﻿1
00:00:00,943 --> 00:00:04,613
‫"ديزي، ديزي"

2
00:00:04,822 --> 00:00:08,075
‫أعطيني جوابك، افعلي ذلك

3
00:00:08,325 --> 00:00:12,079
‫انا نصف مجنون

4
00:00:12,245 --> 00:00:15,415
‫كل هذا بسبب حبي لك

5
00:00:15,666 --> 00:00:18,752
‫لن يكون حفل زفاف أنيقا

6
00:00:19,377 --> 00:00:23,006
‫انا لا أستطيع تحمل تكاليف عربة فخمة

7
00:00:23,173 --> 00:00:26,468
‫لكنك ستبدين رائعة على مقعد

8
00:00:26,635 --> 00:00:30,347
‫دراجة مصممة لشخصين

9
00:00:35,769 --> 00:00:37,479
‫الآن، إن قلت لك شيئا

10
00:00:37,605 --> 00:00:39,648
‫هل تعدين بالتصرف بطريقة حضارية؟

11
00:00:39,773 --> 00:00:40,983
‫حين تقول كلاما كهذا

12
00:00:41,108 --> 00:00:42,735
‫ألاحظ انني اتمسك بمقبض المقلاة

13
00:00:42,860 --> 00:00:44,319
‫بالمزيد من الاحكام

14
00:00:44,486 --> 00:00:45,738
‫هذا لا يعني انني لست ممتنا

15
00:00:45,863 --> 00:00:49,742
‫بشأن كل ما تفعلينه من اجلي ومن اجل العائلة أيضا

16
00:00:49,867 --> 00:00:51,284
‫انطق

17
00:00:52,620 --> 00:00:55,455
‫الحاشية اقصر بقليل من جهة

18
00:00:55,581 --> 00:00:56,999
‫انت اعمى

19
00:00:57,165 --> 00:00:58,626
‫هل تنتبه للوقت؟

20
00:00:58,751 --> 00:00:59,877
‫انا مدرك لذلك

21
00:01:00,002 --> 00:01:03,338
‫لكن انظري، انظري هنا

22
00:01:03,505 --> 00:01:04,882
‫كانت نفسها حين فعلت ذلك

23
00:01:05,007 --> 00:01:06,216
‫اجل، هذا كله جيد

24
00:01:06,341 --> 00:01:07,551
‫لكنني سأكون في المكتب

25
00:01:07,676 --> 00:01:10,178
‫وسأبدو كمغني راب

26
00:01:11,096 --> 00:01:14,933
‫انا اشك في ان يخطئ احد

27
00:01:15,100 --> 00:01:17,352
‫ويعتبرك مغني راب

28
00:01:18,145 --> 00:01:20,022
‫كم الساعة؟

29
00:01:21,148 --> 00:01:24,317
‫انها هناك، يا "هنري". هيا، يا "هنري"

30
00:01:24,484 --> 00:01:29,948
‫-وصلت في وقت مبكر -هذا كل ما اريده منك

31
00:01:30,323 --> 00:01:33,952
‫انا لا اريد حفل زفاف رائع

32
00:01:34,119 --> 00:01:37,748
‫انا لا احتاج الى عربة فخمة

33
00:01:37,915 --> 00:01:40,959
‫انا وأنت فقط على مقعد

34
00:01:41,084 --> 00:01:45,213
‫دراجتك المصممة لشخصين

35
00:01:45,631 --> 00:01:46,674
‫"ديزي، ديزي"

36
00:01:46,799 --> 00:01:49,134
‫كن حذرا. انتبه لخطواتك

37
00:01:49,509 --> 00:01:52,095
‫صه! بهدوء

38
00:01:54,097 --> 00:01:55,348
‫انتبه الى الطفل

39
00:01:55,473 --> 00:01:56,349
‫لا يمكنني ذلك. لا يمكنني

40
00:01:56,474 --> 00:01:58,268
‫أبعديها عني

41
00:01:59,436 --> 00:02:01,689
‫-حسنا، هيا! -لا، لا، لا!

42
00:02:01,814 --> 00:02:03,607
‫التزمي الهدوء

43
00:02:05,192 --> 00:02:06,902
‫صه!

44
00:02:10,405 --> 00:02:12,324
‫صه! صه!

45
00:02:23,001 --> 00:02:26,546
‫انا نصف مجنون

46
00:02:26,714 --> 00:02:30,008
‫كل هذا بسبب حبي لك

47
00:02:30,175 --> 00:02:33,345
‫لن يكون لدي عربة فخمة

48
00:03:07,796 --> 00:03:11,133
‫"ألوها" تعني مرحبا وإلى اللقاء

49
00:03:13,051 --> 00:03:14,094
‫استيقظت

50
00:03:20,017 --> 00:03:22,310
‫مرحبا، اسمي "أودري"

51
00:03:22,477 --> 00:03:24,229
‫وهذا هو زوجي

52
00:03:25,522 --> 00:03:26,940
‫حسنا، سيصل فورا

53
00:03:27,065 --> 00:03:29,652
‫يحتاج الدرج الى بعض اللحظات الإضافية

54
00:03:32,029 --> 00:03:33,321
‫هناك

55
00:03:33,989 --> 00:03:38,410
‫كما كنت أقول، انا "أودري"

56
00:03:38,576 --> 00:03:40,412
‫وهذا هو زوجي "هنري"

57
00:03:40,788 --> 00:03:44,082
‫في البداية، يا "شانون"، نود ان نعتذر

58
00:03:44,207 --> 00:03:48,170
‫لأننا ارعبناك هذا الصباح، لكن بعد المداولات

59
00:03:48,336 --> 00:03:51,006
‫اعتبرنا انها ستكون الطريقة الفضلى لك

60
00:03:51,173 --> 00:03:52,424
‫لتختفي

61
00:03:55,177 --> 00:03:57,554
‫الآن، تعرّفت على زوجي "هنري"

62
00:03:57,680 --> 00:04:00,223
‫او الدكتور "والش" كما تعرفينه

63
00:04:00,348 --> 00:04:02,059
‫مرحبا، "شانون"

64
00:04:03,101 --> 00:04:06,313
‫سيتابعك الدكتور "والش" من منزلنا

65
00:04:06,563 --> 00:04:09,149
‫يجب ان تعرفي اننا لا نريد

66
00:04:09,441 --> 00:04:12,485
‫ايذاءك او ايذاء طفلك الذي لم يولد بعد

67
00:04:12,778 --> 00:04:15,197
‫فيما نعتذر بشأن ما يجب ان نقوم به

68
00:04:15,363 --> 00:04:16,990
‫نرجو منك عدم ارتكاب أي حماقة

69
00:04:17,115 --> 00:04:19,993
‫يجب ان نفعل ذلك ولن نتراجع

70
00:04:20,160 --> 00:04:23,538
‫مهما توسّلت، لذا لا تحاولي القيام بذلك

71
00:04:23,831 --> 00:04:26,208
‫لأننا جميعا نمتلك المشاعر

72
00:04:28,085 --> 00:04:29,711
‫مفهوم؟

73
00:04:30,545 --> 00:04:32,547
‫هل تعرفين اننا لا نريد ايذاءك

74
00:04:32,672 --> 00:04:33,631
‫ولا إيذاء طفلك؟

75
00:04:34,382 --> 00:04:35,759
‫أيمكنك هز رأسك؟

76
00:04:40,388 --> 00:04:42,891
‫اعتقد اننا انتهينا من هذا الموضوع

77
00:04:43,892 --> 00:04:46,353
‫ربما يجب ان ننتهي من موضوع الفحوصات

78
00:04:46,728 --> 00:04:48,105
‫الآن؟

79
00:04:50,148 --> 00:04:52,025
‫امنحيني دقيقة

80
00:05:01,076 --> 00:05:02,911
‫حسنا، انا جاهز

81
00:05:09,459 --> 00:05:12,587
‫صه! صه! صه!

82
00:05:13,046 --> 00:05:15,090
‫النجدة!

83
00:05:17,885 --> 00:05:20,512
‫ارجوكم، فليساعدني احد!

84
00:05:25,683 --> 00:05:26,768
‫لا شيء

85
00:05:27,019 --> 00:05:28,311
‫النجدة!

86
00:05:28,436 --> 00:05:31,689
‫الآن، لا شيء او لا شيء على الاطلاق؟

87
00:05:31,982 --> 00:05:33,817
‫كل شيء على ما يرام

88
00:05:37,946 --> 00:05:39,739
‫ارجوك!

89
00:05:39,865 --> 00:05:45,703
‫النجدة! النجدة! النجدة!

90
00:05:45,913 --> 00:05:47,539
‫صه!

91
00:05:47,664 --> 00:05:52,502
‫أصغي اليّ، لا يستطيع احد سماع صوتك

92
00:05:52,669 --> 00:05:54,712
‫الغرفة عازلة للصوت

93
00:05:54,880 --> 00:05:57,715
‫صه!

94
00:06:00,928 --> 00:06:04,222
‫لا تجعلي الأمور

95
00:06:04,764 --> 00:06:06,724
‫اصعب مما هي عليه

96
00:06:07,600 --> 00:06:10,145
‫نحن نريدك ان تكوني مرتاحة هنا

97
00:06:10,687 --> 00:06:14,316
‫لمصلحتك ولسلامة الطفل

98
00:06:18,445 --> 00:06:21,781
‫انا لا اريد ان اضطر الى كم فمك مجددا

99
00:06:21,907 --> 00:06:23,575
‫لكنني سأفعل ذلك

100
00:06:23,783 --> 00:06:25,743
‫مفهوم؟

101
00:06:27,162 --> 00:06:28,580
‫لماذا تفعلان هذا؟

102
00:06:29,414 --> 00:06:32,292
‫نحن نريد استعادة حفيدنا

103
00:06:32,500 --> 00:06:35,045
‫وهذه هي الطريقة الوحيدة

104
00:06:35,378 --> 00:06:38,215
‫لا يمكنني تناول ذلك في السيارة

105
00:06:41,509 --> 00:06:42,635
‫هو؟

106
00:06:47,099 --> 00:06:48,976
‫ماذا ترين؟

107
00:06:49,851 --> 00:06:51,853
‫انتهى الامر

108
00:06:53,188 --> 00:06:54,898
‫هل ترينه؟

109
00:06:56,399 --> 00:06:58,651
‫هو يعرف

110
00:06:59,277 --> 00:07:01,404
‫هو يعرف انك هنا لانقاذه

111
00:07:02,197 --> 00:07:04,199
‫انا لا افهم ما تقولينه

112
00:07:04,366 --> 00:07:08,161
‫"جاكسون"، عزيزتي . انه متوفي

113
00:07:08,786 --> 00:07:11,331
‫فلنجعله أطول بقليل

114
00:07:13,375 --> 00:07:14,667
‫يا للهول!

115
00:07:14,834 --> 00:07:18,088
‫لا. نحن لا نلفظ ذاك الاسم في هذا المنزل

116
00:07:18,588 --> 00:07:21,799
‫حسنا، استريحي وسأحضر لك الغداء

117
00:07:22,050 --> 00:07:22,926
‫بعد قليل

118
00:07:24,511 --> 00:07:26,804
‫يحب "جاكي" الموسيقى

119
00:07:33,228 --> 00:07:35,105
‫أترين؟

120
00:08:01,506 --> 00:08:07,512
‫النجدة! النجدة! النجدة!

121
00:08:08,346 --> 00:08:10,765
‫ارجوكم، فليساعدني احد!

122
00:08:10,890 --> 00:08:13,518
‫ارجوكم، ساعدوني

123
00:08:23,945 --> 00:08:25,989
‫هل رأيت مفاتيحي؟

124
00:08:27,074 --> 00:08:29,242
‫كنت اعتقد انها في جيبي

125
00:08:36,541 --> 00:08:38,500
‫ليست في معطفي

126
00:08:45,425 --> 00:08:46,634
‫ماذا؟

127
00:08:49,596 --> 00:08:51,723
‫لقد ظهر لها

128
00:08:51,889 --> 00:08:53,266
‫لا

129
00:08:53,808 --> 00:08:56,103
‫-هذا جيد، أليس كذلك؟ -اجل

130
00:08:56,269 --> 00:08:57,354
‫الـ...

131
00:08:57,687 --> 00:09:01,316
‫-ظهور -الظهور للضيف هو امر جيد، أليس كذلك؟

132
00:09:01,858 --> 00:09:03,610
‫هو يعود الينا

133
00:09:10,617 --> 00:09:11,868
‫اسمعي

134
00:09:12,035 --> 00:09:14,704
‫اعتقد انني سأبقى في المنزل اليوم

135
00:09:14,912 --> 00:09:16,414
‫سأتصل وأعيد جدولة مواعيدي

136
00:09:16,539 --> 00:09:17,999
‫لا، لا

137
00:09:18,125 --> 00:09:20,001
‫حافظ على المظاهر

138
00:09:20,293 --> 00:09:22,379
‫لا تغيير في حياتنا اليومية

139
00:09:22,545 --> 00:09:24,381
‫انت محقة

140
00:09:25,632 --> 00:09:27,092
‫انا دائما محقة

141
00:09:29,636 --> 00:09:31,721
‫اتمنّى لك يوما ممتعا

142
00:09:51,949 --> 00:09:52,575
‫حسنا، هنالك امر

143
00:09:52,700 --> 00:09:54,744
‫لم اعتقد انني سأشهد عليه في هذه الحياة

144
00:09:56,204 --> 00:09:57,122
‫ما هو؟

145
00:09:57,247 --> 00:09:59,374
‫انت. انت ما زلت هنا

146
00:10:02,169 --> 00:10:03,836
‫انا اجرف ثلوجك

147
00:10:06,839 --> 00:10:07,840
‫"راي"، أليس كذلك؟

148
00:10:08,466 --> 00:10:11,636
‫-"روري" -"روري"

149
00:10:11,844 --> 00:10:15,098
‫ان منحتني دقيقتين، سأفتح لك الطريق

150
00:10:15,223 --> 00:10:15,932
‫بسرعة فائقة

151
00:10:16,057 --> 00:10:19,186
‫السيدة "والش" مريضة

152
00:10:24,482 --> 00:10:25,692
‫هل كل شيء على ما يرام؟

153
00:10:25,858 --> 00:10:27,735
‫اجل، اجل، أصيبت بوعكة صحية بسيطة

154
00:10:27,860 --> 00:10:29,279
‫لهذا السبب، تأخرت قليلا اليوم

155
00:10:29,404 --> 00:10:31,948
‫لذا، اعتقد انه يجب تركها ترتاح هذا الصباح

156
00:10:34,033 --> 00:10:35,076
‫طبعا

157
00:10:35,202 --> 00:10:37,537
‫والآن، ان اردت ذلك، يمكنني احضار رفشي

158
00:10:37,662 --> 00:10:38,330
‫سأتكلم همسا

159
00:10:38,455 --> 00:10:39,831
‫هي لن تعرف انني كنت هنا

160
00:10:39,956 --> 00:10:42,750
‫شكرا، لكنني اعتقد انه يفترض بنا تركها ترتاح

161
00:10:43,918 --> 00:10:45,128
‫حسنا، حسنا

162
00:10:45,253 --> 00:10:46,171
‫سأعود بعد يومين

163
00:10:46,296 --> 00:10:47,214
‫حين تتحسن حالتها

164
00:10:47,339 --> 00:10:50,675
‫والآن، اريدك ان تبعد شاحنتك

165
00:10:50,800 --> 00:10:53,470
‫لأتمكن من المغادرة، تأخرت قليلا على العمل

166
00:10:53,636 --> 00:10:56,598
‫ها انا اتسبب بإفساد يومك

167
00:10:57,182 --> 00:10:59,267
‫بلغ السيدة "والش" تمنياتي بالشفاء العاجل

168
00:10:59,392 --> 00:11:01,936
‫واتصل بي حين تصبح جاهزا

169
00:11:02,103 --> 00:11:03,146
‫سألبي طلبك فورا

170
00:11:03,313 --> 00:11:05,148
‫شكرا، أتمنى لك يوما ممتعا

171
00:11:05,273 --> 00:11:06,483
‫انت أيضا

172
00:11:21,122 --> 00:11:22,915
‫مرحبا

173
00:11:23,040 --> 00:11:26,253
‫حان الوقت لتناول الفيتامينات الصباحية

174
00:11:26,419 --> 00:11:29,464
‫لا يمكن تفويت ذلك على الوالدة، أليس كذلك؟

175
00:11:30,340 --> 00:11:32,467
‫حسنا

176
00:11:35,553 --> 00:11:38,515
‫حسنا، تفضلي

177
00:11:39,891 --> 00:11:42,394
‫لا، لا تقلقي، انها مجرد فيتامينات

178
00:11:47,940 --> 00:11:48,983
‫أترين؟

179
00:11:56,574 --> 00:11:57,825
‫هاك

180
00:12:04,624 --> 00:12:06,418
‫حسنا، فهمت

181
00:12:07,335 --> 00:12:09,421
‫كانت فترة صباحية مضنية

182
00:12:09,587 --> 00:12:12,131
‫سأنسحب

183
00:12:13,466 --> 00:12:15,468
‫لا تقلقي، لا تقلقي

184
00:12:18,680 --> 00:12:21,724
‫احضرت حبوبك الخاصة، هل هي فيتامينات للحمل؟

185
00:12:22,141 --> 00:12:23,810
‫تبا! لا يمكنني قراءة ذلك

186
00:12:23,976 --> 00:12:25,812
‫لا تشيخي

187
00:12:26,062 --> 00:12:28,147
‫يجب ان احضر نظاراتي

188
00:12:28,481 --> 00:12:31,984
‫سأعود فورا

189
00:12:32,610 --> 00:12:33,903
‫حسنا؟

190
00:12:46,291 --> 00:12:47,709
‫اجل

191
00:12:53,005 --> 00:12:53,798
‫لا، لا!

192
00:12:53,923 --> 00:12:55,300
‫-أعطيني الهاتف -لا

193
00:12:55,758 --> 00:12:58,345
‫لا مزيد من الاجهاد، اهدئي

194
00:12:58,553 --> 00:13:00,137
‫شكرا

195
00:13:02,223 --> 00:13:04,058
‫حسنا

196
00:13:04,267 --> 00:13:07,770
‫فلنر ذلك

197
00:13:08,229 --> 00:13:10,607
‫٥-٠-٢-٩

198
00:13:10,732 --> 00:13:12,066
‫-كفي عن ذلك -لا، لا. لا بأس بذلك

199
00:13:12,191 --> 00:13:14,402
‫هذا كله جزء من ذلك

200
00:13:14,986 --> 00:13:17,614
‫أعطيني هاتفي اللعين!

201
00:13:18,281 --> 00:13:19,366
‫لا

202
00:13:19,491 --> 00:13:22,285
‫الشتم سيئ لطفلنا

203
00:13:24,621 --> 00:13:26,247
‫حسنا

204
00:13:32,670 --> 00:13:34,213
‫يؤسفني ان أصورك كامرأة

205
00:13:34,339 --> 00:13:35,423
‫تقوم بهذا النوع من الأمور

206
00:13:35,548 --> 00:13:39,010
‫لكنها مجرد ضمانة إضافية

207
00:13:40,637 --> 00:13:42,680
‫لا، لست مضطرة الى القيام بذلك

208
00:13:43,598 --> 00:13:45,266
‫لست مضطرة الى القيام بذلك!

209
00:13:45,392 --> 00:13:46,434
‫ارجوك

210
00:13:46,726 --> 00:13:47,894
‫حسنا، انا آسفة

211
00:13:48,060 --> 00:13:52,315
‫انا آسفة، لا يمكنني القيام بأمرين في آن معا

212
00:13:52,440 --> 00:13:54,025
‫صه، صه!

213
00:13:54,817 --> 00:13:58,237
‫حسنا، لا بأس

214
00:14:01,366 --> 00:14:03,034
‫دعيني أرى

215
00:14:03,159 --> 00:14:05,286
‫حسنا

216
00:14:08,289 --> 00:14:09,206
‫هذا جيد

217
00:14:12,377 --> 00:14:14,879
‫ما رأيك في اخذ يوم استراحة؟

218
00:14:15,212 --> 00:14:17,757
‫"هنري" وأنا كنا نناقش هذا الموضوع

219
00:14:17,924 --> 00:14:19,634
‫قلت: تحتاج الوالدة الى تمضية بعض الوقت لوحدها

220
00:14:19,759 --> 00:14:23,888
‫لكن أحيانا، يجب تركهم يربحون

221
00:14:27,141 --> 00:14:29,602
‫حسنا، ألست شعبية

222
00:14:33,815 --> 00:14:34,941
‫معاشرة؟

223
00:14:35,232 --> 00:14:37,193
‫ما معنى ذلك؟

224
00:14:37,485 --> 00:14:39,696
‫معاشرة...

225
00:14:40,196 --> 00:14:41,531
‫يا للهول

226
00:14:41,698 --> 00:14:44,033
‫حسنا، لا عجب في عدم تفوهه بالكلمة

227
00:14:44,617 --> 00:14:45,785
‫ان كنت لا تستطيعين التفوه بالكلمة

228
00:14:45,910 --> 00:14:47,286
‫لا يفترض بك القيام بذلك

229
00:14:47,412 --> 00:14:49,372
‫اعتقد انه حكم التجربة

230
00:14:50,623 --> 00:14:52,625
‫حسنا

231
00:14:52,834 --> 00:14:57,422
‫قابلني في "فيري ليك"

232
00:14:57,672 --> 00:15:00,341
‫الساعة الثانية

233
00:15:00,717 --> 00:15:02,093
‫ارسال

234
00:15:05,054 --> 00:15:06,305
‫حسنا

235
00:15:09,100 --> 00:15:10,602
‫حسنا

236
00:15:12,937 --> 00:15:13,688
‫مرحبا، يا عزيزي، اجل

237
00:15:13,813 --> 00:15:18,067
‫اريد ابلاغك بأن الخطة قد نجحت

238
00:15:18,275 --> 00:15:20,277
‫أجريت الاتصال وحصلت على الجائزة

239
00:15:20,570 --> 00:15:24,407
‫ممتاز، أصبحت الآن خبيرة في التكنولوجيا

240
00:15:26,117 --> 00:15:27,494
‫أتمنى لك تمضية يوم ممتع، يا حبيبي

241
00:15:27,827 --> 00:15:28,870
‫الى اللقاء

242
00:15:39,380 --> 00:15:43,134
‫صدّقيني حين أقول لك اننا فكرنا في كل شيء

243
00:15:43,676 --> 00:15:46,596
‫لا احد يمتلك الوقت اكثر من عائلة حزينة

244
00:15:46,846 --> 00:15:48,055
‫لا احد

245
00:16:05,031 --> 00:16:06,824
‫اتصلوا من المستشفى، يا دكتور "والش"

246
00:16:06,949 --> 00:16:09,577
‫هم يسألون ان كنت تستطيع ان تقدم لهم استشارة

247
00:16:09,786 --> 00:16:11,287
‫اجل، طبعا

248
00:16:12,371 --> 00:16:14,832
‫حسنا، جيد

249
00:16:15,542 --> 00:16:17,293
‫أيمكنك التأكد من إعادة ارسال ذلك؟

250
00:16:17,460 --> 00:16:18,461
‫تم الارسال

251
00:16:18,586 --> 00:16:19,629
‫دكتور "والش"

252
00:16:20,171 --> 00:16:21,548
‫-"كولين" -مرحبا

253
00:16:21,673 --> 00:16:23,382
‫ما هو سبب هذه الزيارة الممتعة؟

254
00:16:23,508 --> 00:16:25,968
‫أولا، انا اعرف ماذا ستقول

255
00:16:26,218 --> 00:16:28,429
‫اجل، ثمة احتمال كبير ألا أكون مصابا

256
00:16:28,555 --> 00:16:29,556
‫بفيروس الورم الحليمي البشري

257
00:16:29,681 --> 00:16:31,140
‫انا آسف على فظاظتي

258
00:16:31,307 --> 00:16:33,851
‫-انا محبط جدا حاليا، حسنا؟ -حسنا

259
00:16:33,976 --> 00:16:35,770
‫وإن كنت استطيع المرور قبلكم، سأكون ممتنا جدا لكم

260
00:16:35,895 --> 00:16:37,229
‫هيا بنا ندخل الى الغرفة الخلفية

261
00:16:37,354 --> 00:16:39,231
‫لديك الآنسة "بيكير" الآن

262
00:16:39,356 --> 00:16:41,526
‫لا، لا، ستأتي صباح يوم الجمعة

263
00:16:41,651 --> 00:16:44,445
‫لا، لقد غيّرت الموعد، تريد طرح بعض الأسئلة عليك

264
00:16:44,612 --> 00:16:46,322
‫لا، لا، يجب ان يساعدني الآن

265
00:16:46,447 --> 00:16:47,824
‫مهلا، مهلا، لا، هي قالت...

266
00:16:47,949 --> 00:16:50,076
‫-ساعدني! -ارسلي رسالة الكترونية

267
00:16:50,201 --> 00:16:53,287
‫لا، لا، انا ما زلت لا أرى شيئا

268
00:16:53,412 --> 00:16:55,540
‫هل أرسلت لك رسالة الكترونية مباشرة او...

269
00:16:55,665 --> 00:16:56,499
‫لا، هذا صحيح

270
00:16:56,624 --> 00:16:58,250
‫التقيت بها هذا الصباح، كانت تقوم بنزهة

271
00:16:58,375 --> 00:16:59,627
‫كان يمكن ان أكون قد انتهيت الآن

272
00:16:59,752 --> 00:17:01,504
‫وقالت انها لن تتمكن من المجيء اليوم

273
00:17:01,629 --> 00:17:03,715
‫حسنا، يا دكتور "والش"، انها في الأسبوع الـ٧٣

274
00:17:03,840 --> 00:17:05,340
‫لذا، هل ستأتي في وقت لاحق اليوم؟

275
00:17:05,508 --> 00:17:06,801
‫لأن المستشفى يسأل عن ذلك باستمرار

276
00:17:06,926 --> 00:17:09,011
‫لا فكرة لدي، أيمكنك مساعدتي؟

277
00:17:09,136 --> 00:17:10,763
‫أقسم إنني مصاب به، يا دكتور "والش"

278
00:17:10,888 --> 00:17:13,766
‫اجل، فلنتوجه الى الخلف، شكرا

279
00:17:15,935 --> 00:17:17,269
‫انا آسفة للغاية

280
00:17:17,728 --> 00:17:19,689
‫-ها هو -ماذا أرى؟

281
00:17:19,855 --> 00:17:21,899
‫وجدته هنا هذا الصباح

282
00:17:23,233 --> 00:17:24,777
‫حسنا

283
00:17:24,944 --> 00:17:26,571
‫انه ميت، أليس كذلك؟

284
00:17:27,279 --> 00:17:29,239
‫حسنا، انا لن ألمسه لكنه يبدو ميتا

285
00:17:29,364 --> 00:17:30,449
‫اجل

286
00:17:31,200 --> 00:17:33,327
‫ماذا تفعلين؟ لا يمكنك احضاره هنا

287
00:17:33,452 --> 00:17:34,746
‫عمره الف سنة

288
00:17:34,912 --> 00:17:37,624
‫اعرف ذلك، امسكه، دعني أفتحه

289
00:17:38,082 --> 00:17:41,127
‫امسك هذا، حسنا

290
00:17:44,797 --> 00:17:46,423
‫انظر فحسب

291
00:17:56,726 --> 00:17:58,394
‫هل انت جاهز؟

292
00:18:05,192 --> 00:18:06,402
‫حسنا

293
00:18:30,259 --> 00:18:31,844
‫كيف فعلت هذا؟

294
00:18:32,053 --> 00:18:35,306
‫وجدت هذا في الكتاب

295
00:18:35,598 --> 00:18:38,142
‫كان يجب ان اختبر ذلك للتأكد من انه امر حقيقي

296
00:18:38,434 --> 00:18:40,061
‫انا لم اكن متأكدة من انني اصدق ذلك

297
00:18:40,227 --> 00:18:42,897
‫لا يمكننا احياء الأشياء الميتة

298
00:18:43,105 --> 00:18:45,608
‫انا استطيع ذلك، كنت افعل ذلك طوال الفترة الصباحية

299
00:18:46,358 --> 00:18:47,819
‫-طوال الفترة الصباحية؟ -يا "هنري"

300
00:18:47,944 --> 00:18:50,279
‫اجل، أتعرف ما معنى ذلك؟

301
00:18:50,780 --> 00:18:54,075
‫نجح الامر، الكتاب حقيقي

302
00:18:54,576 --> 00:18:56,368
‫يمكننا القيام بذلك

303
00:18:59,205 --> 00:19:00,998
‫سنعيده الى الحياة، يا حبيبي

304
00:19:04,418 --> 00:19:05,878
‫"هنري"؟

305
00:19:06,713 --> 00:19:07,922
‫"هنري"؟

306
00:19:09,548 --> 00:19:11,050
‫تبدو متوترا

307
00:19:11,467 --> 00:19:13,052
‫ربما بسبب وجود امرأة حامل

308
00:19:13,177 --> 00:19:14,846
‫محتجزة في منزلنا

309
00:19:15,304 --> 00:19:17,765
‫يجب ان نحافظ على المظاهر

310
00:19:18,057 --> 00:19:19,475
‫مفهوم

311
00:19:32,446 --> 00:19:34,115
‫مرحبا، يا "إيان"

312
00:19:34,573 --> 00:19:36,450
‫"هنري"، "أودري"

313
00:19:37,785 --> 00:19:39,829
‫شكرا جزيلا على الكتاب، يا "إيان"

314
00:19:39,954 --> 00:19:42,456
‫كانت قراءة مذهلة

315
00:19:42,790 --> 00:19:44,375
‫انا مسرور لأنه اعجبك

316
00:19:44,541 --> 00:19:46,502
‫يمكنك الاحتفاظ به ان اردت ذلك

317
00:19:46,669 --> 00:19:48,420
‫لا، لا. انتهيت من قراءته، يا عزيزي

318
00:19:48,796 --> 00:19:50,131
‫اعرف ذلك

319
00:19:50,256 --> 00:19:52,091
‫هيا بنا لا نتأخر

320
00:19:54,761 --> 00:19:55,928
‫حسنا

321
00:19:58,222 --> 00:20:00,057
‫"هنري"؟ "هنري"؟

322
00:20:00,182 --> 00:20:04,311
‫أتذكر كتاب "بور" الذي كنت تبحث عنه؟

323
00:20:04,478 --> 00:20:06,188
‫اجل. كان مجرد فضول

324
00:20:06,313 --> 00:20:08,650
‫اجل، يعتقد معظم الجماعات التي انتمي اليها

325
00:20:08,775 --> 00:20:09,651
‫انه غير موجود

326
00:20:09,776 --> 00:20:11,443
‫حسنا، انا اشكرك على تعاونك

327
00:20:11,568 --> 00:20:12,611
‫لكنني حصلت على معلومة

328
00:20:14,071 --> 00:20:17,033
‫حصلت على معلومة لكن الرجل قال انه باعه

329
00:20:17,199 --> 00:20:19,618
‫وبصراحة، اعتقد انه معتوه

330
00:20:23,039 --> 00:20:24,373
‫هل سألته عنه؟

331
00:20:24,540 --> 00:20:27,126
‫حصل ذلك قبل ان اجده، كنا يائسين

332
00:20:27,293 --> 00:20:29,336
‫وإن اخبر أحدا؟ وإن شاع الخبر؟

333
00:20:29,545 --> 00:20:33,549
‫حسنا، لن يحصل ذلك، لذا، كفي عن التحدث عن ذلك

334
00:20:36,343 --> 00:20:37,887
‫يجب ان اتناول الطعام، أتعرف ذلك؟

335
00:20:38,012 --> 00:20:39,305
‫اقصد، على الجميع تناول الطعام

336
00:20:39,430 --> 00:20:40,973
‫نحن بشر

337
00:20:41,640 --> 00:20:43,559
‫يبدو اننا جميعا هنا

338
00:20:44,143 --> 00:20:45,978
‫هل امضى الجميع أسبوعا ممتعا؟

339
00:20:46,103 --> 00:20:49,315
‫-اجل -انا امضيت أسبوعا مريعا

340
00:20:49,565 --> 00:20:52,026
‫اعد صديقي وجبات خفيفة للجميع

341
00:20:52,276 --> 00:20:53,610
‫لكن ان لم يكن لديكم مانع

342
00:20:53,736 --> 00:20:55,529
‫اود الانتظار للاستمتاع بها لاحقا

343
00:21:00,034 --> 00:21:01,452
‫ممتاز

344
00:21:02,119 --> 00:21:03,579
‫هيا بنا نبدأ

345
00:21:19,428 --> 00:21:23,515
‫المجد للشرير، أب الأرض

346
00:21:23,975 --> 00:21:26,685
‫ولإبليس، نورنا المرشد

347
00:21:26,978 --> 00:21:28,771
‫كما كان في فراغ البداية

348
00:21:29,897 --> 00:21:32,108
‫وكما هو اليوم وسيبقى الى الأبد

349
00:21:32,274 --> 00:21:34,068
‫مملكة الشرير بدون نهاية

350
00:21:35,444 --> 00:21:37,446
‫وهكذا كان

351
00:21:37,739 --> 00:21:39,448
‫تحية للشرير

352
00:21:39,949 --> 00:21:44,203
‫تحية للشرير، تحية للشرير

353
00:21:44,996 --> 00:21:47,164
‫تحية للشرير

354
00:21:57,508 --> 00:21:59,426
‫حسنا، يا آنسة "بيكير"

355
00:22:01,428 --> 00:22:03,014
‫اعتقد انه يستحسن

356
00:22:03,139 --> 00:22:07,434
‫الغاء احتمال وجود دودة شريطية

357
00:22:10,062 --> 00:22:12,481
‫اجل، هذا يعني انني حامل

358
00:22:12,689 --> 00:22:14,650
‫بالتأكيد

359
00:22:18,320 --> 00:22:19,864
‫يا للهول! كنت امزح

360
00:22:21,573 --> 00:22:22,533
‫انا آسف للغاية

361
00:22:22,658 --> 00:22:25,953
‫اعتقدت انه سيكون خبرا سارا

362
00:22:29,581 --> 00:22:30,917
‫شكرا

363
00:22:38,007 --> 00:22:41,427
‫اسمعي، هنالك احتمالات

364
00:22:41,844 --> 00:22:43,387
‫خارج البلاد، لسوء الحظ

365
00:22:43,512 --> 00:22:47,975
‫لكنني استطيع التحدث مع الوالد ان اردت ذلك

366
00:22:48,184 --> 00:22:49,726
‫رحل منذ فترة طويلة

367
00:22:49,936 --> 00:22:52,104
‫هو لم يعطني حتى اسما حقيقيا

368
00:22:54,982 --> 00:22:57,318
‫كما انني لا اثق...

369
00:23:00,154 --> 00:23:01,948
‫بالخيار

370
00:23:02,865 --> 00:23:04,158
‫فهمت

371
00:23:06,035 --> 00:23:08,454
‫انا اتخذ عادة القرارات المناسبة

372
00:23:08,620 --> 00:23:10,331
‫طبعا

373
00:23:13,209 --> 00:23:15,002
‫ماذا عن العائلة او الأصدقاء؟

374
00:23:15,127 --> 00:23:17,880
‫انا آسف، هذا الموضوع لا يعنيني

375
00:23:21,133 --> 00:23:23,094
‫تعيش والدتي في "فلوريدا"

376
00:23:23,219 --> 00:23:25,012
‫ربما هي...

377
00:23:28,015 --> 00:23:29,808
‫انا لا اريد اعطاءها سببا آخر

378
00:23:30,059 --> 00:23:31,936
‫لتعتبرني فاشلة

379
00:23:32,269 --> 00:23:35,272
‫هذا لا يجعلك فاشلة

380
00:23:38,109 --> 00:23:39,526
‫هذا صحيح

381
00:23:41,153 --> 00:23:42,404
‫اعتقد انني سأنجب طفلا

382
00:23:42,613 --> 00:23:45,366
‫اظنني وجدت واحدة

383
00:23:46,242 --> 00:23:49,286
‫اجل، هذا صحيح

384
00:23:50,704 --> 00:23:52,999
‫انا آسف

385
00:23:53,415 --> 00:23:57,378
‫أحيانا، يمكنني ان أكون عاطفيا بشكل مفرط

386
00:23:58,462 --> 00:23:59,922
‫هذا منعش

387
00:24:01,340 --> 00:24:03,384
‫من الممتع معرفة انني سأكون بين ايادي امينة

388
00:24:07,221 --> 00:24:09,765
‫اعتقد انه يفترض بي التخطيط لبعض الأمور

389
00:24:11,350 --> 00:24:14,186
‫أيزعجك ان التقطت صورة لك؟

390
00:24:15,229 --> 00:24:17,856
‫-صورة؟ -اجل، للأرشيف

391
00:24:18,024 --> 00:24:21,485
‫لوضع وجه على الأسماء

392
00:24:21,735 --> 00:24:23,154
‫لسوء الحظ، بعمري

393
00:24:23,320 --> 00:24:26,490
‫تحتاج ذاكرتي الى بعض الإنعاش

394
00:24:27,158 --> 00:24:28,284
‫طبعا

395
00:24:28,409 --> 00:24:30,202
‫انا متأكدة من انني بوضعي الأفضل

396
00:24:32,329 --> 00:24:34,748
‫هل ابتسم؟

397
00:24:34,873 --> 00:24:36,542
‫قولي انها معجزة

398
00:24:40,671 --> 00:24:41,672
‫معجزة

399
00:25:00,774 --> 00:25:02,151
‫لا، لا!

400
00:25:02,359 --> 00:25:04,195
‫يا للهول! يا للهول!

401
00:25:04,320 --> 00:25:06,322
‫لن تجديه هنا، يا عزيزتي

402
00:25:09,283 --> 00:25:10,534
‫لا، لا!

403
00:25:10,659 --> 00:25:11,953
‫لست مضطرة الى القيام بذلك

404
00:25:12,078 --> 00:25:13,370
‫ارجوك، لا تفعلي هذا

405
00:25:16,415 --> 00:25:18,334
‫لست مضطرة الى القيام بذلك

406
00:25:19,585 --> 00:25:21,545
‫لا، لا

407
00:25:24,256 --> 00:25:25,674
‫قليلا فقط

408
00:25:25,799 --> 00:25:28,344
‫-سيستغرق الامر لحظات -ارجوك، لا تفعلي هذا

409
00:25:28,469 --> 00:25:29,886
‫ارجوك، لا تفعلي هذا

410
00:25:31,805 --> 00:25:33,057
‫حسنا

411
00:25:33,182 --> 00:25:34,016
‫حسنا

412
00:25:34,141 --> 00:25:35,267
‫لست مضطرة الى القيام بذلك

413
00:25:35,392 --> 00:25:39,271
‫الأسوأ... انتهى الأسوأ

414
00:25:39,521 --> 00:25:41,398
‫لا بأس، لا بأس

415
00:25:45,652 --> 00:25:47,446
‫نحن نطالب بجلسة

416
00:25:47,738 --> 00:25:49,823
‫نود دعوة السيد المظلم

417
00:25:49,948 --> 00:25:52,576
‫للجلوس في صدر منزلنا

418
00:25:52,868 --> 00:25:54,661
‫نحن نرحب بك

419
00:26:00,751 --> 00:26:02,961
‫ارجوك، لا تفعلي هذا، ارجوك، لا تفعلي هذا

420
00:26:03,087 --> 00:26:04,963
‫دمي هو دمك

421
00:26:07,799 --> 00:26:09,343
‫دمي هو دمك

422
00:26:09,551 --> 00:26:12,929
‫لا تؤذيا طفلي، ارجوكما، لا تؤذيا طفلي

423
00:26:13,597 --> 00:26:15,807
‫ارجوكما، لا تؤذيا طفلي، لا!

424
00:26:28,820 --> 00:26:30,281
‫ابدئي بالقراءة

425
00:26:52,178 --> 00:26:53,554
‫اكملي

426
00:27:07,443 --> 00:27:09,236
‫"جاكسون"، انا اراك!

427
00:27:12,198 --> 00:27:13,740
‫"جاكسون"

428
00:27:13,949 --> 00:27:15,367
‫انه هنا

429
00:27:16,577 --> 00:27:17,703
‫"جاكسون"

430
00:27:17,828 --> 00:27:19,163
‫تعال وخذ الطفل

431
00:27:19,330 --> 00:27:21,457
‫هيا، يا "جاكي". يمكنك القيام بذلك

432
00:27:24,960 --> 00:27:26,545
‫هيا، أكملي القراءة

433
00:28:28,440 --> 00:28:30,901
‫-هل انت بخير؟ -اجل، انا بخير

434
00:28:31,735 --> 00:28:33,237
‫"هنري"

435
00:28:36,657 --> 00:28:37,699
‫انها بخير

436
00:28:37,824 --> 00:28:39,243
‫دعني اسمع

437
00:28:39,785 --> 00:28:40,536
‫اعطني

438
00:28:49,878 --> 00:28:51,422
‫-انه هو -"أودري"

439
00:28:51,588 --> 00:28:54,049
‫انا اعرف نبضات قلب حفيدي

440
00:28:54,800 --> 00:28:58,304
‫اجل، اجل، طبعا، انا آسف

441
00:28:58,887 --> 00:29:00,389
‫لقد نجحنا

442
00:29:10,065 --> 00:29:12,025
‫سأعد الشاي

443
00:29:39,886 --> 00:29:41,179
‫"أود"؟

444
00:29:51,607 --> 00:29:54,526
‫وجدت صعوبة في النوم ليلة البارحة

445
00:29:58,071 --> 00:30:01,242
‫اعتقد انه يفترض توقع بعض التأثيرات الجانبية

446
00:30:04,828 --> 00:30:06,705
‫انا آسف، نكتة مزعجة

447
00:30:09,375 --> 00:30:11,377
‫سيكون كل شيء على ما يرام

448
00:30:14,421 --> 00:30:16,507
‫كان لدي شكوكي

449
00:30:18,592 --> 00:30:20,302
‫لكنك كنت محقة

450
00:30:28,977 --> 00:30:30,228
‫مرحبا؟

451
00:30:30,437 --> 00:30:33,440
‫أيمكنك مساعدتي في البقالة، يا "هنري"؟

452
00:30:34,190 --> 00:30:36,777
‫أما زلت في الفراش؟

453
00:30:42,741 --> 00:30:44,117
‫"أودري"؟

454
00:31:08,309 --> 00:31:09,267
‫ارحلي

455
00:31:09,393 --> 00:31:10,602
‫ارحلـ...

456
00:31:13,439 --> 00:31:14,898
‫"أودري"!

457
00:31:16,817 --> 00:31:18,610
‫"أودري"!

458
00:31:45,554 --> 00:31:47,055
‫ما الخطب؟

459
00:31:47,180 --> 00:31:48,515
‫ماذا؟

460
00:31:51,309 --> 00:31:53,186
‫انا... انت...

461
00:31:53,354 --> 00:31:55,856
‫لا، انا هنا، ماذا؟

462
00:31:59,192 --> 00:32:00,276
‫-ماذا؟ -هذه الأمور كلها

463
00:32:00,444 --> 00:32:02,112
‫حسنا، انت... ماذا؟

464
00:32:02,278 --> 00:32:04,239
‫انظر،. لا يوجد شيء هناك

465
00:32:05,741 --> 00:32:06,950
‫مرحبا؟

466
00:32:07,117 --> 00:32:08,577
‫المعذرة، يا دكتور "والش"

467
00:32:09,411 --> 00:32:10,829
‫هنالك شرطية تريد رؤيتك

468
00:32:14,207 --> 00:32:15,291
‫شرطية؟

469
00:32:15,751 --> 00:32:18,044
‫اجل، قالت انها تريد التحدث معك

470
00:32:20,589 --> 00:32:21,840
‫سآتي فورا

471
00:32:21,965 --> 00:32:23,467
‫حسنا

472
00:32:40,358 --> 00:32:41,652
‫دكتور "والش"؟

473
00:32:41,818 --> 00:32:44,070
‫-نعم؟ -المحققة "بيلوز"

474
00:32:45,614 --> 00:32:46,907
‫هل من خطب؟

475
00:32:47,282 --> 00:32:49,493
‫انا احقق في قضية شخص مفقود

476
00:32:49,701 --> 00:32:52,037
‫هل تعرف الآنسة "شانن بيكير"؟

477
00:32:53,038 --> 00:32:54,498
‫اجل، طبعا

478
00:32:54,706 --> 00:32:55,624
‫انها مريضة عندي

479
00:32:55,791 --> 00:32:58,960
‫لسوء الحظ، هي لم تذهب الى العمل منذ يومين

480
00:32:59,085 --> 00:33:00,837
‫وهنالك اشخاص قلقون بشأنها

481
00:33:01,046 --> 00:33:03,840
‫حسنا، هذا امر مريع

482
00:33:04,090 --> 00:33:06,677
‫هل لديكم أي خيوط؟

483
00:33:06,843 --> 00:33:08,845
‫حسنا، نحن نتعقب تحركاتها

484
00:33:09,513 --> 00:33:11,264
‫كانت الآنسة "بيكير" على موعد معك

485
00:33:11,431 --> 00:33:12,766
‫في يوم اختفائها

486
00:33:12,891 --> 00:33:14,726
‫في أي ساعة وصلت؟

487
00:33:14,935 --> 00:33:19,272
‫في الواقع، هي ألغت الموعد في ذلك اليوم

488
00:33:19,690 --> 00:33:21,357
‫هل تعرف متى اتصلت؟

489
00:33:21,733 --> 00:33:22,859
‫هل تحتفظ بالتسجيلات الهاتفية؟

490
00:33:22,984 --> 00:33:24,402
‫اود الاستماع اليها

491
00:33:24,653 --> 00:33:26,530
‫في الواقع، هي لم تتصل

492
00:33:27,197 --> 00:33:28,406
‫حقا؟

493
00:33:31,117 --> 00:33:32,953
‫تذكر، سألتك ان كانت قد اتصلت

494
00:33:33,078 --> 00:33:35,831
‫فقلت لي انك قابلتها في وقت مبكر من النهار

495
00:33:37,165 --> 00:33:38,416
‫أليس كذلك، يا دكتور؟

496
00:33:39,084 --> 00:33:40,711
‫هذا صحيح

497
00:33:41,086 --> 00:33:42,546
‫شكرا، يا "تاليا"، كنت مخطئا

498
00:33:42,713 --> 00:33:45,591
‫اجل، رأيتها تتنزه

499
00:33:46,049 --> 00:33:47,926
‫-تتنزه؟ -اجل

500
00:33:48,969 --> 00:33:50,345
‫وأين حصل ذلك؟

501
00:33:52,764 --> 00:33:55,391
‫أتذكر في أي شارع؟ أي ساعة من النهار؟

502
00:33:55,642 --> 00:33:57,477
‫أي شيء قد يكون مفيدا

503
00:33:57,644 --> 00:33:58,394
‫اجل

504
00:33:58,562 --> 00:34:01,565
‫كنت في طريقي الى العمل، كانت تمر بالقرب من منزلي

505
00:34:01,732 --> 00:34:03,900
‫كانت الساعة حوالي التاسعة او التاسعة والنصف

506
00:34:04,067 --> 00:34:06,236
‫انا آسف، كان يجب ان أتذكر

507
00:34:06,402 --> 00:34:09,364
‫لا، لا، لا، لا بأس بذلك

508
00:34:10,657 --> 00:34:11,617
‫في أي شارع حصل ذلك؟

509
00:34:11,742 --> 00:34:14,953
‫في شارعي، شارع "هيبيسكوس"

510
00:34:15,954 --> 00:34:16,955
‫شكرا

511
00:34:17,413 --> 00:34:19,040
‫كان هذا مفيدا جدا

512
00:34:19,708 --> 00:34:20,917
‫انتما الاثنين

513
00:34:21,376 --> 00:34:23,503
‫من فضلك، أبقينا على اطلاع

514
00:34:29,342 --> 00:34:30,636
‫انت مصاب بالذعر

515
00:34:30,802 --> 00:34:32,387
‫كانت في مكتبي

516
00:34:32,638 --> 00:34:35,891
‫كنا نعرف هذا، هذه ليست صدمة، يا "هنري"

517
00:34:36,016 --> 00:34:37,726
‫لقد خططنا لذلك

518
00:34:38,018 --> 00:34:39,310
‫جاؤوا

519
00:34:39,435 --> 00:34:41,772
‫وقلت لهم انها ألغت موعدها

520
00:34:41,897 --> 00:34:44,482
‫ثم سيطلعون على تحركاتها وعلى ومواعيدها

521
00:34:44,608 --> 00:34:47,443
‫وسيرون انها قابلت شخصا غريبا

522
00:34:47,569 --> 00:34:49,613
‫خططنا لكل هذه الأمور

523
00:34:49,821 --> 00:34:52,282
‫حسنا، حصل بعض الارباك

524
00:34:52,490 --> 00:34:55,076
‫اضطررت الى اخبار الشرطة بأنني رأيتها تتنزه

525
00:34:55,285 --> 00:34:56,452
‫ماذا؟

526
00:34:56,828 --> 00:34:59,790
‫حسنا، لا بأس، لم يتغير شيء

527
00:34:59,956 --> 00:35:03,544
‫قلت انني رأيتها تتنزه وألغت الموعد

528
00:35:03,669 --> 00:35:05,754
‫ما هو السبب الذي اعطته لإلغاء الموعد؟

529
00:35:05,879 --> 00:35:07,172
‫حسنا، نحن لم...

530
00:35:07,297 --> 00:35:09,633
‫هل توجهت شمالا او يمينا في اسفل الهضبة؟

531
00:35:09,758 --> 00:35:12,135
‫-اقصد -انا اعرف ما تقومين به

532
00:35:12,594 --> 00:35:14,220
‫لماذا بقيت تراقبها طوال الطريق

533
00:35:14,345 --> 00:35:15,471
‫وصولا الى اسفل الهضبة؟

534
00:35:15,597 --> 00:35:17,683
‫هل تشعر بالانجذاب نحو الفتيات الصغيرات، يا "هنري"؟

535
00:35:17,808 --> 00:35:19,643
‫لا تكون خطة ان لم تتقيد بها

536
00:35:19,810 --> 00:35:21,061
‫حسنا

537
00:35:23,021 --> 00:35:24,898
‫انا آسف، لقد ارتكبت خطأ

538
00:35:25,023 --> 00:35:27,025
‫لكننا سنناقش هذه الأمور كلها هذا المساء

539
00:35:27,150 --> 00:35:28,652
‫حسنا، يا "أودري"؟

540
00:35:30,236 --> 00:35:31,947
‫-تبا! -ما الامر؟

541
00:35:32,656 --> 00:35:35,200
‫حسنا، ربما هؤلاء هم رجال الشرطة

542
00:35:50,632 --> 00:35:52,258
‫انا آتية

543
00:35:58,807 --> 00:36:00,308
‫خدعة او سكاكر؟

544
00:36:01,559 --> 00:36:02,894
‫ماذا؟

545
00:36:03,144 --> 00:36:04,646
‫خدعة او سكاكر؟

546
00:36:05,105 --> 00:36:07,482
‫هذا ليس مضحكا

547
00:36:08,734 --> 00:36:10,526
‫انا لا احب الألاعيب

548
00:36:11,277 --> 00:36:14,114
‫من طلب منك القيام بذلك هو شخص متحجر القلب

549
00:36:14,781 --> 00:36:16,617
‫من فضلك، لا تطرقي على الباب مجددا

550
00:36:16,825 --> 00:36:18,619
‫خدعة او سكاكر؟

551
00:37:04,622 --> 00:37:06,582
‫خدعة او سكاكر؟

552
00:37:07,583 --> 00:37:08,501
‫لا!

553
00:37:23,183 --> 00:37:25,018
‫خدعة او سكاكر؟

554
00:37:25,936 --> 00:37:26,812
‫من فضلك؟

555
00:38:10,688 --> 00:38:11,773
‫-مرحبا؟ -"هنري"؟

556
00:38:11,898 --> 00:38:12,983
‫احتاج الى المساعدة، يا "هنري"

557
00:38:13,108 --> 00:38:14,442
‫ما الخطب؟

558
00:38:14,609 --> 00:38:16,611
‫هي تحاول النيل مني

559
00:38:17,112 --> 00:38:18,446
‫خدعة او سكاكر؟

560
00:38:18,613 --> 00:38:20,031
‫اخرجي من هنا!

561
00:38:20,741 --> 00:38:23,409
‫ربما يجب ان تمنحيها روحك

562
00:38:25,036 --> 00:38:27,622
‫-ماذا؟ -خدعة او سكاكر؟

563
00:38:27,831 --> 00:38:28,957
‫خدعة او سكاكر؟

564
00:38:29,082 --> 00:38:31,084
‫-ماذا؟ -خدعة او سكاكر؟

565
00:38:31,292 --> 00:38:37,590
‫-ماذا؟ "هنري"؟ -خدعة او سكاكر؟ خدعة او سكاكر؟

566
00:38:45,056 --> 00:38:46,641
‫يا للهول!

567
00:39:05,911 --> 00:39:07,788
‫خدعة او سكاكر؟

568
00:39:09,539 --> 00:39:11,875
‫خدعة او سكاكر؟

569
00:39:13,709 --> 00:39:17,088
‫خدعة او سكاكر؟

570
00:39:32,062 --> 00:39:33,146
‫لا

571
00:39:33,563 --> 00:39:35,565
‫لماذا كنت تصرخين؟

572
00:39:37,442 --> 00:39:38,860
‫أصرخ؟

573
00:39:39,194 --> 00:39:41,487
‫منذ قليل، سمعتك تصرخين

574
00:39:44,157 --> 00:39:46,952
‫جاءت ابنتي لزيارتي

575
00:39:50,746 --> 00:39:55,501
‫كانت تتنكر بزي شبح كل سنة في عيد جميع القديسين

576
00:39:57,087 --> 00:39:59,339
‫حاولت اقناعها بالتنكر

577
00:39:59,589 --> 00:40:02,843
‫بزي اميرة او راقصة باليه

578
00:40:03,969 --> 00:40:06,762
‫أي شيء غير ذاك الشبح اللعين

579
00:40:07,805 --> 00:40:11,434
‫لكنهم يحبون ما يحبون

580
00:40:12,685 --> 00:40:15,105
‫انا لا اصدق انني حاولت تغيير ذلك

581
00:40:15,271 --> 00:40:17,983
‫يبدو هذا سخيفا الآن حين استعيد الموضوع

582
00:40:20,110 --> 00:40:22,362
‫اين ابنتك الآن؟

583
00:40:26,908 --> 00:40:29,035
‫انا احب "جاكسون"

584
00:40:30,495 --> 00:40:33,706
‫ويحب "جاكسون" الكعك الصمغي

585
00:40:34,415 --> 00:40:37,210
‫سأحضّر البعض منها الآن

586
00:43:41,977 --> 00:43:43,354
‫سيدة "والش"

587
00:43:47,442 --> 00:43:49,819
‫سيدة "والش"

588
00:44:01,581 --> 00:44:03,958
‫سيدة "والش"

589
00:44:04,959 --> 00:44:06,794
‫لا يمكنني فتح الباب

590
00:44:28,733 --> 00:44:32,403
‫"أود"؟

591
00:44:34,739 --> 00:44:37,117
‫ماذا يحصل، بحق السماء؟

592
00:45:04,144 --> 00:45:05,853
‫كلها مقطبة

593
00:45:06,479 --> 00:45:07,980
‫لا اضرار حقيقية

594
00:45:08,439 --> 00:45:09,649
‫انا آسفة للغاية

595
00:45:09,774 --> 00:45:11,151
‫لا

596
00:45:11,692 --> 00:45:15,321
‫مهما كان الامر، لقد فعلنا ذلك نحن الاثنين

597
00:45:20,785 --> 00:45:24,789
‫اسمع، اعتقد ان الأمر تخطانا

598
00:45:27,958 --> 00:45:30,378
‫لا يمكننا البحث عن ذلك على غوغل

599
00:45:34,048 --> 00:45:35,966
‫أتعتقد اننا ارتكبنا خطأ؟

600
00:45:36,717 --> 00:45:38,594
‫هيا بنا نستغرق في النوم

601
00:46:11,711 --> 00:46:12,670
‫صباح الخير

602
00:46:12,795 --> 00:46:14,171
‫في الوقت المحدد

603
00:46:14,547 --> 00:46:16,757
‫ان لم افعل ذلك في الصباح، لن افعله لاحقا

604
00:46:16,966 --> 00:46:19,385
‫ويبدو ان أحدا يعشق النظام

605
00:46:19,594 --> 00:46:21,011
‫يستحسن الاعتياد على ذلك

606
00:46:21,471 --> 00:46:24,724
‫قريبا، ذاك الكائن الصغير سيفرض كل الأمور

607
00:46:24,932 --> 00:46:26,141
‫انا افعل ذلك

608
00:46:27,059 --> 00:46:27,977
‫المعذرة؟

609
00:46:28,102 --> 00:46:30,230
‫اقصد، انا اعتاد على ذلك

610
00:46:31,647 --> 00:46:32,940
‫انا اعرف انني كنت مترددة

611
00:46:33,065 --> 00:46:36,026
‫لكنني كنت مستلقية في الفراش قبل أيام

612
00:46:36,151 --> 00:46:38,904
‫وكنت قلقة بشأن الفواتير والحليب

613
00:46:39,780 --> 00:46:42,074
‫وفجأة، بدأت هذه الكتلة تتحرك

614
00:46:42,199 --> 00:46:43,368
‫اجل، طبعا

615
00:46:43,576 --> 00:46:45,995
‫هذا الامر أزال مخاوفي كلها

616
00:46:46,829 --> 00:46:49,206
‫وجدت عائلتي أخيرا

617
00:46:51,334 --> 00:46:53,461
‫لديهم طريقتهم في الدخول الى قلبك

618
00:46:53,628 --> 00:46:55,004
‫أليس كذلك؟

619
00:46:55,338 --> 00:46:56,631
‫بالفعل

620
00:46:59,216 --> 00:47:00,468
‫حسنا، انا مسرور

621
00:47:00,593 --> 00:47:02,970
‫كونك متحمّسة لتصبحي والدة

622
00:47:03,471 --> 00:47:06,891
‫لا يمكنك تخيل ذلك، هل اراك يوم الخميس؟

623
00:47:07,141 --> 00:47:09,018
‫انا لن افوت هذا الموعد

624
00:47:12,980 --> 00:47:14,982
‫هل هنالك المزيد؟

625
00:47:18,778 --> 00:47:19,695
‫اجل

626
00:47:19,820 --> 00:47:21,822
‫كيف عرفت ذلك؟

627
00:47:22,573 --> 00:47:25,826
‫لاحظت حصول قتل للغربان في الفناء

628
00:47:29,372 --> 00:47:31,040
‫هل السبب هو ما قمنا به؟

629
00:47:31,291 --> 00:47:32,500
‫اجل

630
00:47:34,377 --> 00:47:36,629
‫السبب هو ما قمنا به

631
00:47:41,884 --> 00:47:44,053
‫لا

632
00:47:49,975 --> 00:47:51,352
‫ماذا يفعل هنا؟

633
00:47:51,477 --> 00:47:54,021
‫اصعدي الى الطبقة العلوية، أبقيها هادئة

634
00:48:21,090 --> 00:48:24,510
‫دكتور "والش"؟ صباح الخير، انا هنا لتنظيف طريقك

635
00:48:24,677 --> 00:48:27,763
‫اجل، تكلمنا عن ذلك، نحن ما زلنا بخير

636
00:48:27,930 --> 00:48:30,558
‫انا متأكد من ان كل واحد منا لديه مفهومه لكلمة بخير

637
00:48:30,683 --> 00:48:32,602
‫اجل، لكنني اتصلت

638
00:48:32,768 --> 00:48:33,936
‫ما هذا؟

639
00:48:36,021 --> 00:48:37,690
‫بعد المرة الأخيرة

640
00:48:37,815 --> 00:48:39,191
‫اتصلت بزوجتك

641
00:48:39,316 --> 00:48:43,320
‫وشرحت لها انني لن احتاج اليك لشهر او اثنين

642
00:48:43,446 --> 00:48:45,114
‫نحن لم نطردك او ما شابه

643
00:48:45,239 --> 00:48:47,450
‫لكننا لا نحتاج اليك

644
00:48:47,783 --> 00:48:49,076
‫يا للهول!

645
00:48:50,953 --> 00:48:53,288
‫سأكشف لك الامر، يا دكتور

646
00:48:54,123 --> 00:48:55,833
‫انا لم اذهب الى المنزل منذ فترة

647
00:48:56,000 --> 00:48:57,377
‫هل هذا صحيح؟

648
00:48:57,585 --> 00:48:59,670
‫الرقم الذي اتصلت به هو لـ"جيني"

649
00:49:00,212 --> 00:49:03,257
‫بسبب الضرائب، كل شيء بإسمها

650
00:49:04,133 --> 00:49:06,176
‫وهي رحلت وتخلت عني

651
00:49:06,386 --> 00:49:09,138
‫فهمت انني ارتكبت خطأ

652
00:49:09,639 --> 00:49:11,932
‫خطأ سخيفا جدا

653
00:49:12,141 --> 00:49:15,019
‫والآن، هل ترى كل ما سيحصل لي؟

654
00:49:15,395 --> 00:49:17,480
‫سأخسر عملي ومنزلي

655
00:49:17,647 --> 00:49:19,649
‫يا للهول! هي لن تسمح لي حتى برؤية ابنتيّ

656
00:49:19,857 --> 00:49:21,108
‫هل هذا عدل؟

657
00:49:21,275 --> 00:49:23,944
‫يؤسفني سماع ذلك، يا "روري"، لكن ربما يمكنك

658
00:49:24,069 --> 00:49:26,447
‫ان ترسل لها بعض الزهور او ما شابه

659
00:49:28,616 --> 00:49:29,992
‫ماذا افعل؟

660
00:49:31,786 --> 00:49:33,078
‫انت لست المسؤول عن ذلك

661
00:49:34,038 --> 00:49:35,581
‫لا

662
00:49:35,998 --> 00:49:38,042
‫حسنا، انتهى الامر، لا مزيد من ذلك

663
00:49:38,167 --> 00:49:40,210
‫حسنا، من الممتع معرفة ذلك

664
00:49:40,461 --> 00:49:42,337
‫اذا، اراك لاحقا، يا "روري"

665
00:49:42,463 --> 00:49:45,215
‫لا، لا، لا، انا لن ارحل، ستحصل على هدية مجانية

666
00:49:45,340 --> 00:49:47,301
‫لا، لا، كل شيء على ما يرام

667
00:49:47,427 --> 00:49:50,220
‫لا، هذا امر نهائي، انت تحتاج الى ذلك وأنا أيضا

668
00:49:50,345 --> 00:49:52,890
‫انتهى الامر، انت ملزم بذلك

669
00:49:55,726 --> 00:49:57,728
‫"هنري"؟

670
00:50:03,859 --> 00:50:05,402
‫ماذا حصل؟

671
00:50:05,528 --> 00:50:08,072
‫لا تصرخ بوجهي، انا لست طبيبا

672
00:50:24,379 --> 00:50:25,881
‫ألم تقل لي انك ألغيت موعده؟

673
00:50:26,006 --> 00:50:30,302
‫فعلت ذلك! لكنه لم يوافق

674
00:50:36,100 --> 00:50:37,518
‫-مرحبا، يا سيدة "والش"! -لوّحي بيدك

675
00:50:37,768 --> 00:50:39,019
‫مرحبا!

676
00:50:40,354 --> 00:50:41,731
‫ابتسمي

677
00:50:42,064 --> 00:50:43,482
‫انا مسرور لأنك تستعيدين عافيتك

678
00:50:44,191 --> 00:50:45,735
‫شكرا، يا "روري"

679
00:50:54,451 --> 00:50:55,786
‫ما الخطب؟

680
00:50:56,245 --> 00:50:56,871
‫انا...

681
00:50:56,996 --> 00:50:59,039
‫انا لا اعرف ما هي الاشباح الأخرى

682
00:50:59,164 --> 00:51:01,000
‫انا لا اعرف سبب وجودها هنا

683
00:51:01,667 --> 00:51:03,628
‫وإن كنا قد اخطأنا في ذلك؟

684
00:51:03,794 --> 00:51:05,087
‫ماذا لو... ماذا لو لم يكن "جاكسون"...

685
00:51:05,212 --> 00:51:07,214
‫لا، بعد أيام قليلة

686
00:51:07,339 --> 00:51:10,843
‫سنستعيد "جاكسون" وسنذهب الى "مكسيكو"

687
00:51:10,968 --> 00:51:13,345
‫-حسنا -وسأحرق هذا المنزل

688
00:51:13,470 --> 00:51:16,724
‫والاشباح وكل شيء، اعدك بذلك

689
00:51:22,271 --> 00:51:25,274
‫احسنت، "جاكسون" هنا

690
00:51:27,026 --> 00:51:28,986
‫سيعود اليكم

691
00:52:02,895 --> 00:52:04,438
‫لا تقتربي مني

692
00:52:04,647 --> 00:52:08,776
‫لا، انا هنا لتنظيفك، لا أكثر

693
00:52:11,403 --> 00:52:12,446
‫حسنا

694
00:52:21,371 --> 00:52:22,331
‫حسنا

695
00:52:27,878 --> 00:52:32,007
‫لا دم في المعصمين

696
00:52:36,762 --> 00:52:38,472
‫ارجوك، لا تتحركي

697
00:52:46,396 --> 00:52:47,732
‫ها انت

698
00:52:48,440 --> 00:52:49,942
‫حسنا

699
00:52:54,279 --> 00:52:57,950
‫هذا سيجعل الامر...

700
00:52:58,575 --> 00:53:01,286
‫اكثر نعومة لك، حسنا؟

701
00:53:01,787 --> 00:53:04,039
‫أتمنى ان ينجح الامر

702
00:53:05,833 --> 00:53:07,292
‫هل انت جاهزة؟

703
00:53:18,387 --> 00:53:21,390
‫حسنا، كيف تشعرين؟

704
00:53:26,020 --> 00:53:27,855
‫هل ستقتلينني؟

705
00:53:29,982 --> 00:53:31,566
‫حين ينتهي الامر

706
00:53:31,984 --> 00:53:34,153
‫وتستعيدين حفيدك؟

707
00:53:39,950 --> 00:53:41,952
‫انت لا تقولين شيئا

708
00:53:44,579 --> 00:53:45,998
‫هنالك...

709
00:53:47,416 --> 00:53:51,045
‫الكثير من الكلام في الصمت

710
00:53:56,341 --> 00:53:58,302
‫هل هذا يعني نعم؟

711
00:54:00,512 --> 00:54:05,100
‫"شانون"، القاعدة الأولى التي وضعناها لأنفسنا

712
00:54:05,475 --> 00:54:08,729
‫كانت ضرورة عدم الحاق أي اذى بك

713
00:54:12,817 --> 00:54:15,110
‫أتعلمين، انت تذكرينني بها

714
00:54:18,572 --> 00:54:20,115
‫ابنتك؟

715
00:54:23,410 --> 00:54:25,537
‫كانت فتاة رائعة

716
00:54:26,789 --> 00:54:31,043
‫كانت دائما اذكى من الأولاد الآخرين

717
00:54:31,251 --> 00:54:32,920
‫كانت دائما تعرف ماذا تريد

718
00:54:37,299 --> 00:54:39,176
‫هل حاولت استعادتها؟

719
00:54:42,930 --> 00:54:45,015
‫انا لا اعتقد انها تستطيع العودة

720
00:54:46,934 --> 00:54:48,978
‫كانت في السيارة، لكن...

721
00:54:49,561 --> 00:54:51,730
‫نحن لم نخسرها فورا

722
00:54:55,109 --> 00:54:57,987
‫قمنا بترميم هذا المنزل

723
00:54:58,153 --> 00:55:00,572
‫لنؤمن لها كل ما كانت تحتاج اليه

724
00:55:01,031 --> 00:55:03,909
‫"هنري" وأنا حاولنا اراحتها قدر المستطاع

725
00:55:04,034 --> 00:55:05,619
‫لكي تتمكن...

726
00:55:06,203 --> 00:55:07,955
‫من محاولة اكمال حياتها

727
00:55:09,623 --> 00:55:11,333
‫لكن...

728
00:55:13,377 --> 00:55:16,755
‫انا لم ادرك كم يستحيل

729
00:55:17,798 --> 00:55:21,176
‫اكمال الحياة بعد خسارة طفل

730
00:55:22,469 --> 00:55:25,014
‫حتى خسرت طفلي

731
00:55:35,232 --> 00:55:36,733
‫لكن انت تعلمين...

732
00:55:37,317 --> 00:55:40,362
‫انا اعرف انها ستكون مسرورة

733
00:55:40,905 --> 00:55:44,616
‫كونها تدرك انك تساعدين في استعادة "جاكسون"

734
00:55:58,881 --> 00:56:00,549
‫تبا!

735
00:56:23,864 --> 00:56:24,656
‫نعم، مرحبا

736
00:56:24,781 --> 00:56:26,158
‫دكتور "والش"؟

737
00:56:26,575 --> 00:56:27,617
‫نعم

738
00:56:27,784 --> 00:56:28,994
‫انا المحققة "بيلوز"

739
00:56:29,119 --> 00:56:31,496
‫التقينا منذ أيام قليلة في مكتبك

740
00:56:32,206 --> 00:56:32,915
‫اجل

741
00:56:34,083 --> 00:56:35,167
‫انا آسفة على ازعاجك

742
00:56:35,292 --> 00:56:37,794
‫انا اتابع بعض المعلومات فحسب

743
00:56:37,962 --> 00:56:40,464
‫انا اذكر انك قلت انك رأيت

744
00:56:40,589 --> 00:56:44,009
‫الآنسة "بيكير" تتنزّه صبيحة اليوم الذي فقدت فيه

745
00:56:44,843 --> 00:56:47,762
‫اود معرفة ان كنت استطيع زيارتك لتبادل بعض الاحاديث

746
00:56:49,014 --> 00:56:50,849
‫اجل، طبعا

747
00:56:51,391 --> 00:56:52,559
‫يسرني دائما المساعدة

748
00:56:54,061 --> 00:56:57,314
‫هل تمكنتم من إيجاد الآنسة "بيكير"؟

749
00:56:57,481 --> 00:56:59,608
‫شاهدت في الاخبار انه لديكم مشتبه به

750
00:56:59,774 --> 00:57:02,819
‫لا يحق لي مناقشة هذا الموضوع معك

751
00:57:03,612 --> 00:57:06,406
‫لا، طبعا، كنت قلقا بشأنها فحسب

752
00:57:06,573 --> 00:57:09,618
‫انت تعرفين انه يفترض بها ان تلد في أي يوم

753
00:57:09,743 --> 00:57:12,412
‫اجل، أيمكنني المجيء الى منزلك؟

754
00:57:14,081 --> 00:57:16,166
‫في الواقع، انا خارج المنزل حاليا

755
00:57:16,291 --> 00:57:18,543
‫لكن ما رأيك في زيارتي في العيادة

756
00:57:18,710 --> 00:57:20,712
‫يوم غد في الصباح الباكر؟

757
00:57:20,921 --> 00:57:22,422
‫يا دكتور

758
00:57:22,547 --> 00:57:24,424
‫الوقت مهم جدا في هذه الظروف

759
00:57:24,716 --> 00:57:25,759
‫انت تعرف ذلك

760
00:57:25,968 --> 00:57:28,012
‫طبعا، اجل

761
00:57:28,137 --> 00:57:32,391
‫حسنا... في الواقع، سأكون في المنزل

762
00:57:32,682 --> 00:57:33,892
‫بعد ساعة

763
00:57:34,059 --> 00:57:35,477
‫في الواقع، انا في الجوار

764
00:57:35,644 --> 00:57:37,604
‫سنلتقي في منزلك

765
00:58:03,588 --> 00:58:05,007
‫سأساعدك

766
00:58:06,008 --> 00:58:07,467
‫ماذا تقصدين؟

767
00:58:09,636 --> 00:58:11,346
‫سأكون والدة "جاكسون"

768
00:58:12,306 --> 00:58:14,849
‫معك ومع الدكتور "والش"

769
00:58:16,935 --> 00:58:19,104
‫انت تقولين ذلك فحسب

770
00:58:22,066 --> 00:58:23,817
‫اجل، قال لي "هنري"

771
00:58:23,984 --> 00:58:26,528
‫انك ستحاولين استخدام مشاعري ضدي

772
00:58:27,071 --> 00:58:28,613
‫هذا امر مخجل

773
00:58:28,947 --> 00:58:31,158
‫انا لست...

774
00:58:34,244 --> 00:58:35,120
‫انا...

775
00:58:35,287 --> 00:58:38,207
‫انا لست موافقة على ذلك

776
00:58:38,332 --> 00:58:39,708
‫لكنني...

777
00:58:40,584 --> 00:58:42,211
‫أتفهّم الأمر

778
00:58:45,255 --> 00:58:46,423
‫القيام بأي شيء من اجله

779
00:58:47,674 --> 00:58:50,135
‫انا أحاول القيام بالأمر نفسه من اجل طفلي

780
00:58:53,180 --> 00:58:54,723
‫لا اعرف

781
00:58:54,931 --> 00:58:57,351
‫انت والدكتور "والش" لستما في عمر الشباب

782
00:58:57,767 --> 00:58:59,769
‫ستحتاجان الى احد

783
00:58:59,936 --> 00:59:02,189
‫للاعتناء بـ"جاكسون"

784
00:59:03,398 --> 00:59:06,943
‫يمكنك احتجازي في غرفة، انا لا ابالي، انا...

785
00:59:07,152 --> 00:59:10,114
‫انا... انا اريد ان أكون جزء من حياة الطفل

786
00:59:11,615 --> 00:59:13,950
‫أتعتقدين فعلا انك تستطيعين القيام بذلك؟

787
00:59:14,659 --> 00:59:16,870
‫ان تكلمت مع "هنري"، هل سيكون هذا مجرد كلام؟

788
00:59:16,995 --> 00:59:19,831
‫سأفعل ذلك، سأفعل كل ما تريدينه

789
00:59:22,876 --> 00:59:23,918
‫ارجوك

790
00:59:31,718 --> 00:59:33,512
‫انا آسفة

791
00:59:33,762 --> 00:59:36,098
‫سأعود وأنتزع هذه بعد لحظات

792
01:00:25,147 --> 01:00:27,732
‫-"هنري والش"! -حاولت منعها، يا "هنري"!

793
01:00:27,941 --> 01:00:30,360
‫ضع يديك على رأسك واركع

794
01:00:32,237 --> 01:00:32,987
‫هل انت بخير، يا حبيبتي؟

795
01:00:33,113 --> 01:00:36,032
‫انا آسفة للغاية، يا "هنري"

796
01:00:36,366 --> 01:00:39,203
‫"هنري والش"، اركع فورا

797
01:00:39,578 --> 01:00:40,620
‫-حرريني -انا آسفة

798
01:00:40,745 --> 01:00:42,997
‫لا، انا المذنب في ذلك، ايتها المحققة، ارجوك

799
01:00:43,123 --> 01:00:45,209
‫لا علاقة لزوجتي بذلك، ارجوك

800
01:00:45,625 --> 01:00:46,835
‫ارجوك، أطلقي سراحها

801
01:00:47,419 --> 01:00:48,962
‫يا دكتور "والش"، انت موقوف

802
01:00:49,087 --> 01:00:51,047
‫بتهمة خطف الآنسة "شانون بيكير"

803
01:00:51,173 --> 01:00:51,923
‫ارجوك!

804
01:00:52,048 --> 01:00:53,675
‫ارجوك، اخرجيني...

805
01:00:53,800 --> 01:00:54,843
‫اهدئي، يا آنسة "بيكير"

806
01:00:55,093 --> 01:00:56,178
‫يجب ان تخرجيني من هنا

807
01:00:56,303 --> 01:00:57,887
‫انا اعرف انك خائفة لكن الامر انتهى الآن

808
01:00:58,054 --> 01:00:59,556
‫يجب ان أقوم بأمر واحد فحسب

809
01:01:21,620 --> 01:01:22,912
‫"هنري"

810
01:01:23,747 --> 01:01:25,249
‫هذا مستحيل

811
01:01:25,957 --> 01:01:28,418
‫أيمكنك مساعدتي؟ "هنري"

812
01:01:30,086 --> 01:01:31,546
‫حسنا

813
01:01:37,427 --> 01:01:38,303
‫يا للهول!

814
01:01:42,474 --> 01:01:44,601
‫لا تنظري، هل طلبت المساعدة؟

815
01:01:44,726 --> 01:01:45,435
‫لا اعرف

816
01:01:45,560 --> 01:01:46,353
‫-الشرطية -ماذا؟

817
01:01:46,478 --> 01:01:48,062
‫هل طلبت المساعدة؟

818
01:01:48,188 --> 01:01:49,105
‫-لا، لا -لا

819
01:01:49,231 --> 01:01:50,732
‫لا، لقد سمعت "بيكير"

820
01:01:50,899 --> 01:01:52,276
‫حاولت التخلص منها، يا "هنري"

821
01:01:52,401 --> 01:01:53,151
‫حاولت التخلص منها

822
01:01:53,277 --> 01:01:56,321
‫اعرف، هيا بنا... هيا بنا نأخذها من هنا

823
01:01:56,488 --> 01:01:57,781
‫-ماذا؟ -هيا

824
01:01:59,658 --> 01:02:00,242
‫يا للهول!

825
01:02:00,367 --> 01:02:02,911
‫سأمسك بساعد وأنت ستمسكين بالساعد الآخر

826
01:02:03,036 --> 01:02:04,704
‫أمسكي بساعدها، هيا

827
01:02:04,829 --> 01:02:06,290
‫إلى اين سنأخذها؟

828
01:02:06,415 --> 01:02:09,918
‫-الجهة الخلفية، في الزاوية -حسنا

829
01:02:10,835 --> 01:02:12,671
‫هذا جيد

830
01:02:33,066 --> 01:02:35,151
‫أيمكنك التوقف عن ذلك؟

831
01:02:37,654 --> 01:02:39,239
‫أشعر بالعصبية

832
01:02:39,573 --> 01:02:40,782
‫أدرك ذلك

833
01:02:43,076 --> 01:02:44,953
‫يجب ان نتكلم عن "بيكير"

834
01:02:45,454 --> 01:02:46,913
‫هي وأنا كنا نتبادل الأحاديث

835
01:02:47,038 --> 01:02:49,499
‫انا اعرف انني أقوم دائما بالصراخ بشأن المشاريع

836
01:02:49,624 --> 01:02:51,460
‫لكن اسمعني

837
01:02:54,588 --> 01:02:56,298
‫لاحقا، حسنا؟

838
01:03:02,429 --> 01:03:06,350
‫هل هو بحوزتك؟ هل هو بحوزتك؟

839
01:03:07,183 --> 01:03:08,768
‫ادخل

840
01:03:16,276 --> 01:03:18,236
‫اين وجدت هذا؟

841
01:03:18,737 --> 01:03:23,116
‫ذهبت الى متحف وتكلمت مع بعض المؤرخين

842
01:03:23,742 --> 01:03:27,912
‫احدهم ارسلني الى شخص آخر ثم شخص آخر

843
01:03:28,330 --> 01:03:30,624
‫ثم سافرت الى "القدس"

844
01:03:30,749 --> 01:03:34,085
‫واشتريته من شخص غامض

845
01:03:34,210 --> 01:03:38,214
‫بدا سعيدا جدا نتيجة التخلص منه

846
01:03:40,342 --> 01:03:42,260
‫كم دفعت ثمنه؟

847
01:03:45,805 --> 01:03:48,057
‫حسنا، لم يبق لدينا أي مبلغ تقاعدي

848
01:03:48,433 --> 01:03:50,059
‫أيمكنك قراءته، يا "إيان"؟

849
01:03:51,227 --> 01:03:53,355
‫طبعا انني استطيع قراءته

850
01:03:54,398 --> 01:03:56,566
‫جزء منه، ليس كله

851
01:03:57,901 --> 01:04:00,278
‫يبدو انه كتب

852
01:04:00,612 --> 01:04:01,405
‫على مدى سنوات طويلة

853
01:04:01,530 --> 01:04:04,240
‫هنالك لغات مختلفة، هنالك لهجات محلية مختلفة

854
01:04:04,366 --> 01:04:05,617
‫وديانات مختلفة

855
01:04:06,660 --> 01:04:08,453
‫قد يكون الكتاب الأقدم في العالم

856
01:04:14,584 --> 01:04:15,919
‫"إيان"؟

857
01:04:16,920 --> 01:04:18,422
‫نحن صديقان، أليس كذلك؟

858
01:04:20,924 --> 01:04:22,175
‫ليس لدي أصدقاء

859
01:04:22,426 --> 01:04:24,594
‫لكننا مرتبطون ببعضنا من خلال الكنيسة

860
01:04:24,719 --> 01:04:26,095
‫طبعا

861
01:04:26,304 --> 01:04:27,764
‫لذا...

862
01:04:29,808 --> 01:04:32,977
‫أيمكنك ان تريني ماذا تفعل بهذا

863
01:04:33,144 --> 01:04:35,855
‫حيث يذكر "الاستحضار"

864
01:04:36,648 --> 01:04:40,735
‫وحيث يمكن استدعاء روح الى جسم جديد؟

865
01:04:42,779 --> 01:04:46,199
‫حسنا، أولا، يمكنكما استدعاء...

866
01:04:49,536 --> 01:04:52,288
‫هل فعلتما هذا؟

867
01:04:54,833 --> 01:04:57,085
‫وإن فعلنا ذلك؟

868
01:04:59,629 --> 01:05:02,674
‫عندها، سأكون غبيا ان بقيت هنا، لذا...

869
01:05:04,258 --> 01:05:05,427
‫لا بأس بذلك

870
01:05:08,304 --> 01:05:09,389
‫حسنا

871
01:05:09,598 --> 01:05:11,224
‫انتما الاثنين

872
01:05:11,391 --> 01:05:15,019
‫يجب ان تقولا لي بالتحديد

873
01:05:15,353 --> 01:05:15,937
‫اجل

874
01:05:16,062 --> 01:05:18,732
‫ماذا فعلتما الآن

875
01:05:19,023 --> 01:05:21,485
‫حسنا، حسنا

876
01:05:22,193 --> 01:05:23,862
‫نحن... اجل

877
01:05:23,987 --> 01:05:27,616
‫طلبنا من هذا استعادة حفيدنا

878
01:05:29,117 --> 01:05:32,496
‫طلبتما من "سورغات" استعادته؟

879
01:05:32,746 --> 01:05:35,248
‫قال الكتاب انه يستطيع ذلك

880
01:05:35,582 --> 01:05:37,291
‫لا، "هنري"...

881
01:05:37,459 --> 01:05:40,587
‫ترجمتكما بعيدة كل البعد عن الحقيقة

882
01:05:40,712 --> 01:05:42,547
‫اجل، هذا هو "سورغات"

883
01:05:42,714 --> 01:05:47,135
‫الشيطان الذي يفتح الباب بيننا وبين الأرواح المعذبة

884
01:05:47,301 --> 01:05:47,886
‫وأجل

885
01:05:48,011 --> 01:05:50,930
‫تقنيا، هو يعتبر المرحلة الأولى

886
01:05:51,055 --> 01:05:53,349
‫في استعادة احد

887
01:05:53,558 --> 01:05:56,310
‫لكنها ليست دعوة شخصية

888
01:05:58,021 --> 01:06:00,899
‫حسنا، بعد فتح ذاك الباب

889
01:06:01,816 --> 01:06:03,527
‫كل شبح موجود في المطهر

890
01:06:03,652 --> 01:06:07,697
‫سيبدأ بالزحف لإيجاد مضيف

891
01:06:12,285 --> 01:06:14,871
‫أي مضيف استخدمتما؟

892
01:06:28,384 --> 01:06:29,553
‫هل هي على قيد الحياة؟

893
01:06:29,719 --> 01:06:32,346
‫اجل، انها تحت تأثير الحبوب المنومة

894
01:06:33,682 --> 01:06:35,684
‫متى... متى فعلتما ذلك؟

895
01:06:35,850 --> 01:06:37,936
‫منذ أيام قليلة

896
01:06:39,688 --> 01:06:41,189
‫أهذا لها؟

897
01:06:41,355 --> 01:06:44,734
‫لا، هذا لشخص آخر

898
01:06:45,610 --> 01:06:47,862
‫هل "جاكسون" في الداخل؟

899
01:06:48,905 --> 01:06:50,699
‫من هو "جاكسون"؟

900
01:06:51,950 --> 01:06:53,451
‫انه حفيدنا...

901
01:06:53,660 --> 01:06:56,120
‫السبب الذي جعلنا نفعل ذلك

902
01:07:00,959 --> 01:07:02,335
‫لا

903
01:07:04,713 --> 01:07:07,048
‫لكن يمكن ان يكون، يمكن ان يكون

904
01:07:10,552 --> 01:07:12,679
‫انتما قمتما بنصف الاحتفال

905
01:07:14,472 --> 01:07:18,142
‫انا لن اهنئكما على خياراتكما

906
01:07:18,351 --> 01:07:22,230
‫لكن في الواقع، انتما قمتما بالعمل المناسب

907
01:07:23,064 --> 01:07:26,651
‫الآن، يجب ان تكملا العمل

908
01:07:28,737 --> 01:07:30,113
‫مقايضة الحياة

909
01:07:30,989 --> 01:07:32,866
‫ودعوته للدخول

910
01:07:35,910 --> 01:07:37,161
‫مقايضة؟

911
01:07:39,247 --> 01:07:41,958
‫تقايض الوالدة حياتها

912
01:07:42,083 --> 01:07:45,545
‫لتتمكن الروح المعذبة من العودة

913
01:07:46,963 --> 01:07:49,298
‫أتعتقد انك تستطيع القيام بذلك؟

914
01:07:49,423 --> 01:07:51,259
‫طبعا انني استطيع القيام بذلك

915
01:07:52,343 --> 01:07:54,638
‫درست طوال حياتي للقيام بذلك

916
01:07:54,971 --> 01:07:57,140
‫لكنني لا اصدق ان هذا حقيقي

917
01:08:02,186 --> 01:08:04,981
‫يجب ان احتفظ بالكتاب حين ننتهي من ذلك

918
01:08:05,439 --> 01:08:06,816
‫طبعا

919
01:08:08,317 --> 01:08:11,571
‫إضافة الى ٠١ آلاف دولار

920
01:08:14,949 --> 01:08:17,911
‫انا لا امتلك الكثير من المال و...

921
01:08:18,620 --> 01:08:21,079
‫يبدو انك تمتلك الكثير

922
01:08:22,080 --> 01:08:23,582
‫لا مشكلة في ذلك

923
01:08:24,292 --> 01:08:26,878
‫متى تعتقد انك تستطيع القيام بذلك؟

924
01:08:27,128 --> 01:08:28,504
‫بأي سرعة؟

925
01:08:29,172 --> 01:08:32,008
‫بأسرع وقت ممكن

926
01:08:33,051 --> 01:08:35,136
‫هل يوم غد مناسب لكما؟

927
01:08:35,804 --> 01:08:38,014
‫يجب ان احضر بعض الأغراض

928
01:08:40,308 --> 01:08:41,975
‫انا افترض انكما شاهدتما بعض الاشباح، أليس كذلك؟

929
01:08:42,100 --> 01:08:43,311
‫اجل

930
01:08:44,520 --> 01:08:45,979
‫ستحتاجان الى الملح

931
01:08:46,314 --> 01:08:49,983
‫الملح الخشن، الكوشر فقط

932
01:08:50,819 --> 01:08:55,739
‫يجب رشه حول هذه المرأة

933
01:08:55,949 --> 01:08:58,241
‫ذاك الطفل الذي لم يولد هو

934
01:08:58,366 --> 01:09:01,369
‫بطاقة مجانية لعودة أولئك الأشياء للحياة

935
01:09:01,913 --> 01:09:03,164
‫هل الملح يبقيها بعيدة؟

936
01:09:03,289 --> 01:09:04,623
‫انا لا اعرف ذلك، يا "هنري"

937
01:09:04,791 --> 01:09:07,669
‫لكنني قرأت ان هذا سيكون مفيدا، فافعلا ذلك، حسنا؟

938
01:09:08,627 --> 01:09:10,296
‫وضعا الملح حولكما أيضا

939
01:09:10,421 --> 01:09:14,382
‫انتما لستما مثاليين لكنها ليست صعبة الارضاء

940
01:09:15,593 --> 01:09:18,011
‫اعتقد انني سأنصرف

941
01:09:18,179 --> 01:09:20,639
‫انا لا اشعر بالأمان هنا

942
01:09:21,389 --> 01:09:23,434
‫حتى نفعل ذلك

943
01:09:48,291 --> 01:09:50,378
‫قال انه يجب قتلي

944
01:10:06,060 --> 01:10:09,773
‫قالت السيدة "والش" انه يمكن ان أكون والدة "جاكسون"

945
01:10:11,733 --> 01:10:13,651
‫هل تكلمت معك بهذا الشأن؟

946
01:10:20,658 --> 01:10:22,035
‫كم شخصا آخر يجب ان يموت

947
01:10:22,160 --> 01:10:23,953
‫لاستعادة حفيدكما؟

948
01:10:24,120 --> 01:10:26,873
‫الجميع، مهما كلّف الامر

949
01:10:28,332 --> 01:10:30,835
‫"روري"، الشرطية، انت، انا

950
01:10:33,379 --> 01:10:36,049
‫لا يمكنك مجادلتي من الناحية الأخلاقية

951
01:10:37,300 --> 01:10:39,427
‫لقد عقدت صفقة مع الشيطان

952
01:10:43,556 --> 01:10:45,975
‫انت لم تعقد الصفقة بعد

953
01:10:46,309 --> 01:10:49,938
‫عقدت تلك الصفقة يوم خسرنا "جاكسون"

954
01:10:55,276 --> 01:10:56,277
‫انا اعرف انك تحبه

955
01:10:58,947 --> 01:10:59,948
‫هي

956
01:11:04,953 --> 01:11:07,121
‫حين حصل ذلك، هي لم تتذكر شيئا

957
01:11:07,246 --> 01:11:10,624
‫لكنني اعرف انه تم الهاؤها

958
01:11:11,209 --> 01:11:14,337
‫هي كانت تعتني كثيرا بـ"جاكسون"

959
01:11:14,462 --> 01:11:16,464
‫خاصة خلال النزهات بالسيارة

960
01:11:20,218 --> 01:11:22,595
‫كانت تقود سيارة؟

961
01:11:30,311 --> 01:11:34,357
‫ادركت انها لم تتمكن من تقبّل ما حصل

962
01:11:35,859 --> 01:11:37,986
‫ولم يكن بإمكاني توقّع...

963
01:11:38,569 --> 01:11:40,488
‫نهوضها

964
01:11:42,698 --> 01:11:43,950
‫لذا...

965
01:11:45,576 --> 01:11:49,080
‫قمت بالانضمام اليها

966
01:11:53,667 --> 01:11:55,837
‫هل تفعل هذا كله من اجلها؟

967
01:12:01,550 --> 01:12:03,469
‫انا افعل كل شيء من اجلها

968
01:12:11,394 --> 01:12:12,728
‫انا آسف

969
01:12:14,605 --> 01:12:18,192
‫يعتذر الناس بدل تصحيح الامور

970
01:12:20,153 --> 01:12:21,320
‫يمكنك تصحيح الامور

971
01:12:21,445 --> 01:12:24,323
‫لكنك اخترت عدم القيام بذلك

972
01:12:25,283 --> 01:12:26,450
‫اذا...

973
01:12:27,535 --> 01:12:28,702
‫انت لن تفعل ذلك

974
01:12:29,495 --> 01:12:31,164
‫ماذا لو...

975
01:12:44,760 --> 01:12:48,264
‫أتمنى ان يحصل ذلك للفترة المتبقية من حياتك

976
01:13:10,995 --> 01:13:13,372
‫تعال لتناول العشاء، يا "إيان"

977
01:13:16,250 --> 01:13:18,294
‫لست جائعا

978
01:13:19,128 --> 01:13:22,381
‫سأبقي لك الطعام ساخنا في الفرن

979
01:13:27,595 --> 01:13:30,723
‫هل انت متأكد من انك لا تريد ان تأكل شيئا؟

980
01:13:38,106 --> 01:13:40,483
‫لا بأس، يا حبيبي، سأحضر لك الطعام

981
01:13:40,608 --> 01:13:43,236
‫انا لست جائعا!

982
01:14:00,044 --> 01:14:01,420
‫"هنري"؟

983
01:14:02,630 --> 01:14:03,839
‫"أودري"؟

984
01:14:11,347 --> 01:14:12,556
‫أيها الصديقان؟

985
01:14:13,182 --> 01:14:14,433
‫أيها الصديقان؟

986
01:14:23,192 --> 01:14:24,610
‫هي تفعل ذلك طوال الليل

987
01:14:24,735 --> 01:14:26,779
‫لا تدس على الملح

988
01:14:30,950 --> 01:14:32,618
‫حسنا

989
01:14:36,080 --> 01:14:40,084
‫افتح الصفحة حيث علام الكتاب واقرأها

990
01:15:07,278 --> 01:15:08,696
‫ما معنى هذا؟

991
01:15:11,115 --> 01:15:14,077
‫الملح يجعلها بطيئة

992
01:15:15,744 --> 01:15:19,415
‫التضحية تبعدها

993
01:15:23,377 --> 01:15:27,215
‫هذا سيبقيها بعيدة

994
01:15:28,841 --> 01:15:30,009
‫حتى...

995
01:15:31,594 --> 01:15:35,098
‫نصبح جاهزين للقيام بذلك

996
01:15:38,392 --> 01:15:40,728
‫لا تزعجه، من فضلك

997
01:15:44,065 --> 01:15:49,112
‫فليبدأ احدكما بهذا

998
01:15:53,199 --> 01:15:56,410
‫انا اعرف انه هنا... في مكان ما

999
01:15:57,078 --> 01:15:59,080
‫فليبدأ احدكما بهذا

1000
01:16:00,539 --> 01:16:03,834
‫وليأت الآخر معي

1001
01:16:18,432 --> 01:16:20,643
‫واحد، اثنان

1002
01:16:21,018 --> 01:16:25,606
‫ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

1003
01:16:29,985 --> 01:16:31,028
‫هنا

1004
01:16:32,530 --> 01:16:33,572
‫هنا

1005
01:16:44,542 --> 01:16:45,751
‫انت تعلم، حين يحين الوقت

1006
01:16:46,794 --> 01:16:49,088
‫يجب ان تقوم بقتلها، يا "هنري"

1007
01:16:49,213 --> 01:16:50,964
‫لا يمكنني أن أفعل ذلك من اجلك

1008
01:16:51,465 --> 01:16:53,217
‫لا تقلق بهذا الشأن، سأهتم بذلك

1009
01:16:53,342 --> 01:16:56,470
‫لا يمكنك ان تتردّد

1010
01:16:59,598 --> 01:17:01,392
‫حسنا؟ ان شعر انك لست مستعدا

1011
01:17:01,517 --> 01:17:02,601
‫"هنري"...

1012
01:17:02,768 --> 01:17:03,894
‫"هنري"!

1013
01:17:05,479 --> 01:17:06,814
‫سنموت جميعا

1014
01:17:08,191 --> 01:17:10,734
‫سنموت جميعا، انا لا أقول ذلك لأكون شريرا

1015
01:17:11,068 --> 01:17:13,112
‫لكنها صفقتك

1016
01:17:13,487 --> 01:17:15,198
‫انا هنا لإدارة الامر فحسب

1017
01:17:15,448 --> 01:17:17,408
‫قلت لك انني سأهتم بذلك

1018
01:17:19,076 --> 01:17:21,120
‫سينجح الامر، أليس كذلك يا "إيان"؟

1019
01:17:22,580 --> 01:17:24,957
‫هو يستمع، يا "هنري"

1020
01:17:26,125 --> 01:17:28,169
‫هو يريد الاستماع اليك

1021
01:17:31,797 --> 01:17:35,926
‫ارجوك، لا تشكك فيه بحضوري مجددا

1022
01:17:39,388 --> 01:17:41,599
‫بقي ثلاثة

1023
01:17:51,400 --> 01:17:53,026
‫هل سيحصل ذلك اليوم؟

1024
01:17:55,154 --> 01:17:56,405
‫اجل

1025
01:18:00,534 --> 01:18:03,496
‫وهل تحدثت مع الدكتور "والش"؟

1026
01:18:04,538 --> 01:18:07,583
‫بشأن قيامي بمرافقتكما؟ تربية "جاكسون" معكما؟

1027
01:18:08,041 --> 01:18:09,293
‫ناقشنا هذا الموضوع

1028
01:18:09,877 --> 01:18:12,255
‫هو يعتقد انها فكرة ممتازة

1029
01:18:16,133 --> 01:18:17,301
‫اذا، حين ينتهي هذا الموضوع

1030
01:18:17,426 --> 01:18:21,054
‫وتحصلان على "جاكسون" مع الإحتفال

1031
01:18:23,098 --> 01:18:25,309
‫هل ستخلّصونني من هذه؟

1032
01:18:25,851 --> 01:18:27,060
‫اجل

1033
01:18:27,645 --> 01:18:29,355
‫كما سنؤمّن لك غرفة

1034
01:18:29,480 --> 01:18:32,566
‫مع المهد وكل شيء

1035
01:18:46,622 --> 01:18:47,581
‫كنت افكر

1036
01:18:49,458 --> 01:18:50,793
‫ربما يمكننا ان نرسل لأمي صورة

1037
01:18:50,918 --> 01:18:52,545
‫الطفل حين يولد؟

1038
01:18:53,546 --> 01:18:54,797
‫نحن لسنا على وفاق لكن...

1039
01:18:58,050 --> 01:19:00,969
‫ستفرح كثيرا حين تصبح جدة

1040
01:19:04,181 --> 01:19:06,600
‫هذه فكرة ممتازة، هيا بنا نفعل ذلك

1041
01:19:12,440 --> 01:19:14,107
‫انا اشعر بالجوع

1042
01:19:16,151 --> 01:19:17,110
‫انا...

1043
01:19:17,570 --> 01:19:19,697
‫انا اريد ان أكون قوية للقيام بذلك

1044
01:19:20,823 --> 01:19:22,115
‫حسنا

1045
01:19:22,991 --> 01:19:26,119
‫دعيني احضّر لك شيئا

1046
01:19:56,900 --> 01:19:58,402
‫"شانون"؟

1047
01:20:19,507 --> 01:20:21,342
‫سيدة "والش"!

1048
01:20:21,717 --> 01:20:23,302
‫سيدة "والش"

1049
01:20:24,052 --> 01:20:25,846
‫-ماذا؟ -خسرت السائل الأمنيوتي

1050
01:20:26,555 --> 01:20:28,516
‫يا للهول!

1051
01:20:29,016 --> 01:20:31,644
‫"هنري"! "هنري"!

1052
01:20:32,978 --> 01:20:35,856
‫هي لم تبدأ يوما اجتماعاتها ببركة

1053
01:20:36,064 --> 01:20:38,025
‫وهي لم تعترف يوما بالعمل الذي أقوم به

1054
01:20:38,191 --> 01:20:40,694
‫لجعل هذه اللقاءات تنعقد

1055
01:20:40,903 --> 01:20:43,781
‫أتعتقد أن تلك الغبية تستطيع مساعدتك في ذلك؟

1056
01:20:44,031 --> 01:20:44,740
‫لا، لا

1057
01:20:44,865 --> 01:20:47,034
‫انت من يجب القيام بذلك بالتأكيد

1058
01:20:48,994 --> 01:20:51,497
‫اجل، هي لا تبالي بشأن الكنيسة، انها...

1059
01:20:51,705 --> 01:20:54,792
‫ساقطة غبية

1060
01:20:55,292 --> 01:20:57,795
‫بالحديث عن الشيطان

1061
01:20:57,920 --> 01:21:01,507
‫"يولاندا"، مكالمة فائتة

1062
01:21:03,175 --> 01:21:04,510
‫"هنري"!

1063
01:21:19,400 --> 01:21:21,652
‫حسنا، هيا بنا ننتزع هذا

1064
01:21:24,071 --> 01:21:25,448
‫كم من الوقت بين الانقباضات؟

1065
01:21:25,573 --> 01:21:27,199
‫يصعب معرفة ذلك

1066
01:21:36,291 --> 01:21:37,835
‫ماذا تنتظر؟

1067
01:21:45,634 --> 01:21:46,760
‫حسنا

1068
01:21:55,853 --> 01:21:58,063
‫وإن لم يكن "جاكسون" موجودا؟

1069
01:21:59,482 --> 01:22:02,818
‫سيكون موجودا، يجب التركيز عليها فحسب

1070
01:22:06,614 --> 01:22:07,448
‫"يولاندا"، اريد مكالمتك

1071
01:22:07,615 --> 01:22:09,324
‫شيء بائس

1072
01:22:13,245 --> 01:22:15,122
‫نجح الامر

1073
01:22:17,875 --> 01:22:20,168
‫نجح الامر، نجح الامر

1074
01:22:31,388 --> 01:22:32,890
‫"هنري"

1075
01:22:33,140 --> 01:22:33,849
‫انطقي

1076
01:22:34,057 --> 01:22:35,434
‫كنت أحاول الاتصال بك

1077
01:22:35,559 --> 01:22:37,561
‫-ما الخطب؟ -انه "إيان"

1078
01:22:37,895 --> 01:22:39,688
‫لقد فقد صوابه، يا رجل

1079
01:22:40,313 --> 01:22:41,774
‫قتل والدته ليلة البارحة

1080
01:22:41,940 --> 01:22:43,734
‫ورسم مجموعة من الرموز على الجدار

1081
01:22:43,859 --> 01:22:45,444
‫طرح عليّ رجال الشرطة أسئلة عن الكنيسة

1082
01:22:45,569 --> 01:22:47,821
‫انا لا اؤمن بهذه السخافات، أتعلم ذلك؟

1083
01:22:48,822 --> 01:22:50,157
‫"هنري"؟

1084
01:22:53,786 --> 01:22:55,120
‫مرحبا؟

1085
01:22:55,829 --> 01:22:57,080
‫"هنري"!

1086
01:22:57,873 --> 01:22:58,749
‫اللعنة!

1087
01:23:03,712 --> 01:23:05,839
‫ثمة مشكلة مع "إيان"

1088
01:23:07,716 --> 01:23:09,718
‫لا تقولي شيئا

1089
01:23:50,759 --> 01:23:52,553
‫هل كل شيء على ما يرام، يا "هنري"؟

1090
01:23:52,886 --> 01:23:55,806
‫اجل، أكمل فحسب

1091
01:24:13,741 --> 01:24:15,075
‫"إيان"؟

1092
01:24:15,743 --> 01:24:18,704
‫كيف نعرف ان "جاكسون" اصبح موجودا؟

1093
01:24:18,871 --> 01:24:20,080
‫حين ينتهي الامر!

1094
01:24:20,205 --> 01:24:21,665
‫هل تريد رؤية حفيدك؟

1095
01:24:21,957 --> 01:24:24,459
‫اصمت! انا اعرف ماذا افعل!

1096
01:24:27,713 --> 01:24:29,006
‫لا تلحقي الأذى بها!

1097
01:24:29,172 --> 01:24:30,924
‫-"هنري" -فك قدمي

1098
01:24:31,424 --> 01:24:32,676
‫لا تفعل ذلك

1099
01:24:32,926 --> 01:24:35,428
‫لا! لا تفعل ذلك، لا تفعل ذلك، يا "هنري"

1100
01:24:35,596 --> 01:24:37,430
‫فك قدمي وإلا أقسم انني سأقطع عنقها

1101
01:24:37,556 --> 01:24:40,142
‫-لا! لا! -لا تفعل ذلك! لا تفعل ذلك!

1102
01:24:40,267 --> 01:24:43,436
‫-أعطني المفاتيح! أعطني المفاتيح! -لا!

1103
01:24:43,854 --> 01:24:46,189
‫انا اعرف انك لن تسمح لي بإيذائها، افعل ذلك

1104
01:24:48,651 --> 01:24:49,818
‫-أعطني المفاتيح -لا تفعل ذلك!

1105
01:24:49,985 --> 01:24:51,444
‫لا تفعل ذلك، يا "هنري"

1106
01:24:51,570 --> 01:24:53,947
‫اللعنة!

1107
01:24:56,491 --> 01:24:58,285
‫نحن نحتاج اليها! حسنا؟

1108
01:24:58,535 --> 01:25:01,664
‫هذا اكبر من زوجتك اللعينة!

1109
01:25:08,086 --> 01:25:09,963
‫لا! لا!

1110
01:25:12,090 --> 01:25:13,383
‫"هنري"

1111
01:25:14,467 --> 01:25:15,552
‫أيها الغبي

1112
01:25:15,678 --> 01:25:16,970
‫أيها الغبي

1113
01:25:17,095 --> 01:25:20,182
‫ارجوك يا "إيان"، انا اريد استعادة حفيدي "جاكسون"

1114
01:25:20,348 --> 01:25:22,184
‫انا اريد استعادة حفيدي "جاكسون"

1115
01:25:30,859 --> 01:25:32,820
‫الوالدة هي الوالدة

1116
01:25:51,338 --> 01:25:54,382
‫لا بأس، كل شيء على ما يرام

1117
01:25:57,344 --> 01:25:58,303
‫ماذا تفعل؟

1118
01:25:58,428 --> 01:26:00,723
‫توقف! لا بأس بذلك

1119
01:26:00,931 --> 01:26:02,850
‫انا اعدّ له منزلا

1120
01:26:06,687 --> 01:26:08,814
‫خذ أي واحد تريد!

1121
01:26:10,482 --> 01:26:16,279
‫تطهير الأرض من هذه الخراف اللعينة!

1122
01:26:29,334 --> 01:26:31,044
‫اشعر بالبرد

1123
01:26:32,796 --> 01:26:36,133
‫احتاج الى بطانية

1124
01:26:50,230 --> 01:26:52,315
‫احبك، يا "أودري"

1125
01:26:56,069 --> 01:26:57,279
‫انه آت!

1126
01:26:58,405 --> 01:27:00,323
‫إنه آت!

1127
01:27:00,490 --> 01:27:01,491
‫وأنت

1128
01:27:01,616 --> 01:27:04,995
‫انت لا تستطيع توقيفه

1129
01:27:06,288 --> 01:27:07,080
‫اللعنة!

1130
01:27:07,455 --> 01:27:08,999
‫ايتها الساقطة!

1131
01:27:10,709 --> 01:27:11,960
‫صه...

1132
01:27:15,839 --> 01:27:18,091
‫"هنري"! "هنري"!

1133
01:27:18,216 --> 01:27:20,844
‫"هنري"! "هنري"! "هنري"!

1134
01:27:21,219 --> 01:27:22,930
‫أبعده عني!

1135
01:27:23,346 --> 01:27:25,015
‫ساعدني!

1136
01:27:27,017 --> 01:27:28,226
‫"أودري"...

1137
01:28:07,808 --> 01:28:09,101
‫ارحلي

1138
01:28:10,185 --> 01:28:13,271
‫"شانون"... سامحينا

1139
01:28:19,987 --> 01:28:21,780
‫-"أودري"؟ -هيا، يا دكتور "والش"!

1140
01:29:30,432 --> 01:29:32,559
‫خدعة أو سكاكر

1141
01:29:39,107 --> 01:29:42,610
‫انا لا أستطيع تحمل تكاليف عربة فخمة

1142
01:29:42,819 --> 01:29:46,614
‫لكنك ستبدين رائعة على مقعد

1143
01:29:46,781 --> 01:29:49,742
‫دراجة مصممة لشخصين

1144
01:29:50,618 --> 01:29:54,206
‫"هنري"، "هنري"

1145
01:29:54,372 --> 01:29:57,334
‫هذا هو جوابي

1146
01:29:58,126 --> 01:30:01,588
‫ان كنت تحبينني

1147
01:30:01,754 --> 01:30:05,050
‫هذا كل ما اريده منك

1148
01:30:05,217 --> 01:30:08,761
‫انا لا اريد حفل زفاف رائع

1149
01:30:08,929 --> 01:30:12,891
‫انا لا اريد حفل زفاف رائع

1150
01:30:16,186 --> 01:30:19,022
‫على مقعد دراجتك

1151
01:30:49,177 --> 01:30:50,095
‫يا آنسة "بيكير"

1152
01:30:51,096 --> 01:30:52,889
‫انت بأمان الآن

1153
01:30:54,557 --> 01:30:55,976
‫تعالي معي

1154
01:30:56,601 --> 01:30:58,686
‫مم تهربين، يا آنسة "بيكير"؟

1155
01:30:58,853 --> 01:31:00,647
‫انا استطيع مساعدتك!

1156
01:31:02,815 --> 01:31:05,986
‫انا لا اريد حفل زفاف رائع

1157
01:31:06,486 --> 01:31:10,073
‫انا لا أريد عربة فخمة

1158
01:31:10,240 --> 01:31:13,618
‫لأنك ستبدين رائعة

1159
01:31:13,785 --> 01:31:17,205
‫على مقعد دراجتك المصممة لشخصين

1160
01:31:39,186 --> 01:31:42,147
‫يجب السماح لي برؤية اولادي، يا "جيني"!

1161
01:31:42,314 --> 01:31:44,441
‫أليس هذا عادلا لي؟

1162
01:32:04,711 --> 01:32:07,797
‫انت لن تأخذي اولادي، يا "جيني"!

1163
01:32:08,006 --> 01:32:09,466
‫انت قمت بخداعي!

1164
01:32:09,591 --> 01:32:11,384
‫انت قمت بتدمير عائلتي!

1165
01:37:14,937 --> 01:37:18,900
‫طبعت الترجمة في استوديو هارون - لبنان
‫
‫

