﻿1
00:00:02,551 --> 00:00:21,051
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:22,819 --> 00:00:26,777
."والحق يحرركم"
"يوحنا 8:32"

3
00:00:28,992 --> 00:00:30,445
<i>،"إليكم الأخبار العاجلة من "كاليفورنيا</i>

4
00:00:30,453 --> 00:00:33,663
<i>بعد اشتعال حرائق الغابات في
،"جميع أنحاء منطقة "لوس أنجلوس</i>

5
00:00:33,805 --> 00:00:36,445
<i>..ـ اعلن الرئيس حالة
.ـ طوارئ الحرائق، القسم الطبي</i>

6
00:00:36,461 --> 00:00:40,461
<i>.ـ النيران تقترب إلينا
ـ ما الذي يحترق؟</i>

7
00:00:40,601 --> 00:00:44,476
<i>انبعاث روائح كيميائية فظيعة
.وطبقة دخانية في الهواء</i>

8
00:00:44,601 --> 00:00:46,876
<i>.هناك إطلاق نار
!تعالوا إلى هنا الآن</i>

9
00:00:46,997 --> 00:00:48,678
<i>.القسم الطبي "إي 1" للحرائق</i>

10
00:00:48,687 --> 00:00:53,186
<i>.ـ الشجرة تحترق
ـ حسنًا، هل يمكنكِ إخلاء السائقين؟</i>

11
00:01:01,180 --> 00:01:03,164
<i>.اريد اخراج اطفالي من هنا</i>

12
00:01:04,540 --> 00:01:08,738
|| المذنب ||

13
00:01:52,062 --> 00:01:53,866
.النيران اللعينة

14
00:01:54,304 --> 00:01:56,108
.الهواء مدخّن

15
00:02:20,828 --> 00:02:21,867
.ساعدني

16
00:02:21,897 --> 00:02:25,216
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

17
00:02:25,318 --> 00:02:28,302
!ـ ساعدني
ـ حسنًا سيّدي، هل اتحدث مع (درو ناش)؟

18
00:02:28,373 --> 00:02:30,841
.ـ اجل
ـ هل أنت في شارع "برايروود 1304"؟

19
00:02:30,943 --> 00:02:33,529
.ـ لا، لا
ـ حسنًا، اين انت الآن؟

20
00:02:33,584 --> 00:02:36,662
.ـ المكان مظلم، لا استطيع التنفس
.ـ حسنًا، اريد أنّ اعرف اين انت

21
00:02:36,686 --> 00:02:38,920
.ـ اللعنة، لا، لا
."ـ يظهر امامي انت في "باكويما

22
00:02:39,850 --> 00:02:43,154
ماذا تناولت، (درو)؟
هل تناولت مخدرات؟

23
00:02:44,990 --> 00:02:47,732
.ـ اجل، فعلت ذلك
ـ ما كان يجب ان تفعل ذلك، ماذا تناولت؟

24
00:02:48,678 --> 00:02:50,951
."ـ مخدر "سبيد
ـ هل كانت حقنة ام استنشاق؟

25
00:02:55,764 --> 00:02:57,005
.خذ نفس عميق واجبني

26
00:02:57,279 --> 00:02:59,537
.لا استطيع التنفس
.أنا خائف جدًا

27
00:02:59,584 --> 00:03:02,076
افهم ذلك، لكنها غلطتك، صحيح؟

28
00:03:04,475 --> 00:03:07,982
ـ (درو)؟
.ـ اجل، عليك ارسال الإسعاف

29
00:03:08,053 --> 00:03:11,076
،إذا اعطتني عنوانك
.سأرسل الإسعاف والشرطة معًا

30
00:03:11,108 --> 00:03:12,154
.لا، لا

31
00:03:12,217 --> 00:03:14,138
.اللعنة، لا، لا

32
00:03:16,381 --> 00:03:17,552
درو)؟)

33
00:03:22,280 --> 00:03:23,350
.(أنا (جو

34
00:03:23,756 --> 00:03:26,912
مرحبًا (جو)، هل لديك وقت للإجابة
على بضعة اسئلة بخصوص غدًا؟

35
00:03:27,467 --> 00:03:29,498
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ فقط بضعة اسئلة

36
00:03:29,538 --> 00:03:32,193
.ـ أنّي اسأل مَن المتصل
.(ـ أنا (كاثرين هاربر

37
00:03:32,717 --> 00:03:33,717
أأنتِ صحفية؟

38
00:03:34,350 --> 00:03:36,982
،اجل، ظننت انّي قلت صحفية
."أنا من "لوس انجلوس تايمز

39
00:03:37,022 --> 00:03:39,170
هل هذا ليس وقت مناسب لك؟
.يمكنني معاودة الاتصال لاحقًا

40
00:03:39,225 --> 00:03:42,342
ألّا كان عليكِ أنّ تقدمي نفسكِ
عندما تبدأين طرح الاسئلة عليّ؟

41
00:03:42,444 --> 00:03:45,459
.ـ اسمع، اريد فقط معرفة جانبك من القصة
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

42
00:03:45,522 --> 00:03:49,014
.ـ (جو)، أنّي اكتب قضيتك واريد معرفة جانبك
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

43
00:03:49,086 --> 00:03:50,695
.ـ وهذا كل ما اريده
.ـ كما قلت، لا تعليق

44
00:03:50,730 --> 00:03:53,425
.بايلور)، لا مكالمات)

45
00:03:53,763 --> 00:03:55,169
.لقد اخبرتك فعلاً بهذا

46
00:03:55,740 --> 00:03:57,505
.ظننت انها وظيفة

47
00:03:58,911 --> 00:04:01,794
،مرحبًا، آسفة، لقد عدت
اجل، ما هي حالتك الطارئة؟

48
00:04:08,232 --> 00:04:12,239
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

49
00:04:12,685 --> 00:04:15,575
ـ هل هذا قسم الأطفاء؟
.ـ لا سيّدتي، انكِ اتصلتِ بالطوارئ

50
00:04:15,599 --> 00:04:17,325
لكن يمكنني ايصالكِ
.بقسم الاطفاء، فقط تمهلي

51
00:04:17,341 --> 00:04:19,333
يمكنني رؤية اللهب على
.جانب التل إلى الشرق

52
00:04:19,355 --> 00:04:21,792
افهم سيّدتي، فقط انتظري لحظة
.واحدة، سأوصلكِ بقسم الاطفاء

53
00:04:21,847 --> 00:04:23,081
.فقط تمهلي

54
00:04:23,095 --> 00:04:25,055
.اريد العنوان الفعلي

55
00:04:26,227 --> 00:04:30,485
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

56
00:04:30,540 --> 00:04:32,664
،اسمي (ماثيو فونتنوت)
.انّا صديق الحاكم

57
00:04:32,688 --> 00:04:34,883
،أنّي هنا في عمل مهم جدًا
.لقد تعرضت للسطو

58
00:04:35,063 --> 00:04:37,727
ـ حسنًا سيّدي، اريد معرفتك اكثر، ما لقبك، (ماثيو)؟
.ـ اللعنة، اللعنة

59
00:04:37,954 --> 00:04:39,618
.(فونتنوت)، (ماثيو فونتنوت)

60
00:04:39,899 --> 00:04:43,633
ـ هل يمكنك تهجئه، سيّدي؟
."ـ "ف، و، ن، ت، ن، و، ت

61
00:04:43,931 --> 00:04:47,180
ـ وأين أنت؟
!ـ انا في سيارتي يا رجل، تعالوا بسرعة

62
00:04:47,926 --> 00:04:49,238
أأنت في وسط مدينة "لوس انجلوس"؟

63
00:04:49,286 --> 00:04:51,879
.ـ اظن ذلك، أنا في عمل
.ـ افهم، سيّدي

64
00:04:52,012 --> 00:04:55,230
ـ أين انت؟
ـ أخي، أليس حاسبوك يظهر العنوان؟

65
00:04:55,496 --> 00:04:57,355
.لا، للأسف، ليس تمامًا

66
00:04:57,379 --> 00:04:59,441
!ـ اريد قدوم الشرطة يا رجل
.ـ انّي بحاجة لعنوانك

67
00:04:59,450 --> 00:05:02,137
اريد أنّ تترجل من السيارة وتقرأ ليّ
.لافتة شارع او تعطني معلمًا، سيّدي

68
00:05:02,684 --> 00:05:06,176
لقد اخبرتك، أنّي تعرضت لسرقة
.ولا يمكنني مغادرة سيارتي

69
00:05:06,200 --> 00:05:07,559
ماذا حدث، سيّدي؟

70
00:05:08,606 --> 00:05:11,364
سحبت امرأة عليّ سكينًا واخذت
محفظتي وحاسوبي، حسنًا؟

71
00:05:11,856 --> 00:05:13,036
.ويوجد فيه كل عملي

72
00:05:13,091 --> 00:05:14,840
ـ وهل هذا حدث للتو؟
.ـ اجل

73
00:05:17,153 --> 00:05:18,426
ـ حدث في الشارع؟
.ـ اجل

74
00:05:18,458 --> 00:05:22,090
.ـ لا، في سيارتي يا رجل، لقد اخبرتك
ـ كيف هي دخلت سيارتك؟

75
00:05:23,648 --> 00:05:25,976
.أنا.. لا يهم

76
00:05:26,844 --> 00:05:29,702
..ـ عفوًا؟ أنّي لا
ـ أنها صعدت رغمًا عني، إتفقنا؟

77
00:05:31,359 --> 00:05:33,249
.ـ صعدت
.ـ ارحلي من هنا، لقد حذرتكِ

78
00:05:33,289 --> 00:05:35,999
!ـ اعيدي ليّ حاسوبي
ـ هل ترى مبنى "ويلز فارغو"؟

79
00:05:36,023 --> 00:05:37,327
.انّي اهاتف الشرطة

80
00:05:37,562 --> 00:05:39,538
ـ سيّدي؟
.ـ اجل، أنا اسفل المبنى

81
00:05:39,570 --> 00:05:42,351
أنت في "بنكر هيل" في المنطقة
."المالية في "لوس أنجلوس

82
00:05:42,547 --> 00:05:45,927
.ـ أنّي بحاجة إلى رقم لوحتك
.ـ لا اعرفه، انها سيارة مستأجرة

83
00:05:46,420 --> 00:05:48,654
ـ هل هناك باب؟
ـ أأنت مجنون؟

84
00:05:48,889 --> 00:05:51,826
.ـ في السيارة؟ اجل هناك باب
.ـ افتحه

85
00:05:52,232 --> 00:05:54,779
.اخرج واعطني رقم لوحة السيارة

86
00:05:54,834 --> 00:05:57,333
لقد اخبرتك، لن اخرج
.من السيارة اللعينة

87
00:05:57,381 --> 00:06:01,357
حسنًا، يجب أن يكون مدّون في اوراق
.التسجيل في صندوق القفازات، سيّدي

88
00:06:01,427 --> 00:06:03,412
اسمع يا رجل، هلا اخبرتني
كم من الوقت يستغرق هذا؟

89
00:06:03,600 --> 00:06:06,333
أتعرف، أليس من المفترض
أن تحمينّي، يا رجل؟

90
00:06:06,342 --> 00:06:08,232
.ـ يا إلهي
.ـ يا إلهي

91
00:06:08,568 --> 00:06:10,201
أين في اوراق التسجيل؟

92
00:06:11,287 --> 00:06:12,529
.حسنًا، لقد وجدته

93
00:06:12,693 --> 00:06:15,685
."أنه "2 دي تي ان 35 اس

94
00:06:16,912 --> 00:06:20,654
ـ وما موديل السيارة، سيّدي؟
.ـ أنها "بي ام دبليو" زرقاء اصدار 7

95
00:06:21,959 --> 00:06:23,966
ـ كيف كانت تبدو؟
.ـ كانت شابة

96
00:06:24,115 --> 00:06:26,724
طويلة القامة، بشرتها
.داكنة، شعرها وردي

97
00:06:27,264 --> 00:06:28,349
.ترتدي كعب عالي

98
00:06:34,100 --> 00:06:36,115
ـ وما عرقها؟
.ـ مكسيكية

99
00:06:36,998 --> 00:06:38,068
.اسبانية

100
00:06:38,365 --> 00:06:40,021
ايّ تفاصيل آخرى يمكنك
أنّ تتذكّرها؟

101
00:06:40,350 --> 00:06:43,123
.كانت شّهوانية

102
00:06:43,326 --> 00:06:44,935
.اعني.. تعرف ذلك

103
00:06:44,990 --> 00:06:47,107
،ابق على الخط، للحظة
.سأوصلك بعامل الطوارئ

104
00:06:52,146 --> 00:06:54,732
مركز اتصالات قسم شرطة
.(لوس انجلوس"، انا الرقيب (ميلر"

105
00:06:54,842 --> 00:06:58,068
أنا الضابط (بايلور)، ابلغ عن عملية
..سرقة في "بنكر هيل"، المشتبه

106
00:06:58,130 --> 00:07:00,880
الضابط (بايلور)، هل تمازحني؟
.(أنا (بيل

107
00:07:00,889 --> 00:07:03,037
مهلاً.. الرقيب؟

108
00:07:03,428 --> 00:07:05,748
.التناوب الوظيفي في كل اسبوع

109
00:07:05,764 --> 00:07:07,169
..ـ ماذا
.ـ اجل

110
00:07:07,365 --> 00:07:09,466
ما الذي تفعله في قسم
الاتصالات؟

111
00:07:09,631 --> 00:07:11,279
.مبادرة مساواة حرية العمل

112
00:07:11,311 --> 00:07:14,224
يتم تكليف كل رقيب مهام
.الاتصالات مرتين بالشهر

113
00:07:14,545 --> 00:07:16,677
ـ من اجل الاستغلال الجيّد للموارد؟
.ـ اجل

114
00:07:16,732 --> 00:07:21,677
العباقرة السياسيون لديهم أفكار
.حول كيفية القيام بعملنا اللعين

115
00:07:22,045 --> 00:07:24,068
.ـ واجب الاتصالات سيئ
ـ هل تظن ذلك؟

116
00:07:24,068 --> 00:07:26,513
.اعتقد أنه عمل رائع

117
00:07:26,855 --> 00:07:28,769
.ستعود للعمل في الميدان قريبًا

118
00:07:30,207 --> 00:07:31,534
.لا يسعني الانتظار

119
00:07:35,465 --> 00:07:37,284
اسمع (جو)، من افضل
انهاء هذا، ماذا لديك؟

120
00:07:37,402 --> 00:07:40,925
لديّ (ماثيو فونتنوت) تعرض لسرقة
."من عاهرة عند "بنكر هيل

121
00:07:40,980 --> 00:07:43,480
.ـ اسبانية، شعرها وردي
.ـ جميل

122
00:07:44,090 --> 00:07:48,636
،رقم اللوحة "كالفيورنيا، 2
."ديفيد، توم، نورا 35 سام

123
00:07:48,738 --> 00:07:50,003
.حسنًا، معلوم

124
00:07:50,316 --> 00:07:51,738
.سنرسل ضابط إلى هناك

125
00:07:51,918 --> 00:07:54,058
اجل، يمكنك ان تدعهم
.يكملون ذنوبهم لفترة

126
00:07:54,652 --> 00:07:55,714
.جميل

127
00:07:56,879 --> 00:07:59,909
مهلاً ايها الرقيب، هل سمعت عن الاعتقال
في قسم "هارفارد" الاسبوع الماضي؟

128
00:07:59,980 --> 00:08:02,550
.اجل، لقد كان جامحًا، 13 كيلو

129
00:08:02,637 --> 00:08:04,504
ـ مخدرات مخزونة؟
.ـ اجل، لقد صادرناها

130
00:08:04,536 --> 00:08:07,098
ـ صادرتم كمية مخدرات كبيرة؟
.ـ اجل، بالطبع، اجل

131
00:08:07,239 --> 00:08:09,676
.(لقد كان (تشايني) و(هانت
.انهما استدعيا قوات سوات

132
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
.جميل

133
00:08:12,314 --> 00:08:14,938
ـ هل امور (ريك) بخير؟
.ـ اجل

134
00:08:16,509 --> 00:08:18,071
لماذا، لمَ لا تكون كذلك؟

135
00:08:20,048 --> 00:08:21,633
.ـ لا سبب
.ـ حسنًا

136
00:08:23,103 --> 00:08:25,766
.ـ حسنًا، أنه بخير
.ـ رائع

137
00:08:27,774 --> 00:08:30,251
.حسنًا، سأرسل الدورية
.سأتحدث معك لاحقًا

138
00:08:30,853 --> 00:08:32,243
.ـ واضح، ايها الرقيب
.ـ وداعًا

139
00:08:33,759 --> 00:08:38,001
،هذا 911، أنا عاملة الطوارئ 125
ما هي حالتك الطارئة؟

140
00:08:38,032 --> 00:08:39,922
ـ هلا توليت هذا؟
.ـ لك ذلك

141
00:08:40,704 --> 00:08:43,047
.ـ لقد عدت، سيّدي
.ـ رباه، أخيرًا

142
00:08:43,173 --> 00:08:45,337
اسمع، انها زوجة، يا رجل، حسنًا؟

143
00:08:45,383 --> 00:08:48,468
أنها امرأة غاضبة، قوية
..جدًا، انها لا تعرف

144
00:08:48,523 --> 00:08:51,257
.ـ أنّي العمل
.ـ الضباط قادمون إليك، سيّدي

145
00:08:56,383 --> 00:08:57,360
.تم أكمال هذا

146
00:08:57,281 --> 00:08:59,452
.الضباط في طريقهم
.لا

147
00:08:59,577 --> 00:09:01,991
سكينة لحم مربوطة بشريط
.لاصق على مقبض مكنسة

148
00:09:02,445 --> 00:09:04,491
.اجل، سيصلوا خلال 5 دقائق، اجل

149
00:09:05,874 --> 00:09:07,507
سيّدي، هل لا زلت تسمعني؟

150
00:09:08,882 --> 00:09:10,304
أين أنت الآن؟

151
00:09:11,140 --> 00:09:13,069
اهدأ، ما هي حالتك الطارئة؟

152
00:09:13,077 --> 00:09:15,913
..ـ هذا 911، أنا عامل الطوارئ 126
ـ هل يمكنك رؤية لافتة شارع؟

153
00:09:17,929 --> 00:09:20,921
هل هو شارع "فروست"؟

154
00:09:21,608 --> 00:09:22,710
.حسنًا

155
00:09:22,955 --> 00:09:24,671
هل يمكنك الترجل من
السيارة، سيّدي؟

156
00:09:26,024 --> 00:09:27,107
ما كان لون الشاحنة؟

157
00:09:32,028 --> 00:09:35,074
."حسنًا، شارع "لوسون
.ارجوك تمهل، ارجوك

158
00:09:35,293 --> 00:09:36,207
.ارجوك تمهل

159
00:09:36,239 --> 00:09:39,129
،هذا 911، أنا عامل الطوارئ 136
ما هي حالتك الطارئة؟

160
00:09:43,488 --> 00:09:46,893
ـ رباه، هل يمكنكم مساعدتي؟
ـ هذا 911، ما حالتك الطارئة؟

161
00:09:46,933 --> 00:09:48,784
هلا جعلتها تستلقي؟

162
00:10:20,015 --> 00:10:22,531
ـ هل يمكنني اخذ استراحة؟
.ـ اجل

163
00:10:32,135 --> 00:10:35,096
<i>مرحبًا، انا (جيس)، أنّك تعرف
.ما تفعله، اترك رسالة</i>

164
00:10:36,674 --> 00:10:39,236
..اعرف انه ليس من المفترض عليّ

165
00:10:41,784 --> 00:10:44,518
لكن إذا (بيج) مستيقظة، هلا يمكنني
ان اتمني لها ليلة سعيدة؟

166
00:10:44,659 --> 00:10:46,104
.سيعني ليّ الكثير

167
00:10:50,101 --> 00:10:51,280
.وداعًا

168
00:11:23,211 --> 00:11:24,859
.أنه يرن. رباه يا رجل

169
00:11:37,050 --> 00:11:40,776
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

170
00:11:43,823 --> 00:11:46,128
هذا 911، ما هي حالتك الطارئة؟

171
00:11:49,417 --> 00:11:51,823
مرحبًا؟
هل المتصل (إيميلي)؟

172
00:11:52,769 --> 00:11:55,346
.ـ مرحبًا، عزيزي
.ـ آسف، أنّكِ اتصلتِ بالطوارئ

173
00:11:58,448 --> 00:11:59,948
.ـ اجل
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟

174
00:12:02,097 --> 00:12:03,713
.ـ اجل
.(ـ حسنًا، (إيميلي

175
00:12:03,792 --> 00:12:06,799
"هل تسكنين في شارع "ريجز 5800
في الشقة 6؟

176
00:12:08,472 --> 00:12:10,667
.ـ لا تخف
ـ أأنتِ ثملة؟

177
00:12:13,394 --> 00:12:15,346
.ـ لا، لست كذلك
ـ لمَ اتصلتِ بنا؟

178
00:12:19,176 --> 00:12:20,848
.اردت فقط التحدث إليك

179
00:12:20,887 --> 00:12:24,012
.ـ حسنًا، سأغلق الخط
ـ أنّي فقط اقود با عزيزي، حسنًا؟

180
00:12:25,786 --> 00:12:26,786
مَن هذا؟

181
00:12:27,549 --> 00:12:29,822
.ـ اجل، افهم
ـ هل هناك احد معكِ؟

182
00:12:30,561 --> 00:12:31,800
.حسنًا، هذا يكفي

183
00:12:31,784 --> 00:12:32,784
.(إيميلي)

184
00:12:35,081 --> 00:12:37,650
ـ هل الشخص الذي معكِ يعرف انّكِ اتصلتِ بنا؟
.ـ لا

185
00:12:37,690 --> 00:12:39,080
بمَن يظن أنّكِ اتصلتِ؟

186
00:12:41,791 --> 00:12:43,478
.اجل، عزيزي

187
00:12:43,581 --> 00:12:45,300
ـ تتصلين بطفل؟
.ـ اجل

188
00:12:46,300 --> 00:12:48,971
،حسنًا، سأسألك اسئلة
اجبيبي بـ "نعم" او لا"، إتفقنا؟

189
00:12:49,605 --> 00:12:50,995
هل تعرفين الشخص
الذي معكِ؟

190
00:12:51,933 --> 00:12:54,214
.ـ اجل
ـ وهل معه سلاح؟

191
00:12:57,730 --> 00:13:00,878
ـ (إيميلي)، هل الشخص معه سلاح؟
.ـ لا اعرف

192
00:13:04,628 --> 00:13:06,190
أأنتِ مخطوفة؟

193
00:13:07,050 --> 00:13:09,432
.ـ اجل
.ـ حسنًا

194
00:13:11,183 --> 00:13:12,605
.إيميلي)، فقط حاولي ان تهدأي)

195
00:13:12,689 --> 00:13:14,547
.سأحتاج إلى معرفة مكانكِ

196
00:13:14,097 --> 00:13:16,487
يظهر ليّ أنّكِ خارج
.حدود المدينة

197
00:13:18,204 --> 00:13:19,665
فقط حاولي أن تهدأي (إيميلي)، إتفقنا؟

198
00:13:19,868 --> 00:13:22,899
فقط تظاهري أنّكِ تتحدثين
.مع طفلتكِ، تظاهري انا طفلتكِ

199
00:13:23,814 --> 00:13:26,321
أمكِ ستعود إلى المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟

200
00:13:26,353 --> 00:13:28,274
هذا جيّد، أأنتِ على
الطريق السريع؟

201
00:13:28,774 --> 00:13:31,352
.ـ اجل
ـ الطريق السريع "آي 10"؟

202
00:13:33,102 --> 00:13:35,047
.ـ اجل
ـ غربًا؟

203
00:13:36,353 --> 00:13:38,688
ـ بإتجاه الشاطئ؟
.ـ لا

204
00:13:38,845 --> 00:13:40,047
هل ترين النيران؟

205
00:13:41,147 --> 00:13:42,037
.اجل

206
00:13:42,047 --> 00:13:44,302
،عندما تنظرين عبر النافذة
هل هي على اليسار ام اليمين؟

207
00:13:45,250 --> 00:13:46,974
.ـ اجل
ـ إلى اليسار؟

208
00:13:47,701 --> 00:13:49,903
.ـ اجل
.ـ حسنًا، أنّكِ تذهبين شرقًا

209
00:13:51,339 --> 00:13:53,620
.ـ اجل
.ـ حسنًا

210
00:13:54,995 --> 00:13:57,722
.(فقط ابقي على الخط، (إيميلي
.قولي أن طفلتكِ مستاءة

211
00:13:59,988 --> 00:14:01,932
.أنها مستاءة

212
00:14:02,128 --> 00:14:03,893
.ـ حسنًا، سأبقيكِ على الخط
.ـ لا

213
00:14:04,285 --> 00:14:05,487
.ـ لا
.ـ يجب عليّ فعل ذلك

214
00:14:05,511 --> 00:14:08,050
لذا، سأغلق الخط وتظاهري
أنّكِ تطمنين طفلتكِ، إتفقنا؟

215
00:14:09,064 --> 00:14:10,907
.ـ لا يمكنني
.(ـ بحقكِ، (إيميلي

216
00:14:12,775 --> 00:14:15,493
.لا تنزعجي
.سأعود للمنزل قريبًا

217
00:14:15,532 --> 00:14:17,476
.جيّد، سأوافيكِ في الحال

218
00:14:22,928 --> 00:14:24,201
.اللعنة، اجب

219
00:14:25,788 --> 00:14:26,943
."دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا

220
00:14:26,967 --> 00:14:30,631
انا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس للاتصالات، لديّ امرأة مخطوفة

221
00:14:30,910 --> 00:14:32,746
أنها تتنقل في شاحنة
..على الطريق السريع

222
00:14:32,770 --> 00:14:35,457
،"في مكان ما شرق طريق "آي 10
.إلى وسط المدينة

223
00:14:35,690 --> 00:14:38,189
ـ هل لديكم دوريات متاحة هناك؟
.ـ سأتفقد ذلك

224
00:14:44,533 --> 00:14:46,572
هل وجدتِ دورية؟ مرحبًا؟

225
00:14:46,658 --> 00:14:48,751
.ـ لديّ دورية قريبة
.ـ ارسليهم شرقًا

226
00:14:49,236 --> 00:14:50,556
هل لديك رقم لوحة سيارتها؟

227
00:14:50,580 --> 00:14:54,033
لا، لكن الامرأة ستخبرني عندما
.ترى الشرطة. ابقي على الخط

228
00:14:55,205 --> 00:14:57,939
.ـ حسنًا، عزيزتي
.ـ (إيميلي)، لقد عدت

229
00:14:58,877 --> 00:15:00,095
دورية الطرق السريعة في
،كاليفورنيا" ستبحث عنكِ"

230
00:15:00,104 --> 00:15:02,947
،عندما تريهم يمرون، اخبريني
سأجعلهم يوقفون سيارتكِ، إتفقنا؟

231
00:15:03,189 --> 00:15:04,189
.حسنًا

232
00:15:04,877 --> 00:15:06,173
.(حسنًا، لننتظر، (إيميلي

233
00:15:06,502 --> 00:15:07,962
ـ حسنًا؟
.ـ اجل

234
00:15:08,197 --> 00:15:09,369
.سيكونون هناك قريبًا

235
00:15:10,510 --> 00:15:12,041
.اجل، عزيزتي

236
00:15:12,072 --> 00:15:14,033
"(جيس)"

237
00:15:14,768 --> 00:15:15,822
.اللعنة

238
00:15:17,025 --> 00:15:18,173
ماذا؟

239
00:15:19,479 --> 00:15:21,681
.ـ (إيميلي)؟ (إيميلي)
.ـ ماذا؟

240
00:15:21,807 --> 00:15:23,791
تظاهري أنّكِ تطمنين طفلتكِ، حسنًا؟

241
00:15:24,361 --> 00:15:27,087
لا، أمكِ ستكون في المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟

242
00:15:27,135 --> 00:15:28,431
..اخبريها أن تخلد

243
00:15:29,221 --> 00:15:31,728
.ـ اخبريها أن تخلد للنوم
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي

244
00:15:32,432 --> 00:15:34,001
..آسفة

245
00:15:35,791 --> 00:15:38,634
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي
.ـ ها نتِ ذا، هيّا، اجل

246
00:15:38,736 --> 00:15:42,283
.جيّد، فقط واصلي فعل هذا

247
00:15:43,587 --> 00:15:45,986
أنّي فقط سأتأخر، حسنًا عزيزتي؟

248
00:15:47,189 --> 00:15:49,072
.هيّا، هذا يكفي

249
00:15:50,111 --> 00:15:51,650
.اعطني الهاتف الآن
.اريد التحدث إليها

250
00:15:51,713 --> 00:15:53,376
.(إنها تريد التحدث إليكِ فقط، (إيميلي

251
00:15:53,416 --> 00:15:55,541
.اخبريه بذلك
.أنها لا تتحدث إلّا معكِ

252
00:15:55,554 --> 00:15:57,999
.ـ اعطني الهاتف
.ـ أنها تتحدث معي فقط

253
00:15:58,273 --> 00:16:00,851
.أنها لا تريد التحدث إليك، آسفة

254
00:16:01,164 --> 00:16:04,210
.إيميلي)، اريد لون السيارة)
."عندما اقول اللون صحيح، قولي "لا بأس

255
00:16:04,461 --> 00:16:05,461
أحمر؟

256
00:16:05,554 --> 00:16:06,554
أزرق؟

257
00:16:06,742 --> 00:16:07,742
أسود؟

258
00:16:07,906 --> 00:16:09,663
ـ ابيض؟
.ـ لا بأس

259
00:16:10,147 --> 00:16:11,310
أبيض؟

260
00:16:12,209 --> 00:16:14,115
.ـ اجل
ـ هل هي سيارة؟

261
00:16:15,959 --> 00:16:18,287
.ـ لا
ـ شاحنة؟

262
00:16:19,287 --> 00:16:20,217
.شاحنة صغيرة

263
00:16:20,287 --> 00:16:22,545
.(فقط اجبي بـ "نعم" او "لا"، (إيميلي

264
00:16:22,780 --> 00:16:24,849
.ـ آسفة، عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)؟

265
00:16:25,061 --> 00:16:27,037
.ـ عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)، لا تغلقي الخط، حسنًا؟

266
00:16:27,084 --> 00:16:30,021
ـ ضعي الهاتف على الارض او في جيبكِ
ـ مع مَن تتحدثين؟

267
00:16:30,147 --> 00:16:31,490
.في ايّ مكان لا يمكنه رؤيته

268
00:16:31,514 --> 00:16:33,107
.ـ فقط ابقيه مفتوح لكي نتعقبكِ
.ـ اغلقي الخط

269
00:16:33,131 --> 00:16:34,506
،إذا لم يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ

270
00:16:34,545 --> 00:16:36,467
.ـ اسمي (جو)، وسأنتظر
.ـ لا، لا

271
00:16:36,491 --> 00:16:38,654
.هل تسمعيني؟ سأنتظر
..اسمي

272
00:16:39,194 --> 00:16:40,318
.اللعنة

273
00:16:43,186 --> 00:16:45,951
أنا (جو). لقد فقدتها
.خارج حدود المدينة

274
00:16:46,561 --> 00:16:47,803
هل لديكم دعم جوي متاح؟

275
00:16:47,897 --> 00:16:49,670
،لا يوجد دعم جوي متاح

276
00:16:49,702 --> 00:16:52,365
بسبب طقس النار والرياح العالية
.والدخان الكثيف، لا توجد رؤية جيّدة

277
00:16:52,389 --> 00:16:54,490
فقط دعي الضابط يتصل
.بيّ من الخط الداخلي

278
00:16:54,678 --> 00:16:57,435
ـ ما الذي تحاول فعله هنا؟
.ـ فقط دعيه يتصل بيّ

279
00:16:58,342 --> 00:16:59,459
.اللعنة

280
00:17:02,741 --> 00:17:03,920
.انتظر

281
00:17:16,546 --> 00:17:19,108
أنا الضابط (جو بايلور) من
.شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات

282
00:17:19,156 --> 00:17:21,976
أنا الضابط (رودريغيز) من دورية الطرق
.السريعة، اخبروني ان اتصل بك

283
00:17:22,039 --> 00:17:23,116
ما هو موقعك؟

284
00:17:23,148 --> 00:17:25,374
."آي - 10" شرق منطقة "فونتانا"

285
00:17:25,390 --> 00:17:27,812
ـ ما السرعة؟
ـ حوالي 90، ما الذي نبحث عنه؟

286
00:17:27,945 --> 00:17:29,780
.شاحنة صغيرة بيضاء

287
00:17:30,023 --> 00:17:32,694
.ـ آسف، قل مجددًا
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء

288
00:17:32,726 --> 00:17:34,921
انه يبحث عن شاحنة
.صغيرة بيضاء. حسنًا

289
00:17:35,304 --> 00:17:37,116
.ـ هناك شاحنة صغيرة
ـ ما لونها؟

290
00:17:39,148 --> 00:17:41,780
.لا يمكننا رؤيتها جيّدًا
.هناك دخان ورياح في كل مكان

291
00:17:41,882 --> 00:17:44,710
.ـ حسنًا، توقف بالقرب منه
.ـ لا تعلمني عملي

292
00:17:47,914 --> 00:17:50,812
ـ حسنًا، لابد انه هو، صحيح؟
.ـ هناك الكثير من الدخان

293
00:17:50,875 --> 00:17:53,280
.ـ ابتعد من الطريق السريع، لابد انه رآنا
.ـ توقفوا بالقرب منه

294
00:17:53,335 --> 00:17:55,194
.ـ لا يمكننا، لقد سلك المخرج
.ـ توقفوا بالقرب منه

295
00:17:55,234 --> 00:17:56,952
.ـ لا يمكننا
.ـ اتبعوه

296
00:18:01,125 --> 00:18:02,727
.ـ ها هو
.ـ حسنًا

297
00:18:04,399 --> 00:18:05,617
.حسنًا، انه يتوقف

298
00:18:06,173 --> 00:18:08,977
ـ هل هي بيضاء؟
.ـ لا يمكننا الرؤية بسبب الغبار

299
00:18:11,040 --> 00:18:13,196
ـ هل هو مسلح؟
.ـ لا اعرف. ممكن

300
00:18:13,720 --> 00:18:14,852
.قد يكون مسلح

301
00:18:18,288 --> 00:18:19,663
.حسنًا، ها نحن ذا

302
00:18:23,562 --> 00:18:25,913
،أننا دورية الطرق السريعة
.دعني أرى يديك

303
00:18:26,452 --> 00:18:28,874
.يديك حيث يمكنني رؤيتهما
.ابعدهما عن المقود

304
00:18:31,511 --> 00:18:34,215
!حسنًا، ترجل من الشاحنة

305
00:18:35,666 --> 00:18:36,541
.توقف

306
00:18:36,660 --> 00:18:38,405
.ـ دعني ارى يديك
ـ ما الامر، يا رجل؟

307
00:18:39,780 --> 00:18:41,077
هل هناك امرأة في الشاحنة؟

308
00:18:45,249 --> 00:18:46,436
ما الذي تحمله؟

309
00:18:49,546 --> 00:18:52,913
.ـ راقبه
.ـ لك ذلك

310
00:18:58,802 --> 00:19:01,583
.ـ الشاحنة الخطأ ايها الضابط، ليس هناك امرأة
ـ ماذا؟

311
00:19:02,036 --> 00:19:03,513
أأنت واثق؟

312
00:19:04,451 --> 00:19:06,591
.ـ اجل
ـ هل هي بيضاء؟

313
00:19:08,802 --> 00:19:11,497
انها بيضاء او فضية، صعب الرؤية
.من هنا لأن السماء ملتهبة

314
00:19:16,130 --> 00:19:19,169
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.ـ أنا (جو)، انهم اوقفوا الشاحنة الخطأ

315
00:19:21,076 --> 00:19:24,708
ـ سأبلغ الوحدات، عما سيبحثون؟
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء

316
00:19:25,396 --> 00:19:27,747
.هذا ليس كافيًا
.لديّ 6 دوريات هناك

317
00:19:27,771 --> 00:19:29,607
.اعرف، رقم لوحة القيادة
.اعرف

318
00:19:29,631 --> 00:19:32,669
اسمعي، ليس لديّ رقم اللوحة
.والعنوان لكني اواصل البحث

319
00:19:32,878 --> 00:19:35,706
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط

320
00:19:36,697 --> 00:19:38,212
.حسنًا، سأواصل البحث

321
00:19:38,322 --> 00:19:40,930
ـ ماذا عن غلق الطريق السريع؟
.ـ لم يتم بعد

322
00:19:59,048 --> 00:20:01,141
.لم يجد قائد الدورية ايّ شيء

323
00:20:01,150 --> 00:20:05,227
فقط اجدوا سيارة
.واغلقوا الطريق السريع

324
00:20:06,025 --> 00:20:08,555
.ـ بحقكم
.ـ لا نعرف إلى اين اتجهوا

325
00:20:08,564 --> 00:20:09,587
!(اهدأ، (بايلور

326
00:20:09,603 --> 00:20:13,188
لقد كلفنا ضباط في التعامل
.مع حوادث الحريق المتعددة

327
00:20:13,321 --> 00:20:14,407
.حسنًا

328
00:20:15,470 --> 00:20:18,055
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط

329
00:20:20,588 --> 00:20:21,806
.ليس أنا

330
00:20:41,284 --> 00:20:42,705
،الجنس : انثى. العنوان : ريجز 5800"
."شقة 6 في لوس انجلوس

331
00:20:51,817 --> 00:20:53,145
أمي؟

332
00:20:54,098 --> 00:20:55,160
أمي؟

333
00:20:55,176 --> 00:20:58,426
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
لوس انجلوس"، هل والديكِ بالمنزل؟"

334
00:21:00,083 --> 00:21:01,083
.لا

335
00:21:01,575 --> 00:21:04,231
ـ ما اسمكِ؟
.(ـ (آبي

336
00:21:04,372 --> 00:21:05,879
كم عمركِ؟

337
00:21:07,012 --> 00:21:09,801
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
.ـ 6 اعوام و9 اشهر

338
00:21:10,200 --> 00:21:12,504
.ـ أخي في المنزل ايضًا
ـ جيّد، هل يمكنني التحدث معه؟

339
00:21:14,942 --> 00:21:16,051
.أنه طفل

340
00:21:18,690 --> 00:21:20,471
آبي)، ما اسم امكِ؟)

341
00:21:21,526 --> 00:21:22,799
هل اسمها (إيميلي)؟

342
00:21:23,018 --> 00:21:25,315
.ـ انهم ليسوا هنا
ـ مَن ليسوا هنا؟

343
00:21:25,760 --> 00:21:28,737
.ـ أمي وأبي
ـ إلى أين ذهبا؟

344
00:21:29,190 --> 00:21:30,666
.أنهما غادرا مبكرًا

345
00:21:30,800 --> 00:21:33,112
هل والدكِ لديه شاحنة
صغيرة بيضاء؟

346
00:21:36,995 --> 00:21:39,268
ـ هل لديه سيارة بيضاء كبيرة؟
.ـ اجل

347
00:21:39,682 --> 00:21:41,432
ما اسم والدكِ؟

348
00:21:43,909 --> 00:21:45,533
بماذا تنادي أمكِ والدكِ؟

349
00:21:45,948 --> 00:21:48,002
.(هنري)
.وأنا اناديه أبي

350
00:21:48,042 --> 00:21:50,447
يقول انه يمكنني أن اناديه
.في ايّ وقت اريده

351
00:21:51,727 --> 00:21:53,211
آبي)؟)

352
00:21:54,797 --> 00:21:55,797
آبي)؟)

353
00:21:58,086 --> 00:21:59,492
ـ (آبي)؟
.ـ أنّي اتصل بأبي

354
00:21:59,579 --> 00:22:02,047
ما الارقام التي ضغطتِ عليها للتو؟

355
00:22:03,631 --> 00:22:05,428
..213

356
00:22:05,834 --> 00:22:07,725
..100

357
00:22:07,866 --> 00:22:09,326
..72

358
00:22:11,045 --> 00:22:14,303
أنه 72.. ماذا؟ (آبي)، هل
يمكنكِ قول الارقام مجددًا؟

359
00:22:16,100 --> 00:22:21,795
.213-100-7200

360
00:22:22,827 --> 00:22:24,568
.هذا جيّد

361
00:22:31,946 --> 00:22:33,461
.(هنري فيشر)

362
00:22:34,008 --> 00:22:35,961
.ساعدني ابي في تذكّر الرقم

363
00:22:35,985 --> 00:22:37,320
.أراني الارقام

364
00:22:37,577 --> 00:22:40,615
جيّد، أنتِ ذكية جدًا، أتعرفين ذلك؟
.أنّكِ ذكية جدًا

365
00:22:43,077 --> 00:22:44,310
.رقم لوحة القيادة

366
00:22:46,100 --> 00:22:48,021
هل والدكِ يعيش معكم يا (آبي)؟

367
00:22:48,881 --> 00:22:50,545
.لا اعرف

368
00:22:54,335 --> 00:22:56,554
.ـ اريد أمي
.(ـ (آبي

369
00:22:58,403 --> 00:23:00,097
.اريد أمي

370
00:23:00,590 --> 00:23:02,996
.آبي)، لا تبكي)

371
00:23:05,285 --> 00:23:06,472
آبي)؟)

372
00:23:06,934 --> 00:23:09,285
كل شيء سيكون بخير، إتفقنا؟

373
00:23:09,840 --> 00:23:11,926
.(السكين يخيف (أوليفر

374
00:23:14,426 --> 00:23:15,426
ماذا؟

375
00:23:17,379 --> 00:23:20,277
.بدون أبي وأمي
.كان يبكي

376
00:23:20,520 --> 00:23:23,308
ـ هل (أوليفر) اسم اخيكِ الصغير؟
.ـ اجل

377
00:23:25,583 --> 00:23:27,106
وهل والدكِ كان لديه سكين؟

378
00:23:28,896 --> 00:23:30,177
.اريد أمي

379
00:23:30,396 --> 00:23:33,700
اعرف، لقد تحدثت للتو مع
.أمكِ، أنها ستكون بخير

380
00:23:34,239 --> 00:23:36,396
ـ هل تعدني؟
.ـ اعدكِ

381
00:23:37,256 --> 00:23:38,279
.اعدكِ

382
00:23:38,959 --> 00:23:39,959
حسنًا؟

383
00:23:40,123 --> 00:23:42,208
.(نحن شرطة، (آبي

384
00:23:42,607 --> 00:23:44,872
ـ هل تعرفين مَن هم الشرطة؟
.ـ اجل

385
00:23:45,052 --> 00:23:46,325
.انهم حماة

386
00:23:49,066 --> 00:23:50,066
.لا

387
00:23:53,542 --> 00:23:55,323
لحماية الناس الذين
.بحاجة لمساعدة

388
00:23:55,667 --> 00:23:58,433
تساعدون الناس؟
.انتم سجنتم ابي

389
00:24:04,479 --> 00:24:06,236
أين أمي؟

390
00:24:07,331 --> 00:24:08,924
سأجد امكِ، حسنًا؟

391
00:24:09,011 --> 00:24:10,893
.وسأعيدها إليكِ ولأخيكِ الصغير

392
00:24:13,886 --> 00:24:15,924
هل تريديني أن افعل هذا؟

393
00:24:16,964 --> 00:24:19,260
.ـ اريد أمي
.ـ اعرف

394
00:24:22,597 --> 00:24:24,729
اكون خائفًا عندما اكون
.لوحدي ايضًا، أتعرفين

395
00:24:25,690 --> 00:24:27,369
أتعرفين ماذا افعل عندما
أشعر بالوحدة؟

396
00:24:27,378 --> 00:24:30,963
اشغل التلفاز ويكون لديّ
صحبة، أتودين فعل ذلك؟

397
00:24:34,300 --> 00:24:35,596
.انه مكسور

398
00:24:36,594 --> 00:24:38,602
حسنًا، لمَ لا تجلسين مع
اخيكِ الصغير؟

399
00:24:42,274 --> 00:24:45,391
.ـ أنه نائم
.ـ لا بأس، فقط اذهبي هناك

400
00:24:46,844 --> 00:24:50,625
.ـ إذا فعلت ذلك، سوف اوقظه
.ـ لن توقظيه إذا كنتِ هادئة جدًا

401
00:24:50,899 --> 00:24:52,203
،وفي هذه الأثناء

402
00:24:52,368 --> 00:24:55,734
سأرسل بعض الضباط إلى المنزل
للاعتناء بكِ وبـ (أوليفر)، حسنًا؟

403
00:24:56,837 --> 00:24:59,508
.لا اريد التحدث بعد
.أريد أمي

404
00:24:59,672 --> 00:25:01,742
سيكون معكِ أحد قريبًا، حسنًا؟

405
00:25:01,766 --> 00:25:04,750
،إذا احتجتِ لأيّ مساعدة
.اتصلي بـ 911

406
00:25:05,204 --> 00:25:06,774
هل يمكنكِ قول هذا لأجلي؟

407
00:25:09,141 --> 00:25:10,930
.911

408
00:25:10,993 --> 00:25:14,256
اجل، فقط اضغطي على هذه الارقام على
لوحة المفاتيح كما تتصلي بأبيكِ، حسنًا؟

409
00:25:14,287 --> 00:25:17,865
.ـ 911
ـ هذا صحيح، اسمي (جو)، أيمكنك قول هذا؟

410
00:25:20,566 --> 00:25:23,261
.(ـ 911. (جو
.ـ جيّد

411
00:25:24,348 --> 00:25:27,160
.(ـ أنتِ فتاة رائعة، (آبي
.ـ حسنًا، وداعًا

412
00:25:36,160 --> 00:25:37,425
ما الذي يجري؟

413
00:25:39,027 --> 00:25:41,136
.ماذا.. اهتم بشؤونك

414
00:25:48,135 --> 00:25:51,815
ـ هل تلقى احدكم اتصال من (إيميلي لايتون)؟
ـ ما الذي يجري، (بايلور)؟ ماذا تريد؟

415
00:25:52,260 --> 00:25:54,885
فقط.. إذا تلقى احدكم اتصال
.(من (إيميلي لايتون

416
00:25:56,432 --> 00:25:58,010
ـ ماذا عنك (ماني)؟
.ـ لا

417
00:25:59,330 --> 00:26:01,494
.حسنًا، آسفة جدًا، سيّدي

418
00:26:07,963 --> 00:26:09,650
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.(ـ أنا (جو

419
00:26:10,283 --> 00:26:14,345
،رقم اللوحة هو "كاليفورنيا، 2
."فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ

420
00:26:16,464 --> 00:26:19,620
."أنه "2، فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
.سأبلغ عنه

421
00:26:19,675 --> 00:26:22,526
.(أنها مع زوجها السابق (هنري فيشر
.لقد خطفها

422
00:26:23,511 --> 00:26:25,768
.ـ حسنًا
.ـ المشتبه به لديه سكينة

423
00:26:27,073 --> 00:26:29,370
.ـ سأبلغ عن هذا
.ـ وسوابق اعتداء

424
00:26:29,769 --> 00:26:33,284
.ـ سأنشر رقم اللوحة
ـ حسنًا، هل لديك وحدة ترسليها إلى منزلها؟

425
00:26:34,636 --> 00:26:37,979
.ـ يجب عليّ نشر اللوحة الآن
ـ حسنًا، ما خطتك؟

426
00:26:38,753 --> 00:26:42,112
.ـ الانتظار حتى يجدون الشاحنة الصغيرة
.ـ اجل، لكنك بحاجة إلى خطة

427
00:26:42,120 --> 00:26:45,104
،ـ (جو)، كلما حصلوا على رقم اللوحة
.ـ أنها فتاة صغيرة

428
00:26:45,112 --> 00:26:46,565
كلما اسرعوا في إيجادهم، صحيح؟

429
00:26:46,860 --> 00:26:48,485
.لا، لا، انصتي

430
00:26:48,563 --> 00:26:50,719
..ـ عليك أن تحرصي
.ـ حسنًا، شكرًا ، اجلب رقم اللوحة

431
00:26:51,032 --> 00:26:52,516
.لا، لا، انصتي

432
00:26:52,517 --> 00:26:55,047
.ـ كنت افكر إذا امكنكِ ارسال دورية لمنزلها
.ـ لا، أنت انصت

433
00:26:55,165 --> 00:26:56,329
.انصت

434
00:26:56,399 --> 00:26:58,618
.اتلقى كم هائل من المكالمات

435
00:26:58,720 --> 00:27:01,789
انتظر حتى تعاود الاتصال بك، أنت قم
بعملك وأنا اقم بعملي، حسنًا؟

436
00:27:05,587 --> 00:27:06,587
حسنًا؟

437
00:27:09,587 --> 00:27:10,587
.اجل

438
00:27:13,532 --> 00:27:14,532
.جيّد

439
00:27:15,962 --> 00:27:17,633
..بالمناسبة

440
00:27:27,373 --> 00:27:30,067
،"هنا 16-آدم-71"، "16-آدم -71

441
00:27:30,076 --> 00:27:34,481
،"اريد تفقد رفاهية شارع "ريجز 5800
.شقة رقم 6 لاطفال وحيدون في المنزل

442
00:27:35,044 --> 00:27:36,200
.اجب، رمز 2

443
00:27:37,005 --> 00:27:38,739
."معلوم، يا "16 - آدم- 71

444
00:27:38,857 --> 00:27:41,442
يرجي العلم أننا ملتزمون
.بمكالمات الحرائق العديدة

445
00:27:41,727 --> 00:27:44,091
."يمكنك اعلام شرطة "كاليفورنيا

446
00:27:44,652 --> 00:27:45,652
..حسنًا، "16 آدم

447
00:27:52,232 --> 00:27:53,232
.اللعنة

448
00:27:54,638 --> 00:27:55,825
.(ـ (جيس
.(ـ (جو

449
00:27:55,842 --> 00:27:58,708
أريدك أن تقول جانبك
.من القصة غدًا

450
00:27:58,717 --> 00:28:00,458
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ بعض الاسئلة

451
00:28:00,878 --> 00:28:03,620
ـ مَن انتِ؟
."ـ أنا (كاثرين هاربر) من "لوس انجلوس تايمز

452
00:28:03,621 --> 00:28:05,933
.ـ (كاثرين هاربر)، توقفي عن الاتصال بيّ
.ـ استمع إليّ

453
00:28:19,623 --> 00:28:20,748
..(ماني)

454
00:28:23,029 --> 00:28:24,792
هل المكان بارد هنا؟

455
00:28:25,201 --> 00:28:26,505
.انه لا بأس بالنسبة ليّ

456
00:28:26,982 --> 00:28:29,787
هذا 911، ما حالتك الطارئة؟

457
00:28:30,037 --> 00:28:31,794
ـ (ماني)؟
.ـ اجل

458
00:28:33,850 --> 00:28:35,091
.أنا لئيم

459
00:28:37,053 --> 00:28:39,771
.ـ ليس اليوم، لكن بشكل عام
.ـ اجل، أنّك كذلك

460
00:28:43,186 --> 00:28:44,607
هل يمكننا تناول الجعة
في وقت ما؟

461
00:28:49,193 --> 00:28:50,865
.هذا يبدو جيّدًا، يا رجل

462
00:28:54,516 --> 00:28:57,844
.ـ لديّ سؤال تقني
.ـ بالطبع

463
00:28:59,141 --> 00:29:01,555
إذا سجلت خروج من حاسوبي
،وسجلت دخول في حاسوب آخر

464
00:29:02,016 --> 00:29:03,742
ـ هل سأتلقى نفس المكالمات؟
.ـ اجل

465
00:29:03,821 --> 00:29:05,781
،إذا سجلت خروج من حاسوبك

466
00:29:05,805 --> 00:29:08,024
فأنّ نظامك يكون معك
.اينما تذهب

467
00:29:11,079 --> 00:29:12,867
إلى اين تذهب؟
.لا زال لدينا 15 دقيقة

468
00:29:13,579 --> 00:29:14,579
ماذا عن الجعة؟

469
00:29:27,588 --> 00:29:29,197
."جو بايلور)، 625)"

470
00:29:47,334 --> 00:29:50,161
"مرحبًا يا شرطة "لوس انجلوس
.(للاتصالات، انا الرقيب (ميلر

471
00:29:50,240 --> 00:29:51,544
.(مرحبًا ايها الرقيب، أنا (جو

472
00:29:52,013 --> 00:29:53,716
.مرحبًا. يا إلهي

473
00:29:54,107 --> 00:29:56,630
ـ ألمَ تذهب للمنزل؟
ـ هل انا اقاطعك؟

474
00:29:56,873 --> 00:29:59,778
لا يا إلهي، هذا ممل
.اكثر من التغوط

475
00:30:00,146 --> 00:30:01,614
.ليس إذا كان لديك امساك

476
00:30:02,222 --> 00:30:03,995
.حسنًا، اجل، هذا صحيح

477
00:30:04,312 --> 00:30:05,312
هل لديك لحظة؟

478
00:30:06,617 --> 00:30:09,038
بالطبع يا رجل، الوضع
هادئ هنا، ما الامر؟

479
00:30:09,716 --> 00:30:11,575
.اريدك انّ تسدي ليّ صنيعًا

480
00:30:12,839 --> 00:30:14,167
بالتأكيد، ماذا تريد؟

481
00:30:14,214 --> 00:30:18,073
هل يمكنك ارسال دورية إلى شارع
.ريجز 5800"، شقة 6؟ انه أمر عاجل"

482
00:30:18,871 --> 00:30:20,292
.حسنًا، اجل، لك ذلك

483
00:30:20,871 --> 00:30:23,136
أنّي اتعقب مجرم مدان الذي
..خطف زوجته السابقة

484
00:30:23,131 --> 00:30:26,505
،تاركًا طفلين لوحدهما في منزل الام
.اريدك أن ترسل دورية إلى هناك

485
00:30:28,590 --> 00:30:32,058
ـ حسنًا، كيف عرفت ان هناك طفلين؟
.(ـ لقد تحدثت مع الفتاة الصغيرة (آبي

486
00:30:33,488 --> 00:30:35,464
حسنًا، هل الوالدين في المنزل؟

487
00:30:35,863 --> 00:30:38,222
لا، لقد اخذها. انهما يتحركان
.في مكان ما خارج المدينة

488
00:30:38,963 --> 00:30:40,821
وهل تحدثت مع دوريات الطرق
السريعة في "كاليفورنيا"؟

489
00:30:40,908 --> 00:30:43,728
اجل، دوريات الطرق السريعة تبحث
،عن الشاحنة. اسمع ايها الرقيب

490
00:30:45,111 --> 00:30:47,962
إنهما لا يعيشان معًا وكلاهما
،يخضع لولايتنا القضائية

491
00:30:48,001 --> 00:30:49,735
..لذا، اريدك أنّ ترسل

492
00:30:50,447 --> 00:30:52,032
.دورية إلى منزل الأم

493
00:30:52,196 --> 00:30:55,900
واريدك ترسل دورية آخرى
.إلى منزله

494
00:30:57,197 --> 00:30:59,134
هل يوجد أحد في منزله؟

495
00:30:59,845 --> 00:31:02,673
أعتقد أنه يعيش بمفرده، لكن قد تكون
.هناك أدلة على المكان الذي ذهبا إليه

496
00:31:05,275 --> 00:31:07,064
...ـ (جو)، أنا
ـ يجب أن نسرع، إتفقنا؟

497
00:31:07,072 --> 00:31:10,939
ارسل دورية إلى منزل الأم وآخرى
.إلى منزله، يقتحموه إذا اضطروا

498
00:31:14,009 --> 00:31:16,314
ـ ماذا قلت؟
.ـ يقتحموا منزله

499
00:31:19,002 --> 00:31:22,360
ـ (جو)، عفوًا؟
.ـ لقد تحدثت مع فتاة عمرها 6 مرعوبة

500
00:31:22,377 --> 00:31:24,743
.ووعدتها بأن امها ستعود للمنزل

501
00:31:24,791 --> 00:31:27,876
افترض أنه لا توجد مذكّرة
،تفتيش إلى محل اقامته

502
00:31:28,002 --> 00:31:30,392
.لذا، سأرسل دورية إلى منزل الأم

503
00:31:30,395 --> 00:31:32,012
.ـ لا، لا
.ـ لنتفقد الأطفال

504
00:31:32,403 --> 00:31:35,825
،اريدك أنّ ترسل دورية إلى منزله

505
00:31:35,841 --> 00:31:38,278
.وترسل دورية إلى منزلها

506
00:31:39,661 --> 00:31:41,864
.ـ (جو)، هذا كثير جدًا
.(ـ لا، اللعنة يا (بيل

507
00:31:41,872 --> 00:31:44,035
،هناك فتاة صغيرة خائفة

508
00:31:44,161 --> 00:31:47,950
.ـ التي أمها مخطوفة
ـ هذا يكفي! ما الذي تحاول فعله؟

509
00:31:48,770 --> 00:31:50,910
.لديك ما يكفي من متاعب فعلاً

510
00:31:50,927 --> 00:31:53,075
،سأرسل دورية إلى منزل الأم

511
00:31:53,270 --> 00:31:56,200
.لكني لن اقتحم أيّ منزل

512
00:31:57,973 --> 00:31:59,184
.هذا عملك

513
00:32:00,864 --> 00:32:03,450
.ـ اعرف ذلك
.ـ من الواضح أنّك لا تعرف

514
00:32:06,692 --> 00:32:08,512
إذًا، ايّ شيء تفعله بخصوص غد؟

515
00:32:09,130 --> 00:32:11,075
..ماذا؟ لا، أنّي فقط احاول

516
00:32:12,020 --> 00:32:14,840
ـ أتود التحدث إلى طبيب نفسي؟
..ـ أنّي فقط احاول

517
00:32:15,567 --> 00:32:17,442
ـ هل تريد فعل ذلك؟
.ـ لا

518
00:32:17,473 --> 00:32:20,356
.ـ اعرف انّك لم تتفاهم مع الطبيب الاخير
.ـ لا

519
00:32:20,427 --> 00:32:22,684
.ـ لا، أنا بخير
ـ ماذا؟

520
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
.حسنًا

521
00:32:24,513 --> 00:32:26,473
حسنًا، متى تغادر؟

522
00:32:27,638 --> 00:32:29,856
.لا اعرف، بعد 10 دقائق

523
00:32:30,802 --> 00:32:31,996
.حسنًا، جيّد

524
00:32:32,247 --> 00:32:33,895
.عليك الذهاب إلى المحكمة غدًا

525
00:32:34,513 --> 00:32:35,793
،وبعد ذلك

526
00:32:36,044 --> 00:32:38,559
سترجع للعمل في الميدان
.وليس في قسم الاتصالات

527
00:32:41,645 --> 00:32:43,223
هذا ما تريده، صحيح؟

528
00:32:44,075 --> 00:32:45,075
.اجل

529
00:32:46,802 --> 00:32:49,317
ـ صحيح، يا (جو)؟
.ـ اجل، سيّدي

530
00:32:52,341 --> 00:32:54,434
.حسنًا

531
00:32:56,114 --> 00:32:58,989
.(ـ انقل تحياتي إلى (جيس
.ـ أنها ليست هنا

532
00:32:59,825 --> 00:33:01,473
.افعلها عندما تعود إلى المنزل

533
00:33:02,536 --> 00:33:04,231
.ـ سأتحدث معك لاحقًا
.ـ اجل

534
00:33:22,619 --> 00:33:26,416
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا

535
00:33:26,963 --> 00:33:28,181
.توقفي

536
00:33:28,518 --> 00:33:31,587
اترك ليّ رسالة، سأتصل
.بك لاحقًا أو ارسل رسالة

537
00:33:46,573 --> 00:33:48,549
."ـ دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا
ـ أنا (جو)، هل وجدتهم الشاحنة؟

538
00:33:50,058 --> 00:33:51,815
.لا، ليس بعد

539
00:33:53,964 --> 00:33:56,135
لمَ تتصل؟ هل لديك مستجدات؟

540
00:33:58,198 --> 00:33:59,815
.لا، لا

541
00:34:27,379 --> 00:34:29,159
"(جيس)"

542
00:34:39,506 --> 00:34:40,669
جيس)؟)

543
00:34:44,428 --> 00:34:46,263
..مرحبًا؟ هل

544
00:34:46,787 --> 00:34:48,318
هل ايقظتكِ؟

545
00:34:49,998 --> 00:34:51,701
.(توقف عن فعل هذا، (جو

546
00:34:55,092 --> 00:34:57,677
.ـ أنّكِ مستيقظة لوقت متأخر
.ـ بحقك

547
00:34:58,248 --> 00:35:00,107
.لقد انفصلنا منذ 6 اشهر

548
00:35:00,100 --> 00:35:02,060
.لن اواصل فعل هذا معك

549
00:35:02,623 --> 00:35:04,693
.(اردت قول ليلة سعيدة لـ (بيج

550
00:35:06,248 --> 00:35:08,560
.(حسنًا، انها نائمة يا (جو

551
00:35:09,475 --> 00:35:11,193
.كنت افكر فيها

552
00:35:11,756 --> 00:35:14,021
.انها الساعة 2 صباحًا

553
00:35:17,365 --> 00:35:18,802
..استمع إليّ، (جو)، أنّك

554
00:35:19,748 --> 00:35:21,826
.لا يمكنك مواصلة فعل هذا

555
00:35:22,722 --> 00:35:24,597
.حسنًا؟ هذا سوف يربكها

556
00:35:24,621 --> 00:35:27,386
..ـ ألا تفهم؟ لقد اتفقنا
.ـ اريد فقط التحدث مع ابنتي

557
00:35:27,425 --> 00:35:29,081
.ـ أنّك لا تفهم القواعد
..ـ أنّي لا افهـ

558
00:35:29,754 --> 00:35:32,112
.(ـ بحقكِ، (جيس
..ـ ألّا تفهم هذا؟ أنه مثل

559
00:35:32,355 --> 00:35:35,675
.ـ يا إلهي
..ـ أنّك تفعل كل ما تريده دومًا ولا تبالي

560
00:35:35,705 --> 00:35:38,527
.ـ .. بمصالح الجميع
.ـ حسنًا، حسنًا

561
00:35:38,949 --> 00:35:40,386
.يا إلهي

562
00:35:42,402 --> 00:35:43,605
.يا إلهي

563
00:35:43,652 --> 00:35:47,347
.ـ أتعلم؟ لن افعل هذا معك
.ـ فقط تمهلي، تمهلي

564
00:35:47,371 --> 00:35:49,394
.انتظري. فقط انتظري

565
00:35:53,394 --> 00:35:55,097
..كيف سارت

566
00:35:56,293 --> 00:36:00,917
مقابلة العمل في المعرض؟

567
00:36:04,431 --> 00:36:05,907
.انها في الاسبوع القادم

568
00:36:15,193 --> 00:36:17,388
..أنّي فقط

569
00:36:18,162 --> 00:36:20,654
.افقد الاحساس بالوقت

570
00:36:22,404 --> 00:36:23,724
..أنّي فقط

571
00:36:24,763 --> 00:36:26,661
.لا يمكنني النوم في النزل

572
00:36:27,021 --> 00:36:29,599
.اواصل مشاهدة التلفاز كثيرًا

573
00:36:32,185 --> 00:36:33,185
.اجل

574
00:36:37,060 --> 00:36:38,271
.(حسنًا، (جو

575
00:36:40,615 --> 00:36:42,247
.اسمع، اريد العودة للنوم

576
00:36:42,467 --> 00:36:44,607
.ـ مهلاً، مهلاً
..ـ أنّي احاول

577
00:36:45,420 --> 00:36:49,318
هل تحدثتِ مع (بيج)
بخصوص (ريك)؟

578
00:36:49,342 --> 00:36:52,693
.ـ رباه ارجوك (جو)، قلت لن تفعل هذا معي
.ـ بحقكِ

579
00:36:56,108 --> 00:36:57,288
.يا إلهي

580
00:36:59,570 --> 00:37:00,889
.اجل

581
00:37:00,952 --> 00:37:03,194
..(قالت (فيكي

582
00:37:03,662 --> 00:37:07,036
الضباط الفيدراليون في ذلك
.اليوم عرضوا عليه شيء

583
00:37:08,552 --> 00:37:11,638
.ربما حصانة؟ لا اعلم يا (جو)، ارجوك

584
00:37:15,240 --> 00:37:16,552
هل كانوا في منزلنا؟

585
00:37:17,552 --> 00:37:20,403
.(فقط توقف، لن افعل هذا يا (جو

586
00:37:22,841 --> 00:37:24,630
لماذا لم تتصلي بيّ
وتخبريني بذلك؟

587
00:37:28,583 --> 00:37:31,317
ـ هل كانوا في منزلنا؟
.ـ لا، لم يأتي احد لمنزلنا

588
00:37:31,388 --> 00:37:33,286
لم يأتي احد إلى منزلنا، حسنًا؟

589
00:37:34,537 --> 00:37:35,537
حسنًا؟

590
00:37:37,068 --> 00:37:38,591
هل ستأتين غدًا؟

591
00:37:41,451 --> 00:37:43,833
اجل، اتعلم، لا اعتقد انها
.(فكرة جيّدة، (جو

592
00:37:43,872 --> 00:37:47,028
لأنه كما تعلمين، سيكون من
.الجيد حقًا وجود زوجة هناك

593
00:37:47,513 --> 00:37:51,052
ـ هل تعرفين؟
.ـ صحيح، اجل، حسنًا

594
00:37:51,849 --> 00:37:53,536
.(ـ سأذهب، يا (جو
ـ ما الذي قلته؟

595
00:37:53,997 --> 00:37:55,825
ـ لمَ انتِ هكذا؟ ماذا قلت؟
.ـ سأغلق الخط

596
00:37:55,839 --> 00:37:57,510
..ـ لم أنتِ.. ما الذي
.ـ سأغلق الخط

597
00:37:57,566 --> 00:37:59,542
.ـ حظًا موفقًا غدًا
!(ـ (جيس

598
00:38:33,919 --> 00:38:34,676
اجل؟

599
00:38:34,718 --> 00:38:37,968
!إلى "باراكودا"، الآن
.البواب هجم علينا

600
00:38:38,911 --> 00:38:40,653
.ـ ارسلوا الشرطة هنا الآن
ـ أين انتم؟

601
00:38:40,911 --> 00:38:44,137
!ـ عند "باراكود". لقد اخبرتك للتو
.ـ انّي بحاجة لعنوانك

602
00:38:44,213 --> 00:38:45,767
.مهلاً، مهلاً، ابتعد عنه

603
00:38:45,877 --> 00:38:48,641
ـ سيّدي، أأنت في "فالي"؟
!ـ ابتعد عنه

604
00:38:48,963 --> 00:38:51,408
.لا اعرف هذا
.تبًا لهذا. سأحاول معرفته

605
00:38:51,424 --> 00:38:54,564
..ـ اسمع، عليك استدعاء الشرطة إلى
.ـ عليك اللعنة، انس هذا

606
00:38:54,658 --> 00:38:56,509
عليّ اللعنة؟

607
00:38:56,947 --> 00:38:58,736
ـ عليّ اللعنة؟
!ـ تبًا لك

608
00:38:58,783 --> 00:39:00,517
!عليك اللعنة

609
00:39:08,127 --> 00:39:10,171
"هنري)، (أوليفر)، سكين)"

610
00:39:35,061 --> 00:39:37,374
"أوليفر)، سكين)"

611
00:39:49,245 --> 00:39:50,245
هنري)؟)

612
00:39:52,964 --> 00:39:54,073
مَن المتصل؟

613
00:39:55,870 --> 00:39:59,018
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس، آسف للاتصال بوقت متأخر

614
00:39:59,308 --> 00:40:01,268
هل تعرف أن ابنتك
وابنك في المنزل لوحدهما؟

615
00:40:01,824 --> 00:40:03,604
.أنا وزوجتي منفصلان

616
00:40:04,066 --> 00:40:06,237
.ـ منفصلان
ـ هل تعرف اين زوجتك؟

617
00:40:08,824 --> 00:40:11,448
.ـ لا
ـ متى آخر مرة رأيت او تحدثت مع ابنتك؟

618
00:40:13,706 --> 00:40:15,120
.لا اعرف

619
00:40:15,722 --> 00:40:17,675
هل تود أنّ تتفقد اطفالك؟

620
00:40:19,800 --> 00:40:21,714
.لا يمكنني فعل هذا الآن

621
00:40:22,394 --> 00:40:24,893
ماذا، أأنت مشغول بشيء ما؟

622
00:40:26,253 --> 00:40:27,253
.اجل

623
00:40:31,566 --> 00:40:33,479
.اعلم ان (إيميلي) معك

624
00:40:36,547 --> 00:40:38,156
.أنّك لا تعرف شيئًا

625
00:40:39,159 --> 00:40:40,479
إلى اين تذهب؟

626
00:40:42,751 --> 00:40:45,243
ـ ماذا؟
ـ إلى اين تذهب؟

627
00:40:46,540 --> 00:40:48,352
ـ ماذا؟
ـ عمّ انت تتحدث؟

628
00:40:48,866 --> 00:40:50,873
اعلم أنّك كنت في سجن مقاطعة
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"

629
00:40:52,499 --> 00:40:54,514
اعلم أنّك قضيت محكوميتك بسجن
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"

630
00:40:54,538 --> 00:40:56,139
ـ ماذا؟
ـ هل تريد المزيد؟

631
00:40:57,343 --> 00:40:58,936
هل تريد المزيد؟

632
00:41:06,005 --> 00:41:08,575
.(ـ هذا (هنري
!ـ اللعنة! اللعنة

633
00:41:31,644 --> 00:41:33,829
ـ ما الامر، يا شريك؟
ـ هل كل شيء بخير؟

634
00:41:34,417 --> 00:41:36,909
ـ اجل، هل هناك خطب ما؟
ـ أين أنت؟

635
00:41:38,361 --> 00:41:40,696
.في المركز
.سأنهي واجبي

636
00:41:41,345 --> 00:41:44,032
ـ هلا اسديت ليّ صنيعًا؟
ـ بالطبع، ما هو؟

637
00:41:44,556 --> 00:41:46,915
ـ هل سيارتك معك؟
.ـ مركونة في المركز

638
00:41:46,978 --> 00:41:48,266
أريدك أن تذهب إلى "فوتهيل"، حسنًا؟

639
00:41:48,439 --> 00:41:50,165
سأشرح لك عندما تصل
إلى هناك، حسنًا؟

640
00:41:50,538 --> 00:41:52,069
.ـ اجل
.ـ (ريك)

641
00:41:57,925 --> 00:41:59,330
أنّك في المركز، صحيح؟

642
00:42:02,581 --> 00:42:03,862
.اجل، في المركز

643
00:42:05,878 --> 00:42:07,674
.لا تبدو على طبيعتك
.تبدو غريبًا

644
00:42:10,050 --> 00:42:11,385
هل كنت تشرب؟

645
00:42:11,940 --> 00:42:13,182
.أنا لست غريبًا

646
00:42:18,315 --> 00:42:20,846
ـ كنت تشرب، صحيح؟
.ـ لا

647
00:42:22,472 --> 00:42:23,674
..(جو)

648
00:42:24,214 --> 00:42:25,565
.(لا تشرب، (ريك

649
00:42:26,956 --> 00:42:27,956
.لا تشرب

650
00:42:28,438 --> 00:42:30,719
.ـ اعرف، كم مرة اقول هذا
.ـ لا تشرب

651
00:42:32,774 --> 00:42:35,820
.ـ أنّك شاهدي غدًا
.ـ اعرف، اعرف

652
00:42:36,047 --> 00:42:37,930
لا يمكنني أن احضرك إلى
.المحكمة بصداع الثمالة

653
00:42:38,337 --> 00:42:39,852
.بالطبع لا

654
00:42:46,545 --> 00:42:48,490
..ـ أنّي فقط
ـ ماذا؟

655
00:42:53,773 --> 00:42:55,867
.أنّي فقط خائف جدًا

656
00:42:57,586 --> 00:43:00,789
.هذا لن ينجح معنا
..جاء فيدراليون إلى منزلي

657
00:43:01,281 --> 00:43:03,078
هذا الصباح، هل تفهم؟

658
00:43:03,977 --> 00:43:06,476
.أنا خائف. قد اقول شيء خطأ

659
00:43:06,500 --> 00:43:09,078
.ـ اسمع، اعرف ذلك
.ـ (جو)، أنا خائف

660
00:43:11,078 --> 00:43:12,781
لن تقول شيء خطأ، صحيح؟

661
00:43:13,820 --> 00:43:15,937
.بعد غدًا نعلم أننا سنعود إليه

662
00:43:16,211 --> 00:43:17,359
..(جو)

663
00:43:19,805 --> 00:43:21,031
.لقد سئمت من هذا

664
00:43:21,125 --> 00:43:23,718
.ـ لقد مرت 8 اشهر
.ـ اعلم، وأنا ايضًا يا صاح

665
00:43:24,406 --> 00:43:25,406
.اعلم

666
00:43:27,070 --> 00:43:28,718
.ـ اعلم
.ـ اجل

667
00:43:29,289 --> 00:43:30,289
.اجل

668
00:43:43,520 --> 00:43:45,009
كم شربت؟

669
00:43:45,730 --> 00:43:46,824
.أنا آسف

670
00:43:47,666 --> 00:43:48,970
..فقط اردت

671
00:43:49,002 --> 00:43:50,517
ـ حسنًا، هل يمكنك القيادة؟
.ـ اجل

672
00:43:50,549 --> 00:43:52,189
..اريدك أنّ تذهب

673
00:43:52,963 --> 00:43:57,829
إلى العنوان 1605 شمال
."توهنغا، فوتهيل"

674
00:43:58,072 --> 00:43:59,220
حسنًا؟

675
00:43:59,416 --> 00:44:01,259
عند منزل (هنري فيشر)، حسنًا؟

676
00:44:04,062 --> 00:44:05,226
.(بايلور)

677
00:44:05,882 --> 00:44:07,507
ـ هل سجلت العنوان؟
.ـ اجل

678
00:44:07,687 --> 00:44:10,663
.حسنًا، فقط قود بأمان واسرع

679
00:44:13,070 --> 00:44:15,108
ليس من المفترض عليّ
التحدث هنا ايضًا؟

680
00:44:16,187 --> 00:44:17,913
.لا، يمكنك التحدث هنا

681
00:44:18,320 --> 00:44:20,155
يمكنك أن تفعل شيئًا
.حيال اسلوبك، مع ذلك

682
00:44:23,218 --> 00:44:24,218
ماذا؟

683
00:44:25,554 --> 00:44:27,202
.لديك اتصال من فتاة صغيرة

684
00:44:27,209 --> 00:44:29,818
ـ (آبي)؟
ـ لا اعلم، لم تخبرني اسمها، تود اوصلها معك؟

685
00:44:30,248 --> 00:44:32,115
.اجل، اوصليها معي، اجل

686
00:44:32,866 --> 00:44:34,342
هل تحاول هذا مجددًا؟

687
00:44:35,787 --> 00:44:37,060
.ـ آسف
.ـ حسنًا

688
00:44:46,062 --> 00:44:46,968
آبي)؟)

689
00:44:47,016 --> 00:44:50,164
.ـ ليس من المفترض أنّ افتح الباب
.ـ لا بأس

690
00:44:50,211 --> 00:44:52,624
،حسنًا؟ أنهم اصدقائي، انهم الشرطة
.اسمحي لهم بالدخول

691
00:44:52,766 --> 00:44:54,226
.قالت امي ألّا افعل ذلك

692
00:44:54,586 --> 00:44:58,453
لا بأس، سيبقون معكِ حتى
.تعود أمكِ إلى منزل

693
00:44:59,527 --> 00:45:02,284
.(ـ مرحبًا، انا (تيم) وهذه (نادية
.ـ مرحبًا

694
00:45:02,652 --> 00:45:04,284
.نحن ضباط شرطة

695
00:45:04,855 --> 00:45:06,409
ـ هل هذا الأتصال لأجلي؟
.ـ اجل

696
00:45:08,496 --> 00:45:10,277
مرحبًا؟
.(أنا الضابط (تيم غيراتشي

697
00:45:10,324 --> 00:45:13,011
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
.لوس انجلوس" للاتصالات"

698
00:45:13,324 --> 00:45:15,378
مرحبًا، أننا هنا من اجل
.تفقد طفلين

699
00:45:15,715 --> 00:45:17,558
.أجل، (آبي) واخيها الصغير

700
00:45:17,668 --> 00:45:20,136
سأبقي الخط مفتوحًا
.لأن امها قد تتصل

701
00:45:20,332 --> 00:45:23,034
..ـ يمكنك أن تجد
ـ هل اذيتِ نفسكِ، (آبي)؟

702
00:45:23,722 --> 00:45:24,909
.أنه ليس دمي

703
00:45:25,785 --> 00:45:27,706
.هناك دماء على يدها وقميصها

704
00:45:28,871 --> 00:45:30,347
ما الذي يجري؟

705
00:45:33,668 --> 00:45:34,995
.تفقد (أوليفر)

706
00:45:35,090 --> 00:45:37,503
آبي)، هل تعرفين اين)
أخيكِ الصغير؟

707
00:45:37,697 --> 00:45:38,931
.أنه نائم

708
00:45:39,025 --> 00:45:42,392
.ـ حسنًا، انتظري هنا مع (نادية)
.ـ انتظري معي

709
00:45:43,204 --> 00:45:44,868
.اللعنة، المكان فوضوي

710
00:45:45,158 --> 00:45:46,899
ـ مرحبًا؟
.(ـ فقط اجد (أوليفر

711
00:45:48,548 --> 00:45:51,939
ـ هل تعرف اين يكون؟
.ـ لا اعرف، فقط فتش المكان

712
00:45:52,400 --> 00:45:54,056
.سأتتفقد المطبخ الآن

713
00:45:57,814 --> 00:45:58,954
.هذه غرفة النوم

714
00:45:59,025 --> 00:46:00,689
ـ هل وجدته؟
.ـ لابد أنه هو

715
00:46:04,041 --> 00:46:06,345
ـ (تيم)، هل تسمعني؟
.ـ تمهل، تمهل

716
00:46:07,025 --> 00:46:08,946
.هناك بقع دماء على الارضية

717
00:46:09,377 --> 00:46:10,493
!يا إلهي

718
00:46:10,877 --> 00:46:13,478
.ـ شرطة "لوس انجلوس"، نريد إسعاف بالفور
ـ ما الذي يجري؟

719
00:46:16,166 --> 00:46:18,064
ـ (تيم)، ما الذي يجري؟
!ـ اغلقي الباب

720
00:46:18,275 --> 00:46:19,970
!نادية)، تعالي هنا)

721
00:46:20,509 --> 00:46:22,524
!(ـ (تيم
!ـ أنا قادمة

722
00:46:22,978 --> 00:46:24,220
هل تسمعني؟

723
00:46:24,416 --> 00:46:27,142
ـ فقط تفقدي انفاسه، حسنًا؟
.ـ حسنًا، سأتولى هذا

724
00:46:27,197 --> 00:46:30,524
ـ (تيم) ما الذي يجري؟ ما خطبك؟
!ـ لا، لا، لا تدخلي

725
00:46:30,549 --> 00:46:32,735
.ـ لا اعتقد أنه يتنفس
ـ (آبي)، ابقي في الخارج، حسنًا؟

726
00:46:32,822 --> 00:46:35,290
ـ (تيم)؟
!ـ (نادية)، اغلقي الباب

727
00:46:35,392 --> 00:46:37,001
!ـ (آبي)، عودي
ـ هل هو بخير؟

728
00:46:37,025 --> 00:46:38,071
ـ (تيم)؟
!ـ اللعنة

729
00:46:38,095 --> 00:46:39,532
ما خطب (أوليفر)؟

730
00:46:39,556 --> 00:46:40,962
!ـ (نادية)، ابقي معه
.ـ لك ذلك

731
00:46:40,978 --> 00:46:42,345
..آبي)، فقط تعالي)

732
00:46:42,673 --> 00:46:44,149
تيم)؟ (تيم)؟)

733
00:46:47,728 --> 00:46:51,157
.جو)، لقد انتهت المناوبة اليوم، سنغادر)

734
00:46:56,781 --> 00:46:58,593
.اعتقد سأبقى هنا لفترة

735
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
...(جو)

736
00:47:08,440 --> 00:47:10,150
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ اجل

737
00:47:11,870 --> 00:47:13,900
.اسمع.. حظًا موفقًا غدًا

738
00:47:36,671 --> 00:47:37,811
.لا تتصل بيّ

739
00:47:37,928 --> 00:47:41,358
.ـ اعرف ما الذي فعلته بالطفل
.ـ لا تتصل بيّ

740
00:47:41,436 --> 00:47:44,369
،)آبي) رأت ما فعلته بـ (أوليفر)
هل كنت ستقتلها ايضًا؟

741
00:47:44,444 --> 00:47:46,801
.لا، اخبرتها ألّا تدخل هناك
.ما كان يجب ان تدخل

742
00:47:46,866 --> 00:47:48,545
.عمرها 6 اعوام فقط

743
00:47:49,153 --> 00:47:50,801
ما الذي ستفعله برأيك؟

744
00:47:51,622 --> 00:47:53,918
.انها مغطى بدمائه

745
00:47:56,097 --> 00:47:57,995
!هنري)، توقف عند هذا الحد الآن)

746
00:47:58,019 --> 00:48:01,034
اوقف السيارة واخبرني بمكانك
.وسأرسل مساعدة

747
00:48:02,504 --> 00:48:04,261
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
.ـ يجب عليك فعلها

748
00:48:05,808 --> 00:48:08,370
،ـ إذا فعلت ذلك
ـ اجل؟

749
00:48:11,074 --> 00:48:13,605
ـ ماذا سيحدث؟
.ـ لك؟ ستعود إلى السجن

750
00:48:15,407 --> 00:48:17,586
.ـ لا يمكن ان يحدث هذا
ـ لا يمكن ان يحدث هذا؟

751
00:48:17,899 --> 00:48:20,328
لن يحدث؟ ماذا تريديني
أن اقول، أنت ضحية؟

752
00:48:20,790 --> 00:48:22,672
يا (هنري)؟ تعتقد انّك ضحية؟

753
00:48:22,680 --> 00:48:24,836
،انت لست ضحية
.بل (إيميلي) الضحية

754
00:48:25,061 --> 00:48:28,302
.اوليفر) ضحية، (آبي) ضحية)
..انت لست ضحية، أنّك

755
00:48:29,905 --> 00:48:31,896
.يجب أنّ يتم إعدامك

756
00:48:37,973 --> 00:48:39,832
.هذا (هنري)، اترك رسالة

757
00:48:41,629 --> 00:48:43,410
...هذا (هنري)، اترك

758
00:48:44,450 --> 00:48:46,387
.(ـ (ريك
.ـ وصلت للعنوان

759
00:48:46,692 --> 00:48:48,027
.انها شقة بفناء

760
00:48:48,692 --> 00:48:50,254
.لا احد في المنزل، الأنوار غير مشتعلة

761
00:48:50,294 --> 00:48:52,629
.ـ اكسر الباب. فقط ثق بيّ
ـ ماذا؟

762
00:48:54,420 --> 00:48:56,287
،)توقف عن العبث، (جو
.اخبرني لماذا أنا هنا

763
00:48:56,267 --> 00:48:58,884
الرجل الذي يعيش في هذه الشقة
.قتل احد اطفاله، كان طفل صغير

764
00:48:59,720 --> 00:49:02,345
،واختطف زوجته السابقة
.اريد ان اعرف اين ذهبا

765
00:49:04,861 --> 00:49:06,305
كيف عرفت هذا؟

766
00:49:09,493 --> 00:49:13,438
.ـ اجبت مكالمة طوارئ
.ـ بالطبع انّك كذلك، اللعنة يا رجل

767
00:49:15,767 --> 00:49:18,454
مرحبًا؟
.مرحبًا؟ هذه الشرطة

768
00:49:19,368 --> 00:49:21,352
.مرحبًا؟ هذه الشرطة

769
00:49:22,790 --> 00:49:24,571
ما الذي يجري، (ريك)؟

770
00:49:24,806 --> 00:49:26,337
ريك)، ما الأمر؟)

771
00:49:26,618 --> 00:49:29,493
ـ (ريك)؟
.ـ ثمة كلب مقيد في المنزل

772
00:49:31,282 --> 00:49:32,462
.اللعنة

773
00:49:33,009 --> 00:49:34,415
حسنًا، هل دخلت؟

774
00:49:37,072 --> 00:49:38,337
ـ هل دخلت؟
.ـ اجل

775
00:49:38,400 --> 00:49:40,555
.ـ حسنًا
.ـ الباب كان مفتوحًا، اجل

776
00:49:40,595 --> 00:49:42,360
.ـ لابد انهم كانوا مستعجلين
.ـ فتش المكان

777
00:49:46,415 --> 00:49:47,493
.ليس هناك الكثير

778
00:49:49,689 --> 00:49:51,399
.المكان فارغ عمليًا

779
00:49:51,829 --> 00:49:55,100
هناك افرشة وبعض الألعاب
.غير المفتوحة

780
00:49:55,694 --> 00:49:58,522
هناك اكوام من الرسائل
.على الأرضية

781
00:49:58,569 --> 00:49:59,905
.دليل عناوين

782
00:50:00,648 --> 00:50:02,241
.الكثير من الفواتير

783
00:50:02,288 --> 00:50:05,178
.ايصالات معاش
.وغرامات وقوف سيارات

784
00:50:05,257 --> 00:50:08,069
.ـ هناك 5 مخالفات وقوف سيارات
ـ ماذا ايضًا؟

785
00:50:10,148 --> 00:50:11,936
.بحقك، لا يمكنني فعل ذلك، (جو)

786
00:50:12,140 --> 00:50:14,491
.ـ المكان فوضوي هنا
ـ (ريك)، ارجوك

787
00:50:16,569 --> 00:50:17,655
..سيتطلب مني ساعات

788
00:50:17,710 --> 00:50:20,616
لأدراك عدد الرسائل
.والأوراق هنا

789
00:50:20,679 --> 00:50:23,334
.ـ ستكون ميتة عندما انهي هذا
ـ ماذا يفترض انّ يعني هذا؟

790
00:50:26,405 --> 00:50:27,475
.لا شيء

791
00:50:27,850 --> 00:50:30,912
.ـ أننا نتسابق مع الزمن
ـ حسنًا، واصل البحث، يمكنك فعلها؟

792
00:50:31,499 --> 00:50:32,639
.اجل

793
00:50:39,941 --> 00:50:41,237
إيميلي)؟)

794
00:50:44,675 --> 00:50:46,487
أأنتِ هناك؟ هل تسمعيني؟

795
00:50:50,430 --> 00:50:52,195
.ـ (آبي)
.ـ حسنًا

796
00:50:52,342 --> 00:50:53,795
.اعطيني الهاتف

797
00:50:55,023 --> 00:50:56,639
ـ (إيميلي)؟
!ـ اعطيني الهاتف

798
00:50:56,694 --> 00:50:57,952
هل حزامكِ الامان مربوط؟

799
00:50:59,429 --> 00:51:00,429
.لا

800
00:51:00,507 --> 00:51:01,999
ـ ماذا عن حزام امان (هنري)؟
!ـ هيّا

801
00:51:03,608 --> 00:51:05,577
.ـ لا
.اربطي حزام الامان

802
00:51:05,726 --> 00:51:08,194
،هيّا، اعطني الهاتف
.اريد التحدث الآن

803
00:51:08,528 --> 00:51:09,668
هل مربوط؟

804
00:51:11,341 --> 00:51:13,379
.ـ اجل
.ـ حسنًا

805
00:51:14,317 --> 00:51:15,692
،الآن اسمعي

806
00:51:16,559 --> 00:51:19,252
.اريدكِ ان تسحبي المكابح اليدوية بقوة

807
00:51:21,348 --> 00:51:22,465
!اسحبي

808
00:51:22,583 --> 00:51:24,831
!لا، لا، لا

809
00:51:35,874 --> 00:51:36,671
إيميلي)؟)

810
00:51:36,780 --> 00:51:40,428
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا

811
00:51:45,288 --> 00:51:45,944
(إيميلي)؟

812
00:51:45,952 --> 00:51:48,038
.ـ اجل، لقد صدمت دراجتي..وركبتي
ـ ماذا؟

813
00:51:48,553 --> 00:51:50,819
،لا يمكنني التحدث الآن
.يمكنك الاتصال لاحقًا

814
00:51:54,616 --> 00:51:57,030
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد صدمت دراجتي واذيت ركبتي

815
00:51:57,015 --> 00:52:00,327
.ـ سيّدي، آسف، كما قلت لا يمكنني التحدث الآن
ـ ماذا؟

816
00:52:00,600 --> 00:52:01,553
هل تمازحني؟

817
00:52:01,546 --> 00:52:05,069
عندما تتصل، تتلقى نفس عامل
.الطوارئ، لذا رجاءً عاود الاتصال لاحقًا

818
00:52:05,085 --> 00:52:08,429
.ـ عفوًا، فقط ارسل الإسعاف
ـ لأجل ركبتك؟

819
00:52:08,454 --> 00:52:09,140
.اجل

820
00:52:09,148 --> 00:52:11,874
اتصل بخدمة "أوبر" ولا تقود
.دراجتك وأنت ثمل

821
00:52:17,158 --> 00:52:20,064
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد فعلت كما قلت ليّ لكن لم ينجح

822
00:52:20,369 --> 00:52:22,853
.ـ لا يمكنني الخروج
..ـ حسنًا، اعرف، أنّكِ تتجهين إلى

823
00:52:22,987 --> 00:52:24,650
."نحو "سان برناردينو

824
00:52:24,703 --> 00:52:27,179
ـ هل تعرفين أين؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء

825
00:52:28,642 --> 00:52:29,844
.لا اعرف
.لا اريد أنّ احُجز

826
00:52:29,931 --> 00:52:32,399
إلى اين تذهبين؟
.سأخرجكِ من السيارة

827
00:52:34,929 --> 00:52:37,709
ـ (إيميلي)؟
.ـ سوف اموت

828
00:52:37,725 --> 00:52:41,162
،لا، لا احد سيموت
.سيتوجب عليّ ابقائكِ على الخط

829
00:52:41,272 --> 00:52:42,607
ـ حسنًا؟ (إيميلي)؟
.ـ ارجوك، ساعدني

830
00:52:42,670 --> 00:52:45,639
،إيميلي)، إذا كنت سأساعدكِ)
.فقط ابقي على الخط

831
00:52:45,741 --> 00:52:47,404
.سأوافيكِ في الحال

832
00:52:51,083 --> 00:52:53,989
.(ـ شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات، الرقيب (ميلر
.(ـ أنا (جو

833
00:52:54,341 --> 00:52:57,676
ـ (جو)، هل لا زلت في العمل؟
.(ـ اللعنة، (بيل

834
00:52:57,755 --> 00:53:00,379
لا، لم اكن اقصد الاتصال بك، أردت الاتصال
.بدوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة، آسفة

835
00:53:00,481 --> 00:53:03,075
.ـ لا .. اعرف، لا يمكنني الآن
!(ـ ما الامر، (جو

836
00:53:05,924 --> 00:53:07,955
.ـ دوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة
.(ـ أنا (جو

837
00:53:08,581 --> 00:53:11,393
اسمعي، ابقيت (إيميلي) على الخط
.الآخر، حسنًا؟ انها في خلف الشاحنة

838
00:53:11,979 --> 00:53:14,088
يبدو أنهما اتجها إلى مكان ما

839
00:53:14,385 --> 00:53:17,588
في مكان ما قرب الشارعين 10
."و210 نحو "سان برناردينو

840
00:53:17,604 --> 00:53:19,846
.ـ اريد موقع افضل
.ـ اللعنة، اللعنة

841
00:53:20,440 --> 00:53:24,401
.اللعنة، فقط شغلي الابراج الخلوية
.أنّي ابقيتها على الخط الآخر

842
00:53:24,432 --> 00:53:27,471
.ـ لقد اخبرتك، اريد موقع افضل
.ـ فهمت

843
00:53:27,495 --> 00:53:29,986
"فقط ارسلي دورية نحو "210
."من الطريق "10

844
00:53:30,026 --> 00:53:31,986
ـ كيف ستفعلها؟
.ـ سأخرجها من السيارة

845
00:53:34,221 --> 00:53:35,994
ـ (إيميلي)؟
..ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك

846
00:53:36,026 --> 00:53:39,205
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
.ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك لا تتركني

847
00:53:39,260 --> 00:53:40,518
.لن افعل ذلك

848
00:53:42,167 --> 00:53:45,080
.ـ اريد الذهاب للمنزل لأتفقد اطفالي
.ـ حسنًا

849
00:53:45,635 --> 00:53:49,080
ـ فقط استمعي، حسنًا؟
.ـ أنه وضعني في خلف الشاحنة

850
00:53:49,120 --> 00:53:51,455
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
!(ـ (إيميلي)! (إيميلي

851
00:53:51,464 --> 00:53:53,604
ـ لا اعرف لماذا يفعل هذا معي؟
.ـ (إيميلي)، استمعي إليّ

852
00:53:53,870 --> 00:53:56,549
،)فقط استمعي لصوتي، (إيميلي
.حسنًا؟ أنا معكِ

853
00:53:56,565 --> 00:53:59,690
.ـ سيحجزني
ـ لستِ وحدكِ، هل تفهمين؟

854
00:54:00,464 --> 00:54:02,651
.لا اريد انّ اموت

855
00:54:03,781 --> 00:54:05,054
..حسنًا، هل

856
00:54:07,219 --> 00:54:10,171
ماذا يفعل، (هنري)؟
لمَ (هنري) لديه شاحنة؟

857
00:54:10,507 --> 00:54:12,726
.ـ سوف اموت
.ـ لا، لستِ كذلك

858
00:54:12,781 --> 00:54:15,038
.(ـ (إيميلي
.ـ سوف اموت

859
00:54:15,055 --> 00:54:16,859
.إيميلي)، خذي نفس عميق)

860
00:54:17,203 --> 00:54:19,351
.(سأعيدكِ إلى (آبي

861
00:54:19,765 --> 00:54:21,046
لكني بحاجة لمساعدتكِ، حسنًا؟

862
00:54:21,070 --> 00:54:24,898
اريدكِ انّ تذهبي وتبحثي عن ايّ
.شيء خلف الشاحنة ليحميكِ

863
00:54:25,640 --> 00:54:28,249
ـ هل يوجد شيء في الخلف؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء

864
00:54:28,305 --> 00:54:31,531
،فقط ابحثي حولكِ
.استخدمي وامض الهاتف

865
00:54:33,687 --> 00:54:37,413
هناك صناديق ورق مقوى في
.السيارة، انها صناديق ثقيلة

866
00:54:38,937 --> 00:54:41,077
.ـ هناك طّوب
.ـ حسنًا، جيّد

867
00:54:41,351 --> 00:54:43,562
جيّد، هل يمكنكِ التقاط واحدة؟

868
00:54:45,836 --> 00:54:48,265
.ـ لقد حصلت على واحدة
.ـ جيّد

869
00:54:48,445 --> 00:54:50,179
.حسنًا، جيّد، حسنًا

870
00:54:51,062 --> 00:54:52,632
.الآن، استمعي (إيميلي)

871
00:54:53,203 --> 00:54:56,429
،عندما يوقف الشاحنة
،ويفتح الأبواب

872
00:54:56,805 --> 00:55:00,562
اريدكِ أنّ تضربي رأسه
.أقوى ما يمكنكِ

873
00:55:01,297 --> 00:55:04,031
.ـ هل تفهمين؟ بل يمكنكِ
.ـ لا يمكنني فعل ذلك

874
00:55:04,586 --> 00:55:06,968
.(ـ (إيميلي
.ـ لا

875
00:55:07,197 --> 00:55:08,735
.ـ (إيميلي)، بلى يمكنكِ
.ـ لا يمكنني

876
00:55:08,736 --> 00:55:11,610
،خذي سكينته واخبريني اين انتِ

877
00:55:11,791 --> 00:55:14,087
.ـ وسأرسل لكِ مساعدة
.ـ لا يمكنني

878
00:55:14,853 --> 00:55:16,392
.(بلى، يمكنكِ يا (إيميلي

879
00:55:16,486 --> 00:55:17,978
..(إيميلي)

880
00:55:19,337 --> 00:55:22,048
.إيميلي)، تنفسي)

881
00:55:22,728 --> 00:55:23,985
.إيميلي)، تنفسي)

882
00:55:24,041 --> 00:55:26,853
.ـ هيّا، هيّا الآن، هيّا
.ـ سوف اموت

883
00:55:27,111 --> 00:55:30,251
.هيّا، هكذا

884
00:55:31,033 --> 00:55:34,454
.هيّا، هكـ.. هيّا
!(إيميلي)! (إيميلي)

885
00:55:34,469 --> 00:55:36,188
.سوف أموت

886
00:55:36,329 --> 00:55:37,828
.ـ سوف اموت
.ـ لستِ كذلك

887
00:55:38,313 --> 00:55:40,399
.إيميلي)، تنفسي معي)

888
00:55:50,098 --> 00:55:53,137
.(تنفسي! تنفسي يا (إيميلي
.تنفسي معي

889
00:56:01,626 --> 00:56:05,790
إيميلي).. ما هو طعامكِ المفضل؟)

890
00:56:08,572 --> 00:56:11,142
إيميلي)، ما هو طعامكِ المفضل؟)

891
00:56:11,697 --> 00:56:12,741
..الكرز

892
00:56:13,720 --> 00:56:15,790
.مثلجات سلوربي بالكرز

893
00:56:17,327 --> 00:56:20,843
.مثلجات سلوربي بالكرز
.لا اعرف إن كان هذا طعام

894
00:56:21,609 --> 00:56:23,343
..ما الذي

895
00:56:23,562 --> 00:56:26,280
ماذا تحبين أن تفعلي مع اطفالكِ؟
ما الاشياء الجميلة؟

896
00:56:27,820 --> 00:56:30,085
ـ واصلي التنفس! تنفسي معي، حسنًا؟
..ـ أود

897
00:56:30,171 --> 00:56:32,514
ماذا تحبين أن تفعلي
في وقت فراغكِ؟

898
00:56:35,187 --> 00:56:40,093
أود أنّ اكون مع (آبي)
..(و(أوليفر) لكن (هنري

899
00:56:41,515 --> 00:56:44,280
ما الاشياء الجميلة التي
تودين فعلها مع اطفالكِ؟

900
00:56:44,484 --> 00:56:45,960
..هيّا، ما هي

901
00:56:48,851 --> 00:56:50,155
.هيّا

902
00:56:53,749 --> 00:56:55,827
.أحب الذهاب إلى احواض الاسماك

903
00:56:57,070 --> 00:56:58,358
أين؟

904
00:57:01,585 --> 00:57:03,124
."في "سان بيدرو

905
00:57:04,484 --> 00:57:07,366
ـ هل زرتها؟
.ـ لا

906
00:57:08,640 --> 00:57:11,850
كان من المفترض أنّ اصطحب
..ابنتي إلى هناك لكن

907
00:57:12,382 --> 00:57:14,249
.لم تتح لنا الفرصة

908
00:57:14,913 --> 00:57:18,600
.حدثيني عن احواض الاسماك
هل هو مكان جميل؟

909
00:57:20,046 --> 00:57:24,428
.آبي) تحب السلاحف)

910
00:57:25,788 --> 00:57:28,678
.انها لا تنظر إلى القروش حتى

911
00:57:29,913 --> 00:57:32,530
وأنتِ ماذا تحبين؟
هل تحبين القروش؟

912
00:57:36,116 --> 00:57:38,061
.احبّهم جميعهم

913
00:57:39,342 --> 00:57:43,865
أنّي في العادة اسير وراء (آبي)
.مع (أوليفر) في عربة الطفل

914
00:57:46,083 --> 00:57:48,262
..ثم القي نظرة

915
00:57:49,182 --> 00:57:50,595
.وأشعر

916
00:57:52,893 --> 00:57:54,330
ماذا تشعرين؟

917
00:57:57,205 --> 00:57:59,431
.يبدو هادئ جدًا

918
00:58:03,221 --> 00:58:04,431
ما هو؟

919
00:58:07,674 --> 00:58:09,510
..الماء الذي يجري تحت

920
00:58:11,698 --> 00:58:13,142
.هادئ

921
00:58:14,008 --> 00:58:15,851
.آسر

922
00:58:18,055 --> 00:58:20,312
..لا إلهاء

923
00:58:21,256 --> 00:58:23,888
.فقط تتدفق الماء حولك

924
00:58:24,795 --> 00:58:26,841
.هادئ جدًا

925
00:58:27,240 --> 00:58:31,698
.مثل هدوء ازرق كبير جدًا

926
00:58:34,916 --> 00:58:36,119
.اجل

927
00:58:42,342 --> 00:58:43,982
.نسيت اسمك

928
00:58:46,053 --> 00:58:48,131
.اسمي (جو)

929
00:58:52,139 --> 00:58:53,748
.(أنّي معجبة بك، (جو

930
00:58:56,600 --> 00:58:58,201
.(وأنا معجب بكِ ايضًا، (إيميلي

931
00:59:02,741 --> 00:59:06,201
ـ هل تود القدوم معنا؟
.ـ أود ذلك

932
00:59:13,894 --> 00:59:15,157
.أنه توقف

933
00:59:17,863 --> 00:59:19,339
.أنّي خائفة

934
00:59:20,573 --> 00:59:23,628
..حسنًا، اهدأي يا (إيميلي)، فقط

935
00:59:23,722 --> 00:59:26,073
.ـ أنّي خائفة
.ـ ضعي الهاتف في جيبكِ

936
00:59:26,104 --> 00:59:28,745
.ـ أنّي خائفة
،ـ وعندما يفتح الباب

937
00:59:29,003 --> 00:59:32,268
خذي تلك الطّوبة واضربي
.رأسه بأقوى ما يمكنكِ

938
00:59:32,308 --> 00:59:33,682
.أنه يستحق ذلك

939
00:59:35,372 --> 00:59:37,543
.ـ أنه يستحق ذلك
.ـ هذا صحيح

940
00:59:39,489 --> 00:59:43,012
.ابعدي الهاتف
.ضعيه في جيبكِ

941
00:59:44,145 --> 00:59:48,059
.ـ أنه غاضب جدًا مني
.ـ اعرف، اعرف

942
00:59:48,411 --> 00:59:50,199
.إيميلي)، ابعدي الهاتف)

943
00:59:51,215 --> 00:59:54,160
،فقط ابعدي الهاتف
.عندما يفتح الباب

944
00:59:54,184 --> 00:59:57,012
،أوليفر) بخير)
.ولم يعد يبكي الآن

945
00:59:57,825 --> 00:59:59,066
ماذا قلتِ؟

946
01:00:03,293 --> 01:00:04,644
.الثعابين

947
01:00:05,168 --> 01:00:06,660
ثعابين؟ ايّ ثعابين؟

948
01:00:08,645 --> 01:00:11,754
..أنه كان يتألم كثيرًا

949
01:00:13,895 --> 01:00:18,426
أنه يبكي، لأن لديه
.ثعابين في معدته

950
01:00:20,692 --> 01:00:22,715
.انّي ازلتهم

951
01:00:27,459 --> 01:00:29,381
.انّي ازلتهم

952
01:00:34,654 --> 01:00:36,216
مَن؟ أنتِ؟

953
01:00:39,561 --> 01:00:41,623
.لم يعد يبكي بعد الآن

954
01:00:41,654 --> 01:00:44,232
.انه اصبح أفضل بكثير

955
01:00:46,694 --> 01:00:48,279
أنه بخير، أليس كذلك؟

956
01:00:48,545 --> 01:00:49,716
جو)؟)

957
01:00:50,459 --> 01:00:51,576
جو)؟)

958
01:00:52,381 --> 01:00:54,146
.ارجوك، اخبرني أنه بخير

959
01:00:55,428 --> 01:00:57,959
.(ـ ارجوك، اخبرني يا (جو
.ـ مهلاً، مهلاً

960
01:00:58,053 --> 01:01:00,123
.ـ مهلاً، مهلاً
.ـ ارجوك لا تحجزني

961
01:01:01,022 --> 01:01:02,638
!ابتعد عني

962
01:01:03,787 --> 01:01:05,748
!مهلاً، مهلاً

963
01:01:06,131 --> 01:01:08,459
!ـ مهلاً
!ـ لا تقترب

964
01:01:12,459 --> 01:01:22,410
.ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال

965
01:01:24,543 --> 01:01:25,410
"(ريك)"

966
01:01:27,215 --> 01:01:28,215
مرحبًا؟

967
01:01:29,277 --> 01:01:30,675
مرحبًا، هل تسمعني يا (جو)؟

968
01:01:32,207 --> 01:01:34,636
اعتقد أنّ هناك مشكلة
.بهاتفي، تمهل

969
01:01:34,973 --> 01:01:36,980
ـ هل تسمعني؟
.ـ اجل

970
01:01:39,887 --> 01:01:41,285
.اعتقد أنّي وجدت شيئًا

971
01:01:41,988 --> 01:01:43,574
انهما لجئا إلى المحكمة
.بشأن الحضانة

972
01:01:44,137 --> 01:01:47,332
.لديه خطابات كثيرة من محام
.يبدو أنه فقد حقوق الزيارة

973
01:01:47,346 --> 01:01:48,962
.إنها تتعلق بسجله الإجرامي

974
01:01:48,986 --> 01:01:51,322
.واحكامه بتهم الاعتداء عليهم
.لا عجب في ذلك

975
01:01:53,978 --> 01:01:54,978
جو)؟)

976
01:01:58,549 --> 01:01:59,697
جو)؟)

977
01:02:00,572 --> 01:02:02,876
.اجل، اجل

978
01:02:03,994 --> 01:02:06,439
.آسف، سأدخل إلى صلب الموضوع

979
01:02:06,861 --> 01:02:09,517
"الشيء الوحيد من "سان برناردينو
..هو بعض الفواتير غير المدفوعة

980
01:02:09,510 --> 01:02:10,978
 ."من مستشفى ولاية "باتون

981
01:02:11,142 --> 01:02:12,931
.انها كانت مريضة هناك

982
01:02:18,056 --> 01:02:19,220
جو)؟)

983
01:02:20,580 --> 01:02:23,454
أنه مركز العلاج النفسي
الحكومي، هل يفي بالغرض؟

984
01:02:25,010 --> 01:02:26,572
.انها لا تريد أنّ يحجزوها

985
01:02:28,517 --> 01:02:29,603
ماذا قلت؟

986
01:02:30,361 --> 01:02:32,197
.انها لا تريد أنّ يحجزوها

987
01:02:33,681 --> 01:02:35,665
ـ هل قطع الاتصال، يا أخي؟
.ـ سحقًا

988
01:02:37,892 --> 01:02:39,236
جو)؟)

989
01:03:01,388 --> 01:03:03,458
مركز العلاج النفسي في"
"مشفى ولاية "باتون

990
01:03:06,146 --> 01:03:08,051
ـ (هنري)؟
ـ مَن المتصل؟

991
01:03:08,896 --> 01:03:10,583
."أنا (جو) من شرطة "لوس انجلوس
..هل

992
01:03:10,997 --> 01:03:13,833
ـ أأنت في مشفى ولاية "باتون"؟
.ـ اجل

993
01:03:14,474 --> 01:03:15,965
.اجل، اجل

994
01:03:19,481 --> 01:03:21,739
حسنًا، أين (أيميلي)؟

995
01:03:24,489 --> 01:03:28,153
.ـ لا اعرف اين كانت
.ـ حسنًا، سأرسل مساعدة

996
01:03:28,497 --> 01:03:30,200
ـ هل تريد إسعاف؟
.ـ لا

997
01:03:30,372 --> 01:03:32,598
.لا، لا، لا، ارجوك

998
01:03:32,622 --> 01:03:36,669
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
.ـ لا تفعل هذا. لا

999
01:03:37,825 --> 01:03:39,270
.اعلم، اعلم

1000
01:03:42,442 --> 01:03:43,747
لماذا لم تخبرني؟

1001
01:03:43,756 --> 01:03:47,670
كان يجب أن تتصل بالشرطة
.(وتدعنا نعتني بـ (إيميلي

1002
01:03:49,397 --> 01:03:51,092
ـ لماذا؟
.ـ اريد مساعدتها

1003
01:03:52,342 --> 01:03:55,381
ـ هل تريد مساعدتها؟
.ـ اجل، هذا عملي

1004
01:03:56,522 --> 01:03:58,428
.سأخبرك شيئًا، لا احد يساعد

1005
01:03:58,616 --> 01:04:02,295
تحصل على اطباء ومحامون
.واخصائيين اجتماعيين، لا احد يساعدك

1006
01:04:02,806 --> 01:04:05,657
.لا احد يساعد

1007
01:04:06,666 --> 01:04:08,368
.أنّي احاول تقديم المساعدة

1008
01:04:09,286 --> 01:04:12,309
.لا، عليك اللعنة

1009
01:04:12,669 --> 01:04:15,809
.عليك اللعنة
.أنه ابني

1010
01:04:16,794 --> 01:04:19,106
.أنه ابني

1011
01:04:19,716 --> 01:04:21,333
.ابني ميت

1012
01:04:40,861 --> 01:04:43,282
.في نوفمبر الماضي، أتعرف

1013
01:04:43,852 --> 01:04:45,033
..أننا

1014
01:04:46,798 --> 01:04:48,696
.نفد الخصم يا رجل

1015
01:04:50,333 --> 01:04:55,090
لقد قلنا أننا نحاول فعلها
.بدون ادوية، يا إلهي

1016
01:04:56,997 --> 01:04:59,494
لأنه لا يمكنني تسديد
..كما تعرف

1017
01:05:01,082 --> 01:05:03,241
.لأنّي.. يا إلهي

1018
01:05:05,895 --> 01:05:07,246
.(هنري)

1019
01:05:08,107 --> 01:05:09,505
ما الذي تفعله؟

1020
01:05:11,247 --> 01:05:14,174
.يا إلهي، (آبي)
.ما كان يجب تركها

1021
01:05:14,614 --> 01:05:17,825
.لا، لا
.هنري)، الشرطة معها)

1022
01:05:18,159 --> 01:05:19,198
،)هنري)

1023
01:05:19,222 --> 01:05:23,760
.اريدك أنّ تحاول أنّ تهدأ

1024
01:05:25,628 --> 01:05:28,174
.أنها فتاة صغيرة

1025
01:05:28,199 --> 01:05:30,284
.اخبرتها ألّا تدخل الغرفة

1026
01:05:30,331 --> 01:05:32,049
.(يا إلهي، سأذهب لأحضار (آبي

1027
01:05:32,690 --> 01:05:35,252
.هنري)! (هنري)، استمع إليّ)

1028
01:05:35,370 --> 01:05:36,963
.هنري)، أنها مع الشرطة)

1029
01:05:37,081 --> 01:05:39,010
.أنها بأمان مع الشرطة

1030
01:05:39,315 --> 01:05:40,502
.أنها بخير

1031
01:05:40,722 --> 01:05:43,393
انها بخير. اين (إيميلي)؟

1032
01:05:43,495 --> 01:05:45,260
.(يجب علينا إيجاد (إيميلي

1033
01:05:45,706 --> 01:05:47,971
.(ـ (هنري
.ـ لا اعرف اين هي

1034
01:05:49,111 --> 01:05:51,299
هنري)، هل تعتقد أنها اذت نفسها؟)

1035
01:05:51,956 --> 01:05:55,034
.لا اعرف. انصت

1036
01:05:56,104 --> 01:05:58,362
استمع إليّ، حسنًا؟
.انصت

1037
01:05:59,048 --> 01:06:02,809
.أنها تجهل ما فعلت، يا رجل

1038
01:06:03,573 --> 01:06:05,143
..أنها تعتقد

1039
01:06:05,894 --> 01:06:09,612
.(رباه، تعتقد انها تساعد (أوليفر

1040
01:06:10,315 --> 01:06:12,659
لم تكن لديّ الشجاعة
..لأخبرها انها كانت

1041
01:06:12,870 --> 01:06:15,666
.يا إلهي، انها لم تكن دومًا هكذا

1042
01:06:16,838 --> 01:06:18,643
.انها مريضة

1043
01:06:19,792 --> 01:06:23,010
.أنّي فقط اردت مساعدتها

1044
01:06:23,104 --> 01:06:24,745
..انها

1045
01:06:25,513 --> 01:06:26,513
هنري)؟)

1046
01:06:40,109 --> 01:06:42,749
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
.الرد على الهاتف الآن

1047
01:06:42,906 --> 01:06:44,570
..ـ لذا
.ـ لا

1048
01:07:02,384 --> 01:07:03,492
جو)؟)

1049
01:07:04,876 --> 01:07:05,876
جو)؟)

1050
01:07:08,063 --> 01:07:10,678
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
ـ ماذا؟

1051
01:07:10,709 --> 01:07:12,998
ـ ماذا؟
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك

1052
01:07:13,023 --> 01:07:15,271
ـ تقول انها تحدث معك من
.(قبل، اسمها (إيميلي

1053
01:07:15,280 --> 01:07:17,842
.ـ لا.. أين هي؟ اجل الآن
ـ هل اوصلها إليك؟

1054
01:07:17,983 --> 01:07:20,139
.الآن يا رجل. الآن

1055
01:07:20,155 --> 01:07:21,389
ماذا حدث هنا؟

1056
01:07:21,452 --> 01:07:23,615
!ـ فقط اوصلها
.ـ سأوصلها

1057
01:07:29,874 --> 01:07:30,968
إيميلي)؟)

1058
01:07:31,335 --> 01:07:34,101
ـ هل هذا انت، (جو)؟
.ـ اجل، (إيميلي)، اسمعكِ

1059
01:07:39,050 --> 01:07:40,237
أين أنتِ؟

1060
01:07:40,746 --> 01:07:43,355
.(سأذهب للبحث عن (أوليفر) و(آبي

1061
01:07:44,144 --> 01:07:46,659
.سأصطحبهما إلى احواض الاسماك

1062
01:07:47,410 --> 01:07:48,628
.لا، لا

1063
01:07:48,644 --> 01:07:50,472
.لا، (إيميلي)، لا

1064
01:07:50,465 --> 01:07:52,152
.سأريك السلاحف

1065
01:07:54,027 --> 01:07:56,816
.ـ (أوليفر) يحب السلاحف
..ـ لا

1066
01:07:58,332 --> 01:08:00,003
.(لن تجدي (أوليفر

1067
01:08:01,371 --> 01:08:02,722
.أوليفر) غير موجود هناك)

1068
01:08:03,168 --> 01:08:05,027
...إيميلي)، اريدكِ)

1069
01:08:05,792 --> 01:08:06,988
.انه أفضل الآن

1070
01:08:07,018 --> 01:08:09,470
.إيميلي)، اريدكِ أن تنظري حولكِ)
أين أنتِ؟

1071
01:08:10,236 --> 01:08:11,556
.اين انتِ؟ اسمع صوت سيارات

1072
01:08:11,563 --> 01:08:14,047
هل يمكنكِ تفقد المكان حولكِ؟

1073
01:08:18,367 --> 01:08:19,578
..أرى

1074
01:08:20,180 --> 01:08:22,226
..ـ أرى
ـ ماذا؟

1075
01:08:22,898 --> 01:08:23,898
إيميلي)؟)

1076
01:08:27,430 --> 01:08:28,726
ما هذا؟

1077
01:08:31,313 --> 01:08:33,507
..يدي ملطخة بالدماء

1078
01:08:35,250 --> 01:08:36,640
.(ـ (إيميلي
.ـ وكذلك قميصي

1079
01:08:38,727 --> 01:08:40,921
.ـ يدي ملطخة بالدماء
.ـ (إيميلي)، حسنًا

1080
01:08:40,977 --> 01:08:43,164
.حسنًا، (إيميلي)، استمعي إليّ

1081
01:08:44,328 --> 01:08:47,117
.استمعي إليّ، حسنًا
.لا بأس. أنه ليس

1082
01:08:47,281 --> 01:08:50,460
فقط انظري للأعلى، حسنًا؟
.انظري للأعلى واخبريني بمكانكِ

1083
01:08:50,516 --> 01:08:52,757
ماذا ترين؟
.أنّي اسمع صوت سيارات

1084
01:08:53,695 --> 01:08:55,156
هل هذا صحيح؟

1085
01:08:55,602 --> 01:08:57,085
هل هناك سيارات قريبة؟

1086
01:08:59,484 --> 01:09:01,085
.اسفل الطريق

1087
01:09:02,625 --> 01:09:03,976
ماذا؟ السيارات؟

1088
01:09:07,836 --> 01:09:10,664
أأنتِ على الطريق السريع ام..؟

1089
01:09:11,258 --> 01:09:12,625
أأنت على الجسر؟

1090
01:09:15,188 --> 01:09:16,188
..(جو)

1091
01:09:17,375 --> 01:09:20,171
.(ـ (إيميلي
ـ هل هذا دم (هنري)؟

1092
01:09:20,453 --> 01:09:23,546
جو)، هل هذا دم (هنري)؟)

1093
01:09:27,975 --> 01:09:29,541
‫لا، (هنري) بخير.

1094
01:09:29,640 --> 01:09:30,780
..هذا ليس

1095
01:09:32,038 --> 01:09:36,468
‫أعلم أن هذا ليس دمي.
‫(جو)، لمن هذا الدم؟

1096
01:09:36,552 --> 01:09:38,007
‫لا. (إيميلي)..

1097
01:09:38,091 --> 01:09:39,606
‫<i>لمن هذا الدم؟</i>

1098
01:09:40,302 --> 01:09:42,006
‫- لمن هذا الدم؟
‫- (إيميلي)، (إيميلي).

1099
01:09:42,090 --> 01:09:44,925
‫فقط أخبريني بمكانكِ لكي
‫ارسل أحد ليساعدك.

1100
01:09:45,215 --> 01:09:47,183
‫- هذا ليس دمي.
‫- (إيميلي)، اخبريني بمكانكِ...

1101
01:09:47,267 --> 01:09:49,037
‫ـ فقط اخبريني بمكانكِ.
‫- ماذا فعلت؟

1102
01:09:49,121 --> 01:09:51,331
‫ـ ارجوكِ، استمعي إليّ.
‫ـ ماذا فعلت يا (جو)؟

1103
01:09:51,415 --> 01:09:52,980
‫(إيميلي)، ارجوك.

1104
01:09:53,064 --> 01:09:56,668
‫لا، هذا دم (هنري).

1105
01:09:56,916 --> 01:09:58,447
‫هذا دم (هنري).

1106
01:10:02,681 --> 01:10:05,048
اتصل بمركز دوريات الطرق
.السريعة في "كاليفورنيا" الآن

1107
01:10:05,978 --> 01:10:07,509
‫أعرف، (هنري) يعرف.

1108
01:10:07,734 --> 01:10:09,359
‫(هنري) يعرف.

1109
01:10:10,268 --> 01:10:11,432
‫أخبرهم أنه (جو).

1110
01:10:11,588 --> 01:10:14,306
‫أخبرهم أن هناك امرأة مخطوفة
‫على الجسر 210.

1111
01:10:14,390 --> 01:10:15,658
‫ابلغهم الآن.

1112
01:10:15,980 --> 01:10:17,025
‫الآن!

1113
01:10:17,588 --> 01:10:20,783
‫(إيميلي). أنا هنا.
‫أنا هنا. اعلم.

1114
01:10:21,125 --> 01:10:23,126
‫-أعلم.
‫ـ اخبرهم إنّي لم أقصد ذلك يا (جو).

1115
01:10:23,210 --> 01:10:24,665
‫لا، (هنري) يعرف.

1116
01:10:24,749 --> 01:10:26,616
‫لقد كان يحاول مساعدتكِ فحسب.

1117
01:10:26,700 --> 01:10:28,796
‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.

1118
01:10:28,880 --> 01:10:31,184
‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
‫فقط، فقط...

1119
01:10:31,268 --> 01:10:34,607
‫لماذا قلت إنه يستحق ذلك يا (جو)؟

1120
01:10:41,031 --> 01:10:42,439
‫كنت مخطئًا.

1121
01:10:44,526 --> 01:10:45,828
‫إنه خطأي.

1122
01:10:46,215 --> 01:10:47,205
‫إنه خطأي، (إيميلي).

1123
01:10:47,289 --> 01:10:50,259
‫إنه خطأي أنكِ على الجسر. حسنًا؟

1124
01:10:50,343 --> 01:10:53,382
‫ارجوكِ، لا تفعلي أيّ شيء غبي.

1125
01:10:53,466 --> 01:10:54,735
‫هل تفهمين؟

1126
01:10:55,226 --> 01:10:56,359
‫ارجوكِ.

1127
01:10:57,178 --> 01:10:58,834
‫هناك أناس يحبونكِ.

1128
01:11:00,546 --> 01:11:02,772
‫حسنًا؟ (آبي) تحبكِ.

1129
01:11:05,625 --> 01:11:06,874
‫(آبي) بحاجة إليكِ.

1130
01:11:09,413 --> 01:11:12,241
‫(آبي) تنتظر عودتكِ إلى المنزل.

1131
01:11:12,445 --> 01:11:15,426
‫ارجوكِ، (إيميلي)،
‫ارجوكِ، فقط تحدثي معي.

1132
01:11:16,575 --> 01:11:19,013
‫-تحدث معي.
.ـ سأذهب الآن

1133
01:11:19,380 --> 01:11:21,942
.(ـ سأذهب لأكون مع (أوليفر
‫- لا.

1134
01:11:22,169 --> 01:11:24,590
‫(جو)، سأذهب لأكون مع (أوليفر).

1135
01:11:24,960 --> 01:11:26,340
‫انّي قتلت رجلاً.

1136
01:11:27,450 --> 01:11:29,582
‫هل تسمعيني؟  أنّي قتلت رجلاً.

1137
01:11:37,450 --> 01:11:38,653
‫هل تسمعيني؟

1138
01:11:39,749 --> 01:11:41,140
‫قتلت رجلاً.

1139
01:11:41,718 --> 01:11:43,178
‫كان فتى، في الواقع.

1140
01:11:44,561 --> 01:11:48,162
‫عمره 19 عامًا، (جوزيف).
‫لا يزال صبيًا.

1141
01:11:48,920 --> 01:11:51,530
‫<i>لا، ماذا؟ لماذا؟</i>

1142
01:11:51,785 --> 01:11:54,410
‫لا اعرف. لا اعرف.

1143
01:11:54,494 --> 01:11:58,319
‫لأنّي أردت فقط معاقبته.

1144
01:11:58,491 --> 01:12:01,134
‫أردت معاقبته لأنّي كنت غاضبًا.

1145
01:12:01,218 --> 01:12:05,014
‫أنّي غاضب جدًا وأنا...

1146
01:12:06,271 --> 01:12:09,490
‫أنه فعل شيئًا.
‫لقد اذى احدهم.

1147
01:12:12,824 --> 01:12:15,461
‫لم يصب بأذى.
هل أذى احد؟

1148
01:12:15,545 --> 01:12:19,480
‫لا أعرف ما إذا أذى احد.

1149
01:12:19,695 --> 01:12:20,865
‫ارجوكِ، ارجوكِ.

1150
01:12:21,545 --> 01:12:25,435
‫لكن والدي.

1151
01:12:29,975 --> 01:12:33,506
‫ارجوكِ، لا يمكنني قتلك أيضًا، (إيميلي).

1152
01:12:35,625 --> 01:12:38,554
‫لا يمكنني قتلكِ ايضًا.

1153
01:12:41,007 --> 01:12:42,078
.(جو)

1154
01:12:43,171 --> 01:12:45,227
‫<i>لا، لماذا؟ لماذا؟</i>

1155
01:12:46,275 --> 01:12:47,631
‫<i>هل كانت ثعابين؟</i>

1156
01:12:54,095 --> 01:12:55,010
‫نعم.

1157
01:12:59,182 --> 01:13:00,446
‫نعم، لقد كانت ثعابين.

1158
01:13:07,318 --> 01:13:08,483
‫مجرد…

1159
01:13:09,295 --> 01:13:14,880
‫لقد وعدت (آبي) أنك ستعودين إلى المنزل.

1160
01:13:17,715 --> 01:13:19,821
‫لقد وعدتها أنكِ ستعودين إلى المنزل.

1161
01:13:20,123 --> 01:13:21,373
‫أنها بحاجة إليك.

1162
01:13:21,584 --> 01:13:22,615
‫(آبي).

1163
01:13:24,928 --> 01:13:26,053
‫(آبي).

1164
01:13:27,326 --> 01:13:28,295
‫نعم.

1165
01:13:29,175 --> 01:13:33,143
‫ارجوكِ، لقد وعدتها. وكذلك (هنري).

1166
01:13:33,846 --> 01:13:36,487
‫لديك أناس يحبونكِ.

1167
01:13:42,563 --> 01:13:44,516
‫ارجوكِ، ارجوكِ.

1168
01:13:46,828 --> 01:13:48,273
‫ارجوكِ، (إيميلي).

1169
01:13:53,248 --> 01:13:56,071
.(جو)، (جو)

1170
01:13:57,570 --> 01:13:58,633
‫نعم؟

1171
01:14:03,532 --> 01:14:05,376
‫أنّي أرى الأضواء.

1172
01:14:05,460 --> 01:14:06,884
‫حسنًا، (إيميلي).

1173
01:14:07,813 --> 01:14:11,250
‫فقط اذهبي إلى الضباط.

1174
01:14:11,850 --> 01:14:13,880
‫سأذهب الآن.

1175
01:14:14,892 --> 01:14:17,228
‫فقط اذهبي إلى الضباط.

1176
01:14:17,312 --> 01:14:19,408
‫سأذهب مع (أوليفر)، (جو).

1177
01:14:22,332 --> 01:14:23,251
‫(إيميلي).

1178
01:14:28,016 --> 01:14:31,464
‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
‫الرد على الهاتف الآن، لذا…

1179
01:14:32,368 --> 01:14:33,626
‫توقفي.

1180
01:14:33,917 --> 01:14:37,618
‫اترك ليّ رسالة، سأتصل بك
‫لاحقًا أو أرسل رسالة. وداعا.

1181
01:14:41,163 --> 01:14:44,460
‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
‫الرد على الهاتف الآن، لذا…

1182
01:14:45,618 --> 01:14:46,587
‫توقفي.

1183
01:14:47,064 --> 01:14:48,564
‫اترك ليّ رسالة

1184
01:14:53,287 --> 01:14:55,287
‫- دوريات طرق "كاليفورنيا" السريعة.
‫- أنا (جو).

1185
01:14:57,937 --> 01:15:00,295
.لقد وصلنا إليها
.أنها نزلت من الجسر

1186
01:15:01,790 --> 01:15:04,142
‫مهلاً، هل..

1187
01:15:04,226 --> 01:15:06,547
‫وجدناها.

1188
01:15:06,720 --> 01:15:10,566
‫أنا الآن مع الضباط.
‫انها نزلت من فوق الجسر.

1189
01:15:10,837 --> 01:15:12,087
‫وجدناها.

1190
01:15:15,073 --> 01:15:16,196
‫احسنت صنعًا، يا (بايلور).

1191
01:15:42,404 --> 01:15:46,083
‫لديك رسالة من (تيم غيراشي)،

1192
01:15:46,776 --> 01:15:47,714
‫مَن؟

1193
01:15:47,798 --> 01:15:49,793
‫الضابط الذي ذهب إلى منزل (لايتون).

1194
01:15:49,877 --> 01:15:52,619
‫أراد ابلاغك أن الطفل موجود في وحدة
‫العناية المركزة في "سانت هيلينز."

1195
01:15:55,049 --> 01:15:56,197
‫عفوًا، ماذا؟

1196
01:15:57,164 --> 01:16:00,187
‫الطفل موجود في وحدة العناية
."المركزة في "سانت هيلينز

1197
01:16:00,296 --> 01:16:01,265
‫(أوليفر)؟

1198
01:16:01,349 --> 01:16:02,890
‫نعم، أعتقد ذلك.

1199
01:16:04,271 --> 01:16:05,513
‫هل لا يزال حيًا؟

1200
01:16:05,976 --> 01:16:06,856
‫نعم.

1201
01:16:10,495 --> 01:16:12,544
‫المحطمون ينقذون المحطمين.

1202
01:18:59,649 --> 01:19:00,782
‫مرحبًا.

1203
01:19:02,461 --> 01:19:03,570
‫مرحبًا أيها الشريك.

1204
01:19:05,477 --> 01:19:06,360
‫<i>هل وجدتها؟</i>

1205
01:19:07,322 --> 01:19:08,220
‫نعم.

1206
01:19:12,510 --> 01:19:13,463
‫هذا جيّد.

1207
01:19:17,640 --> 01:19:18,897
‫هل انت في البيت؟

1208
01:19:21,220 --> 01:19:25,483
‫لا، أنا في سيارتي.
‫اعتقدت أنك قد تحتاجني.

1209
01:19:28,865 --> 01:19:29,834
‫اذهب للمنزل.

1210
01:19:32,843 --> 01:19:35,212
‫أعتقد أنني ‫سأستحم في المركز،

1211
01:19:35,303 --> 01:19:37,084
‫واذهب مباشرة إلى المحكمة.

1212
01:19:40,482 --> 01:19:41,482
‫<i>هل أنت بخير؟</i>

1213
01:19:44,700 --> 01:19:45,990
‫<i>ما الأمر يا رجل؟</i>

1214
01:19:49,671 --> 01:19:51,253
‫<i>(جو)، أأنت بخير؟</i>

1215
01:20:00,973 --> 01:20:02,005
‫<i>هل تسمعني؟</i>

1216
01:20:13,059 --> 01:20:15,715
‫فقط أخبرهم بما رأيته يا (ريك).

1217
01:20:21,409 --> 01:20:22,800
‫اليوم في المحكمة.

1218
01:20:27,345 --> 01:20:28,363
‫(جوي).

1219
01:20:29,736 --> 01:20:30,978
‫<i>هل لديك خطة؟</i>

1220
01:20:35,701 --> 01:20:36,981
‫فقط اخبرهم الحقيقة.

1221
01:20:38,895 --> 01:20:40,238
‫فقط اخبرهم الحقيقة.

1222
01:20:40,322 --> 01:20:41,308
‫اخبرهم…

1223
01:20:41,505 --> 01:20:44,878
‫<i>ماذا، (جو)؟ عمّ انت تتحدث؟</i>

1224
01:20:45,045 --> 01:20:46,817
‫لا أستطيع تغيير إفادتي.

1225
01:20:49,512 --> 01:20:50,622
‫بلى يمكنك.

1226
01:20:51,888 --> 01:20:53,036
‫لا، لا أستطيع.

1227
01:20:53,655 --> 01:20:55,325
‫لا استطيع. سوف يعاقبونك.

1228
01:20:56,804 --> 01:21:00,741
‫سنلتزم بقصتنا.
‫لا يمكنني تغييرها يا رجل.

1229
01:21:07,007 --> 01:21:07,898
‫(ريك).

1230
01:21:12,425 --> 01:21:14,475
‫أريدك أن تعدني.

1231
01:21:15,734 --> 01:21:16,702
‫(جو).

1232
01:21:29,844 --> 01:21:30,931
‫أعدني.

1233
01:21:33,456 --> 01:21:34,644
‫(جو)، أخي...

1234
01:21:40,152 --> 01:21:41,245
‫لا بأس يا (ريك).

1235
01:21:45,374 --> 01:21:48,116
‫لن ترى ابنتك لسنوات يا رجل.

1236
01:22:08,650 --> 01:22:10,595
‫سوف أتحدث إليك.
.سأكلمك قريبًا

1237
01:22:12,908 --> 01:22:13,814
‫حسنًا؟

1238
01:22:38,053 --> 01:22:40,811
‫مرحبًا؟ هذه "لوس انجلوس تايمز".
‫كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟

1239
01:22:41,571 --> 01:22:43,981
‫هل يمكنك أن توصيلني بـ (كاثرين هاربر)؟

1240
01:22:44,427 --> 01:22:45,435
‫حاضر، سيدي.

1241
01:22:46,303 --> 01:22:50,138
‫(كاثرين هاربر). نعم.
‫سوف أوصلك الآن.

1242
01:22:55,571 --> 01:22:57,689
‫صباح الخير، (كاثرين).

1243
01:23:02,204 --> 01:23:03,743
‫أنا (جو).

1244
01:23:11,145 --> 01:23:15,397
<i>‫أخبار عاجلة. أقر المحقق في شرطة لوس
‫أنجلوس، (جو بايلور) بأنه مذنب للجميع.</i>

1245
01:23:15,485 --> 01:23:16,750
<i>‫... مذنب بالقتل الخطأ.</i>

1246
01:23:16,834 --> 01:23:18,925
<i>‫أقر (جو بايلور) بالذنب
‫في المحكمة هذا الصباح</i>

1247
01:23:19,021 --> 01:23:21,331
<i>‫في قضية الضابط المتورط
‫في إطلاق النار وقتل..</i>

1248
01:23:21,838 --> 01:23:25,443
<i>‫وهذه هي المرة الرابعة فقط
‫التي يُدان فيها ضابط شرطة</i>

1249
01:23:25,664 --> 01:23:28,294
<i>‫حيث تم وضع مراكز الشرطة
‫في جميع أنحاء البلاد في..</i>

1250
01:23:29,664 --> 01:24:28,294
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

