1
00:00:10,090 --> 00:00:20,390
نحن نريد المومياء
ترجمة ع الرحمن حسن

2
00:00:020,390 --> 00:00:22,539


3
00:00:23,920 --> 00:00:25,920


4
00:00:33,840 --> 00:00:40,840
متحف التاريخ القديم ، من الساعة 10 إلى الساعة 5 
الغرفة مصرية

5
00:00:41,520 --> 00:00:43,200
دكتور باول ، لدي أخبار سيئة ، الشرطة غير قادرة علي العثور 

6
00:00:43,200 --> 00:00:44,719
لأي أثر للبروفوسير تاتل

7
00:00:44,719 --> 00:00:46,559
لقد حيرهم إختفاءه تماماً

8
00:00:46,559 --> 00:00:48,559
هذا يدمر آمالنا في العثور على 

9
00:00:48,559 --> 00:00:50,320
مقبرة الملك توت عنخ آمون  

10
00:00:50,320 --> 00:00:52,239
البروفسير تاتل هو الشخص الوحيد على وجه الأرض 

11
00:00:52,239 --> 00:00:54,399
الذي يعرف موقعه بالضبط

12
00:00:54,399 --> 00:00:56,640
أولاً البروفسير دالتون يموت في ظروف غامضة 

13
00:00:56,640 --> 00:00:58,800
وبعد ذلك يختفي البروفوسير تاتل 

14
00:00:58,800 --> 00:01:00,960
شيء غريب يحدث لأي شخص 

15
00:01:00,960 --> 00:01:02,800
يحاول استكشاف تلك المقبرة

16
00:01:02,800 --> 00:01:05,438
أنا أقول لك إنها لعنة الملك توت عنخ 

17
00:01:05,438 --> 00:01:06,240
آمون

18
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
ولكن مالم نؤمن وصول مومياء الملك توت 

19
00:01:07,920 --> 00:01:09,900
عنخ آمون مجموعتنا بأكملها لا قيمة لها

20
00:01:09,900 --> 00:01:10,400


21
00:01:10,400 --> 00:01:13,119
يجب أن نجد البروفوسير تاتل  
أنا أفعل كل مابوسعي

22
00:01:13,119 --> 00:01:13,680


23
00:01:13,680 --> 00:01:15,520
لقد أرسلت في طلب أفضل ثلاثة محققين 

24
00:01:15,520 --> 00:01:16,799
في المدينة

25
00:01:16,799 --> 00:01:19,470
وهم أملنا الأخير

26
00:01:19,470 --> 00:01:21,439


27
00:01:21,439 --> 00:01:23,840
أدخل

28
00:01:28,240 --> 00:01:30,000
في خدمتكم ليلا ونهارا  إذا لم نجد مكانهم  

29
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
فلا  تدفع مالاً

30
00:01:31,400 --> 00:01:36,400
رائع ، نحو الصيد

31
00:01:36,400 --> 00:01:37,840
أين البروفوسير تاتل ؟
 لقد تم خطفه 

32
00:01:37,840 --> 00:01:39,840
لهذا السبب أرسلنا في طلبكم 

33
00:01:39,840 --> 00:01:40,640
تم خطفه اليوم 

34
00:01:40,640 --> 00:01:42,159
كيف يبدو شكل هذا الشخص ؟

35
00:01:42,159 --> 00:01:44,760
ها هي صورة البروفوسير تاتل !

36
00:01:44,760 --> 00:01:48,479


37
00:01:48,479 --> 00:01:51,439
أيها السادة عليكم أن تجدوا مكانه 
لدي فكرة 

38
00:01:51,439 --> 00:01:53,040
ما هي ؟
سننزل إلي البدروم 

39
00:01:53,040 --> 00:01:55,200
إلي البدروم 
إلي البدروم 

40
00:01:55,200 --> 00:01:57,920
إلي البدروم 

41
00:02:02,640 --> 00:02:06,840
لابد أن هذا هو البدروم

42
00:02:10,160 --> 00:02:11,599
نحن متأسفون لدخولنا هكذا بدون إذن ولكن 

43
00:02:11,599 --> 00:02:12,800
نحن نبحث عن البروفوسير المختطف نحن 

44
00:02:12,800 --> 00:02:14,720
المحققون

45
00:02:14,720 --> 00:02:16,720
آه المحققون ، وأنتم تبحثون عن 

46
00:02:16,720 --> 00:02:17,920
البروفوسير المختطف 

47
00:02:17,920 --> 00:02:20,319
حسنا ، حسنا ، يا رفاق أريد أن أحمل ذلك للخارج 

48
00:02:20,319 --> 00:02:21,680
هل تساعدوني في ذلك ؟

49
00:02:21,680 --> 00:02:23,520
بالتأكيد ، ربما تقدم لنا معروفًا يومًا ما

50
00:02:23,520 --> 00:02:25,440
سأحمل هذا من هنا
وأنا سأحمل هذا من هناك

51
00:02:25,440 --> 00:02:26,560
وأنا سأمسك الصندوق من المنتصف 

52
00:02:26,560 --> 00:02:29,360
وأنا سأفتح الباب .

53
00:02:30,319 --> 00:02:32,840
يا رفاق خذوا الأمر ببساطة .

54
00:02:38,720 --> 00:02:42,319
أوه ، أنت تأخذ الأمر علي نحو أسهل ، ولن أسمح لك 

55
00:02:42,319 --> 00:02:45,840
بحمله على الإطلاق .

56
00:02:57,760 --> 00:02:59,440
هل شاهدت البروفوسير تاتل ؟
بالطبع ، لا

57
00:02:59,440 --> 00:03:00,959
ولا حتي أنت 
كلا 

58
00:03:00,959 --> 00:03:05,880
ولا أنت 
كلا  -  هذا يعني أننا لن نجد الملك المفقود أبدًا

59
00:03:05,880 --> 00:03:05,990


60
00:03:05,990 --> 00:03:08,400
كيف عرفت أن الملك مفقود ؟

61
00:03:08,560 --> 00:03:10,239
أوه إذن أنت ذلك الشخص 
هذه هي الطريقة التي ربحت 

62
00:03:10,239 --> 00:03:13,280
بها 13 سنتًا

63
00:03:13,519 --> 00:03:16,000
ــ يا سادة ، يا سادة
ــ من الذي دخل علينا ؟

64
00:03:16,000 --> 00:03:17,519
أنت لا تفهم أن الملك المفقود توت عنخ آمون 

65
00:03:17,519 --> 00:03:19,200
كان في مقبرة في ثلث مصر .

66
00:03:19,200 --> 00:03:20,560
الأشخاص المفقودون دائما يكونون في طريقنا

67
00:03:20,560 --> 00:03:21,840
متي كانت آخر مرة شاهدته فيها ؟

68
00:03:21,840 --> 00:03:24,239
حوالي ٢٠٠٠ سنة قبل الميلاد 

69
00:03:24,239 --> 00:03:25,760
إنه شيء تافه جداً بالنسبة لي 

70
00:03:25,760 --> 00:03:27,200
أعطنا 2000 سنة وسنعيده حيا

71
00:03:27,200 --> 00:03:30,480
مثل يومنا هذا 

72
00:03:31,280 --> 00:03:32,720
أخشى أننا  سنضطر لقبول عرضهم

73
00:03:32,720 --> 00:03:34,799
لن يقوم أحد وهو بكامل عقله ويتعهد

74
00:03:34,799 --> 00:03:36,799
بالقيام بهذه الرحلة الاستكشافية 

75
00:03:36,799 --> 00:03:37,280
يكاد يكون موته مؤكدًا

76
00:03:37,280 --> 00:03:39,280
دعنا نوظفهم لدينا لتلك المهمة 

77
00:03:39,280 --> 00:03:40,560
قبل أن يكتشفوا لعنة الملك توت عنخ آمون 

78
00:03:40,560 --> 00:03:41,360
تمام 

79
00:03:41,360 --> 00:03:43,440
وإذا أصابتهم اللعنة فستكون 

80
00:03:43,440 --> 00:03:46,159
نعمة للبشرية

81
00:03:46,159 --> 00:03:48,319
أيها السادة ، لقد تم تعيينكم ، سوف نرسلكم 

82
00:03:48,319 --> 00:03:50,599
لإعادة مومياء  الملك توت عنخ آمون

83
00:03:50,599 --> 00:03:50,380


84
00:03:50,380 --> 00:03:52,159
ستغادرون على الفور إلى القاهرة

85
00:03:52,159 --> 00:03:53,599
أقول أن لدي عم في القاهرة

86
00:03:53,599 --> 00:03:55,200
أنه معالج للعظام 
كلا ، كلا 

87
00:03:55,200 --> 00:03:58,959
كلا ، كلا 
وفي حالة نجاحكم في المهمة 

88
00:03:58,959 --> 00:04:01,360
سوف ندفع لكم ٥٠٠٠ دولار أمريكي 

89
00:04:01,360 --> 00:04:03,120
لاستعادة تلك المومياء

90
00:04:03,120 --> 00:04:05,360
قيمة لا توصف للعلم
للعلم ــ للعلم 

91
00:04:05,360 --> 00:04:15,840
العلم من أجل ٥٠٠٠ دولار

92
00:04:20,000 --> 00:04:24,240
أين أنتم ذاهبون ؟
إلي مصر - حسنا 

93
00:04:26,840 --> 00:04:29,840
آه 

94
00:04:33,919 --> 00:04:37,360
أيها السائق توقف هنا ، توقف هنا من فضلك 

95
00:04:37,360 --> 00:04:38,000
حالاً دقيقة الآن .

96
00:04:38,000 --> 00:04:40,840
دعنا ننزل من هنا قد يكونون هنا الآن

97
00:04:40,840 --> 00:04:43,280
حسنًا ، قم بوزن المرساة

98
00:04:43,280 --> 00:04:46,320
٤٠ رطل

99
00:04:46,800 --> 00:04:49,440
إلي الأعلي ، ثم ننزل 

100
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
أنتم تستمعون الآن إلى الحطاب 

101
00:04:52,400 --> 00:04:54,240
العليان والبدو المتأرجحين

102
00:04:54,240 --> 00:04:57,440
هل تحتاج إلى نقود تقترضها على جملك 

103
00:04:57,440 --> 00:05:01,440
أو فيلك ، ولا يوجد لدينا روتين ولا إهانة مشاعر

104
00:05:01,440 --> 00:05:02,560
في كل مكان نذهب إليه إعلانات تجارية 

105
00:05:02,560 --> 00:05:04,320
أغلق هذا الشيء  


106
00:05:04,320 --> 00:05:06,960
أين الخريطة ؟

107
00:05:07,680 --> 00:05:09,280
لابد أنها ضاعت مني 
 الآن ، سيتعين علينا 

108
00:05:09,280 --> 00:05:10,960
السفر بالبوصلة  أنا أتساءل هل نحن بالقرب 


109
00:05:10,960 --> 00:05:11,840
من المكان

110
00:05:11,840 --> 00:05:13,360
حسنًا ، ببدو أنه لا يوجد مكان آخر 

111
00:05:13,360 --> 00:05:14,960
حول الموقع
 أنا أحسب أن هذا ربما يكون 

112
00:05:14,960 --> 00:05:17,680
المكان 
أنا أحسب 

113
00:05:18,479 --> 00:05:19,919
إذا لم نأت إلى محطة تعبئة الوقود في 

114
00:05:19,919 --> 00:05:21,840
القريب العاجل  فسأموت علي وجهي

115
00:05:21,840 --> 00:05:23,600
حلقي يبدو وكأنه محترق من العطش

116
00:05:23,600 --> 00:05:26,639
مرحباً ، أعتقد أنني سأحطم رأسك الآن

117
00:05:26,639 --> 00:05:29,520
أعتقد أنني يجب أن أحضر قبعتي

118
00:05:32,800 --> 00:05:34,639
نحن قادمون إلى الغابة يمكنني رؤية 

119
00:05:34,639 --> 00:05:36,320
الشجيرات المتشابكة

120
00:05:36,320 --> 00:05:38,400
ويمشي الجمل من خلالها
 كلا كلا

121
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
إنه أخطبوط

122
00:05:40,400 --> 00:05:44,880
أنا لا أري أي شيء 
فعلا لن تري شيئاً

123
00:05:44,880 --> 00:05:48,479
آه ، أنظروا إنها لافته

124
00:05:48,479 --> 00:05:53,280
هيا ، سريعا 

125
00:05:53,280 --> 00:05:54,880
يا رفاق ، نحن في القاهرة تقريبًا ، والاثنان الآخران 

126
00:05:54,880 --> 00:05:56,319
موجودان هنا في مكان ما 

127
00:05:56,319 --> 00:05:57,759
أفضل الذهاب إلى أحد المطاعم  ثم تناول 

128
00:05:57,759 --> 00:06:00,400
شطائر التونة على الغداء

129
00:06:00,400 --> 00:06:03,680
انظروا ، مياه النهر النقية الحقيقية

130
00:06:03,680 --> 00:06:06,400
إنه المحيط  إنه
لا شيء هذا هو  

131
00:06:06,400 --> 00:06:07,680
الزواج

132
00:06:07,680 --> 00:06:09,280
الزواج شيء تراه بنفسك

133
00:06:09,280 --> 00:06:11,120
لكن هذا هو السراب

134
00:06:11,120 --> 00:06:12,880
سراب لهذا السبب تحتفظ 

135
00:06:12,880 --> 00:06:14,560
بسيارتك

136
00:06:14,560 --> 00:06:18,160
قلت لك سراب 
 سراب ، زواج ، أيا كان 

137
00:06:18,160 --> 00:06:18,639
ذلك 

138
00:06:18,639 --> 00:06:21,840
أنا ذاهب للسباحة

139
00:06:31,280 --> 00:06:36,840
يا رفاق ، يبدو أن المياة باردة

140
00:07:01,440 --> 00:07:04,160
يا رفاق المياة في غاية الروعة
المياة 

141
00:07:04,160 --> 00:07:05,680
ربما لديه شيء ما هنا 

142
00:07:05,680 --> 00:07:06,560
هل تعتقد أنني مجنون

143
00:07:06,560 --> 00:07:08,639
هيا سنجربها مرة أخري 

144
00:07:08,639 --> 00:07:11,599
أيها الرجل العجوز هيا

145
00:07:11,919 --> 00:07:17,840
استعد ، جاهز ، انطلق

146
00:07:21,599 --> 00:07:24,859
أنا أتساءل أين نحن ؟
ربما نحن في نفق تحت الأرض

147
00:07:24,859 --> 00:07:24,920


148
00:07:24,920 --> 00:07:26,560
هذه هي مقبرة مومياء الملك 

149
00:07:26,560 --> 00:07:28,000
توت عنخ أمون 

150
00:07:28,000 --> 00:07:30,319
كيف عرفت ذلك ؟
أنا لم أقل أي شيء .

151
00:07:30,319 --> 00:07:31,199
ولا حتي أنا

152
00:07:31,199 --> 00:07:33,919
الكفار يستعدون للموت
 هذا شيء مخيف 

153
00:07:33,919 --> 00:07:35,039


154
00:07:35,039 --> 00:07:38,240
كلا ، إنتظروا لحظة
إسمعوا يا رفاق

155
00:07:38,240 --> 00:07:39,759
اسمع ، يجب أن أخرج
يجب أن نصعد النفق ونخرج منه

156
00:07:39,759 --> 00:07:41,990
أنظروا حولكم لتلك الجدران المتصدعة 
وأتحدوا مع انفسكم لكشف السر

157
00:07:41,990 --> 00:07:42,080


158
00:07:42,080 --> 00:07:45,440
أطلقوا العنان لي ، أريد أن أكون حراً الآن ، هيا 

159
00:07:45,440 --> 00:07:50,840
نحن سننظر حولنا هناك

160
00:08:05,759 --> 00:08:08,240
يا هذا إنه نحن 

161
00:08:12,240 --> 00:08:13,680
بعد كل هذا الدوران عدنا إلى 

162
00:08:13,680 --> 00:08:15,759
نفس المكان
 حسنا ، أيها الولد الحكيم المغرور

163
00:08:15,759 --> 00:08:18,319
ستتولي أنت قيادة الطريق 
 لكن إسمع كن مستعداً

164
00:08:18,319 --> 00:08:20,240
سوف أذهب عندما أكون مستعداً

165
00:08:20,240 --> 00:08:23,840
هل أنت مستعد ؟
إتبعوني

166
00:08:35,519 --> 00:08:37,679
يا رفاق إنه مكان مخيف هنا  أنا سعيد 

167
00:08:37,679 --> 00:08:40,559
لأنكم ورائي يا رفاق

168
00:08:40,559 --> 00:08:45,839
يجب أن يكون هناك بابًا هنا

169
00:08:58,720 --> 00:09:03,680
يا مو ، يا لاري ، أين أنتم ؟
صدي الصوت 

170
00:09:05,760 --> 00:09:08,880
أنا هنا ، أين أنتم ؟

171
00:09:08,880 --> 00:09:11,040
أنا سألتك أولا أين أنتم ؟

172
00:09:11,040 --> 00:09:14,839
ليس هذا من شأنك

173
00:09:32,959 --> 00:09:34,399
المعذرة ، هل يمكنك أن تخبرني كيف يمكنني 

174
00:09:34,399 --> 00:09:37,839
أن أخرج من هنا ؟

175
00:09:43,839 --> 00:09:48,640
عذرًا ، لم أكن أعرف أنكِ مومياء لسيدة 

176
00:09:48,640 --> 00:09:48,920


177
00:09:48,920 --> 00:09:52,240
يبدو وكأنه الملك توت عنخ آمون

178
00:09:55,360 --> 00:09:59,360
يا رفاق ، إنه الملك توت عنخ أمون ، حسناً

179
00:09:59,680 --> 00:10:05,839
آه ، المسامير

180
00:10:12,720 --> 00:10:19,760
هذا سوف يحل المشكلة 

181
00:10:19,760 --> 00:10:22,959
لقد وجدته ، وجدته ، حسنًا ، يا فتى أنت ذاهب في 

182
00:10:22,959 --> 00:10:24,880
رحلة قصيرة 

183
00:10:24,880 --> 00:10:27,279
هذا ما أنت تعتقده  
حسنا هذا هو 

184
00:10:27,279 --> 00:10:33,839
الحصان  عندما أذهب هناك سوف ...

185
00:10:47,410 --> 00:10:50,860


186
00:10:55,279 --> 00:10:58,959
أنا آسف يا رفاق ، كنت أعتقد أنكم 

187
00:10:58,959 --> 00:11:02,480
المؤمياء المحنطة  
أنت كنت تعتقد ، ها ؟

188
00:11:02,959 --> 00:11:04,720
هيا يا فتي سأجعلك تنزل لأسفل 
خذ الأمر ببساطة 

189
00:11:04,720 --> 00:11:07,040
ببساطة 

190
00:11:07,600 --> 00:11:09,990
يا رفاق اسمعوا ، هل سبق لكم أن سمعتم عن مومياء تتكلم 

191
00:11:09,990 --> 00:11:11,680
حسنا ، أنا سمعتها .

192
00:11:11,680 --> 00:11:13,900
نحن فيها إجعلها تكلمك  
هل لا تصدقوني !؟

193
00:11:13,900 --> 00:11:15,360
حسنا ، أن المومياء موجودة هناك 

194
00:11:15,360 --> 00:11:17,760
هيا بنا 

195
00:11:21,200 --> 00:11:23,120
المؤمياء تتكلم ، ماذا يظن بنا ؟

196
00:11:23,120 --> 00:11:27,839
هل أنا مغفل ؟

197
00:11:38,440 --> 00:11:42,959
ما  الأمر ، لقد شدتموني ، ماذا حدث !؟

198
00:11:42,959 --> 00:11:46,560
أنظروا ، إنها مومياء الملك توت عنخ آمون

199
00:11:48,399 --> 00:11:51,839
أين هي مومياء توت عنخ آمون ؟

200
00:11:52,160 --> 00:11:54,639
يبدو أنها مؤمياء الملك خفرع 
الملك خفرع

201
00:11:54,639 --> 00:11:56,079
كلا إنها مومياء توت عنخ أمون 

202
00:11:56,079 --> 00:11:57,920
يا رفاق وجدته ، يا رفاق وجدته
وجدت ماذا ؟

203
00:11:57,920 --> 00:12:00,000
منديل في ذلك النعش وهو في تلك 

204
00:12:00,000 --> 00:12:07,839
السلة الخضراء والصفراء
كلا ، كلا 


205
00:12:12,480 --> 00:12:26,839
يا أنتم ، أرموا لي الحبل .
أسحبه لأعلي 

206
00:12:31,200 --> 00:12:34,800
يا لك من فتي ، يا لك من فتي 

207
00:12:34,959 --> 00:12:37,999
ما الأمر معك ، هل تريد السباحة مرة أخري !؟

208
00:12:37,999 --> 00:12:39,839


209
00:12:42,320 --> 00:12:43,839
هيا ، لا يمكننا البقاء في هذه المقبرة طوال 

210
00:12:43,839 --> 00:12:47,040
اليوم علينا إخراج الملك من هنا ، هيا بنا

211
00:12:47,040 --> 00:12:47,120


212
00:12:47,120 --> 00:12:53,839
هذا البئر خطير 

213
00:13:00,800 --> 00:13:02,560
امسك تلك المومياء وكن حذرًا

214
00:13:02,560 --> 00:13:04,320
إنها تساوي خمسة آلاف دولار

215
00:13:04,320 --> 00:13:06,000
أنت وأنا سنحاول أن نجد باب الخروج 

216
00:13:06,000 --> 00:13:09,839
خمسة الآلاف دولار ، هيا يا توت عنخ أمون 

217
00:13:09,839 --> 00:13:13,279
أنا لا أمزح ، لن تستطيع أن تذهب من هنا لأي مكان

218
00:13:13,279 --> 00:13:21,839
علي أي حال ، ستتوج ملكاً

219
00:13:23,519 --> 00:13:27,279
أيها الملك توت عنخ أمون ، أين أنت !؟

220
00:13:28,160 --> 00:13:30,240
ما الأمر ، ماذا حدث !؟
لقد تم نسفه إلي قطع صغيرة 

221
00:13:30,240 --> 00:13:31,600
لقد تفتت كله

222
00:13:31,600 --> 00:13:36,160
سوف أحطمك أنت أيضا ، لقد خسرنا 
إنتظر النجدة

223
00:13:36,160 --> 00:13:39,120
إنتظر ، النجدة  
من الأفضل ان تخبرنا مكان المومياء

224
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
نحن منذ ساعة في ذلك النفق نبحث

225
00:13:40,320 --> 00:13:41,680
عن مكانها  ولم نصل حتي الآن إلي مكان

226
00:13:41,680 --> 00:13:42,399
المؤمياء

227
00:13:42,399 --> 00:13:44,240
حسنا ، من الأفضل لك أن تتكلم قبل أن 

228
00:13:44,240 --> 00:13:47,040
أبدا بالعد حتي ثلاثة ، أين مكان المومياء ؟

229
00:13:47,040 --> 00:13:50,880
واحد اثنان 
إنتظر إنتظر إنها هناك 

230
00:13:50,880 --> 00:13:52,720
أنا لا أعلم أين هو مكان الباب  
حسناً

231
00:13:52,720 --> 00:13:54,079
هدوا الجدار

232
00:13:54,079 --> 00:13:55,680
ومن الأفضل لك أن تقول لنا الحقيقة 


233
00:13:55,680 --> 00:13:57,040
لأنه لو أن تلك المومياء التي هناك 

234
00:13:57,040 --> 00:13:57,760
ليست سليمة

235
00:13:57,760 --> 00:13:59,120
ستكون النهاية بالنسبة لك ولأولئك 

236
00:13:59,120 --> 00:14:01,120
الأشباح الثلاثة ، هل تفهم ذلك !؟

237
00:14:01,120 --> 00:14:02,639
إذا اكتشفوا أننا قمنا بتحطيم المومياء ؛ فسوف 

238
00:14:02,639 --> 00:14:04,639
يقتلوننا ؛ ماذا نفعل إذن !؟

239
00:14:04,639 --> 00:14:06,399
أنا لدي فكرة ، يمكنك أنت القيام بتمثيل دور المومياء

240
00:14:06,399 --> 00:14:10,480
لا يمكن أن أكون أنا المومياء ، أنا أب أسرة

241
00:14:10,639 --> 00:14:13,600
حسناً ، إذن لتكون أبا لمومياء 

242
00:14:13,600 --> 00:14:14,560
هذا مختلف 

243
00:14:14,560 --> 00:14:17,600
أسرع ، أحضر تلك الضمادات

244
00:14:17,600 --> 00:14:20,079
نعم ، شيء رائع ،  أنا خياط قديم 

245
00:14:20,079 --> 00:14:30,959
أنزل ذراعك

246
00:14:30,959 --> 00:14:34,480
ها هم قادمون ، إكتم أنفاسك

247
00:14:36,639 --> 00:14:38,800
إنه شيء رائع أن نراكم هنا 
 إذن ، يا رفاق 

248
00:14:38,800 --> 00:14:40,720
أنتم موجدون هنا  أين مومياء توت عنخ أمون

249
00:14:40,720 --> 00:14:45,839
هنا ، وهو جديد كما هو 

250
00:14:46,160 --> 00:14:49,839
يا رفاق شكله يبدو كأنه فظيعاً

251
00:14:50,079 --> 00:14:51,600
أين من المفترض أن تُوجد تلك الجواهر المدفونة فيهم؟

252
00:14:51,600 --> 00:14:52,880
يقومون دائمًا بلفها داخل المومياء  

253
00:14:52,880 --> 00:14:54,960
وعلينا قطعها لفتحها واستخراجها

254
00:14:54,960 --> 00:14:55,440


255
00:14:55,440 --> 00:14:59,839
دعني أحصل على هذا السكين الحاد التي حصلت عليها

256
00:14:59,839 --> 00:14:59,899


257
00:15:03,040 --> 00:15:12,959
صدره مفتوح

258
00:15:12,959 --> 00:15:15,839
يانكس يفوز بالمسلسل العالمي ، هل يمكنك التغلب على ذلك

259
00:15:15,839 --> 00:15:17,440
نعم وفزت بخمسة دولارات

260
00:15:17,440 --> 00:15:22,079
لا تمزح كان لدي الأشبال ، ماذا ؟

261
00:15:22,800 --> 00:15:27,839
إنهم الخطافين إمسكوهم .

262
00:15:29,010 --> 00:15:30,320


263
00:15:30,320 --> 00:15:32,000
هيا ، أيها البروفوسير توتل هيا بنا 

264
00:15:32,000 --> 00:15:33,360
نغادر من هنا ،  
نعم ، ولكن ماذا عن الملك توت 

265
00:15:33,360 --> 00:15:34,959
عنخ أمون إنه يساوي ٥٠٠٠ دولار 

266
00:15:34,959 --> 00:15:36,880
لقد تحطم أشلاءً
 إنه لم يكن الملك توت عنخ أمون 

267
00:15:36,880 --> 00:15:38,480
بل كانت زوجته الملكة

268
00:15:38,480 --> 00:15:39,600
هاتسي تاسي

269
00:15:39,600 --> 00:15:41,920
هذا هو الملك توت عنخ أمون لقد كان قزما

270
00:15:41,920 --> 00:15:43,759
وهذه المتاعب كلها من أجل قزم

271
00:15:43,759 --> 00:15:44,639
 ضيئل مثل الجمبري هكذا 

272
00:15:44,639 --> 00:15:49,120
يا له من عالم صغير 
يا رفاق ، يا رفاق

273
00:15:49,120 --> 00:15:51,519
مهلا يا رفاق ، انظروا إلى مومياء التمساح ، سآخذها 

274
00:15:51,519 --> 00:15:52,639
إلى المنزل

275
00:15:52,639 --> 00:15:54,639
تبدو جيدا بالنسبة لي ، سوف أحملك علي طتفي

276
00:15:54,639 --> 00:15:56,399
ولكن كيف سأخذك من هنا ؟

277
00:15:56,399 --> 00:15:59,600
آه ، الحبل 

278
00:16:04,320 --> 00:16:06,999
ما الأمر ؟
لقد عضني 

279
00:16:06,999 --> 00:16:09,740
آه ، لا يمكنه العض 

280
00:16:13,740 --> 00:16:16,169
تاكسي ، تاكسي 

281
00:16:20,760 --> 00:16:28,839
النهاية 
ترجمة ع الرحمن حسن


