1
00:00:18,470 --> 00:00:24,090
المهرجون الثلاثة والأسد
ترجمة ع الرحمن حسن

2
00:00:39,770 --> 00:00:42,300
أيها السادة ، أنا أحاول إخباركم لمدة 

3
00:00:42,300 --> 00:00:44,250
ساعة أن السيد سليب هو 

4
00:00:44,250 --> 00:00:45,750
المسؤول عن التركة ؛ أما أنا فوظيفتي

5
00:00:45,750 --> 00:00:48,449
هي محامي فقط 
المحامي للمال فقط

6
00:00:48,449 --> 00:00:51,059
نحن نريد ميراثنا 
للمرة الخمسين  

7
00:00:51,059 --> 00:00:52,739
ألا تفهمني !؟

8
00:00:52,739 --> 00:00:54,930
الوصية حالياً قيد الإثبات  من صحتها 
آه لقد نسيت  

9
00:00:54,930 --> 00:00:56,850
الصحيفة هذا الصباح قالت 

10
00:00:56,850 --> 00:00:58,559
إن ميراثنا لم يعد مقيدًا

11
00:00:58,559 --> 00:01:02,580
إنتظروا ، وسوف أقرأ لكم
هيا أسرع 

12
00:01:02,580 --> 00:01:04,229
نحن ننظر قراءتك بفارغ الصبر
لا تتعجل 

13
00:01:04,229 --> 00:01:05,940
لم تبني روما في يوم واحد
وكذلك 

14
00:01:05,940 --> 00:01:11,420
سيرايكوز  ، سوف أقرأ

15
00:01:11,780 --> 00:01:15,000
ممتلكات أمبروز روز يتم إعفائها من إثبات صحتها

16
00:01:15,000 --> 00:01:18,659
ثلاثة أبناء هم الورثة الوحيدين
تركة ضخمة 

17
00:01:18,659 --> 00:01:21,060
تم تسليمها للواصي 
 ممتلكات 

18
00:01:21,060 --> 00:01:21,390
الراحل

19
00:01:21,390 --> 00:01:23,610
أمبروز روز  المليونير الراحل يانك 

20
00:01:23,610 --> 00:01:25,860
ديلر  كانت قد تم إعفائها اليوم من إثبات صحتها

21
00:01:25,860 --> 00:01:28,890
من قبل  القاضي وود كاك سترانجر , التركة 

22
00:01:28,890 --> 00:01:31,560
الآن متحفظ عليها من قبل الواصي إلمر سليب

23
00:01:31,560 --> 00:01:33,539
آه 

24
00:01:33,539 --> 00:01:35,700
كنت أحاول استدعاء السيد سليب 

25
00:01:35,700 --> 00:01:37,829
لكنه كان يتجنبني
 أنتم كما تعلمون 

26
00:01:37,829 --> 00:01:39,450
أنني أعتقد أنه يحاول جركم لشيء ربما 

27
00:01:39,450 --> 00:01:42,390
يكون إحتيالاً 
كف يدي اليمني يثيرني للحك فيه 

28
00:01:42,390 --> 00:01:45,450
ما معني ذلك ؟
يبدو أن يديك قذرة 

29
00:01:45,450 --> 00:01:51,179
لماذا لا تتركه وشأنه ؟
يا سادة ، تريدون ميراثكم 

30
00:01:51,179 --> 00:01:53,820
أليس كذلك ؟
نعم ، ولكن كيف ؟

31
00:01:53,820 --> 00:01:55,619
سأستدعي لكم السيد درين ليخبركم بما 

32
00:01:55,619 --> 00:01:57,979
يمكنكم أن تقوموا به مع السيد سليب 

33
00:01:57,979 --> 00:02:00,329
ثم بعدها سوف تقابلوه في المحكمة

34
00:02:00,329 --> 00:02:02,609
لتسوية هذه المسألة مرة واحدة وإلى الأبد

35
00:02:02,609 --> 00:02:03,780
لتوفير الوقت سيحضر أحدكم 

36
00:02:03,780 --> 00:02:05,159
ملف ورثة أمبروز روز من خزانة الملفات 

37
00:02:05,159 --> 00:02:06,390
وإحضارها إلى السيد درين علي مكتبه

38
00:02:06,390 --> 00:02:08,970
أحضر ملف ورثة أمبروز روز 

39
00:02:08,970 --> 00:02:10,410
من درج الملفات علي المكتب هناك 
أحضره أنت بنفسك من هناك 

40
00:02:10,410 --> 00:02:12,090
فأنا لا أري بدون أن أرتدي نظارة طبية

41
00:02:12,090 --> 00:02:14,130
سأتولي أنا هذه المسألة 
ماذا ستفعل ؟

42
00:02:14,130 --> 00:02:15,860
ها نحن فيها

43
00:02:15,860 --> 00:02:19,260
هل يمكنك الرؤية الآن ؟ - نعم 
ما هذا ؟ 

44
00:02:19,260 --> 00:02:22,930
هذان هما إصبعان صغيران

45
00:02:23,940 --> 00:02:25,270


46
00:02:27,680 --> 00:02:32,300
تنحى جانبا يا هذا ،  سأوضح لك كيفية القيام بذلك

47
00:02:35,300 --> 00:02:38,660
وقت جيد للعب الحجلة  

48
00:02:38,660 --> 00:02:40,490
كل ما عليك القيام به هو عمل كل شيء هنا

49
00:02:40,490 --> 00:02:42,770
الآن انتبه ، عليك أن تستخدم العقل 

50
00:02:42,770 --> 00:02:49,890
وتتعلم شيئًا
 هل رأيت ، عليك أن تستخدم عقلك

51
00:02:49,890 --> 00:02:58,590
آه ، ماذا حدث ؟
لقد إستخدمت عقلك .

52
00:03:02,590 --> 00:03:04,360
ماذا حدث لي ؟
لا شيء .

53
00:03:04,360 --> 00:03:08,300
آسف يا سادة ، كان على السيد درين مراجعة ملف 

54
00:03:08,300 --> 00:03:09,920
طوال الوقت يجب أن تكون سافينا جاهزة في
 دقيقة

55
00:03:09,920 --> 00:03:13,910
آه ، هل أعجبكم هذا ؟ 

56
00:03:13,910 --> 00:03:15,590
هل أعجبكم هذا !
أنا لم يعجبني 

57
00:03:15,590 --> 00:03:17,330
بالإضافة إلى أنني لا أحب هذا 

58
00:03:17,330 --> 00:03:19,130
لكنها مسألة مبدأ معي ، أنا سوف أقوم 

59
00:03:19,130 --> 00:03:20,780
بغلق هذا الدرج 
حتي لو كان هذا آخر شيء سأفعله

60
00:03:20,780 --> 00:03:26,520
هذا فعلاً آخر شيء سأفعله

61
00:03:34,520 --> 00:03:37,940
ألو ، قسم الإستعلامات ، نعم مرحبا 

62
00:03:37,940 --> 00:03:42,460
أنا السيد سليب قم بتوصيلي بموظف حجز التذاكر  ، نعم

63
00:03:42,460 --> 00:03:47,900
 نعم سيكون رقم الحجز  ٣١٤ القطار السريع الساعة ٧:٠٠ م

64
00:03:47,900 --> 00:03:52,360
شكرا جزيلا لك ،  سأتي  في هذا الموعد شكرا لك

65
00:03:52,360 --> 00:03:52,650


66
00:04:00,970 --> 00:04:02,830
ها نحن هنا حيث يوجد عرين الأسد

67
00:04:02,830 --> 00:04:04,690
نعم ، حسنًا ، سيصفع سليب خده عند رؤية 
أوراق الإثبات هذه

68
00:04:04,690 --> 00:04:06,460
ثم عليك أن تعطينا الميراث

69
00:04:06,460 --> 00:04:08,200
سأفعل ذلك حتي من أوكلاند شمالا

70
00:04:08,200 --> 00:04:10,840
أنا أتساءل كيف يبدو شكل سليب هذا 

71
00:04:10,840 --> 00:04:12,610
أنا لا أعلم إبحث بداخلي

72
00:04:12,610 --> 00:04:14,260
هذه فكرة جيدة سوف نبحث عنه 

73
00:04:14,260 --> 00:04:17,200
في كل المكاتب أنت سوف تقف حارس 
نحن سوف نحصل علي 

74
00:04:17,200 --> 00:04:19,600
الربح القذر ، مولار ، بينس

75
00:04:19,600 --> 00:04:21,670
الرجل المنزلق المسمى سليب لن يخدعنا على الإطلاق

76
00:04:24,670 --> 00:04:28,780
هيا ، إنطلقوا 

77
00:04:35,780 --> 00:04:40,240
أخيرا يا سيد سليب ، قد وجدتك علي مكتبك
أنا 

78
00:04:40,240 --> 00:04:40,780
ماذا فعلت بأموالي ؟

79
00:04:40,780 --> 00:05:00,840
لابد أنك قد إرتكبت خطأ - لن تفلت من يدي أبدا أعطني أموالي - إنتظر لحظة - أيها المحتال

80
00:05:10,840 --> 00:05:13,450
يا لاري ، هل جاء أحد إلي هنا 
أعتقد أن ذلك المحتال ..

81
00:05:13,450 --> 00:05:17,580
يا سيد سليب ، أين ذلك الباب الذي أقتطعت فيه عمولتي

82
00:05:35,080 --> 00:05:38,120
من فضلك ، هل رأيت الـ ..
آه ، أخيرا

83
00:05:38,120 --> 00:05:39,740
وقعت في يدي في مكتبك يا سيد سميث

84
00:05:39,740 --> 00:05:40,730
أيها المحتال الحقير .

85
00:05:40,730 --> 00:05:42,740
دعنا نحارب بتلك الكلمات في بلدي
حسناً

86
00:05:42,740 --> 00:05:44,960
دعنا نحارب
حسنا ، أنا لست 

87
00:05:44,960 --> 00:06:02,750
في بلدي 
عجبا ، أنا لا أرتدي قفاز الرياضة - من حسن حظه أنه غادر - نعم

88
00:06:22,750 --> 00:06:26,690
هذا ميراث العم روز أمبروز  ، تغلبنا عليهم ، شكرا لك

89
00:06:23,690 --> 00:06:27,760


90
00:06:28,540 --> 00:06:32,440
سنشتاق إليكم ، أيها الحمقي

91
00:06:35,430 --> 00:06:39,210
يا مو - نعم
لقد إعتقد ذلك الشخص أني السيد سليب 

92
00:06:39,210 --> 00:06:42,490
أنا أيضا 

93
00:06:52,490 --> 00:06:57,990
ماذا تقول ؟ 
هذا الشيء مثبت عليه لا يمكننا إزالته

94
00:06:57,990 --> 00:06:59,699
من الأفضل أن نحضر الشاكوش ونكسره

95
00:06:59,699 --> 00:07:02,570
أنت الآن بدأت تستخدم القليل من عقلك

96
00:07:09,570 --> 00:07:11,550
أنا لا أستطيع أن أجد الشاكوش ، لكن هذا سيؤدي المهمة

97
00:07:11,550 --> 00:07:14,789
سأحطمه ، خذ خطوة للوراء ، تمام 

98
00:07:14,789 --> 00:07:17,840
سأصوب مباشرة نحو عينيك .

99
00:07:17,840 --> 00:07:23,760
لماذا أنت تستخدم عقلك بسذاجة أيها الـ ...
مهلا ، أنتظر دقيقة ..

100
00:07:23,760 --> 00:07:26,160
هذا هو الرجل الذي ضربني
وأنا أيضا

101
00:07:26,160 --> 00:07:28,620
إنه يدعي سليب 
كيف تحب هذا المحتال القذر ؟

102
00:07:28,620 --> 00:07:31,330
لقد خدعنا ذلك المحتال ، ونصب علينا 

103
00:07:31,330 --> 00:07:31,880


104
00:07:31,880 --> 00:07:34,620
ماهذا ؟
إنه رقم الحجز قطار إكسبريس ٣١٤ 

105
00:07:34,620 --> 00:07:37,229
الساعة ٧:٠٠ م
إنه سيسافر بالقطار 

106
00:07:37,229 --> 00:07:39,690
مازال هناك أمامنا ٢٠ دقيقة ، أسرعوا 

107
00:07:39,690 --> 00:07:41,550
قبل أن يزداد الامر سوءا 

108
00:07:46,330 --> 00:07:58,999
آسف يافتي ، لقد نسيتك - أنا علي مايرام شكرا 
لم أكن لأخرج من هذا أبدًا بدون مساعدتك

109
00:07:58,999 --> 00:07:59,970
هل أنت متأكد من أنك علي مايرام !؟

110
00:07:59,970 --> 00:07:59,980


111
00:07:59,980 --> 00:08:03,530
لم أشعر بتحسن أفضل هكذا في حياتي 
هيا بنا 

112
00:08:09,289 --> 00:08:10,650
ماذا حدث له ؟
أنا لاأعلم 

113
00:08:10,650 --> 00:08:13,009
هذا المسكين ربما أصابه عسر هضم 
 

114
00:08:16,009 --> 00:08:18,840
لقد نجحنا للتو .

115
00:08:18,840 --> 00:08:20,430
القطار يتحرك ، ليس معنا نقود للتذاكر

116
00:08:20,430 --> 00:08:23,130
وماذا في ذلك ؟ 
سوف نقبض علي سليب ونقفز من القطار

117
00:08:23,130 --> 00:08:24,389
ونأخذه معنا 
نعم 

118
00:08:24,389 --> 00:08:26,490
سليب لن يمنحنا تلك الغفوة مرة أخري

119
00:08:26,490 --> 00:08:27,960
سنقوم بالبحث داخل القطار بحذر  
ونقوم  بتأمل كل شخص عن قرب 

120
00:08:27,960 --> 00:08:31,500
عن قرب ، عن قرب ، أخبرني بماذا تسمي 

121
00:08:31,500 --> 00:08:35,250
فعل الخير الطاهر الأبيض للـ  الفحص الدقيق
الفحص الدقيق - شكرا

122
00:08:35,250 --> 00:08:39,229
أنا لا أراه في أي مكان ربما متنكر 

123
00:08:39,729 --> 00:08:39,850


124
00:08:42,169 --> 00:08:43,979
من الممكن أن يكون هو 

125
00:08:43,979 --> 00:08:58,380
إرفع تلك القبعة عنه 
 ما هذا ،  كلب مسعور

126
00:08:58,380 --> 00:09:02,570 
كلا ، أعتقد أنه كلب مسعور لمشبك الغسيل

127
00:09:03,230 --> 00:09:06,709
هذا ليس هو 

128
00:09:09,540 --> 00:09:10,320
ها هو 

129
00:09:10,320 --> 00:09:12,960
إنه متنكر بلحية زائفة

130
00:09:14,760 --> 00:09:17,729
آه ، أيها الأغبياء 

131
00:09:27,639 --> 00:09:30,300
التذاكر من فضلكم 
آه ، التذاكر ، التذاكر ..

132
00:09:30,300 --> 00:09:34,930
أوه نعم لقد تركناهم هنا في مقصورة سيدات القطار

133
00:09:34,930 --> 00:09:37,969
في هذا الإتجاه

134
00:10:11,130 --> 00:10:22,270
يجب أن نختبيء هنا حتي لا يمسك بنا
هيا ، نحن في أمان هنا ، بعد أن يذهب محصل التذاكر 
سنبحث عن سليب

135
00:10:28,270 --> 00:10:30,130
ما الأمر ، هل لديك عسر هضم
كلا ، أن علي ما يرام

136
00:10:30,130 --> 00:10:32,410
لابد أنه أنت ، لماذا لا 

137
00:10:32,410 --> 00:10:33,880
تأخذ جرعة من بيكربونات الصودا

138
00:10:33,880 --> 00:10:35,170
أصمت ، هل تريد أن تفشي سرنا بأي حال من الأحوال

139
00:10:35,170 --> 00:10:37,089
لا تكن سخيفا مثل الأطفال الخائفين  

140
00:10:37,089 --> 00:10:41,620
أنا متأكد من أنني سمعت شيئا 

141
00:10:41,620 --> 00:10:44,589
أشم رائحة كريهة
هل تخبرني بذلك ؟

142
00:10:44,589 --> 00:10:50,589
لماذا لا تستخدم الكولونيا
إسمعوا - توقف 

143
00:10:50,589 --> 00:10:53,110
عن التنفس والزئير فوق رقبتي 
أنا لم أتنفس أو أزأر فوق رقبتك

144
00:10:53,110 --> 00:10:55,029
لابد أنه أنت 
كيف يمكنني أن أتنفس 

145
00:10:55,029 --> 00:10:56,260
فوق عنقك من هذا الجانب ، بينما  أنا في 

146
00:10:56,260 --> 00:10:58,390
هذا الجانب ، أصمت
ربما يوجد هناك 

147
00:10:58,390 --> 00:11:01,080
تيار هواء من خلفنا ، آه ، آه 

148
00:11:09,850 --> 00:11:17,430


149
00:11:17,430 --> 00:11:20,410
أنا مشلول , ولا أستطيع التحرك

150
00:11:20,410 --> 00:11:22,540
ومع  ذلك لابد أن نجد سليب
لن 

151
00:11:22,540 --> 00:11:23,890
تجدوه أبدا ؛ لأن معظم الأشخاص الذين من المحتمل 

152
00:11:23,890 --> 00:11:25,840
يكون متخفيا وسطهم نائمين 
هذا جيد 

153
00:11:25,840 --> 00:11:27,160
وهذا فقط ما سنفعله وهو النوم

154
00:11:27,160 --> 00:11:29,290
ولكن لأول مرة في حياتك تكون علي حق 

155
00:11:29,290 --> 00:11:32,790
سوف نجد هذا المحتال وننال منه في صباح الغد

156
00:11:35,120 --> 00:11:37,800
آه ، خذ الأمر بسهولة يا فتي 

157
00:11:40,800 --> 00:11:43,340
سأنام أنا في هذا الجانب

158
00:12:35,340 --> 00:12:40,489
آه ، النجدة ، يوجد أسد مفترس

159
00:12:41,300 --> 00:12:43,609


160
00:13:04,970 --> 00:13:11,340
[

161
00:13:11,340 --> 00:13:33,730


162
00:13:36,700 --> 00:13:39,980
ما الأمر ؟
توقف عن لحس قدمي 

163
00:13:39,980 --> 00:13:41,780
أنا لم ألمس قدمك  
أنت لم تفعل حقا ،  تعال هنا

164
00:13:41,780 --> 00:13:46,700
وقم بالنوم معنا
 أنت إستيقظ من جانبك حتي ينام 

165
00:13:46,700 --> 00:13:47,290
هو مكانك 

166
00:13:47,290 --> 00:13:50,710
هيا تقدم 

167
00:14:00,680 --> 00:14:03,900
مهلا ابعد قدميك الكبيرة عني
أنا لم 

168
00:14:03,900 --> 00:14:05,460
أضع قدمي عليك ، لقد وضعت أنت قدميك عليّ  

169
00:14:05,460 --> 00:14:06,390
أبعدها عني

170
00:14:06,390 --> 00:14:10,000
أنا أقول لك إبعد قدميك عني
أنا لم أضعها عليك كف عن هذا الهراء - وأبعد قدميك عني

171
00:14:10,000 --> 00:14:14,080
 هل من الممكن بعض الهدوء يا رفاق حتي أستطيع ..

172
00:14:31,940 --> 00:14:35,920
يا رفاق لقد إبتعدنا عنه
إنه سليب ، لنصفعه

173
00:14:58,920 --> 00:15:05,300
سنحاصره ، إذهب أنت من هناك ، وأنا وهو
سننتظره هنا بالشاكوش

174
00:15:09,050 --> 00:15:12,250
سليب وقعت في يدنا 

175
00:15:12,379 --> 00:15:16,350
لقد أخطأنا مع صديقنا المخلص
هدوء من فضلك  

176
00:15:24,350 --> 00:15:27,829
إنه هو سليب , إنه فاقد الوعي


177
00:15:27,829 --> 00:15:30,829
يا للهول ، إنه ميراثنا من المال

178
00:15:30,829 --> 00:15:31,879
آه ، بحق المسيح

179
00:15:31,879 --> 00:15:34,009
هذا الباكو لك ، وهذا الباكو لك 

180
00:15:34,009 --> 00:15:39,939
وهذا الباكو لي  ، وهذا لك أنت 

181
00:15:42,670 --> 00:15:45,860
أنا أريد ذلك الآن في تلك اللحظة

182
00:15:45,860 --> 00:15:50,939
سوف تنال ماتريده ، ها هو لك

183
00:15:55,939 --> 00:15:59,589
أشعر وكأنني قطعة من الخبز المحمص الفرنسي

184
00:16:00,910 --> 00:16:04,149
العدد واحد ..

185
00:16:16,050 --> 00:16:30,940
هل أصابكم الجنون يا رفاق 
كلا - من أصابه الجنون نحن أم أنت ، كيف تجد ذلك ..

186
00:16:31,890 --> 00:16:36,100
النهاية
ترجمة ع الرحمن حسن


