1
00:01:18,420 --> 00:01:21,300
"ظاهرة مدرسة "سانت فرانسيس
..."في كرة السلة، "تاي كراين

2
00:01:21,420 --> 00:01:23,010
...الذي ضموه للفريق السنة الماضية فقط

3
00:01:23,090 --> 00:01:25,430
."يعتقد كثيرون أنه خليفة "لوبرون جيمس

4
00:01:25,510 --> 00:01:27,640
."نحن أطلقنا عليه لقب "الرافعة

5
00:01:29,680 --> 00:01:30,680
.هيا

6
00:01:43,031 --> 00:01:45,911
الليلة - كرة السلة قبل الموسم الرياضي
"ريتشموند" ضد "سانت فرانسيس"

7
00:01:52,411 --> 00:01:53,831
مباراة الليلة

8
00:02:02,961 --> 00:02:05,132
.ساعدوني قليلا هنا. قوموا بتغطيته

9
00:02:11,312 --> 00:02:12,392
.مرحبا يا بني-
.مرحبا-

10
00:02:12,522 --> 00:02:14,142
.هنا

11
00:02:17,102 --> 00:02:18,732
!الكرة مع الفريق الأزرق

12
00:02:18,812 --> 00:02:20,442
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

13
00:02:20,572 --> 00:02:21,902
.خطوتَ 3 خطوات في هذا الاتجاه

14
00:02:21,982 --> 00:02:24,242
.رفعت يدي، وذلك يعني أني ذاهب في هذا الاتجاه

15
00:02:24,362 --> 00:02:26,242
.يا صديقي، انظر إلى أين ترمي الكرة

16
00:02:26,362 --> 00:02:28,862
.واجه خصمك فحسب-
.كنت أعرف ذلك-

17
00:02:33,872 --> 00:02:36,123
.فريق "سانت فرانسيس" يتقدم بـ22 نقطة

18
00:02:46,133 --> 00:02:48,883
.ابتعد عن طريقي أيها الوغد، ظفرتُ بك-
.لم تفعل-

19
00:02:49,013 --> 00:02:50,013
!وغد

20
00:02:50,143 --> 00:02:51,643
.هيا بنا

21
00:02:52,473 --> 00:02:54,893
.لا. كفاكم يا شباب، توقفوا عن ذلك

22
00:02:57,643 --> 00:02:58,983
!اتركني

23
00:03:01,443 --> 00:03:03,073
.لم أخطئ. ابتعد عني

24
00:03:05,693 --> 00:03:09,574
.انتهى الأمر. انتهت المباراة

25
00:03:09,664 --> 00:03:11,534
.كراين"، مباراة رائعة-"
.شكرا-

26
00:03:11,624 --> 00:03:15,494
."قل للجميع ما شعورك وأنت خليفة "لوبرون جيمس

27
00:03:15,584 --> 00:03:19,214
.لوبرون جيمس"؟ أنا "تاي كراين" الفريد"

28
00:03:21,424 --> 00:03:24,754
.حسنا، لقد سمعتم ذلك هنا أولا، "تاي كراين" الفريد

29
00:03:24,884 --> 00:03:27,514
لماذا لدى اللاعبين الاحتياطيين دائما
رأي فيما يحدث؟

30
00:03:27,594 --> 00:03:29,514
.لأننا نشاهد المباراة اللعينة

31
00:03:29,594 --> 00:03:31,014
أكنت في موقع جيد للمشاهدة؟-
.أجل-

32
00:03:31,094 --> 00:03:33,354
.تفوق "تاي كراين" بمفرده على فريقنا بأكمله

33
00:03:33,474 --> 00:03:36,815
.لا أدري كيف حدث ذلك-
.حققنا 32 نقطة، وأنا سجلت 12 منها-

34
00:03:36,895 --> 00:03:38,815
ماذا حققت يا "كنيون"؟-
.اخرس أيها الحقير-

35
00:03:38,935 --> 00:03:41,735
.هاجمكم "ذي كراين" وهزمكم بسهولة

36
00:03:41,855 --> 00:03:44,615
.لقد تلاعب بك. كان يعترضك طوال المباراة

37
00:03:44,735 --> 00:03:47,785
.لايل"، اخرس قبل أن أجعلك تصمت إلى الأبد"

38
00:03:47,905 --> 00:03:49,745
.أنت أيضا لم تحقق شيئا طوال المباراة

39
00:03:49,825 --> 00:03:51,745
.سوف أحطم وجهك

40
00:03:51,825 --> 00:03:52,995
ألا يمكننا التفاهم؟

41
00:03:53,125 --> 00:03:55,285
.اخرس. أنت لم تلعب

42
00:03:55,455 --> 00:03:56,995
.شاي"، أعطني الكرة يا رجل"

43
00:03:57,125 --> 00:04:00,625
لقد سجلت نقطتين في 16 دقيقة،
.لذلك أخرجك المدرب من المباراة

44
00:04:00,715 --> 00:04:03,885
.تيمو"، كنت تلعب طوال الوقت، ولم تلمس الكرة حتى"

45
00:04:03,965 --> 00:04:07,215
...أنت لم تفعل شيئا. لعله من الأفضل لك-
إلى من كنت تمرر الكرة؟-

46
00:04:07,305 --> 00:04:10,056
.أنت كنت تلعب ولم تحقق شيئا

47
00:04:15,556 --> 00:04:17,106
..."كيني راي كارتر"

48
00:04:17,186 --> 00:04:20,026
مدرسة "ريتشموند" الثانوية،
.أفضل لاعب هاو لعام 1972

49
00:04:20,106 --> 00:04:21,146
.تسرني رؤيتك يا سيدي

50
00:04:21,276 --> 00:04:23,906
.لقد كنت سعيدا حقا لرؤيتك بين الجمهور الليلة

51
00:04:24,026 --> 00:04:27,536
.علي أن أعترف لك يا سيدي، أنا لم أقرر بعد

52
00:04:28,906 --> 00:04:31,616
.كما أخبرتك، لقد حان وقت استقالتي

53
00:04:31,746 --> 00:04:34,036
.كانت السنوات القليلة الماضية صعبة للغاية

54
00:04:34,246 --> 00:04:36,586
.الخسارة أمر صعب يا سيدي

55
00:04:37,546 --> 00:04:40,207
."هذا الأمر لا يتعلق بخسارة المباريات يا "كيني

56
00:04:41,627 --> 00:04:45,337
.لا يمكنني إقناعهم بالقدوم إلى المدرسة للتدريب

57
00:04:46,217 --> 00:04:49,097
.لا أستطيع إقناع الآباء بمساعدتنا
...ولقد سئمت ملاحقة الفتية

58
00:04:49,217 --> 00:04:51,807
.في الشوارع وإحضارهم إلى صالة الرياضة

59
00:04:51,887 --> 00:04:55,187
.هذا أمر صعب-
.ريتشموند" مدينة صغيرة وقاسية-"

60
00:04:55,767 --> 00:04:59,017
عندما رأيتك الليلة، قلت لنفسي،
".لقد أقنعته وسينضم إلينا"

61
00:04:59,147 --> 00:05:02,317
.في الواقع، كنت هنا لسبب آخر

62
00:05:02,397 --> 00:05:05,107
."ابني يلعب مع فريق "سانت فرانسيس

63
00:05:05,237 --> 00:05:08,277
حقا؟ أي فتى هو؟

64
00:05:08,407 --> 00:05:11,788
.أنت لا تعرفه. هو في السنة الأولى، ولم يلعب

65
00:05:12,038 --> 00:05:14,118
.ذلك رائع. مدرسة رائعة

66
00:05:14,458 --> 00:05:16,208
ماذا؟ أتريد العراك؟

67
00:05:19,918 --> 00:05:21,628
.لايل"، قاتلني-"
.دعه وشأنه-

68
00:05:21,758 --> 00:05:24,548
.أتظن أن الجميع خائفون منك؟ لستُ خائفا منك

69
00:05:24,628 --> 00:05:28,468
.كروز"، اهدأ يا رجل"
لماذا تحاول التصرف بقسوة على الدوام؟

70
00:05:28,968 --> 00:05:31,058
!رباه، لقد ضقت بك ذرعا يا رجل

71
00:05:33,428 --> 00:05:35,938
.تعلمين، تلك المدرسة كانت قاسية عندما درست فيها

72
00:05:36,058 --> 00:05:37,808
.وهي أكثر قسوة الآن

73
00:05:38,898 --> 00:05:41,979
.انس الأمر إذن. لا تتحدث عن الأمر ثانية

74
00:05:42,109 --> 00:05:43,689
.لا أستطيع ذلك

75
00:05:43,779 --> 00:05:47,029
.لقد عرض علي المدرب رسميا العمل الليلة
.علي اتخاذ قراري بسرعة

76
00:05:47,159 --> 00:05:50,159
عندما تتحدث عن "عرض" و"عمل"،
.فذلك يعني أنك ستتقاضى أجرا

77
00:05:50,239 --> 00:05:53,329
.نعم. قد أجني 1000 دولار من ذلك

78
00:05:53,619 --> 00:05:55,579
مقابل خمسة أشهر من العمل؟

79
00:05:56,329 --> 00:05:58,329
.لا يجدر بك رفض عرض كهذا

80
00:05:58,459 --> 00:06:00,799
.والفريق سيئ للغاية

81
00:06:01,289 --> 00:06:04,049
.هؤلاء الفتية ثائرون وغير منضبطين

82
00:06:04,129 --> 00:06:06,379
.وأنت كما تعرف لا وقت لديك

83
00:06:06,469 --> 00:06:08,339
.أنت تسعى إلى فتح متجر ثان

84
00:06:08,429 --> 00:06:10,049
.بالضبط. ليس لدي وقت

85
00:06:10,139 --> 00:06:12,640
.ولقد وعدت بأن تأخذ حبيبتك إلى "المكسيك" في يناير

86
00:06:12,720 --> 00:06:14,640
.وسأفي بذلك الوعد بلا شك

87
00:06:14,730 --> 00:06:18,230
"مستحيل ألا أذهب إلى "المكسيك
...وقضاء الوقت على الشاطئ

88
00:06:18,350 --> 00:06:21,480
.وأنا بصحبتك وأنت ترتدين البيكيني
.لا أستطيع قبول هذا الأمر

89
00:06:22,820 --> 00:06:24,360
إذن متى ستبدأ؟

90
00:06:26,700 --> 00:06:28,200
"سانت فرانسيس بورجيا"

91
00:06:29,030 --> 00:06:30,370
.كان ينبغي أن تتحدث إلي أولا

92
00:06:30,570 --> 00:06:32,910
.لماذا؟ كان خيارا شخصيا بالنسبة لي

93
00:06:32,990 --> 00:06:36,210
إذن، ماذا سيحدث لي؟ أما زلت تحضرين مبارياتي؟

94
00:06:36,370 --> 00:06:39,210
."ستفوتني على الأرجح معظم مبارياتك يا "داميان
.أنا آسف

95
00:06:39,330 --> 00:06:42,211
.سأذهب إلى "ريتشموند" وألعب في فريقك-
.لا-

96
00:06:42,591 --> 00:06:46,511
.لم لا؟ لطالما كنت مدربي يا أبي

97
00:06:46,671 --> 00:06:49,341
."هذه مدرسة رائعة يا "داميان

98
00:06:49,431 --> 00:06:51,511
.وهي تؤهلك جيدا للجامعة

99
00:06:51,601 --> 00:06:52,761
!أبي، أنا في السنة الأولى

100
00:06:52,931 --> 00:06:54,641
..."لمجرد أني أعمل مدرباً في "ريتشموند

101
00:06:54,851 --> 00:06:57,431
لن نغير هذا ما خططناه لمستقبلك، مفهوم؟

102
00:07:41,942 --> 00:07:44,153
هل أحضرت بطاقة هويتك؟-
.لقد نسيتها-

103
00:07:44,273 --> 00:07:46,733
.كل يوم-
.صباح الخير-

104
00:07:47,233 --> 00:07:48,653
."كن كارتر"

105
00:07:51,613 --> 00:07:52,993
.شكرا يا سيدي

106
00:07:54,583 --> 00:07:56,993
كيف حالك؟

107
00:08:00,663 --> 00:08:03,793
."تسرني رؤيتك ثانية يا سيد "كارتر-
.وأنا أيضا يا سيدتي-

108
00:08:03,883 --> 00:08:08,053
.إن كان العرض ما زال قائما، فإني أود تدريب الفريق

109
00:08:09,923 --> 00:08:13,934
.حسنا، أرجو أن تكون مستعدا لهذا الأمر
.هؤلاء الشباب يحتاجون للانضباط

110
00:08:14,014 --> 00:08:17,354
...مرتب الوظيفة 1500 دولار وتتطلب تخصيص وقتا كبيرا

111
00:08:17,434 --> 00:08:19,274
.في الأشهر الأربعة القادمة

112
00:08:20,274 --> 00:08:22,274
.قبلت العرض-
.رائع-

113
00:08:22,354 --> 00:08:25,404
.يسرنا انضمامك إلينا
...أيها السيدان، أكره أن أكون في عجلة

114
00:08:25,484 --> 00:08:27,784
.لكن علي الإسراع لحضور اجتماع بشأن الميزانية

115
00:08:27,904 --> 00:08:30,194
سيد "كارتر"، هل تحتاج إلى أي شيء منا؟

116
00:08:30,284 --> 00:08:34,624
.أحتاج فقط لحوالي 25 نسخة من هذا المستند

117
00:08:36,124 --> 00:08:39,754
.أنا جاهز تماما-
..."راي"، هلا تتأكد من أن السيد "كارتر-"

118
00:08:39,834 --> 00:08:42,374
المدرب "كارتر" سيحصل على هذه النسخ؟-
.سأفعل ذلك-

119
00:08:42,464 --> 00:08:44,005
.أستأذن أيها السيدان

120
00:08:46,135 --> 00:08:48,555
...لا أعني إن هذا لن يكون تحديا

121
00:08:48,635 --> 00:08:51,095
.لكن يا "كيني"، أنت تعرف كيف هو الوضع هنا

122
00:08:51,175 --> 00:08:54,015
.ولا تنسى أن من بينهم فتية صالحون

123
00:08:54,645 --> 00:08:56,975
!أيها الشباب

124
00:08:58,895 --> 00:09:01,815
!كما تعلمون، لقد كنت... انتباه

125
00:09:02,025 --> 00:09:04,195
...تعلمون أني كنت أبحث عن مدرب جديد

126
00:09:04,275 --> 00:09:06,615
.ليحل مكاني في هذا الموسم

127
00:09:06,905 --> 00:09:09,905
."هذا "كن كارتر" ولقد درس في "ريتشموند

128
00:09:10,235 --> 00:09:12,615
.صاحب لقب الأمريكي الأصيل الأفضل في رياضتين

129
00:09:12,865 --> 00:09:16,246
ما زال صاحب أرقام قياسية
.في تسجيل النقاط والتمرير وانتزاع الكرة

130
00:09:16,326 --> 00:09:19,416
."وحاز على منحة في كرة السلة من جامعة "جورج مايسون

131
00:09:19,956 --> 00:09:22,206
.نحن محظوظون لانضمام المدرب "كارتر" إلينا

132
00:09:22,296 --> 00:09:25,006
.والآن، علينا احترامه بما يليق به

133
00:09:25,586 --> 00:09:28,296
.إنهم تحت تصرفك أيها المدرب-
.شكرا يا سيدي-

134
00:09:31,466 --> 00:09:34,806
..."مساء الخير يا شباب. كما قال المدرب "وايت

135
00:09:35,016 --> 00:09:37,806
."أنا مدربكم الجديد في كرة السلة، واسمي "كن كارتر

136
00:09:38,806 --> 00:09:41,356
.أظن أن علي رفع صوتي لكي تسمعوني

137
00:09:41,436 --> 00:09:43,896
.أنا "كن كارتر"، مدربكم الجديد في كرة السلة

138
00:09:43,986 --> 00:09:46,857
.نحن نسمعك يا رجل، لكننا لا نستطيع رؤيتك

139
00:09:47,237 --> 00:09:50,237
بريق رأسك الأسود الكبير اللامع
.يعمي أبصارنا يا رجل

140
00:09:50,327 --> 00:09:52,827
اللعنة، هل تصقله؟-
...لديك نكات تناسب-

141
00:09:52,907 --> 00:09:55,117
رميتك العالية السيئة تلك، أليس كذلك؟

142
00:09:56,747 --> 00:09:59,587
...أولا، إن كنتم تريدون معرفة مؤهلاتي

143
00:09:59,667 --> 00:10:03,337
.فكما قال المدرب "وايت"، فهي هناك على الحائط خلفكم

144
00:10:03,417 --> 00:10:06,927
...ثانيا، إن كان تدريب كرة السلة يبدأ في الثالثة

145
00:10:07,087 --> 00:10:09,797
.فستعتبرون متأخرين ابتداء من الثانية و55 دقيقة

146
00:10:11,097 --> 00:10:14,427
أنت الذي ترمي الكرة، ما اسمك يا سيدي؟

147
00:10:14,807 --> 00:10:17,348
.جيسون لايل"، لكنني لست بسيد"

148
00:10:17,978 --> 00:10:21,518
لست سيدا. حسنا، هل أنت سيدة؟

149
00:10:22,688 --> 00:10:24,148
.وغد تافه

150
00:10:24,228 --> 00:10:27,198
.من الآن فصاعدا، أنت سيد

151
00:10:27,278 --> 00:10:31,408
.وكذلك الباقين. "السيد" هو لقب للاحترام

152
00:10:31,868 --> 00:10:35,248
.وجميعكم ستحظون باحترامي ما لم تسيئون التعامل

153
00:10:35,948 --> 00:10:39,538
سيد "لايل"، كم مباراة ربحتم في الموسم الماضي؟

154
00:10:40,998 --> 00:10:44,208
.ربحنا حوالي 4 مباريات وخسرنا 22-
.سيدي-

155
00:10:44,918 --> 00:10:46,128
.سيدي

156
00:10:48,339 --> 00:10:50,639
.سأعطيكم عقودا

157
00:10:52,639 --> 00:10:55,969
...لو وقعتم والتزمتم بما يتوجب عليكم

158
00:10:56,729 --> 00:10:58,689
.فسنحظى بالنجاح

159
00:10:58,769 --> 00:11:01,689
اللعنة، هل أحظى بمكافأة لتوقيعي هذا العقد؟

160
00:11:01,769 --> 00:11:05,279
.نعم يا سيدي. تحظى بفرصة الفوز

161
00:11:06,399 --> 00:11:09,489
:لأن الأمر الوحيد الذي أثق به هو

162
00:11:10,199 --> 00:11:12,199
.لا خسارة بعد اليوم

163
00:11:13,489 --> 00:11:17,289
ابتداء من اليوم، سوف تلعبون كالفائزين
...وتتصرفون كالفائزين

164
00:11:17,369 --> 00:11:20,670
.وأهم ما في الأمر، سيكون الفوز من نصيبكم

165
00:11:21,330 --> 00:11:24,840
إذا استمعتم إلي وتعلمتم،
.فستفوزون بمباريات كرة السلة

166
00:11:25,420 --> 00:11:28,010
...ويا أيها السادة، الفوز هنا

167
00:11:28,670 --> 00:11:31,050
.هو الطريق إلى الفوز هناك

168
00:11:31,590 --> 00:11:35,930
.ينص هذا العقد على أن يكون معدل درجاتكم 2،3

169
00:11:36,310 --> 00:11:38,230
...ستحضرون كل صفوفكم

170
00:11:38,310 --> 00:11:41,190
.وستجلسون في الصف الأمامي في تلك الصفوف

171
00:11:41,310 --> 00:11:44,150
.يا له من زنجي ريفي-
.عفوا-

172
00:11:44,270 --> 00:11:47,030
هل قلت شيئا يا سيدي؟-
...كان "وورم" يسأل-

173
00:11:47,110 --> 00:11:50,741
إن كنت زنجيا ريفيا يذهب إلى الكنيسة
بربطة العنق وكل ذلك؟

174
00:11:50,821 --> 00:11:53,491
هل ذلك ما أردت قوله؟-
وما اسمك يا سيدي؟-

175
00:11:53,701 --> 00:11:55,531
.اسمي "تيمو كروز" يا سيدي

176
00:11:55,701 --> 00:11:58,621
..."حسنا يا سيد "كروز" ويا سيد "وورم

177
00:11:59,621 --> 00:12:03,881
.ما ينبغي أن تعرفانه هو أننا نحترم أنفسنا

178
00:12:04,631 --> 00:12:06,171
."ولا نستخدم كلمة "زنجي

179
00:12:06,301 --> 00:12:08,131
هل أنت واعظ أو ما شابه ذلك الهراء؟

180
00:12:08,211 --> 00:12:10,801
.لأن الرب لن ينفعك في هذا الحي

181
00:12:10,881 --> 00:12:12,341
.أنا أسكن هذا الحي يا سيدي

182
00:12:12,471 --> 00:12:15,431
أيمكنك تصديق هذا الزنجي المتغطرس يا سيدي؟

183
00:12:17,851 --> 00:12:21,732
.حسنا يا سيد "كروز"، غادر صالة الرياضة فورا

184
00:12:21,812 --> 00:12:22,982
لماذا؟

185
00:12:23,102 --> 00:12:26,822
...سأطلب منك مرة أخيرة أن تغادر الصالة

186
00:12:27,232 --> 00:12:29,032
.قبل أن أساعدك على ذلك

187
00:12:29,152 --> 00:12:31,072
قبل ماذا؟-
.رباه-

188
00:12:32,452 --> 00:12:34,202
هل تعرف حتى من أكون؟

189
00:12:34,322 --> 00:12:37,662
.حسب ما أرى، أنت شاب مشوش وخائف جدا

190
00:12:37,742 --> 00:12:41,212
خائف ممن؟ أخائف منك؟ هل يفترض أن أخاف منك؟

191
00:12:41,332 --> 00:12:44,292
.أيها الزنجي، أنا لست خائفا من أحد
.بإمكاني التغلب عليك

192
00:12:44,372 --> 00:12:46,042
.لا أظن ذلك

193
00:12:58,643 --> 00:13:00,723
.ماذا تفعل؟ ابتعد عني

194
00:13:04,063 --> 00:13:06,193
.لا يفترض بالمعلمين أن يلمسوا الطلاب

195
00:13:06,273 --> 00:13:07,983
.أنا لست معلما

196
00:13:08,693 --> 00:13:10,863
.أنا مدرب كرة السلة الجديد

197
00:13:19,583 --> 00:13:21,204
!لم ينته هذا الأمر

198
00:13:35,594 --> 00:13:39,054
هل هناك أحد آخر لا يفهم هذا العقد؟

199
00:13:40,224 --> 00:13:42,524
هيا يا رجل، إلى أين أنت ذاهب؟

200
00:13:45,064 --> 00:13:47,024
.أنا لا أوقع عقود مدارس ثانوية

201
00:13:47,104 --> 00:13:49,064
.قل لنا عندما تحتاج إلى لاعبين حقيقيين

202
00:13:49,154 --> 00:13:50,904
.سأفعل ذلك يا سيدي

203
00:13:51,075 --> 00:13:53,995
.ها قد رحل اثنان من مسجلي أهدافنا في الموسم الماضي

204
00:13:54,075 --> 00:13:57,575
إذن أظن أنه سيكون لدينا مسجلو أهداف جدد
هذا الموسم، أليس كذلك؟

205
00:13:59,245 --> 00:14:01,375
...لا أستطيع أن أعلمكم لعبة كرة السلة

206
00:14:01,455 --> 00:14:04,915
.إلى أن تصبحوا مهيئين بما يكفي لكي أستطيع ذلك

207
00:14:05,625 --> 00:14:08,295
.أيها السادة، اذهبوا إلى حدود الملعب

208
00:14:11,595 --> 00:14:13,265
!إلى حدود الملعب

209
00:14:20,475 --> 00:14:24,276
...أظن أنكم تعرفون جميعا تمارين الركض الشاقة. إذن

210
00:14:32,656 --> 00:14:35,496
.شاهدت مباراة "سانت فرانسيس" قبل عدة ليال

211
00:14:35,906 --> 00:14:38,746
.لم تواجهون جميعاً صعوبة في رمي الكرة

212
00:14:38,826 --> 00:14:42,086
.وجميعكم عانيتم صعوبة في التنقل في الملعب

213
00:14:43,206 --> 00:14:45,956
.لو تأخرتم ستركضون

214
00:14:46,376 --> 00:14:49,926
.إذا أسأتم التصرف فستجبرون على تمارين الضغط

215
00:14:50,796 --> 00:14:53,347
.لذا إما أن تؤدوا تمارين الضغط أو تصمتوا

216
00:14:53,847 --> 00:14:55,597
.وهو أمر متروك لكم

217
00:14:55,677 --> 00:14:57,977
كم مرة سنقوم بها؟-
.سيدي-

218
00:14:59,097 --> 00:15:01,517
يا سيدي، كم مرة سنقوم بها؟

219
00:15:01,767 --> 00:15:04,187
...لنعرف كم مرة يمكنكم أن تؤدوا

220
00:15:04,687 --> 00:15:07,187
.في ساعة وسبع دقائق

221
00:15:08,607 --> 00:15:10,777
.أيها الرفاق، لا تجبروني على قتل أحدكم

222
00:15:10,857 --> 00:15:14,367
.قلت تمارين الركض. ضعوا أيديكم على الخط

223
00:15:19,617 --> 00:15:23,458
.رباه! لا أستطيع الاستمرار في هذا يا رجل
.أنا بالكاد أستطيع السير

224
00:15:23,538 --> 00:15:26,128
أعرف. ساقاي تؤلمانني بشدة، أتفهم ما أعني؟

225
00:15:26,208 --> 00:15:30,008
.تحتاج إلى مشروب "جاتوريد" الرياضي أو ما شابه-
.تلك كانت فتاتك هناك-

226
00:15:30,088 --> 00:15:34,048
نعم. ما الذي بينك أنت وصديقاتها؟
هل ستحاول مغازلتهن جميعا؟

227
00:15:34,138 --> 00:15:37,348
.أنا أغازل كلتا الصديقتين-
كلتاهما؟-

228
00:15:37,428 --> 00:15:40,058
.نعم، لأنني أحتاج ذلك. أحتاج إلى التنويع في حياتي

229
00:15:40,138 --> 00:15:43,858
.لا يمكن أن تكون لدي حبيبة واحدة
.هل تفهم ما أعنيه؟ أحتاج إلى اثنتين

230
00:15:44,478 --> 00:15:46,018
كيف حالك يا عزيزتي؟-
كيف حالك؟-

231
00:15:46,108 --> 00:15:47,568
.سيداتي

232
00:15:47,728 --> 00:15:50,148
سمعتن جميعا بالعرض الخاص
عن اثنتين مقابل واحد، صحيح؟

233
00:15:50,238 --> 00:15:53,198
.أنتما الاثنتين وأنا بمفردي
.ذلك ما أسميه عرضا خاصا

234
00:15:55,029 --> 00:15:57,119
.أرجوك-
.نعم، حالة خاصة-

235
00:15:57,199 --> 00:15:59,039
.لا تلمسني-
.يعجبني فرو الثعلب هذا-

236
00:15:59,119 --> 00:16:01,829
.اعتني بذلك الحيوان القارض
...اسمعي يا عزيزتي، أنا وأنت

237
00:16:01,959 --> 00:16:04,379
.عليك أن تنصحه بالتوقف عن الضغط بشدة

238
00:16:04,499 --> 00:16:06,379
.إنه لا يعجبها فحسب

239
00:16:06,999 --> 00:16:08,629
.لم لا؟ "وورم" هو الأفضل

240
00:16:08,759 --> 00:16:10,169
."وورم" هو "وورم"

241
00:16:13,139 --> 00:16:16,349
.على أي حال، لقد أحضرت شيئا للطفل اليوم

242
00:16:25,900 --> 00:16:27,820
.لا نعرف حتى إن كنا سنرزق بطفل

243
00:16:27,940 --> 00:16:31,240
.أعني، ما زال الوقت مبكرا
.أنت لم تذهبي إلى الدكتور بعد

244
00:16:31,360 --> 00:16:34,160
."أنسيت؟ كان اختبار الحمل إيجابيا يا "كنيون

245
00:16:34,360 --> 00:16:35,740
.ثلاث مرات

246
00:16:42,540 --> 00:16:45,830
.لكن هذا ظريف بعض الشيء-
أعلم. أتمتع بذوق جيد، صحيح؟-

247
00:16:45,960 --> 00:16:47,500
.نعم، حسنا

248
00:16:48,300 --> 00:16:49,630
.حذاء صغير ثمين

249
00:16:49,750 --> 00:16:52,260
.لقد أحضرت لك شيئا صغيرا أيضا

250
00:16:58,311 --> 00:17:00,851
.هذا شيء صغير بالتأكيد

251
00:17:02,891 --> 00:17:06,191
من أين اشتريت هذا؟-
!لا يقفلون أبدا متاجر السلع الرخيصة-

252
00:17:07,731 --> 00:17:09,191
!"كنيون-"
ما الأمر؟-

253
00:17:09,321 --> 00:17:11,361
.ماذا تفعل؟ أعطني هذا

254
00:17:11,571 --> 00:17:13,111
أمجنون أنت؟

255
00:17:13,241 --> 00:17:15,861
...اشتريت ذلك بـ99 سنتا؟ يمكنك شراء ثلاث مكانس

256
00:17:15,991 --> 00:17:18,331
.ودلو بـ99سنتا، مع بعض ورق المرحاض

257
00:17:18,451 --> 00:17:21,661
.كأنه خيط. وهو ليس بحجم رباط حذاء حتى

258
00:17:22,621 --> 00:17:25,461
هل تريد أن تراني مرتدية رباط الحذاء هذا؟

259
00:17:28,082 --> 00:17:30,922
.اركضوا بسرعة. المسوا الأرض

260
00:17:31,092 --> 00:17:33,842
.استمروا. ثلاثة تمارين ضغط ثم تحركوا

261
00:17:33,972 --> 00:17:37,722
!واحد، اثنان، ثلاثة. هيا! انطلقوا

262
00:17:37,842 --> 00:17:39,552
!دعوني أسمعكم

263
00:17:41,142 --> 00:17:45,102
.انطلقوا! "وورم"، انطلق! المس الأرض

264
00:17:45,232 --> 00:17:47,522
.قوموا بخمسة تمارين. خمسة. اضغطوا

265
00:17:48,272 --> 00:17:50,322
.هيا. دعوني أسمعكم

266
00:17:50,862 --> 00:17:53,992
.هيا، انتهوا من ذلك. انطلق يا "جون". هيا بنا

267
00:17:56,452 --> 00:17:58,873
.سيدي، لقد تأخرت 20 دقيقة

268
00:18:00,953 --> 00:18:04,753
ذلك يعني عشرة تمارين ركض للفريق،
.و250 تمرين ضغط لك

269
00:18:05,253 --> 00:18:09,383
.هذا ليس فريق الألعاب الأولمبية يا رجل-
."كما أنه ليس فريق المناقشة يا سيد "لايل-

270
00:18:09,503 --> 00:18:12,503
...لكنك على حق. ولأنك على حق

271
00:18:12,673 --> 00:18:15,553
.سيؤدي الفريق عشرين تمرين ركض

272
00:18:15,673 --> 00:18:18,053
..."ولك حظوة الانضمام إلى السيد "باتل

273
00:18:18,183 --> 00:18:19,843
.وأداء 250 تمرين

274
00:18:19,973 --> 00:18:21,603
ماذا؟ هل أنت جاد؟-
.نعم-

275
00:18:21,723 --> 00:18:23,183
!هذا هراء

276
00:18:24,813 --> 00:18:28,144
."إجابة وجيهة يا سيد "باتل
.قل له يا "جوني" ماذا ربح

277
00:18:28,274 --> 00:18:31,694
لأنك أجبت إجابة وجيهة للغاية
...وعاملت المدرب بوقاحة

278
00:18:31,824 --> 00:18:35,114
!ستربح الجائزة الإضافية وهي 500 تمرين ضغط

279
00:18:35,864 --> 00:18:38,864
وهل تود أن تحاول نيل الجائزة الكبرى
البالغة ألف تمرين؟

280
00:18:40,534 --> 00:18:41,704
.لا يا سيدي

281
00:18:43,834 --> 00:18:47,294
.إلى حدود الملعب، عندما سماع صافرتي. هيا بنا

282
00:18:47,414 --> 00:18:49,294
.جي بي"، تعال يا عزيزي"

283
00:18:49,544 --> 00:18:52,294
.لا أستطيع التحرك حتى. كل عضلة في جسمي تؤلمني

284
00:18:52,424 --> 00:18:55,514
.لا يمكنك أن تقول له شيئا-
لم لا يمكنني أن أقول له شيئا؟-

285
00:18:55,674 --> 00:18:57,304
لأنني شاب أبيض؟

286
00:18:58,725 --> 00:19:01,685
.هنا. أحضر هذا الفتى إلى هنا

287
00:19:01,805 --> 00:19:03,605
إلى أين أنت ذاهب يا صديقي؟

288
00:19:03,725 --> 00:19:06,105
.لا أملك شيئا-
.أرجوك ألا تطلق النار يا رجل-

289
00:19:06,225 --> 00:19:09,565
.هيا، خذ حقيبتي يا رجل-
ما هذا الهراء يا صديقي؟-

290
00:19:16,155 --> 00:19:20,285
.هذا هراء يا "كروز"! سأزورك في السجن يا رجل

291
00:19:21,285 --> 00:19:23,415
!أنا أمازحك فحسب. انظر إلى نفسك

292
00:19:24,835 --> 00:19:26,125
!اللعنة

293
00:19:26,665 --> 00:19:31,426
رأيتكما من آخر الشارع
.وكأن أحدا وضع خرطوما في مؤخرتكما

294
00:19:31,636 --> 00:19:33,256
هل أنت بخير يا رجل؟

295
00:19:34,386 --> 00:19:38,886
اسمع، لم تكونوا من الفائزين معي،
.لكن لا شك أنكم تبدون تعساء من دوني

296
00:19:39,016 --> 00:19:41,226
.لكن أوتعرفون؟ سأشاهدكم تلعبون

297
00:19:41,346 --> 00:19:43,476
.لأتأكد أنكم ستخسرون جميعا

298
00:19:44,016 --> 00:19:47,476
.كنت أود التحدث إليكم طوال الليل، لكن علي أن أذهب

299
00:19:47,606 --> 00:19:49,686
.حسنا-
من هو ذلك الرجل؟-

300
00:19:49,896 --> 00:19:53,276
.إنه قريبي "ريني". سأراكم جميعا لاحقا. هيا بنا

301
00:19:53,406 --> 00:19:56,656
وورم"، هل تريدني أن أوصّلك؟-"
.لا، لست بحاجة لذلك يا رجل-

302
00:19:56,786 --> 00:19:58,366
متأكد؟-
.نعم، لا داع لذلك-

303
00:19:58,496 --> 00:19:59,947
.حسنا أيها الزنجي-
.جميل-

304
00:20:00,077 --> 00:20:01,667
."حسنا يا "لايل

305
00:20:01,827 --> 00:20:05,417
!لا تدع أحدا يضع خرطوما في مؤخرتك، فقد يعجبك ذلك

306
00:20:09,627 --> 00:20:12,297
.هل انتابك الخوف؟ لم ينتابني الخوف

307
00:20:13,127 --> 00:20:15,597
قانون الولاية يقضي
.بأن يكون معدل درجاتهم 2 لكي يلعبوا

308
00:20:15,717 --> 00:20:17,427
.كتبت هنا أنهم يحتاجون إلى 2,3

309
00:20:17,557 --> 00:20:20,767
بمعدل 2,0 ينبغي إحراز 10,50 نقطة
...في امتحان الكفاءة الدراسية

310
00:20:20,887 --> 00:20:23,597
.ليكونوا مؤهلين لمنحة رياضية

311
00:20:23,767 --> 00:20:26,727
.إن كان لديهم معدل 2,3، سيحتاجون فقط إلى 950 نقطة

312
00:20:27,607 --> 00:20:29,777
.و2،3 درجة فوق المتوسط بقليل

313
00:20:30,187 --> 00:20:33,238
.لن يكون من الصعب المحافظة على معدل فوق المتوسط

314
00:20:33,408 --> 00:20:37,868
.هؤلاء الفتية يعدّون طلاب رياضيون
.كلمة "طلاب" تأتي أولا

315
00:20:38,198 --> 00:20:41,538
ورد هنا أن عليهم ارتداء معاطف وربطات عنق
.في أيام المباريات

316
00:20:41,658 --> 00:20:44,038
وهم لا يملكون ربطات عنق. هل ستوفرها لهم؟

317
00:20:44,168 --> 00:20:46,628
...هناك متجر للملابس القديمة

318
00:20:46,748 --> 00:20:48,748
.يبعد أقل من شارعين

319
00:20:48,878 --> 00:20:51,668
ولديهم صناديق مليئة بربطات العنق
.مقابل 50 سنتا للواحدة

320
00:20:51,798 --> 00:20:53,548
ماذا تقصد؟

321
00:20:53,758 --> 00:20:57,178
هل متاجر الملابس القديمة لا ترقى إلى مستوانا؟
أهذا ما في الأمر؟

322
00:20:57,298 --> 00:20:59,718
.نعم، أنا لست مفلسة إلى تلك الدرجة-
.هذا جنوني-

323
00:20:59,848 --> 00:21:02,889
اتباع قانون الملابس وضرورة الجلوس
في المقاعد الأمامية في الصف؟

324
00:21:03,019 --> 00:21:07,269
!هذه كرة السلة يا رجل-
.وكرة السلة بمنزلة الامتياز يا سيدتي-

325
00:21:08,019 --> 00:21:10,899
...إذا أردتم أن تلعبوا كرة السلة في هذا الفريق

326
00:21:11,029 --> 00:21:13,949
...فهذه هي القواعد اليسيرة التي عليكم الالتزام بها

327
00:21:14,029 --> 00:21:16,109
.إن كنتم تريدون أن تحظوا بذلك الامتياز

328
00:21:17,119 --> 00:21:20,239
...وإذا قررتم اتباع هذه القواعد اليسيرة

329
00:21:20,579 --> 00:21:24,209
.أريد منكم ومن هؤلاء الفتية توقيع هذا العقد

330
00:21:25,289 --> 00:21:28,459
.يمكنهم أن يحضروا العقود في وقت التدريب غدا

331
00:21:28,749 --> 00:21:30,669
.إن أتيتم إلى التدريب

332
00:21:30,879 --> 00:21:34,050
.أريد أن أشكركم جميعا على حضوركم ودعمكم

333
00:21:34,170 --> 00:21:37,260
.وأرجو أن أحظى بدعمكم حتى بقية الموسم

334
00:21:38,140 --> 00:21:40,180
.طابت ليلتكم-
هل ننهض ونرحل هكذا؟-

335
00:21:40,310 --> 00:21:43,060
...اسمع، أنا أعاني صعوبة في اقناع ابن أخي

336
00:21:43,180 --> 00:21:45,810
كيف ستجعلهم يرتدون ربطات عنق؟

337
00:21:45,980 --> 00:21:47,940
!أريد أن يعود المدرب الآخر

338
00:22:00,200 --> 00:22:03,951
.هذا أحد عقودك يا سيدي
.أجريت تعديلات على ذلك العقد

339
00:22:04,751 --> 00:22:07,961
.أنت تفرض على لاعبيك أن ينالوا معدل درجات قدره 2,3

340
00:22:08,081 --> 00:22:10,591
.ولقد تعهدت بأن أحافظ على معدل 2,3

341
00:22:10,711 --> 00:22:12,711
...أنت تطلب 10 ساعات من الخدمات الاجتماعية

342
00:22:12,841 --> 00:22:14,131
.ولقد تعهدت بخمسين

343
00:22:17,301 --> 00:22:18,131
إذا حدث أي تغيب دون عذر
...أو أي مسائل انضباطية في المدرسة

344
00:22:18,681 --> 00:22:22,721
فيمكنك إلغاء هذا الاتفاق
.وإرسالي إلى أي مدرسة تريدها

345
00:22:23,681 --> 00:22:26,141
وما الأيام الممنوحة لي للتفكير في هذا العرض؟

346
00:22:26,271 --> 00:22:27,311
.لا يوجد

347
00:22:27,521 --> 00:22:29,731
...الصفحة الثانية هي رسالة عليك توقيعها

348
00:22:29,851 --> 00:22:32,401
."لتأكيد تركي مدرسة "سانت فرانسيس

349
00:22:32,521 --> 00:22:34,402
.هم يعرفون أنني سأرحل-
ماذا؟-

350
00:22:34,532 --> 00:22:36,192
تركت مدرسة "سانت فرانسيس"؟

351
00:22:36,322 --> 00:22:38,532
.اتصلت بـ"ريتشموند"، وينتظرون وصولي في الصباح

352
00:22:38,662 --> 00:22:40,322
اتصلت بـ"ريتشموند"؟

353
00:22:40,452 --> 00:22:42,952
.كان يجدر بك إطلاعي على هذا الأمر

354
00:22:43,122 --> 00:22:45,502
.كان خيارا شخصيا بالنسبة لي

355
00:22:49,292 --> 00:22:51,752
.يمكنني تغيير كل ذلك في الصباح

356
00:22:52,172 --> 00:22:55,422
.سيدي، أرجوك أن تستمع. جل غايتي اللعب في فريقك

357
00:22:55,632 --> 00:22:57,672
."إن كنت من الطلاب المتفوقين في "ريتشموند

358
00:22:57,802 --> 00:23:00,012
...أعني من المتفوقين في المدرسة بأكملها

359
00:23:00,132 --> 00:23:04,223
ونلت درجات عالية في اختبارات الكفاءة،
.يمكنني أن أذهب إلى أية جامعة في البلد

360
00:23:04,353 --> 00:23:06,393
.أنا أطلب منك أن تثق بي

361
00:23:09,023 --> 00:23:10,983
أحقا تريد فعل هذا الأمر؟

362
00:23:16,403 --> 00:23:17,443
.حسنا

363
00:23:18,403 --> 00:23:20,913
...اتخاذ قراراتك بنفسك جزء من النضوج

364
00:23:21,033 --> 00:23:23,323
.وكذلك تحمل النتائج

365
00:23:28,293 --> 00:23:30,373
.معدل 3,7

366
00:23:31,423 --> 00:23:34,714
.وسيكون عليك أن تكسب كل دقيقة من وقت اللعب

367
00:23:38,134 --> 00:23:39,554
.افتحها من فضلك

368
00:23:39,724 --> 00:23:42,224
.إنها ربطة عنق جميلة-
.صباح الخير يا سيدي-

369
00:23:45,974 --> 00:23:49,234
اسمي 'جاي لايل' ويلقبونني بالجامح

370
00:23:50,104 --> 00:23:51,904
لا بأس

371
00:23:52,024 --> 00:23:53,404
والدة 'كنيون' الليلة

372
00:23:53,524 --> 00:23:54,524
ماذا قلت؟

373
00:23:54,614 --> 00:23:58,234
قد تظن أني مخطئ لكنها ترتدي سراويل داخلية رفيعة

374
00:23:59,744 --> 00:24:02,704
."إنه "مالكوم إكس" من "سانت فرانسيس". "مالكوم

375
00:24:02,824 --> 00:24:04,824
.لا يهم-
ما الجديد يا رجل؟-

376
00:24:04,954 --> 00:24:06,665
ماذا تفعل هنا يا بني؟

377
00:24:06,785 --> 00:24:09,955
."لقد انتقلت إلى "ريتشموند-
.لا يا بني. أظن أنك تائه فحسب-

378
00:24:10,085 --> 00:24:12,505
...أنا تائه في الواقع. هل يمكنكم أن ترشدوني إلى

379
00:24:12,625 --> 00:24:14,005
بيلير"؟"

380
00:24:14,175 --> 00:24:17,505
"وورم"، قل لصديقك "الأمير الجديد"
.كيف يمكنه الوصول إلى منزله الفخم

381
00:24:17,635 --> 00:24:19,095
.وغد جديد

382
00:24:22,555 --> 00:24:26,605
أرجو أن تكون رؤيتك في هذا البهو تعني
.أنني سأراك في الملعب اليوم

383
00:24:28,105 --> 00:24:29,525
.إنني أتحرّق شوقاً

384
00:24:30,105 --> 00:24:31,985
.بملابسك الأنيقة

385
00:24:34,155 --> 00:24:35,365
انهضوا جميعاً

386
00:24:37,196 --> 00:24:39,786
.سنلعب اليوم بخطة دفاعية

387
00:24:41,326 --> 00:24:42,616
.آسف يا سيدي

388
00:24:43,576 --> 00:24:47,246
."أيها السادة، هذا لاعب جديد واسمه "داميان كارتر

389
00:24:47,626 --> 00:24:52,296
.إنه ابني ولقد وصل متأخرا
.يا سيدي، عليك أن تقوم بـ20 تمرين ركض

390
00:24:52,586 --> 00:24:55,296
.إنه يومي الأول في المدرسة
...كان علي التكلم مع أستاذ الـ

391
00:24:55,426 --> 00:24:58,966
.يبدأ التدريب في الثالثة
.ابتداء من الثانية و55 دقيقة، تعتبر متأخرا

392
00:24:59,136 --> 00:25:01,386
...غير ملابسك في غرفة الخزانات. ابدأ تمارين الركض

393
00:25:01,516 --> 00:25:04,386
.في آخر الملعب لكي لا تزعجنا

394
00:25:04,846 --> 00:25:07,147
.حسنا أيها السادة، شكّلوا صفين

395
00:25:08,147 --> 00:25:11,817
.حسنا أيها السادة الشباب، سنرفع من مستوى التدريب

396
00:25:12,567 --> 00:25:16,737
.كل ما أعرفه عن كرة السلة تعلمته من النساء

397
00:25:18,367 --> 00:25:21,157
."لدي أخت، اسمها "ديان

398
00:25:21,827 --> 00:25:25,417
.كانت توبخني دائما على كل صغيرة وكبيرة

399
00:25:26,037 --> 00:25:28,077
.في الحقيقة، ما زالت تفعل ذلك

400
00:25:28,837 --> 00:25:30,377
"!أخفض صوت ذلك الراديو"

401
00:25:30,497 --> 00:25:34,547
"هل أكلت آخر قطعة من الكعك؟ هل شربت كل المرطبات؟"

402
00:25:35,257 --> 00:25:39,678
..."كانت تواجهني دائما. لذا عندما أقول "ديان

403
00:25:40,468 --> 00:25:43,768
.سنلعب دفاعا ضاغطا مباشرا رجل لرجل

404
00:25:48,938 --> 00:25:52,858
.وورم"! لا يا سيدي. انظر إلى وقفتك الدفاعية"

405
00:25:52,978 --> 00:25:56,198
.هيا. ادفع خصمك إلى واحد من أمرين
.اجعل ظهرك مستقيما واخفض مؤخرتك

406
00:25:56,318 --> 00:25:58,238
.هذه اليد تحرس خط التمرير

407
00:25:58,358 --> 00:26:01,078
!وهذه اليد تحمي من تبديل الأيدي. مفهوم؟ ارفع يديك

408
00:26:01,198 --> 00:26:02,868
.ركز على اللعب

409
00:26:03,408 --> 00:26:05,198
."لدينا الآن "دليلة

410
00:26:06,208 --> 00:26:09,789
.كانت حبيبتي في طفولتي-
هل كانت مثيرة يا سيدي؟-

411
00:26:10,379 --> 00:26:14,339
.نعم يا سيدي. كانت مثيرة للغاية

412
00:26:16,049 --> 00:26:20,219
.لكنها كانت خبيثة. كانت تلك الفتاة شريرة

413
00:26:20,889 --> 00:26:23,719
...أذكر مرة أنها خدعتني لسرقة الحلوى

414
00:26:23,849 --> 00:26:27,099
من أول متجر لبيع المخبوزات
"في الكنيسة المعمدانية "كرايست ذا كينج

415
00:26:27,599 --> 00:26:30,269
...ابتسمت ونجت بفعلتها

416
00:26:30,399 --> 00:26:33,609
بينما اضطررت أنا إلى وضع وسادة على مؤخرتي
...مدة شهر

417
00:26:33,729 --> 00:26:35,229
.لكي أتمكن من الجلوس

418
00:26:35,359 --> 00:26:38,739
.دليلة" أيها السادة هي دفاعنا المفخخ"

419
00:26:39,200 --> 00:26:42,950
.سجل ملاحظات يا طالب السنة الأولى
.لن يسنح لك اللعب أكثر من هذا الحد

420
00:26:45,580 --> 00:26:48,790
!"هيا، تحركوا. "دليلة

421
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
كرة السلة للشبان افتتاح الموسم

422
00:26:50,250 --> 00:26:52,130
ريتشموند أويلرز" ضد "هركيليس" السابعة مساء الليلة"

423
00:26:56,670 --> 00:26:58,670
...أعرف أنه ينتابكم القلق

424
00:26:58,800 --> 00:27:01,340
.لأننا لم نتمرن على الهجوم خلال التدريب

425
00:27:01,470 --> 00:27:03,600
.لدينا الموسم بأكمله لفعل ذلك

426
00:27:03,720 --> 00:27:06,850
لكن ما الذي قمنا به في التدريب يا سيد "ستون"؟

427
00:27:07,810 --> 00:27:09,440
.الركض-
.ذلك صحيح-

428
00:27:09,851 --> 00:27:12,651
إذن، ماذا تظنون
أني أريدكم أن تفعلوا للهجوم الليلة؟

429
00:27:12,811 --> 00:27:15,021
الركض؟-
.إجابة صحيحة أخرى-

430
00:27:15,191 --> 00:27:17,111
.أريدكم أن تركضوا

431
00:27:17,241 --> 00:27:20,991
...أريدكم أن تركضوا في كل لحظة

432
00:27:21,201 --> 00:27:22,991
.طوال المباراة

433
00:27:24,581 --> 00:27:25,621
"لا يمكن لأحد صد الـ"أويلرز

434
00:27:28,201 --> 00:27:30,211
.أعيدوه إلى المقعد

435
00:27:32,001 --> 00:27:33,291
!ارتداد

436
00:27:33,421 --> 00:27:35,171
.هيا بنا

437
00:27:39,761 --> 00:27:41,302
!تمرير رائع يا عزيزي

438
00:27:43,512 --> 00:27:44,892
.ادفعها

439
00:27:46,222 --> 00:27:47,892
.أقم حاجزا يا عزيزي

440
00:27:48,392 --> 00:27:50,352
."وورم-"
."هيا يا "وورم-

441
00:27:57,732 --> 00:28:00,242
.توخ الحذر! قم بتغطيته هناك

442
00:28:00,402 --> 00:28:02,702
!نعم-
ما هو القرار أيها الحكم؟-

443
00:28:02,912 --> 00:28:05,992
.مخالفة خامسة للاعب رقم أربعة. سيخرج من اللعبة

444
00:28:06,122 --> 00:28:08,202
...أيها الحكم، بالله-
.تلك مخالفته الخامسة-

445
00:28:08,332 --> 00:28:09,332
.وقت مستقطع يا سيدي

446
00:28:09,452 --> 00:28:12,873
!قرار سيئ أيها الحكم، كانت كرة عالية، اللعنة

447
00:28:13,123 --> 00:28:14,213
.وقت مستقطع للفريق الأبيض

448
00:28:14,383 --> 00:28:17,803
.هيا أيها الرفاق. تجمعوا وتعالوا إلى هنا

449
00:28:17,923 --> 00:28:20,883
.حسنا، تجمعوا. سيد "كارتر"، أنت ستلعب

450
00:28:21,013 --> 00:28:24,303
.لكنه في السنة الأولى أيها المدرب-
أتريد أن تكون المدرب؟-

451
00:28:24,843 --> 00:28:28,473
.حسنا. تنفسوا نفسا عميقا أيها الشباب
.هيا، نفس عميق

452
00:28:29,183 --> 00:28:31,103
هل أنتم متعبون؟-
.لا يا سيدي-

453
00:28:31,273 --> 00:28:32,773
.هؤلاء الفتية مرهقون

454
00:28:32,893 --> 00:28:35,153
.لذلك لن يسجل هذا الشاب هدفا بالرمية الحرة

455
00:28:35,313 --> 00:28:38,363
وعندما يحدث ذلك،
.سيكون "وورم" و"لايل" خيارنا الأول

456
00:28:38,483 --> 00:28:42,284
.ادفعوا بالكرة. اندفعوا بقوة نحو السلة
ليهجم الجميع نحو الهدف، مفهوم؟

457
00:28:42,364 --> 00:28:44,414
.حسنا، "ريتشموند" عند العد لثلاثة

458
00:28:44,534 --> 00:28:46,374
!"1، 2، 3، "ريتشموند-
!"ريتشموند-"

459
00:28:46,494 --> 00:28:49,294
.حسنا، لنخرج-
!بسرعة، هيا بنا-

460
00:28:49,414 --> 00:28:50,954
.أظهروا حيوية هناك

461
00:28:52,664 --> 00:28:55,884
.أنتم تتمتعون بلياقة جسدية أكثر منهم. بسرعة

462
00:28:57,964 --> 00:28:59,384
.أحيطوا بالسلة

463
00:29:00,004 --> 00:29:01,054
.رمية واحدة

464
00:29:08,354 --> 00:29:10,514
."هنا. "كنيون-
.هيا-

465
00:29:10,644 --> 00:29:13,145
.هيا يا عزيزي. اقترب من الكرة-
.هنا-

466
00:29:36,295 --> 00:29:39,005
.نعم يا عزيزي، ذلك ما أقصده

467
00:29:45,516 --> 00:29:49,146
.تمرير متقن يا عزيزي-
.تمرير جميل يا رجل. كل ذلك بفضلك-

468
00:29:49,396 --> 00:29:53,186
هذا الفوز لا يعد مهما،
فهم لا يجيدون اللعب بأي حال، أتفهمونني؟

469
00:29:56,066 --> 00:29:57,106
."حسنا يا "شاك

470
00:29:57,236 --> 00:30:00,236
إذن لقد سيطرت على الملعب الليلة، ما رأيك في ذلك؟

471
00:30:01,076 --> 00:30:04,286
.لقد سجلت 20 نقطة، وأدى "كوبي" دوره الذي يتقنه

472
00:30:04,406 --> 00:30:07,116
.نحن الأبطال حتى النهاية

473
00:30:07,246 --> 00:30:09,706
."جونيور باتل-"
...لا نهزم حتى-

474
00:30:09,826 --> 00:30:13,626
.للأمانة، كانت تلك أسوأ مباراة شاهدتها في حياتي

475
00:30:13,746 --> 00:30:17,087
.ظننت أن ذلك الهراء لا نهاية له
.لقد ضاق صدري وأنا جالس بين الجمهور

476
00:30:17,217 --> 00:30:20,137
.أنت كنت بين الجمهور ونحن كنا في الملعب نؤدي عملنا

477
00:30:20,257 --> 00:30:22,507
.ذلك صحيح. نتيجتنا 1 -صفر أيها الوغد

478
00:30:22,887 --> 00:30:26,477
بصراحة، فريق "هركيليس" ضعيف،
.وأنتم بالكاد تغلبتم عليهم

479
00:30:26,597 --> 00:30:29,477
اللعنة يا "تيمو"، لماذا تثبط عزيمتنا؟
.نحن لم نُهزم

480
00:30:29,597 --> 00:30:33,017
.تحابّ معنا يا رجل-
.نعم، ذلك صحيح، نحن لم ننهزم-

481
00:30:33,567 --> 00:30:35,477
.سأقضي عليكم جميعا

482
00:31:07,138 --> 00:31:09,388
أراكم لاحقا، حسنا؟

483
00:31:10,558 --> 00:31:11,848
.لننجز هذا الأمر

484
00:31:20,239 --> 00:31:22,779
إليك رزمتان، حسنا؟-
-.

485
00:31:22,909 --> 00:31:25,619
.كن حذرا، المكان يعج برجال الشرطة-
.فهمت-

486
00:31:28,119 --> 00:31:29,959
كيف حالك يا رجل؟-
.بخير يا رجل-

487
00:31:30,079 --> 00:31:31,499
.تبدو بحالة جيدة

488
00:31:32,169 --> 00:31:34,039
.جئتك ببعض النقود

489
00:31:35,129 --> 00:31:37,299
.ها نحن تقدّمنا

490
00:31:41,179 --> 00:31:42,929
كيف حالك يا "تيمو"؟

491
00:31:44,139 --> 00:31:45,429
.بخير

492
00:31:47,140 --> 00:31:49,180
هل أنت على ما يرام؟-
.أجل-

493
00:31:51,060 --> 00:31:53,100
.خذ بعضا من هذا-
.لست بحاجة إليه-

494
00:31:53,270 --> 00:31:55,190
.لا، خذ بعضه، أرجوك

495
00:31:56,480 --> 00:31:59,110
.لقد أحسنت الفعل يا رجل. أنت تبلي بلاء حسنا

496
00:32:01,570 --> 00:32:02,700
.شكرا

497
00:32:02,820 --> 00:32:05,570
.لا تشكرني بل اشكر نفسك. لقد استحققت ذلك

498
00:32:09,370 --> 00:32:13,620
خذ كيسا بقيمة خمسة دولارات، موافق؟
.اذهب واشتر شيئا لنفسك يا رجل

499
00:32:17,131 --> 00:32:19,091
هل سأراك؟-
.أجل، الأسبوع القادم-

500
00:32:19,211 --> 00:32:22,171
.حسنا، سأراك. استمر بعملك

501
00:32:22,341 --> 00:32:23,551
.نعم

502
00:32:41,111 --> 00:32:42,701
.شاكوا"، "دنيز"، نادياني"

503
00:32:43,531 --> 00:32:45,321
.رافيكا"، أراك تنظرين"

504
00:32:45,451 --> 00:32:48,032
."لا أحد يفكر فيك يا "وورم

505
00:32:48,202 --> 00:32:50,202
.حسنا-
.أيها السادة-

506
00:32:50,542 --> 00:32:52,752
هلا نعيد النظر في مباراتنا ضد "هركيليس"؟

507
00:32:52,872 --> 00:32:54,922
.أعلن عن نقاطي بصوت عال يا سيدي

508
00:32:55,042 --> 00:32:57,922
.سيد "وورم"، أنت حققت خمسة وأربعة

509
00:32:58,042 --> 00:33:00,462
.لا يا سيدي. سجلت 12 نقطة ومررت 8 تمريرات حاسمة

510
00:33:00,592 --> 00:33:01,632
."لا يا سيد "وورم

511
00:33:01,762 --> 00:33:04,722
.فقدت الكرة خمس مرات وأضعت أربع رميات حرة

512
00:33:06,932 --> 00:33:09,512
.نحن الآن نتحدث عن الأمور الأساسية

513
00:33:09,642 --> 00:33:13,602
.حتى تتعلموها، سأضيف فترة تدريب كل صباح في السادسة

514
00:33:15,022 --> 00:33:17,232
...لقد سددنا بنسبة 56 بالمائة

515
00:33:19,983 --> 00:33:21,323
."سيد "كروز

516
00:33:22,073 --> 00:33:25,153
هل أنت تائه يا سيدي؟-
ماذا علي أن أفعل لكي ألعب؟-

517
00:33:25,403 --> 00:33:29,873
.سيد "كروز"، لن تعجبك إجابتي على ذلك السؤال

518
00:33:31,083 --> 00:33:34,163
...والآن، كما كنت أقول، كفريق

519
00:33:34,293 --> 00:33:37,253
.سددنا بنسبة 56 بالمائة من خط الرمي الحر

520
00:33:38,213 --> 00:33:40,843
...من الآن فصاعدا، قبل أن تغادروا صالة الرياضة

521
00:33:41,213 --> 00:33:45,343
...عليكم أن تدفعوا ثمن خروجكم وهو 50 رمية حرة

522
00:33:45,473 --> 00:33:48,143
.قبل مغادرتكم. وعلى الجميع أن يفعلوا ذلك

523
00:33:48,803 --> 00:33:51,394
.بالله عليك-
.هذا عدد كبير من الرميات الحرة-

524
00:33:53,774 --> 00:33:55,234
."حسنا يا سيد "كروز

525
00:33:56,234 --> 00:34:00,274
قبل أن تتمكن من اللعب في هذا الفريق،
...أنت مدين لي

526
00:34:03,694 --> 00:34:05,444
...بـ2500 تمرين ضغط

527
00:34:06,034 --> 00:34:07,704
.و1000 تمرين ركض

528
00:34:07,914 --> 00:34:09,204
.اللعنة

529
00:34:12,914 --> 00:34:15,334
.ويجب إتمامها قبل يوم الجمعة

530
00:34:15,454 --> 00:34:19,044
.لن ينهي ذلك قبل الجمعة-
.لن يتوصل إلى ذلك-

531
00:34:19,714 --> 00:34:22,595
.موضوعنا اليوم: الهجوم

532
00:34:22,885 --> 00:34:26,515
.هذا ما نريده-
."لدي أخت اسمها "ليندا-

533
00:34:27,805 --> 00:34:30,725
.ليندا" ذكية، ومهتمة بالسياسة"

534
00:34:31,105 --> 00:34:33,395
.وهي في الواقع متطرفة

535
00:34:33,645 --> 00:34:35,855
.شعر "ليندا" كثيف

536
00:34:36,775 --> 00:34:39,905
.ليندا" تمثل هجومنا بالاعتراض والالتفاف"

537
00:34:40,855 --> 00:34:43,235
.قبل أن نبدأ بذلك، دعونا نستعد

538
00:34:43,655 --> 00:34:46,245
.اقذفوا الكرة من تحت السلة. هيا بنا

539
00:34:46,655 --> 00:34:48,405
.حسنا-
.لنقم بذلك-

540
00:34:49,455 --> 00:34:52,036
اللعنة، كم أخت لديه؟-
من يدري؟-

541
00:34:52,166 --> 00:34:55,086
.هيا، ليقف اثنان آخران هنا-
.ابدؤوا-

542
00:34:55,456 --> 00:34:57,546
.هيا بنا يا شباب-
.تحلوا بالنشاط يا شباب-

543
00:34:57,666 --> 00:35:00,296
.نجحنا في هذا، هيا بنا-
.مجالي مفتوح-

544
00:35:00,466 --> 00:35:04,096
.لقد أمسكت به، هنا. مجالي مفتوح-
.آسف-

545
00:35:05,506 --> 00:35:08,386
.هيا-
.إنه ليس ذنبي. كان مبكرا-

546
00:35:08,766 --> 00:35:11,226
.نعم، من المهم التحرك من دون الكرة

547
00:35:11,306 --> 00:35:13,976
لكن عليكم التحلي بالصبر
.في الناحية الضعيفة من الحاجز

548
00:35:14,186 --> 00:35:17,066
ادفعوا بخصمكم إلى الوضع المطلوب
.واستديروا من خلفه بشدة

549
00:35:17,186 --> 00:35:18,936
مفهوم؟-
-.

550
00:35:19,486 --> 00:35:21,737
.تبادلوا المواقع-
.فهمنا، هيا-

551
00:35:22,737 --> 00:35:25,617
.هيا بنا، وأقيموا الحواجز

552
00:35:28,247 --> 00:35:30,457
ما هو خوفك الأعظم يا سيد "كروز"؟

553
00:35:32,497 --> 00:35:34,417
أن تكون غير كفء؟

554
00:35:35,167 --> 00:35:36,797
."استسلم يا سيد "كروز

555
00:35:38,337 --> 00:35:39,467
.اذهب إلى منزلك

556
00:35:44,677 --> 00:35:48,137
.حسنا، أريد سبع تمريرات قبل أن ترموا. سبعة

557
00:35:48,807 --> 00:35:51,477
.حسنا. لقد نلت منه

558
00:35:51,637 --> 00:35:53,478
.أدخل تلك الكرة هناك

559
00:35:56,688 --> 00:35:59,858
تعرف أنه من المستحيل إتمام فرضك قبل الجمعة، صحيح؟

560
00:36:03,658 --> 00:36:06,368
.تحركوا. مرروها فيما بينكم

561
00:36:08,988 --> 00:36:10,538
.اركضوا بها إلى الخلف

562
00:36:33,889 --> 00:36:38,149
متى تعود أمك إلى المنزل؟-
.إنها لا تنتهي من عملها قبل ساعة-

563
00:36:46,239 --> 00:36:47,699
."ذلك "مايلز

564
00:36:48,409 --> 00:36:49,539
ماذا؟

565
00:37:02,460 --> 00:37:03,760
.هيا

566
00:37:04,260 --> 00:37:06,220
."'قل، "مرحبا يا عمي 'كنيون

567
00:37:07,550 --> 00:37:10,850
.قل، "مرحبا". حسنا، لا تقلق بشأن ذلك

568
00:37:11,140 --> 00:37:14,730
سيعود للنوم فور انتهائه من قنينة الحليب. صحيح؟

569
00:37:14,890 --> 00:37:17,350
.نعم، على الأرجح عند عودة أمك إلى المنزل

570
00:37:17,440 --> 00:37:20,730
أو عندما تعود قريبتك
.بعد انتهائها من تمليس وصبغ شعرها

571
00:37:20,900 --> 00:37:23,650
.كأن بإمكانها تحمل كلفة ذلك الهراء
.إنه طفلها بأي حال

572
00:37:23,780 --> 00:37:28,571
كان على أمي أن تعمل نوبتين،
.لكنهم اقتطعوا وقتها الإضافي

573
00:37:28,741 --> 00:37:31,161
.وقريبتي، لا تسخر منها

574
00:37:31,291 --> 00:37:33,331
قلت إننا سنكون بمفردنا. هل نحن بمفردنا؟

575
00:37:33,451 --> 00:37:35,581
.لذلك نحتاج إلى مكان خاص بنا

576
00:37:39,501 --> 00:37:42,001
هل أطفأت هذا؟-
.نعم، كان يغلي-

577
00:37:42,131 --> 00:37:46,261
.بالله عليك. اخفضه بدلا من إطفائه

578
00:37:46,511 --> 00:37:50,351
.هذا حليب وزبدة وجبن. لا يمكننا تبديد هذا

579
00:37:50,471 --> 00:37:52,471
.واحمله

580
00:37:58,602 --> 00:38:02,362
."أنا أعد قنينة الحليب لـ"مايلز

581
00:38:02,482 --> 00:38:06,322
.حسنا يا "مايلز"، ها هي. ينبغي تبريدها لدقيقة

582
00:38:13,122 --> 00:38:16,542
هل فكرت بما كنت ستفعلينه قبل أن تحبلي؟

583
00:38:16,662 --> 00:38:18,622
ماذا تعني؟ ذهابي إلى كلية خاصة؟

584
00:38:18,792 --> 00:38:21,962
.نعم-
.فكرت في ذلك-

585
00:38:22,462 --> 00:38:25,092
.يمكنني الذهاب لاحقا، بحسب ظني

586
00:38:25,843 --> 00:38:28,633
.عليك أن تجدي عملاً بعد إنجابك الطفل

587
00:38:29,013 --> 00:38:30,183
.وأنا أيضا

588
00:38:31,053 --> 00:38:33,723
.إذن سأعمل-
كيف ستذهبين إلى الكلية؟-

589
00:38:33,853 --> 00:38:35,603
لماذا تطرح علي كل هذه الأسئلة؟

590
00:38:35,813 --> 00:38:38,393
.وعليك أن تضع يديك تحت ذراعه

591
00:38:38,523 --> 00:38:41,103
.عليك أن تجلسه على صدرك. أمسك به

592
00:38:42,483 --> 00:38:43,903
.أنا أمسك به

593
00:38:43,983 --> 00:38:47,443
."أنت لا تفعل ذلك كما يجب، عليك أن تريحه يا "كنيون

594
00:38:50,203 --> 00:38:52,283
.لا أعرف كيف أفعل هذا

595
00:38:53,333 --> 00:38:54,793
.ستتعلم

596
00:38:55,833 --> 00:38:56,834
صحيح؟

597
00:39:00,924 --> 00:39:03,674
.اسمعي، علي أن أساعد أمي في بعض الأمور

598
00:39:05,504 --> 00:39:08,224
أراك لاحقا، حسنا؟-
-.

599
00:39:10,684 --> 00:39:13,184
اتصل بي لاحقا، اتفقنا؟-
.لاحقا-

600
00:39:18,354 --> 00:39:21,354
.حسنا، تابعوا تغطية أحد ما. لا تفقدوا تركيزكم هناك

601
00:39:23,864 --> 00:39:25,444
.ابقوا مع الخصم

602
00:39:25,574 --> 00:39:27,825
.أحيطوا بالسلة-
.اتخذوا مواقعكم-

603
00:39:34,705 --> 00:39:37,495
.لا تصلوا إلى خصمكم، بل ابقوا وراقبوا الكرة

604
00:39:37,625 --> 00:39:40,415
...عندما ترتفع الكرة، اتخذوا موقعا دفاعيا جيدا

605
00:39:40,585 --> 00:39:43,175
.وقفوا بمواجهة خصمكم ثم انقضوا على الكرة

606
00:39:43,295 --> 00:39:45,005
.مفهوم؟ هيا بنا

607
00:39:45,885 --> 00:39:47,715
.اركضوا بها. لقد حصلتم عليها

608
00:39:48,055 --> 00:39:49,265
.مرروا الكرة

609
00:39:50,055 --> 00:39:51,685
.تناقلوها-
.هكذا-

610
00:39:51,845 --> 00:39:55,055
.سيدة "فنتون"، إن الشرطة تروي قصة مختلفة

611
00:39:55,435 --> 00:39:58,066
.أرجو أن تفعلي ذلك
.نعم يا سيدتي، أنا هنا طوال الأسبوع

612
00:39:58,276 --> 00:40:01,696
سيد "كارتر"، كيف حال الفتية؟-
.إنهم بأفضل حال يا سيدتي-

613
00:40:01,816 --> 00:40:04,026
.النتيجة 1 -صفر لصالحنا-
.رائع-

614
00:40:04,486 --> 00:40:06,526
كيف يمكنني أن أساعدك؟

615
00:40:08,076 --> 00:40:09,826
...لقد طلبت من شبابي أن يوقعوا عقودا

616
00:40:09,946 --> 00:40:12,866
.تقضي بأن يحققوا معايير جامعية معينة

617
00:40:12,996 --> 00:40:15,746
.نعم، أظن أن أحد الأساتذة ذكر ذلك

618
00:40:15,956 --> 00:40:18,086
.إنه أسلوب تخويف مثير جدا للاهتمام

619
00:40:19,336 --> 00:40:21,836
...لكي ينجح ذلك

620
00:40:21,966 --> 00:40:24,886
ينبغي على الأساتذة
...أن يكتبوا تقارير أسبوعية عن تقدمهم

621
00:40:25,006 --> 00:40:28,136
.لأعرف كيف يبلي الشباب في صفوفهم

622
00:40:28,256 --> 00:40:29,387
.حسنا

623
00:40:29,597 --> 00:40:32,387
.لم أتلق أي شيء من أساتذتهم

624
00:40:35,267 --> 00:40:39,187
لا أدري ما علاقة ذلك بعملك
."كمدرب لكرة السلة يا سيد "كارتر

625
00:40:39,317 --> 00:40:43,067
لقد قبلت هذا العمل مدركا
.أنني أستطيع القيام به بطريقتي

626
00:40:43,317 --> 00:40:46,867
.ويمكنك ذلك. سنعقد اجتماعا للأساتذة بعد أسبوعين

627
00:40:46,987 --> 00:40:48,367
.سأتذكر بأن أطرح ذلك

628
00:40:48,487 --> 00:40:51,237
.سيكون ذلك رائعا. شكرا يا سيدتي

629
00:40:53,457 --> 00:40:54,957
.شكرا لك يا سيدي

630
00:40:57,827 --> 00:40:59,127
.تجمعوا يا شباب

631
00:41:00,588 --> 00:41:04,928
.هيا بنا، تقدموا-
.تجمعوا جميعا. تقدموا-

632
00:41:05,378 --> 00:41:07,088
.حسنا، يكفي لهذا اليوم

633
00:41:07,218 --> 00:41:10,258
.لدينا مباراة غدا، لذا استريحوا الليلة

634
00:41:10,388 --> 00:41:14,058
.وتذكروا، ربطات عنق وسترات غدا

635
00:41:15,728 --> 00:41:16,938
."كلايد"

636
00:41:25,148 --> 00:41:26,318
."سيد "كروز

637
00:41:29,068 --> 00:41:33,499
.لقد أثار إعجابي ما فعلته، لكنك لم تكمل المطلوب

638
00:41:34,659 --> 00:41:37,289
.أنت مدين لي بـ80 تمرين ركض و500 تمرين ضغط

639
00:41:39,289 --> 00:41:41,169
.اخرج من صالة الرياضة من فضلك

640
00:41:43,509 --> 00:41:46,799
.شكرا يا "كلايد". أراكم غدا أيها السادة

641
00:41:51,009 --> 00:41:52,929
.سأقوم بتمارين ضغط من أجله

642
00:41:58,149 --> 00:41:59,979
.لقد قلت إننا فريق

643
00:42:00,900 --> 00:42:03,530
.إذا اجتهد أحدنا، فالجميع يجتهدون

644
00:42:04,150 --> 00:42:06,700
ولو فاز أحدنا، فالجميع يفوزون، صحيح؟

645
00:42:23,420 --> 00:42:24,880
.سأقوم ببعض التمارين

646
00:42:25,590 --> 00:42:27,380
.سأقوم أيضا بتمارين ركض

647
00:43:04,132 --> 00:43:06,052
.وأنا أيضا سأقوم ببعض التمارين

648
00:43:12,972 --> 00:43:14,892
.كلايد"، لنقم بالعد"

649
00:43:17,392 --> 00:43:19,392
.نادني عندما ينتهون

650
00:43:23,772 --> 00:43:25,822
.دفاع

651
00:43:25,942 --> 00:43:29,402
.ادفعوها. هيا بنا

652
00:43:29,992 --> 00:43:31,742
.الكرة

653
00:43:37,123 --> 00:43:39,373
الضيف 57 -المضيف 40 -الفترة 4

654
00:43:39,503 --> 00:43:40,873
"كينيدي أولز"

655
00:43:41,003 --> 00:43:44,083
.اركضوا. هيا، دفاع. هيا

656
00:43:45,843 --> 00:43:47,213
."أحسنتم. "وورم

657
00:43:47,343 --> 00:43:50,013
.الكرة مع الفريق الأبيض-
ارفع يديك واركض، مفهوم؟-

658
00:43:50,173 --> 00:43:52,473
.اخرج

659
00:43:52,593 --> 00:43:54,893
!"سيد "كروز-
.مباراة جيدة أيها الفتى-

660
00:43:59,523 --> 00:44:01,943
ما هو خوفك الأعظم أيها الشاب؟

661
00:44:04,444 --> 00:44:05,774
.ادخل

662
00:44:06,314 --> 00:44:09,284
لماذ يقول ذلك على الدوام؟ ماذا يقصد؟

663
00:44:10,694 --> 00:44:13,414
.هيا بنا. تحركوا

664
00:44:15,414 --> 00:44:17,124
.لا، تمرير آخر

665
00:44:22,964 --> 00:44:23,964
.ادفعوها

666
00:44:25,674 --> 00:44:26,674
.ارفعوا أيديكم

667
00:44:26,844 --> 00:44:28,504
.هيا بنا. لا تستريحوا

668
00:44:28,714 --> 00:44:30,674
"ريتشموند" يهزم "كينيدي"
في رابع انتصار على التوالي

669
00:44:40,025 --> 00:44:41,775
!ارجعوا

670
00:45:17,096 --> 00:45:20,016
ماذا تفعل بحق الجحيم يا "كروز"؟
أيزعجك الرمي من تحت السلة؟

671
00:45:20,146 --> 00:45:23,106
.لو فعلت ذلك ثانية ستبقى مع اللاعبين الاحتياطيين

672
00:45:26,446 --> 00:45:27,606
.مرروا لي الكرة

673
00:45:27,736 --> 00:45:29,816
.هنا-
.اركضوا-

674
00:45:32,076 --> 00:45:33,286
المضيف 42 -الضيوف 31

675
00:45:33,446 --> 00:45:36,577
.هيا، ركضة أخيرة. اركضوا

676
00:45:36,747 --> 00:45:39,537
.هيا بنا-
.أحسنتم اليوم-

677
00:45:46,467 --> 00:45:49,337
لا يمكنك أن تحرسني، أليس كذلك؟ ماذا ستفعل؟

678
00:45:49,467 --> 00:45:52,217
ألا يمكنك أن تفعل شيئا بشأن ذلك؟-
!"دليلة-"

679
00:45:53,807 --> 00:45:55,477
!اقفز-
."نعم يا "جيسون-

680
00:46:00,227 --> 00:46:02,817
.كنيون"، دعني أصورك. ابتسم"

681
00:46:02,937 --> 00:46:06,107
.كنيون"، "مادكس"! ارجعا. العبا فحسب"

682
00:46:07,858 --> 00:46:09,158
."ليندا"

683
00:46:12,198 --> 00:46:13,328
.ها هو ذا

684
00:46:14,578 --> 00:46:19,078
.هذا أنا يا عزيزي
!لقد فعلت ذلك! أنا صممت تلك اللعبة

685
00:46:21,748 --> 00:46:23,588
.قوموا بها من جديد

686
00:46:24,088 --> 00:46:26,628
."حسنا، واحد -أربعة. "ليندا

687
00:46:32,008 --> 00:46:36,598
.طوال اليوم يا عزيزي. لا يمكنني أن أتوقف عن ذلك

688
00:46:38,349 --> 00:46:41,769
.أيها المدرب، رباط حذائك مفكوك يا سيدي-
."شكرا يا سيد "وورم-

689
00:46:45,359 --> 00:46:48,819
!انظروا إلى تلك الربطة. أنا ربطتها

690
00:46:48,949 --> 00:46:50,529
!أنا ربطت ذلك

691
00:46:50,699 --> 00:46:53,329
.هلا تصافحونني من أجل الربطة؟ دعوني أصافحكم

692
00:46:53,489 --> 00:46:54,989
هل أنت مجنون؟

693
00:46:55,869 --> 00:46:57,789
ما خطبك؟

694
00:46:58,159 --> 00:47:00,289
ما خطبكم جميعا؟

695
00:47:00,919 --> 00:47:03,539
منذ متى لا يعتبر الفوز كافيا؟

696
00:47:04,379 --> 00:47:07,129
ولا يعتبر الاجتهاد في اللعب كافيا؟

697
00:47:08,170 --> 00:47:11,090
.كلا. عليكم أن تذلوا خصمكم

698
00:47:11,840 --> 00:47:13,970
.اسخروا منه بعد كل هدف

699
00:47:14,850 --> 00:47:17,180
.لقد ربحتم أربع مباريات في الموسم الماضي

700
00:47:17,680 --> 00:47:18,810
!أربع

701
00:47:19,180 --> 00:47:22,770
...من أعطاكم الحق بأن تدنسوا اللعبة التي أعشقها

702
00:47:22,900 --> 00:47:25,070
بالكلام البذيء والسخرية؟

703
00:47:25,480 --> 00:47:28,900
من أعطاكم الحق
..."بأن ترتدوا قمصان جامعة "ريتشموند

704
00:47:29,070 --> 00:47:31,490
وتتصرفوا كالحثالة؟-
.كانوا يحتقروننا أيضا-

705
00:47:31,610 --> 00:47:34,450
إذن؟ ألا يمكنكم التصرف برقي؟

706
00:47:34,700 --> 00:47:36,490
التصرف مثل الأبطال؟

707
00:47:40,161 --> 00:47:42,461
.أنتم مدينون لي بـ500 تمرين ضغط

708
00:47:43,331 --> 00:47:45,671
!على الخط. الآن

709
00:47:46,341 --> 00:47:48,251
.رباه، بالله عليك

710
00:47:57,721 --> 00:47:58,771
"كاي كارتر"

711
00:48:04,901 --> 00:48:08,071
اسمعي يا عزيزتي، سأكون واقعيا معك، مفهوم؟

712
00:48:08,361 --> 00:48:09,692
.أنت فتاتي

713
00:48:10,362 --> 00:48:14,202
...أدخل إلى ذلك الملعب وكل شيء يصبح جنونيا

714
00:48:14,322 --> 00:48:16,662
.وكل ما علي فعله هو التفكير فيك

715
00:48:16,782 --> 00:48:18,032
."سيد "لايل

716
00:48:18,702 --> 00:48:20,452
...لماذا لست في

717
00:48:22,412 --> 00:48:25,082
صف علم الهندسة؟-
.سأذهب إلى هناك الآن يا سيدي-

718
00:48:26,582 --> 00:48:28,502
."سيدي، هذه "بيتي-
."بيلا-"

719
00:48:28,632 --> 00:48:30,882
.هذه "بيلا" يا سيدي-
.اذهب إلى الصف-

720
00:48:37,102 --> 00:48:40,433
لا تنسوا أن ميعاد تقديم هذه المشروعات
.في نهاية هذا الأسبوع

721
00:48:40,563 --> 00:48:43,023
...لذا إن احتاج أحدكم لوقت إضافي-
.عفوا يا سيدي-

722
00:48:43,183 --> 00:48:45,023
هل أنت السيد "غيسيك"؟-
.أجل-

723
00:48:46,903 --> 00:48:49,573
.أنا لا أرى "جونيور باتل" في الصف

724
00:48:49,693 --> 00:48:52,653
.جونيور باتل" مثل كسوف الشمس"

725
00:48:52,783 --> 00:48:56,203
.نادرا ما نراه
.لكن عندما نراه، تكون دائما مناسبة خاصة

726
00:48:58,833 --> 00:49:00,163
.شكرا

727
00:49:01,953 --> 00:49:05,043
'وصول مفاجئ لـ'ريتشموند"
".إلى المرتبة الـ19 في الإحصاء

728
00:49:05,173 --> 00:49:06,753
.أفضل 20 فريق يا عزيزي

729
00:49:06,923 --> 00:49:10,213
.نحن في المرتبة الـ19 يا رجل
.حقق الـ'أويلرز' نتيجة 9 -صفر"

730
00:49:10,383 --> 00:49:12,884
...بتغلبهم على فرق كانت تفوز دائما"

731
00:49:13,014 --> 00:49:15,054
".'مثل 'زافيير' و'باكستر يونيون"

732
00:49:18,434 --> 00:49:22,564
.ينبغي أن تقرأ باقي هذا المقال
.إنهم يمدحونك في هذه الصحيفة

733
00:49:22,854 --> 00:49:25,604
.هيا يا رجل، اقرأه-
.أنت تعرف أنه لا يجيد القراءة-

734
00:49:25,774 --> 00:49:27,904
."اخرس يا "مادكس

735
00:49:29,984 --> 00:49:33,614
...'مركز 'ريتشموند' يحظى بالشهرة بينما الـ'أويلرز"

736
00:49:34,034 --> 00:49:35,114
يعمده"؟"

737
00:49:35,284 --> 00:49:38,114
."يدعمه". الكلمة هي "يدعمه"

738
00:49:40,164 --> 00:49:44,585
'يدعمه 'جونيور باتل"
".بتحقيقه معدل 19,8 رمية مرتدة في الليلة

739
00:49:45,465 --> 00:49:48,375
.أترى؟ ذلك هو الزنجي الشهير هناك

740
00:49:48,505 --> 00:49:51,925
.لو كنت شهيرا أكثر، لكنت الزنجي الأكثر شهرة

741
00:49:53,385 --> 00:49:55,225
!اجلسوا

742
00:50:03,685 --> 00:50:04,975
...الزنجي

743
00:50:05,485 --> 00:50:10,195
.هي كلمة للازدراء كانت تستخدم لإهانة أسلافنا

744
00:50:11,405 --> 00:50:14,576
.لو استخدمها رجل أبيض لكنتم مستعدين للتعارك معه

745
00:50:14,696 --> 00:50:17,496
.استخدامكم لها يشجعه على استخدامها

746
00:50:17,656 --> 00:50:20,786
.تقولون إنها كلمة حسنة، لكنها ليست كذلك

747
00:50:20,996 --> 00:50:24,376
وعندما تكونون قربي، لا أريد سماع ذلك العبث، مفهوم؟

748
00:50:24,546 --> 00:50:26,046
.نعم يا سيدي

749
00:50:30,886 --> 00:50:35,056
سيد "وورم"، ماذا تريد في موسم كرة السلة هذا؟

750
00:50:35,766 --> 00:50:38,226
.الفوز ببطولة الولاية يا سيدي

751
00:50:40,556 --> 00:50:43,817
ومن فاز ببطولة الولاية في الموسم الماضي يا "لايل"؟

752
00:50:44,687 --> 00:50:46,527
.لا أدري يا سيدي

753
00:50:47,567 --> 00:50:49,147
هل يعرف أحد؟

754
00:50:52,067 --> 00:50:53,157
.حسنا

755
00:50:54,027 --> 00:50:56,907
ما هو عمل والدك يا سيد "لايل"؟

756
00:51:00,537 --> 00:51:02,497
.والدي في السجن يا سيدي

757
00:51:06,497 --> 00:51:08,587
.يؤسفني سماع ذلك يا سيدي

758
00:51:08,877 --> 00:51:11,547
.لكن ليس من الضروري أن تكون حياتك كذلك

759
00:51:12,677 --> 00:51:16,178
.مقصدي هو: لدي أربعة طلاب سنة رابعة في هذا الفريق

760
00:51:16,928 --> 00:51:19,558
."جونيور" و"لايل" و"كنيون" و"وورم"

761
00:51:20,098 --> 00:51:23,688
ويمكنهم جميعا بحسب ظني أن يلعبوا كرة السلة
.على المستوى الجامعي

762
00:51:24,098 --> 00:51:25,228
.الجامعة

763
00:51:26,318 --> 00:51:28,858
.هذا خيار قابل للتطبيق بالنسبة لكم جميعا

764
00:51:29,738 --> 00:51:33,568
.لكن عليكم أن تنجحوا في دراستكم لنيل تلك الفرصة

765
00:51:34,158 --> 00:51:36,198
.ينبغي أن تكون لديكم رؤية

766
00:51:37,618 --> 00:51:41,078
قولوا لي، كيف ترون أنفسكم؟

767
00:51:43,578 --> 00:51:45,789
.محطة "إي أس بي أن" الرياضية يا عزيزي

768
00:51:46,589 --> 00:51:48,709
."ذلك يذكرني بشيء يا سيد "باتل

769
00:51:49,299 --> 00:51:53,429
.يقول لي السيد "غيسيك" إنه لا يراك في صفه كثيرا

770
00:51:54,299 --> 00:51:56,639
.نعم، لكننا متفقان

771
00:51:57,099 --> 00:51:59,139
.السيد "غيسيك" من هواة كرة السلة

772
00:52:00,729 --> 00:52:02,559
.من الآن فصاعدا، لا يسمح لك باللعب

773
00:52:02,689 --> 00:52:04,809
...يمكنك أن تتدرب، لكن لا يمكنك اللعب

774
00:52:04,939 --> 00:52:08,319
.إلى أن يقول لي السيد "غيسيك" إنك تحضر صفه

775
00:52:08,609 --> 00:52:11,189
.وهذا تنبيه لكم جميعا

776
00:52:11,319 --> 00:52:14,109
.لقد وقعتم عقدا، وألزمتم أنفسكم

777
00:52:14,449 --> 00:52:18,200
.لدي جداول صفوفكم وسأتلقى تقارير من أساتذتكم

778
00:52:18,620 --> 00:52:22,540
.إن لم تجتهدوا في صفوفكم، لن تلعبوا

779
00:52:23,120 --> 00:52:24,920
ماذا يعني هذا؟

780
00:52:25,460 --> 00:52:27,250
."اجلس يا سيد "باتل

781
00:52:29,840 --> 00:52:32,470
.حسنا، قم بـ500 تمرين ضغط

782
00:52:34,300 --> 00:52:37,640
.هذا هراء! نحن من فاز بتلك المباريات وليس أنت

783
00:52:38,220 --> 00:52:41,430
."1000 تمرين ضغط للسيد "باتل" يا "كلايد

784
00:52:41,640 --> 00:52:43,600
هل تريد أن تجرب 2000؟

785
00:53:00,201 --> 00:53:01,541
...أيها الشاب

786
00:53:01,741 --> 00:53:05,621
.فكر بالخيار الذي تقوم به لو خرجت من ذلك الباب

787
00:53:14,801 --> 00:53:16,341
.إلى حدود الملعب

788
00:53:19,892 --> 00:53:24,182
.حسنا. ما رأيك في اسم "لاكويشا" لو كانت فتاة

789
00:53:24,352 --> 00:53:26,602
.لاكويشا"؟ حسنا، نعم"

790
00:53:26,732 --> 00:53:29,062
.يبدو كاسم فتاة من الأحياء الفقيرة

791
00:53:29,192 --> 00:53:31,022
.فتاة اسمها "لاكويشا"؟ كوني واقعية

792
00:53:31,192 --> 00:53:33,942
قد يكون من الأفضل أن تسمي الطفلة
."بطاقة إعانة غذائية"

793
00:53:34,072 --> 00:53:37,742
...أنت غبية. حسنا، كنت أفكر

794
00:53:38,202 --> 00:53:41,452
."في تسميتها "هارموني-
."يعجبني اسم "هارموني-

795
00:53:41,582 --> 00:53:44,872
.هارموني"، ذلك جميل. إنه يعجبني-"
ماذا قال "كنيون"؟-

796
00:53:45,372 --> 00:53:47,673
.أرجوك، إنه يريد صبيا-
.ذلك واضح-

797
00:53:47,793 --> 00:53:50,843
."بالحديث عن "مايكل جوردان-
ما خطب الفتاة؟-

798
00:53:51,253 --> 00:53:54,673
نعم يا رجل، الصبيان ينمون ليصبحوا رجالا،
.والرجال لا يستحقون العناء

799
00:53:54,803 --> 00:53:57,683
أليس لديكن مكان تذهبن إليه؟ أو شيئا تفعلنه؟

800
00:53:58,383 --> 00:54:02,313
.أظن أنه يريد الاستئثار بي. أراكن لاحقا

801
00:54:02,433 --> 00:54:04,473
.لا تنسي، أريد ملاحظاتك في مادة التاريخ

802
00:54:04,603 --> 00:54:07,353
.حسنا، لقد فهمت-
.نعم. أراك لاحقا-

803
00:54:09,773 --> 00:54:12,063
.لقد اشتريت لنا تذاكر للحفلة الراقصة

804
00:54:12,613 --> 00:54:15,233
لماذا تخبرين تلك الفتيات الثرثارات عن الطفل؟

805
00:54:15,323 --> 00:54:17,323
.الآن سيعلم الجميع

806
00:54:17,403 --> 00:54:19,454
."سيعرف الناس يا "كنيون

807
00:54:19,574 --> 00:54:21,164
."إنه ليس شأن الناس يا "كيرا

808
00:54:21,284 --> 00:54:24,414
لماذا تتهجم علي؟ ما خطبك؟

809
00:54:25,084 --> 00:54:29,374
اسمعي، كنت أتحدث إلى المدرب،
.وهو يظن أن بإمكاني اللعب في الجامعة

810
00:54:29,504 --> 00:54:31,044
حسنا، إذن؟

811
00:54:31,424 --> 00:54:34,214
لذا كيف سأفعل ذلك وأربي طفلا؟

812
00:54:36,674 --> 00:54:38,094
.لا أدري

813
00:54:38,764 --> 00:54:40,724
.أنا لا أقول إن ذلك لن يكون صعبا

814
00:54:40,844 --> 00:54:43,934
...صعب؟ إنه صعب فعلا. الطفل لم يولد بعد

815
00:54:44,104 --> 00:54:47,734
.وأنا قلق بشأن إطعامه وشراء هذا وذاك

816
00:54:48,354 --> 00:54:49,735
.وكل شيء

817
00:54:49,855 --> 00:54:51,065
.أنا لست جاهزا

818
00:54:51,195 --> 00:54:53,405
إذن، ماذا تقصد؟ هل تريد التخلي عن الأمر؟

819
00:54:53,525 --> 00:54:56,655
.هل ذلك ما تقصده؟ هيا، قل ذلك

820
00:54:56,985 --> 00:55:00,035
اسمعي، لو أردت التخلي
."لكنت فعلت ذلك الآن يا "كيرا

821
00:55:00,205 --> 00:55:03,245
.ليست تلك الفكرة إطلاقا
.أنا أحبك، وأريد أن أكون معك

822
00:55:03,625 --> 00:55:05,285
.نعم، طالما الأمر يناسبك

823
00:55:05,375 --> 00:55:07,205
.أنا أفكر فيما هو أفضل لنا

824
00:55:07,335 --> 00:55:10,335
...أنت لا تحاول التفكير فيما هو أفضل لنا

825
00:55:10,465 --> 00:55:12,385
.بل تفكر فيما هو أفضل لك

826
00:55:12,505 --> 00:55:15,505
.أنت لا تريدني أن أنجب هذا الطفل
أتريد الرحيل عن "ريتشموند"؟

827
00:55:15,635 --> 00:55:18,385
هل تريد الذهاب للعب كرة السلة؟ إذن هل تعرف ماذا؟

828
00:55:18,515 --> 00:55:21,936
لسنا مستعدين بما يكفي لأي شيء، مفهوم؟

829
00:55:22,806 --> 00:55:25,686
.أنا مستعدة لما يجب علي فعله بمفردي

830
00:55:25,816 --> 00:55:28,936
لذا يمكنك أن تأخذ هذه
.وتذهب إلى الحفلة الراقصة بمفردك

831
00:55:32,026 --> 00:55:33,236
.تقارير التقدم؟ أنت مدرب كرة السلة

832
00:55:33,356 --> 00:55:35,906
.سيدتي، لقد تحدثنا بشأن هذا. أنا لا أرى أي مشكلة

833
00:55:36,026 --> 00:55:37,786
أتعرف ما هو الـ"ب إ د" يا سيد "كارتر"؟

834
00:55:37,906 --> 00:55:39,246
.لا، أعرف ما هو

835
00:55:39,366 --> 00:55:41,206
.بيان الإنجاز الدراسي

836
00:55:41,326 --> 00:55:44,366
يقيسون أداء المدارس بقياس
.من واحد إلى عشرة، وعشرة هي الأفضل

837
00:55:44,496 --> 00:55:47,166
هل لديك أدنى فكرة عن درجة "ريتشموند"؟

838
00:55:47,336 --> 00:55:48,416
.لا يا سيدتي

839
00:55:48,546 --> 00:55:51,717
لدينا درجة واحد يا سيد "كارتر"،
.وهي كذلك منذ سبع سنوات

840
00:55:51,837 --> 00:55:54,087
.الولاية تكافئ المدارس على أدائها

841
00:55:54,217 --> 00:55:56,967
لذا لدي كل سنة مبلغ أقل
.لدفع أجور الأساتذة والعاملين

842
00:55:57,097 --> 00:55:59,057
أيمكنني أن أسألك عما تريده يا سيد "كارتر"؟

843
00:55:59,177 --> 00:56:01,387
.أريد أن يذهب شبابي إلى الجامعة-
الجامعة؟-

844
00:56:01,517 --> 00:56:04,147
سيد "كارتر"،
..."يتخرج 50 من المئة من تلاميذ "ريتشموند

845
00:56:04,267 --> 00:56:07,437
.وهم بنسبة عالية من الفتيات
...وفي رأيي كوني امرأة مثقفة

846
00:56:07,567 --> 00:56:10,777
لديك 15 لاعبا في فريقك،
.وستكون محظوظا لو تخرج خمسة منهم

847
00:56:10,897 --> 00:56:12,987
.آسف يا سيدتي، لكنني لا أوافقك الرأي

848
00:56:13,067 --> 00:56:16,067
.لقد وقع هؤلاء الشباب عقودا
...ربما لو كنت قد قرأت أحدها

849
00:56:16,197 --> 00:56:18,447
."عملك هو الفوز بمباريات كرة السلة يا سيد "كارتر

850
00:56:18,577 --> 00:56:20,577
.أقترح أن تبدأ بممارسة عملك

851
00:56:20,697 --> 00:56:23,078
.وعملك هو تعليم هؤلاء الشباب

852
00:56:23,208 --> 00:56:25,918
.أقترح أن تبدئي أنت بممارسة عملك

853
00:56:42,218 --> 00:56:44,188
.لقد كان أسبوعا جيدا آخر

854
00:56:44,428 --> 00:56:47,018
."نعم، العمل جيد جدا يا "كيني

855
00:56:48,478 --> 00:56:51,649
.لكنني بمفردي وأنت لا تأتي إلى هنا أبدا
.تصبح الأمور جنونية

856
00:56:51,899 --> 00:56:53,819
.اسمع، أنا أقدر كل ما تفعله

857
00:56:53,989 --> 00:56:56,069
.وأعدك... المحل مقفل

858
00:56:56,239 --> 00:56:58,819
.حالما ينتهي الموسم، سأكون إلى جانبك

859
00:56:58,949 --> 00:57:01,289
...سيد "كارتر"؟ أنا

860
00:57:01,409 --> 00:57:04,119
.والدة "جونيور باتل". نعم يا سيدتي، أنا أتذكرك

861
00:57:04,249 --> 00:57:06,619
."ويلا باتل"

862
00:57:08,289 --> 00:57:10,999
كيف يمكنني أن أساعدك يا سيدتي؟-
...تلقيت اتصالا اليوم-

863
00:57:11,129 --> 00:57:14,049
."من مدرب في كلية خاصة في "ساكرامينتو

864
00:57:14,169 --> 00:57:16,179
.يريدون مشاهدة "جونيور" يلعب يوم الجمعة

865
00:57:16,299 --> 00:57:18,969
ذلك رائع يا سيدتي،
...لكن "جونيور" خرق بعض القوانين

866
00:57:19,099 --> 00:57:22,770
.وأنا أوافق عليها. أنا لست هنا لمناقشة القوانين

867
00:57:23,430 --> 00:57:24,640
.لست كذلك

868
00:57:27,850 --> 00:57:29,560
...قبل حوالي سنتين

869
00:57:30,770 --> 00:57:33,650
..."أخو "جونيور" الأكبر، "أنتون

870
00:57:35,440 --> 00:57:40,240
مات مقتولاً، وكانت الأمور محيرة وصعبة
."بالنسبة لي ولـ"جونيور

871
00:57:41,830 --> 00:57:43,740
...بعد فقدان ابن

872
00:57:45,290 --> 00:57:47,500
...كلما يرن الهاتف

873
00:57:48,370 --> 00:57:49,960
.أشعر بالرعب

874
00:57:52,250 --> 00:57:54,591
.أنا لا أطلب اهتماما خاصا

875
00:57:55,051 --> 00:57:57,971
.أوافق على أنه بحاجة للاجتهاد في المدرسة

876
00:57:59,141 --> 00:58:02,971
.لكن فكرة الذهاب إلى كلية خاصة لم تخطر لابني أبدا

877
00:58:03,141 --> 00:58:06,891
"يمكنني الانتقال إلى منطقة "هركيليس
.ويمكنه أن يلعب هناك

878
00:58:07,061 --> 00:58:11,271
...الانتقال لن يحل-
.لكنني أريده أن يلعب في فريقك-

879
00:58:13,651 --> 00:58:17,031
...لن أقف هنا وأقول إنني أدرك صعوبة فقدان ابن

880
00:58:17,151 --> 00:58:18,781
.لأنني لا أعرف ذلك

881
00:58:19,451 --> 00:58:22,991
.وأقدر الثقة التي منحتني إياها

882
00:58:24,702 --> 00:58:26,912
."لكنني بحاجة لسماع ذلك من "جونيور

883
00:58:27,042 --> 00:58:28,582
.إنه في السيارة

884
00:58:33,962 --> 00:58:35,092
!"جونيور"

885
00:58:46,182 --> 00:58:47,312
.هيا

886
00:58:53,232 --> 00:58:55,573
.آسف لما قلته وفعلته في التدريب

887
00:58:55,693 --> 00:58:58,533
.وأعد بأن أجتهد في دراستي يا سيدي

888
00:59:03,873 --> 00:59:05,833
.انظر إلي يا سيدي

889
00:59:11,043 --> 00:59:13,753
...ينتابني شعور قوي بأنني لو أعدتك إلى الفريق

890
00:59:13,923 --> 00:59:16,593
.سأقترف خطئا، وستجعلني أضحوكة لهم

891
00:59:16,713 --> 00:59:18,013
.لا يا سيدي

892
00:59:21,383 --> 00:59:25,724
عليك أداء ألف تمرين ضغط وألف تمرين ركض
.قبل أن تتمكن من اللعب

893
00:59:26,434 --> 00:59:28,854
.أراك في التدريب غدا

894
00:59:31,104 --> 00:59:32,564
.شكرا يا سيدي

895
00:59:42,114 --> 00:59:43,954
.وسوف تقوم بها كلها

896
00:59:44,074 --> 00:59:47,834
.تتخلى عن لعب كرة السلة بكل بساطة
.لا أعرف من تظن نفسك

897
00:59:47,914 --> 00:59:51,004
عندما تريد اتخاذ قرار في المرة القادمة،
.يستحسن أن تسألني أولا

898
00:59:51,754 --> 00:59:53,924
.جونيور"، لقد لعبت بمهارة الليلة يا رجل"

899
00:59:54,084 --> 00:59:56,215
.حراسة جيدة-
."نعم، رمية جيدة يا "جونيور-

900
00:59:56,385 --> 00:59:58,885
.نعم، من دون شك-
.أيها السادة، استمعوا-

901
00:59:59,465 --> 01:00:04,055
لقد تلقيت اتصالا للتو
."من مدير دوري "بايهيل هوليداي

902
01:00:04,435 --> 01:00:06,645
.إنكم مدعوون

903
01:00:06,765 --> 01:00:08,645
!أجل

904
01:00:11,775 --> 01:00:15,025
.مهلا. لدي المزيد من الأخبار الجيدة

905
01:00:15,405 --> 01:00:19,945
لقد تحدثت إلى المديرة "غاريسون" اليوم،
...وأعلمتني أن كل أساتذتكم

906
01:00:20,115 --> 01:00:23,865
.سيحضرون تقارير عن تقدمكم الدراسي قبل نهاية العطلة

907
01:00:23,995 --> 01:00:25,785
.سيدي، درجاتنا جيدة

908
01:00:25,955 --> 01:00:29,336
.ليست درجاتنا جيدة فحسب بل نحن لم ننهزم يا صديقي

909
01:00:29,456 --> 01:00:30,626
!نعم

910
01:00:31,916 --> 01:00:34,756
"نحن لم ننهزم"

911
01:00:44,806 --> 01:00:48,646
تحية لكل من حضر إلى الحفلة الراقصة الشتوية
."في مدرسة "ريتشموند

912
01:00:48,766 --> 01:00:50,266
.انزلوا

913
01:01:12,837 --> 01:01:15,927
.لذا صفقوا جميعا لملوك "ريتشموند" الجدد

914
01:01:16,087 --> 01:01:17,887
.نعم! لنصفق يا عزيزي

915
01:01:18,007 --> 01:01:19,847
...نتيجتنا 12 -صفر، وأريد فقط القول

916
01:01:19,967 --> 01:01:22,967
.أريد أن أرى كل الناس الرائعين في الدوري

917
01:01:23,137 --> 01:01:26,307
...تعلمون! سترون جميعا تعابير وجوه

918
01:01:26,517 --> 01:01:30,018
الطلاب الأثرياء
."عندما يصل فريق الـ"ريتشموند أويلرز

919
01:01:30,148 --> 01:01:31,478
!هللوا

920
01:02:51,980 --> 01:02:55,360
كيرا"، ماذا دهاك؟"
.لا يمكنك أن تشربي، أنت حبلى يا فتاة

921
01:02:55,480 --> 01:02:56,780
.توقف

922
01:02:56,900 --> 01:02:59,900
...إنها صودا، مفهوم؟ لم لا تعود إلى الطابق السفلي

923
01:03:00,070 --> 01:03:02,451
.وتجد إحدى فتياتك الصغيرات لمغازلتها

924
01:03:02,611 --> 01:03:05,241
.ليس الأمر كذلك. لقد رقصت فتاة معي فحسب

925
01:03:05,411 --> 01:03:07,201
.لا يهم-
.لا ينبغي أن تكوني هنا حتى-

926
01:03:07,331 --> 01:03:10,461
إن كنت ستنجبين هذا الطفل،
.عليك التوقف عن كل هذا الهراء

927
01:03:10,581 --> 01:03:12,671
...وإلا-
وإلا ماذا يا "كنيون"؟-

928
01:03:12,791 --> 01:03:14,841
هل تريد أن تمسك بيدي خلال الإجهاض؟

929
01:03:14,961 --> 01:03:18,381
لا أعرف ماذا أريد. أنت متأكدة
...من أنك تريدين إنجاب هذا الطفل لدرجة

930
01:03:18,511 --> 01:03:20,721
.أنك تقولين لي كيف سيكون الأمر وكيف سنقوم به

931
01:03:20,841 --> 01:03:23,051
...كل شيء رائع، صحيح؟ قريبتك عمرها 19 عاما

932
01:03:23,181 --> 01:03:25,761
ولديها طفلان يا "كيرا". هل ذلك رائع؟

933
01:03:25,851 --> 01:03:29,811
.كان الأمر رائعا عندما كنا نمارس الحب
.لم تتردد في ذلك

934
01:03:29,981 --> 01:03:32,312
.أحببتني عندما كان الأمر يقتصر على ذلك

935
01:03:34,982 --> 01:03:37,612
كيرا"، لا يمكنني أن أخبرك ما العمل،"
...لكنني أنظر حولي

936
01:03:37,782 --> 01:03:39,862
.وأرى بالضبط الحياة التي لا أريد أن أعيشها

937
01:03:39,992 --> 01:03:42,452
راتب بالكاد يكفي؟ وظيفة دون مستقبل؟

938
01:03:42,952 --> 01:03:45,622
...تجعلين الأمر يبدو كأن كل شيء سيكون جيدا

939
01:03:45,782 --> 01:03:47,742
.وكل شيء سيكون رائعا للغاية

940
01:03:48,952 --> 01:03:50,622
.أنت لا تبالي بأمري

941
01:03:51,832 --> 01:03:55,712
لا تريد سوى الذهاب إلى الكلية
.ولعب كرة السلة ونسياني

942
01:03:55,882 --> 01:03:58,502
.كيرا"، ليس الأمر كذلك-"
.لا أبالي بما تقوله-

943
01:03:58,632 --> 01:04:01,172
.سأنجب هذا الطفل-
ثم ماذا؟-

944
01:04:01,553 --> 01:04:05,593
لقد خططت لكل شيء، صحيح؟
.لذا قولي لي ما سيحدث بعد ذلك

945
01:04:32,163 --> 01:04:35,624
...اليوم الثالث والأخير من دوري "بايهيل" الـ22

946
01:04:35,714 --> 01:04:39,554
نجد الفريق المضيف، "بايهيل"،
...محاولا الفوز بالبطولة

947
01:04:39,714 --> 01:04:42,424
.ضد الـ"ريتشموند أويلرز" المفاجئين

948
01:04:42,554 --> 01:04:45,344
.دفاع! ارفعوا أيديكم

949
01:04:45,514 --> 01:04:46,764
!الـ"أويلرز" ممتازون

950
01:04:47,344 --> 01:04:49,764
كوغار" 74 -الضيوف 70 -الفترة 4 مخالفات -6 -5"

951
01:04:49,894 --> 01:04:51,854
!أمسكوا بتلك الكرة

952
01:04:58,114 --> 01:04:59,654
.وقت مستقطع أيها الحكم

953
01:05:00,274 --> 01:05:01,944
كوغار" 76 -الضيوف 70"

954
01:05:02,074 --> 01:05:05,575
يستخدم "ريتشموند" وقته المستقطع الأخير
...وقد بقيت دقيقة و20 ثانية

955
01:05:05,705 --> 01:05:08,125
.من الشوط الرابع و"بايهيل" يتقدم بست نقاط

956
01:05:08,245 --> 01:05:09,495
.وقت مستقطع

957
01:05:12,375 --> 01:05:14,045
.لم نخسر المباراة بعد

958
01:05:24,475 --> 01:05:26,185
.لا تخافوا

959
01:05:27,385 --> 01:05:29,475
تنقصنا 6 نقاط وباق دقيقة و20 ثانية، مفهوم؟

960
01:05:29,605 --> 01:05:31,565
.كنا نضايق هؤلاء الشباب طوال المباراة

961
01:05:31,725 --> 01:05:34,436
يمكننا أن نفعل هذا. هذا وقتنا، مفهوم؟

962
01:05:34,566 --> 01:05:35,896
.نعم

963
01:05:36,106 --> 01:05:38,656
."حسنا. جهزوا واحد -أربعة. اتبعوا خطة "كاندي

964
01:05:38,776 --> 01:05:41,486
..."سيحقق "داميان" ثلاث نقاط. "كنيون"، "لايل

965
01:05:41,616 --> 01:05:43,406
.أقيما حاجزا هنا

966
01:05:43,486 --> 01:05:46,156
."عندما يحقق النقاط الثلاث، قوموا بخطة "ديان

967
01:05:46,286 --> 01:05:47,656
.ركزوا على الممر الداخلي

968
01:05:47,786 --> 01:05:51,166
!لا تسمحوا بالمرور. أريد استعادة الكرة

969
01:05:51,286 --> 01:05:53,166
.هيا يا عزيزي-
.ضعوا أيديكم-

970
01:05:53,296 --> 01:05:55,586
!هيا بنا. "إنه وقتنا" عند العد لثلاثة

971
01:05:55,756 --> 01:05:57,166
!1، 2، 3-
!إنه وقتنا-

972
01:05:57,296 --> 01:05:59,086
.هيا، لنذهب

973
01:06:06,847 --> 01:06:08,807
!"واحد، اثنان، ثلاثة، "كوغارز

974
01:06:08,937 --> 01:06:10,227
!هيا بنا يا شباب

975
01:06:17,027 --> 01:06:19,907
!"واحد -أربعة! "كاندي

976
01:06:20,357 --> 01:06:22,487
.ارفعوا أيديكم-
.الكرة-

977
01:06:24,197 --> 01:06:25,487
.راقبه

978
01:06:26,827 --> 01:06:28,827
.انتبه خلفك. تقدم-
.خذ وقتك-

979
01:06:28,957 --> 01:06:30,327
!راقب الحاجز

980
01:06:31,497 --> 01:06:33,587
!"قم بالرمية يا "داميان

981
01:06:37,548 --> 01:06:39,168
!"ديان"

982
01:06:39,628 --> 01:06:42,008
!دفاع

983
01:06:42,138 --> 01:06:43,678
كوغار" 76 -الضيوف 73"

984
01:06:44,138 --> 01:06:45,758
!الكرة

985
01:06:46,928 --> 01:06:49,138
.هناك. لقد أمسكت به-
.الكرة-

986
01:06:51,018 --> 01:06:53,938
.عليه أيها الحكم-
!"الكرة مع "ريتشموند-

987
01:07:00,358 --> 01:07:03,448
!"كنيون"! "هاتي جين"

988
01:07:05,778 --> 01:07:07,539
!وضع الدفاع-
.حسنا-

989
01:07:12,829 --> 01:07:13,999
!هناك

990
01:07:18,169 --> 01:07:20,969
!دليلة"! ارجعوا"

991
01:07:21,679 --> 01:07:23,139
!اركضوا

992
01:07:26,929 --> 01:07:28,309
!هيا بنا

993
01:07:29,519 --> 01:07:30,679
.ارم الكرة

994
01:07:34,349 --> 01:07:35,979
!مخالفة أيها الحكم

995
01:07:40,360 --> 01:07:42,490
!الجناح الأيمن يا "كنيون". الجناح

996
01:07:48,870 --> 01:07:52,160
.ويتقدم فريق "ريتشموند" للمرة الأولى في المباراة

997
01:07:52,290 --> 01:07:54,170
.78 مقابل 76

998
01:07:55,380 --> 01:07:56,420
هيا أيها الفريق

999
01:07:59,880 --> 01:08:02,720
!خففوا سرعة اللعب

1000
01:08:04,380 --> 01:08:05,390
.ارجعوا

1001
01:08:11,061 --> 01:08:13,021
!دفاع

1002
01:08:19,231 --> 01:08:20,281
!تلك مخالفة! نحو السلة

1003
01:08:21,231 --> 01:08:22,691
!الهدف جيد

1004
01:08:24,911 --> 01:08:28,781
.يحسب الهدف وفريق الـ"كوغارز" حققوا التعادل

1005
01:08:29,621 --> 01:08:33,621
.كان ذلك قرارا سيئا أيها الحكم! هيا يا شباب

1006
01:08:36,461 --> 01:08:39,042
!يحسب الهدف-
!تلك مخالفة-

1007
01:08:39,172 --> 01:08:41,252
.مخالفة للاعب الأحمر رقم 5-
.لا تسمني هكذا-

1008
01:08:41,422 --> 01:08:42,552
.على الحاجز

1009
01:08:43,302 --> 01:08:46,222
!أيها المدرب! عد إلى مقعدك من فضلك-
أعود إلى مقعدي؟-

1010
01:08:46,342 --> 01:08:49,012
!ركز على المباراة من فضلك! بالله عليك

1011
01:08:49,302 --> 01:08:50,972
."كروز". ادخل مكان "لايل"

1012
01:08:52,102 --> 01:08:53,312
!"كنيون"! "داميان"

1013
01:08:53,482 --> 01:08:56,272
.حل مكان رقم خمسة. هيا بنا

1014
01:08:57,942 --> 01:09:00,902
.اسمعا، بقيت لدينا تسع ثوان
.أمسكا بالكرة وانطلقا بها بشدة

1015
01:09:01,022 --> 01:09:03,572
."الكرة ستأتي نحوك يا "كنيون". قم بخطة "ليندا

1016
01:09:03,652 --> 01:09:05,992
.وكن مستعدا، مفهوم؟ هيا. يمكنكما القيام بهذا

1017
01:09:06,112 --> 01:09:07,912
!افعلا ذلك. هيا بنا أيها السيدان. بسرعة

1018
01:09:08,122 --> 01:09:09,573
!هيا بنا يا شباب! هيا

1019
01:09:11,163 --> 01:09:12,953
.هيا بنا

1020
01:09:14,963 --> 01:09:18,383
.رمية واحدة-
!دفاع خلفي-

1021
01:09:30,473 --> 01:09:34,933
.ويتقدم فريق "بايهيل كوغارز" وباق تسع ثوان

1022
01:09:35,103 --> 01:09:38,063
.اجتهدوا في لعبكم، الوقت قصير

1023
01:09:38,193 --> 01:09:42,114
!"هيا بنا! "ليندا

1024
01:09:42,364 --> 01:09:44,694
!"ليندا-"
.راقبوا الحاجز-

1025
01:09:50,624 --> 01:09:53,294
!أوقفوا الكرة

1026
01:09:54,954 --> 01:09:57,464
.ليست هناك، إلى السلة

1027
01:09:59,214 --> 01:10:00,294
.انتبهوا

1028
01:10:03,044 --> 01:10:04,804
!دفاع يا رجل

1029
01:10:31,495 --> 01:10:32,825
.لا بأس يا رجل

1030
01:10:34,585 --> 01:10:37,415
.أحسنت أيها المدرب-
.مباراة جميلة-

1031
01:10:37,545 --> 01:10:38,715
.شكرا يا سيدي

1032
01:10:41,636 --> 01:10:44,506
ريتش" ماذا؟-"
!"ريتشموند-"

1033
01:10:51,436 --> 01:10:54,856
.اصطفوا! لنتصافح-
.يا لها من مباراة أيها المدرب-

1034
01:10:55,896 --> 01:10:57,316
."أحسنت يا "لايل

1035
01:10:57,896 --> 01:10:59,316
.لعبت جيدا يا بني-
.أحبك يا أبي-

1036
01:10:59,396 --> 01:11:03,066
سيداتي وسادتي، أقدم الآن
...في دوري "بايهيل" السنوي الـ22

1037
01:11:03,236 --> 01:11:06,116
.كأس البطولة لمدرسة "ريتشموند" الثانوية

1038
01:11:10,116 --> 01:11:12,207
!نعم

1039
01:11:27,597 --> 01:11:29,427
...أيها الرقم ثلاثة

1040
01:11:34,597 --> 01:11:36,817
.كانت مباراة جميلة-
.شكرا-

1041
01:11:42,698 --> 01:11:43,988
.حسنا، ممتاز

1042
01:11:49,998 --> 01:11:52,458
"سافاري إن"

1043
01:11:58,918 --> 01:12:00,418
.راقب هذا الباب

1044
01:12:26,109 --> 01:12:27,529
.اركبوا

1045
01:12:44,670 --> 01:12:47,930
.تونيا"، ألا أخبرك بأمر؟ لقد فزنا بالدوري"

1046
01:12:50,100 --> 01:12:52,220
.ذلك صحيح، 16 -صفر

1047
01:12:52,520 --> 01:12:56,650
أما الأمر الأفضل: الرجل الثاني المفضل لديك
.كان أكثر اللاعبين قيمة

1048
01:12:57,190 --> 01:13:00,270
.انتظري، لا ينبغي أن أخبرك بذلك
.عليه أن يخبرك بنفسه

1049
01:13:00,400 --> 01:13:02,780
.سأوقظه لكي يخبرك. انتظري

1050
01:13:04,360 --> 01:13:07,450
.لم لا تدق جرس بابهن؟ تحرك

1051
01:13:07,570 --> 01:13:09,120
هل يمكنك أن تصل لذلك؟

1052
01:13:16,331 --> 01:13:18,791
.انظر إلى هذا المكان-
.يسرني مجيئكم-

1053
01:13:18,921 --> 01:13:20,841
.حاولنا أن نكون هنا يا عزيزتي

1054
01:13:22,381 --> 01:13:25,721
.مرحبا-
.مرحبا، كيف حالك؟ هذا منزل جميل-

1055
01:13:38,101 --> 01:13:40,691
.أوتعرفين؟ لا بد أنه في غرفة شخص آخر

1056
01:13:54,242 --> 01:13:57,002
.كما كنت أقول، أنا "جونيور باتل". أنا الرجل الأهم

1057
01:13:57,872 --> 01:13:59,712
.ذلك ما أقصده-
.أعلم-

1058
01:13:59,872 --> 01:14:02,172
إذن ليس لديك حبيب؟-
.ربما-

1059
01:14:15,812 --> 01:14:16,933
!مرحبا

1060
01:14:18,443 --> 01:14:21,063
هل تبحث عن فريقك؟-
.نعم يا سيدي-

1061
01:14:22,233 --> 01:14:26,033
عزيزي. عمل شاق. أتفهم ما أقوله؟

1062
01:14:26,233 --> 01:14:30,113
هذا أسلوبي هنا. أنا مدهش. هل تفهمني يا "لايل"؟

1063
01:14:30,243 --> 01:14:33,623
.لايل". دعني أحتسي عصيرا أنثويا-"
.لقد فهمت يا رجل. فهمت-

1064
01:14:34,243 --> 01:14:36,043
!"مرحبا يا "وورم-
كيف حالك يا رجل؟-

1065
01:14:36,163 --> 01:14:37,503
."داميان-"
ماذا؟-

1066
01:14:37,623 --> 01:14:38,793
.لا مانع لدي

1067
01:14:39,333 --> 01:14:40,623
!"داميان"

1068
01:14:43,923 --> 01:14:47,764
داميان"، هل أنت ثمل؟-"
.لا، أنا لا أشرب-

1069
01:14:48,974 --> 01:14:51,134
.آسف بشأن ذلك الشيء-
.لا بأس-

1070
01:14:51,264 --> 01:14:53,264
.أنا أراك-
.وأنا أراك أيضا-

1071
01:14:53,434 --> 01:14:57,314
.أراها-
لم لا نذهب للسباحة؟-

1072
01:14:57,474 --> 01:14:59,434
هل سنذهب للسباحة؟-
.نعم-

1073
01:14:59,604 --> 01:15:03,274
.سأذهب للسباحة! سأذهب للسباحة

1074
01:15:05,114 --> 01:15:07,734
!ستذهبين للسباحة مع أكثر اللاعبين قيمة

1075
01:15:22,505 --> 01:15:24,505
.الأرجح أن هذه المياه باردة جدا

1076
01:15:24,635 --> 01:15:27,175
.لا أدري. وأنا لا أحب السباحة يا عزيزتي

1077
01:15:27,345 --> 01:15:29,055
هل تفهمين ما أعني؟-
.إنها مدفأة-

1078
01:15:29,215 --> 01:15:32,805
.32 درجة على الأرجح-
.ليست لدينا ثياب استحمام-

1079
01:15:32,975 --> 01:15:35,475
.صحيح-
.ولا نحن-

1080
01:15:39,145 --> 01:15:40,435
إذن الأمر هكذا؟

1081
01:15:40,565 --> 01:15:42,815
أرينا ما لديكن إذن، أتفهمن ما أعني؟

1082
01:15:42,945 --> 01:15:45,195
!اللعنة-
.بما أن الأمر كذلك-

1083
01:15:49,826 --> 01:15:52,786
.نعم. اللعنة-
.نعم-

1084
01:15:52,906 --> 01:15:54,666
.نعم، ذلك جميل

1085
01:15:55,496 --> 01:15:56,786
.اللعنة

1086
01:15:56,996 --> 01:15:58,796
.تبدين كما يجب

1087
01:15:59,546 --> 01:16:00,666
.يعجبني ذلك

1088
01:16:01,756 --> 01:16:03,376
هل ستأتون أيها الشباب؟

1089
01:16:03,586 --> 01:16:04,836
.نحن بصدد ذلك

1090
01:16:06,336 --> 01:16:09,056
.علي أن أخلع قلادتي لكي لا تصدأ

1091
01:16:10,766 --> 01:16:15,476
!رباه، لا أصدق هذا. إنه الفردوس

1092
01:16:37,247 --> 01:16:38,497
.عفوا

1093
01:16:41,247 --> 01:16:43,667
أيمكنني أن أساعدك؟-
..."أنا "كن كارتر-

1094
01:16:43,797 --> 01:16:45,877
.مدرب فريق مدرسة "ريتشموند" لكرة السلة

1095
01:16:46,047 --> 01:16:49,177
ريتشموند"؟ أنت تائه قليلا، أليس كذلك؟"

1096
01:16:49,297 --> 01:16:50,968
.أنا أبحث عن ابني

1097
01:16:51,098 --> 01:16:54,518
أخبرني سائق سيارة الأجرة
.أنه أوصل الفريق إلى هنا لحضور حفلة

1098
01:16:54,768 --> 01:16:56,018
.عن إذنك

1099
01:17:10,278 --> 01:17:11,698
...أنا أقول لك

1100
01:17:31,599 --> 01:17:32,969
!دعني أصعد على ظهرك

1101
01:17:38,809 --> 01:17:42,269
...رباه، هل ذلك-
."إنه والد "سوزان-

1102
01:17:42,479 --> 01:17:43,939
هل ترى ابنك؟

1103
01:17:45,149 --> 01:17:46,569
.نعم يا سيدي، أراه

1104
01:17:52,620 --> 01:17:56,370
.داميان كارتر". اخرج من ذلك الحوض"

1105
01:17:58,120 --> 01:17:59,250
.نعم يا سيدي

1106
01:17:59,790 --> 01:18:02,960
.يا أفضل لاعبي "ريتشموند"، هيا بنا-
.مرحبا أيها المدرب-

1107
01:18:03,210 --> 01:18:05,880
.أيها المدرب-
يا "وورم"، أين ذهبت؟-

1108
01:18:06,010 --> 01:18:09,970
وورم"؟-"
ما الأمر أيها المدرب؟-

1109
01:18:10,550 --> 01:18:13,720
...هناك شخص أريدك أن تقابله. لقد قابلتها للتو

1110
01:18:13,850 --> 01:18:17,890
...لكنها رائعة. اسمها

1111
01:18:18,020 --> 01:18:21,270
."سوزان-"
.سوزان". إنه على حق-"

1112
01:18:21,440 --> 01:18:24,021
.تبا-
."ابنتي، "سوزان-

1113
01:18:26,071 --> 01:18:29,611
.لن يعجبكم ما سيحدث في التدريب يوم الاثنين

1114
01:18:30,151 --> 01:18:33,661
...تظنون أنكم ركضتم من قبل؟ أحضر إلى غرفكم

1115
01:18:33,831 --> 01:18:36,331
...للاحتفال معكم، وأنتم تتسللون

1116
01:18:40,161 --> 01:18:42,961
...وأذهب في النهاية إلى الضواحي

1117
01:18:43,331 --> 01:18:46,091
...حيث أجد لاعب الدفاع الثمل

1118
01:18:46,211 --> 01:18:49,011
.فوق فتاة مدللة

1119
01:18:49,171 --> 01:18:51,971
.في الواقع، كنت تحتها أيها المدرب. هي كانت فوقي

1120
01:18:52,512 --> 01:18:56,852
وورم"، هل تريد أن تكون في هذا الفريق؟"
...لأنك لو تفوهت بكلمة أخرى

1121
01:18:57,022 --> 01:19:00,482
.سأطردك من الفريق وأرمي بك من الحافلة

1122
01:19:01,392 --> 01:19:02,812
.كروز"، افتح عينيك"

1123
01:19:04,192 --> 01:19:06,232
...نجوم الأحياء الفقيرة

1124
01:19:06,402 --> 01:19:09,032
.يوقعون للمعجبين ويركضون وراء الفتيات

1125
01:19:10,492 --> 01:19:12,862
.حسنا، سأريكم معنى الركض

1126
01:19:13,872 --> 01:19:16,532
.أيها المدرب، لقد فزنا بالدوري

1127
01:19:17,582 --> 01:19:20,372
لم ننهزم. أعني، أليس ذلك ما أردته؟

1128
01:19:21,542 --> 01:19:22,832
أن نكون فائزين؟

1129
01:20:01,084 --> 01:20:02,964
المدرب "كارتر" -تقارير التقدم

1130
01:20:19,644 --> 01:20:20,684
رسوب

1131
01:20:22,394 --> 01:20:23,564
بحاجة للتدريس

1132
01:20:36,535 --> 01:20:37,915
.لا

1133
01:20:40,585 --> 01:20:41,585
تغيب عن الصف

1134
01:20:41,705 --> 01:20:44,085
!لا

1135
01:20:48,845 --> 01:20:50,295
!رباه

1136
01:21:01,646 --> 01:21:03,356
!لقد كنتم رائعين

1137
01:21:06,566 --> 01:21:07,986
!داميان". حسنا"

1138
01:21:17,416 --> 01:21:19,956
ما الأمر يا "كروز"؟-
.لا أدري-

1139
01:21:20,586 --> 01:21:22,706
.سيمنحنا المدرب يوم عطلة بحسب ظني

1140
01:21:23,796 --> 01:21:25,466
ألغي التدريب اذهبوا إلى المكتبة

1141
01:21:25,626 --> 01:21:27,967
.لا أعرف حتى أين هي المكتبة

1142
01:21:28,087 --> 01:21:29,967
.أنا متأكد من ذلك-
أين المكتبة"؟-"

1143
01:21:30,137 --> 01:21:31,847
.إنه لا يعرف أين المكتبة

1144
01:21:47,697 --> 01:21:51,317
.هدوء

1145
01:21:53,197 --> 01:21:57,828
...أيها السادة، أحمل في هذه اليد عقودا وقعتها أنا

1146
01:21:57,958 --> 01:22:00,628
...ووقعتموها أنتم. وفي هذه اليد

1147
01:22:00,878 --> 01:22:03,838
.أحمل تقارير عن تقدمكم في الدراسة أعدّها أساتذتكم

1148
01:22:04,918 --> 01:22:07,668
.لدينا ستة لاعبين رسبوا في صف واحد على الأقل

1149
01:22:07,838 --> 01:22:11,838
.ثمانية لاعبين لم يكملوا صفوفهم لتغيبهم

1150
01:22:12,008 --> 01:22:14,348
...أيها السادة، لقد أخفقتم في

1151
01:22:15,968 --> 01:22:19,478
.لا، أنا آسف. نحن أخفقنا

1152
01:22:20,518 --> 01:22:24,108
...لقد خيبنا أمل بعضنا البعض. البعض منكم

1153
01:22:24,268 --> 01:22:28,529
.احترموا هذا العقد. لكن اعلموا أننا فريق

1154
01:22:29,399 --> 01:22:32,449
...وحتى تنفذون جميعا ما يقضيه هذا العقد

1155
01:22:32,619 --> 01:22:35,029
.ستبقى صالة الرياضة مغلقة-
مغلقة؟-

1156
01:22:35,199 --> 01:22:38,039
ماذا تعني بأنها ستكون مغلقة؟-
أتعني لهذا اليوم؟-

1157
01:22:38,199 --> 01:22:39,289
.لا بد أنه يعني هذا اليوم

1158
01:22:39,459 --> 01:22:42,119
..."السيد "ثومسون" والسيد "غيسيك" والآنسة "شرمان

1159
01:22:42,249 --> 01:22:45,459
.تكرموا بتقديم وقتهم لمساعدتنا على بلوغ أهدافنا

1160
01:22:45,589 --> 01:22:48,339
.لكن أيها المدرب، معدلي 3,3-
.ذلك جيد يا سيدي-

1161
01:22:48,919 --> 01:22:51,089
هل تسجل كل النقاط للفريق أيضا؟

1162
01:22:54,139 --> 01:22:56,389
."نحن الـ"ريتشموند أويلرز

1163
01:22:57,769 --> 01:22:59,810
هل تعلمون ماذا تعني كلمة "أويلرز"؟

1164
01:23:03,940 --> 01:23:05,020
سيدي؟

1165
01:23:06,480 --> 01:23:08,780
...اعلم أنك لا تتخلى عني فحسب

1166
01:23:09,490 --> 01:23:13,530
.بل تتخلى عنهم-
.كان علي أن أتوسل إليك-

1167
01:23:16,120 --> 01:23:20,410
.ثم قمت بكل ذلك الركض. وقمت بكل ذلك الهراء

1168
01:23:21,080 --> 01:23:24,670
.لقد عملت بكد من أجلك يا سيدي. لكي أعود إلى الفريق

1169
01:23:28,800 --> 01:23:30,051
.هذا هراء

1170
01:23:53,451 --> 01:23:54,661
...تقفل صالة الرياضة

1171
01:23:54,821 --> 01:23:56,741
وتجبرهم على مقابلتك في المكتبة؟

1172
01:23:56,871 --> 01:23:58,991
أأنت مجنون؟-
...آنسة "غاريسون"، يفاجئني-

1173
01:23:59,161 --> 01:24:00,542
.أنك تعرفين أين هو مكتبي

1174
01:24:00,662 --> 01:24:03,622
.أزل القفل عن صالة الرياضة
.لم يتوقف هاتفي عن الرنين

1175
01:24:03,792 --> 01:24:05,922
...ربما واحد من الذين يتصلون

1176
01:24:06,042 --> 01:24:07,542
.لديه حل لمشكلتنا

1177
01:24:07,672 --> 01:24:11,212
نواياك حسنة يا سيد "كارتر"،
.لكن أساليبك متطرفة بعض الشيء

1178
01:24:11,382 --> 01:24:14,682
.إن وصفك للوضع متطرف
...لا يتوقع أحد منهم أن يتخرجوا

1179
01:24:14,842 --> 01:24:18,182
.ولا يتوقع أحد منهم أن يدخلوا الجامعة-
...لذا تبعدهم عن كرة السلة-

1180
01:24:18,352 --> 01:24:21,102
المجال الوحيد في حياتهم الذي حققوا فيه بعض النجاح؟

1181
01:24:21,182 --> 01:24:23,482
.نعم يا سيدتي-
وتتحداهم في الدراسة؟-

1182
01:24:23,642 --> 01:24:25,192
.نعم يا سيدتي-
وماذا لو رسبوا؟-

1183
01:24:25,352 --> 01:24:26,692
.سنخفق جميعا حينذاك

1184
01:24:28,862 --> 01:24:31,153
...لسوء الحظ يا سيد "كارتر"، كلانا يعلم

1185
01:24:31,283 --> 01:24:33,823
أنه بالنسبة لبعض هؤلاء الشبان،
...موسم كرة السلة هذا

1186
01:24:33,993 --> 01:24:35,863
.سيكون النجاح الوحيد في حياتهم

1187
01:24:37,203 --> 01:24:40,373
وأظن أن هذه هي المشكلة، ألا تظنين ذلك؟

1188
01:24:56,593 --> 01:24:59,513
مباراة الليلة ملغاة

1189
01:25:05,984 --> 01:25:08,194
."صباح الخير أيها المدرب "كارتر-
.صباح الخير-

1190
01:25:08,354 --> 01:25:11,774
.لقد تسببت بأزمة كبيرة-
هل يقع كل اللوم علي الآن؟-

1191
01:25:11,944 --> 01:25:14,534
.لنقل إنه يسرني أن أضع كل المسؤولية عليك

1192
01:25:14,694 --> 01:25:17,914
.كل مراسل صحفي في البلدة ينتظر للتحدث إليك

1193
01:25:18,284 --> 01:25:21,374
.لقد نظمت مؤتمرا صحافيا أمام صالة الرياضة

1194
01:25:21,494 --> 01:25:24,084
...لقد عزز المدرب "كارتر" قراره بالإضراب

1195
01:25:24,254 --> 01:25:27,294
.بأنه ألغى مباراة البارحة
...وتغيب "ريتشموند" عن المباراة

1196
01:25:27,424 --> 01:25:29,384
.مما جعلها خسارتهم الأولى لهذا الموسم

1197
01:25:29,544 --> 01:25:31,464
.والآن، تبقى صالة الرياضة مقفلة

1198
01:25:31,594 --> 01:25:33,215
.ها هو يأتي. ها هو يأتي الآن

1199
01:25:33,345 --> 01:25:35,725
!أيها المدرب "كارتر"! أيها المدرب

1200
01:25:35,845 --> 01:25:39,265
هل يمكنني أن أطرح سؤالا؟-
.صباح الخير سيداتي وسادتي-

1201
01:25:39,395 --> 01:25:42,105
...أود أن أشكركم لصبركم. في هذا الوقت

1202
01:25:42,225 --> 01:25:46,235
."أود تقديم المدرب "كن كارتر
.يمكنكم توجيه أسئلتكم إليه

1203
01:25:46,605 --> 01:25:51,365
سيد "كارتر"، أليس ذلك ظلما
للاعبين الحائزين على درجات تؤهلهم للعب؟

1204
01:25:51,815 --> 01:25:53,655
.كرة السلة هي لعبة فريق يا سيدي

1205
01:25:53,825 --> 01:25:55,865
.ندعم بعضنا داخل وخارج الملعب

1206
01:25:55,995 --> 01:25:58,115
هل ما زال يظن أحد أن المدرب يناور؟

1207
01:25:58,245 --> 01:26:01,625
...أود الوقوف في وسط هؤلاء المراسلين

1208
01:26:01,785 --> 01:26:04,126
.والقول لهم إن هذا هراء

1209
01:26:04,296 --> 01:26:06,296
."ربما كان يجدر بك الذهاب إلى صفك يا "لايل

1210
01:26:06,456 --> 01:26:09,546
.ربما يجدر بك أن تدعني وشأني يا رجل
.درجاتي جيدة يا صديقي

1211
01:26:09,626 --> 01:26:11,386
.كان ينبغي منع "جونيور" من اللعب

1212
01:26:11,506 --> 01:26:13,386
.ربما سيلقي بك "جونيور" خارجا

1213
01:26:13,546 --> 01:26:15,136
لماذا لا تحاول تهجيتها إذن؟

1214
01:26:15,306 --> 01:26:18,016
.اهدأ يا رجل
.جونيور"، لو احتجت إلى مساعدة سأقوم بتدريسك"

1215
01:26:18,136 --> 01:26:21,766
.يا رجل، أنا لا أحتاج إلى المساعدة-
.لم يمنعنا من الدخول من دون سبب-

1216
01:26:22,306 --> 01:26:24,856
.لم نكن بالمستوى المطلوب مؤخرا. تعلمون ذلك جميعا

1217
01:26:25,016 --> 01:26:27,316
كيف سيكون رد فعل الناس تجاه هذا الإضراب؟

1218
01:26:27,436 --> 01:26:30,446
.لست متأكدا تماما. أرجو أن يدعموا هؤلاء الشباب

1219
01:26:30,696 --> 01:26:34,487
ماذا يا رجل؟-
...لا يا رجل، الأمر مضحك لأنك-

1220
01:26:34,657 --> 01:26:38,577
ظننت من السيئ أننا كنا نعرف جميعا
.عن رسوبك في مادة العلوم

1221
01:26:38,697 --> 01:26:41,827
والآن العالم بأسره على وشك أن يعرف
.عن رسوبك في مادة العلوم

1222
01:26:41,957 --> 01:26:44,417
.يا رجل

1223
01:26:45,797 --> 01:26:49,257
ولديكم "فريمونت" هذا السبت،
.وهي أهم مباراة في جدولكم

1224
01:26:49,377 --> 01:26:52,637
.و"ريتشموند" ستثور ثائرتها لو خسرتم تلك المباراة

1225
01:26:53,337 --> 01:26:55,757
.أمامنا وقت طويل حتى يوم السبت. سنرى ماذا سيحدث

1226
01:26:55,887 --> 01:26:58,967
.أشكركم جميعا على مجيئكم
.هذا كل الوقت الذي لدي الآن

1227
01:26:59,137 --> 01:27:02,477
.علي أن أعود إلى عملي-
أيها المدرب، هل تحدثت إلى آبائهم؟-

1228
01:27:03,347 --> 01:27:05,518
.أيها السيدات والسادة نشكركم على منحنا وقتكم

1229
01:27:05,728 --> 01:27:08,478
...أود أن أذكركم أن الصفوف منعقدة

1230
01:27:08,648 --> 01:27:11,148
.لذا أرجو منكم أن تغادروا حرم المدرسة بهدوء

1231
01:27:12,658 --> 01:27:16,578
لن أقبل الإهانة. لو أتى إلى منطقتي،
.ستكون حربا بيني وبينه

1232
01:27:16,698 --> 01:27:20,328
.أيها الشباب، لقد كان يوما طويلا

1233
01:27:21,208 --> 01:27:23,958
.مراسلون. وسائل الإعلام في كل مكان

1234
01:27:24,248 --> 01:27:26,838
...لنأخذ هذا الوقت لكي نقول ما نريده

1235
01:27:26,998 --> 01:27:29,878
.بينما الأبواب مغلقة. المكان لكم

1236
01:27:30,418 --> 01:27:34,128
.هذا الأمر يتعلق بنا-
.هذا الهراء لا يتعلق بنا يا رجل-

1237
01:27:34,388 --> 01:27:37,509
."إنه يتعلق بالمدرب "كارتر-
.نحن فريق كرة السلة-

1238
01:27:38,309 --> 01:27:41,929
.كل ما أراه هو استمتاعك بالظهور في التلفاز

1239
01:27:42,179 --> 01:27:43,809
هل ذلك كل ما تراه؟-
.إنه كل ما أراه-

1240
01:27:43,939 --> 01:27:47,859
.أنت لا تكذب-
.حسنا، دعوني أقول لكم ما أراه-

1241
01:27:49,319 --> 01:27:53,239
.أرى نظاما الغرض منه أن تخفقوا

1242
01:27:54,449 --> 01:27:57,199
أعرف أنكم تحبون الإحصاءات،
.لذا دعوني أطلعكم على بعضها

1243
01:27:57,369 --> 01:28:00,539
."لا يتخرج سوى 50 في المئة من تلاميذ "ريتشموند

1244
01:28:01,199 --> 01:28:05,580
ومن هؤلاء الذين يتخرجون،
.ستة بالمائة فقط يدخلون الجامعة

1245
01:28:06,670 --> 01:28:08,840
...مما يظهر لي، عندما أسير في تلك الأروقة

1246
01:28:09,000 --> 01:28:13,840
...وأنظر داخل صفوفكم، أنه ربما تلميذ واحد

1247
01:28:14,380 --> 01:28:16,390
.سيدخل الجامعة

1248
01:28:16,590 --> 01:28:20,220
اللعنة أيها المدرب 'كارتر'،"
"إن لم أذهب إلى الجامعة، إلى أين سأذهب؟

1249
01:28:20,390 --> 01:28:23,430
...وهذا سؤال مهم. والجواب

1250
01:28:23,560 --> 01:28:27,400
:للشبان الأمريكيين الإفريقيين هنا هو هذا

1251
01:28:28,400 --> 01:28:30,480
.إلى السجن على الأرجح

1252
01:28:30,610 --> 01:28:33,650
...في هذه المنطقة، 33 من المئة

1253
01:28:33,860 --> 01:28:38,201
من الشبان السود الذين تتراوح أعمارهم
.بين الـ18 والـ24 سنة يتعرضون للاعتقال

1254
01:28:40,531 --> 01:28:44,791
.لذا انظروا إلى الشاب الذي إلى يساركم
.والآن انظروا إلى الشاب الذي إلى يمينكم

1255
01:28:46,621 --> 01:28:48,541
.واحد منكم سيعتقل

1256
01:28:49,631 --> 01:28:51,381
..."بما أنكم نشأتم هنا في "ريتشموند

1257
01:28:51,551 --> 01:28:55,511
فإن احتمال دخولكم السجن بدلا من الجامعة
.نسبته 80 من المئة

1258
01:28:56,881 --> 01:28:58,891
.تلك هي الأرقام

1259
01:29:00,221 --> 01:29:02,221
.تلك بعض الإحصاءات لكم

1260
01:29:03,221 --> 01:29:07,442
والآن أريدكم أن تعودوا إلى منازلكم
...وتنظروا إلى حياتكم الليلة

1261
01:29:08,942 --> 01:29:13,732
وتنظروا إلى حياة آبائكم ثم أسألوا أنفسكم،
"هل أريد ما هو أفضل؟"

1262
01:29:15,492 --> 01:29:18,912
.إن أجبتم بنعم، سأراكم هنا غدا

1263
01:29:20,952 --> 01:29:23,662
...وأعدكم

1264
01:29:23,792 --> 01:29:26,372
...سأفعل كل ما بوسعي

1265
01:29:27,082 --> 01:29:30,542
.لأوصلكم إلى الجامعة وإلى حياة أفضل

1266
01:29:58,033 --> 01:30:01,123
أنا لا أفهم هذا. إنه حرف، كيف يمكنه أن يكون رقما؟

1267
01:30:01,243 --> 01:30:04,623
هل توصلت إلى موازنة تلك المعادلات؟

1268
01:30:05,203 --> 01:30:07,873
.انتظر. هيا يا بني. لا تستسلم الآن يا بني

1269
01:30:08,003 --> 01:30:11,334
"إليكم قصة من "كاليفورنيا
.تثير الاهتمام في أرجاء البلد

1270
01:30:11,544 --> 01:30:14,174
فريق كرة السلة للشبان
...في مدرسة "ريتشموند" الثانوية

1271
01:30:14,344 --> 01:30:15,464
.تم منعه من اللعب

1272
01:30:15,674 --> 01:30:18,594
فريق الـ"أويلرز" ذو المرتبة العالية
...أمامه موسم رياضي مثالي

1273
01:30:18,724 --> 01:30:21,144
.لكن بعض اللاعبين كانوا يعانون مشاكل في الدراسة

1274
01:30:21,304 --> 01:30:25,314
وبخطوة لم يسبق لها مثيل،
...قام المدرب "كن كارتر" بإلغاء التدريب

1275
01:30:25,474 --> 01:30:28,394
.وأقفل صالة الرياضة وأرسل لاعبيه إلى المكتبة

1276
01:30:28,524 --> 01:30:31,354
...أفهم أنك قمت في بداية الموسم

1277
01:30:31,484 --> 01:30:34,654
بجعل كل لاعبيك يوقعون عقدا
.قبل أن يتمكنوا من الانضمام إلى الفريق

1278
01:30:34,824 --> 01:30:37,154
ماذا كانت شروط ذلك العقد بالضبط؟

1279
01:30:37,324 --> 01:30:41,115
يقضي العقد بأن يحافظ اللاعبون
.على معدل درجات قدره 2،3

1280
01:30:41,245 --> 01:30:43,825
...وبأنه على اللاعبين أن يحضروا كل صفوفهم

1281
01:30:43,955 --> 01:30:46,045
.ويجلسوا في المقاعد الأمامية في تلك الصفوف

1282
01:30:46,205 --> 01:30:49,915
أيها المدرب "كارتر"، إنها إستراتيجية غير معتادة
...وتعتبر مجازفة نوعا ما

1283
01:30:50,045 --> 01:30:53,585
.باعتبار الانتصارات التي حققها فريقك
...لكنني أظن أنه سيكون هناك

1284
01:30:53,715 --> 01:30:56,465
الكثير من الناس الذين سيسرهم
...أن أحدا ما على الأقل

1285
01:30:56,545 --> 01:30:59,135
.ما زال حريصا على فكرة الطالب الرياضي

1286
01:30:59,265 --> 01:31:01,185
.نشكركم لانضمامكم إلينا اليوم

1287
01:31:06,935 --> 01:31:09,525
..."آسف لإزعاجكن. أنا المدرب "كن كارتر

1288
01:31:09,686 --> 01:31:12,066
.في فريق كرة السلة في مدرسة "ريتشموند" الثانوية

1289
01:31:12,196 --> 01:31:14,776
.نعم-
.علي أن أطلب منكن خدمة-

1290
01:31:14,906 --> 01:31:18,406
...فريقي يدرس في المكتبة، وكنت أحاول أن أقول لهم

1291
01:31:18,576 --> 01:31:20,946
.إن الذكاء والجمال هما مزيج مثالي

1292
01:31:21,076 --> 01:31:23,166
.أنا أقول فقط، أعني، أنا "وورم" يا عزيزتي

1293
01:31:23,286 --> 01:31:25,576
ما رأيكن بمشاهدة "وورم" يقوم بعمله؟

1294
01:31:25,706 --> 01:31:28,916
.أين وجدت حقيبة الظهر تلك؟ انتبهي أيتها القصيرة

1295
01:31:29,086 --> 01:31:32,716
...ما الغرض من دراسة علم الأرض أو التاريخ

1296
01:31:32,876 --> 01:31:34,376
أو علم الجبر؟

1297
01:31:35,426 --> 01:31:40,136
نيل درجات جيدة في تلك المواد
...بالإضافة إلى مهارات في كرة السلة

1298
01:31:40,306 --> 01:31:42,347
.يمكنه أن يوصلكم إلى الجامعة

1299
01:31:43,557 --> 01:31:46,357
.كان ينبغي أن تشتريها يا فتاة. لكنت ارتديتها أنا

1300
01:31:56,117 --> 01:31:59,157
.أيها الوغد الأناني. أيها الثعبان

1301
01:31:59,277 --> 01:32:01,287
...آنسة-
.لا تدعني بالآنسة أيها الثعبان-

1302
01:32:01,447 --> 01:32:02,697
سيد "كارتر"، هل تتذكرني؟

1303
01:32:02,827 --> 01:32:06,127
...بعد كل ما عانى منه ابني من أجل فريقك

1304
01:32:06,327 --> 01:32:08,497
...تقفل صالة الرياضة بهذه البساطة

1305
01:32:08,627 --> 01:32:09,747
كيف تجرؤ على ذلك؟

1306
01:32:25,268 --> 01:32:28,478
.افتح صالة الرياضة اللعينة! دع الشباب يلعبون

1307
01:32:34,108 --> 01:32:37,238
ما الجديد يا قريبي الصغير؟ كيف حالك؟

1308
01:32:38,448 --> 01:32:42,949
.هل لديك شيء لي؟ هذا رائع

1309
01:32:53,379 --> 01:32:56,299
.أنزل الزجاج يا رجل

1310
01:32:58,299 --> 01:32:59,929
أأنت المدرب "كارتر"؟-
.نعم يا سيدي-

1311
01:33:00,049 --> 01:33:02,639
.حقا؟ انظر إلى هذا يا رجل-
.انتظر يا رجل-

1312
01:33:02,849 --> 01:33:04,559
نعم، ما رأيك بذلك؟-
.بحق الجحيم-

1313
01:33:04,679 --> 01:33:06,769
ماذا؟-
هل تريد الخروج من السيارة؟-

1314
01:33:06,979 --> 01:33:09,479
.لنتحدث عن هذا الأمر-
.ليس علينا التحدث في شيء-

1315
01:33:09,649 --> 01:33:12,109
.افتح صالة الرياضة فحسب. دع الشباب يلعبون

1316
01:33:13,360 --> 01:33:15,400
.ثق بي، ليس من صالحك أن أخرج من السيارة

1317
01:33:15,530 --> 01:33:18,160
.نعم، هل ترى؟ نعم-
.اركب-

1318
01:33:18,280 --> 01:33:20,370
.لا تكن تافها. قل ما تريد قوله

1319
01:33:20,530 --> 01:33:22,950
.عد أيها التافه-
.استرح يا أبي. انس الأمر-

1320
01:33:23,080 --> 01:33:26,120
.لا، أنا لن أنسى أي شيء
..."هؤلاء الناس في "ريتشموند

1321
01:33:26,250 --> 01:33:28,500
!اللعنة-
.هون عليك يا أبي-

1322
01:33:28,670 --> 01:33:31,790
!اللعنة-
هون عليك، اهدأ. انتهى الأمر، مفهوم؟-

1323
01:33:32,420 --> 01:33:34,550
.ليس أمرا مهما. لقد انتهى الأمر

1324
01:33:34,960 --> 01:33:37,720
.انس الأمر. هيا بنا، عد إلى السيارة. لنذهب

1325
01:34:56,753 --> 01:34:59,213
.أظن أنك تعرف من هي، لكن لديها صديق

1326
01:34:59,343 --> 01:35:02,803
.أعني، عليك أن تعرفني عليها يا رجل-
لماذا علي أن أفعل ذلك دائما؟-

1327
01:35:02,933 --> 01:35:06,143
."كأنني "صلة العشاق-
.ابدأ بالتحدث فحسب-

1328
01:35:06,263 --> 01:35:08,313
.سأتولى ذلك-
.نعم. نعم يا فتاة-

1329
01:35:08,473 --> 01:35:10,563
.أنت لا تتذكرينني، لكنني أعرف قريبتك

1330
01:35:10,683 --> 01:35:13,733
.كنت بصدد الإساءة إلى "ديوك". بعض الأمور الخطِرة

1331
01:35:13,853 --> 01:35:17,114
.كان يجدر بك فعل ذلك يا رجل
.أنت تتحدث عن كل ذلك، قم به فحسب

1332
01:35:17,274 --> 01:35:20,154
.أتفهم قصدي؟ ستدع أحدا يفعل ذلك بك

1333
01:35:20,284 --> 01:35:21,824
.أوسكار"، يا رجل-"
ماذا؟-

1334
01:35:21,954 --> 01:35:24,614
.لا تذهب إلى أي مكان، سأخرج فورا. علي التحدث إليك

1335
01:35:24,784 --> 01:35:28,084
...لقد سبق أن أخبرتك-
...لا. أنتم تمرون-

1336
01:35:28,204 --> 01:35:31,624
.أعرف أنني بخير
.لكنني لا أحاول أن أفهم نفسي بل أن أفهمك أنت

1337
01:35:32,004 --> 01:35:35,504
سأتحدث للحظة مع أصدقائي
.في الناحية المقابلة من الشارع

1338
01:35:35,634 --> 01:35:37,504
.هيا يا رجل. بسرعة يا رجل-
.حسنا-

1339
01:35:37,674 --> 01:35:39,594
إذن تعرفون من نكون؟-
.ها هم يذهبون-

1340
01:35:39,714 --> 01:35:43,224
."ماذا لدينا هنا؟ "الثلاثي الأحمق" من "ريتشموند

1341
01:35:43,344 --> 01:35:44,764
."لاري" و"كو" و"دامي"

1342
01:35:44,894 --> 01:35:47,265
...الأبله والغبي والأغبى. أعني، ماذا بحق الجحيم

1343
01:35:47,395 --> 01:35:50,565
يفعل الوغد من "ريتشموند" في منطقتنا؟

1344
01:35:50,685 --> 01:35:53,105
.أيها الحثالة. لا أصدق أنكم فزتم جميعا

1345
01:35:53,235 --> 01:35:55,605
.اخرس يا صديقي-
...لا تكن-

1346
01:35:55,735 --> 01:35:59,905
.لا أفهم كيف ربحتم جميعا-
.أنتم جميعا زنوج مجانين-

1347
01:36:00,035 --> 01:36:01,615
.جميعكم مجانين-
.مجانين-

1348
01:36:01,745 --> 01:36:03,535
.اخرس أيها الوغد

1349
01:36:03,655 --> 01:36:07,165
.لا أريد سماع الهراء منك-
!يا صديقي، أنت لاعب احتياطي-

1350
01:36:08,745 --> 01:36:11,795
!اغرب عن وجهي أيها الأبيض

1351
01:36:13,335 --> 01:36:15,585
.لنفعل ذلك يا صديقي

1352
01:36:15,715 --> 01:36:18,006
ماذا تحاولون أن تفعلوا؟-
.لديه مسدس يا رجل-

1353
01:36:18,136 --> 01:36:21,426
أنت تفهمني الآن، أليس كذلك؟ هل تفهمني الآن؟

1354
01:36:21,596 --> 01:36:24,016
.أحضرتم مسدسات-
يا صديقي من "بينول"، هل تفهمني؟-

1355
01:36:24,176 --> 01:36:26,806
.ابق في الحي يا صديقي. أنا هنا يا صديقي

1356
01:36:26,936 --> 01:36:28,976
.أنا هنا. هنا

1357
01:36:29,146 --> 01:36:32,146
!"كل شيء كما يرام. لقد أحضرتم جميعا مسدسات! "بينول

1358
01:36:32,936 --> 01:36:36,026
أيها الوغد. "بينول"، صحيح؟

1359
01:36:37,446 --> 01:36:40,076
هل هم جادون؟-
.سأنتزع جدائل شعره-

1360
01:36:41,366 --> 01:36:45,496
تسرني رؤية روح القتال لديك يا رجل. هل تفهم قصدي؟

1361
01:36:45,616 --> 01:36:47,416
.أقدر المساندة-
.بالتأكيد-

1362
01:36:48,997 --> 01:36:50,747
أراكم لاحقا جميعا، اتفقنا؟

1363
01:36:50,917 --> 01:36:52,497
.حسنا يا صديقي-
.حسنا-

1364
01:36:52,627 --> 01:36:55,837
.دون شك. سأراكم لاحقا-
.بالتأكيد-

1365
01:36:55,967 --> 01:36:57,837
.ليست لدي هذا الأسبوع يا رجل

1366
01:36:57,967 --> 01:37:00,257
.هذه نقودي يا رجل. أنا لن أتعامل معك

1367
01:37:00,387 --> 01:37:02,467
إذن لم لا تتوقف عن اعتراض سبيلي؟

1368
01:37:06,927 --> 01:37:08,267
!"ريني"

1369
01:37:26,538 --> 01:37:29,208
.لا يمكنني أن أصدق هذا يا رجل. كان يقف هناك

1370
01:37:29,328 --> 01:37:30,578
!"ريني-"
.تبا-

1371
01:37:30,748 --> 01:37:33,208
.هيا، ساعدني. اتصل بالطوارئ-
.اتصل بالطوارئ-

1372
01:37:33,338 --> 01:37:37,468
.أحتاج إلى هاتف. أحتاج لشيء ما-
أريدك أن تبقى معي فحسب، مفهوم؟-

1373
01:37:40,678 --> 01:37:42,258
.ارفع رأسه

1374
01:37:49,018 --> 01:37:50,979
!ليساعدني أحد

1375
01:38:15,339 --> 01:38:16,879
كروز"؟-"
.أريد العودة أيها المدرب-

1376
01:38:16,999 --> 01:38:19,629
ماذا يحدث؟-
.أريد العودة إلى الفريق-

1377
01:38:22,300 --> 01:38:25,970
ماذا حدث بحق الجحيم؟-
.لقد أطلقوا عليه النار-

1378
01:38:28,350 --> 01:38:32,310
."ريني". لقد أطلقوا النار على "ريني"
.أعني، لقد كنا هناك فحسب

1379
01:38:33,270 --> 01:38:35,230
.كنا هناك فحسب. كان كل شيء كما يرام

1380
01:38:35,360 --> 01:38:37,730
.ادخل. تعال-
.كان كل شيء كما يرام أيها المدرب-

1381
01:38:37,860 --> 01:38:41,820
...أعني، أنت تعلم-
.ادخل يا بني-

1382
01:38:42,240 --> 01:38:43,990
.تعال-
.أنت لا تفهم-

1383
01:38:45,120 --> 01:38:48,080
أريد العودة إلى الفريق. ماذا علي أن أفعل لكي ألعب؟

1384
01:38:48,200 --> 01:38:50,791
.لا تقلق بشأن ذلك يا بني. ادخل فحسب

1385
01:38:57,171 --> 01:39:00,881
سأفعل أي ما تريدني أن أفعله، مفهوم؟

1386
01:39:01,051 --> 01:39:05,141
.حسنا. لقد فهمت

1387
01:39:05,261 --> 01:39:07,561
.تعال، لقد عدت إلينا الآن

1388
01:39:07,641 --> 01:39:11,271
.لا أستطيع التصديق أنهم أطلقوا عليه النار-
ادخل الآن فحسب، حسنا؟-

1389
01:39:11,431 --> 01:39:13,271
.تعال-
.أريد فقط أن أكون في الفريق-

1390
01:39:13,441 --> 01:39:16,731
.تعال-
...أي ما تريدني أن أفعله-

1391
01:39:17,191 --> 01:39:18,981
سأفعله، اتفقنا؟

1392
01:39:23,362 --> 01:39:26,452
...لا تفرض الولاية إلا معدل درجات قدره 2 للمشاركة

1393
01:39:26,582 --> 01:39:29,542
.في النشاطات غير المتعلقة بالمدرسة-
.نعم يا سيدتي-

1394
01:39:29,662 --> 01:39:31,122
...وفقاً لعقدك

1395
01:39:31,292 --> 01:39:33,422
يوافق اللاعبون على المحافظة على معدل 2,3؟

1396
01:39:33,582 --> 01:39:35,672
.بالإضافة إلى أشياء أخرى، نعم يا سيدتي

1397
01:39:35,792 --> 01:39:38,212
أشياء أخرى مثل ماذا؟-
...حضور كل الصفوف-

1398
01:39:38,342 --> 01:39:42,382
والجلوس في المقاعد الأمامية في الصفوف،
.وارتداء ربطة عنق في أيام المباريات

1399
01:39:42,552 --> 01:39:47,352
فهمت. سيد "كارتر"،
هل يشمل الإضراب التدريب والمباريات؟

1400
01:39:47,602 --> 01:39:51,272
وهل حددت فترة معينة؟-
.لن يلعب أحد كرة السلة يا سيدتي-

1401
01:39:54,443 --> 01:39:57,023
!أرجوكم! هدوء، من فضلكم

1402
01:39:57,563 --> 01:40:00,693
...يشمل ذلك التدريب والمباريات، حتى نتوصل كفريق

1403
01:40:00,823 --> 01:40:02,743
.إلى معدل الدرجات المتفق عليه

1404
01:40:03,363 --> 01:40:06,703
.هدوء، من فضلكم

1405
01:40:07,373 --> 01:40:10,583
."هدوء! شكرا يا سيد "كارتر

1406
01:40:11,243 --> 01:40:15,213
نظرا لضيق الوقت، سأسمح بالاستماع
.إلى التعليقات في اجتماع مجلس الإدارة هذا

1407
01:40:15,333 --> 01:40:17,833
...كأستاذ، شعرت بالإهانة عندما طلب مني المدرب

1408
01:40:17,963 --> 01:40:19,713
.أن أقدم تقارير عن التقدم

1409
01:40:20,303 --> 01:40:23,764
.ليس مذكورا في عقدي أن علي القيام بذلك

1410
01:40:23,924 --> 01:40:28,014
.ذلك يشكل عملا إضافيا
...لقد سبب هذا الإضراب اهتماما إعلاميا سلبيا

1411
01:40:28,144 --> 01:40:31,104
.يثير التساؤلات عن إمكاناتنا كمعلمين

1412
01:40:31,264 --> 01:40:34,104
.ضعوا حدا لهذا الجنون. أنهوا الإضراب

1413
01:40:37,274 --> 01:40:38,864
."أنا عم "جيسون لايل

1414
01:40:38,984 --> 01:40:42,404
.ذلك الفتى يعيش لكي يلعب الكرة
.أصبح يحضر إلى المدرسة كل يوم

1415
01:40:42,984 --> 01:40:46,914
لو منعتموه من لعب كرة السلة،
.الله أعلم بماذا سيتورط

1416
01:40:48,744 --> 01:40:51,874
."لقد ألغى البارحة مباراة "فريمونت

1417
01:40:52,494 --> 01:40:54,835
.وتلك أهم مباراة هذه السنة

1418
01:40:54,955 --> 01:40:57,005
.سيأتي باحثون عن لاعبين لمشاهدة ابني يلعب

1419
01:40:57,165 --> 01:41:00,215
.وأنا أيضا-
.لقد حقق هؤلاء الشباب نتيجة 16 -صفر-

1420
01:41:00,345 --> 01:41:03,595
هذه المدرسة وهذا المجتمع بأكملهما
.يساندان هذا الفريق

1421
01:41:07,305 --> 01:41:10,805
...الجميع يحضرون كل مباراة. كرة السلة هي كل شيء

1422
01:41:10,935 --> 01:41:13,685
..."يملكه هؤلاء الشباب. هل سندع "كارتر

1423
01:41:13,815 --> 01:41:15,775
يأتي إلى هنا وينتزع ذلك منهم؟

1424
01:41:15,855 --> 01:41:18,405
!لا-
.لا أظن ذلك-

1425
01:41:18,525 --> 01:41:20,065
.لن يحدث ذلك

1426
01:41:26,956 --> 01:41:28,326
.أريد أن أتقدم بطلب

1427
01:41:28,826 --> 01:41:32,746
نعم يا سيد "والترز"؟-
..."أطلب إزاحة السيد "كارتر-

1428
01:41:32,876 --> 01:41:34,546
.من منصبه كمدرب كرة السلة

1429
01:41:38,126 --> 01:41:39,716
.رجاء، نظام

1430
01:41:40,466 --> 01:41:42,426
...ليس من سلطة هذا المجلس

1431
01:41:42,546 --> 01:41:44,886
.أن يطرد أحدا من منصبه

1432
01:41:45,056 --> 01:41:48,516
.إذن أطلب أن ننهي الإضراب وندع الشباب يلعبون

1433
01:41:50,556 --> 01:41:52,936
.أنا أساند ذلك الطلب-
.حسنا-

1434
01:41:53,056 --> 01:41:55,187
هل تسمحين؟-
."نعم يا سيد "كارتر-

1435
01:41:55,647 --> 01:41:59,147
عليكم التفكير في العبرة
.التي تعطونها لهؤلاء الشباب

1436
01:41:59,737 --> 01:42:03,777
إنها نفس العبرة التي يعطيها مجتمعنا
...للرياضيين المحترفين

1437
01:42:04,027 --> 01:42:06,367
.وهي أنهم فوق القانون

1438
01:42:06,907 --> 01:42:09,537
...أنا أحاول أن أعلم هؤلاء الشباب الانضباط

1439
01:42:09,657 --> 01:42:12,327
.الذي سينير حياتهم ويوفر لهم الخيارات

1440
01:42:12,707 --> 01:42:16,957
لو دعمتم الواقع
...بأن شبابا في الـ15 والـ16 والـ17 من عمرهم

1441
01:42:17,087 --> 01:42:20,797
...ليس عليهم احترام قوانين بسيطة في عقد لكرة السلة

1442
01:42:20,927 --> 01:42:24,387
كم تظنون سيمضي من الوقت
قبل أن يبدؤوا بخرق القوانين؟

1443
01:42:25,347 --> 01:42:28,178
.لقد لعبت كرة السلة في "ريتشموند" قبل 30 سنة

1444
01:42:28,428 --> 01:42:30,348
.كان الأمر مماثلا في ذلك الوقت

1445
01:42:30,938 --> 01:42:33,478
.بعض زملائي في الفريق انتهى بهم المطاف في السجن

1446
01:42:33,608 --> 01:42:35,358
.وبعضهم ماتوا

1447
01:42:36,068 --> 01:42:38,988
...توليت هذا العمل لأنني أردت أن أقوم بتغيير

1448
01:42:39,108 --> 01:42:42,358
في مجموعة خاصة من الشباب،
...وهذه هي الطريقة الوحيدة

1449
01:42:42,448 --> 01:42:44,408
.التي أعرفها للقيام بذلك

1450
01:42:46,198 --> 01:42:49,658
...لو صوتم لإنهاء الإضراب، لن تضطروا إلى طردي

1451
01:42:50,538 --> 01:42:51,708
.سأستقيل

1452
01:42:51,788 --> 01:42:53,078
.جيد

1453
01:42:55,788 --> 01:42:59,919
.جيد-
."شكرا يا سيد "كارتر-

1454
01:43:03,089 --> 01:43:05,719
.يعترف المجلس الآن بخمسة أعضاء يحق لهم التصويت

1455
01:43:06,099 --> 01:43:10,059
."في هذا الوضع، سنقبل أيضا بصوت المدير "غاريسون

1456
01:43:10,429 --> 01:43:14,189
سأطلب من هؤلاء الأعضاء التصويت
...في وجوب أو عدم وجوب

1457
01:43:14,309 --> 01:43:18,529
.إنهاء الإضراب
...فليقم كل الذين يؤيدون إنهاء الإضراب

1458
01:43:18,649 --> 01:43:21,069
.برفع اليد اليمنى عند مناداتهم

1459
01:43:21,989 --> 01:43:25,109
.سأصوت أولا بعدم رفع يدي

1460
01:43:26,990 --> 01:43:29,910
المدير "غاريسون"؟

1461
01:43:33,330 --> 01:43:34,710
."فاليري واكر"

1462
01:43:37,250 --> 01:43:38,420
."بنسون شو"

1463
01:43:41,170 --> 01:43:43,050
."ممثل الآباء، السيد "سيبيدا

1464
01:43:45,090 --> 01:43:46,430
."والآنسة "نويان

1465
01:43:47,680 --> 01:43:50,470
.شكرا. نعم

1466
01:44:04,861 --> 01:44:07,161
.ينتهي الإضراب بأربعة أصوات مقابل اثنين

1467
01:44:08,201 --> 01:44:11,291
.إن لم تكن هناك مسائل أخرى، سنفض هذا الاجتماع

1468
01:44:12,041 --> 01:44:14,001
.شكرا لكم جميعا لمجيئكم

1469
01:44:30,682 --> 01:44:34,352
سيد "كارتر"، هل أنت متأكد أنك تريد القيام بهذا؟

1470
01:44:37,312 --> 01:44:39,772
...اسمع، أعرف أننا لم نكن دائما على وفاق

1471
01:44:39,902 --> 01:44:42,232
...لكنك قمت بعمل رائع مع هؤلاء الشباب

1472
01:44:42,402 --> 01:44:44,942
...ويبدو من الخطأ أن-
...لا أقصد الإهانة يا سيدتي-

1473
01:44:45,072 --> 01:44:46,952
...لكن كل ما قمت به مع هؤلاء الشباب

1474
01:44:47,072 --> 01:44:48,872
.أصبح باطلا عندما أنهوا الإضراب

1475
01:44:49,032 --> 01:44:51,872
.لا أظن أن ذلك صحيحا-
...مجلس الإدارة عبر عن هدفه-

1476
01:44:51,992 --> 01:44:54,832
...بكل وضوح. الفوز في كرة السلة هو أكثر أهمية

1477
01:44:55,042 --> 01:44:58,542
من التخرج من المدرسة الثانوية
.ودخول الجامعة. أنا آسف

1478
01:44:58,712 --> 01:45:00,673
.لا يمكنني أن أدعم ذلك الهدف

1479
01:45:49,054 --> 01:45:53,104
سيدي، يمكنهم كسر السلاسل من ذلك الباب
.لكن لا يمكنهم إجبارنا على اللعب

1480
01:45:56,644 --> 01:46:00,064
.لقد قررنا أن نكمل ما بدأته أنت يا سيدي

1481
01:46:01,605 --> 01:46:05,365
.لذا دعنا نتصرف أيها المدرب
.لدينا أمور ينبغي القيام بها

1482
01:46:18,625 --> 01:46:21,375
.خوفنا الأعظم ليس أن نكون غير مؤهلين"

1483
01:46:21,675 --> 01:46:25,135
.خوفنا الأعظم هو أن نكون أقوياء دون حدود"

1484
01:46:25,465 --> 01:46:28,425
إنه نورنا وليس ظلامنا"
.ما يخيفنا أكثر من أي شيء آخر

1485
01:46:28,805 --> 01:46:31,225
.التصرف بوضاعة لا يخدم العالم"

1486
01:46:31,346 --> 01:46:33,646
...ولا حكمة في الانكماش"

1487
01:46:33,766 --> 01:46:36,766
.لكي لا يشعر الآخرون من حولنا بقلة الثقة بالنفس"

1488
01:46:36,936 --> 01:46:39,486
.قدر لنا جميعا أن نتألق، كما يفعل الأطفال"

1489
01:46:40,106 --> 01:46:42,816
.ليس ذلك في البعض منا فقط، بل في الجميع"

1490
01:46:43,656 --> 01:46:45,616
...وفيما نسمح لأنفسنا بالتألق"

1491
01:46:45,826 --> 01:46:48,996
فإننا بطريقة لاشعورية"
.نسمح للآخرين بأن يفعلوا المثل

1492
01:46:49,116 --> 01:46:51,786
...وفيما نتحرر من خوفنا"

1493
01:46:52,496 --> 01:46:55,076
".فإن وجودنا يحرر الآخرين تلقائيا"

1494
01:47:01,166 --> 01:47:03,757
.سيدي، أريد فقط أن أشكرك

1495
01:47:06,297 --> 01:47:07,637
.لقد أنقذت حياتي

1496
01:47:17,067 --> 01:47:18,437
.شكرا أيها السادة

1497
01:47:21,987 --> 01:47:23,447
.جميعكم

1498
01:47:39,668 --> 01:47:42,128
درجة "ب" -تقدم ملحوظ

1499
01:48:06,449 --> 01:48:09,159
.تقارير التقدم في الدراسة أيها الشباب

1500
01:48:10,279 --> 01:48:12,409
...هذه الأشياء

1501
01:48:13,539 --> 01:48:14,829
.لا تصدق

1502
01:48:16,169 --> 01:48:17,919
.أعرف أنكم كنتم تحاولون

1503
01:48:21,049 --> 01:48:23,299
.أظن أن هناك طريقة واحدة لقول هذا

1504
01:48:25,929 --> 01:48:28,549
.أيها السادة، لقد حققنا هدفنا. لنلعب كرة السلة

1505
01:48:36,100 --> 01:48:38,400
ريتش" ماذا؟-"
!"ريتشموند-"

1506
01:48:39,730 --> 01:48:42,730
انتهى الإضراب -الليلة
"كرة السلة للشباب ضد "أرلنغتون

1507
01:49:08,091 --> 01:49:09,391
.ارجعوا

1508
01:49:12,261 --> 01:49:13,311
.ابقوا

1509
01:49:13,561 --> 01:49:14,971
.راقبوا حدود الملعب

1510
01:49:20,611 --> 01:49:22,771
.نعم-
.جدوا رجلا-

1511
01:49:22,901 --> 01:49:24,321
المضيف 70 -الضيوف 51 -الفترة 4

1512
01:49:24,441 --> 01:49:27,741
.لا تتوقفوا! مرروها

1513
01:49:29,281 --> 01:49:30,411
!هيا

1514
01:49:33,031 --> 01:49:34,161
!هيا

1515
01:49:35,582 --> 01:49:36,832
.اعترضوه

1516
01:49:47,172 --> 01:49:48,592
."هيا يا "ريتشموند

1517
01:49:49,092 --> 01:49:51,392
.احتفظ بالكرة

1518
01:49:53,802 --> 01:49:58,182
...9، 8، 7، 6، 5

1519
01:49:58,272 --> 01:50:01,732
.4، 3، 2، 1

1520
01:50:01,852 --> 01:50:03,402
المضيف 82 -الضيوف 68

1521
01:50:10,743 --> 01:50:13,163
.مباراة جيدة أيها المدرب-
.مباراة جيدة-

1522
01:50:16,833 --> 01:50:21,583
يعود "ريتشموند" بعد الإضراب
.ويحافظ على انتصاره في المباراة الـ17

1523
01:50:21,753 --> 01:50:24,503
...فريق لم يفز سوى بأربع مباريات السنة الماضية

1524
01:50:24,633 --> 01:50:26,133
..."هو الآن فريق مثل "سندريلا

1525
01:50:26,253 --> 01:50:28,553
...ولا بد أنه يفكر بأن هناك فرصة

1526
01:50:28,673 --> 01:50:31,263
.لتلقي اتصال هاتفي لكي يأتي إلى الحفلة الراقصة

1527
01:50:31,383 --> 01:50:33,473
هل سيصل فريق "ريتشموند" إلى دوري الولاية؟

1528
01:50:46,194 --> 01:50:48,904
إذن، ماذا ستفعل أيضا في المنتزه عندما تذهب؟

1529
01:50:49,034 --> 01:50:50,534
.سوف أتأرجح-
تتأرجح؟-

1530
01:50:51,244 --> 01:50:52,954
ستتأرجح؟-
.نعم-

1531
01:50:53,114 --> 01:50:54,164
من سيدفعك؟

1532
01:50:54,284 --> 01:50:56,834
.أمي ستدفعني-
حقا؟-

1533
01:50:58,044 --> 01:51:00,294
.ذلك جيد. يا ليت بإمكاني الذهاب معك

1534
01:51:00,454 --> 01:51:02,874
.هيا يا عزيزي-
لكنني سأراك لاحقا، حسنا؟-

1535
01:51:03,004 --> 01:51:04,584
.حسنا-
.إلى اللقاء-

1536
01:51:05,174 --> 01:51:07,044
.إلى اللقاء-
.إلى اللقاء-

1537
01:51:11,595 --> 01:51:15,515
كيف حالك؟-
.بخير-

1538
01:51:17,015 --> 01:51:20,645
.تبدين بمظهر حسن-
.شكرا-

1539
01:51:21,185 --> 01:51:23,605
.وأنت أيضا. لو اعتبرنا ما حدث

1540
01:51:29,035 --> 01:51:32,245
.تعلمين، كان الوضع جنونيا خلال الإضراب

1541
01:51:33,365 --> 01:51:36,415
.نعم، سيكون كل شيء على ما يرام-
.بالتأكيد-

1542
01:51:37,745 --> 01:51:39,746
هل يمكننا الجلوس في مكان ما؟

1543
01:51:59,766 --> 01:52:03,146
.كنت أحاول فهم بعض الأمور

1544
01:52:03,606 --> 01:52:05,946
.أشياء كثيرة. وخصوصا علاقتنا

1545
01:52:06,486 --> 01:52:10,617
..."كيني-"
.كيرا"، أصغي فقط. أرجوك-"

1546
01:52:13,407 --> 01:52:17,787
.لوقت طويل، لم يكن هناك سوى أمي وأصدقائي وأنت

1547
01:52:18,877 --> 01:52:22,627
.وذلك ما اعتمدت عليه
...أحاول الاعتماد على نفسي الآن

1548
01:52:23,127 --> 01:52:25,297
...وأنا على ما يرام، إنما

1549
01:52:26,177 --> 01:52:28,757
.من دونك لا طعم للحياة

1550
01:52:31,387 --> 01:52:33,887
.أنا أفتقد جزءا سعيدا في حياتي

1551
01:52:45,278 --> 01:52:46,648
.لقد أحضرت لك شيئا

1552
01:52:49,198 --> 01:52:53,988
.وهو ليس من متجر السلع الرخيصة-
.اصمت-

1553
01:52:58,828 --> 01:53:01,708
هل أعطوك منحة دراسية؟-
.نعم يا عزيزتي، وتشمل كل المصاريف-

1554
01:53:01,838 --> 01:53:05,708
.رباه. هذا غير معقول

1555
01:53:06,338 --> 01:53:10,679
.رباه. أعرف أنك ستنجح هناك

1556
01:53:10,799 --> 01:53:12,599
.لا، نحن سننجح هناك

1557
01:53:13,389 --> 01:53:16,179
.أخبرتهم عنك وعن الطفل. يريدون مساعدتنا

1558
01:53:28,199 --> 01:53:29,359
..."كنيون"

1559
01:53:30,779 --> 01:53:32,449
.لم يعد هناك طفل

1560
01:53:36,579 --> 01:53:38,709
.قررت عدم إنجابه

1561
01:53:43,590 --> 01:53:45,340
...كان علي اتخاذ قرار

1562
01:53:46,550 --> 01:53:50,010
."لذا اتخذته. من أجلي أنا يا "كيني

1563
01:53:54,100 --> 01:53:55,930
...متى

1564
01:53:57,730 --> 01:54:00,690
.لماذا لم تخبريني؟ لكنت ذهبت معك

1565
01:54:05,730 --> 01:54:07,740
.أنا آسف للغاية

1566
01:54:08,860 --> 01:54:12,030
.كيرا"، أنا آسف لاضطرارك القيام بذلك بمفردك"

1567
01:54:14,451 --> 01:54:16,081
.لقد ذهبت أمي معي

1568
01:54:18,831 --> 01:54:22,251
...لكنني أظن أن
...أظن أنه يجدر بك الذهاب إلى المدرسة

1569
01:54:22,751 --> 01:54:25,421
.ولعب كرة السلة والقيام بما عليك القيام به

1570
01:54:26,631 --> 01:54:31,051
.أتعلم؟ أريد ذلك من أجلك، وذلك حقيقي

1571
01:54:32,801 --> 01:54:35,181
.أظن أنه يجدر بك أن تفعل ما بوسعك

1572
01:54:37,141 --> 01:54:39,391
.أريدك أن تأتي معي

1573
01:54:42,311 --> 01:54:46,112
.كيرا"، أنا أحبك. أريدك أن تأتي معي"

1574
01:54:47,732 --> 01:54:49,782
هل أنت جاد؟-
.أنا جاد-

1575
01:54:50,652 --> 01:54:52,612
.رباه-
.أحبك-

1576
01:54:53,162 --> 01:54:54,452
.وأنا أيضا أحبك

1577
01:55:03,422 --> 01:55:04,462
."كن كارتر"

1578
01:55:06,882 --> 01:55:10,802
.أفهم يا سيدي. حسنا، شكرا يا سيدي

1579
01:55:20,683 --> 01:55:22,063
.لقد دخلنا-
!نعم-

1580
01:55:24,193 --> 01:55:25,983
.ذلك ما أردت سماعه

1581
01:55:31,283 --> 01:55:34,323
.والآن اسمعوا أيها الشباب

1582
01:55:34,993 --> 01:55:37,833
.لن أكون متساهلا. سيكون دربا شاقا

1583
01:55:38,203 --> 01:55:41,003
.مرتبتنا منخفضة حقا-
من سنواجه أيها المدرب؟-

1584
01:55:43,213 --> 01:55:46,254
"سانت فرانسيس-"
سانت فرانسيس"؟-"

1585
01:55:46,714 --> 01:55:48,844
.إنهم في المرتبة الأولى في الولاية

1586
01:55:50,844 --> 01:55:53,424
.جونيور"، لا تقلق بشأن "تاي كراين" يا رجل"

1587
01:55:53,554 --> 01:55:55,014
.ستتغلب عليه-
.لدينا هذه-

1588
01:55:55,134 --> 01:55:58,014
.لا بأس يا عزيزي-
.كل مباراة في وقتها. لدينا هذه-

1589
01:55:58,184 --> 01:55:59,854
.حسنا يا شباب-
.لقد بدأت-

1590
01:56:09,064 --> 01:56:11,864
.العب بأقصى ما يمكنك أيها الشاب-
.نعم يا سيدي-

1591
01:56:43,605 --> 01:56:47,816
أهلا بكم سيداتي وسادتي في أول جولة
.من تصفيات اتحاد "كاليفورنيا" للمدارس

1592
01:56:47,946 --> 01:56:51,076
...سانت فرانسيس" هو من أفضل فرق المدارس في البلد"

1593
01:56:51,196 --> 01:56:56,076
بوجود "تاي كراين" المرجح اختياره للانضمام
.إلى الاتحاد الوطني لكرة السلة السنة القادمة

1594
01:56:56,616 --> 01:56:58,996
..."وفي المواجهة فريق "ريتشموند

1595
01:56:59,116 --> 01:57:01,746
.الذي نال أيضا هذا الموسم اهتمام وسائل الإعلام

1596
01:57:01,876 --> 01:57:04,916
.لم يلعب فريق "ريتشموند" قبل الآن في دوري الولاية

1597
01:57:05,086 --> 01:57:07,086
.لنبدأ

1598
01:57:12,886 --> 01:57:15,426
.حسنا. اثبتوا-
.واحد -أربعة-

1599
01:57:18,977 --> 01:57:20,187
.الكرة

1600
01:57:20,937 --> 01:57:22,187
!تحركوا

1601
01:57:27,107 --> 01:57:28,527
.رمية جيدة يا عزيزي

1602
01:57:29,987 --> 01:57:31,117
.ارجعوا

1603
01:57:32,117 --> 01:57:34,447
.قوموا بخطة الحركة. الحركة 44

1604
01:57:35,737 --> 01:57:38,867
!دفاع-
.هنا-

1605
01:57:38,997 --> 01:57:40,747
.مررها

1606
01:57:43,627 --> 01:57:44,957
.ادفعه نحو اليسار

1607
01:57:50,508 --> 01:57:53,548
.عليك أن تدفعه نحو اليسار
.حدود الملعب تشكل دفاعا آخر

1608
01:57:54,508 --> 01:57:56,218
المضيف 3 -الضيف 2 -الفترة 1

1609
01:57:56,348 --> 01:57:57,638
!دفاع

1610
01:58:03,608 --> 01:58:06,728
.يستحسن أن تحضر أحدا آخر ليوقفني
.سأسجل 50 نقطة الليلة

1611
01:58:07,528 --> 01:58:08,818
!استعدوا

1612
01:58:08,938 --> 01:58:12,608
الشوط الثاني

1613
01:58:13,448 --> 01:58:15,278
!واجهه

1614
01:58:16,288 --> 01:58:18,579
.تعال هنا للمساعدة. لا ينبغي أن يسجل أهدافا

1615
01:58:18,699 --> 01:58:20,749
!نعم-
. ارجعوا،-

1616
01:58:21,369 --> 01:58:23,249
المضيف 33 -الضيف 27 -الفترة 2 مخالفات -5 -7

1617
01:58:23,379 --> 01:58:26,839
!لاقي خصمك-
.والآن، انتبهوا. احذروا تلك الخدعة-

1618
01:58:27,549 --> 01:58:29,919
.احذروا خدعة الحركة

1619
01:58:30,049 --> 01:58:33,179
.تلك هي الخدعة-
.تلك هي-

1620
01:58:33,719 --> 01:58:38,309
!نعم-
!أ -ه -د -ا -ف، أهداف-

1621
01:58:41,559 --> 01:58:42,809
!الكرة يا رجل

1622
01:58:48,319 --> 01:58:49,780
!سنأخذ ذلك

1623
01:58:49,900 --> 01:58:52,700
.لايل"، أوقف الكرة. كفى كلاما هناك"

1624
01:58:52,910 --> 01:58:57,870
الشوط الثالث

1625
01:58:59,910 --> 01:59:02,620
المضيف 42 -الضيف 27 -الفترة 3

1626
01:59:03,170 --> 01:59:07,380
!"هيا. هيا يا فريق "ريتشموند

1627
01:59:07,500 --> 01:59:10,340
.عليك مساعدة "جونيور" في الناحية الضعيفة من الحاجز

1628
01:59:14,890 --> 01:59:17,350
!"دليلة-"
!دفاع-

1629
01:59:24,731 --> 01:59:27,401
.اذهب إلى هناك-
!خدعة، . الناحية اليسرى-

1630
01:59:33,611 --> 01:59:35,571
المضيف 50 -الضيف 37 -الفترة 3

1631
01:59:39,541 --> 01:59:41,201
.استخدم الحاجز

1632
01:59:41,331 --> 01:59:42,871
.حصلت عليها

1633
01:59:45,541 --> 01:59:46,671
!نعم

1634
01:59:46,791 --> 01:59:49,171
.أحسنت-
.مخالفة، اللاعب رقم 3-

1635
01:59:49,291 --> 01:59:52,092
.تجمعوا-
.أيها الـ"ماستانغز"، أحضروها-

1636
01:59:52,262 --> 01:59:55,802
.احتسبوا الهدف-
.وقت مستقطع يا سيدي. وقت مستقطع-

1637
01:59:55,932 --> 01:59:58,432
.تعالوا إلى هنا، تعالوا إلى هنا! اللعنة

1638
01:59:58,802 --> 02:00:01,972
!هيا يا شباب، تابعوا الدفاع

1639
02:00:02,102 --> 02:00:04,772
هيا، ماذا ستفعلون؟

1640
02:00:06,102 --> 02:00:08,402
.لم نخسر المباراة بعد. هيا أيها الرفاق

1641
02:00:09,272 --> 02:00:12,402
أيها السادة، لقد قلتم لي
!إنكم تستحقون أن تكونوا هنا

1642
02:00:12,612 --> 02:00:14,402
!لكنكم لا تلعبون كذلك

1643
02:00:14,902 --> 02:00:17,742
!لقد كنا نسيطر على المباريات طوال الموسم

1644
02:00:17,872 --> 02:00:22,293
...الآن، أنتم تدعونهم يسيطرون. عندما ندخل الملعب

1645
02:00:22,413 --> 02:00:26,543
!في كل ثانية من الوقت، علينا أن نركض بأقصى سرعة

1646
02:00:26,673 --> 02:00:29,423
!نركض بالكرة. وندفع بالكرة

1647
02:00:29,593 --> 02:00:34,263
!والشيء الأهم، نتحكم بإيقاع المباراة

1648
02:00:35,093 --> 02:00:38,553
!"نجعلهم يلعبون كما يريد الـ"ريتشموند أويلرز

1649
02:00:39,803 --> 02:00:41,683
!وورم"، يمكنك التغلب على ذلك الفتى"

1650
02:00:41,813 --> 02:00:45,023
ادفعه نحو اليسار،
!وعندما ينقل الكرة إلى اليد الأخرى، انقض عليه

1651
02:00:45,183 --> 02:00:49,313
.داميان"، سرع الإيقاع"
!كنيون"، "لايل"، هاجما السلة بشدة"

1652
02:00:49,653 --> 02:00:53,574
كروز"، عندما تغير اتجاهك في المباراة،"
!قم بتلك القفزة التي تحبها

1653
02:00:53,694 --> 02:00:56,114
.جونيور"، استمر بما تفعله"

1654
02:00:56,244 --> 02:00:58,164
.جابه ذلك الوحش

1655
02:00:58,284 --> 02:01:01,784
...لو فعلتم هذه الأشياء أيها السادة، أضمن لكم

1656
02:01:01,994 --> 02:01:04,624
!أننا في نهاية المباراة، سنكون الفائزين

1657
02:01:08,294 --> 02:01:11,214
.حسنا، ضعوا أيديكم-
.حان وقت اللعب-

1658
02:01:11,384 --> 02:01:14,674
.حسنا، سيطروا على هذه المباراة
من سيفوز بهذه المباراة؟

1659
02:01:14,844 --> 02:01:16,384
.1، 2، 3-
!"ريتشموند-"

1660
02:01:16,554 --> 02:01:18,304
.هيا بنا. لنقم بهذا

1661
02:01:18,474 --> 02:01:20,434
المضيف 57 -الضيف 42 -الفترة 3

1662
02:01:22,435 --> 02:01:25,275
!"واحد، اثنان، ثلاثة، الـ"ماستانغز

1663
02:01:32,235 --> 02:01:33,325
.انهض

1664
02:01:33,485 --> 02:01:34,615
.هيا

1665
02:01:39,865 --> 02:01:40,865
!نعم

1666
02:01:42,915 --> 02:01:43,995
.أجل

1667
02:01:44,335 --> 02:01:45,375
الشوط الرابع

1668
02:01:45,495 --> 02:01:46,835
.ها هو ذا

1669
02:01:47,665 --> 02:01:50,215
.مخالفة تطاول-
.إنها المخالفة الوحيدة-

1670
02:01:50,375 --> 02:01:53,346
كيف ستعطيني تلك أيها الحكم؟-
.قرار جيد أيها الحكم-

1671
02:01:54,176 --> 02:01:56,716
."كروز". ادخل مكان "كنيون"

1672
02:01:56,846 --> 02:01:58,806
المضيف 57 -الضيف 46 -الفترة 4

1673
02:01:59,386 --> 02:02:02,346
!الكرة-
.اركض بها-

1674
02:02:16,576 --> 02:02:19,366
!ارجعوا، ! ليرجع الجميع

1675
02:02:19,536 --> 02:02:21,366
!نعم! هيا

1676
02:02:35,967 --> 02:02:38,387
.اللعنة-
.دفاع-

1677
02:02:40,307 --> 02:02:43,187
!نعم-
.ارجعوا-

1678
02:02:52,647 --> 02:02:54,778
.أيها الحكم، عليك إعلان تلك. هذا ملعبي

1679
02:02:54,908 --> 02:02:56,948
.ادفعوا-
أيمكننا إعلان المخالفة؟-

1680
02:03:05,038 --> 02:03:07,838
.تول أمر الكرة يا رجل. سألتقط أنفاسي

1681
02:03:13,218 --> 02:03:14,258
!نعم

1682
02:03:17,468 --> 02:03:19,098
!هيا، ارجعوا

1683
02:03:23,228 --> 02:03:25,769
.مررها هنا. لقد حصلت عليها

1684
02:03:29,439 --> 02:03:30,689
.مخالفة

1685
02:03:32,989 --> 02:03:34,819
.اغلبوهم يا شباب-
.نعم يا عزيزي-

1686
02:03:34,949 --> 02:03:36,909
.مخالفة، اللاعب رقم 30

1687
02:03:37,069 --> 02:03:39,949
.الكرة للأحمر-
.بربك أيها الحكم، أنت لم تكن هناك-

1688
02:03:45,749 --> 02:03:48,749
.الكرة للفريق الأحمر. الأحمر-
.نعم-

1689
02:03:49,459 --> 02:03:51,129
."الكرة مع "ريتشموند-
ماذا؟-

1690
02:03:51,299 --> 02:03:52,879
.حسنا، هيا بنا. هيا بنا

1691
02:04:00,810 --> 02:04:03,180
.الكرة للفريق الأحمر-
!جونيور"، صد جيد-"

1692
02:04:03,310 --> 02:04:05,810
.أعرف أن تلك مخالفة-
.لم ألمس سوى الكرة-

1693
02:04:06,100 --> 02:04:08,860
ما الذي تقوله؟-
.ما الأمر يا رجل؟ تراجع-

1694
02:04:09,270 --> 02:04:10,480
!أنت

1695
02:04:11,980 --> 02:04:13,320
.أوقعه أرضا

1696
02:04:13,940 --> 02:04:15,990
.اهدأ يا رجل. لم نخسر المباراة بعد

1697
02:04:16,320 --> 02:04:18,780
.هيا-
.تراجعوا-

1698
02:04:18,950 --> 02:04:20,620
.أحضروها

1699
02:04:22,620 --> 02:04:26,120
.ابتعد عن طريقي يا رجل
.ابتعد عني. إنه مجرد قرار خاطئ

1700
02:04:26,461 --> 02:04:27,711
.هيا بنا

1701
02:04:29,171 --> 02:04:32,001
.حسنا يا عزيزي، نحن نسيطر الآن. نحن نسيطر. هيا بنا

1702
02:04:41,391 --> 02:04:43,271
...إنهم على وشك الخسارة

1703
02:04:43,391 --> 02:04:46,101
."كل ما علينا فعله هو دفعهم. سنقوم بخطة "كاندي

1704
02:04:46,231 --> 02:04:48,311
."وورم"، عليك جعلهم يتيحون التمرير لـ"داميان"

1705
02:04:48,521 --> 02:04:51,061
.جونيور"، سنصل إليك في الناحية الضعيفة من الحاجز"

1706
02:04:51,191 --> 02:04:53,481
...لكن أيها السادة، لمجرد أنكم تستحقون الفوز

1707
02:04:53,651 --> 02:04:55,531
.لا يعني أنهم سيقدمونه لكم

1708
02:04:55,651 --> 02:04:59,282
.عليكم أحيانا أخذ ما هو من حقككم
هل أنت مستعدون لهذا؟

1709
02:04:59,412 --> 02:05:01,282
.أجل، بالتأكيد-
.هيا بنا-

1710
02:05:01,412 --> 02:05:03,292
.حسنا، ضعوا أيديكم-
.هيا، خذ هذه-

1711
02:05:03,412 --> 02:05:06,002
.ريتشموند" عند العد لثلاثة-"
!"1، 2، 3، "ريتشموند-

1712
02:05:06,162 --> 02:05:11,002
!هيا بنا-
!"1، 2، 3، الـ"ماستانغز-

1713
02:05:12,422 --> 02:05:14,462
.أحذر من المخالفات، مفهوم؟ هيا بنا

1714
02:05:14,632 --> 02:05:17,842
.فهمت-
.واحد -أربعة! حسنا-

1715
02:05:18,012 --> 02:05:21,222
!دفاع! "ماستانغز"! هيا بنا

1716
02:05:21,852 --> 02:05:24,182
المضيف 67 -الضيف 66 -الفترة 4

1717
02:05:24,562 --> 02:05:26,732
!"كاندي"

1718
02:05:30,563 --> 02:05:31,903
."الكرة يا "داميان

1719
02:05:37,403 --> 02:05:39,743
.تحركوا-
!ساعدوني-

1720
02:05:52,753 --> 02:05:54,003
!جونيور"، ارجع"

1721
02:06:15,114 --> 02:06:17,284
!ارفعوا أيديكم

1722
02:06:31,295 --> 02:06:33,675
!نعم، ذلك رائع. نعم

1723
02:06:33,795 --> 02:06:35,135
.سآخذها إلى منزلي

1724
02:06:35,295 --> 02:06:37,755
!"نعم! الـ"ماستانغز

1725
02:07:28,686 --> 02:07:29,816
!نعم

1726
02:07:30,476 --> 02:07:32,687
.انتظروا، أنزلوني

1727
02:07:32,857 --> 02:07:34,317
!"باتل"

1728
02:07:36,487 --> 02:07:39,487
أنت لاعب حقيقي يا رجل. أعني ذلك. مفهوم؟

1729
02:07:40,197 --> 02:07:42,287
.مفهوم؟ أبق رأسك شامخا يا عزيزي

1730
02:07:55,427 --> 02:07:58,427
ليست تماما كنهاية قصص الأطفال، أليس كذلك؟

1731
02:07:59,047 --> 02:08:01,177
.ليس لنا بأية حال

1732
02:08:03,218 --> 02:08:06,188
.لكنكم أيها الرجال لعبتم كالأبطال

1733
02:08:07,058 --> 02:08:08,688
.لم تستسلموا أبدا

1734
02:08:09,518 --> 02:08:11,978
.والأبطال يرفعون رؤوسهم فخرا

1735
02:08:13,738 --> 02:08:17,028
...ما حققتموه يتعدى أخبار الصحف عن الفوز والخسارة

1736
02:08:17,198 --> 02:08:19,408
...أو ما سيكتبونه في الصفحة الأولى

1737
02:08:19,568 --> 02:08:21,528
.في فقرة الرياضة غدا

1738
02:08:22,118 --> 02:08:24,698
...لقد حققتم شيئا يمضي بعض الناس

1739
02:08:24,868 --> 02:08:26,868
.أعمارهم محاولين إيجاده

1740
02:08:28,038 --> 02:08:29,578
...ما حققتموه

1741
02:08:29,878 --> 02:08:32,879
.هو ذلك الانتصار الخفي في داخلنا

1742
02:08:35,049 --> 02:08:36,509
...ويا أيها السادة

1743
02:08:37,759 --> 02:08:40,429
.أنا فخور بكم للغاية

1744
02:08:44,559 --> 02:08:47,939
قبل أربعة أشهر، عندما توليت عملي
.في "ريتشموند"، كانت لدي خطة

1745
02:08:49,099 --> 02:08:50,649
.تلك الخطة فشلت

1746
02:08:51,729 --> 02:08:56,569
أتيت لتدريب لاعبي كرة السلة،
.وأنتم تحولتم إلى تلاميذ

1747
02:08:57,899 --> 02:08:59,739
...أتيت لتعليم صبيان

1748
02:09:00,949 --> 02:09:04,740
.وأنتم أصبحتم رجالا. ولذلك، أشكركم

1749
02:09:09,120 --> 02:09:11,500
...لو دخل أحد ما الآن

1750
02:09:12,340 --> 02:09:17,090
وعرض علي أن أعمل كمدرب
..."في أية مدرسة في ولاية "كاليفورنيا

1751
02:09:18,260 --> 02:09:19,880
هل تعرفون أي فريق سأختار؟

1752
02:09:20,960 --> 02:09:22,420
سانت فرانسيس"؟"

1753
02:09:23,630 --> 02:09:27,420
.أنا أقول ذلك فقط يا رجل-
كنيون"؟-"

1754
02:09:32,840 --> 02:09:34,800
ريتشموند"؟-"
ريتش" ماذا؟-"

1755
02:09:36,260 --> 02:09:38,060
."ريتشموند-"
ريتش" ماذا؟-"

1756
02:09:38,350 --> 02:09:40,930
."ريتشموند-"
ريتش" ماذا؟-"

1757
02:09:41,350 --> 02:09:43,690
."ريتشموند-"
من أين نحن؟-

1758
02:09:43,850 --> 02:09:45,980
!"ريتشموند-"
ما هي بلدتي؟-

1759
02:09:46,360 --> 02:09:48,610
!"ريتشموند-"
ماذا نحب؟-

1760
02:09:48,780 --> 02:09:50,780
!"ريتشموند-"
ريتش" ماذا؟-"

1761
02:09:51,190 --> 02:09:52,780
!"ريتشموند"

1762
02:09:53,490 --> 02:09:55,820
"نحن نحبكم أيها الـ"أويلرز

1763
02:10:13,630 --> 02:10:16,850
...لم يفز الـ"ريتشموند أويلرز" ببطولة الولاية

1764
02:10:19,310 --> 02:10:24,060
لكنهم فازوا بخمس منح جامعية
.وستة من أعضاء الفريق دخلوا الجامعة

1765
02:10:27,440 --> 02:10:31,570
.دخل "جونيور باتل" جامعة "سان جوزيه" بمنحة كاملة

1766
02:10:38,830 --> 02:10:41,290
...ودخل "جيسون لايل" جامعة "سان دييغو" وتخرج

1767
02:10:41,410 --> 02:10:43,580
.بشهادة في إدارة الأعمال

1768
02:10:48,630 --> 02:10:51,800
...و"تيمو كروز" دخل جامعة "هامبولت" حيث أصبح

1769
02:10:51,960 --> 02:10:53,300
.لاعب دفاع رئيسيا

1770
02:11:01,180 --> 02:11:03,980
وتلقى "جارون 'وورم' ويليس" منحة
..."من جامعة "سان فرانسيسكو

1771
02:11:04,100 --> 02:11:07,060
.حيث لعب كلاعب دفاع لأربعة سنوات

1772
02:11:12,780 --> 02:11:15,570
...كنيون ستون" دخل جامعة "ساكرامينتو" وحاز"

1773
02:11:15,700 --> 02:11:17,530
.على شهادة في الإعلام

1774
02:11:22,080 --> 02:11:24,750
داميان كارتر" حطم الأرقام القياسية"
..."في مدرسة "ريتشموند

1775
02:11:24,870 --> 02:11:28,330
في تسجيل الأهداف والتمرير للأهداف
.التي كان قد حققها والده سابقا

1776
02:11:28,830 --> 02:11:31,840
...عند تخرجه، تلقى منحة من معهد الجيش الأمريكي

1777
02:11:32,000 --> 02:11:34,090
."في "وست بوينت

