﻿1
00:01:02,856 --> 00:01:04,258
ترجمة : سامي أبوزخار
911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟

2
00:01:04,292 --> 00:01:06,760
زوجي ، هناك شيء خاطئ ،
إنه لا يستمع إلي.

3
00:01:06,793 --> 00:01:08,662
حسنًا ، سيدتي ، أريدك
أن تظلي هادئًا.

4
00:01:08,695 --> 00:01:10,331
هل يمكنك إخباري ما خطب
زوجك؟

5
00:01:10,364 --> 00:01:11,832
هو لا يتكلم ولا يستمع

6
00:01:11,865 --> 00:01:13,301
هو فقط يواصل السير
في الغابة.

7
00:01:13,334 --> 00:01:15,069
هل لديه أي تاريخ
من المشي أثناء النوم؟

8
00:01:15,103 --> 00:01:16,736
لا ، لم يفعل هذا أبدا.

9
00:01:16,770 --> 00:01:18,206
حسنًا ،
أريدك أن تظل هادئًا.

10
00:01:20,974 --> 00:01:22,909
911 ، يرجى ذكر حالة
الطوارئ الخاصة بك.

11
00:01:22,943 --> 00:01:24,778
أنا لا أعرف
ما الذي يحدث بحق الجحيم ،

12
00:01:24,811 --> 00:01:26,680
لكنك ستحتاج
إلى إرسال شخص ما إلى هنا بسرعة

13
00:01:26,713 --> 00:01:28,014
لرؤية هذا القرف.

14
00:01:29,749 --> 00:01:30,951
911.

15
00:01:30,984 --> 00:01:34,055
أعتقد أن هناك
من يتحدث معي.

16
00:01:34,088 --> 00:01:35,989
أسمع صوت.

17
00:01:36,022 --> 00:01:38,758
سيدتي ، هل هناك أحد
معك؟

18
00:01:38,792 --> 00:01:40,061
لا ، لا أحد.

19
00:01:40,094 --> 00:01:41,329
لا يوجد أحد هنا.

20
00:01:44,298 --> 00:01:46,900
أه ، أنا محاصر في غرفتي.

21
00:01:46,933 --> 00:01:49,270
هناك شيء ما
يسد بابي.

22
00:01:49,303 --> 00:01:51,205
سيدي ، هل يمكنك أن تصف ذلك؟

23
00:01:51,239 --> 00:01:54,175
أم لا.

24
00:01:54,208 --> 00:01:55,709
لا استطيع.

25
00:01:57,145 --> 00:01:58,678
كم منهم هناك؟

26
00:01:58,712 --> 00:02:01,415
أه مثل ستة أو سبعة منهم.

27
00:02:01,449 --> 00:02:03,151
ماذا يفعلون الآن؟

28
00:02:03,184 --> 00:02:06,753
إنهم يقفون هناك فقط
يحدقون فيه.

29
00:02:06,786 --> 00:02:08,122
هل يجب أن أحضر بندقيتي؟

30
00:02:08,156 --> 00:02:10,258
لا يا سيدي ، لا تفعل ذلك.

31
00:02:48,229 --> 00:02:49,996
لنذهب.

32
00:02:50,031 --> 00:02:51,965
تأكد
من إيقاف تشغيل جميع هواتفك

33
00:02:51,998 --> 00:02:54,901
وليس الصمت ، شكرا لك.

34
00:02:54,935 --> 00:02:56,237
هيا.

35
00:03:10,284 --> 00:03:12,786
حسنًا يا رفاق.

36
00:03:12,819 --> 00:03:15,889
وقتك يبدأ الآن ، ساعة واحدة.

37
00:03:34,442 --> 00:03:36,510
مهلا ، أنا بحاجة للذهاب
إلى الحمام.

38
00:03:36,544 --> 00:03:38,346
لا ، لا تفعل يا جيك.

39
00:03:51,992 --> 00:03:53,561
مهلا.

40
00:03:53,594 --> 00:03:56,030
هذا من أجل ليزي ،
هل يمكنك تمريره إليها؟

41
00:04:07,475 --> 00:04:09,277
دعنا نسمع ما لديك.

42
00:04:16,083 --> 00:04:18,152
أريد أن أسمعه ، دعنا نذهب.

43
00:04:18,185 --> 00:04:21,222
"هل تريد أن تتعامل مع Netflix معي ،
ثم أخرج قليلاً؟ LOL."

44
00:04:25,393 --> 00:04:28,095
حسنًا ، أعلم
أنك لم تكتب ذلك.

45
00:04:28,129 --> 00:04:30,031
جيك ، لماذا أنت غبي؟

46
00:04:30,064 --> 00:04:31,599
ماذا ، لم أكن أنا ، لقد كانت هي!

47
00:04:31,632 --> 00:04:33,933
أنا لست لها!

48
00:04:35,469 --> 00:04:38,406
انظر ، فقط
لا مزيد من الكلام ، حسنًا؟

49
00:04:38,439 --> 00:04:40,474
الجميع يعود إلى العمل.

50
00:06:14,402 --> 00:06:16,936
تمهل ، من فضلك ، أبطئ.

51
00:06:19,173 --> 00:06:20,541
ماذا يحدث هنا؟

52
00:06:29,116 --> 00:06:32,086
حسنًا ، انتظر فقط ، حسنًا؟

53
00:06:32,119 --> 00:06:34,588
فقط اجلس جيدا ، حسنا؟

54
00:06:34,622 --> 00:06:38,159
دعني أرى ما يمكنني فعله ،
حسنًا؟

55
00:06:38,192 --> 00:06:39,727
بأكمله.

56
00:06:39,760 --> 00:06:43,697
كلاس ، أنا بحاجة
لإنهاء هذا في الخارج.

57
00:06:43,731 --> 00:06:46,133
روري ، ستكون عيني
في السماء ، حسنًا؟

58
00:06:46,167 --> 00:06:48,001
الجميع يستمع إلى روري ،

59
00:06:48,035 --> 00:06:50,003
كيف حالك الان يا حسناء

60
00:06:50,037 --> 00:06:51,971
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام الآن؟

61
00:07:19,800 --> 00:07:21,402
نعم ، اللعنة على هذا.

62
00:07:21,435 --> 00:07:23,471
جيك ، هل يمكنك أن تكون هادئًا؟

63
00:07:23,504 --> 00:07:24,772
ألا
يسمع أي شخص آخر هذا القرف؟

64
00:07:24,805 --> 00:07:26,273
يا صاح ، سأخبر
السيد جونسون.

65
00:07:26,307 --> 00:07:27,675
لا ، لن أتظاهر بأن
الأمور على ما يرام

66
00:07:27,708 --> 00:07:30,009
فقط لأن السيد جونسون فعل.

67
00:07:30,044 --> 00:07:31,445
من الواضح أن القرف ينخفض.

68
00:07:31,479 --> 00:07:32,746
كيف علمت بذلك؟

69
00:07:32,780 --> 00:07:34,348
لأحد ، تلك الخزانة اللعينة

70
00:07:34,381 --> 00:07:36,517
يبدو أن
هناك مشكلة كبيرة ...

71
00:07:36,550 --> 00:07:38,419
يبدو أنه سينفجر ،

72
00:07:38,452 --> 00:07:40,387
وثانيًا ، هل رأيتم
وجه السيد جونسون؟

73
00:07:40,421 --> 00:07:43,624
كان ذلك وجه
"القرف ينزل" تمامًا.

74
00:07:43,657 --> 00:07:46,193
لا يمكن للرجل أن يمسك بخداعه.

75
00:07:58,539 --> 00:08:00,674
جيك ،
كمدرس بديل احتياطي ،

76
00:08:00,708 --> 00:08:03,677
- اريدك ان تجلس.
- هذا ليس حقيقيا حتى.

77
00:08:12,319 --> 00:08:14,321
مرحبا ، هذا هو المكتب.

78
00:08:14,355 --> 00:08:19,260
أممم ، نحن نبدأ بإغلاق
أي شخص في الحرم الجامعي ،

79
00:08:19,293 --> 00:08:21,762
لذا يرجى البقاء في الفصل

80
00:08:21,795 --> 00:08:24,431
إذا كنت لا تزال في الحرم الجامعي

81
00:08:24,465 --> 00:08:26,133
وانتظر
المزيد من التعليمات.

82
00:08:26,166 --> 00:08:27,334
لا تحاول المغادرة.

83
00:08:27,368 --> 00:08:30,271
ابق في الفصل.
شكرا لك.

84
00:08:30,304 --> 00:08:32,072
تسمع كيف بدت؟

85
00:08:32,106 --> 00:08:33,374
بدت
مثل السيد جونسون.

86
00:08:33,407 --> 00:08:34,842
- هذا يعني ...
- القرف ينزل.

87
00:08:34,875 --> 00:08:36,644
أتساءل عما إذا كان براندون.

88
00:08:36,677 --> 00:08:39,513
أعلم أنه يجمع ، مثل
البنادق والبنادق والقرف.

89
00:08:39,547 --> 00:08:41,115
أنا لا أريد أن أطلق النار.

90
00:08:41,148 --> 00:08:43,450
- وماذا تقترحون؟
- يجب أن نحصل على هواتفنا

91
00:08:43,484 --> 00:08:45,519
خارج هذه
الخزانة الاهتزازية المقفلة ،

92
00:08:45,553 --> 00:08:48,455
لكنني لست ذا روك ،
لذا لا يمكننا ذلك.

93
00:08:49,857 --> 00:08:53,661
لماذا أخذ مفاتيحه اللعينة؟

94
00:09:11,345 --> 00:09:13,647
نعم ، نعم ، هذا صحيح ،
يبدو أنه يحوم

95
00:09:13,681 --> 00:09:16,317
ربما قدمين أو ثلاثة أقدام
فوق الأرض.

96
00:09:16,350 --> 00:09:19,753
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
لن يسمح لنا العسكريون بالاقتراب ...

97
00:09:19,787 --> 00:09:21,422
أنا آسف ، نحن نواجه مشكلة في
سماعك.

98
00:09:21,455 --> 00:09:24,858
قلت إننا غير قادرين
على الاقتراب أكثر ...

99
00:09:24,892 --> 00:09:26,760
بول ، هل مازلت هناك؟

100
00:09:26,794 --> 00:09:27,895
نعم ، ما زلت هنا.

101
00:09:27,928 --> 00:09:32,433
يبدو أن هناك رجل محلي
يسير نحو هذا ...

102
00:09:32,466 --> 00:09:36,136
إنه يسير نحو
الشيء ويبدو ...

103
00:09:36,170 --> 00:09:37,871
- بول؟
- لم تكن قادرة

104
00:09:37,905 --> 00:09:41,308
- للاقتراب أكثر من هذا ...
- قف يا سيدي.

105
00:09:41,342 --> 00:09:42,776
ينسحب - يتراجع!

106
00:09:42,810 --> 00:09:44,311
إنهم يرفعون أسلحتهم
على الرجل.

107
00:09:44,345 --> 00:09:46,714
- قلت ابقى حيث أنت!
- أوه ، اللعنة ، أوه ، شي ...

108
00:09:49,717 --> 00:09:51,485
دعنا نحصل على هواتفنا.

109
00:09:59,627 --> 00:10:01,328
حسنًا ، هنا.

110
00:10:01,362 --> 00:10:03,197
الوحدة...

111
00:10:03,230 --> 00:10:04,798
روري ، ماذا تفعل؟

112
00:10:04,832 --> 00:10:06,734
الاختباء من مطلق النار.

113
00:10:06,767 --> 00:10:08,168
بأكمله.

114
00:10:11,271 --> 00:10:14,475
آه ، لا أعتقد
أنه مطلق النار.

115
00:10:14,508 --> 00:10:17,211
تلقيت ثلاث مكالمات فائتة
من أمي.

116
00:10:17,244 --> 00:10:21,281
هذا غريب ،
لم تتصل بي أبدًا.

117
00:10:21,315 --> 00:10:23,517
يبدو أن لا أحد يعرف
سبب إغلاق المدرسة.

118
00:10:23,550 --> 00:10:25,486
أعتقد أننا بحاجة إلى المغادرة.

119
00:10:25,519 --> 00:10:26,387
إنه إغلاق.

120
00:10:26,420 --> 00:10:28,489
هذا يعني أننا نبقى
مغلقين ، أليس كذلك؟

121
00:10:28,522 --> 00:10:30,457
اخرس ، أحاول
الاتصال بأمي.

122
00:10:30,491 --> 00:10:32,626
يا صاح ، معلمنا
لم يعد لنا.

123
00:10:32,660 --> 00:10:33,827
لا أحد هنا.

124
00:10:33,861 --> 00:10:35,429
اللعنة ، لماذا لا
تلتقط؟

125
00:10:35,462 --> 00:10:37,598
أنت فقط تخمن.

126
00:10:37,631 --> 00:10:38,832
ما الذي أتكهن به؟

127
00:10:38,866 --> 00:10:40,701
هذا هو قفل frickin '.

128
00:10:40,734 --> 00:10:42,569
ماذا لو كانت كائنات فضائية؟

129
00:10:55,649 --> 00:10:57,284
رماد.

130
00:11:02,256 --> 00:11:03,857
- عيسى.
- اللعنة.

131
00:11:09,596 --> 00:11:11,598
ماذا بحق الجحيم؟

132
00:11:14,768 --> 00:11:16,270
اللعنة.

133
00:11:24,845 --> 00:11:26,980
أعتقد أن هذا هو
الوقت المناسب للذهاب.

134
00:11:27,014 --> 00:11:28,916
جيك ، نحن لا نعرف حتى
ماذا يوجد هناك.

135
00:11:28,949 --> 00:11:30,751
هناك الخروج.

136
00:11:30,784 --> 00:11:32,753
نريد الخروج
من الموقف ، صحيح؟

137
00:11:32,786 --> 00:11:34,455
ماذا؟ لا.

138
00:11:34,488 --> 00:11:35,956
نحن نفعل ما هو معقول ،
أعني ، هيا ،

139
00:11:35,989 --> 00:11:38,559
هل تتذكر وجه السيد جونسون
الخائف الخائف؟

140
00:11:38,592 --> 00:11:41,528
لم يعد من أجلنا ،
نحن وحدنا.

141
00:11:41,562 --> 00:11:44,598
أو ربما لم يستطع العودة.

142
00:11:46,800 --> 00:11:48,502
طائرات سخيف.

143
00:11:48,535 --> 00:11:49,503
إنه مثل الموت
،

144
00:11:49,536 --> 00:11:50,671
هيا بنا هيا بنا.

145
00:11:50,704 --> 00:11:53,440
لا ، لا تشعر بالأمان
هناك.

146
00:11:56,744 --> 00:11:58,412
لا مكان آمن.

147
00:11:58,445 --> 00:11:59,880
أقول إننا نخرج.

148
00:12:35,682 --> 00:12:37,718
رماد.

149
00:12:37,751 --> 00:12:39,820
ما هو الخطأ؟

150
00:12:39,853 --> 00:12:41,622
هناك شيء ما هناك.

151
00:12:57,071 --> 00:12:58,605
القرف المقدس.

152
00:13:00,108 --> 00:13:01,642
ما هذا؟

153
00:13:01,675 --> 00:13:03,343
أنا ... لا أعرف.

154
00:13:16,723 --> 00:13:18,725
ما هذا الشيء؟

155
00:13:20,761 --> 00:13:23,497
انها
تشغل المدخل كله.

156
00:13:23,530 --> 00:13:25,899
هل هذا يعني
أننا لا نستطيع الخروج؟

157
00:13:37,911 --> 00:13:40,547
اللعنة.

158
00:13:40,581 --> 00:13:42,816
"الإبلاغ عن الكائن
للسلطات في أسرع وقت ممكن"؟

159
00:13:42,850 --> 00:13:44,451
"احصل على اللعنة
إذا رأيت واحدة."

160
00:13:44,484 --> 00:13:47,387
"الأشخاص المبلّغ عنهم في عداد المفقودين:
4200".

161
00:13:47,421 --> 00:13:49,590
"إذا سمعت أصواتا ،
اذهب إلى المستشفى".

162
00:13:49,623 --> 00:13:51,892
يقول بعض الناس
إنها تتحدث إليهم.

163
00:14:10,577 --> 00:14:12,613
القرف المقدس.

164
00:14:12,646 --> 00:14:14,648
لا ينبغي أن يحدث ذلك.

165
00:14:14,681 --> 00:14:16,150
لا ، لا ينبغي أن يكون سخيف.

166
00:14:24,725 --> 00:14:27,028
ربما ينقلهم إلى
مكان ما.

167
00:14:28,962 --> 00:14:31,798
لماذا
يجب أن يبدو كل ما تقوله مخيفًا للغاية؟

168
00:14:31,832 --> 00:14:34,735
م ... ربما الجميع
على الجانب الآخر من ذلك؟

169
00:14:34,768 --> 00:14:36,870
مرحبا؟

170
00:14:36,904 --> 00:14:39,773
سيد جونسون ، لا أريد أن أكون
مسؤولاً بعد الآن.

171
00:14:53,087 --> 00:14:54,855
دعونا نجد طريقة أخرى للخروج.

172
00:14:54,888 --> 00:14:56,790
ماذا لو ذهبنا بداخله؟

173
00:14:59,227 --> 00:15:01,162
اه حسنا؟

174
00:15:01,195 --> 00:15:03,497
أنت غريب الأطوار
وأنت مجنون.

175
00:15:03,530 --> 00:15:04,965
إنه رسمي.

176
00:15:04,998 --> 00:15:08,735
ما الذي تتحدث عنه؟

177
00:15:08,769 --> 00:15:11,772
ربما يأخذنا إلى مكان ما.

178
00:15:11,805 --> 00:15:15,475
مثل مكان آخر.

179
00:15:15,509 --> 00:15:17,145
لا أريد الذهاب إلى
مكان آخر ،

180
00:15:17,178 --> 00:15:20,514
أريد فقط الحصول
على اللعنة من هنا.

181
00:15:20,547 --> 00:15:21,648
أنا مع جيك.

182
00:15:21,682 --> 00:15:23,051
انت مجنون.

183
00:15:27,554 --> 00:15:29,123
قد يكون هناك مخرج هنا.

184
00:15:29,157 --> 00:15:30,590
ربما هو حمام.

185
00:15:30,624 --> 00:15:32,492
من يعرف بحق الجحيم
في هذه المرحلة؟

186
00:15:58,152 --> 00:15:59,287
رماد.

187
00:16:19,806 --> 00:16:21,975
الرماد ، بماذا تفكر؟

188
00:16:24,878 --> 00:16:27,981
كنت مجرد
إلقاء نظرة فاحصة.

189
00:16:28,015 --> 00:16:29,050
رماد.

190
00:16:30,650 --> 00:16:32,853
تستطيع اخباري اي شيء.

191
00:17:05,219 --> 00:17:08,021
ما هذا بحق الجحيم؟

192
00:17:08,056 --> 00:17:10,158
جيك ، من فضلك ، توقف.

193
00:17:17,365 --> 00:17:19,367
- انت بخير؟
- انا جيد.

194
00:17:19,400 --> 00:17:21,935
تحتاج لان تهدأ.

195
00:17:30,677 --> 00:17:32,046
- لا تلمسها.
- يا رفاق ، توقفوا.

196
00:17:32,080 --> 00:17:33,847
جيك ، لا بأس.

197
00:17:37,051 --> 00:17:38,052
أنت تعرف ماذا ، نعم ، لا ،

198
00:17:38,086 --> 00:17:40,987
لن ألعب هذه اللعبة.

199
00:17:43,191 --> 00:17:45,126
أنا لا أقاتل الفتيات.

200
00:17:48,129 --> 00:17:50,398
ماذا تفعل؟

201
00:17:50,431 --> 00:17:52,300
يا رفاق ، توقفوا!

202
00:17:54,734 --> 00:17:56,037
رفاق!

203
00:17:56,070 --> 00:17:57,405
- الله يا رفاق ، توقفوا.
- ليس لدي نظارتي ،

204
00:17:57,438 --> 00:17:59,840
لا استطيع الرؤية.

205
00:17:59,873 --> 00:18:00,941
احذر!

206
00:18:05,946 --> 00:18:07,181
آسف.

207
00:18:09,117 --> 00:18:11,818
رماد؟ هل انت بخير؟

208
00:18:11,852 --> 00:18:13,954
أنا آسف ، لقد خفت للتو.

209
00:18:13,987 --> 00:18:15,156
أنا اسف!

210
00:18:29,002 --> 00:18:31,205
هل هم فقط ...

211
00:18:36,843 --> 00:18:37,844
أنا اسف.

212
00:18:37,878 --> 00:18:40,181
لم أقصد ذلك.

213
00:18:40,214 --> 00:18:41,382
لم أستطع رؤيتهم.

214
00:18:41,415 --> 00:18:43,217
لماذا تفعل ذلك؟

215
00:18:43,251 --> 00:18:44,285
كنت أحاول فقط
الدفاع عن بلدي ...

216
00:18:44,318 --> 00:18:45,986
لا.

217
00:19:03,471 --> 00:19:05,872
هذا كله خطأي.

218
00:19:10,944 --> 00:19:12,846
رماد؟

219
00:19:12,879 --> 00:19:14,482
الرماد ، ماذا تفعل؟

220
00:19:29,430 --> 00:19:30,897
اللعنة.

221
00:19:45,513 --> 00:19:47,215
روري؟

222
00:19:51,252 --> 00:19:52,919
جيك؟

223
00:19:57,991 --> 00:19:59,260
رماد.

224
00:21:29,283 --> 00:21:31,885
مرحبًا يا رفاق ،
إنه مارتن منتصف الليل ،

225
00:21:31,918 --> 00:21:34,888
وهذا هو منتصف الليل باز

226
00:21:34,921 --> 00:21:37,325
حيث نستكشف الغريب ،

227
00:21:37,358 --> 00:21:38,559
خوارق

228
00:21:38,592 --> 00:21:40,394
غير المبرر

229
00:21:40,428 --> 00:21:43,431
وغريب
هذا الأسبوع.

230
00:21:43,464 --> 00:21:44,532
منتصف الليل ، مرحبا بكم.

231
00:21:44,565 --> 00:21:47,134
عرض كبير ، لدينا الكثير
لنتحدث عنه الليلة.

232
00:21:47,168 --> 00:21:48,636
كما قد تعرف،

233
00:21:48,669 --> 00:21:50,904
إلا إذا كنت تعيش
في حفرة ،

234
00:21:50,937 --> 00:21:52,273
هذه الأشياء ...
وأنت تعرف بالضبط

235
00:21:52,306 --> 00:21:54,108
ما أتحدث عنه ،
أعتقد العلماء

236
00:21:54,141 --> 00:21:55,343
أخيرًا أطلقوا عليها اسمًا

237
00:21:55,376 --> 00:21:57,877
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اسم غبي ببراعة سخيف ،

238
00:21:57,911 --> 00:22:01,048
الأبواب ... بدأت تظهر في
جميع أنحاء العالم

239
00:22:01,082 --> 00:22:02,516
قبل أسابيع قليلة فقط ،

240
00:22:02,550 --> 00:22:05,286
وكما نعلم جميعًا ،
فقد بدأ القرف يتزايد

241
00:22:05,319 --> 00:22:09,423
حقًا ، حسنًا ، غريب حقًا.

242
00:22:09,457 --> 00:22:11,891
ملايين كثيرة
من أحبائنا

243
00:22:11,925 --> 00:22:13,260
فقدوا ، يا رفاق ،

244
00:22:13,294 --> 00:22:16,330
وكما تعلمون ،
يُفترض أن عددًا أكبر بكثير قد مات.

245
00:22:16,364 --> 00:22:19,333
لكن اسمع ،
الشيء الأكثر غرابة

246
00:22:19,367 --> 00:22:21,402
هو أن البعض قد عاد

247
00:22:21,435 --> 00:22:24,405
من أينما
كانوا.

248
00:22:24,438 --> 00:22:26,507
و برنامج كنوكرز
يا الهي

249
00:22:26,540 --> 00:22:29,043
يبدو أن هذا الشيء
يدخل حيز التنفيذ اليوم.

250
00:22:29,076 --> 00:22:29,876
هل سمعتم يا رفاق عن هذا؟

251
00:22:29,909 --> 00:22:33,447
هذا الشيء لديه
متطوعون حرفيون ،

252
00:22:33,481 --> 00:22:38,285
تطوع الناس
للدخول إلى الأبواب.

253
00:22:38,319 --> 00:22:43,057
نعم ، نفس الأشياء
التي تجعل الناس يقتلون

254
00:22:43,090 --> 00:22:46,093
أو تجعل الناس مجانين.

255
00:22:46,127 --> 00:22:49,163
كما تعلم ، إنه أمر محير.

256
00:22:49,196 --> 00:22:51,298
لا أعرف ما هو أكثر غباء:

257
00:22:51,332 --> 00:22:53,167
المصطلح العدواني "مقارع" ،

258
00:22:53,200 --> 00:22:54,301
أنا أقصد تعال،

259
00:22:54,335 --> 00:22:57,037
أو الأشخاص الذين يعتقدون
أنها فكرة جيدة

260
00:22:57,071 --> 00:23:00,674
للمدنيين
للدخول في الباب.

261
00:23:00,708 --> 00:23:05,011
لكن
أعتقد أننا سنرى ذلك خلال الـ 24 ساعة القادمة.

262
00:23:05,045 --> 00:23:07,047
حظا سعيدا أيها المتطوعون.

263
00:23:25,232 --> 00:23:27,435
أنا حاضنة الحياة.

264
00:23:29,437 --> 00:23:31,138
لا استطيع التحرك.

265
00:23:33,140 --> 00:23:35,576
انا عالق.

266
00:23:35,609 --> 00:23:38,312
انتظر.

267
00:23:38,345 --> 00:23:40,714
دائما في انتظار موجة.

268
00:23:44,785 --> 00:23:47,221
أنت موجة.

269
00:23:47,254 --> 00:23:50,124
أنت تتدفق.

270
00:23:50,157 --> 00:23:52,092
عمرك.

271
00:23:55,529 --> 00:23:59,166
أنت موجود بكونك عديم الشكل ،

272
00:23:59,200 --> 00:24:04,705
ومع ذلك فأنا موجود فقط من خلال الشكل.

273
00:24:04,738 --> 00:24:08,576
الشكل الذي قمت بإنشائه.

274
00:24:08,609 --> 00:24:11,245
أنا منعت.

275
00:24:11,278 --> 00:24:13,012
أنا عالق.

276
00:24:14,782 --> 00:24:17,051
سجين المحيط ...

277
00:24:19,119 --> 00:24:21,589
... في انتظار
النموذج الخاص بك بلا شكل

278
00:24:21,622 --> 00:24:23,591
لتستهلكني ،

279
00:24:23,624 --> 00:24:26,160
وأنا أكره ذلك.

280
00:24:32,433 --> 00:24:35,369
لا أعرف ،
هذا كل ما لدي حتى الآن.

281
00:24:37,071 --> 00:24:38,772
احب ذلك!

282
00:24:38,806 --> 00:24:42,676
أنا أحب كيف بدس
أنك صنعت الأمواج.

283
00:24:45,079 --> 00:24:47,047
إنه يشبه ، كما تعلم ،
مليارات السنين

284
00:24:47,081 --> 00:24:49,750
من مجرد تشكيل بعضها البعض.

285
00:24:49,783 --> 00:24:51,819
إنه غير واقعي.

286
00:24:51,852 --> 00:24:53,521
صخور فقيرة.

287
00:24:55,556 --> 00:24:57,591
إنه نوع من المصات.

288
00:24:59,393 --> 00:25:01,795
إنها صخور.

289
00:25:01,829 --> 00:25:05,566
هذا هو هدفهم ،
ليس لديهم خيار.

290
00:25:09,770 --> 00:25:12,640
هل أنت قلق بشأن الصخور؟

291
00:25:12,673 --> 00:25:14,575
هل أسقطتك روكس؟

292
00:25:15,776 --> 00:25:18,546
هل تريد القيام ببعض العلاج بالصخور؟

293
00:25:18,579 --> 00:25:20,114
أنا مستمع جيد!

294
00:25:20,147 --> 00:25:21,315
أنا حقا!

295
00:25:21,348 --> 00:25:23,150
- لا.
- حسنًا.

296
00:25:23,183 --> 00:25:24,585
الصخور صلبة.

297
00:25:24,618 --> 00:25:26,186
مثلك.

298
00:25:26,220 --> 00:25:27,454
إنهم أقوياء ، إنهم أقوياء ،

299
00:25:27,488 --> 00:25:30,224
إنهم نساء مستقلات
مثلك.

300
00:25:38,399 --> 00:25:40,200
فيزر يقتل ، كابتن.

301
00:25:40,234 --> 00:25:42,303
حسنًا ، دعنا نتدرب على
بعض أمان السلاح.

302
00:25:42,336 --> 00:25:43,837
حسنا؟

303
00:26:48,669 --> 00:26:49,703
لذا فأنت تخبرني
أنك لا تريد حقًا

304
00:26:49,737 --> 00:26:51,739
للعيش هنا ، هاه؟

305
00:26:51,772 --> 00:26:54,208
مزاجي جدا وبارد نوعا ما.

306
00:26:54,241 --> 00:26:57,845
حسنًا ، إنه المستقبل ،
فقط ابق في الداخل.

307
00:26:57,878 --> 00:27:00,514
كيف لا تسألني أبدًا
أين أريد أن أعيش ، هاه؟

308
00:27:02,516 --> 00:27:04,818
أين تريد أن تعيش يا بيك؟

309
00:27:04,852 --> 00:27:06,887
هل ذكرت أنني أحبك؟

310
00:27:06,920 --> 00:27:08,622
ليس بينما أنت هذا "فينس".

311
00:27:08,656 --> 00:27:11,258
أنا أيضًا لا أحب هذا فينس.

312
00:27:11,291 --> 00:27:13,727
ماذا تريد فينس؟

313
00:27:13,761 --> 00:27:15,496
عليك أن تطلب ذلك بنفسك.

314
00:27:15,529 --> 00:27:18,465
يو مقارع!

315
00:27:18,499 --> 00:27:19,800
حصلت على عيون عليها.

316
00:27:19,833 --> 00:27:21,301
اين كنت

317
00:27:21,335 --> 00:27:23,737
- عليك أن تصطدم به ، يا صاح.
- مقارع للداخل.

318
00:27:23,771 --> 00:27:25,739
الآن يمكنك التحدث.

319
00:27:25,773 --> 00:27:27,241
أكد رفاقي
أن هيكل المنزل

320
00:27:27,274 --> 00:27:28,776
مستقر بدرجة كافية في الوقت الحالي.

321
00:27:50,431 --> 00:27:52,399
صخور فقيرة.

322
00:27:56,537 --> 00:27:58,806
كيف يقفون عليها
لفترة طويلة؟

323
00:28:03,811 --> 00:28:05,879
لا أريد أن أكون صخرة.

324
00:28:20,694 --> 00:28:23,797
اريد ان اكون موجة

325
00:28:23,831 --> 00:28:25,966
ثلاث علب من فضلك.

326
00:28:28,969 --> 00:28:30,871
- أين الأمير؟
- لا ، جانبية ،

327
00:28:30,904 --> 00:28:32,406
خذها جانبية ، جانبية.

328
00:28:32,439 --> 00:28:33,574
خذها ، خذها الآن.

329
00:28:33,607 --> 00:28:35,409
- خذه الان.
- يا إلهي.

330
00:28:35,442 --> 00:28:36,677
لذلك كنت أفكر في ذلك ،

331
00:28:36,710 --> 00:28:38,445
هذا الشيء مع الطيور؟

332
00:28:38,479 --> 00:28:40,614
إذن أنت تعرف في كل مرة
يقوم فيها Whiz بهذا الشيء؟

333
00:28:40,647 --> 00:28:42,883
كما تعلم ، عندما
يقذف ذلك نوعًا ما من بوصلتنا ،

334
00:28:42,916 --> 00:28:44,952
أعتقد أن ما يحدث

335
00:28:44,985 --> 00:28:46,587
هو نفس الشيء
مع الطيور.

336
00:28:46,620 --> 00:28:48,722
يفعل الشيء ، يموتون ،
يسقطون من السماء.

337
00:28:48,756 --> 00:28:50,858
- منطقي.
- إنها مجرد نظرية ، لكن ...

338
00:28:54,495 --> 00:28:55,596
أنتم يا رفاق مستعدون لتصبح غريبًا؟

339
00:28:55,629 --> 00:28:57,564
هل يمكنك الحصول على هذا؟

340
00:29:03,570 --> 00:29:06,373
انتم يا شباب لطيفون.

341
00:29:06,406 --> 00:29:08,008
هل حصلت على الفاسر الخاص بك ، (بيكي)؟

342
00:29:08,042 --> 00:29:09,610
هنا ،
ومن المقرر أن تقتل.

343
00:29:09,643 --> 00:29:12,513
- لا تطلقوا النار.
- KT421 ، هذا هو HQ ،

344
00:29:12,546 --> 00:29:15,883
- هل نسخت؟
- KT421 ، نسخة.

345
00:29:15,916 --> 00:29:17,785
KT421 ، لقد تم
إعطاؤك الضوء الأخضر

346
00:29:17,818 --> 00:29:19,019
لدخول بابك.

347
00:29:19,053 --> 00:29:20,721
لديك إشارة البدء.

348
00:29:20,754 --> 00:29:22,623
انسخ ذلك ، لقد حان الوقت.

349
00:29:22,656 --> 00:29:24,024
أريد أيضًا أن أذكرك
أن أولادك

350
00:29:24,058 --> 00:29:26,560
لديك 12 دقيقة فقط
للخروج.

351
00:29:26,593 --> 00:29:28,896
أم ، آسف سيدتي ،
هل قلت 12 دقيقة؟

352
00:29:28,929 --> 00:29:31,665
حصل فريق أستوريا على 15 ،
ما الأمر؟

353
00:29:31,698 --> 00:29:34,501
حسنًا ، فريق أستوريا
لم ينجح.

354
00:29:34,535 --> 00:29:36,336
هذا هو وقتك الجديد ،
ملازم.

355
00:29:38,505 --> 00:29:39,506
انتظر ماذا كان ذلك؟

356
00:29:41,642 --> 00:29:43,944
أستمر في الحصول على
هذه المحطة الإسبانية اللعين.

357
00:30:29,756 --> 00:30:31,024
ما هذا؟

358
00:30:46,006 --> 00:30:47,141
مقارع ، تعال.

359
00:30:47,175 --> 00:30:48,909
لديكم 12 دقيقة
داخل ذلك الباب.

360
00:30:48,942 --> 00:30:50,744
- هل تسمعني؟
- نعم ، انسخ.

361
00:30:50,777 --> 00:30:52,880
دخول المنزل الان.

362
00:30:52,913 --> 00:30:55,015
لماذا هو مزعج للغاية؟

363
00:30:55,049 --> 00:30:56,884
الميكروفون الخاص بك لا يزال قيد التشغيل ، بيكي.

364
00:31:02,589 --> 00:31:03,757
مقارع هنا.

365
00:31:03,790 --> 00:31:05,059
يبدو كما لو كان الباب

366
00:31:05,093 --> 00:31:07,594
يسحب القرف تجاهه.

367
00:31:07,628 --> 00:31:09,997
هاه.

368
00:31:10,031 --> 00:31:12,566
وحدة K138 تقترب من بابنا.

369
00:31:20,841 --> 00:31:22,576
هذا ضخم.

370
00:31:22,609 --> 00:31:25,113
- هذا ما قالته.
- اي دبليو.

371
00:31:28,949 --> 00:31:31,152
لا أريد أن أكون صخرة.

372
00:31:31,185 --> 00:31:33,854
قف ، هل سمعتم يا رفاق ذلك؟

373
00:31:33,887 --> 00:31:36,556
نعم.

374
00:31:36,590 --> 00:31:38,659
موسيقى الجاز السلس.

375
00:31:38,692 --> 00:31:40,761
أزيز ، ابدأ ذلك الموقت.

376
00:31:40,794 --> 00:31:42,130
لا تفقدوا القرف
هناك ، يا رفاق.

377
00:31:42,163 --> 00:31:44,898
ثلاثة اثنان واحد.

378
00:32:02,783 --> 00:32:04,584
أهلا بك.

379
00:32:12,926 --> 00:32:16,164
هل دخلنا للتو؟

380
00:32:16,197 --> 00:32:18,598
الاحلام تتحقق.

381
00:32:18,632 --> 00:32:21,102
يبدو أننا على
الجانب الآخر من المنزل.

382
00:32:21,135 --> 00:32:24,205
الغرفة خالية من الألوان ،
لكنها باردة نوعا ما.

383
00:32:24,238 --> 00:32:27,874
لا يبدو أنه
نفس المنزل.

384
00:32:27,908 --> 00:32:29,509
هل كبرت هذه الغرفة؟

385
00:32:29,543 --> 00:32:32,046
يمكن. أرى ثلاثة أبواب.

386
00:32:39,087 --> 00:32:40,954
حسنًا ، إلى أين أولاً؟

387
00:32:40,988 --> 00:32:43,124
أدعو dibs
على هذا الرواق الوردي.

388
00:32:43,157 --> 00:32:44,825
إذا انفصلنا ،
يمكننا توثيق المزيد.

389
00:32:44,858 --> 00:32:47,095
نعم ، لست متأكدًا من
أن هذه فكرة جيدة.

390
00:32:47,128 --> 00:32:48,929
رائع.

391
00:32:48,962 --> 00:32:50,664
بيك ، كما تعلم ،
ليس لدينا جميعًا سلاح.

392
00:32:50,697 --> 00:32:52,200
إنه فيزر!

393
00:32:57,771 --> 00:33:00,640
لديك 11 دقيقة متبقية.

394
00:33:29,137 --> 00:33:33,041
الأضواء لا تعمل.

395
00:33:33,074 --> 00:33:35,842
التماثل مخدر جدا.

396
00:33:35,876 --> 00:33:37,978
تحميل هذا القرف.

397
00:33:49,990 --> 00:33:51,892
مرحبا؟

398
00:33:58,765 --> 00:34:01,802
أعتقد أنني وجدت شيئا.

399
00:34:01,835 --> 00:34:04,604
أوراق ميتة متناثرة
على الأرض ،

400
00:34:04,638 --> 00:34:06,807
ليست علامة جيدة.

401
00:34:06,840 --> 00:34:08,708
احتفظوا بها معًا يا بات.

402
00:34:08,742 --> 00:34:11,212
إنه ليس أي شيء لا
يمكنك التعامل معه.

403
00:34:31,798 --> 00:34:34,835
يبدو
أن مصدر الصوت قادم من امرأة.

404
00:34:34,868 --> 00:34:37,271
لماذا تنظر إلي
هكذا؟

405
00:34:39,207 --> 00:34:42,642
كيان الباب المحتمل.

406
00:34:42,676 --> 00:34:48,416
يبدو أنها
حقيقية للغاية.

407
00:34:48,449 --> 00:34:50,817
أنا في غرفة ما.

408
00:34:50,851 --> 00:34:52,886
زهور.

409
00:34:52,919 --> 00:34:55,223
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

410
00:34:55,256 --> 00:34:58,392
عفوا هل لديك اسم؟

411
00:34:58,426 --> 00:35:01,028
كيف لا تتذكر
اسمي؟

412
00:35:01,062 --> 00:35:04,831
إنها روز.

413
00:35:04,865 --> 00:35:06,267
لا ليس كذلك.

414
00:35:06,300 --> 00:35:09,137
تسع دقائق.

415
00:35:19,980 --> 00:35:23,351
إنه مطبخ.

416
00:35:23,384 --> 00:35:24,784
كلها بيضاء.

417
00:35:28,289 --> 00:35:34,395
هناك كائنات مختلفة
تواجه اتجاهات غريبة.

418
00:35:34,428 --> 00:35:37,031
هناك زجاجات أطفال
مقلوبة.

419
00:35:41,768 --> 00:35:42,969
هناك مهد.

420
00:35:49,343 --> 00:35:52,380
يبدو أنه يتحرك من تلقاء نفسه.

421
00:35:55,082 --> 00:35:56,850
انها فارغة.

422
00:36:26,147 --> 00:36:29,816
يبدو أن هذه الغرف
أنيقة من الثمانينيات.

423
00:36:29,849 --> 00:36:31,152
أوه ، هذا الرجل أصبح وطنيا!

424
00:36:31,185 --> 00:36:32,886
لطيف!

425
00:36:32,919 --> 00:36:34,355
يبدو أنه لعب دور شورتستوب.

426
00:36:34,388 --> 00:36:37,991
اه ، الساعة مضبوطة
على الساعة الثالثة.

427
00:36:38,024 --> 00:36:40,261
حصلت على تمثال نصفي غريب من الرخام هنا.

428
00:36:40,294 --> 00:36:42,363
ما الأمر يا صاح؟

429
00:36:52,139 --> 00:36:56,344
يبدو أنها غرفة أخرى
مماثلة للغرفة السابقة ،

430
00:36:56,377 --> 00:36:59,480
لكن أكثر روعة قليلاً.

431
00:36:59,513 --> 00:37:00,814
ماذا؟

432
00:37:00,847 --> 00:37:03,850
العلم الطالب الذي يذاكر كثيرا بونغ البيرة.

433
00:37:03,883 --> 00:37:09,557
هذا التمثال النصفي يبدو
أكثر حزنًا.

434
00:37:09,590 --> 00:37:14,328
أه ، هذه الساعة مضبوطة على السادسة.

435
00:37:14,362 --> 00:37:18,999
الغرفة التالية ، على غرار الغرفة السابقة.

436
00:37:19,033 --> 00:37:22,036
حصلت على بعض الحركة في العالم.

437
00:37:22,069 --> 00:37:26,307
تمثال نصفي آخر غاضب قليلا.

438
00:37:28,576 --> 00:37:31,279
الساعة التاسعة.

439
00:37:31,312 --> 00:37:35,283
هذه الغرفة أغمق ،

440
00:37:35,316 --> 00:37:38,286
زاحف أكثر قليلا سخيف.

441
00:37:38,319 --> 00:37:43,957
آه ، هذا التمثال نصفي له
نوع من العيون المربعة.

442
00:38:03,110 --> 00:38:04,412
مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا.

443
00:38:04,445 --> 00:38:05,979
مرحبًا ، استرخ.

444
00:38:06,012 --> 00:38:07,181
أيمكنك سماعي؟

445
00:38:08,948 --> 00:38:10,217
هيا ، هيا ، تعال ،
تعال ، تعال ، تعال ،

446
00:38:10,251 --> 00:38:11,385
استمع إلى صوتي ،
استمع إلى صوتي.

447
00:38:11,419 --> 00:38:12,386
لا تفعل هذا بي ، أنا آسف.

448
00:38:12,420 --> 00:38:13,487
تعال ، ارجع ،
ارجع ، كل شيء على مايرام.

449
00:38:13,521 --> 00:38:15,589
روز ، أنا آسف ، توقف ،
توقف ، توقف ، من فضلك ، من فضلك.

450
00:38:15,623 --> 00:38:18,326
مرحبًا.

451
00:38:18,359 --> 00:38:20,094
عد.

452
00:38:23,464 --> 00:38:26,233
- ما هذا ...
- أفتقدك ، باتي.

453
00:38:31,439 --> 00:38:33,541
هل ستتركني مرة أخرى؟

454
00:38:43,818 --> 00:38:45,353
مهلا.

455
00:38:47,288 --> 00:38:49,623
هل تشعر بتحسن؟

456
00:38:51,692 --> 00:38:56,397
صباح خشن للغاية.

457
00:38:56,430 --> 00:38:58,299
لا يزال متقطعا.

458
00:38:58,332 --> 00:39:00,434
انتهيت من الجدار.

459
00:39:05,373 --> 00:39:10,111
هل أنت مستعد
لفصل الدكتور تشانغ؟

460
00:39:10,144 --> 00:39:12,580
أعتقد أنه يحبنا.

461
00:39:15,383 --> 00:39:17,651
مرحبا.

462
00:39:22,423 --> 00:39:25,459
عزيزتي ، أنت بخير؟

463
00:39:25,493 --> 00:39:28,262
لا تقترب.

464
00:39:30,364 --> 00:39:32,566
عسل.

465
00:39:32,600 --> 00:39:34,201
لا تدعوني بهذا.

466
00:39:34,235 --> 00:39:37,071
بيك ، ما الخطب؟

467
00:39:37,104 --> 00:39:40,241
هل هي بخير؟

468
00:39:40,274 --> 00:39:42,376
ما هذا؟

469
00:39:42,410 --> 00:39:43,611
ما هذا؟

470
00:39:43,644 --> 00:39:45,546
هل الطفل بخير؟

471
00:39:45,579 --> 00:39:46,714
ماذا؟

472
00:39:48,716 --> 00:39:49,983
ماذا فعلت بي؟

473
00:39:50,016 --> 00:39:53,487
ماذا فعلت لك؟

474
00:39:53,521 --> 00:39:56,123
أوقف هذا الآن.

475
00:39:56,157 --> 00:39:58,359
توقف ماذا؟

476
00:39:58,392 --> 00:40:00,694
هل لاحظت ذلك؟

477
00:40:00,728 --> 00:40:04,165
لا لا لا لا لا لا لا.

478
00:40:15,576 --> 00:40:17,745
اخترنا أن نفعل هذا معًا.

479
00:40:17,778 --> 00:40:20,214
لم أختر هذا.

480
00:40:20,247 --> 00:40:23,551
الآن فقط ضع لعبتك جانباً ،
هذا سخيف.

481
00:40:23,584 --> 00:40:25,486
اهدأ بيك.

482
00:40:25,519 --> 00:40:27,455
هذا ليس جيدًا للطفل.

483
00:40:27,488 --> 00:40:31,292
هذا هو الباب ،
هذا هو الباب.

484
00:40:31,325 --> 00:40:34,395
بابي ، كان الباب
قبل ثلاث سنوات.

485
00:40:34,428 --> 00:40:36,263
فظة إهانة.

486
00:40:43,370 --> 00:40:46,707
تحذير ، خمس دقائق متبقية.

487
00:40:52,713 --> 00:40:54,782
آه يا ​​إلهي.

488
00:41:02,189 --> 00:41:03,724
ماذا سأخبرك
عن هؤلاء ، حسنًا؟

489
00:41:03,757 --> 00:41:05,759
كم مرة؟

490
00:41:22,109 --> 00:41:23,677
ماذا بحق الجحيم؟

491
00:41:54,742 --> 00:41:57,177
أنا آسف أنا آسف.

492
00:42:34,648 --> 00:42:37,251
- هل تحتاج أدويتك؟
- لا!

493
00:42:37,284 --> 00:42:38,752
هل انت بخير؟

494
00:42:38,786 --> 00:42:40,788
قرف!

495
00:42:43,624 --> 00:42:45,426
- فاتنة ، لا بأس.
- أنا لست حبيبتك.

496
00:42:45,459 --> 00:42:47,695
تعال ، انظر إلي.

497
00:42:47,728 --> 00:42:50,230
عزيزتي ، توقف ، حبيبي ، لا بأس.

498
00:42:55,836 --> 00:42:57,738
فاتنة.

499
00:42:57,771 --> 00:42:59,273
هيا.

500
00:42:59,306 --> 00:43:00,874
ستقتلني
بلعبة؟

501
00:43:00,908 --> 00:43:02,810
- هل حقا؟
- إنها ليست لعبة.

502
00:43:02,843 --> 00:43:04,878
لقد اخترنا هذا ، حبيبي ، فقط ،

503
00:43:04,912 --> 00:43:06,647
فقط ضع اللعبة جانباً.

504
00:43:09,683 --> 00:43:12,219
هيا.

505
00:43:12,252 --> 00:43:14,421
تحذير ،
تبقى ثلاث دقائق.

506
00:43:14,455 --> 00:43:16,256
إنه فيزر.

507
00:44:07,241 --> 00:44:10,444
عدت إلى غرفة جديدة.

508
00:44:28,829 --> 00:44:30,698
إنها صورة لي وبيك.

509
00:44:44,912 --> 00:44:46,480
من أنت بحق الجحيم؟

510
00:44:50,918 --> 00:44:53,487
من أنت بحق الجحيم؟

511
00:45:07,434 --> 00:45:10,771
تحذير ،
تبقى ثلاث دقائق.

512
00:45:10,804 --> 00:45:12,573
من أنت، إنت مين؟

513
00:45:12,606 --> 00:45:15,709
أنا ... أنا ... أنا أعاني
من نوع من الهلوسة

514
00:45:15,743 --> 00:45:17,578
هذا يشبه
بيك وشقتي.

515
00:45:17,611 --> 00:45:19,913
هناك نسخ من نفسي ،

516
00:45:19,947 --> 00:45:22,349
من الواضح أن الكيانات
التي أنشأها الباب.

517
00:45:22,382 --> 00:45:23,851
وها ... ماذا اتصلت بي؟

518
00:45:23,884 --> 00:45:27,287
إحدى النسخ تدخل
في محادثة معي.

519
00:45:27,321 --> 00:45:28,989
نعم ، ها أنت ذا مرة أخرى.

520
00:45:29,022 --> 00:45:29,990
- الحذر ...
- بيك!

521
00:45:30,023 --> 00:45:31,325
هل تعتقد أنك "فينس" الحقيقي؟

522
00:45:31,358 --> 00:45:32,726
بيك ، أنا أتلقى
أصوات ذهان!

523
00:45:32,760 --> 00:45:34,495
أنت تعتقد حقًا
أنك فينس الحقيقي.

524
00:45:34,528 --> 00:45:36,296
بيك ، أنا بحاجة إلى مساعدة!

525
00:45:36,330 --> 00:45:37,898
ما الذي يجعلك على يقين من ذلك؟

526
00:45:37,931 --> 00:45:39,466
- الحذر.
- أي واحد منا

527
00:45:39,500 --> 00:45:41,069
يرتدي البدلة ،
هاه أيها الرجل الذكي؟

528
00:45:43,104 --> 00:45:44,705
محاولة جيدة.

529
00:45:44,738 --> 00:45:45,873
إنه على حق.

530
00:45:47,741 --> 00:45:50,010
ربما تكون
هذه هلوسة.

531
00:45:52,080 --> 00:45:54,348
نحن على الأرجح كيانات.

532
00:45:54,381 --> 00:45:55,616
لا ، لا أعتقد ذلك.

533
00:45:55,649 --> 00:45:59,620
لقد أخبرتك يا رجل ،
أنا أرتدي البدلة!

534
00:45:59,653 --> 00:46:01,955
قلت أنني حصلت على الدعوى.

535
00:46:05,559 --> 00:46:08,462
تحذير ،
دقيقتان متبقيتان

536
00:46:10,731 --> 00:46:12,466
هذا لا يحدث.

537
00:46:41,528 --> 00:46:42,629
مهلا.

538
00:46:53,841 --> 00:46:56,376
هذا بيتنا؟

539
00:46:56,410 --> 00:46:57,711
إنه الباب.

540
00:46:57,744 --> 00:46:59,880
حسنًا ، لهذا السبب
ترى هذه النسخ.

541
00:46:59,913 --> 00:47:01,082
نسخ؟

542
00:47:17,965 --> 00:47:20,701
ماذا ، ماذا يحدث؟

543
00:47:25,572 --> 00:47:27,574
- ماذا يحدث؟
- عزيزتي ، انظر إليّ ،

544
00:47:27,608 --> 00:47:30,144
نحن ندخل الذهان.

545
00:47:30,178 --> 00:47:33,413
- هم ليسوا حقيقيين.
- اسكت!

546
00:47:35,716 --> 00:47:37,851
من هو فينس الحقيقي؟

547
00:47:37,885 --> 00:47:40,687
عزيزتي ، انظر إلي.

548
00:47:40,721 --> 00:47:43,490
أنا أكون.

549
00:47:43,523 --> 00:47:46,860
- أنا حقيقي.
- بيب ، إنه يكذب.

550
00:47:46,894 --> 00:47:48,962
انا حقيقي.

551
00:47:51,598 --> 00:47:53,467
ربما هذا ما نرتديه.

552
00:47:55,602 --> 00:47:56,570
لماذا ترتدي ملابس المطر؟

553
00:47:56,603 --> 00:47:57,771
الجو مشمس بالخارج.

554
00:48:02,910 --> 00:48:04,611
اووه تعال.

555
00:48:04,645 --> 00:48:06,613
تعال ، منذ متى
يكون الباب اللعين منطقيًا ،

556
00:48:06,647 --> 00:48:08,949
حبيبي ، اسمع!

557
00:48:08,982 --> 00:48:10,118
حبيبتي ، استمعي إلي.

558
00:48:16,857 --> 00:48:19,626
انذار.

559
00:48:19,660 --> 00:48:22,729
إقترب.

560
00:48:22,763 --> 00:48:23,897
إقترب.

561
00:48:27,634 --> 00:48:31,638
قميص هاواي ، جينز.

562
00:48:31,672 --> 00:48:33,740
سترة ، بنطلون.

563
00:48:33,774 --> 00:48:36,177
عزيزتي ، من فضلك ضع المسدس جانبا.

564
00:48:36,210 --> 00:48:39,780
عزيزي ، ضع الجاسر جانباً.

565
00:48:39,813 --> 00:48:41,815
ماذا قلت؟

566
00:48:41,848 --> 00:48:44,017
فاتنة ، حبيبتي ،
إنه يخدعك اللعين.

567
00:48:44,052 --> 00:48:45,119
حسنا أنا آسف،

568
00:48:45,153 --> 00:48:47,255
أنا آسف لأنني نسيت
أنه مصلح ، لكن ...

569
00:48:47,288 --> 00:48:50,590
أخبرني أنك حامل.

570
00:48:50,624 --> 00:48:53,227
ماذا أراد تقوله؟

571
00:48:53,261 --> 00:48:55,595
ماذا قلت؟

572
00:48:55,629 --> 00:48:56,563
في ذلك اليوم على الشاطئ ،

573
00:48:56,596 --> 00:48:59,733
وأنت قلت أنك لا تريد ،

574
00:48:59,766 --> 00:49:02,170
لم ترغب في الاحتفاظ بها ، ولكن ...

575
00:49:02,203 --> 00:49:04,571
طفل.

576
00:49:04,604 --> 00:49:06,640
لكن بعد ذلك أخبرتك أن تحتفظ بها.

577
00:49:14,915 --> 00:49:16,016
أتذكر أن.

578
00:49:16,050 --> 00:49:17,085
أنفي ينزف

579
00:49:17,118 --> 00:49:19,519
وتغلبت على ملابسنا.

580
00:49:19,553 --> 00:49:20,921
انظر إلى قميصك.

581
00:49:24,958 --> 00:49:27,594
أنا آسف لأنني دفعتك.

582
00:49:27,627 --> 00:49:30,797
أنا آسف لأني كذبت.

583
00:49:30,831 --> 00:49:34,935
أنا آسف على الكثير من الأشياء.

584
00:49:39,073 --> 00:49:42,709
إنه فينس الحقيقي.

585
00:49:42,743 --> 00:49:44,078
اسمع ذلك؟

586
00:49:44,112 --> 00:49:46,013
أنا OG.

587
00:49:49,616 --> 00:49:51,651
آسف يا صاح ، لا شيء شخصي.

588
00:49:58,859 --> 00:50:00,927
الخطر.

589
00:50:05,799 --> 00:50:08,169
لا أريد أن أكون صخرة بعد الآن.

590
00:50:08,202 --> 00:50:09,703
ماذا ، ما هذا اللعنة ...

591
00:50:24,352 --> 00:50:25,819
انه دوري.

592
00:50:36,264 --> 00:50:38,132
حان دوري لأكون موجة.

593
00:50:41,069 --> 00:50:42,236
بأكمله.

594
00:50:58,386 --> 00:51:01,322
حسنًا ، آه ، منتصف الليل ، واو ،

595
00:51:01,355 --> 00:51:04,691
إنه أم ...

596
00:51:04,724 --> 00:51:07,894
إذن ماذا الآن ، هاه؟

597
00:51:07,928 --> 00:51:10,098
عيسى.

598
00:51:10,131 --> 00:51:12,400
لقد كان ، آه ،

599
00:51:12,433 --> 00:51:14,768
أسابيع منذ الكارثة

600
00:51:14,801 --> 00:51:17,637
برنامج مقارع ،

601
00:51:17,671 --> 00:51:20,006
ونحن بالتأكيد أسوأ حالًا
مما كنا عليه عندما بدأنا.

602
00:51:20,041 --> 00:51:24,878
كما تعلم ، أتمنى أن أقول
إن هذا غريب تمامًا ،

603
00:51:24,911 --> 00:51:28,082
لكن فشل الحكومة
مثل هذا بعيد كل البعد عن الغرابة ،

604
00:51:28,116 --> 00:51:29,983
وأنت تعرف بالضبط
ما أتحدث عنه.

605
00:51:30,016 --> 00:51:32,320
كل هذا جزء من
هراء الأخ الكبير

606
00:51:32,353 --> 00:51:33,954
الذي أكلناه جميعًا منذ ذلك الحين

607
00:51:33,987 --> 00:51:35,289
بداية
الحضارة الحديثة.

608
00:51:35,323 --> 00:51:37,757
لكنكم تعرفون
ما هو مختلف ، أيها الناس ،

609
00:51:37,791 --> 00:51:39,926
الآن لدينا طيور

610
00:51:39,960 --> 00:51:43,164
والأقمار الصناعية اللعينة
تسقط من السماء ،

611
00:51:43,197 --> 00:51:45,699
تقلبات الطقس المجنونة
التي لا معنى لها ،

612
00:51:45,732 --> 00:51:46,666
ناهيك عن ذلك

613
00:51:46,700 --> 00:51:51,172
نصف سكان العالم
مفقود.

614
00:51:51,205 --> 00:51:52,939
افتح عينيك!

615
00:51:56,277 --> 00:51:58,279
أنت تعرف ماذا ، رغم ذلك ،
سأخبرك أن الطبيعة يجب أن تكون

616
00:51:58,312 --> 00:52:00,214
أقل حبًا للبشر في الوقت الحالي ،

617
00:52:00,248 --> 00:52:01,848
لكن أنا متأكد

618
00:52:01,882 --> 00:52:05,086
غريب جدا.

619
00:52:05,119 --> 00:52:09,923
وهل هذه
حقيقة الآن؟ اللعنة!

620
00:52:09,956 --> 00:52:12,326
اللعنة إذا كنت أعلم.

621
00:52:12,360 --> 00:52:14,328
دعها تذهب ...

622
00:52:14,362 --> 00:52:17,231
ما يعرفه منتصف الليل ، أيها الناس ،

623
00:52:17,265 --> 00:52:19,900
هو أن الأمر يزداد سوءًا ،

624
00:52:19,933 --> 00:52:23,837
ونستحق الإجابات.

625
00:52:23,870 --> 00:52:27,874
لذا ، ترقبوا
الضيف القادم غدًا ،

626
00:52:27,908 --> 00:52:32,180
الذي لديه بعض
الإجابات الشيقة بالنسبة لنا.

627
00:52:32,213 --> 00:52:36,117
هذا هو مارتن منتصف الليل.

628
00:52:36,150 --> 00:52:37,984
ظل قريبا.

629
00:53:06,880 --> 00:53:07,847
... أعرف عنك ،
لكنني متأكد من ذلك

630
00:53:07,881 --> 00:53:10,218
إذا كان لدي أحد هذه
الأشياء في الفناء الخلفي لمنزلتي ،

631
00:53:10,251 --> 00:53:11,452
سأتصل بشخص ما.

632
00:53:11,485 --> 00:53:13,987
لكن هذا ليس أفضل جزء ،
سمته.

633
00:53:14,020 --> 00:53:15,922
قف ، قف ، قف ،
دعنا نتحدث عن شيء ما

634
00:53:15,956 --> 00:53:17,291
مهم جدا هنا.

635
00:53:17,325 --> 00:53:20,528
- ماذا أسمته؟
- جاهز للاسم؟

636
00:53:20,561 --> 00:53:22,396
- فرديناند.
- قف ماذا؟

637
00:53:22,430 --> 00:53:24,432
- فرديناند الباب؟
- نعم هذا صحيح.

638
00:53:24,465 --> 00:53:26,900
وفي هذه الملاحظة ، لجميع
المستمعين هناك ،

639
00:53:26,933 --> 00:53:28,868
يرجى الانتباه ،
إذا رأيت الباب ،

640
00:53:28,902 --> 00:53:30,371
أبلغ عن ذلك إلى
السلطات المحلية.

641
00:53:30,404 --> 00:53:32,506
لا تقترب منه.

642
00:53:32,540 --> 00:53:36,009
ولصالح الله
لا تسميهم !

643
00:53:36,043 --> 00:53:37,378
كن آمنا واطلب المساعدة ، حسنا؟

644
00:53:37,411 --> 00:53:40,081
ابق بالداخل ،
وفي هذه الأثناء ...

645
00:54:51,385 --> 00:54:54,355
مرحباً جمال آدكنز ، اليوم الرابع.

646
00:54:54,388 --> 00:54:56,157
لنبدأ.

647
00:54:59,527 --> 00:55:00,894
أهلا صديقي.

648
00:55:03,930 --> 00:55:06,534
كيف نشعر اليوم؟

649
00:55:06,567 --> 00:55:10,071
أخبرك ماذا ،
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا ،

650
00:55:10,104 --> 00:55:13,441
وهذا بسببك.

651
00:55:13,474 --> 00:55:16,976
وأنا أعلم أنه
سيكون يومًا جيدًا.

652
00:55:17,010 --> 00:55:20,514
وهذا يجب أن يجعلك تشعر

653
00:55:20,548 --> 00:55:22,283
جيد جدا.

654
00:55:27,954 --> 00:55:30,023
همم.

655
00:55:30,057 --> 00:55:32,360
أنا أرى.

656
00:55:32,393 --> 00:55:35,062
نفس المزاج السيئ مثل البارحة.

657
00:55:35,096 --> 00:55:39,300
لكننا لن
ندع ذلك يوقفنا

658
00:55:39,333 --> 00:55:41,502
مع العمل الذي يتعين علينا القيام به ،

659
00:55:41,535 --> 00:55:46,140
وهو كثير.

660
00:55:46,173 --> 00:55:48,309
لذلك جربنا ذلك بالأمس ،
ولم ينجح.

661
00:55:48,342 --> 00:55:51,245
لذلك ، نحن بحاجة إلى
تجربة شيء آخر.

662
00:55:51,278 --> 00:55:53,147
حسنًا ، لقد فعلنا ذلك.

663
00:55:53,180 --> 00:55:54,482
لقد جربنا ذلك بالأمس.

664
00:55:56,283 --> 00:55:58,017
اسمع ، أعلم أنك من

665
00:55:58,052 --> 00:56:00,187
حضارة متقدمة
ولكني كنت هنا.

666
00:56:00,221 --> 00:56:04,625
لقد جربنا ذلك ، ونحن بحاجة
إلى تجربة شيء آخر.

667
00:56:04,658 --> 00:56:08,429
ربما إذا توقفنا
في المزيد من الترددات.

668
00:56:10,531 --> 00:56:13,134
انظر إذا كان بإمكاننا الحصول على أي شيء

669
00:56:13,167 --> 00:56:15,369
بجانب الطين.

670
00:56:15,403 --> 00:56:16,604
هل أنا قادم؟

671
00:56:16,637 --> 00:56:18,372
أهلا أهلا؟

672
00:56:21,007 --> 00:56:24,378
مرحبا؟

673
00:56:32,520 --> 00:56:35,021
مهلا.

674
00:56:35,055 --> 00:56:37,258
- مرحبا يا صديقي.
- مرحبا؟

675
00:56:39,493 --> 00:56:41,262
ماذا عن الان؟

676
00:56:51,505 --> 00:56:53,274
مرحبا؟

677
00:57:18,065 --> 00:57:19,266
مرحبا؟

678
00:57:23,404 --> 00:57:24,572
مرحبا.

679
00:57:32,079 --> 00:57:35,549
لنتحدث.

680
00:57:35,583 --> 00:57:38,385
قف.

681
00:57:38,419 --> 00:57:40,588
المسيح اللعين المقدسة.

682
00:57:44,225 --> 00:57:47,228
علبة...

683
00:57:47,261 --> 00:57:48,329
أيمكنك سماعي؟

684
00:57:48,362 --> 00:57:52,066
- هل يمكنك ...
- نعم ، جمال أدكنز.

685
00:57:52,099 --> 00:57:53,400
رقم الضمان الاجتماعي،

686
00:57:53,434 --> 00:57:56,070
765-56-7682.

687
00:57:56,103 --> 00:58:01,141
اللعنة المقدسة ، المقدسة ، اللعنة المقدسة!

688
00:58:01,175 --> 00:58:02,443
يمكنك فقط مناداتي بجمال.

689
00:58:02,476 --> 00:58:06,714
- يمكنك فقط ...
- مرحباً جمال.

690
00:58:06,747 --> 00:58:08,649
مرحبا.

691
00:58:08,682 --> 00:58:11,652
صديق جمال ، رفيق.

692
00:58:11,685 --> 00:58:14,221
مهلا ، هل يمكنني ،

693
00:58:14,255 --> 00:58:15,823
ممكن
اجعلك تتحدث للكاميرا

694
00:58:15,856 --> 00:58:18,759
هل يمكنك الإجابة على بعض
الأسئلة للكاميرا؟

695
00:58:18,792 --> 00:58:21,562
أنا ... هل يمكنك أن تقول

696
00:58:21,595 --> 00:58:24,498
الكاميرا من تكون

697
00:58:24,532 --> 00:58:26,634
أنا صديقك.

698
00:58:26,667 --> 00:58:28,469
كيف حالك؟

699
00:58:28,502 --> 00:58:30,504
أنا جيد جدًا.

700
00:58:30,538 --> 00:58:35,109
أنا جيد جدًا ،
هل يمكنك إخباري

701
00:58:35,142 --> 00:58:38,178
من وين وين انت

702
00:58:38,212 --> 00:58:42,650
لقد جئنا إلى الكوكب.

703
00:58:42,683 --> 00:58:46,420
نشاهد الكائنات الحية.

704
00:58:46,453 --> 00:58:47,855
- أنت لا تزال على قيد الحياة ...
- جمال؟

705
00:58:47,888 --> 00:58:52,126
- ...الى الان.
- صديق.

706
00:58:52,159 --> 00:58:55,262
هل يمكنك أن تخبر الكاميرا
ما هو نوعك؟

707
00:58:55,296 --> 00:58:57,598
نقوم بالأرشفة.

708
00:58:57,631 --> 00:59:00,868
سنقوم بتحديثكم جميعا.

709
00:59:00,901 --> 00:59:03,604
نقوم بأرشفة الأرض.

710
00:59:42,810 --> 00:59:44,778
- كاثي.
- جمال.

711
00:59:44,812 --> 00:59:46,413
رجاء تعال هنا.

712
00:59:51,619 --> 00:59:54,388
- اممم ، هذا ليو.
- 'سوب ، أنا ليو.

713
00:59:54,421 --> 00:59:55,489
انا صديقها.

714
00:59:55,522 --> 00:59:57,791
أوه.

715
00:59:57,825 --> 01:00:00,194
جمال.

716
01:00:00,227 --> 01:00:01,795
آسف.

717
01:00:01,829 --> 01:00:02,930
تلك العضوية؟

718
01:00:02,963 --> 01:00:05,766
لا.

719
01:00:11,605 --> 01:00:13,340
هل أنت جاهز؟

720
01:00:13,374 --> 01:00:16,176
- نعم مستعد.
- مم-هم.

721
01:00:21,849 --> 01:00:24,685
يمضغ بصوت عالٍ
عندما يكون متوترًا.

722
01:00:24,718 --> 01:00:26,654
أنا لست متوترا.

723
01:00:26,687 --> 01:00:27,921
أنا أعرف،

724
01:00:27,955 --> 01:00:29,923
نحن محظوظون لأن نكون في قطعة واحدة

725
01:00:29,957 --> 01:00:32,726
مع تلك الأبواب
هناك قتل الناس.

726
01:00:32,760 --> 01:00:35,295
أنا متأكد من أنهم هنا
لأكثر من مجرد قتل الناس.

727
01:00:37,898 --> 01:00:42,970
أم ، هل أصبت بالجنون قبل
أن يسمحوا لك بالرحيل أم بعد ذلك؟

728
01:00:43,003 --> 01:00:44,571
يسوع ، ليو.

729
01:00:44,605 --> 01:00:45,706
لا اقصد التقليل من شأنك.

730
01:00:45,739 --> 01:00:49,743
تم فصله بسبب أفكاره الرائعة
والمثيرة للجدل.

731
01:00:49,777 --> 01:00:51,378
أنا اسف.

732
01:00:51,412 --> 01:00:53,414
ماذا تريد ان
تخبرنا يا جمال؟

733
01:00:53,447 --> 01:00:57,851
حرفيا ،
على حافة مقعدي.

734
01:00:57,885 --> 01:01:01,288
كاثي ، طلبت منك المجيء إلى هنا
لأنك صديقي

735
01:01:01,321 --> 01:01:05,292
وأنا أعلم أننا لم
نر بعضنا كثيرًا مؤخرًا ،

736
01:01:05,325 --> 01:01:09,797
لكنك ما زلت
رفيقي الأكثر ثقة

737
01:01:09,830 --> 01:01:12,332
في المجتمع العلمي.

738
01:01:12,366 --> 01:01:16,503
اممم يا ليو ، أنت هنا

739
01:01:16,537 --> 01:01:17,838
لأن "كاثي" أحضرتك.

740
01:01:17,871 --> 01:01:21,508
لكن إذا
وثقت بك كاثي ، فأنا أثق بك.

741
01:01:21,542 --> 01:01:24,244
أوه ، هذا رائع ، نعم ،
هذا رائع.

742
01:01:24,278 --> 01:01:25,612
إما أن تنهي توقعي ،

743
01:01:25,646 --> 01:01:28,615
أو سأنهي
كلتا حياتكم.

744
01:01:28,649 --> 01:01:30,517
لدي باب.

745
01:01:30,551 --> 01:01:31,719
هذا إعلاني ،

746
01:01:31,752 --> 01:01:34,254
كلاهما

747
01:01:34,288 --> 01:01:35,389
نوع من الخراب.

748
01:01:35,422 --> 01:01:38,792
لكن لدي باب.

749
01:01:38,826 --> 01:01:40,494
هراء!

750
01:01:40,527 --> 01:01:42,996
لا ، إذا كان لديك باب ،

751
01:01:43,031 --> 01:01:45,432
سيكون هناك ، مثل ،
مليون من هؤلاء Knockers هنا

752
01:01:45,466 --> 01:01:47,868
- تعقيم هذا المكان بأكمله.
- بالتأكيد ، إذا علموا ،

753
01:01:47,901 --> 01:01:51,371
سيكونون هنا ،
لكنني لم أبلغ عن ذلك.

754
01:01:53,674 --> 01:01:55,309
هل يمكننا رؤيته؟

755
01:02:06,320 --> 01:02:09,590
جمال كان يتحدث عن
غزو ​​أجنبي لسنوات.

756
01:02:09,623 --> 01:02:12,326
نعم ، هذا منطقي.

757
01:02:12,359 --> 01:02:14,328
أخبرنا المزيد عن هذا الباب.

758
01:02:14,361 --> 01:02:15,729
حسنًا ، الشيء هو

759
01:02:15,763 --> 01:02:17,965
لقد وجدت طريقة
للتواصل مع هذا.

760
01:02:17,998 --> 01:02:19,100
أوه ، يمكنك التواصل معها ،

761
01:02:19,134 --> 01:02:21,869
لكن
يبدو أن الحكومة لا تستطيع حتى إجراء اتصالات؟

762
01:02:21,902 --> 01:02:24,004
أنا أفضل من الحكومة.

763
01:02:24,038 --> 01:02:25,339
أه بلا إهانة ،

764
01:02:25,372 --> 01:02:27,374
ولكن كيف حالك افضل من

765
01:02:27,407 --> 01:02:28,909
مليارات الدولارات
من التكنولوجيا

766
01:02:28,942 --> 01:02:31,378
والبحث العلمي؟

767
01:02:31,411 --> 01:02:32,913
لا اقصد التقليل من شأنك.

768
01:02:32,946 --> 01:02:34,515
ثق بي.

769
01:02:44,458 --> 01:02:46,693
أجل ، لذلك أنا

770
01:02:46,727 --> 01:02:47,628
استطعت سماعه.

771
01:02:47,661 --> 01:02:50,564
كان يتحدث معي ،
كما في رأسي.

772
01:02:50,597 --> 01:02:53,567
انتظر ، تسمع أصواتًا؟

773
01:02:53,600 --> 01:02:56,370
إنه مجرد حق هنا
حول المنعطف.

774
01:02:56,403 --> 01:02:58,672
اسمحوا لي فقط الحصول على هذا الإعداد.

775
01:03:13,887 --> 01:03:15,889
مرحبا هذا جمال.

776
01:03:15,923 --> 01:03:17,491
هل أنت هناك صديق؟

777
01:03:25,999 --> 01:03:28,468
احذر ، هذه
خطيرة حقًا.

778
01:03:33,540 --> 01:03:36,610
مرحبا جمال يا صديقي.

779
01:03:41,448 --> 01:03:43,051
نعم!

780
01:03:43,084 --> 01:03:45,652
نعم ، هذا صديقك جمال.

781
01:03:45,686 --> 01:03:47,521
أنا هنا مع
صديقتي ، كاثي ،

782
01:03:47,554 --> 01:03:50,591
أريدك أن تقابل
صديقي كاثي.

783
01:03:50,624 --> 01:03:54,862
وهذا ليو.

784
01:03:54,895 --> 01:03:58,465
كيف الحال يا جمال رفاقي؟

785
01:04:03,704 --> 01:04:06,573
- هل يمكنني أن أقول شيئًا لها؟
- بالتاكيد.

786
01:04:13,513 --> 01:04:16,516
مرحبًا ، أنا كاثي.

787
01:04:16,550 --> 01:04:20,054
مرحبا كاثي صديق.

788
01:04:30,031 --> 01:04:32,133
يا إلهي!

789
01:04:36,536 --> 01:04:38,538
ماذا نسمي ذلك؟

790
01:04:38,572 --> 01:04:40,741
لا أعرف ،
لم أحصل على اسمها مطلقًا.

791
01:04:40,774 --> 01:04:43,211
أنا فقط كنت أسميها
الصديق والصديق.

792
01:04:43,244 --> 01:04:45,479
اسمي هو

793
01:04:50,218 --> 01:04:53,720
اممم ، هل لديك لقب؟

794
01:04:53,754 --> 01:04:56,124
شيء يمكننا الاتصال بك؟

795
01:04:56,157 --> 01:04:58,792
لاماج.

796
01:04:58,825 --> 01:05:04,165
- لاماج.
- لاماج.

797
01:05:04,198 --> 01:05:06,900
لاماج هو ...

798
01:05:06,934 --> 01:05:08,735
لاماج ، لاماج

799
01:05:08,769 --> 01:05:11,205
- جمال الوراء.
- جمال.

800
01:05:13,774 --> 01:05:14,908
صديق.

801
01:05:18,179 --> 01:05:20,013
قال لي امس ان

802
01:05:20,048 --> 01:05:21,149
إنهم هنا يدرسوننا ،

803
01:05:21,182 --> 01:05:24,651
أن الأبواب
تجمع البيانات.

804
01:05:28,622 --> 01:05:32,993
ربما هذا الشخص
يدرس الصداقة.

805
01:05:39,566 --> 01:05:42,536
لماذا انت هنا يا لاماج؟

806
01:05:42,569 --> 01:05:45,539
نأتي إلى الأرشيف.

807
01:05:45,572 --> 01:05:46,974
أرشفة ماذا؟

808
01:05:49,543 --> 01:05:50,978
أرشفة ماذا؟

809
01:05:52,579 --> 01:05:53,981
إنسانية.

810
01:06:11,598 --> 01:06:14,268
هذا ضخم.

811
01:06:14,302 --> 01:06:18,005
قد يكون هذا بالنسبة لنا.

812
01:06:18,039 --> 01:06:20,941
ويمكن أن تضعنا على الخريطة.

813
01:06:20,974 --> 01:06:23,744
حسنًا ، كيف تقصد ،
أي خريطة؟

814
01:06:23,777 --> 01:06:25,746
ألا ترى؟

815
01:06:25,779 --> 01:06:27,781
يمكننا أن نتعلم أسرار
الكون

816
01:06:27,814 --> 01:06:31,185
من خلال ما يعرفه لاماج.

817
01:06:31,219 --> 01:06:35,189
يمكننا أن نكون مستكشفين كونيين
كما تحدثنا دائمًا.

818
01:06:39,893 --> 01:06:40,761
لا يمكن للحياة أن تكون مجرد تعليم

819
01:06:40,794 --> 01:06:42,696
مجموعة من
فصول علم الفلك منخفضة المستوى

820
01:06:42,729 --> 01:06:45,699
للأطفال الذين لا يبالون.

821
01:06:45,732 --> 01:06:48,136
ناه ، هذا ضخم.

822
01:06:50,204 --> 01:06:52,306
أجل ، أجل ، بالتأكيد.

823
01:06:52,340 --> 01:06:56,009
أنا فقط أعتقد
أننا يجب أن نتباطأ.

824
01:06:56,044 --> 01:06:57,677
تعال يا جمال.

825
01:06:57,711 --> 01:07:00,248
أليس هذا سبب
دعوتك لي هنا من أجل هذا؟

826
01:07:07,821 --> 01:07:09,123
بأكمله.

827
01:07:10,924 --> 01:07:12,592
يمكننا أن نتباطأ.

828
01:07:15,028 --> 01:07:18,166
سنبلغ عنه
عندما نكون مستعدين.

829
01:07:18,199 --> 01:07:19,300
عندما نكون مستعدين اه

830
01:07:19,333 --> 01:07:23,337
عزيزتي ، هل يمكن ... حبيبتي ، ألا يمكنك
الاقتراب من ذلك ...

831
01:07:23,371 --> 01:07:26,174
تلك الأبواب تقتل
الناس في جميع أنحاء العالم!

832
01:07:26,207 --> 01:07:28,242
كل الأبواب مختلفة ،
هذا الباب لم يقتل أحدا.

833
01:07:28,276 --> 01:07:29,743
إنها هنا فقط
للتواصل معنا.

834
01:07:29,776 --> 01:07:31,711
آه حسنًا أجل جمال.

835
01:07:31,745 --> 01:07:34,248
أعلم أنك تعتقد
أنك والباب رفقاء ،

836
01:07:34,282 --> 01:07:37,017
حسنًا ، لكن
ليس لديك دليل سخيف

837
01:07:37,051 --> 01:07:38,052
ما هذا الشيء

838
01:07:38,086 --> 01:07:39,653
يمكن أن يكون في الواقع بالتآمر

839
01:07:39,686 --> 01:07:42,056
مع باقي
الابواب اتفقنا؟

840
01:07:42,090 --> 01:07:44,658
كيف تعرف أننا
لا نتسمم الآن

841
01:07:44,691 --> 01:07:47,694
بواسطة بعض الإشعاع النووي
من هذا الشيء اللعين؟

842
01:07:47,727 --> 01:07:52,866
قد يكون الأمر كذلك ، لكن لا يمكننا دفن
أي محاولة بالافتراضات.

843
01:07:58,039 --> 01:07:59,973
لديك كل
الأسرار ، أليس كذلك؟

844
01:08:00,006 --> 01:08:01,209
حسنًا ، انظر ،

845
01:08:01,242 --> 01:08:03,009
هل تفهمون يا رفاق على الأقل

846
01:08:03,044 --> 01:08:05,079
كم عدد الأشخاص
المعرضين للخطر الآن؟

847
01:08:05,113 --> 01:08:06,947
لأن هذا الشيء

848
01:08:06,980 --> 01:08:08,782
لم يتم عزله حتى الآن؟

849
01:08:08,815 --> 01:08:09,816
على محمل الجد ، مثل ، ماذا لو ،

850
01:08:09,850 --> 01:08:12,186
- إذا سالت ..
- ابتعد عن الباب ، سيدتي!

851
01:08:12,220 --> 01:08:14,322
أوه ، المسيح.

852
01:08:14,355 --> 01:08:16,090
سيدتي ، سأحتاج منك أن
تبتعد عن الباب.

853
01:08:16,124 --> 01:08:17,425
أوه ، من أجل الصراخ بصوت عالٍ.

854
01:08:17,458 --> 01:08:18,859
ابتعد عن الباب!

855
01:08:18,892 --> 01:08:21,195
تعال إلى هنا ، ابتعد.

856
01:08:21,229 --> 01:08:22,396
تعال ، حبيبي ، تعال.

857
01:08:22,430 --> 01:08:25,699
- القرف المقدس!
- نعم.

858
01:08:25,732 --> 01:08:27,235
ليو ، هذا الشيء
ضخم!

859
01:08:27,268 --> 01:08:29,137
ليو ، هل اتصلت بالشرطة؟

860
01:08:29,170 --> 01:08:32,672
حسنًا ، ريكي صديق.

861
01:08:32,706 --> 01:08:34,708
سيدتي ، سيدتي ، توقفي هنا.

862
01:08:34,741 --> 01:08:36,377
- فقط توقف ، حسنا؟
- ماذا تفعل؟

863
01:08:36,410 --> 01:08:38,246
تسير عندما تكون متوترة.

864
01:08:38,279 --> 01:08:39,380
سيدتي ، توقف هناك!

865
01:08:39,413 --> 01:08:40,914
توقف هناك!

866
01:08:40,947 --> 01:08:43,117
توقف ، فقط أنت
تجعل العمدة عصبيًا ...

867
01:08:43,151 --> 01:08:44,818
سيدتي ، توقف الآن!

868
01:08:44,851 --> 01:08:46,820
- قف ، قف ، قف ، ريكي ، ريكي.
- أنتم جميعًا في انتهاك

869
01:08:46,853 --> 01:08:49,856
من المرسوم 256 ،
الاشتباك غير المشروع مع الباب.

870
01:08:49,890 --> 01:08:51,259
- لمن هذه الممتلكات؟
- إنه ملكي.

871
01:08:51,292 --> 01:08:53,194
من أنت ، ابتعد
عن تلك الطاولة يا سيدي!

872
01:08:53,227 --> 01:08:54,861
يا سيدي ، بعيدًا عن الطاولة!

873
01:08:54,895 --> 01:08:56,696
على ركبتيك ، على ركبتيك!

874
01:08:56,730 --> 01:08:58,999
- هل يمكنك الاسترخاء مع ذلك ...
- ما اسمك؟ اسكت!

875
01:08:59,033 --> 01:09:00,434
ما هو اسم سيدي بك؟

876
01:09:00,468 --> 01:09:03,870
جمال آدكنز ، صديقي.

877
01:09:05,739 --> 01:09:08,042
الباب اللعين فقط تكلم؟

878
01:09:08,075 --> 01:09:10,144
- بالطبع لا.
- نعم.

879
01:09:10,178 --> 01:09:12,812
هذه الوحدة 421 ،
سأحتاج إلى نسخة احتياطية.

880
01:09:12,846 --> 01:09:13,980
انت ابقى هناك يا سيدي.

881
01:09:14,014 --> 01:09:16,150
- انا لا اتحرك.
- اسكت اسكت!

882
01:09:16,184 --> 01:09:19,187
- هل يمكنك فقط خفض البندقية؟
- Quit pacin '!

883
01:09:19,220 --> 01:09:20,388
انت ابقى!

884
01:09:20,421 --> 01:09:22,190
- لاماج.
- سيدي ، اخرس!

885
01:09:22,223 --> 01:09:23,057
هل يمكنك فقط وضع المسدس جانبا؟

886
01:09:23,090 --> 01:09:25,393
هذا 421 ، أحتاج إلى إحصائيات احتياطية ، من
فضلك.

887
01:09:25,426 --> 01:09:26,927
لاماج ، القليل من المساعدة من فضلك؟

888
01:09:26,960 --> 01:09:28,129
لمن تتحدث؟

889
01:09:28,162 --> 01:09:31,165
هذا 421 ،
أحتاج إلى نسخة احتياطية الآن!

890
01:09:31,199 --> 01:09:33,767
- اخرس ، اسكت!
- فقط إهدأ.

891
01:09:33,800 --> 01:09:36,437
أكرر ، 421 ، أحتاج نسخة احتياطية.

892
01:09:36,470 --> 01:09:37,104
يا إلهي ماذا؟

893
01:09:37,138 --> 01:09:40,941
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

894
01:09:40,974 --> 01:09:42,410
القرف المقدس!

895
01:09:47,448 --> 01:09:49,183
اللعنة.

896
01:09:52,186 --> 01:09:53,321
أنت!

897
01:10:31,058 --> 01:10:33,026
مرحبا يا صديقي.

898
01:10:36,097 --> 01:10:40,034
حان وقت التحديث.

899
01:11:35,922 --> 01:11:37,291
القرف المقدس ، الانضمام
إلى المحادثة

900
01:11:37,325 --> 01:11:38,426
هذه كبيرة يا رفاق.

901
01:11:38,459 --> 01:11:40,594
على طول الطريق من سياتل المشمسة

902
01:11:40,628 --> 01:11:43,264
هو منظّر العوالم الموازية ...

903
01:11:43,297 --> 01:11:44,931
هذه إحدى
المجلات المفضلة في البرنامج ،

904
01:11:44,964 --> 01:11:48,202
بالمناسبة ... الدكتور آلان برايس.

905
01:11:48,235 --> 01:11:51,072
- جيد جدا أن تكون معك.
- شكرا لك.

906
01:11:51,105 --> 01:11:53,441
نعم ، لذا ، آه ، دكتور برايس ،
سأقفز مباشرة.

907
01:11:53,474 --> 01:11:58,145
هذه الابواب ..
تعرفون ما هذه الاشياء؟

908
01:11:58,179 --> 01:12:00,880
ماذا يريدون
وماذا بعد؟

909
01:12:00,914 --> 01:12:03,983
ماذا تفعل ... تحدث معي ، آلان.

910
01:12:04,017 --> 01:12:06,387
حسنًا ، من السهل القول أن
وصول الأبواب

911
01:12:06,420 --> 01:12:08,922
لقد غير كل شيء.

912
01:12:08,955 --> 01:12:10,124
سواء كان ذلك مفقودًا ،

913
01:12:10,157 --> 01:12:14,628
أو البشر العائدين
متطورين كونيًا.

914
01:12:14,662 --> 01:12:16,930
وما يمكنني
قوله لك بالتأكيد هو

915
01:12:16,963 --> 01:12:20,167
ستستمر.

916
01:12:20,201 --> 01:12:21,669
دكتور برايس ، أنت ، أم ،

917
01:12:21,702 --> 01:12:24,638
لقد كنت
بالقرب من الأبواب ، أليس كذلك؟

918
01:12:24,672 --> 01:12:27,041
نعم ، يمكنك قول ذلك.

919
01:12:27,074 --> 01:12:29,943
لذا ، تحدث معي ،
ماذا يريدون؟

920
01:12:29,976 --> 01:12:31,645
تعرف ، ما هم؟

921
01:12:31,679 --> 01:12:34,215
هم
وعينا الكوني.

922
01:12:37,318 --> 01:12:39,120
اللعنة.

923
01:12:39,153 --> 01:12:42,656
حسنًا ، هذا بالتأكيد
يجتاز اختباري الغريب ، ماذا ...

924
01:12:42,690 --> 01:12:45,359
هل يمكنك التفصيل قليلا؟

925
01:12:45,393 --> 01:12:49,230
نوعي ...

926
01:12:49,263 --> 01:12:54,468
الحكم على الوجود.

927
01:12:54,502 --> 01:12:56,604
حكم؟

928
01:12:56,637 --> 01:12:58,372
تقصد ، مثل القاضي؟

929
01:12:58,406 --> 01:13:00,608
لا إطلاقا.

930
01:13:00,641 --> 01:13:02,610
ذكائهم يسمح لهم

931
01:13:02,643 --> 01:13:06,614
للعمل على
واقع معقد متعدد الأبعاد.

932
01:13:06,647 --> 01:13:09,450
هم كل شيء مرة واحدة.

933
01:13:09,483 --> 01:13:12,219
نحن هم ، هم نحن.

934
01:13:12,253 --> 01:13:14,355
يمكنك حتى النظر فيها

935
01:13:14,388 --> 01:13:17,023
الله بل اكثر.

936
01:13:19,427 --> 01:13:22,028
حسنًا ، ما رأيك في ذلك يا رفاق؟

937
01:13:22,062 --> 01:13:25,332
قد تكون الابواب الله.

938
01:13:25,366 --> 01:13:27,368
دكتور برايس ،

939
01:13:27,401 --> 01:13:30,738
فهل يجب علينا تخزين
ورق التواليت؟

940
01:13:30,771 --> 01:13:32,740
هل يجب علينا التخلص من
بنادقنا؟

941
01:13:32,773 --> 01:13:35,075
ما رأيك؟

942
01:13:35,109 --> 01:13:36,544
أؤكد لك،

943
01:13:36,577 --> 01:13:39,713
لا يوجد شيء
يمكنك القيام به لمنعهم.

944
01:13:39,747 --> 01:13:41,515
ولا يجب عليك.

945
01:13:41,549 --> 01:13:45,719
ترى ، الأبواب تقرر
وتتحكم في كل شيء.

946
01:13:45,753 --> 01:13:48,689
عمليتهم مثالية للغاية.

947
01:13:51,759 --> 01:13:53,360
أوه...

948
01:13:55,396 --> 01:13:59,133
دكتور برايس ، أنت
غريب جدا .

949
01:13:59,166 --> 01:14:02,036
وأنا أحب الغريب ،

950
01:14:02,069 --> 01:14:05,239
لكنك تقول
أنه لا يوجد شيء يمكننا فعله؟

951
01:14:05,272 --> 01:14:08,108
نعم هنالك.

952
01:14:08,142 --> 01:14:09,343
عظيم ، مثل ماذا؟

953
01:14:09,376 --> 01:14:11,745
ماذا نفعل؟

954
01:14:11,779 --> 01:14:15,416
انتظر حتى يتم تحديثك.

955
01:14:15,449 --> 01:14:16,717
منتعشة؟

956
01:14:19,086 --> 01:14:20,321
مثل ماذا نحن

957
01:14:20,354 --> 01:14:23,424
بعض متصفح الويب كيندا؟

958
01:14:27,495 --> 01:14:30,164
اه ، دكتور برايس ، أنت ...

959
01:14:30,197 --> 01:14:32,766
هل أنت بخير هناك؟
انقطعت الإشارة الخاصة بك لمدة ثانية.

960
01:14:36,337 --> 01:14:37,638
إقبله.

961
01:14:40,307 --> 01:14:41,809
تقبل ماذا؟

962
01:14:41,842 --> 01:14:43,477
بمجرد الأبواب

963
01:14:43,511 --> 01:14:46,180
يقيدون كل ضمير
البشرية ،

964
01:14:46,213 --> 01:14:50,317
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
سوف يترتب على ذلك التحول إلى الواقع المخلوق التالي .

965
01:14:50,351 --> 01:14:53,787
كلنا نستيقظ.

966
01:15:06,300 --> 01:15:09,069
أجل ، آه ...

967
01:15:09,103 --> 01:15:12,640
دكتور برايس ، هل هذا صحيح

968
01:15:12,673 --> 01:15:14,208
القوم الذين
يخرجون من الابواب

969
01:15:14,241 --> 01:15:15,442
يتم تغييرها بطريقة ما؟

970
01:15:15,476 --> 01:15:17,811
هل يمكنك إخبارنا
بالمزيد عن ذلك؟

971
01:15:21,382 --> 01:15:24,418
انت تعرف الاجابة.

972
01:15:24,451 --> 01:15:26,320
أنا حقا لا.

973
01:15:26,353 --> 01:15:27,388
أخبرني أنت.

974
01:15:27,421 --> 01:15:29,857
هذا كله اختبار.

975
01:15:29,890 --> 01:15:32,693
طريقة للأبواب
لجمع المعلومات

976
01:15:32,726 --> 01:15:34,762
لكي يقرروا

977
01:15:34,795 --> 01:15:38,766
ما سيكون واقعنا التالي المعاد تفسيره
.

978
01:15:43,270 --> 01:15:46,807
دكتور برايس ، هل كنت على
اتصال بالأبواب؟

979
01:15:50,511 --> 01:15:52,479
اقبله يا بول.

980
01:15:55,249 --> 01:15:56,750
كيف تعرف اسمي؟

981
01:16:00,321 --> 01:16:04,124
- ما هذا بحق الجحيم؟
- ما هذا بحق الجحيم؟

982
01:16:04,158 --> 01:16:05,659
ذكرياتك ،

983
01:16:05,693 --> 01:16:09,563
مخاوف ، شكوك ، رغبات ،

984
01:16:09,597 --> 01:16:12,466
سيتم استيعابهم جميعًا ...

985
01:16:12,499 --> 01:16:15,269
منتعش.

986
01:16:15,302 --> 01:16:17,404
لا تخافوا.

987
01:16:19,740 --> 01:16:24,578
- هل تخبرك الأبواب بهذا؟
- هل تخبرك الأبواب بهذا؟

988
01:16:24,612 --> 01:16:26,447
لا ، بول.

989
01:16:26,480 --> 01:16:29,617
أنا لا أتحدث إلى الأبواب.

990
01:16:29,650 --> 01:16:31,785
أشعر بهم.

991
01:16:31,819 --> 01:16:35,255
شيء
نسي الجنس البشري ،

992
01:16:35,289 --> 01:16:38,359
شعور.

993
01:16:38,392 --> 01:16:42,196
لقد نسيت أنت أيضًا يا بولس.

994
01:16:42,229 --> 01:16:44,898
في بحثك لاستغلال
الاحداث في هذا العالم

995
01:16:44,932 --> 01:16:47,334
حتى تشعر

996
01:16:47,368 --> 01:16:48,836
الأهمية،

997
01:16:48,869 --> 01:16:51,205
وفي السيطرة.

998
01:16:53,240 --> 01:16:54,842
هل تؤلم،

999
01:16:54,875 --> 01:16:58,746
هل تختبئ خلف صورتك؟

1000
01:16:58,779 --> 01:17:02,349
هل يؤلمك ، أنت تستخدم

1001
01:17:02,383 --> 01:17:03,651
سلوك غريب

1002
01:17:03,684 --> 01:17:06,820
كترفيه؟

1003
01:17:06,854 --> 01:17:08,956
هل تؤلم،

1004
01:17:08,989 --> 01:17:13,494
أنت تعلم أنه
ليس لديك سيطرة الآن؟

1005
01:17:16,797 --> 01:17:20,534
بدأت العملية.

1006
01:17:20,567 --> 01:17:21,902
هل تشعر به؟

1007
01:17:25,272 --> 01:17:26,940
إقبله!

1008
01:17:31,378 --> 01:17:32,813
إنه يحدث بالفعل.

1009
01:17:43,023 --> 01:17:45,926
احتضان واقعك الجديد.

1010
01:18:05,512 --> 01:18:09,349
هذا صحيح ، اقبله.

1011
01:18:09,383 --> 01:18:13,587
احتضنها ،
احتضن واقعك الجديد.

1012
01:18:49,656 --> 01:18:51,625
أهلا بك.

