﻿1
00:00:40,007 --> 00:00:44,007
الفيلم غير مناسب للمشاهدة العائلية

2
00:00:46,231 --> 00:00:53,196
<font color="#804000">المرأة مُستقبل الرجل</font>

3
00:00:53,613 --> 00:00:58,826
من إنتاج: مارين كارميتز، آن بيونغجو، تشوي سونغمين

4
00:01:04,749 --> 00:01:09,712


5
00:01:10,296 --> 00:01:13,132
التصوير السينمائي: كيم هيونغكو
إضاءة: لي كانغسان

6
00:01:13,800 --> 00:01:16,678
الصوت: آن سانغو
تحرير: هام سونغ وون

7
00:01:17,095 --> 00:01:20,181
موسيقى: جونغ يونغجين

8
00:01:20,723 --> 00:01:23,810
منتج: لي هانا

9
00:01:24,227 --> 00:01:28,064
سيناريو وإخراج: هونغ سانغ سو

10
00:01:40,326 --> 00:01:43,496
...ليس بالسهل -
.نوعا ما -

11
00:01:44,080 --> 00:01:48,418
.لحسن الحظ أن محطة الحافلات ليست بعيدة

12
00:01:48,584 --> 00:01:52,422
كيف هي الأمور؟ -
.نحن على تل -

13
00:01:52,588 --> 00:01:54,674
.يضيع سائقي سيارات الأجرة هنا

14
00:01:54,841 --> 00:01:57,176
.الحافلة أفضل

15
00:01:57,343 --> 00:01:58,678
.هكذا إذن

16
00:01:59,846 --> 00:02:04,142
!هل هذا بيتك؟ إنه جميل

17
00:02:04,350 --> 00:02:06,686
.آسف لجلبك من مسافة بعيدة

18
00:02:06,811 --> 00:02:10,898
.لا ، لا تعتذر الآن أستطيع أن أرى منزلك

19
00:02:11,024 --> 00:02:12,859
.هذا صحيح

20
00:02:12,900 --> 00:02:18,323
في الواقع المنزل في حالة من الفوضى

21
00:02:18,573 --> 00:02:20,783
.زوجتي تريدنا أن نذهب إلى مكان آخر

22
00:02:20,950 --> 00:02:27,165
هل تمانع؟ -
.حسناً -

23
00:02:29,208 --> 00:02:32,754
إذا، كيف حالك؟ -
بخير -

24
00:02:32,837 --> 00:02:34,714
.لدي هدية لك

25
00:02:34,839 --> 00:02:36,049
هدية؟

26
00:02:36,966 --> 00:02:40,595
ليست فاخرة بما أنك هنا

27
00:02:40,720 --> 00:02:42,180
.يمكنك أيضًا إلقاء نظرة

28
00:02:55,651 --> 00:02:58,613
!أنت رجل ثري الآن

29
00:02:59,781 --> 00:03:02,992
.زوجتي امرأة عاقدة العزم

30
00:03:04,285 --> 00:03:07,246
.لقد استقرنا هنا للأبد

31
00:03:07,413 --> 00:03:11,876
لكن رهنًا عقاريًا بقيمة 200 مليون وون
...و القروض من الأقارب

32
00:03:12,043 --> 00:03:14,504
.سيستغرق سداد ذلك إلى الأبد

33
00:03:16,089 --> 00:03:18,800
.حسناً، لقد تغيرت بالتأكيد

34
00:03:18,966 --> 00:03:20,676
.لم أتغير

35
00:03:20,760 --> 00:03:24,305
.الهدية التي أخبرتك عنها

36
00:03:24,514 --> 00:03:29,936
هي هذا الثلج -
.لقد تأخر قليلاً هذا العام -

37
00:03:30,103 --> 00:03:31,938
.يمكنك المشي عليه

38
00:03:34,607 --> 00:03:37,110
.إنه جميل لدرجة أنني أبقيت الكلب بعيدًا عنه

39
00:03:37,276 --> 00:03:38,861
.لديك حتى كلب

40
00:03:41,656 --> 00:03:44,867
أستطيع المشي عليه؟ -
.إذا كنت ترغب -

41
00:03:45,910 --> 00:03:47,120
.حسناً

42
00:04:04,429 --> 00:04:08,307
.بهذه الطريقة سيبدو وكأن شخصًا ما سار في اتجاه واحد فقط

43
00:04:08,474 --> 00:04:10,685
.وأنت ذهبت ورجعت

44
00:04:16,023 --> 00:04:18,860
هل نذهب؟ -
.حسناً -

45
00:04:19,861 --> 00:04:20,945
.لنذهب

46
00:04:30,705 --> 00:04:34,125
.هذا عظيم -
ليس لديك هاتف نقال؟ -

47
00:04:34,333 --> 00:04:37,295
.لقد تخلصت منه -
لماذا؟ -

48
00:04:38,838 --> 00:04:41,632
.لقد نسيت محفظتي وسأعود حالاً

49
00:04:41,799 --> 00:04:43,134
.سأنتظر هنا

50
00:05:00,526 --> 00:05:02,695
من هذا؟ -
.إنه أنا، افتحِ -

51
00:05:02,778 --> 00:05:04,447
مونهو؟ -
.نعم -

52
00:05:04,572 --> 00:05:06,657
.حسناً إنتظر لحظة

53
00:05:14,916 --> 00:05:16,918
.شكراً. مع السلامة -
.شكراً -

54
00:05:25,968 --> 00:05:28,429
.شكراً لك -
.مع السلامة -

55
00:05:32,850 --> 00:05:36,729
كيف كانت الجامعة هناك؟

56
00:05:37,522 --> 00:05:39,482
...كما تعلم

57
00:05:40,900 --> 00:05:44,612
.إنها جامعة جيدة. جميعهم يقولون ذلك

58
00:05:44,779 --> 00:05:47,240
من بين المحاضرين لديهم

59
00:05:47,323 --> 00:05:49,784
.محاضر جيد فعلاً

60
00:05:49,909 --> 00:05:52,119
.لقد سجلت في صفه في النهاية

61
00:05:52,286 --> 00:05:55,373
تعرف ماذا قال عن فيلمي؟

62
00:05:56,415 --> 00:05:58,501
."أنه "جوهرة

63
00:05:59,293 --> 00:06:02,755
جوهرة"؟  ما هذا؟"

64
00:06:02,838 --> 00:06:05,758
.جوهرة"؟  حجر كريم"

65
00:06:06,551 --> 00:06:07,718
حجر كريم؟

66
00:06:08,678 --> 00:06:10,721
أليست تعني كنز؟

67
00:06:11,305 --> 00:06:13,766
.الكنز يمكن أن يعني الأحجار الكريمة أيضا

68
00:06:15,309 --> 00:06:16,811
.لكن الكثير منهم

69
00:06:17,019 --> 00:06:20,606
.الجوهرة حجر واحد و الكنز كثير

70
00:06:29,532 --> 00:06:32,618
.كنت حكيماً في تغيير موضوعك الرئيسي

71
00:06:33,244 --> 00:06:35,079
.أنت ذكي

72
00:06:36,455 --> 00:06:41,168
أنا ذكي؟ -
.لكل جامعة قسم سينمائي -

73
00:06:41,919 --> 00:06:45,590
.تم افتتاح العشرات في السنوات القليلة الماضية

74
00:06:45,798 --> 00:06:47,466
جامعة؟

75
00:06:48,384 --> 00:06:51,304
.لا أريد أن أُدَرّس، أريد أن أصنع أفلام

76
00:06:53,848 --> 00:06:57,059
.أنت محق اصنع أفلامًا

77
00:06:59,854 --> 00:07:03,065
لذا، أنت لن تُدَرّس؟

78
00:07:04,358 --> 00:07:06,068
...حسناً

79
00:07:06,235 --> 00:07:09,447
إذا طلبتني جامعة في سيول فلن أرفض

80
00:07:10,615 --> 00:07:12,199
.أنا بحاجة لكسب لقمة العيش

81
00:07:12,992 --> 00:07:19,915
بالضبط، كل طلاب الأفلام هؤلاء ماذا سيفعلون؟

82
00:07:20,333 --> 00:07:23,628
.الفيلم ليس مثل الكورية أو الإنجليزية

83
00:07:25,838 --> 00:07:29,800
.سيكون من الصعب عليهم، أنا أشفق عليهم

84
00:07:34,347 --> 00:07:38,934
.سأكتب سيناريو أولاً. سأحتاج إلى وقت للتكيف هنا

85
00:07:41,103 --> 00:07:45,191
.هذا سيجعلك تضحك، تعلم عندما عدت لمحفظتي

86
00:07:45,358 --> 00:07:50,029
.زوجتي كانت تدخن في الحمام

87
00:07:51,614 --> 00:07:53,032
هل هي تدخن؟

88
00:07:53,616 --> 00:07:57,411
.عادة لا!  أمسكت بها متلبسة

89
00:07:58,371 --> 00:07:59,580
حقا؟

90
00:08:00,748 --> 00:08:03,959
.لكنني لم أقل شيئًا

91
00:08:04,126 --> 00:08:06,962
.في الماضي كنت سأثير ضجة

92
00:08:07,421 --> 00:08:09,006
...حالياً

93
00:08:09,173 --> 00:08:13,636
لا أراها كامرأة أو زوجة

94
00:08:14,553 --> 00:08:17,181
.أراها كإنسان

95
00:08:17,348 --> 00:08:22,853
"!أقول لها "عيشي حياتك
.شيء مثل هذا

96
00:08:26,691 --> 00:08:30,778
أنت لطيف معها
.ولكن من الأفضل لها عدم التدخين

97
00:08:31,362 --> 00:08:33,948
عندما تنام بجانب طفلنا

98
00:08:34,115 --> 00:08:36,325
.تبدو جميلة جدًا

99
00:08:38,494 --> 00:08:44,166
.أعتقد أن هذا يثبت أنها زوجة صالحة

100
00:08:46,460 --> 00:08:51,674
صحيح، أنتما مناسبان بعض
.أنت محظوظ لأنك قابلتها

101
00:08:53,718 --> 00:08:59,473
!بالمناسبة، إذا عانقت زوجتي مرة أخرى فسترى مني الويل

102
00:09:01,684 --> 00:09:02,768
ماذا تقصد بذلك؟

103
00:09:03,018 --> 00:09:05,730
.تذكر عندما قمنا بزيارتك في الولايات المتحدة

104
00:09:05,896 --> 00:09:08,983
.عانقتها بالطريقة الأمريكية

105
00:09:09,150 --> 00:09:11,110
...لم أقل شيئًا -
...مهلاً، هذا فقط -

106
00:09:11,277 --> 00:09:12,653
...لم أحضنها

107
00:09:12,778 --> 00:09:14,447
.كان ترحيب -
!اصمت -

108
00:09:16,157 --> 00:09:21,245
!فقط لا تفعل ذلك! أنت لست أمريكي

109
00:09:30,713 --> 00:09:32,631
.نودلز الفلفل الحار

110
00:09:34,842 --> 00:09:36,362
.تفضل -
.مهلاً من فضلك -

111
00:09:36,469 --> 00:09:37,928
...أنا آسف لكن

112
00:09:38,095 --> 00:09:41,432
.أنا أصنع الأفلام

113
00:09:41,599 --> 00:09:44,059
هل أنتِ مهتمه بالتمثيل؟

114
00:09:44,268 --> 00:09:46,228
أفلام؟ -
.نعم -

115
00:09:46,353 --> 00:09:52,193
.أنا مخرج

116
00:09:52,359 --> 00:09:55,946
.أبحث عن أناس حقيقيين

117
00:09:56,113 --> 00:09:59,575
.للعب أدوار في أفلامي

118
00:09:59,992 --> 00:10:02,870
.ليس لفيلم وثائقي بل لفيلم حقيقي

119
00:10:03,788 --> 00:10:05,956
.أنا لا أعتقد ذلك

120
00:10:07,041 --> 00:10:09,752
لما لا؟  لا أبدو صادقًا؟

121
00:10:12,046 --> 00:10:14,256
.لديك وجه مثير للاهتمام

122
00:10:14,423 --> 00:10:16,759
.هذا هو سبب إصراري

123
00:10:19,303 --> 00:10:22,765
.اسمحي لي أن أعطيك رقم هاتفي. فكري في الأمر

124
00:10:23,182 --> 00:10:26,644
.لا، أنا حقًا لا أستطيع

125
00:10:26,811 --> 00:10:28,395
.سأتركك الآن

126
00:10:30,689 --> 00:10:32,399
.تعالي هنا

127
00:10:32,566 --> 00:10:35,402
ما الذي حدث؟

128
00:10:35,861 --> 00:10:37,321
ماذا قال؟

129
00:10:37,488 --> 00:10:39,323
أنه مُخرج

130
00:10:39,490 --> 00:10:42,535
.ويريدني أن أمثّل في فيلم -
أي نوع من المخرجين؟ -

131
00:10:42,993 --> 00:10:45,955
.لا أعلم -
هو مُخرج؟ -

132
00:10:46,121 --> 00:10:48,833
.هكذا يقول -
طلب منك أن تمثلين؟ -

133
00:10:48,999 --> 00:10:52,336
.لا أصدق الفكرة نفسها

134
00:10:52,503 --> 00:10:57,091
.أنت تفتقرين إلى الطموح ولهذا السبب حظك عاثر في الحياة

135
00:10:57,758 --> 00:10:59,969
.انظري، إنه يراقبك

136
00:11:55,941 --> 00:11:57,276
.أهلاً

137
00:11:57,443 --> 00:12:01,655
ما الذي تفعله هنا؟ ما الذي أتى بك هنا؟

138
00:12:02,698 --> 00:12:03,908
هل أنتِ بحالة جيدة؟

139
00:12:05,075 --> 00:12:07,786
.إذا لم تكوني مشغولة فلنتحدث قليلاً

140
00:12:08,829 --> 00:12:11,498
...أود لكن

141
00:12:11,624 --> 00:12:13,208
هل انتهت خدمتك العسكرية الآن؟

142
00:12:13,375 --> 00:12:17,296
ألا تعلمين؟

143
00:12:17,963 --> 00:12:21,175
لم أعلم. كيف حالك؟

144
00:12:21,967 --> 00:12:25,679
لماذا لا نذهب إلى مكان ما للتحدث؟

145
00:12:26,847 --> 00:12:31,560
عن ماذا؟
.من المفترض أن أقابل صديقًا

146
00:12:31,727 --> 00:12:34,438
.ستقابلين صديقك

147
00:12:36,482 --> 00:12:38,067
.لن يستغرق الأمر وقتا طويلا، تعالي

148
00:12:43,364 --> 00:12:45,449
.لقد خرجت للتو من الجيش

149
00:12:49,536 --> 00:12:51,372
أليْسَ لديك دقيقة؟

150
00:12:52,915 --> 00:12:56,835
أعلم لكن، ألا يمكنك أن تنتظر للغد؟

151
00:12:57,044 --> 00:12:59,129
.لا بد لي من مقابلة صديق

152
00:13:00,965 --> 00:13:02,257
!سونهوا

153
00:13:05,928 --> 00:13:07,388
!انظري إليّ

154
00:13:08,806 --> 00:13:10,015
!هذا أنا

155
00:13:14,061 --> 00:13:15,896
!كُفِّ عن هذا

156
00:13:20,359 --> 00:13:21,819
.لا تفعلي هذا بي

157
00:13:21,902 --> 00:13:24,822
.سأعيدك في وقت قصير

158
00:13:29,910 --> 00:13:31,370
.بسرعة إذن

159
00:14:05,070 --> 00:14:08,407
لماذا تجعليني دائما منتظراً؟

160
00:14:09,700 --> 00:14:11,285
.آسفه

161
00:14:14,788 --> 00:14:16,290
ماذا؟

162
00:14:18,000 --> 00:14:20,085
هل أنتظرت طويلاً؟

163
00:14:27,676 --> 00:14:31,346
.إنه يوم جميل

164
00:14:33,057 --> 00:14:36,018
.آسفه، لقد تأخرت مرة أخرى

165
00:14:37,936 --> 00:14:40,022
ما المشكلة؟

166
00:14:44,568 --> 00:14:46,904
...بالأمس

167
00:14:48,322 --> 00:14:50,574
.لقد تم اختطافي

168
00:14:54,870 --> 00:14:57,206
.أنا آسفه جداً

169
00:14:57,748 --> 00:15:00,084
.لقد تم اختطافي

170
00:15:00,918 --> 00:15:03,337
."وأخذت بالقوة إلى "بوتشون

171
00:15:06,799 --> 00:15:08,008
بواسطة مَن؟

172
00:15:10,219 --> 00:15:14,556
.رجل أعرفه ظهر فجأة

173
00:15:15,474 --> 00:15:18,227
.وجدني بعد خروجه من الجيش

174
00:15:18,644 --> 00:15:21,063
.كان يعلم أننا نرى بعضنا البعض

175
00:15:21,605 --> 00:15:24,817
.كان يعرف متى أذهب إلى المستشفى

176
00:15:24,858 --> 00:15:26,693
.كان ينتظرني

177
00:15:30,864 --> 00:15:32,699
من هذا الشاب؟

178
00:15:33,909 --> 00:15:38,872
.اعتدنا أن نكون في نفس النادي في المدرسة الثانوية

179
00:15:42,543 --> 00:15:43,877
...وثم

180
00:15:47,798 --> 00:15:51,885
حسنا؟  ماذا حدث؟

181
00:15:54,596 --> 00:15:59,935
.في "بوتشون"، أخذني إلى فندق

182
00:16:02,187 --> 00:16:06,150
.وهناك اغتصبني

183
00:16:29,423 --> 00:16:33,760
هل أنت بخير؟ -
...أنا بخير -

184
00:16:51,445 --> 00:16:53,780
ليس ساخنا؟ -
.لا -

185
00:17:24,978 --> 00:17:26,939
.هذا يكفي

186
00:17:47,209 --> 00:17:53,924
أنا أمارس الجنس معك لأطهرك، هل تفهمين؟

187
00:18:20,242 --> 00:18:23,078
هل ستطهرني مرة أخرى؟

188
00:18:32,421 --> 00:18:34,006
.بالطبع

189
00:18:35,465 --> 00:18:37,926
.سأجعلك نظيفة

190
00:18:38,385 --> 00:18:42,472
.ستكونين نظيفة مرة أخرى

191
00:18:43,682 --> 00:18:48,895
أتفهمين؟ -
.أريد أن أكون نظيفة -

192
00:18:50,772 --> 00:18:52,691
.أجعلني نظيفة

193
00:19:14,796 --> 00:19:17,924
لماذا أنت هنا يا أبي؟ -
أتيت؟ -

194
00:19:18,383 --> 00:19:22,012
.لا يجب أن تدخن -
.سيجارة واحدة فقط -

195
00:19:24,806 --> 00:19:27,017
هل هناك وقت؟ -
.نعم -

196
00:19:28,143 --> 00:19:29,936
.تذكر ما قلته

197
00:19:30,062 --> 00:19:34,608
.يجب أن تكون جريئًا وموثوقًا

198
00:19:34,775 --> 00:19:35,984
.نعم -
أنت تفهم؟ -

199
00:19:36,151 --> 00:19:37,361
.أفهم

200
00:19:37,652 --> 00:19:39,112
ما الذي تفعله هنا؟

201
00:19:39,279 --> 00:19:40,864
.أهلاً سيدي -
!أتيت -

202
00:19:40,906 --> 00:19:41,946
كيف حالك سيدي؟ -
.بخير -

203
00:19:42,074 --> 00:19:45,911
لماذا أتيت وحدك؟ -
.أحتاج لأن أتحدث إليك -

204
00:19:46,036 --> 00:19:47,120
عن ماذا؟

205
00:19:47,788 --> 00:19:50,749
.سأدعكم تتحدثون، لا تتأخرون

206
00:19:50,916 --> 00:19:52,250
.سنلحقك

207
00:19:52,667 --> 00:19:54,002
.يمكنكم التحدث في الداخل

208
00:19:54,044 --> 00:19:55,629
.لن نطيل الحديث

209
00:19:55,670 --> 00:19:56,755
.حسناً

210
00:20:00,050 --> 00:20:04,262
.علي أن أتحدث معك -
ما المشكلة؟ -

211
00:20:05,680 --> 00:20:07,391
.شيء واحد يزعجني

212
00:20:08,183 --> 00:20:11,395
.يجب أن تكون "سونهوا" هنا لتوديعك إلى الولايات المتحدة

213
00:20:11,895 --> 00:20:13,105
سونهوا" ؟"

214
00:20:13,313 --> 00:20:16,900
.إنها تعلم أنك سترحل، عليك أن تراها

215
00:20:17,109 --> 00:20:19,694
!لا يمكنك المغادرة هكذا

216
00:20:22,739 --> 00:20:24,199
و ما علاقة هذا بك؟

217
00:20:24,449 --> 00:20:27,285
هذا ما كان عليك أن تخبرني به؟

218
00:20:27,452 --> 00:20:30,831
أخبرتها أن تأتي إلى هنا
.هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب أن تفعله

219
00:20:31,498 --> 00:20:32,707
ماذا؟

220
00:20:32,833 --> 00:20:36,420
.إنها في طريقها وستكون هنا قريبًا

221
00:21:28,972 --> 00:21:30,307
.تعالي هنا

222
00:21:36,980 --> 00:21:40,442
اعتني بنفسك. سوف تنتظريني أليس كذلك؟

223
00:21:48,658 --> 00:21:53,580
.سأتصل بك. اعتني بنفسك

224
00:21:55,290 --> 00:21:57,876
.سأنتظر مكالمتك

225
00:21:59,169 --> 00:22:00,253
.حسناً

226
00:22:07,385 --> 00:22:11,097
!لماذا تبكين؟ لا تكوني سخيفه

227
00:22:12,849 --> 00:22:14,559
.حسنًا، سأتوقف عن البكاء

228
00:22:19,898 --> 00:22:20,941
.أنا احبك

229
00:22:23,109 --> 00:22:24,152
.أنا أيضاً

230
00:22:59,437 --> 00:23:02,524
مونهو" هل تتذكر "سونهوا"؟"

231
00:23:06,695 --> 00:23:07,904
كيف أنساها؟

232
00:23:08,947 --> 00:23:10,031
.أجل

233
00:23:12,951 --> 00:23:14,911
ماذا تفعل هذه الأيام؟

234
00:23:16,121 --> 00:23:19,082
لا أعلم. كيف لي أن أعرف؟

235
00:23:20,292 --> 00:23:23,128
.هذا صحيح لقد مضى زمن طويل

236
00:23:29,175 --> 00:23:31,761
أتريد أن تعرف؟

237
00:23:35,932 --> 00:23:37,892
."سمعت أنها تدير حانة في "بوتشون

238
00:23:38,685 --> 00:23:39,769
ماذا؟

239
00:23:41,313 --> 00:23:46,276
."قال أحد الأصدقاء إنه رآها في "بوتشون

240
00:23:46,943 --> 00:23:48,737
.من المحتمل أن يكون محقاً

241
00:23:48,903 --> 00:23:52,532
.قلت أنك لا تعرف -
.لأنك أردت أن تعرف -

242
00:23:55,744 --> 00:24:01,791
.كانت تعمل في هذه الأماكن عندما كانت طالبة

243
00:24:02,542 --> 00:24:05,253
.لقد تركت الجامعة

244
00:24:05,378 --> 00:24:07,464
حقا؟  لماذا؟

245
00:24:08,006 --> 00:24:09,215
.لا أعلم

246
00:24:11,009 --> 00:24:14,721
.لا أعتقد أنها نادلة بعد الآن

247
00:24:14,804 --> 00:24:17,807
.هي تدير حانة في فندق

248
00:24:19,934 --> 00:24:22,520
كيف توصلت إلى ذلك؟

249
00:24:23,813 --> 00:24:25,148
.لا أعلم

250
00:24:29,611 --> 00:24:31,029
...لا أصدق ذلك

251
00:24:32,364 --> 00:24:36,576
.بدأ كل شيء منذ ذلك الحين -
ماذا؟ -

252
00:24:36,701 --> 00:24:39,412
.هذه ما تسمى بغرف النادي

253
00:24:39,537 --> 00:24:44,125
!نصف الفتيات طلاب، حتى أكثر من الثلثين

254
00:24:45,085 --> 00:24:46,169
.فهمت

255
00:24:46,836 --> 00:24:52,676
.الوظيفة الحقيقية صعبة ولا تدر دخلاً عالٍ

256
00:24:53,593 --> 00:24:57,555
أسطورة العذرية تعني أن الفتيات عليهم ثمناً باهظاً

257
00:24:57,722 --> 00:25:00,183
.الكوريون مغرمون جدًا بالجنس

258
00:25:00,934 --> 00:25:02,977
.ليس لديهم شيء أفضل ليفعلوه

259
00:25:03,770 --> 00:25:07,065
.لا توجد ثقافة حقيقية -
.أجل -

260
00:25:07,399 --> 00:25:10,860
.معذرة، لا بد لي من إحضار صوري

261
00:25:10,944 --> 00:25:14,781
لقد انتهوا بالفعل؟ -
.إنها خدمة سريعة -

262
00:25:29,337 --> 00:25:32,549
هل يمكنني التحدث معك؟

263
00:25:32,716 --> 00:25:34,050
.نعم

264
00:25:36,010 --> 00:25:40,682
...أقوم بتدريس الفن الغربي. كنت أتساءل

265
00:25:40,932 --> 00:25:43,643
هل تريدين أن تصبحين عارضة أزياء؟

266
00:25:44,477 --> 00:25:45,687
عارضة أزياء؟

267
00:25:46,271 --> 00:25:49,274
.نعم، أنا أدرّس في الجامعة

268
00:25:49,357 --> 00:25:51,443
.يمكنك أن تثقي بي

269
00:25:52,068 --> 00:25:56,156
.أبحث عن عارضات أزياء مبتدئات

270
00:25:56,281 --> 00:25:57,615
...أجل

271
00:25:58,408 --> 00:26:02,620
.ومع ذلك، يجب أن أحذرك من أنكِ ستضطرين للظهور عارية

272
00:26:03,037 --> 00:26:05,081
هل يمكنك فعل ذلك؟

273
00:26:05,790 --> 00:26:08,626
.لا، لا أستطيع

274
00:26:08,752 --> 00:26:12,464
.بسبب العري؟  أتفهم ذلك

275
00:26:13,590 --> 00:26:17,469
.اسمحي لي أن أعطيك رقم هاتفي. فكري في الأمر

276
00:26:18,470 --> 00:26:22,682
.ستصبحين عارضة أزياء ممتازة

277
00:26:24,225 --> 00:26:28,438
.لا، حقًا لا أستطيع فعل ذلك

278
00:26:28,605 --> 00:26:30,190
.سأتركك الآن

279
00:26:35,028 --> 00:26:36,112
.تعالي هنا

280
00:26:37,030 --> 00:26:38,740
ما الذي حدث؟

281
00:26:40,116 --> 00:26:41,826
ماذا يقول؟

282
00:26:41,910 --> 00:26:44,329
.إنه معلم

283
00:26:44,537 --> 00:26:47,832
.يريدني أن أكون عارضة أزياء -
معلم يحتاج إلى عارضة أزياء؟ -

284
00:26:48,166 --> 00:26:51,002
.إنه رسام -
حقا؟ -

285
00:26:51,169 --> 00:26:52,962
.على ما يبدو

286
00:26:53,004 --> 00:26:56,591
هذا كل ما قاله؟ -
.لن أصبح عارضة أزياء -

287
00:26:57,967 --> 00:27:01,679
.لا يبدو أنهم أصدقاء مقربين

288
00:27:01,930 --> 00:27:04,641
.لكنهم يشربون سوية مرة أخرى

289
00:27:04,724 --> 00:27:06,684
.هذا هو السبب في أنهم يتحدثون مثل هذا الهراء

290
00:27:07,060 --> 00:27:08,394
هل تعتقدي ذلك؟

291
00:27:51,062 --> 00:27:53,398
.أهلاً -
.أهلاً -

292
00:27:54,566 --> 00:27:55,900
.ادخل

293
00:27:56,818 --> 00:27:58,653
هل ستخرجين؟

294
00:27:58,778 --> 00:28:00,738
.لن نطيل

295
00:28:02,782 --> 00:28:03,741
.مع السلامة

296
00:28:18,965 --> 00:28:22,677
أين أضع هذا؟ -
.هناك -

297
00:28:30,351 --> 00:28:31,811
ما هذا؟

298
00:28:33,479 --> 00:28:35,690
.كائن خيالي

299
00:28:43,948 --> 00:28:46,159
!يا لها من أزهار جميلة

300
00:28:48,703 --> 00:28:52,790
.في الخريف عندما أرى الأقحوان

301
00:28:52,874 --> 00:28:56,210
.أشعر أنهم قد ازدهروا من أجلي فقط

302
00:28:58,004 --> 00:28:59,172
.أجل

303
00:29:00,632 --> 00:29:03,843
هي جميلة أليس كذلك؟

304
00:29:07,013 --> 00:29:08,348
...بالمناسبة

305
00:29:09,682 --> 00:29:12,769
هل يمكنني مناداتك باسمك الأول؟

306
00:29:15,563 --> 00:29:16,940
.إن أردت

307
00:29:19,067 --> 00:29:20,526
.حسناً

308
00:29:44,842 --> 00:29:48,012
!توقف عن ذلك!  ليس بهذه السرعة

309
00:29:56,270 --> 00:29:58,106
!ابتعد عني

310
00:29:59,315 --> 00:30:00,525
ما الذي قلته؟

311
00:30:00,566 --> 00:30:02,902
!قلت لك توقف

312
00:30:03,611 --> 00:30:05,947
.لم أسمعك

313
00:30:12,453 --> 00:30:13,913
ألست مرتاحة؟

314
00:30:14,455 --> 00:30:16,416
ألا يمكنك حضني فقط؟

315
00:30:18,167 --> 00:30:20,253
أنتم الرجال مُتَشابِهون

316
00:30:22,672 --> 00:30:27,760
.إذا كنت ستحضنني فقط، كان من الممكن أن أدعك

317
00:30:40,106 --> 00:30:41,441
.أنا آسف

318
00:30:42,442 --> 00:30:44,152
.إنه خطأي

319
00:30:48,990 --> 00:30:50,825
.أنتم جميعاً حيوانات

320
00:30:51,659 --> 00:30:53,828
.أنت وهذا اللقيط تريدون فقط ممارسة الجنس

321
00:30:53,953 --> 00:30:55,538
!جميعكم حيوانات

322
00:31:28,404 --> 00:31:30,114
.أهلاً -
.أهلاً -

323
00:31:30,239 --> 00:31:33,076
أنت هنا؟ هل تعرف العروس؟

324
00:31:33,201 --> 00:31:35,411
.العريس صديق قديم

325
00:31:35,495 --> 00:31:38,706
أنتما قريبان من بعضكما؟ -
.نعم -

326
00:31:38,748 --> 00:31:42,794
.الصباح كنت في مقهى

327
00:31:42,960 --> 00:31:45,046
"واتصلت بـ"سونهوا

328
00:31:45,838 --> 00:31:51,427
قالت إنها ستكون في حفل الزفاف
.وأنا كنت قادمًا على أي حال

329
00:31:51,636 --> 00:31:53,596
.لذلك كانت فرصة لرؤيتها

330
00:31:55,264 --> 00:31:58,726
.هذه فكرة جيدة -
هَلْ نَجْلبُها؟ -

331
00:31:58,851 --> 00:32:00,186
.حسناً إذن

332
00:32:00,895 --> 00:32:01,729
.شكراً لك

333
00:32:03,147 --> 00:32:04,232
.هي هناك

334
00:32:04,649 --> 00:32:05,483
!سونهوا

335
00:32:05,650 --> 00:32:07,985
.مبروك. تبدين جميلة جداً

336
00:32:18,663 --> 00:32:20,081
.هم مفتونون

337
00:32:20,373 --> 00:32:22,708
...العريس صديق لي

338
00:32:23,543 --> 00:32:28,005
.إنه حفل زفاف جميل -
العروس جميلة أيضاً -

339
00:32:28,881 --> 00:32:32,593
.أجدك أجمل بكثير

340
00:32:34,053 --> 00:32:35,763
.لا تبالغ

341
00:32:36,848 --> 00:32:40,434
رأيت الأقحوان؟ -
.نعم -

342
00:32:41,811 --> 00:32:43,771
.يجذبون النحل

343
00:32:45,815 --> 00:32:48,776
هل ستضلين هنا؟ ستذهبين إلى الإستقبال؟

344
00:32:49,026 --> 00:32:51,195
ماذا عنك؟ -

345
00:32:51,404 --> 00:32:53,739
.لا بد لي من الذهاب لرؤية معلمي

346
00:32:54,031 --> 00:32:56,075
حقاً؟

347
00:32:56,242 --> 00:32:59,954
هل تذهب هناك غالباً؟ -
.لا -

348
00:33:02,373 --> 00:33:05,334
.أنا آسفه أنك لا تستطيع المجيء

349
00:33:07,003 --> 00:33:12,717
هل من الممكن أن أراك غداً؟

350
00:33:16,220 --> 00:33:20,057
ما هو يوم غد؟ -
أي يوم؟ -

351
00:33:20,808 --> 00:33:24,520
.إنه الأحد -
.هذا صحيح -

352
00:33:25,771 --> 00:33:28,608
.حسناً، لنلتقي غداً

353
00:33:28,774 --> 00:33:31,777
حقاً؟ -
.نعم -

354
00:33:31,903 --> 00:33:33,112
.شكراً لك

355
00:33:34,655 --> 00:33:37,742
أنت لا تستخدم اسمي الأول؟

356
00:33:37,992 --> 00:33:41,204
.لا أشعر بالرغبة حقاً

357
00:34:09,482 --> 00:34:14,820
هل سارت الأمور على ما يرام بالأمس؟ -
.نعم. اجلسي -

358
00:34:22,036 --> 00:34:24,497
.وجهك منتفخ

359
00:34:26,666 --> 00:34:30,878
حقاً؟ -
.نعم، منتفخ جدا -

360
00:34:32,546 --> 00:34:34,090
هل تشعر بأنك بخير؟

361
00:34:35,174 --> 00:34:36,884
...نعم

362
00:34:41,973 --> 00:34:44,183
ما بال تصفيفه الشعر الجديدة هذه؟

363
00:34:45,935 --> 00:34:47,144
هل هي سيئة؟

364
00:34:49,188 --> 00:34:50,648
.لا

365
00:35:09,208 --> 00:35:10,918
ألا يوجد أي شخص آخر في المنزل؟

366
00:35:11,043 --> 00:35:14,588
.والدي في اليابان ووالدتي ستعود إلى المنزل في وقت متأخر

367
00:35:15,423 --> 00:35:16,882
والدك في اليابان؟

368
00:35:17,258 --> 00:35:22,096
.يذهب هناك حوالي عشر مرات في السنة

369
00:35:23,556 --> 00:35:24,890
ووالدتك؟

370
00:35:25,433 --> 00:35:28,644
.تعود إلى المنزل متأخرة عندما يكون أبي مسافراً

371
00:35:28,894 --> 00:35:32,732
لا يوجد أحد هنا؟

372
00:35:34,817 --> 00:35:38,029
.سيعود أخي الصغير إلى المنزل متأخرًا أيضًا

373
00:35:38,779 --> 00:35:40,323
.لا داعي للقلق بشأنه

374
00:35:41,073 --> 00:35:44,285
.إنه أفضل عندما لا يكون هناك أحد آخر

375
00:35:44,452 --> 00:35:46,912
.حسناً

376
00:35:54,962 --> 00:35:56,047
ما هذا؟

377
00:35:56,881 --> 00:35:59,800
.إنها للتسلية فقط

378
00:36:00,051 --> 00:36:03,137
ما بداخلها؟  ما هذا؟

379
00:36:03,304 --> 00:36:07,391
هل هم حجارة؟ -
.حصى -

380
00:36:09,018 --> 00:36:10,978
هل لها صلة بعملك؟

381
00:36:11,145 --> 00:36:15,358
.لا، إنها لتقوية قبضتي

382
00:36:15,608 --> 00:36:18,944
تقوية قبضتك؟ -
بقبضتي -

383
00:36:19,195 --> 00:36:22,031
.ألكمها كل صباح ومساء

384
00:36:22,365 --> 00:36:25,201
بالفعل؟

385
00:36:26,786 --> 00:36:29,455
.لتجعلني أقوى

386
00:36:31,082 --> 00:36:33,918
كل صباح ومساء؟

387
00:36:34,668 --> 00:36:37,004
.نعم هكذا

388
00:37:13,999 --> 00:37:17,628
.بشرتك ناعمة جدا

389
00:37:21,924 --> 00:37:23,884
هل أستطيع أن أنين؟

390
00:37:25,636 --> 00:37:29,723
.نعم افعليها

391
00:37:39,024 --> 00:37:42,987
.أنينك يبدو جميل جدًا

392
00:37:50,536 --> 00:37:51,829
هل هذا جيد؟

393
00:37:52,538 --> 00:37:55,374
.نعم جيد جداً

394
00:38:20,941 --> 00:38:24,278
.آسف لقد فعلتها مبكراً

395
00:38:26,614 --> 00:38:28,782
هل انت دائما هكذا؟

396
00:39:43,315 --> 00:39:44,650
ماذا؟

397
00:39:46,026 --> 00:39:48,237
.ساقيك مشعرتان

398
00:39:50,030 --> 00:39:53,617
.لم أحلق منذ فترة

399
00:39:53,701 --> 00:39:56,287
.الحلاقة تجعل الشعر أكثر كثافة

400
00:39:59,999 --> 00:40:02,585
.لم أكن أعرف أن النساء يحلقن أرجلهن

401
00:40:06,463 --> 00:40:08,632
.صحيح لقد نَمت

402
00:40:43,042 --> 00:40:47,212
."سمعت أن هناك المزيد من الثلوج في مقاطعة "كانجوون

403
00:40:47,546 --> 00:40:49,256
.تتساقط الثلوج دوماً

404
00:40:52,092 --> 00:40:55,429
هل نذهب ونرى "سونهوا"؟

405
00:40:55,596 --> 00:40:56,930
الآن؟ -
.نعم -

406
00:40:57,431 --> 00:41:00,768
.اسأل صديقك عن العنوان

407
00:41:00,976 --> 00:41:04,938
هل تريد الذهاب إلى "بوتشون"؟ -
...بما أن الثلج يتساقط -

408
00:41:06,482 --> 00:41:09,568
!"دعنا نذهب ونرى "سونهوا

409
00:41:10,152 --> 00:41:13,614
. أنت اذهب، أنا لن أذهب -
لما لا؟ -

410
00:41:13,739 --> 00:41:18,994
.لقد استمتعت بالشرب معك ونحن الآن في حالة سكر

411
00:41:19,036 --> 00:41:20,996
وماذا في ذلك؟

412
00:41:21,288 --> 00:41:24,500
.وجهك ليس محمرًا حتى

413
00:41:24,625 --> 00:41:28,462
.آسف، لدي بعض الأوراق لأصححهم

414
00:41:29,004 --> 00:41:31,965
اذهب بنفسك؟

415
00:41:33,175 --> 00:41:36,011
كيف يمكنك التعامل مع صديق قديم هكذا؟

416
00:41:36,720 --> 00:41:41,809
!اذهب أنت
.زوجتي لا تشعر بخير

417
00:41:42,142 --> 00:41:45,688
.لم أخبرك من قبل -
هي لا تشعر بخير؟ -

418
00:41:45,771 --> 00:41:48,190
.إنها مريضة قليلاً

419
00:41:49,441 --> 00:41:50,859
...لا أعلم

420
00:41:55,197 --> 00:41:57,157
.سأخبرك باسم الفندق

421
00:42:02,037 --> 00:42:04,873
هل هي حقاً مريضة؟

422
00:42:07,209 --> 00:42:09,628
.كل هذا مجرد عذر

423
00:42:09,753 --> 00:42:11,338
هل أتصل بها للتحقق؟

424
00:42:11,505 --> 00:42:14,466
اللعنة! عن ماذا تتحدث؟

425
00:42:16,760 --> 00:42:21,473
!أنا آسف ولكن... أنت تبحث عن عذر

426
00:42:24,476 --> 00:42:26,937
.لو كنت مكانك لكنت أتيت

427
00:42:26,979 --> 00:42:29,440
.لقد التقينا للتو لأول مرة منذ فترة

428
00:42:29,606 --> 00:42:31,191
.لا يمكنك فعل هذا بي

429
00:42:31,817 --> 00:42:35,154
إنها تثلج ونحن في حالة سكر، أين يمكن أن نذهب ونحن هكذا؟

430
00:42:36,488 --> 00:42:38,198
.اللعنة

431
00:42:47,291 --> 00:42:50,544
هل تريد حلوى؟ -
.نعم شكراً لك -

432
00:42:58,927 --> 00:43:00,637
.مونهو

433
00:43:00,804 --> 00:43:03,724
ما الذي تريده أكثر من أي شيء آخر؟

434
00:43:05,100 --> 00:43:06,185
أنا؟

435
00:43:09,938 --> 00:43:11,440
...هناك شيء واحد أريده

436
00:43:13,233 --> 00:43:17,988
.إنه حلم قديم ربما لن يتحقق

437
00:43:20,824 --> 00:43:22,785
.لكني أحب أن يكون لدي هذا الحلم

438
00:43:24,453 --> 00:43:27,498
.سوف أنجح حتى لو كان الأمر صعبًا

439
00:43:28,665 --> 00:43:29,875
.هونجون

440
00:43:30,375 --> 00:43:34,880
.أعتقد أن جامعتنا هي الأفضل في كل كوريا

441
00:43:35,088 --> 00:43:37,549
.أريد الحصول على منصب هناك

442
00:43:39,593 --> 00:43:41,303
.هذا حلمي

443
00:43:47,768 --> 00:43:50,229
سوف يتحقق قريبا، أليس كذلك؟

444
00:43:51,855 --> 00:43:55,192
.ليس لدي فكرة

445
00:43:56,527 --> 00:43:59,488
.لا أحد يستطيع أن يقول حقًا حتى يحدث ذلك بالفعل

446
00:43:59,696 --> 00:44:01,657
.نعم هذا صحيح

447
00:44:04,326 --> 00:44:08,539
.لكنها ستتحقق. ستصبح معلمًا جيدًا

448
00:44:13,961 --> 00:44:15,170
.شكراً لك

449
00:44:16,463 --> 00:44:17,548
.حسناً

450
00:44:57,963 --> 00:45:00,424
إنه في الطابق الأرضي، أليس كذلك؟

451
00:45:00,549 --> 00:45:01,633
.نعم

452
00:45:01,842 --> 00:45:03,927
.يجب أن يكون في الداخل

453
00:45:04,386 --> 00:45:06,346
.إنه لأمر غريب أن نصل معاً

454
00:45:06,597 --> 00:45:09,057
.سأذهب، انتظر هنا من أجلي

455
00:45:09,600 --> 00:45:13,687
.دعنا نرى ما إذا كانت هناك -
.هذا هو سبب دخولي -

456
00:45:13,729 --> 00:45:15,188
.من الغباء الدخول معاً

457
00:45:15,480 --> 00:45:17,858
.انتظرني سوف أعود

458
00:46:01,777 --> 00:46:03,111
ألا تشعر بالبرد؟

459
00:46:04,905 --> 00:46:07,240
دعني أرى!  هل هم من الحانة؟

460
00:46:08,450 --> 00:46:10,535
هل تريد رؤية الداخل؟

461
00:46:12,037 --> 00:46:14,831
هل هو شيء مميز؟

462
00:46:14,957 --> 00:46:17,584
.إنه مجرد بار بدون نوافذ

463
00:46:20,003 --> 00:46:21,338
.انسى ذلك إذن

464
00:46:22,005 --> 00:46:24,257
.قالت لي "سونهوا" أن أنتظرها

465
00:46:24,341 --> 00:46:28,303
.لم تنتهي بعد -
.من الطبيعي -

466
00:46:30,555 --> 00:46:31,890
أين قالت أن تنتظر؟

467
00:46:32,933 --> 00:46:35,018
.على ما يبدو تعيش في مكان قريب

468
00:46:36,061 --> 00:46:41,525
أعتقد أنني يجب أن أنتظرها
هل ستكون بخير؟

469
00:46:42,025 --> 00:46:44,236
.أعتقد أنني يجب أن أنتظرها

470
00:46:44,361 --> 00:46:46,530
.ماذا بإمكاني أن أفعل؟  أصرت

471
00:46:47,906 --> 00:46:48,991
.دعنا ننتظر إذن

472
00:46:51,660 --> 00:46:53,870
إلى متى ننتظرها؟

473
00:46:54,121 --> 00:46:56,081
.بعض الوقت

474
00:46:57,249 --> 00:46:59,584
هل ستكون بخير؟

475
00:47:05,966 --> 00:47:07,801
.دعنا ننتظرها

476
00:47:07,968 --> 00:47:09,052
حقاً؟

477
00:47:10,220 --> 00:47:11,430
...حسناً

478
00:47:15,225 --> 00:47:16,476
.أعطني أعواد الثقاب

479
00:47:37,414 --> 00:47:38,999
.مع السلامة

480
00:48:07,944 --> 00:48:09,404
هل رأيت الوقت؟

481
00:48:17,120 --> 00:48:18,538
ما المشكلة؟

482
00:48:19,414 --> 00:48:20,499
ماذا؟

483
00:48:21,750 --> 00:48:23,085
.يجب أن تكون متعبًا

484
00:48:24,586 --> 00:48:26,004
.يمكنك الذهاب

485
00:48:27,672 --> 00:48:29,216
.الوقت متأخر

486
00:48:32,511 --> 00:48:34,846
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

487
00:48:35,013 --> 00:48:38,892
!كُل بعض الدجاج. كُل واشرب

488
00:48:52,072 --> 00:48:58,245
.اعتدت أن أشرب الخمر مع الدجاج كل يوم

489
00:48:58,370 --> 00:49:00,705
."هذا هو كل ما نتناوله أنا و "سونهوا

490
00:49:00,831 --> 00:49:02,999
سونهوا" وأنت؟"

491
00:49:05,252 --> 00:49:10,215
.كل يوم خمر ودجاج

492
00:49:14,344 --> 00:49:16,596
...إنها ليست بتلك الأهمية

493
00:49:18,974 --> 00:49:21,309
.لكن هناك أشياء لا تعرفها

494
00:49:22,769 --> 00:49:23,854
ماذا؟

495
00:49:25,188 --> 00:49:28,024
.عندما غادرت إلى الولايات المتحدة

496
00:49:28,275 --> 00:49:30,485
.عانت "سونهوا" كثيراً

497
00:49:32,988 --> 00:49:34,030
حقاً؟

498
00:49:34,698 --> 00:49:36,908
.ألقى الجميع باللوم عليك

499
00:49:37,868 --> 00:49:40,078
.لأنك تخلصت منها بقسوة شديدة

500
00:49:41,204 --> 00:49:44,416
!كل هذا هراء نشروه هؤلاء الحمقى

501
00:49:44,791 --> 00:49:47,377
.الحمقى السخفاء

502
00:49:50,046 --> 00:49:53,008
هل تعلم ماذا قالت لي؟ -
ماذا؟ -

503
00:49:53,216 --> 00:49:59,556
.إنك أسوأ نوع من الحيوانات أخبرتني بذلك ذات يوم

504
00:50:04,978 --> 00:50:06,146
!أتيت

505
00:50:09,274 --> 00:50:12,110
انتظرتموني كثيراً؟ -
!لقد أتيت -

506
00:50:12,569 --> 00:50:16,448
!أنت هنا -
.هل نذهب؟  هيا -

507
00:50:17,032 --> 00:50:19,993
.أين؟  لقد وصلت للتو هنا

508
00:50:20,285 --> 00:50:21,620
.تناولي مشروب

509
00:50:22,829 --> 00:50:28,418
أنا متعبه، أنا سعيد برؤيتك
.لكن دعنا نخرج من هنا

510
00:50:29,002 --> 00:50:30,462
هل أنت مرهقه؟

511
00:50:31,171 --> 00:50:33,882
.انهض، أنا متعبه

512
00:50:35,008 --> 00:50:37,219
.أنا أكره رائحة الدجاج

513
00:50:37,427 --> 00:50:38,595
حقاً؟

514
00:50:39,971 --> 00:50:41,806
.لنذهب إذاً

515
00:50:55,487 --> 00:50:58,156
كم الحساب؟ -
.لحظة -

516
00:50:58,782 --> 00:51:03,370
.الحبار النيء، ثلاث زجاجات من خمر الرز

517
00:51:03,703 --> 00:51:07,415
...أربع بيرة، دجاج مقلي

518
00:51:17,634 --> 00:51:21,846
هل ذهبت هناك هذا الصباح؟

519
00:51:22,514 --> 00:51:28,728
.نعم، لقد استيقظت مبكراً جداً

520
00:51:30,438 --> 00:51:32,774
لماذا صورت هذا؟

521
00:51:34,317 --> 00:51:39,781
.لأن هذا هو المكان الذي عاملتك فيه بشكل سيء

522
00:51:46,496 --> 00:51:51,793
.أردت العودة لمواجهة الماضي

523
00:51:52,168 --> 00:51:54,254
.وأرى ذلك المكان مرة أخرى

524
00:51:57,382 --> 00:51:59,718
إذن أنت تعترف بذلك؟

525
00:52:01,219 --> 00:52:04,681
.لقد عاملتك معاملة سيئة

526
00:52:09,352 --> 00:52:11,438
إذن هل التقطت هذه الصور

527
00:52:12,147 --> 00:52:13,857
لتريهم لي؟

528
00:52:15,775 --> 00:52:16,860
.نعم

529
00:52:17,861 --> 00:52:21,406
.جعلتني أدرك كم أفتقدك

530
00:52:25,577 --> 00:52:28,038
."ساعدني "مونهو

531
00:52:34,878 --> 00:52:37,589
.الشاي لم يتغير

532
00:52:37,714 --> 00:52:40,925
...هناك القليل

533
00:52:41,134 --> 00:52:45,096
.إنه نفس الشيء في الخارج لكن الداخل قد تغير

534
00:52:46,890 --> 00:52:48,850
.يبدو نفس الشيء

535
00:52:52,687 --> 00:52:55,231
.لقد عدت هناك أيضاً

536
00:52:56,816 --> 00:52:57,776
حقاً؟

537
00:53:00,612 --> 00:53:06,326
.كنت أعرف ذلك من قبل ولكنك رجل مضحك

538
00:53:08,495 --> 00:53:11,706
أنا؟  مضحك؟

539
00:53:13,875 --> 00:53:14,959
.رائع

540
00:53:17,504 --> 00:53:19,339
ما الذي حدث لسنك؟

541
00:53:20,757 --> 00:53:22,342
سنّي؟

542
00:53:23,843 --> 00:53:26,429
.إنه متكسر -
.إنه على حق -

543
00:53:28,848 --> 00:53:33,561
.هل لاحظت ذلك؟ لديك عيون حادة

544
00:53:34,145 --> 00:53:37,107
كيف حدث هذا؟ -
...قبل مدة ليست ببعيدة -

545
00:53:38,233 --> 00:53:40,527
.هذه جارتي

546
00:53:40,860 --> 00:53:42,821
.إنها مدربة يوغا

547
00:53:47,283 --> 00:53:48,618
!أتيت

548
00:53:48,868 --> 00:53:50,078
...ها هي طفلتي

549
00:53:52,747 --> 00:53:54,958
.تعالي إلى أمي

550
00:53:55,792 --> 00:53:56,501
!تعالي هنا

551
00:53:56,709 --> 00:53:59,045
أليست طفلتي جميلة؟

552
00:54:00,088 --> 00:54:01,423
هل هي لك؟

553
00:54:01,840 --> 00:54:04,050
طفلتي... أليست جميلة؟ -
.إنها كبيرة -

554
00:54:04,217 --> 00:54:06,678
.عليك أن تطيع أمي

555
00:54:09,597 --> 00:54:13,309
هل تبولت في منزلك؟ -
.نعم، لقد وبختها -

556
00:54:14,060 --> 00:54:16,771
ما أسمها؟ -
.ماري -

557
00:54:16,980 --> 00:54:18,857
.هي متحمسة -
...ماري -

558
00:54:20,817 --> 00:54:23,027
.ماري، تعالي هنا -
.كن حذراً -

559
00:54:23,194 --> 00:54:24,904
.ماري

560
00:54:25,071 --> 00:54:27,282
.هي متحمسة

561
00:54:30,994 --> 00:54:32,412
.إنها كلب اسود غامق جداً

562
00:54:32,620 --> 00:54:34,789
.الكلب الأسود ماري

563
00:54:35,874 --> 00:54:38,460
.مهلاً، هذا مؤلم

564
00:54:58,771 --> 00:54:59,981
.سونهوا

565
00:55:02,942 --> 00:55:04,611
هل أنتِ سعيدة؟

566
00:55:05,361 --> 00:55:10,366
ليس لدي فكرة ماذا تعني بذلك؟

567
00:55:16,873 --> 00:55:18,833
.لقد مرت فترة بيننا الإثنان

568
00:55:21,252 --> 00:55:23,213
.يجب أن تكون سعيداً

569
00:55:24,005 --> 00:55:28,843
.تبدو بحالة جيدة
هل زاد وزنك؟

570
00:55:36,684 --> 00:55:38,895
هل أحضرت "هونجون" إلى هنا؟

571
00:55:40,063 --> 00:55:44,609
.كنت من أراد المجيء

572
00:55:45,944 --> 00:55:47,028
لماذا؟

573
00:55:50,573 --> 00:55:52,033
.لا أعلم

574
00:55:53,701 --> 00:55:58,915
...كان الثلج يتساقط وهذا جعلني عاطفياً

575
00:56:01,960 --> 00:56:03,670
.توقف عن ذلك

576
00:56:06,839 --> 00:56:10,009
.سونهوا -
ماذا؟ -

577
00:56:10,301 --> 00:56:14,055
.سأشتري بعض الطعام، لم يتبق شيء هنا

578
00:56:14,597 --> 00:56:17,559
هل أنت ذاهبه بمفردك؟

579
00:56:18,768 --> 00:56:21,104
.هونجون في حالة سكر

580
00:56:21,271 --> 00:56:24,732
هونجوون"، هل أنت بخير؟" -
.أنا بخير -

581
00:56:25,900 --> 00:56:27,860
.ضعيه في الفراش لن أطيل

582
00:56:50,842 --> 00:56:52,927
!توقف عن الشرب

583
00:56:55,221 --> 00:56:56,681
.نعم

584
00:57:02,854 --> 00:57:05,440
ما الذى تحاول اثباته؟

585
00:57:09,152 --> 00:57:10,570
.أعطني هذا

586
00:57:18,411 --> 00:57:19,954
.أحرقيني

587
00:57:21,664 --> 00:57:22,999
!أحرقيني

588
00:57:25,168 --> 00:57:28,004
!أحرقيني

589
00:57:29,839 --> 00:57:31,674
!شخص ما يحرقني

590
00:57:32,425 --> 00:57:36,638
!أحرقيني!  أحرقيني

591
00:57:41,559 --> 00:57:42,894
تريد مني أن أحرقك؟

592
00:58:04,707 --> 00:58:07,043
هل تعلم كم انتظرتك؟

593
00:58:10,838 --> 00:58:13,925
هل لديك فكرة كم انتظرت؟

594
00:58:20,306 --> 00:58:21,891
انتظرتيني؟

595
00:58:27,063 --> 00:58:28,106
هل هذا صحيح؟

596
01:00:17,465 --> 01:00:19,050
هل أنت مستيقظة؟

597
01:00:19,717 --> 01:00:21,302
.أمهلني دقيقة

598
01:00:43,699 --> 01:00:45,785
هل ايقظتك؟

599
01:01:00,883 --> 01:01:02,343
هل بإمكانك أن تلعقي لي؟

600
01:02:06,240 --> 01:02:08,451
.شعرت بالرضا

601
01:02:08,534 --> 01:02:09,744
.شكراً لك

602
01:02:13,080 --> 01:02:15,291
أحببت الشعور الذي أحسست به؟

603
01:02:18,336 --> 01:02:19,378
.نعم

604
01:02:21,172 --> 01:02:23,507
.إنها أسناني

605
01:03:15,142 --> 01:03:16,769
انت مستيقظ؟

606
01:03:16,936 --> 01:03:18,771
.أنت مستيقظة بالفعل

607
01:03:19,313 --> 01:03:23,526
ما هذا؟ -
هل تحب حساء الكيمتشي؟ -

608
01:03:23,609 --> 01:03:25,987
.لقد أضفت إليه بعض التونة

609
01:03:26,237 --> 01:03:29,407
.كيف عرفتي أنه طبقي المفضل

610
01:03:29,490 --> 01:03:31,075
هل هذا صحيح؟

611
01:03:33,369 --> 01:03:38,082
.في الحقيقة أنا لا أتذكر

612
01:03:41,502 --> 01:03:43,087
هل استيقظت؟

613
01:03:46,966 --> 01:03:48,551
.أنا أصنع الحساء

614
01:03:51,595 --> 01:03:53,055
.أعطني بعض الماء

615
01:03:54,640 --> 01:03:56,100
أتعاني من آثار الثمالة؟

616
01:04:01,731 --> 01:04:03,149
.أنا أيضاً

617
01:04:12,825 --> 01:04:14,577
هل هذه أنتِ؟

618
01:04:22,668 --> 01:04:24,628
.تعالي وكلي يا ماري

619
01:04:50,946 --> 01:04:52,531
.الطقس بارد اليوم

620
01:04:53,824 --> 01:04:55,534
.إنه أدفأ من أمس

621
01:05:12,843 --> 01:05:14,929
.اركل الكرة -
هل يمكنك ركلها؟ -

622
01:05:18,974 --> 01:05:21,310
!معلمي! يا لها من مفاجأة

623
01:05:21,560 --> 01:05:24,396
ماذا تفعل؟ -
.ألعب كرة القدم -

624
01:05:24,480 --> 01:05:26,065
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

625
01:05:27,066 --> 01:05:29,985
.الجميع على المدرجات

626
01:05:30,569 --> 01:05:34,573
لماذا أنت هنا؟ -
.أنا هنا مع الأصدقاء -

627
01:05:34,740 --> 01:05:36,575
هل هم طلابي؟ -
.نعم -

628
01:05:36,784 --> 01:05:40,204
.لقد جاؤوا من أجل عيد ميلاد ابني

629
01:05:40,412 --> 01:05:42,248
.جاؤوا معي -
هل هذا صحيح؟ -

630
01:05:42,581 --> 01:05:46,001
.عليّ الذهاب، دعنا نشرب بعد ذلك

631
01:05:46,043 --> 01:05:48,003
.انتظرنا، سيكونون سعداء

632
01:05:48,838 --> 01:05:51,507
.هناك الكثير منهم

633
01:05:52,091 --> 01:05:53,300
!سونغوون" هيا"

634
01:05:54,426 --> 01:05:56,387
.معذرة، عليّ الذهاب

635
01:05:56,470 --> 01:05:58,681
.انتظرنا، سأذهب إليهم

636
01:05:58,848 --> 01:05:59,682
.حسناً

637
01:06:02,768 --> 01:06:04,854
هل هم طلابك؟ -
.نعم -

638
01:06:08,691 --> 01:06:11,152
.أنا لن آت إلى الينبوع

639
01:06:11,402 --> 01:06:12,820
.اذهبوا بدوني

640
01:06:13,988 --> 01:06:15,281
.إن أردت

641
01:06:18,826 --> 01:06:21,912
ستبقى هنا؟ -
.نعم -

642
01:06:23,956 --> 01:06:26,792
.سنعود سريعاً

643
01:06:56,530 --> 01:07:01,118
.معلمي ارتدي هذا -
.أنا لا احتاجها -

644
01:07:01,202 --> 01:07:02,870
.جلبته من أجلك

645
01:07:03,037 --> 01:07:05,956
لمَ لا تذهب إليهم؟

646
01:07:06,874 --> 01:07:08,751
هل أحضرهم؟

647
01:07:08,918 --> 01:07:12,004
.لا، لا بأس إنّي على ما يُرام

648
01:07:12,338 --> 01:07:14,798
.اذهب والعب سأراهم لاحقًا

649
01:07:15,341 --> 01:07:16,342
.حسناً

650
01:07:51,293 --> 01:07:54,338
.لقد أطلت الجلوس -
لماذا أنت وحيد؟ -

651
01:07:54,463 --> 01:07:56,298
.أنت تَبْدو رائع جداً

652
01:07:56,632 --> 01:07:59,051
.يجب أن أذهب أصدقائي ينتظرون

653
01:07:59,551 --> 01:08:03,889
تقضون وقتا ممتعا؟ ألا تشعرون بالبرد؟ -
.لا أشعر بالبرد -

654
01:08:03,973 --> 01:08:05,683
!معلمي، اشتري لنا شراب

655
01:08:05,849 --> 01:08:09,436
.ما زال الوقت مبكراً -
!هيا -

656
01:08:09,561 --> 01:08:12,898
.تعال واجلس -
.حسناً -

657
01:08:15,943 --> 01:08:18,070
.اجلس هنا -
.اشكرك -

658
01:08:27,997 --> 01:08:31,417
.شكراً لك -
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ -

659
01:08:31,500 --> 01:08:34,962
.تعين عليّ المجيء بالأمس -
لماذا؟ -

660
01:08:35,796 --> 01:08:37,631
هل رأيتم أصدقائي سابقاً؟

661
01:08:37,840 --> 01:08:38,924
.لا

662
01:08:39,883 --> 01:08:43,846
.أرادوا العودة إلى ماضيهم

663
01:08:44,430 --> 01:08:46,765
.و ساعدتهم

664
01:08:47,683 --> 01:08:49,268
هل هناك مشكلة؟

665
01:08:49,560 --> 01:08:53,022
.لا، كل شيء على ما يرام بما أنك هنا

666
01:08:55,899 --> 01:08:58,736
هل أبدو غبياً؟ -
.لا على الاطلاق -

667
01:08:58,902 --> 01:09:02,740
.أنت أذكى شخص أعرفه

668
01:09:02,906 --> 01:09:04,992
.حقا؟ أشعر بالإطراء

669
01:09:05,659 --> 01:09:08,746
.معلمي، ارتدي هذا -
.إحتفظِ به -

670
01:09:08,912 --> 01:09:11,123
.أنا لا أشعر بالبرد

671
01:09:11,290 --> 01:09:13,000
.حسناً

672
01:09:21,717 --> 01:09:23,719
.رائحته لطيفة

673
01:09:28,349 --> 01:09:30,184
.لطيفة جداً

674
01:09:35,314 --> 01:09:36,982
.حقاً لطيفة جداً

675
01:09:56,543 --> 01:10:00,631
.معلمي، هيا لقد غادروا بالفعل

676
01:10:00,798 --> 01:10:03,258
هل انتهيتم؟ -
.نعم -

677
01:10:03,425 --> 01:10:07,137
.جعلهم البرد جوعى ولقد غادروا، آسف

678
01:10:08,889 --> 01:10:12,810
.كيم ووك"!  ماذا تفعل؟ معلمنا هنا"

679
01:10:13,977 --> 01:10:18,440
تعال معنا. هل ينتظرونك أصدقائك؟

680
01:10:18,607 --> 01:10:22,694
لا ليست المسألة هكذا. هل ستأكلون الآن؟

681
01:10:22,903 --> 01:10:24,863
.نعم سنذهب للأكل

682
01:10:25,614 --> 01:10:27,950
.سوف آتي معكم إذن

683
01:10:28,992 --> 01:10:30,452
.أهلاً -
هل أنت بحالة جيدة؟ -

684
01:10:30,619 --> 01:10:32,079
.نعم -
.أهلاً -

685
01:10:32,246 --> 01:10:33,580
.أهلاً

686
01:11:03,861 --> 01:11:08,198
لقد استغرقنا وقتاً طويلاً
أليست هذه عبوّته؟

687
01:11:09,825 --> 01:11:11,118
.لقد غادر

688
01:11:13,537 --> 01:11:15,998
.لا بد أنه كان غاضباً

689
01:11:17,082 --> 01:11:18,917
هل لديه سبب للإنتظار؟

690
01:11:20,461 --> 01:11:24,465
ماذا بك؟

691
01:11:24,715 --> 01:11:27,676
لماذا أنت لئيم جداً؟

692
01:11:32,514 --> 01:11:33,599
أنا لئيم؟

693
01:11:36,477 --> 01:11:39,438
.حسنًا سأذهب، إلى اللقاء

694
01:11:39,521 --> 01:11:42,483
!هونجون!  هونجون

695
01:11:46,820 --> 01:11:48,780
أليس هذا الأمر مبالغ فيه؟

696
01:11:52,826 --> 01:11:56,872
.ليست مبالغة. لقد أخطأتِ في حقي

697
01:11:57,039 --> 01:11:59,833
!لم أنم، ولم تغفل عيني

698
01:12:05,047 --> 01:12:08,717
!هونجون -
!كفي عن ذلك -

699
01:12:17,935 --> 01:12:19,019
.يجب عليك القيام بذلك

700
01:12:19,603 --> 01:12:24,816
هل يمكنك قراءة الكف؟ -
.عندما أشرب أستطيع قراءتها -

701
01:12:25,484 --> 01:12:27,319
أخبرني عرّاف

702
01:12:27,486 --> 01:12:30,072
.أنّه عليّ إطاعة الرجال

703
01:12:30,989 --> 01:12:32,199
حقاً؟

704
01:12:34,117 --> 01:12:38,455
.يقرأ الناس الكف بطريقتهم الخاصة

705
01:12:38,622 --> 01:12:40,707
...وفقاً لأنفسهم والخطوط تتغير

706
01:12:40,832 --> 01:12:42,918
من تبقّى؟

707
01:12:44,002 --> 01:12:44,962
."دورك "كيونغهي

708
01:12:46,880 --> 01:12:50,968
.وسؤالي كالمعتاد

709
01:12:52,594 --> 01:12:56,807
متى كانت آخر مرة مارستي فيها الجنس؟

710
01:12:56,974 --> 01:12:59,810
مع من؟ وكيف كان شعورك؟

711
01:12:59,935 --> 01:13:02,271
دائما تسأل نفس السؤال؟

712
01:13:02,437 --> 01:13:04,523
ماذا؟ -
.أنا لا أنتقدك -

713
01:13:04,815 --> 01:13:10,028
.اسأل شيئاّ آخر -
.أجيبي الآن بما أني طلبتك -

714
01:13:14,616 --> 01:13:17,119
.كان ذلك قبل يومين

715
01:13:18,120 --> 01:13:20,706
.كنت أشرب

716
01:13:20,789 --> 01:13:24,710
.لقد بدا حقًا أنه يريد أن يفعلها، وذهبت معه

717
01:13:24,918 --> 01:13:29,881
لم يكن هناك أي شعور مميز
.المكان كان قذراً جداً

718
01:13:29,965 --> 01:13:31,383
.أنا أحسده

719
01:13:32,926 --> 01:13:35,762
.اشربي واسألي سؤالاً

720
01:13:35,929 --> 01:13:37,764
ألست فظّ؟

721
01:13:39,725 --> 01:13:44,187
وماذا عنك؟ أأنت فظّ؟

722
01:13:45,355 --> 01:13:49,192
أنت راقي؟ ماذا يعني ذلك؟

723
01:13:49,359 --> 01:13:52,446
...ما أردت قوله

724
01:13:52,946 --> 01:13:56,033
أنك أصبحت فظّ

725
01:13:56,116 --> 01:13:58,327
.وليس أني راقي

726
01:13:58,535 --> 01:14:02,873
ماذا يعني راقي؟

727
01:14:02,998 --> 01:14:04,916
.أنا راقي

728
01:14:06,376 --> 01:14:07,961
!الأحمق

729
01:14:09,296 --> 01:14:12,507
هل تعتقد أنك راقي بأفكارك المستعارة؟

730
01:14:14,718 --> 01:14:18,972
هل تقرأ كثيراً؟

731
01:14:19,222 --> 01:14:22,059
.الكتب التي قرأتها هي رفات الموتى

732
01:14:22,934 --> 01:14:25,395
.إنهم يبررون أنفسهم

733
01:14:25,479 --> 01:14:27,564
!الترويج الذاتي

734
01:14:29,232 --> 01:14:30,817
يجب أن تعرف

735
01:14:30,942 --> 01:14:33,987
!ما الذي تتحدث عنه

736
01:14:34,029 --> 01:14:36,615
ماذا تعرف؟ ما الذي نعرفه؟

737
01:14:36,698 --> 01:14:38,533
ما الذي نحن متأكدون منه؟

738
01:14:40,494 --> 01:14:42,704
تباً، لماذا تتصرف بذكاء؟

739
01:14:43,121 --> 01:14:46,083
!من السخف أن تعترف أنك لا تعرف شيئاً

740
01:14:47,501 --> 01:14:51,922
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يعتقد ذلك؟

741
01:14:52,005 --> 01:14:53,215
ماذا؟

742
01:14:58,720 --> 01:15:00,055
.أنا لا أقول ذلك

743
01:15:00,597 --> 01:15:03,809
كيف لك أن لا تؤمن بأي شيء؟

744
01:15:05,477 --> 01:15:10,315
!عدم الإيمان بشيء ليس مدعاة للفخر

745
01:15:12,275 --> 01:15:15,112
هل هناك طريقة أخرى لتصبح سعيداً؟

746
01:15:17,280 --> 01:15:19,866
كيف تعتقدين أننا يمكن أن نصبح سعداء؟

747
01:15:21,493 --> 01:15:25,205
معلمي! لماذا أنت مغرور للغاية

748
01:15:25,330 --> 01:15:28,291
عندما تكون الفتيات في الجوار؟

749
01:15:32,045 --> 01:15:35,507
.لم أقصد إزعاجك

750
01:15:37,008 --> 01:15:39,219
.لكن لديك مشكلة

751
01:16:15,797 --> 01:16:17,132
!معلمي

752
01:16:27,058 --> 01:16:30,020
إنه أنتِ!  لماذا غادرتِ؟

753
01:16:30,645 --> 01:16:32,355
.لقد انتهينا على كل حال

754
01:16:32,647 --> 01:16:36,735
.اعتقدت أنك ستذهب من هذا الطريق
.كنت على حق

755
01:16:38,195 --> 01:16:41,072
.لقد شربتي الكثير

756
01:16:41,114 --> 01:16:45,952
.لا، أريد أن أشرب معك

757
01:16:46,161 --> 01:16:50,165
الآن؟ المزيد من الشرب؟

758
01:16:50,332 --> 01:16:55,170
.الليلة فقط، أعدك بأنني سأحب ذلك

759
01:16:59,800 --> 01:17:02,135
ما الذي سأفعله معك؟

760
01:17:06,348 --> 01:17:11,561
.لا، لا أقصد ذلك. أنا أحب الصدق

761
01:17:14,231 --> 01:17:16,858
أنت رجل صادق

762
01:17:17,275 --> 01:17:21,988
.رجل عاقد العزم

763
01:17:26,660 --> 01:17:27,869
هل أنت قادمة؟

764
01:17:37,170 --> 01:17:41,132
.أعدك فقط الليلة

765
01:17:56,398 --> 01:17:57,941
.هذا فندق

766
01:17:59,901 --> 01:18:00,861
!كيونغهي

767
01:18:04,114 --> 01:18:08,285
أنا أريد أن اذهب هناك، ماذا عنك؟

768
01:18:10,245 --> 01:18:12,914
.هذا يناسبني يا معلمي

769
01:18:13,957 --> 01:18:15,041
حقاً؟

770
01:18:16,793 --> 01:18:17,878
.حسناً إذن

771
01:18:20,005 --> 01:18:21,214
.لنذهب

772
01:18:57,792 --> 01:18:59,586
.هذا ليس ما تخيلته

773
01:19:02,756 --> 01:19:04,591
.إنها صغيرة حقاً

774
01:19:12,349 --> 01:19:16,478
.وقذرة حقاً. لا يمكنك حتى الجلوس

775
01:19:21,107 --> 01:19:26,780
معلمي، هل تريدني أن أستمنيك فمويّاً؟

776
01:19:30,617 --> 01:19:32,077
...في الواقع

777
01:19:38,041 --> 01:19:40,877
.سأفعلها

778
01:21:38,578 --> 01:21:40,789
لا أحد هناك، من كان؟

779
01:21:42,415 --> 01:21:46,628
."أعتقد أنه كان "مين سو

780
01:21:48,046 --> 01:21:51,382
مين سو"؟ من هو "مين سو"؟"

781
01:21:52,550 --> 01:21:55,386
.الشخص الذي أزعجك سابقاً

782
01:21:57,430 --> 01:22:00,767
ذلك الشخص؟ اسمه "مين سو"؟

783
01:22:02,227 --> 01:22:04,062
جاء إلى هنا؟

784
01:22:05,188 --> 01:22:09,901
.عندما رن هاتفي، كان هو

785
01:22:18,284 --> 01:22:20,078
لماذا فعل ذلك؟

786
01:22:21,788 --> 01:22:26,459
.هذه تصرفاته. إنه حثالة

787
01:22:30,797 --> 01:22:32,257
حقاً؟

788
01:22:33,341 --> 01:22:35,176
.أعتقد ذلك، على أي حال

789
01:22:36,469 --> 01:22:39,931
.إنه غريب، دائماً يتبعني

790
01:23:09,836 --> 01:23:13,798
.ماذا نفعل الان؟ إنها مشكلة بالنسبة لك

791
01:23:18,511 --> 01:23:20,972
.إذا رأيته في الجامعة غداً

792
01:23:21,222 --> 01:23:24,058
.ربما ستكتشفين بنفسك

793
01:23:25,852 --> 01:23:30,565
سينتهي به الأمر بذكر ذلك
هل ستخبريني؟

794
01:23:30,732 --> 01:23:33,776
.بالطبع. سأخبرك

795
01:23:36,529 --> 01:23:41,117
.إذا لم ترينه غداً، واتصَلْتِ به

796
01:23:41,201 --> 01:23:44,787
هل تعتقدين أنه سيرى هذا غريباً؟

797
01:23:45,246 --> 01:23:47,207
.من المحتمل

798
01:23:47,373 --> 01:23:50,960
.أنا لم أتصل به أبداً

799
01:23:51,753 --> 01:23:53,713
.لكن لا تقلق

800
01:23:53,963 --> 01:23:57,675
.سأراه في الفصل غداً أو بعد غد

801
01:23:58,718 --> 01:24:04,098
ولكن ماذا لو أخبر شخصًا قبل ذلك؟

802
01:24:04,891 --> 01:24:09,229
هل سيفعل ذلك وهو يعلم أنني متورطه؟

803
01:24:11,606 --> 01:24:14,442
.أعتقد أنه سيتحدث معي أولاً

804
01:24:15,610 --> 01:24:16,736
ما اسمه مجدداً؟

805
01:24:17,111 --> 01:24:20,698
"مين سو"
.لقد كان يحضر صفك

806
01:24:21,157 --> 01:24:22,617
.أنا لا أتذكر

807
01:24:23,910 --> 01:24:25,745
.ذاكرتي ليست جيدة

808
01:24:30,166 --> 01:24:34,003
.ها هي سيارة أجرة، سأذهب أولاً

809
01:24:37,799 --> 01:24:41,010
.اذْهَبِي واعتنِ بنفسك

810
01:24:41,094 --> 01:24:42,595
.مع السلامة

811
01:25:20,190 --> 01:25:31,190
@RevoBQ : ترجمة

