﻿1
00:00:03,140 --> 00:00:48,140
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:02:18,585 --> 00:02:19,620
‫أقدّر هذا.

3
00:02:19,653 --> 00:02:23,191
‫أعلم أن أقاربكِ يعيشون بعيدًا.
‫لكن تُسعدنا العودة.

4
00:02:23,375 --> 00:02:27,395
‫ـ أأنتِ واثقة أنّكِ ستكونين بخير؟
‫ـ أجل، سأكون بخير. شكرًا.

5
00:02:27,685 --> 00:02:30,698
‫سأعود إلى (ديترويت) ‫اللّيلة. سأصل متأخّرةً،

6
00:02:30,795 --> 00:02:33,967
‫لكن اتصلي بي إذا احتجتِ
‫لأيّ شيء. وقتما تشائين.

7
00:02:35,185 --> 00:02:36,437
‫سأكون بخير.

8
00:02:36,520 --> 00:02:39,773
‫حسنًا، أعلم أنّكِ ستكونين كذلك.
‫اعتني بنفسكِ يا عزيزتي.

9
00:02:39,807 --> 00:02:41,875
‫سأفعل ذلك، وداعًا.

10
00:04:55,442 --> 00:04:59,546
إن كان هناك أحد لديه ذوق بالموسيقى
.أفضل من العريس، فليرفع يده

11
00:04:59,579 --> 00:05:01,848
‫هل أرى أيّ أيدٍ؟

12
00:05:01,882 --> 00:05:03,517
‫حسنًا، نعم، أرى بعض الأيدي.

13
00:10:18,476 --> 00:10:20,531
"تهانينا للمتخرّجين"

14
00:10:29,676 --> 00:10:31,811
‫ما تنظرون إليه هنا هو
.نتائج نهاية المنهاج

15
00:10:31,845 --> 00:10:36,683
‫الآن، سأركّز على الصفّ العاشر
‫لأنّكم سترون الفرق الأكبر هناك.

16
00:10:36,716 --> 00:10:40,086
‫الخط الأصفر، خط الخردلي،
‫هو النتائج قبل عامين.

17
00:10:40,120 --> 00:10:41,755
‫الخط الأزرق هو نتائج العام الماضي.

18
00:10:41,788 --> 00:10:44,024
‫والخط الوردي هو نتائج هذا العام.

19
00:10:46,326 --> 00:10:47,861
‫وصلت (بيث).

20
00:10:49,162 --> 00:10:50,931
‫افسحوا لها المجال.

21
00:10:51,085 --> 00:10:54,722
‫الخط الوردي هو نتائج هذا العام.
‫إذًا، ماذا حدث؟

22
00:10:54,755 --> 00:10:56,258
‫نسبة المدرّسين إلى الطلاّب.

23
00:10:56,291 --> 00:10:59,961
‫أعرف، لكن أحجام الفصول على
.مستوى الولاية هي نفسها

24
00:10:59,994 --> 00:11:02,830
لا يمكننا أن نلوم أنفسنا
...عندما نكون في النهاية

25
00:11:02,864 --> 00:11:04,131
‫آسفة.

26
00:11:05,399 --> 00:11:07,034
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

27
00:11:07,068 --> 00:11:11,005
‫لا أعتقد أنه كان عليكِ القدوم.
‫لن يلومكِ أحد.

28
00:11:11,038 --> 00:11:12,540
‫لا يزال لديّ درجات عليّ إرسالها.

29
00:11:12,573 --> 00:11:15,409
‫كنت سأفعلها لأجلكِ.
‫كان يجب أن تسألي.

30
00:11:15,443 --> 00:11:16,544
‫كل شيء بخير.

31
00:11:16,577 --> 00:11:19,314
‫إنه يشغل وقتي.
‫على الأقلّ الآن.

32
00:11:19,348 --> 00:11:20,615
‫لا نريد أن نكون تلك المدرّسة.

33
00:11:20,648 --> 00:11:21,816
‫أأنت بخير؟

34
00:11:21,849 --> 00:11:23,384
‫لا أريد أن أكون تلك المديرة.

35
00:11:23,417 --> 00:11:25,786
‫أجل، أنا بخير.

36
00:11:25,820 --> 00:11:28,223
‫فقط لم أنم جيّدًا اللّيلة الماضية.

37
00:11:28,257 --> 00:11:30,758
‫لا أصدّق أنّكِ نمتِ على الإطلاق.
‫وبالأخصّ هناك.

38
00:11:30,791 --> 00:11:32,894
‫علينا أن نريهم.

39
00:11:32,927 --> 00:11:34,896
‫حسنًا، لقد وعدت أن أمنحكم

40
00:11:34,929 --> 00:11:36,964
‫استراحةً لـ 10 دقائق،
.لذا، دعونا نأخذها

41
00:11:36,998 --> 00:11:39,667
‫اذهبوا إلى الحمّام، مدّدوا سيقانكم.
‫يوجد الكثير من الكعك في الخلف،

42
00:11:39,700 --> 00:11:42,570
(كمجاملة من كنيسة (ماونتفيل
،المعمدانية، لذا تناولوا البعض

43
00:11:42,603 --> 00:11:44,972
‫وسنعود عند الساعة 8:40 صباحًا.

44
00:12:17,939 --> 00:12:19,840
‫سيّدة (بارتشن)؟

45
00:12:21,209 --> 00:12:22,543
‫مرحبًا.

46
00:12:30,685 --> 00:12:33,854
‫ـ آسفة. كنت فقط...
‫ـ عفوًا، حاولت طرق الباب، لكن...

47
00:12:33,888 --> 00:12:35,589
‫إننا تقابلنا من قبل.

48
00:12:35,623 --> 00:12:37,525
‫أنا والدة (هانتر).

49
00:12:38,459 --> 00:12:41,529
‫- (هانتر)...
‫- (ماكلولين)، لديه المنهاج الثاني.

50
00:12:41,562 --> 00:12:44,165
‫أنا (بيكي ماكلولين).
‫حدث هذا قبل بضعة أشهر.

51
00:12:44,198 --> 00:12:45,233
‫بالطبع.

52
00:12:45,267 --> 00:12:48,135
‫لديّ الكثير من أسماء ‫(هانتر) هذا العام.

53
00:12:48,169 --> 00:12:50,538
‫كم واحدًا؟

54
00:12:50,571 --> 00:12:52,940
‫كم طالبًا لديكِ باسم (هانتر)؟

55
00:12:52,974 --> 00:12:54,909
‫ثلاثة.

56
00:12:54,942 --> 00:12:57,878
‫تفضّلي بالجلوس، رجاءً.

57
00:13:02,616 --> 00:13:05,619
‫واثقة أنّكِ تعرفين سبب وجودي هنا.

58
00:13:08,055 --> 00:13:10,157
‫لقد تفقّدت الموقع الإلكتروني.

59
00:13:10,191 --> 00:13:12,260
.نال (هانتر) درجة "سي" في الخطاب العام

60
00:13:13,160 --> 00:13:15,596
‫صحيح. أعتقد ذلك.

61
00:13:15,629 --> 00:13:17,232
‫دعيني أتحقّق من هذا.

62
00:13:17,265 --> 00:13:19,200
‫لكن هذا ما قاله.

63
00:13:20,235 --> 00:13:22,069
‫دعيني أرى هنا.

64
00:13:22,103 --> 00:13:24,805
‫صحيح، نعم.

65
00:13:24,839 --> 00:13:27,842
‫يبدو أنه لم يقدّم مشروعه الأخير.

66
00:13:27,875 --> 00:13:30,144
‫قال إنّكِ أخبرتِه أنه ‫يمكنه تعويض ذلك.

67
00:13:30,177 --> 00:13:31,045
‫صحيح.

68
00:13:31,078 --> 00:13:33,614
‫نعم. لكنّه لم يفعل.

69
00:13:33,647 --> 00:13:36,183
‫قال إنه جاء الخميس الماضي.

70
00:13:36,218 --> 00:13:38,320
‫كان هذا آخر يوم في المدرسة.

71
00:13:38,353 --> 00:13:40,588
‫قال إنّكِ كنتِ غائبة.

72
00:13:40,621 --> 00:13:45,227
‫نعم، لم أتِ للمدرسة لبضعة أيام.
‫لأسباب شخصية.

73
00:13:45,260 --> 00:13:49,563
‫حسنًا، أخبرني أنه لم يكن في
‫يوم تقديمكِ لتلك المشاريع.

74
00:13:49,597 --> 00:13:52,099
‫لدينا جميعًا مسائل شخصية
‫نتعامل معها أحيانًا.

75
00:13:53,701 --> 00:13:55,736
‫حسنًا.

76
00:13:55,770 --> 00:14:00,107
‫أتعلمين أمرًا؟ دعينا فقط
‫نعفيه من ذلك الواجب.

77
00:14:01,209 --> 00:14:02,710
‫ها أنتِ ذا، درجة "بي".

78
00:14:02,743 --> 00:14:06,481
‫هذا ليس ما أردته.

79
00:14:06,515 --> 00:14:08,849
‫إذًا، ماذا تريدين؟

80
00:14:09,384 --> 00:14:10,651
‫عفوًا؟

81
00:14:10,684 --> 00:14:12,720
‫ماذا تريدين من قدومكِ إلى هنا؟

82
00:14:12,753 --> 00:14:14,688
‫أريد ان أعرف لماذا ابني...

83
00:14:14,722 --> 00:14:17,758
‫أطلق زوجي النار على
‫رأسه الخميس الماضي.

84
00:14:21,396 --> 00:14:23,265
‫لم أسمع بذلك.

85
00:14:24,332 --> 00:14:27,068
‫لم تسمعي لأنها مسألة شخصية.

86
00:14:27,101 --> 00:14:29,070
‫إذًا، أجل.

87
00:14:29,103 --> 00:14:31,839
،‫نعم، إن كنتِ تريدين معرفة ما حدث

88
00:14:31,872 --> 00:14:33,208
‫إنه ركب القارب في البحيرة.

89
00:14:33,241 --> 00:14:36,344
‫أخذ معه مسدسًا.
لم أكن ‫أعرف حتى أننا نملكه.

90
00:14:36,378 --> 00:14:39,914
‫وأطلق النار في فمه مباشرةً.

91
00:14:39,947 --> 00:14:41,916
‫لذا، أيًا كان (هانتر) الذي
...نال أيّ درجة

92
00:14:41,949 --> 00:14:46,020
‫في فصل الخطاب الاختياري
‫في المدرسة الثانوية،

93
00:14:47,121 --> 00:14:49,690
‫لا يهمّني حاليًا.

94
00:14:49,723 --> 00:14:53,861
‫إذًا، إذا أردتِ "بي"، فلكِ ذلك.

95
00:14:54,795 --> 00:14:57,098
‫أعتذر.

96
00:14:57,131 --> 00:14:58,433
‫هل تريدين درجة "إيه"؟

97
00:14:58,467 --> 00:15:00,268
‫حسنًا، ها نحن أولاء!

98
00:15:00,668 --> 00:15:02,471
‫لا بأس بدرجة "بي".

99
00:15:02,504 --> 00:15:04,004
‫لتكن درجة "بي".

100
00:15:07,041 --> 00:15:09,076
‫هل تلزمكِ خدمة أخرى؟

101
00:15:09,544 --> 00:15:10,911
‫لا.

102
00:15:11,580 --> 00:15:13,281
‫شكرًا.

103
00:15:18,420 --> 00:15:20,087
‫آسفة جدًا لمُصابكِ.

104
00:16:13,608 --> 00:16:17,077
‫- مرحبًا، (ميل).
‫- مرحبًا.

105
00:16:17,111 --> 00:16:18,446
‫كانت السماء تبدو غائمةً قليلاً.

106
00:16:18,480 --> 00:16:20,748
‫لذا، ذهبت لأغطّي القارب
‫تحسّبًا لتقلّبات الطقس.

107
00:16:20,781 --> 00:16:21,982
‫ما كان عليك فعل ذلك.

108
00:16:22,016 --> 00:16:24,219
.هذه أكبر كذبة سمعتها في حياتي

109
00:16:24,252 --> 00:16:27,121
‫أحاول فقط ردّ المعروف.

110
00:16:27,154 --> 00:16:30,358
‫كنتما أنتِ و(أوين) كملائكة الرحمة
‫لي عندما توفّيت (شيلي).

111
00:16:30,392 --> 00:16:31,759
‫شكرًا.

112
00:16:36,565 --> 00:16:38,667
هل تريدين منّي التخلّص من هذا القارب؟

113
00:16:38,699 --> 00:16:41,403
‫فقط أؤمريني.

114
00:16:41,436 --> 00:16:43,371
‫لا بأس. أعتقد أنّي سأتركه.

115
00:16:43,405 --> 00:16:45,607
‫سأبيعه مع المنزل.

116
00:16:45,640 --> 00:16:47,375
‫هل تفكّرين في بيع المنزل؟

117
00:16:48,343 --> 00:16:49,877
‫ربما.

118
00:16:49,910 --> 00:16:52,947
‫أعني، إنه شيّده،
‫لذا أكره أن أتركه، لكن...

119
00:16:54,216 --> 00:16:55,849
‫نعم.

120
00:16:55,883 --> 00:16:58,852
‫المكان هادئ هنا، لكنّه موحش.

121
00:17:01,289 --> 00:17:04,693
‫(ميل)، هل أطلقت النار هذا الصباح

122
00:17:04,725 --> 00:17:07,061
‫في الساعة 7:30 أو ما شابه؟

123
00:17:07,094 --> 00:17:09,431
‫ألم تسمع شيئًا؟
‫كان هناك إطلاق نار.

124
00:17:09,464 --> 00:17:12,199
‫لقد أدركت أنه مع دفء الطقس

125
00:17:12,234 --> 00:17:14,236
‫وانتشار الأفاعي وما شابه...

126
00:17:14,269 --> 00:17:15,704
‫إذا رأيت ثعبانًا بالقرب من المنزل،

127
00:17:15,736 --> 00:17:17,456
‫واثق أنّي سأطلق النار عليه،
‫لكنّني لم أفعل ذلك اليوم.

128
00:17:17,606 --> 00:17:18,772
‫حسنًا.

129
00:17:18,806 --> 00:17:21,875
،إذا سمعت هذا مجددًا
فقط نادي عليّ، اتفقنا؟

130
00:17:21,909 --> 00:17:23,877
‫- حسنًا، سأفعل.
‫- حسنًا.

131
00:17:23,911 --> 00:17:25,779
‫سأوافيكِ في الحال.

132
00:17:33,521 --> 00:17:37,925
‫لذا، هنا سيكون المكتب،

133
00:17:37,958 --> 00:17:40,127
‫وهنا سيكون المطبخ.

134
00:17:40,160 --> 00:17:42,530
‫أو ربما هنا.

135
00:17:42,564 --> 00:17:45,634
‫وبعدها لدينا هنا،

136
00:17:46,967 --> 00:17:50,771
.عضلات
.الكثير من العضلات

137
00:17:51,406 --> 00:17:53,107
‫إذًا، هذا هو زوجي.

138
00:17:53,140 --> 00:17:55,310
‫مرحبًا (أوين)! كيف الأحوال؟

139
00:17:55,343 --> 00:17:57,345
‫هل تعمل؟

140
00:17:57,379 --> 00:17:59,880
تعلم أننا نعطي للناس أجرًا
ليفعلوا ذلك، صحيح؟

141
00:17:59,913 --> 00:18:01,616
.‫ليس عليك أن تفعل كل شيء بنفسك

142
00:18:03,050 --> 00:18:05,119
‫لا، لا تقلق. أنا ‫لا أصوّر، في الواقع.

143
00:18:06,920 --> 00:18:08,856
‫حسنًا، إلاّ إذا كنت تريدني أن أفعل ذلك.

144
00:18:10,024 --> 00:18:11,326
‫دعيني أتفقّد التصوير.

145
00:18:11,359 --> 00:18:12,761
‫لا، توقف.

146
00:18:12,793 --> 00:18:14,496
‫اقتربي.

147
00:19:19,393 --> 00:19:23,496
"(إلى (أوين)، استمتع باستخدامه. (بي"

148
00:19:56,393 --> 00:19:58,496
"غرفة المعيشة، المطبخ"

149
00:20:11,393 --> 00:20:13,196
"أنماط محيّرة"

150
00:20:21,393 --> 00:20:23,596
"تجاهله، لا تستمع إليه"

151
00:20:32,393 --> 00:20:34,196
"متاهة"

152
00:20:44,393 --> 00:20:46,196
"منزلنا"

153
00:20:53,393 --> 00:20:55,896
"مخطط أرضي عكسي"

154
00:22:24,393 --> 00:22:26,596
"أوين) : انزلي)"

155
00:22:32,393 --> 00:22:34,396
"مَن أنت؟"

156
00:22:39,393 --> 00:22:41,196
"لا تخافي"

157
00:22:52,393 --> 00:22:53,396
"(جارٍ الاتصال بـ (أوين"

158
00:23:11,659 --> 00:23:13,595
‫مَن أنت؟

159
00:23:18,533 --> 00:23:19,934
‫(بيث)...

160
00:23:19,968 --> 00:23:22,337
‫(أوين)؟ أهذا...

161
00:23:23,871 --> 00:23:25,172
‫أعلم أنه يمكنكِ...

162
00:23:25,206 --> 00:23:28,443
‫لا أستطيع سماعك. لا أستطيع...

163
00:23:29,109 --> 00:23:31,579
‫بلى تستطيعين.

164
00:23:31,613 --> 00:23:33,781
‫اُنظري خارج النافذة.

165
00:24:51,413 --> 00:24:53,781
"حسنًا، أفتقدكِ"

166
00:25:05,413 --> 00:25:06,421
"(أوين بارتشن)"

167
00:25:29,333 --> 00:25:30,321
"(الرسائل- (بيث"

168
00:25:30,413 --> 00:25:32,421
"ـ أظن ذلك! أسرعي للمنزل"
"ـ إنّي أقود"

169
00:25:32,443 --> 00:25:34,221
"حسنًا، إنّي أفتقدكِ"

170
00:26:19,113 --> 00:26:20,915
‫ما الذي أنظر إليه؟

171
00:26:20,948 --> 00:26:23,218
‫أخبريني أنتِ.

172
00:26:23,252 --> 00:26:26,154
‫إنها صورتك.

173
00:26:26,187 --> 00:26:27,222
‫حقًا؟

174
00:26:27,256 --> 00:26:28,723
‫نعم.

175
00:26:28,756 --> 00:26:31,392
‫أعني، بلوزة جميلة.

176
00:26:34,862 --> 00:26:35,997
‫اُنظري عن كثب.

177
00:26:38,332 --> 00:26:39,600
‫أهذه أنا؟

178
00:26:39,634 --> 00:26:42,103
‫نعم، أعتقد ذلك.
‫أعني، مَن سيكون غيركِ؟

179
00:26:42,136 --> 00:26:44,239
‫هذا ما أريد أن أعرفه.

180
00:26:44,273 --> 00:26:48,609
‫حسنًا، أنتِ أو امرأة تشبهكِ كثيرًا.

181
00:26:48,643 --> 00:26:51,579
‫عزيزتي، أعتقد أن هذه أنتِ.

182
00:26:51,612 --> 00:26:54,882
‫بلوزة جميلة، أليس كذلك؟
‫ليس لديّ بلوزة كهذه.

183
00:26:54,916 --> 00:26:56,551
‫ربّاه، (بيث).

184
00:26:56,584 --> 00:26:58,719
‫لا تفعلي هذا بنفسكِ.

185
00:26:59,254 --> 00:27:01,389
‫هذه أنتِ، حسنًا؟

186
00:27:01,422 --> 00:27:04,125
‫وإذا لم تكوني أنتِ، صدّقيني،

187
00:27:04,158 --> 00:27:06,436
...قد تجدين أشياءً في هاتفك زوجكِ أسوأ

188
00:27:06,460 --> 00:27:09,597
‫من النساء اللاّئي يرتدين ‫ملابس
.كاملة ويشبهنكِ تمامًا

189
00:27:09,630 --> 00:27:13,334
‫نعم، حسنًا، أعتقد أنّي
‫كنت من نوعه المفّضل.

190
00:27:13,367 --> 00:27:15,970
‫أرجوكِ. أحبّكِ يا (أوين).

191
00:27:16,003 --> 00:27:18,539
‫أنتِ. كان يعشقكِ.

192
00:27:18,573 --> 00:27:19,640
‫أنا...

193
00:27:19,674 --> 00:27:23,611
‫أعني، وفقًا لما كنتِ تخبرينني به،
.فليس هناك سبب لكي يخونكِ

194
00:27:23,644 --> 00:27:26,480
‫أعني، كيف تعرفين أنه التقط
‫تلك الصور حتى؟

195
00:27:26,514 --> 00:27:29,116
‫إنه ليس هنا للدفاع ‫عن نفسه أو للتوضيح.

196
00:27:30,785 --> 00:27:32,596
‫اسمعي، سنخرج اللّيلة للشرب.

197
00:27:32,620 --> 00:27:34,655
‫القسم كلّه سيذهب.
.عدا (كلارك) بالطبع

198
00:27:34,689 --> 00:27:38,593
‫لكن عليكِ القدوم. لكي تريحي
‫عقلكِ من الأفكار السلبية.

199
00:27:38,626 --> 00:27:39,794
‫سنرى ذلك.

200
00:27:41,285 --> 00:27:43,521
‫لماذا كنتِ تتفقّدين ‫هاتفه، على أيّ حال؟

201
00:27:45,690 --> 00:27:46,857
‫سحقًا.

202
00:27:47,625 --> 00:27:49,027
‫آسفة.

203
00:27:49,061 --> 00:27:53,431
.‫كان ذلك كلامًا غبيًا وجلفًا لأقوله

204
00:27:56,100 --> 00:27:57,635
‫آسفة.

205
00:27:58,336 --> 00:28:00,371
.‫لم أكن أعتقد أنه أنا وهو لدينا أسرار

206
00:28:02,907 --> 00:28:05,176
‫كل شخص لديه أسرار.

207
00:28:05,209 --> 00:28:06,644
‫لا تضغطي على نفسكِ.

208
00:28:07,079 --> 00:28:08,679
‫فقط...

209
00:28:08,713 --> 00:28:10,781
‫فقط تذكّري حبيبكِ (أوين).

210
00:28:10,815 --> 00:28:13,451
‫الرجل الذي عشقتِه.

211
00:28:13,484 --> 00:28:16,754
،‫لأنه أيًا كان ما كان عليه
‫فقد كان كذلك أيضًا.

212
00:28:22,159 --> 00:28:23,194
‫ما اسمها؟

213
00:28:23,227 --> 00:28:24,495
‫(ماغي مونرو).

214
00:28:24,528 --> 00:28:26,297
‫ستكون زبونتي المفضّلة.

215
00:28:26,330 --> 00:28:29,133
‫أخبرتني أنّي لا أمتلك موهبةً
‫في التدريس، على أيّ حال.

216
00:28:29,166 --> 00:28:32,837
.‫وستعرف لأنها خبيرة في أمور كثيرة

217
00:28:32,870 --> 00:28:34,605
‫ربّاه.

218
00:28:34,639 --> 00:28:37,775
‫لذا، هل سنقرأ الكتاب ‫الذي أعطتنا إيّاه؟

219
00:28:37,808 --> 00:28:40,979
‫اللعنة، لا. لست بحاجة
‫لقراءة 300 صفحة لتخبرني

220
00:28:41,013 --> 00:28:43,547
‫كيف "أحفّز وألهم طلاّبي".

221
00:28:43,581 --> 00:28:46,985
‫نعم، فقط دعهم يقفون
‫على مكاتبهم أو أيًا كان.

222
00:28:47,019 --> 00:28:48,853
‫يغيّرون حياتهم.

223
00:28:52,057 --> 00:28:53,391
‫أأنت بخير، (بي)؟

224
00:28:57,294 --> 00:28:59,497
‫هل تؤمنون بالأشباح يا رفاق؟

225
00:29:01,399 --> 00:29:03,634
‫أشباح مثل ماذا؟

226
00:29:06,004 --> 00:29:08,205
‫أنا أؤمن.

227
00:29:08,239 --> 00:29:09,750
‫- حقًا؟
‫- حسنًا، أعني أنّي لست لا أؤمن.

228
00:29:09,774 --> 00:29:12,243
‫أعتقد أن هناك شيئًا في منزلي.

229
00:29:12,978 --> 00:29:15,346
‫مثل كيان.

230
00:29:15,880 --> 00:29:17,049
‫محالل.

231
00:29:17,082 --> 00:29:18,382
‫أعني لا أدري.

232
00:29:18,416 --> 00:29:20,451
‫أشعر أن هناك شيئًا ما.

233
00:29:20,484 --> 00:29:24,488
‫كأن هناك شيئًا ما يراقبني.

234
00:29:25,923 --> 00:29:28,192
‫وكل تلك الأشياء الغريبة.

235
00:29:28,225 --> 00:29:30,728
‫تراودني تلك الأحلام.

236
00:29:30,761 --> 00:29:32,563
‫أعني، أشعر كأنها أحلام.

237
00:29:32,596 --> 00:29:34,174
.إنها تبدو حقيقيةً عندما تحدث

238
00:29:34,198 --> 00:29:35,633
‫مثل الجاثوم؟

239
00:29:36,467 --> 00:29:37,401
‫لا.

240
00:29:37,435 --> 00:29:38,712
‫هل تعلمين ما هو الجاثوم؟

241
00:29:38,736 --> 00:29:41,839
‫ـ نعم (غاري)، أعرف ما هو الجاثوم.
.ـ أنا لا أعرف

242
00:29:41,872 --> 00:29:44,475
‫إنه عندما يكون عقلك مستيقظًا،
‫لكن جسدك لا، أليس هذا هو؟

243
00:29:44,508 --> 00:29:46,044
‫ يا رفاق، هل شاهدتم هذا
‫الفيلم الوثائقي عن...

244
00:29:46,078 --> 00:29:47,712
‫كان لديّ صديق في ‫المدرسة يعاني من هذا.

245
00:29:47,745 --> 00:29:50,223
‫من الشائع جدًا أن يشعر المرء أن
هناك شخصًا آخر معه في الغرفة

246
00:29:50,247 --> 00:29:51,749
‫عندما يتعرّض للنوبة.

247
00:29:51,782 --> 00:29:53,384
‫مثل كيان عدائيّ.

248
00:29:53,417 --> 00:29:54,986
‫ماذا عن العكس؟

249
00:29:55,020 --> 00:29:56,188
‫مثل كيان ودود؟

250
00:29:56,220 --> 00:29:58,100
‫لا، عندما يكون جسمك ‫مستيقظًا لكن عقلك لا.

251
00:29:59,124 --> 00:30:01,126
‫لكن أليس هذا مجرّد ‫مشي أثناء النوم؟

252
00:30:01,159 --> 00:30:03,327
‫بالتأكيد. مشي أثناء النوم.

253
00:30:03,360 --> 00:30:04,930
‫هل يمكن أن يكون هذا معديًا؟

254
00:30:04,963 --> 00:30:06,797
‫لا، لماذا؟

255
00:30:06,831 --> 00:30:08,365
‫اعتاد (أوين) المشي أثناء النوم.

256
00:30:09,167 --> 00:30:11,635
‫أتذكّر ذلك.

257
00:30:11,669 --> 00:30:14,405
بدأ يفعل ذلك بعد بضعة
.أعوام من بناء المنزل

258
00:30:14,438 --> 00:30:16,807
‫ـ الآن، أنتِ تفعلين ذلك؟
.ـ نعم

259
00:30:16,841 --> 00:30:17,875
‫هذا غريب.

260
00:30:22,080 --> 00:30:23,748
‫كم من الوقت كنتما متزوجين؟

261
00:30:27,284 --> 00:30:28,486
‫دعني أحسب.

262
00:30:29,887 --> 00:30:31,622
‫أربعة عشر عامًا.

263
00:30:31,655 --> 00:30:34,658
‫العام القادم، سيكون 15.

264
00:30:34,692 --> 00:30:35,826
‫عجباه.

265
00:30:35,860 --> 00:30:37,129
‫تزوجتِ صغيرة.

266
00:30:37,162 --> 00:30:39,330
‫تقريبًا.

267
00:30:39,363 --> 00:30:43,701
‫أعني، إذا قضيتِ الكثير من الوقت
‫في مكان واحد مع شخص ما،

268
00:30:43,734 --> 00:30:45,937
‫فستشعرين بوجوده.

269
00:30:45,971 --> 00:30:47,404
‫حتى عندما لا يكون موجودًا.

270
00:30:47,438 --> 00:30:49,174
‫لكن مَن يدري، صحيح؟
...أعني مَن سيقول

271
00:30:49,207 --> 00:30:50,441
‫ما يحدث عندما...

272
00:30:50,474 --> 00:30:53,145
ماذا يحدث في الآخرة، عندما"
ينتقل المرء إلى جوار ربّه؟

273
00:30:53,178 --> 00:30:55,013
(لا لاقتباسات (شكسبير
.حتى الخريف القادم

274
00:30:55,046 --> 00:30:58,482
‫هل ستشجّعينني حقًا ‫بمناجاة الانتحار؟

275
00:30:59,184 --> 00:31:01,385
‫اللعنة. يا إلهي.

276
00:31:01,418 --> 00:31:04,022
‫يا إلهي، إنّي لم...
‫آسفة جدًا.

277
00:31:06,124 --> 00:31:07,926
‫إنّي أمزح.

278
00:31:07,959 --> 00:31:09,460
‫إنّي أمزح.

279
00:31:11,595 --> 00:31:12,907
‫لا يجب أن تمزحي في هذا.

280
00:31:12,931 --> 00:31:13,965
‫(هيذر)...

281
00:31:15,599 --> 00:31:19,570
‫ألم تعلمي حقًا ‫أن هناك خطبًا ما؟

282
00:31:19,603 --> 00:31:20,871
‫(غاري)! ربّاه يا رفاق...

283
00:31:20,905 --> 00:31:23,942
‫لا، لا أمانع.
‫لا، لم أكن أعرف.

284
00:31:23,975 --> 00:31:27,045
.أنا التي تصارع الاكتئاب

285
00:31:27,078 --> 00:31:28,913
‫الأفكار العابسة.

286
00:31:29,680 --> 00:31:31,983
‫هو الذي كان يصدّ تلك الأفكار.

287
00:31:32,783 --> 00:31:33,952
‫ربما أنها تمكّنت منه.

288
00:31:33,985 --> 00:31:38,656
‫لا أعرف. ربما اكتئابي أثر عليه.

289
00:31:38,689 --> 00:31:39,857
‫لا، إنه...

290
00:31:39,890 --> 00:31:41,993
‫- لا تُقاس الأمور هكذا.
‫- حقًا؟

291
00:31:48,866 --> 00:31:50,168
‫هل ترك لكِ ملاحظة؟

292
00:31:50,202 --> 00:31:51,535
‫حسنًا.

293
00:31:51,569 --> 00:31:53,838
‫- آسفة.
‫- إنها تريد التحدّث عن هذا.

294
00:31:53,871 --> 00:31:56,007
‫أعتقد أننا انتهينا ‫من هذه المحادثة.

295
00:31:56,041 --> 00:31:57,242
‫أجل، ترك.

296
00:31:57,275 --> 00:31:58,542
‫(بيث)...

297
00:32:01,213 --> 00:32:02,780
‫ترك ملاحظة.

298
00:32:02,813 --> 00:32:03,814
‫ربّاه.

299
00:32:14,425 --> 00:32:16,694
‫هل تحتفظين بها في حقيبتكِ؟

300
00:32:19,496 --> 00:32:21,099
‫حسنًا.

301
00:32:32,244 --> 00:32:33,844
‫"كنتِ محقة".

302
00:32:35,247 --> 00:32:37,581
‫"لا يوجد شيء".

303
00:32:39,483 --> 00:32:41,585
‫"لا شيء بعدكِ".

304
00:32:45,023 --> 00:32:46,724
‫"أنتِ بأمان الآن".

305
00:32:49,894 --> 00:32:50,895
‫هذا كل شيء.

306
00:32:52,030 --> 00:32:54,299
‫ـ هذا كل شيء؟
.ـ أجل

307
00:32:54,332 --> 00:32:58,236
‫لا "محبّتي، زوجكِ المحبّ".

308
00:32:58,270 --> 00:32:59,971
‫لا شيء.

309
00:33:00,005 --> 00:33:02,907
‫ـ ماذا يعني ذلك؟
‫ـ لا أدري.

310
00:33:02,941 --> 00:33:05,876
‫إلاّ إذا كنت أعيش مع شخص
‫مجنون ولم أكن أعرف ذلك.

311
00:33:05,910 --> 00:33:07,745
‫يجعل الواحد يتساءل، صحيح؟

312
00:33:07,778 --> 00:33:09,813
‫ما الذي أجهله أيضًا؟

313
00:33:10,382 --> 00:33:11,983
‫أريد أن أعرف.

314
00:33:12,017 --> 00:33:14,518
‫حسنًا، أعتقد أنه قد حان وقت
‫عودتكِ إلى المنزل.

315
00:33:14,551 --> 00:33:18,689
.‫بالتأكيد. أعني، ما كنت أريده أن ينتظر

316
00:33:19,324 --> 00:33:21,026
‫حسنًا.

317
00:33:21,059 --> 00:33:22,093
‫لنذهب.

318
00:33:22,127 --> 00:33:23,661
‫حسنًا، لنذهب.

319
00:33:23,694 --> 00:33:25,729
‫طابت ليلتكم يا رفاق.
.شكرًا لكم

320
00:33:25,763 --> 00:33:28,432
‫- حسنًا.
‫- لنذهب. سأسندكِ.

321
00:33:38,642 --> 00:33:41,346
.‫عجباه، أجريتِ بعض الترميمات في المنزل

322
00:33:45,350 --> 00:33:49,720
‫ـ هل تريدين مشروب "براندي"؟
‫ـ لا، (بيث). لا أريد.

323
00:33:49,753 --> 00:33:52,157
‫- ولا أريدكِ أن تشربي أيضًا.
‫- حسنًا.

324
00:33:53,158 --> 00:33:54,792
‫إنّي لا أحبّه كثيرًا حتى.

325
00:33:54,825 --> 00:33:56,928
‫لم أستسغ مذاقه.

326
00:34:01,565 --> 00:34:04,169
‫هيّا، سأرافقكِ إلى الطابق العلوي.

327
00:34:04,202 --> 00:34:07,504
‫لا، سأنام هنا.

328
00:34:10,541 --> 00:34:13,044
‫حسنًا، هل تريدينني أن أبقى معكِ؟

329
00:34:13,644 --> 00:34:17,614
‫لديك أطفال.

330
00:34:17,648 --> 00:34:20,085
‫لا بأس. يمكنني فقط...

331
00:34:21,385 --> 00:34:23,431
‫يمكنني الاتصال بـ (بوب).
‫أخبرته أنّي سأتأخّر.

332
00:34:23,455 --> 00:34:25,522
‫يمكنني فقط الاتصال به و...

333
00:34:26,291 --> 00:34:27,659
‫لا.

334
00:34:30,428 --> 00:34:33,999
‫حسنًا، عليكِ أن تزورينا قريبًا.

335
00:34:34,032 --> 00:34:36,800
‫لتناول العشاء أو ما شابه.
‫سأطلب من (بوب) أن يطبخ لنا.

336
00:34:37,801 --> 00:34:41,306
‫لا يعجبني وجودكِ هنا لوحدكِ.

337
00:34:50,781 --> 00:34:52,250
‫لقد كذبت.

338
00:34:56,388 --> 00:34:58,622
‫بخصوص الرسالة.

339
00:34:58,655 --> 00:35:02,793
‫أيّتها الحمقاء! يا إلهي!

340
00:35:02,826 --> 00:35:06,331
‫يا إلهي، إنّك أقنعتنا تمامًا.
‫اعتقدت أنها حقيقية.

341
00:35:06,364 --> 00:35:08,033
‫هل رأيت وجه (غاري)؟

342
00:35:08,066 --> 00:35:09,167
‫إنها حقيقية.

343
00:35:09,200 --> 00:35:11,702
‫قصدت أنّي كذبت بشأن ‫أنّي لا معنى لها.

344
00:35:17,475 --> 00:35:19,010
‫أتعلمين، إنّي...

345
00:35:19,044 --> 00:35:23,580
‫كدت أموت في (تينيسي).
‫هل أخبرتك بتلك القصّة؟

346
00:35:26,518 --> 00:35:28,119
‫كان عمري 17 عامًا، في الثانوية.

347
00:35:28,786 --> 00:35:30,488
‫كان صديقي يقود سيّارته،

348
00:35:30,522 --> 00:35:34,125
‫ وانقلبنا على جانب جبل.

349
00:35:36,428 --> 00:35:38,263
‫انسحقنا.

350
00:35:40,131 --> 00:35:44,035
‫سُحقت رئتاي.
‫اضطرّوا لنقلي بالمروحيّة.

351
00:35:45,403 --> 00:35:48,872
‫توقف قلبي تمامًا.
‫لـ 4 دقائق.

352
00:35:49,307 --> 00:35:50,975
‫يا إلهي.

353
00:35:52,377 --> 00:35:58,416
‫بعد ذلك، عندما يسألني ‫الجميع
...حينما عرفوا بالحادثة

354
00:35:58,450 --> 00:36:02,120
‫"كيف كان؟ ماذا رأيتِ؟"

355
00:36:05,023 --> 00:36:08,126
‫ولم أرغب في إحباطهم
‫لذا، أقول...

356
00:36:09,860 --> 00:36:11,762
‫"لا أعرف. لا أتذكّر".

357
00:36:16,034 --> 00:36:17,701
‫لكنّي في الواقع أتذكّر.

358
00:36:18,570 --> 00:36:21,372
‫كان (أوين) الشخص الوحيد
‫الذي أخبرته عن ذلك.

359
00:36:22,140 --> 00:36:24,042
‫لا يوجد شيء.

360
00:36:26,444 --> 00:36:30,081
‫ماذا تقصدين بـ "لا شيء"؟

361
00:36:31,882 --> 00:36:33,952
‫أتمنّى لو أخبركِ بشيء.

362
00:36:33,985 --> 00:36:37,255
‫ضوء في نهاية النفق.

363
00:36:37,288 --> 00:36:39,257
‫هناك نفق وحسب.

364
00:36:42,927 --> 00:36:46,830
‫إن كانت هناك أيّ مواساة،
‫ فإن (أوين) لم يقتنع أبدًا.

365
00:36:49,900 --> 00:36:54,372
‫نعم، اتفقنا على معظم
‫الأشياء، لكن ليس هذا.

366
00:36:54,405 --> 00:36:57,774
‫لا على الأشياء المستقبلية.
‫أراد أن يؤمن بمكان أفضل.

367
00:36:58,742 --> 00:37:01,279
‫وكاد أن يجعلني أؤمن بذلك أيضًا.

368
00:37:03,581 --> 00:37:06,417
‫لكن لا يمكن نسيان ما تعرفينه.

369
00:37:08,852 --> 00:37:13,424
‫"كنتِ محقة. لا يوجد شيء".

370
00:37:15,527 --> 00:37:17,828
‫"لا شيء بعدكِ".

371
00:37:19,663 --> 00:37:21,266
‫"أنتِ بأمان الآن".

372
00:37:24,202 --> 00:37:26,204
‫أخبرني أنّي كنتِ محقة.

373
00:37:29,240 --> 00:37:31,109
‫الآن، أنا لست واثقة.

374
00:37:33,044 --> 00:37:37,748
‫قال إنكِ بأمان.
في أمان من ماذا؟

375
00:37:37,781 --> 00:37:40,351
‫أعتقد أننا لن نعرف أبدًا،
‫صحيح يا (كلير)؟

376
00:37:43,820 --> 00:37:46,057
‫هل تؤمنين بالأشباح حقًا؟

377
00:37:46,090 --> 00:37:49,294
‫لا. كنت ألطّف الأجواء.

378
00:37:51,996 --> 00:37:56,301
‫فعلاً، أنتِ لطيفة جدًا.

379
00:37:58,937 --> 00:38:00,871
‫أأنتِ واثقة أنّكِ لا تريدينني أن أبقى؟

380
00:38:02,706 --> 00:38:05,009
‫ربما سأبقى إلى أن أنام.

381
00:38:10,582 --> 00:38:13,017
.(بيث)

382
00:38:14,818 --> 00:38:16,688
‫(بيث). استيقظي.

383
00:38:16,720 --> 00:38:18,022
‫الباب.

384
00:38:19,823 --> 00:38:22,393
‫(بيث). استيقظي.

385
00:38:29,133 --> 00:38:30,734
‫(كلير)؟

386
00:38:31,402 --> 00:38:32,903
‫الباب.

387
00:38:39,010 --> 00:38:41,512
‫هل تريد أن تقول شيئًا؟
!تحدّث إليّ

388
00:39:29,594 --> 00:39:30,728
‫مهلاً!

389
00:39:32,363 --> 00:39:34,299
‫مهلاً! مهلاً!

390
00:39:37,101 --> 00:39:38,436
‫مهلاً!

391
00:39:51,582 --> 00:39:53,451
‫ماذا؟

392
00:39:59,490 --> 00:40:02,360
‫انتظري! لا! لا!

393
00:40:15,740 --> 00:40:16,774
‫القارب.

394
00:40:16,808 --> 00:40:19,310
‫ماذا قلت؟

395
00:40:23,880 --> 00:40:25,083
‫القارب.

396
00:41:24,809 --> 00:41:26,477
‫(أوين)؟

397
00:41:28,613 --> 00:41:30,148
‫هل أنت حقًا هنا؟

398
00:41:46,130 --> 00:41:47,999
‫إذا كنت معي، أرني.

399
00:42:06,584 --> 00:42:08,252
‫أهذا أنت حقًا؟

400
00:44:31,128 --> 00:44:32,530
‫إنه حلم.

401
00:44:34,899 --> 00:44:36,467
‫أنتِ تحلمين.

402
00:46:21,999 --> 00:46:23,067
"صور"

403
00:46:56,099 --> 00:46:57,167
"أخرى"

404
00:48:13,218 --> 00:48:14,852
‫(بيث)؟

405
00:48:15,187 --> 00:48:16,487
‫مرحبًا.

406
00:48:16,520 --> 00:48:19,523
‫ماذا تفعلين هنا؟
هل تتنزّهين؟

407
00:48:19,557 --> 00:48:23,161
‫لا، أنا فقط أبحث عن شيء ما.

408
00:48:23,195 --> 00:48:24,628
‫هل يمكنني مساعدتكِ؟

409
00:48:26,897 --> 00:48:28,766
‫ما الذي تبحثين عنه؟

410
00:48:28,799 --> 00:48:30,334
‫منزل.

411
00:48:31,169 --> 00:48:33,537
‫منزل؟

412
00:48:33,571 --> 00:48:36,241
‫لا توجد منازل هنا.
‫إنها أرض غابات تعود للمقاطعة.

413
00:48:36,274 --> 00:48:38,009
‫لا يمكن البناء عليها.

414
00:48:39,978 --> 00:48:40,988
‫حسنًا، أنا سخيفة.

415
00:48:41,012 --> 00:48:44,715
‫ظننت أنّي رأيت شيئًا ‫اللّيلة الماضية...

416
00:48:44,748 --> 00:48:47,953
‫بدا كأنه ضوء في نافذة، لذا...

417
00:48:48,786 --> 00:48:50,222
‫منزل؟

418
00:48:53,591 --> 00:48:56,460
‫على أيّ حال، من الرائع
‫استنشاق بعض الهواء.

419
00:48:56,494 --> 00:48:58,830
...لذا، إذا لم تمانع

420
00:48:59,698 --> 00:49:01,433
.في الواقع، أنا أمانع

421
00:49:03,002 --> 00:49:04,803
عذرًا، ماذا؟

422
00:49:06,038 --> 00:49:08,107
.(أنتِ لستِ بخير يا (بيث

423
00:49:08,140 --> 00:49:09,942
.لقد عانيتِ الكثير مؤخّرًا أكثر ممّا تستحقّينه

424
00:49:09,976 --> 00:49:11,810
،ومن أجل راحة بالي
إن لم يكن هناك شيء آخر

425
00:49:11,843 --> 00:49:16,681
أفضّل ألاّ أدعكِ تتجوّلين
.في هذه الغابة بمفردكِ

426
00:49:16,715 --> 00:49:18,951
.يجدر بكِ أن تكوني برفقة عائلتكِ وأصدقائكِ

427
00:49:19,918 --> 00:49:21,553
هل لديكِ أيّ أحد؟

428
00:49:23,755 --> 00:49:26,993
.ما رأيكِ أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء

429
00:49:27,026 --> 00:49:30,363
.سأعدّ الشطائر

430
00:49:30,395 --> 00:49:32,497
.أجل، يبدو هذا لطيفًا

431
00:49:33,531 --> 00:49:35,935
ربما بعد قليل، حسنًا؟

432
00:51:32,985 --> 00:51:34,519
هل من أحد هنا؟

433
00:53:04,876 --> 00:53:05,877
ميل)؟)

434
00:53:09,482 --> 00:53:10,682
ميل)؟)

435
00:53:11,283 --> 00:53:12,318
!مهلاً

436
00:53:13,586 --> 00:53:14,919
.حسنًا

437
00:53:16,921 --> 00:53:19,125
ما هذا بحق الجحيم؟ -
ماذا؟ -

438
00:53:19,158 --> 00:53:21,127
ما هذا بحق الجحيم؟

439
00:53:21,160 --> 00:53:22,228
كيف لي أن أعلم؟

440
00:53:22,261 --> 00:53:23,862
.هراء، كنت تحاول إبقائي بعيدًا عن الغابة

441
00:53:23,895 --> 00:53:25,364
.لأنني قلق بشأنكِ

442
00:53:25,397 --> 00:53:27,466
ماذا كان يبني؟ -
ماذا؟ -

443
00:53:27,500 --> 00:53:30,035
.هذا منزل، منزلنا، منزلي

444
00:53:30,069 --> 00:53:31,971
الآن، ماذا كان يبني بحق الجحيم؟

445
00:53:32,004 --> 00:53:34,173
.لا أعلم، لم أرَ منزلاً مطلقًا

446
00:53:34,206 --> 00:53:35,941
رأيته يتجوّل هناك وحسب

447
00:53:35,975 --> 00:53:37,775
.في منتصف الليل من وقت لآخر

448
00:53:37,809 --> 00:53:40,346
ماذا؟
ولِمَ تخبرني بذلك؟

449
00:53:42,515 --> 00:53:44,416
.طلب منّي ألاّ أخبركِ

450
00:53:46,718 --> 00:53:47,953
.(ميل)

451
00:53:47,987 --> 00:53:49,821
...(اُنظري، (بيث

452
00:53:49,854 --> 00:53:52,324
لا أعتقد أنّكِ مهيّأة للتعامل
.مع هذا الأمر الآن

453
00:53:57,129 --> 00:53:59,764
.أخبرني بكل شيء تعرفه

454
00:54:04,702 --> 00:54:06,771
.لقد شاهدته ذات مرّة

455
00:54:08,440 --> 00:54:10,775
.مثلما شاهدتكِ هذا الصباح

456
00:54:10,808 --> 00:54:14,013
.يسلك نفس ذلك المسار حول البحيرة

457
00:54:18,450 --> 00:54:20,386
.كانت برفقته امرأة

458
00:54:21,954 --> 00:54:25,991
،ظننتها أنتِ، فناديت
...ولكن عندما استدارت

459
00:54:26,525 --> 00:54:27,560
.لم أكن أنا

460
00:54:27,593 --> 00:54:28,860
.كلا

461
00:54:29,929 --> 00:54:31,863
.جاء في تلك اللّيلة

462
00:54:31,896 --> 00:54:34,567
يطرق على بابي، في وقت متأخّر

463
00:54:34,600 --> 00:54:36,468
.بطريقة سيئة للغاية

464
00:54:36,502 --> 00:54:40,372
رائحة الكحول تفوح من أنفاسه، الطين
.على يديه وملابسه، كما لو أنه سقط

465
00:54:41,574 --> 00:54:43,676
وأعلم كيف يبدو الأمر الآن

466
00:54:43,708 --> 00:54:46,778
.لكننّي صدّقت كل كلمة تفوّه بها

467
00:54:46,811 --> 00:54:49,148
وماذا قال؟

468
00:54:49,881 --> 00:54:52,084
.إنه كان لديه دوافع

469
00:54:54,253 --> 00:54:56,288
...دوافع مخجلة

470
00:54:58,123 --> 00:55:01,260
ممّا تجعله يشعر بالضياع وأنه
.كان يتوجّب عليه التخلّص منها

471
00:55:02,194 --> 00:55:05,830
قال إنه وجد طريقةً لاحتوائها

472
00:55:06,432 --> 00:55:10,536
أيّ نوع من الدوافع؟

473
00:55:10,569 --> 00:55:13,339
.آسف لأنني لم أسأل

474
00:55:15,407 --> 00:55:19,478
اُنظري، لا تعتقدي أنّي لم أخُض
صراعًا مع ما يجري، حسنًا؟

475
00:55:19,511 --> 00:55:21,046
(لكنّني أقسم بقبر (شيلي

476
00:55:21,080 --> 00:55:23,915
.أنني لم أرَ أيّ شيء من هذا القبيل مجددًا

477
00:55:23,949 --> 00:55:25,985
لقد أردت إخباركِ مرّات عدّة

478
00:55:30,022 --> 00:55:32,124
.لكنّه بدا صالحًا بعد كل شيء

479
00:55:32,157 --> 00:55:35,327
.كلاكما تبدوان صالحين

480
00:55:35,361 --> 00:55:37,129
.حسنًا، أظن أنّك مخطئ

481
00:55:37,162 --> 00:55:38,597
لقد ترك فراغًا في حياتكِ

482
00:55:38,631 --> 00:55:41,400
.وأنت يائس في محاولة ملئها
.هذا كل ما في الأمر

483
00:55:43,102 --> 00:55:45,070
...اُنظري، إذا

484
00:55:48,274 --> 00:55:53,078
كل ما يمكنني قوله إذا ما كان
مسموحًا لي بالقول

485
00:55:54,413 --> 00:56:00,019
هو أنّكِ لستِ بحاجة لملء هذا
.الفراغ بشيء غامض

486
00:56:00,052 --> 00:56:03,355
.أنتِ أقرب إلى الموت من أيّ وقت مضى

487
00:56:04,189 --> 00:56:06,458
.حسنًا، هذا ليس صحيحًا تمامًا

488
00:57:46,492 --> 00:57:48,960
"هذا الكتاب بيعَ بواسطة: بوكس أند ميلوديز"

489
00:58:53,492 --> 00:58:54,960
.حسنًا

490
01:00:34,560 --> 01:00:36,161
.بحقك

491
01:00:36,194 --> 01:00:38,163
...عد

492
01:01:35,621 --> 01:01:36,688
.فقط لحظة واحدة

493
01:01:40,459 --> 01:01:42,894
لن أشتري هذه، في الواقع
.فقط لديّ سؤال سريع

494
01:01:42,929 --> 01:01:44,329
زوجي اشترى هذه من عندك

495
01:01:44,363 --> 01:01:45,999
وأنا أتساءل إذا ما كان بإمكانك إخباري

496
01:01:46,032 --> 01:01:47,366
إذا ما اشترى أيّ شيء آخر

497
01:01:47,399 --> 01:01:51,104
أو أن لديه كتابًا آخر لم يأخذه؟
أو أيّ شيء ما؟

498
01:01:51,136 --> 01:01:53,338
.نحن لا نحتفظ بأشياء مثل هذه

499
01:01:54,306 --> 01:01:56,875
حسنًا، هل يمكنك إخباري متى؟

500
01:01:56,908 --> 01:01:58,477
متى اشترى هذه؟

501
01:01:58,510 --> 01:02:00,013
ربما لديك سجلّ؟

502
01:02:00,046 --> 01:02:01,713
.ليس هكذا -
.صحيح -

503
01:02:01,747 --> 01:02:04,449
هل يمكنك أن تخبرني عن
كتب أخرى لذات هذا الناشر؟

504
01:02:07,919 --> 01:02:09,721
...لنرَ

505
01:02:09,755 --> 01:02:10,756
.(إنه (ديسون

506
01:02:11,823 --> 01:02:15,327
أعتقد أنه لربما تريدين كتب
...ستورجيس)، لكن حسنًا)

507
01:03:00,495 --> 01:03:01,830
.مرحبًا

508
01:03:02,531 --> 01:03:03,832
.مرحبًا

509
01:03:04,066 --> 01:03:05,835
هل تعملين هنا؟

510
01:03:05,868 --> 01:03:08,370
أجل، كيف يمكنني مساعدتكِ؟

511
01:03:13,042 --> 01:03:14,276
.(أنا (بيث

512
01:03:15,878 --> 01:03:17,613
.(بيث بارتش)

513
01:03:18,580 --> 01:03:20,315
.(أنا (مادلين

514
01:03:21,316 --> 01:03:23,652
.أعتقد أنّكِ عرفتِ زوجي

515
01:03:24,586 --> 01:03:27,589
...كلا، لا أعتقد ذلك -
.(اسمه (أوين)، (أوين بارتشن -

516
01:03:29,291 --> 01:03:32,361
.ثمّة صورة لكِ في هاتفه

517
01:03:33,762 --> 01:03:35,764
جونا)؟)

518
01:03:35,797 --> 01:03:37,867
.لا بأس، لستِ بحاجة لطلب المساعدة

519
01:03:37,900 --> 01:03:40,769
...أنا لن

520
01:03:41,971 --> 01:03:43,205
...أعني

521
01:03:45,008 --> 01:03:47,944
...حُلّت المسألة

522
01:03:47,977 --> 01:03:49,846
.على ما أظن

523
01:03:51,914 --> 01:03:54,083
.أجل

524
01:03:54,117 --> 01:03:55,417
.إنه ميّت

525
01:03:56,752 --> 01:03:58,220
ماذا؟

526
01:03:58,253 --> 01:03:59,889
.لقد انتحر

527
01:04:01,156 --> 01:04:03,291
.يا إلهي

528
01:04:03,325 --> 01:04:06,628
في حال ما إذا كانت لديكِ
...أيّ مخططات معه أو

529
01:04:08,097 --> 01:04:10,833
.لم يكن الأمر كذلك -
.كلا -

530
01:04:10,867 --> 01:04:14,269
حسنًا، هي يمكنكِ إخباري كيف كان الأمر؟

531
01:04:16,772 --> 01:04:18,540
...بالطبع

532
01:04:19,909 --> 01:04:24,246
كان يأتي عدّة مرّات كل عام

533
01:04:25,514 --> 01:04:27,783
.وكان ودودًا دائمًا

534
01:04:27,816 --> 01:04:32,688
.غازلنا بعضنا وبدأ يأتي بعد ذلك بشكل أكثر

535
01:04:32,721 --> 01:04:35,825
.تناولنا الشراب عدّة مرّات
.هذا كل ما في الأمر

536
01:04:37,994 --> 01:04:39,428
.حلّي شعركِ

537
01:04:39,461 --> 01:04:42,230
ماذا؟ -
.ربطة شعركِ -

538
01:04:42,264 --> 01:04:44,466
.انزعيها، حلّي شعركِ

539
01:04:44,499 --> 01:04:45,902
لماذا؟

540
01:04:45,935 --> 01:04:48,270
،لأنّكِ عاشرتِ زوجي
.وأنا أطلب منكِ ذلك بلطف

541
01:04:48,770 --> 01:04:49,771
...لم أعاشره

542
01:05:13,863 --> 01:05:15,597
.أنا لم أعاشره

543
01:05:16,264 --> 01:05:18,968
.جدّيًا، بالكاد عرفته

544
01:05:22,839 --> 01:05:25,340
.تقول إنها بالكاد عرفته

545
01:05:25,373 --> 01:05:26,475
ماذا قلتِ؟

546
01:05:26,508 --> 01:05:29,946
.نفس الشيء
."قلت "نفس الشيء هنا يا فتى

547
01:05:31,446 --> 01:05:32,547
هل تصدّقينها؟

548
01:05:32,581 --> 01:05:34,549
ماذا؟
كونهما لم يعاشرا بعضهما البعض؟

549
01:05:34,583 --> 01:05:35,784
.أجل

550
01:05:35,817 --> 01:05:37,385
.أصدّقها

551
01:05:37,419 --> 01:05:39,055
.حسنًا، هذا أمر ما

552
01:05:39,088 --> 01:05:40,555
.ليس جيّدًا

553
01:05:40,589 --> 01:05:44,526
.أعني، المعاشرة، أفهم الأمر
.المعاشرة أمر معقول

554
01:05:45,627 --> 01:05:48,898
.كانت هناك أخريات
.جاري رآه برفقة إحداهنّ

555
01:05:48,931 --> 01:05:49,765
حقًا؟

556
01:05:49,798 --> 01:05:51,433
.أجل، وقد ألقيت نظرةً على حاسوبه

557
01:05:51,466 --> 01:05:53,301
وكانت هناك آلاف الصور

558
01:05:53,335 --> 01:05:54,669
.من ضمنها صور للعديد من النساء

559
01:05:54,703 --> 01:05:56,973
.بدَون جميعهنّ مثلي، لكن ليس بشكل مطابق

560
01:05:57,006 --> 01:05:58,941
لذا، إذا لم يكن يعاشرهنّ

561
01:05:58,975 --> 01:06:00,910
فما الذي كان يفعله بحق الجحيم؟

562
01:06:02,444 --> 01:06:05,248
.لقد راودني هذا الحلم تلك اللّيلة

563
01:06:05,280 --> 01:06:08,084
.كان أشبه بمنزلنا

564
01:06:08,117 --> 01:06:10,086
كان مثيرًا للاهتمام

565
01:06:10,119 --> 01:06:11,353
...وقد رأيته برفقه إحداهنّ

566
01:06:11,386 --> 01:06:14,056
.توقفي، توقفي

567
01:06:14,090 --> 01:06:16,458
.توقفي عن قول هذا الكلام

568
01:06:16,491 --> 01:06:18,527
لا شيء ستعثرين عليه سيساعدك
.في الوقت الحالي

569
01:06:18,560 --> 01:06:21,463
ألم أكن واضحةً كفاية؟
.كانت لديه حياته الخاصّة

570
01:06:21,496 --> 01:06:23,732
هل ستقفين هناك حقًا وتعظينني

571
01:06:23,765 --> 01:06:26,701
عن حقه في الخصوصيّة بعد وفاته؟

572
01:06:28,370 --> 01:06:32,440
أنا أتفهّم أنّكِ تخوضين هذه الأمور

573
01:06:32,474 --> 01:06:34,442
.لكّني قلقة بشأنكِ

574
01:06:34,476 --> 01:06:37,079
.ربما عليكِ أن تتوقفي

575
01:06:40,149 --> 01:06:42,417
.لا أعلم

576
01:06:51,393 --> 01:06:53,562
.لقد شعرت به

577
01:06:55,131 --> 01:06:56,999
.لقد شعرت بزوجي

578
01:07:01,636 --> 01:07:04,439
.كنتِ محقة، لا يوجد شيء

579
01:07:05,908 --> 01:07:09,644
لِمَ قد يقول ذلك؟
.إنه لم يستطع تصديق ذلك

580
01:07:10,947 --> 01:07:12,747
.يمكن أن تتغيّر المعتقدات

581
01:07:13,381 --> 01:07:15,350
.اُنظري إلى حالكِ

582
01:07:15,383 --> 01:07:16,819
أنتِ أكثر شخص متشكّك أعرفه

583
01:07:16,853 --> 01:07:19,621
.وها أنتِ ذا، تخبرينني أن منزلكِ مسكون

584
01:07:29,731 --> 01:07:32,201
أجل، أعني، عندما تقولين ذلك

585
01:07:32,235 --> 01:07:34,436
.يبدو الأمر سخيفًا، نوعًا ما

586
01:07:34,469 --> 01:07:36,771
.لا تذهبي إلى المنزل

587
01:07:36,805 --> 01:07:38,406
.ابتعدي عن البحيرة لفترة من الوقت

588
01:07:39,008 --> 01:07:41,310
.يمكنكِ البقاء هنا

589
01:07:41,344 --> 01:07:43,946
.يمكنكِ البقاء متى ما شئتِ

590
01:07:44,914 --> 01:07:46,916
.لم ينتهِ الأمر

591
01:07:49,684 --> 01:07:51,854
.لم ينتهِ كل شيء

592
01:07:51,888 --> 01:07:54,924
.ربما لا تعرفين بما كان يفكّر

593
01:07:56,225 --> 01:07:59,427
.لقد مات، أمّا أنتِ فلا

594
01:08:01,596 --> 01:08:04,133
.لا زالت لديكِ حياة لتعيشينها

595
01:08:08,938 --> 01:08:11,007
.كلا، أنتِ محقة

596
01:08:11,098 --> 01:08:13,834
.يمكنني الاستفادة من البعد

597
01:08:13,868 --> 01:08:16,637
.سأذهب لأحزم بضعة أشياء
.أحضر حقيبة

598
01:08:16,671 --> 01:08:19,874
.سأحجز غرفةً لليلتين

599
01:08:19,907 --> 01:08:23,577
.لا أشعر بأنّكِ جادّة حقًا -
.بل أنا جادّة -

600
01:08:23,611 --> 01:08:27,547
.وقد أحرزتِ بعض التقدّم الممتاز حقًا

601
01:08:28,783 --> 01:08:30,818
.أنا أحبّكِ

602
01:08:35,355 --> 01:08:37,124
فقط اتصلي بي لاحقًا، حسنًا؟

603
01:08:37,158 --> 01:08:38,793
.سأفعل

604
01:09:18,364 --> 01:09:20,034
.أنا مغادرة

605
01:09:20,067 --> 01:09:23,003
.اللّيلة، على ما أظن

606
01:09:24,672 --> 01:09:28,441
.لذا، إذا ما كان لديك شيء لتقوله
.الأفضل قوله الآن

607
01:09:33,714 --> 01:09:35,583
هل سمعتني؟

608
01:09:42,388 --> 01:09:45,192
.أيّها الوغد

609
01:10:04,044 --> 01:10:05,045
!مهلاً

610
01:10:09,282 --> 01:10:12,418
.المعذرة، لم أعتقد أنّكِ في المنزل

611
01:10:13,120 --> 01:10:14,622
.أنا في المنزل

612
01:10:16,123 --> 01:10:18,192
.لا أعتقد أنه يجب أن أكون هنا

613
01:10:18,225 --> 01:10:20,460
كيف علمتِ أين سأذهب؟

614
01:10:20,493 --> 01:10:23,798
.حسنًا، لقد كنت هنا من قبل

615
01:10:33,540 --> 01:10:36,543
ربما كان يجدر بي أن
.أخبركِ باكرًا في المتجر

616
01:10:36,577 --> 01:10:39,680
.لكن، بصراحة، لقد أفزعتني قليلاً

617
01:10:40,346 --> 01:10:42,315
.آسفة بشأن ذلك

618
01:10:43,416 --> 01:10:46,587
.كلا، أفهم الأمر، تمامًا

619
01:10:48,222 --> 01:10:51,926
.ربما كنت سأفعل الشيء ذاته

620
01:10:52,827 --> 01:10:54,595
.إنه مضحك حقًا

621
01:10:54,628 --> 01:10:56,329
،استلقيت قليلاً بعد العمل

622
01:10:56,362 --> 01:10:59,867
.وقد راودني هذا الحلم

623
01:11:00,433 --> 01:11:02,535
.حلمت أنّي كنت أنتِ

624
01:11:02,569 --> 01:11:05,706
.حسنًا، كنت أنا، لكنّني كنت أنتِ أيضًا

625
01:11:05,739 --> 01:11:09,610
وشيء ما كان يطاردكِ وكان
.يحيط بكِ من كل جانب

626
01:11:09,643 --> 01:11:10,811
.حسنًا، يحيط بنا

627
01:11:10,845 --> 01:11:13,881
لكن هل تمكّن منّا؟

628
01:11:13,914 --> 01:11:17,051
.لست متأكّدة، عندها كنت قد استفقت

629
01:11:18,185 --> 01:11:20,955
.بعد ذلك، لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ

630
01:11:22,388 --> 01:11:25,693
.اعتقدت أن هناك شيئًا
.يجب أن تعلمي بشأنه

631
01:11:26,627 --> 01:11:29,395
.شيء ما قد حدث

632
01:11:33,334 --> 01:11:35,535
.أخبرتكِ أنني لم أعاشر زوجكِ

633
01:11:35,568 --> 01:11:39,039
.أجل، يمكنكِ مناداته باسمه
.لم يكن زوجي بالنسبة لكِ

634
01:11:39,073 --> 01:11:40,406
.صحيح

635
01:11:41,275 --> 01:11:43,043
.حسنًا، أنا أعني ذلك

636
01:11:43,944 --> 01:11:46,046
.أنا لم أعاشره

637
01:11:46,080 --> 01:11:50,985
.لكنّني كنت سأفعل ذلك
...ظننت أننا سنفعلها، لكن

638
01:11:51,018 --> 01:11:53,553
،أتى لوحده بعد فترة الظهيرة

639
01:11:53,587 --> 01:11:55,388
عندما كنت أهمّ بالمغادرة

640
01:11:55,421 --> 01:11:58,926
.وقد دعاني إلى هنا
.الأمر أشبه برحلة ليوم واحد

641
01:11:58,959 --> 01:12:00,661
وعادةً، أنا لا أوافق

642
01:12:00,694 --> 01:12:04,298
...لكنّه كان ذكيًا ولطيفًا، و

643
01:12:04,331 --> 01:12:09,136
لا أعلم، شعرت نوعًا ما بالطمأنينة
برفقته، كما تعلمين؟

644
01:12:09,637 --> 01:12:10,971
.أعلم

645
01:12:11,005 --> 01:12:12,438
.صحيح

646
01:12:12,472 --> 01:12:15,643
لذا، أجل، لقد اصطحبني هنا

647
01:12:15,676 --> 01:12:18,879
.وتناولنا الشراب

648
01:12:18,913 --> 01:12:22,082
...مشينا إلى البحيرة وأراني المنزل الآخر

649
01:12:22,116 --> 01:12:24,952
مهلاً، لقد رأيته؟

650
01:12:24,985 --> 01:12:29,123
،حسنًا، لم يكن يوجد الكثير لرؤيته
.لكنّه كان فخورًا به حقًا

651
01:12:29,156 --> 01:12:30,523
.أعني، تباهى به

652
01:12:30,556 --> 01:12:32,860
.أطلعني على المنزلة غرفةً تلو الأخرى

653
01:12:32,893 --> 01:12:37,131
ومن ثم أراني هذا التمثال الغريب
.وطلب منّي أم أمسكه

654
01:12:38,132 --> 01:12:40,200
وهل أمسكتِه؟

655
01:12:42,136 --> 01:12:45,072
ماذا فعل لكِ بالتحديد؟

656
01:12:49,944 --> 01:12:51,511
.لا شيء

657
01:12:53,546 --> 01:12:55,548
...لقد أمسك بي

658
01:12:56,417 --> 01:12:57,851
.نوعًا ما

659
01:12:57,885 --> 01:13:02,923
...وضع ذقنه على كتفي و

660
01:13:02,957 --> 01:13:05,960
اُنظري، أعلم أن قول هذا يبدو غريبًا

661
01:13:05,993 --> 01:13:07,560
،لكن وقتها

662
01:13:07,594 --> 01:13:09,830
.كان يبدو لطيفًا جدًا

663
01:13:09,863 --> 01:13:13,667
.الحصول على شخص بالقرب منكِ

664
01:13:13,701 --> 01:13:15,869
.الشعور به هناك

665
01:13:17,204 --> 01:13:18,571
...أنا

666
01:13:18,605 --> 01:13:20,274
.شعرت به يرتجف

667
01:13:20,307 --> 01:13:25,112
.وكان يبكي قليلاً ولم أعلم ما ينبغي عليّ فعله

668
01:13:25,145 --> 01:13:26,981
ماذا فعل لكِ؟

669
01:13:27,014 --> 01:13:31,551
...لقد قبّلته، وهو قبّلني بالمقابل و

670
01:13:32,453 --> 01:13:34,922
.كان الأمر لطيفًا جدًا بداية

671
01:13:36,924 --> 01:13:38,625
...لذا، أنا، أنا

672
01:13:40,194 --> 01:13:43,496
.لم أوقفه عندما وضع يديه على مؤخّرتي

673
01:13:45,065 --> 01:13:48,068
.ولم أوقفه عندما وضع يديه على عنقي

674
01:13:48,702 --> 01:13:51,438
.حتى بدأ بالضغط عليه

675
01:13:51,472 --> 01:13:54,141
.يا إلهي

676
01:13:54,174 --> 01:13:57,111
،ربما أخطأت فهمه نوعًا ما
...كما تعلمين؟ أنا فقط

677
01:13:57,144 --> 01:14:00,614
لكل شخص مقياس مختلف
.لهذا النوع من الأمور

678
01:14:00,647 --> 01:14:02,349
هل آذاكِ؟

679
01:14:02,383 --> 01:14:04,284
!يا إلهي، كلا

680
01:14:04,318 --> 01:14:06,353
.طلبت منه أن يتوقف وقد توقف

681
01:14:06,387 --> 01:14:08,122
لكن هل تعتقدين أنه كان سيرغب في فعلها؟

682
01:14:08,155 --> 01:14:09,522
.لكنّه لم يفعل

683
01:14:09,555 --> 01:14:11,425
.اصطحبني بالسيّارة إلى المنزل

684
01:14:11,458 --> 01:14:14,728
.قال إنه كان خطأه، ليس خطئي

685
01:14:15,596 --> 01:14:17,798
وإنه كان متعبًا ومشوّشًا

686
01:14:17,831 --> 01:14:20,533
ولم يكن يعلم ما خطبه

687
01:14:20,566 --> 01:14:24,238
.اوأن الأمر لم يعد يُجدي نفعًا

688
01:14:25,406 --> 01:14:28,675
.كان يخشى أنه لن يستطيع التراجع

689
01:14:28,709 --> 01:14:30,277
التراجع عن ماذا؟

690
01:14:30,310 --> 01:14:32,579
.لم أعلم بالضّبط

691
01:14:32,613 --> 01:14:34,515
،لكن في النهاية

692
01:14:34,547 --> 01:14:37,317
.قال إنه كان يعرف ما ينبغي فعله

693
01:14:38,385 --> 01:14:41,055
.كان عليه أن يُنهي الأمر

694
01:14:43,590 --> 01:14:44,658
...اُنظري

695
01:14:44,691 --> 01:14:45,859
.لقد أردت فقط أن أخبركِ

696
01:14:45,893 --> 01:14:48,729
من الواضح أنه شعر بالذنب
.بسبب خيانته لكِ

697
01:14:52,466 --> 01:14:55,069
هذا ما كان يتحدّث بشأنه، حسنًا؟

698
01:16:19,319 --> 01:16:21,321
.علينا أن نتحدّث

699
01:16:23,690 --> 01:16:26,793
.لن أغادر قبل أن نتحدّث

700
01:16:28,195 --> 01:16:32,332
.لقد اتصلت وقد أتيت

701
01:16:38,640 --> 01:16:41,742
ألا تريد التحدّث إليّ؟

702
01:16:44,711 --> 01:16:47,147
.لقد تحدّثت إليها

703
01:16:53,854 --> 01:16:58,258
.أنا هنا وما زلت هنا

704
01:16:59,493 --> 01:17:02,229
...أينما كنت

705
01:17:04,666 --> 01:17:06,800
.تعال وخُذني

706
01:17:16,476 --> 01:17:18,779
!فقط تعال وخُذني

707
01:17:28,488 --> 01:17:30,924
.حسنًا

708
01:18:18,572 --> 01:18:21,041
...أيّها

709
01:18:44,931 --> 01:18:47,567
.حسنًا، حسنًا، هيّا، أجب على الهاتف

710
01:18:47,602 --> 01:18:48,670
...(كلير وودوارد)

711
01:18:48,703 --> 01:18:49,737
!سحقًا

712
01:18:49,771 --> 01:18:50,871
ليست متواجدةً عند سماعك للصفّارة

713
01:18:50,904 --> 01:18:53,040
.رجاءً، اُترك رسالة

714
01:18:53,073 --> 01:18:56,843
.أنا آسفة، الوقت... الوقت متأخّر

715
01:18:57,544 --> 01:18:59,146
...و

716
01:19:00,012 --> 01:19:02,848
‫كان يجب أن أستمع إليك.

717
01:19:02,882 --> 01:19:06,018
‫لقد فعلت شيئًا لا يجب فعله.

718
01:19:06,052 --> 01:19:09,021
‫عبرت البحيرة ورأيت شيئًا.

719
01:19:09,055 --> 01:19:10,890
‫رأيت شيئًا...

720
01:19:13,092 --> 01:19:15,561
‫لا أعرف حتى ما ‫إذا كان حقيقيًا أم لا.

721
01:19:19,031 --> 01:19:21,601
‫أعرف زوجي.

722
01:19:21,635 --> 01:19:24,437
‫أعرف مَن يكون،

723
01:19:24,470 --> 01:19:28,507
‫وأرفض أن أصدّق أنه سـ...

724
01:19:30,777 --> 01:19:33,145
‫لا أدري.

725
01:19:36,115 --> 01:19:39,985
‫أتمنّى لو كنت هنا.

726
01:19:42,488 --> 01:19:44,857
‫أتمنّى لو كان الصباح.

727
01:21:14,079 --> 01:21:16,315
‫لا.

728
01:21:16,348 --> 01:21:18,217
‫توقف.

729
01:21:23,556 --> 01:21:25,391
‫(أوين)؟

730
01:21:38,204 --> 01:21:40,506
‫أين أنت؟

731
01:21:43,810 --> 01:21:45,879
‫أنا فقط...

732
01:21:45,912 --> 01:21:47,681
‫لا أفهم.

733
01:21:48,782 --> 01:21:51,217
‫عد، أرجوك.

734
01:22:05,732 --> 01:22:07,767
‫يا إلهي.

735
01:22:09,736 --> 01:22:13,372
‫أفتقدك كثيرًا.

736
01:23:11,736 --> 01:23:15,372
"أنا هنا"

737
01:24:39,819 --> 01:24:41,921
‫أهذا حقيقي؟

738
01:24:41,955 --> 01:24:43,422
‫هل أنت حقًا هنا؟

739
01:25:02,008 --> 01:25:04,309
‫اُحضنّي. اُحضنّي.

740
01:25:19,826 --> 01:25:21,360
‫هل أنت حقًا هنا؟

741
01:25:22,896 --> 01:25:24,764
‫نعم.

742
01:25:29,903 --> 01:25:31,570
‫أنا هنا.

743
01:25:47,053 --> 01:25:48,588
‫(أوين)؟

744
01:25:51,057 --> 01:25:52,759
‫لا.

745
01:25:53,960 --> 01:25:56,395
‫أنا لست (أوين).

746
01:26:01,333 --> 01:26:03,569
‫اللعنة. اللعنة.

747
01:26:42,008 --> 01:26:43,977
‫لا، توقف.

748
01:27:59,052 --> 01:28:00,086
‫اختبئي.

749
01:28:00,687 --> 01:28:01,688
‫ماذا؟

750
01:29:48,828 --> 01:29:50,029
‫(أوين)؟

751
01:30:42,348 --> 01:30:43,916
‫إنّكِ رحلتِ.

752
01:30:45,218 --> 01:30:46,419
‫ماذا؟

753
01:30:48,388 --> 01:30:50,389
‫اللّيلة التي تقابلنا فيها.

754
01:30:53,085 --> 01:30:54,853
‫أنت لست (أوين).

755
01:30:56,488 --> 01:30:59,992
‫أنا ما شعرتِ به عندما توقف قلبكِ.

756
01:31:01,260 --> 01:31:03,262
‫لا. شعرت...

757
01:31:03,295 --> 01:31:04,797
‫لا شيء.

758
01:31:06,532 --> 01:31:08,634
‫هل تتذكّرين؟

759
01:31:09,468 --> 01:31:11,336
‫أنّكِ رأيتِني.

760
01:31:11,370 --> 01:31:13,906
‫وأنا معكِ مذّاك الحين.

761
01:31:13,939 --> 01:31:16,574
‫ماذا فعلت بزوجي؟

762
01:31:20,446 --> 01:31:22,247
‫ذهبت إليه.

763
01:31:23,682 --> 01:31:26,118
‫كنت أهمس في أذنه

764
01:31:26,151 --> 01:31:28,620
‫مرارًا و تكرارًا.

765
01:31:30,255 --> 01:31:32,057
‫لكي يعيدكِ.

766
01:31:57,516 --> 01:31:58,784
‫لكنّه لم يفعل.

767
01:31:59,818 --> 01:32:02,154
‫أرسل ليّ هذا بدلاً عنكِ.

768
01:32:06,658 --> 01:32:08,393
‫كان يخدعكِ.

769
01:32:09,094 --> 01:32:10,796
‫لفترة من الزمن.

770
01:32:27,012 --> 01:32:28,013
‫سحقًا.

771
01:32:29,748 --> 01:32:30,983
.توقفي

772
01:32:32,818 --> 01:32:35,120
.لا تقاومي

773
01:32:35,554 --> 01:32:36,822
‫لا!

774
01:32:36,855 --> 01:32:38,957
.(بيث)

775
01:34:23,663 --> 01:34:25,197
‫(بيث)؟

776
01:34:27,232 --> 01:34:28,433
‫مرحبًا؟

777
01:34:37,710 --> 01:34:39,444
‫(بيث)، أأنتِ هنا؟

778
01:34:42,848 --> 01:34:44,783
‫أنا قادمة.

779
01:34:54,092 --> 01:34:55,160
‫(بيث)؟

780
01:34:56,495 --> 01:34:58,030
‫(بيث)!

781
01:36:10,703 --> 01:36:12,471
‫أين هو؟

782
01:36:23,215 --> 01:36:24,650
‫لقد رحل.

783
01:36:27,986 --> 01:36:30,255
‫لكنّكِ تعرفين ذلك فعلاً.

784
01:36:42,968 --> 01:36:44,604
‫ما هذا بحق الجحيم؟

785
01:36:50,778 --> 01:36:52,079
"دليل"

786
01:36:52,978 --> 01:36:54,179
‫يا إلهي.

787
01:36:56,649 --> 01:36:57,650
‫(بيث)!

788
01:37:24,276 --> 01:37:27,179
‫كان يعتقد أنه يمكنه حمايتكِ.

789
01:37:28,346 --> 01:37:30,215
‫لقد كان مخطئًا.

790
01:37:31,116 --> 01:37:33,018
‫كنتِ محقة.

791
01:37:43,663 --> 01:37:45,063
‫(بيث)!

792
01:37:46,965 --> 01:37:48,701
‫(بيث)!

793
01:37:55,006 --> 01:37:57,075
‫لا يوجد شيء.

794
01:37:59,544 --> 01:38:00,680
‫(بيث)!

795
01:38:05,417 --> 01:38:07,452
‫لا يوجد أحد سواي.

796
01:38:21,066 --> 01:38:23,535
‫عودي إليّ.

797
01:38:37,617 --> 01:38:39,351
‫(بيث)!

798
01:38:49,160 --> 01:38:51,229
‫لا تهتمّي.

799
01:38:53,465 --> 01:38:55,133
‫أطلقيها.

800
01:38:59,538 --> 01:39:01,473
‫عودي إليّ.

801
01:39:36,709 --> 01:39:37,843
‫(بيث)!

802
01:39:39,411 --> 01:39:40,412
‫(بيث)!

803
01:39:42,180 --> 01:39:44,215
‫يا إلهي.

804
01:39:51,222 --> 01:39:52,725
‫أنا هنا.

805
01:39:52,758 --> 01:39:55,493
‫ابقي رأسكِ مرفوعًا.
.من هذا الاتجاه

806
01:40:07,006 --> 01:40:09,174
‫- هل هي بخير؟
‫- لا أدري.

807
01:40:09,207 --> 01:40:10,475
‫ما الذي حدث؟

808
01:40:10,508 --> 01:40:13,378
‫- لا أدري.
‫- لا أدري.

809
01:40:13,411 --> 01:40:16,181
‫(بيث)؟
هل أنتِ واعية؟

810
01:40:16,214 --> 01:40:19,551
‫أنا واعية.

811
01:40:21,053 --> 01:40:22,487
‫أنا واعية.

812
01:40:23,288 --> 01:40:24,624
‫أنا بقربكِ.

813
01:40:24,657 --> 01:40:25,791
‫أنا واعية.

814
01:40:28,995 --> 01:40:30,896
‫أنا بقربكِ.

815
01:40:31,964 --> 01:40:34,634
‫أنا هنا معكِ.

816
01:40:38,704 --> 01:40:39,905
‫فقط تنفّسي.

817
01:40:42,574 --> 01:40:44,275
‫أنتِ بأمان الآن.

818
01:40:44,309 --> 01:40:46,812
‫أنتِ بخير، ستكونين بخير.

819
01:41:08,299 --> 01:41:09,835
‫ما الأمر؟

820
01:41:12,872 --> 01:41:14,572
‫لا يوجد شيء هناك.

821
01:41:19,712 --> 01:41:21,080
‫أعرف.

822
01:41:22,720 --> 01:43:22,720
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

