﻿1
00:00:53,208 --> 00:00:56,208
انه كابوس فقط يا حبيبي

2
00:00:56,292 --> 00:00:59,042
هذا كل ما في الأمر

3
00:00:59,125 --> 00:01:03,083
الكابوس يجعلك تري اشياء لم تحدث لك

4
00:01:04,458 --> 00:01:07,958
هل تعرف ما الذي افعله عندما
يأتيني كابوس

5
00:01:08,042 --> 00:01:11,417
اغلق عيناي و افكر في شيئ جميل

6
00:01:12,542 --> 00:01:14,875
مثل كوني هنا معك

7
00:01:44,750 --> 00:01:47,250
اسرع يا عزيزي و إلا سنتأخر

8
00:02:30,833 --> 00:02:32,667
اللعنة

9
00:02:58,000 --> 00:02:59,375
جاك ؟

10
00:03:00,750 --> 00:03:02,625
هل رأيت احد يرن جرس الباب

11
00:03:02,708 --> 00:03:04,250
لا

12
00:03:05,917 --> 00:03:07,292
اوكي , شكرا

13
00:03:41,667 --> 00:03:43,833
لقد نظفت كل شيئ يا حبيب قلبي

14
00:03:43,917 --> 00:03:46,667
كل شيئ اصبح تماما
مثلما كان من قبل

15
00:03:46,750 --> 00:03:50,375
لقد اصبحوا نظيفين
انظر . هل تري ؟

16
00:03:51,750 --> 00:03:54,250
اوكي . حسنا
فقط اغلق عيناك

17
00:04:29,208 --> 00:04:31,167
مرحبا . يا بحار

18
00:04:31,250 --> 00:04:32,375
هاي

19
00:04:32,458 --> 00:04:33,875
الإذن لكي نصعد علي السطح

20
00:04:33,958 --> 00:04:37,458
حبيبي . امسك بهذا

21
00:04:37,583 --> 00:04:41,250
اسفوا جدا لأننا لم نستطيع ان نجعلها
بالأمس شخص ما يعمل حتي وقت متأخر

22
00:04:43,083 --> 00:04:44,750
كيف حالك. سال ؟

23
00:04:44,833 --> 00:04:46,333
انا بخير
كيف حالك ؟

24
00:04:46,417 --> 00:04:48,833
بأحسن حال

25
00:04:48,917 --> 00:04:50,167
انظري لنفسك

26
00:04:50,250 --> 00:04:51,208
هل اعجبك ؟

27
00:04:51,292 --> 00:04:52,667
انتي تبدين رائعة

28
00:04:52,750 --> 00:04:54,667
فعلا . مع انني
قمت بذلك علي عجاله

29
00:04:54,750 --> 00:04:56,708
هراء . لقد فعلت هذا
في اسبوع كامل

30
00:04:56,792 --> 00:04:59,375
انت كاذب كبير
انت تعرف زوجي

31
00:04:59,458 --> 00:05:01,833
أنا لا استمع إلي اي شيئ يقوله
انتي تعرفين ذلك

32
00:05:01,917 --> 00:05:04,750
لقد احضرت معي صديقتي المفضلة
هيذر - إنها لطيفه جدا

33
00:05:04,833 --> 00:05:07,458
اوعدني انه ستتعامل معها
بلطف

34
00:05:10,417 --> 00:05:11,833
كيف حالك يا رجل ؟

35
00:05:11,917 --> 00:05:13,667
كان عليها ان لا تصطحب احد

36
00:05:13,792 --> 00:05:17,958
انت لا تحبها ؟ صدقني انها
اجمل اصدقاء - سالي

37
00:05:18,042 --> 00:05:21,125
و التي لا تقول الكثير

38
00:05:21,208 --> 00:05:23,250
طلب منكم عدم القيام بذلك

39
00:05:23,375 --> 00:05:27,042
انت تعيش علي قارب مع شاب
عمره ثمانيه عشر عام و تقول لا للبنات

40
00:05:28,417 --> 00:05:30,208
جريج - هذه هي - هيذر

41
00:05:30,333 --> 00:05:34,208
انها صديقتي المقربه . و اعتقد ان
عليكم الترحيب ببعض

42
00:05:34,292 --> 00:05:36,750
هاي

43
00:05:39,583 --> 00:05:42,083
هلا عذرتموني لدقيقة واحده ؟

44
00:05:43,625 --> 00:05:46,333
جيسي . هل انتي بخير ؟

45
00:05:46,417 --> 00:05:49,167
لا اعتقد هذا

46
00:05:49,250 --> 00:05:52,000
هاي . ما الذي حدث ؟

47
00:05:54,708 --> 00:05:58,000
هاي . ما الأمر ؟

48
00:05:58,083 --> 00:05:59,250
انا اسفه

49
00:05:59,333 --> 00:06:01,542
لا يوجد شيئ لتعتذري عليه

50
00:06:01,625 --> 00:06:03,375
ما الأمر ؟
هل انتي بخير ؟

51
00:06:03,458 --> 00:06:05,417
انا فقط متعبه

52
00:06:05,500 --> 00:06:08,750
حسنا . ليس علينا الذهاب اليوم
إذا كنتي لا تريدي ذلك

53
00:06:08,833 --> 00:06:11,833
لا . سنفعل
انا اريد الذهاب

54
00:06:11,917 --> 00:06:13,583
متأكده ؟

55
00:06:17,500 --> 00:06:19,083
نعم

56
00:06:19,917 --> 00:06:21,292
نعم

57
00:06:21,375 --> 00:06:24,208
حسنا . تعالي هنا
هيا لنصعد

58
00:06:28,750 --> 00:06:31,250
هذه - سالي - و هذا زوجها - داوني

59
00:06:31,333 --> 00:06:34,083
هذه - هيذر - صديقة - سالي
و انتي تتذكرين - فيكتور

60
00:06:34,167 --> 00:06:37,042
إذن دعونا نبحر

61
00:06:37,125 --> 00:06:38,417
هيا

62
00:08:13,292 --> 00:08:15,000
هاي

63
00:08:15,083 --> 00:08:16,750
انتي بخير ؟

64
00:08:18,500 --> 00:08:19,875
هل - جريج - بخير ؟

65
00:08:19,958 --> 00:08:21,833
انه بخير
انه في الأعلي

66
00:08:21,917 --> 00:08:24,125
لقد نمتي لمده ساعتين

67
00:08:24,208 --> 00:08:26,500
لقد هاجمني كابوس مزعج

68
00:08:26,583 --> 00:08:27,958
عن ماذا ؟

69
00:08:28,042 --> 00:08:30,167
لا أتذكر

70
00:08:32,042 --> 00:08:35,292
الكوابيس علاج لإجهاد الحياه الفعلي

71
00:08:35,375 --> 00:08:39,375
كما تفعل الشامبانيا في الواقع
تريدين البعض ؟

72
00:08:39,458 --> 00:08:41,417
نعم

73
00:08:43,458 --> 00:08:45,458
داوني - ساعدني من فضلك

74
00:08:45,542 --> 00:08:49,667
في الحقيقة يا فيكتور انا
ضيف القبطان و لكني ساساعدك

75
00:08:49,750 --> 00:08:52,833
فيكتور . ما كان الأمر
هناك عند الميناء

76
00:08:52,917 --> 00:08:54,333
ماذا ؟

77
00:08:54,417 --> 00:08:57,208
عندما سئلت - جيسي - هل انتي بخير
انت قلت لا

78
00:08:57,292 --> 00:08:59,792
لقد اخبرتني انها ستحضر
ولد معها

79
00:08:59,875 --> 00:09:03,667
عندما كنت امشي معها سئلتها
اين هو

80
00:09:03,750 --> 00:09:05,792
لم تستطع التذكر

81
00:09:05,875 --> 00:09:07,958
لقد سرحت في الفضاء لمدة
عشرون ثانية

82
00:09:08,042 --> 00:09:10,083
ثم قالت انه في المدرسة

83
00:09:10,167 --> 00:09:12,250
و بعد

84
00:09:12,333 --> 00:09:15,375
حسنا اليوم الأحد
لا يوجد مدارس اليوم

85
00:09:15,458 --> 00:09:19,208
ابنها يذهب إلي مدرسة إحتياجات خاصة
و هي تفتح طوال الأسبوع

86
00:09:20,500 --> 00:09:22,583
كن لطيف معها

87
00:09:23,667 --> 00:09:25,958
حسنا

88
00:09:26,042 --> 00:09:28,292
هل تردشوا معا ؟

89
00:09:28,375 --> 00:09:31,000
احيانا

90
00:09:31,083 --> 00:09:35,500
الشامبانيا ليست جميلة
و لكن بارده . تريد البعض ؟

91
00:09:35,583 --> 00:09:36,542
لا . شكرا

92
00:09:36,625 --> 00:09:38,500
حسنا . المزيد لي

93
00:09:38,583 --> 00:09:40,833
هاي . كيف تشعرين ؟

94
00:09:40,917 --> 00:09:44,000
انا اسفه . لكني لم اقدر
كم انا متعبه

95
00:09:44,083 --> 00:09:47,542
اعتذري مرة اخري و سوف
القي بك من علي متن القارب

96
00:09:50,083 --> 00:09:52,000
تعالي

97
00:09:52,083 --> 00:09:53,333
هل انتي بخير ؟

98
00:09:53,417 --> 00:09:55,083
نعم

99
00:10:08,583 --> 00:10:11,083
يعتقد اننا قارب صيد

100
00:10:11,167 --> 00:10:13,458
انه جائع

101
00:10:15,333 --> 00:10:17,333
هل تريدين الدفه ؟

102
00:10:17,417 --> 00:10:18,875
لا

103
00:10:18,958 --> 00:10:21,583
هيا

104
00:10:24,750 --> 00:10:26,667
في اي طريق علي ان اتجه

105
00:10:26,750 --> 00:10:28,750
عليك الإتجاه في هذا الطريق

106
00:10:31,458 --> 00:10:33,083
امر سهل .  صحيح ؟

107
00:10:35,917 --> 00:10:38,167
إذن . هي نادله في حافلة طعام

108
00:10:38,250 --> 00:10:40,833
علي الأقل يتحدثوا هناك
لقد اصبحوا اصدقاء

109
00:10:40,917 --> 00:10:43,000
و هي عندها ابن
ذات إحتياجات خاصه

110
00:10:43,083 --> 00:10:44,375
لذلك . انهم مجرد اصدقاء

111
00:10:44,458 --> 00:10:46,042
سالي

112
00:10:46,125 --> 00:10:48,833
ماذا تريدينني ان اقول ؟
انني اسفه لأن عندها طفل متخلف ؟

113
00:10:48,917 --> 00:10:50,583
نعم

114
00:10:50,708 --> 00:10:54,042
حسنا . انا اسفه . و لكن هل تعرفين .
هذه لسيت مشكله - جريج - إنها مشكلتها هي

115
00:10:54,125 --> 00:10:55,958
إذن ما الأمر ؟
هل هو السروال القصير ؟

116
00:10:56,042 --> 00:10:59,000
لا . هيذر - إن - جريج - صديقي
منذ وقت طويل

117
00:10:59,083 --> 00:11:01,625
انا لا استطيع فقط ان اشاهده
و هي تحاول جذبه

118
00:11:01,708 --> 00:11:03,208
إنها لا تفعل ذلك

119
00:11:03,292 --> 00:11:06,833
حسنا . اتمني ذلك فإن - جريج
سريع الثقه بالناس

120
00:11:06,917 --> 00:11:08,875
بالنسبه لي أنا معجبه بذلك الفتي

121
00:11:08,958 --> 00:11:12,167
لا . انت لستي كذلك . ارجوكي
اصعدي إلي هناك و تحدثي مع - جريج

122
00:11:12,250 --> 00:11:15,208
انا بالفعل اعتقد ان كل منكما
ملائم للأخر

123
00:11:15,292 --> 00:11:18,583
و في الحقيقة انا لا اريده
ان يكون معها

124
00:11:19,750 --> 00:11:21,917
جيسي . هل انتي مستعده ؟

125
00:11:22,000 --> 00:11:24,083
ياه . اتركها

126
00:11:31,042 --> 00:11:32,667
ياه

127
00:11:38,250 --> 00:11:40,042
إذن . كيف تعرفت
علي الجميع ؟

128
00:11:40,125 --> 00:11:42,125
فيكتور - سيظل معي و هذا
شيئ جيد

129
00:11:42,208 --> 00:11:44,333
حدث له بعض المشاكل
بالبيت و أضطر لمغاردته

130
00:11:44,417 --> 00:11:46,875
لقد وجدته نائم بجانب
محل في الميناء

131
00:11:46,958 --> 00:11:51,000
تعرفين .  بدأنا بالكلام
ثم اصبح يعيش هنا

132
00:11:51,083 --> 00:11:52,917
بهذه السهولة
تركته يعيش هنا ؟

133
00:11:53,000 --> 00:11:55,875
حسنا . عندي ثلاثة غرف
لن انام فيهم بمفردي

134
00:11:55,958 --> 00:11:58,667
و داوني - اني اعرفه منذ الطفولة

135
00:11:58,750 --> 00:12:01,500
سالي - زوجته تعرفت عليها
في المدرسه

136
00:12:01,583 --> 00:12:04,125
لقد واعدتها لمده اربعة ايام
في الصف الثامن

137
00:12:04,208 --> 00:12:07,625
لذلك و بشكل تقني
تعتبر صديقتي السابقة

138
00:12:07,708 --> 00:12:09,375
يبدو انهم طيبون

139
00:12:09,458 --> 00:12:13,500
ياه . بإستثناء انهم كل
سنه يشعرون بالإلتزام

140
00:12:13,583 --> 00:12:16,958
بإحضار فتاة لي

141
00:12:17,042 --> 00:12:19,250
ربما يعتقدوا انك وحيد

142
00:12:19,333 --> 00:12:21,333
هل ابدو وحيد لكي ؟

143
00:12:21,417 --> 00:12:23,125
احيانا

144
00:12:23,208 --> 00:12:26,917
عندما اتيت لكي في حافلة الطعام
لم اكن وحيد بل كنت جائع

145
00:12:28,125 --> 00:12:31,250
من الواضح انه بالأمس
كنت مختلف

146
00:12:31,333 --> 00:12:32,708
ماذا حدث بالأمس ؟

147
00:12:32,792 --> 00:12:35,500
بالأمس لم اكن جائعا

148
00:12:35,583 --> 00:12:38,333
جئت لغرض وحيد و هو
دعوتك للإبحار

149
00:12:38,417 --> 00:12:40,792
هل فعلت ؟

150
00:12:40,875 --> 00:12:42,583
نعم فعلت

151
00:12:47,292 --> 00:12:49,833
اتجه إلي الجانب
نحن نفقد الرياح

152
00:12:49,917 --> 00:12:51,917
دعيني اتولي ذلك
لمجرد ثانية

153
00:12:57,583 --> 00:13:00,000
هل الأمور تسير بشكل
جيد مع - تومي

154
00:13:00,083 --> 00:13:02,000
نفس الشيئ

155
00:13:02,083 --> 00:13:03,833
كل يوم نفس الشيئ

156
00:13:03,917 --> 00:13:06,708
تومي - يحب ان يفعل الأشياء
بطريقة معينه . ياه

157
00:13:06,792 --> 00:13:10,458
إذا فعلت اي شيئ بطريقة
مختلفة , افقده

158
00:13:12,083 --> 00:13:16,167
ما الجديد ؟ انا لم اراكي
بهذا الشكل من قبل

159
00:13:16,250 --> 00:13:20,292
لا أعرف . انا فقط , انا فقط
اشعر بالذنب عندما لا اكون مع - تومي

160
00:13:20,375 --> 00:13:22,250
هذا لأنكي أم جيده

161
00:13:22,333 --> 00:13:26,292
لكنكي لن تستطيعين ان تكوني
في كل الأماكن كل الوقت

162
00:13:26,375 --> 00:13:28,917
هاي . يا شباب

163
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
كيف تسير الأمور ؟

164
00:13:31,083 --> 00:13:33,042
نحن بخير

165
00:13:33,125 --> 00:13:37,958
انا كنت أتسائل هل يمكنني
ان اسرق منك - جيسي

166
00:13:38,042 --> 00:13:40,125
سالي - تتوق للكلام معها

167
00:13:40,208 --> 00:13:43,000
نحن في منتصف شيئ ما الآن

168
00:13:43,083 --> 00:13:45,125
لا . لا . سوف افعل

169
00:13:48,750 --> 00:13:51,458
هاي . فقط من اجل التذكير

170
00:13:51,542 --> 00:13:54,708
انا غير مهتمه

171
00:14:10,958 --> 00:14:13,000
ما الذي يحدث . اللعنه

172
00:14:14,792 --> 00:14:16,542
لقد توقفت الرياح

173
00:14:18,083 --> 00:14:20,125
إنها لم تتوقف
و إنما ذهبت

174
00:14:26,250 --> 00:14:28,042
هذا جنون

175
00:14:28,125 --> 00:14:30,042
ألم تري شيئ مثل ذلك من قبل ؟

176
00:14:30,125 --> 00:14:33,583
نعم رأيت و لكن ليس بشكل
مفاجئ هكذا

177
00:14:34,917 --> 00:14:36,917
هل نستطيع ان نصل للبيت ؟
بدون هذه الرياح

178
00:14:37,000 --> 00:14:39,500
نعم . نحن لدينا محرك
لا توجد مشكلة

179
00:14:39,583 --> 00:14:43,083
و لكن فقط الأمر غريب

180
00:14:43,167 --> 00:14:45,042
جريج ؟

181
00:14:46,208 --> 00:14:47,958
هل هذا طبيعي ؟

182
00:15:13,583 --> 00:15:16,292
حسنا . انا خائف الآن
ما هذا

183
00:15:34,542 --> 00:15:37,125
من - المثلث - لحرس السواحل
حول

184
00:15:39,792 --> 00:15:42,250
من - المثلث - لحرس السواحل
حول

185
00:15:43,792 --> 00:15:45,792
حرس السواحل معك
حول

186
00:15:45,917 --> 00:15:50,375
لقد انتقلنا من سرعة 7 عقدة  إلي السرعة
صفر - هل يوجد أي شيئ غير عادي - حول

187
00:15:50,458 --> 00:15:53,250
لا شيئ غير عادي
حول

188
00:15:53,333 --> 00:15:58,250
إنها تظلم هنا و بسرعة
تبدو مثل عاصفه إلكترونيه - حول

189
00:15:58,333 --> 00:16:01,708
ساعدني . ارجوك
هل تسمعني ؟

190
00:16:01,792 --> 00:16:04,458
ساعدني
ارجوك ساعدني

191
00:16:04,542 --> 00:16:08,542
قتل الجميع . انهم موتي
كلهم موتي

192
00:16:08,625 --> 00:16:12,000
نحن نسمعك . اين موقعك ؟
حول

193
00:16:14,417 --> 00:16:18,083
نحن نسمعكي
ما هي إحداثياتك - حول

194
00:16:20,125 --> 00:16:23,958
حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
نحن لم نعد نلتقطه - حول

195
00:16:24,083 --> 00:16:28,875
يا طالب النجده . غير الإرسال
ما موقعك ؟

196
00:16:28,958 --> 00:16:31,042
جريج ؟

197
00:16:47,875 --> 00:16:50,667
انزلوا للطابق الأسفل
و ارتدوا سترات النجاه

198
00:17:19,125 --> 00:17:21,958
انزله
انزل الشراع

199
00:17:24,083 --> 00:17:27,667
فيك - انزل الشراع الأساسي

200
00:17:27,750 --> 00:17:29,708
انزله

201
00:17:34,125 --> 00:17:36,542
فيك

202
00:17:36,625 --> 00:17:38,375
لا

203
00:17:52,333 --> 00:17:54,000
تراجعي

204
00:17:55,625 --> 00:17:58,250
جيسي - امسكي يدي

205
00:17:58,333 --> 00:17:59,667
تماسكي

206
00:17:59,750 --> 00:18:02,125
هيذر

207
00:18:07,125 --> 00:18:09,417
تماسكي

208
00:18:16,292 --> 00:18:18,250
هيذر

209
00:18:23,958 --> 00:18:25,417
فيك

210
00:18:53,458 --> 00:18:55,333
جيسي

211
00:19:02,417 --> 00:19:04,083
هل انتي بخير ؟

212
00:19:04,167 --> 00:19:05,750
حسنا

213
00:19:07,667 --> 00:19:08,875
داوني ؟

214
00:19:11,583 --> 00:19:13,125
هل انتم بخير يا شباب ؟

215
00:19:13,208 --> 00:19:15,750
هل رأيت - هيذر
لقد سقطت خلال النافذه

216
00:19:15,833 --> 00:19:17,083
لا . هيا . هيا

217
00:19:18,667 --> 00:19:20,250
هيذر

218
00:19:22,125 --> 00:19:24,083
هيذر

219
00:19:25,875 --> 00:19:28,542
جريج - ساعدني

220
00:19:28,625 --> 00:19:30,917
سالي

221
00:19:31,000 --> 00:19:33,333
فقط اعطيني يديكي

222
00:19:33,417 --> 00:19:35,417
هيذر

223
00:20:04,083 --> 00:20:05,292
هل انتم بخير يارفاق ؟

224
00:20:05,375 --> 00:20:06,750
نعم

225
00:20:14,167 --> 00:20:15,917
هل انتي بخير ؟

226
00:20:19,042 --> 00:20:21,208
تومي - بالمدرسة . صحيح ؟

227
00:20:23,458 --> 00:20:26,417
سوف ينتظرنا حتي نعود
سيكون بخير

228
00:21:07,375 --> 00:21:10,375
شكرا يا إلاهي
هاي . ساعدونا

229
00:21:10,458 --> 00:21:15,208
ساعدونا . ساعدونا
نحن هنا

230
00:21:17,042 --> 00:21:18,042
يا إلاهي

231
00:21:18,125 --> 00:21:20,167
هاي . هاي

232
00:21:20,250 --> 00:21:24,083
انتظروا . هيا
نحن هنا

233
00:21:24,167 --> 00:21:26,875
هناك . هناك
استطيع ان اري شخص ما

234
00:21:26,958 --> 00:21:29,958
نحن نحتاج بعض المساعده هنا

235
00:21:30,042 --> 00:21:33,917
ساعدونا . ارجوكم

236
00:21:34,000 --> 00:21:36,750
هاي . نحن نحتاج لبعض المساعده هنا

237
00:21:36,833 --> 00:21:39,500
ياه . لقد رأنا
لقد رانا

238
00:21:41,208 --> 00:21:43,292
اوه . شكرا يا إلاهي

239
00:21:51,625 --> 00:21:53,250
اقفزي . اقفزي

240
00:21:54,667 --> 00:21:58,208
اوكي . جيسي
هيا  .هيا

241
00:21:58,292 --> 00:22:00,667
جيسي . هيا

242
00:22:00,750 --> 00:22:02,875
هيا . هيا . امسكي يدي
اوكي

243
00:22:02,958 --> 00:22:06,083
انتي بخير ؟

244
00:22:22,958 --> 00:22:25,625
انتي بخير ؟ نعم

245
00:22:29,417 --> 00:22:30,625
هاي

246
00:22:33,000 --> 00:22:36,583
ارأيت ؟ لقد اخبرتك

247
00:22:37,583 --> 00:22:38,917
مرحبا ؟

248
00:22:53,917 --> 00:22:55,875
مرحبا ؟

249
00:22:56,792 --> 00:22:58,750
مرحبا

250
00:23:03,417 --> 00:23:05,292
هل ستنتظروا ؟

251
00:23:05,375 --> 00:23:06,958
لا . دعونا نذهب للجسر

252
00:23:07,042 --> 00:23:09,833
سوف نجعل القبضان يجري مكالمه
مع حرس السواحل

253
00:23:09,917 --> 00:23:11,583
و سوف نبحث عن - هيذر

254
00:23:16,083 --> 00:23:17,792
هيا

255
00:23:19,958 --> 00:23:22,250
هل تعتقد ان - هيذر - نجت
في القارب

256
00:23:22,333 --> 00:23:23,375
عزيزتي

257
00:23:23,458 --> 00:23:25,125
هناك فرصة . اليس كذلك ؟

258
00:23:25,208 --> 00:23:28,125
نعم . نعم . هناك فرصة

259
00:23:54,208 --> 00:23:56,417
مرحبا ؟

260
00:23:58,708 --> 00:24:00,542
مرحبا ؟

261
00:24:13,750 --> 00:24:15,583
مرحبا

262
00:24:19,917 --> 00:24:22,208
فليساعدنا شخص ما ؟

263
00:24:25,000 --> 00:24:26,750
مرحبا ؟

264
00:24:39,667 --> 00:24:42,000
اين الجميع بحق الجحيم ؟

265
00:24:42,083 --> 00:24:45,583
انت لا تعرف حتي إلي اين نذهب

266
00:24:45,667 --> 00:24:49,125
حسنا . نحن نمشي من اجل معرفه ذلك

267
00:25:02,125 --> 00:25:04,542
انتي بخير ؟

268
00:25:04,625 --> 00:25:07,750
اشعر و كأنني اعرف هذا المكان

269
00:25:09,083 --> 00:25:12,208
لقد تعرفت علي هذا الدهليز

270
00:25:12,292 --> 00:25:17,000
جميعها تبدو جميله و متماثله

271
00:25:17,083 --> 00:25:19,500
لا . هذه ليست كذلك

272
00:25:19,583 --> 00:25:22,083
تعالي و شاهد هذا

273
00:25:22,167 --> 00:25:24,958
إنها نفس السفينه
كل الأشياء قديمة

274
00:25:25,042 --> 00:25:26,500
جيسي

275
00:25:27,417 --> 00:25:30,083
هيا
هيا

276
00:25:30,167 --> 00:25:33,875
سنه 1932 انها هي
من هنا نحن صعدنا

277
00:25:33,958 --> 00:25:37,000
ياه

278
00:25:37,083 --> 00:25:41,917
ايوليس

279
00:25:42,000 --> 00:25:45,500
ايوليس كان إله الرياح عند الاغريق
و كان والد - سيزيف

280
00:25:45,625 --> 00:25:48,833
طلبت الأله من الرجل ان يرفع
الحجر إلي اعلي الجبل

281
00:25:48,917 --> 00:25:50,833
ثم تجعله يدحرجها إلي اسفل مره اخري

282
00:25:50,917 --> 00:25:52,875
هذا عقاب لعين
ماذا فعل لذلك ؟

283
00:25:53,000 --> 00:25:56,792
لقد خدع الموت . لا . انه وعد الموت
بشيئ و لكنه لم يفي به

284
00:25:56,875 --> 00:26:01,167
لقد درست ذلك و لكنني لا أتذكر
هل نستطيع الإستمرار في الحركة . من فضلكم ؟

285
00:26:05,875 --> 00:26:07,667
مرحبا ؟

286
00:26:30,333 --> 00:26:32,667
أيا كان هو سيعود مره اخري
من اجل هذه

287
00:26:32,750 --> 00:26:34,583
دعني اري ؟

288
00:26:38,000 --> 00:26:40,167
إنها تخصني

289
00:26:40,250 --> 00:26:41,542
هذه مفاتيحي

290
00:26:41,625 --> 00:26:43,042
ما الذي تتحدثين عنه ؟

291
00:26:43,125 --> 00:26:44,083
انهم ملكي

292
00:26:44,208 --> 00:26:45,542
هراء

293
00:26:45,625 --> 00:26:47,708
هذا . هذا . مفتاح منزلي

294
00:26:47,792 --> 00:26:51,833
هذا مفتاح سيارتي
هذا ابني . اتروا ؟

295
00:26:51,917 --> 00:26:54,125
انتظري . هل كانو معكي علي اليخت ؟

296
00:26:54,208 --> 00:26:56,292
نعم

297
00:26:56,375 --> 00:26:57,542
اكيد انها - هيذز

298
00:26:57,625 --> 00:26:58,667
بربك

299
00:26:58,750 --> 00:27:00,542
من قد يفعلها غيرها ؟

300
00:27:00,667 --> 00:27:04,458
تقولين انها - هيدز - التي أسقطت المفاتيح
و لم تزعج نفسها حتي بقول " انا لم أغرق " ـ

301
00:27:04,542 --> 00:27:05,750
لما لا ؟

302
00:27:07,750 --> 00:27:10,417
هيا

303
00:27:14,667 --> 00:27:16,125
هيذر ؟

304
00:27:29,083 --> 00:27:32,958
يبدو انه هناك حفلة للترحيب بنا

305
00:27:41,042 --> 00:27:42,583
هيذر

306
00:27:42,667 --> 00:27:44,667
جريج - ما الوقت معك ؟

307
00:27:44,750 --> 00:27:47,083
الحاديه عشر و النصف

308
00:27:47,167 --> 00:27:49,083
هيذر

309
00:27:49,917 --> 00:27:51,792
هيذر

310
00:27:58,042 --> 00:27:59,167
اين الجميع ؟

311
00:27:59,250 --> 00:28:00,792
هيذر

312
00:28:00,875 --> 00:28:03,000
سالي . ارجوكي , ارجوكي

313
00:28:03,083 --> 00:28:06,667
لا اعرف اين الجميع و لكن
السفينه ليست مهجوره

314
00:28:06,750 --> 00:28:10,375
اقصد . ان بعضنا قد يعتقد ذلك
و لكنها ليست كذلك

315
00:28:10,458 --> 00:28:12,000
فقط دعونا نذهب للجسر

316
00:28:12,083 --> 00:28:14,417
سوف نعثر علي القبطان و من ثم
سنذهب للمنزل

317
00:28:16,250 --> 00:28:17,458
لقد رأيت شخص ما

318
00:28:17,542 --> 00:28:19,167
اللعنه

319
00:28:19,250 --> 00:28:20,917
انتظر

320
00:28:29,333 --> 00:28:31,125
مرحبا

321
00:28:50,292 --> 00:28:53,042
هل رأيتي من هو ؟
هل هي هيذر ؟

322
00:28:53,125 --> 00:28:55,708
لم اري

323
00:28:55,792 --> 00:28:58,500
انا اسفه

324
00:28:58,583 --> 00:29:00,042
إلي اين انت ذاهب ؟

325
00:29:00,125 --> 00:29:02,083
لماذا لا تساعدني فقط
للخروج من هنا ؟

326
00:29:02,208 --> 00:29:03,917
ماذا ؟

327
00:29:04,000 --> 00:29:05,750
فقط انتظر - فيك

328
00:29:09,167 --> 00:29:10,167
ماذا ؟

329
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
انه بخير

330
00:29:11,333 --> 00:29:12,875
لماذا لا نستطيع الذهاب معه ؟

331
00:29:12,958 --> 00:29:16,417
دعينا فقط نفعل مثلما قال - جريج
و ننتظر - فيكتور - اوكي ؟

332
00:29:16,500 --> 00:29:17,583
حسنا

333
00:29:17,667 --> 00:29:19,250
اعتقد ان فيكتور في خطر

334
00:29:19,333 --> 00:29:21,542
انا غير قلق علي فيكتور

335
00:29:21,625 --> 00:29:24,625
انا اسفه إذا كنت اتصرف بغرابه
و لكني اري - ديجافو

336
00:29:24,708 --> 00:29:26,333
كل مره ادير فيها رأسي

337
00:29:26,417 --> 00:29:27,667
لا . لا . لا

338
00:29:27,750 --> 00:29:29,208
اعرف ذلك المكان

339
00:29:29,292 --> 00:29:31,708
لا . انتي لا تعرفين ذلك المكان
انتي فقط مصدومه

340
00:29:31,792 --> 00:29:33,250
هذا مضحك

341
00:29:33,333 --> 00:29:35,375
ما الأمر ؟ ما الأمر ؟
هل هو - تومي ؟

342
00:29:35,458 --> 00:29:39,250
هل هو الذنب . هو كل ما في الأمر ؟
انتي تشعرين بالذنب ؟

343
00:30:02,000 --> 00:30:04,083
مرحبا ؟

344
00:30:45,583 --> 00:30:47,917
مرحبا

345
00:31:27,542 --> 00:31:29,417
مرحبا

346
00:31:29,500 --> 00:31:33,500
نحن في الطابق الثالث . و الجسر
فوقنا بطابقين

347
00:31:33,583 --> 00:31:36,917
جريج - لقد كان دم
هل فقط ستتجاهله ؟

348
00:31:37,000 --> 00:31:38,958
اعرف شباب يعملوا في سفينه مثل هذه

349
00:31:39,083 --> 00:31:42,333
لقد شاهدونا و تركونا نصعد
علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح

350
00:31:42,417 --> 00:31:46,417
ماذا ؟ هل انقذونا من البحر و الآن
يختبؤا من اجل المتعه ؟

351
00:31:46,500 --> 00:31:48,917
نعم

352
00:31:49,000 --> 00:31:50,958
حسنا . ما هي نظريتك ؟

353
00:31:51,042 --> 00:31:53,500
لا أعلم . و لكنني . و لكنني
غير مصدومه

354
00:31:53,583 --> 00:31:56,625
ساذهب إلي غرفه الرقص
ثم سأغادر هذه السفينه

355
00:31:56,708 --> 00:32:00,167
جيسي . اللعنة . ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

356
00:32:00,250 --> 00:32:03,667
جيسي . السفن لا تظهر من العدم هكذا

357
00:32:03,750 --> 00:32:08,333
يجب ان يكون هناك قبضان
في عالمك الآن لا يوجد

358
00:32:11,750 --> 00:32:16,875
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

359
00:32:16,958 --> 00:32:20,125
لا تحدثني عن عالمي

360
00:32:21,333 --> 00:32:24,708
جيسي . جيس . انا اسف

361
00:32:42,917 --> 00:32:45,250
هل هذا دم ؟

362
00:32:49,042 --> 00:32:52,000
عزيزتي . هيا . من المفترض
ان نقابلهم في المسرح

363
00:32:52,083 --> 00:32:54,458
هيذر

364
00:32:56,500 --> 00:32:58,792
ياإلاهي - اللعنه

365
00:32:58,875 --> 00:33:01,167
سالي . هيا

366
00:33:01,250 --> 00:33:03,625
دعينا فقط نذهب للمسرح

367
00:33:20,000 --> 00:33:23,125
داوني . لم اعد اري المزيد من الدماء
ألا تعتقد انها هنا ؟

368
00:33:23,208 --> 00:33:26,083
لكي اكون صريح معكي
انا لا اعتقد انها علي السفينه

369
00:33:26,167 --> 00:33:28,125
حسنا . دماء من هذه ؟

370
00:33:35,083 --> 00:33:36,958
مرحبا ؟

371
00:33:39,042 --> 00:33:42,375
داوني ؟ سالي ؟

372
00:34:15,958 --> 00:34:17,917
فيكتور . ما الذي حدث ؟

373
00:34:50,125 --> 00:34:51,958
يا إلاهي

374
00:35:08,292 --> 00:35:13,167
ابقي معي  - جريج
ابقي معي . يا رجل

375
00:35:13,250 --> 00:35:14,625
ابقي معي يا رجل

376
00:35:17,375 --> 00:35:19,542
لا . لا

377
00:35:19,625 --> 00:35:21,958
عليكي اللعنه
لقد اطلقتي عليه النار

378
00:35:22,042 --> 00:35:23,042
ماذا ؟

379
00:35:23,125 --> 00:35:24,667
قال انكي اطلقتي عليه النار

380
00:35:24,750 --> 00:35:26,333
لم افعل

381
00:35:26,417 --> 00:35:27,542
كاذبه حقيره

382
00:35:27,625 --> 00:35:29,000
انا لم اكن حتي مع - جريج

383
00:35:29,083 --> 00:35:33,167
لقد مات . لقد مات
انظري

384
00:35:33,250 --> 00:35:35,042
يا إلاهي
انتي حقيره

385
00:35:41,417 --> 00:35:43,333
ابعدي يديكي عنه

386
00:35:43,417 --> 00:35:46,125
انا لم افعل ذلك
كنت مع - فيكتور

387
00:35:47,292 --> 00:35:48,667
شخص ما هاجمه

388
00:35:48,750 --> 00:35:50,500
شخص ما ؟

389
00:35:51,792 --> 00:35:53,083
هل تعتقد انني فعلتها ؟

390
00:35:53,167 --> 00:35:55,667
لماذا اخبرتينا ان نأتي للمسرح ؟

391
00:35:55,750 --> 00:35:59,917
لم أفعل
سالي - لم افعل

392
00:36:00,000 --> 00:36:01,500
لم افعل

393
00:36:01,583 --> 00:36:04,042
يا إلاهي . انتي مريضه

394
00:36:05,375 --> 00:36:07,500
سالي . لا

395
00:36:18,250 --> 00:36:19,500
سالي

396
00:36:19,583 --> 00:36:21,292
لا

397
00:36:22,958 --> 00:36:26,500
داوني

398
00:36:28,333 --> 00:36:29,958
اتركيه . اتركيه

399
00:36:30,042 --> 00:36:31,875
لا

400
00:38:46,875 --> 00:38:49,083
لا تطلق  . ارجوك

401
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
ارجوك . لا تطلق . ارجوك

402
00:38:54,583 --> 00:38:57,083
عندي ابن
عندي ابن

403
00:39:19,958 --> 00:39:21,750
اللعنه

404
00:40:15,333 --> 00:40:17,083
من انت ؟
اخبرني

405
00:40:18,500 --> 00:40:19,583
من انت ؟

406
00:40:21,917 --> 00:40:23,417
ما الذي تقوله ؟

407
00:40:23,542 --> 00:40:25,708
إنها الطريقة الوحيده للوصول للمنزل

408
00:40:25,792 --> 00:40:27,250
ماذا ؟

409
00:40:27,375 --> 00:40:29,375
عليكي ان تقتليهم

410
00:40:30,583 --> 00:40:33,542
اقتليهم . اقتليهم . اقتليهم

411
00:42:39,250 --> 00:42:43,042
نحن هنا
هيا

412
00:42:45,417 --> 00:42:48,042
ساعدونا ارجوكم

413
00:42:48,125 --> 00:42:50,417
ساعدونا

414
00:42:52,333 --> 00:42:53,875
هاي . هاي

415
00:42:53,958 --> 00:42:55,667
ساعدونا

416
00:42:55,750 --> 00:42:57,000
ارجوكم

417
00:42:57,083 --> 00:43:00,958
هناك . هناك . استطيع ان اري
شخص ما

418
00:43:01,042 --> 00:43:03,083
ارجوكم

419
00:43:37,083 --> 00:43:39,042
مرحبا ؟

420
00:43:39,125 --> 00:43:40,833
يبدو انهم قرروا ان
لا يرحبوا بنا

421
00:43:40,917 --> 00:43:42,708
دعونا نذهب للجسر

422
00:43:42,792 --> 00:43:46,250
سوف نجعل القبضان يجري مكالمه
مع حرس السواحل

423
00:43:51,125 --> 00:43:53,000
مرحبا

424
00:44:02,583 --> 00:44:04,083
مرحبا ؟

425
00:44:12,083 --> 00:44:15,208
اين الجميع بحق الجحيم ؟

426
00:44:20,208 --> 00:44:22,417
هل تعرف إلي اين نذهب ؟

427
00:44:29,375 --> 00:44:33,000
حسنا . نحن نمشي من اجل معرفه ذلك

428
00:44:37,167 --> 00:44:38,667
هل انتي بخير ؟

429
00:44:38,750 --> 00:44:41,333
اشعر و كأنني اعرف هذا المكان

430
00:44:41,417 --> 00:44:44,042
لقد تعرفت علي هذا الدهليز

431
00:44:44,125 --> 00:44:47,583
جميعها تبدو جميله و متماثله

432
00:44:47,667 --> 00:44:50,208
لا . هذه ليست كذلك

433
00:44:52,042 --> 00:44:53,792
جيسي . هيا

434
00:44:53,875 --> 00:44:56,458
إنها نفس السفينه
هذه الأشياء قديمة

435
00:44:56,542 --> 00:44:59,833
ياه .
1932

436
00:44:59,917 --> 00:45:02,083
إنها هي
و نحن صعدنا من هنا

437
00:45:02,167 --> 00:45:05,750
ياه . ايوليس

438
00:45:05,833 --> 00:45:08,000
ايوليس

439
00:45:08,083 --> 00:45:11,208
ايوليس . إله الرياح عند الاغريق
و والد - سيزيف

440
00:45:11,333 --> 00:45:14,583
طلبت الأله من الرجل ان يرفع
الحجر إلي اعلي الجبل

441
00:45:14,667 --> 00:45:16,500
ثم تجعله يدحرجها إلي اسفل
مره اخري

442
00:45:16,583 --> 00:45:18,750
ما هذا العذاب اللعين
ماذا فعل من اجل ذلك ؟

443
00:45:18,875 --> 00:45:22,458
لقد خدع الموت . لا . لقد وعد االموت
بشيئ لكنه لم يفي به

444
00:45:22,542 --> 00:45:25,708
لقد درست هذا  و لكنني لا أتذكر
هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟

445
00:45:30,875 --> 00:45:32,500
مرحبا ؟

446
00:46:40,333 --> 00:46:42,542
هيذر

447
00:46:43,625 --> 00:46:45,417
مرحبا

448
00:46:48,333 --> 00:46:50,333
هيذر

449
00:46:52,542 --> 00:46:54,208
هيذر

450
00:46:54,292 --> 00:46:58,000
سالي - ارجوكي
انا لا اعرف اين ذهب الجميع

451
00:46:58,083 --> 00:46:59,667
لكن السفينه لسيت مهجورة

452
00:46:59,750 --> 00:47:03,167
اقصد . ان بعضنا قد يعتقد ذلك
و لكنها ليست كذلك

453
00:47:03,250 --> 00:47:04,708
فقط دعونا نذهب للجسر

454
00:47:04,792 --> 00:47:07,750
سوف نجد القبطان و من ثم
سنذهب للمنزل

455
00:47:07,875 --> 00:47:10,250
لقد رأيت شخص ما

456
00:47:53,958 --> 00:47:55,917
مرحبا ؟

457
00:48:02,833 --> 00:48:04,583
مرحبا

458
00:48:15,000 --> 00:48:17,500
اللعنة . كيف اتيتي إلي هنا
بهذه السرعة ؟

459
00:48:17,583 --> 00:48:21,083
فيكتور - عليك ان تستمع الي
ليس عندنا متسع من الوقت

460
00:48:21,208 --> 00:48:22,833
ما الذي يحدث ؟
اين - جريج ؟

461
00:48:22,917 --> 00:48:23,917
لقد مات

462
00:48:24,042 --> 00:48:25,333
ماذا ؟

463
00:48:25,417 --> 00:48:27,250
لا . اعني انه كان ميت
و لكنه ليس الآن

464
00:48:27,333 --> 00:48:28,750
ما الذي تقوليه ؟

465
00:48:28,833 --> 00:48:32,458
في الأسفل الآن
يوجد نسخه ثانيه مني

466
00:48:32,542 --> 00:48:35,542
انا . اسير و اتحدث مع - جريج

467
00:48:36,542 --> 00:48:38,542
ماذا ؟

468
00:48:45,208 --> 00:48:47,000
هناك

469
00:48:47,083 --> 00:48:48,542
هناك طيور

470
00:48:48,625 --> 00:48:50,417
لا . هذه كانت جثه - داوني

471
00:48:50,500 --> 00:48:53,458
لقد كنت مع - داوني - الآن بالأسفل
كيف اتيتي إلي هنا بهذه السرعه ؟

472
00:48:53,542 --> 00:48:55,917
هذا ما احاول ان اخبرك به

473
00:49:05,875 --> 00:49:10,083
لا  - داوني -  كان هناك
كانت جثة - داوني

474
00:49:13,250 --> 00:49:15,042
هناك جثث في السفينه بالكامل

475
00:49:15,125 --> 00:49:19,000
و جثتك في ارض المطعم
و يوجد ثقب في رأسك

476
00:49:19,083 --> 00:49:21,458
اسمعي . سوف اقدم لكي خدمه . اوكي ؟

477
00:49:21,542 --> 00:49:23,667
انا لن اخبر اي شخص عن هذا

478
00:49:23,750 --> 00:49:28,125
إنها الحقيقة يا فيكتور
علينا ان نغادر هذه السفينه حالا

479
00:49:28,208 --> 00:49:30,167
انتي تقولين ان هناك
اثنين منكي الآن

480
00:49:30,250 --> 00:49:31,833
نعم

481
00:49:31,917 --> 00:49:33,417
و انا ميت في المطعم

482
00:49:33,542 --> 00:49:35,083
لقد تم قتلك

483
00:49:35,167 --> 00:49:38,917
حسنا , إذن انا ميت . و داوني - في الماء
انه ميت ايضا

484
00:49:39,000 --> 00:49:41,083
هل - سالي - بخير ؟

485
00:49:41,167 --> 00:49:43,625
هل فهمتي ماذا اقصد بذلك  ؟

486
00:49:43,708 --> 00:49:45,542
إذا كنا موتي و هناك
اثنين منكي

487
00:49:45,625 --> 00:49:47,583
كيف سنخرج جميعا
من هذه السفينه ؟

488
00:49:47,708 --> 00:49:50,000
لم يتوجب علينا ابدا
ان نصعد علي هذه السفينه

489
00:49:50,083 --> 00:49:51,792
كنت اعرف ان هناك شيئ خاطئ

490
00:49:51,875 --> 00:49:55,208
كان علي ان اجبركم علي ان
تبقوا في اليخت . و كنتم ستبقوا احياء

491
00:49:55,292 --> 00:49:57,417
اشعر انني حي الآن

492
00:49:57,542 --> 00:50:01,667
قريبا ستموت . كل شيئ سيحدث لك
حدث من قبل

493
00:50:01,750 --> 00:50:04,500
لا أصدق انني
اتكلم في هذه الخرافات

494
00:50:04,583 --> 00:50:08,042
سوف تموت . ثم -داوني- و -سالي - ثم - جريج

495
00:50:23,167 --> 00:50:25,833
انا لم افعل ذلك
انا لم افعلها

496
00:50:40,792 --> 00:50:43,750
نحن في الطابق الثالث

497
00:50:43,833 --> 00:50:47,083
جريج . كان هذا دم
هل فقط ستتجاهله ؟

498
00:50:47,167 --> 00:50:49,125
اعرف شباب يعملوا في سفينه مثل هذه

499
00:50:49,250 --> 00:50:52,083
لقد شاهدونا و تركونا نصعد
علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح

500
00:51:02,625 --> 00:51:05,333
ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

501
00:51:05,417 --> 00:51:07,917
السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم

502
00:51:08,042 --> 00:51:11,542
يجب ان يكون هناك قبضان
في عالمك الآن لا يوجد

503
00:51:11,625 --> 00:51:16,042
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

504
00:51:17,583 --> 00:51:19,583
لا تحدثني عن عالمي

505
00:51:32,625 --> 00:51:34,542
من انتي ؟

506
00:51:37,833 --> 00:51:39,875
من انتي؟

507
00:52:35,417 --> 00:52:38,250
من أنتي ؟

508
00:52:38,333 --> 00:52:40,333
استمعي . استمعي لي

509
00:52:40,417 --> 00:52:42,625
ارجوكي عليكي ان تستمعي

510
00:52:44,167 --> 00:52:45,833
اقتليهم كلهم

511
00:52:45,917 --> 00:52:49,042
لو ركبوا السفينه اقتليهم

512
00:52:50,917 --> 00:52:53,500
جيسي . جيسي . عليكي ان تقتليهم

513
00:52:53,583 --> 00:52:55,792
ارجوكي عليكي الإستماع

514
00:52:55,875 --> 00:52:58,167
لا تدعيهم يصعدوا علي سطح السفينه

515
00:52:58,250 --> 00:53:01,500
لا . لا . لا ارجوكي اوقفيهم

516
00:53:01,583 --> 00:53:03,833
لو صعدوا علي سطح السفينه اقتليهم

517
00:53:03,917 --> 00:53:06,292
جيسي . جيسي . سوف تقتليهم

518
00:53:06,375 --> 00:53:08,208
لو صعدوا علي سطح السفينه اقتليهم

519
00:53:08,292 --> 00:53:12,208
لا . لا . لا . ارجوكي توقفي
لو صعدوا علي سطح السفينه اقتليهم

520
00:53:12,292 --> 00:53:15,542
ارجوكي, ارجوكي توقفي
جيسي , جيسي , جيسي

521
00:53:15,625 --> 00:53:18,208
اللعنه عليكي

522
00:54:20,583 --> 00:54:22,792
اللعنه

523
00:54:30,208 --> 00:54:32,250
تومي

524
00:54:44,750 --> 00:54:47,375
هل هذا دم ؟

525
00:54:49,000 --> 00:54:51,583
عزيزتي . يتوجب علينا مقابلتهم
في المسرح

526
00:55:18,500 --> 00:55:20,083
فيكتور

527
00:55:24,083 --> 00:55:26,042
لم اقصد ان اصيبك

528
00:55:26,125 --> 00:55:29,375
انت تعلم انني لم اقصد
ان اصيبك . صحيح ؟

529
00:55:29,458 --> 00:55:32,708
الآن سوف احاول أخراجنا من هذه
السفينه . اوكي ؟

530
00:55:32,792 --> 00:55:34,500
سالي

531
00:55:36,042 --> 00:55:38,000
سالي ؟

532
00:55:41,958 --> 00:55:43,917
سالي ؟

533
00:56:00,292 --> 00:56:01,958
فيكتور ؟

534
00:56:02,042 --> 00:56:03,750
ما الذي حدث ؟

535
00:56:20,333 --> 00:56:21,583
انتي لستي انا

536
00:56:37,542 --> 00:56:39,667
انتي لستي انا

537
00:57:10,875 --> 00:57:13,583
أتري  ؟ انا لست مجنونه

538
00:57:19,292 --> 00:57:20,958
فيكتور

539
00:57:21,042 --> 00:57:24,833
هذا لم يحدث من قبل
ألا تري ذلك ؟

540
00:57:24,917 --> 00:57:27,500
لقد حاولت ان تخنقني
هل تتذكر ؟

541
00:57:27,583 --> 00:57:30,083
الآن انت اصبحت اقوي
سوف احضر الأخرون

542
00:57:35,458 --> 00:57:38,000
داوني . افعل شيئ

543
00:57:38,083 --> 00:57:39,667
ابقي معي يا رجل

544
00:57:39,750 --> 00:57:41,500
افعل شيئ

545
00:57:41,583 --> 00:57:43,000
لا عرف ماذا افعل

546
00:57:43,083 --> 00:57:45,750
هل مات ؟
هل مات ؟

547
00:57:45,833 --> 00:57:48,583
جريج , جريج

548
00:57:50,417 --> 00:57:51,917
انتي لعين......ـ

549
00:57:52,042 --> 00:57:54,583
اسمعي انا لن أؤذيكي
نحن لا نملك متسع من الوقت

550
00:57:54,708 --> 00:57:56,167
لا تصوبي هذا الشيئ ....ـ

551
00:57:56,250 --> 00:57:57,917
تحركوا

552
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
هيا , هيا , هيا

553
00:58:01,833 --> 00:58:04,000
انا اصبتها
اعتقد انني اصبتها

554
00:58:04,083 --> 00:58:05,583
ما الذي يحدث ؟
من كان هذا ؟

555
00:58:05,667 --> 00:58:09,083
إنها تبداء مره اخري
هذا الذي يحدث

556
00:58:09,167 --> 00:58:10,333
دعينا نذهب

557
00:58:10,417 --> 00:58:11,917
لا نستطيع المغادره بدون - جريج

558
00:58:12,042 --> 00:58:14,667
سوف نعود من اجل - جريج
وعد و لكن دعينا نذهب الآن . هيا

559
00:58:17,417 --> 00:58:19,833
يمكننا تغير ترتيب الأحداث
الا تروا ذلك ؟

560
00:58:19,917 --> 00:58:23,667
نستطيع ان نغير الأحداث بحيث لا نقع
في الفخ و من ثم نخرج من هذا الشيئ

561
00:58:23,750 --> 00:58:25,625
إنها مجنونه لعينه

562
00:58:25,708 --> 00:58:26,667
تعتقدين ذلك ؟

563
00:58:26,750 --> 00:58:27,875
عليكم الإستماع لي

564
00:58:27,958 --> 00:58:29,375
لا . ليس علي ان استمع اليكي

565
00:58:29,458 --> 00:58:30,875
هل انا التي اطلقت عليكم النار ؟

566
00:58:30,958 --> 00:58:32,417
انا لا اعرف

567
00:58:32,542 --> 00:58:35,000
انتظروا . هل نستطيع ان نلتقط
انفاسنا لمجرد ثانية

568
00:58:35,083 --> 00:58:37,250
حسنا - جيسي
انا علي إستعداد للإستماع اليكي

569
00:58:37,333 --> 00:58:39,667
و حتي تصديقك
و لكن يجب ان تتكلمين بمنطق

570
00:58:39,750 --> 00:58:43,458
انا اتكلم بمنطق . سوف احضر فيكتور
و نخرج من هذه السفينه

571
00:58:43,542 --> 00:58:46,208
انتظر هنا

572
00:58:48,250 --> 00:58:50,042
ولا تثق بأي شخص

573
00:58:50,125 --> 00:58:52,583
لو اي شخص اتي . اطلق عليه النار

574
00:58:52,708 --> 00:58:54,167
عن ماذا تتحدثين ؟

575
00:58:54,250 --> 00:58:55,583
اطلق عليهم النار

576
00:58:56,667 --> 00:58:58,542
ماذا ؟

577
00:59:07,250 --> 00:59:09,125
فيكتور

578
00:59:10,125 --> 00:59:11,708
فيكتور ؟

579
00:59:41,083 --> 00:59:42,958
قلت من هناك  ؟

580
00:59:50,625 --> 00:59:52,417
قلت من هناك ؟

581
01:00:04,417 --> 01:00:06,542
انه انا . جيسي

582
01:00:09,292 --> 01:00:11,500
بحق المسيح
ما الذي حدث لكي ؟

583
01:00:11,583 --> 01:00:13,542
قصه طويلة

584
01:00:17,250 --> 01:00:18,500
اين فيكتور ؟

585
01:00:18,583 --> 01:00:20,208
لقد مات

586
01:00:22,000 --> 01:00:24,417
لقد سقط من جانب السفينة

587
01:00:25,833 --> 01:00:28,042
كيف نعرف انكي
لم تقتليه ؟

588
01:00:28,125 --> 01:00:29,750
لن تعرف

589
01:00:29,833 --> 01:00:32,250
إذا كنتم تريدوا  الحياه
اتبعوني

590
01:00:38,333 --> 01:00:39,417
داوني

591
01:00:39,500 --> 01:00:41,333
تجاهلوها

592
01:00:41,417 --> 01:00:43,500
داوني

593
01:00:43,583 --> 01:00:45,000
ما الذي يحدث ؟

594
01:00:45,083 --> 01:00:47,208
لقد قلت تجاهلوها

595
01:00:47,292 --> 01:00:49,042
اين انتم ؟
اصرخوا

596
01:00:49,125 --> 01:00:53,583
لا . انا لن اتجاهل هذا
ما الذي يحدث ؟

597
01:00:53,667 --> 01:00:55,458
اين انتم بحق الجحيم ؟

598
01:00:55,542 --> 01:00:59,083
اصرخوا . انتم في خطر
انتم في خطر

599
01:00:59,208 --> 01:01:01,625
من هذه ؟

600
01:01:01,708 --> 01:01:03,708
ليس الذي تعتقده

601
01:01:11,083 --> 01:01:13,750
إذن .ما الذي نفعله هنا ؟

602
01:01:35,042 --> 01:01:36,708
سالي

603
01:01:36,792 --> 01:01:38,500
انتظري

604
01:01:49,333 --> 01:01:51,042
انا اسفه و لكنني
احب ابني

605
01:01:55,333 --> 01:01:57,042
سالي ؟

606
01:01:57,125 --> 01:01:59,167
هذه لم تكن أنا

607
01:02:02,250 --> 01:02:04,083
سالي ؟

608
01:02:34,083 --> 01:02:35,792
سالي ؟

609
01:03:01,083 --> 01:03:03,458
آلو ؟ آلو ؟

610
01:03:03,542 --> 01:03:05,875
ارجوك . هل تسمعني ؟

611
01:03:05,958 --> 01:03:08,375
ساعدني
ارجوك ساعدني

612
01:03:08,458 --> 01:03:10,125
لقد قتلت الجميع

613
01:03:10,208 --> 01:03:13,500
انهم موتي . كلهم موتي
ارجوك

614
01:03:13,583 --> 01:03:15,333
سالي ؟

615
01:03:15,417 --> 01:03:18,333
ما هو موقعك ؟
حول

616
01:03:23,250 --> 01:03:25,125
سالي

617
01:03:25,208 --> 01:03:28,500
يا طالب النجده . نحن نسمعك
ما هي إحداثياتك ؟ حول

618
01:03:31,083 --> 01:03:35,000
حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
نحن لم نعد نلتقطه - حول

619
01:03:35,083 --> 01:03:37,833
جريج

620
01:03:37,917 --> 01:03:40,417
جريج . هل هذا انت ؟

621
01:03:44,833 --> 01:03:48,708
يا طالب النجده . غير الإرسال
ما موقعك ؟

622
01:03:48,792 --> 01:03:51,042
جريج . هل تسمعني ؟ . جريج

623
01:03:53,875 --> 01:03:55,542
اللعنة

624
01:04:04,792 --> 01:04:06,542
سالي ؟

625
01:04:13,000 --> 01:04:14,583
سالي ؟

626
01:05:08,917 --> 01:05:11,125
يا إلاهي . ما الذي حدث لكي ؟

627
01:05:11,208 --> 01:05:14,250
ابتعدي عني

628
01:05:14,333 --> 01:05:17,792
لم اكن انا يا سالي
انا لم افعل ذلك بكي

629
01:05:21,167 --> 01:05:23,708
لم اكن أنا
اين - داوني ؟

630
01:05:23,792 --> 01:05:26,458
لا اعلم اين هو

631
01:05:26,542 --> 01:05:27,875
انتي قتلتيه

632
01:05:27,958 --> 01:05:30,375
ماذا ؟

633
01:05:30,458 --> 01:05:33,833
لا . لم افعل
انا لم اقتله

634
01:05:33,917 --> 01:05:35,042
ماذا ؟

635
01:05:35,125 --> 01:05:36,375
اقسم لكي

636
01:05:36,458 --> 01:05:38,500
انتي مجنونه

637
01:05:38,583 --> 01:05:40,583
لماذا تفعلين ذلك ؟

638
01:05:40,708 --> 01:05:43,500
سالي . اعرف ان ذلك صعب جدا
و لكن عليكي ان تثقي بي

639
01:05:43,583 --> 01:05:45,958
ثقي بي . حسنا ؟

640
01:06:13,250 --> 01:06:15,250
اسمعي . عليكي ان تتماسكي

641
01:06:15,375 --> 01:06:16,875
اعتقد ان الأحداث ستعود مره اخري

642
01:06:16,958 --> 01:06:21,000
اليخت , المثلث
اعتقد ان الأحداث ستعود

643
01:06:21,083 --> 01:06:24,000
لو حدث ذلك سنهرب
انا و أنتي معا

644
01:06:24,083 --> 01:06:26,875
سوف نعيد الصعود علي سطح السفينه
و من ثم سنهرب

645
01:06:27,958 --> 01:06:30,250
ارجوكي

646
01:06:33,292 --> 01:06:35,625
لا تؤذيني

647
01:06:35,708 --> 01:06:38,083
سالي . انا لن أؤذيكي

648
01:06:39,750 --> 01:06:41,917
لو تماسكتي

649
01:06:42,000 --> 01:06:44,583
ستستطعين رؤيه - داوني - مره اخري

650
01:07:11,917 --> 01:07:15,625
هاي . هيا . نحن هنا

651
01:07:15,708 --> 01:07:18,917
هاي . هاي . ساعدونا

652
01:07:19,000 --> 01:07:21,583
تتكرر الأحداث عندما يموتوا

653
01:07:26,292 --> 01:07:29,708
إنها تتكرر عندما يموت الجميع

654
01:07:43,875 --> 01:07:46,208
هل تعتقد ان - هيذر - نجت
في القارب

655
01:07:46,292 --> 01:07:47,500
عزيزتي

656
01:07:47,583 --> 01:07:49,167
هناك فرصة . أليس كذلك ؟

657
01:07:49,250 --> 01:07:51,208
نعم . نعم . هناك فرصه

658
01:08:42,542 --> 01:08:45,000
كيف اوقف هذا الشيئ ؟

659
01:08:45,083 --> 01:08:47,167
كيف اوقف هذا الشيئ اللعين ؟

660
01:09:07,500 --> 01:09:09,583
ارجوك

661
01:09:09,667 --> 01:09:12,042
اريد الذهاب للمنزل

662
01:09:14,083 --> 01:09:16,333
اريد الذهاب للمنزل

663
01:09:42,375 --> 01:09:46,000
انه ميت . اعني . انه كان ميت

664
01:09:46,083 --> 01:09:48,208
انه ليس ميت الآن

665
01:09:48,292 --> 01:09:50,583
لقد كنت اختبئ و رأيت
نسخه اخري مني

666
01:09:50,667 --> 01:09:54,458
و كان وجهها ملطخ بالدماء
ثم قتلتها

667
01:09:54,542 --> 01:09:56,333
لقد قتلتها في مقدمه السفينه

668
01:09:56,417 --> 01:09:58,333
اسمعي . سوف اقدم لكي خدمه
اوكي ؟

669
01:09:58,417 --> 01:10:00,625
انا لن اخبر اي شخص عن هذا

670
01:10:00,708 --> 01:10:02,625
إنها الحقيقة
عليك الإستماع لي

671
01:10:02,708 --> 01:10:05,000
لا . انا لن استمع لكلمه
اخري انتي تقوليها

672
01:10:05,083 --> 01:10:08,917
انت ستموت . ثم - جريج - ثم - داوني

673
01:10:38,875 --> 01:10:42,542
لا تخف يا فيكتور
استطيع ان انقذك

674
01:10:44,458 --> 01:10:46,917
اعرف كيف انقذك

675
01:12:01,833 --> 01:12:03,667
عليكي ان تأكلي يا عزيزتي

676
01:12:06,625 --> 01:12:08,583
جيسي ؟

677
01:12:20,417 --> 01:12:22,542
بحق المسيح . ما الذي حدث لكي ؟

678
01:12:22,625 --> 01:12:24,167
اين - جريج ؟

679
01:12:24,250 --> 01:12:26,833
جريج - اخبرني ان اخبركم انه
يجب علينا ان نتقابل في المسرح

680
01:12:26,917 --> 01:12:29,625
في المسرح ؟؟

681
01:12:29,708 --> 01:12:32,333
نعم . من هذا الإتجاه

682
01:12:32,417 --> 01:12:33,917
إلي اين تذهبين ؟

683
01:12:34,000 --> 01:12:35,667
سوف اقابلكم هناك

684
01:12:35,750 --> 01:12:39,042
حسنا . إنها بالفعل بدأت في إخافتي

685
01:13:16,500 --> 01:13:18,833
ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

686
01:13:18,917 --> 01:13:22,875
السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم
يجب ان يكن لهم قبطان

687
01:13:22,958 --> 01:13:25,000
في عالمك لا يوجد هذا

688
01:13:25,083 --> 01:13:30,167
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

689
01:13:30,250 --> 01:13:33,125
لا تحدثني عن عالمي

690
01:13:33,875 --> 01:13:36,292
جيسي

691
01:13:36,375 --> 01:13:38,208
جيسي . انا اسف

692
01:14:14,958 --> 01:14:17,208
هاي . هاي .هاي

693
01:14:17,292 --> 01:14:19,250
اوكي

694
01:14:19,333 --> 01:14:22,000
تريث يا رجل

695
01:14:22,083 --> 01:14:24,083
فقط تريث

696
01:14:27,583 --> 01:14:29,917
ماذا فعلنا ؟
نحن لسنا جزء من هذه السفينه

697
01:14:30,042 --> 01:14:33,583
نحن فقط اتينا إلي هنا , و نسير فيها
لكن لا يوجد اي احد هنا

698
01:14:33,667 --> 01:14:36,875
هل استطيع ان اذهب الآن ؟ سوف اذهب

699
01:14:36,958 --> 01:14:40,375
حسنا ؟ فقط تريث

700
01:14:40,458 --> 01:14:42,333
تريث

701
01:14:42,417 --> 01:14:44,167
حسنا ؟

702
01:14:49,750 --> 01:14:52,000
جيسي ؟

703
01:14:52,917 --> 01:14:55,167
جيسي

704
01:14:55,250 --> 01:14:56,625
جيسي . ماذا تفعلين ؟

705
01:14:56,708 --> 01:15:01,167
ما ...ما هذا ؟
لماذا .... ما الذي ترتدينه ؟

706
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
لا اريديك ان تري وجهي

707
01:15:03,333 --> 01:15:04,875
لماذا ؟

708
01:15:04,958 --> 01:15:07,292
لأنني لست أنا

709
01:15:07,375 --> 01:15:11,083
انا بمكان ما بعيد عن هنا في الخارج
و انت معي

710
01:15:12,458 --> 01:15:16,042
و بعد ان اقتلك . سوف تتكرر الأحداث

711
01:15:16,125 --> 01:15:18,292
هل هذا صحيح ؟

712
01:15:19,917 --> 01:15:23,292
تعرفين . لماذا لا تخفضين السلاح اولا ؟

713
01:15:23,375 --> 01:15:26,083
اوكي ؟ هيا

714
01:15:26,167 --> 01:15:28,667
أتري ؟ القارب سيعود مره اخري
عندما تموتوا جميعا

715
01:15:28,750 --> 01:15:30,917
علي ان افعل كل شيئ
مثلما حدث من قبل

716
01:15:31,000 --> 01:15:33,833
لكن عندما يعود القارب مرة اخري
سأكون مستعده . سأكون منتظره

717
01:15:33,917 --> 01:15:38,292
سأكون في منطقه الهبوط و لن اسمح
لأي منهم بالصعود علي السفينه حتي أنا

718
01:15:38,375 --> 01:15:40,708
سوف اجعلهم يظلوا علي اليخت المقلوب

719
01:15:40,792 --> 01:15:42,042
حسنا

720
01:15:42,125 --> 01:15:46,083
جيسي . سوف نفعل اي شيئ تريدينه

721
01:15:46,208 --> 01:15:49,583
اوكي  ؟ فقط اخفضي السلاح

722
01:15:52,458 --> 01:15:53,500
هيا

723
01:15:53,583 --> 01:15:55,083
انا اسفه جدا

724
01:15:55,167 --> 01:15:56,750
لا . لا . لا

725
01:15:58,875 --> 01:16:00,542
جريج

726
01:16:00,625 --> 01:16:02,458
يا إلاهي . ما الذي حدث ؟

727
01:16:02,542 --> 01:16:04,250
لقد كانت . جيسي

728
01:16:04,333 --> 01:16:08,042
انتي حقيره ملعونه - لقد اطلقتي عليه
النار - هو قال انكي اطلقتي عليه النار

729
01:16:08,125 --> 01:16:09,583
انا لم اكن حتي مع - جريج

730
01:16:09,667 --> 01:16:11,833
انه ميت
انه ميت

731
01:16:13,542 --> 01:16:16,083
يا إلاهي . انتي مريضة لعينه

732
01:16:18,583 --> 01:16:20,667
داوني

733
01:17:35,125 --> 01:17:37,042
ارجوك

734
01:17:38,417 --> 01:17:39,833
لا تقتلني

735
01:17:39,917 --> 01:17:44,417
عندي ابن

736
01:19:04,083 --> 01:19:05,833
من انت  ؟

737
01:19:06,792 --> 01:19:07,833
اخبرني

738
01:19:07,917 --> 01:19:09,500
سوف يعودوا

739
01:19:09,583 --> 01:19:11,333
من انت ؟

740
01:19:11,417 --> 01:19:13,917
سوف يعودوا
عليكي ان تقتليهم

741
01:19:14,000 --> 01:19:15,500
انه الطريق الوحيد للعوده إلي المنزل

742
01:19:15,583 --> 01:19:17,042
ما الذي تقوله ؟

743
01:19:17,125 --> 01:19:19,667
أنه الطريق الوحيد لإنقاذ " ابننا " ـ

744
01:19:19,750 --> 01:19:21,167
عليكي ان تقتليهم

745
01:19:21,250 --> 01:19:23,625
اقتليهم
اقتليهم

746
01:22:49,417 --> 01:22:52,000
اسرع يا حبيب قلبي و إلا سنتأخر

747
01:23:27,292 --> 01:23:28,875
ما الممتع في شرائك الأشياء

748
01:23:28,958 --> 01:23:31,417
لو كنت ستتركهم في
الحديقه اللعينه

749
01:23:31,542 --> 01:23:33,583
لقد سئمت من إخبارك ذلك - يا تومي

750
01:23:33,750 --> 01:23:37,833
لن اشتري لك العاب جديد بعد الآن
إذا لم تستطع ان تنظر للألعاب التي عندك بالفعل

751
01:23:43,333 --> 01:23:45,750
الآن ماذا ؟

752
01:23:49,125 --> 01:23:50,875
لقد نظفتها حالا . ألم افعل ؟

753
01:23:54,667 --> 01:23:56,833
لقد نظفت هذه الفوضي اللعينه

754
01:23:56,917 --> 01:24:03,417
ما الأمر معك ؟ هممم
ما الأمر معك ؟

755
01:24:03,542 --> 01:24:07,583
يوم واحد راحه . كل ما اطلبه
هو يوم واحد راحة

756
01:24:10,083 --> 01:24:13,333
لا اعرف لماذا لا تستطيع
ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون

757
01:24:13,417 --> 01:24:15,875
لقد حصلت علي ذلك من والدك

758
01:24:15,958 --> 01:24:18,208
لقد كان احمق هو الأخر

759
01:24:32,625 --> 01:24:34,250
اللعنه

760
01:24:46,000 --> 01:24:47,792
جاك ؟

761
01:24:47,875 --> 01:24:50,417
هل رأيت اي شخص يرن جرس الباب ؟

762
01:25:27,458 --> 01:25:29,042
تومي ؟

763
01:25:30,500 --> 01:25:32,292
يا حبيب قلبي . تعالي هنا

764
01:25:32,375 --> 01:25:36,000
تعالي هنا .
تعالي . لا تخف

765
01:25:43,083 --> 01:25:45,417
والدتك بخير . أتري ؟

766
01:25:47,042 --> 01:25:48,792
والدتك بخير

767
01:25:51,667 --> 01:25:54,375
انه كابوس فقط يا حبيبي

768
01:25:54,458 --> 01:25:57,292
هذا كل ما في الأمر

769
01:25:57,375 --> 01:26:00,667
الكابوس يجعلك تري اشياء لم تحدث لك

770
01:26:46,917 --> 01:26:49,250
الأمور ستتغير الآن - يا تومي

771
01:26:51,042 --> 01:26:53,500
والدتك لن تفقد اعصابها مره اخري

772
01:26:53,583 --> 01:26:55,750
حتي عندما تفعل اشياء خطاء

773
01:26:57,083 --> 01:26:59,000
و هي لن تؤذيك

774
01:27:00,208 --> 01:27:02,333
اعرف انها لن تؤذيك

775
01:27:02,417 --> 01:27:05,750
هل تعرف كيف عرفت ذلك
يا تومي

776
01:27:05,833 --> 01:27:09,667
لآن المرأة التي فعلت
بك هذا . لسيت " أم " ـ

777
01:27:09,750 --> 01:27:12,833
أنا أمك . أم لطيفه

778
01:27:12,917 --> 01:27:14,417
اللعنه

779
01:27:18,458 --> 01:27:20,583
اللعنه

780
01:27:34,042 --> 01:27:36,208
تومي . ابقي في السيارة

781
01:27:36,292 --> 01:27:38,417
سوف اقوم بدفنها . اوكي ؟

782
01:28:39,875 --> 01:28:42,583
علينا الذهاب
علينا الخروج من هنا

783
01:28:47,000 --> 01:28:49,333
توقف عن الصراخ يا حبيبي

784
01:28:49,417 --> 01:28:52,208
ارجوك - تومي - إنها فقط بعض الدماء

785
01:28:52,292 --> 01:28:54,125
توقف عن الصراخ

786
01:28:54,208 --> 01:28:56,917
تومي . انظر
لقد ذهبت

787
01:28:57,000 --> 01:28:59,292
انظر . لقد ذهبت

788
01:30:28,917 --> 01:30:31,125
هل انت بخير ؟

789
01:30:36,625 --> 01:30:38,500
من انت ؟

790
01:30:38,583 --> 01:30:40,292
مجرد سائق

791
01:30:47,167 --> 01:30:50,625
لا جدوي من محاولة إنقاذ الطفل

792
01:30:50,708 --> 01:30:53,667
لا يوجد اي شيئ يستطيع ان
يفعله احد لإرجاعه مره اخري

793
01:30:57,292 --> 01:30:59,208
هل اقوم بتوصيلك  ؟

794
01:31:03,917 --> 01:31:06,000
نعم

795
01:31:06,083 --> 01:31:08,792
خذني للميناء

796
01:31:31,083 --> 01:31:32,875
هاي

797
01:31:38,042 --> 01:31:40,417
سأترك العداد مفتوح

798
01:31:46,375 --> 01:31:48,875
سترجعين . أليس كذلك

799
01:31:51,250 --> 01:31:54,333
نعم . اوعدك

800
01:32:15,000 --> 01:32:16,250
جيسي

801
01:32:20,708 --> 01:32:22,417
هل تعرفني ؟

802
01:32:22,500 --> 01:32:26,083
اشعر و كأنني اعرفك
جريج - تحدث بما يكفي لذلك

803
01:32:28,083 --> 01:32:29,833
اين - جريج ؟

804
01:32:29,917 --> 01:32:31,917
اين بإعتقادك ؟

805
01:32:32,000 --> 01:32:33,958
هيا . انتي متأخره

806
01:32:34,042 --> 01:32:36,083
معكي طفل اليس كذلك ؟

807
01:32:36,208 --> 01:32:38,833
نعم

808
01:32:38,917 --> 01:32:41,042
كيف يعقل انكي لم تحضريه ؟

809
01:32:48,042 --> 01:32:51,083
انه بالمدرسه

810
01:32:51,167 --> 01:32:53,750
هل انتي متأكده ؟

811
01:32:53,833 --> 01:32:55,667
نعم

812
01:33:05,750 --> 01:33:07,000
هل انتي بخير ؟

813
01:33:07,083 --> 01:33:09,708
لا أعتقد ذلك

814
01:33:09,792 --> 01:33:12,250
هاي . ما الأمر  ؟
ما الذي حدث ؟

815
01:33:15,542 --> 01:33:17,000
هاي

816
01:33:17,083 --> 01:33:18,750
انا اسفه

817
01:33:18,833 --> 01:33:23,000
انتي لم تفعلي شيئا للإعتذار من اجله
ما الأمر ؟

818
01:33:23,083 --> 01:33:25,000
انا فقط متعبه

819
01:33:25,083 --> 01:33:27,750
اسمعي . ليس علينا الذهاب اليوم
إذا كنتي لا تريدي ذلك

820
01:33:27,833 --> 01:33:30,500
لا . انا اريد
سوف اذهب

821
01:33:30,583 --> 01:33:32,875
هل انتي متأكده ؟

822
01:33:38,500 --> 01:33:40,458
نعم

823
01:33:40,542 --> 01:33:42,583
ياه . تعالي
تعالي هنا

824
01:33:48,750 --> 01:33:52,167
هذه - سالي - و هذا زوجها - داوني

825
01:33:52,250 --> 01:33:55,000
هذه - هيذر - صديقة - سالي
و انتي تتذكرين - فيكتور

826
01:33:55,083 --> 01:33:56,875
إذن دعونا نبحر

827
01:33:56,958 --> 01:33:58,917
هيا

