﻿1
00:00:03,008 --> 00:00:36,515
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:37,008 --> 00:00:47,515
"لا يصلح الفيلم للمشاهدة العائلية"

3
00:02:55,008 --> 00:02:56,515
‫توقفي.

4
00:03:01,556 --> 00:03:02,640
‫توقفي!

5
00:03:09,690 --> 00:03:11,482
‫ضعي حزام الأمان!

6
00:03:35,590 --> 00:03:38,259
‫هل يمكنك تحريك يديك؟

7
00:03:41,388 --> 00:03:43,055
‫الآن ارفعي ذراعيك.

8
00:03:51,273 --> 00:03:53,858
‫يجب الانتباه لأي علامات عصبية.

9
00:03:53,942 --> 00:03:56,652
‫الوظيفة الحركية، التناسق،
.اسلوب الكلام

10
00:03:56,736 --> 00:03:57,570
‫كما تعلمان.

11
00:03:59,281 --> 00:04:02,158
‫هل يمكن أنّ تتحرك
اللوحة في رأسها؟

12
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
‫لا.

13
00:04:04,661 --> 00:04:06,245
‫ليس إلّا إذا تعرضت لقوة عنيفة.

14
00:04:06,329 --> 00:04:08,664
‫إنها لوحة صلبة جدًا.

15
00:04:08,749 --> 00:04:09,832
‫مصنوعة من التيتانيوم.

16
00:04:40,049 --> 00:04:45,832
|| التيتانيوم ||

17
00:06:12,163 --> 00:06:13,789
‫ابتعد عني، أيها الأحمق!

18
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
‫ابعد يدك، ​​سيّدي.
‫لا يجوز اللمس، فقط النظر.

19
00:08:31,136 --> 00:08:32,428
‫(ألكسيا)!

20
00:08:32,512 --> 00:08:33,804
‫هل يمكنني التقاط
صورة شخصية معكِ؟

21
00:08:47,902 --> 00:08:48,861
‫انا (جوستين).

22
00:09:01,791 --> 00:09:03,876
‫انتظري! لا تتحركي.

23
00:09:03,960 --> 00:09:05,419
‫انتظري، سأزيلها.

24
00:09:11,468 --> 00:09:12,968
‫اذًا ما اسمكِ؟

25
00:09:14,596 --> 00:09:16,096
‫هل هذا الشيء ترصده
الأجهزة الأمنية؟

26
00:09:17,307 --> 00:09:20,601
‫لا. تخيلي عليكِ إظهار ثديكِ إلى
‫رجال الشرطة قبل كل رحلة.

27
00:09:21,686 --> 00:09:23,145
‫هل يؤلمكِ؟

28
00:09:23,229 --> 00:09:24,313
‫لا إطلاقًا.

29
00:09:33,073 --> 00:09:35,783
‫- أننا ننتظر دورنا!
‫- ألّا ترين أننا مشغولات؟

30
00:09:38,244 --> 00:09:41,163
‫- قلتِ أنه ليس مؤلمًا.
‫- الانتزاع دومًا مؤلمًا.

31
00:09:46,127 --> 00:09:48,712
‫(أليكسيا)، اريد توقيعًا لو سمحتِ.

32
00:09:48,797 --> 00:09:49,880
‫شكرًا.

33
00:09:49,964 --> 00:09:51,048
‫انا متعبة.

34
00:10:34,384 --> 00:10:35,509
‫(ألكسيا)!

35
00:10:41,516 --> 00:10:43,851
‫(ألكسيا)، ارجوكِ. مجرد توقيع.

36
00:10:48,189 --> 00:10:49,773
‫اسف لكني انتظرت 3 ساعات...

37
00:10:53,570 --> 00:10:57,072
‫أننا التقينا في معرض القوارب
‫في "مرسيليا"، هل تتذكّرين؟

38
00:10:57,156 --> 00:10:58,657
‫لا آسفة. طابت ليلتك.

39
00:10:59,826 --> 00:11:01,034
‫مهلاً!

40
00:11:01,119 --> 00:11:02,369
‫هل يمكنني الحصول
على قبلة الوداع؟

41
00:11:10,211 --> 00:11:12,254
‫آسف، اردت ان اقول..

42
00:11:13,423 --> 00:11:15,424
‫أعتقد أنني أحبّك.

43
00:11:18,011 --> 00:11:20,137
‫ربما تخاليني مجنونًا.

44
00:11:20,221 --> 00:11:22,806
‫أشك في أنكِ ينتابكِ ذات المشاعر.

45
00:11:22,891 --> 00:11:25,100
‫لكن ربما يمكننا أن نكون أصدقاء،

46
00:11:25,185 --> 00:11:26,393
‫وبعدها أري؟

47
00:11:29,480 --> 00:11:30,898
‫ما رأيكِ؟

48
00:17:49,860 --> 00:17:54,197
‫عادت قضية (أدريان ليغراند) إلى
‫الأخبار، مضت 10 سنوات

49
00:17:54,282 --> 00:17:57,492
‫منذ اختفاء الصبي في منطقة "باريس".

50
00:17:57,577 --> 00:17:59,744
‫اللغز لا يزال قائمًا.

51
00:17:59,829 --> 00:18:06,001
‫بسبب عدم وجود أدلة جديدة،
‫اغلق المدعي العام القضية.

52
00:18:06,085 --> 00:18:08,795
‫لا زال الكابوس يلحق بعائلة الصبي..

53
00:18:44,582 --> 00:18:48,293
‫..تم إغماد الحريق،

54
00:18:48,377 --> 00:18:51,046
‫لكن الأضرار كبيرة.

55
00:18:51,130 --> 00:18:56,635
.‫تهدم المخيم مع المنازل المجاورة له

56
00:18:58,596 --> 00:19:02,015
‫موجة ذعر تجتاح الجانب الجنوبي،

57
00:19:02,099 --> 00:19:06,102
‫بعد اكتشاف جثة أخرى يوم الخميس.

58
00:19:06,187 --> 00:19:10,899
‫رجل عمره 47 عامًا هو
‫الضحية الرابعة هذا العام.

59
00:19:10,983 --> 00:19:16,196
‫قُتل رجلان آخران وامرأة
‫في ظروف مماثلة.

60
00:19:16,280 --> 00:19:20,575
‫تطلب الشرطة من المواطنين
،التزام الهدوء

61
00:19:20,660 --> 00:19:23,495
‫وتعزيز وجودهم في المنطقة.

62
00:19:23,579 --> 00:19:26,790
‫فرضية القاتل المتسلسل
‫ليست مؤكدة حتى الآن،

63
00:19:26,874 --> 00:19:30,627
‫لكن استجواب الشهود قد
‫يساعد في الوصول إلى دليل.

64
00:19:30,670 --> 00:19:35,256
‫تتلقى الشرطة مكالمات
‫من جميع أنحاء "فرنسا"..

65
00:19:35,341 --> 00:19:38,301
ـ أأنت بخير؟
‫  - بطني يؤلمني.

66
00:19:38,386 --> 00:19:41,054
‫- الدورة الشهرية؟
‫- ليس لديّ طمث دومًا.

67
00:19:41,138 --> 00:19:44,307
‫ايًا كان.
‫دعي والدكِ يفحصك.

68
00:19:53,192 --> 00:19:54,818
.ـ لا شيء
‫- انتظر، هنا.

69
00:20:54,628 --> 00:20:56,504
‫هل هذه مضاجعتكِ الأولى مع فتاة؟

70
00:20:56,589 --> 00:20:58,214
‫يمكنك النزول للأسفل، أتعلمين.

71
00:21:20,571 --> 00:21:21,654
‫ما هذا بحق الجحيم؟

72
00:21:23,699 --> 00:21:24,908
‫توقفي، هذا مؤلم!

73
00:21:37,296 --> 00:21:38,338
‫ايًا كان.

74
00:21:42,009 --> 00:21:42,967
‫أأنتِ قادمة؟

75
00:21:48,599 --> 00:21:50,767
‫هل تمازحيني؟

76
00:21:50,851 --> 00:21:51,851
‫اللعنة!

77
00:22:44,029 --> 00:22:45,488
‫ما الخطب؟

78
00:22:45,573 --> 00:22:46,489
‫اخبريني.

79
00:24:18,290 --> 00:24:19,540
‫ما الأمر؟

80
00:24:33,347 --> 00:24:35,682
‫من الجنون أنك لم
.تشعرين بهذا مبكرًا

81
00:26:04,313 --> 00:26:06,064
‫ماذا تخالين نفسكِ فاعلة؟

82
00:26:18,077 --> 00:26:20,244
‫(رومان)؟ ما الذي يجري؟

83
00:26:20,329 --> 00:26:22,455
‫اتصلي بالشرطة! الآن!

84
00:27:18,637 --> 00:27:20,847
‫عذرًا، هل الحمام محجوز؟

85
00:27:27,521 --> 00:27:29,856
‫كم عددكم؟

86
00:27:29,940 --> 00:27:31,149
‫ماذا تعنين؟

87
00:27:32,234 --> 00:27:34,986
‫هناك (كري كري) و(رومو)

88
00:27:35,070 --> 00:27:37,071
‫و(جوجو) وأنا.

89
00:27:37,156 --> 00:27:38,781
.وهاك آخرين قادمون

90
00:27:38,866 --> 00:27:39,949
‫آمل لا.

91
00:27:40,951 --> 00:27:42,201
‫انا (أليكس).

92
00:27:45,080 --> 00:27:48,082
‫أنا (جيروم) أو (جوبي) كما
.يحب اصدقائي منادتي

93
00:27:50,335 --> 00:27:51,878
‫برفقة من أتيتِ؟

94
00:27:57,551 --> 00:27:58,843
‫هل انتِ بخير؟

95
00:27:58,927 --> 00:28:00,219
‫أنا متعبة جدًا.

96
00:28:01,722 --> 00:28:03,514
‫يمكنكِ النوم في سريري.

97
00:31:34,476 --> 00:31:37,186
‫هذه آخر محطة.
‫لن أذهب أبعد من ذلك.

98
00:31:44,402 --> 00:31:46,195
‫هل يمكني اصطحابي أبعد قليلاً؟

99
00:32:16,726 --> 00:32:20,187
"(أدريان ليغران)"
"صورة لعمر 17 عامًا"

100
00:32:22,441 --> 00:32:27,194
"(ماري صوفي لينيير)"
"صورة لعمر 25 عامًا"

101
00:32:35,787 --> 00:32:38,372
‫"مطلوب"
"مشتبه به قيد التحقيق"

102
00:33:17,746 --> 00:33:20,497
‫"مفقود"

103
00:35:09,399 --> 00:35:10,608
‫اللعنة.

104
00:35:14,821 --> 00:35:15,779
‫سحقًا.

105
00:35:34,674 --> 00:35:35,716
‫اللعنة!

106
00:37:00,677 --> 00:37:02,177
‫حاولنا التواصل مع أمه.

107
00:37:02,262 --> 00:37:03,595
‫ليس هناك أم.

108
00:37:03,680 --> 00:37:05,180
‫لا اعرف مكانها.

109
00:37:05,265 --> 00:37:06,598
‫سنبحث عنها.

110
00:37:08,727 --> 00:37:09,727
‫هل انت بخير؟

111
00:37:14,441 --> 00:37:16,775
‫ليس عليك قول أيّ شيء.

112
00:37:16,860 --> 00:37:19,695
‫فقط أومأ أو هز رأسك إذا أردت.

113
00:37:28,496 --> 00:37:31,290
.ـ سنجري فحص الحمض النووي
‫- لماذا؟

114
00:37:36,337 --> 00:37:38,589
‫هل تعتقد أنّي لا أستطيع
‫التعرف على ابني؟

115
00:38:41,110 --> 00:38:42,694
‫ثمة حادث على طريق 389.

116
00:38:42,779 --> 00:38:44,947
‫هناك موتى في موقع الحادث.

117
00:39:15,228 --> 00:39:16,854
‫لم تقول كلمة واحدة.

118
00:39:19,190 --> 00:39:20,899
‫ألا يمكنك قول شيئًا؟

119
00:39:28,908 --> 00:39:31,994
‫لا تهتم.
‫تحدث عندما تكوني جاهزًا.

120
00:40:09,115 --> 00:40:11,366
‫إذا أذاك ايّ أحد،
.سأقتله

121
00:40:11,451 --> 00:40:12,534
‫فهمت؟

122
00:40:15,204 --> 00:40:16,747
‫حتى لو كان أنا.

123
00:40:16,831 --> 00:40:18,332
‫سأقتل نفسي، أقسم.

124
00:40:30,887 --> 00:40:31,929
‫ايها القائد!

125
00:40:33,848 --> 00:40:35,557
‫لقد تركت لك بعض العشاء.

126
00:40:35,642 --> 00:40:37,434
‫بعد رحلتك الطويلة.

127
00:40:37,518 --> 00:40:39,227
‫هذا لطف منك، شكرًا.

128
00:40:42,106 --> 00:40:44,691
‫هذا (أدريان)، ابني.

129
00:40:44,776 --> 00:40:45,943
‫انه ابني.

130
00:40:48,529 --> 00:40:50,030
‫(أدريان)، اقدم لك (ريان).

131
00:40:57,372 --> 00:40:58,789
‫أنا "ضمير".

132
00:40:59,999 --> 00:41:01,291
‫الكل يناديني بهذا اللقب.

133
00:41:05,254 --> 00:41:07,547
‫اذهب ونل قسطًا من النوم،
.لقد تأخر الوقت

134
00:41:07,632 --> 00:41:09,257
‫لا بأس، ليس لديّ واجب.

135
00:41:09,342 --> 00:41:10,342
‫حسنًا.

136
00:41:11,719 --> 00:41:13,220
‫لكننا متعبان.

137
00:41:13,304 --> 00:41:15,514
‫بالطبع. أعرف.

138
00:41:18,643 --> 00:41:20,310
‫لذا، طابت ليلتك.

139
00:41:20,395 --> 00:41:21,853
.ـ طابت ليلتك
‫ـ وأنت أيضًا يا (أدريان).

140
00:41:27,276 --> 00:41:28,276
‫ايها القائد؟

141
00:41:32,657 --> 00:41:33,907
‫انا سعيد من اجلك.

142
00:43:09,087 --> 00:43:11,004
‫جئت لأتمنى لك ليلة سعيدة.

143
00:43:15,301 --> 00:43:17,093
‫هل ستنام في ملابسك؟

144
00:43:20,765 --> 00:43:21,681
‫إليك.

145
00:43:32,276 --> 00:43:33,944
‫أعطني ملابسكِ.

146
00:43:35,238 --> 00:43:37,781
‫أعطهم ليّ أو أنا سأخلعهم.

147
00:43:49,710 --> 00:43:50,710
‫آسف.

148
00:44:11,566 --> 00:44:12,691
‫هل انتهيت؟

149
00:45:48,871 --> 00:45:50,455
‫اللعنة!

150
00:45:59,548 --> 00:46:00,966
‫!هيّا

151
00:46:08,641 --> 00:46:10,100
‫تبًا لك!

152
00:46:10,184 --> 00:46:11,434
‫اللعنة على هذا!

153
00:47:27,386 --> 00:47:28,553
‫لا تتحرك.

154
00:47:51,535 --> 00:47:52,452
‫استدر.

155
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
‫أرني.

156
00:48:35,079 --> 00:48:36,913
‫انظر.

157
00:48:36,997 --> 00:48:39,249
‫بدأ مظهرك لائقًا.

158
00:48:43,504 --> 00:48:44,337
‫مرحبًا.

159
00:48:51,345 --> 00:48:52,512
‫مَن هذا؟

160
00:48:54,140 --> 00:48:55,014
‫سترى.

161
00:49:02,398 --> 00:49:04,190
‫يا رفاق، القائد يراقبنا.

162
00:49:11,115 --> 00:49:14,242
‫أهو مختل يريد أنّ يكتشف
عالم رجال الإطفاء؟

163
00:49:14,326 --> 00:49:16,786
‫حقًا؟ لا، إنه شخص طبيعي.

164
00:49:16,871 --> 00:49:20,498
‫أتعلم، اشبه ما يظهر في بعض
‫العروض التلفزيونية الخاصة؟

165
00:49:20,583 --> 00:49:22,542
‫ـ تعرف ما أعنيه؟
.ـ بالتأكيد

166
00:49:22,626 --> 00:49:24,085
‫لكن الخطب؟

167
00:49:24,170 --> 00:49:25,962
.ـ جديًا
‫ـ إنه طبيعي!

168
00:49:26,046 --> 00:49:27,463
‫لا، إنه غريب.

169
00:49:28,466 --> 00:49:32,093
‫- هل لديك مشكلة؟
‫- لا يا قائد، مجرد تعارف.

170
00:49:32,178 --> 00:49:34,179
‫سنأخذه لكي يرى الشاحنات.

171
00:49:34,263 --> 00:49:37,432
‫إليكم نصيحة صغيرة،
.سواء قبلتموها او لا

172
00:49:39,310 --> 00:49:41,686
‫الإطفائي (ليغراند) هو ابني.

173
00:49:41,770 --> 00:49:43,730
‫ومًن انا بالنسبة لكم؟

174
00:49:43,814 --> 00:49:45,064
‫أنا الله.

175
00:49:45,149 --> 00:49:47,400
‫إذًا، أنه ليس مجرد اخوكم،

176
00:49:47,485 --> 00:49:48,735
‫بل إنه اليسوع.

177
00:49:48,819 --> 00:49:51,237
‫سيتحدث اليسوع عندما
‫يكون لديه ما يقوله.

178
00:49:51,322 --> 00:49:52,822
‫وسنستمع له. مفهوم؟

179
00:49:55,784 --> 00:49:57,035
‫هل فهمتم؟

180
00:49:57,369 --> 00:49:58,495
‫نعم، ايها القائد.

181
00:49:59,788 --> 00:50:01,080
‫هذا أفضل.

182
00:50:06,837 --> 00:50:09,047
‫تبين أن اليسوع أبيض وشاذ.

183
00:50:14,261 --> 00:50:16,262
،إذا قال القائد صدق هذا
.فيجب أن تصدقه

184
00:50:16,347 --> 00:50:18,473
‫بحقك، توقف عن التملق.

185
00:50:23,854 --> 00:50:25,480
‫(ريان)! انزل!

186
00:50:33,572 --> 00:50:35,698
‫لدينا أربع دقائق، ايها القائد.

187
00:50:42,831 --> 00:50:44,666
،أنت تولى المطبخ
‫وأنا سأتولى غرفة النوم.

188
00:50:44,750 --> 00:50:45,833
‫معلوم.

189
00:51:18,576 --> 00:51:19,701
‫هل هناك خطب ما ايها القائد؟

190
00:51:26,709 --> 00:51:27,834
‫سأتفقد هذا!

191
00:51:27,918 --> 00:51:30,962
‫لا افهم، كل شيء يبدو طبيعيًا.

192
00:51:31,046 --> 00:51:32,422
‫حسنًا، انتهت المحاكاة.

193
00:51:48,772 --> 00:51:50,231
‫هل ستتكلم؟

194
00:52:00,534 --> 00:52:02,368
‫فقط قل "نعم" مثل البشر!

195
00:52:02,703 --> 00:52:03,953
‫حتى الببغاوات يمكنها أن تقول "نعم"!

196
00:52:05,706 --> 00:52:07,665
‫لا داعي لأن تكون إنسانًا.

197
00:52:07,750 --> 00:52:09,917
‫حتى هاتفي يقول "نعم".
.انظر

198
00:52:12,379 --> 00:52:13,921
‫ـ قل "نعم".
."ـ "نعم

199
00:52:14,006 --> 00:52:15,840
‫أترى؟ 20 يورو مقابل هذا.

200
00:52:28,937 --> 00:52:30,063
‫ما الأمر؟

201
00:52:34,276 --> 00:52:35,109
‫أرني.

202
00:52:40,783 --> 00:52:41,949
‫هل أخيفك؟

203
00:52:44,953 --> 00:52:46,954
‫لن اؤذيك.

204
00:52:47,039 --> 00:52:48,748
‫فقط اريد ان اتفقده.

205
00:52:48,832 --> 00:52:49,665
‫أرّني.

206
00:52:50,709 --> 00:52:51,751
‫انتظر!

207
00:52:51,835 --> 00:52:54,504
‫ابق، ارجوك.
.سوف ترى. ابق

208
00:54:44,615 --> 00:54:46,991
‫ما هذا؟

209
00:54:48,202 --> 00:54:49,452
‫لأيّ غرض هذا الشيء؟

210
00:54:50,746 --> 00:54:52,330
‫هل تعمل في الحياكة؟

211
00:54:52,414 --> 00:54:54,415
‫هل تريد أنّ تتقاتل؟ نعم؟

212
00:54:54,500 --> 00:54:55,750
‫هيًا، قاتل مثل الرجل.

213
00:54:55,834 --> 00:54:57,335
‫قاتل مثل الرجل.

214
00:55:00,964 --> 00:55:01,964
‫استمر.

215
00:55:11,433 --> 00:55:13,351
‫لماذا تريد المغادرة دومًا؟

216
00:55:15,187 --> 00:55:16,395
‫أنت في المنزل فعلاً.

217
00:55:17,898 --> 00:55:18,815
‫خذ.

218
00:57:44,878 --> 00:57:48,673
.لقد حصلت على بعض العاهرات
‫عاهرات بمؤخرات كبيرة!

219
00:57:48,757 --> 00:57:50,716
عاهرت يرقصن بطريقة
..مثيرة مثل

220
00:57:55,973 --> 00:57:58,891
‫فقط أعطني عاهرة.
‫زنجية، عربية، أيًا كان!

221
00:57:58,975 --> 00:58:00,518
‫العاهرة هي عاهرة!

222
00:58:00,602 --> 00:58:02,395
‫لا أهتم، هيّا.

223
00:58:02,479 --> 00:58:04,271
‫انتِ يا فتاة!

224
00:58:04,356 --> 00:58:06,649
‫انّي اتحدث اليكِ! هل تسمعيني؟

225
00:58:06,733 --> 00:58:07,650
‫يا فتاة!

226
00:58:07,734 --> 00:58:11,153
‫استرخي، فقط اريد التحدث معكِ.

227
00:58:11,238 --> 00:58:12,822
‫ لن نؤذيكِ.

228
00:58:12,906 --> 00:58:14,824
.انت تضيع الوقت بالتحدث
.كن صريحًا يا أخي

229
00:58:14,908 --> 00:58:18,077
‫أديرها وأدخل قضيبي في مؤخرتها.

230
00:58:19,496 --> 00:58:21,747
‫في مهبلها، فمها، اينما تريدين.

231
00:58:21,832 --> 00:58:23,582
‫حتى في أذنها يا أخي.

232
00:58:23,667 --> 00:58:24,917
‫انتِ ايتها العاهرة!

233
00:58:25,001 --> 00:58:28,546
نتحدث قليلاً، يعتقدون اننا
.نود ممارسة الجنس الجماعي

234
00:58:28,630 --> 00:58:30,923
‫نحن نتحدث معكِ! استديري!

235
00:58:31,008 --> 00:58:33,551
‫تخال نفسها نجمة.

236
00:58:33,635 --> 00:58:35,636
اذهب إليها إن كنت
!تتحلى ببعض الشجاعة

237
00:58:35,721 --> 00:58:38,139
‫اذهب إليها! هيّا!

238
01:00:28,959 --> 01:00:30,042
‫أبي؟

239
01:00:31,753 --> 01:00:32,962
‫استيقظ، أبي.

240
01:00:36,925 --> 01:00:38,050
‫أبي.

241
01:00:54,025 --> 01:00:55,950
"(أدريان)"

242
01:02:01,718 --> 01:02:02,635
‫(أدريان)؟

243
01:02:06,473 --> 01:02:07,514
‫(أدريان)؟

244
01:02:12,312 --> 01:02:13,938
‫(أدريان)، هل أنت مستيقظ

245
01:02:31,748 --> 01:02:34,208
‫ماذا تفعل؟

246
01:02:37,879 --> 01:02:39,922
‫تعال.

247
01:02:43,927 --> 01:02:45,052
‫اجلس.

248
01:03:08,451 --> 01:03:10,911
‫لا يمكنهم إخباري أنك لست ابني.

249
01:03:45,405 --> 01:03:49,324
‫أنه في العادة يتناول حبة نوم لكن...

250
01:03:49,409 --> 01:03:52,786
‫ويستيقظ في الصباح دومًا، لذا..

251
01:03:52,871 --> 01:03:55,497
‫انتظرت حتى الساعة 10 لكن...

252
01:03:55,582 --> 01:03:57,416
‫في هذه المرحلة...

253
01:03:57,500 --> 01:03:59,334
‫لا اعرف.

254
01:03:59,419 --> 01:04:02,921
‫لابد أنه تناول الكثير بالخطأ.

255
01:04:03,006 --> 01:04:06,508
‫على أي حال، اتمنى ألّأ
‫أزعجكم على الإطلاق.

256
01:04:06,593 --> 01:04:08,510
‫أعني أتمنى أنّي فعلت ذلك!

257
01:04:08,595 --> 01:04:11,096
‫تعرف ما أعنيه.

258
01:04:11,181 --> 01:04:12,431
‫هل تفقدته؟

259
01:04:12,515 --> 01:04:15,768
‫لا! لا أذهب إلى غرفته أبدًا.

260
01:04:15,852 --> 01:04:19,354
‫يمكن أن يكون مع خليلته.
‫فأنّي أتركه وشأنه.

261
01:04:19,439 --> 01:04:21,273
‫كم عمر ابنكِ؟

262
01:04:21,357 --> 01:04:22,357
‫خمسة وأربعون.

263
01:04:23,359 --> 01:04:26,153
‫لا تتحدث أو تلمس أيّ
.شيء، فقط راقب

264
01:04:27,280 --> 01:04:28,489
‫ما تفعله بالعادة.

265
01:04:28,573 --> 01:04:31,116
‫افتح الباب يا عزيزتي. انّي برفقة..

266
01:04:31,201 --> 01:04:32,034
‫اسمحي ليّ، سيدتي.

267
01:04:38,166 --> 01:04:41,794
‫ابق. لقد تمت ترقيتك.
‫لذا، استمتع بالعرض.

268
01:04:43,088 --> 01:04:45,547
‫(ريان)، نحن بحاجة للتنبيب الآن.

269
01:04:48,176 --> 01:04:50,719
‫ما الخطب؟ لا يتنفس؟

270
01:04:50,804 --> 01:04:51,762
‫(أدريان)، ساعدنا!

271
01:05:03,316 --> 01:05:06,110
‫هل تعتقد أنه فعل ذلك عمدًا؟

272
01:05:06,194 --> 01:05:08,028
‫أنه لم يقصد..

273
01:05:09,697 --> 01:05:10,572
‫ساعدني.

274
01:05:32,429 --> 01:05:34,054
‫اللعنة، انها تلفظ انفاسها.

275
01:05:35,932 --> 01:05:36,974
‫استدعي الدعم.

276
01:05:37,058 --> 01:05:38,475
‫(أدريان)، تفقد تنفسها.

277
01:05:38,560 --> 01:05:39,476
‫هذا دوري.

278
01:05:39,602 --> 01:05:41,145
‫تحرك! تحرك!

279
01:05:45,400 --> 01:05:47,776
‫اضغط على صدرها 30 مرة.

280
01:05:47,861 --> 01:05:51,405
‫ثم سد أنفها وانفخ في فمها.

281
01:05:51,489 --> 01:05:52,531
‫وكرر المحاولة مجددًا.

282
01:05:57,287 --> 01:05:59,204
‫انظر إلي.
هل تعرف اغنية "ماكارينا"؟

283
01:06:00,206 --> 01:06:01,498
‫سنغنيها معًا.

284
01:06:01,583 --> 01:06:03,041
‫اتبعني.

285
01:06:03,126 --> 01:06:04,918
‫اضغط بأقصى ما يمكنك.

286
01:06:14,471 --> 01:06:16,305
‫انفخ وإلّا يتموت! انفخ!

287
01:06:17,765 --> 01:06:18,849
‫افعلها مرة أخرى.

288
01:06:28,568 --> 01:06:29,443
‫انفخ.

289
01:06:30,945 --> 01:06:31,987
‫افعلها مرة أخرى.

290
01:06:41,122 --> 01:06:43,332
‫- تولى امرها، (ريان).
.تحرك

291
01:06:47,587 --> 01:06:48,462
‫سيّدتي؟

292
01:06:50,423 --> 01:06:51,506
‫استيقظي سيّدتي!

293
01:07:22,330 --> 01:07:23,330
‫اذهب.

294
01:08:18,970 --> 01:08:20,470
‫من أين أنت حقًا؟

295
01:10:55,793 --> 01:10:57,127
‫أنا أستمع.

296
01:10:58,129 --> 01:11:00,046
‫إنه يتعلق بابنك.

297
01:11:00,131 --> 01:11:01,757
‫ لا نتحدث عن ابني.

298
01:11:03,968 --> 01:11:05,051
‫أنه امر مهم.

299
01:11:05,136 --> 01:11:07,179
‫لا تتحدث عن ابني. أبدًا.

300
01:11:22,320 --> 01:11:24,779
‫عد إلى الحفرة التي أتيت منها!

301
01:11:24,864 --> 01:11:26,656
‫هل تسمعني؟

302
01:11:26,741 --> 01:11:28,700
‫ألّا تشعر بالطاقة؟

303
01:11:28,785 --> 01:11:30,285
‫بيني وبينك

304
01:13:08,050 --> 01:13:09,301
‫أمك هنا.

305
01:13:19,061 --> 01:13:20,270
‫لن تقبّلينه؟

306
01:14:03,981 --> 01:14:04,939
‫كيف حالك؟

307
01:14:07,193 --> 01:14:08,777
‫هل تتأقلم مع المكان؟

308
01:14:10,655 --> 01:14:13,156
‫ـ لا تشعر بالضياع هنا؟
.ـ أنه لا يتحدث

309
01:14:14,909 --> 01:14:17,494
‫لقد تفقدته، إنه طبيعي.

310
01:14:17,578 --> 01:14:19,245
‫هل يجوز ليّ التحدث معه؟

311
01:14:19,330 --> 01:14:20,789
‫بالتأكيد، تفضلي.

312
01:14:20,873 --> 01:14:22,874
‫لكنه بخير هنا.

313
01:14:22,875 --> 01:14:24,918
‫تفضلي.

314
01:14:25,002 --> 01:14:26,586
‫يمكننا الذهاب إلى مكان ما.

315
01:14:28,047 --> 01:14:29,339
‫فقط نحن الاثنين.

316
01:14:43,020 --> 01:14:44,479
‫كيف تفعل ذلك؟

317
01:14:47,400 --> 01:14:50,151
‫العيش هنا بجانب غرفته الفارغة.

318
01:14:50,236 --> 01:14:53,238
‫ألعابه، ملابسه...
.لا بد أنه شيء فظيع

319
01:14:55,408 --> 01:14:57,992
‫لا تزال رائحته تتخلل الجدران.

320
01:14:59,996 --> 01:15:01,997
‫لماذا تواصل إيذاء نفسك؟

321
01:15:07,795 --> 01:15:09,587
‫امنحنا دقيقة من فضلك، عزيزي.

322
01:15:24,311 --> 01:15:26,021
‫لن أدعكِ تأخذينه.

323
01:15:28,566 --> 01:15:30,233
‫لا أريده يا (فنسنت).

324
01:16:29,251 --> 01:16:30,502
‫توقف!

325
01:16:39,470 --> 01:16:41,638
‫ارجوك، ارجوك..

326
01:16:41,722 --> 01:16:43,098
‫توقف ، توقف.

327
01:16:44,391 --> 01:16:46,267
‫ارجوك توقف.

328
01:18:12,605 --> 01:18:14,105
ماذا لو كنتِ مكاني؟

329
01:18:16,233 --> 01:18:19,277
‫إذا لم تستطعين الحداد
‫على ابنكِ، فماذا ستفعلين؟

330
01:18:42,593 --> 01:18:43,801
‫أيتها المسكينة.

331
01:18:45,137 --> 01:18:48,598
‫ايتها المسكينة.
‫ما الفوضى التي اقحمتِ نفسكِ فيها؟

332
01:18:51,477 --> 01:18:56,397
‫مهما كانت أسبابكِ الماكرة
‫لاستغلال حماقته،

333
01:18:56,482 --> 01:18:59,359
‫فأنا لا أهتم، فقط اعتني به.

334
01:18:59,443 --> 01:19:00,860
‫انظري إليّ.

335
01:19:03,614 --> 01:19:05,073
‫اعتني به.

336
01:19:07,326 --> 01:19:09,786
‫أنه بحاجة لشخص ما،
.سواء انت أو أحد آخر

337
01:19:11,205 --> 01:19:12,038
‫قوليها.

338
01:19:24,969 --> 01:19:29,681
‫ما زال لا أثر للشابة المشتبه
‫بها في سلسلة جرائم القتل

339
01:19:29,765 --> 01:19:32,475
‫التي هزت الجنوب هذا العام.

340
01:19:32,559 --> 01:19:34,352
‫الراقصة البالغة من العمر 32 عامًا...

341
01:19:37,815 --> 01:19:39,273
‫(أدريان)، هل يمكنك المجيء؟

342
01:19:46,991 --> 01:19:48,741
‫ساعدني رجاءً.

343
01:19:48,826 --> 01:19:50,159
‫انتظر!

344
01:19:50,244 --> 01:19:51,577
‫هيّا ساعدني ارجوك.

345
01:19:59,253 --> 01:20:00,378
‫خذ.

346
01:20:00,462 --> 01:20:03,923
‫لقد سئمت من الالتواء.
‫احقنها مباشرة في العضلة.

347
01:20:04,008 --> 01:20:06,259
‫ثم اضغط بقوة.

348
01:20:06,343 --> 01:20:08,720
،تجاهل الكدمات
‫ذا كنت تشفق على والدك.

349
01:20:08,804 --> 01:20:10,221
‫هل انت مريض؟

350
01:20:12,933 --> 01:20:13,891
‫لا.

351
01:20:15,394 --> 01:20:16,394
‫أنا عجوز.

352
01:20:47,259 --> 01:20:48,259
‫توقف!

353
01:20:58,979 --> 01:20:59,979
‫آسف.

354
01:21:33,097 --> 01:21:35,765
‫أنا أعتني بك، وليس العكس.

355
01:21:37,184 --> 01:21:38,392
‫اجلس.

356
01:21:46,151 --> 01:21:47,568
‫هل تثق بيّ؟

357
01:21:59,248 --> 01:22:00,790
‫سنجعل اللحية تنمو.

358
01:23:00,392 --> 01:23:01,309
‫انزل!

359
01:23:12,488 --> 01:23:14,322
‫- أأنت بخير؟
.ـ نعم

360
01:23:14,406 --> 01:23:16,616
‫- تعاني من دوار؟
.ـ لا

361
01:23:16,700 --> 01:23:18,201
‫- رؤية ضبابية؟
.ـ لا

362
01:23:18,285 --> 01:23:21,579
ـ ما اسمي؟
‫- ساعدني في الوقوف!

363
01:23:21,663 --> 01:23:23,122
‫لا.

364
01:23:23,207 --> 01:23:24,248
‫ما اسمي؟

365
01:23:28,879 --> 01:23:30,213
‫واسمها؟ هل تعرف اسمها؟

366
01:24:02,746 --> 01:24:05,039
‫يريدونك في الخلف، ايها القائد.

367
01:24:05,123 --> 01:24:06,707
‫هل سنؤمن المكان وننسحب؟

368
01:24:11,880 --> 01:24:13,506
‫واحد فقط؟ هل مؤمن؟

369
01:24:15,884 --> 01:24:18,344
‫ايها القائد!
‫هل يجب علينا تأمينه أولاً؟

370
01:24:23,809 --> 01:24:24,850
‫امسك هذا.

371
01:26:42,489 --> 01:26:43,614
‫انا آسف.

372
01:27:13,937 --> 01:27:14,979
‫أأنت بخير؟

373
01:27:26,158 --> 01:27:28,367
‫لا يهمني مَن تكونين.

374
01:27:30,370 --> 01:27:31,454
‫انتِ ابني.

375
01:27:32,664 --> 01:27:34,665
‫ستكوني دومًا ابني.

376
01:27:34,749 --> 01:27:35,958
‫مهما كنتِ.

377
01:27:37,711 --> 01:27:38,711
‫هل هذا واضح؟

378
01:30:25,045 --> 01:30:26,754
‫(أدريان)! (أدريان)!

379
01:30:49,069 --> 01:30:50,653
‫افعلها!

380
01:32:06,187 --> 01:32:09,148
‫هيا يا رفاق، اغلقوا المكان!
هل لاحظتم الوقت؟

381
01:36:16,604 --> 01:36:18,063
‫ماذا تفعلين؟

382
01:36:48,094 --> 01:36:49,136
‫انا احبّك.

383
01:36:53,558 --> 01:36:55,017
‫انا احبّك ايضًا.

384
01:37:51,991 --> 01:37:55,600
‫لا تذهب، ارجوك!
‫أنا خائفة، لا تتركني!

385
01:38:52,135 --> 01:38:53,093
‫ادفعي.

386
01:38:55,179 --> 01:38:56,346
‫ادفعي بقوة.

387
01:39:01,060 --> 01:39:02,853
‫انظري إليّ. انظري إليّ!

388
01:39:04,939 --> 01:39:07,149
‫ستكونين بخير. أنا معكِ.

389
01:39:07,233 --> 01:39:08,442
‫ادفعي بقوة، (أدريان).

390
01:39:11,446 --> 01:39:12,863
‫اسمي (أليكسيا).

391
01:39:15,825 --> 01:39:17,117
‫ادفعي بقوة يا (أليكسيا).

392
01:39:22,832 --> 01:39:23,999
‫ادفعي!

393
01:40:04,749 --> 01:40:06,124
‫كيف حاله؟

394
01:40:13,007 --> 01:40:14,132
‫(ألكسيا)..

395
01:40:15,927 --> 01:40:17,135
‫(ألكسيا)!

396
01:40:22,141 --> 01:40:24,684
‫انا معكِ. لا تفقدي الوعي.

397
01:40:24,769 --> 01:40:26,520
‫(ألكسيا)؟

398
01:40:26,604 --> 01:40:27,687
‫انا معكِ.

399
01:42:11,334 --> 01:42:12,459
‫انا معك.

400
01:42:24,847 --> 01:42:26,139
‫انا معك.

401
01:42:33,281 --> 01:43:41,180
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

