﻿1
00:00:17,573 --> 00:01:09,274
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:34,727 --> 00:01:36,128
مستعدة؟

3
00:02:02,588 --> 00:02:05,357
ـ كيف أبلي؟
ـ أتود أن تعرف حقاً؟

4
00:02:05,359 --> 00:02:08,760
"هل صديقك يحقق ما يريد دوماً؟"

5
00:02:08,762 --> 00:02:11,062
.أجل

6
00:02:11,064 --> 00:02:13,465
"هل يعترف عندما يخطئ؟"

7
00:02:13,467 --> 00:02:16,034
.أبداً

8
00:02:16,036 --> 00:02:18,203
هل يعرف صديقك كيف يشعل
النار بدون عيدان ثقاب؟

9
00:02:18,205 --> 00:02:20,705
.الإجابة "دي"، مَن يهتم

10
00:02:20,707 --> 00:02:23,074
.إجابة "أيه"، أجل
.جيّد جداً

11
00:02:23,076 --> 00:02:24,476
.آسفة، هذا السؤال غير موجود هنا

12
00:02:24,478 --> 00:02:26,411
ـ لابد أنه هناك
ـ آسفة

13
00:02:26,413 --> 00:02:28,146
.لذا، لا زلت خاسراً

14
00:02:49,069 --> 00:02:53,071
!ـ كلا
!ـ أجل

15
00:03:17,130 --> 00:03:18,864
.ضع يداك على المقود

16
00:03:30,430 --> 00:03:34,864
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| منطقة غير مأهولة ||</font>

17
00:04:12,385 --> 00:04:14,719
ـ هل من أحد؟
ـ مرحباً

18
00:04:14,721 --> 00:04:17,589
ـ أمهلني لحظة، لو سمحت
ـ أجل، بالطبع

19
00:04:17,591 --> 00:04:19,491
ـ كيف الحال؟
ـ بخير، بخير

20
00:04:19,493 --> 00:04:21,760
.(لقد حجزنا باسم (لويس

21
00:04:21,762 --> 00:04:23,682
ـ ما الاسم؟
(ـ (أليكس لويس

22
00:04:26,032 --> 00:04:28,600
.أجل، وقّع هنا
.أنت جاهز للذهاب

23
00:04:28,602 --> 00:04:31,102
.قاربك سيكون هناك قرب الماء

24
00:04:31,104 --> 00:04:32,904
.أعده يوم الأثنين عند الساعة الخامسة

25
00:04:32,906 --> 00:04:34,739
.هذا صحيح، نعود للعمل يوم الثلاثاء

26
00:04:34,741 --> 00:04:36,908
ـ هل تريد خريطة؟
ـ كلا، لا أريد

27
00:04:38,511 --> 00:04:41,713
ـ لا تريد خريطة؟
ـ كلا، أعرف هذا المتنزة جيّداً

28
00:04:41,715 --> 00:04:43,582
إنه نهاية الموسم، صحيح؟

29
00:04:43,584 --> 00:04:45,383
...قد يتغير عليكم الطقس

30
00:04:45,385 --> 00:04:46,885
.بلمح البصر

31
00:04:46,887 --> 00:04:48,553
.الناس أقل

32
00:04:48,555 --> 00:04:50,388
.أتمنى ذلك

33
00:04:50,390 --> 00:04:54,059
هل تمانع أن أسألك يا سيّد
لا خريطة" إلى أين وجهتك؟"

34
00:04:54,061 --> 00:04:56,528
.(طريق (بلاكفوت
.لا يسعني الإنتظار لأريها

35
00:04:56,530 --> 00:04:58,964
.أول مرة تأتي إلى هنا
.سيكون الأمر رائعاً

36
00:04:58,966 --> 00:05:01,366
،لديّ بعض الأخبار السيئة لك
أنا آسف بشأن هذا

37
00:05:01,368 --> 00:05:03,568
لكن طريق (بلاكفوت) مغلق لموسم

38
00:05:03,570 --> 00:05:05,203
ـ لماذا؟
ـ توجب علينا فعل ذلك

39
00:05:05,205 --> 00:05:06,938
هناك الكثير من المتوحّشون

40
00:05:06,940 --> 00:05:09,741
،كما تعلم، يتسكعون في الجوار
.ولا يحترمون أيّ شيء

41
00:05:09,743 --> 00:05:11,409
.هذا موقع ثمين

42
00:05:11,411 --> 00:05:13,078
.لست مجبر أن أخبرك ذلك

43
00:05:13,080 --> 00:05:16,114
"لكن إدارة "المتنزهات والإستجمام
.تريد إبقاؤها هكذا

44
00:05:16,116 --> 00:05:20,452
اسمع، الذهاب إلى (بلاكفوت) هو
.الغرض من هذه الرحلة

45
00:05:20,454 --> 00:05:24,389
.ستدفع 500 دولار إذا أمسك بك هناك
.لكل واحد

46
00:05:24,391 --> 00:05:27,025
هذا سيكلف ألف دولار مقابل
.رحلة تخيم صغيرة

47
00:05:29,161 --> 00:05:30,829
.حسناً

48
00:05:30,831 --> 00:05:32,163
جين)، مستعدة؟)

49
00:05:32,165 --> 00:05:34,299
ـ أجل
ـ تمهل

50
00:05:34,301 --> 00:05:38,737
خذ عدة إسعافاتك وهناك أيضاً
صفارة بالداخل، حاول أن تعيدها

51
00:05:38,739 --> 00:05:40,939
.وسأحاول أن لا أجعلك تدفع

52
00:05:40,941 --> 00:05:42,240
ألف دولار؟

53
00:05:42,975 --> 00:05:44,476
.إنّك جيّد

54
00:05:46,846 --> 00:05:49,114
.وداعاً
.أتمنى لكم رحلة رائعة

55
00:05:49,116 --> 00:05:50,248
.شكراً

56
00:06:09,502 --> 00:06:11,836
ـ حقاً تفعلين هذا؟
ـ آخر مرة

57
00:06:11,838 --> 00:06:13,104
.بالله عليكِ، يا عزيزتي

58
00:06:13,106 --> 00:06:15,874
.هذا مهم للغاية
.أتعلم، إننا كنا ننتظر هذا للأبد

59
00:06:15,876 --> 00:06:18,476
...أنا.. فقط أمهلني

60
00:06:18,478 --> 00:06:21,379
.كل هذا مهم
ألا يمكن الإنتظار حتى نعود؟

61
00:06:23,015 --> 00:06:25,150
حسناً، لقد أنتهيت، حسناً؟

62
00:06:25,152 --> 00:06:26,551
.. حسناً، لا أصدقكِ لكن

63
00:06:26,553 --> 00:06:29,954
.. ـ حسناً، سأضعه بعيداً، لذا
ـ تمهلي، لنلتقط صورة

64
00:06:29,956 --> 00:06:33,391
.فقط لنعمل خروج
.يستفاد منها، صحيح؟

65
00:06:33,393 --> 00:06:34,393
.حسناً

66
00:06:42,034 --> 00:06:43,468
ـ جيّدة
ـ أجل

67
00:06:43,470 --> 00:06:45,770
ـ أحدنا يبدو جيداً
ـ حسناً

68
00:07:09,470 --> 00:07:12,770
<font color="#ffff00">.مبني على قصة حقيقية</font>

69
00:07:24,176 --> 00:07:27,016
ـ مرحباً، أتمنى لكم رحلة طيبة
ـ شكراً جزيلاً

70
00:08:41,153 --> 00:08:42,654
!ـ تباً
ـ أأنت بخير؟

71
00:08:42,656 --> 00:08:46,157
!تباً لهذا
.إنه مؤلم جداً

72
00:08:46,159 --> 00:08:48,827
هل واثق أنك بخير؟

73
00:08:48,829 --> 00:08:51,563
.أجل، سأقلل الألم بالسير

74
00:08:53,499 --> 00:08:55,500
.هذا لكِ

75
00:08:57,036 --> 00:08:59,838
.إنّكِ تبدين خائفة بأي حال
.سوف تشعرين بالأمان

76
00:09:01,106 --> 00:09:02,907
.على الأرجح لستُ يحاجة لهذا

77
00:09:04,310 --> 00:09:06,411
.إنني سأتلقى الأهتمام بالفعل

78
00:09:10,449 --> 00:09:12,884
.أنظر ماذا لدي

79
00:09:12,886 --> 00:09:14,554
ـ من أين حصلتِ عليها؟
ـ أشتريتها منذ بضعة أيام

80
00:09:14,586 --> 00:09:16,554
.لسنا بحاجة إليها

81
00:09:16,556 --> 00:09:19,457
هل تود أن تحظى بوقت رائعة
قي هذه الرحلة أم تريدني أن أخاف؟

82
00:09:19,459 --> 00:09:23,394
ـ هذا سيجعلني أشعر بالأمان
ـ حسناً، حسناً

83
00:09:23,396 --> 00:09:25,496
حسناً، إذا كان يمكنكِ أن تحظين
.بها، فإنها غير مفيدة في حقيبتكِ

84
00:09:25,498 --> 00:09:30,134
.أعطيني إياها، شكراً
سوف أربطها بحزامكِ، إتفقنا؟

85
00:09:30,136 --> 00:09:31,976
.ولن تكونين بحاجة إليها

86
00:09:33,505 --> 00:09:34,639
.رشاش الدببة

87
00:09:37,042 --> 00:09:38,309
أتساءل عن الأشياء الآخرى
.التي تحميلها هناك

88
00:09:38,311 --> 00:09:39,711
.لا شيء، لنرى

89
00:09:39,713 --> 00:09:42,447
.لا أحمل أي شيء هناك
.لا يوجد هناك أيّ شيء

90
00:09:43,716 --> 00:09:45,817
ـ بحقكِ
ـ ماذا؟

91
00:09:45,819 --> 00:09:48,319
جدياً؟

92
00:09:48,321 --> 00:09:50,355
ـ إنها شعلة طريق ضوئية
ـ أعرف ما هي

93
00:09:50,357 --> 00:09:52,523
أجل، تستخدميها عندما تتعطل
.سيارتكِ على جانب الطريق السريع

94
00:09:52,525 --> 00:09:56,160
.تعرفين هذا
.أعلم إنّكِ تعرفين هذا

95
00:09:56,162 --> 00:09:58,396
جين)، بحقكِ، إن كنت تريدين شعلة ضوئية)
.فكان بمقدوركِ أن تختارين شعلة قلم

96
00:09:58,398 --> 00:10:00,358
.إنهم يبيعوها في أي متجر التخييم

97
00:10:03,402 --> 00:10:05,322
ـ خذي شعلتكِ
ـ شكراً لك

98
00:10:08,040 --> 00:10:10,108
ـ مستعدة؟
ـ أظن ذلك

99
00:10:10,110 --> 00:10:11,643
.حسناً

100
00:10:14,246 --> 00:10:16,347
.يا إلهي

101
00:10:19,685 --> 00:10:21,653
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

102
00:10:46,545 --> 00:10:49,914
ماذا، آسفة، ماذا تريد؟

103
00:10:49,916 --> 00:10:54,218
جين)، تعرفين إننا سنكون محظوظين)
إذا رأينا شيئاً أكبر من سنجاب، صحيح؟

104
00:11:17,343 --> 00:11:18,863
ـ مرحباً
ـ مرحباً

105
00:11:43,102 --> 00:11:44,268
!كلا

106
00:11:49,608 --> 00:11:52,377
.مهلاً، أنظر إلى هذا
.إنه جميل

107
00:11:52,379 --> 00:11:54,345
.يجب علينا أن نأخذه

108
00:11:54,347 --> 00:11:56,227
ـ هنا مكان جيّد
ـ أجل

109
00:11:59,452 --> 00:12:01,185
.أيتها المستشارة، تراجعي رجاءً

110
00:12:19,238 --> 00:12:21,205
هل تحاول إثارتي الآن؟

111
00:12:21,207 --> 00:12:22,707
هل يجدي نفعاً؟

112
00:12:22,709 --> 00:12:24,776
.أجل، إنه مثير للغاية

113
00:12:26,078 --> 00:12:27,779
.. بالمناسبة

114
00:12:31,850 --> 00:12:33,818
هل تتذكّرين حفرة السباحة
الصغيرة التي مررنا من عندها؟

115
00:12:33,820 --> 00:12:37,088
ـ كلا، لا أتذكّر
ـ حقاً؟

116
00:12:39,091 --> 00:12:41,025
ـ لقد قلتِ إنّك ستفعلين هذا
ـ لم أقل هذا

117
00:12:41,027 --> 00:12:42,093
.بلى، قلتِ

118
00:12:42,095 --> 00:12:43,928
ـ لقد قلت ربما
ـ كلا، كلا، كلا

119
00:12:43,930 --> 00:12:46,531
.لقد قلتِ أجل، هيّا يا عزيزتي

120
00:12:46,533 --> 00:12:49,767
كلا، إنه أشبة بالقول : "هل تود
"أن تطلب طعام صيني الليلة؟

121
00:12:49,769 --> 00:12:53,204
.وأنا أقول : "ربما" وثم نأكل طعام إيطالي

122
00:12:53,206 --> 00:12:54,405
.أشبة بهذا

123
00:12:54,407 --> 00:12:57,875
ـ سأفعل هذا بمفردي
ـ حسناً، لا أحد يجبرك على فعل هذا

124
00:12:57,877 --> 00:12:59,110
!توقف

125
00:13:03,382 --> 00:13:05,650
.يا إلهي، أرجوك
... ماذا لو كان هناك

126
00:13:08,420 --> 00:13:09,887
.لا تتركيني معلقاً يا عزيزتي

127
00:13:12,357 --> 00:13:13,791
.حسناً، جيّد

128
00:13:28,975 --> 00:13:30,374
ـ مستعدة؟
ـ كلا

129
00:13:30,376 --> 00:13:32,410
.هيّا

130
00:13:37,382 --> 00:13:41,119
!خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

131
00:13:46,892 --> 00:13:48,993
!ـ (جين)، هيّا
!ـ كلا

132
00:13:48,995 --> 00:13:50,294
.إنها باردة

133
00:14:02,341 --> 00:14:04,642
.سأحضر بعض الخشب قبل أن يحل الظلام

134
00:14:04,644 --> 00:14:08,412
ـ حسناً، سأتي لأساعدك
ـ كلا، سأوافيكِ بالحال

135
00:14:08,414 --> 00:14:09,647
ـ حسناً
ـ أجل

136
00:14:53,458 --> 00:14:55,018
.مرحباً

137
00:15:15,714 --> 00:15:17,215
منذ متى أنت هنا؟

138
00:15:17,217 --> 00:15:19,383
... في هذا الوقت

139
00:15:21,186 --> 00:15:22,420
ماذا؟

140
00:15:46,411 --> 00:15:49,080
.(هذا (أليكس
.(أليكس) هذا براد)

141
00:15:49,082 --> 00:15:51,582
ـ (براد)، صحيح؟
ـ أجل، مرحباً، كيف الحال؟

142
00:15:51,584 --> 00:15:52,950
.بخير، شكراً

143
00:15:54,753 --> 00:15:56,187
.. هل كنت مار من هنا أو

144
00:15:56,189 --> 00:15:58,923
أجل، لقد كنت أسير في الطريق
وصادفتُ صديقتك هنا

145
00:15:58,925 --> 00:16:00,458
.وإنها دعوتني للحديث

146
00:16:00,460 --> 00:16:04,595
أجل، تبين إنه أيضاً ترعرع في
.المتنزة، في هذه الغابة

147
00:16:04,597 --> 00:16:06,430
ولديه الكثير من السمك

148
00:16:06,432 --> 00:16:08,266
لذا فكرتُ ربما بمقدورنا أن نتعشى
.جميعنا الليلة

149
00:16:08,268 --> 00:16:09,934
.لا يمكنك أن تأكلهم إذا أردت ذلك

150
00:16:09,936 --> 00:16:12,370
.. أعني، بوسعي المحاولة، لكن

151
00:16:12,372 --> 00:16:14,372
يجب أن أرتدي قميصي وحسب، إتفقنا؟

152
00:16:14,374 --> 00:16:15,974
ـ حسناً
ـ أجل

153
00:16:17,209 --> 00:16:18,943
.. إذاً، هل كنتِ تقولين

154
00:16:26,051 --> 00:16:28,152
(ـ (جين
ـ أجل؟

155
00:16:28,154 --> 00:16:34,725
ـ هلا جئتِ لتساعديني هنا للحظة؟
ـ بالطبع

156
00:16:34,727 --> 00:16:36,294
ـ ما الأمر؟
ـ أدخلي

157
00:16:36,296 --> 00:16:37,662
حسناً؟

158
00:16:40,465 --> 00:16:42,133
ما الذي يجري؟

159
00:16:42,135 --> 00:16:44,001
أأنتِ مرتاحة بهذا؟

160
00:16:44,003 --> 00:16:46,237
ماذا؟ هو؟

161
00:16:46,239 --> 00:16:48,339
.. أجل، لا أعلم، هذا الرجل يمكن أن

162
00:16:48,341 --> 00:16:50,741
.لقد كنتُ أتكلم معه لقرابة عشرة دقائق
.إنه رائع

163
00:16:50,743 --> 00:16:53,344
.إنه رائع
.حسناً، إنه كاذب

164
00:16:53,346 --> 00:16:55,012
ـ لماذا هو كاذب؟
ـ الغابة؟

165
00:16:55,014 --> 00:16:57,248
هل هي غابات إيرلندا؟
.بالله عليكِ

166
00:16:57,250 --> 00:16:59,319
ما علاقة هذا بالأمر؟

167
00:17:01,321 --> 00:17:04,221
ـ أأنتِ دعوتيه أم هو دعا نفسه؟
ـ أنا فعلت

168
00:17:07,327 --> 00:17:09,295
ـ هل تريدني أن ألغي هذا؟
!ـ كلا، لا يمكننا فعل هذا

169
00:17:09,297 --> 00:17:11,095
.بوسعي فعل هذا
.سيكون الأمر صعب، لكني سأفعلها

170
00:17:11,097 --> 00:17:14,332
.لن تكونين قادرة على فعل هذا
.أنا أعرفكِ

171
00:17:14,334 --> 00:17:16,100
بماذا تريد أن تقدم العون؟

172
00:17:16,102 --> 00:17:17,368
.بوضوح لا أريد المساعدة

173
00:17:17,370 --> 00:17:21,038
أظن لم يكن واضحاً لأنك
.أخبرتني بأن أدخل إلى هنا

174
00:17:23,475 --> 00:17:25,810
.. أتعلمون، لا أريد أن أزعجكم، لذا

175
00:17:25,812 --> 00:17:28,679
ربما يستحسن أن أواصل طريقي
.وأنتم أحظوا برحلة رائعة

176
00:17:28,681 --> 00:17:30,147
ـ كلا، كلا، أبقى
ـ كلا، كلا

177
00:17:30,149 --> 00:17:33,784
كلا، كلا، عليك أن تبقى
.وتتناول بعض العشاء معنا

178
00:17:33,786 --> 00:17:35,553
ـ حقاً؟
ـ بالطبع

179
00:17:35,555 --> 00:17:38,035
.أجل، لقد كان مجرد سوء فهم
.هذا كل ما في الأمر

180
00:17:40,892 --> 00:17:43,828
.حسناً، إذاً
.لنفعلها

181
00:18:02,914 --> 00:18:04,754
.أردتِ تناول السمك

182
00:18:11,723 --> 00:18:14,091
ظننتُ إنه من الغير القانوني أن
.تصطاد السمك في هذه البحيرات

183
00:18:16,027 --> 00:18:18,028
.قانون الجد

184
00:18:18,030 --> 00:18:21,866
إذاً، هذا عندما يطبق القانون
القديم على الحالات الموجودة

185
00:18:21,868 --> 00:18:23,601
ولكن القانون الجديد يطبق
على الحالات المستقبلية؟

186
00:18:23,603 --> 00:18:25,536
.أعرف ما يكون قانون الجد

187
00:18:25,538 --> 00:18:28,272
.حسناً، آسفة

188
00:18:28,274 --> 00:18:30,574
ـ إنها محامية
ـ أجل، فهمت ذلك

189
00:18:34,045 --> 00:18:37,148
ماذا عنك يا (أليكس)؟ ماذا تعمل؟

190
00:18:39,050 --> 00:18:41,218
.. حسناً، أنا حالياً

191
00:18:41,220 --> 00:18:43,020
لدي صديق يعمل في تصميم
.. المواقع

192
00:18:43,022 --> 00:18:46,190
.لذا، أنا أعمل معه

193
00:18:46,192 --> 00:18:48,392
أأنت مكسيكي؟

194
00:18:48,394 --> 00:18:50,528
.لم أقصد أيّ شيء بهذا

195
00:18:50,530 --> 00:18:54,031
ظننتُ فقط أنه العمل الذي
.يقوم بهِ المكسيكيون هنا

196
00:18:54,033 --> 00:18:55,900
.حسناً، ما يفعله رائع للغاية

197
00:18:55,902 --> 00:18:59,303
وبالواقع إنه سيبدأ بشركة جديدة
.. قريباً، لذا

198
00:18:59,305 --> 00:19:01,772
.إنه شيء رائع
.إنه موهوب حقاً

199
00:19:01,774 --> 00:19:03,507
.(أحسنت، يا (أليكس

200
00:19:09,414 --> 00:19:11,916
.سمك السلمون يبدو لذيذاً
إنه كذلك، صحيح؟

201
00:19:11,918 --> 00:19:14,919
أجل، لحسن حظي إذا لم أتمكن
.. من العثور على أي سمك

202
00:19:14,921 --> 00:19:16,554
.فلدي رخصة لقتل الغزلان

203
00:19:16,556 --> 00:19:18,389
.رائع

204
00:19:18,391 --> 00:19:21,892
من الصعب المحاولة على الحصول
.رخصة لفعل هذا في هذه الأيام

205
00:19:21,894 --> 00:19:24,128
هل لديكم أيّ شيء نطبخة
مع هذا السمك يا رفاق؟

206
00:19:24,130 --> 00:19:26,664
.. أجل، كما تعلم، بمقدوري

207
00:19:26,666 --> 00:19:28,566
ربما هل ليّ أقلي بعض
الخضار أو البطاطا؟

208
00:19:28,568 --> 00:19:30,434
ـ أجل، الخضار تبدو جيّدة
ـ حسناً

209
00:19:30,436 --> 00:19:32,837
.حسناً، أقترح أن نقلي بطاطا

210
00:19:32,839 --> 00:19:35,139
لمَ لا نحضرهما كلاهما؟

211
00:19:35,141 --> 00:19:37,475
.. (أتعلم يا (أليكس

212
00:19:37,477 --> 00:19:39,210
.لنأكل البطاطا ...

213
00:19:41,112 --> 00:19:42,513
.سأجلبهم

214
00:19:52,858 --> 00:19:55,259
إذاً، أأنت إيرلندي؟

215
00:19:55,261 --> 00:19:56,527
.(من مقاطعة (تيبيراري

216
00:19:56,529 --> 00:19:58,796
هل هذه قريبة من (مكسيكو)؟

217
00:19:58,798 --> 00:20:01,098
.هذا سؤال جيد

218
00:20:01,100 --> 00:20:02,366
.(بالواقع، إنها جنوب (دبلين

219
00:20:02,368 --> 00:20:05,469
ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟

220
00:20:05,471 --> 00:20:09,206
أنني أقدم جولات في المناطق
المعزولة للزوار الذين يريدون

221
00:20:09,208 --> 00:20:11,175
كما تعلم مثل تجرية كبيرة في البرية

222
00:20:11,177 --> 00:20:14,712
.شيئاً أكبر من التخيم في موقف السيارات

223
00:20:14,714 --> 00:20:16,280
.حقاً؟ هذا رائع

224
00:20:16,282 --> 00:20:20,551
أعني، أنت و(جين) لا تفعلا هذا
لذا، لابد أن يكون رائعاً، صحيح؟

225
00:20:20,553 --> 00:20:24,221
كم سوف يكلف فعل شيء كهذا؟

226
00:20:24,223 --> 00:20:25,789
.لا أعلم

227
00:20:27,826 --> 00:20:29,786
لا تعرف كم يكلف هذا؟

228
00:20:32,163 --> 00:20:34,265
.(أنني فقط أعرف كم يدفعون ليّ يا (أليكس

229
00:20:42,007 --> 00:20:45,743
حسناً، إنها سلقت بالفعل، إننا فقط
.بحاجة أن نطبخها لبضعة دقائق

230
00:20:47,312 --> 00:20:48,579
.تمهلي

231
00:20:57,689 --> 00:20:58,989
.يا إلهي

232
00:21:02,594 --> 00:21:03,561
.أنا آسفة

233
00:21:03,563 --> 00:21:05,162
!أوه

234
00:21:07,232 --> 00:21:09,033
.حسناً، إذاً

235
00:21:09,035 --> 00:21:11,835
.لنرى ماذا لدينا هنا

236
00:21:11,837 --> 00:21:14,071
ـ بوسعي فعل هذا
ـ كلا، سأتولى هذا

237
00:21:15,040 --> 00:21:17,174
.هذه الرائحة لذيذة

238
00:21:17,176 --> 00:21:22,046
أجل، إنه ثوم وندى الجبل
.مع القليل من الزعتر

239
00:21:22,048 --> 00:21:23,847
.(إنّك رجل محظوظ يا (أليكس

240
00:21:23,849 --> 00:21:25,149
.أعلم

241
00:21:26,284 --> 00:21:27,918
إذاً، ما هي خططكم؟

242
00:21:27,920 --> 00:21:30,788
هل ستقومون ببعض النزهات
الرائعة، مشاهدة بعض الأماكن؟

243
00:21:30,790 --> 00:21:32,556
.. أظن

244
00:21:32,558 --> 00:21:34,625
.. كما تعلم، إننا نعيش حياة عصيبة جداً

245
00:21:34,627 --> 00:21:36,794
.لذا، أظن إننا بحاجة لبعض الراحة

246
00:21:36,796 --> 00:21:38,696
.ونبقى هنا لبضعة أيام

247
00:21:38,698 --> 00:21:39,964
.أجل

248
00:21:39,966 --> 00:21:41,799
.حسناً

249
00:21:41,801 --> 00:21:44,335
إنّك تتحكم بحياتك جيداً
يا (أليكس)، صحيح؟

250
00:21:46,404 --> 00:21:49,540
... أنا فقط أقول، كما تعلمون

251
00:21:49,542 --> 00:21:52,076
لو كنت أحظى بامرأة
.. (جميلة مثل (جين

252
00:21:52,078 --> 00:21:54,111
سأرغب في أصطحابها إلى بعض
.. الأماكن التي لا تكون

253
00:21:54,113 --> 00:21:56,380
قريبة من طريق السياح، صحيح؟

254
00:21:56,382 --> 00:22:01,719
بالواقع يا (جين)، هناك بعض
الشلالات الرائعة جداً

255
00:22:01,721 --> 00:22:03,654
.أعني، جميلة للغاية

256
00:22:03,656 --> 00:22:04,822
على الأرجح كنت هناك يا (أليكس)، صحيح؟

257
00:22:04,824 --> 00:22:06,624
.أجل، بالتأكيد

258
00:22:06,626 --> 00:22:11,261
إذاً، إنّك تعرف أي جانب من
.الشلال يمكنك أن تتسلقه

259
00:22:11,263 --> 00:22:12,563
.الجانب الأيمن

260
00:22:14,833 --> 00:22:16,233
.الجانب الأيمن

261
00:22:18,737 --> 00:22:20,104
.(تخمين رائع يا (أليكس

262
00:22:20,106 --> 00:22:22,439
.لم أكن أخمن

263
00:22:22,441 --> 00:22:25,009
كما ترى هؤلاء السياح دوماً يحاولون
.الذهاب إلى الجانب الأيسر

264
00:22:25,011 --> 00:22:28,078
.أعني، يظنون إنه آمن
!أغبياء حقاً

265
00:22:28,080 --> 00:22:30,314
.. هناك أيضاً

266
00:22:30,316 --> 00:22:32,816
.سهم متجمد ..

267
00:22:32,818 --> 00:22:35,185
.(في طريق (بلاكفوت

268
00:22:35,187 --> 00:22:40,958
،أعني، لو كنت هنا
.لأخذتكِ إلى كل تلك الأماكن

269
00:22:40,960 --> 00:22:43,827
أأنتِ واثقة لستِ بحاجة لدليل؟

270
00:22:43,829 --> 00:22:45,562
.لديّ واحد بالفعل

271
00:22:46,931 --> 00:22:48,365
.لنأكل

272
00:23:06,618 --> 00:23:08,986
.حسناً

273
00:23:08,988 --> 00:23:11,355
ـ لقد كان ممتعاً
ـ أجل، شكراً على السمك

274
00:23:16,227 --> 00:23:18,462
.حسناً

275
00:23:18,464 --> 00:23:21,031
.حسناً، الآن أنا جاهز
.تحياتي لكم

276
00:23:21,033 --> 00:23:22,366
.طابت ليلتك

277
00:23:23,802 --> 00:23:25,035
.. (بالمناسبة يا (أليكس

278
00:23:26,137 --> 00:23:28,372
كما تعلم، في وقت سابق

279
00:23:28,374 --> 00:23:30,741
.لقد قلت شيئاً ...

280
00:23:30,743 --> 00:23:33,043
.إنه كان سوء فهم

281
00:23:34,813 --> 00:23:36,246
هل تود أن توضح ليّ هذا؟

282
00:23:36,248 --> 00:23:37,981
.لم يكن شيئاً

283
00:23:37,983 --> 00:23:39,883
.هيّا، إنه رجل كبير

284
00:23:39,885 --> 00:23:42,152
.دعيه يرد

285
00:23:42,154 --> 00:23:45,222
.إنه فقط شيء غريب لقول هذا

286
00:23:45,224 --> 00:23:46,890
ماذا كنت تقصد بهذا؟

287
00:23:46,892 --> 00:23:49,059
لست واثقاً أنني أفهم ما تلمح له

288
00:23:49,061 --> 00:23:50,828
.بلى، تفهم

289
00:23:52,363 --> 00:23:55,399
ما هو سوء الفهم؟

290
00:24:02,841 --> 00:24:05,242
هل هو مهم؟

291
00:24:05,244 --> 00:24:07,044
.ما كنت أسأل لو لم يكن كذلك

292
00:24:07,046 --> 00:24:09,927
.. ـ يتعلق بي، حسناً، أنا فقط
(ـ (جين

293
00:24:15,086 --> 00:24:20,657
،حسناً، عندما عدت إلى هنا
.. وجدت صديقتي تتكلم مع رجل

294
00:24:22,527 --> 00:24:24,487
.ولست واثقاً إنها فكرة جيّدة

295
00:24:27,932 --> 00:24:29,800
.هذا كل ما في الأمر

296
00:24:29,802 --> 00:24:31,602
.أعني، أنني لا أعرفك

297
00:24:33,204 --> 00:24:35,272
إذاً، ما هو سوء الفهم بالأمر؟

298
00:24:39,611 --> 00:24:41,345
.يمكن أن تكون معتوهاً

299
00:24:43,481 --> 00:24:45,482
.وإنها أقنعتني خلاف هذا

300
00:24:50,054 --> 00:24:51,789
.. (كما قلت يا (أليكس

301
00:24:56,127 --> 00:24:57,861
.إنّك رجل محظوظ ...

302
00:25:01,966 --> 00:25:03,934
.أنا آسفة

303
00:25:03,936 --> 00:25:05,402
... (جين)

304
00:25:06,638 --> 00:25:08,005
.أظن إنّكِ أسقطتِ شيئاً ..

305
00:25:08,007 --> 00:25:09,706
.سأحضره

306
00:25:11,409 --> 00:25:12,409
.شكراً

307
00:25:24,990 --> 00:25:27,090
لمَ لا تدعينه للمنزل في المرة
.القادمة، سيكون الأمر ممتعاً

308
00:25:27,092 --> 00:25:28,826
.لقد قلت أنا آسفة

309
00:25:31,296 --> 00:25:33,497
ـ هل علينا نقلق بشأنه؟
ـ ماذا؟

310
00:25:33,499 --> 00:25:37,801
.. هل علينا أن نقلق بعودته أو لا أعلم

311
00:25:37,803 --> 00:25:39,770
.كلا، إنه مجرد غريب الأطوار

312
00:25:44,042 --> 00:25:45,776
.لكن سأحضر فأسي

313
00:25:45,778 --> 00:25:47,778
وسأنام معه في حالة إذا أراد
ضيفكِ في العشاء

314
00:25:47,780 --> 00:25:51,014
أن يعود إلى هنا من أجل
.تناول الحلوى أو ما شابة

315
00:25:51,016 --> 00:25:52,749
.إنّك غاضب

316
00:25:55,486 --> 00:25:57,855
.جين)، لا أفهمكِ)

317
00:25:57,857 --> 00:25:59,022
ماذا؟

318
00:25:59,024 --> 00:26:03,627
إنّكِ تدعين شخص غريب لتناول العشاء
.معنا في ليلتنا الأولى في هذه الرحلة

319
00:26:03,629 --> 00:26:07,197
.حسناً، لم أكن أعرف ما أفعله

320
00:26:07,199 --> 00:26:09,199
.لقد كنت أتصرف بلطف وحسب

321
00:26:11,570 --> 00:26:13,470
.أنا آسفة

322
00:26:13,472 --> 00:26:15,239
.فقط أبقي هنا

323
00:26:15,241 --> 00:26:17,875
،إذا ظهر وعاد إلى هنا
.فنادي عليّ بسرعة

324
00:26:56,881 --> 00:26:58,582
.يا إلهي

325
00:26:58,584 --> 00:27:01,285
.هذا رائحته رائعة

326
00:27:01,287 --> 00:27:02,287
!ياللروعة

327
00:27:04,055 --> 00:27:05,622
.شكراً لك

328
00:27:08,092 --> 00:27:11,128
هل تتذكّر الفحص الذي قمنا
بهِ على هذا الطريق هنا؟

329
00:27:11,130 --> 00:27:12,930
السؤال الأول كان يتعلق كم مرة

330
00:27:12,932 --> 00:27:15,632
صديقكِ يجلب الفطور لكِ
في الفراش؟

331
00:27:15,634 --> 00:27:16,634
ـ هل تتذكّر؟
ـ حقاً؟

332
00:27:16,635 --> 00:27:18,135
.أجل، وأنا كتب صفر

333
00:27:18,137 --> 00:27:21,038
حسناً، أظن عليّ تغيير الإجابة
.من صفر إلى واحد

334
00:27:21,040 --> 00:27:22,539
واحد، صحيح؟

335
00:27:22,541 --> 00:27:25,309
ـ هل كانت حقاً صفر؟
ـ أجل

336
00:27:25,311 --> 00:27:26,944
ـ أأنت محرج؟
ـ قليلاً

337
00:27:26,946 --> 00:27:29,813
... ـ هذا ليس حتى في السرير
ـ صدقني هذا محسوب

338
00:27:32,550 --> 00:27:34,051
.شكراً لك

339
00:27:38,056 --> 00:27:40,490
ما الشيء الرائع في هذا المكان؟

340
00:27:40,492 --> 00:27:42,225
ـ طريق (بلاكفوت)؟
ـ أجل

341
00:27:42,227 --> 00:27:44,227
لما تسمى بهذا الإسم؟

342
00:27:44,229 --> 00:27:46,496
القبائل المحلية سمتها بذلك
لأنه عندما ينتهي الدرب

343
00:27:46,498 --> 00:27:48,832
تصبح مطوقة بهذه البحيرة الصغيرة

344
00:27:48,834 --> 00:27:51,134
والأرض المحيطة للبحيرة سوداء

345
00:27:51,136 --> 00:27:53,070
لذا, إن أرادوا الصيد يقومون
بتعقب أثر الحيوانات

346
00:27:53,072 --> 00:27:55,639
في الأرض السوداء
(وسموها درب (بلاكفوت

347
00:27:55,641 --> 00:27:58,508
إذاً ماذا يسمون البحيرة؟

348
00:27:58,510 --> 00:28:00,944
لا أعلم -
هل أنت جاد؟ -

349
00:28:00,946 --> 00:28:03,981
لا, لا, لا, تصوّري الأمر, حسناً؟

350
00:28:03,983 --> 00:28:06,183
تعتلين ذلك الدرب الصخري

351
00:28:06,185 --> 00:28:11,588
ومن ثم فجأة يستقر الدرب
وترين هذه البحيرة الجميلة النقية

352
00:28:11,590 --> 00:28:16,593
عندما كنت صغيراً كان هذا
مكاني المفضل في العالم أسره

353
00:28:16,595 --> 00:28:18,295
وباتت في غير محلها

354
00:28:18,297 --> 00:28:21,298
كما لو أنها رواية خيالية
أو من هذا القبيل

355
00:28:21,300 --> 00:28:24,001
أجل, أشعر بأن جانبك
المولّع سيظهر

356
00:28:24,003 --> 00:28:26,103
أي جانب مولّع؟ -
أي جانب مولّع؟ -

357
00:28:26,105 --> 00:28:28,305
الجانب الذي جعلني أشاهد
فيلم "أسطورة" أربعة مرات

358
00:28:28,307 --> 00:28:30,374
انتظري للجزء الذي ينتظر به"
توم كروز) بجوار البحيرة)

359
00:28:30,376 --> 00:28:31,842
الحصان الأبيض الكبير
"ذو القرن أن يظهر

360
00:28:31,844 --> 00:28:33,543
إنه مشهد رائع
عما تتحدث؟

361
00:28:33,545 --> 00:28:35,265
!أجل, بالفعل

362
00:28:42,820 --> 00:28:44,187
كل شيء على ما يرام؟

363
00:28:45,289 --> 00:28:46,590
أجل

364
00:29:01,806 --> 00:29:05,008
بالطبع ستذهب مع ذلك الإتجاه

365
00:29:05,010 --> 00:29:06,743
هذا هو الطريق الصحيح

366
00:30:00,198 --> 00:30:01,431
تباً

367
00:30:52,850 --> 00:30:53,850
تباً

368
00:31:01,527 --> 00:31:03,260
دعني أراه

369
00:31:07,698 --> 00:31:09,533
أليكس), إنه مقزز)

370
00:31:13,338 --> 00:31:14,838
إنه سيئ للغاية

371
00:31:34,158 --> 00:31:36,126
!تباً -
مستعد؟ -

372
00:31:40,298 --> 00:31:41,798
آسفة

373
00:31:43,134 --> 00:31:44,201
هذا سيء

374
00:31:46,004 --> 00:31:47,337
التفكير بضحكك بشأن الأمر

375
00:31:47,339 --> 00:31:49,206
لما لا؟

376
00:31:53,378 --> 00:31:55,412
لا تلمسي الإصبع
...لا تلمسي

377
00:31:55,414 --> 00:31:56,546
انتظري, دعيني أنهيها

378
00:31:56,548 --> 00:31:58,081
...يبدو

379
00:31:58,083 --> 00:32:01,484
يبدو فظيعاً -
يبدو جيداً -

380
00:32:01,486 --> 00:32:03,846
ماذا لديكِ؟ -
إلبس جورباً جديداً -

381
00:32:05,223 --> 00:32:08,058
مكان غبي -
شكراً حبيبتي -

382
00:32:09,527 --> 00:32:10,527
حسناً

383
00:33:09,420 --> 00:33:10,487
(أليكس)

384
00:33:11,722 --> 00:33:12,722
(أليكس)

385
00:33:23,468 --> 00:33:25,636
(أليكس)

386
00:33:26,470 --> 00:33:27,737
أليكس), استيقظ)

387
00:33:27,739 --> 00:33:29,673
ماذا؟ -
اسمع -

388
00:33:29,675 --> 00:33:30,807
ماذا؟ -
اسمع فحسب -

389
00:33:30,809 --> 00:33:31,809
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

390
00:33:31,810 --> 00:33:32,909
ماذا؟

391
00:33:35,012 --> 00:33:38,481
أحدهم يلقي شيئاً على خيمتنا -
ماذا؟ -

392
00:33:38,483 --> 00:33:39,616
اسمع فحسب

393
00:33:40,686 --> 00:33:42,752
ما هذا؟ -
هذا؟ -

394
00:33:43,789 --> 00:33:48,191
هذا جوز يسقط من الشجر
على خيمتنا

395
00:33:48,193 --> 00:33:50,113
لا بأس. عودي للنوم

396
00:34:02,773 --> 00:34:04,507
هذا ليس جوزاً

397
00:34:08,179 --> 00:34:09,546
ما هو؟

398
00:34:10,548 --> 00:34:12,215
أتظن أنه هو؟

399
00:34:12,217 --> 00:34:14,217
دعينا نسمع قليلاً, حسناً؟

400
00:34:29,668 --> 00:34:31,968
تباً! أقسم أنكِ أصبتيني بالذعر

401
00:34:31,970 --> 00:34:34,237
ربما عاد. إنه يلقي حجارة على الخيمة
أو شيء ما آخر

402
00:34:34,239 --> 00:34:36,199
لا, لا. ربما يكون شيئاً آخر

403
00:34:41,579 --> 00:34:43,459
مهما كان, فقد توقف

404
00:34:46,417 --> 00:34:49,085
لنعد للنوم, اتفقنا؟
الأمر على ما يرام

405
00:34:50,187 --> 00:34:51,321
لقد توقف

406
00:35:46,811 --> 00:35:48,851
لم يكن ذلك هناك الليلة الماضية
أليس كذلك؟

407
00:35:49,447 --> 00:35:51,548
لا

408
00:35:51,550 --> 00:35:54,083
أريد الذهاب للمنزل
لم أعد أريد البقاء هنا

409
00:35:54,085 --> 00:35:56,653
جين), بالله عليك, لا تبالغي, اتفقنا؟)

410
00:35:56,655 --> 00:35:59,923
الجوز فعل هذا؟

411
00:35:59,925 --> 00:36:03,626
بالله عليك, انتظرت طويلاً
لهذه الرحلة

412
00:36:03,628 --> 00:36:08,298
نحن هنا, وعندما تصلين
هناك ستحبينه

413
00:36:10,935 --> 00:36:12,402
أعدكِ بذلك

414
00:36:14,171 --> 00:36:16,439
أجل, حسناً

415
00:36:16,441 --> 00:36:19,576
هلا فعلتِ ذلك من أجلي؟ -
أجل -

416
00:36:19,578 --> 00:36:21,678
شكراً -
لا بأس -

417
00:36:28,153 --> 00:36:31,621
إنها فنانة مبدعة جداً
لا أعلم لما لا تمنحها فرصة

418
00:36:31,623 --> 00:36:33,323
ماذا تقصدين؟ -
إنها مؤدية عظيمة -

419
00:36:33,325 --> 00:36:35,959
إنه ليس من إهتماماتي

420
00:36:35,961 --> 00:36:38,194
...لا

421
00:36:38,196 --> 00:36:40,196
انتظري دقيقة

422
00:36:43,601 --> 00:36:44,601
ماذا؟

423
00:36:50,474 --> 00:36:53,476
هذا عنب القطا

424
00:36:53,478 --> 00:36:55,211
وبوسعكِ أكله

425
00:36:57,648 --> 00:37:00,683
طعمه كعلك بنكهة النعناع

426
00:37:00,685 --> 00:37:01,718
أتريدين؟ -
لا -

427
00:37:01,720 --> 00:37:02,720
متأكدة؟ -
أجل -

428
00:37:02,721 --> 00:37:03,961
ربما أحد الحيوانات تبولت عليه

429
00:37:05,390 --> 00:37:06,556
أنتِ الخاسرة

430
00:37:10,027 --> 00:37:11,094
ما هذه الرائحة؟

431
00:37:23,374 --> 00:37:24,607
ما من رائحة

432
00:37:34,752 --> 00:37:35,752
حبيبتي

433
00:37:54,271 --> 00:37:56,272
(يا إلهي. (أليكس

434
00:37:59,710 --> 00:38:00,843
...ما

435
00:38:09,219 --> 00:38:10,219
لا

436
00:38:49,126 --> 00:38:51,394
يا إلهي. إبتعدي عني

437
00:38:56,067 --> 00:38:57,400
يا إلهي

438
00:39:00,472 --> 00:39:02,305
!وجدتها

439
00:39:02,307 --> 00:39:03,873
!الحمد لله

440
00:39:18,522 --> 00:39:21,658
ما المضحك؟

441
00:39:21,660 --> 00:39:24,193
يبدو أن هناك قطعة براز
على وجهكِ

442
00:39:24,195 --> 00:39:26,029
أجل, لأنني سقطت عليها

443
00:39:26,031 --> 00:39:29,298
سقطتِ؟ أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

444
00:39:29,300 --> 00:39:31,300
ألا يجب علينا أن نوفرها؟

445
00:39:31,302 --> 00:39:33,036
لدينا ما يكفي من الماء في البحيرة

446
00:39:33,038 --> 00:39:35,571
أحضرت قطرات. خذي

447
00:39:39,943 --> 00:39:42,545
شكراً -
عفواً -

448
00:39:42,547 --> 00:39:45,281
أهذه هي؟ -
أجل, هناك بالأعلى -

449
00:39:45,283 --> 00:39:47,517
يصعب صوعده, صحيح؟

450
00:39:47,519 --> 00:39:49,052
أعلم

451
00:39:49,054 --> 00:39:51,020
ولكن يستحق العناء

452
00:39:51,022 --> 00:39:52,855
حسناً -
!هيا -

453
00:39:52,857 --> 00:39:54,891
أنا قادمة -
!هيا -

454
00:40:03,901 --> 00:40:05,401
!بسرعة

455
00:40:34,198 --> 00:40:35,198
...(أليكس)

456
00:40:45,109 --> 00:40:47,510
أين البحيرة؟

457
00:40:47,512 --> 00:40:49,378
لا أكاد أصدق هذا

458
00:40:49,380 --> 00:40:50,747
...(أليكس) -
...لا -

459
00:40:50,749 --> 00:40:53,182
لا أفهم -
ليست هذه هي, صحيح؟ -

460
00:40:53,184 --> 00:40:56,352
تباً! كنت متأكد. كنت متأكداً 100 بالمئة
...كنت

461
00:40:56,354 --> 00:40:57,954
هلا نظرت إلي, رجاءً؟ -
دعيني أفكر -

462
00:40:57,956 --> 00:41:00,456
دعيني أفكر

463
00:41:01,859 --> 00:41:04,594
!تباً! اللعنة
ما هذا؟

464
00:41:09,533 --> 00:41:11,701
أرجوك أخبرني أنك تملك
خريطة بحقيبتك

465
00:41:11,703 --> 00:41:14,537
لم أحتاج للخريطة قط -
ولكن نحتاجها الآن -

466
00:41:14,539 --> 00:41:16,339
لا أملك واحدة

467
00:41:17,374 --> 00:41:18,775
إذاً, أين نحن؟

468
00:41:18,777 --> 00:41:20,309
واضح أنني لا أعلم, صحيح؟

469
00:41:20,311 --> 00:41:23,613
ولكنك قلت أنك قمت
بذلك عدة مرات

470
00:41:23,615 --> 00:41:25,882
قلت أنك قمت بذلك قبل
سنوات قليلة

471
00:41:25,884 --> 00:41:27,984
أجل, لقد ذهبت للحديقة عدة مرات

472
00:41:27,986 --> 00:41:30,953
(الدرب, يا (أليكس
قلت أنك سرت على الدرب

473
00:41:30,955 --> 00:41:32,021
أجل

474
00:41:33,390 --> 00:41:35,124
...ليس منذ الثانوية, ولكن

475
00:41:46,436 --> 00:41:48,538
...إنه ليس
...وضعته هنا

476
00:41:49,339 --> 00:41:51,340
وضعته هنا

477
00:41:55,579 --> 00:41:57,547
...إنه ليس

478
00:42:00,150 --> 00:42:01,117
أنا أخرجته

479
00:42:01,119 --> 00:42:03,019
ماذا؟

480
00:42:03,021 --> 00:42:04,787
هاتفكِ

481
00:42:04,789 --> 00:42:07,089
أنا أخرجته

482
00:42:07,091 --> 00:42:09,458
أين هو؟

483
00:42:09,460 --> 00:42:12,094
في السيارة -
لما فعلت هذا؟ -

484
00:42:12,096 --> 00:42:16,332
لا أريدك أن تنشغلي به
طوال الوقت بينما نحن هنا

485
00:42:16,334 --> 00:42:18,034
لم أصل لتلك الدرجة

486
00:42:18,036 --> 00:42:20,937
أردت إحضاره في حال إحتجناه

487
00:42:20,939 --> 00:42:23,206
ونحن كذلك الآن

488
00:42:23,208 --> 00:42:24,774
لن تحصلي على استقبال هنا
...على أية حال

489
00:42:24,776 --> 00:42:26,696
لكنت أحب المحاولة

490
00:42:40,324 --> 00:42:44,126
متى أخر مرة تأكدت من مكانك؟

491
00:42:44,128 --> 00:42:47,196
كنت متأكداً طوال الوقت -
(لا. قكر, يا (أليكس -

492
00:42:48,065 --> 00:42:49,632
متى؟

493
00:42:52,002 --> 00:42:53,236
...لا

494
00:42:54,338 --> 00:42:56,706
ربما السوكة التي بالدرب

495
00:42:56,708 --> 00:42:58,588
الأولى, الثانية؟

496
00:43:04,314 --> 00:43:05,648
الأولى

497
00:43:07,050 --> 00:43:08,751
هل أنت جاد؟

498
00:43:08,753 --> 00:43:09,819
هيا, لا تصابي بالفزع

499
00:43:09,821 --> 00:43:11,721
لا أريد أن أصاب بالفزع الآن

500
00:43:11,723 --> 00:43:14,891
ولكننا بمنصف الخلاء

501
00:43:14,893 --> 00:43:17,026
لا نملك أي شيء. لا نملك خريطة

502
00:43:17,028 --> 00:43:19,028
لا نملك هاتفاً خلوياً
لا نملك أي شيء

503
00:43:19,030 --> 00:43:21,697
!لم نرى أحداً منذ زمن طويل

504
00:43:21,699 --> 00:43:23,599
لا عليكِ -
...لما -

505
00:43:23,601 --> 00:43:26,736
لما كان علينا الذهاب بعيد
في أول رحلة تخييم لي؟

506
00:43:26,738 --> 00:43:28,871
لما لم تكن رحلة تخييم عادية؟

507
00:43:28,873 --> 00:43:30,439
لما عليك التباهي دوماً؟

508
00:43:30,441 --> 00:43:31,774
...إنني لا أتباهى -
أو من هذا القبيل -

509
00:43:31,776 --> 00:43:34,175
لما تحاول دوماً إثارة إعجابي؟ -
لا أحاول ذلك, حسناً؟ -

510
00:43:34,177 --> 00:43:35,511
لأنني لست معجبة حالياً

511
00:43:35,513 --> 00:43:37,780
!جيد

512
00:43:37,782 --> 00:43:39,048
!لا أحاول إثارة إعجابكِ

513
00:43:39,050 --> 00:43:41,417
أليكس), هلا صدقنا لثانية؟)

514
00:43:41,419 --> 00:43:43,259
أحب أن أصدق لمرة واحدة

515
00:43:44,955 --> 00:43:46,923
ليتني لم آتي

516
00:43:46,925 --> 00:43:48,891
كل هذا كان خطأ

517
00:43:48,893 --> 00:43:50,059
اتفقنا؟ -
...بالله عليكِ, يا (جين) لا -

518
00:43:50,061 --> 00:43:52,228
ولا بد أن نذهب للمنزل غداً

519
00:43:52,230 --> 00:43:54,096
ولكنك أفسدت الأمر

520
00:43:54,098 --> 00:43:56,632
لطالما تفسد الأمر
يا لك من فاشل

521
00:44:01,939 --> 00:44:04,540
!البحيرة الغبية
لما علينا المجيء إلى هنا؟

522
00:44:04,542 --> 00:44:06,509
لا تهمني حتّى. لما؟

523
00:44:11,715 --> 00:44:12,715
لما؟

524
00:44:14,451 --> 00:44:16,185
كنت سأقترح عليكِ

525
00:44:20,090 --> 00:44:21,090
!يا إلهي

526
00:45:20,317 --> 00:45:21,550
أنا آسفة جداً

527
00:45:27,190 --> 00:45:28,424
لم تكن لدي فكرة

528
00:45:39,703 --> 00:45:41,303
لا عليكِ

529
00:45:41,305 --> 00:45:43,806
لعلّ علي أن نصنع مخيماً

530
00:45:48,245 --> 00:45:50,179
حسناً -
حسناً -

531
00:45:50,181 --> 00:45:51,213
فكرة رائعة

532
00:48:41,051 --> 00:48:42,318
...أكان ذلك

533
00:48:42,320 --> 00:48:43,752
لا, لا, لا. كان ذلك راكوناً

534
00:48:43,754 --> 00:48:45,154
اسمعي, بوسعكِ إخباري الحقيقة

535
00:48:45,156 --> 00:48:47,196
حقاً, لقد رأيت ذلك الصغير
الليلة الماضية

536
00:48:54,498 --> 00:48:55,831
تباً

537
00:49:04,741 --> 00:49:06,542
أهذا الدرب صحيح؟

538
00:49:06,544 --> 00:49:09,712
أجل. يلزمنا أن ننعطف من
عند الدرب المغطى بالعشب

539
00:49:09,714 --> 00:49:11,847
لا يبدو أنه بعيد

540
00:49:11,849 --> 00:49:13,689
لا, نحن على الدرب الصحيح

541
00:49:14,384 --> 00:49:15,451
انتبهي لخطاكِ

542
00:49:15,453 --> 00:49:16,919
انتبهي لخطاكِ هناك

543
00:49:38,642 --> 00:49:40,209
تباً

544
00:49:40,211 --> 00:49:44,546
هل نرجع؟

545
00:49:44,548 --> 00:49:47,116
لا أعلم

546
00:49:47,118 --> 00:49:52,154
ما فرص أن يقودنا ذلك
إلى شيء ما؟

547
00:49:52,156 --> 00:49:53,622
جيد جداً. صحيح, إنها حديقة محلية

548
00:49:53,624 --> 00:49:55,224
ستقودنا إلى مكان ما

549
00:50:36,833 --> 00:50:38,100
خذي

550
00:50:40,804 --> 00:50:42,971
شكراً

551
00:50:48,545 --> 00:50:49,845
ما هذا؟

552
00:50:57,620 --> 00:50:59,621
مضجع دب

553
00:51:02,892 --> 00:51:03,959
حسناً

554
00:51:06,363 --> 00:51:08,163
حسناً

555
00:51:08,165 --> 00:51:10,666
لنذهب إلى أقصى ما يمكننا
قبل حلول الليل

556
00:51:10,668 --> 00:51:13,235
حسناً؟

557
00:51:13,237 --> 00:51:16,171
هيا

558
00:51:16,173 --> 00:51:17,239
(هيا بنا, يا (أليكس

559
00:51:41,998 --> 00:51:43,065
أنا آسف للغاية

560
00:51:49,038 --> 00:51:51,240
أقصدتِ تلك الأمور التي قلتيها؟

561
00:51:52,909 --> 00:51:54,476
لا, لم أقصدها

562
00:51:57,414 --> 00:51:59,047
لأنه إن كان ذلك
...(ما شعرتِ به يا (جين

563
00:51:59,049 --> 00:52:00,616
لا

564
00:52:04,621 --> 00:52:07,689
ما كان علي أن أقول ذلك قط

565
00:52:07,691 --> 00:52:09,191
كنت غاضبة جداً

566
00:52:11,394 --> 00:52:13,128
أنا آسفة

567
00:52:16,099 --> 00:52:17,833
أحبك

568
00:52:21,905 --> 00:52:23,138
أتريدين أن تريه؟

569
00:52:25,041 --> 00:52:26,208
الخاتم؟

570
00:52:26,810 --> 00:52:28,210
أجل

571
00:52:30,246 --> 00:52:31,814
إن أردت ذلك

572
00:52:46,463 --> 00:52:50,065
لا, لا, لا تفعل
...لا, في الواقع

573
00:52:51,468 --> 00:52:53,168
انتظر

574
00:52:57,507 --> 00:52:58,640
حسناً

575
00:53:06,950 --> 00:53:08,917
جائعة جداً

576
00:53:10,854 --> 00:53:15,557
أظن أن لدي لوحٌ من البروتين
متبقي هنا

577
00:53:17,427 --> 00:53:21,630
أهذا كل ما نملك؟
أهذا كل شيء؟

578
00:53:21,632 --> 00:53:22,698
أجل

579
00:53:24,000 --> 00:53:25,801
انتظري لحظة

580
00:53:25,803 --> 00:53:27,269
...عدى

581
00:53:36,380 --> 00:53:39,648
بالله عليك. حقاً؟

582
00:53:39,650 --> 00:53:41,650
أجل

583
00:53:41,652 --> 00:53:46,021
أتريدين؟ -
أجل -

584
00:53:46,023 --> 00:53:48,457
نقي

585
00:53:52,695 --> 00:53:54,963
أنتِ أولاً

586
00:53:54,965 --> 00:53:58,367
حسناً

587
00:53:58,369 --> 00:53:59,401
بصحتنا

588
00:54:00,803 --> 00:54:02,271
بصحتنا

589
00:54:06,809 --> 00:54:09,177
طعمه لذيذ

590
00:54:09,179 --> 00:54:10,879
إحتسِ قليلاً. إنه رائع

591
00:54:15,752 --> 00:54:16,885
إنه لذيذ

592
00:54:23,927 --> 00:54:25,294
أعلم أن هذا سيء

593
00:54:26,930 --> 00:54:29,064
يمكن أن يكون أسوء

594
00:54:29,066 --> 00:54:31,833
كيف؟

595
00:54:31,835 --> 00:54:32,995
أقلها نحن معاً

596
00:54:39,576 --> 00:54:40,576
أعنيها حقاً

597
00:54:48,451 --> 00:54:49,518
تعال هنا

598
00:55:29,058 --> 00:55:30,125
ما هذا, يا (أليكس)؟

599
00:55:31,227 --> 00:55:33,729
لا أعلم

600
00:55:41,604 --> 00:55:43,639
أليكس), أتظن أنه دب؟)

601
00:56:02,425 --> 00:56:03,992
هل ذهب؟

602
00:56:03,994 --> 00:56:05,427
لنعد إلى الخيمة

603
00:56:05,429 --> 00:56:06,662
حسناً

604
00:56:08,031 --> 00:56:09,331
حسناً. هيا بنا

605
00:56:31,788 --> 00:56:34,322
لا عليك

606
00:56:34,324 --> 00:56:37,626
لقد أفزعناه. نحن بأمان

607
00:56:37,628 --> 00:56:39,294
حسناً؟ نحن بأمان

608
00:57:15,098 --> 00:57:17,099
مرحباً -
مرحباً -

609
00:57:18,434 --> 00:57:20,769
...كنت أفكر

610
00:57:20,771 --> 00:57:23,171
في الإتصال بمكتب الإستقبال

611
00:57:23,173 --> 00:57:25,207
وأطلب لنا بعض خدمات الغرف

612
00:57:25,209 --> 00:57:26,475
ربما نحظى بجلسة تدليك؟

613
00:57:32,915 --> 00:57:34,249
تدليك عميق

614
00:57:39,455 --> 00:57:41,456
سنكون بخير

615
00:57:43,526 --> 00:57:44,526
أعلم

616
00:57:52,535 --> 00:57:54,575
لا بد أن نذهب, حسناً؟

617
00:58:10,554 --> 00:58:12,754
(ماذا؟ (أليكس

618
00:58:12,756 --> 00:58:14,623
اصمتِ

619
00:58:14,625 --> 00:58:18,260
ماذا؟ -
إبقي هادئة -

620
00:58:18,262 --> 00:58:22,831
إنك ترعبني. ماذا؟ -
ابقي هادئة. ابقي هادئة -

621
00:58:22,833 --> 00:58:24,232
هل عاد؟

622
00:58:25,234 --> 00:58:26,735
اصمتِ

623
00:58:30,306 --> 00:58:36,077
ماذا يفعل؟

624
00:58:42,585 --> 00:58:44,019
هل عاد؟ هل هو بالخارج؟

625
00:58:44,021 --> 00:58:45,754
أجل

626
00:58:45,756 --> 00:58:47,355
اصمتِ

627
00:58:52,695 --> 00:59:00,035
أرجوك إبتعد. أرجوك إبتعد

628
00:59:00,037 --> 00:59:01,403
أرجوك إبتعد

629
00:59:13,316 --> 00:59:14,883
!تبا -
ماذا؟ -

630
00:59:14,885 --> 00:59:16,218
!تباً! تباً

631
00:59:16,220 --> 00:59:18,320
هل هو بالخارج؟
هل عاد؟

632
00:59:18,322 --> 00:59:19,855
ماذا نفعل؟
ليس لدينا طعام هنا حتّى

633
00:59:19,857 --> 00:59:22,224
أعلم. أين فأسي؟

634
00:59:26,195 --> 00:59:27,395
تباً! أين فأسي؟

635
00:59:27,397 --> 00:59:29,664
ألم تضعه في حقيبتك؟

636
00:59:29,666 --> 00:59:31,533
تركت حقيبتي بجوار النار

637
00:59:33,970 --> 00:59:35,804
لا أصدق أن هذا يحدث

638
00:59:35,806 --> 00:59:39,140
ماذا نفعل؟

639
00:59:39,142 --> 00:59:42,310
ليس لدينا طعام هنا حتّى

640
00:59:42,312 --> 00:59:43,678
(أليكس)

641
01:00:08,537 --> 01:00:10,205
!(أليكس)

642
01:00:47,276 --> 01:00:49,711
تعالي خلفي

643
01:00:56,118 --> 01:00:57,252
!أخرج

644
01:00:57,254 --> 01:00:58,486
!أخرج

645
01:01:07,296 --> 01:01:08,463
!أرشقيه

646
01:01:21,610 --> 01:01:23,078
سألفها

647
01:01:23,080 --> 01:01:24,946
...أعلم

648
01:01:27,183 --> 01:01:30,151
حسناً. حسناً, حسناً

649
01:01:31,288 --> 01:01:33,588
لا عليك. لا عليك

650
01:01:33,590 --> 01:01:34,923
سألفها

651
01:01:40,830 --> 01:01:42,630
لا عليك -
(جين) -

652
01:01:42,632 --> 01:01:43,498
جين), لا أشعر بقدمي)

653
01:01:43,500 --> 01:01:44,699
لا عليك

654
01:01:47,671 --> 01:01:50,939
لا عليك. لا عليك

655
01:01:50,941 --> 01:01:52,007
لا أشعر بقدمي

656
01:01:52,009 --> 01:01:55,643
سنخرج من هنا زحفاً
إن لزم الأمر. أتسمعني؟

657
01:01:55,645 --> 01:01:57,612
!يا إلهي! سأموت هنا

658
01:01:57,614 --> 01:01:59,347
!لا, لن تموت -
!سأموت -

659
01:01:59,349 --> 01:02:01,716
!أليكس)! أنت بخير)

660
01:02:01,718 --> 01:02:03,885
أليكس), ستكون بخير)

661
01:02:19,001 --> 01:02:20,035
!لا

662
01:02:20,037 --> 01:02:21,102
!(أليكس)

663
01:02:44,860 --> 01:02:47,662
!أهربي, يا (جين)! أهربي

664
01:05:36,165 --> 01:05:37,832
!النجدة

665
01:05:39,268 --> 01:05:40,935
!النجدة

666
01:05:42,871 --> 01:05:44,706
!النجدة

667
01:05:44,708 --> 01:05:46,140
!أي أحد

668
01:10:17,546 --> 01:10:21,015
!النجدة! النجدة

669
01:14:33,468 --> 01:14:35,535
!تباً

670
01:15:22,317 --> 01:15:24,350
!تباً

671
01:26:01,117 --> 01:28:23,150
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||</font>

