1
00:00:07,050 --> 00:00:11,734


2
00:00:11,759 --> 00:00:16,484


3
00:00:16,485 --> 00:00:21,234


4
00:00:21,259 --> 00:00:26,309


5
00:00:27,780 --> 00:00:32,880
ترجمة فريق خارج السياق

6
00:00:36,780 --> 00:00:40,780


7
00:00:41,000 --> 00:00:44,000


8
00:00:49,803 --> 00:00:54,812
قارّة القطب الجنوبيّ مكسوّةً بالجليد الضّخم
وصمتُها مُروِّع

9
00:00:54,837 --> 00:00:59,842
وهي منزِلٌ لِلطّبيعة الممُتزِجةَ بالوحشيّةَ والقَسوة

10
00:00:59,843 --> 00:01:04,914
وتولدُ في تِلك القارّة الأعاصير والعواصِفَ الثّلجية

11
00:01:04,939 --> 00:01:10,167


12
00:01:10,444 --> 00:01:14,774
وبِالرّغمِ من أنّها أكبر من أوروبا
...تِلك القارّة الضّخمة

13
00:01:14,799 --> 00:01:17,544
لم يسكُنها البشرُ قط

14
00:01:17,545 --> 00:01:24,345
إنّها خاليةً تمامًا من الغطاء النباتيّ
ولايعيشُ بِها أيّ نوعٍ من الحيوانات البريّة

15
00:01:26,719 --> 00:01:32,799
القليلُ فقط من الشُّجعان، والمُستكشفين الأكثر تصميمًا

16
00:01:32,899 --> 00:01:38,979
قاموا بالدخول إلى قلبِ تلك القارّة وشواطئها الجليديّة

17
00:01:39,079 --> 00:01:45,159
وفي قلبِ تلك القارّةِ الرهيبة، المليئة بالدّمارِ والجفاف، كان هُناك أول
 عشرةَ أشخاص يضعون أقدامهُم على ذلك المكان منذ بداية الخلق

18
00:01:45,259 --> 00:01:51,339
ذلك المكانُ هو أقصى نهايةً للأرض

19
00:01:51,439 --> 00:01:54,479
إنه القطبُ الجنوبيّ

20
00:01:56,876 --> 00:02:01,840
القصّة الخالِدة لبعثة "سكوت ساوث" للقطب الجنوبيّ

21
00:02:01,865 --> 00:02:06,876
تنتمي الآن للتّاريخ، وتُعتبرُ أعظم مُغامرةً في العُمر

22
00:02:06,877 --> 00:02:11,779
تِلك الرِّحلةَ تُعتبرُ إرثًا نفتخِرُ فيهِ كبشر

23
00:02:11,804 --> 00:02:16,101
الكابتن روبرت فالكون سكوت كان قائِدَ الرحلة

24
00:02:29,018 --> 00:02:34,338
كان للسيّد بونتينغ الشرف في عرض سجلات
البعثة

25
00:02:34,483 --> 00:02:37,183
للقيادة الملكية

26
00:02:37,283 --> 00:02:42,603
في قصر باكينغهام
:حيث قال الملك جورج

27
00:02:44,113 --> 00:02:50,113
"أتمنّى أنّ كُلِّ فتىً بريطانيّ يُشاهد هذا الفيلم

28
00:02:50,214 --> 00:02:54,914
"وذلك لأنّهُ يُعزِّز روح المُغامرة الّتي أوجدت هذه الإمبراطورية"

29
00:02:56,939 --> 00:03:02,699
قصّة الفيلم ستُحكى الآن

30
00:03:02,799 --> 00:03:08,559
بلسان السيّد هيربيرت ج.بوتينغ

31
00:03:08,659 --> 00:03:14,419
الّذي أخذ وطوّر العمل تحت ظروفٌ تُعتبر حتّى الآن لامثيلَ لها
في تاريخ التّصوير الفوتوغرافي

32
00:03:29,833 --> 00:03:33,921
في نهاية أكتوبر من عام "١٩١٠" تحرّكت سفينة بخارية مرفأ
ليتلتون في نيوزلندا

33
00:03:33,946 --> 00:03:38,343
وبأُغنية "دندي والر" القديمة، تحركت سفينة تيرا نوفا

34
00:03:38,344 --> 00:03:41,993
 الّتي أُقيم عليها خدمات في القطب الجنوبيّ

35
00:03:42,018 --> 00:03:45,368
أكثرَ من أيِّ
زورقٍ آخر

36
00:04:01,149 --> 00:04:05,687
كان على متنها أفرادٌ من البعثة البريطانية لاستكشاف
القطب الجنوبيّ

37
00:04:05,712 --> 00:04:09,784
وتلك الرحلة لم تكُن مُحاولةً للوصول إلى القطب الجنوبيّ

38
00:04:09,897 --> 00:04:16,108
 إنّما كانت واحدةً من أعظم المُغامرات العلمية

39
00:04:30,804 --> 00:04:37,496
في ليتلتون أُصلِحت سفينة تيرانوفا واستراحت
وبعدها أخيرًا تمّ شحن "١٩" مهر

40
00:04:55,197 --> 00:04:59,797
بينما كانت السّفينة مُتواجدة في نيوزلندا
قضى الطاقم ساعات فراغهم كما يفعل البحّارة

41
00:04:59,897 --> 00:05:04,497
كان هُناك الكثير من البارعين في الرقص بينهُم

42
00:05:04,597 --> 00:05:09,197
وتتضمّن آلات الأوركيسترا البانجو، البونز والغراموفون

43
00:06:02,186 --> 00:06:06,084
كانَ لديْنا الكثير من مثل هذه المواهب على متنِ السّفينة

44
00:06:24,585 --> 00:06:29,085
وهُنا نِزال مُلاكمةٍ آخر بينَ عُمّال الوقود

45
00:06:41,586 --> 00:06:48,086
في التاسع والعشرين من نوفمبر، ودّع الكابتن سكوت الأصدقاء
في برج تيرا نوفا

46
00:07:04,187 --> 00:07:10,487
وبعدها أرخينا الحِبال من الرّصيف بينَما شاهدنا
...جموعٌ من النّاس نُغادِر

47
00:07:27,888 --> 00:07:35,188
...وانطلقت سفينة تيرا نوفا في ذلك الطّريق من غيرِ رفيق
معَ خطِّ حملٍ يبلغ طولهُ قدمًا واحدًا تحتَ الماء

48
00:07:48,689 --> 00:07:52,023
كانَ لدينا الكثير من البضائع على ظهرِ السّفينة

49
00:07:52,123 --> 00:07:55,455
ومِنها ثلاثون كلبًا سيبيريّ قد وضعناهُم في مأمن

50
00:07:55,555 --> 00:07:58,889
لاحقًا وجدتُ نفسي ألهو بينهُم بالكاميرا الخاصّة بي

51
00:08:17,191 --> 00:08:20,891
وهُنا بعضًا من مهورنا السّيبيرية

52
00:08:27,592 --> 00:08:32,492
وكانت تحت عناية الجُمجُمة الشُّجاعة
الكابتن أوتِس

53
00:08:38,293 --> 00:08:44,293
وبعدما بدأنا الطريق، انتشر
!وباءٌ على السّفينة

54
00:08:46,594 --> 00:08:50,994
!وباءُ الحِلاقة
خصلات شعر الدكتور ويلسون كانت الضّحية الأولى

55
00:09:08,114 --> 00:09:15,433
وبعدَها قام الكابتن أوتِس بقصّ شعر السيّد ميرِس... ولم يعِر أيّ
اهتمامٍ لطلبه في طريقة الحِلاقة

56
00:09:34,434 --> 00:09:41,234
عِندما حلّ المساءُ على البحر، وبِهدوءٍ تام، اندمجت ألوان تِلال
نيوزلندا الخضراء مع ألوان المساء

57
00:09:56,635 --> 00:10:01,435
لاحقًا، تمّ توصيل جميع الأنابيب لأماكنها الخاصّة
استعدادًا للإبحار

58
00:10:17,036 --> 00:10:21,774
وفي اليومِ التّالي، كُنّا، كما يجِب، في طريقِنا
جنوبًا

59
00:10:21,799 --> 00:10:26,460
وأشرِعتنا كانَ يسحبُها وينفخُها النّسيم

60
00:10:39,537 --> 00:10:44,540
ولكِن قبل فجرٍ آخر، كانت هُناك عاصفةً ضخمة تطلقُ
...صيحات

61
00:10:44,565 --> 00:10:49,161
عبر حبال الأشرِعة الخشِنة والأمواج الّتي أصبحت
 الآن جبليّة

62
00:11:10,838 --> 00:11:18,838
لاتوجدُ هُناك أرضًا على هذا المدى كيّ تحمينا
من غضبِ البِحار الشّديد

63
00:11:18,839 --> 00:11:24,866
وفي تِلك العاصِفة ماتَ إثنان من مهورِنا
وغرق كلبان

64
00:11:24,891 --> 00:11:30,563
وخسرنا بعض الأطنان مِن بضاعتنا

65
00:11:49,140 --> 00:11:54,087
كُلّما كانَ على السّفينة التوقف من أجل رصد الأحوال الجويّة

66
00:11:54,112 --> 00:11:58,564
تتشاجر طيور البحر بأصواتِها المُزعجة على بقايا
الطعام

67
00:12:22,841 --> 00:12:27,300
بعد عشرةِ أيام من مغادرة نيوزلندا شعرنا بأول
نفسٍ مِنَ البَحار المُتجمِّدة

68
00:12:27,325 --> 00:12:32,165
نقطة المُراقبة أبلغت عن جبلًا جليديًا
أمامنا

69
00:12:47,742 --> 00:12:53,142
اقتربنا مِنهُ لكيّ نتمكّن من الحصول على هذه الصورة

70
00:13:04,043 --> 00:13:08,845
الجزيرة الّتي كانت تطفو بدت لامِعةً على ضوء الشّمس

71
00:13:08,870 --> 00:13:13,967
والأمواج كانت تندفِعُ بزئيرٍ مُدوٍّ على الجرفِ
البلّوري

72
00:13:33,944 --> 00:13:38,724
وبالرّغم من ظهور قُرابة مئة قدم من الجبل الجليديّ
...فوق سطح البحر

73
00:13:38,802 --> 00:13:43,582
كان يُقدّر أنّهُ لم يصل ارتفاع الجبل الجليديّ
إلى الجزء الثّامن

74
00:13:43,645 --> 00:13:46,285


75
00:13:58,246 --> 00:14:03,619
وبعدها دخلنا مساحةً واسعةً من الجليد

76
00:14:03,644 --> 00:14:09,170
والأمرُ المُثيرُ كان الإتكاء على الحاجز ومُشاهدة
عجلتنا الحديديّة تُحطِّم الطوف الجليديّ

77
00:14:37,747 --> 00:14:45,347
وكُنّا حينها تمامًا على جانب القطب الجنوبيّ
وكان الطوف الجليديّ يُغطّي سطح البحر

78
00:15:25,448 --> 00:15:34,348
ولكِن التيرا نوفا تصطدم بالجليد بقوّة وتحطمه
وإلى"القيادية" وهكذا شكّلت طريقها

79
00:15:52,716 --> 00:15:57,034
ولكِن، ولأكثر من مرّة، أصبح الطوف الجليديّ سميكًا
أكثر

80
00:15:57,059 --> 00:16:01,582
وصارت السّفينةَ سجينةً للطوف الجليديّ إلى أن حطّمتها
الأمواج

81
00:16:11,012 --> 00:16:17,104
كانَ منظرُ الحقل الجليديّ يبدو مهجورًا من أعلى
صواري السّفينة

82
00:16:25,805 --> 00:16:30,272
وفي هذا الوقت التقيْنا بالبطاريق لأوّلَ مرة

83
00:16:30,297 --> 00:16:35,029
وسوف أُخبِركُم الكثيرَ عن هذه الكائنات الإستثنائيّة
لاحقًا

84
00:16:52,306 --> 00:16:57,473
ورأيْنا الكثيرَ من عجول البحر تتشمّسُ على الجليد

85
00:16:57,573 --> 00:17:02,740
وفي بعضِ الأحيان كُنّا نطلق عليهِم النّار
لأنّ اللّحم الطازج كانَ ذو أهميّة بالغة

86
00:17:02,807 --> 00:17:07,974
لكيّ يحمينا من ذلك المرض المُخيف
وهو مرضُ الإسقربوط

87
00:17:48,608 --> 00:17:56,708
والآن لنلقي نظرةً سريعةً على العجلةَ الحديديّة
للسفينة وهي تشقّ طريقها بين الجليد

88
00:18:13,109 --> 00:18:18,469
بُنيَت التيرا نوفا من شجر البلوط، ويصل سُمكها
ل١٤ إنش

89
00:18:18,493 --> 00:18:23,853
وقوسُها الحديديّ مُدعّمٌ بخشبِ السّاج الّذي يصل
طوله تسعة أقدام

90
00:18:23,953 --> 00:18:26,703
!والآن شاهِدوها وهي تُقاتِل الجليد

91
00:19:15,211 --> 00:19:18,411
بهذه الطّريقة التقطتُ هذه الصّور

92
00:19:26,512 --> 00:19:32,512
وبعد ثلاثة أسابيع من قتال الطوف الجليديّ
...خرجنا من الجليد

93
00:19:32,513 --> 00:19:36,213
الّذي كانَ ينجرِفُ من الشّمال، وينطلِقُ إلى
البحر

94
00:19:45,914 --> 00:19:49,514
بعدَ يوميْن ظهرَ سورٌ هائِلٌ أمامَنا

95
00:19:49,614 --> 00:19:53,214
كانَ الحاجِزُ الجليديّ العظيم

96
00:19:53,314 --> 00:19:56,914
وكانَ الغِطاء الجليديّ القُطبي الّذي منعَ أيّ
تقدُّمًا أكثر للجنوب

97
00:20:23,216 --> 00:20:27,440
نهاية الغِطاء الجليديّ كانت غربًا، في مُنحدرات
جزر روس

98
00:20:27,465 --> 00:20:31,940
الّتي كانَ أعلى تلالها البُركانيّة
جبل تيرور

99
00:21:03,045 --> 00:21:06,795
الحاجز الجليديّ العظيم هو أكبر كُتلة واسعةً
من الجليد في بالكُرة الأرضية

100
00:21:06,820 --> 00:21:10,545
وتُقدّرُ مساحتها تقريبًا كمساحة فرنسا

101
00:21:10,546 --> 00:21:13,546
...إنّها مكانُ نشأة الجبال الجليديّة

102
00:21:19,547 --> 00:21:23,598
الّتي تنفصِلُ ككُتل ضخمة وبِمساحاتٍ كبيرة

103
00:21:23,698 --> 00:21:27,749
أضخم جبلٍ جليديّ شاهدناهُ في البعثةَ كانَ طولهُ
يبلغ ٣٥ كيلومتر

104
00:21:27,849 --> 00:21:31,900
مثلَ هذه الجبال الجليديّة

105
00:21:32,000 --> 00:21:36,051
يمكنها حمل مدينة لندن وضواحيها خلفَها

106
00:21:44,450 --> 00:21:50,750
الآن مررنا بجانب ساحل جزر روس ودخلنا
...مكموردو ساوند

107
00:22:10,851 --> 00:22:17,551
وبالجانب الآخر، سلّطت ضوءُ شمسِ مُنتصف الّليل
... توهُّجها على قِمم الجبال الجليديّة

108
00:22:30,752 --> 00:22:34,752
والأنهار الجليديّة رائعة

109
00:23:03,153 --> 00:23:08,053
طوال ذلك اللّيل تحرّكنا برويّة، وقُمنا بفحص
الجزيرة بعناية

110
00:23:24,945 --> 00:23:28,945
وبعدَها بدأت القطع الجليديّة الصغيرة بالتّكون
في البحر

111
00:23:47,746 --> 00:23:51,913
وأصبحت القطع الجليديّة تنمو بسرعة، وصارت
كالفطائر المُتجمِّدة

112
00:23:52,002 --> 00:23:56,169
الّتي بدت مِثلَ أوراق الزنبق على البحر

113
00:23:56,269 --> 00:24:00,436
ولِوقتُ ما كُنّا نسحقُ تِلكَ التّكوّنات الجميلة

114
00:24:29,648 --> 00:24:35,448
وعلى المدى وصلنا لجليدٍ ثابِت، ورسينا السّفينةَ
هُناك

115
00:24:45,249 --> 00:24:49,697
في الصّباح، أُفُق بهيّ أشرقَ أمامَنا

116
00:24:49,722 --> 00:24:53,973
بذلك الجبل البُركانيّ "إيريبُس" يُحلِّقُ
عاليًا بارتفاع ١٣ ألفَ قدم

117
00:25:07,950 --> 00:25:11,550
أسفلَ هذا الجبل المهيب قرّرنا إنشاء
مكانَ إقامة لنا

118
00:25:11,650 --> 00:25:15,250
وبدأنا فورًا بتفريغ حمولتنا وأدواتَنا
ووضعها على الجليد

119
00:25:15,350 --> 00:25:18,950


120
00:25:37,252 --> 00:25:39,752
وبعدها قُمنا بإنزال المهور

121
00:26:02,653 --> 00:26:06,387
وقد أتت هذه المهور من سايبيريا

122
00:26:06,427 --> 00:26:10,161
وكانَت مُبتهِجةً على نحوٍ جامِح لكونها أخيرًا
على الشّاطئ مرّة أُخرى

123
00:26:10,200 --> 00:26:13,934
ولِساعات كانت تصهلُ وتقضمُ الثّلج
بفرحةٍ عامِرة

124
00:26:31,655 --> 00:26:37,355
بعدَ يومًا من الراحة، أصبحت الآن جاهزةً
للعمل في نقل الشحنات الخفيفة من المخازن

125
00:26:46,156 --> 00:26:53,656
الجرارات كانت مشغولة

126
00:27:14,157 --> 00:27:21,957
وكُلّ جرار يمكنه سحب طنّين من الزلاجات المقطورة
بسرعة خمسة كيلومترات في الساعة

127
00:27:34,758 --> 00:27:38,458
الكِلابُ أيضًا أُعطيَت عملًا جيدًا

128
00:27:50,159 --> 00:27:54,770
اعتبرت الكِلاب هذا العمل كالمُتعةَ الوحيدةَ
في هذه المناطق

129
00:27:54,795 --> 00:27:59,783
!ولم تكُن مُخطأةً أبدًا

130
00:28:08,260 --> 00:28:11,960
!وها هي تعودُ من أجلِ مُتعةً أكبر

131
00:28:30,561 --> 00:28:34,715
قُمنا بِبِناء منازلًا حشبيّة كأماكن إقامة

132
00:28:34,740 --> 00:28:39,085
كانَ عليْها مُقاومة العواصف المهيبة
والإنجرافات الجليديّة

133
00:28:52,362 --> 00:28:55,762
البُركان العظيم، بجبل إيريبُس

134
00:28:55,812 --> 00:28:59,212
ارتفعَ شامِخًا في السّماءِ خلفنا

135
00:28:59,262 --> 00:29:02,662
...وأحيانًا كان يتقيّأُ سُحُبًا دُخانيّةً في السّماء

136
00:29:15,864 --> 00:29:23,964
وذلك أنتَجَ مشهدًا استثنائيًا من قِبلِ ضوءِ
شمسِ مُنتصف اللّيل

137
00:29:30,265 --> 00:29:33,928
والآن أودُّ أُقدِّم لكُم "الزُّنجيّ" وهو
فالُ سعدِ البِعثة

138
00:29:33,953 --> 00:29:38,089
مع أحد أصدقاءه البحارة

139
00:29:47,166 --> 00:29:50,753
الزُّنجيّ سافر إلى أقصى الجنوب
أبعدَ من أيّ قطّةٍ أُخرى

140
00:29:50,778 --> 00:29:54,690
!والآن شاهِدوها وهي تقفُز

141
00:29:59,967 --> 00:30:03,667
!حظًّا أوفرَ يازُنجيّ
ولكِن لديْكَ ثلاثة مُحاولات فقط

142
00:30:11,968 --> 00:30:18,768
هذا أفضل! والآن مرّةً أُخرى من فضلِك
كيّ نُقنع هؤلاء النّاس أنّها لم تكُن محض صدفة

143
00:30:25,869 --> 00:30:34,269
ومع نهاية الخِدع، لنذهب ولِنُشاهد بعضًا من سُكّان هذه المناطِق
وهُم عجول البحر

144
00:30:46,970 --> 00:30:49,170
يذهبون لمنازلهم من أجلِ وجبةِ العشاء

145
00:30:57,471 --> 00:31:00,871
...وبالرّغمِ من قدومهم للشاطئ من أجلِ النوم

146
00:31:10,472 --> 00:31:16,272
يعودونَ صباحًا من أجلِ تناول الطعام
وبعضهُم يفضِّلون هذا الطريق

147
00:31:23,772 --> 00:31:26,272
بينما الآخرون يُفضِّلون هذه الطريقة

148
00:31:35,972 --> 00:31:39,772
...ويُحبّونَ اللّعِب في الأمواج

149
00:31:51,172 --> 00:31:58,272
لأنّ الإستحمام على الأمواج أمرٌ شائِعٌ في فصلِ الصيّف
عِندما تكونُ درجة الحرارة فوق الصفر

150
00:32:11,172 --> 00:32:16,072
وهذا يتجوّلُ بينَ الصّخور، وعلِمَ بعدها أنّهُ
أتى من الطريق الخاطئ

151
00:32:32,172 --> 00:32:34,072
والآن يسبح بشكل معاكس

152
00:32:46,672 --> 00:32:52,038
وهذا احتجّ على وجودي وأتى لي مُعترضًا

153
00:32:52,088 --> 00:32:56,088
وسبب توقّف التصوير فجأة

154
00:32:56,105 --> 00:33:00,105
هو لأنّني أخذتُ الكاميرا وأعطيتهُ الحق في العبور

155
00:33:10,672 --> 00:33:19,072
والآن تعالوا معي برفقة زلّاجة التّصوير خاصّتي إلى الجليد
 لتصوير المزيد من عجول البحر

156
00:33:48,172 --> 00:33:55,272
عِند التصوير في درجات الحرارة المنخفضة في القطبِ هذا، يجب
على المرء حماية نفسهُ من الصّقيع

157
00:34:11,172 --> 00:34:21,672
في الخريف تولدُ عجول البحر، وبين الجليد ملاجئ لهُم
وهُناك مئات الأُمهات مع صغارهم

158
00:34:42,772 --> 00:34:47,472
الأُمهات تُرضع صغارها مِثلَ باقي الثديّات

159
00:34:54,572 --> 00:34:57,872
البعضُ أنجب توأم، ولكن ذلك لم يكُن عاديًا

160
00:35:04,572 --> 00:35:10,004
عجول بحر ويديل لديها طبقةً بُنّية جميلة، مُخطّطةً
ومُنقّطةً باللّون الأسود والفضّي
"ويديل هو اسم بحر"

161
00:35:10,029 --> 00:35:15,696
وبالطّبع، هو شعرٌ وليس فرو

162
00:35:23,372 --> 00:35:27,172
الأُمّهات أظهرنَ تعاطُفًا تجاه صغارها

163
00:35:42,172 --> 00:35:47,772
والآن شاهِدوا الصّغير وهو يتعلّمُ المشي
!عِندما تقول الأُم: تعال

164
00:35:55,872 --> 00:36:00,427
الصِّغارُ جميلين، مخلوقاتٌ رقيقة. ولكن انظروا
!لِلأُم

165
00:36:00,452 --> 00:36:05,296
لاتحمِلُ أملًا بالتّحسُّن في المظهر أثناءَ
!تقدُّمها في العُمر

166
00:36:14,572 --> 00:36:18,972
كنتُ محظوظًا على مقدرتي لتبيين سلوكيات عجول البحر
الغير معروفةً حتى الآن

167
00:36:19,021 --> 00:36:23,421
عجلة البحر هذه تقوم بقضم الجليد بأسنانها لكيّ
تخلقُ لنفسها مساحة

168
00:36:23,451 --> 00:36:27,851
حتّى تتمكن من النّوم في هواءٍ نقيّ

169
00:36:27,900 --> 00:36:32,300


170
00:36:53,572 --> 00:36:58,872
وبعدَ عملٍ شاق، تنجحُ في مُهمتها

171
00:37:19,272 --> 00:37:31,072
عندما يكون عجل بحرٍ صغير في الماء، مهمّة الأُم تكونُ
طويلة، حيث يتوجّبُ عليها شقّ الطريق من أجل الصّغير

172
00:38:30,772 --> 00:38:34,085
اضطررتُ للتّخييم خارجًا بين الجليد
في درجة حرارة تصل للصفر

173
00:38:34,097 --> 00:38:37,410
من أجلِ تصوير هذه اللّقطات

174
00:38:37,422 --> 00:38:40,735
وأنا شاكِرٌ لهذا الرّفيق

175
00:38:40,747 --> 00:38:44,060
لأنّهُ لم يجعلني أنتظِرُ طويلًا

176
00:39:00,672 --> 00:39:05,072
وهذا المُخيف... بطولٍ يصِلُ لإثني عشر قدم
ووزن يصل لنصف طن

177
00:39:21,472 --> 00:39:26,572
 !وأخيرًا إليكم هذا النِّزال
وتقريبًا هو نزال ودّي، ودام لجولةٍ واحدة

178
00:39:40,372 --> 00:39:45,329
والآن لنذهب للسفينة وإلى
"اللِّسان الجليديّ"

179
00:39:45,354 --> 00:39:49,496
حيثُ نقوم بتنزيل زلاجاتنا ومُعدّاتنا من أجلِ
حفلة الإستكشاف

180
00:40:20,172 --> 00:40:25,105
عندما كُنّا في الجليد، رأينا الكثير من الحيتان القاتلة

181
00:40:25,155 --> 00:40:30,088
أكثر الكائنات شراسةً على المُحيط

182
00:40:30,138 --> 00:40:35,071
تتغذّى على عجول البحر، البحّارة يطلقون على هذه الوحوش اسم
ذئاب البحر. وهُنا واحِدٌ منهم يرتفِعُ من البحر وينفخ

183
00:41:04,972 --> 00:41:10,772
في يومٍ ما، واحدٌ من الحيتان اقترب من السّفينة
وغاصَ أسفلها

184
00:41:30,972 --> 00:41:38,172
وهذا قطيعٌ من الحيتان القاتلة تُطارد فريستها
يُمكنُنا رؤية زعانفها الظهريّةَ فقط

185
00:41:57,372 --> 00:42:01,936
شاهد القطيع عجل بحرٍ في الجليد

186
00:42:01,961 --> 00:42:06,796
أنظروا لهذه الأُم وهي تُحاوِلٌ بهياجنٍ تام مُساعدةً
صغيرها من هذه الكائنات المُخيفة

187
00:42:23,872 --> 00:42:29,139
!والآن، من فضلِكُم شاهِدوا جهة *اليسار* من هذه اللّقطات

188
00:42:29,188 --> 00:42:34,455
الأُمُّ تقفِزُ مجددًا على الجليد

189
00:42:34,495 --> 00:42:39,762
ومرّةً أُخرى تغوصُ في البحر، وتُحاوِلُ أن تحملُ صغيرها
على ظهرها

190
00:42:49,672 --> 00:42:52,972
!الحيتان تقترِبُ أكثرَ فأكثر

191
00:43:02,472 --> 00:43:06,786
ولكِن عِند وصول تلك الكائنات إلى فريسَتها

192
00:43:06,811 --> 00:43:10,496
رُمحَ صيْد أُطلِقَ من السّفينة

193
00:43:10,672 --> 00:43:13,951
وكان الأمرُ سريع، كالنور الخاطِف

194
00:43:13,976 --> 00:43:17,396
ولكن يُمكنكُم رؤية الرُمح يضرب أقرب حوت

195
00:43:18,572 --> 00:43:22,198
وبعدها، الوحوش الخائفة لاحقت بعضها البعض
تحتَ الجليد

196
00:43:22,223 --> 00:43:26,396
!وتمّ إنقاذ الأُم وصغيرها

197
00:43:37,472 --> 00:43:43,472
وأحيانًا كُنّا نرى ظاهِرة
دُخان الصّقيع

198
00:43:43,472 --> 00:43:49,472
سبب هذه الظّاهرة هو اصطدام الهواء البارِد بالماء
والّذي دائمًا ما يكونُ أدفئ من الهواء

199
00:44:04,872 --> 00:44:09,773
وفي شهرِ مارس، مضت تيرا نوفا إلى
...لنيوزلندا

200
00:44:09,798 --> 00:44:15,196
كي تعودُ إلى الوطن بعد عام

201
00:44:25,272 --> 00:44:36,272
وهؤلاء هُم المُستكشفين الّذينَ بَقوا في الجنوب
الكابتن سكوت حامل عصا التّزلُّج

202
00:44:56,172 --> 00:45:00,872
عمّ اللّيلُ القطبيّ في مايو

203
00:45:00,894 --> 00:45:05,594
ولمدّة ثلاثة أشهُر بقيْنا في ظلامٍ حالِك وعواصف مُستمرّة

204
00:45:05,672 --> 00:45:10,372
وكانت درجة الحرارة تصل من عشرين إلى خمسين
درجةَ تحت الصفر

205
00:45:34,672 --> 00:45:38,142
ولكِن عِندما كان الجوّ صافٍ

206
00:45:38,167 --> 00:45:41,696
كانت المُنحدرات الجليديّة خلّابةً تحتَ ضوءِ القمر

207
00:45:49,672 --> 00:45:57,772
 قضى الكابتن سكوت وقتًا طويلًا في الشِّتاء وهو يكتبُ مُذكرّاته
في أكواخنا الشتوية

208
00:46:10,572 --> 00:46:16,872
في سِبتمبر رحّبنا بالشّمسِ مرّةً أُخرى، وابتهجنا
بِولادة الرّبيع القُطبيّ

209
00:46:47,672 --> 00:46:51,939
عندما يحلّ عليْنا ضوء النّهار مرّةً أُخرى

210
00:46:51,988 --> 00:46:56,255
نلعبُ أحيانًا كُرة القدم كي نبقى على لياقتنا من أجل
العمل الشاق

211
00:46:56,305 --> 00:47:00,572
الكابتن سكوت هو الّذي يحمل الكُرة
ولنبدأ

212
00:47:12,372 --> 00:47:16,272
لعبنا كُرة القدم فوق البحر المُتجمِّد

213
00:47:16,322 --> 00:47:21,622
لعبت هذه المباراة على بعد 3600 كم من القطب الجنوبي
ابعد مباراة على الاطلاق، وفي درجة حرارة 70 تحت الصفر

214
00:47:20,272 --> 00:47:24,272


215
00:48:01,072 --> 00:48:06,972
وبعدها تدرّبنا بشكلٍ مُستمر على التزلُّج بإشرافٍ من
أحد الخُبراء

216
00:48:15,172 --> 00:48:19,070
أحذية الثلوج النّرويجيّةَ هذه تُكتب "تزلُّج" وتُنطق
هي

217
00:48:19,095 --> 00:48:23,496
ولكِن، وياللأسف، هذه الـ"هي" الوحيدة الّتي رأيناها منذُ عاميْن تقريبًا
(المقصد من لفظ "هي" هُنا هو الأُنثى)

218
00:48:33,272 --> 00:48:38,572
في الخريف، قضيتُ الكثير من وقتي بينَ الجبال الجليديّة
برفقة الكاميرا الخاصّةَ بي

219
00:49:19,772 --> 00:49:24,272
كانَ في أحدِ الجبال الجليديّة كهفٌ جميل وأسميتهُ
كهف علاء الدين

220
00:49:40,472 --> 00:49:43,272
الكهف ذاتهُ بعدَ عام

221
00:49:55,572 --> 00:49:57,572
جبل ماترهورن

222
00:50:09,172 --> 00:50:10,572
الباسشن

223
00:50:23,172 --> 00:50:25,072
قلعة جاك فروست

224
00:50:40,872 --> 00:50:44,572
والآن أُريدُ أن أُريكُم كيفَ فريق كلابنا يعمل

225
00:50:44,772 --> 00:50:51,572
ولكِن أولًا، دعوني أُقدِّم لكُم "عُثمان" قائد القطيع

226
00:51:00,572 --> 00:51:03,272
وأيضًا "كريس" حيوانٌ بديعٌ آخر

227
00:51:15,025 --> 00:51:24,525
وقتُ الأكل. الكلِاب ستأكُل اليومَ لحم عجل البحر، وغدًا
ستتناول البسكويت

228
00:51:41,225 --> 00:51:43,625
اصبح الوضع مشابهًا لفيلم تشابلن "حياة الكلب 1918"ء

229
00:51:51,025 --> 00:51:57,525
ولكِن كانت تتوقُ إلى التمرين، وكان يملؤها الحماس كُلّما
سنحت الفُرصة لذلك

230
00:52:24,125 --> 00:52:28,459
قائد المجموعة لا يحتاج لأن يسحب كما
يسحب من هم اقل منه مرتبة

231
00:52:28,508 --> 00:52:32,842
مهمته تعتمد على التفكير اكثر من القوة

232
00:52:32,891 --> 00:52:37,225
لإيجاد اسهل طريق على الزلاجة

233
00:52:55,325 --> 00:53:01,125
عندما استعدينا كان يجب علينا إرساء الزلاجة
والكلاب قامت بالمهمة

234
00:53:01,325 --> 00:53:07,025
لو انطلقوا مبكرًا لكانت العواقب وخيمة

235
00:53:43,525 --> 00:53:49,425
فريق من عشرة كلاب يمكنه سحب حمل يصل وزنه إلى 450 كجم
لمسافة 32 كم كل يوم

236
00:53:49,628 --> 00:53:52,328


237
00:54:12,425 --> 00:54:19,725
لنقض الآن دقيقتان مع صاحبنا ذو الاربع
هنا دكتور ويلسون وهو يخرج نوبي من الاسطبل

238
00:54:35,825 --> 00:54:38,325
وهنا الملازم باورز مع الحصان فكتور

239
00:54:52,225 --> 00:54:58,025
وهنا الضابط ايفانز مع سناتشر

240
00:55:10,925 --> 00:55:15,059
الآن دعوني اوريكم الصور المتحركة الوحيدة التي اخذت
لطائر الكركر الكبير

241
00:55:15,108 --> 00:55:19,242
هذه الطيور الجميلة تعيش في اقصى جنوب العالم

242
00:55:19,291 --> 00:55:23,425


243
00:55:39,025 --> 00:55:44,255
انظر كيف تمشي هذه بقلق عائدة إلى بيضها
وهي لا تعرف انني والكاميرا لسنا بالسوء الذي نبدو عليه

244
00:55:44,295 --> 00:55:47,625


245
00:55:55,425 --> 00:56:01,025
وعملية الجلوس على البيض بشكل مريح اصعب مما تتصور!ً

246
00:56:16,925 --> 00:56:20,425
لا يوجد سوى طريقة صحيحة واحدة

247
00:56:27,925 --> 00:56:30,425
ولكنها ليست هذه!ا
ولا هذه حتى

248
00:56:38,325 --> 00:56:43,725
الآن ستريكم كيف يجب القيام بها

249
00:56:56,525 --> 00:56:58,625
الراحة اخيرًا

250
00:57:02,525 --> 00:57:08,525
البيض على وشك ان يفقس الآن
انظر الى الفراخ وهي تنقر طريقها

251
00:57:20,425 --> 00:57:23,725
البيض في العادة يفقس تحت اجنحة الأم

252
00:57:23,749 --> 00:57:29,449
ولكننا نبعد الأم لثواني معدودة كل ساعة لنتمكن
من اخذ هذه اللقطات

253
00:57:29,725 --> 00:57:34,325


254
00:57:52,725 --> 00:57:55,725
ركلة اخيرة...ً

255
00:58:08,387 --> 00:58:14,787
لا تقلق رجاءًا، الفرخ ليس على وشك الموت
بل هو على وشك العيش

256
00:58:19,487 --> 00:58:21,887
المرحلة التالية من حياتها

257
00:58:29,587 --> 00:58:34,087
هذا ليس كلبًا من فصيلة يوركشير
إنه الفرخ

258
00:58:39,487 --> 00:58:42,687
فقس بالكامل، والان في انتظار اخته الصغيرة

259
00:58:50,587 --> 00:58:52,887
ها هي

260
00:59:06,287 --> 00:59:09,887
الاخ الكبير ضاق ذرعًا من الكاميرا!ا
سيرحل الآن

261
00:59:14,587 --> 00:59:19,687
الأم مع ابنائها الجدد
واحدهم تحت جناحها

262
00:59:31,787 --> 00:59:35,487
السيد والسيدة كركر يشعران بالفخر بصغيرهما

263
00:59:39,387 --> 00:59:43,687
الصغير يعرف مكان الدفئ جيدًا

264
00:59:54,287 --> 00:59:57,821
اكثر سكان المنطقة اثارة هم البطاريق

265
00:59:57,841 --> 01:00:03,075
وفي هذا المشهد، على اليمين نشاهد تشارلي تشابلن
يتدرب على مشيته الشهيرة

266
01:00:00,015 --> 01:00:02,449


267
01:00:13,287 --> 01:00:17,887
في الربيع، عندما تميل افكار البطاريق نحو الحب
تقف السيدات في مجموعات صغيرة، ينتظرون الرجال

268
01:00:17,937 --> 01:00:23,437
ليقوموا بجمع ما يمكنه ان يجذب السيدات
مثل هذا

269
01:00:22,587 --> 01:00:27,187


270
01:00:39,987 --> 01:00:48,387
وهذا البطريق يعطي احد السيدات نظرة خاصة

271
01:00:57,587 --> 01:01:03,787
وهذه الحسناء عليها ان تقرر ما إذا كانت
تقبل به ام لا

272
01:01:11,787 --> 01:01:16,721
في احد المرات رأيت بطريقًا يجمع بعض الاحجار
ويضعها عند اقدام سيدة ما

273
01:01:16,770 --> 01:01:23,404
البطاريق تصنع منازلها بالأحجار
لذلك هذه طريقة الرجل لطلب الزواج

274
01:01:21,754 --> 01:01:26,688


275
01:01:33,387 --> 01:01:39,187
وفي هذه الحالة، يبدو ان السيدة ليست مهتمة بالخطوبة

276
01:01:55,887 --> 01:01:58,487
حديثي الزواج يجهزون منزلهم

277
01:02:21,387 --> 01:02:26,387
بعد عدة ايام، شعروا بالحماس عند ترقبهم لأول بيضة

278
01:02:26,587 --> 01:02:32,287
ويبدو انهم يجهلون بماذا عليهم فعله عندما تصل

279
01:02:48,487 --> 01:02:53,487
البطاريق فخورة بالبيض، ويتحدثون عنها باستمرار

280
01:03:05,687 --> 01:03:12,987
الزوج متردد لترك اسرته عند الذهاب
لقضاء حاجيات المنزل

281
01:03:21,987 --> 01:03:26,987
وبعدما ذهب عاد مجددًا لينظر إليهم مرة اخرى

282
01:03:37,187 --> 01:03:44,187
انثى البطريق تنادي زوجها برفع رأسها، والتصفيق
وتقوم بالدندنة

283
01:03:44,387 --> 01:03:47,187
واحدة تقوم بذلك الآن

284
01:03:50,587 --> 01:03:57,387
الجميع يقوم بفعلها
السيدات يقومن بمناداة ازواجهن

285
01:04:08,087 --> 01:04:16,987
انظر لهذا الزوج يجيب النداء
وهو يعرف انه اطال الخروج وأنه بانتظار بعض التوبيخ

286
01:04:21,487 --> 01:04:26,887
البطاريق معروفة بالسرقة
هنا احد الاوغاد يحاول سرقة عش احد الجيران

287
01:04:44,287 --> 01:04:49,487
هذا ما يحصل عندما  يمسك المجرم متلبسًا

288
01:04:59,787 --> 01:05:08,387
هنا نقاش مطول حول  هذا السؤال
هل يمكن لأنثى الربيان ان تكون امًا جيدة؟

289
01:05:16,687 --> 01:05:23,587
انتهى النقاش الحاد باختلاف الاراء

290
01:05:26,187 --> 01:05:29,787
هذه السيدة في لحظة حماقة قامت بترك عشها للحظة

291
01:05:34,387 --> 01:05:38,487
وسارق متجول استحل المكان

292
01:05:55,287 --> 01:05:59,387
وعندما عاد المالك الأصلي
بدأ الشجار

293
01:06:23,187 --> 01:06:28,387
بعدما اشتكى الجيران على هذا المنظر المخزي
ترك السارق البيض لمالكه الاصلي

294
01:06:27,887 --> 01:06:34,087


295
01:06:44,987 --> 01:06:48,440
قضيت العديد من الأيام السعيدة مع البطاريق
بالكاميرات الخاصة بي

296
01:06:48,441 --> 01:06:51,994
مع ان معظمهم لم يمانع وجودي
كان هناك بعض من يمتعض تطفلي

297
01:06:51,995 --> 01:06:55,500


298
01:07:27,176 --> 01:07:30,376
على سبيل المثال
انظر لهذا الفتى الشجاع

299
01:07:35,176 --> 01:07:40,501
بعدما اكتشفوا أني لست موحشًا بالشكل الذي ابدو عليه

300
01:07:40,551 --> 01:07:45,876


301
01:08:16,076 --> 01:08:19,543
الكركر الكبير عدو لدود للبطريق

302
01:08:20,592 --> 01:08:25,059
صاحب هذا العش قام بتركه مكشوفًا لوهله

303
01:08:25,109 --> 01:08:29,576
وها هو الكركر من الأعلى ليخطف البيض

304
01:08:37,976 --> 01:08:42,476
هؤلاء الاوغاد في العادة يسرقون بسهولة
لا يمكن للبطاريق المقاومة

305
01:08:42,676 --> 01:08:47,076
لأنهم لا يجيدون الطيران

306
01:08:59,676 --> 01:09:04,110
يوجد عواصف ثلجية تأتي باستمرار في موسم التزاوج

307
01:09:04,210 --> 01:09:08,644
البطاريق المسكينة تصبح تعيسة
انظر لهذا الصغير المرهق الحزين

308
01:09:08,744 --> 01:09:13,178
وهو يحاول ان يعثر على زوجته

309
01:09:21,576 --> 01:09:26,976
وحينما وجدها اخيرًا
قام بالركض نحوها

310
01:09:37,176 --> 01:09:42,176
كلما اصبح الثلج اعمق
تجلس البطاريق بحرص اكبر على البيض

311
01:09:52,976 --> 01:09:56,810
حتى لو ان الثلج غطاهم بالكامل

312
01:09:56,900 --> 01:10:00,734
لا يمكنك ان ترى سوى الثلج هنا
ولكن قدمين بالاسفل الام تجلس على البيض

313
01:10:00,776 --> 01:10:04,676


314
01:10:27,976 --> 01:10:30,476
يوجد آلاف منهم تحت الثلج

315
01:10:30,576 --> 01:10:37,376
وعندما اخرجت هذه رأسها ورأتني
قالت لي كلامًا غير لائق

316
01:10:54,176 --> 01:10:58,310
بعد اسبوعان اختفت اثار العاصفة
وهنا بعض من الفراخ الجديدة

317
01:10:58,410 --> 01:11:02,144
الجيران يشعرون بالقلق نحو هذه الفراخ

318
01:11:02,244 --> 01:11:06,778
ظنًا منهم أنها ميتمه

319
01:11:15,976 --> 01:11:25,176
ولكن الام تم ابعادها لوهلة
حتى اتمكن من تصوير الفراخ
ها هي تعود

320
01:11:47,276 --> 01:11:52,376
تكبر الفراخ بسرعة لدرجة انه عندما تصل
اعمارهم لابوع واحد

321
01:12:01,976 --> 01:12:04,776
ليس من السهل تغطيتهم

322
01:12:14,776 --> 01:12:16,776
بعد اسبوعين يصبح الامر مستحيلًا

323
01:12:26,876 --> 01:12:31,176
عند ثلاثة اسابيع
تركض الفراخ حتى انهم يضيعون في الزحام

324
01:12:31,190 --> 01:12:35,490
لاحظ كيف يقلق كبار السن على
هؤلاء الاطفال الضالين

325
01:12:35,500 --> 01:12:39,800


326
01:12:52,176 --> 01:12:56,876
وهذا يأمر بالبقاء هنا ليحميهم

327
01:13:10,976 --> 01:13:16,776
وهنا يمر غريب ويقوم بمضايقة احرى الفراخ
ولكن هذا غير مقبول

328
01:13:27,026 --> 01:13:31,093
عند ستة اسابيع، يكتمل الريش

329
01:13:31,193 --> 01:13:35,260
ويصبح الفرخ قريبًا من تخطي والديه بالحجم

330
01:13:35,360 --> 01:13:39,427
والآن وقت ابحر لأول غطسة

331
01:13:56,026 --> 01:14:01,926
الوالدان يعلمان الابناء السباحة والصيد بهذا الشكل

332
01:14:11,226 --> 01:14:17,126
اؤكد لكم ان حياة البطاريق ليست مليئة بالمتعة
وليست من عادة ابطريق ان يتصرف بهذا الشكل

333
01:14:16,526 --> 01:14:21,626


334
01:14:35,126 --> 01:14:38,926
سنعرف قريبًا سبب الفوضى

335
01:14:47,226 --> 01:14:49,826
هذا هو السبب

336
01:15:04,326 --> 01:15:10,326
اراد البحارة ان يلعبوا مع هذه المخلوقات الغريبة

337
01:15:10,526 --> 01:15:14,026


338
01:16:14,626 --> 01:16:18,656
تم انهاء التجهيزات، وفي الثاني من نوفمبر 1911

339
01:16:18,681 --> 01:16:22,750
انطلق الكابتن سكوت لأجل الهدف الاساسي لهذه البعثة
استكشاف القطب الجنوبي

340
01:16:22,826 --> 01:16:26,102
هل سيصل هناك قبل البعثة النرويجية؟

341
01:16:26,127 --> 01:16:29,750
التي تملك نفس الهدف بقيادة الكابتن اموندسين

342
01:16:29,826 --> 01:16:33,426


343
01:17:00,226 --> 01:17:03,893
انطلقت اربع مجموعات، ثلاث منها
لدعم فرقة القطب الرئيسية

344
01:17:03,993 --> 01:17:08,860
قدر الرحلة 1400 كم
واو عشرين منها على البحر المتجمد

345
01:17:07,760 --> 01:17:11,427


346
01:17:31,326 --> 01:17:39,026
من البحر المتجمد انتقلوا إلى الحاجز الجليدي العظيم
والذي يمتد لاكثر من 600 كم

347
01:17:52,726 --> 01:17:56,456
الكابتن سكوت و د ويلسون
في مؤخرة المجموعة

348
01:17:56,481 --> 01:18:00,450
المتجهة نحو الصمت الابيض العظيم

349
01:18:09,826 --> 01:18:12,126
وداع اخير

350
01:18:26,926 --> 01:18:31,926
بعدما تم قطع 320 كم وضعت احد مجموعات الدعم مؤونة
لفرقة القطب

351
01:18:32,126 --> 01:18:38,026
وعادوا بعد ذلك

352
01:19:11,426 --> 01:19:17,126
بعدما قطعت الثلاث فرق 650 كم في 38 يوم
وصلنا إلى الجبال الجليدية

353
01:19:39,826 --> 01:19:44,660
وكانت مغطاة بالكامل اثر عاصفة شديدة، مما سبب تأخرهم
لأربعة ايام

354
01:19:44,760 --> 01:19:50,494
الاحصنة عاجزة عن السفر خلال مصاعب هذا المكان
وبالتالي كانت نهايتهم

355
01:19:49,594 --> 01:19:54,228


356
01:20:19,426 --> 01:20:24,193
يصارعون الصعاب لتعويض التأخير الذي من
الممكن ان يضيع عليهم شرف الاسبقية لاكتشاف القطب

357
01:20:24,293 --> 01:20:29,360
يمكننا ان نتخيل التعب الشدبد الناتج عن جر الرجال
لتلك الزلاجات الثقيلة

358
01:20:29,160 --> 01:20:33,927


359
01:20:44,426 --> 01:20:48,426
تحت الثلج الخفيف يوجد تشققات في لجليد يصعب رؤيتها

360
01:20:48,526 --> 01:20:52,526
وخطر تعثر رجل واحد
هو تهديد لحياة الجميع

361
01:20:52,626 --> 01:20:56,626


362
01:21:18,926 --> 01:21:23,260
استمر نضال المستكشفين بعبورهم الشلالات المتجمدة الخطيرة

363
01:21:23,360 --> 01:21:27,694
والتي تمتد إلى 190 كم وبارتفاع يصل الى2400 متر

364
01:21:27,794 --> 01:21:32,128


365
01:22:14,026 --> 01:22:18,991
على ارض غير مستقرة تحت الضغط الهائل للجليد
الكفاح يستمر يومًا بعد يوم

366
01:22:18,316 --> 01:22:22,450


367
01:22:59,526 --> 01:23:04,613
احيانًا يصادفون مناطق ناعمة من الثلج
وعندها يستخدمون الزلاجات النرويجية لاختصار الوقت

368
01:23:03,938 --> 01:23:08,050


369
01:23:24,126 --> 01:23:31,826
كل يوم ينتهي بنفس الطريقة
بعد إفراغ الزلاجة توضع الخيمة

370
01:24:54,426 --> 01:25:00,826
ويدعمون الخيمة باحجار ثلجية كي لا تطير

371
01:25:14,726 --> 01:25:18,826
يقومون بتعبأة المدفأة بالثلج
كي تتحول الى بعض المياه

372
01:25:47,226 --> 01:25:50,526
يجلسون بالخيمة للطعام وللنوم

373
01:26:16,783 --> 01:26:22,783
وهناك وضعت فرقة الدعم بعض المؤونة قبل ان يعودوا ادراجهم

374
01:26:22,883 --> 01:26:26,083


375
01:27:37,583 --> 01:27:42,283
فرقة الدعم هذه تمكنت من العودة بعد مرور 37 يومًا
بعد ان جروا زلاجاتهم لمسافة 1000 كم

376
01:27:41,783 --> 01:27:45,383


377
01:28:08,083 --> 01:28:14,583
بعد تعرضهم للبرد الشديد لثلاثة اشهر
اسودت الوجوه تنبدت من التجمد

378
01:28:22,283 --> 01:28:26,358
في هذه الاثناء الكابتن سكوت وثمانية رجال
لا زالوا يواصلون خلال هذه الغربة الجليدية

379
01:28:26,458 --> 01:28:29,533
يمشون نحو نهاية العالم
وعلى بعد 160 كم وضعت فرقة الدعم الأخيرة

380
01:28:30,633 --> 01:28:34,708
المؤونة اللازمة ثم عادت ادراجها

381
01:28:34,808 --> 01:28:38,883


382
01:29:14,683 --> 01:29:18,714
تخيل العزلة التي تواجهها فرقة القب كل يوم

383
01:29:18,814 --> 01:29:24,245
الكابتن ايفانز هو الطباخ لهذا اليوم
وعلى يساره الملازم باورز ودكتور ويلسون وكابتن سكوت

384
01:29:22,945 --> 01:29:26,576


385
01:29:26,676 --> 01:29:30,707


386
01:29:40,483 --> 01:29:45,417
درجة الحرارة ما بين 20 و 30 تحت الصفر

387
01:29:45,517 --> 01:29:50,451
يقوم المستكشفون بخلع احذيتهم الرطبة سرعان ما يدخلون الخيمة

388
01:29:50,551 --> 01:29:55,485


389
01:30:29,583 --> 01:30:33,283
بعد تعليق جواربهم لتجف تجمدًا خلال الليل

390
01:30:33,383 --> 01:30:36,783
يراقب المستكشفون اللحم المجفف حتى يجهز

391
01:30:36,883 --> 01:30:40,283


392
01:31:09,483 --> 01:31:15,283
هذه الوجبة هي عبارة عن حساء من اللحم المجفف
و60% منها دهون

393
01:32:05,783 --> 01:32:15,183
بعد الوجبة توضع اكياس النوم المصنوعة من جلد الغزال
ويدخلون فيها على عجالة

394
01:33:15,183 --> 01:33:18,383


395
01:33:54,500 --> 01:33:58,202
في كل صباح يجمعون اغراضهم
ويتوغلون اكثر نحو غربتهم

396
01:33:57,227 --> 01:34:00,024


397
01:34:20,783 --> 01:34:26,033
يومًا بعد يوم يقتربون من تحقيق آمالهم

398
01:34:26,124 --> 01:34:31,374
تفكريهم الوحيد
طموحهم الاسمى

399
01:34:31,383 --> 01:34:36,383
ليكونوا اول من يضع علم بلاده عند اقصى حد من نهاية العالم

400
01:34:46,583 --> 01:34:50,804
وفي الثامن عشر من الشهر الاول لسنة 1912
وصلت الفرقة اخيرًا الى القطب الجنوبي

401
01:34:50,829 --> 01:34:55,607
ولسوء حظهم وجدوا حارسًا صامتًا يقف عند المكان الموعود

402
01:34:55,783 --> 01:35:00,983
وهناك خيمة مهجورة تركها النرويجيون

403
01:35:01,008 --> 01:35:06,207
ويبدو انهم وجدوا طريقًا مختصرًا مكنهم من
الوصول قبل سكوت ب 34 يومًا

404
01:35:36,983 --> 01:35:42,483
كتب سكوت في مذكرته
"يا لها من خيبة عظيمة، اشعر بالأسف الشديد اتجاه مرافقي الاولياء"

405
01:35:42,583 --> 01:35:48,083
"يا إلهي يا له من مكان مريع"

406
01:35:56,983 --> 01:36:01,656
بآمال محطمة وعزيمة غير مكسورة
تواجه هذه الفرقة مسافة 1300 كم ليعودوا لديارهم

407
01:36:01,681 --> 01:36:06,107
كتب سكوت في مذكراته:ّ

408
01:36:06,283 --> 01:36:10,651
"الآن سننطلق نحو المنزل يائسين 
ولا اعرف ما اذا كنا قادرين على العودة"ّ

409
01:36:10,676 --> 01:36:15,207


410
01:36:31,783 --> 01:36:38,483
المسافة بين القطب والشلالات 500 كم
قطعوها في 18 يومًا

411
01:36:38,583 --> 01:36:43,383
والآن متجهين من شلالات الى البحر المتجمد

412
01:37:11,983 --> 01:37:17,483
بعد اسبوعان من المعاناة في تضاريس الشلالات
سقط الكابت ايفانز وعانى من ارتجاج في المخ

413
01:37:17,557 --> 01:37:23,057
وكتب سكوت في مذكراته
" انه لأمر فظيع، ان تفقد رفيقًا هكذا"ّ

414
01:37:23,157 --> 01:37:28,657
"موته تركنا مجموعة مهتزة"ّ

415
01:37:28,783 --> 01:37:34,283


416
01:37:58,783 --> 01:38:01,983
المازم ايفانز

417
01:38:14,183 --> 01:38:18,183
في العشرين من فبراير كتب سكوت
"نتقدم ببطئ ولكننا نأمل بتحسن الامور ونحن نقطع هذه الارض"ّ

418
01:38:18,220 --> 01:38:22,220
"ادعو ربي ان يسهل علينا هذا السفر
نحن لسنا بالقوة التي كنا عليها"ّ

419
01:38:22,320 --> 01:38:26,320


420
01:38:26,420 --> 01:38:28,420


421
01:38:46,083 --> 01:38:49,783
27 فبراير
"برد شديد، لا نتحدث عن شيء سوى الطعام والدعاء"

422
01:38:49,792 --> 01:38:53,492
توقفنا عن التعثر ولكننا محاطون بشك وريب مخيف"ّ

423
01:38:53,583 --> 01:38:57,383


424
01:39:05,683 --> 01:39:10,383
وفي اليوم الثالث من مارس
"لا يمكننا الاستمرار بالسحب، هذا اكيد""

425
01:39:10,407 --> 01:39:15,207
"مع بعضنا لا زلنا متفائلين ولكن مافي قلب كل احد منا، لا ادري"ّ

426
01:39:11,783 --> 01:39:16,583


427
01:39:37,683 --> 01:39:40,638
الثامن من مارس
"الارض صعبة والبرد شديد، وتحملنا الجسدي يزداد ضعفًا"ّ

428
01:39:40,663 --> 01:39:44,207
"نحن في موقف سيئ، يا الهي ساعدنا"

429
01:39:44,283 --> 01:39:49,183


430
01:40:03,683 --> 01:40:08,583
في السدس عشر من مارس
اقدام اكابت اوتس تجمدت بالكامل ولا يمكنه الموالة

431
01:40:08,668 --> 01:40:13,568
كتب سكوت: " اقترح علينا ان نتركه بداخل كيس النوم
ولا يمكننا القيام بهذا الشيء

432
01:40:13,883 --> 01:40:18,683
في الليل ازداد وضعه سوءًا 
وعلمنا ان النهاية اقتربت"ّ

433
01:40:18,783 --> 01:40:23,683


434
01:40:23,883 --> 01:40:29,613
في اليوم التالي عزم اوتس على ان يريح رفاقه من العبئ الذي 
يشكله على حياتهم بوجوده، لذلك قرر ان يضحي بنفسه

435
01:40:29,638 --> 01:40:35,207
كتب سكوت: قال اوتس لنا انه سيخرج لبعض الوقت
ولكننا لم نره مرة اخرى"ّ

436
01:40:35,307 --> 01:40:40,857


437
01:40:40,958 --> 01:40:46,007


438
01:40:55,283 --> 01:40:59,283
"علمنا ان المسكين ذهب مشيًا ليموت
ومع اننا حاولنا ايقافه، كنا نعرف ان تصرفه شجاع

439
01:40:59,383 --> 01:41:05,461
وان هذا ما يفعله اي رجل انجليزي نبيل

440
01:41:03,886 --> 01:41:08,807


441
01:41:20,983 --> 01:41:25,083
استمر ويلسون، باورز وسكوت ليومين اخرى
وفي التاسع عشر من مارس

442
01:41:25,183 --> 01:41:29,283
وضعوا مخيمهم رقم ستين من القطب ومعهم طعام يكفي ليومين فقط

443
01:41:29,383 --> 01:41:33,483


444
01:41:45,983 --> 01:41:51,358
حلت عليهم عاصفة اخرى، ولم يتمكنوا من الخروج من الخيمة لذلك
 كان من المستحيل ان يقطعوا الاحدى عشر ميل المتبقية

445
01:41:51,458 --> 01:41:56,833
حتى يصلوا للمؤونة التي وضعتها احدى فرق الدعم

446
01:41:56,933 --> 01:42:02,308


447
01:42:25,683 --> 01:42:29,908
انهكهم الجوع والشقاء، وصلوا الى حدهم ولكن اولائك الشجعان

448
01:42:30,008 --> 01:42:34,233
الذين ماتوا بعزيمة غير مهزوزة، متوكلين على ربهم
سعداء لأنهم ماتوا لأجل الوطن

449
01:42:34,333 --> 01:42:38,558


450
01:42:38,658 --> 01:42:42,883


451
01:42:43,554 --> 01:42:51,554
وباسرع ما يمكن انطلقت فرقة بحث من المقر الرئيسي
بحثًا عن خيمة سكوت

452
01:43:05,754 --> 01:43:12,354
وجدوا فيها البقايا المتجمدة للكابتن روبرت فالكون سكوت

453
01:43:27,154 --> 01:43:32,554
دكتور ادوارد ادريان ويلسون

454
01:43:42,354 --> 01:43:47,954
والملازم هنري روبيرتسون باورز

455
01:44:00,854 --> 01:44:08,388
وعيناه تحدق بالموت، كتب القائد عن محاولات رفاقه الاخيرة 
ووثق رحلتهم الخالدة لأجيال المستقبل

456
01:44:04,988 --> 01:44:09,022


457
01:44:09,122 --> 01:44:13,156


458
01:44:34,154 --> 01:44:38,654
النصوص التالية مقتبسة من رسالته الاخيرة في مذكرته

459
01:44:39,654 --> 01:44:52,854
كنا مستعدين ان نخسر حياتنا في هذه المهمة
من اجل شرف الوطن

460
01:44:53,854 --> 01:44:58,129
خاطرنا وكنا نعرف ذلك
الظروف لم تساعدنا ولا نملك اسبابًا للتذمر

461
01:44:58,229 --> 01:45:02,504
لا يمكننا سوى ان نقبل بالقدر
وان نفعل كل ما بوسعنا حتى النهاية

462
01:45:02,604 --> 01:45:06,879


463
01:45:06,979 --> 01:45:11,254


464
01:45:12,254 --> 01:45:16,529
لو عشنا لكان لدي قصة عظيمة عن الصبر والتحمل الذي رأيته من رفاقي

465
01:45:16,629 --> 01:45:21,304
هذه الكلمات الغير واضحة وجثثنا ستروي الحكاية

466
01:45:21,404 --> 01:45:27,354


467
01:45:28,654 --> 01:45:35,121
عن نفسي اقول اني لست نادمًا على خوض هذه الرحلة

468
01:45:35,221 --> 01:45:41,688
وتبين هذه الرحلة ان الانجليز قادرون على تحمل الصعاب
ومساعدة بعضهم ولقاء الموت برحابة مثل ما اعتدنا عليه سابقًا

469
01:45:41,788 --> 01:45:48,255


470
01:45:50,654 --> 01:45:56,351
المستكشفون الثلاثة تم دفنهم تحت الثلج
وفوقهم وضعت علامة كبيرة احترامًا لهم

471
01:45:54,876 --> 01:45:59,278


472
01:46:11,354 --> 01:46:15,538
وهذا الصليب الموضوع في هذا الصمت الابيض العظيم

473
01:46:15,563 --> 01:46:19,678
تذكار لاعظم مستكشف انجليزي ورفاقه الاربعة

474
01:46:19,854 --> 01:46:23,921
الذين سيكون ولائهم وبطولتهم مخلدة جتى نهاية الزمان

475
01:46:23,946 --> 01:46:28,078


476
01:46:39,854 --> 01:46:44,321
كتب تاريخهم ليعرفه الجميع
لمهمة اكتملت بنصف انتصار

477
01:46:44,421 --> 01:46:48,888
ومع انهم تحت الثلج باردين
ستشع عليهم شمس الخلود

478
01:46:48,988 --> 01:46:53,455


479
01:46:53,654 --> 01:47:00,054
النهاية

