﻿1
00:00:18,435 --> 00:00:21,396
لا أشعر بأي شيء -
هيا. إنه التخرج -

2
00:00:21,480 --> 00:00:23,690
هل رأيت ما كتبه السيد كارول
في كتابي السنوي؟

3
00:00:23,774 --> 00:00:26,193
حسنًا ، سخر مني طوال العام طويلًا
:ثم يكتب 

4
00:00:26,276 --> 00:00:29,947
"أنتى شخصية نشيطة فعلا، مع حبى - السيد كارول" -
كما تعلم ، كل شيء زائف جدًا -

5
00:00:30,030 --> 00:00:33,033
يريد ترك الأشياء في شكل جيد

6
00:00:33,116 --> 00:00:36,537
حسنًا ، عندما استخدم السيد كارول
كلمة "حب" ، أبحث عن كلمة جديدة

7
00:00:36,620 --> 00:00:39,581
لويد ، إنها صعبة

8
00:00:39,665 --> 00:00:42,417
سأقضي على ديان كورت مرة أخرى -
هذا غير مرجح -

9
00:00:42,501 --> 00:00:45,254
هل الأفلام ثانية جيدة
موعد ، كما تعلم ، كتاريخ؟

10
00:00:45,337 --> 00:00:47,464
لكن لم يكن لديك تاريخ أول من قبل -
نعم ، لقد فعلت -

11
00:00:47,548 --> 00:00:49,967
جلست مقابلها في مركز تسوق
أكلنا معًا هذا هو الأكل

12
00:00:50,050 --> 00:00:52,719
مشاركة حدث مادي مهم -
هذه ليست عملية احتيال -

13
00:00:52,803 --> 00:00:56,723
ما هو الخداع؟ -
الخروج كأصدقاء -

14
00:00:56,807 --> 00:01:00,561
لا ، ليس كذلك. الغش هو شهوة -
إذن ما هو الموعد؟ -

15
00:01:00,644 --> 00:01:05,023
الموعد ترتيب مسبق 
مع إمكانية الحب

16
00:01:05,107 --> 00:01:09,069
إذًا ما هو الحب؟
سأتصل بها

17
00:01:09,152 --> 00:01:12,656
ديان كورت لا تخرج مع رجال مثلك. إنها ذكية

18
00:01:12,739 --> 00:01:15,576
محاصرون في جسد
مضيفة برنامج ألعاب

19
00:01:15,659 --> 00:01:17,995
ديان كورت لا تدرك
كم هي جميلة المظهر

20
00:01:18,078 --> 00:01:20,664
هذا يبدو رائعًا بالنسبة لي سأتصل بها
هذا ما هو رائع عنها

21
00:01:20,747 --> 00:01:22,749
الأذكياء تبقى مع الأذكياء

22
00:01:22,833 --> 00:01:25,794
يمكن أن تنفجر القنبلة وتشكل جيناتها الطافرة المجموعات نفسها

23
00:01:25,878 --> 00:01:28,130
لن أرفع آمالي يا لويد

24
00:01:28,213 --> 00:01:33,010
معذرة. إنت شخص لطيف حقًا ، ولا نريدك أن تتأذى

25
00:01:35,012 --> 00:01:37,014
!أريد أن أتأذى

26
00:01:45,147 --> 00:01:47,107
حسنًا ، انتهى الأمر تقريبًا"

27
00:01:47,191 --> 00:01:51,528
ذهبنا إلى المدرسة معًا لمدة
ثلاث سنوات" قد أمسح هذا الجزء

28
00:01:51,612 --> 00:01:55,324
لماذا؟ هذا جيد جميل

29
00:01:55,407 --> 00:01:59,578
قد يكون هذا ♪ 
♪ بمثابة مفاجأة صادمة 

30
00:01:59,661 --> 00:02:04,666
لا بد لي من المشي ♪ 
♪ لابد لي من التقبيل مع السلامة  

31
00:02:04,750 --> 00:02:06,752
♪ وداعا حبيبتي ♪

32
00:02:08,212 --> 00:02:11,340
♪ وداعا حبيبتي ♪

33
00:02:12,716 --> 00:02:16,178
♪ وداعا حبيبتي ♪

34
00:02:17,554 --> 00:02:21,767
♪ ليس مرة أخرى ♪

35
00:02:21,850 --> 00:02:26,730
♪ وداعا حبيبتي ♪

37
00:02:31,568 --> 00:02:34,821
بعد أن درست بضع دورات"
في الجامعة هذا العام 

38
00:02:34,905 --> 00:02:39,034
لمحت مستقبلنا" 
...وكل ما يمكنني قوله هو 

39
00:02:39,117 --> 00:02:41,036
".عد

40
00:02:41,119 --> 00:02:46,250
عد." يا له من سطر عظيم"

41
00:02:46,333 --> 00:02:48,335
هل يعجبك؟ -
!أجل -

42
00:02:48,418 --> 00:02:51,338
لم أعتقد أن أي شخص سيفهمها -
لا ، لا -

43
00:02:51,421 --> 00:02:53,632
-إنه رائع. إنه
أجل؟

44
00:02:53,715 --> 00:02:56,969
لا ، لا تقلقى
أنتى مضحكه جدًا

45
00:02:57,052 --> 00:02:59,054
عد." هذا جيد"

46
00:02:59,137 --> 00:03:02,975
حسنًا. لا أكثر. سأحفظه -
حسنًا -

47
00:03:03,058 --> 00:03:05,686
♪ قررت منذ زمن بعيد ♪

48
00:03:05,769 --> 00:03:09,106
♪ لا تمشي في ظل أحد

49
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
♪ إذا فشلت ونجحت ♪

50
00:03:11,525 --> 00:03:14,820
♪ على الأقل عشت كما اعتقدت ♪

51
00:03:14,903 --> 00:03:17,698
♪ مهما أخذوا مني ♪ 

52
00:03:17,781 --> 00:03:19,741
♪ لا يمكنهم الاستغناء ♪

53
00:03:19,825 --> 00:03:22,995
♪ كرامتي ♪

54
00:03:23,078 --> 00:03:26,206
♪ لأن الأكبر ♪

55
00:03:26,290 --> 00:03:31,962
♪ حب الجميع يحدث لي ♪ 

56
00:03:32,045 --> 00:03:34,381
♪ وجدت ♪

57
00:03:34,464 --> 00:03:37,299
♪ الأحسن ♪

58
00:03:37,384 --> 00:03:40,762
♪ حب كل ما بداخلي ♪ 

59
00:03:43,307 --> 00:03:45,309
أحبكم يا رفاق

60
00:03:48,645 --> 00:03:50,606
شكرًا أخي

61
00:03:50,689 --> 00:03:53,734
حفلة في فاليري سيكون هناك ثمانية براميل اراك هناك

62
00:03:53,817 --> 00:03:57,779
!جو ، جو ، جو ، جو ، جو ، جو -
شكرًا لك ، جو -

63
00:03:57,863 --> 00:04:01,783
شكرًا لك

64
00:04:01,867 --> 00:04:03,827
شكرًا لك جو

65
00:04:03,911 --> 00:04:06,246
حان الوقت الآن

66
00:04:06,330 --> 00:04:09,458
لا يمكنني تقديم
...هذا الشخص دون أن أقول 

67
00:04:09,541 --> 00:04:15,255
التاريخ وعلوم المحيطات
...الكتابة الإبداعية 

68
00:04:15,339 --> 00:04:18,217
كيمياء حيوية

69
00:04:18,300 --> 00:04:21,011
أعتقد أنك تعرف
من أتحدث

70
00:04:21,094 --> 00:04:24,014
:سنتذكرهذا الطالب الذي قال 

71
00:04:24,097 --> 00:04:27,559
"مرحبًا بكم جميعًا ، تحققوا مني"

72
00:04:27,643 --> 00:04:30,270
...إلقاء خطاب بعنوان 

73
00:04:30,354 --> 00:04:33,315
"التحليق للأمام"

74
00:04:34,358 --> 00:04:36,985
الآنسة ديان كورت

75
00:04:47,454 --> 00:04:49,456
شكرًا لك

76
00:04:53,043 --> 00:04:56,296
العالم الحقيقي -
انظر إلى تلك العيون -

77
00:04:56,380 --> 00:05:00,092
نحن جميعًا على وشك الدخول
العالم الحقيقي

78
00:05:00,175 --> 00:05:03,345
هذا ما يقوله الجميع

79
00:05:03,428 --> 00:05:08,058
لكن معظمنا تواجد في
العالم الحقيقي لفترة طويلة

80
00:05:09,726 --> 00:05:12,062
لكن لدي شيئًا
لأخبر به الجميع

81
00:05:13,480 --> 00:05:19,069
لقد لمحت مستقبلنا 
وكل ما يمكنني قوله هو... عد

82
00:05:25,909 --> 00:05:30,080
حسنًا ، لقد انتهى الأمر تقريبًا

83
00:05:30,163 --> 00:05:34,334
ذهبنا إلى المدرسة
معًا لمدة ثلاث سنوات 

84
00:05:34,418 --> 00:05:36,420
وقد مررنا بالكثير

85
00:05:38,005 --> 00:05:40,632
ولكن مع انتهاء شبكة التدريب
من المدرسة الثانوية 

86
00:05:40,716 --> 00:05:43,635
ماذا سيحدث لنا؟

87
00:05:43,719 --> 00:05:46,305
نعلم جميعًا ما هي الإجابات

88
00:05:46,388 --> 00:05:49,183
نريد أن نكون سعداء 
اذهب إلى الكلية ، واعمل بجد 

89
00:05:49,265 --> 00:05:51,266
ربما تربية الأسرة

89
00:05:52,603 --> 00:05:55,898
لكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟

90
00:05:55,981 --> 00:05:58,025
يجب أن أكون صادقًا
-لدي

91
00:05:58,108 --> 00:06:02,946
لدي كل الأمل
والطموح في هذا العالم

92
00:06:04,114 --> 00:06:06,116
لكن عندما أفكر في المستقبل 

93
00:06:08,535 --> 00:06:10,871
...الحقيقة 

94
00:06:10,954 --> 00:06:13,165
...أنا 

95
00:06:13,248 --> 00:06:15,167
...حقًا 

96
00:06:17,044 --> 00:06:18,962
خائفة

97
00:06:19,046 --> 00:06:20,964
حسنًا -
انهض -

98
00:06:21,048 --> 00:06:22,591
نعم! حسنًا -
!مرحبًا ، أجل -

99
00:06:22,674 --> 00:06:24,593
سأراك في المنزل -
حسنًا -

100
00:06:24,676 --> 00:06:27,304
-الآن ، اعمل معروفًا لنفسك ولكل من يحبك -
حسنًا ، أمي -

101
00:06:27,387 --> 00:06:31,099
ولا تتحدث مع جو -
-أمي ، أمي -

102
00:06:31,183 --> 00:06:33,101
توقف. تمام؟

103
00:06:33,185 --> 00:06:35,103
إلى اللقاء -
أراك لاحقًا ، سيدة فلود -

104
00:06:35,187 --> 00:06:37,272
إلى اللقاء -
إلى اللقاء سيدة فلود -

105
00:06:37,356 --> 00:06:39,441
حسنًا انظر إلى تلك العيون

106
00:06:39,525 --> 00:06:42,277
لويد ، استسلم -
اصنع لي معروفًا التقط صورة لي معها -

107
00:06:42,361 --> 00:06:44,279
-لويد -
فقط افعلها لو سمحت؟ -

108
00:06:44,363 --> 00:06:46,281
هذا محرج جدًا -
أرجوك؟ -

109
00:06:46,365 --> 00:06:48,283
حسنًا -
فقط افعلها -

110
00:06:48,367 --> 00:06:50,536
حسنًا حسنًا
بالتأكيد إنها حياتك

111
00:06:53,830 --> 00:06:57,835
انتظرني عندما ألتف حولها... معًا -
حسنًا ، يا رجل فهمت -

112
00:06:57,918 --> 00:07:01,171
تخرجك
متوقف هناك تمامًا

113
00:07:03,173 --> 00:07:06,718
هل تمزح؟ الذي؟

114
00:07:10,097 --> 00:07:12,099
لويد؟ أنا آسف -
مرحبًا ، أختي -

115
00:07:12,182 --> 00:07:16,812
جعلني سام أقوم بتاج جديد ، وكان لدينا قناتان جذران يجب القيام بهما 
وجيسون يعاني من التهاب في الحلق

116
00:07:16,895 --> 00:07:20,274
تخرجك الكبير 
ولم يكن أحد هناك

117
00:07:20,357 --> 00:07:23,902
مرحبًا ، لا توجد مشكلة اتصلت بأمي وأبي في ألمانيا
وكأنهما كانا هناك

118
00:07:23,986 --> 00:07:27,948
أتمنى أن تفهم -
مرحبًا ، حنجرة سيئة ، جي مان؟ -

119
00:07:28,031 --> 00:07:31,577
نعم -
نعم ، لم يكن ممتلئًا "نعم!" الخضوع ل -

120
00:07:31,660 --> 00:07:34,538
أيها الرجل المسكين

121
00:07:36,623 --> 00:07:40,836
لماذا تأكل هذه الأشياء؟
لا يوجد طعام في طعامك

122
00:07:42,838 --> 00:07:45,632
ليس بصوت عالٍ جدًا. الخط الأحمر هناك لسبب ما

123
00:07:45,716 --> 00:07:48,260
كيف تعرف كيفية رسم
الخط الأحمر على أي حال؟

124
00:07:48,343 --> 00:07:52,139
لأنها عالية بما فيه الكفاية ، والجيران
لا يشتكون. هكذا عرفت

125
00:07:52,222 --> 00:07:56,101
حسنًا ، ليس هناك
!خط أحمر عليك يا جي مان. نعم

126
00:07:56,185 --> 00:07:58,145
!نعم -
!لقد عاد -

127
00:07:58,228 --> 00:08:01,773
مرحبًا ، أخي ، هل يمكنني استعارة
نسخة من يا الروح الكلاسيكية؟

128
00:08:01,857 --> 00:08:04,318
لا يا أخي عليك أن تذهب وتشتري بنفسك

129
00:08:04,401 --> 00:08:06,403
ارفعك بعيدًا عن اللكمة
اربط الطلقة

130
00:08:06,486 --> 00:08:09,239
لماذا لا يمكنك أن تكون عمه
وليس زميله في اللعب؟

131
00:08:11,617 --> 00:08:14,745
يا إلهي

132
00:08:15,871 --> 00:08:19,499
ماذا؟ -
كن في مزاج جيد -

133
00:08:19,583 --> 00:08:23,253
ما مدى صعوبة اتخاذ قرار بأن تكون في
مزاج جيد ، ثم تتمتع بمزاج جيد؟

134
00:08:24,421 --> 00:08:26,423
الأمر سهل

135
00:08:33,972 --> 00:08:37,935
حسنًا ، يؤسفني أن أمي وأبي
جعلتك تأخذني حقًا

136
00:08:38,018 --> 00:08:41,855
إذا كانت صفقة كبيرة ، سأذهب
لكن تذكر هذا لقد اعتدت أن تكون ممتعًا

137
00:08:41,939 --> 00:08:43,899
اعتدت أن تكون مشوهًا
وملتويًا ومضحكًا

138
00:08:43,982 --> 00:08:46,860
وأنا أعني ذلك بأفضل طريقة
أعني ذلك كمجاملة

139
00:08:46,944 --> 00:08:49,571
...أقصد أنا آسف 

140
00:08:50,572 --> 00:08:52,950
تركك T-I-M أن     

141
00:08:54,535 --> 00:08:57,120
!T-I-M لكنني لست

142
00:09:06,296 --> 00:09:09,716
كنت مرحًا مرة ، أليس كذلك؟ -
أجل -

143
00:09:09,800 --> 00:09:12,344
ما زلت كذلك

144
00:09:14,221 --> 00:09:16,974
أبي ، عليك أن تعلمني
تغيير العصا في نهاية هذا الأسبوع

145
00:09:17,057 --> 00:09:20,060
.حسنًا ، وعد. الآن ، فقط لا تصعد إلى الطابق العلوي بعد
تعال إلى هنا دقيقة

146
00:09:20,143 --> 00:09:22,729
أريد أن أريك شيئًا

147
00:09:26,149 --> 00:09:30,696
ماذا تفعل؟ -
حسنًا ، بما أنني لست والدك فقط ، فأنا صديقك أيضًا - 

148
00:09:30,779 --> 00:09:35,033
كان علي أن أحضر لك هديتين -
!يا إلهي! هذا سخيف -

149
00:09:35,117 --> 00:09:38,662
الآن ، هذا هو الشيء الوحيد الذي أعطته لي والدتك واحتفظت به

150
00:09:38,745 --> 00:09:40,747
الآن ملكك

151
00:09:42,291 --> 00:09:44,293
حسنًا ، تفضل افتحه الآن

152
00:09:44,376 --> 00:09:49,256
يا إلهي! لست بحاجة إلى كل هذه الهدايا أنا
-لا أعرف أي طفل لديه سيارة أعني ، إنه

153
00:09:49,339 --> 00:09:51,341
يا إلهي

154
00:09:52,342 --> 00:09:54,344
إنه جميل

155
00:09:57,222 --> 00:09:59,391
صفقوا لك اليوم يا حبيبتى

156
00:10:02,936 --> 00:10:06,815
كنت أقف هناك وأنظر إلى جميع
الأشخاص ، وشعرت أنهم لا يعرفونني

157
00:10:09,985 --> 00:10:13,739
أعني ، ربما لم يكن عليّ أخذ كل
...تلك الدورات خارج المدرسة ، لأن 

158
00:10:15,407 --> 00:10:17,743
-يعتقد الجميع أنني

159
00:10:17,826 --> 00:10:20,746
انس الأمر -
لا ، انتظر دقيقة الجميع يعتقد أنك ماذا؟ -

160
00:10:22,206 --> 00:10:24,416
الجميع يعتقد أنني زاهدة

161
00:10:24,499 --> 00:10:28,795
ديان ، خلال مليون عام
لا يمكنك أبدًا أن تكون زاهدة

162
00:10:31,882 --> 00:10:35,552
كل شيء يعمل لصالحك ، عزيزتي
هل ترى؟

163
00:10:35,636 --> 00:10:37,721
إنه يعمل تمامًا كما خططنا

164
00:10:37,804 --> 00:10:41,600
طوال... كل السنوات ، الصيف
المدارس ، جميع الإجازات التي تخليت عنها

165
00:10:41,683 --> 00:10:44,603
كل شيء يعمل كما خططنا -
!توقف ، توقف ، توقف -

166
00:10:48,899 --> 00:10:51,610
معذرة

167
00:10:54,863 --> 00:10:57,157
أحبك يا أبي

168
00:10:57,241 --> 00:10:59,243
أحبك أيضًا يا عزيزتي

169
00:11:08,794 --> 00:11:11,463
!هيا ، هيا ، هيا

170
00:11:13,674 --> 00:11:16,468
!هيا ، هيا

171
00:11:24,142 --> 00:11:26,770
هيا ، جي مان. هيا. احصل على الحقيبة
!هيا

172
00:11:26,854 --> 00:11:30,440
ركلة مثيرة يا أخي ، لنذهب

173
00:11:31,942 --> 00:11:33,861
!نعم ، نعم ، نعم

174
00:11:33,944 --> 00:11:35,946
ضع القفازات

175
00:11:36,029 --> 00:11:38,198
أنت توجه
للرعاية النهارية ، رفيق

176
00:11:39,491 --> 00:11:42,369
كن صارمًا يا جي مان -
!إنه في فوضى -

177
00:11:43,829 --> 00:11:46,206
سأكون في مكتبي

178
00:11:46,290 --> 00:11:48,667
لقد غسلت للتو هذا القميص ، أليس كذلك؟

179
00:11:48,750 --> 00:11:51,670
!نعم -
أرجوك ، ليس في أذني -

180
00:11:51,753 --> 00:11:53,755
ليس في أذني

181
00:12:12,733 --> 00:12:15,611
جيم كورت -
مرحبًا. هل يمكنني التحدث مع ديان من فضلك؟ -

182
00:12:15,694 --> 00:12:17,696
عذرًا ، ديان ليست هنا
في الوقت الحالي

183
00:12:17,779 --> 00:12:21,617
حسنًا -
هذا الرجل مع موستانج؟ -

184
00:12:21,700 --> 00:12:23,660
لا -
الرجل مع داتسون؟ -

185
00:12:23,744 --> 00:12:25,913
لا

186
00:12:25,996 --> 00:12:28,415
الشاحنة؟ -
لا ، ليس ليس حقًا -

187
00:12:28,498 --> 00:12:31,001
لا ، في الواقع ، في الأساس 
-أنت لا تعرفني انا

188
00:12:31,084 --> 00:12:34,421
أنا صديقة لابنتك
حسنًا ، جلست معها أمس في مركز تسوق

189
00:12:34,505 --> 00:12:37,216
-أقود سيارة شيفروليه ماليبو زرقاء إذا

190
00:12:37,299 --> 00:12:41,303
أعتقد أنني سيئ جدًا في هذا ، ولكن
-ما أريد فعله هو-هل يمكنني من فضلك

191
00:12:41,386 --> 00:12:44,223
لماذا لا أحصل على رقم هاتف منك؟
هذا عادة كيف يعمل

192
00:12:44,306 --> 00:12:46,225
حسنًا

193
00:12:46,308 --> 00:12:50,896
لويد دوبلر 1342-555

194
00:12:50,979 --> 00:12:54,650
هذا هو 1342-555

195
00:12:54,733 --> 00:12:58,695
555-1342 -
حسنًا. سأصل لها الرسالة -

196
00:12:58,779 --> 00:13:00,781
حسنًا. إنها رائعة جدًا ، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

197
00:13:00,864 --> 00:13:03,867
إنها رائعة حقًا ، أليس كذلك؟ -
نعم ، هي كذلك -

198
00:13:03,951 --> 00:13:07,454
حظًا سعيدًا يا فتى -
مساء الخير -

199
00:13:07,538 --> 00:13:09,540
حسنًا ، وداعًا

200
00:13:21,677 --> 00:13:23,595
جيم كورت

201
00:13:23,679 --> 00:13:26,098
لا ، هذا والدها
-هل يمكنني أخذ

202
00:13:29,726 --> 00:13:31,645
ماذا؟

203
00:13:32,813 --> 00:13:34,773
لا ، لم أفهم الرسالة

204
00:13:36,733 --> 00:13:38,819
!نعم

205
00:13:38,902 --> 00:13:40,904
نعم، الآن

206
00:13:41,905 --> 00:13:43,907
شكرًا لك. مع السلامة

207
00:13:50,539 --> 00:13:53,458
♪ ريكي ، لا تفقد هذا الرقم ♪

208
00:13:53,542 --> 00:13:57,254
♪ لا تريد الاتصال بأي شخص آخر ♪

209
00:13:59,423 --> 00:14:04,761
♪ أرسلها برسالة إلى نفسك ♪

210
00:14:07,014 --> 00:14:10,517
♪ ريكي ، لا تفقد هذا الرقم ♪

211
00:14:10,601 --> 00:14:14,396
♪ هو الوحيد الذي تملكه ♪ 

212
00:14:14,479 --> 00:14:18,901
سيد تايلور 
أنت لامع باللون الأخضر

213
00:14:18,984 --> 00:14:20,986
دعني هنا أرسل لك هذا بالبريد
شكرًا لك

214
00:14:21,069 --> 00:14:24,114
نعم ، يمكنك الوثوق برجل
يكتب رسالة كل يوم

215
00:14:24,198 --> 00:14:26,491
هل ديان هنا؟ يجب أن أتحدث معها -
إنها في الطابق العلوي ، سيد كورت -

216
00:14:26,575 --> 00:14:28,493
حسنًا

217
00:14:28,577 --> 00:14:30,495
يجب أن أخبرك بهذا بعناية

218
00:14:30,579 --> 00:14:34,208
لي ، بن ، هل يمكنك أن تقدم لي معروفًا؟
بضع دقائق فقط

219
00:14:34,291 --> 00:14:37,294
نعم، سيدي، سيد كورت -
رائع لن يمر وقت طويل شكرا -

220
00:14:40,214 --> 00:14:42,216
ماذا؟

221
00:14:46,803 --> 00:14:48,972
تلقيت مكالمة هاتفية للتو
أخبرني

222
00:14:49,056 --> 00:14:51,683
هل هي أخبار سيئة؟
لا ، فقط استمع

223
00:14:51,767 --> 00:14:55,020
لقد ربحت زمالة ريد

224
00:14:55,103 --> 00:14:57,356
هل تمزح؟

225
00:14:57,439 --> 00:14:59,900
أنت لا تمزح؟
!أنت لا تمزح

226
00:14:59,983 --> 00:15:03,153
لقد فزت بها ستدرس في
أفضل معهد في إنجلترا

227
00:15:03,237 --> 00:15:05,739
أصعب زمالة في البلد وفزت بها -
فزت؟ -

228
00:15:05,822 --> 00:15:08,784
ستخطو خطوة كبيرة
قفزة كبيرة ، وقبل أن تفعل 

229
00:15:08,867 --> 00:15:11,203
أريد شيئًا واحدًا منك يا آنسة

230
00:15:11,286 --> 00:15:13,705
قف مستقيمًا وتقر بأنك مميز

231
00:15:15,332 --> 00:15:17,543
يا إلهي عليّ أن أصعد على متن طائرة

232
00:15:17,626 --> 00:15:19,628
!ستقلق بشأن ذلك لاحقًا

233
00:15:19,711 --> 00:15:23,882
الآن ، هيا
!أخبرني أنك مميز

234
00:15:23,966 --> 00:15:26,677
لا تفعلوا هذا بي أنت بارع جدًا في إصابتي بالتوتر

235
00:15:26,760 --> 00:15:28,762
!لا ، اسمعيني

236
00:15:28,846 --> 00:15:31,348
أنت الأفضل في الدولة
ألا تفهم؟

237
00:15:31,431 --> 00:15:34,393
إنه مثل...الهرم
يبدأ مع الجميع 

238
00:15:34,476 --> 00:15:36,812
وهي تضيق في حياتك
وفي كل شيء

239
00:15:36,895 --> 00:15:41,608
وكل الهرجاء والمنافسة
تضيقها إلى شخص لامع واحد 

240
00:15:41,692 --> 00:15:44,570
من هو مميز جدًا لدرجة أنهم احتفلوا بك في قارتين

241
00:15:44,653 --> 00:15:46,572
وأنت

242
00:15:46,655 --> 00:15:50,158
أخبريني شيئًا
أين الخلل في ذلك؟

243
00:15:53,704 --> 00:15:56,290
لا عيب فيه

244
00:16:11,263 --> 00:16:13,432
مرحبًا؟

245
00:16:13,515 --> 00:16:15,684
بلى لحظة واحدة ، كوري

246
00:16:17,060 --> 00:16:20,731
آسف -
ديان كورت -

247
00:16:22,649 --> 00:16:25,485
!لا تذهب هناك -
!انس الأمر! انسى ذلك! إنه ملكي ، إنه ملكي -

248
00:16:25,569 --> 00:16:27,863
!سيء جدًا

249
00:16:31,575 --> 00:16:33,577
لا ضوضاء ولا صوت ولا حركة
لا شيء

250
00:16:37,039 --> 00:16:38,999
مرحبًا ديان؟

251
00:16:39,082 --> 00:16:41,418
مرحبًا انت اتصلت بي

252
00:16:41,502 --> 00:16:44,755
أجل ، قرأت عن زمالة في الجريدة
أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت بي مرة أخرى

253
00:16:44,838 --> 00:16:47,049
أجل؟ -
أجل -

254
00:16:47,132 --> 00:16:49,676
أردت فقط تهنئتك
على هذه المنحة الدراسية إلى إنجلترا 

255
00:16:49,718 --> 00:16:53,013
وأردت فقط أن أخبرك أنني اعتقدت
كان حديثك مذهلاً حقًا

256
00:16:53,096 --> 00:16:55,474
شكرًا جزيلاً

257
00:16:55,557 --> 00:16:58,101
يا له من يوم؟

258
00:16:58,185 --> 00:17:00,771
أجل ، يا له من يوم

259
00:17:00,854 --> 00:17:03,148
نعم -
بلى -

260
00:17:03,232 --> 00:17:05,651
سؤال سريع
هل تعرفين من أنا؟

261
00:17:05,734 --> 00:17:08,237
نعم ، جلسنا معًا في ساحة بيل -
أجل ، أجل انت تتذكرين -

262
00:17:08,320 --> 00:17:10,614
لا ، قرأتها في الرسالة

263
00:17:13,116 --> 00:17:17,871
حسنًا ، إنه لويد ودعنا نخرج

264
00:17:17,955 --> 00:17:20,958
أتريدين الخروج؟ -
شكرًا ، لكني مشغولة -

265
00:17:22,292 --> 00:17:24,545
مشغولة -
نعم -

266
00:17:24,628 --> 00:17:28,507
الأمور محمومة الآن ، لكن شكرًا -
هل أنت مشغولة يوم الجمعة؟ -

267
00:17:28,590 --> 00:17:31,301
نعم لابد لي من مساعدة والدي

268
00:17:31,385 --> 00:17:33,262
هل أنت مشغولة يوم السبت؟

269
00:17:33,345 --> 00:17:35,848
يوم السبت لدي بعض الأشياء لأفعلها في المنزل

270
00:17:38,809 --> 00:17:41,895
حسنًا ، أنت مشغولة جدًا؟

271
00:17:41,979 --> 00:17:44,565
حسنًا ، ليس بشكل هائل

272
00:17:44,648 --> 00:17:47,401
وماذا عن هذه الليلة إذن؟

273
00:17:47,484 --> 00:17:51,071
هل ستذهبين إلى تلك الحفلة في فاهلير؟ 

274
00:17:51,154 --> 00:17:55,284
لا يمكنني السماح لك بمغادرة البلد دون
حضور حفل تخرج فاهلير

275
00:17:55,367 --> 00:18:00,581
هذا الرجل يبلغ من العمر 22 عامًا ، ويخرج من
مختبئًا ، مرة واحدة سنويًا لهذه المناسبة

276
00:18:00,664 --> 00:18:02,833
لقد ارتدى ملابس الديك ليكسايد 

277
00:18:02,916 --> 00:18:05,627
وهو يصنع هذا المشروب
يُدعى الآلام الأرجواني

278
00:18:05,711 --> 00:18:09,256
في الواقع ، أعتقد أن - 
أنت لست في إنجلترا بعد أنت تعرف ذلك بالطبع -

279
00:18:09,339 --> 00:18:11,842
بالمناسبة ، عشت في إنجلترا لمدة ثلاثة أشهر

280
00:18:11,925 --> 00:18:14,678
والداي في الجيش ، لذلك كنا نعيش في إنجلترا وألمانيا

281
00:18:14,761 --> 00:18:20,267
يمكنني أن أعطيك قدرًا هائلاً
من النصائح - العديد من النصائح ، نصائح باللغة الإنجليزية

282
00:18:20,350 --> 00:18:22,519
حسنًا

283
00:18:22,603 --> 00:18:26,356
لا نصائح لن أقدم أي إكرامية من أي نوع -
سأذهب -

284
00:18:26,440 --> 00:18:28,358
معذرة؟ -
سأتى -

285
00:18:28,442 --> 00:18:30,736
ستفعل؟

286
00:18:30,819 --> 00:18:33,155
ممتاز! حسنًا
هذا رائع

287
00:18:33,238 --> 00:18:35,699
ستأتى؟ حقا؟ -
سأتى -

288
00:18:35,782 --> 00:18:40,037
حسنًا هذا رائع حقًا حسنًا
نحن ذاهبون انه موعد انها عملية خداع

289
00:18:40,120 --> 00:18:42,873
مهما يكن حسنًا
سأقلك عند الساعة 8:00؟

290
00:18:42,956 --> 00:18:46,460
8:00 -
8:00 -

291
00:18:46,543 --> 00:18:49,796
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

292
00:18:56,470 --> 00:18:58,472
لويد دوبلر

293
00:19:00,974 --> 00:19:02,893
شكرًا لك أيها الرجل الصغير

294
00:19:05,145 --> 00:19:07,397
!الآن اعمل هذه الحقيبة
!اعمل تلك الحقيبة ، جي مان

295
00:19:07,481 --> 00:19:10,400
!خطاف أيسر! ارفع ضربة بالكوع
اليد اليسرى المستقيمة

296
00:19:10,484 --> 00:19:13,320
ماذا نحب؟ -
!ألم -

297
00:19:13,403 --> 00:19:17,741
!اعمل بهدوء! عمل هذا الخطاف! اعمل هذا الخطاف
حسنًا ، خذ قسطًا من الراحة ، خذ قسطًا من الراحة

298
00:19:27,584 --> 00:19:29,586
كن هناك مباشرةً

299
00:19:36,301 --> 00:19:38,387
مرحبًا لويد دوبلر سيدي كيف حالك؟

300
00:19:38,470 --> 00:19:40,472
سررت بلقائك
مرحبًا يا لويد

301
00:19:40,556 --> 00:19:43,183
مرحبًا سمعت عن هدية التخرج
سيارة رائعة حقًا

302
00:19:43,267 --> 00:19:48,021
اسمع ، أعلم أنك مشغول ليس لديك
للترفيه عني ، لكن يمكنك الوثوق بي

303
00:19:48,105 --> 00:19:52,317
سأخبرك عن نفسي أبلغ من العمر 19 عامًا ، كنت
في الخارج لمدة فصلين دراسيين أنا الآن عدت

304
00:19:52,401 --> 00:19:55,946
أنا رياضي ، لذلك نادرًا ما أشرب هل سمعت عن لعبة الكيك بوكسينغ ، رياضة المستقبل؟

305
00:19:56,029 --> 00:19:58,657
دون "التنين" ويلسون؟ بيني
الطائرة اوركويديز؟ موراي سميث؟

306
00:19:58,740 --> 00:20:02,369
أبطال الرياضة؟ أستطيع أن أرى من وجهك ، لا وجهة نظري ، يمكنك الاسترخاء

307
00:20:02,452 --> 00:20:05,247
ستكون ابنتك في أمان معي لمدة
السبع إلى الثماني ساعات القادمة ، سيدي

308
00:20:05,330 --> 00:20:07,708
جيد ، لويد

309
00:20:07,791 --> 00:20:09,835
أدخل

310
00:20:09,918 --> 00:20:11,920
شكرًا لك

311
00:20:13,630 --> 00:20:15,090
كيف حالك؟ -
حسنًا ، حسنًا -

312
00:20:15,174 --> 00:20:17,718
هل هي بالجوار؟ -
أجل حبيبتى؟ -

313
00:20:27,853 --> 00:20:30,814
مرحبًا -
مرحبًا -

314
00:20:35,360 --> 00:20:37,529
هَلْ تَحْملُ هذا لي؟ -
بلى -

315
00:20:51,502 --> 00:20:54,630
ما هذه؟ -
المعجنات ذات الطراز الهولندي البافاري -

316
00:20:56,715 --> 00:21:00,969
هل سيكون الأمر فظيعًا
إذا أردت العودة إلى المنزل مبكرًا؟

317
00:21:01,053 --> 00:21:02,971
لا

318
00:21:03,055 --> 00:21:05,098
♪ انفجار قنبلة جنسية ♪

319
00:21:16,735 --> 00:21:18,862
!مرحبًا

320
00:21:18,946 --> 00:21:21,615
يا إلهي

321
00:21:21,698 --> 00:21:25,035
!مرحبًا يا لويد

322
00:21:25,118 --> 00:21:27,037
هل أنت بخير؟

323
00:21:27,120 --> 00:21:30,040
أتريد مشروبًا؟ -
ما الجديد ، لويد؟ -

324
00:21:30,123 --> 00:21:32,209
!مرحبًا

325
00:21:34,294 --> 00:21:38,048
!مرحبًا دوبلر -
!نحن خارج نطاق السيطرة -

326
00:21:38,131 --> 00:21:42,803
هذا لا يحدث يجب أن أذهب إلى
المدرسة الصيفية ، إذا كنت تستطيع تصديق ذلك

327
00:21:42,886 --> 00:21:45,222
أعرف ماذا

328
00:21:46,557 --> 00:21:48,559
!مرحبًا ، لويد

329
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
مرحبًا ، لويد -
كيف حالك؟ -

330
00:21:51,603 --> 00:21:54,231
يجب أن تظل بنفسجيًا طوال الليل

331
00:21:54,314 --> 00:21:56,733
!لويد ، رفيق -
كيف حالك؟ هل تعرف ديان كورت؟ -

332
00:21:56,817 --> 00:22:01,780
ديان حسنًا..اسمع ، يا رجل ، أنا
أريدك أن تكون السيد الرئيسي

333
00:22:01,864 --> 00:22:04,283
كنت فقط - 
شاب مسؤول جدًا ستخرج معه الليلة -

334
00:22:04,366 --> 00:22:08,245
شكرًا جزيلاً ، لويد -
كنت سأتحرك نوعًا ما -

335
00:22:08,328 --> 00:22:10,622
شكرًا -
سيد المفتاح؟ -

336
00:22:10,706 --> 00:22:13,876
نعم يجب أن أحكم على من يستطيع القيادة إلى المنزل ومن لا يستطيع

337
00:22:13,959 --> 00:22:16,336
يجب أن احتفظ بمفاتيحهم
لذا ، إنه لشرف

338
00:22:16,420 --> 00:22:18,338
لا

339
00:22:18,422 --> 00:22:20,841
تخرجنا أخيرًا 
!رجل كبير

340
00:22:20,924 --> 00:22:23,093
!حسنًا

341
00:22:23,177 --> 00:22:27,014
أنا سعيد جدًا لأنك أتيت إلى هذا لطالما أردت أن تأتي إلى واحدة من هؤلاء

342
00:22:27,097 --> 00:22:29,099
!ها هي مفاتيحي

343
00:22:29,183 --> 00:22:31,602
أتمنى لو فعلت ذلك بدون
!مفاتيحك في يدك

344
00:22:31,685 --> 00:22:36,857
تعال معي هناك الكثير من الرجال اللطيفين هنا تعال -
!اتركيني -

345
00:22:36,940 --> 00:22:38,942
!أحبك يا رجل -
!أحبك أيضًا -

346
00:22:44,740 --> 00:22:46,783
هومبوي -
!مرحبًا -

347
00:22:46,867 --> 00:22:49,119
مايك كاميرون كيف حالك؟ -
ماذا؟ -

348
00:22:49,203 --> 00:22:52,206
مايك كاميرون هل هذا مربى طازج؟ -
!أجل -

349
00:22:52,289 --> 00:22:54,708
نعم يا  يا إلهي ، استمع

350
00:22:54,791 --> 00:22:58,420
لا أعرفك جيدًا 
كما تعلم ، لكنني أردت أن أسألك

351
00:22:58,504 --> 00:23:02,341
كيف تجعل ديان كورت تخرج معك؟ -
اتصلت بها -

352
00:23:02,424 --> 00:23:05,219
لكن كيف يعمل؟
أعني ، مثل ، ما أنت؟

353
00:23:05,302 --> 00:23:07,471
اسمي لويد دوبلر

354
00:23:11,308 --> 00:23:13,810
هذا رائع
هذا يعطيني الأمل شكرا

355
00:23:13,894 --> 00:23:16,772
حسنًا مفتاح؟

356
00:23:16,980 --> 00:23:19,566
كتبت 63 أغنية هذا العام

357
00:23:19,650 --> 00:23:23,362
كلهم ​​متعلقون بجو ، وسأقوم
بتشغيل كل واحد منهم الليلة

358
00:23:23,445 --> 00:23:27,157
رأيت جو للتو إنه هنا

359
00:23:28,325 --> 00:23:30,494
حسنًا ، ليس عليك أن تكون
دراميًا جدًا حيال ذلك

360
00:23:30,577 --> 00:23:35,457
لقد حاولت قتل نفسك
بسبب الرجل

361
00:23:35,541 --> 00:23:38,877
كيف كان الحال بعد حدوث ذلك يا كوري؟
لطالما أردت أن أعرف

362
00:23:38,961 --> 00:23:42,339
شرحت كل شيء في ويك آب ، سياتل
أين كنت؟

363
00:23:42,422 --> 00:23:45,717
توقف! أنا بخير الآن
أنا بخير

364
00:23:45,801 --> 00:23:48,846
كل ما يفعله الجميع هو أن يسألني
عن هذا ، وأنا بخير

365
00:23:50,138 --> 00:23:52,391
هل أتى جو مع ميمي الليلة؟

366
00:23:55,018 --> 00:23:59,189
مفاتيح مفاتيح ، أي شخص؟

367
00:23:59,273 --> 00:24:01,191
حسنًا ، المفتاح الرئيسي -
حسنًا -

368
00:24:01,275 --> 00:24:02,776
مرحبًا يا رجل -
مرحبًا ، كيف حالك؟ -

369
00:24:02,860 --> 00:24:04,152
جيد -
!لويد -

370
00:24:04,236 --> 00:24:06,905
لويد دوبلر ، فهمتك -
كيف حالك يا آنسة إيفانز؟ -

371
00:24:06,989 --> 00:24:10,200
فاتتك جميع جلسات الإرشاد الوظيفي

372
00:24:10,284 --> 00:24:13,912
اتصل بي الوسواس القهري ، لكن لنفعل هذا الآن -
!مستحيل -

373
00:24:13,996 --> 00:24:15,289
لويد -
ماذا؟ -

374
00:24:15,372 --> 00:24:17,833
!ابتعد عني -
ماذا فعلت؟ -

375
00:24:17,916 --> 00:24:20,711
!لا تتبعني حتى -
لا تفعل هذا -

376
00:24:20,794 --> 00:24:23,547
!دعني وشأني -
لا تجعلني أبدو كمستشار ، لويد -

377
00:24:23,630 --> 00:24:26,175
لدي إحصائيات يمكنني عرضها لكم
لدي رسوم بيانية يمكنني عرضها لكم

378
00:24:26,258 --> 00:24:29,428
لدي كل هذه الأشياء التي يمكنني أن أعرضها لكم
كلها تقول نفس الشيء

379
00:24:29,511 --> 00:24:32,055
عليك أن تختار مهنة

380
00:24:33,348 --> 00:24:35,517
أبي ضابط برتبة مقدم في الجيش

381
00:24:35,601 --> 00:24:39,521
يريدني أن أنضم يريد أن يسحب بعض الخيوط
أعني ، لا توجد طريقة ممكنة

382
00:24:39,605 --> 00:24:42,816
دعني أحدد موعدًا لك في كلية سياتل جونيور

383
00:24:42,900 --> 00:24:45,652
أنت سيد المفتاح؟ -
نعم -

384
00:24:45,736 --> 00:24:48,155
لن أذهب إلى كلية سياتل جونيور

385
00:24:48,238 --> 00:24:51,825
يجب أن أكون صادقًا معك أنا لا أبحث عن ذلك
أنا أبحث عن شيء أكبر

386
00:24:51,909 --> 00:24:53,911
أنا أبحث عن موقف يجرؤ على أن يكون رائعًا

387
00:24:53,994 --> 00:24:57,206
لويد ، وضع الجميع في هذا الحزب
شيئًا في سجلهم غيرك

388
00:24:57,289 --> 00:24:59,458
كم منهم يعرف حقًا
ما الذي يريده رغم ذلك؟

389
00:24:59,541 --> 00:25:01,668
يعتقد الكثير منهم أنهم
يجب أن يعرفوا ، أليس كذلك؟

390
00:25:01,752 --> 00:25:05,339
لكن في الداخل لا يعرفون حقًا
إذن ، لا أعرف

391
00:25:05,422 --> 00:25:07,591
لكنني أعلم أنني لا أعرف

392
00:25:07,674 --> 00:25:10,010
تحلى بالصبر ، لويد

393
00:25:10,093 --> 00:25:14,681
أعلم أننا كنا تنافسيين للغاية
هذا العام ، لكني أريد فقط أن أقول 

394
00:25:14,765 --> 00:25:17,309
أنه إذا لم يكن
"لـ "ديان كورت 

395
00:25:17,392 --> 00:25:19,520
ربما لم أذهب إلى جامعة كورنيل 

396
00:25:19,603 --> 00:25:23,190
لأنك جعلتني أدرس مرتين

397
00:25:23,273 --> 00:25:26,610
حسنًا ، شكرًا -
لقد فعلت نفس الشيء من أجلي -

398
00:25:26,693 --> 00:25:28,153
فعلت؟

399
00:25:32,157 --> 00:25:35,410
هل أتيت حقًا إلى هنا مع لويد دوبلر؟

400
00:25:35,494 --> 00:25:38,247
كيف حدث ذلك؟

401
00:25:39,331 --> 00:25:41,333
جعلني أضحك

402
00:25:46,129 --> 00:25:49,550
نعم إنه بخير يا أبي

403
00:25:51,176 --> 00:25:54,847
مرحبًا بك أنا أتصل بك دائمًا أنت تعرف ذلك

404
00:25:54,930 --> 00:25:57,891
أتصل بك؟
حسنًا..توقف عن الشعور بالامتنان الشديد

405
00:25:57,975 --> 00:26:00,686
حسنًا سأكون في المنزل قبل الفجر ، حسنًا؟

406
00:26:00,769 --> 00:26:02,771
إلى اللقاء

407
00:26:04,356 --> 00:26:07,150
هل ستوقعون على بلدي السنوي؟ -
بالتأكيد -

408
00:26:07,234 --> 00:26:09,403
هل توقعت لي؟ -
أجل -

409
00:26:09,486 --> 00:26:13,240
هل كان عليك حقًا الاتصال بوالدك؟ -
يا إلهي ، يا له من كابوس -

410
00:26:13,323 --> 00:26:15,492
وعدت -
هل سينتظر؟ -

411
00:26:15,576 --> 00:26:17,077
لا تخبره بشيء -
لا شيء -

412
00:26:17,160 --> 00:26:19,872
أحرص على دخول المنزل أبكي
يتركني وشأني

413
00:26:19,955 --> 00:26:23,125
أحببت في حديثك عندما
قلت أنك كنت خائفًا

414
00:26:23,208 --> 00:26:25,586
لويد دوبلر حسنا

415
00:26:43,770 --> 00:26:45,689
♪ هو ♪

416
00:26:47,191 --> 00:26:49,109
♪ اعجب بالفتيات ♪ 

417
00:26:49,193 --> 00:26:51,195
مهما قلت يا براين

418
00:26:51,278 --> 00:26:53,780
♪ بالأسماء ♪

419
00:26:55,365 --> 00:26:58,327
♪ مثل آشلي ♪

420
00:26:59,369 --> 00:27:01,872
♪ وتامرلان ♪

421
00:27:03,999 --> 00:27:06,001
مرحبًا ، كيف الحال يا رجل؟
كيف الحال؟

422
00:27:06,084 --> 00:27:08,295
سأكون في المطبخ يا جو

423
00:27:12,758 --> 00:27:15,886
لن أكون أنا أبدًا ♪
♪ لن أكون أنا أبدًا 

424
00:27:15,969 --> 00:27:18,597
لن يكون ذلك أبدًا ♪
♪ لا تكن أنا أبدًا

425
00:27:18,680 --> 00:27:22,142
لن أكون أنا أبدًا ♪
♪ لن أكون أنا أبدًا 

426
00:27:22,226 --> 00:27:25,479
♪ لن يكون هذا أنا أبدًا ، لا ♪ -
جو ، جو -

427
00:27:27,648 --> 00:27:29,983
كتبت 65 أغنية

428
00:27:30,067 --> 00:27:34,279
خمسة وستون كلهم متعلقون بك
كلهم ​​متعلقون بالألم

429
00:27:34,363 --> 00:27:37,074
إذًا ما الجديد؟

430
00:27:37,157 --> 00:27:40,244
لذا توقف عن الخوف من رأسها يا رجل
توقف عن اللعب بعقلها ، أتعلم؟

431
00:27:40,327 --> 00:27:44,164
هي بشر إنها شخص
إنها موهوبة جدًا ، أتعلم؟

432
00:27:44,248 --> 00:27:47,459
لماذا تعتقد أحتفظ بأشرطتها ، يا رجل؟

433
00:27:47,543 --> 00:27:49,503
ستصبح ذات قيمة يومًا ما

434
00:27:49,586 --> 00:27:52,464
♪ لا ، أبدًا ♪

435
00:27:52,548 --> 00:27:56,426
لا أبدًا أبدًا ♪
♪ ألا تفكر في ذلك أبدًا 

436
00:28:01,265 --> 00:28:03,934
!يا إلهي

437
00:28:15,737 --> 00:28:18,448
كان جو حبي الأول
كان أول جنس لي

438
00:28:18,532 --> 00:28:23,370
وطوال الوقت ، كان يخرج مع ميمي
لن ينفصل عنها أبدًا

439
00:28:23,453 --> 00:28:26,540
"لكن إذا رأيته ، فهو "مرحبًا جو كيف حالك؟

440
00:28:26,623 --> 00:28:30,002
وهذا كل شيء سأكون بخير

441
00:28:31,170 --> 00:28:33,589
لا تقلق إنه في الطرف الآخر من المنزل

442
00:28:34,631 --> 00:28:37,009
إنه أمر سيء جدًا يا رفاق
لا يمكن أن يكونوا مثل لويد

443
00:28:40,137 --> 00:28:43,140
يفحصني بحث

444
00:28:48,145 --> 00:28:50,314
لدي المزيد من الأغاني لأقوم بها

445
00:28:50,397 --> 00:28:52,316
♪ جو يكذب ♪

446
00:28:53,317 --> 00:28:55,944
♪ جو يكذب ♪

447
00:28:57,487 --> 00:28:59,865
♪ جو يكذب ♪

448
00:29:01,283 --> 00:29:03,285
♪ لما يبكي ♪

449
00:29:05,120 --> 00:29:07,789
♪ لما يبكى ♪

450
00:29:09,458 --> 00:29:11,877
إذن يمكننا التحدث أخيرًا -
بلى -

451
00:29:11,960 --> 00:29:13,962
حسنًا ، ماذا؟

452
00:29:17,049 --> 00:29:19,968
ليكوود ، ليكوود
!لا تخف

453
00:29:20,052 --> 00:29:22,221
ماذا عن سنة أخرى؟

454
00:29:27,100 --> 00:29:29,603
هل يفعل هذا كل عام؟

455
00:29:29,686 --> 00:29:32,022
أسوأ وظيفة منذ عمل المفتاح الرئيسي

456
00:29:50,749 --> 00:29:52,960
مرحبًا جو كيف حالك؟

457
00:29:56,171 --> 00:29:58,131
أحبك

458
00:29:58,215 --> 00:30:00,592
أحبك أيضًا

459
00:30:00,676 --> 00:30:02,678
غزت روحي

460
00:30:04,680 --> 00:30:06,682
أريد العودة معًا

461
00:30:07,683 --> 00:30:10,394
ستذهب ميمي إلى الكلية 

462
00:30:11,395 --> 00:30:13,397
وسأكون وحدي

463
00:30:14,606 --> 00:30:17,651
لكنني سأنفصل عنها قبل أن تغادر

464
00:30:26,952 --> 00:30:28,954
تمارسى الجنس معي

465
00:30:30,289 --> 00:30:32,291
إلى اللقاء يا جو

466
00:30:41,758 --> 00:30:46,471
كما تعلم ، أقيم هذه الحفلة كل عام
كل عام لا يساعدني أحد في التنظيف

467
00:30:46,555 --> 00:30:48,015
لماذا أصرخ؟ -
لا أعرف -

468
00:30:48,098 --> 00:30:49,808
لا أعرف
لقد خرجنا من هنا يا رجل

469
00:30:49,892 --> 00:30:52,477
حسنًا ، لويد شكرًا -
ربما سنأتي غدًا ، لمساعدتك في التنظيف -

470
00:30:52,561 --> 00:30:56,398
ديان ، أحبها الجميع
التي حضرتها

471
00:30:56,481 --> 00:30:58,692
أنت ديك عظيم -
حسنًا -

472
00:30:58,775 --> 00:31:00,444
هل تريد تسجيل هذا؟ -
حسنًا -

473
00:31:00,527 --> 00:31:06,283
مرحبًا ، كو لذلك أنا أعزب الآن
لقد تغير كل شيء أكرهها

474
00:31:09,411 --> 00:31:12,372
!أعطني مفاتيح فايربيرد الخاصة بي -
!يجب أن تستريح -

475
00:31:12,456 --> 00:31:16,084
!يجب أن تستريح
لقد أخفيت مفاتيحك

476
00:31:16,168 --> 00:31:18,128
!استرح

477
00:31:19,254 --> 00:31:21,465
أحبك يا رجل -
حسنًا أحبك أيضا -

478
00:31:21,548 --> 00:31:23,550
اذهب إلى وضع السكون -
براعم ممتلئة -

479
00:31:23,634 --> 00:31:25,636
!أجل ، صحيح

480
00:31:30,140 --> 00:31:33,018
لاحقًا -
وداعا -

481
00:31:33,101 --> 00:31:35,062
أنت شخص رائع يا لويد

482
00:31:35,145 --> 00:31:38,440
أنا إنسانة جيد 
لكنك إنسان رائع

483
00:31:38,524 --> 00:31:39,942
نحن في الخارج ، يا رجل -
نعم -

484
00:31:40,025 --> 00:31:41,443
إلى اللقاء غدًا -
إلى اللقاء -

485
00:31:41,527 --> 00:31:43,362
إلى اللقاء -
إلى اللقاء ديان -

486
00:31:43,445 --> 00:31:45,364
إلى اللقاء

487
00:31:46,782 --> 00:31:48,742
مرحبًا ، قد بأمان

488
00:31:48,825 --> 00:31:50,827
شكرًا لك

489
00:31:50,911 --> 00:31:53,705
بموجب هذا أتخلى عن واجباتي بصفتي رئيسًا رئيسيًا
أعطني بيرة

490
00:31:53,789 --> 00:31:55,249
بالتأكيد

491
00:31:55,332 --> 00:31:59,461
يسعدني أن أقول إن هذا الكيس فارغ رسميًا

492
00:32:02,589 --> 00:32:05,008
الحمام الخلفي لنذهب

493
00:32:14,601 --> 00:32:18,230
أنظر إلى هذا الرجل المحترم هنا -
يجب أن أعود إلى المنزل -

494
00:32:19,731 --> 00:32:23,610
يجب العودة إلى المنزل

495
00:32:23,694 --> 00:32:25,779
معذرة

496
00:32:27,865 --> 00:32:31,326
أنا آسف -
كيف حالك يا أخي؟ -

497
00:32:31,410 --> 00:32:35,205
كما تعلم ، لا أعرف أين نحن

498
00:32:35,289 --> 00:32:39,710
أنا على وشك أن ألعب لك ثلاث ساعات
موسيقى الروك أند رول الخالية من الإعلانات 

499
00:32:39,793 --> 00:32:41,920
أحب هذا الألبوم

500
00:32:42,004 --> 00:32:43,964
إنها فكرة جيدة

501
00:32:44,047 --> 00:32:46,383
هل يعجبك؟

502
00:32:53,265 --> 00:32:55,601
هل تعرف أي شيء حتى الآن؟

503
00:32:55,684 --> 00:32:57,603
أي شيء؟

505
00:33:01,857 --> 00:33:05,527
ثلاث ساعات بدون إعلانات
موسيقى الروك أند رول صباح الخير

506
00:33:05,611 --> 00:33:08,113
مرحبًا ، هذا كل شيء! هذا بيتي! أنا أعيش هناك

507
00:33:11,575 --> 00:33:14,578
حسنًا ، نومًا جيدًا -
إلى اللقاء -

508
00:33:15,746 --> 00:33:17,748
شكرًا جزيلاً

509
00:33:17,831 --> 00:33:20,918
مرحبًا ، أنتم الأفضل
...اتصلوا بي ، أو 

510
00:33:25,881 --> 00:33:29,551
♪ أنظر إليك الليلة ♪

511
00:33:35,307 --> 00:33:37,643
انظرى إلى هذا -
..هل - 

512
00:33:42,314 --> 00:33:45,734
إذن ماذا كتبوا في كتابك؟
ماذا كتبوا إلى ديان كورت؟

513
00:33:48,195 --> 00:33:51,532
حسنًا استمع إلى بعض
الأشياء التي كتبوها لي

514
00:33:51,615 --> 00:33:55,869
سعيد أني التقيت بك أخيرًا
كنت دائمًا تبدو لطيفًا

515
00:33:55,953 --> 00:33:58,288
"أتمنى أن أكون أعرفك أكثر"

516
00:33:58,372 --> 00:34:03,627
يقول لي أشياء مثل
"لويد ، أراك في الجوار ربما"

517
00:34:05,128 --> 00:34:07,130
لم يعرفني أحد قبل هذه الليلة

518
00:34:07,214 --> 00:34:09,800
يعرفونك...الآن يعرفونك

519
00:34:12,094 --> 00:34:15,806
حسنًا ، لكني أشعر أنني قادرة
لأول مرة ، هل تعلم؟

520
00:34:15,889 --> 00:34:17,933
كما تراجعت بهم بعيدًا عني

521
00:34:18,016 --> 00:34:20,352
ففعلوا الشيء نفسه بالنسبة لي

522
00:34:22,104 --> 00:34:24,064
رائع إذًا

523
00:34:24,147 --> 00:34:26,358
بلى

524
00:34:26,441 --> 00:34:28,443
أنا سعيدة جدًا لأننا فعلنا ذلك

525
00:34:35,367 --> 00:34:37,578
يمكننا السير من هنا -
حسنًا -

526
00:34:37,661 --> 00:34:40,163
إذًا أنت ووالدك فقط ، أليس كذلك؟ -
أجل -

527
00:34:40,247 --> 00:34:43,917
هذه قصة كاملة لا تريد سماعها -
بالتأكيد أريد -

528
00:34:44,001 --> 00:34:48,589
حسنًا ، انفصل والداي
-عندما كان عمري 13 عامًا ، و

529
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
يا إلهي ، كان علي فعلاً

530
00:34:52,050 --> 00:34:55,220
ذهبت إلى المحكمة واضطررت إلى الاختيار بين الاثنين

531
00:34:56,555 --> 00:35:00,684
لذلك اخترت والدي فقط شعرت
أكثر أمانًا بهذه الطريقة ، كما تعلم؟

532
00:35:00,767 --> 00:35:02,769
احترس من هذا الزجاج

533
00:35:05,189 --> 00:35:07,107
شكرًا

534
00:35:07,191 --> 00:35:10,527
لكن في كلتا الحالتين ، لا يزال - 
نعم ، مشوشة -

535
00:35:10,611 --> 00:35:12,529
أتعرف ماذا؟ -
ماذا؟ -

536
00:35:12,613 --> 00:35:14,781
أنت موعد رائع

537
00:35:14,865 --> 00:35:18,035
لم أخرج أبدًا مع شخص أساسي مثلك

538
00:35:18,118 --> 00:35:20,120
!أساسي

539
00:35:21,747 --> 00:35:25,709
إذًا ما هي وظيفتك هذا الصيف؟ -
الوظيفة؟ جري موعد رائع -

540
00:35:25,792 --> 00:35:27,711
لا ، أنا جاد -
وأنا كذلك -

541
00:35:27,794 --> 00:35:31,507
!أريد أن أراك مرة أخرى  بقدر ما أستطيع قبل أن تغادرين 

542
00:35:31,590 --> 00:35:33,592
ليس لدي سوى شيء
مثل 16 أسبوعًا

543
00:35:33,675 --> 00:35:35,677
ستة عشر أسبوعًا فترة طويلة

544
00:35:37,346 --> 00:35:41,058
ثم اتصل بي غدًا -
اليوم غدًا -

545
00:35:42,809 --> 00:35:45,187
إذن اتصل بي لاحقًا -
حسنًا -

546
00:35:51,276 --> 00:35:53,487
شكرًا

547
00:35:53,570 --> 00:35:55,739
سأتصل بك لاحقًا

548
00:36:01,662 --> 00:36:03,664
صباح الخير عزيزي

549
00:36:05,165 --> 00:36:07,960
أبي ، أنا سعيدة لأنني ذهبت
تصبح على خير

550
00:36:08,043 --> 00:36:10,879
انتظرى ، انتظرى ، انتظرى دقيقة

551
00:36:13,090 --> 00:36:15,092
كيف كان لويد؟

552
00:36:15,175 --> 00:36:17,177
كان لويد رجل نبيل

553
00:36:17,261 --> 00:36:19,972
كان مضحكًا
ومتوترًا وغريبًا

554
00:36:20,055 --> 00:36:22,349
والتقيت بأشخاص لم أكن لألتقي بهم من قبل

555
00:36:22,432 --> 00:36:25,018
"ثم فجرته أسميته "أساسي

556
00:36:25,102 --> 00:36:27,521
هل تصدق أنني فعلت ذلك؟

557
00:36:27,604 --> 00:36:30,190
حسنًا

558
00:36:30,274 --> 00:36:33,485
لا أعتقد إنه يعاني من الإحراج

559
00:36:41,994 --> 00:36:43,996
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

560
00:36:47,541 --> 00:36:49,293
!نعم

561
00:36:50,127 --> 00:36:52,546
مصير لويد -
المعنى؟ -

562
00:36:52,629 --> 00:36:55,549
بمعنى أنها جعلت
التاريخ الثاني اختبارًا عائليًا 

563
00:36:55,632 --> 00:36:57,968
ما هي قبلة الموت لويد -
لماذا؟ -

564
00:36:58,051 --> 00:37:00,137
هناك ضغط كبير ليس دفع

565
00:37:00,220 --> 00:37:04,224
ما خطب هذه الفتاة؟ -
أخبرته أن يكون على طبيعته -

566
00:37:04,308 --> 00:37:06,393
لكنه يشعر بهذا الحديث المتوتر

567
00:37:06,476 --> 00:37:09,938
قلت له ألا يتكلم

568
00:37:10,022 --> 00:37:14,193
أعلم أن هذا شيء غريب لأقوله ، لكن
ربما تحب ديان كورت حقًا لويد

569
00:37:14,276 --> 00:37:18,113
إذا كنت في دور ديان كورت ، فهل ستقع في حب لويد؟

570
00:37:23,827 --> 00:37:26,663
نعم -
نعم -

571
00:37:26,747 --> 00:37:29,958
بلى

572
00:37:31,460 --> 00:37:33,504
أتظنين أنني يجب أن أرتدي هذا الفستان؟ -
أجل -

573
00:37:37,508 --> 00:37:39,051
-أو

574
00:37:39,134 --> 00:37:43,013
أو يمكنني دائمًا ارتداء هذا -
هذا جميل -

575
00:37:46,808 --> 00:37:50,103
نسيت أن أخبرك بمن سيكون على العشاء الليلة

576
00:37:50,187 --> 00:37:55,859
محاسب والدي وامرأتان يعملان في دار رعاية المسنين

577
00:37:55,943 --> 00:37:58,487
أعلم أنك لا تعرفهم لكن سيكون الأمر ممتعًا

578
00:38:00,572 --> 00:38:03,116
!هذا قاموس أم

579
00:38:03,200 --> 00:38:05,202
أعرف لقد كان لدي إلى الأبد

580
00:38:05,285 --> 00:38:07,996
اعتدت أن أحصل على هذا الشيء مع
وضع علامة على الكلمات التي بحثت عنها

581
00:38:25,180 --> 00:38:27,307
أو لدي هذا

582
00:38:27,391 --> 00:38:30,060
هذا جميل -
أجل؟ -

583
00:38:30,143 --> 00:38:33,897
أجل ، يجب أن ترتدي هذا -
هل تعتقد ذلك؟ -

584
00:38:38,402 --> 00:38:42,197
من الأفضل النزول في الطابق السفلي؟ -
أجل علي أن أغير -

585
00:38:52,624 --> 00:38:54,585
إنها وجبة رائعة أنتما الإثنان

586
00:38:55,752 --> 00:38:58,881
تبدين جميلة فحسب ، ديان -
شكرًا لك -

587
00:38:58,964 --> 00:39:02,217
نفس العينين والأنف والفم نفسه
انظر ماذا يمكن لبضعة ملليمترات أن تفعل؟

588
00:39:02,301 --> 00:39:05,888
إذًا ، ما هي شركة الطيران التي يرسلونك إليها
إلى إنجلترا؟

589
00:39:05,971 --> 00:39:09,683
طائرة مستأجرة -
إنها ليست أعظم طيار في العالم دعني أخبرك -

590
00:39:09,766 --> 00:39:11,768
...عندما كانت في الثامنة من عمرها ، كانت -
أبي -

591
00:39:11,852 --> 00:39:15,522
الآن ، لماذا لا يمكنني سرد ​​القصة؟ -
ما القصة؟ -

592
00:39:15,606 --> 00:39:18,567
إذا كنت ستقولها ، دعني أقولها -
حسنًا ، دعيني أبدأ -

593
00:39:20,068 --> 00:39:22,070
أسافر إلى لوس أنجلوس للعمل 

594
00:39:22,154 --> 00:39:24,698
وقررت أخذها في أول طائرة لها

00:39:24,781 --> 00:39:27,284
كنت أعرف كيف تحلق الطائرات 
لكنني كنت لا أزال متوترة بعض الشيء

596
00:39:27,367 --> 00:39:29,661
عقدة التحطم

597
00:39:29,745 --> 00:39:34,374
كنت أفكر في قائمة تحقق اعتقدت أنه إذا كان الأطفال على متن الطائرة ، فلن تتحطم الطائرة

598
00:39:34,458 --> 00:39:37,503
لكن كل الأطفال كانوا يبكون ، وظننت أنهم يعرفون شيئًا لم أعرفه

599
00:39:37,586 --> 00:39:40,923
على أي حال ، أغلقوا الأبواب وبدأت في الصراخ

600
00:39:41,006 --> 00:39:43,050
لم أسمع مطلقًا في حياتي
أي شخص يصرخ من هذا القبيل

601
00:39:43,133 --> 00:39:46,345
ثم نهضت وطلبت منهم أن يرجعوا بالطائرة -
وهذا ما فعلوه -

602
00:39:46,428 --> 00:39:48,347
دعني أنهي -
حسنًا ، أنا أستسلم -

603
00:39:48,430 --> 00:39:52,309
إذن على أي حال ، يلتقي هذان القائدان الفيدراليان
بالطائرة ، ويأخذان عنواننا 

604
00:39:52,392 --> 00:39:55,020
ويطلبون منا عدم التحليق أبدًا في الأجواء الودية مرة أخرى

605
00:39:55,103 --> 00:39:57,981
ألم تسافر مطلقًا؟

606
00:39:58,065 --> 00:40:00,943
لا لكن هناك المزيد

607
00:40:01,026 --> 00:40:03,529
-حسنًا! كان يوجد

608
00:40:03,612 --> 00:40:06,156
شخص ما على متن الطائرة
يعمل في استوديو تسجيل

609
00:40:06,240 --> 00:40:08,492
وتلقينا هذه المكالمة الهاتفية 

610
00:40:08,575 --> 00:40:11,745
وهذا الرجل يصنع مؤثرات تسجيل 
صوتية ، وقد حصل على عنواننا 

611
00:40:11,828 --> 00:40:14,706
وأراد أن يعرف ما إذا كان بإمكانه
الحضور وتسجيل صراخها

612
00:40:14,790 --> 00:40:17,584
وهو ما فعلوه وكل مرة في فترة على إعلان تجاري 

613
00:40:17,668 --> 00:40:21,463
تسمعني أصرخ

614
00:40:28,345 --> 00:40:31,056
أنتما مدهشان أنت تعرف؟

615
00:40:31,139 --> 00:40:33,684
الطريقة التي تتحدثون بها

616
00:40:35,686 --> 00:40:39,481
أنا فقط ... أنا لست كذلك مع أي شخص

617
00:40:52,661 --> 00:40:54,746
إنه صندوق موسيقي ممتاز ، سيدي
شكرًا ، لويد

618
00:40:54,830 --> 00:40:57,040
كيف تحصل على واحدة من هؤلاء؟

619
00:40:57,124 --> 00:41:00,419
ما الذي دفعناه مقابل ورليتسر ، ال؟

620
00:41:00,502 --> 00:41:05,007
حسنًا ، هذا الرجل لا يريد أن يفترق
معها مسألة صغيرة 9,000 دولار؟

621
00:41:05,090 --> 00:41:08,468
إذن ، لويد ، تخرجت من ليكوود ، أليس كذلك؟ -
نعم سيدي -

622
00:41:08,552 --> 00:41:10,846
ماذا ستفعل الآن؟

623
00:41:10,929 --> 00:41:13,515
أجل ، لويد ما هي خططك للمستقبل؟

624
00:41:15,225 --> 00:41:18,395
اقضِ أكبر وقت ممكن مع ديان قبل أن تغادر

625
00:41:18,478 --> 00:41:20,397
بجدية ، لويد

626
00:41:20,480 --> 00:41:22,566
أنا جاد تمامًا

627
00:41:22,649 --> 00:41:25,027
!لا ، حقًا

628
00:41:26,820 --> 00:41:29,364
تقصد ، مهنة؟

629
00:41:32,242 --> 00:41:34,328
-لا أعرف لو

630
00:41:34,411 --> 00:41:36,538
لقد فكرت في هذا قليلًا يا سيدي

631
00:41:36,622 --> 00:41:39,041
أود أن أقول ، مع الأخذ في الاعتبار ما الذي ينتظرني 

632
00:41:39,124 --> 00:41:43,504
لا أريد بيع أي شيء أو شراء
أي شيء أو معالجة أي شيء كمهنة

633
00:41:43,587 --> 00:41:47,591
لا أريد بيع أي شيء تم شراؤه أو معالجته أو شراء أي شيء بيعه أو معالجته 

634
00:41:47,674 --> 00:41:51,220
أو..معالجة أي شيء
بيع ، شراء 

635
00:41:51,303 --> 00:41:53,972
أو معالجة أو إصلاح أي شيء
بيعه أو شراؤه أو معالجته

636
00:41:54,056 --> 00:41:56,183
كمهنة تعرف لا أريد أن أفعل ذلك

637
00:41:56,266 --> 00:41:58,685
إذًا والدي في الجيش

638
00:41:58,769 --> 00:42:02,439
يريدني أن أنضم 
لكن لا يمكنني العمل في تلك الشركة

639
00:42:02,523 --> 00:42:05,859
ما أفعله مؤخرًا هو الكيك بوكسينغ

640
00:42:08,695 --> 00:42:11,698
..هذه رياضة جديدة لكن أعتقد أنها 

642
00:42:11,779 --> 00:42:14,447
مستقبل جيد

641
00:42:14,535 --> 00:42:18,872
فيما يتعلق بطول العمر الوظيفي ، لا أعرف حقًا 
لأنه ، كما تعلم ، لا يمكنك معرفة ذلك حقًا

642
00:42:18,956 --> 00:42:21,875
إذا كنت في الثامنة والسادسة كمقاتل ، فهذا ليس جيدًا
عليك أن تكون رائعًا

643
00:42:21,959 --> 00:42:26,213
لكن لا يمكنني معرفة ما إذا كنت رائعًا حتى
لقد خاضت شجارين محترفين

644
00:42:26,296 --> 00:42:28,340
لكني لم أتعرض للسقوط بعد

645
00:42:28,423 --> 00:42:32,636
لا أعرف لا يمكنني معرفة كل شيء الليلة 
لذا سأبقى مع ابنتك

646
00:42:44,314 --> 00:42:46,233
مرحبًا السيد جيمس كورت؟

647
00:42:46,316 --> 00:42:50,279
نعم هل يمكنني مساعدتك؟ -
أنا السيد سيمز ، وهذا السيد تالبوت -

648
00:42:50,362 --> 00:42:53,574
نحن وكلاء خاصون لخدمة الإيرادات الداخلية

649
00:42:53,657 --> 00:42:57,911
ونود إخبارك بأنك قيد التحقيق الجنائي 

650
00:42:57,995 --> 00:43:02,082
للسنوات الضريبية
من 1982 حتى 1986

651
00:43:02,165 --> 00:43:05,669
ماذا ، أنا أعيش
في قصر ، أليس كذلك؟

652
00:43:05,752 --> 00:43:07,629
لدي ضيوف هنا

653
00:43:07,713 --> 00:43:11,550
فهم الحقوق التالية 
تحدث مع المحامي

654
00:43:11,633 --> 00:43:13,719
إذن أنت ترفض الإجابة على أسئلتي؟

655
00:43:13,802 --> 00:43:17,556
تعال إلى مكان عملي لدي ناس هنا

656
00:43:17,639 --> 00:43:22,186
سيد كورت ، اعلم أننا سنتصل بـ
عدد من شركائك في العمل

657
00:43:22,269 --> 00:43:25,314
انتهى هذا المساء -
وزوجتك السابقة -

658
00:43:31,236 --> 00:43:35,574
أمي ، من فضلك -
ديان ، لدي تاريخ مع هذا الرجل -

659
00:43:35,657 --> 00:43:37,659
وهي ليست بالرائعة

660
00:43:39,578 --> 00:43:43,248
نادرًا ما أراك 
أفضل حقًا أن أسمع عنك

661
00:43:43,332 --> 00:43:46,502
هذا أنا
أخبرك عني

662
00:43:46,585 --> 00:43:49,630
كما تعلمين ، لا أعرف حتى إذا كان لديك شاب في حياتك

663
00:43:49,713 --> 00:43:54,801
أنا فقط أتساءل ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية
مما يحدث مع أبي

664
00:43:56,887 --> 00:44:00,224
إذا كان بإمكاننا الحديث عن الأولاد 
لكان كل شيء أسهل كثيرًا

665
00:44:06,313 --> 00:44:10,067
كما تعلمين ، غرفتك جاهزة دائمًا لك
يمكنك العودة إلى المنزل إذا أردت

666
00:44:15,280 --> 00:44:18,617
حسنًا ، ماذا تريدين مني أن أفعل؟

667
00:44:18,700 --> 00:44:22,120
إذا طرحوا عليك أسئلة
وربما سيطرحون عليك أسئلة

668
00:44:22,204 --> 00:44:25,374
من فضلك قل
شيء لطيف عنه ، أمي؟

669
00:44:25,457 --> 00:44:27,584
ساعديه؟

670
00:44:27,668 --> 00:44:29,711
حسنًا -
ستفعلين؟ -

671
00:44:29,795 --> 00:44:31,755
حسنًا ، ها هو راي

672
00:44:33,423 --> 00:44:36,426
فقط تحدث إليه ، لأنه عندما
لا تفعل ، فإن فمك ينخفض

673
00:44:36,510 --> 00:44:39,263
مرحبًا عزيزي
مرحبًا أيتها السيدات الجميلات

674
00:44:42,850 --> 00:44:45,269
مرحبًا ديان -
مرحبًا راي -

675
00:44:48,438 --> 00:44:50,774
إذن ماذا تفعلين بعد العمل؟

676
00:44:50,858 --> 00:44:55,362
عادة ما يكون لدي استراحة بعد خدمة العشاء إذا أردت التوقف

677
00:44:55,445 --> 00:44:57,447
هل تريدين القيام بشيء ما لاحقًا؟

678
00:44:57,531 --> 00:45:02,327
أعلم أنك تعتقد أن وظيفتي غريبة
أنت لا تحب كبار السن ، أليس كذلك؟

679
00:45:02,411 --> 00:45:05,956
أنا؟ بالتأكيد أحبهم -
بارجل -

680
00:45:06,039 --> 00:45:08,876
-حسنًا ، باستثناء شيء واحد كنت
كنت أعمل في سمورجاسبورد 

681
00:45:08,959 --> 00:45:12,171
، وكما تعلم ، كان كبار السن يتزاحمون هناك ويحبون تناول الطعام

682
00:45:12,254 --> 00:45:15,632
كانوا يكدسون أفواههم ، أتعلمين؟
كانوا يأكلون فقط وأفواههم مفتوحة

683
00:45:15,716 --> 00:45:17,885
لأكون صادقًا ، هذا كثير جدًا بالنسبة لي

684
00:45:17,968 --> 00:45:21,013
أعني ، أنت يجب أن تكون
تفكرين في مدى قصر العمر 

685
00:45:21,096 --> 00:45:23,182
وكيف ربما..ربما
كل شيء ليس له معنى

686
00:45:23,265 --> 00:45:25,392
لأنك تستيقظ ، وثم تقلى البرغر 

687
00:45:25,475 --> 00:45:28,312
ثم تبلغ 60 و 70 عامًا 
وبعد ذلك ، كما تعلمين ، تحققى من ذلك

688
00:45:28,395 --> 00:45:31,607
وماذا تفعلين؟ أنا فقط لست بحاجة
للتفكير في تلك الأنواع من الأشياء

689
00:45:31,690 --> 00:45:34,526
...إذن..هذا هو سبب كوني

690
00:45:36,653 --> 00:45:39,114
لكنني لست متأكدًا من أنني على صواب
بشأن أي من ذلك

691
00:45:39,198 --> 00:45:43,577
أعتقد أن هذا هو التفرقة العمرية هذا التحيز ضد الناس لأنهم كبار السن

692
00:45:43,660 --> 00:45:45,913
ربما أفواههم لا تعمل جيدًا مثل أفواهك

693
00:45:45,996 --> 00:45:48,207
حقًا؟

694
00:45:48,290 --> 00:45:51,793
أنا...حسنًا 

695
00:45:51,877 --> 00:45:56,423
أنت تثيرني حقًا هنا كنت
فقط أنظر إليها بطريقة خاطئة ، على ما أعتقد

696
00:45:56,507 --> 00:45:58,425
هل يجب أن أحضر؟

697
00:45:58,509 --> 00:46:00,427
لاحقًا

698
00:46:00,511 --> 00:46:03,180
حسنًا حسنًا ، سأفعل -
حسنًا ، إلى اللقاء -

699
00:46:03,263 --> 00:46:06,016
سأراك لاحقًا وداعا

700
00:46:14,358 --> 00:46:16,318
عليك مقابلة بيس -
حسنًا -

701
00:46:16,401 --> 00:46:19,363
إنها رائعة ، عمرها 93 عامًا ، كاتبة 

702
00:46:19,446 --> 00:46:21,448
وقلت لها عنك

703
00:46:21,532 --> 00:46:23,492
انتظري دقيقة  هل أخبرتها عني؟

704
00:46:23,575 --> 00:46:26,537
نعم -
ماذا قلت؟ -

705
00:46:30,290 --> 00:46:32,918
قابلها فقط

706
00:46:38,715 --> 00:46:40,634
مرحبًا -
مرحبًا -

707
00:46:40,717 --> 00:46:43,846
هذا هو بيس لويد ، بيس

708
00:46:43,929 --> 00:46:45,889
مرحبًا -
مرحبًا -

709
00:46:46,890 --> 00:46:49,059
أنت طويل جدًا

710
00:46:53,564 --> 00:46:57,150
إنها معجبة بك

711
00:46:57,234 --> 00:47:00,445
حسنًا ، كيف حالك؟ مرحبا

712
00:47:00,529 --> 00:47:03,031
اسمي لويد

713
00:47:05,784 --> 00:47:10,122
سنشاهد هذا الفيلم "الشرنقة" أنا لم أره في الواقع أسمع أنه جيد جدًا

714
00:47:10,205 --> 00:47:15,002
أسمع أنه يجعلك سعيدًا جدًا أعتقد أن هذا
فيلم جيد لمشاهدته  فيلم يجعلك سعيدًا

715
00:47:15,085 --> 00:47:17,171
يتعلق الأمر بمجموعة من كبار السن
الأشخاص الذين يذهبون إلى الفضاء الخارجي

716
00:47:17,254 --> 00:47:19,256
آمل أنني لم أفصح عن أي شيء هناك

717
00:47:19,339 --> 00:47:23,051
لم يبدأ الفيلم بعد سنحظى بوقت ممتع -
شكرا لك -

718
00:47:23,135 --> 00:47:26,346
هل ستبقى وتشاهد؟ -
بالتأكيد ، سنبقى معًا -

719
00:47:26,430 --> 00:47:29,808
لماذا لا أستطيع أكل الفشار بعد الآن؟ -
سأحضر لك شيئًا -

720
00:47:31,852 --> 00:47:36,648
حسنًا لذا ، ها نحن ذا
"مع "الشرنقة

721
00:47:41,528 --> 00:47:43,447
إذن هم رائعون -
كان ذلك جيدًا -

722
00:47:43,530 --> 00:47:46,366
جيد ، جيد ، جيد

723
00:47:46,575 --> 00:47:49,286
أشعر بالسوء الشديد لوجودي معك

724
00:47:51,538 --> 00:47:55,918
أشعر بالأنانية أشعر أنني يجب أن أقضي المزيد من الوقت مع والدي

725
00:47:57,544 --> 00:47:59,463
أعني ، هذا ليس عدلاً بالنسبة لك 

726
00:47:59,546 --> 00:48:02,549
عندما أكون معك في نصف الوقت
أفكر في أشياء أخرى

727
00:48:06,720 --> 00:48:10,182
شكرًا لك -
لا بأس الجميع يفعل ذلك -

728
00:48:10,265 --> 00:48:14,520
أنا فقط لا أريد أن يصبح ثقيلًا جدًا
أشعر حقًا بالحمل الزائد

729
00:48:20,651 --> 00:48:25,030
لدي نظرية التقارب هذه التي
تحدث الأشياء الجيدة دائمًا مع الأشياء السيئة

730
00:48:25,113 --> 00:48:29,117
أعني ، مثل ، أعلم أنه يجب عليك التعامل
معهم في نفس الوقت ، كما تعلم ، الوقت

731
00:48:29,201 --> 00:48:32,579
لكني فقط - لا أعرف لماذا
يجب أن يحدثوا في نفس الوقت

732
00:48:32,663 --> 00:48:36,917
أعني ، لا أعرف السبب أتمنى فقط
يمكنني عمل نوع من الجدول الزمني

733
00:48:37,000 --> 00:48:40,504
هل أنا مجرد ثرثرة؟ هل تعرف ما أعنيه؟ -
لا -

734
00:48:49,847 --> 00:48:52,683
لا يمكنني امتلاك أية حياة اجتماعية في الوقت الحالي

735
00:48:54,810 --> 00:48:58,188
لا داعي للقلق نحن فقط نتناول القهوة
سنكون غير اجتماعيين

736
00:49:00,357 --> 00:49:03,193
نكون أصدقاء؟ -
أجل ، مع الإمكانيات -

737
00:49:06,029 --> 00:49:08,448
أصدقاء ذوو إمكانيات

738
00:49:08,532 --> 00:49:11,368
حسنًا ، استمر في التقدم أولاً
استمر في التقدم تعود على

739
00:49:11,451 --> 00:49:13,662
تحسسى القابض إذا وضعتيه في الأقل؟ -
أجل؟ -

740
00:49:13,745 --> 00:49:15,956
أنت تعرفين كيف ستظهر وتشعرين  

741
00:49:16,039 --> 00:49:18,584
المزيد ، القليل أجل
أجل ، أجل لا بأس

742
00:49:18,667 --> 00:49:20,752
تجول أولاً فقط اشعر به -
صحيح -

743
00:49:20,836 --> 00:49:22,754
كل شيء على ما يرام -
أجل -

744
00:49:22,838 --> 00:49:24,756
-لكن الآن عندما 
عندما تشعر بالثقة-

745
00:49:24,840 --> 00:49:26,925
حسنًا؟ -
إذا كنت ستخففها إلى الثانية -

746
00:49:31,305 --> 00:49:34,808
حسنًا ، حسنًا -
ضعها-ضعها -

747
00:49:34,892 --> 00:49:36,894
حسنًا ، اسمع هل أنا أدمر سيارتي بهذا؟

748
00:49:36,977 --> 00:49:40,063
هذا مهم جدًا نعم ، أنت قليلاً
لكن اسمعى من المهم

749
00:49:40,105 --> 00:49:43,859
عندما تشعرين أنه بدأ في العطاء 
ضع القابض 

750
00:49:43,942 --> 00:49:46,987
عندما تشعرين - 
كنت أقوم بتشغيل البنزين عندما شعرت - 

751
00:49:47,070 --> 00:49:51,200
نعم ، لأن السبب إذن 
مزيد من البنزين ، مزيد من البنزين خفف من الأمر

752
00:49:51,283 --> 00:49:54,328
حسنًا لا.. انتكاسة طفيفة

753
00:49:54,411 --> 00:49:56,413
الآن بعد أن شعرت بالثقة ، أليس كذلك؟ -
أجل؟ -

754
00:49:56,496 --> 00:49:58,498
تشعرين بتحسن حيال ذلك -
أجل؟ -

755
00:49:58,582 --> 00:50:00,792
انتقل الآن إلى الثانية
مزيد من البنزين

756
00:50:00,876 --> 00:50:04,213
نعم! تحصلين على هذا
تحصلين على هذا ، لا مشكلة

758
00:50:07,758 --> 00:50:11,053
الآن ربما ستخفض السرعة إلى الأول

759
00:50:15,432 --> 00:50:17,351
هل يبدو طبيعيًا؟ -
حسنًا ، لا ، هذا ليس طبيعيًا -

760
00:50:17,434 --> 00:50:20,062
ولكن كلما تحسنت ستسمعين القليل منه

761
00:50:25,567 --> 00:50:29,029
الفرامل ، الفرامل احصل على الفرامل

762
00:50:31,865 --> 00:50:33,867
دعنا نبدل هل تريد التبديل؟ -
أجل -

763
00:50:33,951 --> 00:50:35,953
سأقود السيارة؟ حسنا

764
00:50:45,295 --> 00:50:47,214
معذرة

765
00:50:47,297 --> 00:50:50,259
معذرة

766
00:50:50,342 --> 00:50:52,511
هيا نخرج من هنا تريد؟ -
أجل -

767
00:50:52,594 --> 00:50:54,596
حسنًا

768
00:51:23,333 --> 00:51:29,006
♪ أشعر بالضياع أحيانًا ♪

769
00:51:30,090 --> 00:51:34,761
♪ تمر الأيام ♪

770
00:51:34,845 --> 00:51:37,347
هل أنت مرتاح؟ -
نعم -

771
00:51:41,518 --> 00:51:45,772
♪ عندما أريد الهرب بعيدًا ♪

772
00:51:45,856 --> 00:51:47,816
♪ خرجت بالسيارة ♪

773
00:51:47,900 --> 00:51:50,694
♪ في سيارتي ♪

774
00:51:52,279 --> 00:51:56,200
♪ لكن أيًا كانت الطريقة التي أذهب إليها ♪

775
00:51:56,283 --> 00:52:00,162
♪ أعود إلى المكان الذي أنت فيه ♪

776
00:52:01,205 --> 00:52:03,624
هل ترتجف؟

777
00:52:03,707 --> 00:52:06,126
♪ كل غرائزي ♪ -
لا -

778
00:52:06,210 --> 00:52:08,795
♪ يعودون ♪ -
أنت ترتجف -

779
00:52:08,879 --> 00:52:11,548
لا أعتقد ذلك

780
00:52:11,632 --> 00:52:14,134
أنت بارد

781
00:52:14,218 --> 00:52:16,136
♪ بدون ضوضاء ♪
لا أعتقد أنني كذلك

782
00:52:16,220 --> 00:52:18,639
إذن لماذا ترتجف؟ -
♪ بدون كبريائي ♪ -

783
00:52:18,722 --> 00:52:24,478
لا أعرف أعتقد أنني سعيد -
♪ أتواصل من الداخل ♪ -

784
00:52:24,561 --> 00:52:27,773
ها هي بعض البطانيات

785
00:52:30,526 --> 00:52:33,153
♪ في عينيك النور ، الحرارة ♪ -
استمع إلى هذه الأغنية -

786
00:52:33,237 --> 00:52:35,656
إنها أغنية جيدة حقًا -
♪ في عينيك ♪ -

787
00:52:35,739 --> 00:52:38,492
♪ أنا مكتمل ♪
♪ في عينيك ♪

788
00:52:38,575 --> 00:52:40,577
♪ أرى المدخل ♪
♪ في عينيك ♪

789
00:52:40,661 --> 00:52:42,579
♪ لألف كنيسة ♪

790
00:53:00,347 --> 00:53:02,349
صباح الخير

791
00:53:05,269 --> 00:53:07,354
أبي ، أنا آسفة -
يجب أن تكون كذلك -

792
00:53:07,437 --> 00:53:09,439
كنت غير مسؤولة
كان يجب علي الاتصال

793
00:53:09,523 --> 00:53:12,526
!كان يجب عليك الاتصال
ما زلت تعيشين في المنزل

794
00:53:12,609 --> 00:53:15,946
لا تجعليني أتصل بالشرطة في الساعة 3:30 صباحًا
!لا تجعليني أتصل بالمستشفيات

795
00:53:16,029 --> 00:53:20,033
أبي ، أنا آسفة جدًا
أعرف أن هذا وقت سيئ

796
00:53:20,117 --> 00:53:22,870
لقد اتصلت دائمًا من قبل دائمًا
الآن لا أسألك عما فعلت

797
00:53:22,953 --> 00:53:25,664
أريد فقط أن أعرف ما إذا كنت على ما يرام -
أنا بخير -

798
00:53:25,747 --> 00:53:28,417
أتريد أن تجعل الأمور أسهل علي؟
أخبريني أين كنت

799
00:53:28,500 --> 00:53:30,752
-لأن هذا
!هذا هراء

800
00:53:34,631 --> 00:53:37,259
يمكنك قول أي شيء لي
أرجو أن تعرفين ذلك

801
00:53:37,342 --> 00:53:39,344
أعلم ذلك

802
00:53:43,974 --> 00:53:45,934
قضيت الليلة معه

803
00:53:47,477 --> 00:53:51,356
لويد؟ -
أبي ، نعم -

804
00:53:51,440 --> 00:53:55,152
و..أنا خائفة حتى الموت لما
يجب أن تفكر بي الآن

805
00:54:05,037 --> 00:54:07,039
اجلسى

806
00:54:18,675 --> 00:54:22,679
أبي ، هل تعرف ماذا فعل
أول ليلة خرجت معه؟

807
00:54:24,431 --> 00:54:26,975
كنا نسير عبر 11-7 

808
00:54:29,019 --> 00:54:34,316
و..أشار إلى بعض الزجاج
لكي أتجول

809
00:54:36,235 --> 00:54:39,988
ودائمًا ما أفكر في ذلك عندما يقول الناس 
ماذا تفعل مع لويد دوبلر؟

810
00:54:41,573 --> 00:54:46,995
وأنا لا أتوتر بجانبه أبدًا

811
00:54:47,079 --> 00:54:51,959
لذلك بدأنا في قضاء
كل هذا الوقت معًا كأصدقاء

812
00:54:52,042 --> 00:54:53,961
...لكن 

813
00:54:54,044 --> 00:54:57,256
شعرت بالقلق عليه

814
00:54:57,339 --> 00:55:03,095
وبعد ذلك..علمت أنه ستكون هناك
مواجهة جسدية

815
00:55:06,223 --> 00:55:09,768
بدأ في إلقاء تلك النظرة في نهاية الليل

816
00:55:09,852 --> 00:55:13,230
هل تعرف تلك النظرة؟

817
00:55:14,398 --> 00:55:16,859
وبعد ذلك ، كما تعلم ستكون مشكلة

818
00:55:16,942 --> 00:55:19,236
لذلك مررت بكل المشاعر المختلفة 

819
00:55:19,319 --> 00:55:22,197
وجميع الحجج المختلفة من المفترض أن تمر

820
00:55:22,281 --> 00:55:25,909
هل واجهتك قسوة منه؟ -
أبي ، لا -

821
00:55:27,452 --> 00:55:31,540
لكنني لم أرغب في أي مشاكل 
لذلك قررت عدم النوم معه

822
00:55:33,417 --> 00:55:35,711
لكن بعد ذلك هاجمته على أي حال

823
00:55:40,048 --> 00:55:43,802
من الجيد دائمًا أن أقول لك الحقيقة

824
00:55:43,886 --> 00:55:49,391
لأنه إذا لم أتمكن من مشاركته معك 
يبدو الأمر كما لو أنه لم يحدث

825
00:55:52,060 --> 00:55:55,063
هل نمت معها؟

826
00:55:55,147 --> 00:55:57,065
لا أعترف بشيء -
لويد؟ -

827
00:55:57,149 --> 00:55:59,484
نحن

828
00:55:59,568 --> 00:56:01,862
انظر إلى وجهه
فعلها

829
00:56:01,945 --> 00:56:05,824
أنت مصدر إلهام يا لويد أنت
يجب أن تذهب إلى نادي ال700 أو شيء من هذا القبيل

830
00:56:05,908 --> 00:56:08,911
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا اهدأ ، حسنًا؟
اهدأوا لا شيء مختلف

831
00:56:08,994 --> 00:56:11,288
لويد ، استمع إلي

832
00:56:11,371 --> 00:56:14,166
تغير كل شيء
لقد مارست الجنس

833
00:56:14,249 --> 00:56:18,545
بغض النظر عما قد تعتقده ، لن يكون أي شيء متماثلًا بينكما

834
00:56:18,629 --> 00:56:21,423
قد يكون عمرك 60 عامًا ربما
تسير في الشارع 

835
00:56:21,507 --> 00:56:23,842
وستتحدث معها حول شيء ما ، أيا كان 

836
00:56:23,926 --> 00:56:27,054
"ولكن ما ستفكر فيه حقًا هو ، "لقد مارسنا الجنس

837
00:56:27,137 --> 00:56:30,807
ما المغزى؟ -
عليك أن تفعل شيئًا مميزًا -

838
00:56:30,891 --> 00:56:33,477
عليك الإدلاء ببيان -
-انتظر لحظة أنا -

839
00:56:33,560 --> 00:56:35,562
عليك إظهار احترامها

840
00:56:35,646 --> 00:56:38,273
عليك أن تبين لها أنك لست مثل جو -
انتظر لحظة -

841
00:56:38,357 --> 00:56:41,443
وفوق كل هذا ، لمجرد أن هذا
حدث ، لا يمنحك حقًا على الإطلاق

842
00:56:41,527 --> 00:56:46,240
أجلس دائمًا هنا أستمع ، ولا تدعني أتحدث أبدًا -
ماذا؟ أنا آسف التكلم -

843
00:56:46,323 --> 00:56:48,909
نسيت ما كنت سأقوله

844
00:56:48,992 --> 00:56:52,329
حسنًا حسنًا ، أتذكر

845
00:56:54,164 --> 00:56:56,083
دعه يفعل ما يشاء -
حسنًا -

846
00:56:56,166 --> 00:56:58,418
!نعم

847
00:56:58,502 --> 00:57:01,672
لويد ، أرسل لها الزهور أو اكتب لها بريدًا أو شيئًا

848
00:57:02,714 --> 00:57:05,384
فعلت بالفعل -
ماذا تقول؟ -

849
00:57:05,467 --> 00:57:08,345
اقرأيها فقط -
هل يمكنني قراءتها؟ -

850
00:57:11,431 --> 00:57:13,392
يا رجل

851
00:57:14,476 --> 00:57:17,688
عزيزتي ديان 

852
00:57:17,771 --> 00:57:20,649
سأكون دائمًا بجانبك

853
00:57:20,732 --> 00:57:24,695
"كل الحب في قلبي" 
لويد

854
00:57:31,034 --> 00:57:32,995
لم أتلق خطابًا مثل هذا مطلقًا
هل لديك؟

855
00:57:33,078 --> 00:57:35,247
أحلم به

856
00:57:35,330 --> 00:57:37,249
ما رأيك؟
هل هو كذلك

857
00:57:37,332 --> 00:57:39,501
-تعتقد أنه سوف

858
00:57:39,585 --> 00:57:41,837
ما اعظمك ، لويد

859
00:57:48,427 --> 00:57:52,806
ملكية سينثيا برامسون
كانت تساوي كم؟

860
00:57:52,890 --> 00:57:56,268
بسبب عائلتها - 
أي عائلة؟ لم نسمع منهم ابدا -

861
00:57:56,351 --> 00:57:59,813
بعت لها منزل
وكسبت لها المال 

862
00:57:59,897 --> 00:58:03,609
دخلك يا سيد كورت
لم يتغير جوهريًا

863
00:58:03,692 --> 00:58:06,486
شكرًا لك -
خلال 17 عامًا -

864
00:58:06,570 --> 00:58:09,281
هذا صحيح

865
00:58:09,364 --> 00:58:12,534
لماذا تقضي كل هذه المدة في إجراء عملية جراحية - 
من فضلك ، بعض القهوة ، سيد كورت -

866
00:58:12,618 --> 00:58:16,121
من الواضح جدًا أن هذا ليس مشروعًا ناميًا؟

867
00:58:16,205 --> 00:58:19,374
الاهتمام بالناس ليس مشروعًا متطورًا يا سيد سيمز

868
00:58:19,458 --> 00:58:22,753
أتمنى أن تدون ذلك
أود أن يقرأه رؤسائك

869
00:58:28,215 --> 00:58:30,093
ديان

870
00:58:31,678 --> 00:58:33,680
تذكرتك إلى إنجلترا جاءت اليوم

871
00:58:37,935 --> 00:58:42,397
أبي ، ربما لا يجب أن أذهب 
مع كل ما يحدث لك

872
00:58:42,481 --> 00:58:45,317
أنت ذاهبة -
لكن اسمع إذا كان لدي صديق في نفس الموقف -

873
00:58:45,400 --> 00:58:47,778
أود أن أخبرها بتأخير عام

874
00:58:47,861 --> 00:58:50,531
أنت ذاهبة
لا أشعر أنني على ما يرام

875
00:58:50,614 --> 00:58:52,658
-ليس لدي حتى الحقائب
الحقائب المناسبة

876
00:58:52,741 --> 00:58:54,451
رحلة سعيدة

877
00:58:54,535 --> 00:58:59,081
أنت لا تستمع إلي -
ديان ، حسنًا الآن دعنا نوقف هذا الآن -

878
00:58:59,164 --> 00:59:02,668
دعينا لا نضع طاقتنا في شيء سخيف

879
00:59:04,253 --> 00:59:06,171
هذا ليس تفكيرًا ذكيًا

880
00:59:06,255 --> 00:59:11,134
أبي ، لماذا تتصرف بهذه الطريقة؟
هل هذا بسبب عندما أتيت صباحا؟

881
00:59:11,218 --> 00:59:13,262
هل تحبه؟

882
00:59:13,345 --> 00:59:15,514
أحبه كثيرًا -
حسنًا ، استمع إلي -

883
00:59:15,597 --> 00:59:19,601
الآن ، أعرف أنك تحبه أعلم أنه ليس شيئًا
مثل هؤلاء الأطفال الأشقاء لا يمكنك تحملهم

884
00:59:19,685 --> 00:59:22,729
لكن يا حبيبتى بعد الإثارة
تزول ، وماذا؟

885
00:59:22,813 --> 00:59:25,732
أعني ، ما الذي ستتحدثين عنه؟
ما هو الشيء المشترك بينكما؟

886
00:59:25,816 --> 00:59:28,402
ستصبحين جزءًا من مؤسسة فكرية دولية 

887
00:59:28,485 --> 00:59:33,156
وسيكون يركل أكياس الملاكمة

888
00:59:34,700 --> 00:59:38,912
أعتقد أنك يجب أن تنفصلين عنه -
لا أصدق -

889
00:59:38,996 --> 00:59:41,498
هذا مرعب -
ديان ، أنت مدين لنفسك - 

890
00:59:41,582 --> 00:59:44,084
للصعود إلى تلك الطائرة مع
بدون مرفقات أو سلاسل

891
00:59:44,168 --> 00:59:46,253
لأنه بعد أن تتجاوز هناك ، ستتغير الأمور

892
00:59:46,336 --> 00:59:49,423
الناس يتغيرون -
أبي ، لقد تحدثنا أنا وأنت عن هذا -

893
00:59:49,506 --> 00:59:52,885
لقد تحدثنا أنا ولويد عن هذا الأمر صدقني ، هذه منطقة مغطاة جيدًا

894
00:59:52,968 --> 00:59:58,223
ديان ، أنا لا أطلب منك قطع
جميع العلاقات مع الصبي أنا

895
00:59:58,307 --> 01:00:00,893
أعطه هدية هنا

896
01:00:00,976 --> 01:00:06,231
دعه يعرف أنك لا تزال مهتمًة.. أعطه هذا القلم -
قلم -

897
01:00:06,315 --> 01:00:10,694
أبي ، خلال مليون سنة ، لم أكن لأعطيه قلمًا أبدًا

898
01:00:12,196 --> 01:00:15,699
ما مشكلة الاستمتاع ببعض المرح؟ أنا أحبه -
أنا أحبه"؟" -

899
01:00:15,782 --> 01:00:19,912
أتحدث عن الصدق مع الناس ، وأن أكون لائقًا - 
أبي ، أنا أحبه -

900
01:00:25,292 --> 01:00:28,003
عظيم

901
01:00:28,086 --> 01:00:30,005
لا ، هذا رائع أنا

902
01:00:30,088 --> 01:00:33,258
إنه لمن دواعي سروري أن أسمعك
قل ذلك ، لأن 

903
01:00:33,342 --> 01:00:37,346
لا أعرف ماذا ، أنا
أنا أناني؟ أنا

904
01:00:37,429 --> 01:00:42,142
أنا..لماذا أنا شديد التركيز؟

905
01:00:42,226 --> 01:00:45,145
أعتقد أن السبب هو أنني واجهت
الكثير من المشاكل مع..أنا 

906
01:00:45,229 --> 01:00:47,940
-أهذا كل شيء؟ هل أنا
هل أنا أناني؟

907
01:00:49,900 --> 01:00:52,569
أريدك فقط أن تمتلكين كل شيء
هل هذا خطأ؟

908
01:00:53,570 --> 01:00:56,657
لا 

909
01:00:56,740 --> 01:00:58,909
أنا مدين لك باعتذار

910
01:00:58,992 --> 01:01:01,411
بقيت بضعة أسابيع
معك ، ويجب علينا 

911
01:01:01,495 --> 01:01:06,083
لا أعرف ما أحاول قوله

912
01:01:08,418 --> 01:01:10,379
يعتقدون أنني مذنب

913
01:01:12,923 --> 01:01:17,511
بعض أجهزة الكمبيوتر تنفث
اسمك ورجل أمين آخر 

914
01:01:21,014 --> 01:01:23,767
ما هو الهدف الملعون؟

915
01:01:26,103 --> 01:01:31,567
عِش حياتك أنا أحبك -
أبي ، أنا آسفة جدًا -

916
01:01:39,074 --> 01:01:43,203
!حسنًا الآن بقوة شمال
!بقوة يمين

917
01:01:43,287 --> 01:01:45,455
حسنًا ، من بطل العالم؟
من هو بطلك؟

918
01:01:45,539 --> 01:01:47,541
"دون التنين "ويلسون

919
01:01:47,624 --> 01:01:49,710
!لويد ، هاتف

920
01:01:49,793 --> 01:01:52,504
استمر في المحاولة ركلة

921
01:01:54,673 --> 01:01:56,800
مرحبًا؟

922
01:01:56,884 --> 01:02:00,220
مرحبًا ماذا تفعلين'؟

923
01:02:00,304 --> 01:02:03,599
نعم ، لقد دفعوا لي مقابل هذا في الواقع

924
01:02:05,392 --> 01:02:08,312
بلى نعم ، سأصطحبك في غضون ساعة

925
01:02:09,396 --> 01:02:11,398
أراك لاحقًا

926
01:02:15,986 --> 01:02:17,905
يجب عليك التحقق من بريدك غدًا

927
01:02:17,988 --> 01:02:22,367
لقد أرسلت لك رسالة ، رسالة زرقاء -
رسالتك وصلت أمس -

928
01:02:22,451 --> 01:02:23,911
فعلا؟

929
01:02:23,994 --> 01:02:26,246
كانت رائعًا -
أتمنى. لماذا لم تخبريني؟ -

930
01:02:26,330 --> 01:02:28,498
كانت رائعًا

931
01:02:28,582 --> 01:02:32,002
لم أرسل خطابًا كهذا مطلقًا ، أتعلم؟
أقصد ، لقد أرسلتها حسنا

932
01:02:32,085 --> 01:02:35,714
لا أعرف شعرت أنني أردت أن أخبرك
شيئًا ما لم أضعه في الرسالة

933
01:02:35,797 --> 01:02:40,010
لم أقلها ، لكني أعتقد أنني أريد أن أقولها الآن
لكنني لست متأكدًا مما إذا كان عليّ قول ذلك 

934
01:02:40,093 --> 01:02:43,347
لأن الناس يقولون ذلك دائمًا عندما
لا يقصدون ذلك ، لكني أعتقد أنني أعنيه

935
01:02:43,430 --> 01:02:46,767
أردت فقط أن أخبرك - 
لا ، ليس علينا أن نقول ذلك -

936
01:02:46,850 --> 01:02:49,144
كيف تعرف ما سأقوله؟ -
لا أعرف -

937
01:02:49,228 --> 01:02:51,855
-كنت سأخبرك أنني أحبك 
-ولكن إذا كنت تعتقد أنك 

938
01:02:52,940 --> 01:02:56,109
قلت ذلك -
أعرف -

939
01:02:59,363 --> 01:03:02,491
لويد ، دعنا لا نبدأ
نضع الأشياء على هذا المستوى

940
01:03:02,574 --> 01:03:06,995
ماذا؟ هذا مستوى جيد
أليس كذلك؟

941
01:03:10,374 --> 01:03:12,543
كيف أنظر إليك وأقول هذا؟

944
01:03:13,581 --> 01:03:16,082
تقولين ماذا؟

942
01:03:19,132 --> 01:03:22,553
أعتقد أنه يجب علينا قضاء بعض الوقت بعيدًا

943
01:03:23,679 --> 01:03:26,431
ما الخطب؟ -
حسنًا - 

944
01:03:28,183 --> 01:03:30,602
أحتاج إلى الدراسة ، وأنا - 
هل تريدين الدراسة؟ -

945
01:03:30,686 --> 01:03:34,064
نعم -
حسنًا كم من الوقت تحتاجين؟ أعني ، هل تعلمين؟ -

946
01:03:34,147 --> 01:03:37,484
أعني ، ستغادر بعد قليل
برهة ، لذلك أنا أطرح أسئلة فقط

947
01:03:37,568 --> 01:03:39,695
سنرى

948
01:03:39,778 --> 01:03:41,780
حسنًا

949
01:03:44,867 --> 01:03:48,161
من الجيد معرفة ذلك -
أجل -

950
01:03:54,626 --> 01:03:57,588
انتظرى دقيقة

951
01:03:57,671 --> 01:03:59,590
ماذا قررنا للتو؟

952
01:03:59,673 --> 01:04:02,467
قررنا 

953
01:04:02,551 --> 01:04:05,554
لأنني قلق هل انفصلت عني للتو؟ -
لا..لا - 

954
01:04:05,637 --> 01:04:07,556
بدا الأمر كما فعلت -
لا -

955
01:04:07,639 --> 01:04:10,601
قررنا أننا أصدقاء أقصد ، أعلم أنها كلمة فظيعة 

956
01:04:10,684 --> 01:04:13,395
حسنًا ، إذا كنا أصدقاء لماذا لا نستطيع رؤية بعضنا البعض؟

957
01:04:15,939 --> 01:04:19,735
أعتقد أنه يجب علينا التوقف عن الخروج في المواعيد

958
01:04:24,531 --> 01:04:27,618
أشعر وكأنني غبى

959
01:04:27,701 --> 01:04:29,745
لابد أنك تعتقدين أنني غبي -
لا ، لا أعتقد ذلك -

960
01:04:29,828 --> 01:04:31,371
لا أفعل -
أجل ، أنت كذلك -

961
01:04:31,455 --> 01:04:34,499
لويد ، شاركنا في أكثر الأشياء حميمية التي يمكن أن يشاركها شخصان

962
01:04:34,583 --> 01:04:38,003
لقد شاركتيها مع غبى -
لا ، لم أفعل -

963
01:04:40,380 --> 01:04:43,217
هل هذا بسبب والدك؟ -
لا -

964
01:04:43,300 --> 01:04:46,220
تتحدثين إلى كوري؟ -
لماذا؟ هل أخبرت كوري بما حدث؟ -

965
01:04:46,303 --> 01:04:49,056
اكتشفت ذلك أنا آسف إذا أزعجك ذلك ، لكن - 
لا ، هذا جيد -

966
01:04:49,139 --> 01:04:52,184
ستخبر الجميع 
لكن هذا جيد

967
01:04:55,145 --> 01:04:57,606
هل أخبرت أحدًا؟ -
أبي فقط -

968
01:04:57,689 --> 01:05:00,817
هل أخبرت والدك؟

969
01:05:00,901 --> 01:05:04,029
لديك كوري ودي سي
لدي والدي

970
01:05:04,112 --> 01:05:08,742
ماذا؟ أنا آسف لقلت ذلك نسيت ما قلته
قلت ما اعتقدت أنني أعنيه ، ولكن 

971
01:05:08,825 --> 01:05:10,744
لويد - 
انس الأمر -

972
01:05:10,827 --> 01:05:13,830
أحبك ، حسنًا؟ -
ما هذا؟ ماذا تفعل بيديك؟ -

973
01:05:13,914 --> 01:05:17,835
لا  لا تكن - 
تحدث إلي حفلة واحدة وأنت تتحدثين مثل تلك الفتاة شيلا -

974
01:05:17,918 --> 01:05:21,046
لا تكن لئيمًا هذا صعب بالنسبة لي أيضًا

975
01:05:23,340 --> 01:05:25,759
إذن لا تفعلين ذلك

976
01:05:26,844 --> 01:05:28,846
عذرًا

977
01:05:40,357 --> 01:05:44,528
هلا أخذت هذا القلم من فضلك ، وتكتب لي؟

978
01:05:57,457 --> 01:06:01,712
لا أصدق هذا
لقد انفصلت عني للتو 

979
01:06:59,728 --> 01:07:03,065
مرحبًا كونستانس؟
أنا لويد

980
01:07:04,942 --> 01:07:07,694
لا شيء 
أنا أقود السيارة فقط

981
01:07:10,864 --> 01:07:14,201
انفصلت عني

982
01:07:14,284 --> 01:07:17,996
ماذا أفعل؟ هل تعتقد أنها ستعود؟
كيف يمكنني إعادتها؟ لا يمكن 

983
01:07:18,080 --> 01:07:20,374
لا يمكنني حملها على التحدث معي

984
01:07:21,458 --> 01:07:24,086
كل شيء سيء للغاية

985
01:07:25,963 --> 01:07:27,965
أشعر بالرغبة في البكاء

986
01:07:34,680 --> 01:07:37,558
أعطتني قلمًا

987
01:07:37,641 --> 01:07:40,143
أعطيتها قلبي 
وأعطتني قلمًا

988
01:07:40,227 --> 01:07:43,689
لويد عزيزي تعال للمنزل ، حسنًا؟

989
01:07:47,943 --> 01:07:49,945
سأعود للمنزل قريبًا

990
01:07:58,829 --> 01:08:02,082
ما زال أصدقائي لا يعرفون ماذا سيفعلون بعد التخرج

991
01:08:02,165 --> 01:08:06,086
لكنني منبثقة بالفعل في تدريب مهاري مضمون في الجيش

992
01:08:06,170 --> 01:08:08,088
...تأهل الآن ، ويمكنك الحجز حتى 

993
01:08:08,172 --> 01:08:10,215
التدريب الأكثر طلبًا للجيش

994
01:08:10,299 --> 01:08:12,217
حتى 12 شهرًا مقدمًا

995
01:08:15,012 --> 01:08:18,765
هذا أنا ، أبحر إنه متأخر جدًا
أعلم أنني لم أتصل بك مؤخرًا 

996
01:08:18,849 --> 01:08:22,895
لأنني لم أرغب في تذكيرك بكابوس ديان

997
01:08:22,978 --> 01:08:25,689
بالمناسبة ، بالكاد أتذكر 
لقد مسحتها من ذهني

998
01:08:25,772 --> 01:08:28,442
لا أتذكر الوقت
والمكان عندما عرفتها

999
01:08:30,194 --> 01:08:35,240
نعم ، هذا هو موقع
تاريخنا الأول المثير للجدل التقيت بها في مركز تجاري

1000
01:08:36,533 --> 01:08:39,286
كان يجب أن نعرف أن علاقتنا محكوم عليها بالفشل

1001
01:08:41,246 --> 01:08:45,375
يوجد على يسارنا الشارع حيث انفصلت عني

1002
01:08:45,459 --> 01:08:47,753
هناك المسار الذي سلكناه

1003
01:08:51,465 --> 01:08:55,302
كوري ، أعتقد بطريقة ما أنني ألقيت باللوم عليك لقد حملتها ضدك ، فدعني أرسل هذه الرسالة

1004
01:08:55,385 --> 01:08:57,763
لكني لا أعرف اعتقدت أنه كان الشيء الصحيح أيضًا

1005
01:08:57,846 --> 01:09:00,182
أعتقد أنني أعرف الكثير من الفتيات

1006
01:09:00,265 --> 01:09:03,685
كما تعلمين ، يجب أن أتسكع مع المزيد من الرجال
يجب أن أكون مثل أحد هؤلاء الرجال 

1007
01:09:03,769 --> 01:09:08,273
الذين يقضون وقتًا في التسكع صباحًا / مساءً
أو جاز و رشفة يوم السبت

1008
01:09:08,357 --> 01:09:11,235
لكني لا أعرف رجال يحبون
هل يعرفون الإجابات حقًا؟

1009
01:09:12,444 --> 01:09:14,821
لويد ، يا رجل 
لا يستحق كل هذا العناء

1010
01:09:14,905 --> 01:09:17,491
اسمع ، توقف معنا ، يا رجل سنعلمك أناجيل مليئة بالحق -
صحيح -

1011
01:09:17,574 --> 01:09:20,452
لويد ، يا رجل ، لا يمكنك حتى الوثوق بهم ، يا رجل 
لأنك تعرف ما يدور حوله؟

1012
01:09:20,536 --> 01:09:22,829
إنهم ينفقون أموالك ، ويخبرون أصدقاءهم بكل شيء يا رجل

1013
01:09:22,913 --> 01:09:24,998
حول الاقتصاد يقولون لهم كل شيء -
هذا صحيح يا رجل -

1014
01:09:25,082 --> 01:09:28,293
يا رجل ، كل ما عليك فعله هو العثور على فتاة
تشبهها تمامًا 

1015
01:09:28,377 --> 01:09:30,379
ثبتها ثم ألقها يا رجل -
!تخلص منها يا رجل -

1016
01:09:30,420 --> 01:09:34,007
أبعدها عن عقلك -
خطأك الوحيد أنك لم تتخلص منها أولاً -

1017
01:09:34,091 --> 01:09:37,344
ديان كورت هي فحل استعراضي
أنت بحاجة إلى فحل يا صديقي

1018
01:09:37,427 --> 01:09:40,347
سِر معنا وأنت تمشي طويلًا -
سِر طويلًا يا رجلي -

1019
01:09:40,430 --> 01:09:43,267
عاهرات يا رجل

1020
01:09:43,350 --> 01:09:46,854
مرحبًا ، من الأفضل الإفراج عنك

1021
01:09:49,147 --> 01:09:52,025
لدي سؤال إذا كنتم يا رفاق
تعرفون الكثير عن النساء 

1022
01:09:52,109 --> 01:09:54,862
كيف تأتون إلى هنا ، مثل
جاز ورشفة في ليلة السبت 

1023
01:09:54,945 --> 01:09:57,614
وحيدًا تمامًا ، يشرب البيرة ولا توجد نساء في أي مكان؟

1024
01:10:00,117 --> 01:10:02,077
-حسنًا ، إنه

1025
01:10:02,160 --> 01:10:04,079
بالاختيار يا رجل -
هذا صحيح -

1026
01:10:04,162 --> 01:10:06,290
إنه اختيار واع -
إنه اختيار يا رجل -

1027
01:10:06,373 --> 01:10:08,458
نختار أن نكون هنا -
نريد جميعًا أن نكون هنا -

1028
01:10:08,542 --> 01:10:11,003
لقد اخترت ذلك -
أين تخلصت منك يا رجل؟ -

1029
01:10:12,421 --> 01:10:14,506
في السيارة -
سيارتك؟ -

1030
01:10:14,590 --> 01:10:18,135
يا رجل! خالفت في ماليبو؟ -
!شنيع -

1031
01:10:18,218 --> 01:10:22,931
مرحبًا ، هذه قلعتك يا رجل -
لم تسنح لك فرصة مع فتاة كهذه -

1032
01:10:23,015 --> 01:10:25,475
مرحبًا يا رجل
لقد وقعت في الحب مرة واحدة يا رجل

1033
01:10:26,560 --> 01:10:29,229
أصبت بشدة

1034
01:10:29,313 --> 01:10:31,315
لا أريد أن أعود من خلال ذلك مرة أخرى

1035
01:10:34,902 --> 01:10:38,864
!يا رجل ، أنت تحبطني -
اخرس ، يا رجل نحن ذاهبون إلى كيغر ، لويد -

1036
01:10:38,947 --> 01:10:41,408
نحن ذاهبون إلى كيغر 
ونريدك أن تأتي ، يارجل

1037
01:10:41,491 --> 01:10:44,119
سنجد لك فتاة
سنجد لك فتاة يا رجل

1038
01:10:44,203 --> 01:10:46,413
سنعثر عليها
!فتاة مضاءة ساخنة على الفور

1039
01:10:46,496 --> 01:10:48,832
وعد - كلا ، كلا -
هذا صحيح يا رجل -

1040
01:10:48,916 --> 01:10:51,293
!فتاة ذات إضاءة ساخنة على الفور -
اسمع ، أنا - 

1041
01:10:51,376 --> 01:10:55,422
لن أقابل شخصًا مثل ديان كورت في كيغر
كانت هذه الفتاة مختلفة ، يا رجل

1042
01:10:55,506 --> 01:10:59,718
عندما نخرج ، لن نضطر حتى
للخروج ، هل تعلم؟ كنا نتسكع للتو

1043
01:11:00,802 --> 01:11:03,847
جعلتني الفتاة أثق بنفسي يا رجل

1044
01:11:03,931 --> 01:11:08,602
كنت أتجول ، شعرت بالرضا
هل يمكنك تخيل ذلك؟

1045
01:11:08,685 --> 01:11:12,523
ثم تركتني لا أعرف لماذا

1046
01:11:12,606 --> 01:11:14,942
لن تخبرني لماذا -
من يعرف السبب الحقيقي؟ -

1047
01:11:15,025 --> 01:11:17,361
ربما بسبب والدها
لا أعرف

1048
01:11:17,444 --> 01:11:20,489
لن تتحدث معي -
لن تنظر إلي -

1049
01:11:20,572 --> 01:11:24,284
!يا رجل! أنت غريب -
لويد ماذا حل بك؟ -

1050
01:11:24,368 --> 01:11:26,870
أنت متذبذب يا رجل -
استرح -

1051
01:11:26,954 --> 01:11:28,872
♪ إنه يتأرجح '، يارجل ♪
♪ إنه يتأرجح ♪

1052
01:11:28,956 --> 01:11:32,084
إنه يتأرجح ، هو - 
أنا حتى لا أشعر بهذه الطريقة تجاه سيارتي ، يا رجل -

1053
01:11:32,167 --> 01:11:34,795
♪ إنه يتلوى كل يوم ♪
♪ لكن انظر إليه كل ليلة ♪

1054
01:11:34,878 --> 01:11:37,256
اسم حبيبي ، حسنًا؟
أي طفل في سياتل

1055
01:11:37,339 --> 01:11:40,133
سأقوم بإعدادك معها -
♪ ليس متأكدًا مما يجب فعله ♪ -

1056
01:11:40,217 --> 01:11:43,887
!ديان كورت
لا يمكنني فعل ذلك يا صديقي

1057
01:11:43,971 --> 01:11:47,266
لويد ، لويد ♪ 
♪ كلها باطلة ولاغية 

1058
01:11:47,349 --> 01:11:49,726
♪ استمع إلى الحقيقة التي يحاول تجنبها ♪ -
حسنا -

1059
01:11:49,810 --> 01:11:52,563
تعتقد لويد أنها مميزة تمامًا ♪ 
♪ لكنها مجرد حشرة أخرى 

1060
01:11:54,898 --> 01:11:56,900
كان ذلك خطأ

1061
01:12:00,070 --> 01:12:02,948
المطر على سيارتي

1062
01:12:03,031 --> 01:12:08,245
أنا الجديد
رجل الثلج باور لويد

1063
01:12:08,328 --> 01:12:11,415
اعتدائي على العالم يبدأ الآن

1064
01:12:11,498 --> 01:12:13,709
أنا أؤمن بنفسي 
لا ترد على أحد

1065
01:12:17,212 --> 01:12:19,173
من المحتمل أنك فهمته كل شيء ، كوري

1066
01:12:19,256 --> 01:12:23,010
إذا بدأت بالاكتئاب ، فسيكون كل شيء
نوعًا من المفاجأة السارة

1067
01:12:24,386 --> 01:12:26,722
انظر لماذا لا تتصل بـ "ديان" مرة أخرى؟

1068
01:12:28,932 --> 01:12:31,351
أتصلت يها سبع مكالمات هاتفية لم ترد -
لويد -

1069
01:12:31,435 --> 01:12:35,230
عليك أن تفهم 
تمزق عائلتها

1070
01:12:35,314 --> 01:12:38,108
!مثلك وتمزقها

1071
01:12:38,192 --> 01:12:41,069
مثل جو وأنا تمزقنا

1072
01:12:42,905 --> 01:12:47,034
قم بزيارتها في المنزل -
لن أعود إلى هناك -

1073
01:12:47,117 --> 01:12:50,996
لا أعرف حتى من تتحدث -
لماذا يجب أن تكون هكذا؟ -

1074
01:12:51,079 --> 01:12:54,082
لأنني شاب لدي كبرياء -
أنت لست شاباً -

1075
01:12:55,667 --> 01:12:58,962
أنا -
لا ، العالم مليء بالشباب -

1076
01:12:59,046 --> 01:13:02,758
كن رجلاً لا تكن شاباً

1077
01:13:04,176 --> 01:13:06,887
إذا كانت تريدني يمكنها أن تأتي إلي

1078
01:13:06,970 --> 01:13:08,889
مرحبًا لويد

1079
01:13:08,972 --> 01:13:12,267
هذه هي مكالمتي الثامنة والأخيرة

1080
01:13:12,351 --> 01:13:14,269
حسنًا ، رد عليه إذا أردت

1081
01:13:14,353 --> 01:13:17,356
أردت فقط أن أقول إنني فكرت في
كل شيء ، وقررت شيئًا ما

1082
01:13:17,397 --> 01:13:22,569
سأمنحك فرصة أخرى ربما لا أحد
يستمع ، أو ربما يستمع والدك

1083
01:13:22,653 --> 01:13:25,155
مرحبًا ، سيد كورت إذا كنت تستمع
إلى هذا ، مرحبًا كيف حالك؟

1084
01:13:25,239 --> 01:13:27,699
إذا رديت عليه ، فسنعود معًا -
إذن لا تفعلى -

1085
01:13:27,783 --> 01:13:29,952
أنت تعرفين ما هو الأفضل -
على أي حال ، ربما لم أكن أعرفك -

1086
01:13:30,035 --> 01:13:33,539
ربما أنت سراب ربما العالم
هو طمس الطعام والجنس والمشهد 

1087
01:13:33,622 --> 01:13:37,209
والجميع يندفعون نحو الأكروبوليس 
في هذه الحالة ليس خطأك ، هل تعلمين؟

1088
01:13:37,292 --> 01:13:39,837
ربما يكون هذا جانبًا جيدًا لهذا
كنت أفكر في أشياء

1089
01:13:39,920 --> 01:13:43,423
من المحتمل أنك تقف هناك
مراقبة لذلك فقط شيء واحد آخر

1090
01:13:43,507 --> 01:13:46,426
-الرسالة التي كتبتها لك
أيمكنك تمزيقها من فضلك؟

1091
01:13:46,510 --> 01:13:50,597
قم بتدميرها لهب عليه دمرها يؤلمني أن أعرف أنه هناك

1092
01:13:50,681 --> 01:13:52,850
هل ستفعل ذلك من أجلي؟

1093
01:13:52,933 --> 01:13:54,852
حسنًا في وقت لاحق

1094
01:13:54,935 --> 01:13:57,688
مرحبًا؟

1095
01:14:11,535 --> 01:14:15,789
مرحباً -
هل هي هدية لزوجتك؟ يمكننا وضع مجموعة معا -

1096
01:14:15,873 --> 01:14:19,459
لا ، لست متزوجًا إنها لابنتي -
ذاهبة إلى المدرسة -

1097
01:14:19,543 --> 01:14:21,837
بلى ، لقد فازت بزمالة -
جيد لها -

1098
01:14:25,716 --> 01:14:29,178
سآخذ المجموعة الكاملة -
ممتاز -

1099
01:14:38,187 --> 01:14:41,732
علي أن أخبرك أنت حصلت على
أفضل ابتسامة رأيتها طوال الأسبوع

1100
01:14:41,815 --> 01:14:44,610
شكرًا أنا تعجبني أشياءك أيضا

1101
01:14:53,368 --> 01:14:55,704
اسمع ، لا أعرف اسمك ، لكن 

1102
01:14:55,787 --> 01:14:57,706
ماذا تفعل على الغداء؟

1103
01:14:57,789 --> 01:15:00,626
معذرة ، لكنهم رفضوا بطاقتك

1104
01:15:02,461 --> 01:15:04,755
حسنًا ، هنا ، ثم دعيني
أعطيك بطاقة أخرى

1105
01:15:04,838 --> 01:15:07,466
شكرًا لك -
شكرًا -

1106
01:15:17,059 --> 01:15:19,603
أخشى أنني لا أستطيع قبول هذا أيضًا

1107
01:15:19,686 --> 01:15:22,564
يوجد رمز "رفض" في حسابك

1108
01:15:22,648 --> 01:15:24,566
يفترض بي مصادرة بطاقتك 

1109
01:15:24,650 --> 01:15:27,069
ولكن لماذا لا تمضي قدما وتأخذيها؟

1110
01:15:27,152 --> 01:15:29,655
احتفظ بها؟ 
هل أنت متأكد؟

1111
01:15:29,738 --> 01:15:31,907
نعم ، لا أريد ذلك

1112
01:15:31,990 --> 01:15:35,285
شكرًا جزيلاً
لقد كنت طيبًا جدًا

1113
01:16:01,979 --> 01:16:05,691
أبي ، هل أنت بخير هناك؟

1114
01:16:05,774 --> 01:16:08,485
انتهيت للتو هنا

1115
01:16:49,109 --> 01:16:53,363
♪ عندما أريد الهرب بعيدًا ♪

1116
01:16:53,447 --> 01:16:55,449
♪ انطلق بالسيارة ♪

1117
01:16:55,532 --> 01:16:58,285
♪ في سيارتي ♪

1118
01:16:59,786 --> 01:17:03,749
♪ لكن أيًا كانت الطريقة التي أذهب إليها ♪

1119
01:17:03,832 --> 01:17:08,086
♪ أعود إلى المكان الذي أنت فيه ♪

1120
01:17:11,256 --> 01:17:13,717
♪ كل غرائزي ♪

1121
01:17:13,800 --> 01:17:16,386
♪ يعودون ♪

1122
01:17:16,470 --> 01:17:18,597
♪ والواجهة الكبرى ♪

1123
01:17:18,680 --> 01:17:20,724
♪ قريبًا سوف تحترق ♪

1124
01:17:21,767 --> 01:17:24,478
♪ بدون ضوضاء ♪

1125
01:17:24,561 --> 01:17:26,772
♪ بدون كبريائي ♪

1126
01:17:26,855 --> 01:17:32,778
♪ أمد يدك من الداخل ♪

1127
01:17:38,033 --> 01:17:40,494
♪ في عينيك ♪

1128
01:17:40,577 --> 01:17:43,163
♪ الضوء ، الحرارة ♪
♪ في عينيك ♪

1129
01:17:43,247 --> 01:17:45,791
♪ أنا مكتمل ♪
في عينيك ♪

1130
01:17:45,874 --> 01:17:48,293
♪ أرى المدخل ♪
♪ في عينيك ♪

1131
01:17:48,377 --> 01:17:51,171
♪ إلى ألف كنيسة ♪
♪ في عينيك ♪

1132
01:17:51,255 --> 01:17:53,882
♪ الدقة ♪
في عينيك ♪

1133
01:17:53,966 --> 01:17:56,969
♪ من بين جميع عمليات البحث غير المثمرة ♪

1134
01:18:01,849 --> 01:18:04,017
بخصوص جيمس كورت

1135
01:18:05,102 --> 01:18:07,104
غرفة 14 -
شكرًا -

1136
01:18:08,313 --> 01:18:11,233
من المفترض أن أغادر في زمالة 

1137
01:18:11,316 --> 01:18:15,487
أنني عملت طوال حياتي ، ولا أهتم حتى

1138
01:18:19,283 --> 01:18:24,162
قابلت هذا الصبي خلال الصيف ، وأنا  لا أستطيع رؤيته بسبب هذا ، ولا يمكنني 

1139
01:18:24,246 --> 01:18:27,082
لا أستطيع التحدث إليه لا يمكنني
التحدث مع والدي حول هذا الموضوع

1140
01:18:27,165 --> 01:18:29,668
وارتديت هذه الملابس
ظننت - ظننت 

1141
01:18:29,751 --> 01:18:33,255
إذا نظرت بشكل صحيح ، وإذا تصرفت
بشكل صحيح ، فسيحدثني أحدهم

1142
01:18:33,338 --> 01:18:36,925
لكني أبدو مروعًا ، وأشعر بالفزع هل يمكنك 
هل يمكنك التحدث معي من فضلك؟

1143
01:18:38,093 --> 01:18:40,179
كن لائقًا بعض الشيء

1144
01:18:44,766 --> 01:18:47,186
حسنًا

1145
01:18:47,269 --> 01:18:50,772
نعتقد أن والدك يعمل من خلال مجموعة كبيرة من الأموال 

1146
01:18:50,856 --> 01:18:53,692
التي تأتي من الفواتير الزائفة ، والمرضى الزائفين

1147
01:18:53,775 --> 01:18:56,737
كنا نحقق معه لمدة خمس سنوات

1148
01:18:56,820 --> 01:19:00,490
نعتقد أنه عندما يموتون يأخذ أموالهم -
عفواً؟ -

1149
01:19:01,617 --> 01:19:03,535
انظر ، لماذا لا تحقق من ذلك بنفسك

1150
01:19:03,619 --> 01:19:05,621
اعرف ما إذا كان والدك
يناسب الملف الشخصي

1151
01:19:05,704 --> 01:19:09,082
ما هو الملف الشخصي؟ -
حسنًا ، ألق نظرة حول المنزل -

1152
01:19:09,166 --> 01:19:11,126
هل كل شيء جميل
لكن ليس لطيفًا جدًا؟

1153
01:19:11,210 --> 01:19:15,422
هل هناك الكثير من السجاد والقطع الفنية وأثاث معدات الاستريو

1154
01:19:15,506 --> 01:19:17,382
أشياء كثيرة اشتريتها نقدًا؟

1155
01:19:17,466 --> 01:19:21,678
هل يكثر من الهدايا؟ هل العناصر الرئيسية
في منزلك تحوم حول نطاق 9,000 دولار؟

1156
01:19:21,762 --> 01:19:24,723
أنت تحاول إقناعي بقول شيء ما
لهذا السبب تخبرني بذلك

1157
01:19:24,765 --> 01:19:27,893
لا تدع عمل والدك يؤثر على حياتك

1158
01:19:27,976 --> 01:19:30,020
كيف يمكنك قول ذلك؟

1159
01:19:30,103 --> 01:19:32,523
لأنه مذنب -
لا ، ليس كذلك -

1160
01:19:35,192 --> 01:19:38,862
لدينا السجلات
لدينا الدليل

1161
01:19:40,822 --> 01:19:43,492
أنا آسف لكوني الشخص الذي يجب أن أخبرك بهذا  

1162
01:19:43,575 --> 01:19:45,827
لكن ستزداد الأمور سوءًا

1163
01:19:45,911 --> 01:19:49,122
الآن لو كنت مكانك لكنت آخذ هذه الزمالة

1164
01:19:57,256 --> 01:19:59,258
أبي؟

1165
01:20:01,927 --> 01:20:03,929
هل من أحد بالمنزل؟

1166
01:21:16,251 --> 01:21:18,504
جعلوني أشك فيك

1167
01:22:13,851 --> 01:22:15,853
ماذا حدث لك؟

1168
01:22:20,107 --> 01:22:23,527
أبي ، هل فعلت ذلك؟
هل أخذت هذه الأموال؟

1169
01:22:23,610 --> 01:22:26,697
-حبيبتي ، لا
لا تكن سخيفًا

1170
01:22:26,780 --> 01:22:31,326
أقسم بالله أريد أن أعرف الحقيقة -
!عزيزتي -

1171
01:22:31,410 --> 01:22:34,580
أقسم بالله -
أقسم بالله -

1172
01:22:36,707 --> 01:22:38,709
لقد وجدت المال

1173
01:22:50,053 --> 01:22:53,849
عزيزتي ، هذا ليس ما تعتقدينه -
ما الذي يفترض بي أن أفكر فيه؟ -

1174
01:22:53,932 --> 01:22:56,435
حسنًا عزيزتي ، عمن ماذا؟

1175
01:22:56,518 --> 01:23:01,190
لقد سرقت منهم! لقد كذبت علي! كيف
تعتقد أن هذا من المفترض أن يجعلني أشعر؟

1176
01:23:01,273 --> 01:23:03,442
هل تعتقدين أنك تعرفين ما هو هذا المال؟ -
..نعم ، أنا - 

1177
01:23:03,525 --> 01:23:05,903
!لا ، أنت لا تعرفين ما هو
إنه ليس لي

1178
01:23:05,986 --> 01:23:08,572
هذه الأموال لك ، عندما عدت من إنجلترا بامتياز 

1179
01:23:08,655 --> 01:23:11,783
لإعدادك حتى لا تضطر أبدًا إلى الاعتماد على أي شخص مرة أخرى

1180
01:23:11,867 --> 01:23:16,205
ديان ، أنا أهتم بهؤلاء الأشخاص بشكل أفضل مما تفعل أسرهم

1181
01:23:16,288 --> 01:23:20,501
أنا أهتم بهم أعطيهم الزهور أنا أطعمهم أنا أمسح أفواههم

1182
01:23:20,584 --> 01:23:24,588
!لا ، لكنك سرقت منهم -
!أنا أجعل حياتهم أفضل -

1183
01:23:29,343 --> 01:23:31,303
اسمح لي بالدفاع عنك

1184
01:23:31,386 --> 01:23:36,475
وأنت تعلم أنك مذنب ، وتركتني
!!أصبح جزءًا منه! الله يا ابي كيف 

1185
01:23:36,558 --> 01:23:40,395
حسنًا حسنًا ، تفضل عندما أكون
عجوزًا ، أعطني شخصًا مثلي ، لكن تفضل

1186
01:23:41,980 --> 01:23:46,443
لقد وثقت بك لقد وقفت في المحكمة
قبل خمس سنوات ، واخترتك

1187
01:23:46,527 --> 01:23:49,530
لماذا أنتى كارهانى جدا؟

1188
01:23:49,613 --> 01:23:52,324
هل هذا بسبب لويد؟ -
لا -

1189
01:23:52,407 --> 01:23:55,619
قلت لك كل شيء وكذبت علي

1190
01:23:57,079 --> 01:24:00,749
كنت سأفعل أي شيء من أجلك -
هذا صحيح. اعمل بها -

1191
01:24:00,832 --> 01:24:03,877
..لا أنا سوف

1192
01:24:03,961 --> 01:24:08,006
لا أريد أن أترك شيئًا 
لأني أعرف أنني أستطيع أن أقول لك أي شيء

1193
01:24:08,090 --> 01:24:10,008
أنت كاذب ولص

1194
01:24:10,092 --> 01:24:12,970
خذ الأمر بسهولة كيف تجعلني سيئًا
أنا الأب الوحيد الذي لديك

1195
01:24:16,765 --> 01:24:19,518
أشعر بالخجل الشديد. أبى

1196
01:24:19,601 --> 01:24:24,064
-لا ، لا تقل ذلك انها ليست جيدة بالنسبة لك لا -
أنت على حق -

1197
01:24:24,147 --> 01:24:26,608
لا ، كلام... ديان؟ انتظرى ديان؟

1198
01:24:26,692 --> 01:24:28,735
انتظر دقيقة! الآن تكلم

1199
01:24:49,339 --> 01:24:51,216
مرحبًا ، لويد 
شخص ما هنا لرؤيتك

1200
01:25:05,314 --> 01:25:07,274
لويد؟

1202
01:25:10,527 --> 01:25:12,529
أنا آسفة لويد

1203
01:25:16,283 --> 01:25:18,285
ماذا تريد؟

1204
01:25:19,703 --> 01:25:22,164
معذرة

1205
01:25:22,247 --> 01:25:24,374
ماذا تريد؟

1206
01:25:24,458 --> 01:25:28,795
والدي مذنب لقد كذب عليّ
لقد كذب على الجميع

1207
01:25:28,879 --> 01:25:31,215
غادرت المنزل لتوي

1208
01:25:33,217 --> 01:25:35,177
أحتاجك

1209
01:25:38,722 --> 01:25:42,851
أنت فعلا؟ -
كل شيء آخر لا يعني شيئًا بالنسبة لي -

1210
01:25:43,894 --> 01:25:46,146
إذا آذيتك مرة أخرى ، سأموت

1211
01:25:46,230 --> 01:25:48,649
هل تؤذيني مجددًا؟
ليست هناك فرصة

1212
01:25:48,732 --> 01:25:51,568
لا تقلقين بشأن ذلك -
أنا أحبك -

1213
01:25:53,445 --> 01:25:57,783
ماذا؟ -
أحبك كم مرة يجب أن أقولها؟ -

1214
01:25:59,284 --> 01:26:01,370
مرة أخرى سيكون أمرًا رائعًا

1215
01:26:03,288 --> 01:26:05,249
أحبك

1216
01:26:11,421 --> 01:26:15,342
من فضلك انا احبك

1217
01:26:19,429 --> 01:26:21,431
انتظرى دقيقة

1218
01:26:29,606 --> 01:26:33,360
سؤال واحد
هل أنت هنا لأنك... بحاجة إلى شخص 

1219
01:26:33,443 --> 01:26:35,445
أو لأنك بحاجة إلي؟

1220
01:26:39,408 --> 01:26:41,326
انس الأمر لا يهمني

1221
01:26:47,875 --> 01:26:50,794
أحتاجك

1222
01:26:52,212 --> 01:26:54,965
أحبك

1223
01:27:02,306 --> 01:27:05,517
غرامة 75,000 دولار ولا سجن -
لا يمكنني إعطائك ذلك -

1224
01:27:05,601 --> 01:27:08,353
تم سرقة هذا الرجل
جدة وجده لمدة 17 عامًا

1225
01:27:08,437 --> 01:27:12,524
كان يستوعبها من كل جانب
أحب أن أسمع قصته

1226
01:27:12,608 --> 01:27:14,526
غرامة 100,000 دولار وثلاثة أشهر؟

1227
01:27:14,610 --> 01:27:18,739
125,000 وتسعة أشهر -
يمكنني قبول ذلك -

1228
01:27:18,822 --> 01:27:21,241
بالطبع ، سيرغبون في
تسليم المنزل إلى الولاية

1229
01:27:21,325 --> 01:27:25,412
يود أن يبدأ التقديم على الفور -
يمكنني وضع ذلك معًا -

1230
01:27:25,495 --> 01:27:27,998
أكد ذلك مع مكتبي وعميلي

1231
01:27:28,081 --> 01:27:30,751
سأدفعه بعيدًا عن رئيسي -
حسنًا -

1232
01:27:43,263 --> 01:27:45,265
نم فقط

1233
01:27:56,610 --> 01:28:01,114
أحضرتها طوال الطريق إلى هنا قالت إنها ستأتي ولن تخرج من السيارة

1234
01:28:01,198 --> 01:28:04,409
اعتقدت أنه من المهم أن أراك 
لأنني أعلم أنه إذا ذهبت إلى مكان ما 

1235
01:28:04,493 --> 01:28:08,121
ولا تتعامل مع أمور العائلة ، ستعمل فقط 
ستعمل..الكل...أنا فقط 

1236
01:28:08,205 --> 01:28:11,792
هل ستذهب معها إلى إنجلترا؟ -
هذا أحد الأشياء التي أردت التحدث معك عنها -

1237
01:28:11,875 --> 01:28:16,046
هل أنت؟ -
هل أنا ذاهب؟ -

1238
01:28:17,422 --> 01:28:20,759
هل أنا ذاهب إلى إنجلترا؟ لقد
فكرت في الأمر قليلاً 

1239
01:28:20,843 --> 01:28:23,971
وقد أدركت أن ما يجب أن أفعله على الأرجح هو تحديد هدف 

1240
01:28:24,054 --> 01:28:27,558
اكتشف ما أريد أن أفعله في حياتي 
أشياء كنت أتجنبها بشكل كبير

1241
01:28:27,641 --> 01:28:31,478
أعني ، أنا وديان ننتظر بعضنا البعض ، أليس كذلك؟
ماذا ستفعل؟

1242
01:28:31,562 --> 01:28:34,898
هل ستهرب مع شاب إنجليزي؟ ليس هناك طريقة

1243
01:28:34,982 --> 01:28:37,651
حسنًا ، لويد ، أنا معجب بك
لأنك لم تستقل مشوارًا

1244
01:28:37,734 --> 01:28:39,945
كما تعلم ، ابنتي تختلف كثيرًا عنك -
أعرف -

1245
01:28:40,028 --> 01:28:41,947
إنها ناجحة جدًا -
أعرف -

1246
01:28:42,030 --> 01:28:43,991
موهوبة جدًا -
أعرف -

1247
01:28:44,074 --> 01:28:46,827
لكن بعد ذلك أعدت النظر

1248
01:28:46,910 --> 01:28:50,956
لأنني حسبت ، ما أريد حقًا أن أفعله في حياتي 
ما أريد أن أفعله من أجل لقمة العيش 

1249
01:28:51,039 --> 01:28:53,458
أريد أن أكون مع ابنتك

1250
01:28:53,542 --> 01:28:55,460
أنا أجيد ذلك

1251
01:29:03,177 --> 01:29:06,763
أنت لست جزءًا دائمًا من حياتها
أنت الحيرة

1252
01:29:08,932 --> 01:29:11,935
أنا الحيرة الذي يذهبون معها إلى إنجلترا ، سيدي

1253
01:29:23,113 --> 01:29:25,574
هل أنت بخير سيدي؟ هل انت بخير؟

1254
01:29:25,657 --> 01:29:27,993
!أنا مسجون يا لويد

1255
01:29:32,247 --> 01:29:35,834
لا أستحق أن أفقد ابنتي بسبب هذا

1256
01:29:35,918 --> 01:29:38,545
لا أستحق أن تكون أنت وسيط 

1257
01:29:38,629 --> 01:29:42,382
ولا أستطيع طوال حياتي اكتشاف كيف
يمكنها اختيار الدفاع عن المستوى المتوسط ​​

1258
01:29:42,466 --> 01:29:45,761
الطريقة التي تعلمت بها
!حولك

1259
01:30:10,327 --> 01:30:13,997
عندي رسالة من ابنتك

1260
01:30:16,500 --> 01:30:20,212
شكرًا لك - 
انتهت ساعات الزيارة الآن -

1261
01:30:20,295 --> 01:30:23,924
يجب على جميع الزائرين تسجيل المغادرة
مع الموظف المسؤول

1262
01:30:24,007 --> 01:30:27,928
انتهت ساعات الزيارة الآن -
لا أعرف الإصدار الذي أرسلته -

1263
01:30:34,726 --> 01:30:39,189
لا يمكنك معرفة خيبة الأمل الرهيبة التي أشعر بها -
أعرف هذا الجزء تابع القراءة -

1264
01:30:39,273 --> 01:30:42,484
لا تزال غاضبة من هذا

1265
01:30:42,568 --> 01:30:44,319
يجب أن تتحسن -
إنها كذلك -

1266
01:30:44,403 --> 01:30:48,448
يحدث ذلك إذا كانت النسخة تحمل توقيع "ما زلت
لا يسعني إلا أن أحبك" انه يتحسن

1267
01:30:56,540 --> 01:30:58,542
اسمها فقط

1268
01:31:04,673 --> 01:31:06,592
مجرد معرفة إصدار مثل هذا موجود

1269
01:31:06,675 --> 01:31:09,720
أنها شعرت بذلك لمدة دقيقة و
"كتبت ، "ما زلت لا أستطيع المساعدة في حبك

1270
01:31:09,803 --> 01:31:14,516
يجب أن يكون هذا شيئًا جيدًا ، أليس كذلك؟
يجب أن يكون شيئًا جيدًا

1271
01:31:27,905 --> 01:31:29,907
مرحبًا

1272
01:31:31,200 --> 01:31:33,118
مرحبًا

1273
01:31:36,830 --> 01:31:39,583
لا أعرف ماذا أقول لك 
إلا إلى اللقاء

1274
01:31:48,467 --> 01:31:51,845
كان يمكن أن تخبرني بالحقيقة

1275
01:31:51,929 --> 01:31:53,931
أنا آسف جدًا

1276
01:31:58,852 --> 01:32:00,854
أحبك يا أبي

1277
01:32:17,704 --> 01:32:20,499
اكتب لي

1278
01:32:32,594 --> 01:32:35,639
♪ يمكنني العيش بدون الكثير ♪

1279
01:32:37,140 --> 01:32:39,977
♪ يمكنني الموت بدون دليل ♪

1280
01:32:42,104 --> 01:32:45,148
الشمس تشرق ♪
♪ في الغرب 

1281
01:32:46,400 --> 01:32:49,528
أستمر في الاستيقاظ ♪
♪ مرتبك تمامًا 

1282
01:32:59,788 --> 01:33:02,666
♪ لم أرَ جبلًا من قبل ♪

1283
01:33:04,501 --> 01:33:07,171
♪ لا تسبح أبدًا في البحر ♪

1284
01:33:09,173 --> 01:33:12,384
♪ المدينة أغرقتني ♪ 

1285
01:33:13,510 --> 01:33:16,054
♪ أعتقد أن الأمر متروك لي ♪ 

1286
01:33:27,608 --> 01:33:30,360
تعديلات الجناح

1287
01:33:33,405 --> 01:33:37,826
إنها مثل الأفعوانية الكبيرة
الجميع يحب الأفعوانية ، أليس كذلك؟

1288
01:33:37,910 --> 01:33:39,828
ارمش مرتين إذا كنت بخير
أنا بخير

1289
01:33:39,912 --> 01:33:42,664
حسنًا جيد
هذا طبيعي جدًا

1290
01:33:48,295 --> 01:33:51,006
قياسي جدًا لطائرة 747 -
حسنًا -

1291
01:33:51,089 --> 01:33:54,468
حسنًا
:نصائح عالية المستوى حول أمان شركة الطيران

1292
01:33:54,551 --> 01:33:57,804
إذا حدث أي شيء ، سيحدث في
أول خمس دقائق من الرحلة؟ تمام

1293
01:33:57,888 --> 01:34:01,808
لذا ، عندما تسمع علامة التدخين هذه ، فأنت تعلم أن كل شيء سيكون على ما يرام

1294
01:34:01,892 --> 01:34:04,728
جيد أن أعرف

1295
01:34:04,811 --> 01:34:08,232
حسنًا ، سأستمر في الحديث حتى
يحدث هذا الكلام ، والذي سيكون قريبًا

1296
01:34:08,315 --> 01:34:10,526
حسنًا

1297
01:34:10,609 --> 01:34:16,490
حسنًا هدية طيران مخصصة من
كوري: كتب ، أشرطة كاسيت ، مجلات ، أي شيء؟

1298
01:34:16,573 --> 01:34:18,575
ليس الآن -
شكرًا -

1299
01:34:24,957 --> 01:34:28,252
كيف الحال؟

1300
01:34:29,461 --> 01:34:32,506
لم يعتقد أحد أننا سنفعل ذلك

1301
01:34:32,589 --> 01:34:35,384
لا أحد يعتقد حقًا
ستنجح ، أليس كذلك؟

1302
01:34:35,467 --> 01:34:37,511
لا

1303
01:34:37,594 --> 01:34:40,055
لقد وصفت للتو
كل قصة نجاح عظيمة

1304
01:34:43,559 --> 01:34:46,103
حسنًا
لا بأس كل شيء على ما يرام

1305
01:34:47,145 --> 01:34:49,106
أعرف

1306
01:34:50,315 --> 01:34:53,318
أين علامة التدخين؟

1307
01:34:53,402 --> 01:34:55,529
قادم

1308
01:34:55,612 --> 01:34:57,614
أي ثانية الآن

1309
01:35:08,876 --> 01:35:10,878
أي ثانية الآن

1310
01:35:35,152 --> 01:35:39,406
♪ أنظر إليك الليلة ♪

1311
01:35:40,490 --> 01:35:45,329
♪ لاهث في ما أراه ♪

1312
01:35:45,412 --> 01:35:48,874
♪ في عينيك هناك شخص

1313
01:35:48,957 --> 01:35:52,127
♪ تعال لتحملني ♪

1314
01:35:54,004 --> 01:35:59,301
♪ البعض لا يحظى أبدًا بفرصة ♪

1315
01:35:59,384 --> 01:36:04,056
♪ أهدر البعض فرصتهم ♪

1316
01:36:04,139 --> 01:36:07,809
♪ الآن في يدي ♪

1317
01:36:07,893 --> 01:36:10,979
♪ أواجه الأمر بلا خوف ♪

1318
01:36:12,314 --> 01:36:15,859
♪ لو فعلنا شيئًا واحدًا ♪

1319
01:36:15,943 --> 01:36:19,029
♪ هذا صحيح ♪

1320
01:36:21,281 --> 01:36:25,536
♪ قدمناها كلها من أجل الحب ♪

1321
01:36:26,620 --> 01:36:30,749
♪ حفظ كل شيء من أجل الحب ♪

1322
01:36:31,834 --> 01:36:36,463
♪ ألم نلمس النار أعلاه ♪

1323
01:36:37,548 --> 01:36:42,469
♪ وصنع موسيقى من الجنون ♪

1324
01:36:43,554 --> 01:36:49,059
♪ قدمناها كلها من أجل الحب ♪

1325
01:36:56,066 --> 01:36:59,903
♪ كل شيء سيأتي ♪

1326
01:37:01,405 --> 01:37:06,118
♪ شيء واحد سيبقى كما هو

1327
01:37:06,201 --> 01:37:09,746
♪ نعالج بعضنا البعض ♪

1328
01:37:09,830 --> 01:37:12,916
♪ ولا ترفض أبدًا

1329
01:37:14,168 --> 01:37:16,712
♪ إلى قلبي الوحيد ♪

1330
01:37:16,795 --> 01:37:21,258
♪ أنت بيتي ♪

1331
01:37:23,302 --> 01:37:27,514
♪ قدمناها كلها من أجل الحب ♪

1332
01:37:28,599 --> 01:37:33,687
♪ حفظها كلها من أجل الحب ♪

1333
01:37:33,770 --> 01:37:39,401
♪ ألم نلمس النار أعلاه ♪

1334
01:37:39,484 --> 01:37:44,448
♪ وصنع موسيقى من الجنون ♪

1335
01:37:45,490 --> 01:37:48,035
♪ أعطيناها كلها ♪

1336
01:37:48,118 --> 01:37:50,120
♪ للحب ♪

1337
01:38:07,971 --> 01:38:10,557
♪ لقلبي الوحيد ♪

1338
01:38:10,641 --> 01:38:14,811
♪ أنت بيتي ♪

1339
01:38:19,316 --> 01:38:23,612
♪ أحب شخصًا ما ♪

1340
01:38:25,155 --> 01:38:27,533
♪ أحب شخصًا ما ♪

1341
01:38:27,616 --> 01:38:33,247
♪ ألم نلمس النار أعلاه ♪
♪ لنحب شخصًا ما ♪

1342
01:38:33,330 --> 01:38:38,252
♪ ستبقى معنا إلى الأبد ♪

1343
01:38:38,335 --> 01:38:43,924
♪ ألم نشعر بنار الحب ♪
♪ أن نحب شخصًا ما ♪

1344
01:38:44,007 --> 01:38:49,054
♪ هدم الجدران من أجل الحب ♪
♪ أن تحب شخصًا ما ♪

1345
01:38:49,137 --> 01:38:54,768
♪ ألم نفعل كل شيء من أجل الحب ♪
♪ لنحب شخصًا ما ♪

1346
01:38:54,852 --> 01:38:59,648
♪ وصنع موسيقى من الجنون ♪

1347
01:39:01,233 --> 01:39:06,822
♪ ألم نشعر بنار الحب ♪
♪ أن نحب شخصًا ما ♪

1348
01:39:06,905 --> 01:39:11,952
♪ هدم الجدران من أجل الحب ♪
♪ أن تحب شخصًا ما ♪

1349
01:39:12,035 --> 01:39:17,666
♪ ألم نفعل كل شيء من أجل الحب ♪
♪ أن نحب شخصًا ما ♪

1350
01:39:17,749 --> 01:39:22,713
♪ وصنع موسيقى من الجنون ♪

1351
01:39:23,797 --> 01:39:26,425
♪ أعطيناها كلها ♪

1352
01:39:26,508 --> 01:39:32,222
♪ قدمناها كلها من أجل الحب ♪

1353
01:39:37,519 --> 01:39:40,939
♪ أرني الطريق إلى قلبك ♪

1354
01:39:45,569 --> 01:39:50,407
♪ أرني الطريق إلى قلبك ♪

1355
01:39:53,702 --> 01:39:56,580
♪ أرني الطريق ♪

1356
01:39:56,663 --> 01:39:57,206
♪ نعم ♪


