﻿1
00:00:01,809 --> 00:00:09,509
@RevoBQ : ترجمة

2
00:00:03,833 --> 00:00:09,466
<b><font color="#008080">ذات يوم سقط في البئر خنزيراً</font></b>

3
00:00:10,001 --> 00:00:14,698
<b><font color="#008080">.كيم إوي سونغ. - بارك جين سيونغ</font></b>

4
00:00:14,699 --> 00:00:19,133
<b><font color="#008080">.تشو أون سوك. - لي إيونغ كيونغ</font></b>

5
00:00:19,134 --> 00:00:23,866
<b><font color="#008080">.المنتج: لي يو سيوك</font></b>

6
00:00:23,867 --> 00:00:28,633
<b><font color="#008080">.المنتج المنفذ: لي هو سيونغ</font></b>

7
00:00:28,634 --> 00:00:33,466
هل نبدأ؟ مستعد؟

8
00:00:34,467 --> 00:00:37,598
.اخفض العلم الأزرق
.ارفع العلم الأزرق

9
00:00:37,599 --> 00:00:38,832
.لا تخفض العلم الأزرق

10
00:00:38,833 --> 00:00:41,598
.لا ترفع العلم الأبيض، ارفع العلم الأزرق
<b><font color="#008080">.كاتب السيناريو: هونغ سانغ سو. - جونغ داي سيونغ</font></b>

11
00:00:41,599 --> 00:00:44,100
.لا تخفض العلم الأزرق
.لا تحفض العلم الأبيض

12
00:00:44,101 --> 00:00:46,732
<b><font color="#008080">.المحرر: بارك كوك جي
.موسيقى: اوك قيل سيونغ</font></b>

13
00:01:15,700 --> 00:01:20,999
<b><font color="#008080">.المخرج: هونغ سانغ سو</font></b>

14
00:02:28,034 --> 00:02:29,599
هل تناولت القهوة؟

15
00:02:29,600 --> 00:02:31,832
.نعم

16
00:02:35,066 --> 00:02:37,065
هل قرأتها؟

17
00:02:37,066 --> 00:02:40,832
.ليس بعد. سأقرأها في عطلة الأسبوع

18
00:02:45,833 --> 00:02:48,665
هل مازلت تشرب بكثره؟

19
00:02:48,666 --> 00:02:51,498
.لا، ليس في هذه الأيام

20
00:02:53,600 --> 00:02:54,633
هل تريد أن تشرب؟

21
00:02:54,634 --> 00:02:56,699
اليوم؟

22
00:02:56,700 --> 00:03:01,498
.نعم، لنذهب إلى "انسادونغ" ونشرب

23
00:03:01,499 --> 00:03:06,065
لدي موعد اليوم. ما رأيك بيوم آخر؟

24
00:03:12,666 --> 00:03:16,999
إذاً... هل يمكنني استعادة مخطوطتي؟

25
00:03:17,666 --> 00:03:19,466
لماذا؟

26
00:03:19,467 --> 00:03:21,866
.أريد التحقق منها مرة أخرى

27
00:03:24,433 --> 00:03:25,832
.هكذا إذاً

28
00:03:27,100 --> 00:03:28,932
.كما تريد

29
00:04:34,033 --> 00:04:38,665
أين؟ ماذا عن ذلك المطعم؟
حسناً.

30
00:04:45,934 --> 00:04:47,666
اللعنة.

31
00:04:48,734 --> 00:04:50,565


32
00:04:52,499 --> 00:04:55,733
.اليوم هو الذكرى السنوية الثانية لنا

33
00:04:58,699 --> 00:05:02,832
هل مر عامان منذ أن كنتِ تنظري إليّ بإعجاب؟

34
00:05:06,134 --> 00:05:08,832
.أنتِ جيّدة في تَذكُّر مثل هذه الأشياء

35
00:05:08,833 --> 00:05:10,498
كيف لي أن أنسى؟

36
00:05:10,499 --> 00:05:14,765
.التقيت بك قبل أن أغادر شركة النشر

37
00:05:24,566 --> 00:05:26,065
هل تناولت الفطور؟

38
00:05:31,033 --> 00:05:35,866
.أنت دائماً تعمل طوال اليوم

39
00:05:35,867 --> 00:05:38,799
هل تريد أن تأكل؟

40
00:05:39,867 --> 00:05:41,832
.سأدفع

41
00:05:43,533 --> 00:05:45,498
.لا أريد

42
00:05:48,400 --> 00:05:51,000
هل هذه آخر أعمالك؟

43
00:05:51,001 --> 00:05:52,565
.نعم

44
00:05:52,566 --> 00:05:54,299
هل لي برؤيتها؟

45
00:05:54,300 --> 00:05:56,431
.قد بدأتي برؤيتها بالفعل

46
00:05:57,934 --> 00:06:00,465
.فقط لمحة. لا زالت بحاجة إلى تعديل

47
00:06:00,466 --> 00:06:01,532
.حسناً

48
00:06:57,134 --> 00:06:58,565
ما رأيك؟

49
00:07:07,667 --> 00:07:10,965
.لا أعلم حقاً

50
00:07:10,966 --> 00:07:13,099
هل هي مملة؟ إنها مملة، أليست كذلك؟

51
00:07:13,100 --> 00:07:14,799
.لا

52
00:07:15,634 --> 00:07:18,399
.إنها مؤثرة حقاً

53
00:07:19,400 --> 00:07:23,965
.خاصة في النهاية عندما تموت المرأة

54
00:07:23,966 --> 00:07:27,666
.أتمنى لو لم تموت في النهاية

55
00:07:29,001 --> 00:07:31,399
ألن تكون غير واقعية حينها؟

56
00:07:33,566 --> 00:07:36,565
.لا، كنت سأفعل نفس الشيء

57
00:07:36,566 --> 00:07:40,799
.لا يمكن لامرأة أن تتعامل مع خيانة الرجل

58
00:07:47,100 --> 00:07:49,498
عليك الذهاب إلى العمل، أليس كذلك؟

59
00:07:53,499 --> 00:07:57,000
.لا يزال لدي وقت

60
00:07:57,001 --> 00:08:00,366
.المعذرة. عليّ الذهاب

61
00:08:00,367 --> 00:08:03,733
.هناك ناشر يريد مني لقاءه

62
00:08:03,734 --> 00:08:04,698


63
00:08:04,699 --> 00:08:06,565
.قهوة واحدة وعصير التفاح

64
00:08:06,566 --> 00:08:07,899
.3,000 وون من فضلك

65
00:08:09,934 --> 00:08:13,465
.أنا آسف. لقد نسيت إحضار محفظتي

66
00:08:13,466 --> 00:08:15,933
لا بأس. كم تريد؟

67
00:08:15,934 --> 00:08:18,665
كم معك؟

68
00:08:19,367 --> 00:08:22,100
لدي 20,000 وون فقط، هل تكفي؟

69
00:08:22,101 --> 00:08:24,598
هذا جيد. هل لديك ما يكفيك؟

70
00:08:24,599 --> 00:08:26,299
.بالطبع

71
00:08:26,300 --> 00:08:29,466
.اليوم سأتقاضى راتب مقابل مخطوطتي
.لنتقابل الساعة الثامنة في "بوهيميا"،سأدفع

72
00:08:29,467 --> 00:08:30,866
هل أنت جاد؟

73
00:08:30,867 --> 00:08:33,100
.نعم، لنحتفل

74
00:08:34,367 --> 00:08:36,332
.حسناً

75
00:09:24,500 --> 00:09:26,533
لماذا تتصفح كتابك؟

76
00:09:35,001 --> 00:09:36,533
!"بو كيونغ"

77
00:10:01,567 --> 00:10:03,100
.ياله من منظر

78
00:10:21,101 --> 00:10:25,466
.لم يكن عليك الدفع حقاً
.ليس لديك ما يكفي من المال أصلاً

79
00:10:25,467 --> 00:10:28,966
.ماذا؟ لدي ما يكفيني أحياناً

80
00:10:32,833 --> 00:10:34,432


81
00:10:42,867 --> 00:10:47,366
.هذا المكان يكلف 10,000 وون أكثر من نُزل. وهو جميل

82
00:10:47,367 --> 00:10:48,598
ألست محقاً؟

83
00:10:51,534 --> 00:10:55,533
كيف تعرفين هذا المكان؟
هل كنتِ هنا من قبل؟

84
00:10:56,699 --> 00:10:57,765
.نعم

85
00:10:58,967 --> 00:11:00,033
متى؟

86
00:11:02,101 --> 00:11:03,632
.منذ وقت طويل

87
00:11:06,567 --> 00:11:07,933
حقاً؟

88
00:11:09,133 --> 00:11:10,533
.لحظة

89
00:11:17,101 --> 00:11:18,866
.سأغسل الفاكهة

90
00:11:24,367 --> 00:11:26,832
هل كنت من محبين الفاكهة في صغرهم؟

91
00:11:28,133 --> 00:11:29,466
.نعم

92
00:11:58,599 --> 00:12:00,466
هل فعلت شيئاً خاطئاً؟

93
00:12:01,934 --> 00:12:03,933
.أخبرني

94
00:12:08,467 --> 00:12:10,332
.هل لي أن أسألك سؤالاً

95
00:12:13,900 --> 00:12:17,598
هل تمارسين الجنس مع زوجك؟
...أنا لا أعني أنه لا يجب عليك

96
00:12:32,367 --> 00:12:33,765
.انتظري -
.اتركني -

97
00:12:33,766 --> 00:12:34,432
!اتركني

98
00:12:34,433 --> 00:12:35,499
."بو كيونغ"

99
00:12:36,133 --> 00:12:37,598
.انتظري لحظة -
!اتركني -

100
00:12:37,599 --> 00:12:38,899
!انتظري

101
00:12:40,433 --> 00:12:42,399
.لو سمحت -
.دعني -

102
00:12:42,400 --> 00:12:43,799
!"بو كيونغ"

103
00:12:46,867 --> 00:12:48,598
.هذا يدفعني للجنون

104
00:12:49,599 --> 00:12:50,832
ماذا؟

105
00:12:52,034 --> 00:12:54,665
ممارستي للجنس مع زوجي؟

106
00:12:55,500 --> 00:12:57,866
هل تعتقد أنني أمارس الجنس معه؟

107
00:12:59,800 --> 00:13:03,100
.أعلم أنه واضح جداً

108
00:13:03,101 --> 00:13:05,598
.بعض الأحيان لا أستطيع تحمل هذا الشيء

109
00:13:05,599 --> 00:13:09,332
.لا أستطيع تحمل حقيقة أن شخص آخر يمسك

110
00:13:21,400 --> 00:13:22,966
.أنا أحبك

111
00:13:24,733 --> 00:13:26,598
.أنت حبي الوحيد

112
00:13:30,034 --> 00:13:34,698
.أنا أحبك
.لن أسألك هذا السؤال مرة أخرى

113
00:13:38,733 --> 00:13:42,466
.أنا لا أنام معه

114
00:13:42,467 --> 00:13:44,698
.حتى لو طلبني، لن أفعلها

115
00:14:51,433 --> 00:14:53,632
.البطانية -
.أوه -

116
00:15:05,934 --> 00:15:09,765
.انتظر -
هكذا أفضل؟ -

117
00:15:27,800 --> 00:15:29,799
.قُولي أنكِ مُلْكي

118
00:15:33,733 --> 00:15:34,966
هل أنت مُلْكي؟

119
00:15:37,467 --> 00:15:38,799
.أنا مُلْكك

120
00:16:14,534 --> 00:16:16,732
.خُذِي هذه التفاحة، لن تناسب حقيبتي

121
00:16:16,733 --> 00:16:17,899
.تستطيع وضعها في الحقيبة

122
00:16:17,900 --> 00:16:19,332
.إنها كبيرة

123
00:16:19,333 --> 00:16:20,533
.دخلت، كما ترى

124
00:16:20,534 --> 00:16:25,665
.حسناً، سيستغرق الأمر ساعة واحدة فقط
.سننتهي بسرعة

125
00:16:25,666 --> 00:16:28,432
.أنا آسف، لقد نسيت تماماً أنه كان لدي إجتماع

126
00:16:28,433 --> 00:16:31,866
.لا بأس، ولكن للأسف قد دفعنا ثمن الغرفة

127
00:16:31,867 --> 00:16:34,499
.يجب أن نغادر بعد ثلاث ساعات على أي حال

128
00:16:39,833 --> 00:16:44,000
أتمنى لو كان لدينا منزل صغير كهذا لأنفسنا. أليس كذلك؟

129
00:17:31,533 --> 00:17:35,331
."الماء الصحي للنساء الأصحاء"
.ياله من عنوان عظيم

130
00:17:36,332 --> 00:17:40,000
هل لا يزال الناس يكتبون على ورق المخطوطة؟

131
00:17:40,001 --> 00:17:42,866
.لا بد لي من استخدام ورق المخطوطة للكتابة بشكل جيد

132
00:17:42,867 --> 00:17:46,366
هل تصنع الورق بنفسك؟
<b><font color="#008000">."مخطوطة بقلم "كيم هيو سوب</font></b>

133
00:17:46,367 --> 00:17:50,766
.يجب أن يكون كل كاتب قادرًا على صنع مخطوطة

134
00:17:50,767 --> 00:17:53,066
.أنا أيضا أكتب رواية

135
00:17:53,067 --> 00:17:55,766
"إنها عن "تشوانزي" و "ماركس

136
00:17:55,767 --> 00:17:58,965
هذه الأيام يعيش الناس منفصلين عن الطبيعة، أليس كذلك؟

137
00:17:58,966 --> 00:18:04,900
أريد أن أُظهِر نفاد أحلام البشرية وقِيمْها
.بسبب إنحدار مبادئها

138
00:18:04,901 --> 00:18:10,833
.أريد أن أضغ فلسفة "ماركس" وتشوانزي" في هذه الأوضاع الحالية

139
00:18:10,834 --> 00:18:15,432
.لكي أكون أكثر تحديداً، يتعلق الأمر بالحركة السياسية

140
00:18:15,433 --> 00:18:19,432
.نشطاء سياسيون في نضالهم من أجل الديموقراطية

141
00:18:19,433 --> 00:18:24,032
.أفعالهم ستؤذي الناس من حولهم

142
00:18:24,033 --> 00:18:31,499
.وعلى الرغم من أنهم يؤذون أحبائهم، إلا أنهم ما زالوا يقاتلون من أجل أحلامهم وآمالهم

143
00:18:31,500 --> 00:18:34,965
.ولا شيء من نضالهم سيؤتي ثماره

144
00:18:34,966 --> 00:18:39,432
"من خلال إدراك هذا الشيء، ستتعرف الشخصية على "تشوانزي

145
00:18:39,433 --> 00:18:43,933
متى يمكنني الحصول على رسوم مخطوطتي؟

146
00:18:44,934 --> 00:18:50,799
.أجرك؟ عليك الانتظار حتى نهاية الشهر

147
00:18:51,399 --> 00:18:55,099
ليست أموال طائلة. ألا يمكنك إعطائي الآن؟

148
00:18:55,100 --> 00:18:58,432
.هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الشركات

149
00:18:58,433 --> 00:19:03,099
.لا يمكنني إعطائك ولو فلس
.إذا لم يكن يوم الدفع

150
00:19:10,700 --> 00:19:12,265
.اجلس هنا

151
00:19:26,034 --> 00:19:27,033
.تفضلي

152
00:19:28,133 --> 00:19:29,566
أي واحد به قشدة؟

153
00:19:43,966 --> 00:19:46,332
لماذا نأتي دائماً إلى أماكن مثل هذه؟

154
00:19:47,666 --> 00:19:51,899
.إنه مكان رائع
.المقاهي مزدحمة للغاية

155
00:19:54,667 --> 00:19:58,799
.لم أقابل أحداً مثلك قط

156
00:20:04,499 --> 00:20:06,599
.أتمنى أن نحصل على منزلنا الخاص

157
00:20:08,467 --> 00:20:11,565
.أنت تطبخين الطعام السيء

158
00:20:11,566 --> 00:20:15,431
.وأنا أدخن في الردهة

159
00:20:15,432 --> 00:20:17,933
.مع هبوب الرياح

160
00:20:17,934 --> 00:20:21,632
كيم هيو سوب" ما الذي تفعله هنا؟"

161
00:20:23,900 --> 00:20:26,065
وأنت ماذا تفعل في مكان مثل هذا؟

162
00:20:26,066 --> 00:20:28,166
.إنه معرض صديقتي

163
00:20:29,633 --> 00:20:32,498
.أهلاً -
.أهلاً -

164
00:20:44,867 --> 00:20:46,698
ماهذا؟

165
00:20:46,699 --> 00:20:48,799
هل مذاقه جيّد؟

166
00:20:58,633 --> 00:21:00,832
!لا أصدق ما تفعلونه

167
00:21:02,066 --> 00:21:04,033
لكم من الزمن استمر ذلك؟

168
00:21:04,034 --> 00:21:07,033
لماذا في كل مرة أجتمع معها نقابلك في الجوار؟

169
00:21:07,034 --> 00:21:10,033
.هاه؟ لا أعلم

170
00:21:12,667 --> 00:21:14,166
وأنت؟

171
00:21:14,167 --> 00:21:16,233
متى سأسمع خبر زواجك؟

172
00:21:16,967 --> 00:21:18,466
.يالك من حقير

173
00:21:19,734 --> 00:21:22,632
.إنتظر قليلاً. قريباً ستسمع الخبر

174
00:21:23,533 --> 00:21:25,532
.أليس من الرائع مواعدة فتاة غنية

175
00:21:26,699 --> 00:21:28,966
.أحمق مجنون

176
00:21:50,101 --> 00:21:54,632
.لابد أنها تنتظر. يجب أن أدخل. أراك لاحقاً

177
00:21:54,633 --> 00:21:56,132
في وقت لاحق؟

178
00:21:56,133 --> 00:21:57,666
ألست قادم؟

179
00:21:58,833 --> 00:22:00,498
ألم تتلق مكالمة؟

180
00:22:25,667 --> 00:22:27,100
."بو كيونغ"

181
00:22:57,900 --> 00:23:00,132
<i>.مرحباً، معك شركة نشر الكتب</i>

182
00:23:00,133 --> 00:23:01,933
."دونغ آه"، أنا "كيم هيو سوب"

183
00:23:01,934 --> 00:23:04,899
<i>اوه مرحباً! ما الذي يحدث؟</i>

184
00:23:04,900 --> 00:23:06,565
.سمعت أن هناك تجمع اليوم

185
00:23:07,800 --> 00:23:10,466
<i>أوه... ألم أخبرك؟</i>

186
00:23:10,467 --> 00:23:12,065
.لا، لم تخبرني

187
00:23:13,167 --> 00:23:15,765
<i>لماذا لم أخبرك؟</i>

188
00:23:15,766 --> 00:23:18,866
<i>.آسف، أنا حقاً آسف</i>

189
00:23:18,867 --> 00:23:21,166
<i>أنت تعرف ذلك الشخص</i>

190
00:23:21,167 --> 00:23:23,199
<i>هونغ سيون" من المدرسة؟"</i>

191
00:23:39,533 --> 00:23:46,632
♪ حبي من فضلك ابقى بجانبي ♪

192
00:23:46,633 --> 00:23:54,565
♪ أنت الوحيد في هذا العالم ♪

193
00:23:54,566 --> 00:24:01,799
♪ من سأعتمد عليه خلال الأوقات العصيبة، حتى لو تركتني ♪

194
00:24:01,800 --> 00:24:09,233
♪ أين سيتكئ قلبي المكسور؟ ♪

195
00:24:09,234 --> 00:24:16,966
♪ أين سيتكئ قلبي المكسور؟ ♪

196
00:24:16,967 --> 00:24:21,933
♪ أين سيتكئ قلبي المكسور؟ ♪

197
00:24:23,800 --> 00:24:24,933
.أحسنت

198
00:24:26,001 --> 00:24:27,599
من يريد الغناء بعد ذلك؟

199
00:24:30,467 --> 00:24:32,199
لماذا لا تغني أغنية يا "هونغ سيون"؟

200
00:24:32,867 --> 00:24:34,100
.لا

201
00:24:34,101 --> 00:24:36,000
.أغنية واحدة فقط

202
00:24:36,001 --> 00:24:37,599
.لا أريد

203
00:24:41,499 --> 00:24:43,065
.سيحترق اللحم. اسرعي وتناولي الطعام

204
00:24:43,734 --> 00:24:44,532
.يجب أن تأكل كذلك

205
00:24:44,533 --> 00:24:48,399
.لقد أكلت كفايتي
بالمناسبة، أين ذهب؟

206
00:24:48,400 --> 00:24:49,832
.أعتقد أنه شرب الكثير

207
00:24:49,833 --> 00:24:52,233
لمَ لا تغنين أغنية؟

208
00:24:52,234 --> 00:24:54,431
.لديك صوت رائع

209
00:24:54,432 --> 00:24:56,166
.حسناً

210
00:24:57,034 --> 00:24:58,899
.اشربي كوباً

211
00:24:58,900 --> 00:25:01,033
.لا، لا أستطيع شرب المزيد

212
00:25:01,034 --> 00:25:02,132
.مرة واحدة فقط

213
00:25:02,133 --> 00:25:03,565
.لقد شربت الكثير

214
00:25:03,566 --> 00:25:05,565
لذا اشربي مرة واحدة فقط. حسناً؟

215
00:25:05,566 --> 00:25:07,033
.أنا أثمل بسرعة

216
00:25:07,034 --> 00:25:09,065
.مرة واحدة فقط

217
00:25:09,066 --> 00:25:10,100
.توقف أرجوك

218
00:25:10,101 --> 00:25:11,498
لماذا؟

219
00:25:11,499 --> 00:25:15,431
كيم هيو سوب" لماذا تتصرف بوقاحة مرة أخرى؟"

220
00:25:15,432 --> 00:25:16,832
.أنا لست وقح

221
00:25:16,833 --> 00:25:20,498
لماذا تحاول فرض مشروب على شخص لا يريده؟

222
00:25:20,499 --> 00:25:24,466
.أنت قد فعلتها في المرة السابقة أيضاً
.مرة واحدة فقط

223
00:25:24,467 --> 00:25:26,100
.أنت غريب حقاً

224
00:25:26,101 --> 00:25:27,765
.بجدية، توقف

225
00:25:27,766 --> 00:25:29,000
!حسناً، مرة واحدة فقط

226
00:25:33,066 --> 00:25:36,199
.مَنْ شَبَّ على شيء شاب عليه

227
00:25:37,066 --> 00:25:38,698
.اعذروني

228
00:25:40,566 --> 00:25:44,132
.مرحباً، سررتُ برؤيتك

229
00:25:44,133 --> 00:25:46,199
.لقد مر وقت طويل

230
00:25:46,200 --> 00:25:49,033
.لم أرك مُنذ مدة طويلة

231
00:25:49,034 --> 00:25:51,565
.سررتُ برؤيتك. أهلا بك

232
00:25:51,566 --> 00:25:52,733
.أهلاً

233
00:25:53,967 --> 00:25:56,199
كيف كان حالك؟ -
.لقد مر وقت طويل -

234
00:25:56,200 --> 00:25:58,132
.نعم، لقد مضى وقت طويل

235
00:25:58,133 --> 00:26:00,199
هل شربتي الكثير؟ -
.لا، قليلاً -

236
00:26:00,200 --> 00:26:03,033
لم تأخرت؟ -
.الطرق كانت مزدحمة -

237
00:26:03,034 --> 00:26:05,431
هل تعرفتم على بعض؟
."هذا "كيم هيو سيك

238
00:26:05,432 --> 00:26:08,100
أليس "كيم هيو سوب"؟

239
00:26:09,934 --> 00:26:10,966
.أنا أعرفه

240
00:26:10,967 --> 00:26:12,933
.لقد تعرّفنا بالفعل

241
00:26:12,934 --> 00:26:14,399
حقاً؟ -
"جون هو" -

242
00:26:14,400 --> 00:26:17,698
.تبدو بحالة جيدة -
.حقاً؟ شكراً -

243
00:26:17,699 --> 00:26:20,000
.أخبرني بسرّك

244
00:26:20,001 --> 00:26:23,199
.حسناً. سأفكر في ذلك -

245
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
.لنشرب -
.شكراً لك -

246
00:26:25,001 --> 00:26:28,565
.لقد سررت برؤيتك مرة أخرى -
.دعونا نشرب لأننا جميعًا هنا -

247
00:26:31,660 --> 00:26:32,860
!نخبكم

248
00:26:44,066 --> 00:26:50,199
هل "لي مون يول" مؤلف كتاب "الكرة التي ركلها قزم" هنا الليلة؟

249
00:26:51,934 --> 00:26:55,832
"هل تعرف عن "سر مغفرة الخطيئة والولادة من جديد؟

250
00:26:58,234 --> 00:27:02,933
.تبدو مألوفاً، لقد رأيتك من قبل

251
00:27:07,101 --> 00:27:09,399
.حسناً، عليّ العودة إلى العمل

252
00:27:21,167 --> 00:27:24,866
.الجو بارد -
هل تشعر بالبرد؟ -

253
00:27:40,200 --> 00:27:43,698
هل زرت جبل "بيكدو" من قبل؟ -
.هاه؟ نعم -

254
00:27:43,699 --> 00:27:46,666
هل كان جميل؟ -
...لا بأس به -

255
00:27:46,667 --> 00:27:49,033
."لم أشعر أنني كنت في جبل "بيكدو

256
00:27:49,034 --> 00:27:52,065
.لقد أطلت النوم وفاتك شروق الشمس -
.نعم -

257
00:27:52,066 --> 00:27:54,866
هل سبحت هناك؟ -
سبحت؟ -

258
00:27:58,101 --> 00:28:00,765
.أنتما الاثنان تبدوان قريبين من بعض

259
00:28:01,633 --> 00:28:05,065
."أنا آسف عمّا حدث سابقاً "هونغ سيون
.كنت فظاً

260
00:28:05,066 --> 00:28:06,966
.لا بأس -
.تناولي شراب -

261
00:28:08,533 --> 00:28:10,466
.لا أستطيع الشرب

262
00:28:10,467 --> 00:28:14,166
.مرة واحدة فقط

263
00:28:14,167 --> 00:28:16,498
...أوه

264
00:28:16,499 --> 00:28:17,799
.أنا آسفه

265
00:28:19,034 --> 00:28:21,132
.أسرع وأحضر بعض المناشف الورقية

266
00:28:21,133 --> 00:28:23,166
هل أنت بخير؟

267
00:28:23,167 --> 00:28:25,733
يا سيدة! هل يمكنك إحضار بعض المناشف الورقية؟

268
00:28:27,167 --> 00:28:31,599
هل أنت بخير؟ هل امتد إلى هذا الجانب؟ -
بماذا كنت تفكر؟ -

269
00:28:31,600 --> 00:28:33,166
هل أنت بخير؟

270
00:28:33,167 --> 00:28:34,866
هل أنت بخير؟

271
00:28:34,867 --> 00:28:37,966
هل أنتهيت من كتابة المخطوطة الليلة الماضية؟

272
00:28:37,967 --> 00:28:39,632
لا ليس بعد. هل أنت بخير؟

273
00:28:43,467 --> 00:28:46,132
هل يمكنني التحدث مع "سيو مين جاي" من فضلك؟

274
00:28:46,133 --> 00:28:48,866
!"سيو مين جاي"

275
00:28:56,867 --> 00:28:58,466
.حسناً، شكراً لك

276
00:29:08,133 --> 00:29:09,199
!معذرة

277
00:29:11,001 --> 00:29:13,399
.أنا آسفه -
!معذرة -

278
00:29:15,034 --> 00:29:16,233
ماذا تريد؟

279
00:29:17,699 --> 00:29:20,599
هل هذه هي الطريقة التي يتحدث بها الشخص المعتذر؟

280
00:29:20,600 --> 00:29:22,065
.أنا مشغولة

281
00:29:22,066 --> 00:29:23,698
!معذرة!  توقفي لحظة

282
00:29:25,467 --> 00:29:26,947
.لا يمكنك التحدث معي هكذا

283
00:29:27,934 --> 00:29:29,799
.عد إلى الداخل وتناول الطعام

284
00:29:29,800 --> 00:29:32,532
.يالك من وضيع -
.مهلاً مهلاً مهلاً -

285
00:29:32,533 --> 00:29:33,498
نعم؟

286
00:29:33,499 --> 00:29:35,431
هل أنت متأسفة حتى؟

287
00:29:35,432 --> 00:29:36,933
لماذا يجب أن أكون متأسفة؟

288
00:29:37,001 --> 00:29:41,065
لا ترفع صوتك عليّ! هل أبدو كَمَن تستطيع رفع صوتك عليه؟

289
00:29:41,066 --> 00:29:43,166
!مهلاً، اعتذري لي -
.لا -

290
00:29:43,167 --> 00:29:44,632
!اعتذري -
.لا -

291
00:29:44,633 --> 00:29:47,498
!اعتذري! اعتذري! اعتذري

292
00:29:47,499 --> 00:29:48,100
.اتركني

293
00:29:48,101 --> 00:29:49,733
!هَدِّيء من روعك -
!توقفي -

294
00:29:49,734 --> 00:29:53,632
كيف تدرب موظفيك هنا؟ -
!أعطه نقوداً للتنظيف الجاف واطرده -

295
00:29:53,633 --> 00:29:54,933
!مهلاً -
.أنا آسف -

296
00:29:54,934 --> 00:29:56,765
هل تعتقد أنني أطلب
نقود التنظيف الجاف؟

297
00:29:56,766 --> 00:29:59,399
!أعطه 20,000 وون وأخرجه من هنا -
!أيتها العاهرة -

298
00:30:00,432 --> 00:30:04,532
.العاهرة؟ راقب ما تقوله أيها الوغد

299
00:30:04,533 --> 00:30:06,166
.يالك من وغد -
.ماذا -

300
00:30:06,167 --> 00:30:08,765
!هذا الوغد -
ما الذي يجري هنا؟ -

301
00:30:08,766 --> 00:30:12,100
!اتركني ، اتركني ، اتركني -
!توقف عن ذلك -

302
00:30:12,101 --> 00:30:15,532
!اللعنة عليك أنا مفلس! ادفع ثمن قميصي

303
00:30:15,533 --> 00:30:19,933
!ادفع ثمن قميصي!  ادفع ثمن قميصي
!ادفع ثمن قميصي أيها الحقير

304
00:30:22,133 --> 00:30:23,866
.أنت لست الخائف الوحيد

305
00:30:26,001 --> 00:30:27,065
خائف؟

306
00:30:28,566 --> 00:30:29,765
ما الذي أخاف منه؟

307
00:30:29,766 --> 00:30:33,466
.أفعالك وكل ما حدث كان بسبب الخوف

308
00:30:34,766 --> 00:30:36,933
إذاً ما الذي تخاف منه؟

309
00:30:40,066 --> 00:30:43,466
...الحياة، كل شيء

310
00:30:43,467 --> 00:30:45,832
.لا يواجه الخوف مثلك

311
00:30:45,833 --> 00:30:48,799
ماذا جنيت من الخوف؟

312
00:30:48,800 --> 00:30:51,065
.لا أريد أن أتصرف بطفولية مثلك

313
00:30:51,066 --> 00:30:53,899
!وأنشر كتاباتي السيئة بلا خجل

314
00:30:55,432 --> 00:30:56,532
.حسناً

315
00:30:59,034 --> 00:31:03,799
.لا أريد تملَّق النقّاد مثل شخص ما

316
00:31:03,800 --> 00:31:06,733
.للدخول في قائمة أفضل البائعين

317
00:31:06,734 --> 00:31:09,832
مهلاً! هل كنت دائما بهذه الوقاحة؟

318
00:31:09,833 --> 00:31:12,199
ماذا فعلت؟

319
00:31:12,200 --> 00:31:14,866
!راقب كلامك! أنا أكبر منك

320
00:31:14,867 --> 00:31:18,799
.هراء -
!أيها الوقح -

321
00:31:18,800 --> 00:31:21,599


322
00:31:21,600 --> 00:31:23,466
هل أنت بخير يا سيدي؟ -
!أستاذ -

323
00:31:23,467 --> 00:31:26,799
هل أنت بخير؟ -
لماذا تتصرف هكذا؟ -

324
00:31:26,800 --> 00:31:31,733
هيو سوب"، دعنا لا نلتقي مرة أخرى. حسناً؟"

325
00:31:31,734 --> 00:31:34,065
!أنت قمامة! فعلاً قمامة

326
00:31:35,800 --> 00:31:38,199
.يالكم من أوغاد متخلفين

327
00:31:38,200 --> 00:31:40,000
ماذا؟ متخلفين؟

328
00:31:40,001 --> 00:31:42,466
نعم، قلت متخلفين. وماذا في ذلك؟

329
00:31:42,467 --> 00:31:44,733
قلت عنكم متخلفين. ما الخطأ في ذلك؟

330
00:31:44,734 --> 00:31:48,132
.اللعنة -
!ماذا! ماذا -

331
00:31:48,133 --> 00:31:49,933
!اخرج  أيها الحقير -
.ماذا -

332
00:31:49,934 --> 00:31:51,599
!لم تعد زبون! اخرج

333
00:31:51,600 --> 00:31:52,899
!اتركني!  مهلا

334
00:31:52,900 --> 00:31:54,799
هل تريد الموت؟

335
00:31:54,800 --> 00:31:57,599
!اتركني! اتركني

336
00:31:57,600 --> 00:32:00,632
!اخرج أيها الحقير

337
00:32:00,633 --> 00:32:01,866
!انتظر

338
00:32:01,867 --> 00:32:05,166
!من دعاه؟ ياللقرف

339
00:32:05,167 --> 00:32:06,466
!اتركني

340
00:32:06,467 --> 00:32:07,498
!تعال

341
00:32:07,499 --> 00:32:10,466
!اللقيط -
!اتركني -

342
00:32:10,467 --> 00:32:12,399
!اقترب أيها الحقير

343
00:32:12,400 --> 00:32:15,899
!أيها الحثالة

344
00:32:17,533 --> 00:32:19,166
!مهلاً! اقترب أيها الحقير -
هل أنت مجنون؟ -

345
00:32:19,167 --> 00:32:22,565
.مهلاً، لا تفعل هذا -
!اتركني، حقير -

346
00:32:22,566 --> 00:32:24,933
هل ستقتل شخص ما؟ -
هل تهددنا بزجاجة مكسورة؟ -

347
00:32:24,934 --> 00:32:28,399
سأقتلكم! سأقتلكم!

348
00:32:41,467 --> 00:32:43,765
تريد تفاحة؟ -
.لا، شكراً -

349
00:32:48,167 --> 00:32:49,799
تشعرين بالبرد؟

350
00:32:54,833 --> 00:32:56,866
هل ترين هذا الحاجز؟

351
00:32:56,867 --> 00:32:59,000
.نعم -
.راقبيني -

352
00:33:06,034 --> 00:33:07,799
لما فعلت هذا؟

353
00:33:09,167 --> 00:33:11,666
لماذا فعلت ذلك؟

354
00:33:11,667 --> 00:33:13,866
.اقتربوا

355
00:33:16,101 --> 00:33:21,000
.كيم هيو سوب" 35 سنة. المؤلف"
مؤلف؟

356
00:33:21,001 --> 00:33:23,498
.لقد هددت الناس بزجاجة مكسورة

357
00:33:23,499 --> 00:33:26,466
...وفي مركز الشرطة

358
00:33:26,467 --> 00:33:31,899
.دمرت الممتلكات وصرخت بألفاظ نابية
كل هذا من كاتب؟

359
00:33:35,133 --> 00:33:36,565
.أيها القاضي

360
00:33:37,766 --> 00:33:41,832
.لقد كرست حياتي كلها للكتابة

361
00:33:43,633 --> 00:33:47,399
.وألقي محاضرات في إحدى الجامعات

362
00:33:47,400 --> 00:33:49,765
.لم أتصرف أبداً ضد المجتمع

363
00:33:51,967 --> 00:33:54,598
.ولا بطريقة غير أخلاقية

364
00:33:54,599 --> 00:33:56,033
.لكنني لم أستطع التوقف هذه المرة

365
00:33:56,034 --> 00:33:59,531
.كان هناك سبب لأفعالي

366
00:33:59,532 --> 00:34:00,900
!أوضح قصدك

367
00:34:03,599 --> 00:34:07,531
.لولا موظفي المطعم لما حدث شيء من هذا

368
00:34:07,532 --> 00:34:08,933
"ذلك الشخص "بيون سانغ غو

369
00:34:08,934 --> 00:34:11,900
ذهبنا إلى المدرسة معاً. لماذا أضربه؟

370
00:34:11,901 --> 00:34:13,665
.كلانا مؤلفان

371
00:34:13,666 --> 00:34:16,466
.كنا نناقش الأدب

372
00:34:16,467 --> 00:34:20,632
ثم تدخلوا الموظفين، لماذا؟

373
00:34:20,633 --> 00:34:23,498
.أمسك بياقتي وسحبني للخارج

374
00:34:23,499 --> 00:34:26,033
.أمام الجميع

375
00:34:26,034 --> 00:34:29,498
دفع وجهي إلى الأرض. ألا تستطيع أن ترى؟ -
!هذا كاف. إكتفيت -

376
00:34:32,133 --> 00:34:34,199
ما أريد أن أقوله هو

377
00:34:35,400 --> 00:34:37,766
.على الرغم من أهمية المال

378
00:34:37,767 --> 00:34:42,866
.لا أحد لديه الحق بعدم احترامي
.فقط لأنني أكتب كتباً لا تُباع جيداً

379
00:34:42,867 --> 00:34:44,033
!خمسة أيام في السجن

380
00:34:46,400 --> 00:34:48,431
هل تسمي هذه محاكمة أيها القاضي؟

381
00:34:48,432 --> 00:34:50,900
.لم تسمع قصتي كاملة

382
00:34:51,633 --> 00:34:53,665
...إذا تحدثت بكلمة أخرى

383
00:34:54,633 --> 00:34:57,000


384
00:35:01,001 --> 00:35:04,632
...لذا حكمي

385
00:35:04,633 --> 00:35:06,498
ماذا؟

386
00:35:06,499 --> 00:35:08,933
هل يمكنني الحصول على محاكمة أخرى؟

387
00:35:08,934 --> 00:35:09,966
لديك خمسة أيام؟

388
00:35:09,967 --> 00:35:11,900
.نعم

389
00:35:11,901 --> 00:35:17,000
.بمجرد أن يقرر القاضي، لا يوجد شيء يمكنك القيام به

390
00:35:17,001 --> 00:35:20,498
.يمكنك الاستئناف بعد قضاء عقوبتك

391
00:35:26,233 --> 00:35:27,966
.حسناً

392
00:35:31,034 --> 00:35:33,900


393
00:35:39,467 --> 00:35:47,467
.اعذرني سيدي
هل يمكنني اقتراض بعض المال لدفع الغرامة؟

394
00:35:49,599 --> 00:35:51,100
كم الثمن؟

395
00:35:51,101 --> 00:35:54,699
...حوالي 20,000 وون

396
00:36:03,200 --> 00:36:09,665
.شكراً جزيلاً لك
.من فضلك أعطني عنوانك ورقمك

397
00:36:09,666 --> 00:36:10,498
.لا حاجة لذلك

398
00:36:10,499 --> 00:36:12,632
.شكراً جزيلاً. شكراً لك

399
00:36:12,633 --> 00:36:14,132
.شكراً لك

400
00:36:47,566 --> 00:36:50,646
.تذكرة واحدة إلى "تشونغجو" من فضلك

401
00:37:15,133 --> 00:37:17,165
معذرة. ماذا تفعل؟

402
00:39:29,232 --> 00:39:31,332
أتفهم ذلك، ولكن لماذا لا تتحقق لمعرفة

403
00:39:31,333 --> 00:39:33,633
ما إذا كان عملاؤك على متن الطائرة أم لا؟

404
00:39:33,634 --> 00:39:34,865
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟

405
00:39:34,866 --> 00:39:36,932
.أعلنا عن النداء الأخير للصعود إلى الطائرة

406
00:39:36,933 --> 00:39:39,432
.قد لا يسمعه الناس

407
00:39:39,433 --> 00:39:43,666
تلك هي مشكلتك. هل تعرف كم عدد الشكاوى التي سنحصل عليها

408
00:39:43,667 --> 00:39:46,231
إذا لم نتحرك في الوقت المحدد؟

409
00:39:59,866 --> 00:40:02,265
.السيد "هان" هنا

410
00:40:03,801 --> 00:40:04,666
.نعم

411
00:40:05,833 --> 00:40:06,832
.نعم

412
00:40:08,766 --> 00:40:11,166
.إنه مع عميل آخر الآن

413
00:40:11,167 --> 00:40:14,700
هل تريد تناول الغداء والعودة حوالي الساعة الثانية؟

414
00:40:15,299 --> 00:40:17,399
حوالي الساعة الثانية؟ -
.نعم -

415
00:40:21,100 --> 00:40:22,131
.حسناً

416
00:40:34,100 --> 00:40:36,533
مع من كنت على الهاتف لفترة طويلة؟

417
00:40:36,534 --> 00:40:40,099
صديق. لم نتحدث سوية لفترة طويلة

418
00:40:40,100 --> 00:40:41,899
أي صديق؟

419
00:40:41,900 --> 00:40:46,765
.يون هوي". أنت لا تعرفها"

420
00:40:46,766 --> 00:40:49,432
.أنا أعرف كل أصدقائك

421
00:40:49,433 --> 00:40:55,466
.شخص ما مستمر بالتحديق في وجهي
.سأتصل بك بعد أن أنتهي

422
00:41:09,132 --> 00:41:10,466
.إنه ليس متواجد حالياً

423
00:41:11,167 --> 00:41:12,298
هل خرج؟

424
00:41:12,299 --> 00:41:14,765
.نعم، حالة طارئة

425
00:41:14,766 --> 00:41:18,099
.قال إنه متأسف وطلب منك انتظاره

426
00:41:18,100 --> 00:41:19,765
.فهمت

427
00:41:19,766 --> 00:41:21,365
هل تريد أن تنتظره هنا؟

428
00:41:22,534 --> 00:41:25,432
.لا، سأعود بعد قليل

429
00:41:25,433 --> 00:41:26,700
.حسناً إذاً

430
00:41:30,900 --> 00:41:32,800
"مرحباً، معك المركز التجاري في "تشونغجو

431
00:41:42,132 --> 00:41:43,332
هل انتظرت طويلاً؟

432
00:41:43,333 --> 00:41:45,765
.لا، جئت بسرعة

433
00:41:45,766 --> 00:41:47,865
.تبدو بحالة جيدة

434
00:41:47,866 --> 00:41:49,765
.أنت كذلك

435
00:41:51,866 --> 00:41:53,932
.حسناً، لنذهب

436
00:41:53,933 --> 00:41:55,298
كيف هي الأمور؟

437
00:41:55,299 --> 00:41:56,533
.جيدة

438
00:41:57,299 --> 00:41:59,298
و كيف حالك؟

439
00:41:59,299 --> 00:42:01,131
.نفس الشيء

440
00:42:01,132 --> 00:42:05,231
لا زلت في نفس الوظيفة. أي شيء جديد معك؟

441
00:42:05,232 --> 00:42:06,800
هل مازلت تمارس التمارين؟

442
00:42:06,801 --> 00:42:09,733
من لديه الوقت للتمارين؟
.أنا مشغول بمحاولة كسب قوت يومي

443
00:42:15,567 --> 00:42:16,899
كيف حال زوجتك؟

444
00:42:18,299 --> 00:42:19,633
.هي بخير

445
00:42:33,266 --> 00:42:36,765
.يالك من فتى جيد. لا تبكي

446
00:42:36,766 --> 00:42:44,766
.لا تبكي. لا تبكي

447
00:42:46,132 --> 00:42:48,231
.أمي، أمي

448
00:43:15,701 --> 00:43:17,733
.الحافلة المحلية تأخذ وقت أكثر

449
00:43:17,734 --> 00:43:19,832
.لذا ما عليك سوى ركوب الحافلة المباشرة

450
00:43:19,833 --> 00:43:23,432
كم مرة تأتي الحافلة المباشرة؟

451
00:43:23,433 --> 00:43:26,298
.هناك حافلة 720 و 600

452
00:43:26,299 --> 00:43:28,600
.الحافلة 600 لا تذهب إلى المركز التجاري

453
00:43:28,601 --> 00:43:32,566
.وقد لا تصل في الوقت المناسب على الحافلة 720

454
00:43:32,567 --> 00:43:36,832
إذاً، ما موعد الحافلة 720 التالية؟

455
00:43:36,833 --> 00:43:39,231
.ستصل إذا غادرت الآن

456
00:43:39,232 --> 00:43:42,800
.لكن ابق لفترة أطول قليلاً، لقد مضت فترة منذ أن رأينا بعضنا البعض

457
00:43:42,801 --> 00:43:46,800
.لا أستطيع. لم أنتهي من العمل بعد

458
00:43:48,900 --> 00:43:51,231
قلت لا يوجد أي سيارات أجرة هنا صحيح؟

459
00:43:51,232 --> 00:43:54,198
.نحن بعيدون جداً عن سيارات الأجرة

460
00:43:54,199 --> 00:43:57,332
.وإلى جانب ذلك، من ليس لديه سيارة هذه الأيام

461
00:43:57,333 --> 00:44:01,198
.عزيزي، لماذا لا تقله إلى محطة قريبة

462
00:44:01,199 --> 00:44:03,265
.لا، لا بأس

463
00:44:03,266 --> 00:44:08,566
.أنا آسف جداً. أنا في انتظار فاكس مهم
.لا أستطيع مغادرة المنزل

464
00:44:08,567 --> 00:44:10,399
.يجب أن تنتظر الفاكس

465
00:44:12,299 --> 00:44:17,899
ياللأسف. اعتدنا أن نلتقي مرة واحدة
."في الأسبوع على الأقل عندما كنا في "سيول

466
00:44:33,333 --> 00:44:36,666
!عزيزتي! عزيزتي

467
00:44:37,801 --> 00:44:39,332
نعم؟

468
00:44:39,333 --> 00:44:41,633
.تعالي هنا للحظة

469
00:44:41,634 --> 00:44:42,932
.حسناً

470
00:45:34,199 --> 00:45:36,832
."مرحباً، معك المركز التجاري في "تشونغجو

471
00:45:36,833 --> 00:45:40,600
.سيدي، عميلك من "سيول" في انتظارك

472
00:45:40,601 --> 00:45:46,566
نعم، أي وقت؟

473
00:45:48,400 --> 00:45:51,131
.نعم فهمت

474
00:45:51,132 --> 00:45:55,198
.للأسف قال أنه لن يكون قادراً على العودة اليوم

475
00:45:56,100 --> 00:45:58,466
.سأل عمّا إذا كان بإمكانك العودة غداً الساعة العاشرة

476
00:45:59,601 --> 00:46:01,733
غداً الساعة العاشرة؟

477
00:46:03,132 --> 00:46:05,733
.نعم فعلا. أنا آسفة جداً

478
00:46:10,567 --> 00:46:14,566
.لا يزال لدي عمل لأقوم به هنا، وسأبقى هنا الليلة

479
00:46:15,634 --> 00:46:22,265
.رقم الفندق هو 0652-254-4828

480
00:46:22,266 --> 00:46:26,399
.إنه 254-4828
.اتصلي بي عندما تصلين إلى المنزل

481
00:46:45,766 --> 00:46:52,166
،حتى في هذا الفصل
.وجدنا 1.74 ملي قرام من الأسبستوس الضار

482
00:47:13,766 --> 00:47:15,231
.هذا قذر جداً

483
00:47:29,266 --> 00:47:31,166
ممتع، أليس كذلك؟

484
00:47:50,232 --> 00:47:52,466
"جاي يون" -
!اتركني -

485
00:47:52,467 --> 00:47:53,765
.توقفي عن التصرف هكذا

486
00:47:58,232 --> 00:48:02,231
لماذا تفعلين هذا؟ -
من تظن نفسك؟ -

487
00:48:02,232 --> 00:48:06,832
.توقفي عن هذا -
!لماذا! لماذا -

488
00:48:06,833 --> 00:48:13,432
.توقفي عن التصرف على هذا النحو. دعينا نذهب إلى الداخل

489
00:48:22,366 --> 00:48:25,265
ماذا تريديني أن أفعل؟ أقتل زوجتي؟

490
00:48:25,266 --> 00:48:28,765
.نعم أو أقتلني فقط

491
00:48:28,766 --> 00:48:31,365
.اهْدَئي

492
00:48:31,366 --> 00:48:34,832
!توقف عن ذلك! ابق بعيدا

493
00:48:34,833 --> 00:48:38,432
."أحبك يا "جاي يون

494
00:48:38,433 --> 00:48:39,466
.ابتعد

495
00:49:10,400 --> 00:49:11,832
ماذا عن الأضواء؟

496
00:49:13,433 --> 00:49:15,533
.دعيها هكذا

497
00:49:16,433 --> 00:49:18,533
هل تحب الظلام؟

498
00:49:19,667 --> 00:49:20,800
.لا

499
00:49:29,100 --> 00:49:34,499
يا سيّد، هل تريدني أن أنام أو أبقى قليلاً؟

500
00:49:37,299 --> 00:49:40,733
.دعينا نتحدث فقط

501
00:49:40,734 --> 00:49:42,265
نتحدث؟

502
00:49:51,167 --> 00:49:55,633
.بالتأكيد، لنتحدث
عن ماذا نتحدث؟

503
00:49:57,866 --> 00:50:02,298
.تحدثي عما تريدين وسأتحدث

504
00:50:04,500 --> 00:50:08,198
.أعرف أن الرجال مثلك هم المنحرفون الحقيقيون

505
00:50:16,299 --> 00:50:20,532
على أي حال. لنتحدث
عما تريد أن نتحدث؟

506
00:50:23,967 --> 00:50:27,732
هل جئت من مقهى "دوري"؟

507
00:50:27,733 --> 00:50:32,033
.لا، أنا لا أعمل لمكان واحد

508
00:50:38,100 --> 00:50:41,900
ما هذا؟ لماذا وضعت بطانيتك فوق التلفاز؟

509
00:50:52,466 --> 00:50:54,965
.يجب أن أغادر قريباً، لذا اتخذ قرارك بسرعة

510
00:52:24,300 --> 00:52:25,532
ما هذا؟

511
00:52:41,001 --> 00:52:42,299
ما الخطب؟

512
00:53:50,033 --> 00:53:51,866
.أريد أن أمارس الحب

513
00:53:51,867 --> 00:53:54,398
.أريد أن أمارس الحب أيضًا

514
00:54:26,934 --> 00:54:28,498
هاه؟

515
00:54:46,432 --> 00:54:48,666
ماذا؟

516
00:55:00,600 --> 00:55:01,933
ماذا تفعل؟

517
00:55:07,867 --> 00:55:09,465
ماذا تفعل؟

518
00:55:11,332 --> 00:55:12,900
!تمزق الواقي الذكري

519
00:55:20,432 --> 00:55:24,099
.دعني أستحم أيضاً

520
00:56:28,399 --> 00:56:30,431
.خذ. دلّكه

521
00:56:33,633 --> 00:56:34,833
حسناً. هل سأكون بخير؟

522
00:56:35,834 --> 00:56:39,465
قلت أنك مارست الجنس بالأمس؟ -
.نعم -

523
00:56:39,466 --> 00:56:42,965
.ستظهر النتائج في غضون 40 يوماً تقريباً

524
00:56:42,966 --> 00:56:45,933
.سيتعين علينا الانتظار حتى ذلك الحين

525
00:57:30,100 --> 00:57:33,032
أهلاً. "لي جين سوك"؟

526
00:57:33,033 --> 00:57:37,699
.هذه هي مكالمتك الصباحية
.الساعة الآن السادسة صباحاً. استيقظ

527
00:57:37,700 --> 00:57:40,699
.عليك أن تستيقظ الآن. حسناً

528
00:58:35,332 --> 00:58:38,331
.كيم بوم سو"؟ مرحباً، صباح الخير"

529
00:58:38,332 --> 00:58:43,000
.هذه هي مكالمتك الصباحية
.اليوم هو 26 من أكتوبر

530
00:58:43,001 --> 00:58:48,398
.و الساعة السابعة صباحاً، نعم
.انت مستيقظ؟ حسناً

531
00:59:21,901 --> 00:59:23,733
قد أتيت هنا من قبل، أليس كذلك؟

532
00:59:23,734 --> 00:59:24,733
.لا

533
00:59:29,332 --> 00:59:33,099
هل قمت بتغيير تنسيق المكان؟

534
00:59:33,100 --> 00:59:35,666
عن ماذا تبحثين؟

535
00:59:41,432 --> 00:59:43,833
.ها هو

536
01:00:12,533 --> 01:00:14,900
.أتيت مبكراً -
.نعم، مرحباً -

537
01:00:14,901 --> 01:00:16,331
.أهلاً

538
01:00:21,966 --> 01:00:23,465
وضعوها هنا مرة أخرى؟

539
01:00:24,066 --> 01:00:27,666
ألا يمكنهم تركها بالخارج، مثل هنا؟

540
01:00:27,667 --> 01:00:28,800
.اخبريهم

541
01:00:28,801 --> 01:00:30,132
.اخبرتهم بتركها في الخارج -
فعلت -

542
01:00:30,133 --> 01:00:32,099
لكن ماذا أفعل إذا لم يستمعوا؟

543
01:00:32,100 --> 01:00:36,431
.هذا لأنك لم تخبريهم بجدية -
.حسناً، سأخبرهم بجدية -

544
01:00:48,834 --> 01:00:50,398
.تذكرة من فضلك

545
01:01:00,501 --> 01:01:04,166
.أهلاً. أنا أتحدث عن الوظيفة الشاغرة

546
01:01:04,167 --> 01:01:09,466
.نعم، أنا صغيرة قليلاً، عمري 24

547
01:01:09,567 --> 01:01:17,499
هل هذه "جيونج سوجي"؟

548
01:01:17,500 --> 01:01:24,765
هل هناك حد أقصى للعمر؟
.حسناً، حسناً

549
01:01:26,766 --> 01:01:29,298
.أنا آسفة -
.لا، لا بأس -

550
01:01:29,299 --> 01:01:31,600
ما هذا؟

551
01:01:36,900 --> 01:01:38,566
هل هذا له؟

552
01:01:38,567 --> 01:01:40,633
.نعم، ليس بذلك الشيء

553
01:01:40,634 --> 01:01:45,466
ألا يهربون إذا أحضرتي لهم أحذية؟

554
01:01:45,467 --> 01:01:47,666
.لا

555
01:01:47,667 --> 01:01:53,499
.لا بأس طالما تلقيت منه 10 وون

556
01:01:53,500 --> 01:01:54,666
حقاً؟ -
.نعم -

557
01:02:09,534 --> 01:02:13,399
أهلاً. توزيع "كومغانغ"؟

558
01:02:13,400 --> 01:02:17,198
.أنا أتصل بخصوص الوظيفة الشاغرة

559
01:02:17,199 --> 01:02:24,198
.نعم لدي وقت. عمري 24. نعم -
أنت ذاهبة؟ -

560
01:02:24,199 --> 01:02:30,399
نعم، أخبرني أين يتواجد مركزكم؟
.نعم، انتظر من فضلك

561
01:03:19,534 --> 01:03:27,534
<b><font color="#808080">."توزيع "كومغانغ</font></b>

562
01:03:28,333 --> 01:03:30,633
!توصيل يخنة الكيمتشي

563
01:03:40,400 --> 01:03:43,899
.لا ترفع العلم الأبيض
.ارفع العلم الأزرق

564
01:03:43,900 --> 01:03:46,666
.ارفع العلم الأبيض. اخفض العلم الأزرق
.لا ترفع العلم الأبيض

565
01:03:46,667 --> 01:03:49,432
.اخفض العلم الأزرق
.لا تخفض العلم الأبيض

566
01:03:49,433 --> 01:03:52,899
.اخفض العلم الأزرق
.ضع العلم الأبيض

567
01:03:52,900 --> 01:03:57,432
.اخفض العلم الأزرق

568
01:04:07,500 --> 01:04:09,166
.70,000 وون

569
01:04:09,167 --> 01:04:11,399
.شكراً لك -
.أحسنت -

570
01:04:11,400 --> 01:04:17,533
.لديك صوت رائع
هل تريدين الاستمرار بالعمل؟

571
01:04:17,534 --> 01:04:19,365
.بالطبع

572
01:04:19,366 --> 01:04:21,131
.عظيم

573
01:04:21,132 --> 01:04:23,700
.لنبدأ على الفور

574
01:04:23,701 --> 01:04:26,365
هل يمكنك المجيء لاحقاً الليلة؟

575
01:04:26,366 --> 01:04:28,899
في وقت لاحق الليلة؟

576
01:04:28,900 --> 01:04:30,432
لماذا؟

577
01:04:30,433 --> 01:04:33,198
إذا استطعت، في أي وقت تريدني؟

578
01:04:33,199 --> 01:04:39,399
.حوالي الساعة السادسة. لا يمكننا التأخر لأننا يجب أن ننهيها الليلة

579
01:04:39,400 --> 01:04:42,332
.حسناً، سأكون هنا

580
01:04:42,333 --> 01:04:47,800
.عظيم. عمل الليلة سيكون بمثابة أي ليلة عادية

581
01:04:47,801 --> 01:04:51,566
لذا ستكوين قادرة على كسب من 600,000 إلى 700,000 وون

582
01:04:51,567 --> 01:04:54,865
.شهرياً -
.شكراً لك -

583
01:05:16,534 --> 01:05:19,832
.لدي شيء أقوله لك يا عمي -
ماذا؟ -

584
01:05:27,400 --> 01:05:28,365
.مهلاً -
نعم؟ -

585
01:05:28,366 --> 01:05:29,533
.ناوليني المشروب

586
01:05:31,634 --> 01:05:35,099
.أوه لا. لقد تسرب المشروب

587
01:05:35,100 --> 01:05:37,666
إذاً، ما الذي تفعليه؟

588
01:05:37,667 --> 01:05:41,533
...لا شيء مميز. العاب الكترونية

589
01:05:41,534 --> 01:05:43,865
هل تعرفين الأصوات في ألعاب الفيديو؟

590
01:05:43,866 --> 01:05:45,600
.أنا أسجل تلك

591
01:05:48,801 --> 01:05:51,733
كم يدفعون لك من المال؟

592
01:05:51,734 --> 01:05:57,099
،اليوم كان أول يوم لي
.وحصلت على 50،000 وون

593
01:05:59,500 --> 01:06:01,633
كم مرة في الأسبوع؟ -
.هاه -

594
01:06:01,634 --> 01:06:03,432
كم مرة في الأسبوع؟ -
في أسبوع؟ -

595
01:06:03,433 --> 01:06:10,899
.لا يوجد شيء كهذا. ستتصل بي الشركة كلما احتاجوا إلي

596
01:06:10,900 --> 01:06:16,733
.كما تعلمين، إنه أمر رائع بالنسبة لي لأن لدي الكثير من الوقت

597
01:06:17,801 --> 01:06:19,932
هل يمكنك تدبير وظيفة لي هناك؟

598
01:06:19,933 --> 01:06:23,432
.حسناً. ولكننا لا نحصل على أيام إجازة بنفس الوقت

599
01:06:23,433 --> 01:06:25,765
.دعينا نذهب في وقت ما

600
01:06:26,701 --> 01:06:31,131
.نعم، ولكن بما أنني لا أستطيع الذهاب اليوم، فربما سأبحث في الجريدة

601
01:06:37,833 --> 01:06:41,499
.الرئيس يعرف أنك غادرتي أثناء العمل

602
01:06:41,500 --> 01:06:43,633
.يجب أن تفكري في عذر لتخبريه

603
01:06:50,900 --> 01:06:52,432
هل رآك؟

604
01:06:52,433 --> 01:06:55,131
.يا إلهي

605
01:06:55,132 --> 01:06:57,533
.أنا متأكدة من أنه كان في الطابق الثاني

606
01:06:59,833 --> 01:07:03,899
.ياله من رجل. يجب أن تذهبي في موعد معه

607
01:07:03,900 --> 01:07:05,932
.افعليها أنتِ

608
01:07:09,866 --> 01:07:14,399
.حتى أنه ذهب إلى السجن بسببك

609
01:07:14,400 --> 01:07:19,166
إنه رجولي، لكنه مُتَزمِّت قليلاً، أليس كذلك؟

610
01:07:19,167 --> 01:07:22,499
أتعتقدون أنني مجنون لقول مثل هذه الأشياء لكم يا أطفال؟

611
01:07:22,500 --> 01:07:24,432
.أنا أقولها لمصلحتكم

612
01:07:24,433 --> 01:07:27,332
ماذا تعرف يا سيد؟ هل تعرفنا؟

613
01:07:28,299 --> 01:07:31,832
!بالطبع أعرفكم. أنا أعرفك

614
01:07:33,634 --> 01:07:35,499
!أنت وأنت كذلك

615
01:07:36,734 --> 01:07:41,499
.تحاولون إخفاء جهلكم بشغف الشباب

616
01:07:41,500 --> 01:07:44,131
.ولكن هناك أشياء لا تعرفونها حتى الآن

617
01:07:44,132 --> 01:07:46,633
.وأنا أعلم الأشياء التي لا تعرفونها

618
01:07:49,567 --> 01:07:56,333
لا أعتقد أنه يجب معاملة الرجال بشكل مختلف. هل فهمتم وجهة نظري؟

619
01:07:57,167 --> 01:08:01,432
.مرحباً هذه أنا، "مين جاي". لدي سؤال نَحْوِيّ لك

620
01:08:02,734 --> 01:08:06,833
هل هناك مسافة بين "الطريق" و "أنا أشعر"؟

621
01:08:06,834 --> 01:08:14,231
يجب أن يكون هناك مساحة هناك؟
.شكراً لك. أجل، أنا آسفة

622
01:08:21,433 --> 01:08:24,099
.اوقفي التباهي

623
01:08:24,100 --> 01:08:26,699
أنا لا أتباهى. عن ماذا تتحدثين؟

624
01:08:26,700 --> 01:08:27,900
.تذكرتين من فضلك -
.حسناً -

625
01:08:27,901 --> 01:08:28,833


626
01:08:30,232 --> 01:08:32,333
.تذكرتين؟-
.تذكرتين من فضلك -

627
01:08:47,901 --> 01:08:50,199
من كان على الهاتف لفترة طويلة؟

628
01:08:52,566 --> 01:08:56,800
هل أنت مشغولة؟
.آنسة كيم، تعالي إلى مكتبي

629
01:09:50,700 --> 01:09:51,800
.أنت

630
01:09:54,633 --> 01:09:57,132
ألا يمكنك أن تجعله يتوقف؟

631
01:09:58,667 --> 01:10:03,298
هذا عائد إليك. ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟

632
01:10:17,334 --> 01:10:19,800
ماذا تقرأ؟

633
01:10:19,801 --> 01:10:22,600
."تدمير الإمبراطورية"

634
01:10:24,433 --> 01:10:26,800
أممتع قراءته؟

635
01:10:26,801 --> 01:10:30,600
لا بأس به. تريدين إستعارته؟

636
01:10:51,467 --> 01:10:53,632
."دور عرض "شينريم

637
01:10:53,633 --> 01:10:56,099
.اوه مرحباً

638
01:10:56,100 --> 01:10:59,365
.نعم، لقد أوشكت على الانتهاء

639
01:10:59,366 --> 01:11:01,099
لم يتبق لدي سوى حوالي صفحتين. أنا؟

640
01:11:03,299 --> 01:11:06,932
.حسناً سأفعل ذلك

641
01:11:11,901 --> 01:11:15,432
.لقد راجعته بالكامل مرتين
<b><font color="#808080">.ظل الغيوم</font></b>

642
01:11:21,834 --> 01:11:24,600
هل فعلت هذا؟ -
.نعم -

643
01:11:27,400 --> 01:11:29,900
ما هي علاقتك بـ"هيو سوب"؟

644
01:11:29,901 --> 01:11:31,466
علاقتي؟

645
01:11:31,467 --> 01:11:34,600
.قال أنها صلة قرابة بعيدة

646
01:11:35,866 --> 01:11:37,432
هل هذا صحيح؟

647
01:11:57,601 --> 01:12:00,432
!لا! ليس هكذا

648
01:12:01,700 --> 01:12:03,699
ماذا تفعلين؟

649
01:12:03,700 --> 01:12:05,333
هل تعبثين معنا؟

650
01:12:08,232 --> 01:12:09,498
.توقفي عن التصرف بخجل

651
01:12:09,499 --> 01:12:11,099
.لا أستطيع فعل هذا

652
01:12:11,667 --> 01:12:16,298
.أنت تعلمين أن الصوت مهم جداً في الرسوم المتحركة

653
01:12:17,232 --> 01:12:21,900
.فكري في الرسوم المتحركة المدبلجة بصوت بشري

654
01:12:21,901 --> 01:12:25,365
هل تعلمين كيف يمكن أن تكون مثيرة؟

655
01:12:25,366 --> 01:12:27,166
...أنت المشكلة

656
01:12:28,334 --> 01:12:32,199
.عليكِ أن تضعي بعض المشاعر الحقيقية فيها

657
01:12:32,200 --> 01:12:34,333
.لتجعلين الناس يقتنعون بها

658
01:12:34,334 --> 01:12:38,466
هل تعتقدين أن الناس سيقتنعون بهذا النوع من التأوهات؟

659
01:12:38,467 --> 01:12:40,632
هل تعتقدين أن هذا سوف يثيرهم؟

660
01:12:42,801 --> 01:12:46,432
.افعليها كما لو كنتِ تمارسين الجنس

661
01:12:46,433 --> 01:12:48,699
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

662
01:12:48,700 --> 01:12:51,498
ماذا؟ لا تستطيعين؟

663
01:13:39,667 --> 01:13:44,199
.أنا آسفة للغاية لأنني غادرت دون أن أخبرك أولاً

664
01:13:44,866 --> 01:13:47,266
لماذا أدفع لك؟

665
01:13:48,633 --> 01:13:53,498
.الأمر ليس كما تعتقد
.جاءت والدتي إلى المدينة دون أن تخبرني مسبقاً

666
01:13:53,499 --> 01:13:55,666
."اضطررت لتوصيلها إلى محطة "سيول

667
01:13:57,767 --> 01:14:01,865
...لن تستمرين طويلاً هنا. قد تبدين جميلة لكن

668
01:14:08,593 --> 01:14:12,075
<b><font color="#800000">.مخبز</font></b>

669
01:14:13,400 --> 01:14:15,498
تريدين شموع؟

670
01:14:15,499 --> 01:14:17,266
.35 عاماً

671
01:14:17,267 --> 01:14:19,565
35؟ -
.نعم -

672
01:14:47,700 --> 01:14:49,333
!هيو سوب" هذا أنا"

673
01:14:51,667 --> 01:14:53,199
!"هيو سوب"

674
01:14:56,901 --> 01:14:58,666
!"هيو سوب"

675
01:15:02,834 --> 01:15:05,231
.أوه، هذا أنت -
.نعم -

676
01:15:07,601 --> 01:15:10,432
لماذا لم تتصلي قبل المجيء؟

677
01:15:10,433 --> 01:15:13,900
.أردت أن أفاجئك

678
01:15:13,901 --> 01:15:16,600
.إنه عيد ميلادك اليوم

679
01:15:19,232 --> 01:15:21,166
.أنا لا أحتفل بأشياء من هذا القبيل

680
01:15:23,299 --> 01:15:25,533
هل يوجد شخص بالداخل؟

681
01:15:26,700 --> 01:15:28,231
.لا

682
01:15:28,232 --> 01:15:29,666
ما بك؟

683
01:15:32,467 --> 01:15:34,800
.أنا أشعر بالبرد

684
01:15:42,167 --> 01:15:44,333
هل يمكنك الانتظار لحظة؟

685
01:16:17,801 --> 01:16:19,498
من كانت تلك المرأة؟

686
01:16:22,499 --> 01:16:24,932
...هي ليست... هي ليست

687
01:16:24,933 --> 01:16:26,900
لماذا أتيت إلى هنا بدون سابق إنذار؟

688
01:16:26,901 --> 01:16:29,132
سألتك من تكون تلك المرأة؟

689
01:16:30,433 --> 01:16:33,699
هي المرأة التي أحبها. حسناً؟

690
01:16:37,200 --> 01:16:41,565
هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ "هيو سوب"؟ -
.أنتِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً -

691
01:16:41,566 --> 01:16:45,733
ثم ماذا أنا؟ ماذا أكون بالنسة لك؟

692
01:16:45,734 --> 01:16:47,600
دعينا نذهب إلى المنزل ونتحدث. حسناً؟

693
01:16:47,601 --> 01:16:51,498
هل كنت أنا الوحيدة في هذه العلاقة؟ -
!من فضلك فقط اخرسي -

694
01:16:56,366 --> 01:16:58,365
.لقد فعلت كل ما طلبت مني أن أفعله

695
01:16:58,366 --> 01:17:01,900
.وإذا أخبرتني ألا أفعله، فأتوقف
.حاولت أن أصبح أفضل امرأة بالنسبة لك

696
01:17:01,901 --> 01:17:04,766
!وأنت تعرف ذلك أيضاً

697
01:17:04,767 --> 01:17:08,298
.كنت على استعداد لمنحك كل حياتي

698
01:17:08,299 --> 01:17:11,466
لكن... لكن كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟

699
01:17:11,467 --> 01:17:13,466
ما الذي لم أفعله من أجلك؟

700
01:17:13,467 --> 01:17:17,733


701
01:17:17,734 --> 01:17:19,266
.هدِّيء من روعك

702
01:17:19,267 --> 01:17:23,432
."سيو مين جاي"
.تحركي

703
01:17:23,433 --> 01:17:27,365
هل اشتريتي لي هدية؟ -
.توقف. لا تفعل هذا -

704
01:17:27,366 --> 01:17:29,365
هل اشتريتها بأموالك القذرة؟

705
01:17:29,366 --> 01:17:33,365
لماذا تزعجيني كثيراً؟ هاه؟

706
01:17:33,366 --> 01:17:37,666
.هدِّيء من روعك -
!اذهبي للمنزل -

707
01:17:37,667 --> 01:17:42,699
اذهبي إلى المنزل ونامي مع دبدوبك أو دمى الأرانب. حسناً؟

708
01:17:42,700 --> 01:17:45,533
هل تعتقدين أن النوم مع هذه الأشياء يجعلك بريئة؟

709
01:17:45,534 --> 01:17:48,932
ألا تستطيعين التفريق بين البراءة والطفولية؟

710
01:17:48,933 --> 01:17:54,231
...مهما حاولت بصعوبة
!تحركي يا سيدة

711
01:17:55,267 --> 01:17:59,699
.أنت لست أفضل من القذارة

712
01:17:59,700 --> 01:18:04,600
!إذا كنتِ تحبيني حقاً، فاتركيني

713
01:18:04,601 --> 01:18:06,432
.من فضلك، توقفي عن مضايقتي

714
01:18:06,433 --> 01:18:09,766
.هذه هي الطريقة الوحيدة التي أعرف بها الحب

715
01:18:09,767 --> 01:18:13,231
.نحن... لسنا نفس الشيء

716
01:18:42,401 --> 01:18:43,899
.أهلاً بك

717
01:19:10,166 --> 01:19:11,533
ماذا تريد؟

718
01:19:13,401 --> 01:19:15,232
.الزلابية من فضلك -
.حسناً -

719
01:19:40,467 --> 01:19:41,932
.أهلاً بك

720
01:19:56,666 --> 01:19:58,700
لماذا تتعاملين معي بهذه الطريقة؟

721
01:19:58,701 --> 01:20:02,533
هل تعتقدين أنني انتظرت في محطة الباص من أجلك؟
!لقد جئت للتو لأعطيك حذائك

722
01:20:02,534 --> 01:20:04,098
هل أبدو لك كأضحوكة؟

723
01:20:12,433 --> 01:20:14,232
لماذا لا تأخذني على محمل الجد؟

724
01:20:14,233 --> 01:20:15,400
.يجب أن تذهب إلى المنزل

725
01:20:15,401 --> 01:20:17,365
.لا تخبرني بما يجب فعله

726
01:20:17,366 --> 01:20:19,466
.لا يجب أن تكوني معه

727
01:20:19,467 --> 01:20:20,932
!أحمق مجنون

728
01:20:20,933 --> 01:20:23,098
!هذا الرجل يحب امرأة متزوجة

729
01:20:23,099 --> 01:20:24,966
من أنت لتتحدث عنه هكذا؟

730
01:20:24,967 --> 01:20:26,999
ماذا تعرف عنه وعني؟

731
01:20:28,433 --> 01:20:30,333
.أنت أفضل منه

732
01:20:34,233 --> 01:20:36,633
.مشاعري تجاهك لن تتغير

733
01:20:40,567 --> 01:20:43,199
لماذا لا تقبلين مشاعري الحقيقية؟

734
01:20:45,233 --> 01:20:48,066
هل المجندات جميلات حقاً؟

735
01:20:48,067 --> 01:20:50,199
.بالطبع هم كذلك

736
01:20:50,200 --> 01:20:53,966
.كانوا عادة مساعدين لضبّاط رفيعي المستوى

737
01:20:53,967 --> 01:20:56,031
.كانوا يختارون الأجمل فقط

738
01:20:56,032 --> 01:21:01,432
.وذهبن تلك الفتيات إلى ذلك المعبد

739
01:21:01,433 --> 01:21:06,333
.ظلوا يتظاهرون كما لو كانوا يؤمنون بالبوذية

740
01:21:08,067 --> 01:21:11,365
...كما تعلمين، إذا لم أتمكن من رؤيته بأم عيني

741
01:21:11,366 --> 01:21:13,199
.فلا أستطيع أن أؤمن بأي شيء

742
01:21:14,134 --> 01:21:17,432
.إذا كان بإمكاني رؤية الإله سأؤمن به

743
01:21:17,433 --> 01:21:19,999
.إذا تمكنت من رؤية بوذا فسوف أؤمن به

744
01:21:21,134 --> 01:21:23,600
.إذا رأيت شبحاً فسأؤمن به

745
01:21:36,600 --> 01:21:38,265
.دعنا نراه

746
01:21:47,199 --> 01:21:49,066
هل أنت سعيد الآن لأنك تفعلها معي؟

747
01:21:55,501 --> 01:21:59,332
.مين جاي" أنا أحبك"

748
01:22:09,700 --> 01:22:11,033
.انظر إلي أثناء قيامك بذلك

749
01:22:50,600 --> 01:22:54,333
<i>."مرحبًا، هذا "كيم هيو سوب
.يرجى ترك رسالة</i>

750
01:22:56,866 --> 01:22:59,833
."أنا هنا في محطة حافلات "سانغ بونغ

751
01:23:01,866 --> 01:23:03,731
هل حدث شيء؟

752
01:23:05,866 --> 01:23:09,233
.إذا حدث شيء من فضلك على الأقل راسلني

753
01:23:12,967 --> 01:23:18,333
.الساعة 9:30 الآن، سأنتظر ثلاثين دقيقة أخرى

754
01:23:24,234 --> 01:23:26,798
.أنا أنزف بسبب الطفح الجلدي

755
01:23:26,799 --> 01:23:28,319
.سأعطيك ضمادات -
.شكراً لك -

756
01:24:13,799 --> 01:24:15,199
.لا أصدق ذلك أيضاً

757
01:24:15,200 --> 01:24:19,233
.لقد كانت معي للتو عندما كنت أجري مكالمة هاتفية

758
01:24:19,234 --> 01:24:21,400
هل تركتها هناك؟

759
01:24:21,401 --> 01:24:23,132
كيف يمكن لشيء كهذا أن يحدث؟

760
01:24:23,133 --> 01:24:25,766
.توقفي عن الكلام وافحصي جيوبك مرة أخرى

761
01:24:25,767 --> 01:24:27,300
.حسناً -
هل نظرتي؟ -

762
01:24:27,301 --> 01:24:31,966
.نعم، لقد بحثت في جيبي -
ماذا عن حقيبتك؟ -

763
01:24:33,600 --> 01:24:35,233
.كان لدي 3,000 وون

764
01:25:40,667 --> 01:25:41,932
!"هيو سوب"

765
01:25:43,967 --> 01:25:45,400
!"هيو سوب"

766
01:26:16,401 --> 01:26:17,932
ماذا تفعلي؟

767
01:26:23,866 --> 01:26:26,865
.كان من المفترض أن ألتقي به

768
01:26:26,866 --> 01:26:29,100
ستقابلينه هنا؟

769
01:26:29,967 --> 01:26:34,300
...نعم. أنا آسفة

770
01:26:34,301 --> 01:26:36,666
هل يمكنك إقراضي 10,000 وون من فضلك؟

771
01:26:36,667 --> 01:26:38,033
.سأدفع لك لاحقاً

772
01:26:39,366 --> 01:26:42,065
10,000؟ -
.نعم -

773
01:26:53,334 --> 01:26:57,199
لدي 5,000 وون فقط. هل تريدينها؟

774
01:26:58,234 --> 01:27:00,766
.نعم شكراً لك

775
01:27:02,234 --> 01:27:03,632
.شكراً لك

776
01:27:07,967 --> 01:27:11,199
أصبح يأكل الفلفل الحار الآن؟

777
01:27:54,034 --> 01:27:55,966
لم تقابلينه بعد؟

778
01:27:58,234 --> 01:27:59,365
.لا

779
01:28:25,267 --> 01:28:30,365
اممم... متى ستردين لي النقود؟

780
01:28:34,200 --> 01:28:37,932
سأدفع لك غداً. ألا بأس بهذا؟

781
01:28:41,732 --> 01:28:42,865
.بالتأكيد

782
01:29:21,167 --> 01:29:24,899
.أنا انتظرتك وتركت لك هذه الملاحظة

783
01:29:24,900 --> 01:29:31,100
.لا أعلم ما حدث، لكن لا داعي لأن تندم

784
01:29:31,101 --> 01:29:34,365
عندما تعود وتتصل بي

785
01:29:34,366 --> 01:29:38,966
.أنا متأكدة من أن الأمور ستكون أكثر وضوحاً

786
01:29:49,999 --> 01:29:53,300
.هذا أنا -
.اوه، أين أنتِ؟ -

787
01:29:55,900 --> 01:29:58,233
.أنا مع صديق

788
01:29:59,732 --> 01:30:01,233
."في "انسادونغ

789
01:30:06,834 --> 01:30:10,065
.اعتقدت أنه يمكننا تناول الطعام معاً بالقرب من عملك

790
01:30:10,066 --> 01:30:12,266
.لكن أعتقد أنني يجب أن أعود إلى المنزل

791
01:30:12,267 --> 01:30:16,932
.أنا في اجتماع الآن. أنا مشغول نوعاً ما اليوم

792
01:30:18,034 --> 01:30:23,966
.حسناً. سأتحدث معك في وقت لاحق

793
01:31:12,200 --> 01:31:14,400
.معذرة -
نعم؟ -

794
01:31:15,133 --> 01:31:19,100
يجب أن أذهب إلى مكان ما، هل يمكنني ترك حقيبتي هنا؟

795
01:31:19,101 --> 01:31:21,400
.حقيبتك؟ بالتأكيد

796
01:31:21,401 --> 01:31:23,132
.شكراً لك -
.بالتأكيد -

797
01:31:23,133 --> 01:31:25,132
متى ستعودين؟

798
01:31:25,133 --> 01:31:26,932
.لن أتأخر -
.حسناً -

799
01:32:46,267 --> 01:32:50,199
.لا أستطيع إخبارك -
ألا تصدقيني؟ -

800
01:32:50,200 --> 01:32:52,365
.أنا زوجته

801
01:32:52,366 --> 01:32:55,100
.إذا كنت زوجته، اذهبي واسأليه

802
01:32:56,700 --> 01:32:58,065
.إذاً كان هنا

803
01:32:58,866 --> 01:33:01,132
.قلت أنه من المفترض أن تلتقي به
ألا تعلمين؟

804
01:33:01,133 --> 01:33:04,100
ما الذي تم اختباره من أجله؟
ما هي النتائج؟

805
01:33:04,866 --> 01:33:08,065
ما الاختبار الذي تعتقدين أن أطباء المسالك البولية يجرونه؟

806
01:33:08,066 --> 01:33:09,632
.اسأليه بنفسك

807
01:33:15,200 --> 01:33:16,966
."كيم هيونغ سيوب" -
.نعم -

808
01:33:19,200 --> 01:33:22,899
.سيخضع للاختبار لمدة شهر قبل أن نعرف ذلك على وجه اليقين

809
01:33:22,900 --> 01:33:24,998
ماذا لديه؟

810
01:33:24,999 --> 01:33:28,100
.سيدتي، أنا زوجته

811
01:33:29,334 --> 01:33:31,233
.اذهبي واسألي زوجك

812
01:33:31,234 --> 01:33:33,400
.سيدتي، لدي الكثير لأقلق بشأنه بالفعل

813
01:33:45,967 --> 01:33:46,998
هل ستصعدين؟

814
01:36:09,967 --> 01:36:11,899
أي أعراض أخرى؟ -
.لا -

815
01:36:11,900 --> 01:36:13,766
.غير التقيؤ -
.لا -

816
01:36:13,767 --> 01:36:17,132
.أنا أسعل كثيراً -
.حسناً انتظر -

817
01:36:17,133 --> 01:36:19,333
هل تحتاجين إلى دواء ليوم واحد؟ -
.نعم، ليوم واحد من فضلك -

818
01:36:19,334 --> 01:36:22,666
.نفس الشيء هنا، ليوم واحد -
.حسناً، حسناً، يُرجى الانتظار -

819
01:36:30,999 --> 01:36:33,865
لا توجد علامات نزلة برد، صحيح؟ -
.نعم -

820
01:36:41,133 --> 01:36:44,632
.خذيها بعد ثلاثين دقيقة من تناول الطعام. تأكدي من تناول الطعام
.هذا كفيل بعلاج المرض

821
01:36:44,633 --> 01:36:46,865
كم سعره؟ -
.1,500 وون-

822
01:37:35,767 --> 01:37:38,166
.دونغو" تعال وتناول العشاء"

823
01:37:39,167 --> 01:37:42,666
العشاء؟ -
.أي شيء لتأكله -

824
01:37:44,633 --> 01:37:46,899
.انتظر من فضلك

825
01:37:50,267 --> 01:37:51,233
.تفضل

826
01:37:52,732 --> 01:37:55,132
ألا يجب أن تأكل؟

827
01:38:02,366 --> 01:38:03,833
.شكراً لك

828
01:38:07,034 --> 01:38:08,432
"دونغو"

829
01:38:10,200 --> 01:38:13,233
"دونغو"

830
01:38:25,200 --> 01:38:27,100
هل يمكنني التحدث معك؟

831
01:38:34,034 --> 01:38:35,766
.ادخلي

832
01:38:38,999 --> 01:38:44,266
.لا بأس، تعالي

833
01:38:49,267 --> 01:38:51,199
.إذاً هكذا نلتقي أخيراً

834
01:38:56,034 --> 01:38:57,798
.اعذرني

835
01:39:00,401 --> 01:39:02,300
.أهلاً

836
01:39:02,301 --> 01:39:04,233
هل يمكنني الدخول إلى الداخل؟

837
01:39:04,234 --> 01:39:06,300
.لسنا مستعدين بعد

838
01:40:22,999 --> 01:40:25,998
هل تريدين القليل؟ -
.لا، شكراً لك -

839
01:40:37,700 --> 01:40:39,766
.الجميع هنا

840
01:40:40,732 --> 01:40:42,166
.قد استيقظتي

841
01:41:13,066 --> 01:41:17,666
ري-فا-فا-مي-ري-فا-فا-مي

842
01:41:17,667 --> 01:41:21,400
.ري-فا-مي

843
01:41:21,401 --> 01:41:29,401
.قطرات الماء تتساقط من شبكة العنكبوت

844
01:41:29,732 --> 01:41:34,033
دو-دو-مي-سول-سول

845
01:41:37,834 --> 01:41:41,966
مي-سول-سول-فا

846
01:41:41,967 --> 01:41:43,100
تشعرين بتحسن؟ -
.نعم -

847
01:41:43,101 --> 01:41:44,833
هل ستغادرين؟

848
01:41:44,834 --> 01:41:46,666
.يجب أن أذهب

849
01:41:46,667 --> 01:41:48,899
كنت على وشك إغلاق الصيدلية
.والصعود إلى الطابق العلوي

850
01:41:48,900 --> 01:41:52,266
.تركت مصابيح الطابق الثاني مضاءه

851
01:41:52,267 --> 01:41:53,065
المصابيح؟

852
01:41:53,066 --> 01:41:56,699
أي مصابيح؟
.انتظري، كدت أنسى

853
01:41:59,334 --> 01:42:00,899
."وداعاً "سيو إن

854
01:42:00,900 --> 01:42:03,065
.مع السلامة -
.وداعاً -

855
01:42:05,767 --> 01:42:08,666
.شكراً مرة أخرى

856
01:42:10,999 --> 01:42:14,998
.ما هذا؟ لم آتي إلى هنا من أجلها

857
01:42:14,999 --> 01:42:19,300
.أعلم. أنا أسفة، كان ينبغي عليّ أن أرسلها

858
01:42:19,301 --> 01:42:21,432
.ظللت أنسى إرسالها

859
01:42:46,301 --> 01:42:49,000
هل تعرفين كم تكلفة هذه الصورة؟

860
01:42:51,234 --> 01:42:55,066
.حسناً إذاً. كم تريد؟ سأدفع لك

861
01:42:55,067 --> 01:42:58,765
.يا إلهي. أخبرتك إنني لست المالك

862
01:42:58,766 --> 01:43:02,200
.ستتمكنين من شرائها لأنها صورتك

863
01:43:02,201 --> 01:43:03,832
لكن اِرْجعي غداً. حسناً؟

864
01:43:03,833 --> 01:43:06,933
.اِرْجعي غداً وتحدثي إلى المالك

865
01:43:06,934 --> 01:43:09,933
ألا تفهم ما أقوله؟

866
01:43:09,934 --> 01:43:11,599
.لن آتي إلى هنا غداً

867
01:43:11,600 --> 01:43:13,799
.إذاً تعالي عندما تستطيعين

868
01:43:13,800 --> 01:43:18,566
.سأقول للمالك غداً ألّا يعرضها

869
01:43:58,966 --> 01:43:59,933
.أوه لا

870
01:47:54,501 --> 01:47:56,500
ماذا تفعل؟

871
01:47:59,067 --> 01:48:00,633
!توقف عن ذلك

872
01:48:01,734 --> 01:48:05,332
.لقد شككت فيك بدون أي دليل

873
01:48:27,132 --> 01:48:32,566
.عزيزي، توقف ودعنا نتحدث

874
01:48:35,234 --> 01:48:37,832
.انت امرأة بريئة

875
01:48:38,367 --> 01:48:40,532
.أحبك

876
01:48:40,533 --> 01:48:42,066
.أحبك

877
01:49:49,799 --> 01:49:51,432
.أغلقي الباب

878
01:49:54,633 --> 01:49:56,998
.سأذهب لشراء السجائر

879
01:50:54,900 --> 01:50:57,166
"هيو سوب"

880
01:50:57,167 --> 01:50:59,865
.أنا بالمنزل

881
01:50:59,866 --> 01:51:01,998
.أنا بخير

882
01:51:02,667 --> 01:51:05,300
.لذلك لا تقلق علي

883
01:51:05,301 --> 01:51:07,833
هل أنت بخير؟

884
01:51:11,234 --> 01:51:16,333
.غداً سأتصل بك مرة أخرى خلال النهار
.سأغلق المكالمة

885
01:51:18,401 --> 01:51:22,865
.زوجي في الخارج لشراء السجائر

886
01:51:24,999 --> 01:51:27,865
.لا داعي للاعتذار لي

887
01:51:31,700 --> 01:51:33,932
.أنا حقاً أحبك

888
01:51:34,999 --> 01:51:36,666
.أنا مشتاقة إليك

889
01:54:32,640 --> 01:54:41,700
@RevoBQ : ترجمة

