1
00:01:33,633 --> 00:01:37,470
،بسم المسيح، ربنا
،و(مريم)، ملكة الجنة

2
00:01:38,012 --> 00:01:39,847
.ائسر هذه الروح النجسة

3
00:01:39,931 --> 00:01:41,182
.أخضعها

4
00:02:07,430 --> 00:02:10,600
"(بوسطن)، (ماساتشوستس)"

5
00:02:08,793 --> 00:02:09,920
.(أجل يا (ماكس

6
00:02:10,629 --> 00:02:11,922
.(جيري) -
.سأدفع لك غدًا -

7
00:02:12,005 --> 00:02:14,174
كانت حفلة جنونية الليلة الماضية؟ -
ماذا تريد؟ -

8
00:02:14,258 --> 00:02:16,843
.تشويه أبقار
.في بلدة صغيرة، على بعد بضع ساعات

9
00:02:16,927 --> 00:02:18,428
.الأجر 150

10
00:02:20,013 --> 00:02:23,433
.تشويه أبقار؟ بالتأكيد هذا يُكلف 200 دولار

11
00:02:23,517 --> 00:02:24,935
.سأدفع 150

12
00:02:27,897 --> 00:02:31,150
لعلمك، ما كنت لأنهض من سريري لأقل
."من 6 آلاف حين عملت لصالح صحيفة "إكزامير

13
00:02:31,234 --> 00:02:34,696
أجل. حسنًا يا (جيري) يُفترض بك
.أن تحاول استعادة وظيفتك القديمة

14
00:02:35,363 --> 00:02:36,281
أتعلم يا (ماكس)؟

15
00:02:36,364 --> 00:02:38,449
،لا أريد أن أتكلم معك حاليًا
.لذا أرسل التفاصيل إليّ

16
00:02:38,533 --> 00:02:40,201
وسأذهب إلى البيت
.وأجلب بعض أغراضي

17
00:02:45,260 --> 00:02:51,270
،مدخل (بانفيلد)"
"أرض صغيرة من بلاد الرب

18
00:02:52,129 --> 00:02:55,674
،لست ملمًا بالأبقار
.لكنها لا تبدو مشوهة

19
00:02:55,757 --> 00:02:58,302
.حقًا؟ أنظر من الخلف، هناك

20
00:03:00,053 --> 00:03:03,766
لعل واحد من مُعجبي الشيطان‏
.هو من فعل هذا فلعلمك ما زلت أسمع عنهم‏‏

21
00:03:03,850 --> 00:03:05,685
،إذ يرتدون أقنعة الحيوانات تلك
،ويتجردون من ثيابهم

22
00:03:05,768 --> 00:03:07,812
.وينهمكون في جنس جماعي دنس

23
00:03:10,481 --> 00:03:12,567
أتسمح لي بطرح سؤال يا سيد (جيري)؟

24
00:03:12,650 --> 00:03:14,694
.بالتأكيد -
ألديك ابن؟ -

25
00:03:14,777 --> 00:03:15,737
.أجل

26
00:03:16,487 --> 00:03:18,239
يبلغ 16 عامًا؟ -
.لا، 15 -

27
00:03:20,533 --> 00:03:22,243
أسبق أن سمعت عن فرقة "ميتاليكا"؟

28
00:03:26,956 --> 00:03:27,957
...آسف، أنا

29
00:03:28,958 --> 00:03:30,668
.لا تحدث أمور مهمة هنا

30
00:03:32,879 --> 00:03:34,172
.أشك بهذا

31
00:03:34,839 --> 00:03:37,051
جيري)؟) -
.رباه، ها نحن أولاء -

32
00:03:37,635 --> 00:03:38,469
حقًا؟

33
00:03:39,261 --> 00:03:42,848
.هذه أرض الكنيسة
.أخرج هذه البقرة من هنا

34
00:03:42,932 --> 00:03:46,977
.(أخطأت. آسف أيها البابا (هاغان
.أقسم بالرب إنني لن أكررها

35
00:03:47,061 --> 00:03:48,479
.قلت هذا الأسبوع الماضي

36
00:03:49,063 --> 00:03:50,940
.فضلات هذه البقرة تملأ الأرض

37
00:03:51,565 --> 00:03:53,192
.أعرف. إنها فوضى. آسف

38
00:03:53,943 --> 00:03:56,111
.(الآن يا (جيري -
.في الحال -

39
00:03:58,948 --> 00:04:00,449
.أنا صاحب المزرعة المجاورة

40
00:04:01,033 --> 00:04:04,328
.كنت أنوي إصلاح هذه السياج -
.أتعلم؟ لا أكترث -

41
00:04:04,411 --> 00:04:10,335
ما يهمني هو أن مديري لن يدفع لي
.مقابل صور مؤخرة هذه البقرة

42
00:04:12,087 --> 00:04:14,714
.لا أدري ماذا أقول -
.أجل، أعرف ذلك -

43
00:04:28,270 --> 00:04:29,145
هل سمعت ذلك؟

44
00:04:29,938 --> 00:04:30,772
أسمع ماذا؟

45
00:04:32,649 --> 00:04:33,608
سيد (فين)؟

46
00:05:18,111 --> 00:05:19,154
.لا أصدّق

47
00:05:39,800 --> 00:05:42,678
31 فبراير 1845

48
00:05:54,023 --> 00:05:55,108
.دمية الحصاد

49
00:05:55,776 --> 00:05:58,487
أجل، اعتاد المزارعون على زرعها
.في الحقول، لجلب الحظ الطيب

50
00:05:59,446 --> 00:06:03,659
.رباه، لكن لم أرَ واحدة كهذه قطّ -
!رباه، يا لها من مخيفة -

51
00:06:09,998 --> 00:06:15,546
،حين يُبطل الطلسم القديم"
".تبدأ تشوهات الأبقار الغامضة

52
00:06:16,380 --> 00:06:17,214
.هذا لم يُبطل

53
00:06:21,051 --> 00:06:22,511
.إنك أبطلته

54
00:06:22,594 --> 00:06:24,304
.لنتجنب التجادل حول من أبطل شيئًا

55
00:06:24,388 --> 00:06:27,683
...كنت تقول لي للتو إن ابني -
.أو من شوّه شيئًا -

56
00:06:28,267 --> 00:06:30,228
.الآن لدينا قصة

57
00:06:32,730 --> 00:06:34,524
.هيا، ساعدني يا رجل -
فيم أساعدك؟ -

58
00:06:34,607 --> 00:06:37,360
سنضع صورة كبيرة لهذا
.الوجه المحبوب في المقال

59
00:06:37,443 --> 00:06:39,612
.لا، لا أريد صورة -
.بلى -

60
00:06:39,696 --> 00:06:41,364
.هيا. اجلس بجوار هذا الشيء

61
00:06:41,447 --> 00:06:42,949
كأنني وجدته؟ -
.أجل -

62
00:06:43,616 --> 00:06:44,617
.حسنًا

63
00:06:45,201 --> 00:06:46,744
.أجل، هكذا

64
00:06:48,621 --> 00:06:50,331
أعجبتك؟ -
.أفضل من مؤخرة البقرة -

65
00:06:50,415 --> 00:06:51,249
.حسنًا

66
00:06:55,920 --> 00:06:58,131
من أين تشترون الطعام هنا؟

67
00:07:06,015 --> 00:07:07,266
!يا له من مطعم هادئ

68
00:07:07,975 --> 00:07:09,435
أهو بهذا الازدحام دومًا؟

69
00:07:10,311 --> 00:07:11,312
حقًا؟

70
00:07:12,062 --> 00:07:13,355
.هذه ساعة الذروة

71
00:07:20,863 --> 00:07:24,240
.أبطل مخرب مجهول طلسم حماية

72
00:07:25,742 --> 00:07:28,620
.تحرر شر مدنس

73
00:07:29,954 --> 00:07:31,497
.شر متعطش للدماء

74
00:07:32,790 --> 00:07:33,833
...بدأ

75
00:07:36,920 --> 00:07:39,548
.بدأ بمص مؤخرة بقرة

76
00:07:42,509 --> 00:07:44,637
!(يا لك من مدهش يا (فين

77
00:07:45,930 --> 00:07:47,723
."لفزت بجائزة "بوليتزر

78
00:07:49,225 --> 00:07:50,517
!ما أغباك

79
00:07:53,145 --> 00:07:54,647
.بئسًا

80
00:08:10,996 --> 00:08:12,539
.بئسًا

81
00:08:24,594 --> 00:08:25,428
.بئسًا

82
00:08:26,805 --> 00:08:27,639
.مرحبًا

83
00:08:53,165 --> 00:08:54,000
.مرحبًا

84
00:09:40,379 --> 00:09:45,301
.أتعهد بروحي لأجلك
.أتعهد بروحي لأجلك

85
00:09:47,386 --> 00:09:48,596
.أعدك أنني سأفعل

86
00:09:49,388 --> 00:09:50,514
.سأفعل

87
00:09:52,892 --> 00:09:53,726
.سأفعل

88
00:09:55,102 --> 00:09:58,649
مرحبًا. أأنت بخير؟ -
.شكرًا لك -

89
00:10:14,539 --> 00:10:15,624
.قادم

90
00:10:22,256 --> 00:10:23,090
.(أليس)

91
00:10:29,012 --> 00:10:32,141
.(أجل. إنها حالة طارئة دكتورة (غيتس

92
00:10:35,228 --> 00:10:36,980
.في أسرع وقت ممكن من فضلك

93
00:10:44,195 --> 00:10:45,613
ما شعورك؟

94
00:10:52,495 --> 00:10:55,832
.لم يحدث هذا قبلًا
أقد تكون سارت وهي نائمة؟

95
00:10:56,416 --> 00:11:00,003
.تبدو بخير
.يمكنني القدوم ثانيةً غدًا بعد القُداس

96
00:11:07,720 --> 00:11:12,266
إذًا تعيش (أليس) مع البابا (هاغان)؟

97
00:11:12,349 --> 00:11:15,644
.إنه عمها
.يربّيها منذ وفاة والديها

98
00:11:16,770 --> 00:11:18,188
...المشكلة أنها

99
00:11:19,148 --> 00:11:20,274
.كانت تتحدث

100
00:11:21,901 --> 00:11:23,986
.محال
.لم تنطق (أليس) كلمة واحدة في حياتها قط

101
00:11:24,069 --> 00:11:26,196
.وُلدت بتجمع جلدي في أذنها -
.اسمعي، أتفهمك  -

102
00:11:26,280 --> 00:11:28,574
،أنت لا تعرفينني
،وتركت انطباعًا سيئًا

103
00:11:28,657 --> 00:11:31,285
.لكن أقسم إنني سمعتها تتكلم

104
00:11:32,119 --> 00:11:33,954
حسنًا. كم مستوى الكحول في دمك؟

105
00:11:35,080 --> 00:11:37,458
.من حسن حظك أن (أليس) بخير

106
00:11:38,000 --> 00:11:39,752
،إن كان أصابها مكروه

107
00:11:39,835 --> 00:11:43,423
لتكفلت بالمسألة شخصيًا
.لكي أراك مسجونًا

108
00:11:44,716 --> 00:11:45,634
.اركب

109
00:11:59,147 --> 00:12:01,232
أهذا أفضل مكان لديك؟

110
00:12:01,315 --> 00:12:03,317
.بل المكان الوحيد الذي لدينا

111
00:12:07,112 --> 00:12:08,030
.حسنًا

112
00:12:09,406 --> 00:12:11,492
.على الأقل أنه رخيص

113
00:12:12,243 --> 00:12:13,702
.بل على الأقل ليس سجنًا

114
00:13:03,337 --> 00:13:05,548
.(مرحبًا يا (جيري -
."مرحبًا، ما زلت في "بانفيلد -

115
00:13:05,631 --> 00:13:09,635
...تعرضت لحادث طفيف، لذا

116
00:13:09,719 --> 00:13:10,845
.القصة ستتأخر

117
00:13:10,928 --> 00:13:13,973
"انس الأمر. نشر "أوبسكورا دوت كوم
.مقالة تشويه البقر اليوم

118
00:13:18,019 --> 00:13:19,312
ماذا لو كان لديّ قصة أخرى؟

119
00:13:20,479 --> 00:13:23,107
،ثمة فتاة صماء هنا، لها صلة بالكنسية

120
00:13:23,190 --> 00:13:25,443
.تحدثت لا إراديًا

121
00:13:25,526 --> 00:13:27,029
.منطلق ديني

122
00:13:27,112 --> 00:13:29,072
.(حسنًا يا (جيري -
.200 دولار -

123
00:13:29,865 --> 00:13:32,284
.سأدفع 150. وأرسل الصور

124
00:13:32,868 --> 00:13:34,202
.لا تكن وغدًا حقيرًا هكذا

125
00:13:36,079 --> 00:13:37,998
.يا حامل خطية العالم

126
00:13:38,081 --> 00:13:40,083
.امنحنا السلام

127
00:13:40,167 --> 00:13:43,545
.يا حمل الرب، وحامل خطية العالم

128
00:13:43,629 --> 00:13:44,796
.امنحنا السلام

129
00:13:44,880 --> 00:13:48,425
،يا رب، أنا لا أستحق أن تقيم في بيتي

130
00:13:48,508 --> 00:13:52,095
.لكن اؤمر فقط وستُشفى روحي

131
00:13:58,602 --> 00:14:00,521
.انظروا إلى حمل الرب

132
00:14:01,397 --> 00:14:04,609
.انظروا إلى حامل خطية العالم

133
00:14:19,790 --> 00:14:21,541
...(أليس)

134
00:16:16,034 --> 00:16:17,118
.السيدة

135
00:16:32,385 --> 00:16:37,222
.لدى السيدة رسالة عاجلة لأجلنا جميعًا

136
00:16:41,810 --> 00:16:44,479
.تريد منّا القدوم هنا مجددًا غدًا

137
00:16:49,276 --> 00:16:50,485
...هي تقول

138
00:16:52,779 --> 00:16:54,532
.(تقول إن اسمها (مريم

139
00:17:02,790 --> 00:17:07,378
أليس)، ستسمح لنا هذه الاختبارات)
.بتقييم قدرات السمع لديك

140
00:17:08,503 --> 00:17:09,422
جاهزة؟

141
00:17:10,548 --> 00:17:14,844
سأعرض عليك سلسلة من الأصوات
.بمستويات مختلفة

142
00:17:23,101 --> 00:17:26,606
...الآن
،ستسمعين بعض الكلمات

143
00:17:26,689 --> 00:17:29,526
وأود منك أن تكرريها لي، اتفقنا؟

144
00:17:30,360 --> 00:17:31,236
.قط

145
00:17:31,778 --> 00:17:32,696
.قط

146
00:17:33,989 --> 00:17:34,823
.تفاحة

147
00:17:35,365 --> 00:17:36,283
.تفاحة

148
00:17:37,951 --> 00:17:40,120
.رقم 5 -
.رقم 5 -

149
00:17:41,163 --> 00:17:43,665
.محيط -
.محيط -

150
00:18:09,943 --> 00:18:12,987
.سليد) معك) -
.أرى أنك تبذلين الجهد في وقت متأخر -

151
00:18:13,738 --> 00:18:15,323
.لطالما ظننت أنك تعملين بجد

152
00:18:15,406 --> 00:18:17,575
.(فين) -
.(مونيكا) -

153
00:18:17,659 --> 00:18:19,994
.لم أكلمك منذ مدة طويلة -
.ليست طويلة بما يكفي -

154
00:18:20,995 --> 00:18:22,372
.اسمعي، لديّ قصة لأجلك

155
00:18:22,997 --> 00:18:25,208
.شيء أظن أن صحيفة "إكزامير" ستُعجب به

156
00:18:25,291 --> 00:18:29,045
.حدث شفاء، قد يكون إلهيًّا

157
00:18:29,963 --> 00:18:31,589
.تالله إنها الحقيقة

158
00:18:32,173 --> 00:18:34,342
.لم أرك مهتمًا بالحقيقة قطّ

159
00:18:34,968 --> 00:18:36,594
.كان كل شيء منوطًا بالشهرة في نظرك

160
00:18:36,678 --> 00:18:39,014
...اسمعي، إنني أتبع مذهب الشك حقًا، لكن

161
00:18:39,098 --> 00:18:42,309
.لم تفهم الأمر بعد؟ أنت كذبت

162
00:18:42,393 --> 00:18:44,812
.أُمسك بك تصطنع القصص

163
00:18:44,895 --> 00:18:49,066
.كدت أن تلطخ سمعة هذه الصحيفة
.فقد الموظفون وظائفهم بسببك

164
00:18:49,984 --> 00:18:52,236
إن شعرت بالحاجة إلى الاتصال بي
.فيما بعد، فلا تفعل

165
00:18:59,421 --> 00:19:02,511
"نُزُل"

166
00:19:39,325 --> 00:19:40,784
.سحقًا

167
00:19:59,137 --> 00:20:01,556
أتظن أن (مريم) ستشفيني يا أبي؟ -
.لنصلّي لها -

168
00:20:09,147 --> 00:20:11,900
،يا أصدقاء
.من فضلكم

169
00:20:14,236 --> 00:20:16,696
.طلبت من (أليس) البقاء في الداخل

170
00:20:17,822 --> 00:20:22,035
بالتأكيد نحن في غاية السعادة
،والامتنان كونها تعافت

171
00:20:22,662 --> 00:20:25,122
.لكن أظن أن الأمر برمته هائل قليلًا عليها

172
00:20:27,917 --> 00:20:29,877
.لكن ما من شيء سيحدث اليوم

173
00:20:32,421 --> 00:20:35,466
،إن تكرم الجميع وعادوا إلى منازلهم
.فسأقدّر ذلك

174
00:20:36,259 --> 00:20:38,094
.شكرًا لكم -
.انظروا، ها هي -

175
00:20:39,470 --> 00:20:40,763
.(أليس)

176
00:20:46,394 --> 00:20:47,228
.(أليس)

177
00:21:30,187 --> 00:21:31,522
.شكرًا لك

178
00:21:46,079 --> 00:21:47,706
هل تؤمن بالمعجزات؟

179
00:21:51,877 --> 00:21:53,712
هل تؤمن بـ(مريم)؟

180
00:21:55,547 --> 00:21:56,506
.أجل

181
00:21:58,425 --> 00:21:59,384
.إذًا امش

182
00:22:01,386 --> 00:22:02,596
.أنا مشلول

183
00:22:03,805 --> 00:22:06,099
.تأمرك (مريم) بأن تمشي

184
00:22:08,353 --> 00:22:09,312
.لكنني مشلول

185
00:22:13,608 --> 00:22:14,525
.ثق بها

186
00:23:11,000 --> 00:23:12,751
،"السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا "مَرْيَمُ

187
00:23:12,835 --> 00:23:15,379
.يَا مُمْتَلِئَة نِعْمَة، الرَّبُّ مَعَكِ

188
00:23:15,462 --> 00:23:17,757
مُبَارَكَةٌ أنتِ فِي النِّسَاءِ

189
00:23:17,841 --> 00:23:20,885
.وَمُبَارَكَةٌ ثَمَرَةُ بَطْنَك، يَسُوع

190
00:23:20,969 --> 00:23:24,848
،يَا "مَرْيَم" القديسة، يَا وَالِدة الله
،صلّي لأجلنا نَحْن الخطاة

191
00:23:24,931 --> 00:23:28,184
.الآنَ وَفِي سَاعَة موتنا. آمِين

192
00:23:40,837 --> 00:23:44,757
أخبار عاجلة

193
00:23:42,072 --> 00:23:45,242
التالي، قصة غريبة
.من جهتنا الإخبارية المحلية

194
00:23:45,326 --> 00:23:48,621
."بلدة "بانفيلد" في وسط "ماساتشوستس

195
00:23:48,704 --> 00:23:50,497
(فتى مشلول اسمه (توبي والش

196
00:23:50,581 --> 00:23:53,919
،يُزعم أن (أليس باجيت) البالغة 18 عامًا
.قد أشفته

197
00:23:54,002 --> 00:23:56,171
انتشرت صور المعجزة
.في كل مكان على الإنترنت

198
00:23:56,254 --> 00:23:59,132
(جيمس جيلز)، أسقف (أبرشية بوسطن)

199
00:23:59,215 --> 00:24:01,384
.قد أعلن عن مؤتمر صحفي صباح اليوم

200
00:24:02,552 --> 00:24:05,889
عام 1858، فتاة فرنسية تُدعى
(برناديت سوبيروس)

201
00:24:06,598 --> 00:24:12,062
زعمت أنها شهدت سلسلة من زيارات
."السيدة "العذراء" في مغارة خارج مدينة "لورد

202
00:24:13,229 --> 00:24:15,690
."عام 1917، مدينة "فاطمة" في "البرتغال

203
00:24:16,274 --> 00:24:19,736
أخبرت 3 أطفال رعاة عن رؤية
،"شبح السيدة "مريم العذراء

204
00:24:19,819 --> 00:24:22,822
.يليها معجزات ونبوءات

205
00:24:24,908 --> 00:24:28,621
."عام 1981، في "ميديوغوريه"، "البوسنة

206
00:24:29,580 --> 00:24:33,209
.(لاحظ 6 شهود شبح (مريم

207
00:24:33,292 --> 00:24:38,506
يدّعي الكثيرون أن الأم القديسة لا تنفك
.عن زيارة ذاك الضريح إلى يومنا هذا

208
00:24:40,675 --> 00:24:41,550
.في الحاضر

209
00:24:42,385 --> 00:24:47,223
.تستقطب الأضرحة الـ3 ملايين المؤمنين سنويًا

210
00:24:47,306 --> 00:24:51,435
،في مدينة "لورد" وحدها
.أكثر من 5 آلاف علاج معجزة قد شُهد

211
00:24:51,978 --> 00:24:53,020
.المعذرة

212
00:24:53,104 --> 00:24:56,440
أتقول إن مدينة "بانفيلد" قد
تصبح ضريحًا مثلهم؟

213
00:24:56,983 --> 00:25:04,074
حسنًا، علينا أولًا نؤكّد أن ثمة
.معجزة حقيقية قد تحققت بالفعل

214
00:25:04,157 --> 00:25:08,036
ولهذا صاحب السيادة (ديلجارد) هنا
"فقد كلفته "الفاتيكان

215
00:25:08,120 --> 00:25:11,373
.بالتحقيق في عمليات الشفاء المزعومة تلك

216
00:25:11,456 --> 00:25:12,291
.تفضل يا صاحب السيادة

217
00:25:15,002 --> 00:25:18,130
"في القرن الـ18، البابا "بندكت الرابع عشر

218
00:25:18,839 --> 00:25:22,342
.وضع إجراء لمعرفة مدى صدق المعجزة

219
00:25:23,552 --> 00:25:24,803
:الخطوات الرئيسية هي

220
00:25:25,971 --> 00:25:27,889
،لا بد أن يكون المرض عضالًا

221
00:25:29,057 --> 00:25:31,351
.والعلاج لحظيّ

222
00:25:31,935 --> 00:25:33,478
.والعلاج كاملًا

223
00:25:34,438 --> 00:25:36,232
،بصفتي محققًا

224
00:25:36,316 --> 00:25:39,861
فأنوي استخدام كل العلوم
والتكنولوجيا الطبية المتاحة

225
00:25:39,944 --> 00:25:42,280
لدحض المعجزة المزعومة

226
00:25:43,531 --> 00:25:45,283
.وإزاحة الستار عن أي خداع

227
00:25:47,035 --> 00:25:50,955
.إن فشلت، فستُعدّ المعجزة حقيقة

228
00:25:54,207 --> 00:26:00,923
في هذه الأثناء، وضعت الكنيسة سقيفة فوق
.الموقع لحمايته من العوامل الجوية والتطفل العام

229
00:26:03,967 --> 00:26:05,761
.أجل، تفضل

230
00:26:05,844 --> 00:26:08,722
متى سنرى (أليس باجيت) و(توبي والش)؟

231
00:26:08,805 --> 00:26:11,476
حسنًا، طلبت عائلة (والش) حقوق الخصوصية
،في هذا الوقت

232
00:26:11,559 --> 00:26:14,062
.وننوي احترام رغباتهم

233
00:26:15,104 --> 00:26:19,275
لكن الآنسة (باجيت) عرضت
.التحدث معكم بمحض إرادتها

234
00:26:19,359 --> 00:26:21,069
...أليس)، لا داعي لأن تدخلي)

235
00:26:24,280 --> 00:26:26,699
.لا داعي لأن تدخلي إن كنت لا تريدين

236
00:26:26,783 --> 00:26:28,743
.(لا بأس دكتورة (غيتس

237
00:26:28,826 --> 00:26:30,578
.(هذا مُراد السيدة (مريم

238
00:26:37,919 --> 00:26:40,797
،السيدة التي تزعمين أنها ظهرت لك
أهي "مريم العذراء"؟

239
00:26:41,589 --> 00:26:43,758
وماذا قالت بالحرف؟

240
00:26:43,841 --> 00:26:45,678
أسبق أن عانيت من أي مرض عقلي؟

241
00:26:46,428 --> 00:26:49,807
هل تقاضيت أي مكافأة مالية
لتوجيه هذه الادعاءات؟

242
00:26:52,977 --> 00:26:54,478
كيف تبدو السيدة؟

243
00:26:57,106 --> 00:26:59,775
.كانت ترتدي رداء أبيض واسع

244
00:27:00,276 --> 00:27:04,530
.وتتوهج كلمعان الشمس في يوم ضبابي

245
00:27:05,281 --> 00:27:08,534
كيف تتحدث معك؟

246
00:27:08,617 --> 00:27:09,827
أهو صوت في رأسك؟

247
00:27:10,411 --> 00:27:13,497
أسبق أن تعاطيت المخدرات يا (أليس)؟

248
00:27:13,581 --> 00:27:15,374
متى رأيتها لأول مرة؟

249
00:27:16,375 --> 00:27:18,544
.قبل 5 ليال، في الحقل

250
00:27:19,796 --> 00:27:20,714
.أنت كنت موجودًا

251
00:27:21,923 --> 00:27:23,592
وما مُراد (مريم)؟

252
00:27:26,136 --> 00:27:27,137
.إيماننا

253
00:27:30,265 --> 00:27:33,643
قيل لي إننا سنحظى بالقليل
.من الخصوصية هنا

254
00:27:34,519 --> 00:27:35,353
.تفضل

255
00:27:37,314 --> 00:27:41,109
فوجئت قليلًا .من غياب البابا
.هاغان) عن المؤتمر الصحفي)

256
00:27:41,776 --> 00:27:46,489
.أجل، للأسف البابا (هاغان) مريض

257
00:27:47,032 --> 00:27:48,366
.يؤسفني سماع هذا

258
00:27:48,450 --> 00:27:52,037
ظننت أنه في منتهى الحماسة
.كون كنيسته تحولت إلى ضريح

259
00:27:52,120 --> 00:27:53,580
.لم يتقرّر الأمر بعد

260
00:27:55,291 --> 00:27:57,293
،أليس) تتحدث تحدثًا مثاليًا)

261
00:27:58,252 --> 00:28:00,504
.رغم أنها لم تسمع أي كلام قبلًا

262
00:28:00,588 --> 00:28:01,631
ما تفسيرك لهذا؟

263
00:28:01,714 --> 00:28:04,759
.(ثمة درجات متنوعة من الصمم يا سيد (فين

264
00:28:04,842 --> 00:28:07,345
لعل (أليس) كانت تسمع
.لا شعوريًا طوال الوقت

265
00:28:07,428 --> 00:28:09,680
.بحقك -
أأنت كاثوليكي؟ -

266
00:28:09,764 --> 00:28:11,933
.نشأت كاثوليكيًا. ثقافيًا

267
00:28:12,016 --> 00:28:14,142
.وروحيًا ومهنيًا، على ما يبدو

268
00:28:14,225 --> 00:28:16,645
.قد يكون انعدام إيماني ميزة

269
00:28:16,728 --> 00:28:22,275
سيكون وجود شاهد محايد
.لتسجيل القصية أمرًا إيجابيًا

270
00:28:22,776 --> 00:28:25,528
...قد تجد شخصًا أكثر تدينًا، لكن

271
00:28:25,612 --> 00:28:28,156
.لكن سيُتهم بالتحيز. صحيح

272
00:28:28,239 --> 00:28:29,575
.امنحني حقوق الملكية

273
00:28:31,077 --> 00:28:32,620
.(أنا فقط من يتحدث مع (أليس

274
00:28:32,703 --> 00:28:35,706
.أعدك أنني سأكون منصفًا

275
00:28:35,790 --> 00:28:39,585
،ولو، لأي سبب كان
،اتّضح أن هذه المعجزات كذبة

276
00:28:39,669 --> 00:28:41,796
.فأنا شخصيًا سأتحمل اللوم

277
00:28:41,879 --> 00:28:45,633
يبدو أن (أليس) أكثر ميلًا
.للتحدث معك من دون شك

278
00:28:45,716 --> 00:28:50,221
...سيادتك، سمعة هذا الرجل -
.(أجل، أعرف يا (فينسنت -

279
00:28:52,265 --> 00:28:54,767
.ومع ذلك، فإن الجميع يستحق فرصة ثانية

280
00:28:56,644 --> 00:28:57,937
.حتى السيد (فين) يستحق

281
00:31:20,040 --> 00:31:22,001
سألت إذا كان بوسعي الانضمام
.إلى جوقة الكنيسة

282
00:31:22,877 --> 00:31:25,463
طوال حياتي كنت أشاهدهم
.يغنون من خطوط الملاعب

283
00:31:25,547 --> 00:31:27,966
أتعرف أسوأ جزء بشأن الصمم؟

284
00:31:31,261 --> 00:31:34,014
قلت، أتعرف أسوأ جزء بشأن الصمم؟ -
ماذا يكون؟ -

285
00:31:34,097 --> 00:31:35,682
.تعجز عن الاستماع إلى الموسيقى

286
00:31:36,808 --> 00:31:38,018
.لكن يسعك أن تشعر بها

287
00:31:38,518 --> 00:31:41,104
إذ تقوى على رفع مستوى الصوت
،وتشغيل شيء بصوت عالٍ جدًا

288
00:31:41,187 --> 00:31:45,609
،"مثل "افتتاحية عام 1812
.يمكنك أن تشعر بالاهتزازات

289
00:31:46,401 --> 00:31:49,988
.يسرّني معرفة أنك تشبهين بقية المراهقين

290
00:31:50,071 --> 00:31:52,365
إذًا أي مفضّلات جديدة؟

291
00:31:52,449 --> 00:31:56,494
.أظن أنني مولعة بموسيقى الريف -
.أليس)، واصلي الاستكشاف) -

292
00:31:58,497 --> 00:32:00,374
.حسنًا، أظن أنني رتّبت المكان كله

293
00:32:01,751 --> 00:32:04,879
ما رأيك في أن نبدأ ببعض
الأسئلة السهلة الحقيقية؟

294
00:32:04,962 --> 00:32:06,130
كم واحد سيشاهد؟

295
00:32:07,548 --> 00:32:12,803
،حسنًا، هذا يصعب تحديده
.لكن ربما الملايين

296
00:32:13,429 --> 00:32:15,556
تريد (مريم) الوصول إلى أكبر
.عدد ممكن من الناس

297
00:32:15,640 --> 00:32:18,434
.ونحن نريد (مريم) أن تكون سعيدة

298
00:32:20,019 --> 00:32:20,895
.حسنًا

299
00:32:23,064 --> 00:32:24,231
...ثمة

300
00:32:25,107 --> 00:32:27,985
.ثمة أناس لا يؤمنون بمعجزاتك

301
00:32:29,153 --> 00:32:31,364
ما ردك على أولئك الناس؟

302
00:32:32,032 --> 00:32:33,575
.إن رأيتم بأنفسكم، فستصدقون

303
00:32:34,576 --> 00:32:36,745
ولم اخترتك (مريم) في رأيك؟

304
00:32:37,621 --> 00:32:40,082
.لأنها تمنح الصوت لمن لا صوت له

305
00:32:40,749 --> 00:32:43,293
.وأنا كنت معقودة اللسان لمدة طويلة جدًا

306
00:32:44,503 --> 00:32:46,046
،صلّيت لها بخشوع

307
00:32:46,129 --> 00:32:48,507
.كنت أتوق إلى الشفاء وهي أجابت

308
00:32:50,716 --> 00:32:54,053
(فتحت قلبي لـ(مريم
.واستقبلته خير استقبال

309
00:32:54,720 --> 00:32:58,599
.(وسمعتني بقلبها يا سيد (فين
.أكثر من سماعي بأذنها

310
00:32:59,517 --> 00:33:03,521
نادرًا ما كان ينظر الناس إليّ طيلة حياتي
.كما لو أنني خفية

311
00:33:04,397 --> 00:33:08,151
لكن الآن عندما أدخل إلى الغرفة
...يستمع الجميع إليّ

312
00:33:10,862 --> 00:33:12,864
أتتفهم الأمر؟

313
00:33:14,241 --> 00:33:16,785
.اعتاد الناس أن يستمعوا إليك

314
00:33:16,868 --> 00:33:19,579
.اعتادوا التمسك بكل كلمة تقولها

315
00:33:19,663 --> 00:33:22,374
.كانت لديك قوة عظيمة، لكنها اختفت الآن

316
00:33:23,417 --> 00:33:26,461
...مهلًا، مهلًا يا (أليس)، كيف -
.مريم) أخبرتني) -

317
00:33:27,754 --> 00:33:32,175
،نظرت إليك في الحقل
.ورأت شخص ما يحتاجها

318
00:33:32,259 --> 00:33:35,095
.روح تتوق إلى لمستها

319
00:33:36,138 --> 00:33:39,266
أنت والسيدة تريدان نفس
.(الشيء يا سيد (فين

320
00:33:39,349 --> 00:33:41,519
.أنشر كلماتها

321
00:33:42,854 --> 00:33:46,816
.اغتنم الفرصة
.أنشر كلمتها وستُكافأ

322
00:33:46,899 --> 00:33:51,321
أليس)، هل لديك فكرة عما)
...فعلت بكتابي؟ لا أستطيع

323
00:33:57,368 --> 00:34:01,539
(أليس) .أود التحدث مع سيد
.(فين) على انفراد من فضلك

324
00:34:11,716 --> 00:34:16,138
.غيلز) سمح لي بأن أكون هنا) -
.أنت تريد استغلالها فحسب -

325
00:34:16,221 --> 00:34:17,431
...وأنا لن أدع

326
00:34:26,065 --> 00:34:27,900
.لن أدعك تقوم باستغلالها

327
00:34:33,321 --> 00:34:34,323
انتفاخ رئوي؟

328
00:34:36,200 --> 00:34:39,078
.كانت تعاني جدتي من الانتفاخ الرئوي

329
00:34:40,371 --> 00:34:42,288
أتظن هذه فكرة سديدة؟

330
00:34:51,925 --> 00:34:55,971
،أيها البابا (هاغان)، أبنة أخيك
.إنها شابة رائعة

331
00:34:56,054 --> 00:34:58,390
.لديها موهبة

332
00:34:58,473 --> 00:34:59,683
...الآن، تخيل

333
00:35:00,976 --> 00:35:06,564
تخيل كيف سيفكر الناس إذا
.استطاعوا رؤية عمل الرب أمام أعينهم

334
00:35:08,066 --> 00:35:09,817
.لا تحدثني عن الرب

335
00:35:10,943 --> 00:35:13,570
.ستبيع روحك مقابل قصة وأنت تعرف ذلك

336
00:35:13,654 --> 00:35:17,658
لا أفهم ما المشكلة في القيام بأعمال خيرية

337
00:35:17,741 --> 00:35:23,664
،وربما ينتفع منها البعض
.مثلك أنت والكنيسة، الكل يربح

338
00:35:25,165 --> 00:35:26,167
.الجميع

339
00:35:27,377 --> 00:35:31,256
يظن الأسقف أن الضريح
."سيكون رائعًا في "بانفيلد

340
00:35:32,799 --> 00:35:33,800
.ربما

341
00:35:34,342 --> 00:35:36,970
لست متأكدًا من أنه
.(سيكون جيد بالنسبة لـ(أليس

342
00:35:40,056 --> 00:35:44,603
،عندما يُشيّد الرب كنيسة
.الشيطان يبني محراب بجانبها

343
00:35:48,106 --> 00:35:52,152
لم أعتقد أبدًا أنني سأسمع
.(قسًا كاثوليكيًا يقتبس من (مارتن لوثر

344
00:35:54,154 --> 00:35:55,155
...(سيد (فين

345
00:35:56,448 --> 00:36:00,494
.نحن في معركة أبدية بين الخير والشر

346
00:36:00,578 --> 00:36:04,248
.أينما يذهب الرب، يتبعه الشيطان

347
00:36:04,332 --> 00:36:07,126
الفتاة التي رأت
..."مريم العذراء" في "لوردس"

348
00:36:08,044 --> 00:36:10,630
.العالم تعامل معها وكأنها مجنونة

349
00:36:10,713 --> 00:36:15,217
.عاشت بقية حياتها محبوسة في دير

350
00:36:15,301 --> 00:36:18,262
،"في مدينة "فاطمة
."رأى 3 أطفال "مريم العذراء

351
00:36:18,346 --> 00:36:21,265
.مات أثنان منهم في نهاية العام

352
00:36:24,894 --> 00:36:26,687
.(المعجزات يا سيد (فين

353
00:36:28,773 --> 00:36:30,024
.المعجزات

354
00:36:31,817 --> 00:36:33,945
.إنها أفعال نابعة من إيمان قوي

355
00:36:34,695 --> 00:36:40,160
وليس هناك شيء يحبه الشيطان
.أكثر من أن يفسد إيماننا

356
00:37:10,984 --> 00:37:15,280
حسنًا، تم اكتشاف مدينتنا في بداية
.القرن الـ19 على يد مزارعين كاثوليك

357
00:37:15,363 --> 00:37:20,285
تم العثور على أول تسجيل في
.سجلاتنا بتقويم البلدة عام 1852

358
00:37:20,368 --> 00:37:24,580
."أشار إليها بإسم "بانفيلد
.مكان مليء بالعجائب والأحداث الغريبة

359
00:37:24,664 --> 00:37:26,749
عجائب؟ ماذا يعني ذلك؟

360
00:37:26,833 --> 00:37:31,044
.حسنًا، يمكن أن تكون أي شيء
.عِجل برأسين وماعز سوداء

361
00:37:31,128 --> 00:37:33,630
.آنذاك، رأى الناس الشيطان
خلف كل شجرة

362
00:38:11,252 --> 00:38:14,380
.هناك درجات متفاوتة من الصمم"

363
00:38:14,464 --> 00:38:17,967
ربما كانت (أليس) تسمع
".عن غير عمد طوال الوقت

364
00:38:18,051 --> 00:38:19,553
.تلك كانت كلماتك

365
00:38:22,056 --> 00:38:24,850
التحقتُ بالمدرسة اللاهوتية
.حين كان عمري 19 عامًا

366
00:38:26,226 --> 00:38:27,394
.اليسوعيون

367
00:38:26,226 --> 00:38:27,394
".واحدة من رهبنيات الكنيسة الكاثوليكية"

368
00:38:28,270 --> 00:38:31,523
حين كنت راهبًا مبتدئًا أثبت
.بُطلان ظهور الندبات

369
00:38:28,270 --> 00:38:31,523
يُقصد بالندبات، ظهور جروح جسدية وخدوش وآلام"
".في أماكن تُماثل أماكن جروح صُلب المسيح

370
00:38:32,358 --> 00:38:34,568
.حظيت باهتمام الكرسي البابوي

371
00:38:36,695 --> 00:38:40,783
قرأت العديد من الكتب
...عن الأشياء الخارقة للطبيعة

372
00:38:41,575 --> 00:38:45,412
.وحققت في 6 حالات من المعجزات المزعومة

373
00:38:46,288 --> 00:38:47,706
.وأثبت أن جميعها كذبة

374
00:38:49,583 --> 00:38:52,211
.أنت تعرف جيدًا أنني لم أصطنع هذا

375
00:38:53,253 --> 00:38:55,131
.لن تكون هذه أول مرة

376
00:38:56,174 --> 00:38:58,843
...تعرف، هناك جزء في الإنجيل

377
00:38:58,927 --> 00:39:02,180
،يتحدث عن غفران الخطايا
.نوع من النقاط الرئيسية المتشابهة

378
00:39:03,515 --> 00:39:08,478
.إذا اعترف المذنب بخطاياه وتاب توبة نصوح

379
00:39:12,941 --> 00:39:14,651
أتود أن تخبرني شيئًا آخر؟

380
00:39:15,860 --> 00:39:16,695
.لا

381
00:39:17,918 --> 00:39:24,298
.آمين

382
00:39:28,665 --> 00:39:32,211
.(كان ذلك رائعًا يا (أليس
.كان ذلك رائعًا

383
00:39:33,129 --> 00:39:36,090
...بعد ذلك، يجب أن نجرب "مريم

384
00:39:36,173 --> 00:39:37,592
...مريم"

385
00:39:39,343 --> 00:39:40,344
...و الوعـ

386
00:39:55,525 --> 00:39:57,152
هل تؤمن بـ(مريم)؟

387
00:39:58,111 --> 00:40:00,196
هل لديك إيمان بها؟ -
...أنا -

388
00:40:01,323 --> 00:40:03,743
هل تتعهد بخدمتها بقلبك وروحك؟

389
00:40:03,826 --> 00:40:04,869
.أجل

390
00:40:07,204 --> 00:40:09,332
أجل، أحتاج سيارة إسعاف
."في كنيسة السيدة "العذراء

391
00:40:09,415 --> 00:40:11,083
.(لقد سقط البابا (هاغان

392
00:40:37,485 --> 00:40:38,528
.أستطيع التنفس

393
00:40:41,531 --> 00:40:42,950
.أستطيع التنفس

394
00:40:48,538 --> 00:40:51,041
.أليس)، أستطيع التنفس)

395
00:41:04,763 --> 00:41:06,765
...(الفحص الطبي الأخير للبابا (هاغان

396
00:41:06,848 --> 00:41:12,562
سترى الورم في الرئة اليسرى
.تسبب في ضمور الفص السفلي الأيسر

397
00:41:12,646 --> 00:41:14,774
أخبره الدكاترة أنه سيموت
.بعد 6 أشهر على الأكثر

398
00:41:17,193 --> 00:41:19,237
.رئتيّ البابا (هاغان) اليوم

399
00:41:20,321 --> 00:41:23,241
.مهلًا
هل تقولين أنه تعافى؟

400
00:41:24,909 --> 00:41:25,952
.على ما يبدو

401
00:41:26,619 --> 00:41:29,747
ماذا عن الطفل (توبي والش)؟
هل نتائج الفحص في صالحه؟

402
00:41:29,831 --> 00:41:34,085
"شخصت مستشفى "بوسطن للأطفال
.حالته بأنه يعاني من ضمور عضلي

403
00:41:34,168 --> 00:41:35,169
.ليس له علاج

404
00:41:35,253 --> 00:41:40,842
،بالرغم من أن الأمر مستحيل
.لكن (توبي) تعافى تمامًا

405
00:41:44,345 --> 00:41:47,850
حسنًا، دعيني أتأكد أنني فهمت
،ذلك بشكل صحيح

406
00:41:47,933 --> 00:41:51,645
.هناك 3 متطلبات رئيسية لتُعتبر معجزة

407
00:41:51,729 --> 00:41:56,900
،ألا يكون للمرض علاج
،وأن يكون التعافي فوريًا

408
00:41:56,984 --> 00:42:00,404
وأن يكون تعافيًا تامًا. صحيح؟

409
00:42:03,449 --> 00:42:05,034
!بحقك

410
00:42:06,409 --> 00:42:09,120
.هذه معجزة حقيقية
.هذا حقيقي

411
00:42:11,122 --> 00:42:13,499
.(يبدو الأمر كذلك يا سيد (فين

412
00:42:13,583 --> 00:42:17,420
تم استيفاء المتطلبات
.الرئيسية للمعجزة الحقيقية

413
00:42:17,503 --> 00:42:22,342
وقد قرر البابا أن المكان الذي ظهرت
.فيه السيدة "العذراء" أصبح ضريح مقدس

414
00:42:22,426 --> 00:42:24,345
ماذا تعني (أليس) بالنسبة إليكِ؟

415
00:42:24,428 --> 00:42:26,513
.أليس) هي بطلتي)

416
00:42:26,597 --> 00:42:29,642
.شعرت بأنني خفية، تمامًا مثلما كانت

417
00:42:29,725 --> 00:42:33,020
،لكن الآن بعد أن رأيت ما أصبَحت عليه
.إنها تلهمني

418
00:42:33,103 --> 00:42:34,813
.يمكنك الجزم أنها مقدسة

419
00:42:34,897 --> 00:42:36,649
ستصبح أكثر شهرة من
.(تايلور سويفت)، أعرف ذلك

420
00:42:36,732 --> 00:42:39,193
."لا شيء يحدث في "بانفيلد -
.لا -

421
00:42:39,276 --> 00:42:41,278
هذا عظيم، صحيح؟

422
00:42:41,362 --> 00:42:42,738
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.أي مكان بعيد عن هنا -

423
00:42:42,821 --> 00:42:45,950
ألست سعيدًا بشأن المعجزات؟ -
.لا يا سيدي -

424
00:42:46,033 --> 00:42:50,120
.أود أن يبقى الرب في مكانه

425
00:42:50,204 --> 00:42:51,580
.هناك بالأعلى

426
00:42:51,664 --> 00:42:54,041
،حين ينزل إلى هنا
.ستحدث أشياء سيئة

427
00:42:54,124 --> 00:42:56,627
.الفيضانات وانتشار الجراد

428
00:42:56,710 --> 00:43:00,090
.إله العهد القديم غاضب

429
00:43:00,173 --> 00:43:02,342
ماذا لو كان هناك شيء ما يغضبه؟

430
00:43:02,425 --> 00:43:06,429
لا يمكن التأكد من التأثير
."الواقع على الاقتصاد في "بانفيلد

431
00:43:06,513 --> 00:43:12,310
"في أوروبا، تجذب الأضرحة في مدينتي "لوردس
.و"فاطمة" حوالي 6 ملايين سائح في العام

432
00:43:19,693 --> 00:43:22,696
مونيكا)، أنا مندهش بعض)
.الشيء من اتصالك

433
00:43:22,779 --> 00:43:25,407
أجل، لقد تحدثت مع
.الإدارة بشأن هذا الأمر

434
00:43:25,490 --> 00:43:27,993
.قررنا أن 10 سنوات كانت طويلة بما يكفي

435
00:43:28,076 --> 00:43:29,494
.سوينا كل المسائل

436
00:43:31,371 --> 00:43:33,833
حسنًا، بقدر ما كان ذلك مغريًا
.لكنني تخطيت الأمر

437
00:43:33,916 --> 00:43:36,502
ماذا؟ -
.(أريد مكتبًا يا (مونيكا -

438
00:43:36,585 --> 00:43:40,172
.الأقسام الخاصة
.اجعليني محررًا

439
00:43:40,256 --> 00:43:41,799
.أنت فقدت عقلك

440
00:43:41,882 --> 00:43:45,261
أتلقى اتصالات من
."شيكاغو" و"نيويورك" و"واشنطن"

441
00:43:45,344 --> 00:43:50,558
كل الطوائف الكاثوليكية الكبيرة على
.هذا الكوكب مهتمون بهذا الأمر

442
00:43:50,641 --> 00:43:52,810
.(لديّ تواصل خاص بـ(أليس باجيت

443
00:43:52,893 --> 00:43:55,438
(إذا أردتِ التحدث إلى (أليس
.فعليك الرجوع إليّ

444
00:43:55,521 --> 00:44:00,651
لن تكون هناك قصة بدون (أليس)، وهذا يعني
.(أنه لن تكون هناك قصة بدون (جيري فين

445
00:44:03,738 --> 00:44:06,282
.سأتصل بك مجددًا -
.واثق من ذلك -

446
00:44:17,586 --> 00:44:18,545
من عاد؟

447
00:44:19,546 --> 00:44:20,839
.الرجل عاد

448
00:44:22,257 --> 00:44:24,217
.سأحتاج لصور جديدة

449
00:44:28,971 --> 00:44:30,306
.هذا منزلي

450
00:44:30,932 --> 00:44:32,934
.لم أعِش في أي مكان آخر قط

451
00:44:34,560 --> 00:44:37,730
لكن عمي شعر أنني سأكون
.أفضل في الأبرشية

452
00:44:38,981 --> 00:44:40,983
.(يؤسفني ذلك يا (أليس

453
00:44:41,067 --> 00:44:42,861
.الأمر سيء
.أتفهم ذلك

454
00:44:44,571 --> 00:44:46,239
على أي حال، أين عمكِ؟

455
00:44:46,323 --> 00:44:48,825
.لديه بعض الأعمال في الكنيسة

456
00:44:49,618 --> 00:44:52,746
.أنا فقط لا أعرف ماذا سيفعل بدوني

457
00:44:52,829 --> 00:44:55,123
من سيوقفه إذا حاول التدخين مثلًا؟

458
00:44:57,918 --> 00:45:01,880
لا أعرف بالتحديد، لكن أعتقد
.أنه سيكون بخير. إنه رجل كبير

459
00:45:03,298 --> 00:45:04,633
...مهلًا

460
00:45:05,676 --> 00:45:07,636
فكري بالأمر أنه سيكون
.مغامرة جديدة بالنسبة إليكِ

461
00:45:07,719 --> 00:45:11,723
.وعلى شرف ذلك، صنعت لكِ شيئًا

462
00:45:14,518 --> 00:45:15,852
.مزيج

463
00:45:15,936 --> 00:45:19,190
.الآن، تذكري رجاءً أنني رجل عجوز

464
00:45:19,274 --> 00:45:21,776
لذلك سيكون عليكِ تحمّل
.بعض الكلاسيكيات

465
00:45:21,859 --> 00:45:26,197
(البيتلز)، (زبلين)، (ذا ستونز)
.(الصقور)، وبعض أغاني (توباك)

466
00:45:21,859 --> 00:45:26,197
"فرق موسيقية"

467
00:45:26,281 --> 00:45:29,242
لكنني حاولت أيضًا أن أعرف
.ماذا تسمعون تلك الأيام

468
00:45:29,325 --> 00:45:32,912
لذلك ستجدين بعض أغاني (بيلي آيلش)
.و(روفوس واينرايت) و(ذا سماشينغ بامبكنز)

469
00:45:34,497 --> 00:45:40,378
من المهم أن تعرفي أن
.هناك عالمًا كبيرًا بخلاف البلدة

470
00:45:41,587 --> 00:45:42,797
.شكرًا

471
00:45:45,300 --> 00:45:48,511
.تعرف، أنت لست وغدًا كما يظن الجميع

472
00:45:50,305 --> 00:45:52,433
.حسنًا، شكرًا

473
00:45:56,812 --> 00:45:59,690
.(السيدة سعيدة بك يا سيد (فين

474
00:46:00,774 --> 00:46:05,237
،كل هؤلاء الناس يصلّون من أجلها
.ويؤمنون بها بسببك

475
00:46:09,408 --> 00:46:11,660
."حسنًا، أخبري السيدة "عليّ الرحب والسعة

476
00:47:51,095 --> 00:47:54,056
.من السيدة -
السيدة؟ -

477
00:48:01,772 --> 00:48:03,274
.سيدة أخرى

478
00:48:05,985 --> 00:48:08,070
لِما فعلت ذلك؟ -
ماذا؟ -

479
00:48:08,654 --> 00:48:10,407
لماذا زيّفت كل تلك القصص؟

480
00:48:14,161 --> 00:48:15,954
تودين الحقيقة؟ -
.أجل -

481
00:48:17,331 --> 00:48:18,457
.من أجل الشهرة

482
00:48:23,337 --> 00:48:26,548
عندما تكونين في القمة
...وكل تلك الأضواء مسلطة عليك

483
00:48:28,175 --> 00:48:29,301
...إنها

484
00:48:30,802 --> 00:48:33,847
.إنها مثل المخدر ومُسكِرَة

485
00:48:33,930 --> 00:48:36,266
...إنغمست بها

486
00:48:37,893 --> 00:48:39,478
.وظننت أنني صعب المنال

487
00:48:40,354 --> 00:48:42,105
.قَبْلَ السُّقُوطِ تَشَامُخُ الرُّوحِ

488
00:48:40,354 --> 00:48:42,105
".سفر الأمثال 18:16"

489
00:48:42,189 --> 00:48:45,193
هل يستشهد الجميع هنا بالإنجيل؟

490
00:48:45,276 --> 00:48:47,654
.لطالما كانت "بانفيلد" دائمًا موضع للإيمان

491
00:48:48,404 --> 00:48:49,864
.الإيمان، أجل

492
00:48:49,948 --> 00:48:51,824
.الإيمان والشعوذة

493
00:48:52,659 --> 00:48:57,163
،تعرفين، أول يوم وصلت فيه هنا
.عثرت أنا وصديقي المزارع على دمية

494
00:48:57,246 --> 00:49:00,625
.دمية الحصاد -
.دمية، أجل، امتلأت الحقول بهم -

495
00:49:00,708 --> 00:49:04,211
أجل، .لكن بالنسبة لصديقي
.المزارع لم تكن عادية

496
00:49:04,294 --> 00:49:06,880
،تلك كانت ملفوفة بسلاسل

497
00:49:06,964 --> 00:49:10,425
،وكان مختوم عليها تاريخ مستحيل

498
00:49:10,509 --> 00:49:12,886
.تاريخ 31 فبراير

499
00:49:15,973 --> 00:49:16,807
ماذا؟

500
00:49:18,517 --> 00:49:19,519
ماذا؟

501
00:49:21,980 --> 00:49:25,775
دمى الحصاد تجلب الحظ، صحيح؟ -
.أجل -

502
00:49:25,858 --> 00:49:30,905
لكنهم يعتقدون أيضًا أنه يمكنهم
...حبس الأشياء السيئة بهم، لذلك

503
00:49:33,449 --> 00:49:36,369
،لذلك يقيدونها بسلاسل

504
00:49:36,452 --> 00:49:41,749
،ويكتبون تاريخ مستحيل على الدمية

505
00:49:41,833 --> 00:49:43,543
.مثل 31 فبراير

506
00:49:44,127 --> 00:49:48,881
وكانوا يأملون بجعل تلك
.الروح مأسورة إلى الأبد

507
00:49:54,221 --> 00:49:56,473
كيف حال (توبي والش)؟

508
00:49:56,557 --> 00:50:00,936
في الحقيقة، قام بتشكيل فريق المدرسة
.لكرة القدم لذلك، إنها معجزة حقيقية

509
00:50:02,021 --> 00:50:05,065
مهلًا، ظننت أن الدكاترة
.لا يؤمنون بالمعجزات

510
00:50:05,149 --> 00:50:07,735
.العلم والدين لا يتعارضان

511
00:50:07,818 --> 00:50:09,320
.يمكنني أن أروي لك قصصًا

512
00:50:10,696 --> 00:50:11,530
فين)؟)

513
00:50:24,877 --> 00:50:26,253
.رأيت هذا المكان من قبل

514
00:50:27,713 --> 00:50:29,090
جدول "بيكود" المائي؟

515
00:50:30,508 --> 00:50:35,263
كنّا نأتي إلى هنا في عيد الفصح
.في نزهات الكنيسة حتى باعته

516
00:50:36,681 --> 00:50:38,933
مهلًا، هل كان مِلكًا للكنيسة؟ -
.أجل -

517
00:50:39,017 --> 00:50:42,687
أمتلكت الكنيسة معظم مدينة
.بانفيلد" منذ أن شُيدت سيدتنا"

518
00:50:42,771 --> 00:50:44,397
متى؟ متى كان ذلك؟

519
00:50:45,398 --> 00:50:46,816
.منتصف القرن الـ19

520
00:50:46,900 --> 00:50:48,610
.عام 1845

521
00:50:50,403 --> 00:50:51,905
كيف عرفت ذلك؟

522
00:51:17,223 --> 00:51:18,224
فين)؟)

523
00:51:22,061 --> 00:51:23,103
ما الخطب؟

524
00:51:28,984 --> 00:51:30,360
.(أريد التحدث مع (هاغان

525
00:51:30,443 --> 00:51:33,989
،حدث شيء ما هنا
.شيء متعلق بالكنيسة

526
00:52:04,312 --> 00:52:06,522
.الإعتراف من الساعة 7 إلى 8

527
00:52:06,606 --> 00:52:08,733
.فلتباركني أيها البابا على خطاياي

528
00:52:10,401 --> 00:52:14,031
فليكن الرب في قلبك
.ويساعدك على الإعتراف بخطاياكِ

529
00:52:14,114 --> 00:52:17,993
.مر وقت طويل منذ آخر اعتراف لي

530
00:52:18,910 --> 00:52:19,911
.تفضلي

531
00:52:19,995 --> 00:52:25,125
،لقد استغليت اسم الرب
،كنت جشعة، وكان لدي أفكار بذيئة

532
00:52:26,126 --> 00:52:28,503
،دمرت حياة العديد من البشر

533
00:52:28,587 --> 00:52:30,756
.تسببت في هلاك العديد من الأرواح

534
00:52:31,673 --> 00:52:34,468
.والآن، أتيت من أجلك

535
00:52:34,551 --> 00:52:36,470
...صلّي 3 مرات على السيدة "العذراء" و

536
00:52:37,262 --> 00:52:38,805
.لقد شفيتك

537
00:52:39,556 --> 00:52:42,559
.وبدلًا من أن تؤمن بي، كافئتني بالشك

538
00:52:42,643 --> 00:52:44,311
وماذا الذي عاد عليك بالنفع من ذلك؟

539
00:52:44,895 --> 00:52:49,233
.لقد اكتشفت الحقيقة على حساب حياتك

540
00:52:49,943 --> 00:52:53,863
وهل تعتقد حقًا أنك تستطيع ردعي؟

541
00:52:55,031 --> 00:52:59,035
هل عليّ أن أخبرك بما
حدث لهؤلاء الذين حاولوا؟

542
00:52:59,118 --> 00:53:02,914
.فصلت لحمهم عن عظامهم

543
00:53:04,040 --> 00:53:10,046
،وشققت حلقهم
.وشاهدت أنفاسهم تخرج ببطء

544
00:53:12,882 --> 00:53:14,050
!الشيطان
...لقد أعطاني القوة -

545
00:53:14,133 --> 00:53:16,886
.لقد أعطاني القوة لصنع المعجزات -
!لا -

546
00:53:17,929 --> 00:53:22,476
.صلي من أجل سيدتك "مريم العذراء" لتنقذك

547
00:53:22,559 --> 00:53:24,561
...يا إلهي -
...لنرى من الأقوى -

548
00:53:24,645 --> 00:53:27,564
هي أم أنا؟

549
00:54:06,270 --> 00:54:08,564
.لا، رجاءً

550
00:54:38,511 --> 00:54:39,721
أيها البابا (هاغان)؟

551
00:54:52,859 --> 00:54:53,944
أيها البابا (هاغان)؟

552
00:55:08,250 --> 00:55:09,377
أيها البابا (هاغان)؟

553
00:55:40,157 --> 00:55:41,200
.لا أفهم ذلك

554
00:55:42,202 --> 00:55:45,956
لماذا انتحر (هاغان)؟
.لقد شُفي للتو

555
00:55:46,748 --> 00:55:49,001
من يعلم كيف أثر الشيطان عليه؟

556
00:55:50,294 --> 00:55:54,047
.سيُقدم التقرير على أنه حادث مفجع

557
00:55:54,881 --> 00:55:59,303
،كما أنني متأكد أنك ستُقدّر
.أن الانتحار في مهنتنا غير مقبول

558
00:55:59,386 --> 00:56:01,762
لذلك يجب أن أطلب منك
.السرية التامة في هذا الأمر

559
00:56:02,930 --> 00:56:05,933
.كان البابا (هاغان) هو راعي هذه الطائفة

560
00:56:07,226 --> 00:56:10,730
يمكنك تقدير الضرر الذي سيحدث
.بعد أن ولدت "بانفيلد" من جديد

561
00:56:13,899 --> 00:56:15,401
...دعني أسألك شيئًا

562
00:56:17,195 --> 00:56:19,364
عندما تشاهد الأخبار، ماذا ترى؟

563
00:56:19,448 --> 00:56:23,076
الحرب والمجاعات
.المرض والمعاناة والكره

564
00:56:23,827 --> 00:56:25,704
.(الشيطان ينتصر يا سيد (فين

565
00:56:26,705 --> 00:56:31,960
الإيمان هو الشيء الوحيد
.الذي يحول بيننا وبين الهلاك

566
00:56:33,295 --> 00:56:37,466
،وهذا المكان، هذا الضريح
...سيساعدنا على تقوية إيماننا

567
00:56:38,675 --> 00:56:39,926
.بفضلك

568
00:56:41,762 --> 00:56:46,016
.لم يكن أي من ذلك ممكنًا بدونك

569
00:57:11,459 --> 00:57:14,087
.عمي أحبني واهتم لأمري

570
00:57:15,046 --> 00:57:17,173
.كان كل عائلتي

571
00:57:23,179 --> 00:57:25,014
...تعرفين، هذا

572
00:57:25,098 --> 00:57:27,893
.هذا شيء سخيف
.يمكننا فعل ذلك في أي وقت آخر

573
00:57:29,979 --> 00:57:30,980
.لا

574
00:57:32,189 --> 00:57:36,652
خففت (مريم) عنه
.معاناته قبل أن تكافئه للأبد

575
00:57:37,778 --> 00:57:40,197
.أرادت أن نكمل عملها

576
00:57:44,994 --> 00:57:46,245
.حسنًا

577
00:57:47,579 --> 00:57:48,580
.حسنًا

578
00:57:53,836 --> 00:57:54,837
...تعرفين

579
00:57:56,797 --> 00:57:58,799
...كان عمك يؤمن بأن

580
00:57:58,882 --> 00:58:02,679
،أينما يذهب الرب
.يكون الشيطان خلفه

581
00:58:04,764 --> 00:58:06,224
...هل تعتقدين ذلك

582
00:58:08,310 --> 00:58:11,438
هل تظنين أن هناك دور لقوى أخرى؟

583
00:58:12,230 --> 00:58:14,357
.لم تكن (مريم) لتدع ذلك يحدث أبدًا

584
00:58:17,819 --> 00:58:20,738
.(لا تشك بها يا سيد (فين

585
00:58:21,905 --> 00:58:24,908
،إنها "العذراء" المقدسة
.أمّ الرب

586
00:58:24,992 --> 00:58:28,037
...حبها لنا كبير للغاية. إنها

587
00:58:33,000 --> 00:58:35,337
.مريم) تتحدث إليّ الآن)

588
00:58:38,882 --> 00:58:42,677
.تقول: "أن الشك يضعف الإيمان

589
00:58:45,889 --> 00:58:47,974
".الشك يؤدي إلى اللعن

590
01:00:02,843 --> 01:00:05,512
.رؤية ضبابية وركبتين مرتعشتين

591
01:00:06,263 --> 01:00:08,932
.لم يستطع أي دكتور معرفة مرضي

592
01:00:09,558 --> 01:00:12,811
.لكن بنظرة واحدة من (أليس)، شُفيت

593
01:00:14,396 --> 01:00:16,231
!أصمت

594
01:00:18,692 --> 01:00:22,572
.إنها "العذراء" المقدسة، أم الرب

595
01:00:22,655 --> 01:00:25,617
.حبها لنا كبير للغاية
...إنها

596
01:00:42,090 --> 01:00:43,967
.إنها تحترق
... إنها

597
01:01:17,085 --> 01:01:19,212
".الشك يؤدي إلى اللعن"

598
01:01:20,672 --> 01:01:21,673
.(ناتالي)

599
01:01:22,465 --> 01:01:23,466
!مرحبًا

600
01:01:24,092 --> 01:01:27,553
.لا أفهم
.لم يكن البابا (هاغان) ليفعل ذلك

601
01:01:27,637 --> 01:01:28,931
.لا أظن أنه قد فعلها

602
01:01:30,224 --> 01:01:32,643
هل تعرفين أين توجد سجلات الكنيسة؟

603
01:01:33,227 --> 01:01:35,562
.أجل، إنها في الخلف

604
01:01:35,646 --> 01:01:37,064
.أريد الإطلاع على الملفات

605
01:01:38,857 --> 01:01:41,360
.الجنازة على وشك البدء

606
01:01:43,779 --> 01:01:44,780
.حسنًا

607
01:02:04,301 --> 01:02:05,927
نجتمع هنا اليوم

608
01:02:06,803 --> 01:02:09,931
لتقديم التعازي في الراحل
.(البابا (ويليام هاغان

609
01:02:40,379 --> 01:02:43,299
هل لديك أي فكرة عما
نبحث عنه هنا بالأسفل؟

610
01:02:44,592 --> 01:02:47,553
.أي شيء يتعلّق بعام 1845

611
01:02:51,949 --> 01:03:02,458
"الكتاب المقدس، كورنثوس الأول، الفصل 15، الآية 51"

612
01:02:51,932 --> 01:02:55,144
،اَسمَعوا، هَا أَنَا أَكْشِفُ لَكُمْ سِرًّا"

613
01:02:55,770 --> 01:02:58,063
،إِنَّنَا لَنْ نَرْقُدَ جَمِيعًا

614
01:02:59,648 --> 01:03:02,484
".وَلَكِنَّنَا سَنَتَغَيَّرُ جَمِيعًا

615
01:03:20,503 --> 01:03:21,420
.(ناتالي)

616
01:03:23,005 --> 01:03:24,006
.أنظري إلى هذا

617
01:03:28,302 --> 01:03:29,470
.مكتوب باللغة اللاتينية

618
01:03:30,888 --> 01:03:34,558
.رباه، حسنًا
.تعلمت اللاتينية في كلية الطب

619
01:03:38,854 --> 01:03:41,357
".(وصية البابا (بريسكوت"

620
01:03:49,574 --> 01:03:52,202
فيما يتعلّق بالساحرة"
....وعروس الشيطان

621
01:03:53,954 --> 01:03:54,955
".(مريم إلينور)

622
01:03:56,590 --> 01:04:07,850
"الكتاب المقدس، كورنثوس الأول، الفصل 15، الآية 52"

623
01:03:56,581 --> 01:03:58,292
،عِنْدَمَا يُنْفَخُ فِي الْبُوقِ الأَخِيرِ"

624
01:03:59,084 --> 01:04:01,503
،فَإِنَّهُ سَوْفَ يُنْفَخُ فِي الْبُوقِ

625
01:04:02,587 --> 01:04:03,588
،فَيَقُومُ الأَمْوَاتُ بِلا انْحِلالٍ

626
01:04:05,716 --> 01:04:07,843
".وَأَمَّا نَحْنُ، فَسَنَتَغَيَّرُ

627
01:04:07,926 --> 01:04:10,721
.مريم) قامت بمعجزة)

628
01:04:10,804 --> 01:04:13,223
.يمكنها شفاء المرضى
...رباه، هذا

629
01:04:13,307 --> 01:04:15,183
.لا، لا، استمري بالقراءة

630
01:04:16,893 --> 01:04:20,230
"ادّعت أن "مريم العذراء
.كانت تتحدث من خلالها

631
01:04:21,106 --> 01:04:24,444
.ستشفيك إذا تعهدت بتسليم روحك إليها

632
01:04:24,527 --> 01:04:28,323
أي شخص تحداها، انتهى
.به المطاف بنهاية مأساوية

633
01:04:29,490 --> 01:04:32,076
.أخيرًا، البلدة قاومتها

634
01:04:32,160 --> 01:04:34,412
قبضوا على (مريم) وغمروها

635
01:04:34,495 --> 01:04:36,873
...في المياة المتجمدة -
.في جدول "بيكود" المائي -

636
01:04:38,333 --> 01:04:40,960
.مريم) اعترفت بخدمة الشيطان)

637
01:04:41,044 --> 01:04:45,798
ثبّتوا قناع على وجه (مريم) كعقاب

638
01:04:47,091 --> 01:04:49,010
.على هيئة "العذراء" المباركة

639
01:04:53,514 --> 01:04:57,269
شنقوا (مريم) على شجرة بلوط
.قديمة في ظل الكنيسة

640
01:04:58,520 --> 01:05:01,398
...بسم المسيح، ربنا -
،حرقوا جسدها -

641
01:05:01,482 --> 01:05:04,568
رمادها وروحها مأسورتان
.بداخل دمية الحصاد

642
01:05:04,652 --> 01:05:05,944
!أخضعها

643
01:05:13,202 --> 01:05:15,746
.(نحن نشرف على روح (ويليام هاغان

644
01:05:15,829 --> 01:05:17,205
.(أليس)

645
01:05:17,288 --> 01:05:18,915
على مرأى من هذا العالم

646
01:05:22,001 --> 01:05:23,002
.هو الآن ميت

647
01:05:29,133 --> 01:05:30,927
.مريم) تحدثتْ إليّ)

648
01:05:33,931 --> 01:05:36,976
".الليلة هو "عيد الحبل بلا دنس

649
01:05:38,435 --> 01:05:43,107
للإحتفال، (مريم) تريدنا أن
.ننظم قُداسًا في الضريح

650
01:05:46,110 --> 01:05:50,990
.معجزات (مريم) بطل مفعولها بعد موتها

651
01:05:51,949 --> 01:05:55,035
.أولئك الذين شفيتهم انتكسوا جميعًا

652
01:05:55,744 --> 01:05:58,122
(رباه، لا بد أن البابا (هاغان
.وجد هذا الكتاب

653
01:05:58,205 --> 01:06:02,001
.اكتشف الحقيقة
.لهذا السبب (مريم) قتلته

654
01:06:02,084 --> 01:06:03,711
...اعتقد (هاغان) أن

655
01:06:05,045 --> 01:06:07,757
.أينما يذهب الرب، يتبعه الشيطان

656
01:06:08,591 --> 01:06:10,802
.تلك المعجزات ليست من فعل الرب

657
01:06:10,885 --> 01:06:13,680
.انضموا إلينا في هذا القُداس -
(مريم إلينور) -

658
01:06:13,763 --> 01:06:14,639
.(صلّوا لـ(مريم

659
01:06:14,723 --> 01:06:17,434
."تتظاهر كأنها "مريم العذراء -
.افتحوا قلبكم لها -

660
01:06:17,517 --> 01:06:20,437
.تقوم بعمل الشيطان -
إنها تجلب رسالة عاجلة -

661
01:06:20,520 --> 01:06:23,982
،لمشاركتها مع العالم بأسره
.إذا كنتم تؤمنون بها

662
01:06:24,065 --> 01:06:25,734
!أؤمن! أؤمن

663
01:06:25,817 --> 01:06:29,195
!أؤمن
!أؤمن! أؤمن

664
01:06:29,279 --> 01:06:33,283
!أؤمن
!أؤمن! أؤمن

665
01:06:40,457 --> 01:06:41,584
.(ناتالي)

666
01:06:47,548 --> 01:06:48,549
ماذا؟

667
01:07:05,483 --> 01:07:06,484
فين)؟)

668
01:07:25,879 --> 01:07:28,006
!(فين) -
!اركضي -

669
01:07:35,180 --> 01:07:36,389
.(علينا أن نحذّر (أليس

670
01:07:37,556 --> 01:07:39,141
أليس)، هل راودتك بصيرة؟)

671
01:07:39,225 --> 01:07:42,937
.أليس)، أرجوكِ، أرجوكِ)
ماذا تقولين للناس... ؟

672
01:07:43,020 --> 01:07:45,064
.ليس الآن
.رجاءً، رجاءً، رجاءً. ابتعدوا

673
01:07:45,147 --> 01:07:47,024
.أليس)، بضعة أسئلة أخرى)

674
01:07:47,108 --> 01:07:48,109
.ليس الآن

675
01:07:49,652 --> 01:07:52,030
أليس)، هل سيشفى المزيد من الناس؟)

676
01:07:55,575 --> 01:07:57,202
لماذا الآن؟

677
01:08:12,134 --> 01:08:14,761
.(ليس وقتًا مناسبًا الآن يا (مونيكا -
.أبرمت اتفاقًا -

678
01:08:14,845 --> 01:08:17,973
،مكتب القسم الخاص سيكون لك
.لكنني أريدك في المكتب اليوم

679
01:08:18,055 --> 01:08:20,767
(أريد مقابلاتك مع (أليس
.وأريد الوصول إليها

680
01:08:20,850 --> 01:08:24,145
...القصة، لا، أنا
.اسمعيني، كنت مخطئًا في كل شيء

681
01:08:24,229 --> 01:08:26,565
مهلًا، ما هذا؟
هل حصلت على عرض أفضل؟

682
01:08:26,649 --> 01:08:29,610
.لا، أنتِ لا تستمعين
.حسنًا؟ علينا إلغاء الاتفاق

683
01:08:30,235 --> 01:08:32,113
.فين)، لقد عدت إلى العمل للتو)

684
01:08:32,195 --> 01:08:34,574
.هذه فرصتك الأخيرة
.لديك كل شيء

685
01:08:34,657 --> 01:08:37,076
.اسمع، أعرفك حق المعرفة
.ستبيع روحك من أجل قصة

686
01:08:38,328 --> 01:08:40,121
.فعلت ذلك بالفعل

687
01:08:45,043 --> 01:08:46,127
.يجب أن نسرع

688
01:08:54,552 --> 01:08:56,095
.أليس) في الدير)

689
01:08:57,106 --> 01:09:03,737
"أبرشية (بوسطن)"

690
01:09:03,771 --> 01:09:05,272
.سيدي، إنه في اجتماع

691
01:09:05,356 --> 01:09:06,397
.(سيد (فين

692
01:09:07,566 --> 01:09:10,986
.البابا (هاغان) اكتشف الحقيقة قبل موته

693
01:09:11,070 --> 01:09:14,573
.هنا منذ 175 عامًا
.عام 1845

694
01:09:14,656 --> 01:09:16,617
(إمرأة تُدعى (مريم إلينور

695
01:09:16,700 --> 01:09:19,620
كانت تشفي المرضى
.كما تفعل (أليس) الآن

696
01:09:19,703 --> 01:09:23,749
،لكن مصدر قدرتها لم يكن إلهيًا
.بل كان شيطانيًا

697
01:09:23,832 --> 01:09:25,876
.(أعرف كل شيء حول هذا الأمر يا سيد (فين

698
01:09:27,002 --> 01:09:31,131
،بمجرد أن تم الإبلاغ عن أول معجزة
."كان فريقي يبحث في "بانفيلد

699
01:09:31,214 --> 01:09:35,719
إعتراف (مريم إلينور) محفوظ
.في أرشيف الأبرشية

700
01:09:35,804 --> 01:09:38,264
لماذا لم يتم إبلاغي بهذا؟

701
01:09:38,348 --> 01:09:39,891
إبلاغك بماذا؟

702
01:09:41,017 --> 01:09:46,563
القصاص العادل الشنيع الذي
حدث قبل قرنين تقريبًا؟

703
01:09:46,648 --> 01:09:47,941
.مريم) قتلته)

704
01:09:48,023 --> 01:09:51,527
.(البابا (هاغان) انتحر يا سيد (فين

705
01:09:51,611 --> 01:09:53,071
.هُراء

706
01:09:54,571 --> 01:09:57,241
.ستقتل أي أحد يحاول ردعها

707
01:09:57,324 --> 01:09:59,034
ما الذي تتوقع مني فعله؟

708
01:09:59,743 --> 01:10:01,203
ألغي القُداس؟

709
01:10:02,037 --> 01:10:03,247
أي قُداس؟

710
01:10:03,998 --> 01:10:05,749
.(السيدة تحدثت إلى (أليس

711
01:10:05,833 --> 01:10:10,130
طلبت قُداس يُقام في الضريح
."للاحتفال بـ"عيد الحبل بلا دنس

712
01:10:10,213 --> 01:10:12,799
.بالقطع لا، لا يمكنك الموافقة على ذلك

713
01:10:12,882 --> 01:10:15,802
.ستُطالب بأرواح كل من يؤمن بها

714
01:10:15,885 --> 01:10:19,014
لماذا تفعل ذلك في نفسك يا سيد (فين)؟

715
01:10:20,265 --> 01:10:21,266
.لديك كل شيء

716
01:10:22,267 --> 01:10:25,645
لماذا تريد أن تدمر حياتك المهنية مجددًا؟

717
01:10:26,730 --> 01:10:28,106
.لأنها الحقيقة

718
01:10:28,857 --> 01:10:32,027
.وإذا ارتكبت ذلك الخطأ، سأخبر العالم

719
01:10:32,569 --> 01:10:34,404
ومن سيصدقك؟

720
01:10:37,498 --> 01:10:40,338
"دير القديسة (مارسيلا)"

721
01:10:36,656 --> 01:10:39,993
لا، الأخوات لن يسمحوا لي
.بمقابلتها، إنها أوامر الأسقف

722
01:10:40,076 --> 01:10:43,538
اسمعي، أنا في أرشيف الأبرشية
.وأظن أنني وجدتُ شيئًا هنا

723
01:10:44,790 --> 01:10:48,252
.استمعي إلى هذا
.اعتراف (مريم) الأخير

724
01:10:48,336 --> 01:10:50,046
.كانت حبلى

725
01:10:50,129 --> 01:10:53,049
.قبل القبض عليها، (مريم) أنجبت ولدًا

726
01:10:53,132 --> 01:10:55,593
وذلك الرضيع تبنّاه أحد
.مُلّاك الأراضي المحليين

727
01:10:57,053 --> 01:10:58,387
...حسنًا، اسمه

728
01:10:59,180 --> 01:11:00,473
.رباه

729
01:11:00,556 --> 01:11:02,516
.(اسمه (نيكولاس باجيت

730
01:11:03,100 --> 01:11:04,185
باجيت)؟)

731
01:11:05,227 --> 01:11:06,437
...(أجل، (أليس

732
01:11:06,520 --> 01:11:08,397
.(أليس) من ذرية (مريم)

733
01:11:08,481 --> 01:11:11,901
وقطعت (مريم) عهدًا مع الشيطان
.مقابل القوة والحياة الأبدية

734
01:11:19,368 --> 01:11:21,286
".أعيش من خلال أطفالي"

735
01:11:22,704 --> 01:11:23,872
.(أليس)

736
01:11:24,665 --> 01:11:26,958
.(ستعيش مجددًا من خلال (أليس

737
01:11:27,042 --> 01:11:29,503
.(اتصالك يتقطّع يا (فين
.مرحبًا

738
01:11:29,586 --> 01:11:31,838
.(ناتالي)؟ (ناتالي)

739
01:12:59,093 --> 01:13:01,387
الآن تصدقني؟

740
01:13:02,639 --> 01:13:04,558
.(أليس) من ذرية (مريم)

741
01:13:05,309 --> 01:13:09,313
.مريم) قطعت عهدًا مع الشيطان)
".سأعيش من خلال أطفالي"

742
01:13:10,356 --> 01:13:12,983
مريم) يمكنها العيش)
.فقط من خلال ذريتها

743
01:13:14,443 --> 01:13:17,237
.أليس) في خطر) -
.الجميع في خطر -

744
01:13:17,321 --> 01:13:18,739
.القُداس الليلة

745
01:13:20,658 --> 01:13:24,662
(كل هؤلاء الناس الذين يصلّون إلى (مريم
.يغذونها بإيمانهم

746
01:13:25,871 --> 01:13:28,957
.الإيمان بالشر يشجّع الشر

747
01:13:50,939 --> 01:13:51,898
.أيها السادة

748
01:13:54,150 --> 01:13:57,445
.أود منكما مراقبة هذا الرجل

749
01:13:58,446 --> 01:13:59,948
.(اسمه (جيرالد فين

750
01:14:00,657 --> 01:14:01,908
.إنه مثير للمشاكل

751
01:14:02,617 --> 01:14:05,829
لا نريد أي حوادث غير ضرورية، مفهوم؟

752
01:14:05,912 --> 01:14:07,580
.أمرك، سيدي
.مفهوم

753
01:14:07,664 --> 01:14:08,540
.أشكركما

754
01:14:22,596 --> 01:14:25,182
.الأسقف قد يعزل (أليس) حتى بعد القُداس

755
01:14:25,266 --> 01:14:28,102
.بحلول ذلك الوقت سيكون الأوان قد فات
،وفقًا للطقوس الشيطانية

756
01:14:28,185 --> 01:14:31,022
.فإن (مريم) ستسخر من الثالوث المقدس

757
01:14:31,105 --> 01:14:34,649
وقالت أنها ستدعو المؤمنين
.إلى التعهد إليها بإخلاص 3 مرات

758
01:14:34,733 --> 01:14:39,988
في المرة الـ3 ستستحوذ على أرواحهم
.وتدينهم إلى الأبد في الجحيم

759
01:14:50,124 --> 01:14:53,044
،"إذًا، بعد الإنتهاء من ترتيل الـ"إنجيلوس

760
01:14:53,127 --> 01:14:56,630
سأتلوا الدعاء والمزمور
...ِالمستجيب ثم تظهرين أنت

761
01:14:57,381 --> 01:14:59,467
.أليس)، حان الوقت)

762
01:15:00,426 --> 01:15:01,302
أأنتِ بخير؟

763
01:15:02,845 --> 01:15:04,597
أليس)، هل تستمعين؟)

764
01:15:05,514 --> 01:15:06,515
.حسنًا

765
01:15:39,975 --> 01:15:42,685
"بث مباشر من ضريح (بانفيلد)"

766
01:15:56,942 --> 01:15:58,361
،ملكتي وأمي

767
01:15:58,945 --> 01:16:00,989
.أهب نفسي إليكِ

768
01:16:01,864 --> 01:16:03,825
،ولأظهر إخلاصي لكِ

769
01:16:04,826 --> 01:16:07,161
،سأكرّس لكِ هذا اليوم

770
01:16:07,245 --> 01:16:12,417
،عينيّ، أذني، فمي، قلبي

771
01:16:12,500 --> 01:16:14,752
.وكل ما أملكه بلا تحفظ

772
01:16:15,336 --> 01:16:18,214
،ولهذا أيتها الأم الطيبة، بما أنني ملكك

773
01:16:18,715 --> 01:16:22,844
.احفظيني واحرسيني مثل أملاكك

774
01:16:23,636 --> 01:16:24,595
.آمين

775
01:16:24,679 --> 01:16:26,139
.آمين

776
01:16:33,272 --> 01:16:34,398
.هيا نصلّي

777
01:16:37,234 --> 01:16:39,278
.هذه الطقوس هي أملنا الأخير

778
01:16:39,361 --> 01:16:43,699
سأستخدم دمية الحصاد، وأحبس روحها
.كما فعلوا في الماضي

779
01:16:43,782 --> 01:16:45,409
.إنه خطأي

780
01:16:46,201 --> 01:16:49,079
.حطمت ذلك الشيء
.(حررت (مريم

781
01:16:49,747 --> 01:16:52,874
كنت أحاول تحويل قصة سخيفة
.إلى رائجة كما ظننت

782
01:16:52,957 --> 01:16:56,377
.لم تخبرني بذلك أبدًا -
...حاولت، أردت أن  -

783
01:16:56,461 --> 01:16:59,339
.الرب دومًا يقدم فرصة للخلاص

784
01:17:00,673 --> 01:17:04,969
.غالبًا يختار المذنب لخدمة غرضه الإلهي

785
01:17:05,595 --> 01:17:08,015
مهلًا، أتقول أن الرب اختارني؟

786
01:17:08,098 --> 01:17:11,393
.أقول أن إلهنا يعمل بطرق غامضة

787
01:17:13,103 --> 01:17:15,189
.بعضها غامض أكثر من غيرها

788
01:17:16,273 --> 01:17:18,567
...هذا يستدعي مباركة من الأسقف

789
01:17:19,860 --> 01:17:22,946
.أو في أضيق الحدود، صاحب السيادة

790
01:17:24,156 --> 01:17:27,576
بعد ذلك، لا بد أن يختم الشمع
.بالنار المقدسة

791
01:17:28,535 --> 01:17:31,246
.هذا اللهب يدل على وجود الرب حي

792
01:17:53,979 --> 01:17:55,313
.تراجعا

793
01:18:02,696 --> 01:18:03,989
!لا

794
01:18:05,782 --> 01:18:08,076
!رباه! رباه

795
01:18:23,551 --> 01:18:25,928
.(لا يمكننا ردع (مريم) بدون (ديلجارد

796
01:18:26,012 --> 01:18:28,180
.أنظر إلى هؤلاء الناس يصلّون لها

797
01:18:28,264 --> 01:18:31,058
.إنها تتغذى على إيمانهم وتزداد قوة

798
01:18:32,476 --> 01:18:33,728
ما الذي يدمر الإيمان؟

799
01:18:35,813 --> 01:18:37,023
.الشك

800
01:18:37,106 --> 01:18:39,775
.الشك يضعف الإيمان
.الشك يؤدي إلى اللعن

801
01:18:40,901 --> 01:18:45,031
إذا تمكنّا من إقناع هؤلاء الناس بعدم الإيمان
.بـ(مريم) حينها يمكننا ردع قوتها

802
01:18:47,074 --> 01:18:50,662
.الرب، مالك السماء، ارحمنا

803
01:18:50,746 --> 01:18:53,832
.يا رب، ارحمنا -
.يا رب، ارحمنا -

804
01:18:53,915 --> 01:18:57,878
.الرب الإبن، المخلّص، ارحمنا

805
01:18:57,961 --> 01:19:01,173
.أيها المسيح، ارحمنا -
.أيها المسيح، ارحمنا -

806
01:19:01,256 --> 01:19:04,551
.الرب، الروح القدس، ارحمنا

807
01:19:04,634 --> 01:19:07,471
.يا رب، ارحمنا -
.يا رب، ارحمنا -

808
01:19:07,554 --> 01:19:09,514
.آمين -
.آمين -

809
01:19:13,184 --> 01:19:14,185
!(أليس)

810
01:19:15,269 --> 01:19:16,145
!(أليس)

811
01:19:17,063 --> 01:19:19,190
!(أليس) -
.أليس)، باركينا) -

812
01:19:19,273 --> 01:19:20,566
.مريم) حضرت)

813
01:19:27,324 --> 01:19:30,160
.تريدكم أن تتعهدوا بإيمانكم لها

814
01:19:30,243 --> 01:19:33,038
.دعوها تدخل قلوبكم
.صلّوا لها

815
01:19:33,121 --> 01:19:35,582
."صلّوا لسيدة "بانفيلد

816
01:19:41,338 --> 01:19:42,506
.(السلام عليكِ يا (مريم

817
01:19:44,049 --> 01:19:46,510
.أنتِ الروح الخالدة

818
01:19:46,593 --> 01:19:49,721
.الأبدية، القادرة

819
01:19:50,972 --> 01:19:52,849
."السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

820
01:19:53,392 --> 01:19:55,227
."السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

821
01:19:55,310 --> 01:19:57,479
.نتعهد بقلوبنا إليكِ

822
01:19:57,562 --> 01:20:00,023
.نتعهد بإخلاصنا الدائم

823
01:20:01,776 --> 01:20:04,529
.أرواحنا تحت رحمتك

824
01:20:04,612 --> 01:20:06,406
."السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

825
01:20:06,489 --> 01:20:09,117
."السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

826
01:20:09,200 --> 01:20:11,619
.بصوت واحد نستدعيكِ

827
01:20:11,703 --> 01:20:12,954
.تعالي إلينا

828
01:20:13,037 --> 01:20:16,207
.اشفي ألمنا، خففي معاناتنا

829
01:20:16,290 --> 01:20:17,625
!أرشدينا

830
01:20:17,709 --> 01:20:19,752
!"السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

831
01:20:19,836 --> 01:20:22,005
!"السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

832
01:20:22,088 --> 01:20:24,549
!"السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

833
01:20:24,632 --> 01:20:25,925
!"السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

834
01:20:26,009 --> 01:20:28,553
!"السلام عليكِ يا (مريم) سيدة "بانفيلد

835
01:20:28,636 --> 01:20:31,681
.(الآن يا (أليس
.الآن هو الوقت المناسب

836
01:20:35,352 --> 01:20:38,647
هل تقدمون أرواحكم إلى (مريم)؟

837
01:20:38,731 --> 01:20:40,232
!أجل

838
01:20:41,442 --> 01:20:42,443
.الأمر برمته كذبة

839
01:20:45,779 --> 01:20:47,865
.أنا زيفت المعجزات

840
01:20:47,948 --> 01:20:49,742
.(فين) -
.استمعوا إليّ -

841
01:20:49,825 --> 01:20:52,202
هل تقدمون أرواحكم إلى (مريم)؟

842
01:20:52,286 --> 01:20:53,912
!أجل

843
01:20:54,830 --> 01:20:56,040
.بحقك

844
01:20:57,958 --> 01:20:59,710
!(أليس)

845
01:20:59,793 --> 01:21:02,671
.(مرة أخرى يا (أليس

846
01:21:05,215 --> 01:21:09,136
...هل تقدمون أرواحكم إلى

847
01:21:09,219 --> 01:21:10,680
.(أليس)

848
01:21:10,764 --> 01:21:14,559
.أليس)، (مريم) ليست كما تعتقدينها)

849
01:21:15,268 --> 01:21:16,895
.إنها تخدعك

850
01:21:17,604 --> 01:21:18,730
.المعجزات كذبة

851
01:21:22,359 --> 01:21:25,362
.(لا يوجد (مريم
.لم تكن موجودة أبدًا. الأمر برمته كذب

852
01:21:26,780 --> 01:21:27,656
!لا

853
01:21:31,533 --> 01:21:32,743
.دعوه يتحدث

854
01:21:32,826 --> 01:21:34,703
.دعوه يتحدث
ماذا تخفي؟

855
01:21:38,749 --> 01:21:39,708
.دعوه يتحدث

856
01:21:41,794 --> 01:21:43,379
.(أكمل حديثك يا سيد (فين

857
01:21:44,798 --> 01:21:47,801
.زيفت القصة كلها
.أنا ألفتها

858
01:21:49,386 --> 01:21:50,720
!كاذب

859
01:21:52,806 --> 01:21:54,140
.مريم) شفيتني)

860
01:21:55,141 --> 01:21:58,645
.أليس)، آسف جدًا)

861
01:22:00,313 --> 01:22:02,565
.مرضك شُفيّ من تلقاء نفسه

862
01:22:03,149 --> 01:22:05,110
.عالجتْ ابني

863
01:22:07,362 --> 01:22:09,280
."هذا يسمى بـ"العلاج الوهمي

864
01:22:10,991 --> 01:22:12,033
...ابنك

865
01:22:12,784 --> 01:22:16,246
،ابنك آمن أنه يستطيع السير
.وقد سار بالفعل

866
01:22:17,831 --> 01:22:19,917
.البابا (هاغان) ربّاكِ

867
01:22:20,960 --> 01:22:22,169
.أحبك

868
01:22:22,712 --> 01:22:24,797
.كان عائلتك

869
01:22:24,880 --> 01:22:26,090
.هي قتلته

870
01:22:26,924 --> 01:22:28,509
.(أنا (مريم

871
01:22:28,592 --> 01:22:31,887
.أنتِ صليتي إليّ، وأنا استجبت

872
01:22:31,971 --> 01:22:33,264
(البابا (هاغان

873
01:22:35,599 --> 01:22:37,101
.شُنقَ في كنيستك

874
01:22:38,185 --> 01:22:40,855
.طلبتَ مني أن أخفي الأمر، وقد فعلت

875
01:22:40,938 --> 01:22:44,025
.لا تصدقي هذا الرجل
.إنه كافر

876
01:22:44,859 --> 01:22:45,735
.مُلحد

877
01:22:46,444 --> 01:22:48,779
.مريم) كانت تستغلك)

878
01:22:49,947 --> 01:22:51,157
.صدقيني

879
01:22:51,240 --> 01:22:53,451
.أريدك أن تصدقيني

880
01:22:54,703 --> 01:22:55,829
!قاوميها

881
01:22:58,665 --> 01:23:00,292
.كل ما حدث كان بسببي

882
01:23:02,294 --> 01:23:04,546
.فعلت كل ذلك من أجل قصة

883
01:23:09,426 --> 01:23:12,179
.دعوني أسألكم

884
01:23:12,262 --> 01:23:15,474
أخبروني، ما الأسهل
،بالنسبة لكم لكي تصدقون

885
01:23:15,557 --> 01:23:20,062
أنّ صحفي عديم الضمير ألّف خدعة

886
01:23:20,145 --> 01:23:22,147
أو أن الرب بنفسه

887
01:23:23,065 --> 01:23:25,901
...نزل ولمس

888
01:23:27,235 --> 01:23:28,236
بانفيلد"؟"

889
01:23:38,039 --> 01:23:40,875
.أليس)، صدقيني)

890
01:23:40,958 --> 01:23:44,212
عليكِ أن تمنعي هؤلاء
.الناس من الإيمان بها

891
01:23:45,254 --> 01:23:46,214
.قاوميها

892
01:23:46,297 --> 01:23:49,549
.أليس)، استمعي إليّ)

893
01:23:50,676 --> 01:23:52,678
.أنهي الصلاة

894
01:23:53,428 --> 01:24:02,396
،لا بد أن يتعهدوا بأرواحهم لي
.وإلّا لن تتحدثي مجددًا أبدًا

895
01:24:04,357 --> 01:24:06,526
.السيد (فين) يقول الحقيقة

896
01:24:07,110 --> 01:24:08,069
ماذا؟

897
01:24:13,408 --> 01:24:14,867
.مريم) ليست حقيقية)

898
01:24:16,953 --> 01:24:18,413
.أيها الوغد

899
01:24:18,496 --> 01:24:20,248
!مريم) ليست حقيقية)

900
01:24:23,126 --> 01:24:24,711
!إنها كاذبة

901
01:24:29,924 --> 01:24:33,011
!يجب أن تخجلي من نفسك -
!الأمر برمته مزيف -

902
01:25:03,375 --> 01:25:04,960
!ساقيّ

903
01:25:05,044 --> 01:25:06,962
!لا أستطيع تحريك ساقيّ -
!(توبي) -

904
01:25:11,091 --> 01:25:12,676
!تحركوا
!أخرجوا

905
01:26:10,527 --> 01:26:12,070
ما هذا بحق الرب؟

906
01:26:28,421 --> 01:26:29,630
.المسيح ربنا

907
01:27:07,753 --> 01:27:08,628
.(فين)

908
01:27:13,508 --> 01:27:15,469
!لا

909
01:27:44,499 --> 01:27:46,709
.أليس) كانت ذريتك الوحيدة)

910
01:27:49,629 --> 01:27:51,422
.لن تعيشين مجددًا أبدًا

911
01:28:14,947 --> 01:28:17,408
.(أليس)

912
01:28:32,380 --> 01:28:33,840
.حسنًا، اسمع

913
01:28:35,925 --> 01:28:38,678
كلانا يعرف أنني لست
.جيدًا حقًا في الدعاء

914
01:28:40,304 --> 01:28:43,726
...لكن، (أليس)

915
01:28:45,060 --> 01:28:47,479
.ضحت بنفسها من أجلي

916
01:28:54,778 --> 01:28:56,196
.أرجوك يا إلهي

917
01:28:58,741 --> 01:29:00,326
.دعها تعيش

918
01:29:01,243 --> 01:29:02,161
.أرجوك

919
01:29:15,591 --> 01:29:17,886
!مرحبًا

920
01:29:28,104 --> 01:29:29,814
لا يمكنكِ سماعي؟

921
01:29:34,110 --> 01:29:37,697
لم أقُل شيئًا يستحق
.سماعه طوال حياتي

922
01:29:42,285 --> 01:29:43,328
.أشكرك

923
01:30:45,984 --> 01:30:49,234
"ويليام هاغان)، أبّ لنا جميعًا)"

924
01:30:55,568 --> 01:30:57,695
.(كان رجلًا طيبًا يا (أليس

925
01:30:58,446 --> 01:31:02,451
.ليس لديّ أدنى شك أنه يعتني بك

926
01:31:05,537 --> 01:31:06,913
كيف أعرف؟

927
01:31:08,915 --> 01:31:09,916
.الإيمان

928
01:31:16,631 --> 01:31:17,883
.كنت أتدرب

929
01:31:20,969 --> 01:31:24,097
حسنًا، سمعت أن الجريدة
.المحلية تطلب موظفين

930
01:31:25,640 --> 01:31:28,185
.متأكد أن لا أحد سيوظفني لأكون صحفي

931
01:31:29,686 --> 01:31:32,314
.حسنًا، لم أقُل شيئًا عن الصحافة

932
01:31:32,397 --> 01:31:36,402
إنه عمل يتعلّق بقوانين تقسيم
.المناطق المحلية وتقويم المزارعين

933
01:31:38,029 --> 01:31:40,114
.فكر في الأمر -
.حسنًا -

934
01:31:42,200 --> 01:31:43,201
.مهلًا

935
01:31:44,744 --> 01:31:45,870
.لم يكن هناك نبض

936
01:31:46,871 --> 01:31:49,749
.لم تكن تتنفس
.كانت ميتة

937
01:31:52,126 --> 01:31:54,087
.ربما كان الرب حاضرًا بعد كل شيء

938
01:31:54,088 --> 01:31:55,088
########

939
01:32:14,960 --> 01:32:19,420
اِحْتَرِزُوا مِنَ الأَنْبِيَاءِ الْكَذَبَةِ
،الَّذِينَ يَأْتُونَكُمْ بِثِيَاب الْحُمْلاَنِ

940
01:32:19,420 --> 01:32:24,890
.وَلكِنَّهُمْ مِنْ دَاخِل ذِئَابٌ خَاطِفَةٌ
".مِتِيّ 7:15"

