﻿1
00:00:03,155 --> 00:00:48,290
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:02:17,155 --> 00:02:18,290
‫أقدر هذا.

3
00:02:18,323 --> 00:02:22,461
‫أعلم أن أقاربكِ يعيشون بعيدًا.
‫لكن تسعدنا العودة.

4
00:02:22,493 --> 00:02:26,465
‫ـ أأنت واثقة أنكِ ستكونين بخير؟
‫ـ اجل، سأكون بخير. شكرًا.

5
00:02:26,497 --> 00:02:30,068
‫سأعود إلى "ديترويت"
‫الليلة. سأصل متأخرة،

6
00:02:30,102 --> 00:02:32,837
‫لكن اتصلي بيّ إذا احتجت
‫لأيّ شيء. وقتما تشائين.

7
00:02:32,871 --> 00:02:35,307
‫سأكون بخير.

8
00:02:35,340 --> 00:02:38,443
‫اعلم انك ستكونين كذلك.
‫اعتنِ بنفسكِ، عزيزتي.

9
00:02:38,477 --> 00:02:40,845
‫سأفعل ذلك، وداعًا.

10
00:04:53,912 --> 00:04:58,016
<i>إن كان هناك احد لديه ذوق بالموسيقى
.افضل من العريس ليرفع يده</i>

11
00:04:58,049 --> 00:05:00,318
<i>‫هل أرى أيّ أيدي؟</i>

12
00:05:00,352 --> 00:05:01,987
<i>‫حسنًا، نعم، أرى بعض الأيدي.</i>

13
00:10:16,946 --> 00:10:19,001
"تهانينا للمتخرجين"

14
00:10:28,146 --> 00:10:30,281
‫ما ننظرون إليه هنا هو
.نتائج نهاية المنهاج

15
00:10:30,315 --> 00:10:35,153
‫الآن، سأركّز على الصف العاشر
‫لأنكم سترون الفرق الأكبر هناك.

16
00:10:35,186 --> 00:10:38,556
‫الخط الأصفر، خط الخردلي،
‫هو النتائج قبل عامين.

17
00:10:38,590 --> 00:10:40,225
‫الخط الأزرق هو نتائج العام الماضي.

18
00:10:40,258 --> 00:10:42,494
‫والخط الوردي هو نتائج هذا العام.

19
00:10:44,796 --> 00:10:46,331
‫وصلت (بيث).

20
00:10:47,632 --> 00:10:49,701
‫افسحوا لها المجال.

21
00:10:49,734 --> 00:10:53,371
‫الخط الوردي هو نتائج هذا العام.
‫اذًا ماذا حدث؟

22
00:10:53,404 --> 00:10:54,907
‫نسبة المدرسين إلى الطلاب.

23
00:10:54,940 --> 00:10:58,610
‫أعرف، لكن أحجام الفصول على
.مستوى الولاية هي نفسها

24
00:10:58,643 --> 00:11:01,479
لا يمكننا أن نلوم انفسنا
..عندما نكون في النهاية

25
00:11:01,513 --> 00:11:02,780
‫آسفة.

26
00:11:04,048 --> 00:11:05,683
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

27
00:11:05,717 --> 00:11:09,654
‫لا أعتقد أنه كان عليك القدوم.
‫لن يلومكِ أحد.

28
00:11:09,687 --> 00:11:11,189
‫لا يزال لديّ درجات عليّ ارسالها.

29
00:11:11,222 --> 00:11:14,058
‫كنت سأفعلها لأجلكِ.
‫كان يجب أن تسألي.

30
00:11:14,092 --> 00:11:15,193
‫كل شيء بخير.

31
00:11:15,226 --> 00:11:17,963
‫إنه يشغل وقتي.
‫على الأقل الآن.

32
00:11:17,997 --> 00:11:19,264
‫لا نريد أن نكون تلك المدرسة.

33
00:11:19,297 --> 00:11:20,465
‫أأنت بخير؟

34
00:11:20,498 --> 00:11:22,033
‫لا أريد أن أكون تلك المديرة.

35
00:11:22,066 --> 00:11:24,435
‫أجل، أنا بخير.

36
00:11:24,469 --> 00:11:26,872
‫فقط لم أنم جيدًا الليلة الماضية.

37
00:11:26,906 --> 00:11:29,407
‫لا أصدق أنكِ نمتِ على الإطلاق.
‫بالأخص هناك.

38
00:11:29,440 --> 00:11:31,543
‫علينا أن نريهم.

39
00:11:31,576 --> 00:11:33,545
‫حسنًا، لقد وعدت أن أمنحكم

40
00:11:33,578 --> 00:11:35,613
‫استراحة لـ 10 دقائق،
.لذا، دعونا نأخذها

41
00:11:35,647 --> 00:11:38,316
‫اذهبوا إلى الحمام، مددوا سيقانكم.
‫يوجد الكثير من الكعك في الخلف،

42
00:11:38,349 --> 00:11:41,219
"كمجاملة من كنيسة "ماونتفيل
،المعمدانية، لذا تناولوا البعض

43
00:11:41,252 --> 00:11:43,621
‫وسنعود عند الساعة 8:40 صباحًا.

44
00:12:16,588 --> 00:12:18,489
‫سيّدة (بارتشن)؟

45
00:12:19,858 --> 00:12:21,192
‫مرحبًا.

46
00:12:29,334 --> 00:12:32,503
‫ـ آسفة. كنت فقط...
‫ـ عفوًا، حاولت طرق الباب، لكن...

47
00:12:32,537 --> 00:12:34,238
‫أننا تقابلنا من قبل.

48
00:12:34,272 --> 00:12:36,174
‫أنا والدة (هانتر).

49
00:12:37,108 --> 00:12:40,178
‫- (هانتر)..
‫- (ماكلولين)، لديه المنهاج الثاني.

50
00:12:40,211 --> 00:12:42,814
‫أنا (بيكي ماكلولين).
‫حدث هذا قبل بضعة أشهر.

51
00:12:42,847 --> 00:12:43,882
‫بالطبع.

52
00:12:43,916 --> 00:12:46,784
‫لديّ الكثير من اسماء
‫(هانتر) هذا العام.

53
00:12:46,818 --> 00:12:49,187
‫كم واحد؟

54
00:12:49,220 --> 00:12:51,589
‫كم طالب لديكِ باسم (هانتر)؟

55
00:12:51,623 --> 00:12:53,558
‫ثلاثة.

56
00:12:53,591 --> 00:12:56,527
‫تفضلي بالجلوس.

57
00:13:01,265 --> 00:13:04,268
‫واثقة أنكِ تعرفين سبب وجودي هنا.

58
00:13:06,704 --> 00:13:08,806
‫لقد تفقدت الموقع الإلكتروني.

59
00:13:08,840 --> 00:13:10,909
"نال (هانتر) درجة "سي
.في الخطاب العام

60
00:13:11,809 --> 00:13:14,245
‫صحيح. اعتقد ذلك.

61
00:13:14,278 --> 00:13:15,881
‫دعيني اتحقق من هذا.

62
00:13:15,914 --> 00:13:17,849
‫لكن هذا ما قاله.

63
00:13:18,884 --> 00:13:20,718
‫دعيني أرى هنا.

64
00:13:20,752 --> 00:13:23,454
‫صحيح، نعم.

65
00:13:23,488 --> 00:13:26,491
‫يبدو أنه لم يقدم مشروعه الأخير.

66
00:13:26,524 --> 00:13:28,793
‫قال إنكِ أخبرته أنه
‫يمكنه تعويض ذلك.

67
00:13:28,826 --> 00:13:29,694
‫صحيح.

68
00:13:29,727 --> 00:13:32,263
‫نعم. لكنه لم يفعل.

69
00:13:32,296 --> 00:13:34,832
‫قال إنه جاء الخميس الماضي.

70
00:13:34,867 --> 00:13:36,969
‫كان هذا آخر يوم في المدرسة.

71
00:13:37,002 --> 00:13:39,237
‫قال أنكِ كنتِ غائبة.

72
00:13:39,270 --> 00:13:43,876
‫نعم، لم أتي للمدرسة لبضعة أيام.
‫لأسباب شخصية.

73
00:13:43,909 --> 00:13:48,212
‫حسنًا، أخبرني أنه لم يكن في
‫يوم تقديمكِ لتلك المشاريع.

74
00:13:48,246 --> 00:13:50,748
‫لدينا جميعًا مسائل شخصية
‫نتعامل معها أحيانًا.

75
00:13:52,350 --> 00:13:54,385
‫حسنًا.

76
00:13:54,419 --> 00:13:58,756
‫أتعلمين؟ دعينا فقط
‫نعفيه من ذلك الواجب.

77
00:13:59,858 --> 00:14:01,359
‫ها انتِ ذا، درجة "بي".

78
00:14:01,392 --> 00:14:05,130
‫هذا ليس ما أردته.

79
00:14:05,164 --> 00:14:07,498
‫إذًا، ماذا تريدين؟

80
00:14:08,033 --> 00:14:09,300
‫عفوًا؟

81
00:14:09,333 --> 00:14:11,369
‫ماذا تريدين من قدومكِ إلى هنا؟

82
00:14:11,402 --> 00:14:13,337
‫اريد ان اعرف لماذا ابني...

83
00:14:13,371 --> 00:14:16,407
‫أطلق زوجي النار على
‫رأسه الخميس الماضي.

84
00:14:20,045 --> 00:14:21,914
‫لم اسمع بذلك.

85
00:14:22,981 --> 00:14:25,717
‫لم تسمعي لأنها مسألة شخصية.

86
00:14:25,750 --> 00:14:27,719
‫إذًا أجل.

87
00:14:27,752 --> 00:14:30,488
‫نعم، إن كنت تريدين
،معرفة ما حدث

88
00:14:30,521 --> 00:14:31,857
‫أنه ركب القارب في البحيرة.

89
00:14:31,890 --> 00:14:34,993
‫أخذ مسدسًا معه لم أكن
‫أعرف حتى أننا نملكه.

90
00:14:35,027 --> 00:14:38,563
‫وأطلق النار مباشرةً في فمه.

91
00:14:38,596 --> 00:14:40,565
‫لذا، ايًا كان (هانتر) الذي
..نال ايّ درجة

92
00:14:40,598 --> 00:14:44,669
‫في فصل الخطاب الاختياري
‫في المدرسة الثانوية،

93
00:14:45,770 --> 00:14:48,339
‫لا يهمني الآن.

94
00:14:48,372 --> 00:14:52,510
‫إذًا، إذا اردتِ "بي"، فلكِ ذلك.

95
00:14:53,444 --> 00:14:55,747
‫أعتذر.

96
00:14:55,780 --> 00:14:57,082
‫هل تريدين درجة "أيه"؟

97
00:14:57,116 --> 00:14:58,917
‫حسنًا، ها نحن ذا!

98
00:14:59,317 --> 00:15:01,120
‫لا بأس بدرجة "بي".

99
00:15:01,153 --> 00:15:02,653
‫لتكن درجة "بي".

100
00:15:05,690 --> 00:15:07,725
‫هل تلزمكِ خدمة آخرى؟

101
00:15:08,193 --> 00:15:09,560
‫لا.

102
00:15:10,229 --> 00:15:11,930
‫شكرًا.

103
00:15:17,069 --> 00:15:18,736
‫آسفة جدًا لمصابكِ.

104
00:16:12,257 --> 00:16:15,726
‫- مرحبًا، (ميل).
‫- مرحبًاا.

105
00:16:15,760 --> 00:16:17,095
‫كانت السماء تبدو غائمة قليلاً.

106
00:16:17,129 --> 00:16:19,397
‫لذا ذهبت لأغطي القارب،
‫تحسبًا لتقلبات الطقس.

107
00:16:19,430 --> 00:16:20,631
‫ما كان عليك فعل ذلك.

108
00:16:20,665 --> 00:16:22,868
هذه اكبر كذبة سمعتها
.في حياتي

109
00:16:22,901 --> 00:16:25,770
‫فقط أحاول رد المعروف.

110
00:16:25,803 --> 00:16:29,007
‫كنتما أنت و(أوين) كملائكة الرحمة
‫ليّ عندما توفيت (شيلي).

111
00:16:29,041 --> 00:16:30,408
‫شكرًا.

112
00:16:35,214 --> 00:16:37,316
هل تريدين مني
التخلص من هذا القارب؟

113
00:16:37,348 --> 00:16:40,052
‫فقط أمريني.

114
00:16:40,085 --> 00:16:42,020
‫لا بأس. أعتقد أنّي سأتركه.

115
00:16:42,054 --> 00:16:44,256
‫سأبيعه مع المنزل.

116
00:16:44,289 --> 00:16:46,024
‫هل تفكرين في بيع المنزل؟

117
00:16:46,992 --> 00:16:48,526
‫ربما.

118
00:16:48,559 --> 00:16:51,596
‫أعني، أنه شيّده،
‫لذا أكره أن أتركه، لكن..

119
00:16:52,865 --> 00:16:54,498
‫نعم.

120
00:16:54,532 --> 00:16:57,501
‫المكان هادئ هنا، لكنه موحش.

121
00:16:59,938 --> 00:17:03,342
‫(ميل)، هل أطلقت النار هذا الصباح

122
00:17:03,374 --> 00:17:05,710
‫في الساعة 7:30 أو ما شابه؟

123
00:17:05,743 --> 00:17:08,080
‫ألم تسمع شيئًا؟
‫كان هناك إطلاق نار.

124
00:17:08,113 --> 00:17:10,848
‫لقد أدركت أنه مع دفء الطقس

125
00:17:10,883 --> 00:17:12,885
‫وانتشار الأفاعي وما شابه..

126
00:17:12,918 --> 00:17:14,353
‫إذا رأيت ثعبانًا بالقرب من المنزل،

127
00:17:14,385 --> 00:17:16,105
‫واثق أنّي سأطلق النار عليه،
‫لكنني لم أفعل ذلك اليوم.

128
00:17:16,255 --> 00:17:17,421
‫حسنًا.

129
00:17:17,455 --> 00:17:20,524
،إذا سمعت هذا مجددًا
فقط ناديّ عليّ، إتفقنا؟

130
00:17:20,558 --> 00:17:22,526
‫- حسنًا، سأفعل.
‫- حسنًا.

131
00:17:22,560 --> 00:17:24,428
‫سأوافيكِ في الحال.

132
00:17:32,170 --> 00:17:36,574
‫لذا، هنا سيكون المكتب،

133
00:17:36,607 --> 00:17:38,776
‫وهنا سيكون المطبخ.

134
00:17:38,809 --> 00:17:41,179
‫أو ربما هنا.

135
00:17:41,213 --> 00:17:44,283
‫وثم لدينا هنا،

136
00:17:45,616 --> 00:17:49,420
.عضلات
.الكثير من العضلات

137
00:17:50,055 --> 00:17:51,756
‫إذًا، هذا هو زوجي.

138
00:17:51,789 --> 00:17:53,959
‫مرحبًا (أوين)! كيف الاحوال؟

139
00:17:53,992 --> 00:17:55,994
‫هل تعمل؟

140
00:17:56,028 --> 00:17:58,529
تعلم أننا نعطي للناس اجرًا
ليفعلوا ذلك، صحيح؟

141
00:17:58,562 --> 00:18:00,265
‫ليس عليك أن تفعل
.كل شيء بنفسك

142
00:18:01,699 --> 00:18:03,768
‫لا، لا تقلق، أنا
‫لا أصور في الواقع.

143
00:18:05,569 --> 00:18:07,505
‫حسنًا، إلا إذا كنت تريدني افعل ذلك.

144
00:18:08,673 --> 00:18:09,975
‫دعيني أتفقد التصوير.

145
00:18:10,008 --> 00:18:11,410
‫لا، توقف.

146
00:18:11,442 --> 00:18:13,145
‫اقتربي.

147
00:19:18,042 --> 00:19:22,145
"(إلى (أوين)، استمتع باستخدامه. (بي"

148
00:19:55,042 --> 00:19:57,145
"غرفة المعيشة، المطبخ"

149
00:20:10,042 --> 00:20:11,845
"انماط محيرة"

150
00:20:20,042 --> 00:20:22,245
"تجاهله، لا تستمع إليه"

151
00:20:31,042 --> 00:20:32,845
"متاهة"

152
00:20:43,042 --> 00:20:44,845
"منزلنا"

153
00:20:52,042 --> 00:20:54,545
"مخطط ارضي عكسي"

154
00:22:23,042 --> 00:22:25,245
"أوين) : انزلي)"

155
00:22:31,042 --> 00:22:33,045
"مَن أنت؟"

156
00:22:38,042 --> 00:22:39,845
"لا تخافي"

157
00:22:51,042 --> 00:22:52,045
"جارٍ الأتصال بـ (أوين)"

158
00:23:10,308 --> 00:23:12,244
‫مَن أنت؟

159
00:23:17,182 --> 00:23:18,583
‫(بيث)..

160
00:23:18,617 --> 00:23:20,986
‫(أوين)؟ هل هذا..

161
00:23:22,520 --> 00:23:23,821
‫أعلم أنه يمكنكِ...

162
00:23:23,855 --> 00:23:27,092
‫لا استطيع سماعك. لا أستطيع...

163
00:23:27,758 --> 00:23:30,228
‫بلى تستطيعين.

164
00:23:30,262 --> 00:23:32,430
‫انظري خارج النافذة.

165
00:24:50,062 --> 00:24:52,430
"حسنًا، افتقدكِ"

166
00:25:04,062 --> 00:25:05,070
"(أوين بارتشن)"

167
00:25:27,982 --> 00:25:28,970
"(الرسائل- (بيث"

168
00:25:29,062 --> 00:25:31,070
"ـ اظن ذلك! اسرعي للمنزل"
"ـ أنّي اقود"

169
00:25:31,092 --> 00:25:32,870
"حسنًا، أنّي افتقدكِ"

170
00:26:17,762 --> 00:26:19,564
‫ما الذي انظر إليه؟

171
00:26:19,597 --> 00:26:21,867
‫أخبريني أنتِ.

172
00:26:21,901 --> 00:26:24,803
‫إنها صورتك.

173
00:26:24,836 --> 00:26:25,871
‫حقًا؟

174
00:26:25,905 --> 00:26:27,372
‫نعم.

175
00:26:27,405 --> 00:26:30,041
‫أعني، بلوزة جميلة.

176
00:26:33,511 --> 00:26:34,646
‫انظري عن كثب.

177
00:26:36,981 --> 00:26:38,249
‫هل هذه انا؟

178
00:26:38,283 --> 00:26:40,752
‫نعم، اعتقد ذلك.
‫أعني، مَن سيكون غيركِ؟

179
00:26:40,785 --> 00:26:42,888
‫هذا ما أريد أن أعرفه.

180
00:26:42,922 --> 00:26:47,258
‫حسنًا، أنت أو امرأة تشبهك كثيرًا.

181
00:26:47,292 --> 00:26:50,228
‫عزيزتي، أعتقد أن هذه أنتِ.

182
00:26:50,261 --> 00:26:53,531
‫بلوزة جميلة، أليس كذلك؟
‫ليس لديّ بلوزة كهذه.

183
00:26:53,565 --> 00:26:55,200
‫رباه، (بيث).

184
00:26:55,233 --> 00:26:57,368
‫لا تفعلي هذا بنفسكِ.

185
00:26:57,903 --> 00:27:00,038
‫هذه أنتِ، حسنًا؟

186
00:27:00,071 --> 00:27:02,774
‫وإذا لم تكوني أنتِ، صدقيني،

187
00:27:02,807 --> 00:27:05,085
قد تجدين اشياء في
..هاتفك زوجكِ اسوأ

188
00:27:05,109 --> 00:27:08,246
‫من النساء اللواتي يرتدين
‫ملابس كاملة ويشبهنكِ تمامًا.

189
00:27:08,279 --> 00:27:11,983
‫نعم، حسنًا، أعتقد أنّي
‫كنت من نوعه المفضل.

190
00:27:12,016 --> 00:27:14,619
‫ارجوكِ. أحبكِ (أوين).

191
00:27:14,652 --> 00:27:17,188
‫أنتِ. كان يعشقكِ.

192
00:27:17,222 --> 00:27:18,289
‫أنا..

193
00:27:18,323 --> 00:27:22,260
‫أعني، وفقًا لما كنتِ تخبريني به،
.فليس هناك سبب لكي يخونكِ

194
00:27:22,293 --> 00:27:25,129
‫أعني، كيف تعرفين أنه التقط
‫تلك الصور حتى؟

195
00:27:25,163 --> 00:27:27,765
‫إنه ليس هنا للدفاع
‫عن نفسه أو التوضيح.

196
00:27:29,434 --> 00:27:31,245
‫اسمعي، سنخرج الليلة للشرب.

197
00:27:31,269 --> 00:27:33,304
‫القسم كله سيذهب.
.عدا (كلارك) بالطبع

198
00:27:33,338 --> 00:27:37,242
‫لكن عليكِ القدوم. لكي تريحي
‫عقلكِ من الافكار السلبية.

199
00:27:37,275 --> 00:27:38,443
‫سنرى ذلك.

200
00:27:40,211 --> 00:27:42,447
‫لماذا كنت تتفقدين
‫هاتفه على أيّ حال؟

201
00:27:44,616 --> 00:27:45,783
‫سحقًا.

202
00:27:46,551 --> 00:27:47,953
‫آسفة.

203
00:27:47,987 --> 00:27:52,357
‫كان ذلك كلامًا غبيًا
.وجلفًا لأقوله

204
00:27:55,026 --> 00:27:56,561
‫آسفة.

205
00:27:57,262 --> 00:27:59,297
‫لم أكن أعتقد أنا
.وهو لدينا أسرارًا

206
00:28:01,833 --> 00:28:04,102
‫كل شخص لديه أسرار.

207
00:28:04,135 --> 00:28:05,570
‫لا تضغطي على نفسكِ.

208
00:28:06,005 --> 00:28:07,605
‫فقط..

209
00:28:07,639 --> 00:28:09,707
‫فقط تذكّري حبيبكِ (أوين).

210
00:28:09,741 --> 00:28:12,377
‫الرجل الذي عشقتِه.

211
00:28:12,410 --> 00:28:15,680
،‫لأنه أيًا كان ما كان عليه
‫فقد كان كذلك أيضًا.

212
00:28:21,085 --> 00:28:22,120
‫<i>ما اسمها؟</i>

213
00:28:22,153 --> 00:28:23,421
‫(ماغي مونرو).

214
00:28:23,454 --> 00:28:25,223
‫ستكون زبونتي المفضلة.

215
00:28:25,256 --> 00:28:28,059
‫أخبرتني أنّي لا أمتلك موهبة
‫في التدريس على أيّ حال.

216
00:28:28,092 --> 00:28:31,763
‫وستعرف لأنها خبيرة
.في أمور كثيرة

217
00:28:31,796 --> 00:28:33,531
‫رباه.

218
00:28:33,565 --> 00:28:36,701
‫لذا، هل سنقرأ الكتاب
‫الذي أعطتنا إياه؟

219
00:28:36,734 --> 00:28:39,905
‫اللعنة، لا. لست بحاجة
‫لقراءة 300 صفحة لتخبرني

220
00:28:39,939 --> 00:28:42,473
‫كيف "احفز وألهم طلابي".

221
00:28:42,507 --> 00:28:45,911
‫نعم، فقط دعهم يقفون
‫على مكاتبهم أو أيًا كان.

222
00:28:45,945 --> 00:28:47,779
‫يغيرون حياتهم.

223
00:28:50,983 --> 00:28:52,317
‫أأنت بخير، (بي)؟

224
00:28:56,220 --> 00:28:58,423
‫هل تؤمنون بالأشباح يا رفاق؟

225
00:29:00,325 --> 00:29:02,560
‫أشباح مثل ماذا؟

226
00:29:04,930 --> 00:29:07,131
‫أنا اؤمن.

227
00:29:07,165 --> 00:29:08,676
‫- حقًا؟
‫- حسنًا، اعني انّي لست لا أؤمن.

228
00:29:08,700 --> 00:29:11,169
‫أعتقد أن هناك شيئًا في منزلي.

229
00:29:11,904 --> 00:29:14,272
‫مثل كيان.

230
00:29:14,806 --> 00:29:15,975
‫محالل.

231
00:29:16,008 --> 00:29:17,308
‫اعني لا اعرف.

232
00:29:17,342 --> 00:29:19,377
‫أشعر أن هناك شيئًا ما.

233
00:29:19,410 --> 00:29:23,414
‫كأن هناك شيئًا يراقبني.

234
00:29:24,849 --> 00:29:27,118
‫وكل تلك الاشياء الغريبة.

235
00:29:27,151 --> 00:29:29,654
‫تراودني تلك الأحلام.

236
00:29:29,687 --> 00:29:31,489
‫أعني، أشعر كأنهم أحلام.

237
00:29:31,522 --> 00:29:33,100
.أنها تبدو حقيقية عندما تحدث

238
00:29:33,124 --> 00:29:34,559
‫مثل شلل النوم؟

239
00:29:35,393 --> 00:29:36,327
‫لا.

240
00:29:36,361 --> 00:29:37,638
‫هل تعلمين ما هو شلل النوم؟

241
00:29:37,662 --> 00:29:40,765
‫ـ نعم (غاري)، أعرف ما هو شلل النوم.
.ـ أنا لا اعرف

242
00:29:40,798 --> 00:29:43,401
‫إنه عندما يكون عقلك مستيقظًا،
‫لكن جسدك لا، أليس هذا هو؟

243
00:29:43,434 --> 00:29:44,970
‫هل شاهدتم يا رفاق هذا
‫الفيلم الوثائقي عن...

244
00:29:45,004 --> 00:29:46,638
‫كان لديّ صديق في
‫المدرسة يعاني من هذا.

245
00:29:46,671 --> 00:29:49,149
‫من الشائع جدًا أن يشعر المرء
أن هناك شخصًا آخر معه بالغرفة

246
00:29:49,173 --> 00:29:50,675
‫عندما يتعرض للنوبة.

247
00:29:50,708 --> 00:29:52,310
‫مثل كيان عدائي.

248
00:29:52,343 --> 00:29:53,912
‫ماذا عن العكس؟

249
00:29:53,946 --> 00:29:55,114
‫مثل كيان ودود؟

250
00:29:55,146 --> 00:29:57,026
‫لا، عندما يكون جسمك
‫مستيقظًا لكن عقلك لا.

251
00:29:58,050 --> 00:30:00,052
‫لكن أليس هذا مجرد
‫المشي أثناء النوم؟

252
00:30:00,085 --> 00:30:02,253
‫بالتأكيد. مشي أثناء النوم.

253
00:30:02,286 --> 00:30:03,856
‫هل يمكن أن يكون هذا معديًا؟

254
00:30:03,889 --> 00:30:05,723
‫لا، لماذا؟

255
00:30:05,757 --> 00:30:07,291
‫اعتاد (أوين) المشي أثناء النوم.

256
00:30:08,093 --> 00:30:10,561
‫أتذكر ذلك.

257
00:30:10,595 --> 00:30:13,331
بدأ يفعل ذلك بعد بضعة
.اعوام من بناء المنزل

258
00:30:13,364 --> 00:30:15,733
‫ـ الآن أنت تفعلين ذلك؟
.ـ نعم

259
00:30:15,767 --> 00:30:16,801
‫هذا غريب.

260
00:30:21,006 --> 00:30:22,674
‫كم من الوقت كنتما متزوجان؟

261
00:30:26,210 --> 00:30:27,412
‫دعني احسب.

262
00:30:28,813 --> 00:30:30,548
‫اربعة عشر عامًا.

263
00:30:30,581 --> 00:30:33,584
‫العام القادم، سيكون 15.

264
00:30:33,618 --> 00:30:34,752
‫عجباه.

265
00:30:34,786 --> 00:30:36,055
‫تزوجتِ صغيرة.

266
00:30:36,088 --> 00:30:38,256
‫تقريبًا.

267
00:30:38,289 --> 00:30:42,627
‫أعني، إذا قضيتِ الكثير من الوقت
‫في مكان واحد مع شخص ما،

268
00:30:42,660 --> 00:30:44,863
‫ستشعرين بوجوده.

269
00:30:44,897 --> 00:30:46,330
‫حتى عندما لا يكون موجودًا.

270
00:30:46,364 --> 00:30:48,100
‫لكن مَن يدري، صحيح؟
..اعني مَن سيقول

271
00:30:48,133 --> 00:30:49,367
‫ما يحدث عندما..

272
00:30:49,400 --> 00:30:52,071
ماذا يحدث في الآخرة، عندما"
ينتقل المرء إلى جوار ربه؟

273
00:30:52,104 --> 00:30:53,939
لا لأقتباسات (شكسبير)
.حتى الخريف القادم

274
00:30:53,972 --> 00:30:57,408
‫هل ستشجعيني حقًا
‫بمناجاة الانتحار؟

275
00:30:58,110 --> 00:31:00,311
‫اللعنة. يا إلهي.

276
00:31:00,344 --> 00:31:02,948
‫يا إلهي، أنّي لم..
‫آسفة جدًا.

277
00:31:05,050 --> 00:31:06,852
‫انّي امزح.

278
00:31:06,885 --> 00:31:08,386
‫انّي امزح.

279
00:31:10,521 --> 00:31:11,833
‫لا يجب أن تمزحي في هذا.

280
00:31:11,857 --> 00:31:12,891
‫(هيذر)..

281
00:31:14,525 --> 00:31:18,496
‫هل حقًا لم تعلمين
‫أن هناك خطب ما؟

282
00:31:18,529 --> 00:31:19,797
‫(غاري)! رباه يا رفاق...

283
00:31:19,831 --> 00:31:22,868
‫لا، لا أمانع.
‫لا، لم أكن أعرف.

284
00:31:22,901 --> 00:31:25,971
.أنا التي تصارع الاكتئاب

285
00:31:26,004 --> 00:31:27,839
‫الأفكار العابسة.

286
00:31:28,606 --> 00:31:30,909
‫هو الذي كان يصّد تلك الافكار.

287
00:31:31,709 --> 00:31:32,878
‫ربما انها تمكنت منه.

288
00:31:32,911 --> 00:31:37,582
‫لا اعرف. ربما اكتئابي اثر عليه.

289
00:31:37,615 --> 00:31:38,783
‫لا، أنه..

290
00:31:38,816 --> 00:31:40,919
‫- لا تقاس الأمور هكذا.
‫- حقًا؟

291
00:31:47,792 --> 00:31:49,094
‫هل ترك لكِ ملاحظة؟

292
00:31:49,128 --> 00:31:50,461
‫حسنًا.

293
00:31:50,495 --> 00:31:52,764
‫- آسفة.
‫- انها تريد التحدث عن هذا.

294
00:31:52,797 --> 00:31:54,933
‫أعتقد أننا انتهينا
‫من هذه المحادثة.

295
00:31:54,967 --> 00:31:56,168
‫اجل، ترك.

296
00:31:56,201 --> 00:31:57,468
‫(بيث)..

297
00:32:00,139 --> 00:32:01,706
‫ترك ملاحظة.

298
00:32:01,739 --> 00:32:02,740
‫رباه.

299
00:32:13,351 --> 00:32:15,620
‫هل تحتفظين بها في حقيبتكِ؟

300
00:32:18,422 --> 00:32:20,025
‫حسنًا.

301
00:32:31,170 --> 00:32:32,770
‫"كنتِ محقة".

302
00:32:34,173 --> 00:32:36,507
‫"لا يوجد شيء".

303
00:32:38,409 --> 00:32:40,511
‫"لا شيء بعدكِ".

304
00:32:43,949 --> 00:32:45,650
‫"أنتِ بأمان الآن".

305
00:32:48,820 --> 00:32:49,821
‫هذا كل شيء.

306
00:32:50,956 --> 00:32:53,225
‫ـ هذا كل شيء؟
.ـ اجل

307
00:32:53,258 --> 00:32:57,162
‫لا "محبتي، زوجكِ المحب".

308
00:32:57,196 --> 00:32:58,897
‫لا شيء.

309
00:32:58,931 --> 00:33:01,833
‫ـ ماذا يعني ذلك؟
‫ـ لا ادري.

310
00:33:01,867 --> 00:33:04,802
‫إلّا إذا كنت أعيش مع شخص
‫مجنون ولم أكن أعرف ذلك.

311
00:33:04,836 --> 00:33:06,671
‫يجعل الواحد يتساءل، صحيح؟

312
00:33:06,704 --> 00:33:08,739
‫ما الذي اجهله أيضًا؟

313
00:33:09,308 --> 00:33:10,909
‫أريد أن أعرف.

314
00:33:10,943 --> 00:33:13,444
‫حسنًا، أعتقد انه حان وقت
‫عودتكِ إلى المنزل.

315
00:33:13,477 --> 00:33:17,615
‫بالتأكيد. أعني، ما كنت
.اريده أن ينتظر

316
00:33:18,250 --> 00:33:19,952
‫حسنًا.

317
00:33:19,985 --> 00:33:21,019
‫لنذهب.

318
00:33:21,053 --> 00:33:22,587
‫حسنًا، لنذهب.

319
00:33:22,620 --> 00:33:24,655
‫طابت ليلتكم يا رفاق.
.شكرًا لكم

320
00:33:24,689 --> 00:33:27,358
‫- حسنًا.
‫- لنذهب. سأسندكِ.

321
00:33:37,568 --> 00:33:40,272
‫عجباه، اجريتِ بعض
.الترميمات في المنزل

322
00:33:44,276 --> 00:33:48,646
‫ـ هل تريدين مشروب "براندي"؟
‫ـ لا، (بيث). لا أريد.

323
00:33:48,679 --> 00:33:51,083
‫- ولا أريدكِ ان تشربي أيضًا.
‫- حسنًا.

324
00:33:52,084 --> 00:33:53,718
‫أنّي لا أحبه كثيرًا حتى.

325
00:33:53,751 --> 00:33:55,854
‫لم استذوق مذاقه.

326
00:34:00,491 --> 00:34:03,095
‫هيّا، سأرافقكِ إلى الطابق العلوي.

327
00:34:03,128 --> 00:34:06,430
‫لا، سأنام هنا.

328
00:34:09,467 --> 00:34:11,970
‫حسنًا، هل تريديني ان ابقى معكِ؟

329
00:34:12,570 --> 00:34:16,540
‫لديك أطفال.

330
00:34:16,574 --> 00:34:19,011
‫لا بأس. يمكنني فقط...

331
00:34:20,411 --> 00:34:22,357
‫يمكنني الاتصال بـ (بوب).
‫أخبرته أنّي سأتأخر.

332
00:34:22,381 --> 00:34:24,448
‫يمكنني فقط الاتصال به و...

333
00:34:25,217 --> 00:34:26,985
‫لا.

334
00:34:29,354 --> 00:34:32,925
‫حسنًا، يجب أن تزورينا قريبًا.

335
00:34:32,958 --> 00:34:35,726
‫لتناول العشاء أو ما شابه.
‫سأطلب من (بوب) يطبخ لنا.

336
00:34:36,727 --> 00:34:40,232
‫لا يعجبني وجودكِ هنا لوحدكِ.

337
00:34:49,707 --> 00:34:51,176
‫أنّي كذبت.

338
00:34:55,314 --> 00:34:57,548
‫بخصوص الرسالة.

339
00:34:57,581 --> 00:35:01,719
‫أيتها الحمقاء! يا إلهي!

340
00:35:01,752 --> 00:35:05,257
‫يا إلهي، أنّك اقنعتنا تمامًا.
‫اعتقدت أنها حقيقية.

341
00:35:05,290 --> 00:35:06,959
‫هل رأيت وجه (غاري)؟

342
00:35:06,992 --> 00:35:08,093
‫انها حقيقية.

343
00:35:08,126 --> 00:35:10,628
‫قصدت أنّي كذبت بشأن
‫أنّي لا اعرف معناها.

344
00:35:16,401 --> 00:35:17,936
‫أتعلمين، أنّي...

345
00:35:17,970 --> 00:35:22,506
‫كدت اموت في "تينيسي".
‫هل أخبرتك تلك القصة؟

346
00:35:25,444 --> 00:35:27,045
‫كان عمري 17 عامًا، في الثانوية.

347
00:35:27,712 --> 00:35:29,414
‫كان صديقي يقود سيارته،

348
00:35:29,448 --> 00:35:33,051
‫ وانقلبنا على جانب جبل.

349
00:35:35,354 --> 00:35:37,189
‫انسحقنا.

350
00:35:39,057 --> 00:35:42,961
‫سُحقّت رئتاي.
‫اضطروا لنقلي بالمروحية.

351
00:35:44,329 --> 00:35:47,798
‫توقف قلبي تمامًا.
‫لأربع دقائق.

352
00:35:48,233 --> 00:35:49,901
‫يا إلهي.

353
00:35:51,303 --> 00:35:57,342
‫بعد ذلك، عندما يسألني
‫الجميع حين عرفوا الحادثة..

354
00:35:57,376 --> 00:36:01,046
‫"كيف كان؟ ماذا رأيتِ؟"

355
00:36:03,949 --> 00:36:07,052
‫ولم أرغب في احباطهم
‫لذا، أقول...

356
00:36:08,786 --> 00:36:10,688
‫"لا أعرف. لا أتذكر".

357
00:36:14,960 --> 00:36:16,627
‫لكني في الواقع أتذكّر.

358
00:36:17,496 --> 00:36:20,298
‫كان (أوين) الشخص الوحيد
‫الذي أخبرته عن ذلك.

359
00:36:21,066 --> 00:36:22,968
‫لا يوجد شيء.

360
00:36:25,370 --> 00:36:29,007
‫ماذا تقصدين "لا شيء"؟

361
00:36:30,808 --> 00:36:32,878
‫أتمنى لو أخبركِ بشيء.

362
00:36:32,911 --> 00:36:36,181
‫ضوء في نهاية النفق.

363
00:36:36,214 --> 00:36:38,183
‫هناك فقط نفق.

364
00:36:41,853 --> 00:36:45,756
‫إنّ كان هناك أيّ مواساة،
‫ فإن (أوين) لم يقتنع أبدًا.

365
00:36:48,826 --> 00:36:53,298
‫نعم، اتفقنا على معظم
‫الأشياء، لكن ليس هذا.

366
00:36:53,331 --> 00:36:56,700
‫لا على الأشياء المستقبلية.
‫أراد أن يؤمن بمكان أفضل.

367
00:36:57,668 --> 00:37:00,205
‫وكاد أن يجعلني أؤمن بذلك أيضًا.

368
00:37:02,507 --> 00:37:05,343
‫لكن لا يمكن نسيان ما تعرفينه.

369
00:37:07,778 --> 00:37:12,350
‫"كنت محقة. لا يوجد شيء".

370
00:37:14,453 --> 00:37:16,754
‫"لا شيء بعدكِ".

371
00:37:18,589 --> 00:37:20,192
‫"أنت بأمان الآن".

372
00:37:23,128 --> 00:37:25,130
‫اخبرني أنّي كنت محقة.

373
00:37:28,166 --> 00:37:30,035
‫الآن أنا لست واثقة.

374
00:37:31,970 --> 00:37:36,674
‫قال أنك بأمان.
في أمان من ماذا؟

375
00:37:36,707 --> 00:37:39,277
‫أعتقد أننا لن نعرف أبدًا،
‫صحيح، (كلير)؟

376
00:37:42,746 --> 00:37:44,983
‫هل تؤمنين حقاً بالأشباح؟

377
00:37:45,016 --> 00:37:48,220
‫لا. كنت ألطف الأجواء.

378
00:37:50,922 --> 00:37:55,227
‫فعلاً، أنتِ لطيفة جدًا.

379
00:37:57,863 --> 00:37:59,797
‫أأنتِ واثقة أنكِ لا تريدني أن أبقى؟

380
00:38:01,632 --> 00:38:03,935
‫ربما ابقي إلى أن أنام.

381
00:38:09,508 --> 00:38:11,943
.(بيث)

382
00:38:13,744 --> 00:38:15,614
‫(بيث). استيقظي.

383
00:38:15,646 --> 00:38:16,948
‫الباب.

384
00:38:18,749 --> 00:38:21,319
‫(بيث). استيقظي.

385
00:38:28,059 --> 00:38:29,660
‫(كلير)؟

386
00:38:30,328 --> 00:38:31,829
‫الباب.

387
00:38:37,936 --> 00:38:40,438
‫هل تريد أن تقول شيئًا؟
!تحدث إليّ

388
00:39:28,520 --> 00:39:29,654
‫مهلاً!

389
00:39:31,289 --> 00:39:33,225
‫مهلاً! مهلاً!

390
00:39:36,027 --> 00:39:37,362
‫مهلاً!

391
00:39:50,508 --> 00:39:52,377
‫ماذا؟

392
00:39:58,416 --> 00:40:01,286
‫انتظري! لا! لا!

393
00:40:14,666 --> 00:40:15,700
‫القارب.

394
00:40:15,734 --> 00:40:18,236
‫ماذا قلت؟

395
00:40:22,806 --> 00:40:24,009
‫القارب.

396
00:41:23,735 --> 00:41:25,403
‫(أوين)؟

397
00:41:27,539 --> 00:41:29,074
‫هل انت حقًا هنا؟

398
00:41:45,056 --> 00:41:46,925
‫إذا كنت معي، أرني.

399
00:42:05,510 --> 00:42:07,178
‫هل هذا انت حقًا؟

400
00:44:30,054 --> 00:44:31,456
‫أنه حلم.

401
00:44:33,825 --> 00:44:35,393
‫أنت تحلمين.

402
00:46:20,925 --> 00:46:21,993
"صور"

403
00:46:55,025 --> 00:46:56,093
"أخرى"

404
00:48:12,144 --> 00:48:13,778
‫(بيث)؟

405
00:48:14,113 --> 00:48:15,413
‫مرحبًا.

406
00:48:15,446 --> 00:48:18,449
‫ماذا تفعلين هنا؟
هل تتنزهين؟

407
00:48:18,483 --> 00:48:22,087
‫لا، فقط أبحث عن شيء ما.

408
00:48:22,121 --> 00:48:23,554
‫هل يمكنني مساعدتكِ؟

409
00:48:25,823 --> 00:48:27,692
‫ما الذي تبحثين عنه؟

410
00:48:27,725 --> 00:48:29,260
‫منزل.

411
00:48:30,095 --> 00:48:32,463
‫منزل؟

412
00:48:32,497 --> 00:48:35,167
‫لا توجد منازل هنا.
‫إنها أرض غابات تعود للمقاطعة.

413
00:48:35,200 --> 00:48:36,935
‫لا يمكن البناء عليها.

414
00:48:38,904 --> 00:48:39,914
‫حسنًا، أنا سخيفة.

415
00:48:39,938 --> 00:48:43,641
‫ظننت أنّي رأيت شيئًا
‫الليلة الماضية..

416
00:48:43,674 --> 00:48:46,879
‫بدا كأنه ضوء في نافذة، لذا...

417
00:48:47,712 --> 00:48:49,148
‫منزل؟

418
00:48:52,517 --> 00:48:55,386
‫على أيّ حال، من الرائع
‫أستنشاق بعض الهواء.

419
00:48:55,420 --> 00:48:57,756
...لذا، إذا لم تمانع

420
00:48:58,624 --> 00:49:00,359
.في الواقع، انا امانع

421
00:49:01,928 --> 00:49:03,729
عذراً، ماذا؟

422
00:49:04,964 --> 00:49:07,033
.أنتِ لستِ بخير، يا (بيث)

423
00:49:07,066 --> 00:49:08,868
لقد عانيتِ الكثير مؤخراً
.أكثر مما تستحقين

424
00:49:08,902 --> 00:49:10,736
ومن أجل راحة بالي
إن لم يكن هنالك شيء آخر

425
00:49:10,769 --> 00:49:15,607
أفضل ألا أدعكِ تتجولين
.في هذه الغابة بمفردكِ

426
00:49:15,641 --> 00:49:17,877
.يجدر بكِ أن تكوني برفقة عائلتكِ واصدقاءكِ

427
00:49:18,844 --> 00:49:20,479
هل لديكِ أي أحد؟

428
00:49:22,681 --> 00:49:25,919
.ما رأيكِ ان تأتي لمنزلي لتناول العشاء

429
00:49:25,952 --> 00:49:29,289
.سأعد الشطائر

430
00:49:29,321 --> 00:49:31,423
.أجل، يبدو هذا لطيفاً

431
00:49:32,457 --> 00:49:34,861
ربما بعد قليل، حسناً؟

432
00:51:31,911 --> 00:51:33,445
هل من أحد هنا؟

433
00:53:03,802 --> 00:53:04,803
(ميل)؟

434
00:53:08,408 --> 00:53:09,608
(ميل)؟

435
00:53:10,209 --> 00:53:11,244
!مهلاً

436
00:53:12,512 --> 00:53:13,845
.حسناً

437
00:53:15,847 --> 00:53:18,051
ما هذا بحق الجحيم؟ -
ماذا؟ -

438
00:53:18,084 --> 00:53:20,053
ما هذا بحق الجحيم؟

439
00:53:20,086 --> 00:53:21,154
كيف لي أن اعلم؟

440
00:53:21,187 --> 00:53:22,788
.هراء، كنت تحاول ابقائي بعيداً عن الغابة

441
00:53:22,821 --> 00:53:24,290
.لأنني قلقٌ بشأنكِ

442
00:53:24,323 --> 00:53:26,392
ماذا كان يبني؟ -
ماذا؟ -

443
00:53:26,426 --> 00:53:28,961
.هذا منزل، منزلنا، منزلي

444
00:53:28,995 --> 00:53:30,897
الآن، ماذا كان يبني بحق الجحيم؟

445
00:53:30,930 --> 00:53:33,099
.لا أعلم، لم ارَ منزلاً مطلقاً

446
00:53:33,132 --> 00:53:34,867
رأيته يتجول هناك وحسب

447
00:53:34,901 --> 00:53:36,701
.في منتصف الليل من وقتٍ لآخر

448
00:53:36,735 --> 00:53:39,272
ماذا؟ ولم تخبرني بذلك؟

449
00:53:41,441 --> 00:53:43,342
.طلب مني الا اخبركِ

450
00:53:45,644 --> 00:53:46,879
.(ميل)

451
00:53:46,913 --> 00:53:48,747
...انظري، (بيث)

452
00:53:48,780 --> 00:53:51,250
لا أعتقد أنكِ مهيأة للتعامل
.مع هذا الأمر الآن

453
00:53:56,055 --> 00:53:58,690
.اخبرني بكل شيء تعرفه

454
00:54:03,628 --> 00:54:05,697
.لقد شاهدته ذات مرة

455
00:54:07,366 --> 00:54:09,701
.مثلما شاهدتكِ هذا الصباح

456
00:54:09,734 --> 00:54:12,939
.يسلك نفس ذلك المسار حول البحيرة

457
00:54:17,376 --> 00:54:19,312
.كانت برفقته امرأة

458
00:54:20,880 --> 00:54:24,917
ظننتها أنتِ، فناديت
...ولكن عندما استدارت

459
00:54:25,451 --> 00:54:26,486
.لم أكن أنا

460
00:54:26,519 --> 00:54:27,786
.كلا

461
00:54:28,855 --> 00:54:30,789
.جاء في تلك الليلة

462
00:54:30,822 --> 00:54:33,493
يطرق على بابي، في وقتٍ متأخر

463
00:54:33,526 --> 00:54:35,394
.بطريقة سيئة للغاية

464
00:54:35,428 --> 00:54:39,298
رائحة الكحول تفوح من انفاسه، الطين
.على يديه وملابسه، كما لو أنه سقط

465
00:54:40,500 --> 00:54:42,602
وأعلم كيف يبدو الأمر الآن

466
00:54:42,634 --> 00:54:45,704
.لكنني صدقت كل كلمة تفوه بها

467
00:54:45,737 --> 00:54:48,074
وماذا قال؟

468
00:54:48,807 --> 00:54:51,010
.أنه كان لديه دوافع

469
00:54:53,179 --> 00:54:55,214
...دوافع مخجلة

470
00:54:57,049 --> 00:55:00,186
مما تجعله يشعر بالضياع
.وأنه كان يجب عليه التخلص منها

471
00:55:01,120 --> 00:55:04,756
قال انه وجد طريقة لإحتوائها

472
00:55:05,358 --> 00:55:09,462
أي نوع من الدوافع؟

473
00:55:09,495 --> 00:55:12,265
.آسف أنني لم أسأل

474
00:55:14,333 --> 00:55:18,404
انظري، لا تعتقدي أنني لم أخض صراعاً
مع ما يجري، حسناً؟

475
00:55:18,437 --> 00:55:19,972
لكنني اقسم بقبر (شيلي)

476
00:55:20,006 --> 00:55:22,841
أنني لم ارى أي شي
.من هذا القبيل، مجدداً

477
00:55:22,875 --> 00:55:24,911
لقد اردت اخباركِ مرات عديدة

478
00:55:28,948 --> 00:55:31,050
.لكنه بدا صالحاً بعد كل شيء

479
00:55:31,083 --> 00:55:34,253
.كلاكما تبدوان صالحين

480
00:55:34,287 --> 00:55:36,055
.حسناً، أظن أنك مخطيء

481
00:55:36,088 --> 00:55:37,523
لقد ترك فراغاً في حياتكِ

482
00:55:37,557 --> 00:55:40,326
وأنت يائس في محاولة ملأها
.هذا هو الأمر

483
00:55:42,028 --> 00:55:43,996
...انظري، إذا

484
00:55:47,200 --> 00:55:52,004
كل ما يمكنني قوله
إذا ما كان مسموحاً لي بالقول

485
00:55:53,339 --> 00:55:58,945
هو أنكِ لستِ بحاجة لملأ هذا
.الفراغ بشيء غامض

486
00:55:58,978 --> 00:56:02,281
.أنتِ اقرب إلى الموت من أي وقت مضى

487
00:56:03,115 --> 00:56:05,384
.حسناً، هذا ليس صحيحاً تماماً

488
00:57:45,418 --> 00:57:47,886
"هذا الكتاب بيعَ بواسطة: بوكس أند ميلوديز"

489
00:58:52,418 --> 00:58:53,886
.حسناً

490
01:00:33,486 --> 01:00:35,087
.بحقك

491
01:00:35,120 --> 01:00:37,089
...عُد

492
01:01:34,547 --> 01:01:35,614
.فقط لحظة واحدة

493
01:01:39,385 --> 01:01:41,820
.أنا لن اشتري هذه في الواقع
.فقط لديّ سؤال سريع

494
01:01:41,855 --> 01:01:43,255
زوجي اشترى هذه من عندك

495
01:01:43,289 --> 01:01:44,925
وأنا اتسائل إذا ما كان بأمكانك اخباري

496
01:01:44,958 --> 01:01:46,292
إذا ما اشترى أي شيءٍ آخر

497
01:01:46,325 --> 01:01:50,030
أو أن لديه كتاب آخر لم يأخذه؟
أو أي شيء ما؟

498
01:01:50,062 --> 01:01:52,264
.نحنُ لا نحتفظ بأشياء مثل هذه

499
01:01:53,232 --> 01:01:55,801
حسناً، هل يمكنك اخبارى متى؟

500
01:01:55,834 --> 01:01:57,403
متى اشترى هذه؟

501
01:01:57,436 --> 01:01:58,939
ربما لديك سجل؟

502
01:01:58,972 --> 01:02:00,639
.ليس هكذا -
.صحيح -

503
01:02:00,673 --> 01:02:03,375
هل يمكنك أن تخبرني عن
كتب أخرى لذات هذا الناشر؟

504
01:02:06,845 --> 01:02:08,647
...لنرى

505
01:02:08,681 --> 01:02:09,682
.إنه (ديسون)

506
01:02:10,749 --> 01:02:14,253
اعتقد ربما تريدين كتب
..ستورجيس)، لكن حسنًا)

507
01:02:59,531 --> 01:03:00,766
.مرحباً

508
01:03:01,567 --> 01:03:03,168
مرحباً

509
01:03:03,202 --> 01:03:04,871
هل تعملين هنا؟

510
01:03:04,904 --> 01:03:07,406
أجل، كيف يمكنني مساعدتكِ؟

511
01:03:12,078 --> 01:03:13,312
.أنا (بيث)

512
01:03:14,914 --> 01:03:16,649
.(بيث بارتش)

513
01:03:17,616 --> 01:03:19,351
.أنا (مادلين)

514
01:03:20,352 --> 01:03:22,688
.اعتقد انكِ عرفت زوجي

515
01:03:23,622 --> 01:03:26,625
...كلا، لا اعتقد -
.اسمه (اوين)، (اوين بارتشن) -

516
01:03:28,327 --> 01:03:31,397
.هنالك صورة لكِ في هاتفه

517
01:03:32,798 --> 01:03:34,800
(جونا)؟

518
01:03:34,833 --> 01:03:36,903
.لا بأس، لستِ بحاجة لطلب المساعدة

519
01:03:36,936 --> 01:03:39,805
...أنا لن

520
01:03:41,007 --> 01:03:42,241
...اعني

521
01:03:44,044 --> 01:03:46,980
...تم حل المسألة

522
01:03:47,013 --> 01:03:48,882
.على ما أظن

523
01:03:50,950 --> 01:03:53,119
.أجل

524
01:03:53,153 --> 01:03:54,453
.إنه ميت

525
01:03:55,788 --> 01:03:57,256
ماذا؟

526
01:03:57,289 --> 01:03:58,925
.انتحر

527
01:04:00,192 --> 01:04:02,327
.يا إلهي

528
01:04:02,361 --> 01:04:05,664
في حال كان لديكِ أي
..مخططات معه أو

529
01:04:07,133 --> 01:04:09,869
.لم يكن الأمر كذلك -
.كلا -

530
01:04:09,903 --> 01:04:13,305
حسناً، هي يمكنكِ اخباري
كيف كان الأمر؟

531
01:04:15,808 --> 01:04:17,576
...بالطبع

532
01:04:18,945 --> 01:04:23,282
كان يأتي عدة مرات كل عام

533
01:04:24,550 --> 01:04:26,819
.وكان ودوداً دائماً

534
01:04:26,852 --> 01:04:31,724
غازلنا بعضنا
.وبدأ يأتي بعد ذلك بشكل أكثر

535
01:04:31,757 --> 01:04:34,861
تناولنا الشراب عدة مرات
.هذا كل ما في الأمر

536
01:04:37,030 --> 01:04:38,464
.حلّي شعركِ

537
01:04:38,497 --> 01:04:41,266
ماذا؟ -
.ربطة شعركِ -

538
01:04:41,300 --> 01:04:43,502
.انزعيها، حلّي شعركِ

539
01:04:43,535 --> 01:04:44,938
لماذا؟

540
01:04:44,971 --> 01:04:47,306
لأنكِ عاشرتِ زوجي
.وأنا اطلب منكِ ذلك بلطف

541
01:04:47,806 --> 01:04:48,807
...لم أعاشره

542
01:05:12,899 --> 01:05:14,633
.أنا لم اعاشره

543
01:05:15,300 --> 01:05:18,004
.بجدية، بالكاد عرفته

544
01:05:21,875 --> 01:05:24,376
.تقول أنها بالكاد عرفته

545
01:05:24,409 --> 01:05:25,511
ماذا قلتِ؟

546
01:05:25,544 --> 01:05:28,982
.نفس الشيء
."قلت "نفس الشيء هنا يا فتى

547
01:05:30,482 --> 01:05:31,583
هل تصدقينها؟

548
01:05:31,617 --> 01:05:33,585
ماذا؟ كونهما لم يعاشرا
بعضهما البعض؟

549
01:05:33,619 --> 01:05:34,820
.أجل

550
01:05:34,853 --> 01:05:36,421
.اصدقها

551
01:05:36,455 --> 01:05:38,091
.حسناً هذا أمرٌ ما

552
01:05:38,124 --> 01:05:39,591
.ليس جيداً

553
01:05:39,625 --> 01:05:43,562
.اعني، المعاشرة، أفهم الأمر
.المعاشرة امرٌ معقول

554
01:05:44,663 --> 01:05:47,934
كان هنالك أخريات
.جاري رآه برفقة احداهن

555
01:05:47,967 --> 01:05:48,801
خقاً؟

556
01:05:48,834 --> 01:05:50,469
.أجل، وقد القيت نظرة على حاسوبه

557
01:05:50,502 --> 01:05:52,337
وكانت هناك آلاف الصور

558
01:05:52,371 --> 01:05:53,705
.من ضمنها صور للعديد من النساء

559
01:05:53,739 --> 01:05:56,009
بدون جميعهن مثلي
.لكن ليس بشكلٍ مطابق

560
01:05:56,042 --> 01:05:57,977
لذا، إذا لم يكن يعاشرهن

561
01:05:58,011 --> 01:05:59,946
فما الذي كان يفعله بحق الجحيم؟

562
01:06:01,480 --> 01:06:04,284
.لقد راودني هذا الحلم تلك الليلة

563
01:06:04,316 --> 01:06:07,120
.كان اشبه بمنزلنا

564
01:06:07,153 --> 01:06:09,122
كان مثيراً للإهتمام

565
01:06:09,155 --> 01:06:10,389
...وقد رأيته برفقه احداهن

566
01:06:10,422 --> 01:06:13,092
.توقفي، توقفي

567
01:06:13,126 --> 01:06:15,494
.توقفي عن قول هذا الكلام

568
01:06:15,527 --> 01:06:17,563
لا شيء ستعثرين عليه
.سيساعدك في الوقت الحالي

569
01:06:17,596 --> 01:06:20,499
ألم اكن واضحةً كفاية؟
.كان لديه حياته الخاصة

570
01:06:20,532 --> 01:06:22,768
هل ستقفين هناك حقاً
وتعظينني

571
01:06:22,801 --> 01:06:25,737
عن حقه في الخصوصية بعد وفاته؟

572
01:06:27,406 --> 01:06:31,476
أنا أتفهم أنكِ تخوضين هذه الأمور

573
01:06:31,510 --> 01:06:33,478
.لكنني قلقة بشأنكِ

574
01:06:33,512 --> 01:06:36,115
.ربما عليكِ أن تتوقفي

575
01:06:39,185 --> 01:06:41,453
.لا أعلم

576
01:06:50,429 --> 01:06:52,598
.لقد شعرت به

577
01:06:54,167 --> 01:06:56,035
.لقد شعرت بزوجي

578
01:07:00,672 --> 01:07:03,475
.كنتِ محقة، لا يوجد شيء

579
01:07:04,944 --> 01:07:08,680
لماذا قد يقول ذلك؟
.هو لم يستطع تصديق ذلك

580
01:07:09,983 --> 01:07:11,783
.يمكن أن تتغير المعتقدات

581
01:07:12,417 --> 01:07:14,386
.انظري إلى حالكِ

582
01:07:14,419 --> 01:07:15,855
أنتِ أكثر شخص متشكك أعرفه

583
01:07:15,889 --> 01:07:18,657
وها أنتِ ذا، تخبرينني
.أن منزلكِ مسكون

584
01:07:28,767 --> 01:07:31,237
أجل، اعني، عندما تقولين ذلك

585
01:07:31,271 --> 01:07:33,472
.يبدو الأمر سخيفاً نوعاً ما

586
01:07:33,505 --> 01:07:35,807
.لا تذهبي للمنزل

587
01:07:35,841 --> 01:07:37,442
.ابتعدي عن البحيرة لفترة من الوقت

588
01:07:38,044 --> 01:07:40,346
.يمكنكِ البقاء هنا

589
01:07:40,380 --> 01:07:42,982
.يمكنكِ البقاء متى ما شئتِ

590
01:07:43,950 --> 01:07:45,952
.لم ينتهي الأمر

591
01:07:48,720 --> 01:07:50,890
.لم ينتهي كل شيء

592
01:07:50,924 --> 01:07:53,960
.ربما لا تعرفين بماذا كان يفكر

593
01:07:55,261 --> 01:07:58,463
.لقد مات، أما أنتِ فلا

594
01:08:00,632 --> 01:08:03,169
.لا زالت لديكِ حياة لتعيشيها

595
01:08:07,974 --> 01:08:10,343
.كلا، أنتِ محقة

596
01:08:10,376 --> 01:08:13,112
.يمكنني الإستفادة من البعد

597
01:08:13,146 --> 01:08:15,915
سأذهب لأحزم بضعة أشياء
.احضر حقيبة

598
01:08:15,949 --> 01:08:19,152
.سأحجز غرفة لليلتين

599
01:08:19,185 --> 01:08:22,855
.لا أشعر بأنكِ جادة حقاً -
.بل أنا جادة -

600
01:08:22,889 --> 01:08:26,825
وقد احرزتِ بعض التقدم الممتاز
.حقاً

601
01:08:28,061 --> 01:08:30,096
.أنا أحبكِ

602
01:08:34,633 --> 01:08:36,402
فقط اتصلي بي لاحقاً، حسناً؟

603
01:08:36,436 --> 01:08:38,071
.سوف افعل

604
01:09:17,642 --> 01:09:19,312
.أنا مغادرة

605
01:09:19,345 --> 01:09:22,281
.الليلة، على ما أظن

606
01:09:23,950 --> 01:09:27,719
لذا، إذا ما كان لديك شيء لتقوله
.الأفضل قوله الآن

607
01:09:32,992 --> 01:09:34,861
هل سمعتني؟

608
01:09:41,666 --> 01:09:44,470
.أيها الوغد

609
01:10:03,322 --> 01:10:04,323
!مهلاً

610
01:10:08,560 --> 01:10:11,696
.المعذرة، لم أعتقد أنكِ في المنزل

611
01:10:12,398 --> 01:10:13,900
.أنا في المنزل

612
01:10:15,401 --> 01:10:17,470
.لا أعتقد أنه يجب أن اكون هنا

613
01:10:17,503 --> 01:10:19,738
كيف علمتِ أين سأذهب؟

614
01:10:19,771 --> 01:10:23,076
.حسناً، لقد كنتُ هنا من قبل

615
01:10:32,818 --> 01:10:35,821
ربما كان يجدر بي أن اخبركِ
باكراً في المتجر

616
01:10:35,855 --> 01:10:38,958
.لكن، بصراحة، لقد افزعتني قليلاً

617
01:10:39,624 --> 01:10:41,593
.آسفة بشأن ذلك

618
01:10:42,694 --> 01:10:45,865
.كلا، أفهم الأمر، تماماً

619
01:10:47,500 --> 01:10:51,204
.ربما كنتُ سأفعل الشيء ذاته

620
01:10:52,105 --> 01:10:53,873
إنه مضحك، حقاً

621
01:10:53,906 --> 01:10:55,607
استلقيت قليلاً بعد العمل

622
01:10:55,640 --> 01:10:59,145
.وقد راودني هذا الحلم

623
01:10:59,711 --> 01:11:01,813
.حلمتُ أنني كنتُ أنتِ

624
01:11:01,847 --> 01:11:04,984
حسناً، كنتُ أنا، لكنني كنت أنتِ أيضاً

625
01:11:05,017 --> 01:11:08,888
وشيءٌ ما كان يطاردكِ
.وكان يحيط بكِ من كل جانب

626
01:11:08,921 --> 01:11:10,089
.حسناً، يحيط بنا

627
01:11:10,123 --> 01:11:13,159
لكن هل تمكن منا؟

628
01:11:13,192 --> 01:11:16,329
.لست متأكدة، عندها كنت قد افقت

629
01:11:17,463 --> 01:11:20,233
بعد ذلك، لم استطع التوقف
.عن التفكير بكِ

630
01:11:21,666 --> 01:11:24,971
.اعتقدت أن هنالك شيئاً
.يجب أن تعلمي بشأنه

631
01:11:25,905 --> 01:11:28,673
.شيء ما قد حدث

632
01:11:32,612 --> 01:11:34,813
اخبرتكِ أنني لم أعاشر زوجكِ

633
01:11:34,846 --> 01:11:38,317
.أجل، يمكنكِ مناداته بأسمه
.لم يكن زوجي بالنسبة لكِ

634
01:11:38,351 --> 01:11:39,684
.صحيح

635
01:11:40,553 --> 01:11:42,321
.حسناً، أنا أعني ذلك

636
01:11:43,222 --> 01:11:45,324
.أنا لم اعاشره

637
01:11:45,358 --> 01:11:50,263
لكنني كنت سأفعل ذلك
...ظننتُ أننا سنفعلها، لكن

638
01:11:50,296 --> 01:11:52,831
جاء لوحده بعد فترة الظهيرة

639
01:11:52,865 --> 01:11:54,666
عندما كنت أهم بالمغادرة

640
01:11:54,699 --> 01:11:58,204
وقد دعاني إلى هنا
.الأمر أشبه، برحلة ليوم واحد

641
01:11:58,237 --> 01:11:59,939
وعادةً، أنا لا أوافق

642
01:11:59,972 --> 01:12:03,576
لكنه كان ذكياً، ولطيفاً
...و

643
01:12:03,609 --> 01:12:08,414
لا أعلم، شعرت نوعاً ما
بالطمأنينة برفقته، كما تعلمين؟

644
01:12:08,915 --> 01:12:10,249
.أعلم

645
01:12:10,283 --> 01:12:11,716
.صحيح

646
01:12:11,750 --> 01:12:14,921
لذا، أجل، لقد اصطحبني هنا

647
01:12:14,954 --> 01:12:18,157
.وتناولنا الشراب

648
01:12:18,191 --> 01:12:21,360
مشينا إلى البحيرة
...وأراني المنزل الآخر

649
01:12:21,394 --> 01:12:24,230
مهلاً، لقد رأيته؟

650
01:12:24,263 --> 01:12:28,401
حسناً، لم يكن يوجد الكثير لرؤيته
.لكنه كان فخوراً به حقاً

651
01:12:28,434 --> 01:12:29,801
.أعني، تباهى به

652
01:12:29,834 --> 01:12:32,138
.اطلعني على المنزلة غرفة تلو الأخرى

653
01:12:32,171 --> 01:12:36,409
ومن ثمَ أراني هذا التمثال الغريب
.وطلب مني أم امسكه

654
01:12:37,410 --> 01:12:39,478
وهل امسكتِه؟

655
01:12:41,414 --> 01:12:44,350
ماذا فعل لكِ بالتحديد؟

656
01:12:49,222 --> 01:12:50,789
.لا شيء

657
01:12:52,824 --> 01:12:54,826
...لقد امسك بي

658
01:12:55,695 --> 01:12:57,129
.نوعاً ما

659
01:12:57,163 --> 01:13:02,201
...وضع ذقنهُ على كتفي و

660
01:13:02,235 --> 01:13:05,238
انظري، أعلم أن قول هذا
يبدو غريباً

661
01:13:05,271 --> 01:13:06,838
لكن وقتها

662
01:13:06,872 --> 01:13:09,108
.كان يبدو لطيفاً جداً

663
01:13:09,141 --> 01:13:12,945
.الحصول على شخص بالقرب منكِ

664
01:13:12,979 --> 01:13:15,147
.الشعور به هناك

665
01:13:16,482 --> 01:13:17,849
...أنا

666
01:13:17,883 --> 01:13:19,552
.شعرت به يرتجف

667
01:13:19,585 --> 01:13:24,390
وكان يبكي قليلاً
.ولم أعلم ما ينبغي عليّ فعله

668
01:13:24,423 --> 01:13:26,259
ماذا فعل لكِ؟

669
01:13:26,292 --> 01:13:30,829
لقد قبلته
...هو قبلني بالمقابل و

670
01:13:31,731 --> 01:13:34,200
.كان الأمر لطيفاً جداً بدايةً

671
01:13:36,202 --> 01:13:37,903
...لذا، أنا، أنا

672
01:13:39,472 --> 01:13:42,774
لم اوقفه عندما وضع يديه
.على مؤخرتي

673
01:13:44,343 --> 01:13:47,346
ولم اوقفه عندما وضع يديه
.على عنقي

674
01:13:47,980 --> 01:13:50,716
.حتى بدأ بالضغط عليه

675
01:13:50,750 --> 01:13:53,419
.يا إلهي

676
01:13:53,452 --> 01:13:56,389
ربما اخطأت فهمه نوعاً ما
...كما تعلمين؟ أنا فقط

677
01:13:56,422 --> 01:13:59,892
لكل شخص مقياس مختلف
.لهذا النوع من الأمور

678
01:13:59,925 --> 01:14:01,627
هل آذاكِ؟

679
01:14:01,661 --> 01:14:03,562
!يا إلهي، كلا

680
01:14:03,596 --> 01:14:05,631
طلبت منه أن يتوقف
.وقد توقف

681
01:14:05,665 --> 01:14:07,400
لكن هل تعتقدين أنه كان
سيرغب بفعلها؟

682
01:14:07,433 --> 01:14:08,800
.لكنه لم يفعل

683
01:14:08,833 --> 01:14:10,703
.اصطحبني بالسيارة إلى المنزل

684
01:14:10,736 --> 01:14:14,006
.قال أنه كان خطأه، ليس خطأي

685
01:14:14,874 --> 01:14:17,076
وأنه كان متعباً ومشوشاً

686
01:14:17,109 --> 01:14:19,811
ولم يكن يعلم ما خطبه

687
01:14:19,844 --> 01:14:23,516
.وأن الأمر لم يعد يجدي نفعاً

688
01:14:24,684 --> 01:14:27,953
.كان يخشى أنه لن يستطيع التراجع

689
01:14:27,987 --> 01:14:29,555
التراجع عن ماذا؟

690
01:14:29,588 --> 01:14:31,857
.لم أعلم بالضبط

691
01:14:31,891 --> 01:14:33,793
لكن في النهاية

692
01:14:33,825 --> 01:14:36,595
.قال أنه كان يعرف ما ينبغي فعله

693
01:14:37,663 --> 01:14:40,333
.كان عليه أن ينهي الأمر

694
01:14:42,868 --> 01:14:43,936
...انظري

695
01:14:43,969 --> 01:14:45,137
.لقد أردت أن اخبركِ وحسب

696
01:14:45,171 --> 01:14:48,007
من الواضح أنه شعر بالذنب
.بسبب خيانته لكِ

697
01:14:51,744 --> 01:14:54,347
هذا ما كان يتحدث بشأنه
حسناً؟

698
01:16:18,597 --> 01:16:20,599
.علينا أن نتحدث

699
01:16:22,968 --> 01:16:26,071
.لن أغادر قبل أن نتحدث

700
01:16:27,473 --> 01:16:31,610
.لقد اتصلت، وقد أتيت

701
01:16:37,918 --> 01:16:41,020
ألا تريد التحدث لي؟

702
01:16:43,989 --> 01:16:46,425
.لقد تحدثت إليها

703
01:16:53,132 --> 01:16:57,536
.أنا هنا، لا زلتُ هنا

704
01:16:58,771 --> 01:17:01,507
...أينما كنت

705
01:17:03,944 --> 01:17:06,078
.تعال وخذني

706
01:17:15,754 --> 01:17:18,057
!فقط تعال وخذني

707
01:17:27,766 --> 01:17:30,202
.حسناً

708
01:18:17,850 --> 01:18:20,319
...أيها

709
01:18:44,209 --> 01:18:46,845
.حسناً، حسناً، هيا، اجب على الهاتف

710
01:18:46,880 --> 01:18:47,948
...(كلير وودوارد)

711
01:18:47,981 --> 01:18:49,015
!سحقاً

712
01:18:49,049 --> 01:18:50,149
ليست متواجدة
عند سماعك الصفارة

713
01:18:50,182 --> 01:18:52,318
.رجاءً اترك رسالة

714
01:18:52,351 --> 01:18:56,121
.أنا آسفة، الوقت... الوقت متأخر

715
01:18:56,822 --> 01:18:58,424
...و

716
01:18:59,290 --> 01:19:02,126
‫كان يجب أن أستمع إليك.

717
01:19:02,160 --> 01:19:05,296
‫لقد فعلت شيئًا لا يجب أن أفعله.

718
01:19:05,330 --> 01:19:08,299
‫عبرت البحيرة، ورأيت شيئًا.

719
01:19:08,333 --> 01:19:10,168
‫رأيت شيئًا..

720
01:19:12,370 --> 01:19:14,839
‫لا أعرف حتى ما
‫إذا كان حقيقيًا أم لا.

721
01:19:18,309 --> 01:19:20,879
‫أعرف زوجي.

722
01:19:20,913 --> 01:19:23,715
‫أعرف مَن يكون،

723
01:19:23,748 --> 01:19:27,785
‫وأرفض أن أصدق أنه سـ..

724
01:19:30,055 --> 01:19:32,423
‫لا اعرف.

725
01:19:35,393 --> 01:19:39,263
‫أتمنى لو كنت هنا.

726
01:19:41,766 --> 01:19:44,135
‫أتمنى لو كان الصباح.

727
01:21:13,357 --> 01:21:15,593
‫لا.

728
01:21:15,626 --> 01:21:17,495
‫توقف.

729
01:21:22,834 --> 01:21:24,669
‫(أوين)؟

730
01:21:37,482 --> 01:21:39,784
‫أين أنت؟

731
01:21:43,088 --> 01:21:45,157
‫أنا فقط...

732
01:21:45,190 --> 01:21:46,959
‫لا أفهم.

733
01:21:48,060 --> 01:21:50,495
‫عد، ارجوك.

734
01:22:05,010 --> 01:22:07,045
‫يا إلهي.

735
01:22:09,014 --> 01:22:12,650
‫أفتقدك كثيرًا.

736
01:23:11,014 --> 01:23:14,650
"أنا هنا"

737
01:24:39,097 --> 01:24:41,199
‫هل هذا حقيقي؟

738
01:24:41,233 --> 01:24:42,700
‫هل انت حقًا هنا؟

739
01:25:01,286 --> 01:25:03,587
‫أحضني. أحضني.

740
01:25:19,104 --> 01:25:20,638
‫هل انت حقًا هنا؟

741
01:25:22,174 --> 01:25:24,042
‫نعم.

742
01:25:29,181 --> 01:25:30,848
‫أنا هنا.

743
01:25:46,331 --> 01:25:47,866
‫(أوين)؟

744
01:25:50,335 --> 01:25:52,037
‫لا.

745
01:25:53,238 --> 01:25:55,673
‫أنا لست (أوين).

746
01:26:00,611 --> 01:26:02,847
‫اللعنة. اللعنة.

747
01:26:41,286 --> 01:26:43,255
‫لا، توقف.

748
01:27:58,330 --> 01:27:59,364
‫اختبئي.

749
01:27:59,965 --> 01:28:00,966
‫ماذا؟

750
01:29:48,106 --> 01:29:49,307
‫(أوين)؟

751
01:30:41,626 --> 01:30:43,194
‫انّكِ رحلتِ.

752
01:30:44,496 --> 01:30:45,497
‫ماذا؟

753
01:30:47,666 --> 01:30:49,267
‫الليلة التي تقابلنا فيها.

754
01:30:52,337 --> 01:30:54,105
‫أنت لست (أوين).

755
01:30:55,740 --> 01:30:59,244
‫أنا ما شعرتِ به عندما توقف قلبكِ.

756
01:31:00,512 --> 01:31:02,514
‫لا. شعرت...

757
01:31:02,547 --> 01:31:04,049
‫لا شيء.

758
01:31:05,784 --> 01:31:07,886
‫هل تتذكرين؟

759
01:31:08,720 --> 01:31:10,588
‫أنّكِ رأيتني.

760
01:31:10,622 --> 01:31:13,158
‫وأنا معكِ منذ ذلك الحين.

761
01:31:13,191 --> 01:31:15,826
‫ماذا فعلت بزوجي؟

762
01:31:19,698 --> 01:31:21,499
‫ذهبت إليه.

763
01:31:22,934 --> 01:31:25,370
‫كنت اهمس في أذنه

764
01:31:25,403 --> 01:31:27,872
‫مرارًا و تكرارًا.

765
01:31:29,507 --> 01:31:31,309
‫لكي يعيدكِ.

766
01:31:56,768 --> 01:31:58,036
‫لكنه لم يفعل.

767
01:31:59,070 --> 01:32:01,406
‫أرسل ليّ هن بدلاً عنكِ.

768
01:32:05,910 --> 01:32:07,645
‫كان يخدعك.

769
01:32:08,346 --> 01:32:10,048
‫لفترة من الزمن.

770
01:32:26,264 --> 01:32:27,265
‫سحقًا.

771
01:32:29,000 --> 01:32:30,235
.توقفي

772
01:32:32,070 --> 01:32:34,372
.لا تقاومي

773
01:32:34,806 --> 01:32:36,074
‫لا!

774
01:32:36,107 --> 01:32:38,209
.(بيث)

775
01:34:22,915 --> 01:34:24,449
‫(بيث)؟

776
01:34:26,484 --> 01:34:27,685
‫مرحبًا؟

777
01:34:36,962 --> 01:34:38,696
‫(بيث)، هل أنتِ هنا؟

778
01:34:42,100 --> 01:34:44,035
‫أنا قادمة.

779
01:34:53,344 --> 01:34:54,412
‫(بيث)؟

780
01:34:55,747 --> 01:34:57,282
‫(بيث)!

781
01:36:09,955 --> 01:36:11,723
‫أين هو؟

782
01:36:22,467 --> 01:36:23,902
‫لقد رحل.

783
01:36:27,238 --> 01:36:29,507
‫لكنك تعرفين ذلك فعلاً.

784
01:36:42,220 --> 01:36:43,856
‫ما هذا بحق الجحيم؟

785
01:36:50,030 --> 01:36:51,331
"دليل"

786
01:36:52,230 --> 01:36:53,431
‫يا إلهي.

787
01:36:55,901 --> 01:36:56,902
‫(بيث)!

788
01:37:23,528 --> 01:37:26,431
‫كان يعتقد أنه يمكنه حمايتكِ.

789
01:37:27,598 --> 01:37:29,467
‫كان مخطئ.

790
01:37:30,368 --> 01:37:32,270
‫كنت محقة.

791
01:37:42,915 --> 01:37:44,315
‫(بيث)!

792
01:37:46,217 --> 01:37:47,953
‫(بيث)!

793
01:37:54,258 --> 01:37:56,327
‫لا يوجد شيء.

794
01:37:58,796 --> 01:37:59,932
‫(بيث)!

795
01:38:04,669 --> 01:38:06,704
‫لا يوجد إلّا أنا.

796
01:38:20,318 --> 01:38:22,787
‫عودي إليّ.

797
01:38:36,869 --> 01:38:38,603
‫(بيث)!

798
01:38:48,412 --> 01:38:50,481
‫لا تهتمي.

799
01:38:52,717 --> 01:38:54,385
‫اطلقيها.

800
01:38:58,790 --> 01:39:00,725
‫عودي إليّ.

801
01:39:35,961 --> 01:39:37,095
‫(بيث)!

802
01:39:38,663 --> 01:39:39,664
‫(بيث)!

803
01:39:41,432 --> 01:39:43,467
‫يا إلهي.

804
01:39:50,474 --> 01:39:51,977
‫انا هنا.

805
01:39:52,010 --> 01:39:54,745
‫ابقي رأسك مرفوعًا.
.من هذا الاتجاه

806
01:40:06,258 --> 01:40:08,426
‫- هل هي بخير؟
‫- لا اعرف.

807
01:40:08,459 --> 01:40:09,727
‫ماذا حدث؟

808
01:40:09,760 --> 01:40:12,630
‫- لا اعرف.
‫- لا اعرف.

809
01:40:12,663 --> 01:40:15,433
‫(بيث)؟ هل أنت واعية؟

810
01:40:15,466 --> 01:40:18,803
‫أنا واعية.

811
01:40:20,305 --> 01:40:21,739
‫أنا واعية.

812
01:40:22,540 --> 01:40:23,876
‫أنا بقربك.

813
01:40:23,909 --> 01:40:25,043
‫أنا واعية.

814
01:40:28,247 --> 01:40:30,148
‫أنا بقربك.

815
01:40:31,216 --> 01:40:33,886
‫انا هنا معكِ.

816
01:40:37,956 --> 01:40:39,157
‫فقط تنفسي.

817
01:40:41,826 --> 01:40:43,527
‫أنت بأمان الآن.

818
01:40:43,561 --> 01:40:46,064
‫أنت بخير، ستكونين بخير.

819
01:41:07,551 --> 01:41:09,087
‫ما الامر؟

820
01:41:12,124 --> 01:41:13,524
‫لا يوجد شيء هناك.

821
01:41:18,964 --> 01:41:20,032
‫أعرف.

822
01:41:21,964 --> 01:42:20,032
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

