﻿1
00:01:43,319 --> 00:01:44,487
<font face="Arial">‫مرحبًا أيها الرئيس</font>

2
00:01:44,570 --> 00:01:46,489
<font face="Arial">‫ما الذي لا تزال تفعله هنا يا رجل؟
‫ظننتك ستغادر مبكرًا</font>

3
00:01:46,572 --> 00:01:48,871
<font face="Arial">‫بالفعل، حسنًا، أنا أحاول ذلك</font>

4
00:01:49,335 --> 00:01:50,952
<font face="Arial">‫لمَ لم يبدأ صبّ الخرسانة بعد؟</font>

5
00:01:51,535 --> 00:01:53,454
<font face="Arial">‫تسببت الشاحنة الأولى ‫بثقب خرطوم في الزقاق</font>

6
00:01:53,537 --> 00:01:54,497
<font face="Arial">‫وهم يصلحونه الآن</font>

7
00:01:56,098 --> 00:01:57,558
<font face="Arial">‫هناك دائمًا شيء ما يحدث، أليس كذلك؟</font>

8
00:01:57,641 --> 00:01:59,168
<font face="Arial">لمَ لا تغادر فحسب يارجل؟ نحن نهتم بالأمر</font>

9
00:01:59,251 --> 00:02:01,295
<font face="Arial">‫كلا، كلا، أعرف أنكم تفعلون،
ولكن ‫يجب أن أوقع الفاتورة</font>

10
00:02:01,879 --> 00:02:04,757
<font face="Arial">‫فقط وقّعها الآن،
سأحتفظ بها إلى أن ننتهي</font>

11
00:02:08,080 --> 00:02:08,652
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

12
00:02:09,536 --> 00:02:10,745
<font face="Arial">‫شكرًا يا "بوبي"</font>

13
00:02:11,013 --> 00:02:12,723
<font face="Arial">‫لكنك مازالت ستتصل بي عندما
‫تنتهي المسألة، اتفقنا؟</font>

14
00:02:12,807 --> 00:02:13,933
<font face="Arial">‫- لك ذلك يا رئيس
‫- حسنًا</font>

15
00:02:22,316 --> 00:02:24,026
<font face="Arial">‫"...كومة من الصحف ‫هنا مع عناوين رئيسية</font>

16
00:02:24,051 --> 00:02:26,637
<font face="Arial">‫ولكن صدقوني، الشيء الوحيد
الذي يريد الناس التحدث عنه اليوم</font>

17
00:02:26,721 --> 00:02:28,139
<font face="Arial">...(هو (كلارك" -
"(كلارك)" -</font>

18
00:02:28,322 --> 00:02:30,074
<font face="Arial">"‫هذا المذنب بين النجوم</font>

19
00:02:30,099 --> 00:02:33,477
<font face="Arial">‫لعلمكم، يقولون أن هذا سيكون أقرب مذنب
،‫يمر بمحاذاة الأرض في التاريخ</font>

20
00:02:33,561 --> 00:02:36,330
<font face="Arial">‫ما يعني أننا سنتمكن من
‫رؤية هذا الشيء حتى في ضوء النهار الساطع"</font>

21
00:02:36,413 --> 00:02:37,890
<font face="Arial">‫- "هذا مذهل"
‫- "بالفعل"</font>

22
00:02:37,873 --> 00:02:39,959
<font face="Arial">"أكتشفوا هذا الشيء منذ أسابيع قليلة فقط" -
ماذا؟ -</font>

23
00:02:40,043 --> 00:02:41,711
<font face="Arial">"صحيح" -
‫- "وكالة (ناسا) تقول إنه ظهر من العدم</font>

24
00:02:41,794 --> 00:02:44,363
<font face="Arial">‫من نظام شمسي مختلف، إنه فحسب...</font>

25
00:04:21,394 --> 00:04:23,855
<font face="Arial">‫- لقد أخفتني، لم أسمعك تدخل
‫- آسف</font>

26
00:04:27,983 --> 00:04:29,860
<font face="Arial">‫كم الساعة الآن؟
أعتقدت أننا ‫قلنا الساعة 7:00</font>

27
00:04:30,611 --> 00:04:31,754
<font face="Arial">‫لقد انتهيت من العمل مبكرًا</font>

28
00:04:32,263 --> 00:04:34,782
<font face="Arial">‫- يمكنني الانتظار في الطابق السفلي إن أردتِ
 لا بأس -</font>

29
00:04:35,950 --> 00:04:36,992
<font face="Arial">‫لقد انتهيت</font>

30
00:04:38,702 --> 00:04:39,870
<font face="Arial">‫كم من الأميال تقطعين؟</font>

31
00:04:42,943 --> 00:04:44,492
<font face="Arial">‫- خمسة
‫- خمسة، جيد</font>

32
00:04:48,170 --> 00:04:50,297
<font face="Arial">‫هل الحفلة لا تزال قائمة غدًا؟</font>

33
00:04:50,373 --> 00:04:51,582
<font face="Arial">‫أتمزح؟</font>

34
00:04:52,241 --> 00:04:54,535
<font face="Arial">‫ "نايثان" دعا نصف الحي بالفعل</font>

35
00:04:58,139 --> 00:04:59,348
<font face="Arial">‫كيف حاله؟</font>

36
00:05:00,391 --> 00:05:01,600
<font face="Arial">‫إنه بخير</font>

37
00:05:11,594 --> 00:05:13,621
<font face="Arial">‫إلى متى سيبقى هذا الوضع بيننا غريبًا؟</font>

38
00:05:14,555 --> 00:05:17,266
<font face="Arial">‫لا أدري يا "جون"، ‫فليس الأمر كما لو أنني
أحاول أن أجعله على هذا النحو</font>

39
00:05:17,291 --> 00:05:19,502
<font face="Arial">‫لأنكِ إن كنتِ تقومين ‫بذلك فحسب
"من أجل "نايثان</font>

40
00:05:19,585 --> 00:05:21,462
<font face="Arial">‫- أنا لا أفعل، أنا لا أفعل
‫- أنا...أنا لا...</font>

41
00:05:23,539 --> 00:05:24,565
<font face="Arial">أنا لا أفعل</font>

42
00:05:24,848 --> 00:05:25,849
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

43
00:05:26,517 --> 00:05:28,578
<font face="Arial">‫أنا فقط...فقط أتأكد من الأمر</font>

44
00:05:28,986 --> 00:05:31,021
<font face="Arial">...الأمر فحسب سيستغرق بعض الوقت</font>

45
00:05:31,964 --> 00:05:34,133
<font face="Arial">وبعض الجهد من كلانا</font>

46
00:05:39,221 --> 00:05:40,723
<font face="Arial">‫يمكننا أن نفعل هذا يا "آلي"</font>

47
00:05:47,104 --> 00:05:48,606
<font face="Arial">حسنًا، سأذهب للاستحمام</font>

48
00:05:49,148 --> 00:05:51,484
<font face="Arial">سأتصل بـ "ديب" وسأقول له أن يعود للمنزل</font>

49
00:05:51,567 --> 00:05:53,376
<font face="Arial">هلا حرصت على أن يغسل يديه قبل العشاء؟ -
أجل -</font>

50
00:05:53,460 --> 00:05:54,520
<font face="Arial">شكرًا</font>

51
00:06:07,750 --> 00:06:08,626
<font face="Arial">‫مرحبًا</font>

52
00:06:08,692 --> 00:06:10,235
<font face="Arial">‫- أبي!
مرحبًا -</font>

53
00:06:11,921 --> 00:06:14,263
<font face="Arial">أنا سعيد لأنك في المنزل -
 أنا أيضًا -</font>

54
00:06:19,184 --> 00:06:21,555
<font face="Arial">‫أما زلت تحب طاولة ‫الرسم هذه يا فتى؟</font>

55
00:06:21,597 --> 00:06:23,358
<font face="Arial">‫أجل، يمكنني أن أرسم جيدًا عليها</font>

56
00:06:23,508 --> 00:06:26,627
<font face="Arial">‫أجل، لاحظت ذلك، يا للروعة</font>

57
00:06:26,769 --> 00:06:28,229
<font face="Arial">‫يعجبني هذا الرسم، تعال هنا</font>

58
00:06:30,022 --> 00:06:31,690
<font face="Arial">‫يا الله، أنت رسام بحق، يا صاح</font>

59
00:06:31,774 --> 00:06:32,900
<font face="Arial">‫- شكرًا لك
‫- بالفعل</font>

60
00:06:33,251 --> 00:06:34,627
<font face="Arial">‫إذًا، كيف تجري الأمور في المدرسة؟</font>

61
00:06:34,652 --> 00:06:36,112
<font face="Arial">‫- إنها جيدة
‫- حقًا؟</font>

62
00:06:37,138 --> 00:06:38,723
<font face="Arial">‫هل يتحدث أساتذتك عن هذه المسألة؟</font>

63
00:06:39,031 --> 00:06:42,034
<font face="Arial">‫أجل، السيد "ويليام"
قال: ‫إن "كلارك" يشبه كرة ثلجية</font>

64
00:06:42,117 --> 00:06:43,277
<font face="Arial">‫لكنه مكوّن من الغاز</font>

65
00:06:43,277 --> 00:06:47,573
<font face="Arial">‫يا للعجب، الكويكبات مكونة ‫من الضراط،
حسنًا، فهمت ذلك</font>

66
00:06:48,612 --> 00:06:52,161
<font face="Arial">‫كلا، "كلارك" مذنب أيها ‫السخيف،
وليس كويكبًا</font>

67
00:06:52,174 --> 00:06:53,896
<font face="Arial">‫مذنب، لم أكن أعرف ‫بأنه ثمة اختلاف بينهما</font>

68
00:06:53,896 --> 00:06:56,398
<font face="Arial">‫المذنبات تتحرك ‫بسرعة أكبر، أكبر بكثير</font>

69
00:06:56,431 --> 00:06:59,026
<font face="Arial">‫أكنت تعلم بأن "كلارك" ‫من نظام شمسي آخر؟</font>

70
00:06:59,059 --> 00:07:00,903
<font face="Arial">‫لهذا السبب لا يعرفون الكثير عنه</font>

71
00:07:01,679 --> 00:07:03,931
<font face="Arial">‫- حسنًا، الآن بت أعرف أمرين
‫- ما هما؟</font>

72
00:07:04,223 --> 00:07:07,393
<font face="Arial">‫بأنكما أنت والمذنبات ‫متكونان من الضراط</font>

73
00:07:07,476 --> 00:07:09,219
<font face="Arial">‫- كلا، بل أنت مكون ‫منها
 !كلا، بل أنت -</font>

74
00:07:09,303 --> 00:07:12,681
<font face="Arial">‫- كلا، أنت!
‫- كلا، أنت! تعال إلى هنا</font>

75
00:07:17,506 --> 00:07:19,506
<font face="Arial">كيف تجد هذه؟</font>

76
00:07:19,831 --> 00:07:21,531
<font face="Arial">أهي أفضل من الحقن؟</font>

77
00:07:21,556 --> 00:07:23,356
<font face="Arial">أفضل بكثير -
حقًا؟ -</font>

78
00:07:23,881 --> 00:07:25,381
<font face="Arial">جيد</font>

79
00:07:27,906 --> 00:07:29,906
<font face="Arial">ما الأمر، يا صاح؟</font>

80
00:07:33,410 --> 00:07:35,610
<font face="Arial">هل ستجبرك أمي على الرحيل مجددًا؟</font>

81
00:07:41,899 --> 00:07:44,935
<font face="Arial">،أمك وأنا
لدينا بعض الأمور التي علينا تسويتها</font>

82
00:07:46,260 --> 00:07:48,260
<font face="Arial">‫لكن مهما حصل...</font>

83
00:07:48,882 --> 00:07:50,685
<font face="Arial">انظر الي يا بني</font>

84
00:07:51,910 --> 00:07:53,710
<font face="Arial">سأبقى دومًا والدك، اتفقنا؟</font>

85
00:07:53,735 --> 00:07:56,235
<font face="Arial">أنا لن اتخلى عنك أبدًا</font>

86
00:07:56,660 --> 00:07:58,660
<font face="Arial">أحبك، يا بني</font>

87
00:08:01,050 --> 00:08:03,050
<font face="Arial"> العلماء يواصلون إجراء الدراسات
،(حول (كلارك</font>

88
00:08:03,075 --> 00:08:05,875
<font face="Arial">المذنب بين النجوم المكتشف فقط
"منذ بضعة أسابيع</font>

89
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
<font face="Arial">،‫"بعكس معظم المذنبات ‫أو الكويكبات حتى</font>

90
00:08:08,225 --> 00:08:10,725
<font face="Arial">التي تتحرك بسرعة ‫أبطأ والتي يسهل تعقبها،</font>

91
00:08:10,750 --> 00:08:13,050
<font face="Arial">،فهذا المذنب بالتحديد ليس جسمًا واحدًا</font>

92
00:08:13,075 --> 00:08:15,575
<font face="Arial">لكنه مكون من مئات قطع الأحجار والجليد</font>

93
00:08:15,600 --> 00:08:17,800
<font face="Arial">"التي تفككت على مر ملايين السنين</font>

94
00:08:17,925 --> 00:08:20,425
<font face="Arial">في الواقع ذيل الجزيئات المتكسرة طويل جدًا"</font>

95
00:08:20,450 --> 00:08:23,950
<font face="Arial">"إلى حد لا يستطيع علماء الفضاء رؤية نهايته</font>

96
00:08:23,975 --> 00:08:25,175
<font face="Arial">...(في أخبار آخرى، (وال ستريت</font>

97
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
<font face="Arial">نايثان"، هيا، أنجز واجباتك"</font>

98
00:08:27,525 --> 00:08:29,725
<font face="Arial">مؤشر (داو جونز) أغلق على إنخفاض"
"بما يزيد عن 2.5 % اليوم</font>

99
00:08:29,750 --> 00:08:31,050
<font face="Arial">أيمكنك مساعدتي؟</font>

100
00:08:31,175 --> 00:08:32,375
<font face="Arial">‫حسنًا، ماذا لدينا؟</font>

101
00:08:32,600 --> 00:08:33,800
<font face="Arial">الكسور</font>

102
00:08:33,825 --> 00:08:36,125
<font face="Arial">ظننتك بارعًا في الرياضيات -
لا أحب الكسور -</font>

103
00:08:36,150 --> 00:08:37,450
<font face="Arial">إنها صعبة جدًا</font>

104
00:08:37,475 --> 00:08:39,275
<font face="Arial">حسنًا، لا بأس إن كانت صعبة</font>

105
00:08:39,300 --> 00:08:41,500
<font face="Arial">لأن الكسور والرياضيات مهمة</font>

106
00:08:42,225 --> 00:08:45,725
<font face="Arial">أتظن أن والدك قادر على بناء ناطحات سحاب
‫لو لم يكن بارعًا في الرياضيات؟</font>

107
00:08:46,443 --> 00:08:48,950
<font face="Arial">أتريد بناء ناطحات سحاب مثلي؟ -
أجل -</font>

108
00:08:48,954 --> 00:08:50,975
<font face="Arial">تعال، سأساعدك</font>

109
00:08:52,500 --> 00:08:56,300
<font face="Arial">،حسنًا
ما الأرقام التي يمكن قسمتها بالتساوي؟</font>

110
00:09:16,450 --> 00:09:18,150
<font face="Arial">إلى غرفة الضيوف إذن</font>

111
00:09:41,450 --> 00:09:44,450
<font face="Arial">هذا منظار رائع، يا صاح -
"أنا لا أرى "كلارك -</font>

112
00:09:44,675 --> 00:09:46,275
<font face="Arial">ربما لا يزال نائمًا</font>

113
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
<font face="Arial">أبي</font>

114
00:09:50,125 --> 00:09:51,525
<font face="Arial">"حصلت تطورات خلال الليل...</font>

115
00:09:51,550 --> 00:09:55,550
<font face="Arial">‫ "بعضًا من جزيئات ‫(كلارك) الكبيرة الآن
"يتوقع أن تدخل غلافنا الجوي</font>

116
00:09:55,575 --> 00:09:58,775
<font face="Arial">‫"وفقًا للعلماء،
،حينما تقترب ‫الجزيئات الكبيرة من الشمس</font>

117
00:09:58,800 --> 00:10:02,600
<font face="Arial">ترتفع حرارتها وتنفث ‫غازًا وتغيّر مسارها"</font>

118
00:10:02,625 --> 00:10:04,425
<font face="Arial">أجل، لكنهم أيضًا يقولون إنه لا داعي للقلق"</font>

119
00:10:04,450 --> 00:10:05,950
<font face="Arial">"فهذه الأجسام لن تصطدم بالأرض</font>

120
00:10:05,975 --> 00:10:08,475
<font face="Arial">بل ستحترق في السماء أثناء مرورها"
"عبر غلافنا الجوي</font>

121
00:10:08,500 --> 00:10:11,200
<font face="Arial">"لكني أراهنكِ، بأن هذا سيكون عرضًا ضخمًا"</font>

122
00:10:11,225 --> 00:10:13,525
<font face="Arial">!"يا "جون
!مرحبًا بعودتك، يا صديقي</font>

123
00:10:13,550 --> 00:10:15,550
<font face="Arial">مرحبًا يا "إد"، كيف الحال؟ -
بخير -</font>

124
00:10:16,075 --> 00:10:18,575
<font face="Arial">كيف تجري الأمور؟ -
بخير -</font>

125
00:10:22,500 --> 00:10:25,300
<font face="Arial"> أستأتي لاحقًا؟ -
‫- تعرف بأنني لا أفوت وجبة مجانية</font>

126
00:10:26,025 --> 00:10:27,525
<font face="Arial">أجل أعرف هذا</font>

127
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
<font face="Arial">أراك بعد قليل</font>

128
00:10:29,775 --> 00:10:30,575
<font face="Arial">مرحبًا</font>

129
00:10:30,600 --> 00:10:32,400
<font face="Arial">سنحتاج إلى المزيد من البيرة والنبيذ</font>

130
00:10:32,425 --> 00:10:33,425
<font face="Arial">هل يمكنك الذهاب إلى المتجر من أجلي؟</font>

131
00:10:33,450 --> 00:10:34,950
<font face="Arial">سيصل الناس إلى هنا خلال ساعة</font>

132
00:10:34,975 --> 00:10:37,275
<font face="Arial">الآن؟
أنا على وشك إشعال الشواية</font>

133
00:10:37,300 --> 00:10:39,700
<font face="Arial">،حسنًا، أنا عليّ الاستعداد
فالناس سيصلون إلى هنا قريبًا</font>

134
00:10:42,828 --> 00:10:44,925
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

135
00:10:45,250 --> 00:10:47,250
<font face="Arial">هل تحتاجين أي شيء آخر بينما أنا هناك؟
فقط حتى أعرف</font>

136
00:10:47,375 --> 00:10:48,375
<font face="Arial">كلا</font>

137
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
<font face="Arial">حسنًا</font>

138
00:10:49,925 --> 00:10:52,425
<font face="Arial">،في الواقع
أحضر المزيد من خبز نقاق الهوت دوج</font>

139
00:10:52,450 --> 00:10:55,950
<font face="Arial">وبعض الخردل، إذ ‫لدينا النوع الحار فحسب</font>

140
00:10:56,575 --> 00:10:57,775
<font face="Arial">شكرًا</font>

141
00:10:59,200 --> 00:11:02,200
<font face="Arial">"متجر (وايفيلد) للطعام"</font>

142
00:11:12,394 --> 00:11:13,325
<font face="Arial">حسنًا، يا فتى</font>

143
00:11:13,550 --> 00:11:14,950
<font face="Arial">أيمكنني شراء لعبة؟</font>

144
00:11:14,975 --> 00:11:17,475
<font face="Arial">إذا كنت مطيعًا وأسرعت</font>

145
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
<font face="Arial">إلى أين يتوجهون؟</font>

146
00:11:28,225 --> 00:11:29,725
<font face="Arial">لا أدري</font>

147
00:11:32,300 --> 00:11:34,300
<font face="Arial">!"انظر! ها هو "كلارك</font>

148
00:11:39,425 --> 00:11:41,425
<font face="Arial">يبدو رائعًا جدًا، أليس كذلك؟</font>

149
00:11:44,650 --> 00:11:46,650
<font face="Arial">حسنًا، فلنسرع</font>

150
00:11:54,085 --> 00:11:56,175
<font face="Arial">نايثان"، تعال"</font>

151
00:12:02,114 --> 00:12:04,200
<font face="Arial">...حسنًا، بعضًا من بيرة "بود" الخفيفة</font>

152
00:12:05,825 --> 00:12:07,825
<font face="Arial">أيمكننا شراء علب عصير أيضًا؟</font>

153
00:12:09,450 --> 00:12:10,450
<font face="Arial">لا بأس</font>

154
00:12:10,575 --> 00:12:12,075
<font face="Arial">حسنًا</font>

155
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
<font face="Arial">عصائر</font>

156
00:12:14,525 --> 00:12:15,825
<font face="Arial">أي نوع تريد؟</font>

157
00:12:16,550 --> 00:12:18,050
<font face="Arial">أحب تلك الأنواع</font>

158
00:12:18,475 --> 00:12:20,475
<font face="Arial">حسنًا، إذن، هذه الأنواع</font>

159
00:12:24,300 --> 00:12:26,300
<font face="Arial">الصوت صاخب جدًا يا أبي، ما هو؟</font>

160
00:12:26,525 --> 00:12:28,525
<font face="Arial">لا بد أنه تنبيه عن طفل مخطوف أو مفقود</font>

161
00:12:28,550 --> 00:12:29,550
<font face="Arial">"تنبيه رئاسي"
"هذا ليس اختبارًا"</font>

162
00:12:29,575 --> 00:12:31,575
<font face="Arial">"تنبيه رئاسي؟"</font>

163
00:12:38,200 --> 00:12:41,700
<font face="Arial">"وزارة الأمن القومي الأميركية"</font>

164
00:12:47,225 --> 00:12:48,425
<font face="Arial">آلو؟</font>

165
00:12:48,950 --> 00:12:51,950
<font face="Arial">"هذا تنبيه رئاسي وليس اختبارًا"</font>

166
00:12:52,675 --> 00:12:55,175
<font face="Arial">"(جون آلن جاريتي)"</font>

167
00:12:55,600 --> 00:12:59,100
<font face="Arial">لقد تم اختيارك لوضعك"
 ...في ملجأ آمن مخصص للطوارئ مع</font>

168
00:12:59,125 --> 00:13:01,625
<font face="Arial">‫"(آليسون روز جاريتي)"</font>

169
00:13:02,050 --> 00:13:04,050
<font face="Arial">"(و(نايثان بيكيت جاريتي"</font>

170
00:13:04,675 --> 00:13:07,675
<font face="Arial">يسمح لكم بأخذ حقيبة شخصية واحدة"
"وبدون استثناءات</font>

171
00:13:07,700 --> 00:13:10,700
<font face="Arial">...(يرجى الطلب من (آليسون روز جاريتي"</font>

172
00:13:14,625 --> 00:13:17,125
<font face="Arial">"(و(نايثان بيكيت جاريتي"</font>

173
00:13:17,150 --> 00:13:18,850
<font face="Arial">"تاءهبوا لمزيد من المعلومات"</font>

174
00:13:18,975 --> 00:13:20,475
<font face="Arial">"هذا ليس اختبارًا"</font>

175
00:13:24,400 --> 00:13:26,400
<font face="Arial">حسنًا يا "نايثان"، تعال، علينا الذهاب</font>

176
00:13:27,025 --> 00:13:29,825
<font face="Arial">‫- لكنك قلت إنه يمكنني شراء لعبة
سنشتري واحدة في المرة المقبلة، تعال -</font>

177
00:13:29,850 --> 00:13:31,950
<font face="Arial">‫"تنبيه رئاسي، يرجى الاستعداد"</font>

178
00:13:32,475 --> 00:13:34,275
<font face="Arial">"هذا صحيح، إنها تجربة مجزية"</font>

179
00:14:10,700 --> 00:14:12,500
<font face="Arial"> ها هما قد وصلا -
في الوقت المناسب يا رجل -</font>

180
00:14:13,425 --> 00:14:14,725
<font face="Arial">اجلس هناك</font>

181
00:14:15,250 --> 00:14:16,750
<font face="Arial">مرحبًا، مرحبًا</font>

182
00:14:17,675 --> 00:14:18,475
<font face="Arial">مرحبًا</font>

183
00:14:18,700 --> 00:14:20,300
<font face="Arial">جون" تسرني رؤيتك مجددًا، يا رجل"</font>

184
00:14:20,325 --> 00:14:22,325
<font face="Arial">"وأنت أيضًا يا "كيني"، مرحبًا "ديب</font>

185
00:14:24,550 --> 00:14:25,350
<font face="Arial">مرحبًا، يا صاح</font>

186
00:14:25,684 --> 00:14:27,575
<font face="Arial">"...وهي تتجه نحو المحيط الأطلسي..."</font>

187
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
<font face="Arial">،وصلت بالوقت المناسب
‫ واحدة من أولى الجزيئات على وشك أن تصطدم</font>

188
00:14:30,025 --> 00:14:32,025
<font face="Arial">هل سيصطدم "كلارك"؟ -
جزءًا منه فحسب -</font>

189
00:14:32,050 --> 00:14:33,750
<font face="Arial">ولا ‫تقلق، سيحدث ذلك في المحيط</font>

190
00:14:33,775 --> 00:14:35,175
<font face="Arial">!أبي، تعال واجلس بجانبي</font>

191
00:14:35,200 --> 00:14:37,400
<font face="Arial">أجل، أريد التحدث فحسب مع والدتك قليلًا</font>

192
00:14:38,725 --> 00:14:39,525
<font face="Arial">اسمعي</font>

193
00:14:39,750 --> 00:14:41,250
<font face="Arial">أين البيرة والنبيذ؟ -
في السيارة؟ -</font>

194
00:14:41,275 --> 00:14:44,075
<font face="Arial">اسمعي، لقد وردني للتو واحدًا من تلك
التنبيهات الرئاسية، هل وردكِ أنتِ أيضًا؟</font>

195
00:14:44,100 --> 00:14:44,800
<font face="Arial">كلا</font>

196
00:14:44,825 --> 00:14:46,525
<font face="Arial">،إنه على الأرجح مجرد اختبار
هلا ذهبت إلى السيارة لتحضر الاغراض؟</font>

197
00:14:46,550 --> 00:14:48,550
<font face="Arial">كلا يا "آلي"، لا أظنه اختبارًا</font>

198
00:14:49,175 --> 00:14:51,675
<font face="Arial">لقد قالوا إن عائلتنا تم اختيارها
‫لوضعها في ملجأ آمن</font>

199
00:14:52,800 --> 00:14:55,300
<font face="Arial">أظن أن شيئًا غريب يحصل مع هذا المذنب</font>

200
00:14:55,325 --> 00:14:58,225
<font face="Arial">‫لكن الأخبار ذكرت بأنه سيسقط بمكان ما
"قرب "برمودا</font>

201
00:14:58,250 --> 00:15:00,850
<font face="Arial">أي ليس بالقرب منا -
إذن لماذا نصف جيشنا يتحرك -</font>

202
00:15:01,075 --> 00:15:03,075
<font face="Arial">مع مئات من الطائرات في السماء؟</font>

203
00:15:03,200 --> 00:15:05,500
<font face="Arial">،جون"، ها هو قادم"
أيها الرفاق تعالا إلى هنا</font>

204
00:15:05,525 --> 00:15:09,325
<font face="Arial">الآن، من المتوقع أن يرتطم بالمياه"
"قبالة ساحل (برمودا) في غضون ثوانً قليلة</font>

205
00:15:09,950 --> 00:15:12,750
<font face="Arial">عدد من العلماء يقولون إن مسافة"
الموجة المتبددة</font>

206
00:15:12,847 --> 00:15:14,175
<font face="Arial">...(من غير المرجح أن تتسبب في (تسونامي</font>

207
00:15:14,200 --> 00:15:15,600
<font face="Arial">هل أخذت جرعة من أجل تناول الفشار؟</font>

208
00:15:16,425 --> 00:15:16,925
<font face="Arial">قم بذلك</font>

209
00:15:16,950 --> 00:15:21,450
<font face="Arial">‫...لكنه سيخلف تأثيرًا هو الأكبر منذ
‫حدث (تونجسكا) عام 1908"</font>

210
00:15:21,475 --> 00:15:23,275
<font face="Arial">"(وذلك عندما ضرب نيزك شمال (سيبيريا"</font>

211
00:15:23,300 --> 00:15:26,100
<font face="Arial">!"انظروا، ها هو "كلارك -
يبدو رائعًا جدًا، أليس كذلك؟ -</font>

212
00:15:27,425 --> 00:15:29,925
<font face="Arial">!هلا تنظرون الى هذا -
"هذه الصور تردنا مباشرة" -</font>

213
00:15:29,950 --> 00:15:34,450
<font face="Arial">"ها هو الجزيء يدخل الغلاف الجوي السفلي"</font>

214
00:15:35,175 --> 00:15:37,175
<font face="Arial">...خمسة، أربعة" -
 ...خمسة، أربعة -</font>

215
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
<font face="Arial">...ثلاثة، اثنين..." -
...ثلاثة، اثنين... -</font>

216
00:15:39,625 --> 00:15:40,925
<font face="Arial">واحد..." -
واحد... -</font>

217
00:15:40,940 --> 00:15:42,150
<font face="Arial">"واصطدام"</font>

218
00:15:42,175 --> 00:15:44,175
<font face="Arial">"مراقبة المذنب"
"الجزيء يدخل الغلاف الجوي"</font>

219
00:15:46,723 --> 00:15:48,600
<font face="Arial">مهلًا، أين الإنفجار؟</font>

220
00:15:48,625 --> 00:15:50,825
<font face="Arial">إنها قطعة من الصخر، والصخور لا تنفجر</font>

221
00:15:50,850 --> 00:15:52,150
<font face="Arial">‫حسنًا، قل هذا للديناصورات</font>

222
00:15:52,175 --> 00:15:54,475
<font face="Arial">ما زلنا ننتظر الصور الأولى"</font>

223
00:15:54,500 --> 00:15:58,000
<font face="Arial">"للارتطام الفعلي المتوقع في المحيط الأطلسي</font>

224
00:15:58,725 --> 00:16:00,525
<font face="Arial">ما كان هذا؟ -
...اللقطات السابقة أظهرت" -</font>

225
00:16:23,500 --> 00:16:25,000
<font face="Arial">نايثان"! تعال إلى هنا"</font>

226
00:16:25,625 --> 00:16:27,125
<font face="Arial">هل الجميع بخير؟ -
‫- ما كان هذا؟</font>

227
00:16:27,150 --> 00:16:28,150
<font face="Arial">أيها الرفاق، أنتم بخير؟</font>

228
00:16:28,375 --> 00:16:29,875
<font face="Arial">...أعتقد أنها كانت موجة صدمة أو</font>

229
00:16:29,900 --> 00:16:31,900
<font face="Arial">،وردتنا الآن معلومة تفيد بأن الجزيء"</font>

230
00:16:31,925 --> 00:16:35,725
<font face="Arial">،(قد ضرب ولاية (فلوريدا)، وسط (فلوريدا</font>

231
00:16:35,750 --> 00:16:39,550
<font face="Arial">وإبلغ أن مركز الضربة
كان خارج (تامبا) مباشرةً</font>

232
00:16:39,675 --> 00:16:41,675
<font face="Arial">"(ممتدًا إلى (أورلاندو</font>

233
00:16:41,900 --> 00:16:47,400
<font face="Arial">،وهذا الجزيء"
،الذي يقدر العلماء أنه بحجم ملعب كرة قدم</font>

234
00:16:47,825 --> 00:16:52,825
<font face="Arial">قد تسبب على ما يبدو
"بموجة صدمة محسوسة حتى 2500 كلم</font>

235
00:16:54,550 --> 00:16:57,750
<font face="Arial">،وجب علي تحذيركم"
أنه ما من كلمات تصف ما توشكون على رؤيته</font>

236
00:16:57,775 --> 00:17:00,575
<font face="Arial">"فهذه صور مزعجة ومقلقة</font>

237
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
<font face="Arial">"(وهي تردنا من طوافة أخبار محلية في (تامبا"</font>

238
00:17:05,025 --> 00:17:07,825
<font face="Arial">‫"بالإضافة إلى قمر صناعي للأحوال الجوية"</font>

239
00:17:07,850 --> 00:17:09,850
<font face="Arial">"مراقبة المذنب"
"(الجزيء يدمر وسط (فلوريدا"</font>

240
00:17:09,975 --> 00:17:11,175
<font face="Arial">"ماذا؟"</font>

241
00:17:11,700 --> 00:17:14,100
<font face="Arial">"!مايك)، (مايك)، ارجع)"
...مايك)، ارجع)"</font>

242
00:17:15,425 --> 00:17:17,925
<font face="Arial">"مراقبة المذنب"
"(الجزيء يدمر وسط (فلوريدا"</font>

243
00:17:19,323 --> 00:17:20,325
<font face="Arial">يا إلهي</font>

244
00:17:20,850 --> 00:17:22,450
<font face="Arial">انتظروا، هل ستضرب المزيد من القطع؟</font>

245
00:17:22,475 --> 00:17:25,475
<font face="Arial">...اصبروا معنا هنا، فليس لدينا معلومات أكثر"</font>

246
00:17:25,800 --> 00:17:27,300
<font face="Arial"> "من هذه الصور...</font>

247
00:17:27,600 --> 00:17:30,100
<font face="Arial">...للأسف، فقدنا الاتصال"</font>

248
00:17:30,525 --> 00:17:32,925
<font face="Arial">"بمراسلنا في تلك المنطقة... -
ما الأمر يا "جون"؟ -</font>

249
00:17:34,150 --> 00:17:35,650
<font face="Arial">إنه تنبيه رئاسي</font>

250
00:17:35,675 --> 00:17:38,475
<font face="Arial">،من الواضح أن تقديرات المسار كانت بعيدة"
...ونحن</font>

251
00:17:38,808 --> 00:17:41,100
<font face="Arial">لماذا وردت على هاتفك ولم ترد على هواتفنا؟</font>

252
00:17:42,225 --> 00:17:44,225
<font face="Arial">"وزارة الأمن القومي الأميركية"</font>

253
00:17:48,150 --> 00:17:50,150
<font face="Arial">...هذا التنبيه موجّه إلى"</font>

254
00:17:50,675 --> 00:17:53,275
<font face="Arial">"(جون آلن جاريتي)"</font>

255
00:17:54,000 --> 00:17:57,400
<font face="Arial">لقد تم اختيارك لوضعك"
...في ملجأ آمن مخصص للطوارئ مع</font>

256
00:17:57,425 --> 00:18:00,925
<font face="Arial">أبي، اسمك يظهر على التلفزيون -
"(آليسون روز جاريتي)" -</font>

257
00:18:00,950 --> 00:18:03,950
<font face="Arial">"(نايثان بيكيت جاريتي)"</font>

258
00:18:04,275 --> 00:18:07,775
<font face="Arial">،لا يسمح بمجيء أي أحد آخر معكم"
"ولا توجد استثناءات</font>

259
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
<font face="Arial">"أحضروا حقيبة واحدة شخصية لكلًا منكم"</font>

260
00:18:10,025 --> 00:18:13,625
<font face="Arial">،إلى قاعدة (روبنز) الجوية"
"(وارنر روبنز)، (جورجيا)</font>

261
00:18:13,750 --> 00:18:17,250
<font face="Arial">"عند الساعة 9:45 مساءًا بالتوقيت الشرقي"</font>

262
00:18:17,275 --> 00:18:20,775
<font face="Arial">تم إرسال رمز الاستجابة السريعة الخاص بك"
"لتحديد الهوية إليك</font>

263
00:18:21,800 --> 00:18:24,400
<font face="Arial">يرجى التأكيد على تلقيه"
‫بالضغط على الرقم 1"</font>

264
00:18:24,425 --> 00:18:26,425
<font face="Arial">ربما وصلتنا الرسالة نفسها على التلفزيون
في المنزل</font>

265
00:18:26,450 --> 00:18:28,650
<font face="Arial">ولكن لمَ وردت فحسب على هاتف "جون"؟</font>

266
00:18:28,675 --> 00:18:31,875
<font face="Arial">‫"قدّم رمز الاستجابة السريعة في قاعدة (روبنز) الجوية</font>

267
00:18:31,900 --> 00:18:35,000
<font face="Arial">"للحصول على تصريح الطيران بحلول الساعة 21:45</font>

268
00:18:35,025 --> 00:18:36,825
<font face="Arial">جزيء آخر سيصطدم بنا</font>

269
00:18:37,550 --> 00:18:39,750
<font face="Arial">،أنا واثقة من ذلك
"هيا بنا، هيا بنا يا "إيلي</font>

270
00:18:39,972 --> 00:18:41,175
<font face="Arial">"أريد البقاء مع "نايثان</font>

271
00:18:41,200 --> 00:18:43,700
<font face="Arial">تحركي يا "إيلي"، هيا -
أمي -</font>

272
00:18:43,725 --> 00:18:45,525
<font face="Arial">فلنقم بجولة، فلنقم فحسب بجولة</font>

273
00:18:47,492 --> 00:18:51,050
<font face="Arial">للأسف، ليس لدينا أي معلومات عدا هذه"
"الصور التي ترونها</font>

274
00:18:51,575 --> 00:18:52,875
<font face="Arial">...لقد فقدنا الاتصال مع"</font>

275
00:18:52,900 --> 00:18:55,900
<font face="Arial">لقد قالوا حقيبة واحدة لكل منا، ‫ولكنني
أجهل حتى ما سأوضبه</font>

276
00:18:55,925 --> 00:18:58,725
<font face="Arial">ملابس صيفية، شتوية؟ -
لا أدري، صيفية، شتوية، كلاهما، أظن ذلك -</font>

277
00:18:59,250 --> 00:19:00,550
<font face="Arial">أين مخزون الأنسولين الخاص به؟</font>

278
00:19:00,675 --> 00:19:02,275
<font face="Arial">في الخزانة على ‫الرف العلوي إلى اليسار</font>

279
00:19:02,300 --> 00:19:04,000
<font face="Arial">تذكر أن تحضر الحاويات من الثلاجة</font>

280
00:19:04,025 --> 00:19:05,825
<font face="Arial">هل هذا سيكفي لمدة شهر؟ -
شهر؟ -</font>

281
00:19:05,850 --> 00:19:09,050
<font face="Arial">!"شهر، سنة، علينا أن نكون مستعدين يا "آلي</font>

282
00:19:09,475 --> 00:19:12,275
<font face="Arial">،عزيزي، مهلًا، اسمع، انظر إلي
كل شيء على ما يرام</font>

283
00:19:12,300 --> 00:19:14,800
<font face="Arial">نحن نعجل فحسب
لأننا لا نريد أن نفوت تلك الطائرة، فهمت؟</font>

284
00:19:14,925 --> 00:19:17,425
<font face="Arial">،سنقوم جميعًا بهذه الرحلة
لكننا سنكون جميعًا معًا</font>

285
00:19:17,450 --> 00:19:18,750
<font face="Arial">فهمت يا بني؟</font>

286
00:19:18,975 --> 00:19:20,375
<font face="Arial">ماذا عن جدي؟</font>

287
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
<font face="Arial">اسمع، سوف نتصل به من الطريق، اتفقنا؟</font>

288
00:19:24,025 --> 00:19:26,825
<font face="Arial">"(تداعيات ضربة (تامبا...</font>

289
00:19:26,850 --> 00:19:28,850
<font face="Arial">...تامبا) مدينة)" -
‫- يا إلهي</font>

290
00:19:28,875 --> 00:19:29,375
<font face="Arial">"تامبا) أختفت من الوجود)"
"توقع المزيد من الضربات"</font>

291
00:19:29,400 --> 00:19:30,900
<font face="Arial">"أقل بقليل من 400 ألف شخص...</font>

292
00:19:30,925 --> 00:19:32,925
<font face="Arial">حسنًا، هذا كل شيء من الطابق العلوي</font>

293
00:19:33,377 --> 00:19:34,950
<font face="Arial">هل جهزتِ تقريبًا؟ أمامنا طريق طويل</font>

294
00:19:34,975 --> 00:19:37,175
<font face="Arial">أعطني حقيبة الأنسولين</font>

295
00:19:37,200 --> 00:19:39,000
<font face="Arial">الحقيبة، الحقيبة، الحقيبة -
أجل، حسنًا -</font>

296
00:19:41,125 --> 00:19:43,325
<font face="Arial">أين "نايثان"؟ -
ظننته كان برفقتك -</font>

297
00:19:43,550 --> 00:19:46,050
<font face="Arial">"مستوى الدمار لا يوصف"</font>

298
00:19:46,075 --> 00:19:47,575
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

299
00:19:49,700 --> 00:19:51,100
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

300
00:19:51,525 --> 00:19:53,325
<font face="Arial">نايثان"، هيا، لنذهب"</font>

301
00:19:53,350 --> 00:19:54,950
<font face="Arial">انظر، السماء تشتعل</font>

302
00:19:59,075 --> 00:20:00,875
<font face="Arial">حسنًا، هيا بنا يا بني، تعال</font>

303
00:20:05,300 --> 00:20:06,700
<font face="Arial">حسنًا، هل نحن جاهزون؟</font>

304
00:20:07,025 --> 00:20:08,025
<font face="Arial">أجل</font>

305
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
<font face="Arial">أيمكننا رؤيتها من هنا؟</font>

306
00:20:23,325 --> 00:20:26,025
<font face="Arial">!"جون"، "جون"، "جون"
!"جون"، "جون"، "جون"</font>

307
00:20:26,050 --> 00:20:27,250
<font face="Arial">رباه</font>

308
00:20:27,575 --> 00:20:29,175
<font face="Arial">لم يتم الاتصال بأي منهم</font>

309
00:20:30,500 --> 00:20:31,800
<font face="Arial">"قاتل الكوكب خلال 48 ساعة" -
 يومان -</font>

310
00:20:31,825 --> 00:20:34,225
<font face="Arial">،إنهم مخطئون
فهذا الشيء يحتوي على آلاف الجزيئات</font>

311
00:20:34,250 --> 00:20:36,250
<font face="Arial">يقولون إن قطعة واحدة ‫منهم ستدمر الكوكب</font>

312
00:20:36,275 --> 00:20:39,075
<font face="Arial">والآن منعوا كل رحلات الطيران غير العسكرية
فماذا سنفعل؟</font>

313
00:20:40,900 --> 00:20:43,100
<font face="Arial"> "لا..لا...لا أعرف يا "إد -
‫- بحقك</font>

314
00:20:43,125 --> 00:20:46,125
<font face="Arial">أنا لا أعرف حتى
ما إذا كان نقلنا لذلك الملجأ حقيقيًا</font>

315
00:20:46,250 --> 00:20:48,250
<font face="Arial">!هذا هراء! وأنت تعرف هذا</font>

316
00:20:51,975 --> 00:20:53,975
<font face="Arial">...أنا آسف، اتفقنا؟ أنا آسف، الأمر فحسب</font>

317
00:20:54,400 --> 00:20:57,900
<font face="Arial">فقط من فضلك اتصل بنا إذا عرفت أي شيء
عندما تصل إلى هناك</font>

318
00:20:58,525 --> 00:21:00,525
<font face="Arial">كاسم المكان الذي يمكننا الذهاب إليه
لنكون بأمان</font>

319
00:21:00,850 --> 00:21:02,850
<font face="Arial">"أنت تعرف أنني سأفعل يا "إد</font>

320
00:21:05,275 --> 00:21:07,675
<font face="Arial">حظًا موفقًا، حظًا موفقًا</font>

321
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
<font face="Arial">انتظر</font>

322
00:21:10,225 --> 00:21:11,525
<font face="Arial">!انتظر</font>

323
00:21:12,050 --> 00:21:13,550
<font face="Arial">!انتظر</font>

324
00:21:13,875 --> 00:21:15,275
<font face="Arial">!توقف</font>

325
00:21:15,700 --> 00:21:16,600
<font face="Arial">رباه</font>

326
00:21:16,625 --> 00:21:17,625
<font face="Arial">!توقف</font>

327
00:21:17,850 --> 00:21:18,850
<font face="Arial">!انتظر</font>

328
00:21:19,575 --> 00:21:20,575
<font face="Arial">!انتظر -
‫- "جون" توقف!</font>

329
00:21:20,600 --> 00:21:21,400
<font face="Arial">!انتظر</font>

330
00:21:21,925 --> 00:21:24,125
<font face="Arial">‫يمكنك أن تأخذ "إيلي"، أرجوك!</font>

331
00:21:24,150 --> 00:21:25,150
<font face="Arial">!أرجوك</font>

332
00:21:25,575 --> 00:21:26,975
<font face="Arial">"لا يمكننا أخذها يا "ديب</font>

333
00:21:27,000 --> 00:21:28,800
<font face="Arial">!يمكنك أخذ "إيلي"! أرجوك</font>

334
00:21:28,825 --> 00:21:31,325
<font face="Arial"> ربما يجدر بنا ذلك -
 كلا يا "آلي"، لا يمكننا أخذها -</font>

335
00:21:31,550 --> 00:21:33,050
<font face="Arial"> !"إيلي" -
‫- "ديب"، أنا آسف</font>

336
00:21:33,075 --> 00:21:34,575
<font face="Arial">لا يمكننا أخذها</font>

337
00:21:34,900 --> 00:21:36,900
<font face="Arial">!أنا أتوسلك</font>

338
00:21:37,425 --> 00:21:39,925
<font face="Arial">!ديب" بحق المسيح، ابتعدي عن الطريق"</font>

339
00:21:41,250 --> 00:21:42,250
<font face="Arial">‫- "جون"
‫- "آلي"</font>

340
00:21:42,275 --> 00:21:43,275
<font face="Arial">!كلا</font>

341
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
<font face="Arial">...لا يمكننا اخذ</font>

342
00:21:45,625 --> 00:21:48,125
<font face="Arial">!كلا! جبان -
ديب"، أنا آسف" -</font>

343
00:21:48,150 --> 00:21:49,350
<font face="Arial"> !كلا -
‫- "جون"</font>

344
00:21:49,375 --> 00:21:51,375
<font face="Arial">‫- "آليسون"، "آليسون"
‫- "إيلي"!</font>

345
00:21:51,400 --> 00:21:53,400
<font face="Arial">!أرجوكِ، افتحي الباب -
‫- "إيلي"!</font>

346
00:21:53,425 --> 00:21:55,025
<font face="Arial">!"أنا آسف يا "ديب</font>

347
00:21:55,050 --> 00:21:56,350
<font face="Arial">!كلا</font>

348
00:21:56,475 --> 00:21:58,475
<font face="Arial">ماذا لو كان "نايثان" مكانها؟
...ماذا لو كان</font>

349
00:21:59,200 --> 00:22:00,300
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

350
00:22:00,525 --> 00:22:02,025
<font face="Arial">!"إيلي"</font>

351
00:22:02,050 --> 00:22:03,250
<font face="Arial">!كلا</font>

352
00:22:03,275 --> 00:22:04,975
<font face="Arial">"أنا آسف يا "كيني</font>

353
00:22:05,700 --> 00:22:07,700
<font face="Arial">كلا</font>

354
00:22:08,225 --> 00:22:09,225
<font face="Arial">!كلا</font>

355
00:22:09,450 --> 00:22:11,250
<font face="Arial">!انتظر! انتظر
!جون"، انتظر، علينا أن نعود"</font>

356
00:22:11,275 --> 00:22:12,875
<font face="Arial">آلي"، لا يمكننا أخذها"</font>

357
00:22:12,900 --> 00:22:14,100
<font face="Arial">ولكن لماذا؟ -
ماذا؟ -</font>

358
00:22:14,225 --> 00:22:15,625
<font face="Arial">،إذن نأخذها الى القاعدة الجوية</font>

359
00:22:15,650 --> 00:22:18,850
<font face="Arial">ثم نتركها واقفة هناك وحيدة عندما يستبعدونها؟</font>

360
00:22:29,550 --> 00:22:32,350
<font face="Arial">سيتصل، سيتصل بنا، الأمور ستكون على ما يرام</font>

361
00:22:33,075 --> 00:22:34,475
<font face="Arial">الأمور ستكون على ما يرام</font>

362
00:22:48,100 --> 00:22:50,500
<font face="Arial">فيما من المتوقع"
حدوث المزيد من الضربات حول العالم</font>

363
00:22:50,525 --> 00:22:52,725
<font face="Arial">...بينما تدور الأرض حول محورها</font>

364
00:22:53,250 --> 00:22:55,050
<font face="Arial">الاتصال الغبي لم ينجح</font>

365
00:22:55,075 --> 00:22:56,075
<font face="Arial">آمل أن يكون أبي بخير</font>

366
00:22:56,100 --> 00:22:58,300
<font face="Arial">،وردتها ملايين الاتصالات...</font>

367
00:22:58,325 --> 00:23:01,825
<font face="Arial">تاركةً الناس اليائسين بالفعل ينتظرون
"لفترات غير محددة</font>

368
00:23:02,950 --> 00:23:07,450
<font face="Arial">،في شتى أرجاء البلاد"
"الناس يفرغون محلات البقالة، ويخزنون المؤن</font>

369
00:23:07,575 --> 00:23:08,775
<font face="Arial">لم يستغرق هذا وقتًا طويلًا</font>

370
00:23:08,800 --> 00:23:10,800
<font face="Arial">وردتنا العديد من التقارير غير المؤكدة"</font>

371
00:23:10,825 --> 00:23:14,325
<font face="Arial">من أن بعض المواطنين قد ‫تلقوا تنبيهات رئاسية"</font>

372
00:23:14,550 --> 00:23:18,550
<font face="Arial">مع تعليمات بالتوجه إلى قواعد عسكرية"
،حول البلاد</font>

373
00:23:18,575 --> 00:23:22,575
<font face="Arial">"حيث تم اختيارهم لنقلهم إلى ملاجئ طوارئ سرية</font>

374
00:23:22,700 --> 00:23:24,700
<font face="Arial">هل هذا يشير إلى أين يأخذوننا؟ -
كلا -</font>

375
00:23:24,725 --> 00:23:28,425
<font face="Arial">،كل ما ذكروه هو أن مواقع الملاجئ سرية
ولا توجد معلومات</font>

376
00:23:28,450 --> 00:23:30,250
<font face="Arial">لا أفهم سبب اختيارنا</font>

377
00:23:30,275 --> 00:23:34,275
<font face="Arial">لا توجد حتى الآن أي تصريحات رسمية من"
"(البيت الأبيض) أو (وزارة الأمن القومي)</font>

378
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
<font face="Arial">ما الذي يجري؟</font>

379
00:23:35,325 --> 00:23:37,425
<font face="Arial">يرجح الكثيرون بأنهم كانوا يخفون المعلومات"</font>

380
00:23:37,450 --> 00:23:39,850
<font face="Arial">"لتجنب التسبب في  هستيريا جماعية</font>

381
00:23:39,875 --> 00:23:43,375
<font face="Arial">حتى يتمكنوا من"
نقل أولئك الذين تم اختيارهم للملجأ أولًا</font>

382
00:23:43,400 --> 00:23:46,200
<font face="Arial">"قبل الانهيار الحتمي لأمتنا</font>

383
00:23:54,650 --> 00:23:55,650
<font face="Arial">كلا</font>

384
00:23:55,775 --> 00:23:56,775
<font face="Arial">عظيم</font>

385
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
<font face="Arial">انظري إلى الطريق السريع</font>

386
00:24:05,825 --> 00:24:07,125
<font face="Arial">يا إلهي</font>

387
00:24:14,300 --> 00:24:16,100
<font face="Arial">احترس، انتظر، ما الذي تفعله؟</font>

388
00:24:16,625 --> 00:24:17,925
<font face="Arial">اسلك طريقًا آخر</font>

389
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
<font face="Arial">كن حذرًا</font>

390
00:24:28,725 --> 00:24:30,725
<font face="Arial">!"اللعنة يا "جون -
"آسف يا "آلي -</font>

391
00:24:42,300 --> 00:24:43,300
<font face="Arial">حسنًا</font>

392
00:24:49,950 --> 00:24:50,950
<font face="Arial">حسنًا</font>

393
00:24:53,575 --> 00:24:54,775
<font face="Arial">لا بأس</font>

394
00:24:55,400 --> 00:24:56,600
<font face="Arial">أعتقد أننا بخير</font>

395
00:25:07,125 --> 00:25:13,925
<font face="Arial">،شظايا (كلارك)، المقدرة الآن بالآلاف"
تواصل ضربها لمناطق مختلفة حول العالم</font>

396
00:25:13,950 --> 00:25:15,950
<font face="Arial">"بدون سابق إنذار على الإطلاق</font>

397
00:25:16,075 --> 00:25:19,475
<font face="Arial">،في حين أن العديد منها أصغر حجمًا"
،مما يتسبب في الحد الأدنى من الضرر</font>

398
00:25:19,500 --> 00:25:23,500
<font face="Arial">،فأن بعض الأجزاء كبيرة بما يكفي لتدمير مدن بأكملها</font>

399
00:25:23,525 --> 00:25:27,025
<font face="Arial">"كما حدث لـ(بوجوتا)، (كولومبيا) قبل دقائق فقط</font>

400
00:25:27,050 --> 00:25:29,350
<font face="Arial">‫- "لكن ما يثير قلق وكالات الفضاء...
وأخيرًا -</font>

401
00:25:29,375 --> 00:25:31,375
<font face="Arial">...أثناء محاولتهم جمع المزيد من البيانات</font>

402
00:25:31,600 --> 00:25:34,100
<font face="Arial">هو أن أحد هذه الجزيئات
والذي تم تحديده الآن كبير بما يكفي</font>

403
00:25:34,125 --> 00:25:36,625
<font face="Arial">"للتسبب في حدث يصل لمستوى الانقراض</font>

404
00:25:36,850 --> 00:25:41,350
<font face="Arial">هذا الجزيء المحدد"
"من المقدر أن يصطدم بالأرض في غضون 48 ساعة</font>

405
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

406
00:25:44,600 --> 00:25:47,600
<font face="Arial">...إدارات إنفاذ القانون المحلية والطوارئ مثقلة"</font>

407
00:25:47,625 --> 00:25:49,425
<font face="Arial">هل تعتقد أن كل هؤلاء الناس قد تم اختيارهم؟</font>

408
00:25:50,250 --> 00:25:51,150
<font face="Arial">لا أدري</font>

409
00:25:51,975 --> 00:25:54,475
<font face="Arial">ماذا لو لم يكن هناك متسع للجميع؟</font>

410
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
<font face="Arial">دعينا فحسب ندخل إلى هناك أولًا</font>

411
00:26:07,025 --> 00:26:10,225
<font face="Arial">اقفز، حسنًا -
حسنًا أيها الرفاق، علينا أن نذهب</font>

412
00:26:11,550 --> 00:26:13,350
<font face="Arial">لكنك تكره الطائرات</font>

413
00:26:14,175 --> 00:26:15,675
<font face="Arial">حسنًا يا بني، أعرف</font>

414
00:26:16,000 --> 00:26:19,200
<font face="Arial">،لكن أحيانًا عليك فحسب تحمل ذلك وتخطي نفسك
صحيح؟</font>

415
00:26:19,225 --> 00:26:21,225
<font face="Arial">حتى عندما تكون خائفًا جدًا</font>

416
00:26:23,550 --> 00:26:25,050
<font face="Arial">أيمكنك أن تقوم بهذا معي يا صاح؟</font>

417
00:26:25,275 --> 00:26:26,775
<font face="Arial">أجل؟</font>

418
00:26:27,200 --> 00:26:28,700
<font face="Arial">حسنًا، علينا أن نذهب</font>

419
00:26:31,425 --> 00:26:33,225
<font face="Arial">اتفقنا؟ هيا بنا</font>

420
00:26:37,450 --> 00:26:39,650
<font face="Arial">"فقط من تم اختيارهم يمكنهم الدخول"</font>

421
00:26:39,675 --> 00:26:40,475
<font face="Arial">!جهزوا رموز الاستجابة السريعة</font>

422
00:26:40,500 --> 00:26:44,000
<font face="Arial">"إن لم يتم اختياركم، فلا تقتربوا من البوابة"</font>

423
00:26:44,025 --> 00:26:44,825
<font face="Arial">"البوابة مقفلة"</font>

424
00:26:47,250 --> 00:26:48,250
<font face="Arial">!لا تقتربوا</font>

425
00:26:48,862 --> 00:26:51,875
<font face="Arial">"فقط من تم اختيارهم يمكنهم الدخول"</font>

426
00:26:52,100 --> 00:26:54,600
<font face="Arial">"إن لم يتم اختياركم، فلا تقتربوا من البوابة"</font>

427
00:26:54,725 --> 00:26:56,225
<font face="Arial">هل يسمحون للناس بالدخول؟</font>

428
00:26:57,050 --> 00:26:58,550
<font face="Arial">لا بأس يا بني</font>

429
00:27:04,375 --> 00:27:06,575
<font face="Arial">"إن لم يتم اختياركم، فلا تقتربوا من البوابة"</font>

430
00:27:06,600 --> 00:27:08,600
<font face="Arial">!لقد تم اختيارنا</font>

431
00:27:11,325 --> 00:27:12,525
<font face="Arial">...لقد تم اختيا</font>

432
00:27:15,650 --> 00:27:16,850
<font face="Arial">!سحقًا</font>

433
00:27:19,550 --> 00:27:21,050
<font face="Arial">هل اصطدم جزيء آخر؟</font>

434
00:27:26,949 --> 00:27:27,949
<font face="Arial">!أنت</font>

435
00:27:28,475 --> 00:27:30,275
<font face="Arial">!أنت، لقد تم اختيارنا</font>

436
00:27:30,300 --> 00:27:32,600
<font face="Arial">عذرًا، عذرًا، رجاءًا</font>

437
00:27:32,625 --> 00:27:34,625
<font face="Arial">دعوني أتقدم، عذرًا</font>

438
00:27:36,150 --> 00:27:37,150
<font face="Arial">!هيا بنا</font>

439
00:27:42,150 --> 00:27:44,650
<font face="Arial">تابعي التقدم -
عذرًا، عذرًا -</font>

440
00:27:44,775 --> 00:27:46,575
<font face="Arial">لقد تم اختيارنا -
الذين تم اختيارهم فقط -</font>

441
00:27:46,600 --> 00:27:48,400
<font face="Arial">!أنت، لقد تم اختيارنا</font>

442
00:27:48,425 --> 00:27:50,125
<font face="Arial">احتاج إلى بطاقات هويتكم والرمز</font>

443
00:27:53,150 --> 00:27:54,350
<font face="Arial">ها هي</font>

444
00:27:54,675 --> 00:27:56,675
<font face="Arial">اذهب إلى المستودع 33 للتأكد، اذهب الآن</font>

445
00:27:56,700 --> 00:27:58,700
<font face="Arial">حسنًا، أمسك ذراعي، هيا بنا</font>

446
00:27:58,725 --> 00:27:59,725
<font face="Arial">معذرةً</font>

447
00:28:08,950 --> 00:28:11,750
<font face="Arial">"المجموعة (سي 4) توجهوا لوسيلة النقل 56"</font>

448
00:28:20,350 --> 00:28:22,050
<font face="Arial"> !تابعوا التقدم -
‫- هيا بنا أيها الرفاق</font>

449
00:28:22,175 --> 00:28:23,775
<font face="Arial">جهزوا بطاقات الهوية والرموز</font>

450
00:28:23,800 --> 00:28:27,800
<font face="Arial">"سوار اليد هو وسيلة التعريف الشخصية، فلا تزيلوه"</font>

451
00:28:28,125 --> 00:28:30,325
<font face="Arial">شكرًا لك -
"لن تتمكنوا من الصعود بدونه" -</font>

452
00:28:30,450 --> 00:28:33,250
<font face="Arial">،هيا، تقدموا
حافظوا على استمرارية التقدم بالصف</font>

453
00:28:33,275 --> 00:28:34,275
<font face="Arial">هذه لكِ</font>

454
00:28:34,700 --> 00:28:36,700
<font face="Arial">حسنًا، هذه الذراع هنا -
هلا تساعده؟ -</font>

455
00:28:38,125 --> 00:28:39,925
<font face="Arial">ها أنت ذا -
شكرًا لك -</font>

456
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
<font face="Arial">حسنًا</font>

457
00:28:43,875 --> 00:28:44,775
<font face="Arial">يا رفاق؟</font>

458
00:28:45,800 --> 00:28:48,300
<font face="Arial">‫ضعوا الاغراض التي
!‫ستتخلون عنها قبالة الجدار</font>

459
00:28:49,025 --> 00:28:52,425
<font face="Arial">‫خذوا مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

460
00:28:52,650 --> 00:28:55,150
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

461
00:28:59,175 --> 00:29:02,675
<font face="Arial">‫خذوا مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

462
00:29:02,900 --> 00:29:05,700
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

463
00:29:06,325 --> 00:29:08,825
<font face="Arial">ضعوا الاغراض التي
‫ستتخلون عنها قبالة الجدار</font>

464
00:29:09,050 --> 00:29:12,250
<font face="Arial">‫خذوا مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

465
00:29:12,275 --> 00:29:14,775
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

466
00:29:14,800 --> 00:29:17,100
<font face="Arial">عذرًا، حقيبة واحدة؟ نحنا لدينا 3 حقائب</font>

467
00:29:17,125 --> 00:29:18,925
<font face="Arial">حقيبة واحدة لكل عائلة، تابع التقدم</font>

468
00:29:19,550 --> 00:29:21,850
<font face="Arial">تابع التقدم -
حسنًا، لا بأس -</font>

469
00:29:21,875 --> 00:29:24,175
<font face="Arial">آسف يا رفاق -
حقيبة واحدة لكل عائلة، هيا بنا -</font>

470
00:29:24,176 --> 00:29:26,999
<font face="Arial">‫...مقتنياتكم الشخصية وضعوها
في هذه الحقيبة الواحدة</font>

471
00:29:27,400 --> 00:29:29,900
<font face="Arial">إن لم تسعها، فلن تذهب، بدون استثناءات</font>

472
00:29:32,625 --> 00:29:34,825
<font face="Arial">،حسنًا
دعونا فحسب نحزم أكبر قدر ممكن من الاغراض</font>

473
00:29:35,050 --> 00:29:38,550
<font face="Arial">،حسنًا،...خذ بعض السراويل
القمصان الصيفية للجميع</font>

474
00:29:38,575 --> 00:29:39,575
<font face="Arial">أجل، أجل، أجل</font>

475
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
<font face="Arial">سأضع اغراض "نايثان" في حقيبة الظهر لفصلها</font>

476
00:29:41,825 --> 00:29:43,025
<font face="Arial">حسنًا</font>

477
00:29:44,250 --> 00:29:46,750
<font face="Arial">احضرت بطانيتك،اتفقنا؟ سنضعها هنا</font>

478
00:29:47,475 --> 00:29:49,375
<font face="Arial">ضعي سراويله بداخلها -
...افسح مجالًا لـ -</font>

479
00:29:49,400 --> 00:29:50,900
<font face="Arial">هذا قميصًا لي</font>

480
00:29:50,925 --> 00:29:52,425
<font face="Arial">جون"؟" -
نعم -</font>

481
00:29:52,450 --> 00:29:54,450
<font face="Arial">،أين دوائه؟ لقد وضعته بالداخل هنا
لقد اختفى</font>

482
00:29:55,075 --> 00:29:56,875
<font face="Arial">ماذا تعنين بأنه اختفى؟</font>

483
00:29:56,900 --> 00:29:59,300
<font face="Arial">لقد اختفى، أنه ليس بالداخل هنا -
...إنه بالداخل هنا، أنتِ وضعته -</font>

484
00:29:59,725 --> 00:30:02,425
<font face="Arial">نايثان" هل فتحت حقيبة ظهرك؟"</font>

485
00:30:02,650 --> 00:30:04,350
<font face="Arial">اردت بطانيتي</font>

486
00:30:04,775 --> 00:30:05,775
<font face="Arial">رباه</font>

487
00:30:06,600 --> 00:30:09,100
<font face="Arial">!لا بد أنه قد اوقعه في السيارة، سحقًا</font>

488
00:30:10,225 --> 00:30:11,725
<font face="Arial">وماذا الآن؟ ماذا نفعل؟</font>

489
00:30:13,450 --> 00:30:14,450
<font face="Arial">انتظري</font>

490
00:30:16,075 --> 00:30:17,875
<font face="Arial">رجاءًا، رجاءًا، رجاءً</font>

491
00:30:18,000 --> 00:30:19,800
<font face="Arial">عفوًا، عفوًا</font>

492
00:30:19,825 --> 00:30:21,325
<font face="Arial">كم من الوقت حتى تغادر طائرتنا؟</font>

493
00:30:21,850 --> 00:30:23,850
<font face="Arial"> خمسة عشر دقيقة، أو 20 كحد أقصى</font>

494
00:30:23,875 --> 00:30:26,075
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

495
00:30:26,100 --> 00:30:29,100
<font face="Arial">سأذهب...سأذهب لإحضاره -
انتظر، ماذا؟ -</font>

496
00:30:29,125 --> 00:30:30,925
<font face="Arial">ماذا، هل سنترك فحسب الأنسولين الخاص به؟</font>

497
00:30:31,950 --> 00:30:33,550
<font face="Arial">لدي سوار المعصم -
"جون" -</font>

498
00:30:33,575 --> 00:30:36,075
<font face="Arial">اسمعي، سألقاكم على متن الطائرة</font>

499
00:30:36,400 --> 00:30:38,100
<font face="Arial">فقط أرسلي لي برسالة على متن أي طائرة أنتم</font>

500
00:30:38,225 --> 00:30:40,025
<font face="Arial"> واصلوا التقدم -
لا بأس</font>

501
00:30:40,350 --> 00:30:42,350
<font face="Arial">سيعود حالًا، اتفقنا؟</font>

502
00:30:42,575 --> 00:30:44,575
<font face="Arial">سنضع هذه في الداخل هنا</font>

503
00:30:47,946 --> 00:30:49,600
<font face="Arial">هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا</font>

504
00:30:50,025 --> 00:30:52,525
<font face="Arial">كلا، أريد أن احضر شيئًا من السيارة</font>

505
00:30:52,550 --> 00:30:54,350
<font face="Arial">،لدي سوار المعصم الخاص بي
هل يمكنني العودة للداخل؟</font>

506
00:30:54,375 --> 00:30:55,575
<font face="Arial">أجل، تفضل، اذهب</font>

507
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
<font face="Arial">حسنًا</font>

508
00:31:01,025 --> 00:31:01,925
<font face="Arial">لا بأس</font>

509
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
<font face="Arial">أتعلم شيئًا؟
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا</font>

510
00:31:12,525 --> 00:31:14,325
<font face="Arial">مهلًا! عفوًا</font>

511
00:31:14,750 --> 00:31:16,450
<font face="Arial">اسمع، أعرف بأن زوجي تحدث معك للتو</font>

512
00:31:16,475 --> 00:31:18,675
<font face="Arial">إنه عائد الى السيارة ليحضر دواء ابني</font>

513
00:31:18,900 --> 00:31:21,400
<font face="Arial">...هلا حرصت من فضلك من أنه سيصعد على متن طائرتنا -
دواء؟ -</font>

514
00:31:23,425 --> 00:31:25,225
<font face="Arial">أجل، أجل، إنه فحسب الأنسولين الخاص به</font>

515
00:31:25,250 --> 00:31:26,950
<font face="Arial">حضرة الضابط "رويز"؟</font>

516
00:31:26,975 --> 00:31:28,075
<font face="Arial">ما المشكلة؟</font>

517
00:31:28,500 --> 00:31:29,300
<font face="Arial">ماذا هناك؟</font>

518
00:31:29,325 --> 00:31:31,025
<font face="Arial">لا بأس، لقد وضحت له للتو</font>

519
00:31:31,050 --> 00:31:33,550
<font face="Arial">،الأمر فحسب بخصوص مضخة الأنسولين الخاص به
ليست بالمشكلة الكبيرة</font>

520
00:31:35,075 --> 00:31:37,375
<font face="Arial">أتعلم شيئًا؟
...انس الأمر، لا بأس، لسنا بحاجةً إليها، سوف</font>

521
00:31:37,400 --> 00:31:39,200
<font face="Arial">هذه ليست المشكلة يا سيدتي -
كلا، كلا، لا تقلق بشأن ذلك -</font>

522
00:31:39,225 --> 00:31:40,925
<font face="Arial">سنستخدم الحقن، ليست بالمشكلة الكبيرة</font>

523
00:31:40,950 --> 00:31:42,750
<font face="Arial"> الخط 1، نحتاج الى مرافقة -
‫- ماذا؟</font>

524
00:31:42,775 --> 00:31:45,375
<font face="Arial">"الخط 1، تلقيت ذلك" -
انظر، لدينا أساور المعصم، لقد تم اختيارنا</font>

525
00:31:46,900 --> 00:31:49,700
<font face="Arial">اتبعيني من فضلك يا سيدتي -
كلا، كلا، كلا، لماذا؟ -</font>

526
00:31:49,725 --> 00:31:51,725
<font face="Arial">سيدتي، أنا لا أسأل</font>

527
00:31:53,250 --> 00:31:54,250
<font face="Arial">هيا بنا</font>

528
00:31:59,175 --> 00:32:00,175
<font face="Arial">لا بأس</font>

529
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
<font face="Arial">!هيا، بسرعة -
!إلى هنا -</font>

530
00:32:18,925 --> 00:32:21,425
<font face="Arial">‫كلا يا حضرة النقيب،
لا اذكر أنني أصدرت أمرًا مماثلًا</font>

531
00:32:21,663 --> 00:32:24,150
<font face="Arial">،كلا، اخبرني شيئًا
كيف يعقل أن تكون هناك مشكلة بتلك القائمة؟</font>

532
00:32:24,175 --> 00:32:25,775
<font face="Arial">لقد وقعتها بنفسي</font>

533
00:32:26,100 --> 00:32:28,900
<font face="Arial">،إذن سآتي إلى هناك وأتحقق منها
سأكون هناك بعد 5 دقائق</font>

534
00:32:31,025 --> 00:32:33,525
<font face="Arial">الطفل مريض بالسكري -
لا تلمسه -</font>

535
00:32:34,274 --> 00:32:35,750
<font face="Arial">أنا آسفة يا سيدتي، كان ينبغي أن يتم إبلاغكِ</font>

536
00:32:35,775 --> 00:32:38,375
<font face="Arial">فأي شخص يعاني من حالة مرضية مزمنة
لا يمكنه أن يكون على متن الطائرة</font>

537
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
<font face="Arial">إنها مجرد مرض السكري</font>

538
00:32:39,825 --> 00:32:41,725
<font face="Arial">،كلا
كان يجب أن يتم حظر حالته عند الفحص</font>

539
00:32:41,750 --> 00:32:43,750
<font face="Arial">آسفة -
،اسمعي، لو لم أقل شيئًا للحارس -</font>

540
00:32:43,775 --> 00:32:45,475
<font face="Arial">لما كان لديه أدني فكرة عن أمتلاكه لمضخة</font>

541
00:32:45,500 --> 00:32:47,500
<font face="Arial">أخشى أنه لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
 يا سيدتي</font>

542
00:32:48,525 --> 00:32:50,325
<font face="Arial">‫يمكنكِ أن تتظاهري بأنكِ لم تريها</font>

543
00:32:50,750 --> 00:32:53,550
<font face="Arial">سيدتي، لست أنا من وضع هذا القانون، آسفة -
!إذًا تجاهليه -</font>

544
00:32:54,875 --> 00:32:56,875
<font face="Arial">ماذا لو كانت هذه عائلتكِ؟</font>

545
00:33:00,300 --> 00:33:02,500
<font face="Arial">عائلتي لم يتم اختيارها يا سيدتي</font>

546
00:33:04,862 --> 00:33:07,425
<font face="Arial">% 99
من عائلات القوى المسلحة لم يتم اختيارهم</font>

547
00:33:07,450 --> 00:33:10,250
<font face="Arial">جميعنا متطوعون هنا ونقوم بعملنا فحسب</font>

548
00:33:11,575 --> 00:33:12,775
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

549
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
<font face="Arial">حقًا</font>

550
00:33:17,625 --> 00:33:19,025
<font face="Arial">...لكن أرجوكِ</font>

551
00:33:19,050 --> 00:33:23,050
<font face="Arial">،والده، أي زوجي
على متن واحدة من تلك الطائرات حاليًا</font>

552
00:33:23,075 --> 00:33:24,575
<font face="Arial">ماذا يفترض بي أن أفعل؟</font>

553
00:33:32,900 --> 00:33:33,900
<font face="Arial">!مهلًا</font>

554
00:33:57,125 --> 00:33:58,625
<font face="Arial">‫هذه "برين"</font>

555
00:33:59,550 --> 00:34:01,050
<font face="Arial">أجل، أنا أبحث على أحد الركاب</font>

556
00:34:02,475 --> 00:34:03,675
<font face="Arial">سيدتي، ما اسمه؟</font>

557
00:34:04,000 --> 00:34:05,600
<font face="Arial">"جون آلن جاريتي"</font>

558
00:34:05,625 --> 00:34:06,825
<font face="Arial">"جون آلن جاريتي"</font>

559
00:34:08,150 --> 00:34:09,550
<font face="Arial">تشوك 33"؟"</font>

560
00:34:10,975 --> 00:34:12,475
<font face="Arial">أجل، لقد تم حظر ابنه</font>

561
00:34:12,500 --> 00:34:14,300
<font face="Arial">شكرًا لك، إنهم يبحثون عنه</font>

562
00:34:14,325 --> 00:34:16,325
<font face="Arial">شكرًا لكِ، شكرًا لكِ</font>

563
00:34:26,800 --> 00:34:28,600
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

564
00:34:29,125 --> 00:34:30,625
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

565
00:34:31,350 --> 00:34:32,850
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

566
00:34:41,275 --> 00:34:44,275
<font face="Arial">لا تركضوا، تحركوا بطريقة منظمة إلى
طائراتكم المحددة لكم</font>

567
00:34:44,300 --> 00:34:47,300
<font face="Arial">،هل رأيتِ طفلًا؟ يبلغ من العمر 7 سنوات
ويرتدي سترة رمادية</font>

568
00:34:47,325 --> 00:34:50,325
<font face="Arial">وأمه ذات شعر داكن، وهي بطول 170 سنتمترًا</font>

569
00:34:50,350 --> 00:34:52,750
<font face="Arial">،لقد رأيت الكثير من الأطفال يا سيدي
من فضلك واصل التحرك</font>

570
00:34:52,775 --> 00:34:54,775
<font face="Arial">علي أن أعرف ما إذا كانا قد تمكنا
من الصعود أولًا</font>

571
00:34:54,800 --> 00:34:57,600
<font face="Arial">هل كانا يضعان أساور؟ -
نحنا جميعنا نضعها، أجل -</font>

572
00:34:57,625 --> 00:34:59,025
<font face="Arial">إذن هما على متن إحدى هذه الطائرات</font>

573
00:34:59,050 --> 00:35:01,550
<font face="Arial">انتظري، هل أنتِ متأكدة
من أنها كلها تتجه إلى نفس المكان؟</font>

574
00:35:01,575 --> 00:35:03,075
<font face="Arial">أجل، والآن اذهب</font>

575
00:35:04,000 --> 00:35:06,600
<font face="Arial">!ليواصل الجميع التحرك بطريقة منظمة</font>

576
00:35:06,625 --> 00:35:07,825
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

577
00:35:08,750 --> 00:35:10,150
<font face="Arial">‫لا تركضوا!</font>

578
00:35:11,675 --> 00:35:13,675
<font face="Arial">حسنًا، شكرًا لك أيها الملازم</font>

579
00:35:15,600 --> 00:35:18,100
<font face="Arial">،سيدتي، أنهم يصعدون على متن الطائرات
ليس هناك من شيء آخر يمكنني فعله لأجلكِ</font>

580
00:35:18,125 --> 00:35:20,925
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، بحقكِ، يمكنكِ الذهاب
للصعود على متن إحدى هذه الطائرات والبحث عنه</font>

581
00:35:20,950 --> 00:35:24,350
<font face="Arial">هناك عشرات الطائرات
مع أكثر من 2000 راكب محشورين على متنها</font>

582
00:35:24,375 --> 00:35:26,875
<font face="Arial">لا يمكنني تأخيرهم لأجل هذا -
هل توجد هواتف هناك؟ أيمكنني الاتصال به؟ -</font>

583
00:35:26,900 --> 00:35:28,700
<font face="Arial">سيدتي، لا أدري ما إذا كان هناك أي هواتف</font>

584
00:35:28,725 --> 00:35:31,725
<font face="Arial">بحقكِ، إلى أين تتجه هذه الطائرات؟ -
وجهات الملاجئ سرية -</font>

585
00:35:31,750 --> 00:35:34,950
<font face="Arial">اسمعي، سيدتي، هذه عملية طارئة تتضمن ‫
الكثير من التفاصيل المتنقلة</font>

586
00:35:34,975 --> 00:35:37,575
<font face="Arial">،أنا فقط أتولى جانب النقل
أتمنى لو كان لدي المزيد من الإجابات لكِ</font>

587
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
<font face="Arial">أرجوكِ، ماذا علي أن أفعل؟ -
أنا آسفة -</font>

588
00:35:39,225 --> 00:35:41,525
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا -
!توقفي، توقفي، كلا، كلا، كلا -</font>

589
00:35:42,350 --> 00:35:45,150
<font face="Arial">،سيدتي، أريدكِ أن تخطو من هذا الطريق
من فضلكِ</font>

590
00:35:51,575 --> 00:35:52,875
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

591
00:35:52,900 --> 00:35:54,600
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

592
00:35:56,225 --> 00:35:57,725
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

593
00:35:58,450 --> 00:35:59,950
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

594
00:36:01,475 --> 00:36:02,775
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

595
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

596
00:36:04,125 --> 00:36:06,625
<font face="Arial">!فليجلس الجميع! هيا، هيا</font>

597
00:36:07,550 --> 00:36:10,050
<font face="Arial">ليجلس الجميع، ليجد كل شخص مقعدًا</font>

598
00:36:10,075 --> 00:36:12,975
<font face="Arial"> سيدي، جد مقعدًا، نحن على وشك الإقلاع -
أجل، أجل، أحاول أن أجد زوجتي وأبني -</font>

599
00:36:13,000 --> 00:36:16,200
<font face="Arial">إنهما على متن هذه الطائرة -
سيدي، أريدك أن تجلس، فعلينا الإقلاع -</font>

600
00:36:16,925 --> 00:36:20,425
<font face="Arial">!ليجد كل شخص مقعدًا، اجلس يا سيدي
!جد مقعدًا، هيا</font>

601
00:36:27,350 --> 00:36:28,650
<font face="Arial">سحقًا</font>

602
00:36:30,175 --> 00:36:32,675
<font face="Arial">"على متن أي طائرة أنتم أيها الرفاق؟"
"هل أنتما على متن طائرة؟"</font>

603
00:36:32,700 --> 00:36:35,200
<font face="Arial">"لم تصل"</font>

604
00:36:41,650 --> 00:36:42,950
<font face="Arial">هيا</font>

605
00:36:44,675 --> 00:36:46,675
<font face="Arial">"لم تصل"</font>

606
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
<font face="Arial">أنت</font>

607
00:36:58,925 --> 00:36:59,725
<font face="Arial">أنت</font>

608
00:36:59,750 --> 00:37:01,550
<font face="Arial">يا هذا، كيف صعدت على متن الطائرة؟</font>

609
00:37:02,847 --> 00:37:05,376
<font face="Arial">ما الذي تقصده؟ لقد تم اختياري</font>

610
00:37:05,601 --> 00:37:07,401
<font face="Arial">أجل، أعرف، وبحوزتك هذه</font>

611
00:37:07,926 --> 00:37:09,726
<font face="Arial">كلا، إنها لإبني</font>

612
00:37:10,051 --> 00:37:11,651
<font face="Arial">إنه مصاب بالسكري</font>

613
00:37:11,776 --> 00:37:14,276
<font face="Arial">أجل، وكذلك ابن أختي، وقد قاموا بإستبعاده</font>

614
00:37:14,301 --> 00:37:16,301
<font face="Arial">قالوا إنهم لا يستثنون أي مرض</font>

615
00:37:16,626 --> 00:37:18,626
<font face="Arial">هل تعرف أحدًا يمكنه مساعدتنا؟</font>

616
00:37:23,754 --> 00:37:26,051
<font face="Arial">!مهلًا! كلا، انتظر، انتظر، انتظر</font>

617
00:37:26,076 --> 00:37:28,076
<font face="Arial">!كلا، افتح هذا الباب</font>

618
00:37:28,708 --> 00:37:30,801
<font face="Arial"> !افتح هذا الباب! كلا! كلا! كلا -
!تريث، تريث -</font>

619
00:37:30,826 --> 00:37:32,526
<font face="Arial">ما الذي تفعله يا سيدي؟
عد إلى مقعدك</font>

620
00:37:32,551 --> 00:37:34,051
<font face="Arial">!عد إلى مقعدك -
عليك أن تدعني أخرج -</font>

621
00:37:34,076 --> 00:37:37,276
<font face="Arial"> عليك أن تجلس -
علي أن اصل إلى ابني، أرجوك، أتوسل أليك -</font>

622
00:37:37,301 --> 00:37:39,501
<font face="Arial">إذا ما نزلت من هذه الطائرة، سنغادر بدونك</font>

623
00:37:39,526 --> 00:37:42,126
<font face="Arial">!لا بأس بذلك، فقط دعني أنزل من الطائرة</font>

624
00:37:43,351 --> 00:37:44,851
<font face="Arial">شكرًا لكم</font>

625
00:37:45,076 --> 00:37:46,576
<font face="Arial">شكرًا لكم</font>

626
00:37:47,601 --> 00:37:49,001
<font face="Arial">آسف</font>

627
00:37:55,526 --> 00:37:57,726
<font face="Arial"> !"إنذار بإختراق الموقع"
!"إنذار بإختراق الموقع"! "إنذار بإختراق الموقع"</font>

628
00:37:57,751 --> 00:38:00,551
<font face="Arial">!سيدتي، خطي من هذا الطريق! فليساعدها أحد -
!إنذار بإختراق الموقع -</font>

629
00:38:00,576 --> 00:38:02,176
<font face="Arial">!تحركوا،  تحركوا، تحركوا</font>

630
00:38:03,072 --> 00:38:04,001
<font face="Arial">!إختراق أمني</font>

631
00:38:04,490 --> 00:38:06,026
<font face="Arial">لا بأس، تعال، هيا بنا</font>

632
00:38:07,751 --> 00:38:10,551
<font face="Arial">،إنذار بإختراق الموقع، إنذار بإختراق الموقع"
"المدرج 3 - 3</font>

633
00:38:10,876 --> 00:38:13,076
<font face="Arial">"لتتوجه كل القوى الأمنية إلى المدرج 3 - 3"</font>

634
00:38:16,501 --> 00:38:20,001
<font face="Arial">!اذهبوا، اذهبوا! للمدرج 3 - 3 -
!أمنوا الموقع -</font>

635
00:38:20,026 --> 00:38:23,526
<font face="Arial">!نطلب الدعم للمدرج 3 - 3 -
!اتبعوني -</font>

636
00:38:28,851 --> 00:38:31,551
<font face="Arial">!دعوني أصعد على متن هذه الطائرة -
!دعونا نصعد على متنها -</font>

637
00:38:31,576 --> 00:38:33,376
<font face="Arial">!أرجوكم خذونا معكم -
‫- دعونا نصعد على متنها!</font>

638
00:38:34,201 --> 00:38:36,701
<font face="Arial">!ألقوا بأسلحتكم! ألقوا بأسلحتكم</font>

639
00:38:36,726 --> 00:38:37,726
<font face="Arial">!ألقوا بها</font>

640
00:38:40,251 --> 00:38:42,251
<font face="Arial">!ابقوا مكانكم، انبطحوا أرضًا</font>

641
00:38:43,176 --> 00:38:45,176
<font face="Arial">!ألقوا بإسلحتكم حالًا</font>

642
00:38:51,299 --> 00:38:54,601
<font face="Arial">،مهلًا! ليخرج الجميع! هناك تسريب للوقود
!المكان ليس آمنًا</font>

643
00:38:54,826 --> 00:38:55,826
<font face="Arial">!هيا</font>

644
00:38:57,151 --> 00:38:58,651
<font face="Arial">!انبطحوا أرضًا</font>

645
00:39:02,776 --> 00:39:04,076
<font face="Arial">!هيا، هيا، هيا</font>

646
00:39:30,410 --> 00:39:32,010
<font face="Arial">هل تلك طائرة أبي؟</font>

647
00:39:33,435 --> 00:39:35,435
<font face="Arial">كلا يا حبيبي، اترى، هناك طائرات أخرى</font>

648
00:39:35,860 --> 00:39:37,860
<font face="Arial">إنه ليس على متن تلك الطائرة، فهمت؟</font>

649
00:39:39,485 --> 00:39:41,985
<font face="Arial">سوف نجده، تعال، تعال، أمسك بيدي</font>

650
00:39:52,810 --> 00:39:54,310
<font face="Arial">!اخرجوا -
!اسرعوا! لا تتوقفوا -</font>

651
00:39:54,435 --> 00:39:56,435
<font face="Arial">!هيا بنا! تحركوا للخلف</font>

652
00:39:57,260 --> 00:39:59,260
<font face="Arial">!يا سيدي، لا تتوقف -
مهلًا، مهلًا، مهلًا -</font>

653
00:39:59,285 --> 00:40:01,785
<font face="Arial">!توقف واسمعني
علي أن أجد زوجتي وابني</font>

654
00:40:01,810 --> 00:40:04,310
<font face="Arial">هل مرا من هنا؟ -
سيدي، أنا أتذكرك -</font>

655
00:40:04,335 --> 00:40:06,935
<font face="Arial">،لقد رفضوا صعود ابنك
عائلتك ليست في الخارج هناك</font>

656
00:40:08,260 --> 00:40:09,460
<font face="Arial">واصل التحرك إلى الخلف</font>

657
00:40:09,585 --> 00:40:10,585
<font face="Arial">!تحرك للخلف</font>

658
00:40:10,710 --> 00:40:13,110
<font face="Arial">!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا</font>

659
00:40:15,435 --> 00:40:16,635
<font face="Arial">سحقًا</font>

660
00:40:19,600 --> 00:40:20,700
<font face="Arial">احترس</font>

661
00:40:20,825 --> 00:40:22,825
<font face="Arial">قف هنا، بعيدًا عن الزجاج</font>

662
00:40:23,850 --> 00:40:25,350
<font face="Arial">!تعال! إلى هنا</font>

663
00:40:26,675 --> 00:40:27,875
<font face="Arial">هل أنت بخير؟</font>

664
00:40:28,100 --> 00:40:30,100
<font face="Arial">دعني أرى، انظر إلي</font>

665
00:40:30,870 --> 00:40:32,425
<font face="Arial">هل تشعر بهبوط؟</font>

666
00:40:33,950 --> 00:40:35,150
<font face="Arial">فارغة</font>

667
00:40:35,175 --> 00:40:37,175
<font face="Arial">تماسك، دعني أجد دوائك</font>

668
00:40:38,300 --> 00:40:39,900
<font face="Arial">لا بد أن أبيك قد أخذه</font>

669
00:40:39,925 --> 00:40:41,425
<font face="Arial">حسنًا، انظر إلي</font>

670
00:40:41,950 --> 00:40:43,950
<font face="Arial">لا بأس، علينا أن نجد صيدلية</font>

671
00:40:44,375 --> 00:40:45,275
<font face="Arial">هاك</font>

672
00:40:45,800 --> 00:40:47,600
<font face="Arial">هاك، خذ هذه</font>

673
00:40:47,625 --> 00:40:51,125
<font face="Arial">،إن لم نجد أبيك
سنذهب إلى منزل جدك، اتفقنا؟</font>

674
00:40:51,150 --> 00:40:52,950
<font face="Arial">أنا فحسب سأبعث له برسالة</font>

675
00:40:52,975 --> 00:40:57,475
<font face="Arial">"نحن ذاهبان إلى منزل أبي، رجاءًا لاقنا هناك"</font>

676
00:41:02,443 --> 00:41:04,000
<font face="Arial">!ابقوا بالخلف! ابقوا بالخلف</font>

677
00:41:04,225 --> 00:41:06,225
<font face="Arial">"البوابة مغلقة"</font>

678
00:41:18,900 --> 00:41:20,100
<font face="Arial">سحقًا</font>

679
00:41:25,525 --> 00:41:29,025
<font face="Arial">"(نحن ذاهبان إلى منزل أبي، لاقنا هناك! (آلي"</font>

680
00:41:50,650 --> 00:41:52,450
<font face="Arial">!"آليسون"</font>

681
00:42:03,975 --> 00:42:05,975
<font face="Arial">"هاتف (آليسون) المحمول"</font>

682
00:42:41,500 --> 00:42:43,000
<font face="Arial">حسنًا، ها هي ذا</font>

683
00:42:45,725 --> 00:42:48,225
<font face="Arial">،حسنًا، عليك أن تبقى ملاصقًا لي تمامًا
مفهوم؟</font>

684
00:42:56,550 --> 00:42:59,550
<font face="Arial">"(صيــدلــيــة (رايــت سيــف"</font>

685
00:43:09,975 --> 00:43:12,475
<font face="Arial">سنأخذ ما نحتاج إليه
ونخرج من هنا بأسرع وقت ممكن</font>

686
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
<font face="Arial">معذرةً</font>

687
00:43:24,350 --> 00:43:26,150
<font face="Arial">هنا، حسنًا</font>

688
00:43:26,175 --> 00:43:27,975
<font face="Arial">تعال، اجثُ معي</font>

689
00:43:29,200 --> 00:43:30,000
<font face="Arial">حسنًا</font>

690
00:43:32,125 --> 00:43:33,625
<font face="Arial">هات اصبعك</font>

691
00:43:34,150 --> 00:43:36,350
<font face="Arial">كم أنت رجل شجاع، تعلم هذا؟</font>

692
00:43:38,775 --> 00:43:40,575
<font face="Arial">بحق المسيح، معدلك عند 300</font>

693
00:43:41,600 --> 00:43:43,400
<font face="Arial">دعنا نصحح لك الوضع</font>

694
00:43:49,525 --> 00:43:51,025
<font face="Arial">...حسنًا</font>

695
00:44:02,850 --> 00:44:04,350
<font face="Arial">حسنًا</font>

696
00:44:11,450 --> 00:44:13,750
<font face="Arial">!هيا! ليخرج الجميع! هيا</font>

697
00:44:13,775 --> 00:44:14,775
<font face="Arial">!اخرجوا</font>

698
00:44:16,000 --> 00:44:17,500
<font face="Arial">!اخرجوا من هنا</font>

699
00:44:17,825 --> 00:44:20,825
<font face="Arial">!تحركوا! اخرجوا! اخرجوا -
!اخرجوا من هنا بحق الجحيم -</font>

700
00:44:21,450 --> 00:44:23,950
<font face="Arial">!فليخرج الجميع حالًا! هيا -
!تحركوا -</font>

701
00:44:24,275 --> 00:44:26,775
<font face="Arial">!تحركوا -
!تحركي أيتها العاهرة! اخرجي -</font>

702
00:44:28,400 --> 00:44:29,600
<font face="Arial">!تحرك</font>

703
00:44:29,625 --> 00:44:31,625
<font face="Arial">نحن فحسب سنذهب بأسرع ما يمكننا، اتفقنا؟</font>

704
00:44:31,650 --> 00:44:33,450
<font face="Arial">ابق منخفضًا فحسب، ابق بجانبي</font>

705
00:44:33,475 --> 00:44:35,975
<font face="Arial">هيا، الآن، هيا، هيا، هيا</font>

706
00:44:40,200 --> 00:44:41,700
<font face="Arial">!لنذهب! هيا</font>

707
00:44:42,979 --> 00:44:44,225
<font face="Arial">!خذوا كل شيء فحسب</font>

708
00:44:44,250 --> 00:44:46,050
<font face="Arial">!هيا، واصل التقدم</font>

709
00:44:48,475 --> 00:44:50,475
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا</font>

710
00:44:50,500 --> 00:44:51,700
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

711
00:44:52,325 --> 00:44:53,925
<font face="Arial">كلا، لا تنظر</font>

712
00:44:54,050 --> 00:44:55,550
<font face="Arial">لا تنظر</font>

713
00:44:56,075 --> 00:44:57,075
<font face="Arial">يا إلهي</font>

714
00:44:57,100 --> 00:44:59,600
<font face="Arial">هنا، ابق معي، ابق معي، تمامًا بجانبي</font>

715
00:45:04,325 --> 00:45:06,725
<font face="Arial">أرجوك! أرجوك</font>

716
00:45:06,850 --> 00:45:08,250
<font face="Arial">أرجوك -
!تحركوا -</font>

717
00:45:08,275 --> 00:45:10,275
<font face="Arial">!ابني فحسب في السابعة من عمره</font>

718
00:45:10,700 --> 00:45:11,900
<font face="Arial">!تحرك! تحرك</font>

719
00:45:16,725 --> 00:45:17,725
<font face="Arial">اذهبي</font>

720
00:45:18,050 --> 00:45:19,250
<font face="Arial">!هيا</font>

721
00:45:24,375 --> 00:45:25,975
<font face="Arial">!مهلًا</font>

722
00:45:26,100 --> 00:45:28,300
<font face="Arial">!مهلًا، مهلًا
هل تتجهون إلى الشمال؟</font>

723
00:45:28,325 --> 00:45:30,925
<font face="Arial">أرجوكِ، نحتاج من يقلنا، أرجوكِ</font>

724
00:45:30,950 --> 00:45:32,750
<font face="Arial">هل تتجهون إلى الشمال؟ -
اصعدا إلى السيارة -</font>

725
00:45:32,775 --> 00:45:33,975
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا</font>

726
00:45:34,000 --> 00:45:36,500
<font face="Arial">كلا، نحتاج فحسب لمن يوصلنا بالقرب
"من "ليكسينجتون</font>

727
00:45:37,325 --> 00:45:40,025
<font face="Arial"> اصعدا إلى السيارة -
سأوصلكما إلى "نوكسفيل"، لكن هذا كل شيء -</font>

728
00:45:40,050 --> 00:45:42,250
<font face="Arial"> !شكرًا لكما
!اصعد إلى السيارة، اصعد، اصعد</font>

729
00:45:42,375 --> 00:45:44,175
<font face="Arial">هيا، اصعد يا بني -
حسنًا -</font>

730
00:45:54,300 --> 00:45:57,300
<font face="Arial">يا إلهي، هل سمعت إطلاق النار؟ -
أجل -</font>

731
00:45:57,325 --> 00:46:00,925
<font face="Arial">،بدأت فحسب بالركض، استدرت
،وكانت هناك امرأة عجوز على كرسي متحرك</font>

732
00:46:01,250 --> 00:46:03,650
<font face="Arial">قاموا بقتلها بكل بساطة -
بحق المسيح -</font>

733
00:46:03,675 --> 00:46:05,875
<font face="Arial">لقد شاهدتهم، ظننت أنهم سيطلقون النار علي</font>

734
00:46:05,900 --> 00:46:07,400
<font face="Arial">أنا آسف يا عزيزتي -
حسنًا يا حبيبي، ها أنت ذا -</font>

735
00:46:08,025 --> 00:46:09,825
<font face="Arial">أنت بخير، اتفقنا؟ -
اتفقنا -</font>

736
00:46:09,850 --> 00:46:11,850
<font face="Arial">هل أنتما بخير في الخلف هناك؟ -
أجل -</font>

737
00:46:11,875 --> 00:46:13,675
<font face="Arial">شكرًا جزيلًا لكما</font>

738
00:46:13,700 --> 00:46:16,700
<font face="Arial">الأمر يبدو كما لو أنه
لا يوجد تسلسل لإصدار الأوامر، ولا أحد مسؤول</font>

739
00:46:16,925 --> 00:46:18,925
<font face="Arial">الجميع يتخبطون بدون تفكير</font>

740
00:46:19,150 --> 00:46:19,850
<font face="Arial">سحقًا</font>

741
00:46:19,875 --> 00:46:21,775
<font face="Arial">سنصل إلى "نوكسفيل"، ونستقل طائرة</font>

742
00:46:21,800 --> 00:46:24,000
<font face="Arial">أجل، إذا ما تمكنا من الوصول إلى هناك
قبل أن يقلعوا</font>

743
00:46:24,525 --> 00:46:26,325
<font face="Arial">وإذا ما سمحوا لنا بالمرور</font>

744
00:46:26,350 --> 00:46:28,850
<font face="Arial">أعني، ذلك اليانصيب الغبي</font>

745
00:46:29,950 --> 00:46:31,750
<font face="Arial">،تعلمين بأن الحكومة ‫كانت على علم بكل هذا</font>

746
00:46:31,775 --> 00:46:34,275
<font face="Arial">وكل ما فعلوه كان انتقاء الأغنياء والمهمين</font>

747
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
<font face="Arial">اللعنة</font>

748
00:46:37,513 --> 00:46:39,325
<font face="Arial">هل ابنكِ...هل هو جائع؟</font>

749
00:46:39,750 --> 00:46:41,150
<font face="Arial">لدينا سندوتش هنا</font>

750
00:46:41,175 --> 00:46:43,675
<font face="Arial">أتعلم شيئًا؟
سيكون من الجيد حقًا إن أكل شيئًا، شكرًا لك</font>

751
00:46:44,300 --> 00:46:46,800
<font face="Arial">،لدينا سندوتش ديك رومي يا عزيزي
أيبدو هذا شهيًا لك؟</font>

752
00:46:46,925 --> 00:46:48,125
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

753
00:46:49,150 --> 00:46:50,450
<font face="Arial">ماذا نقول؟</font>

754
00:46:50,875 --> 00:46:52,175
<font face="Arial">ماذا نقول يا عزيزي؟</font>

755
00:46:52,400 --> 00:46:53,600
<font face="Arial">شكرًا لكم</font>

756
00:46:54,196 --> 00:46:55,925
<font face="Arial">حسنًا، على الرحب والسعة يا صديقي</font>

757
00:46:56,250 --> 00:46:58,450
<font face="Arial">هل أنتما هنا بالخارج بمفردكما؟</font>

758
00:46:59,075 --> 00:47:01,075
<font face="Arial">...كلا، زوجي</font>

759
00:47:02,400 --> 00:47:03,700
<font face="Arial">لقد تفرقنا عن بعضنا البعض</font>

760
00:47:03,925 --> 00:47:05,525
<font face="Arial">إنه على متن طائرة؟</font>

761
00:47:05,550 --> 00:47:07,350
<font face="Arial">طائرة؟</font>

762
00:47:08,175 --> 00:47:11,675
<font face="Arial">رالف"، أنهم يرتدون تلك الأساور التي رأينها"
في نشرات الأخبار</font>

763
00:47:12,500 --> 00:47:15,300
<font face="Arial">هل تم اختياركم كلكم؟ -
لمَ لستما على متن تلك الطائرة برفقته؟ -</font>

764
00:47:15,425 --> 00:47:18,625
<font face="Arial">،ابني، يعاني من حالة صحية
لذا لم يسمحوا لنا بالصعود على متن الطائرة</font>

765
00:47:19,850 --> 00:47:21,350
<font face="Arial">كم هذا مؤسف</font>

766
00:47:24,375 --> 00:47:26,375
<font face="Arial">هذا مؤسف فعلًا</font>

767
00:47:59,000 --> 00:48:03,000
<font face="Arial">"طريق الأمل الجديد"
"كنيسة معمدانية"</font>

768
00:48:27,850 --> 00:48:28,925
<font face="Arial">!مهلًا! مهلًا</font>

769
00:48:29,050 --> 00:48:30,850
<font face="Arial">!كلا، انتظر! انتظر</font>

770
00:48:33,075 --> 00:48:34,375
<font face="Arial">سحقًا</font>

771
00:48:36,103 --> 00:48:38,200
<font face="Arial">أعمل أيها الخردة الغبي</font>

772
00:49:04,825 --> 00:49:06,125
<font face="Arial">وأخيرًا</font>

773
00:49:12,550 --> 00:49:13,750
<font face="Arial">جون"؟" -
"آلي)؟)" -</font>

774
00:49:13,775 --> 00:49:14,775
<font face="Arial">هل يمكنك سماعي؟</font>

775
00:49:14,900 --> 00:49:16,900
<font face="Arial">حمدًا لله، "آلي"، هل أنتما بخير؟</font>

776
00:49:16,925 --> 00:49:19,425
<font face="Arial">"جون)، هل وصلتك رسالتي؟)"</font>

777
00:49:19,450 --> 00:49:20,950
<font face="Arial">آلي"، لا يمكنني سماعكِ"</font>

778
00:49:20,975 --> 00:49:22,575
<font face="Arial">"آلو؟" -
أين أنتما يا رفاق؟ -</font>

779
00:49:22,600 --> 00:49:24,800
<font face="Arial">"هل أنتما بمنزل والدكِ؟" -
...جون"، "جون"، إن كنت تسمعني" -</font>

780
00:49:24,825 --> 00:49:27,125
<font face="Arial">"لا يمكنني سماعكِ" -
أرجوك لاقنا عند منزل أبي -</font>

781
00:49:27,150 --> 00:49:28,950
<font face="Arial">فذاك هو المكان الذي نتجه إليه -
...(آلي)" -</font>

782
00:49:37,075 --> 00:49:39,275
<font face="Arial"> أهذا أبي؟ -
‫- أجل، إنه هو</font>

783
00:49:39,300 --> 00:49:41,500
<font face="Arial">أين هو؟ -
لا أدري يا حبيبي، فالهاتف لا يعمل -</font>

784
00:49:41,525 --> 00:49:43,125
<font face="Arial">أريد رؤيته -
أعرف -</font>

785
00:49:43,150 --> 00:49:45,150
<font face="Arial">سوف نلاقيه عند منزل جدك</font>

786
00:49:45,275 --> 00:49:47,275
<font face="Arial">لا بأس، هو سيلاقينا هناك</font>

787
00:50:09,500 --> 00:50:11,500
<font face="Arial">!"تبًا لك يا "كلارك</font>

788
00:50:15,325 --> 00:50:17,825
<font face="Arial">هيا يا رفاق، ليصعد الجميع، علينا أن نتحرك</font>

789
00:50:19,130 --> 00:50:20,550
<font face="Arial">!مهلًا، مهلًا</font>

790
00:50:20,575 --> 00:50:21,775
<font face="Arial">عذرًا</font>

791
00:50:22,700 --> 00:50:24,500
<font face="Arial">‫- إلى أين تتجه؟
شمالًا -</font>

792
00:50:24,725 --> 00:50:26,325
<font face="Arial">‫- إلى أين؟
‫- "كندا"</font>

793
00:50:26,350 --> 00:50:28,350
<font face="Arial">حسنًا، هل يمكنك أن تقلني إلى
ليكسينجتون"، "كنتاكي"؟"</font>

794
00:50:28,375 --> 00:50:29,975
<font face="Arial">إنها على الطريق هناك</font>

795
00:50:30,400 --> 00:50:31,900
<font face="Arial">حسنًا، لكن عليك أن تصعد حالًا</font>

796
00:50:31,925 --> 00:50:33,925
<font face="Arial">شكرًا لك، شكرًا لك جزيلًا</font>

797
00:51:16,650 --> 00:51:18,450
<font face="Arial">إذن، ماذا تعمل؟</font>

798
00:51:19,175 --> 00:51:19,875
<font face="Arial">ماذا؟</font>

799
00:51:20,000 --> 00:51:21,400
<font face="Arial">ماذا أعمل؟</font>

800
00:51:24,861 --> 00:51:27,325
<font face="Arial">لقد اختاروا الناس بناءًا على مهنهم</font>

801
00:51:27,350 --> 00:51:30,350
<font face="Arial">مثل أمي، لقد تم اختيارها لأنها طبيبة</font>

802
00:51:33,875 --> 00:51:37,875
<font face="Arial">أنا مهندس إنشائي، أقوم ببناء المباني</font>

803
00:51:37,900 --> 00:51:39,900
<font face="Arial">نحن بالتأكيد بحاجة إلى هؤلاء</font>

804
00:51:41,325 --> 00:51:42,525
<font face="Arial">"مرحبًا، أنا "جون</font>

805
00:51:42,850 --> 00:51:44,150
<font face="Arial">"كولين"</font>

806
00:51:44,175 --> 00:51:45,175
<font face="Arial">سررت بلقائك</font>

807
00:51:45,200 --> 00:51:47,200
<font face="Arial">وأنت أيضًا، وأنت أيضًا</font>

808
00:51:47,525 --> 00:51:50,025
<font face="Arial"> ،إذن
إذا ما تم قبول والدتك، فلمَ لست مع عائلتك؟</font>

809
00:51:53,062 --> 00:51:55,650
<font face="Arial">لم أتحدث إلى عائلتي منذ 7 سنوات</font>

810
00:51:57,275 --> 00:51:59,475
<font face="Arial">عرفت عن كل هذا الأمر من خلال أختي</font>

811
00:51:59,800 --> 00:52:02,800
<font face="Arial">أجل، أنا وأمي، كانت لدينا مشاكلنا</font>

812
00:52:04,125 --> 00:52:06,125
<font face="Arial">ما يجري كثير جدًا لحمل الضغائن، أليس كذلك؟</font>

813
00:52:08,550 --> 00:52:10,350
<font face="Arial">وماذا عنك؟</font>

814
00:52:12,175 --> 00:52:14,675
<font face="Arial">أنا لا أحب الطيران، فظننت أنه يمكنني المشي</font>

815
00:52:17,000 --> 00:52:19,800
<font face="Arial"> ،لقد فقدت زوجتي وابني في القاعدة العسكرية
...وأنا</font>

816
00:52:20,525 --> 00:52:22,525
<font face="Arial">وأنا أحاول أن ألتقي بهم الآن</font>

817
00:52:29,550 --> 00:52:30,750
<font face="Arial">حسنًا، اسمع</font>

818
00:52:31,075 --> 00:52:35,575
<font face="Arial">،صديقي "ماني" الذي يقود
"يعرف بعض الطيارين في "كندا</font>

819
00:52:35,600 --> 00:52:37,400
<font face="Arial">حيث المكان الذي نتجه إليه كلنا</font>

820
00:52:37,925 --> 00:52:40,125
<font face="Arial">إنهم ينقلون بعض الناس إلى الملاجئ</font>

821
00:52:41,950 --> 00:52:44,750
<font face="Arial">،لكن الملاجئ سرية
فكيف يعرفون حتى إلى أين يذهبون؟</font>

822
00:52:44,775 --> 00:52:47,275
<font face="Arial">لقد كان يتتبعون الرحلات الجوية العسكرية
"حتى "جرينلاند</font>

823
00:52:47,400 --> 00:52:48,900
<font face="Arial">جرينلاند"؟"</font>

824
00:52:50,525 --> 00:52:52,725
<font face="Arial">يجدر بك مرافقتنا -
...كلا، شكرًا، ولكن -</font>

825
00:52:53,350 --> 00:52:55,850
<font face="Arial">"علي أن أجد زوجتي وعائلتي في "كنتاكي</font>

826
00:52:56,575 --> 00:52:58,575
<font face="Arial">إذن جدهما ولاقنا بعدها</font>

827
00:52:58,600 --> 00:53:00,400
<font face="Arial">‫سنقلع من "أوزجوود"</font>

828
00:53:00,525 --> 00:53:03,025
<font face="Arial">إنها مدينة صغيرة
على الجهة المقابلة من الحدود</font>

829
00:53:05,650 --> 00:53:08,050
<font face="Arial">وما أدراك من أنكم حتى
ستتمكنون من الصعود على متن الطائرات؟</font>

830
00:53:08,875 --> 00:53:10,675
<font face="Arial">ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك، أليس كذلك؟</font>

831
00:53:53,600 --> 00:53:55,600
<font face="Arial">...لعلمكِ، سيكون</font>

832
00:53:56,525 --> 00:53:59,725
<font face="Arial">،من الصعب الوصول إلى أقصى الشمال
"كما تعلمين، وصولًا إلى "ليكسينجتون</font>

833
00:54:02,650 --> 00:54:04,650
<font face="Arial">أعني، الوضع جنوني في الخارج هنا</font>

834
00:54:06,375 --> 00:54:08,575
<font face="Arial">هل أنتِ واثقة
من أنكِ لا تريدين فحسب أن تأتي معنا؟</font>

835
00:54:10,100 --> 00:54:12,600
<font face="Arial">كما تعلمين، للصعود على متن طائرة؟</font>

836
00:54:14,025 --> 00:54:18,025
<font face="Arial">،لقد جربت ذلك بالفعل، ولم ينجح الأمر
لذا أنا بحاجة فقط للوصول إلى منزل والدي</font>

837
00:54:18,650 --> 00:54:20,150
<font face="Arial">حسنًا</font>

838
00:54:26,575 --> 00:54:28,575
<font face="Arial">رالف"، ما الأمر؟"</font>

839
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
<font face="Arial">...أنا فقط...لا أستطيع</font>

840
00:54:33,925 --> 00:54:35,825
<font face="Arial">لا أستطيع أن أصدق أن كل أولئك الجنود
،في المطار</font>

841
00:54:35,850 --> 00:54:38,050
<font face="Arial">سيبعدون هذا الصبي</font>

842
00:54:38,075 --> 00:54:40,275
<font face="Arial">أعني، مع وجه برئ مثل هذا؟</font>

843
00:54:41,800 --> 00:54:44,300
<font face="Arial">لقد أخبرتك بالفعل أن هذا ما حدث</font>

844
00:54:44,325 --> 00:54:46,125
<font face="Arial">...أجل، حسنًا، ربما</font>

845
00:54:46,150 --> 00:54:48,650
<font face="Arial">ربما إذا ما كانت
...لديه عائلة مختلفة برفقته</font>

846
00:54:54,250 --> 00:54:55,750
<font face="Arial">ما الذي تفعله؟</font>

847
00:54:56,199 --> 00:54:58,175
<font face="Arial">انتظر، انتظر، انتظر، ما الذي تفعله؟
لمَ توقف السيارة؟</font>

848
00:54:58,200 --> 00:54:59,400
<font face="Arial">!"رالف"</font>

849
00:55:01,981 --> 00:55:05,925
<font face="Arial">،اسمعي، زوجكِ قد تخلى عنكما
لكن لا داعي لأن تقلقي</font>

850
00:55:05,950 --> 00:55:07,950
<font face="Arial">سأوصل أبنكِ إلى بر الأمان، أعدكِ</font>

851
00:55:07,975 --> 00:55:09,575
<font face="Arial">سأوصله ليصعد على متن تلك الطائرة</font>

852
00:55:09,600 --> 00:55:11,400
<font face="Arial">"رالف"، انتظر، انتظر، كلا، كلا، "رالف" -
...كلا، ليس عليك فعل هذا -</font>

853
00:55:11,425 --> 00:55:12,925
<font face="Arial">!إلى أين تذهب؟ يا إلهي</font>

854
00:55:13,560 --> 00:55:14,850
<font face="Arial">!اخرج من السيارة، بسرعة -
"رالف"-</font>

855
00:55:14,875 --> 00:55:16,075
<font face="Arial">!كلا</font>

856
00:55:17,568 --> 00:55:19,200
<font face="Arial">!كلا! كلا! كلا</font>

857
00:55:19,425 --> 00:55:20,925
<font face="Arial">"افتحيه يا "جودي -
كلا -</font>

858
00:55:20,950 --> 00:55:22,150
<font face="Arial">جودي"، افتحي الباب" -
كلا -</font>

859
00:55:22,175 --> 00:55:23,675
<font face="Arial"> لا تفتحي الباب! أرجوكِ لا تفعلي -
!"عليك اللعنة يا "جودي -</font>

860
00:55:23,700 --> 00:55:26,200
<font face="Arial"> !افتحي الباب اللعين -
...لا تفعلي! لا تفتحي -</font>

861
00:55:28,353 --> 00:55:29,925
<font face="Arial">!كلا! كلا -
تعال إلى هنا، لا أريد أن أوذيكِ يا سيدتي</font>

862
00:55:29,950 --> 00:55:30,550
<font face="Arial">!كلا! لن آتي</font>

863
00:55:30,575 --> 00:55:33,075
<font face="Arial">!اخرجي من السيارة، تعالي إلى هنا! اخرجي</font>

864
00:55:33,100 --> 00:55:35,000
<font face="Arial">تعالي إلى هنا، لا أريد أن أوذيكِ</font>

865
00:55:35,025 --> 00:55:36,025
<font face="Arial">!"رالف"</font>

866
00:55:36,150 --> 00:55:37,950
<font face="Arial">!اخرجي من السيارة، تعالي إلى هنا -
!أمي -</font>

867
00:55:37,975 --> 00:55:39,275
<font face="Arial">!اخرجي من السيارة</font>

868
00:55:39,600 --> 00:55:40,600
<font face="Arial">!كلا</font>

869
00:55:40,625 --> 00:55:42,825
<font face="Arial">!يا فتى، توقف عن ذلك، كلا -
!لا تأخذه! كلا -</font>

870
00:55:42,950 --> 00:55:44,450
<font face="Arial">!توقفي -
!لا تأخذه -</font>

871
00:55:44,475 --> 00:55:46,175
<font face="Arial">!أمي -
!توقفي -</font>

872
00:55:46,200 --> 00:55:48,400
<font face="Arial">لا أريد أن أوذيكِ، مفهوم؟ -
!رباه، أنا آسفة جدًا -</font>

873
00:55:48,425 --> 00:55:50,925
<font face="Arial"> !كلا! كلا! أمي -
لا أريد أن أوذيكِ، مفهوم؟ -</font>

874
00:55:50,950 --> 00:55:52,450
<font face="Arial">سأعتني بابنكِ، أعدكِ</font>

875
00:55:52,475 --> 00:55:54,275
<font face="Arial">"أقفلي الباب يا "جودي -
!لا تأخذه -</font>

876
00:55:54,300 --> 00:55:56,800
<font face="Arial">!كلا، ما الذي تفعلانه؟ افتحوا الباب</font>

877
00:55:57,325 --> 00:56:00,325
<font face="Arial">!نايثان" افتح الباب! افتح الباب"</font>

878
00:56:00,850 --> 00:56:02,350
<font face="Arial">!كلا</font>

879
00:56:02,875 --> 00:56:04,875
<font face="Arial">!كلا</font>

880
00:56:07,200 --> 00:56:08,500
<font face="Arial">!كلا</font>

881
00:56:14,250 --> 00:56:15,750
<font face="Arial">!توقفوا</font>

882
00:56:15,775 --> 00:56:18,275
<font face="Arial">!توقفوا! توقفوا</font>

883
00:56:18,800 --> 00:56:20,600
<font face="Arial">!توقفوا! توقفوا! توقفوا</font>

884
00:56:24,025 --> 00:56:25,725
<font face="Arial">!توقفوا</font>

885
00:56:27,750 --> 00:56:29,250
<font face="Arial">!توقفوا</font>

886
00:56:31,275 --> 00:56:32,775
<font face="Arial">...ماذا علي أن</font>

887
00:56:33,506 --> 00:56:35,100
<font face="Arial">...ماذا علي أن</font>

888
00:56:38,025 --> 00:56:39,525
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

889
00:57:04,850 --> 00:57:05,850
<font face="Arial">مرحبًا</font>

890
00:57:09,375 --> 00:57:10,375
<font face="Arial">مرحبًا</font>

891
00:57:11,500 --> 00:57:13,100
<font face="Arial">من أين أنت؟</font>

892
00:57:16,725 --> 00:57:18,225
<font face="Arial">"أنا من "أتلانتا</font>

893
00:57:18,750 --> 00:57:19,750
<font face="Arial">كلا</font>

894
00:57:22,450 --> 00:57:23,950
<font face="Arial">ليس هذا ما سألته</font>

895
00:57:26,775 --> 00:57:28,575
<font face="Arial">أين ولدت؟</font>

896
00:57:30,300 --> 00:57:31,900
<font face="Arial">وفيما يهم ذلك؟</font>

897
00:57:32,525 --> 00:57:34,525
<font face="Arial">ما يهم هو أنك لا تستحق ذاك الشريط</font>

898
00:57:39,600 --> 00:57:40,600
<font face="Arial">حسنًا، اسمع</font>

899
00:57:40,625 --> 00:57:42,625
<font face="Arial">وسوف تعطيه لي</font>

900
00:57:44,250 --> 00:57:46,050
<font face="Arial">لن يفيدك في أي شيء</font>

901
00:57:46,275 --> 00:57:48,075
<font face="Arial">إنه يحمل اسمي عليه</font>

902
00:57:48,900 --> 00:57:50,700
<font face="Arial">ولن يفيدك</font>

903
00:57:50,925 --> 00:57:52,925
<font face="Arial">وسوف تعطيني رخصتك أيضًا</font>

904
00:57:59,250 --> 00:58:01,050
<font face="Arial">أنا لا أريد أي مشاكل</font>

905
00:58:03,075 --> 00:58:03,875
<font face="Arial">...فقط</font>

906
00:58:03,900 --> 00:58:06,100
<font face="Arial">بحقك، حسنًا، اسمع</font>

907
00:58:07,425 --> 00:58:10,925
<font face="Arial">اعطني الشريط اللعين</font>

908
00:58:12,250 --> 00:58:14,050
<font face="Arial">أنا لن أعطيك الشريط</font>

909
00:58:15,675 --> 00:58:16,875
<font face="Arial">بحقكم يا رفاق</font>

910
00:58:17,400 --> 00:58:18,900
<font face="Arial">يا شباب، لقد قال لتوه أنه لن يفيد</font>

911
00:58:18,925 --> 00:58:20,125
<font face="Arial">!ابق خارج الموضوع</font>

912
00:58:27,024 --> 00:58:28,024
<font face="Arial">أرجوك</font>

913
00:58:29,050 --> 00:58:30,050
<font face="Arial">!يكفي</font>

914
00:58:45,275 --> 00:58:46,475
<font face="Arial">ماذا يجري بحق الجحيم؟</font>

915
00:58:54,300 --> 00:58:56,000
<font face="Arial">!يا إلهي، أنهم يتشاجرون</font>

916
00:59:04,325 --> 00:59:05,825
<font face="Arial">!أركن جانبًا -
أنا أحاول -</font>

917
00:59:13,700 --> 00:59:14,900
<font face="Arial">!انتبه</font>

918
01:00:18,425 --> 01:00:20,425
<font face="Arial">!اعطنا الشريط فحسب</font>

919
01:03:08,550 --> 01:03:10,050
<font face="Arial">أتحتاجين لمن يقلكِ؟</font>

920
01:03:10,975 --> 01:03:13,475
<font face="Arial">إلى أين تتجهون؟ -
 "المطار "باللغة الإسبانية -</font>

921
01:03:14,000 --> 01:03:15,300
<font face="Arial">مطار "نوكسفيل"؟</font>

922
01:03:15,325 --> 01:03:18,825
<font face="Arial">أجل، "نوكسفيل"، تمام؟ -
أجل، شكرًا -</font>

923
01:03:25,750 --> 01:03:29,250
<font face="Arial">هذا السوار مقطوع، وسوف لن يصمد طويلًا</font>

924
01:03:29,275 --> 01:03:32,275
<font face="Arial">،حسنًا، جدي شيئًا
جدي شريطًا مطاطيًا أو ما شابه</font>

925
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
<font face="Arial">جدي حلًا فحسب</font>

926
01:03:39,425 --> 01:03:41,425
<font face="Arial">لا تقلق، الأمور ستكون على ما يرام</font>

927
01:03:46,150 --> 01:03:48,150
<font face="Arial">سترى أمك مرة أخرى، اتفقنا؟</font>

928
01:03:52,775 --> 01:03:54,275
<font face="Arial">ما الذي فعلته؟</font>

929
01:03:54,300 --> 01:03:55,500
<font face="Arial">ما الذي فعلته أنا؟</font>

930
01:03:56,525 --> 01:03:59,025
<font face="Arial">منحتنا فرصة، منحت هذا الصبي فرصة</font>

931
01:03:59,950 --> 01:04:01,750
<font face="Arial">سحقًا، حسنًا</font>

932
01:04:03,975 --> 01:04:05,275
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا، حسنًا</font>

933
01:04:05,300 --> 01:04:07,300
<font face="Arial">حسنًا، تمهل، دعني أتولى هذا الأمر</font>

934
01:04:14,528 --> 01:04:16,925
<font face="Arial">اربطه بشريط مطاطي فحسب، أليس كذلك؟</font>

935
01:04:21,627 --> 01:04:23,200
<font face="Arial">والآن استمع إلي</font>

936
01:04:23,225 --> 01:04:26,725
<font face="Arial">،تريد أن ترى أمك مرة أخرى
تفعل بالضبط ما أخبرك به</font>

937
01:04:27,250 --> 01:04:29,950
<font face="Arial">‫عندما يسألك أولئك الجنود عمن ‫نكون،
تجيب بأننا والديك</font>

938
01:04:29,975 --> 01:04:31,175
<font face="Arial">هل تفهمني؟</font>

939
01:04:31,500 --> 01:04:33,100
<font face="Arial">هل تفهمني؟</font>

940
01:04:34,381 --> 01:04:36,925
<font face="Arial">قم فحسب بما يقوله وسيكون كل شيء على ما يرام</font>

941
01:04:39,050 --> 01:04:40,550
<font face="Arial">حسنًا، هيا</font>

942
01:04:40,975 --> 01:04:42,375
<font face="Arial">فلنقم بذلك</font>

943
01:04:48,500 --> 01:04:51,000
<font face="Arial">!المختارون فقط! الرموز الشريطية أو الأساور</font>

944
01:04:52,525 --> 01:04:54,325
<font face="Arial">حسنًا، عندما نصل إلى هناك،
أريهم سواركِ</font>

945
01:04:54,350 --> 01:04:56,950
<font face="Arial">وأنت أرهم سوارك، ولا تتفوه بأي كلمة، أسمعتني؟ -
هل تضع سوارك على يدك؟ -</font>

946
01:04:56,975 --> 01:04:59,475
<font face="Arial">هل سمعتني؟ لا تتفوه بكلمة -
"كن متساهلًا فحسب يا "رالف -</font>

947
01:05:02,200 --> 01:05:03,700
<font face="Arial">تراجعوا، تراجعوا</font>

948
01:05:03,725 --> 01:05:05,225
<font face="Arial">هيا، هيا</font>

949
01:05:13,250 --> 01:05:15,050
<font face="Arial">دعونا نمر، لدينا أساور</font>

950
01:05:15,075 --> 01:05:17,075
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، دعونا نمر</font>

951
01:05:17,800 --> 01:05:19,300
<font face="Arial">لدينا أساور هنا</font>

952
01:05:19,325 --> 01:05:21,325
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، دعونا نمر</font>

953
01:05:21,750 --> 01:05:23,750
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، دعونا نمر</font>

954
01:05:24,575 --> 01:05:27,575
<font face="Arial">لدينا أساور هنا، لدينا أساور هنا</font>

955
01:05:27,800 --> 01:05:28,800
<font face="Arial">دعونا نمر</font>

956
01:05:28,825 --> 01:05:30,825
<font face="Arial">لا يمكنم المرور، المختارون فقط</font>

957
01:05:31,150 --> 01:05:32,650
<font face="Arial">المختارون فقط، تمهلوا</font>

958
01:05:32,675 --> 01:05:34,475
<font face="Arial">المختارون فقط، رجاءًا</font>

959
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
<font face="Arial">أرهم سوارك، أرهم سوارك</font>

960
01:05:37,025 --> 01:05:38,025
<font face="Arial">سيدي، وماذا عن سواره؟</font>

961
01:05:38,050 --> 01:05:40,050
<font face="Arial">أنه هنا، إنه هنا -
حسنًا، دعني أرى -</font>

962
01:05:40,275 --> 01:05:41,275
<font face="Arial">هذا ابني وهذه زوجتي</font>

963
01:05:41,300 --> 01:05:43,800
<font face="Arial">أرهم سوارك، وسواركِ</font>

964
01:05:43,825 --> 01:05:46,625
<font face="Arial"> حسنًا، يمكنكم المرور، يمكنكم المرور -
هيا يا "جودي"، لنذهب -</font>

965
01:05:46,650 --> 01:05:48,650
<font face="Arial">مهلًا! انتظر، انتظر، ماذا عن سوارك أنت؟</font>

966
01:05:48,775 --> 01:05:49,775
<font face="Arial">أحتاج لرؤية الأساور الثلاث</font>

967
01:05:49,800 --> 01:05:51,400
<font face="Arial">...اسمع، هذا ابني وهذه زوجتي، أحدهم قام</font>

968
01:05:51,525 --> 01:05:54,125
<font face="Arial"> ...كلا يا سيدي -
سيدي، أحدهم قام بسرقة سواري بوقت سابق -</font>

969
01:05:54,150 --> 01:05:55,150
<font face="Arial">صدقني يا سيدي</font>

970
01:05:55,175 --> 01:05:57,175
<font face="Arial"> أحدهم قام بسرقة سواري بوقت سابق</font>

971
01:05:57,200 --> 01:06:00,700
<font face="Arial">،هذا ولدي، وهذه زوجتي
رجاءًا، رجاءًا</font>

972
01:06:00,925 --> 01:06:02,725
<font face="Arial">حسنًا، دعني اذهب لأتحدث مع رئيسي</font>

973
01:06:02,750 --> 01:06:04,750
<font face="Arial">إنهما ليسا والداي</font>

974
01:06:06,275 --> 01:06:09,075
<font face="Arial"> كلا، كلا، كلا، هذا ابني، صدقني -
لقد أخذوني من أمي -</font>

975
01:06:09,100 --> 01:06:10,900
<font face="Arial">كلا، أنه خائف فحسب، هذا ابني</font>

976
01:06:10,925 --> 01:06:12,725
<font face="Arial">...إنه متوتر حاليًا -
كلا، أنا لست كذلك -</font>

977
01:06:12,750 --> 01:06:13,850
<font face="Arial">أنا أمك -
بحقك -</font>

978
01:06:13,875 --> 01:06:16,375
<font face="Arial">،إنه خائف فحسب في الوقت الحالي
...وهذا كل ما في الأمر، إنه خائف، إنه فقط</font>

979
01:06:16,400 --> 01:06:18,400
<font face="Arial">أعطني سوارك -
...كلا، كلا، إنه...هذا -</font>

980
01:06:18,425 --> 01:06:20,225
<font face="Arial">هذا السوار للعائلة</font>

981
01:06:21,250 --> 01:06:22,150
<font face="Arial">...سيدي</font>

982
01:06:22,175 --> 01:06:23,375
<font face="Arial">!الشرطة العسكرية</font>

983
01:06:23,400 --> 01:06:24,900
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، اسمع</font>

984
01:06:24,925 --> 01:06:26,425
<font face="Arial">إنه ليس ابنكما -
!إنهما ليسا والداي -</font>

985
01:06:26,450 --> 01:06:28,150
<font face="Arial"> كلا، كلا، كلا! أرجوك -
!يا رجال الأمن -</font>

986
01:06:28,175 --> 01:06:30,775
<font face="Arial">!دعونا نضعه على متن طائرة
!دعونا نضعه على متن طائرة</font>

987
01:06:30,800 --> 01:06:32,200
<font face="Arial">!كلا! هذا ابني -
!انتظر -</font>

988
01:06:32,225 --> 01:06:34,625
<font face="Arial">،إنه في السابعة من عمره فحسب
!ويحتاج لأن يصعد على متن طائرة</font>

989
01:06:35,250 --> 01:06:37,050
<font face="Arial">تفقد سواره -
أنا أتولى أمرك، سيكون كل شيء على ما يرام -</font>

990
01:06:37,075 --> 01:06:39,275
<font face="Arial">،حسنًا، سنكتشف حقيقة هذا الأمر
لا بأس</font>

991
01:06:40,500 --> 01:06:42,300
<font face="Arial">دعني أرى سوارك يا صديقي</font>

992
01:06:43,081 --> 01:06:44,825
<font face="Arial">الجهاز يقول أنه قد سبق وتم رفضك</font>

993
01:06:45,550 --> 01:06:47,350
<font face="Arial">لا تبدو بصحة جيدة أيها الشاب اليافع</font>

994
01:06:47,575 --> 01:06:49,075
<font face="Arial">هل أنت مريض؟</font>

995
01:06:49,500 --> 01:06:51,100
<font face="Arial">سيكون الأمر على ما يرام، اتفقنا؟ لا تبكي</font>

996
01:06:51,325 --> 01:06:53,825
<font face="Arial">هيا، دعنا نذهب لنستوضح هذه المسألة</font>

997
01:07:10,850 --> 01:07:12,350
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

998
01:07:15,075 --> 01:07:16,375
<font face="Arial">ما الذي يجري؟</font>

999
01:07:16,400 --> 01:07:19,900
<font face="Arial">لا أدري، فالمطار لا يزال بعيدًا</font>

1000
01:07:22,508 --> 01:07:24,225
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا -
علي أن أذهب -</font>

1001
01:07:24,250 --> 01:07:26,250
<font face="Arial">المطار لا يزال بعيدًا</font>

1002
01:07:48,549 --> 01:07:50,349
<font face="Arial">هيا بنا -
فلنخرج من هنا -</font>

1003
01:07:57,875 --> 01:08:00,375
<font face="Arial">!عذرًا، دعوني امر! دعوني امر</font>

1004
01:08:00,400 --> 01:08:02,400
<font face="Arial">!عذرًا! دعوني امر</font>

1005
01:08:02,425 --> 01:08:04,225
<font face="Arial">!عذرًا</font>

1006
01:08:05,650 --> 01:08:08,650
<font face="Arial">ابني...رجل وامرأة، قاما بآخذه</font>

1007
01:08:08,675 --> 01:08:10,875
<font face="Arial">ذكرا شيئًا عن المجيء إلى هنا لأجل
رحلة طيران</font>

1008
01:08:11,651 --> 01:08:12,800
<font face="Arial">سيدتي، لا يمكنني سماعكِ</font>

1009
01:08:12,825 --> 01:08:15,725
<font face="Arial">،لقد أخذا سواري
على الأرجح أنكم قد قمتم بمسحه ضوئيًا</font>

1010
01:08:15,750 --> 01:08:16,750
<font face="Arial">"نايثان جاريتي"</font>

1011
01:08:16,775 --> 01:08:18,475
<font face="Arial">لقد كان لدينا مئات الأطفال مروا من هنا</font>

1012
01:08:18,500 --> 01:08:21,500
<font face="Arial">اسمعي، لربما بحثتي في مخيم
وكالة إدارة الطوارئ بالجهة المقابلة للشارع</font>

1013
01:08:42,426 --> 01:08:43,825
<font face="Arial">!تحركوا! تحركوا</font>

1014
01:08:43,850 --> 01:08:45,850
<font face="Arial">تحتاج لتعبئة نموذج الموافقة هذا</font>

1015
01:08:45,975 --> 01:08:47,975
<font face="Arial">الجندية عند نقطة التفتيش
قالت إنه قد يكون لديكم ابني هنا</font>

1016
01:08:48,000 --> 01:08:50,200
<font face="Arial"> أجل، عليكِ الانتظار في الطابور -
!انصتي إلي -</font>

1017
01:08:50,225 --> 01:08:52,525
<font face="Arial">!عليكِ الانتظار في الطابور -
علي أن أجد ابني -</font>

1018
01:08:52,550 --> 01:08:54,150
<font face="Arial">نحن نبذل قصارى جهدنا -
!اسمعي، عمره 7 سنوات -</font>

1019
01:08:54,175 --> 01:08:56,175
<font face="Arial">!لقد تم أخذه مني! فليستمع أحد إلى فحسب</font>

1020
01:08:56,200 --> 01:08:58,700
<font face="Arial">،سيدتي، سيدتي، سيدتي، من فضلكِ
تعالي إلى هنا، تعالي إلى هنا، تكلمي معي</font>

1021
01:08:58,725 --> 01:09:00,525
<font face="Arial"> ماذا يحدث هنا؟ -
أحاول أن أجد ابني -</font>

1022
01:09:00,550 --> 01:09:02,850
<font face="Arial">عمره 7 سنوات، مريض بالسكري، وقد أخذ مني</font>

1023
01:09:02,875 --> 01:09:04,375
<font face="Arial">أحدهم قال أنه من الممكن أن يكون هنا</font>

1024
01:09:04,400 --> 01:09:07,400
<font face="Arial">،حسنًا، سأساعدكِ في العثور على ابنكِ
ولكن عليكِ أن تهدأي، اتفقنا؟ اتبعيني</font>

1025
01:09:12,278 --> 01:09:14,125
<font face="Arial">دعينا نتفقد خيمة الأطفال</font>

1026
01:09:17,700 --> 01:09:18,850
<font face="Arial">أين؟ أين؟ -
هنا -</font>

1027
01:09:18,875 --> 01:09:20,175
<font face="Arial">هذه الخيمة؟ -
أجل -</font>

1028
01:09:22,600 --> 01:09:23,800
<font face="Arial">هل ترينه؟</font>

1029
01:09:24,425 --> 01:09:26,425
<font face="Arial">كلا، إنه ليس موجود هنا -
دعينا نبحث في الجوار هنا -</font>

1030
01:09:34,865 --> 01:09:35,950
<font face="Arial">أترينه؟</font>

1031
01:09:35,975 --> 01:09:37,475
<font face="Arial">كلا، إنه غير موجود هنا</font>

1032
01:09:40,227 --> 01:09:42,500
<font face="Arial">وماذا عن هنا؟ -
كلا، إنه ليس هنا أيضًا -</font>

1033
01:09:42,525 --> 01:09:44,325
<font face="Arial">لا بأس، لا بأس، سوف نجده</font>

1034
01:09:44,450 --> 01:09:45,950
<font face="Arial">تفقدي هذه الخيمة هنا</font>

1035
01:10:03,775 --> 01:10:06,075
<font face="Arial">!"نايثان"! "نايثان"</font>

1036
01:10:06,100 --> 01:10:08,600
<font face="Arial">!أمي -
!حبيبي، يا إلهي -</font>

1037
01:10:09,125 --> 01:10:10,325
<font face="Arial">انظر إليّ</font>

1038
01:10:10,850 --> 01:10:12,350
<font face="Arial">صغيري</font>

1039
01:10:13,875 --> 01:10:15,875
<font face="Arial">!أنا آسفة جدًا</font>

1040
01:10:17,200 --> 01:10:19,200
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

1041
01:10:20,185 --> 01:10:21,725
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا</font>

1042
01:10:22,170 --> 01:10:23,750
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا</font>

1043
01:10:25,557 --> 01:10:28,575
<font face="Arial">،لن أدع أبدًا ذلك يحدث مرة أخرى
أنا آسفة جدًا</font>

1044
01:10:31,115 --> 01:10:32,700
<font face="Arial">أنا بخير يا أمي</font>

1045
01:10:32,825 --> 01:10:34,825
<font face="Arial">إنه شاب مميز</font>

1046
01:10:36,350 --> 01:10:37,950
<font face="Arial">"أنتِ "آليسون -
أجل -</font>

1047
01:10:37,975 --> 01:10:40,975
<font face="Arial">،إنه مصاب بالسكري من النوع الأول
وعلي أن أتحقق من معدلاته</font>

1048
01:10:41,600 --> 01:10:42,700
<font face="Arial">لقد أخبرنا بذلك</font>

1049
01:10:42,725 --> 01:10:44,525
<font face="Arial">لقد تحققنا من معدلاته مرتين</font>

1050
01:10:44,550 --> 01:10:46,550
<font face="Arial">أعطيناه بعض الأنسولين، ومضخة جديدة</font>

1051
01:10:46,575 --> 01:10:48,575
<font face="Arial">إذا كان بإمكاني
حملكِ على توقيع نموذج الإفراج</font>

1052
01:10:48,600 --> 01:10:50,800
<font face="Arial">فيمكنني نقلكم أيها الرفاق إلى خيمة عائلية</font>

1053
01:10:53,625 --> 01:10:56,825
<font face="Arial">...،كلا
نحن ذاهبون إلى...إلى منزل أبي</font>

1054
01:10:57,250 --> 01:11:00,750
<font face="Arial">،لقد فقدت...لقد فقدت زوجي
وسوف نجده</font>

1055
01:11:01,468 --> 01:11:02,475
<font face="Arial">أنا آسفة جدًا</font>

1056
01:11:02,600 --> 01:11:04,400
<font face="Arial">وأين يقيم والدكِ؟</font>

1057
01:11:04,874 --> 01:11:07,025
<font face="Arial">،"في "ليكسينجتون
"بالقرب من "ليكسينجتون</font>

1058
01:11:07,702 --> 01:11:11,550
<font face="Arial">حسنًا، ربما يمكنني وضعكما
على متن حافلة عسكرية متجهة لتلك الوجهة</font>

1059
01:11:11,993 --> 01:11:14,775
<font face="Arial">وقمت أيضًا بتجميع مخزون أسبوع
،من أقراص الجلوكوز الخاصة بمرضى السكري</font>

1060
01:11:14,800 --> 01:11:17,300
<font face="Arial">...والأنسولين، وشرائط الاختبار، لذا</font>

1061
01:11:17,725 --> 01:11:21,225
<font face="Arial">،ليته كان بإمكاني إعطائكِ المزيد
لكن هذا كل ما لدينا</font>

1062
01:11:23,639 --> 01:11:25,150
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

1063
01:12:09,675 --> 01:12:10,975
<font face="Arial">مرحبًا؟</font>

1064
01:12:11,900 --> 01:12:13,100
<font face="Arial">مرحبًا؟</font>

1065
01:12:54,625 --> 01:12:57,825
<font face="Arial">،نراه من خلال الكاميرا في هذه اللحظة...
...ولكن المدينة بمجملها تحترق</font>

1066
01:12:57,850 --> 01:13:01,050
<font face="Arial">الحكومات تواصل النضال لاحتواء"
...الفوضى الاجتماعية</font>

1067
01:13:01,475 --> 01:13:04,175
<font face="Arial">،مرة أخرى...
"فيديو البث المباشر هذا الذي انتشر بسرعة</font>

1068
01:13:04,200 --> 01:13:07,300
<font face="Arial">"خبر عاجل: إصطدام قاتل تم إلتقاطه عبر فيديو بث مباشر"
"علينا تحذيركم من أن هذه المشاهد مزعجة"</font>

1069
01:13:07,325 --> 01:13:09,825
<font face="Arial">"وسط المدينة كله يحترق يا رجل"</font>

1070
01:13:10,450 --> 01:13:12,250
<font face="Arial">"انظر إلى ذلك، هناك واحد آخر"</font>

1071
01:13:14,273 --> 01:13:16,775
<font face="Arial">...انتظر، هل هذا قادم نحونا؟ انتظر، ياللهول"</font>

1072
01:13:16,900 --> 01:13:18,700
<font face="Arial"> "!اهرب"</font>

1073
01:13:20,425 --> 01:13:22,225
<font face="Arial">...مشاهد أخرى صادمة"</font>

1074
01:13:22,250 --> 01:13:24,250
<font face="Arial">... أحيانًا تسقط و"</font>

1075
01:13:24,275 --> 01:13:27,275
<font face="Arial">"تظهر من العدم، كم تعلمون، دون سابق أنذار</font>

1076
01:13:27,700 --> 01:13:29,900
<font face="Arial"> "نحن فحسب نحاول مواكبة ذلك" -
"أجل" -</font>

1077
01:13:29,925 --> 01:13:31,525
<font face="Arial">...و"</font>

1078
01:13:31,550 --> 01:13:34,150
<font face="Arial">...نضع في أعتبارنا بأننا غدًا سوف</font>

1079
01:13:34,775 --> 01:13:37,275
<font face="Arial">"يكون كل هذا هباءًا</font>

1080
01:14:52,200 --> 01:14:59,700
<font face="Arial">،اسمي (جاك جاريتي)، أخذت سيارتك"
"إذا ما نجوت، أعدك بأنني سأعيدها</font>

1081
01:15:10,825 --> 01:15:13,325
<font face="Arial">:(رسالة: (آليسون"
...نحن ذاهبون إلى منزل أبي، رجاءًا لاقنا"</font>

1082
01:15:14,250 --> 01:15:16,250
<font face="Arial">الآن الرسالة تصل</font>

1083
01:15:42,975 --> 01:15:44,475
<font face="Arial">!يا له من هراء</font>

1084
01:15:48,500 --> 01:15:51,000
<font face="Arial">‫يبدو أنني سأضطر للدفع من مدخراتي
للجولة القادمة</font>

1085
01:15:56,425 --> 01:15:58,925
<font face="Arial">أنت بمفردك، أين "آليسون"؟</font>

1086
01:15:59,450 --> 01:16:01,450
<font face="Arial">أين هي؟ -
كنت آمل أن تكون هنا -</font>

1087
01:16:01,575 --> 01:16:03,775
<font face="Arial">لمَ أصدقائي عالقون هنا لمجالستي</font>

1088
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
<font face="Arial">في حين أن ابنتي وحفيدي في الخارج هناك
،بمفردهما</font>

1089
01:16:07,025 --> 01:16:10,025
<font face="Arial">وأنا هنا عاجز عن إيجادهما؟ -
،لقد فقدنا بعضنا البعض في المطار -</font>

1090
01:16:10,050 --> 01:16:12,550
<font face="Arial">وقد تركت لي رسالة لملاقاتها هنا</font>

1091
01:16:13,475 --> 01:16:14,975
<font face="Arial">تبًا</font>

1092
01:16:18,100 --> 01:16:19,600
<font face="Arial">ربما يجدر بنا الذهاب</font>

1093
01:16:20,450 --> 01:16:22,250
<font face="Arial">لقد أخبرتني بأنك ستعود للعيش في المنزل</font>

1094
01:16:22,275 --> 01:16:24,775
<font face="Arial">دعني أخمن، خضتما شجارًا آخر؟</font>

1095
01:16:24,800 --> 01:16:28,300
<font face="Arial">،كلانا يريد نفس الشيء، تمام
ليصلوا إلى هنا بأمان</font>

1096
01:16:28,325 --> 01:16:30,825
<font face="Arial">فلمَ لا نحاول العمل معًا؟</font>

1097
01:16:30,850 --> 01:16:32,350
<font face="Arial">حسنًا</font>

1098
01:16:32,475 --> 01:16:34,975
<font face="Arial">حسنًا، هل جربت الاتصال من هاتف أرضي؟</font>

1099
01:16:35,600 --> 01:16:38,100
<font face="Arial">،جرب بنفسك
لقد جربت منذ حوالي ساعة مجددًا</font>

1100
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
<font face="Arial">يواصل باستمرار
تحويلي مباشرةً إلى البريد الصوتي</font>

1101
01:16:40,150 --> 01:16:42,650
<font face="Arial">أو تحصل على رسالة الحكومة الغبية تلك</font>

1102
01:16:44,275 --> 01:16:47,775
<font face="Arial">يا الله، كنت لتعتقد أن
التكنولوجيا ستعمل في حالات الطوارئ</font>

1103
01:16:52,700 --> 01:16:53,700
<font face="Arial">مهلًا</font>

1104
01:16:56,025 --> 01:16:57,525
<font face="Arial">ما الذي حدث لك؟</font>

1105
01:16:57,550 --> 01:16:59,550
<font face="Arial">لا شيء -
بحقك -</font>

1106
01:17:01,305 --> 01:17:03,375
<font face="Arial">لقد كان يومًا عصيبًا</font>

1107
01:17:05,029 --> 01:17:07,600
<font face="Arial">...أريد عودتهما فحسب، أنا فقط</font>

1108
01:17:19,850 --> 01:17:24,850
<font face="Arial">"(بقالة (سميث"
"كنيسة العناية الإلهية المعمدانية"</font>

1109
01:17:32,775 --> 01:17:35,775
<font face="Arial">"(بقالة (سميث"</font>

1110
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
<font face="Arial">حسنًا، ثمة هاتف عمومي هناك، دعنا نجرب ذلك</font>

1111
01:18:03,625 --> 01:18:05,125
<font face="Arial">أجل</font>

1112
01:18:10,401 --> 01:18:13,850
<font face="Arial">آلو؟ أين؟ ابقِ هناك، ابقِ مكانكِ هناك</font>

1113
01:18:13,875 --> 01:18:15,875
<font face="Arial">أين هما؟ -
عند نهاية الطريق، لنذهب -</font>

1114
01:18:35,300 --> 01:18:36,300
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1115
01:18:45,525 --> 01:18:48,025
<font face="Arial">أنا آسف يا حبيبتي، لقد حاولت، لقد حاولت</font>

1116
01:18:49,350 --> 01:18:51,050
<font face="Arial">أعرف، لا بأس</font>

1117
01:18:51,975 --> 01:18:52,975
<font face="Arial">بني</font>

1118
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
<font face="Arial">كيف حالك؟ حقًا؟ -
بخير -</font>

1119
01:18:55,625 --> 01:18:58,625
<font face="Arial">هنا، تعال إلى هنا، كيف حالك؟ بخير؟</font>

1120
01:18:59,469 --> 01:19:01,350
<font face="Arial">أشكرك لرعاية أمك يا صديقي</font>

1121
01:19:07,575 --> 01:19:09,075
<font face="Arial">مرحبًا يا أبي</font>

1122
01:19:09,082 --> 01:19:11,100
<font face="Arial">مرحبًا يا زهرتي</font>

1123
01:19:24,829 --> 01:19:27,525
<font face="Arial">هيا يا عزيزتي، لنعدكم يا رفاق إلى المنزل</font>

1124
01:19:27,550 --> 01:19:28,850
<font face="Arial">حسنًا</font>

1125
01:19:32,275 --> 01:19:33,875
<font face="Arial">هيا</font>

1126
01:19:36,370 --> 01:19:39,870
<font face="Arial">حسنًا، أهلًا بك، أنت جائع؟
ماذا تريد أن تأكل؟</font>

1127
01:19:39,895 --> 01:19:41,895
<font face="Arial">فطائر محلاة -
فطائر محلاة، مع الشراب المحلى؟ -</font>

1128
01:19:41,920 --> 01:19:43,420
<font face="Arial">!أجل -
!أجل -</font>

1129
01:19:43,445 --> 01:19:44,945
<font face="Arial">كلا -
كلا -</font>

1130
01:19:44,970 --> 01:19:47,470
<font face="Arial">كلا، لقد نسيت -
ليس لدينا ما يكفي من الأنسولين كما يفترض -</font>

1131
01:19:47,995 --> 01:19:49,995
<font face="Arial"> لدي أدويته هنا -
حقًا؟ -</font>

1132
01:19:50,020 --> 01:19:54,220
<font face="Arial">،أجل، لقد كانت خارج الثلاجة لفترة طويلة
لكنها لا تزال جيدة</font>

1133
01:19:54,245 --> 01:19:55,745
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

1134
01:19:56,870 --> 01:19:58,870
<font face="Arial">أتذكر إلى أين تذهب هذه؟</font>

1135
01:19:59,914 --> 01:20:02,495
<font face="Arial">ماذا تريدين؟ بعض الماء؟ -
بعض الماء، أجل -</font>

1136
01:20:03,520 --> 01:20:05,520
<font face="Arial">!ها قد أنتهيت، أحسنت -
أهذا جيد؟ -</font>

1137
01:20:05,545 --> 01:20:09,745
<font face="Arial">أجل! ممتاز، ممتاز -
علينا تفقد نشرات الأخبار -</font>

1138
01:20:10,452 --> 01:20:11,470
<font face="Arial">ما رأيك؟</font>

1139
01:20:11,495 --> 01:20:15,995
<font face="Arial">في حوالي الساعة 8:47 صباحًا بالتوقيت"
،الرسمي الشرقي غدًا</font>

1140
01:20:16,120 --> 01:20:18,920
<font face="Arial">من المتوقع أن تسقط أكبر قطعة
(من المذنب (كلارك</font>

1141
01:20:18,945 --> 01:20:21,445
<font face="Arial">"(في مكانًا ما بين شمال (إفريقيا) و(أوروبا</font>

1142
01:20:21,770 --> 01:20:26,570
<font face="Arial">وكالات الفضاء التي تتعقب هذا الجزيء تتوقع"
حدوث حدث يصل لمستوى الانقراض</font>

1143
01:20:26,595 --> 01:20:29,095
<font face="Arial">"يمتد في كل أنحاء العالم</font>

1144
01:20:29,220 --> 01:20:32,420
<font face="Arial">مما يمنح العدد المحدود للأشخاص الذين"
،تم اختيارهم بناءًا على مهاراتهم</font>

1145
01:20:32,545 --> 01:20:35,045
<font face="Arial">"الفرصة الأكبر للبقاء على قيد الحياة</font>

1146
01:20:35,270 --> 01:20:37,970
<font face="Arial">ها هي مرة أخرى، اللقطات السرية المصورة"
 المكتشفة بوقتًا سابق اليوم</font>

1147
01:20:37,995 --> 01:20:42,995
<font face="Arial">والتي تظهر التطور بـ 5 ملاجئ بالقرب من
"(قاعدة (ثول) الجوية في (جرينلاند</font>

1148
01:20:43,020 --> 01:20:46,520
<font face="Arial">"إنها بالفعل في "جرينلاند -
...بنيت خلال الحرب الباردة تحسبًا للتداعيات النووية" -</font>

1149
01:20:46,545 --> 01:20:48,945
<font face="Arial">لقد كان محقًا -
من الذي كان محقًا؟ -</font>

1150
01:20:48,970 --> 01:20:51,170
<font face="Arial">الملاجئ مكتفية ذاتيًا مجهزة...
...بخزانات مياه جوفية</font>

1151
01:20:51,195 --> 01:20:52,695
<font face="Arial">إنه فحسب ذاك الرجل الصالح فعلًا</font>

1152
01:20:52,720 --> 01:20:56,720
<font face="Arial">مزارع البذور المائية...
"والمستلزمات الطبية ومولدات الأكسجين</font>

1153
01:20:56,745 --> 01:20:59,745
<font face="Arial">الكثير من الخير الذي سيفيدنا الآن -
اللقطات أقدم مني -</font>

1154
01:20:59,770 --> 01:21:01,470
<font face="Arial">من يعرف كيف يبدو شكلها من الداخل؟</font>

1155
01:21:01,495 --> 01:21:03,295
<font face="Arial">على الأقل هنا نحن سنكون معًا</font>

1156
01:21:04,220 --> 01:21:06,020
<font face="Arial">ما الذي تفعله يا "جون"؟</font>

1157
01:21:06,745 --> 01:21:08,445
<font face="Arial">هناك طريقة أخرى لكي نصل إلى هناك</font>

1158
01:21:08,570 --> 01:21:10,570
<font face="Arial">أين؟ -
"إلى "جرينلاند -</font>

1159
01:21:10,595 --> 01:21:13,095
<font face="Arial">"هناك طيارون سيقلعون إليها من "كندا</font>

1160
01:21:13,120 --> 01:21:15,120
<font face="Arial">سيأخذون أشخاصًا، وهم ليسوا عسكريين</font>

1161
01:21:15,145 --> 01:21:17,345
<font face="Arial">انظري، إنها فحسب أكثر من 12 ساعة
"للوصول إلى "أوزجود</font>

1162
01:21:17,770 --> 01:21:19,070
<font face="Arial">لكن يمكننا القيام بذلك في 9 ساعات</font>

1163
01:21:19,095 --> 01:21:22,095
<font face="Arial">وبعد ذلك
تستغرق الرحلة من 6 إلى 8 ساعات أخرى</font>

1164
01:21:22,820 --> 01:21:24,820
<font face="Arial">يمكننا القيام بذلك -
سواري ليس معي -</font>

1165
01:21:24,845 --> 01:21:26,645
<font face="Arial">ماذا لو لم يسمحوا لنا بالصعود على متن الطائرة؟
"لقد حظروا بالفعل "نايثان</font>

1166
01:21:26,670 --> 01:21:28,370
<font face="Arial">حبيبتي، إنها فرصتنا الوحيدة</font>

1167
01:21:28,395 --> 01:21:31,395
<font face="Arial">انصتي إلي الآن، يمكننا إما أن نبقى هنا
أو يمكننا أن نمنح الأمر فرصة</font>

1168
01:21:31,420 --> 01:21:34,920
<font face="Arial">،لكن إذا ما منحنه فرصة
أقسم أنني سأدخلنا إلى تلك الملاجئ</font>

1169
01:21:35,945 --> 01:21:37,745
<font face="Arial">،لكن إذا كنا سنذهب</font>

1170
01:21:38,470 --> 01:21:40,270
<font face="Arial">فعلينا الذهاب الآن</font>

1171
01:21:41,510 --> 01:21:43,095
<font face="Arial">حسنًا -
حسنًا -</font>

1172
01:21:43,120 --> 01:21:44,820
<font face="Arial">حسنًا، لنقم بذلك -
حسنًا -</font>

1173
01:21:44,845 --> 01:21:47,345
<font face="Arial">،نايثان" تعال، دعنا نجهز"
لقد تركنا بعض الملابس في غرفة الضيوف</font>

1174
01:21:47,370 --> 01:21:48,770
<font face="Arial">وماذا عن الفطائر المحلاة؟</font>

1175
01:21:48,795 --> 01:21:51,295
<font face="Arial">أنا سأحضرها، لا تقلق، إنها في طريقها إليك</font>

1176
01:22:00,720 --> 01:22:01,920
<font face="Arial">"حسنًا يا "نايثان</font>

1177
01:22:02,045 --> 01:22:03,845
<font face="Arial">تفضل وقم بخلع ملابسك</font>

1178
01:22:03,870 --> 01:22:05,670
<font face="Arial">ها أنت ذا، حسنًا، ادخل</font>

1179
01:22:06,070 --> 01:22:07,495
<font face="Arial">الشامبو هناك، أمسك هذه</font>

1180
01:22:07,520 --> 01:22:09,520
<font face="Arial">حسنًا، تفضل، اغسل نفسك</font>

1181
01:22:12,045 --> 01:22:13,545
<font face="Arial">أحسنت</font>

1182
01:22:13,970 --> 01:22:15,470
<font face="Arial">حسنًا، اسرع</font>

1183
01:22:20,995 --> 01:22:22,495
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1184
01:22:32,120 --> 01:22:34,020
<font face="Arial">"عليك أن تحزم بعض الملابس يا "دايل</font>

1185
01:22:34,045 --> 01:22:36,045
<font face="Arial">بالكاد لدينا الوقت الكافي كما هو الحال</font>

1186
01:22:36,070 --> 01:22:38,570
<font face="Arial">"أحدهم عليه أن يبقى ويرعى "بيك</font>

1187
01:22:38,695 --> 01:22:41,195
<font face="Arial">ماري" كانت لتقتلني إذا ما تركته"</font>

1188
01:22:42,120 --> 01:22:44,620
<font face="Arial">رباه، لقد كانت تقضي ساعات هنا</font>

1189
01:22:44,745 --> 01:22:49,445
<font face="Arial">حاليًا لم يعد بإمكاني
فصل الرائحة عن ذكراها بعد الآن</font>

1190
01:22:49,470 --> 01:22:50,970
<font face="Arial">رباه</font>

1191
01:22:50,995 --> 01:22:52,995
<font face="Arial">التبن وبراز الحصان</font>

1192
01:22:54,280 --> 01:22:55,520
<font face="Arial">..."دايل"</font>

1193
01:22:56,175 --> 01:22:58,975
<font face="Arial">هذه ليست مجرد عاصفة يمكنك أن تعتليها</font>

1194
01:23:01,365 --> 01:23:02,865
<font face="Arial">...اسمع</font>

1195
01:23:03,817 --> 01:23:06,317
<font face="Arial">أنا لا أنحني عندما تصبح الأمور صعبة</font>

1196
01:23:09,880 --> 01:23:12,680
<font face="Arial">أعلم أيها الرفاق أن زواجكم كان على المحك</font>

1197
01:23:12,705 --> 01:23:14,705
<font face="Arial">فكل زواج يمر بصعوبات</font>

1198
01:23:14,730 --> 01:23:17,930
<font face="Arial">كل زواج يمر بصعوبات</font>

1199
01:23:18,613 --> 01:23:22,113
<font face="Arial">لكن هذا لا يعني
أنه عليك القفز إلى سرير امرأة أخرى</font>

1200
01:23:25,420 --> 01:23:27,220
<font face="Arial">أنت محق، فقد فعلت ذلك</font>

1201
01:23:28,462 --> 01:23:31,462
<font face="Arial">وسأضطر إلى التعايش مع ذلك لبقية حياتي</font>

1202
01:23:32,960 --> 01:23:35,487
<font face="Arial">"أنا لا أتوقع مسامحتك يا "دايل</font>

1203
01:23:36,744 --> 01:23:38,744
<font face="Arial">ولكن إذا ما كان
،بإمكاني القيام بشيء واحد صائب</font>

1204
01:23:39,569 --> 01:23:42,569
<font face="Arial">فسأدخل ابني وزوجتي إلى ذاك الملجأ</font>

1205
01:23:57,302 --> 01:23:59,102
<font face="Arial">رجاءًا رافقنا</font>

1206
01:23:59,739 --> 01:24:00,627
<font face="Arial">كلا</font>

1207
01:24:00,652 --> 01:24:03,152
<font face="Arial">لمَ تتصرف بعناد شديد؟ تعال فحسب</font>

1208
01:24:03,184 --> 01:24:04,784
<font face="Arial">"أنت تعلم بأنك ستموت هنا يا "دايل</font>

1209
01:24:05,009 --> 01:24:06,309
<font face="Arial">بالتأكيد سأموت</font>

1210
01:24:06,334 --> 01:24:09,834
<font face="Arial">،اليوم، غدًا، بعد 10 سنوات من الآن
لا يشكل هذا فرق بالنسبة لي</font>

1211
01:24:10,925 --> 01:24:13,925
<font face="Arial">زوجتي "ماري" ذهبت للجنة في هذا المكان</font>

1212
01:24:16,295 --> 01:24:18,695
<font face="Arial">وعندما يكون الرب الصالح مستعدًا لي
،للانضمام إليها</font>

1213
01:24:18,720 --> 01:24:21,720
<font face="Arial">...سأكون هنا في هذا المكان أيضًا</font>

1214
01:24:23,696 --> 01:24:25,696
<font face="Arial">وحقائبي جاهزة</font>

1215
01:24:40,420 --> 01:24:42,120
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

1216
01:24:46,284 --> 01:24:47,784
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

1217
01:24:50,926 --> 01:24:51,926
<font face="Arial">!"نايثان"</font>

1218
01:24:51,951 --> 01:24:53,951
<font face="Arial">يا صغيري، هل تأذيت؟</font>

1219
01:24:55,559 --> 01:24:58,540
<font face="Arial">ما مدى قرب اصطدام هذا برأيك؟ -
هل أصابك أي شيء، كان هذا قريبًا -</font>

1220
01:24:58,565 --> 01:25:00,365
<font face="Arial">حسنًا، علينا أن نخرج من هنا حالًا</font>

1221
01:25:00,390 --> 01:25:02,890
<font face="Arial">خذوا شاحنتي، بها خزان وقود ممتلئ</font>

1222
01:25:08,870 --> 01:25:10,870
<font face="Arial">انتظر، انتظر، دعني أحضر لك مقعدك</font>

1223
01:25:12,005 --> 01:25:13,205
<font face="Arial">اصعد هيا</font>

1224
01:25:16,020 --> 01:25:17,820
<font face="Arial">اعتنِ بهم</font>

1225
01:25:18,880 --> 01:25:19,980
<font face="Arial">سأفعل</font>

1226
01:25:20,005 --> 01:25:22,005
<font face="Arial">أعلم أنك ستفعل يا بني</font>

1227
01:25:26,210 --> 01:25:27,510
<font face="Arial">وداعًا</font>

1228
01:25:37,190 --> 01:25:39,690
<font face="Arial">متى سأراك مرة أخرى يا جدي؟</font>

1229
01:25:41,615 --> 01:25:42,615
<font face="Arial">...جدي</font>

1230
01:25:42,840 --> 01:25:44,040
<font face="Arial">أجل، قريب جدًا</font>

1231
01:25:44,065 --> 01:25:48,065
<font face="Arial">،حينما تنتهي كل هذه الانفجارات
سآتي لأزورك أنت والدببة القطبية</font>

1232
01:25:49,267 --> 01:25:50,490
<font face="Arial">دببة قطبية؟</font>

1233
01:25:50,515 --> 01:25:54,015
<font face="Arial">،في الواقع، أجل
فأنتم ذاهبون إلى القطب الشمالي، أليس كذلك؟</font>

1234
01:25:54,040 --> 01:25:56,040
<font face="Arial">"بلغ سلامي لـ"سانتا</font>

1235
01:25:57,148 --> 01:25:59,648
<font face="Arial">قل له أنني ما زلت مستاء من مسألة الفحم</font>

1236
01:26:13,873 --> 01:26:16,373
<font face="Arial">أنا...أنا أحبكِ يا زهرتي</font>

1237
01:26:18,598 --> 01:26:20,598
<font face="Arial">وأنا أحبك أيضًا يا أبي</font>

1238
01:26:30,467 --> 01:26:32,523
<font face="Arial">كانت أمي لتكون فخورة</font>

1239
01:26:33,448 --> 01:26:34,948
<font face="Arial">بماذا؟</font>

1240
01:26:35,373 --> 01:26:37,373
<font face="Arial">لقد أكملت المنزل</font>

1241
01:26:42,898 --> 01:26:44,398
<font face="Arial">وداعًا</font>

1242
01:27:07,723 --> 01:27:09,723
<font face="Arial">وداعًا يا جدي</font>

1243
01:27:57,848 --> 01:27:59,848
<font face="Arial">صديقي "تيدي" يقول</font>

1244
01:27:59,873 --> 01:28:02,373
<font face="Arial">إن حياتك تمر سريعًا أمام عينيك حينما تموت</font>

1245
01:28:06,250 --> 01:28:09,250
<font face="Arial">أعتقد أنه
سيكون من الأفضل لو فعلت ذلك أثناء حياتك</font>

1246
01:28:10,375 --> 01:28:13,375
<font face="Arial">بهذه الطريقة، بإمكانك
رؤية كل الذكريات الرائعة وتكون سعيدًا</font>

1247
01:28:15,400 --> 01:28:17,400
<font face="Arial">تعجبني هذه الفكرة كثيرًا</font>

1248
01:28:17,425 --> 01:28:19,225
<font face="Arial">وأنا أيضًا</font>

1249
01:28:19,550 --> 01:28:21,550
<font face="Arial">كيف تمكنت من أن تكون ذكيًا جدًا؟</font>

1250
01:28:34,575 --> 01:28:37,375
<font face="Arial">زعماء العالم يتبارون لإنشاء ملاجئ مؤقتة"</font>

1251
01:28:37,400 --> 01:28:40,800
<font face="Arial">في حين أن أكبر جزيء من (كلارك) والذي قد تم
،اعتباره مسبقًا قاتلًا للكواكب</font>

1252
01:28:40,825 --> 01:28:44,025
<font face="Arial">يسير نحو الهدف للإصطدام بعد أقل
"من 15 ساعة من الآن</font>

1253
01:28:44,050 --> 01:28:45,550
<font face="Arial"> ...مسؤولون منتخبون آخرون بصدد</font>

1254
01:28:45,875 --> 01:28:50,075
<font face="Arial">عدد المفقودين وصل إلى مليون"
"بعد ضربة (طوكيو) في وقت سابق اليوم</font>

1255
01:28:50,100 --> 01:28:51,600
<font face="Arial">بحق المسيح</font>

1256
01:28:53,925 --> 01:28:55,425
<font face="Arial">وأخيرًا</font>

1257
01:28:55,450 --> 01:28:57,950
<font face="Arial">على الأقل
هم يغرقون مع الفرقة التي لا تزال تعزف</font>

1258
01:28:58,475 --> 01:28:59,775
<font face="Arial">هذا صحيح</font>

1259
01:29:06,800 --> 01:29:07,800
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1260
01:29:07,825 --> 01:29:11,325
<font face="Arial">هل تذكر المرة الأولى التي قابلت فيها أمي؟</font>

1261
01:29:12,750 --> 01:29:15,250
<font face="Arial">!كانت ترتدي تنورةً اسكتلندية -
تنورة اسكتلندية -</font>

1262
01:29:15,575 --> 01:29:16,674
<font face="Arial">وكيف لي أن أنسى؟</font>

1263
01:29:16,675 --> 01:29:18,175
<font face="Arial">أرادت أن تشعرك بأنك في ديارك</font>

1264
01:29:18,200 --> 01:29:20,200
<font face="Arial">،لقد جعلتني بالفعل أشعر بأنني في دياري
هذا أمر مؤكد</font>

1265
01:29:20,225 --> 01:29:22,725
<font face="Arial">أتذكرين أنها جعلتني
أحاول القيام برقصة "هايلاند" الاسكتلندية؟</font>

1266
01:29:22,750 --> 01:29:24,750
<font face="Arial">كما لو كنت أعرف كيفية القيام بذلك</font>

1267
01:29:28,175 --> 01:29:30,175
<font face="Arial">لقد كانت امرأة طيبة، أمكِ</font>

1268
01:29:39,200 --> 01:29:41,200
<font face="Arial">لقد سمعتك وأنت تتحدث مع أبي في الحظيرة</font>

1269
01:29:44,225 --> 01:29:45,725
<font face="Arial">"جون"</font>

1270
01:29:48,350 --> 01:29:51,150
<font face="Arial">أنا أيضًا يقع علي اللوم فيما جرى بيننا</font>

1271
01:29:52,175 --> 01:29:54,375
<font face="Arial">"كلا، كلا يا "آلي</font>

1272
01:29:55,310 --> 01:29:56,310
<font face="Arial">كلا</font>

1273
01:29:56,335 --> 01:29:58,335
<font face="Arial">...بغض النظر عن مدى سوء الأمر</font>

1274
01:29:59,560 --> 01:30:01,360
<font face="Arial">،فقد تخطيت الحد</font>

1275
01:30:02,285 --> 01:30:04,285
<font face="Arial">وأنتِ لم تفعلي ذلك</font>

1276
01:30:07,510 --> 01:30:09,210
<font face="Arial">اسمع</font>

1277
01:30:10,235 --> 01:30:12,735
<font face="Arial">أنا تمامًا في المكان
...الذي أرغب في أن أكون فيه</font>

1278
01:30:15,660 --> 01:30:17,460
<font face="Arial">...معك</font>

1279
01:30:17,985 --> 01:30:19,985
<font face="Arial">"ومع "نايثان</font>

1280
01:30:23,910 --> 01:30:25,410
<font face="Arial">حسنًا</font>

1281
01:30:36,786 --> 01:30:37,835
<font face="Arial">عظيم</font>

1282
01:30:38,160 --> 01:30:41,160
<font face="Arial">هذا هو...هذا هو الطريق السريع الوحيد
شمالًا ضمن نطاق 80 كلم</font>

1283
01:30:53,585 --> 01:30:54,404
<font face="Arial">"ممنوع المرور"</font>

1284
01:30:54,430 --> 01:30:57,985
<font face="Arial">"يرجى التزام الهدوء والبقاء في سيارتكم"</font>

1285
01:30:59,510 --> 01:31:02,410
<font face="Arial">"يرجى التزام الهدوء والبقاء في سيارتكم"</font>

1286
01:31:02,435 --> 01:31:05,935
<font face="Arial">"نحن نعمل بأسرع ما يمكننا لإخلاء الطريق السريع"</font>

1287
01:31:09,260 --> 01:31:12,260
<font face="Arial">هل الطريق مسدود؟ -
أجل، إنه حادث -</font>

1288
01:31:13,585 --> 01:31:15,385
<font face="Arial">ماذا هناك؟ ما الذي يحدث؟</font>

1289
01:31:16,709 --> 01:31:19,210
<font face="Arial">قطار خرج عن مساره عبر الطريق السريع</font>

1290
01:31:20,735 --> 01:31:22,435
<font face="Arial">"هذا تنبيه طارئ"</font>

1291
01:31:22,460 --> 01:31:25,460
<font face="Arial">من المتوقع أن تسقط حطام صغيرة منصهرة"
...(في شمال ولاية (نيويورك</font>

1292
01:31:25,485 --> 01:31:27,985
<font face="Arial">أليس هذا حيث موقعنا حاليًا؟ -
بالفعل -</font>

1293
01:31:28,010 --> 01:31:30,010
<font face="Arial">"ابحثوا عن ملجأ فورًا"</font>

1294
01:31:30,235 --> 01:31:32,235
<font face="Arial">"لا تبقوا في العراء"</font>

1295
01:31:34,860 --> 01:31:36,860
<font face="Arial">"ابحثوا عن ملجأ فورًا"</font>

1296
01:31:37,885 --> 01:31:38,685
<font face="Arial">سنخرج من هنا</font>

1297
01:31:38,710 --> 01:31:39,710
<font face="Arial">!يا إلهي! "جون"، انطلق</font>

1298
01:31:39,711 --> 01:31:40,809
<font face="Arial">"هذا تنبيه طارئ"</font>

1299
01:31:41,035 --> 01:31:41,335
<font face="Arial">هيا</font>

1300
01:31:41,460 --> 01:31:43,060
<font face="Arial">...حطام صغيرة منصهرة"</font>

1301
01:31:43,085 --> 01:31:45,085
<font face="Arial">!انزل على الأرض</font>

1302
01:32:08,674 --> 01:32:10,210
<font face="Arial">!إنها تضرب في كل مكان</font>

1303
01:32:10,535 --> 01:32:12,535
<font face="Arial">!"أصعدي إلى الخلف! وأحمي "نايثان</font>

1304
01:32:12,560 --> 01:32:14,560
<font face="Arial">!سأحاول أن أجد ملجأ</font>

1305
01:32:14,585 --> 01:32:16,385
<font face="Arial">!انخفض! انخفض، تعال إلى هنا</font>

1306
01:32:48,510 --> 01:32:49,810
<font face="Arial">!ابقيا منخفضان</font>

1307
01:32:58,652 --> 01:33:00,535
<font face="Arial">هناك جسر، تشبثا</font>

1308
01:33:03,422 --> 01:33:04,760
<font face="Arial">!علينا أن ننطلق بسرعة</font>

1309
01:33:07,285 --> 01:33:09,085
<font face="Arial">هيا، بسرعة، بسرعة، بسرعة</font>

1310
01:33:09,110 --> 01:33:10,210
<font face="Arial">تمام؟ لنذهب</font>

1311
01:33:10,235 --> 01:33:12,235
<font face="Arial">!بسرعة، بسرعة، بسرعة
!هيا</font>

1312
01:33:18,360 --> 01:33:21,160
<font face="Arial">حسنًا، هيا، لا بأس، أصعدا تحت العوارض</font>

1313
01:33:21,185 --> 01:33:23,185
<font face="Arial">حسنًا، هيا، هيا</font>

1314
01:33:24,510 --> 01:33:25,710
<font face="Arial">تعال إلى هنا</font>

1315
01:33:27,035 --> 01:33:29,035
<font face="Arial">هيا! إلى أين أنت ذاهب؟</font>

1316
01:33:32,660 --> 01:33:34,460
<font face="Arial">!يا هذا! يا هذا</font>

1317
01:33:38,485 --> 01:33:39,485
<font face="Arial">!"جون"</font>

1318
01:33:44,510 --> 01:33:46,010
<font face="Arial">لا بأس، لا بأس</font>

1319
01:33:46,435 --> 01:33:48,435
<font face="Arial">!يا هذا، هيا يا رجل! استيقظ</font>

1320
01:33:48,460 --> 01:33:49,660
<font face="Arial">!هيا</font>

1321
01:33:50,785 --> 01:33:52,785
<font face="Arial">حسنًا، دعنا نخرجك من هنا</font>

1322
01:33:52,910 --> 01:33:54,110
<font face="Arial">هيا</font>

1323
01:34:03,235 --> 01:34:05,235
<font face="Arial">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1324
01:34:24,860 --> 01:34:26,860
<font face="Arial">هيا، لنذهب</font>

1325
01:34:27,885 --> 01:34:29,885
<font face="Arial">"(هذه (روتشستر)، (نيويورك"</font>

1326
01:34:30,210 --> 01:34:33,210
<font face="Arial">"كل شيء جنوب موقعنا مشتعل"</font>

1327
01:34:33,835 --> 01:34:35,635
<font face="Arial">"هل من أحد في الخارج هناك؟"</font>

1328
01:34:36,060 --> 01:34:37,760
<font face="Arial">"هل من أحد قد نجا؟"</font>

1329
01:34:38,285 --> 01:34:40,285
<font face="Arial">...إذا كان هناك من يستمع"</font>

1330
01:34:41,610 --> 01:34:44,110
<font face="Arial">،ونفخ الملاك الثالث في بوقه"</font>

1331
01:34:44,235 --> 01:34:48,235
<font face="Arial">،وسقط من السماء نجم عظيم
"متوهجًا مثل شعلة</font>

1332
01:34:48,360 --> 01:34:50,560
<font face="Arial">"(وأطلقوا عليه اسم (وورم وود</font>

1333
01:34:50,855 --> 01:34:53,385
<font face="Arial">"أفكاري وصلواتي معكم جميعًا"</font>

1334
01:35:35,310 --> 01:35:38,510
<font face="Arial">"(كــنــدا)"</font>

1335
01:35:47,909 --> 01:35:49,909
<font face="Arial">نقطع البث المباشر لننتقل بكم"
،(إلى (يوري ليونوف</font>

1336
01:35:49,934 --> 01:35:52,734
<font face="Arial">الذي يوشك على الإدلاء ببيان رسمي
"(لوكالة (ناسا</font>

1337
01:35:55,893 --> 01:35:57,259
<font face="Arial">"مساء الخير"</font>

1338
01:35:57,784 --> 01:36:02,784
<font face="Arial">في حوالي الساعة 8:47 صباحًا بتوقيت شرق"
،(الولايات المتحدة)</font>

1339
01:36:02,809 --> 01:36:06,309
<font face="Arial">ستسقط أكبر قطعة لـ(كلارك) بالقرب
...من (أوروبا) الغربية</font>

1340
01:36:06,334 --> 01:36:07,334
<font face="Arial">هل لدينا حتى الوقت الكافي؟</font>

1341
01:36:07,359 --> 01:36:09,559
<font face="Arial">"مما يؤدي إلى سلسلة من الأحداث...</font>

1342
01:36:10,201 --> 01:36:13,284
<font face="Arial">،لا أدري، لدينا فحسب أكثر من 6 ساعات
أجل، لا يزال بإمكاننا تحقيق ذلك</font>

1343
01:36:13,309 --> 01:36:15,509
<font face="Arial">،الجزيء الذي يبلغ عرضه 15 كلم"</font>

1344
01:36:15,834 --> 01:36:18,334
<font face="Arial">،أكبر من الكويكب الذي قتل الديناصورات</font>

1345
01:36:18,859 --> 01:36:21,859
<font face="Arial">،سيدمر معظم (أوروبا) عند الاصطدام</font>

1346
01:36:22,584 --> 01:36:26,584
<font face="Arial">متسببًا في أحداث زلزالية
ستولد موجات تسونامي بارتفاع 300 متر</font>

1347
01:36:27,409 --> 01:36:32,409
<font face="Arial">ورياح سطحية درجة حرارتها 480 مئوية تنتقل
"أسرع من سرعة الصوت</font>

1348
01:36:33,134 --> 01:36:36,634
<font face="Arial">،في غضون ساعات"
،ستشتعل النيران في كل القارات</font>

1349
01:36:37,459 --> 01:36:42,459
<font face="Arial">نتيجةً لتساقط الحطام المنصهر من
"الغلاف الجوي العلوي</font>

1350
01:36:42,684 --> 01:36:45,084
<font face="Arial">،تمامًا كما حدث في الانقراض السابق"</font>

1351
01:36:45,209 --> 01:36:50,609
<font face="Arial">سيقضي هذا الحدث على أكثر من 75 % من
"الحياة النباتية والحيوانية على الأرض</font>

1352
01:36:50,634 --> 01:36:52,434
<font face="Arial">اطفئي هذا الشيء</font>

1353
01:36:53,159 --> 01:36:55,159
<font face="Arial">أين هذا المطار بحق الجحيم؟</font>

1354
01:37:02,884 --> 01:37:04,884
<font face="Arial">ما هذا؟ أهذا هو هناك؟</font>

1355
01:37:08,609 --> 01:37:11,609
<font face="Arial">!إنهم يقلعون -
كلا، ينبغي أن يكون هناك المزيد، هيا بنا -</font>

1356
01:37:11,634 --> 01:37:13,134
<font face="Arial">!"تشبث يا "نايثان</font>

1357
01:37:24,459 --> 01:37:26,459
<font face="Arial">هناك! هناك -
سحقًا -</font>

1358
01:37:31,684 --> 01:37:34,184
<font face="Arial">سنلحق بهذه الطائرة -
هل ستسير على المدرج؟ -</font>

1359
01:37:42,109 --> 01:37:44,109
<font face="Arial">‫تشبثا! تشبثا!</font>

1360
01:37:47,534 --> 01:37:49,334
<font face="Arial">!"إنه يستدير! يا "جون -
لا بأس -</font>

1361
01:37:49,359 --> 01:37:51,359
<font face="Arial">!إنه قادم مباشرةً إلينا -
أنا أعرف ما أفعله -</font>

1362
01:37:53,984 --> 01:37:55,984
<font face="Arial">توقف، توقف</font>

1363
01:37:57,109 --> 01:37:59,609
<font face="Arial">هيا، الآن، هيا، الآن</font>

1364
01:38:02,834 --> 01:38:04,034
<font face="Arial">قلت لكِ</font>

1365
01:38:11,159 --> 01:38:12,759
<font face="Arial">يبدو مستاءًا</font>

1366
01:38:13,584 --> 01:38:15,084
<font face="Arial">أما كنتِ لتستائي لو كنتِ مكانه؟</font>

1367
01:38:23,009 --> 01:38:23,709
<font face="Arial">مرحبًا</font>

1368
01:38:23,734 --> 01:38:25,734
<font face="Arial">ما الذي تفعله بحق الجحيم يا رجل؟</font>

1369
01:38:25,759 --> 01:38:29,659
<font face="Arial">اسمع...زوجتي وولدي، نحن نحاول الوصول إلى
"جرينلاند"</font>

1370
01:38:29,684 --> 01:38:32,484
<font face="Arial">أنت متجه إلى هناك، ونحن قد تم اختيارنا -
نحن مكتملين العدد فعليًا -</font>

1371
01:38:32,509 --> 01:38:36,009
<font face="Arial">سيكون هناك المزيد من الطائرات غدًا -
!أو لن يكون هناك غد! بحقك -</font>

1372
01:38:36,034 --> 01:38:39,034
<font face="Arial">!سأعرض الجميع للخطر إذا ما أخدتكم</font>

1373
01:38:40,059 --> 01:38:42,059
<font face="Arial">إذن خذ زوجتي وابني</font>

1374
01:38:42,484 --> 01:38:45,984
<font face="Arial">لا يمكنني المخاطرة بذلك -
إذن نحن لن نتحرك، مفهوم؟ -</font>

1375
01:38:46,009 --> 01:38:48,509
<font face="Arial">!نحن سنبقى هنا، وأنت لن تذهب إلى أي مكان</font>

1376
01:38:53,434 --> 01:38:56,234
<font face="Arial">حسنًا، يمكنني أخذ الولد، وربما زوجتك</font>

1377
01:38:56,259 --> 01:38:59,259
<font face="Arial">!كلا! كلنا سنذهب! ستأخذنا جميعًا</font>

1378
01:39:01,984 --> 01:39:03,784
<font face="Arial">كم يبلغ وزنك؟</font>

1379
01:39:04,409 --> 01:39:05,609
<font face="Arial">82
أو 84 كلغ</font>

1380
01:39:05,634 --> 01:39:06,834
<font face="Arial">!بحقك</font>

1381
01:39:06,859 --> 01:39:09,059
<font face="Arial">93
ربما 95 كلغ</font>

1382
01:39:09,984 --> 01:39:12,484
<font face="Arial">"سأبدو كمن يقود سيارة إلى "جرينلاند
بهذه الوضعية</font>

1383
01:39:13,009 --> 01:39:16,009
<font face="Arial">!ولكن أصعدوا، دون أمتعة
!وقم بتحريك الشاحنة اللعينة</font>

1384
01:39:16,034 --> 01:39:17,534
<font face="Arial">سأفعل، سأفعل -
!شكرًا لك -</font>

1385
01:39:17,959 --> 01:39:19,959
<font face="Arial">اذهبوا يا رفاق، وسألحق بكم</font>

1386
01:39:21,984 --> 01:39:23,984
<font face="Arial">حسنًا، حاول أن تجد مقعدًا فارغًا</font>

1387
01:39:24,409 --> 01:39:25,409
<font face="Arial">معذرةً</font>

1388
01:39:25,634 --> 01:39:27,634
<font face="Arial">متأسف للجميع، أنا كذلك</font>

1389
01:39:27,659 --> 01:39:31,659
<font face="Arial">،هنا، يمكننا وضع الأطفال في حجرنا
وإفساح المجال لكم يا رفاق</font>

1390
01:39:31,984 --> 01:39:33,984
<font face="Arial">شكرًا جزيلًا لكِ -
لا داعي للشكر -</font>

1391
01:39:34,109 --> 01:39:36,109
<font face="Arial">شكرًا لكم يا رفاق، شكرًا جزيلًا لكم</font>

1392
01:39:36,134 --> 01:39:38,134
<font face="Arial">تشبث، تمام</font>

1393
01:39:41,359 --> 01:39:44,159
<font face="Arial">يجدر بك إعادة تضميد ذلك، تبدو بحالة سيئة</font>

1394
01:39:44,684 --> 01:39:46,184
<font face="Arial">،هناك بعضًا من مرهم للحرق بداخلها هنا</font>

1395
01:39:46,209 --> 01:39:49,709
<font face="Arial">،شاش، مسحوق "بيروكسيد" للجروح
وعددًا قليل من المسكنات أيضًا</font>

1396
01:39:50,434 --> 01:39:51,634
<font face="Arial">اقدّر لك هذا</font>

1397
01:41:18,540 --> 01:41:19,959
<font face="Arial">ما الذي تراه؟</font>

1398
01:41:20,584 --> 01:41:22,084
<font face="Arial">!أبي</font>

1399
01:41:22,109 --> 01:41:24,709
<font face="Arial">تريث يا صديقي، فهو لا يزال يتألم قليلًا</font>

1400
01:41:24,734 --> 01:41:26,734
<font face="Arial">آسفة -
لا بأس -</font>

1401
01:41:26,759 --> 01:41:28,759
<font face="Arial">وأنا أحبك أيضًا يا صغيري</font>

1402
01:41:29,984 --> 01:41:31,584
<font face="Arial">كيف تشعر؟</font>

1403
01:41:32,409 --> 01:41:33,909
<font face="Arial">بحالة سيئة</font>

1404
01:41:36,434 --> 01:41:38,434
<font face="Arial">ولكننا فعلناها</font>

1405
01:41:51,800 --> 01:41:53,159
<font face="Arial">انظر، ها هي هناك</font>

1406
01:41:53,184 --> 01:41:55,184
<font face="Arial">!أنا أراها! أنا أرى اليابسة</font>

1407
01:41:55,609 --> 01:41:56,809
<font face="Arial">انظروا، أتروها؟</font>

1408
01:41:59,599 --> 01:42:00,634
<font face="Arial">أجل</font>

1409
01:42:30,659 --> 01:42:32,459
<font face="Arial">انظروا إلى الثلج</font>

1410
01:42:33,184 --> 01:42:34,984
<font face="Arial">بما ندعو ذلك؟</font>

1411
01:42:35,009 --> 01:42:38,009
<font face="Arial">جليدي! هذه هي الأنهار الجليدية -
أجل! أحسنت -</font>

1412
01:42:53,761 --> 01:42:55,134
<font face="Arial">أنت بخير؟ -
أجل -</font>

1413
01:42:55,159 --> 01:42:57,159
<font face="Arial">لا بأس، لقد كان مجرد مطب هوائي، تمام؟</font>

1414
01:42:58,784 --> 01:42:59,784
<font face="Arial">مهلًا</font>

1415
01:43:01,609 --> 01:43:03,609
<font face="Arial">نايثان"، تعال هنا، اصعد معي هنا"</font>

1416
01:43:04,034 --> 01:43:05,534
<font face="Arial">ستكون الأمور على ما يرام</font>

1417
01:43:15,359 --> 01:43:16,759
<font face="Arial">...يا إلـ</font>

1418
01:43:18,084 --> 01:43:19,584
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

1419
01:43:33,909 --> 01:43:35,309
<font face="Arial">أضيء ضوء ضغط الزيت</font>

1420
01:43:35,334 --> 01:43:36,734
<font face="Arial">نحن نفقد الطاقة</font>

1421
01:43:40,359 --> 01:43:43,359
<font face="Arial">،توقف المحرك المزدوج
دعنا نحاول إعادة الإشعال</font>

1422
01:43:43,384 --> 01:43:45,984
<font face="Arial">مستوى طاقة الطائرة في أدنى معدلاته -
تم تأكيد ذلك -</font>

1423
01:43:46,009 --> 01:43:48,509
<font face="Arial">رافعات الدعامة، خفيفة -
تم تأكيد ذلك -</font>

1424
01:43:48,534 --> 01:43:50,534
<font face="Arial">سنستعمل
سرعة الهواء الذي تتحرك من خلاله الطائرة</font>

1425
01:43:56,059 --> 01:43:58,559
<font face="Arial">تم إطفاء المولدات -
"إلى كل الطائرات، إلى كل الطائرات" -</font>

1426
01:43:58,584 --> 01:43:59,784
<font face="Arial">تم تأكيد ذلك -
(أكبر جزيء من (كلارك" -</font>

1427
01:43:59,809 --> 01:44:01,409
<font face="Arial">"يقترب من دخول الغلاف الجوي</font>

1428
01:44:01,434 --> 01:44:04,934
<font face="Arial">تشغيل رافعة التحكم -
"كل المجال الجوي تم أغلاقه، أهبطوا فورًا" -</font>

1429
01:44:10,959 --> 01:44:13,759
<font face="Arial">،حاول مرة أخرى، بدء تشغيل المحرك الأيمن
تشغيل</font>

1430
01:44:14,755 --> 01:44:16,584
<font face="Arial">تم التشغيل -
!أجل -</font>

1431
01:44:21,009 --> 01:44:23,809
<font face="Arial">سحقًا، ما زلت لا أملك ما يكفي للصعود</font>

1432
01:44:23,834 --> 01:44:25,834
<font face="Arial">بدء تشغيل المحرك الأيسر، تشغيل</font>

1433
01:44:26,723 --> 01:44:27,759
<font face="Arial">لم أحصل على شيء</font>

1434
01:44:28,084 --> 01:44:31,084
<font face="Arial">،نحن في طريقنا للإصطدام بالأرض
أوقف المحرك، وأغلق صمام الوقود</font>

1435
01:45:01,909 --> 01:45:05,409
<font face="Arial">!ما عدت أريد الطيران بعد الآن -
كلا، لا بأس يا حبيبي، نحن على الأرض الآن -</font>

1436
01:45:05,734 --> 01:45:08,734
<font face="Arial">حسنًا، تعال، لنذهب -
اذهبوا يا رفاق، خذيه، سأذهب لرؤية الطيار -</font>

1437
01:45:08,759 --> 01:45:10,759
<font face="Arial">حسنًا -
معذرةً -</font>

1438
01:45:15,484 --> 01:45:16,484
<font face="Arial">هيا، اقفز</font>

1439
01:45:18,610 --> 01:45:21,709
<font face="Arial">"كل المجال الجوي قد تم أغلاقه، أهبطوا فورًا"</font>

1440
01:45:21,834 --> 01:45:25,834
<font face="Arial">أكبر جزيء من (كلارك) تم تحديده"
"لضرب (أوروبا) الغربية في غضون دقائق</font>

1441
01:45:26,159 --> 01:45:28,359
<font face="Arial">"أينما كنتم، ابحثوا عن ملجأ"</font>

1442
01:45:28,584 --> 01:45:31,284
<font face="Arial">"هذه رسالة مسجلة، حظًا طيبًا للجميع"</font>

1443
01:45:31,309 --> 01:45:33,509
<font face="Arial">حسنًا، اصمد، دعنا نخرجك من هنا</font>

1444
01:45:34,234 --> 01:45:37,234
<font face="Arial">"كل المجال الجوي قد تم أغلاقه، أهبطوا فورًا"</font>

1445
01:45:38,459 --> 01:45:40,059
<font face="Arial">اذهب</font>

1446
01:45:41,369 --> 01:45:42,584
<font face="Arial">اذهب</font>

1447
01:45:44,909 --> 01:45:46,909
<font face="Arial">انظر</font>

1448
01:45:49,024 --> 01:45:52,934
<font face="Arial">"كل المجال الجوي قد تم أغلاقه، أهبطوا فورًا" -
حسنًا، جيد، نحن في المطار -</font>

1449
01:45:52,935 --> 01:45:56,458
<font face="Arial">أكبر جزيء من (كلارك) تم تحديده"
"لضرب (أوروبا) الغربية في غضون دقائق</font>

1450
01:45:56,483 --> 01:45:58,483
<font face="Arial">"أينما كنتم، ابحثوا عن ملجأ"</font>

1451
01:45:58,508 --> 01:46:02,008
<font face="Arial">"هذه رسالة مسجلة، حظًا طيبًا للجميع"</font>

1452
01:46:05,233 --> 01:46:07,033
<font face="Arial">أين الطيارون؟</font>

1453
01:46:08,558 --> 01:46:09,958
<font face="Arial">انظروا، إنها تثلج</font>

1454
01:46:10,083 --> 01:46:12,583
<font face="Arial">هذا ليس ثلجًا، هذا رماد</font>

1455
01:46:13,308 --> 01:46:14,908
<font face="Arial">حسنًا، استمعوا جميعًا</font>

1456
01:46:14,933 --> 01:46:18,333
<font face="Arial">رأيت طائرة عسكرية تهبط لتوها هنا</font>

1457
01:46:18,358 --> 01:46:20,258
<font face="Arial">إنها على أقل تقدير
تبعد حوالي الكيلومتر من هنا</font>

1458
01:46:20,283 --> 01:46:22,783
<font face="Arial">علينا أن نذهب، هيا، لنذهب</font>

1459
01:46:38,426 --> 01:46:40,008
<font face="Arial">!هناك! ها هم</font>

1460
01:46:40,033 --> 01:46:42,833
<font face="Arial">!ساعدونا -
!أنتم! أنتم -</font>

1461
01:46:42,858 --> 01:46:44,658
<font face="Arial">!نحن هنا -
!نحن هنا -</font>

1462
01:46:44,683 --> 01:46:46,683
<font face="Arial">!انظروا، انظروا! لقد رأونا -
هيا -</font>

1463
01:46:56,208 --> 01:46:57,408
<font face="Arial">!لنذهب</font>

1464
01:46:57,433 --> 01:46:59,433
<font face="Arial">الجزيء الكبير سيضرب في أي لحظة</font>

1465
01:47:06,158 --> 01:47:07,658
<font face="Arial">!تشبثوا</font>

1466
01:47:34,583 --> 01:47:36,583
<font face="Arial">هيا، هيا، أنا ممسك بكِ</font>

1467
01:47:36,608 --> 01:47:38,608
<font face="Arial">خذه -
هيا أيها الشاب الصغير، أنا ممسك بك -</font>

1468
01:47:39,733 --> 01:47:41,233
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

1469
01:47:47,549 --> 01:47:48,558
<font face="Arial">!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا</font>

1470
01:47:48,583 --> 01:47:50,783
<font face="Arial">،حسنًا يا شباب، لنذهب، اذهبوا، اذهبوا
واصلوا تقدمكم</font>

1471
01:47:51,008 --> 01:47:52,808
<font face="Arial">!هيا بنا! هيا بنا! هيا بنا</font>

1472
01:47:53,533 --> 01:47:56,033
<font face="Arial">هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا</font>

1473
01:47:56,158 --> 01:47:58,658
<font face="Arial">!واصلوا التحرك -
"إغلاق أبواب الصد" -</font>

1474
01:48:01,392 --> 01:48:03,483
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد"</font>

1475
01:48:05,615 --> 01:48:07,708
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد"</font>

1476
01:48:08,133 --> 01:48:09,733
<font face="Arial">!هيا بنا، هيا بنا</font>

1477
01:48:09,758 --> 01:48:11,758
<font face="Arial">!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا -
"إغلاق أبواب الصد" -</font>

1478
01:48:14,083 --> 01:48:16,083
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد"</font>

1479
01:48:18,208 --> 01:48:20,208
<font face="Arial">"إغلاق أبواب الصد" -
!إلى الداخل! هيا -</font>

1480
01:48:21,838 --> 01:48:23,233
<font face="Arial">أجل يا سيدي</font>

1481
01:48:23,258 --> 01:48:26,458
<font face="Arial">تأثير موجة الصدمة سوف يصلنا في غضون دقيقة
و20 ثانية</font>

1482
01:48:26,483 --> 01:48:28,283
<font face="Arial">!إذهبوا! هيا! هيا</font>

1483
01:48:32,428 --> 01:48:34,508
<font face="Arial">!هيا! هيا</font>

1484
01:48:37,495 --> 01:48:39,033
<font face="Arial">!إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا</font>

1485
01:48:39,258 --> 01:48:40,958
<font face="Arial">!تحركوا، تحركوا، تحركوا</font>

1486
01:48:40,983 --> 01:48:42,983
<font face="Arial">!واصلوا التحرك! واصلوا التحرك</font>

1487
01:48:50,508 --> 01:48:53,308
<font face="Arial">!استعدوا للصدمة -
!استعدوا للصدمة -</font>

1488
01:48:53,533 --> 01:48:55,533
<font face="Arial">!استعدوا للصدمة</font>

1489
01:48:57,590 --> 01:48:58,990
<font face="Arial">أين هي الومضات؟</font>

1490
01:48:59,015 --> 01:49:00,215
<font face="Arial">أي ومضات؟</font>

1491
01:49:00,240 --> 01:49:02,740
<font face="Arial">،قبل أن نموت
الومضات التي تمر من أمام أعيننا سريعًا</font>

1492
01:49:05,765 --> 01:49:07,365
<font face="Arial">استمع إلي يا بني</font>

1493
01:49:08,330 --> 01:49:09,630
<font face="Arial">لا بأس</font>

1494
01:49:09,655 --> 01:49:12,455
<font face="Arial">أمك وأنا نحبك من صميم قلوبنا، فهمت؟</font>

1495
01:49:12,880 --> 01:49:16,380
<font face="Arial">،ونحن هنا معك في هذه اللحظة
لذا لا يهم ما يحدث، فهمت؟</font>

1496
01:49:16,405 --> 01:49:18,205
<font face="Arial">لأننا معًا</font>

1497
01:49:18,530 --> 01:49:20,530
<font face="Arial">فهمت، هل تسمعني؟ هل تسمعني؟ -
أجل -</font>

1498
01:49:21,144 --> 01:49:23,155
<font face="Arial">ونحن دائمًا سنبقى معًا</font>

1499
01:49:23,280 --> 01:49:25,780
<font face="Arial">لذلك لا داعي للخوف</font>

1500
01:49:26,392 --> 01:49:28,192
<font face="Arial">فنحن هنا، اتفقنا؟</font>

1501
01:49:28,217 --> 01:49:30,217
<font face="Arial">"ثلاثون ثانية"</font>

1502
01:49:30,442 --> 01:49:31,942
<font face="Arial">انخفض، انزل لأسفل</font>

1503
01:49:40,971 --> 01:49:42,467
<font face="Arial">أحبك</font>

1504
01:49:43,418 --> 01:49:44,992
<font face="Arial">أنتِ حياتي</font>

1505
01:49:48,653 --> 01:49:49,717
<font face="Arial">"15"</font>

1506
01:49:52,970 --> 01:49:55,970
<font face="Arial">،8، 9، 10"</font>

1507
01:49:56,278 --> 01:50:00,278
<font face="Arial">...4، 5، 6، 7</font>

1508
01:51:16,088 --> 01:51:18,088
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(هذه محطة (جرينلاند</font>

1509
01:51:18,739 --> 01:51:20,739
<font face="Arial">"هل من أحد يتلقى بثنا؟"</font>

1510
01:51:26,711 --> 01:51:30,711
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(نداء لأي محطة تتلقانا، هذه محطة (جرينلاند</font>

1511
01:51:30,736 --> 01:51:32,736
<font face="Arial">"هل من أحد يتلقى بثنا؟"</font>

1512
01:51:35,671 --> 01:51:39,171
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(نداء لأي محطة تتلقانا، هذه محطة (جرينلاند</font>

1513
01:51:39,196 --> 01:51:41,196
<font face="Arial">"هل من أحد يتلقى بثنا؟"</font>

1514
01:51:45,173 --> 01:51:46,973
<font face="Arial">"محطة (جرينلاند)؟"</font>

1515
01:51:47,098 --> 01:51:48,898
<font face="Arial">"هذه (هلسنكي) 1 - 9"</font>

1516
01:51:48,923 --> 01:51:50,923
<font face="Arial">،الإشارة ضعيفة"
"لكننا نقرأ شفرة (مورس) الخاصة بكم</font>

1517
01:52:05,552 --> 01:52:07,552
<font face="Arial">"(نحن نتلقاكِ يا (هلنسكي"</font>

1518
01:52:07,577 --> 01:52:09,577
<font face="Arial">"من المؤكد أنه لمن الرائع سماع صوتكِ"</font>

1519
01:52:15,342 --> 01:52:18,902
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"(نداء لأي محطة تتلقانا، هذه محطة (سيدني</font>

1520
01:52:18,927 --> 01:52:20,927
<font face="Arial">"يمكننا سماعك أيضًا"</font>

1521
01:52:21,352 --> 01:52:23,852
<font face="Arial">"الرماد أخيرًا بدأ يتلاشى هنا"</font>

1522
01:52:24,013 --> 01:52:25,677
<font face="Arial">"يمكننا تقريبًا رؤية الشمس"</font>

1523
01:52:27,002 --> 01:52:29,302
<font face="Arial">يمكننا قراءة شفرة مورس الخاصة بكم يا محطة"
"(سيدني)</font>

1524
01:52:29,327 --> 01:52:31,827
<font face="Arial">"الرماد في الغالب تلاشى هنا أيضًا"</font>

1525
01:52:31,852 --> 01:52:34,352
<font face="Arial">"ولا تزال لا توجد إشارات للإشعاع"</font>

1526
01:52:36,017 --> 01:52:38,517
<font face="Arial">"لقد فتحنا للتو أحد أبواب الصد"</font>

1527
01:52:38,542 --> 01:52:41,042
<font face="Arial">"لقد مرت 9 أشهر طويلة تحت الأرض"</font>

1528
01:52:45,011 --> 01:52:46,567
<font face="Arial">لقد اختفى كل شيء</font>

1529
01:52:47,876 --> 01:52:49,392
<font face="Arial">كل شيء اختفى</font>

1530
01:53:08,408 --> 01:53:09,417
<font face="Arial">أهذا طائر؟</font>

1531
01:53:09,442 --> 01:53:10,942
<font face="Arial">لا أدري</font>

1532
01:53:11,590 --> 01:53:12,867
<font face="Arial">!انظروا</font>

1533
01:53:13,092 --> 01:53:14,592
<font face="Arial">!هناك</font>

1534
01:53:31,874 --> 01:53:33,417
<font face="Arial">"المكان آمن"</font>

1535
01:53:38,820 --> 01:53:41,441
<font face="Arial">"(محطة (جرينلاند)، هذه محطة (فيربانكس"</font>

1536
01:53:41,826 --> 01:53:42,966
<font face="Arial">"كيف هو الطقس في الخارج هناك؟"</font>

1537
01:53:42,991 --> 01:53:46,491
<font face="Arial">،نداء لأي محطة تتلقانا، نداء لأي محطة تتلقانا"
"هذه (نيودلهي)، (الهند)، نحنا هنا</font>

1538
01:53:46,555 --> 01:53:49,116
<font face="Arial">،إشارتكم قوية، إشارتكم قوية"
"هذه (ساو باولو)، حول</font>

1539
01:53:49,141 --> 01:53:52,641
<font face="Arial">،(إشارتكم قوية، هذه محطة (موسكو"
"أهلًا بكم</font>

1540
01:53:52,666 --> 01:53:55,666
<font face="Arial">،(هذه (بوينس آيريس"
"!من الرائع أن نكون على قيد الحياة</font>

1541
01:53:55,691 --> 01:53:58,691
<font face="Arial">،(هذه (بيروت)، مرحبًا، هذه (بيروت"
"هل تسمعوننا؟</font>

1542
01:53:58,716 --> 01:54:01,316
<font face="Arial">"(محطة (جرينلاند)، هذه (كاتماندو)، (نيبال"</font>

1543
01:54:01,341 --> 01:54:03,841
<font face="Arial">"نحن نتلقى بثكم"</font>

