﻿1
00:00:08,171 --> 00:00:12,088
‫"NETFLIX تقدم"‬

2
00:00:30,380 --> 00:00:33,421
‫"كاميرا يد"‬

3
00:02:57,755 --> 00:02:58,963
‫"عيد الميلاد عام 2017"‬

4
00:20:17,755 --> 00:20:18,963
‫"(لويل)، (ماساتشوستس)"‬

5
00:25:06,963 --> 00:25:08,463
‫"روح عيد الميلاد"‬

6
00:28:46,755 --> 00:28:49,963
‫"(نكس بلايس)، حانة إيرلندية"‬

7
00:31:14,088 --> 00:31:15,046
‫"أيمكنك المساعدة؟"‬

8
00:31:15,255 --> 00:31:17,213
‫"آسفة، لا يمكننا المساعدة."‬

9
00:31:21,296 --> 00:31:23,005
‫"ألديكما سيارة يمكنكما إقراضها لي؟"‬

10
00:31:23,088 --> 00:31:24,880
‫"أرجوك دعنا وشأننا."‬

11
00:33:48,921 --> 00:33:50,046
‫"خادم إيقاف السيارات"‬

12
00:35:43,880 --> 00:35:45,671
‫"يُتم آل (بيرس) مهامهم دائماً"‬

13
00:39:14,963 --> 00:39:17,463
‫"شرطة (شيكاغو)"‬

14
00:40:56,380 --> 00:40:57,338
‫"(كوميت)"‬

15
00:47:37,505 --> 00:47:39,046
‫"(دونر)"‬

16
00:49:20,338 --> 00:49:22,421
‫"يُتم آل (بيرس) مهامهم دائماً"‬

17
00:51:51,380 --> 00:51:53,546
‫"الكولا المفضلة لدى (سانتا)"‬

18
00:53:11,630 --> 00:53:13,046
‫"(ستار وورز)"‬

19
00:53:13,130 --> 00:53:14,380
‫"(هوت ويلز)"‬

20
01:00:42,630 --> 01:00:45,630
‫"قاعة الرسائل"‬

21
01:01:21,630 --> 01:01:23,005
‫"تشغيل كل القائمة"‬

22
01:01:23,088 --> 01:01:25,505
‫"عزيزي (سانتا)..."‬

23
01:01:37,880 --> 01:01:41,338
‫"عزيزي (سانتا)،‬
‫أريد هذا العام مهراً كهدية عيد ميلاد."‬

24
01:01:41,421 --> 01:01:44,380
‫"لكن تقول أمي إن المنزل صغير،‬
‫لذا يمكنك إحضار جرو فحسب."‬

25
01:01:44,463 --> 01:01:45,505
‫"رجل آلي..."‬

26
01:01:45,588 --> 01:01:48,171
‫"ونظارة شمس رائعة."‬

27
01:01:49,630 --> 01:01:52,921
‫"أنا (بينغ بيلامي)، كل ما أريده‬
‫في عيد الميلاد هو لوح تزلج على الجليد!"‬

28
01:03:05,130 --> 01:03:06,213
‫"(تيدي بيرس)"‬

29
01:03:07,338 --> 01:03:09,171
‫"إلى (سانتا)، من (تيدي)"‬

30
01:03:10,505 --> 01:03:11,671
‫"إلى (سانتا)، من (تيدي)"‬

31
01:03:13,963 --> 01:03:16,213
‫"الـ3 من ديسمبر، 2018"‬

32
01:05:35,088 --> 01:05:36,296
‫"تحدثي!"‬

33
01:05:36,671 --> 01:05:38,046
‫"أين (سانتا كلوز)؟"‬

34
01:05:43,838 --> 01:05:44,963
‫"أضعتم الرنة؟"‬

35
01:05:46,046 --> 01:05:47,338
‫"(بليتزين)!"‬

36
01:05:48,713 --> 01:05:49,546
‫"(كيوبيد)؟"‬

37
01:06:11,630 --> 01:06:12,963
‫"إلى الكتاب!"‬

38
01:06:16,213 --> 01:06:18,130
‫"المؤمنون الصادقون"‬

39
01:06:21,630 --> 01:06:23,088
‫"(بيرس)."‬

40
01:06:24,005 --> 01:06:24,963
‫"(بيرس)"‬

41
01:06:32,546 --> 01:06:33,921
‫"(كلير)، (دوغ)، (كايت)"‬

42
01:06:44,005 --> 01:06:46,546
‫"إنها مؤمنة صادقة!"‬

43
01:09:08,671 --> 01:09:13,546
‫"عيد الميلاد‬

44
01:09:13,630 --> 01:09:16,380
‫عيد الميلاد‬

45
01:09:17,171 --> 01:09:21,130
‫حسناً، إنه عيد الميلاد يا فتاة!‬

46
01:09:21,713 --> 01:09:25,046
‫ والثلج يتساقط على الأرض!‬
‫- عيد الميلاد...‬

47
01:09:27,421 --> 01:09:31,296
‫إنه عيد الميلاد يا فتاة!‬

48
01:09:32,213 --> 01:09:38,171
‫ و‬الثلج يتساقط على الأرض!‬
‫-‬ عيد الميلاد...‬

49
01:09:38,255 --> 01:09:40,838
‫كنت فتاة صالحة هذا العام يا صغيرتي‬

50
01:09:41,880 --> 01:09:44,546
‫لأن (سانتا كلوز) قد عاد إلى البلدة!‬

51
01:09:49,130 --> 01:09:50,755
‫ليس معي لا زلاجة ولا رنة!‬

52
01:09:52,046 --> 01:09:53,213
‫ولا كيس على ظهري!‬

53
01:09:54,546 --> 01:09:58,421
‫سآتي إليك الآن في سيارة (كاديلاك) سوداء‬

54
01:09:58,505 --> 01:10:00,963
‫إنه عيد الميلاد يا فتاة!‬

55
01:10:02,588 --> 01:10:08,671
‫ والثلج يتساقط على الأرض!‬
‫- عيد الميلاد...‬

56
01:10:08,755 --> 01:10:11,421
‫كنت فتاة صالحة هذا العام يا صغيرتي‬

57
01:10:12,213 --> 01:10:14,630
‫(سانتا كلوز) قد عاد إلى البلدة!"‬

58
01:10:19,421 --> 01:10:24,255
‫"عيد الميلاد!‬

59
01:10:24,338 --> 01:10:27,880
‫ عيد الميلاد"‬
‫- هل هناك بيانو في هذه الزنزانة؟‬

60
01:10:34,630 --> 01:10:36,838
‫"عيد الميلاد..."‬

61
01:13:19,505 --> 01:13:21,380
‫"أمرك منته! شقيّ!"‬

62
01:13:55,421 --> 01:13:57,421
‫"حان وقت التخلص من القمامة!"‬

63
01:13:58,463 --> 01:14:00,296
‫"استعداد! تصويب!"‬

64
01:14:00,588 --> 01:14:01,421
‫"إطلاق!"‬

65
01:14:03,796 --> 01:14:04,838
‫"مخلفات عضوية، بقايا طعام فقط"‬

66
01:14:16,255 --> 01:14:17,755
‫"مهلاً. لقد نسينا واحداً."‬

67
01:14:19,713 --> 01:14:20,963
‫"نالوا منه!"‬

68
01:14:44,463 --> 01:14:46,505
‫"لا أستمتع بوقتي أبداً."‬

69
01:15:00,338 --> 01:15:01,796
‫"هل تمزحين؟"‬

70
01:15:10,213 --> 01:15:11,421
‫"هذا ليس جيداً."‬

71
01:15:20,380 --> 01:15:21,671
‫"علقي جواربك الجميلة!‬

72
01:15:23,130 --> 01:15:24,255
‫وأطفئي الأنوار!‬

73
01:15:25,546 --> 01:15:29,588
‫لأن (سانتا كلوز) سيدخل عبر مدخنتك الليلة!‬

74
01:15:29,671 --> 01:15:32,838
‫إنه عيد الميلاد يا فتاة!"‬

75
01:15:33,505 --> 01:15:37,088
‫ في مدخنتك!‬
‫- "والثلج يتساقط على الأرض!‬

76
01:15:39,880 --> 01:15:42,046
‫لقد كنت فتاة صالحة يا صغيرتي!‬

77
01:15:43,296 --> 01:15:46,796
‫لأن (سانتا كلوز) قد عاد إلى البلدة!"‬

78
01:15:50,546 --> 01:15:52,838
‫"لقد كنت فتاة صالحة يا صغيرتي!‬

79
01:15:53,338 --> 01:15:56,255
‫لأن (سانتا كلوز) قد عاد إلى البلدة!"‬

80
01:16:56,088 --> 01:16:57,671
‫"(ليزا)"‬

81
01:18:03,213 --> 01:18:04,088
‫"(سانتا)!"‬

82
01:18:05,796 --> 01:18:09,005
‫"قالت لك السيدة (كلوز)‬
‫أن تأخذ معك قبعة احتياطية."‬

83
01:18:09,088 --> 01:18:10,713
‫"أعلم."‬

84
01:19:13,880 --> 01:19:15,463
‫"تبدو رائعة يا (لارس)!"‬

85
01:19:16,130 --> 01:19:17,921
‫"شكراً لك يا (سانتا)."‬

86
01:23:50,421 --> 01:23:52,171
‫"تمهلي!"‬

87
01:24:43,380 --> 01:24:44,255
‫"(سانت لويس)، (مونتانا)"‬

88
01:24:53,838 --> 01:24:55,088
‫"(نيو أورليانز)، (لوس أنجلوس)"‬

89
01:24:56,046 --> 01:24:57,588
‫"(دنفر)، (كولورادو)"‬

90
01:24:58,380 --> 01:24:59,755
‫"الوقت المتبقي حتى الشروق"‬

91
01:24:59,963 --> 01:25:01,380
‫"(سانت بول)، (مينيسوتا)"‬

92
01:25:10,130 --> 01:25:11,338
‫"(بويز)، (أيداهو)"‬

93
01:25:11,546 --> 01:25:13,088
‫"(سولت لايك سيتي)، (يوتاه)"‬

94
01:25:28,671 --> 01:25:30,296
‫"(فينيكس)، (أريزونا)"‬

95
01:26:01,171 --> 01:26:03,963
‫ "مستعدون للخدمة!‬
‫- مستعدون للخدمة!"‬

96
01:26:47,796 --> 01:26:50,630
‫"يعيشان في 4433 جادة (باسيفيك)!"‬

97
01:26:56,130 --> 01:26:57,796
‫"أهلاً بك في النادي!"‬

98
01:27:35,296 --> 01:27:37,796
‫"قلت لك لا طعام ولا شراب في زلاجتي!"‬

99
01:27:38,505 --> 01:27:40,421
‫"لا أستطيع منع نفسي يا (سانتا)."‬

100
01:27:40,505 --> 01:27:42,338
‫"أحب عيدان الحلوى."‬

101
01:36:40,505 --> 01:36:42,880
‫"(تيدي)"‬

102
01:36:48,963 --> 01:36:51,796
‫"حسناً، إنه عيد الميلاد يا فتاة!‬

103
01:36:52,505 --> 01:36:56,421
‫والثلج يتساقط على الأرض‬

104
01:36:57,463 --> 01:37:01,255
‫إنه عيد الميلاد يا فتاة"‬

105
01:37:02,838 --> 01:37:05,213
‫"يبدو أن ليلتك كانت مثيرة."‬

106
01:37:07,046 --> 01:37:09,171
‫"كانت فوضوية أكثر من المعتاد."‬

107
01:37:38,046 --> 01:37:39,171
‫"علمت ذلك."‬

