﻿1
00:00:03,880 --> 00:00:05,880
<font face="Arial">"(مرحبًا، أنا (جوني كاش"</font>

2
00:00:13,705 --> 00:00:15,905
<font face="Arial">"أسمع القطار قادم"</font>

3
00:00:15,930 --> 00:00:17,930
<font face="Arial">"إنه يدور حول المنعطف"</font>

4
00:00:17,930 --> 00:00:22,430
<font face="Arial">"وأنا لم أرى أشعة الشمس منذ فترة لا أذكرها"</font>

5
00:00:22,455 --> 00:00:24,955
<font face="Arial">"(أنا عالق في سجن (فولسام"</font>

6
00:00:25,280 --> 00:00:28,280
<font face="Arial">"والوقت يدوم طويلًا"</font>

7
00:00:31,105 --> 00:00:33,605
<font face="Arial">"لكن ذلك القطار يظل يدور"</font>

8
00:00:34,130 --> 00:00:37,130
<font face="Arial">"(وصولًا إلى (سان أنتون"</font>

9
00:00:37,943 --> 00:00:39,955
<font face="Arial">"عندما كنت مجرد طفل"</font>

10
00:00:40,080 --> 00:00:42,080
<font face="Arial">"(أمي قالت لي: (يا بني"</font>

11
00:00:42,505 --> 00:00:46,505
<font face="Arial">كن دائمًا ولدًا صالحًا"
"ولا تلعب أبدًا بالأسلحة النارية</font>

12
00:00:46,530 --> 00:00:49,330
<font face="Arial">"(لكنني أطلقت النار على رجل في (رينو"</font>

13
00:00:49,555 --> 00:00:52,555
<font face="Arial">"فقط لأشاهده يموت"</font>

14
00:00:55,380 --> 00:00:57,880
<font face="Arial">"عندما اسمع صافرة القطار"</font>

15
00:00:58,205 --> 00:01:01,205
<font face="Arial">"أشعر بالخجل وأبكي"</font>

16
00:01:37,805 --> 00:01:39,181
<font face="Arial">‫لا يزال لدي 15 دقيقة</font>

17
00:01:39,348 --> 00:01:41,893
<font face="Arial">‫ليس اليوم، لقد حان دورك</font>

18
00:01:45,438 --> 00:01:46,439
<font face="Arial">‫تعرف الاتفاق</font>

19
00:01:46,606 --> 00:01:49,775
<font face="Arial">‫إن أنجزت المهمة بنجاح،
‫فسنقتطع 10 سنوات من عقوبتك</font>

20
00:01:52,737 --> 00:01:54,864
<font face="Arial">‫وإن فشلت في تنفيذ أوامري بأي شكل،</font>

21
00:01:55,031 --> 00:01:58,784
<font face="Arial">‫فسأفجر أداة التفجير التي في قاع جمجمتك</font>

22
00:01:58,951 --> 00:01:59,911
<font face="Arial">‫كلب مطيع</font>

23
00:02:00,286 --> 00:02:01,787
<font face="Arial">‫نحن وحدة عمليات سرية،</font>

24
00:02:01,954 --> 00:02:04,415
<font face="Arial">‫بمعنى أنه عليك إنكار كل ما تراه هنا</font>

25
00:02:04,582 --> 00:02:05,416
<font face="Arial">‫"سافانت"</font>

26
00:02:05,583 --> 00:02:07,877
<font face="Arial">‫سيكون قائدك العقيد "ريك فلاغ"</font>

27
00:02:08,044 --> 00:02:09,921
<font face="Arial">‫أم تفضل أن ندعوك "دورلين"؟</font>

28
00:02:10,087 --> 00:02:11,880
<font face="Arial">‫أفضل عدم دعوتي إطلاقًا</font>

29
00:02:12,340 --> 00:02:15,551
<font face="Arial">‫ولكنني سأفعل أي شيء ‫لمغادرة
هذا المكان الفظيع</font>

30
00:02:18,137 --> 00:02:20,640
<font face="Arial">‫حسنًا، أهلًا بك في (أي شيء)</font>

31
00:02:24,602 --> 00:02:26,896
<font face="Arial">‫ إذن هذا هو فريق المهمات الصعبة الشهير</font>

32
00:02:27,063 --> 00:02:29,523
<font face="Arial">‫نعتبر ذلك المصطلح مهينًا</font>

33
00:02:29,690 --> 00:02:31,859
<font face="Arial">‫المصطلح الرسمي هو القوة الضاربة "إكس"</font>

34
00:02:32,026 --> 00:02:33,319
<font face="Arial">‫وسواء أحببتهم أو كرهتهم،</font>

35
00:02:33,486 --> 00:02:36,113
<font face="Arial">‫سيكونون كإخوتك وأخواتك ‫في
الأيام القليلة القادمة</font>

36
00:02:56,884 --> 00:02:58,594
<font face="Arial">‫"كابتن بومرانغ"</font>

37
00:02:59,887 --> 00:03:01,222
<font face="Arial">‫"بلاكغارد"</font>

38
00:03:01,889 --> 00:03:03,516
<font face="Arial">‫"مونغال"</font>

39
00:03:04,392 --> 00:03:05,434
<font face="Arial">‫"جافلين"</font>

40
00:03:06,936 --> 00:03:08,396
<font face="Arial">‫"تي دي كاي"</font>

41
00:03:09,605 --> 00:03:10,815
<font face="Arial">‫"ويزل"</font>

42
00:03:13,276 --> 00:03:14,402
<font face="Arial">‫وبالطبع…</font>

43
00:03:14,819 --> 00:03:17,154
<font face="Arial">،مرحبًا يا رفاق، آسفة لتأخرى
كان علي الذهاب للتبرز</font>

44
00:03:17,572 --> 00:03:18,739
<font face="Arial">‫تسرنا معرفة ذلك</font>

45
00:03:19,574 --> 00:03:20,658
<font face="Arial">‫"فلاغ"</font>

46
00:03:20,866 --> 00:03:22,743
<font face="Arial">‫آسفة، أفسحوا لي المجال للمرور</font>

47
00:03:22,910 --> 00:03:25,454
<font face="Arial">‫- مرحبًا يا "بومر"
‫- لم عدتِ إلى السجن يا "هارلز"؟</font>

48
00:03:25,621 --> 00:03:27,498
<font face="Arial">‫انتابني غضب السائقين، في مصرف</font>

49
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
<font face="Arial">‫آسفة جدًا، أفسحوا لي المجال</font>

50
00:03:29,959 --> 00:03:32,211
<font face="Arial">‫- أدرها، هناك، لا
‫- هناك؟ هنا؟</font>

51
00:03:32,378 --> 00:03:34,547
<font face="Arial">‫ضعها هناك، أنت الآن بأمان</font>

52
00:03:34,714 --> 00:03:35,548
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

53
00:03:35,715 --> 00:03:37,216
<font face="Arial">‫شكرًا يا رجل</font>

54
00:03:37,383 --> 00:03:40,469
<font face="Arial">‫استعدوا للإقلاع، وها نحن ننطلق</font>

55
00:03:48,102 --> 00:03:49,270
<font face="Arial">‫- "هارلي" و"تي دي كاي"…
‫- "ديغر"</font>

56
00:03:49,437 --> 00:03:50,813
<font face="Arial">‫…هل عملا معًا سابقًا؟</font>

57
00:03:50,980 --> 00:03:52,773
<font face="Arial">‫- لا، أنا متحمس
‫- ما قدرات "سافانت"؟</font>

58
00:03:52,940 --> 00:03:54,066
<font face="Arial">‫يدعى "برايان دورلين"</font>

59
00:03:54,233 --> 00:03:56,736
<font face="Arial">‫إنه خبير في الأسلحة والقتال بالأيدي</font>

60
00:03:56,903 --> 00:03:59,071
<font face="Arial">‫حسنًا، سأراهن بـ20 دولارًا على أنه سيموت</font>

61
00:03:59,238 --> 00:04:01,908
<font face="Arial">‫- وأنا أيضًا، و"ويزل" و"بومر" و"مونغال"
‫- أظن…</font>

62
00:04:02,074 --> 00:04:04,368
<font face="Arial">‫هل "مونغال" فضائية ‫أو كائنة خارقة
من نوع ما؟</font>

63
00:04:04,535 --> 00:04:06,245
<font face="Arial">‫- ماذا تفعلون؟
‫- مرحبًا</font>

64
00:04:06,412 --> 00:04:08,372
<font face="Arial">‫- نتأكد من تجهيز كل شيء
‫- اجتماع جيد</font>

65
00:04:08,539 --> 00:04:10,291
<font face="Arial">‫إنه اجتماعنا الصباحي غير الرسمي</font>

66
00:04:10,458 --> 00:04:11,667
<font face="Arial">‫علي القيام بأمر</font>

67
00:04:11,834 --> 00:04:13,002
<font face="Arial">‫لا شيء غريب في ذلك</font>

68
00:04:13,169 --> 00:04:14,170
<font face="Arial">‫- حسنًا
‫- أجل</font>

69
00:04:17,506 --> 00:04:19,967
<font face="Arial">‫- "فلاغ"
‫- "الإنزال بعد 5 دقائق"</font>

70
00:04:20,133 --> 00:04:21,219
<font face="Arial">‫أوصل الفريق بأكمله بأمان</font>

71
00:04:21,385 --> 00:04:22,595
<font face="Arial">‫"إلى ذلك الشاطئ أيها العقيد"</font>

72
00:04:22,762 --> 00:04:25,223
<font face="Arial">‫"ستتلقى المزيد من الأوامر ‫عند وصولكم
"إلى هناك</font>

73
00:04:40,112 --> 00:04:42,615
<font face="Arial">‫نحن في ثلاجة جزار يا "هارلز"</font>

74
00:04:42,782 --> 00:04:46,077
<font face="Arial">‫ومحاطون بجثث خنازير برية معلقة على مشابك</font>

75
00:04:46,244 --> 00:04:47,536
<font face="Arial">‫غير أنهم لا يعلمون ذلك بعد</font>

76
00:04:47,703 --> 00:04:49,956
<font face="Arial">‫دعه وشأنه يا "بومر"</font>

77
00:04:50,498 --> 00:04:52,333
<font face="Arial">‫ما الذي تختصره أحرف "تي دي كاي"؟</font>

78
00:04:52,500 --> 00:04:53,501
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

79
00:04:53,751 --> 00:04:56,128
<font face="Arial">‫اسمك "تي دي كاي"، صحيح؟</font>

80
00:04:56,462 --> 00:04:57,380
<font face="Arial">أجل</font>

81
00:04:57,547 --> 00:04:59,549
<font face="Arial">‫وما الذي تمثله هذه الأحرف؟</font>

82
00:05:00,675 --> 00:05:01,676
<font face="Arial">‫تمثلني أنا</font>

83
00:05:02,009 --> 00:05:02,927
<font face="Arial">‫هكذا هي الأسماء</font>

84
00:05:03,094 --> 00:05:04,804
<font face="Arial">‫اسمك مجرد أحرف؟</font>

85
00:05:04,971 --> 00:05:07,306
<font face="Arial">‫تتكون كل الأسماء من أحرف أيها الغبي</font>

86
00:05:11,936 --> 00:05:13,271
<font face="Arial">‫أحب لكنتك</font>

87
00:05:13,437 --> 00:05:15,565
<font face="Arial">‫تحب كل النساء الأمريكيات اللكنات</font>

88
00:05:15,731 --> 00:05:18,401
<font face="Arial">‫بالفعل، لأنه ليست لدينا لكنة</font>

89
00:05:20,695 --> 00:05:21,779
<font face="Arial">‫هل هذا كلب؟</font>

90
00:05:21,946 --> 00:05:22,613
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

91
00:05:23,239 --> 00:05:24,907
<font face="Arial">‫هل هذا المخلوق كلب؟</font>

92
00:05:25,700 --> 00:05:27,201
<font face="Arial">‫- كلب؟
‫- أجل</font>

93
00:05:27,368 --> 00:05:29,620
<font face="Arial">‫أي نوع من الكلاب برأيك يا صاح؟</font>

94
00:05:29,787 --> 00:05:31,747
<font face="Arial">‫لا أدري، لا أعرف كل الأنواع</font>

95
00:05:31,914 --> 00:05:33,583
<font face="Arial">‫سأقول إنه كلب صيد أفغاني</font>

96
00:05:33,749 --> 00:05:35,793
<font face="Arial">‫منذ متى لكلاب الصيد الأفغانية أصابع؟</font>

97
00:05:35,960 --> 00:05:37,837
<font face="Arial">‫ويلاه، هل هو مستذئب؟</font>

98
00:05:38,004 --> 00:05:39,463
<font face="Arial">‫لطالما أردت مقابلة مستذئب</font>

99
00:05:39,630 --> 00:05:41,215
<font face="Arial">‫- أجلسوني قرب مستذئب؟
‫- هذا غير عادل</font>

100
00:05:41,382 --> 00:05:43,926
<font face="Arial">‫دعوني أخرج، لا أتعامل مع المستذئبين</font>

101
00:05:44,510 --> 00:05:46,345
<font face="Arial">‫مهلًا، ليس مستذئبًا، مفهوم!</font>

102
00:05:46,512 --> 00:05:47,847
<font face="Arial">‫إنه ابن عرس، وغير مؤذ</font>

103
00:05:48,014 --> 00:05:50,266
<font face="Arial">‫لا أعني أنه غير مؤذ، فقد قتل 27 طفلًا</font>

104
00:05:50,433 --> 00:05:53,561
<font face="Arial">‫ولكننا أقنعناه…
‫أظن أنه وافق على القيام بهذا</font>

105
00:05:53,895 --> 00:05:57,023
<font face="Arial">‫أيًا يكن الوضع، ليستعد الجميع للإنزال</font>

106
00:06:16,250 --> 00:06:18,544
<font face="Arial">"‫"عش متهورًا ومت مهرجًا</font>

107
00:06:55,539 --> 00:06:58,292
<font face="Arial">‫هل تأكد أحد من أن "ويزل" يجيد السباحة؟</font>

108
00:07:39,041 --> 00:07:41,085
<font face="Arial">‫لقد مات "ويزل"! أكرر،</font>

109
00:07:41,252 --> 00:07:42,211
<font face="Arial">‫"لقد مات (ويزل)"</font>

110
00:07:43,629 --> 00:07:45,923
<font face="Arial">‫الشمال الشرقي آمن، اقتربوا من الشاطئ</font>

111
00:07:46,090 --> 00:07:46,966
<font face="Arial">‫"حول"</font>

112
00:07:47,133 --> 00:07:49,176
<font face="Arial">‫"سافانت"، حافظ على موقعك</font>

113
00:07:49,468 --> 00:07:51,053
<font face="Arial">‫تلقيت ذلك</font>

114
00:07:56,100 --> 00:07:57,518
<font face="Arial">‫هواة</font>

115
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
<font face="Arial">‫"والر"، نحن على الشاطئ وخارج المياه</font>

116
00:08:12,617 --> 00:08:14,076
<font face="Arial">"‫"هيا بنا! لنذهب!</font>

117
00:08:35,473 --> 00:08:37,182
<font face="Arial">‫- "بلاكغارد"، انخفض…
‫- يا رفاق!</font>

118
00:08:37,350 --> 00:08:38,850
<font face="Arial">‫- يوجد جنود في كل مكان!
‫- مرحبًا</font>

119
00:08:39,018 --> 00:08:40,478
<font face="Arial">‫يمكنكم الخروج الآن، هذا أنا</font>

120
00:08:40,644 --> 00:08:42,062
<font face="Arial">‫ماذا يفعل "بلاكغارد"؟</font>

121
00:08:42,230 --> 00:08:43,773
<font face="Arial">‫أنا اتصلت بكم</font>

122
00:08:43,940 --> 00:08:45,441
<font face="Arial">‫هل يفترض حدوث هذا؟ ما الأمر؟</font>

123
00:08:45,608 --> 00:08:47,485
<font face="Arial">‫- "بلاكغارد"، عد إلى موقعك
‫- انظروا</font>

124
00:08:47,652 --> 00:08:49,153
<font face="Arial">‫أحضرت الجميع، انظروا</font>

125
00:08:49,320 --> 00:08:50,947
<font face="Arial">‫إنهم خلفي تمامًا</font>

126
00:08:52,198 --> 00:08:53,115
<font face="Arial">‫مرحبًا</font>

127
00:08:53,282 --> 00:08:54,909
<font face="Arial">‫مهلًا يا رفاق</font>

128
00:08:55,409 --> 00:08:57,745
<font face="Arial">‫لقد عقدنا اتفاقًا، أليس كذلك؟</font>

129
00:08:57,912 --> 00:08:59,247
<font face="Arial">‫"والر"، لقد انكشف أمرنا</font>

130
00:08:59,413 --> 00:09:00,957
<font face="Arial">‫أنا اتصلت بكم</font>

131
00:09:06,921 --> 00:09:08,506
<font face="Arial">‫لقد خاننا "بلاكغارد"</font>

132
00:09:08,965 --> 00:09:12,260
<font face="Arial">"‫"لقد اتصل بجيش (كورتو مالتيز) اللعين!</font>

133
00:09:12,426 --> 00:09:14,470
<font face="Arial">"‫"(والر)، علينا التراجع</font>

134
00:09:15,221 --> 00:09:16,097
<font face="Arial">‫كلا يا "فلاغ"</font>

135
00:09:16,264 --> 00:09:17,598
<font face="Arial">‫المهمة بمنتهى الأهمية</font>

136
00:09:17,890 --> 00:09:20,309
<font face="Arial">‫- "هذه مجموعة قوية، بوسعكم النجاح"
‫- حسنًا</font>

137
00:09:20,476 --> 00:09:22,144
<font face="Arial">‫"والر"، مع احترامي، نحن في وسط…</font>

138
00:09:22,311 --> 00:09:23,563
<font face="Arial">‫"هارلي"، انتظري!</font>

139
00:10:05,146 --> 00:10:06,772
<font face="Arial">‫الموقع 0227 معرض للهجوم</font>

140
00:10:06,939 --> 00:10:07,940
<font face="Arial">‫أيها العقيد، أرسل</font>

141
00:10:08,107 --> 00:10:11,277
<font face="Arial">‫- "الفتى القابل للتفكك"
‫-"تي دي كاي"، شمالًا شرقًا!</font>

142
00:10:12,987 --> 00:10:15,448
<font face="Arial">‫"تي دي كاي" هو الفتى القابل للتفكك؟</font>

143
00:10:35,468 --> 00:10:36,886
<font face="Arial">‫ما هذا الهراء؟</font>

144
00:10:37,803 --> 00:10:39,513
<font face="Arial">‫لم أختر أعضاء الفريق!</font>

145
00:10:39,680 --> 00:10:42,725
<font face="Arial">‫لا تقلق يا "فلاغ"، سأتولى أمر المروحية</font>

146
00:10:43,226 --> 00:10:44,977
<font face="Arial">‫"مونغال"! لا تفعلي ذلك</font>

147
00:11:01,202 --> 00:11:02,161
<font face="Arial">‫تبًا!</font>

148
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
<font face="Arial">‫"بومر"!</font>

149
00:11:37,488 --> 00:11:39,407
<font face="Arial">‫"سافانت" يخالف التعليمات</font>

150
00:11:39,574 --> 00:11:41,492
<font face="Arial">‫"سافانت"، ارجع</font>

151
00:11:45,204 --> 00:11:46,789
<font face="Arial">‫"(سافانت)"</font>

152
00:11:49,292 --> 00:11:51,878
<font face="Arial">‫أحذرك يا "سافانت"، هذا فرار من الخدمة</font>

153
00:11:54,097 --> 00:11:55,098
<font face="Arial">‫"سافانت"!</font>

154
00:11:55,464 --> 00:11:57,008
<font face="Arial">‫هذه فرصتك الأخيرة، عد أدراجك</font>

155
00:11:57,091 --> 00:11:58,467
<font face="Arial">‫"هارلي كوين"، "مونغال"، "بلاكغارد"، "ويزل"
‫"تي دي كاي"، "جافلين"، "بومرانغ"، "سافانت"</font>

156
00:11:58,634 --> 00:12:00,595
<font face="Arial">"‫"أنت تنتهك الاتفاق!</font>

157
00:12:02,638 --> 00:12:04,974
<font face="Arial">‫"أرجوكِ! لا"</font>

158
00:12:09,312 --> 00:12:10,396
<font face="Arial">اللعنة</font>

159
00:12:25,786 --> 00:12:27,121
<font face="Arial">‫هل الفريق 2 صامد؟</font>

160
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
<font face="Arial">‫"الفريق 1"</font>

161
00:12:29,790 --> 00:12:30,541
<font face="Arial">‫"الفريق 2"</font>

162
00:12:30,708 --> 00:12:32,251
<font face="Arial">‫الفريق 2، حددوا الوجهة الثانية</font>

163
00:12:34,170 --> 00:12:36,214
<font face="Arial">‫كل الجنود على الشاطئ الجنوبي يشاركون</font>

164
00:12:36,380 --> 00:12:39,050
<font face="Arial">‫بإمكان الفريق 2 التقدم على الشاطئ الشمالي</font>

165
00:12:40,259 --> 00:12:42,929
<font face="Arial">‫تهانينا يا "بلودسبورت"</font>

166
00:12:55,733 --> 00:12:58,110
<font face="Arial">‫كيف فعلت ذلك يا "والر"؟</font>

167
00:12:58,277 --> 00:13:00,655
<font face="Arial">‫لا يوجد أي جنود خارجًا هنا
في دورية إطلاقًا</font>

168
00:13:00,821 --> 00:13:03,658
<font face="Arial">‫"لنقل فحسب إنهم كانوا مشتتي الانتباه"</font>

169
00:13:37,024 --> 00:13:38,526
<font face="Arial">‫"(ويزل) - متوف"</font>

170
00:13:43,656 --> 00:13:44,365
<font face="Arial">‫"متوفاه"</font>

171
00:13:50,454 --> 00:13:51,163
<font face="Arial">‫"متوف"</font>

172
00:14:01,549 --> 00:14:02,800
<font face="Arial">"‫"(تي دي كاي) - في حالة حرجة</font>

173
00:14:08,014 --> 00:14:08,764
<font face="Arial">‫"متوف"</font>

174
00:14:14,812 --> 00:14:15,521
<font face="Arial">‫"متوف"</font>

175
00:14:26,616 --> 00:14:31,621
<font face="Arial">‫"قبـــل ثــلاثــة أيــام"</font>

176
00:15:16,874 --> 00:15:18,125
<font face="Arial">‫تبًا</font>

177
00:15:20,461 --> 00:15:21,921
<font face="Arial">‫تفضل أيها البطل</font>

178
00:15:28,052 --> 00:15:29,303
<font face="Arial">‫أرجو المعذرة</font>

179
00:15:31,472 --> 00:15:33,849
<font face="Arial">‫من يكون بحق الجحيم "بلودسبورت"؟</font>

180
00:15:34,684 --> 00:15:36,310
<font face="Arial">‫"روبرت دوبوا"</font>

181
00:15:36,477 --> 00:15:38,604
<font face="Arial">‫خبير في الرماية على مستوى عالمي</font>

182
00:15:38,771 --> 00:15:41,440
<font face="Arial">‫بين يديه، يصبح أي شيء سلاحًا مميتًا</font>

183
00:15:41,607 --> 00:15:43,067
<font face="Arial">‫كان والده جنديًا مرتزقًا</font>

184
00:15:43,234 --> 00:15:46,153
<font face="Arial">‫وقام بتدريب ابنه على القتل منذ ولادته</font>

185
00:15:46,320 --> 00:15:48,781
<font face="Arial">‫إنه مسجون
‫لإدخاله "سوبرمان" إلى العناية الفائقة</font>

186
00:15:48,948 --> 00:15:50,616
<font face="Arial">‫برصاصة من الكريبتونايت</font>

187
00:15:51,325 --> 00:15:54,245
<font face="Arial">‫- "دوبوا"؟
‫- سيكون جوابي كالمرة السابقة</font>

188
00:15:54,412 --> 00:15:55,663
<font face="Arial">‫اغربي عن وجهي</font>

189
00:15:57,748 --> 00:16:01,002
<font face="Arial">‫لن أنضم إلى فريق المهمات الصعبة</font>

190
00:16:01,168 --> 00:16:03,129
<font face="Arial">‫سنرى</font>

191
00:16:03,296 --> 00:16:05,006
<font face="Arial">‫لديك زائرة</font>

192
00:16:19,937 --> 00:16:21,397
<font face="Arial">‫قالوا إنكِ وقعتِ في ورطة</font>

193
00:16:22,398 --> 00:16:23,608
<font face="Arial">‫لقد سرقت</font>

194
00:16:23,774 --> 00:16:24,984
<font face="Arial">‫ماذا سرقتِ؟</font>

195
00:16:26,819 --> 00:16:28,905
<font face="Arial">‫- ساعة فاخرة
‫- سارية باخرة؟</font>

196
00:16:29,238 --> 00:16:33,034
<font face="Arial">‫ساعة فاخرة، تتيح مشاهدة التلفاز</font>

197
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
<font face="Arial">‫لمَ ستشاهدين التلفاز على ساعتكِ؟</font>

198
00:16:34,994 --> 00:16:36,454
<font face="Arial">‫لا أدري</font>

199
00:16:36,621 --> 00:16:39,081
<font face="Arial">‫إن أردتِ سرقة شيء في المرة القادمة،
‫خذي معكِ شريكًا</font>

200
00:16:39,248 --> 00:16:40,583
<font face="Arial">‫لكي يتولى المراقبة لأجلكِ</font>

201
00:16:41,000 --> 00:16:42,251
<font face="Arial">‫هذه نصيحتك؟</font>

202
00:16:42,710 --> 00:16:43,586
<font face="Arial">أجل</font>

203
00:16:43,753 --> 00:16:45,338
<font face="Arial">‫- أنت أب فظيع
‫- مهلًا…</font>

204
00:16:45,504 --> 00:16:46,923
<font face="Arial">‫لم أكن أريد أن أكون أبًا أصلًا</font>

205
00:16:47,089 --> 00:16:49,884
<font face="Arial">‫- هذا واضح جدًا من تصرفك
‫- أمكِ فرضت علي هذا الأمر</font>

206
00:16:50,051 --> 00:16:52,678
<font face="Arial">‫لم تعد موجودة، لذا يمكنك أن تدعها وشأنها</font>

207
00:16:52,845 --> 00:16:55,765
<font face="Arial">‫حاولت أن أدعها وشأنها،
‫ولكنها قدمت فحص الأبوة</font>

208
00:16:55,932 --> 00:16:57,600
<font face="Arial">‫- تبًا لك!
‫- كلا، تبًا لكِ!</font>

209
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
<font face="Arial">‫- تبًا لك!
‫- تبًا لكِ!</font>

210
00:16:59,185 --> 00:17:00,394
<font face="Arial">‫- تبًا لك!
‫- تبًا لكِ!</font>

211
00:17:00,561 --> 00:17:02,063
<font face="Arial">‫- تبًا لك!
‫- تبًا لكِ!</font>

212
00:17:02,230 --> 00:17:03,105
<font face="Arial">‫تبا لك!</font>

213
00:17:03,272 --> 00:17:07,026
<font face="Arial">‫لا أصدق أنك لا تبالي بأنني سرقت،
‫بل بمجرد أنني تعرضت للاعتقال!</font>

214
00:17:07,193 --> 00:17:08,568
<font face="Arial">‫لا أبالي باعتقالكِ فحسب،</font>

215
00:17:08,736 --> 00:17:12,823
<font face="Arial">‫بل بأنكِ اعتقلتِ لسرقة شيء سخيف
‫كساعة لمشاهدة التلفاز!</font>

216
00:17:12,990 --> 00:17:15,116
<font face="Arial">‫لديها مزايا أخرى أيضًا!</font>

217
00:17:15,284 --> 00:17:17,787
<font face="Arial">‫ولكن لا شيء يعجز عنه هاتفكِ! هذا محرج!</font>

218
00:17:17,953 --> 00:17:22,290
<font face="Arial">‫كلا، المحرج هو أنك والدي</font>

219
00:17:29,006 --> 00:17:31,968
<font face="Arial">‫لقد قلت لكِ يا "تايلا"</font>

220
00:17:32,134 --> 00:17:33,678
<font face="Arial">‫عند مجيئي إلى هنا إن أي خير</font>

221
00:17:33,844 --> 00:17:37,431
<font face="Arial">‫كان في داخلي انتزعه مني والدي</font>

222
00:17:37,598 --> 00:17:39,850
<font face="Arial">‫وقلت لكِ أيضًا أن تذهبي وتفعلي ما يحلو لكِ</font>

223
00:17:40,017 --> 00:17:41,060
<font face="Arial">‫وأن تبقي بعيدة</font>

224
00:17:41,227 --> 00:17:44,272
<font face="Arial">‫عني وعن أمثالي، ألم أقل ذلك؟</font>

225
00:17:44,605 --> 00:17:46,607
<font face="Arial">‫إذن، ما سبب وجودكِ هنا ما دمنا نعلم كلانا</font>

226
00:17:46,774 --> 00:17:49,318
<font face="Arial">‫أنه لا شيء جيد يمكنني تقديمه لكِ؟</font>

227
00:17:51,362 --> 00:17:53,364
<font face="Arial">‫أتيت لأن موعد محاكمتي قريب،</font>

228
00:17:54,282 --> 00:17:57,535
<font face="Arial">‫وقالت الآنسة "والر" إنك قد تستطيع مساعدتي</font>

229
00:17:57,702 --> 00:17:59,954
<font face="Arial">‫لإجباري على قيادة مهمتك البغيضة،</font>

230
00:18:00,121 --> 00:18:01,998
<font face="Arial">‫ستسجنين ابنتي التي في سن الـ 14؟</font>

231
00:18:02,164 --> 00:18:03,124
<font face="Arial">‫كلا</font>

232
00:18:04,375 --> 00:18:06,711
<font face="Arial">‫ابنتك في سن الـ 16 يا "دوبوا"</font>

233
00:18:07,003 --> 00:18:08,462
<font face="Arial">‫- يا لك من أب مثالي
‫- لا بأس</font>

234
00:18:08,629 --> 00:18:09,964
<font face="Arial">‫"تايلا" بحاجة إلى النضوج</font>

235
00:18:10,131 --> 00:18:11,507
<font face="Arial">‫لأنها طائشة قليلًا كوالدتها</font>

236
00:18:11,674 --> 00:18:13,551
<font face="Arial">‫لذا لا مانع في سنة في سجن الأحداث</font>

237
00:18:13,718 --> 00:18:17,179
<font face="Arial">‫ليس سجن الأحداث،
‫كونها في سن الـ 16 في "لويزيانا"</font>

238
00:18:17,346 --> 00:18:21,434
<font face="Arial">‫يعني أنه في الظروف المناسبة،
‫من الممكن محاكمتها كشخص بالغ</font>

239
00:18:22,184 --> 00:18:26,230
<font face="Arial">‫وإن تمت إدانتها فمن الممكن إرسالها إلى هنا
‫في سجن "بيل ريف"</font>

240
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
<font face="Arial">‫وهنا، لا يمكن التنبؤ بما قد يحدث</font>

241
00:18:29,275 --> 00:18:31,444
<font face="Arial">‫لفتاة ضعيفة كهذه</font>

242
00:18:31,611 --> 00:18:33,946
<font face="Arial">‫يخجلني القول</font>

243
00:18:34,113 --> 00:18:39,285
<font face="Arial">‫إنه لدينا أعلى معدل وفيات ‫في كل
"سجون "الولايات المتحدة</font>

244
00:18:41,162 --> 00:18:42,163
<font face="Arial">‫مهلًا!</font>

245
00:18:42,330 --> 00:18:44,373
<font face="Arial">‫أنتِ تهددين ابنتي!</font>

246
00:18:44,540 --> 00:18:46,083
<font face="Arial">‫أنا أحمي هذا البلد</font>

247
00:18:46,250 --> 00:18:48,002
<font face="Arial">‫- ليتراجع الجميع
‫- آنسة "والر"…</font>

248
00:18:48,169 --> 00:18:50,171
<font face="Arial">‫تراجعوا!</font>

249
00:18:54,884 --> 00:18:56,802
<font face="Arial">‫ما كنت لأتخذ إجراءات متطرفة كهذه…</font>

250
00:18:56,969 --> 00:18:58,679
<font face="Arial">‫متطرفة؟ أجل، إنها متطرفة قليلًا</font>

251
00:18:58,846 --> 00:19:02,183
<font face="Arial">‫…لو لم تكن هذه المهمة أكثر أهمية
‫مما يمكنك تخيله</font>

252
00:19:02,350 --> 00:19:03,559
<font face="Arial">‫تبًا لمهمتكِ</font>

253
00:19:03,726 --> 00:19:05,353
<font face="Arial">‫لديك الخبرة العسكرية اللازمة</font>

254
00:19:05,519 --> 00:19:07,855
<font face="Arial">‫وكل شيء في تحليلك النفسي يظهر لي</font>

255
00:19:08,022 --> 00:19:09,523
<font face="Arial">‫أن لديك مزايا القائد</font>

256
00:19:09,690 --> 00:19:11,234
<font face="Arial">‫كلا، لست قائدًا!</font>

257
00:19:11,400 --> 00:19:12,777
<font face="Arial">‫سأجعل منك قائدًا إذن</font>

258
00:19:16,781 --> 00:19:19,784
<font face="Arial">‫هل ستشارك أم لا؟</font>

259
00:19:23,996 --> 00:19:26,707
<font face="Arial">‫جيد، لنقابل فريقك</font>

260
00:19:28,834 --> 00:19:30,503
<font face="Arial">‫- هيا
‫- تبًا يا رجل</font>

261
00:19:31,963 --> 00:19:32,797
<font face="Arial">‫هيا بنا</font>

262
00:19:32,964 --> 00:19:34,298
<font face="Arial">‫كانت ستقتل ابنته؟</font>

263
00:19:37,760 --> 00:19:39,762
<font face="Arial">‫يجري اختيار كل عضو في الفريق</font>

264
00:19:39,929 --> 00:19:43,391
<font face="Arial">‫لأجل قدراته أو قدراتها ‫الفريدة
من نوعها كليًا</font>

265
00:19:43,558 --> 00:19:47,478
<font face="Arial">‫هذا "كريستوفر سميث"، المعروف بـ"بيسمايكر"</font>

266
00:19:47,645 --> 00:19:49,981
<font face="Arial">‫بين يديه، يصبح أي شيء سلاحًا مميتًا</font>

267
00:19:50,147 --> 00:19:54,318
<font face="Arial">‫كان والده جنديًا
‫قام بتدريب ابنه على القتل منذ ولادته</font>

268
00:19:54,485 --> 00:19:56,279
<font face="Arial">‫- هل تمزحين؟
‫- ماذا؟</font>

269
00:19:56,445 --> 00:19:58,030
<font face="Arial">‫قلتِ إنه يتم اختيار أعضاء الفريق</font>

270
00:19:58,197 --> 00:20:00,700
<font face="Arial">‫لأجل قدراتهم الفريدة،
‫وهو يفعل ما أفعله بالضبط</font>

271
00:20:00,866 --> 00:20:01,742
<font face="Arial">‫ولكن بشكل أفضل</font>

272
00:20:01,909 --> 00:20:04,053
<font face="Arial">‫- أصيب أهدافي في الوسط دائمًا
‫- أصيبهم في الوسط أكثر</font>

273
00:20:04,120 --> 00:20:05,580
<font face="Arial">‫لا يمكن الإصابة في الوسط أكثر</font>

274
00:20:05,746 --> 00:20:07,290
<font face="Arial">‫- أستخدم رصاصات أصغر
‫- ماذا؟</font>

275
00:20:07,456 --> 00:20:09,917
<font face="Arial">‫تدخل في ثقوب رصاصاتك دون ملامسة الطرف حتى</font>

276
00:20:10,084 --> 00:20:12,628
<font face="Arial">‫التالي هو "كينغ شارك"</font>

277
00:20:12,795 --> 00:20:13,629
<font face="Arial">‫يا للهول</font>

278
00:20:13,796 --> 00:20:15,464
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

279
00:20:16,215 --> 00:20:20,303
<font face="Arial">‫يزعم بعض الناس أن "ناناوي" ‫من سلالة
ملك قديم لأسماك القرش</font>

280
00:20:20,469 --> 00:20:22,430
<font face="Arial">‫أيًا يكن، فإنه قوي ومميت</font>

281
00:20:22,597 --> 00:20:23,639
<font face="Arial">‫هل يتكلم؟</font>

282
00:20:23,806 --> 00:20:24,840
<font face="Arial">‫قراءة كتاب</font>

283
00:20:24,907 --> 00:20:25,908
<font face="Arial">‫عجبًا</font>

284
00:20:26,475 --> 00:20:29,145
<font face="Arial">‫الكتاب رأسًا على عقب، أترى ذلك؟
‫يتظاهر بالقراءة</font>

285
00:20:29,312 --> 00:20:33,691
<font face="Arial">‫ذكي جدًا، أنا، أستمتع بالكتاب كثيرًا</font>

286
00:20:33,858 --> 00:20:34,775
<font face="Arial">‫كونا حذرين قليلًا،</font>

287
00:20:34,942 --> 00:20:37,820
<font face="Arial">‫- بما أنه بدأ يحب اللحم البشري
‫- ماذا؟</font>

288
00:20:37,987 --> 00:20:40,323
<font face="Arial">‫التالية هي "كليو كازو"،</font>

289
00:20:40,489 --> 00:20:42,325
<font face="Arial">‫"راتكاتشر 2"</font>

290
00:20:43,326 --> 00:20:44,952
<font face="Arial">‫اهدؤوا!</font>

291
00:20:45,828 --> 00:20:47,204
<font face="Arial">‫ألم نستطع تحمل كلفة "راتكاتشر 1"؟</font>

292
00:20:47,371 --> 00:20:49,624
<font face="Arial">‫لقد مات، وهذه ابنته</font>

293
00:20:49,790 --> 00:20:52,043
<font face="Arial">‫"كازو"، هل ستنضمين إلينا؟</font>

294
00:20:52,209 --> 00:20:55,963
<font face="Arial">‫استيقظت للتو،
‫لست بكامل نشاطي في الصباح الباكر</font>

295
00:20:56,214 --> 00:20:58,424
<font face="Arial">‫أعتذر بشدة على إزعاجكِ</font>

296
00:20:58,591 --> 00:20:59,759
<font face="Arial">‫لا بأس</font>

297
00:21:00,343 --> 00:21:02,845
<font face="Arial">‫اخرجي إلى هنا!</font>

298
00:21:08,809 --> 00:21:10,228
<font face="Arial">‫جيل الألفية</font>

299
00:21:13,856 --> 00:21:15,858
<font face="Arial">‫مستحيل</font>

300
00:21:16,025 --> 00:21:18,361
<font face="Arial">‫- لن تأتي معنا
‫- إنها تتحكم بالجرذان</font>

301
00:21:18,527 --> 00:21:20,947
<font face="Arial">‫أعلم، لاحظت ذلك،
‫هذه قوة خارقة مثيرة للاشمئزاز</font>

302
00:21:21,113 --> 00:21:24,784
<font face="Arial">‫هذا "سيباستيان"، ألق التحية يا "سيباستيان"</font>

303
00:21:25,618 --> 00:21:27,787
<font face="Arial">‫لن أصافح يد الجرذ</font>

304
00:21:29,163 --> 00:21:32,750
<font face="Arial">‫وأخيرا، لدينا "أبنر كريل"</font>

305
00:21:32,917 --> 00:21:33,960
<font face="Arial">‫ما الذي حول عنقه؟</font>

306
00:21:34,126 --> 00:21:37,338
<font face="Arial">‫مخمد للقوة، يسمونه "بولكا دوت مان"</font>

307
00:21:38,214 --> 00:21:42,218
<font face="Arial">‫"بولكا دوت مان"،
‫هل يرمي نقاط "بولكا" على الناس؟</font>

308
00:21:43,970 --> 00:21:45,680
<font face="Arial">‫يفعل ذلك</font>

309
00:21:45,846 --> 00:21:47,056
<font face="Arial">‫يرمي نقاط "بولكا" على الناس</font>

310
00:21:47,598 --> 00:21:48,683
<font face="Arial">‫يا "بولكا دوت مان"،</font>

311
00:21:48,849 --> 00:21:51,269
<font face="Arial">‫كنت أرجو أن تتولى الترفيه ‫في
حفلة عيد ميلاد ابني</font>

312
00:21:51,435 --> 00:21:53,062
<font face="Arial">‫أيها الجبان!</font>

313
00:21:55,731 --> 00:21:57,149
<font face="Arial">‫هؤلاء جنود؟</font>

314
00:21:57,316 --> 00:21:58,818
<font face="Arial">‫نحتاج إلى استخلاص المعلومات</font>

315
00:22:07,743 --> 00:22:08,995
<font face="Arial">‫تبًا</font>

316
00:22:09,453 --> 00:22:11,038
<font face="Arial">‫"كورتو مالتيز"</font>

317
00:22:11,205 --> 00:22:14,792
<font face="Arial">‫جزيرة مستقلة صغيرة
‫قبالة ساحل "أميركا الجنوبية"</font>

318
00:22:14,959 --> 00:22:19,130
<font face="Arial">‫خلال المئة سنة الماضية،
‫كان البلد خاضعًا لحكم صارم وقاس</font>

319
00:22:19,297 --> 00:22:20,715
<font face="Arial">‫على يد عائلة "هيريرا"</font>

320
00:22:21,507 --> 00:22:25,177
<font face="Arial">‫ولكن قبل أسبوع، قام هذا الرجل،</font>

321
00:22:25,344 --> 00:22:28,931
<font face="Arial">‫الجنرال "سيلفيو لونا"،
‫إلى جانب ساعده الأيمن،</font>

322
00:22:29,098 --> 00:22:31,225
<font face="Arial">‫اللواء "ماتيو سواريز"،</font>

323
00:22:31,684 --> 00:22:34,228
<font face="Arial">‫بالسيطرة على حكومة "كورتو مالتيز"</font>

324
00:22:34,395 --> 00:22:36,772
<font face="Arial">‫في انقلاب عسكري عنيف</font>

325
00:22:36,939 --> 00:22:40,651
<font face="Arial">‫جرى شنق كل أفراد عائلة "هيريرا" علنيًا</font>

326
00:22:41,903 --> 00:22:46,324
<font face="Arial">‫رغم أن "الولايات المتحدة" لم تتغاض
‫عن تجاوزات نظام "هيريرا"،</font>

327
00:22:46,490 --> 00:22:49,160
<font face="Arial">‫فإنهم لم يكونوا عدائيين ‫تجاه
"الولايات المتحدة"</font>

328
00:22:49,702 --> 00:22:53,080
<font face="Arial">‫أما "لونا" فهو معاد بشدة لـ"أمريكا"</font>

329
00:22:53,581 --> 00:22:54,874
<font face="Arial">‫تريديننا أن نقتل "لونا" إذن؟</font>

330
00:22:55,249 --> 00:22:56,417
<font face="Arial">‫كلا</font>

331
00:22:57,168 --> 00:22:58,377
<font face="Arial">‫هذه "يوتنهايم"</font>

332
00:22:58,544 --> 00:22:59,962
<font face="Arial">‫منشأة "يوتنهايم" للبحوث العلمية</font>

333
00:23:00,046 --> 00:23:03,299
<font face="Arial">‫منشأة للتجارب العلمية
‫تحتوي على شيء معروف فحسب</font>

334
00:23:03,466 --> 00:23:05,885
<font face="Arial">‫باسم مشروع "ستارفيش"</font>

335
00:23:06,052 --> 00:23:11,265
<font face="Arial">‫نعلم من مصادرنا الاستخباراتية ‫أن أصل
ستارفيش" من الفضاء"</font>

336
00:23:11,432 --> 00:23:13,768
<font face="Arial">‫بين أيدي نظام "لونا"،</font>

337
00:23:13,935 --> 00:23:18,314
<font face="Arial">‫بإمكانه التسبب بكوارث للأمريكيين والعالم</font>

338
00:23:18,481 --> 00:23:22,485
<font face="Arial">‫مهمتكم اختراق "يوتنهايم"</font>

339
00:23:22,652 --> 00:23:26,322
<font face="Arial">‫وتدمير كل أثر لمشروع "ستارفيش"</font>

340
00:23:26,489 --> 00:23:27,740
<font face="Arial">‫كيف يفترض بنا الدخول؟</font>

341
00:23:27,907 --> 00:23:29,992
<font face="Arial">‫"غايوس غريفز"، المعروف بـ"المفكر"</font>

342
00:23:30,159 --> 00:23:32,954
<font face="Arial">‫عالم وراثة مسؤول عن مشروع "ستارفيش"</font>

343
00:23:33,120 --> 00:23:35,831
<font face="Arial">‫بعد دوام عمله، يمضي وقته في ناد للرجال</font>

344
00:23:35,998 --> 00:23:38,960
<font face="Arial">‫معروف بـ"لا غاتيتا أمابلي"</font>

345
00:23:39,126 --> 00:23:41,921
<font face="Arial">‫أقنعوا "غريفز" بمساعدتكم بأي وسائل ضرورية</font>

346
00:23:42,088 --> 00:23:44,423
<font face="Arial">‫وسيتمكن من إدخالكم إلى "يوتنهايم"</font>

347
00:23:45,299 --> 00:23:47,009
<font face="Arial">‫هل من أسئلة؟</font>

348
00:23:48,553 --> 00:23:50,471
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

349
00:23:50,638 --> 00:23:52,807
<font face="Arial">‫هذا جهاز لعرض الشرائح</font>

350
00:23:52,974 --> 00:23:54,308
<font face="Arial">‫أما زلتم تستخدمونه؟</font>

351
00:23:54,475 --> 00:23:55,810
<font face="Arial">‫كلا، في الحقيقة</font>

352
00:23:55,977 --> 00:23:57,770
<font face="Arial">‫لم لا تتخلصون منه إذن؟</font>

353
00:23:57,937 --> 00:23:58,771
<font face="Arial">‫"بيسمايكر"؟</font>

354
00:23:59,897 --> 00:24:02,650
<font face="Arial">‫"ستارفيش" مصطلح عامي للمؤخرة</font>

355
00:24:02,817 --> 00:24:04,569
<font face="Arial">‫هل توجد صلة برأيك؟</font>

356
00:24:06,779 --> 00:24:07,822
<font face="Arial">‫كلا</font>

357
00:24:08,656 --> 00:24:09,699
<font face="Arial">‫كلا…</font>

358
00:24:09,865 --> 00:24:10,700
<font face="Arial">‫"ناناوي"</font>

359
00:24:10,866 --> 00:24:12,034
<font face="Arial">‫…صلة</font>

360
00:24:12,201 --> 00:24:13,035
<font face="Arial">‫يد</font>

361
00:24:13,202 --> 00:24:16,872
<font face="Arial">‫أجل، هذه يدك يا "ناناوي"، جيد جدًا</font>

362
00:24:20,167 --> 00:24:21,377
<font face="Arial">‫سنموت جميعًا</font>

363
00:24:22,295 --> 00:24:23,296
<font face="Arial">‫أرجو ذلك</font>

364
00:24:24,589 --> 00:24:26,716
<font face="Arial">‫تبًا</font>

365
00:24:33,890 --> 00:24:38,895
<font face="Arial">"‫"فـي الزمـن الحــاضــر</font>

366
00:24:50,364 --> 00:24:52,325
<font face="Arial">‫إلى القيادة، لدينا اضطراب جنوبًا</font>

367
00:24:52,491 --> 00:24:54,452
<font face="Arial">‫"إنه مجرد تضليل يا (بلودسبورت)"</font>

368
00:24:54,619 --> 00:24:57,496
<font face="Arial">‫حسنًا، سنعبر الأدغال ‫للوصول
"إلى "فالي دل مار</font>

369
00:24:57,663 --> 00:24:59,457
<font face="Arial">‫ألا يضعون حواجز على حدود المدينة؟</font>

370
00:24:59,624 --> 00:25:00,583
<font face="Arial">‫هذا ما يقال</font>

371
00:25:00,750 --> 00:25:03,419
<font face="Arial">‫كيف سندخل؟
وخصوصًا مع سمكة التونا الغبية هنا</font>

372
00:25:03,586 --> 00:25:04,921
<font face="Arial">‫كيف يفترض بي أن أعرف؟</font>

373
00:25:05,087 --> 00:25:06,214
<font face="Arial">‫أنت القائد</font>

374
00:25:06,380 --> 00:25:07,548
<font face="Arial">‫يفترض بك اتخاذ القرارات</font>

375
00:25:07,715 --> 00:25:10,468
<font face="Arial">‫وقد قررت أنه عليك أكل كيس كبير
من القضبان الذكرية، ما رأيك بذلك؟</font>

376
00:25:10,635 --> 00:25:13,721
<font face="Arial">،‫أنت تمزح
‫ولكن لو كان هذا الشاطئ مغطى بالقضبان الذكرية</font>

377
00:25:13,888 --> 00:25:16,390
<font face="Arial">‫وقال أحدهم إنه علي أكلها كلها
‫وتنظيف الشاطئ لأجل الحرية</font>

378
00:25:16,557 --> 00:25:17,683
<font face="Arial">‫فإنني لن أمانع</font>

379
00:25:17,850 --> 00:25:21,020
<font face="Arial">‫لماذا قد يضع أحد قضبانًا ذكرية
‫في كل أنحاء الشاطئ؟</font>

380
00:25:21,187 --> 00:25:23,105
<font face="Arial">‫- لا يمكن فهم تصرف المجانين
‫- أتريد رأيي؟</font>

381
00:25:23,522 --> 00:25:26,108
<font face="Arial">‫أظن أن الحرية مجرد عذر لتفعل ما تشاء</font>

382
00:25:26,275 --> 00:25:30,112
<font face="Arial">‫سواء كان ذلك
أكل شاطئ ملئ بالقضبان الذكرية أو قتل الناس</font>

383
00:25:33,282 --> 00:25:35,034
<font face="Arial">‫حقًا؟</font>

384
00:25:35,201 --> 00:25:37,620
<font face="Arial">‫على الأقل لا أقتل الناس لأجل المال مثلك</font>

385
00:25:37,912 --> 00:25:39,330
<font face="Arial">‫ها نحن نبدأ</font>

386
00:25:39,497 --> 00:25:42,166
<font face="Arial">‫ثمة خطب في بشرتك</font>

387
00:25:42,500 --> 00:25:43,626
<font face="Arial">‫إنه مجرد طفح جلدي</font>

388
00:25:43,793 --> 00:25:44,961
<font face="Arial">‫هذا طفح جلدي؟</font>

389
00:25:58,849 --> 00:25:59,684
<font face="Arial">‫كلا</font>

390
00:26:04,188 --> 00:26:05,565
<font face="Arial">‫أنتِ…</font>

391
00:26:06,774 --> 00:26:08,442
<font face="Arial">‫الوحيدة…</font>

392
00:26:09,527 --> 00:26:13,823
<font face="Arial">‫القادرة على حمل رمحي</font>

393
00:26:22,707 --> 00:26:24,292
<font face="Arial">‫احمليه لأجل…</font>

394
00:26:46,689 --> 00:26:48,190
<font face="Arial">‫أحمله لأجل من؟</font>

395
00:26:48,357 --> 00:26:49,817
<font face="Arial">‫لأي غرض؟ تبًا؟</font>

396
00:26:49,984 --> 00:26:51,569
<font face="Arial">‫لأجل من يفترض بي حمله؟</font>

397
00:26:51,736 --> 00:26:53,613
<font face="Arial">‫ابقي حيث أنتِ وإلا ستموتين!</font>

398
00:26:54,280 --> 00:26:55,656
<font face="Arial">‫هذا محبط جدًا</font>

399
00:26:55,823 --> 00:26:58,117
<font face="Arial">‫أخبرني للتو أنه علي حمل هذا الرمح لسبب ما</font>

400
00:26:58,284 --> 00:27:00,119
<font face="Arial">‫ولكنه لم يقل لماذا!</font>

401
00:27:01,954 --> 00:27:05,958
<font face="Arial">‫"والر"؟ "والر"!</font>

402
00:27:15,384 --> 00:27:17,094
<font face="Arial">‫حسنًا، سنخيم هنا</font>

403
00:27:17,261 --> 00:27:19,096
<font face="Arial">‫وغدًا سنذهب مباشرة إلى المدينة</font>

404
00:27:19,263 --> 00:27:21,557
<font face="Arial">‫للوصول إلى "لا غاتيتا أمابلي" بحلول الظلام</font>

405
00:28:32,795 --> 00:28:34,297
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

406
00:28:52,773 --> 00:28:54,567
<font face="Arial">‫لماذا يصعب إيقاظكِ إلى هذا الحد؟</font>

407
00:28:54,734 --> 00:28:57,653
<font face="Arial">‫كنت أرى أروع حلم على الإطلاق</font>

408
00:28:57,820 --> 00:29:00,239
<font face="Arial">‫إن كان يلتهمكِ "كينغ شارك" في الحلم
‫فأنت مستبصرة</font>

409
00:29:00,406 --> 00:29:02,241
<font face="Arial">‫لا أصدق أنه قد يفعل ذلك</font>

410
00:29:02,408 --> 00:29:04,535
<font face="Arial">‫عيناه توحيان بلطف شديد</font>

411
00:29:08,748 --> 00:29:10,082
<font face="Arial">‫جائع</font>

412
00:29:10,416 --> 00:29:12,126
<font face="Arial">‫أيها الوغد!</font>

413
00:29:26,974 --> 00:29:28,476
<font face="Arial">‫حسنًا، كفاكِ استفزازا للجرذان!</font>

414
00:29:28,976 --> 00:29:31,145
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- لدي مشكلة مع الجرذان</font>

415
00:29:31,312 --> 00:29:33,231
<font face="Arial">‫- لديك مشكلة مع الجرذان؟
‫- أجل</font>

416
00:29:33,397 --> 00:29:35,942
<font face="Arial">‫- وأنت في فريق معي؟
‫- لم أطلب ذلك!</font>

417
00:29:37,151 --> 00:29:39,654
<font face="Arial">‫لماذا تضحك علي يا رجل؟
‫لمَ أنت في ثيابك الداخلية؟</font>

418
00:29:39,820 --> 00:29:41,197
<font face="Arial">‫سروال داخلي ضيق وأبيض؟ حقًا؟</font>

419
00:29:41,364 --> 00:29:42,740
<font face="Arial">‫- هذه عنصرية
‫- كلا</font>

420
00:29:42,907 --> 00:29:46,285
<font face="Arial">‫- ليست عنصرية، إنه كذلك
‫- بحقكم</font>

421
00:29:46,452 --> 00:29:48,788
<font face="Arial">‫يعاني "بلودسبورت" من رهاب الجرذان</font>

422
00:29:49,163 --> 00:29:50,414
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

423
00:29:51,207 --> 00:29:52,250
<font face="Arial">‫لم تقل لي</font>

424
00:29:52,416 --> 00:29:54,418
<font face="Arial">‫"إنك تخاف من الجرذان يا (دوبوا)؟"</font>

425
00:29:54,585 --> 00:29:57,255
<font face="Arial">‫أنا قاتل مأجور! لماذا قد أكشف نقاط ضعفي؟</font>

426
00:29:58,673 --> 00:29:59,674
<font face="Arial">‫تبًا</font>

427
00:29:59,840 --> 00:30:03,594
<font face="Arial">‫يقدم لك ورقة شجر جميلة
‫ليريك أنه لا يضمر الأذى</font>

428
00:30:03,761 --> 00:30:05,012
<font face="Arial">‫لماذا قد أريد ورقة شجر؟</font>

429
00:30:06,514 --> 00:30:08,391
<font face="Arial">‫أخرجي الجرذان من هنا فحسب!</font>

430
00:30:14,146 --> 00:30:17,233
<font face="Arial">‫- تبًا
‫- رائع</font>

431
00:30:21,237 --> 00:30:23,114
<font face="Arial">‫هل سنقتل القرش الأحمق الآن؟</font>

432
00:30:23,281 --> 00:30:24,699
<font face="Arial">"‫"(ناناوي) أقوى عضو في فريقكم</font>

433
00:30:24,865 --> 00:30:26,909
<font face="Arial">‫تحتاجون إليه للدخول إلى "يوتنهايم"</font>

434
00:30:27,076 --> 00:30:29,328
<font face="Arial">‫ولكن لا يمكننا العمل كفريق
‫إن كان علينا الاحتراز</font>

435
00:30:29,495 --> 00:30:31,872
<font face="Arial">‫لكيلا يلتهمنا أحد أعضاء فريقنا</font>

436
00:30:33,332 --> 00:30:37,753
<font face="Arial">‫"ناناوي"، هل من الممكن أن تأكل أصدقاءك؟</font>

437
00:30:38,880 --> 00:30:41,048
<font face="Arial">‫لا أصدقاء لدي</font>

438
00:30:41,757 --> 00:30:43,509
<font face="Arial">‫لا أصدقاء لديك؟</font>

439
00:30:47,471 --> 00:30:49,599
<font face="Arial">‫لو كان لديك أصدقاء، هل كنت لتأكلهم؟</font>

440
00:30:49,765 --> 00:30:51,058
<font face="Arial">أجل</font>

441
00:30:56,355 --> 00:30:58,024
<font face="Arial">‫كلا؟</font>

442
00:30:58,774 --> 00:31:00,985
<font face="Arial">‫هل يمكننا إذن أن نكون أصدقاءك؟</font>

443
00:31:02,403 --> 00:31:03,321
<font face="Arial">‫بحقك</font>

444
00:31:03,487 --> 00:31:04,864
<font face="Arial">‫من الواضح أنه يكذب</font>

445
00:31:07,992 --> 00:31:10,494
<font face="Arial">‫إن مت لأنني راهنت على الحب،</font>

446
00:31:11,913 --> 00:31:14,123
<font face="Arial">‫فستكون لموتي قيمة</font>

447
00:31:15,291 --> 00:31:16,709
<font face="Arial">‫أصدقاء</font>

448
00:31:24,425 --> 00:31:26,594
<font face="Arial">‫أنتِ غبية صغيرة</font>

449
00:31:35,353 --> 00:31:39,065
<font face="Arial">‫يا للعجب! أنا بارع في عملي</font>

450
00:31:39,232 --> 00:31:40,149
<font face="Arial">‫وجدته</font>

451
00:31:40,316 --> 00:31:41,609
<font face="Arial">‫انظري</font>

452
00:31:42,193 --> 00:31:43,694
<font face="Arial">‫هنا، على مسافة 1،5 كلم شمالًا</font>

453
00:31:43,861 --> 00:31:44,570
<font face="Arial">‫"فلاغ"</font>

454
00:31:45,238 --> 00:31:46,297
<font face="Arial">‫إلى القوة الضاربة "إكس"،</font>

455
00:31:46,364 --> 00:31:48,074
<font face="Arial">‫لديكم تعليمات إضافية لمهمتكم</font>

456
00:31:48,241 --> 00:31:51,452
<font face="Arial">‫"حددنا موقع العقيد (ريك فلاغ)،
"‫لقد أسره العدو</font>

457
00:31:51,619 --> 00:31:52,662
<font face="Arial">‫"ريك فلاغ"؟</font>

458
00:31:52,828 --> 00:31:53,955
<font face="Arial">‫"أعرف أنكما خدمتما معًا</font>

459
00:31:54,121 --> 00:31:56,749
<font face="Arial">‫في قوات خاصة
‫أسقطت "أفرال كادام" في "كوراك"</font>

460
00:31:56,916 --> 00:31:59,502
<font face="Arial">"‫"(فلاغ) كان من أوصى بك أساسًا</font>

461
00:32:00,086 --> 00:32:03,047
<font face="Arial">‫أخفيتِ عنا أن لديكِ عملاء آخرين
‫في "كورتو مالتيز"؟</font>

462
00:32:04,090 --> 00:32:07,260
<font face="Arial">‫"لم تكن توجد فائدة تكتيكية
‫والآن باتت موجودة"</font>

463
00:32:07,426 --> 00:32:10,179
<font face="Arial">‫"أرسلت إحداثيات الموقع إلى جهاز تموضعك"</font>

464
00:32:10,346 --> 00:32:14,642
<font face="Arial">"‫"تخلصوا من آسريه بلا رحمة</font>

465
00:32:14,809 --> 00:32:19,188
<font face="Arial">‫"اقتلوا كل من ترونهم، إنهم بمنتهى الخطورة"</font>

466
00:32:19,355 --> 00:32:22,984
<font face="Arial">‫"استعيدوا (فلاغ) قبل التوجه إلى المدينة"</font>

467
00:32:26,988 --> 00:32:28,739
<font face="Arial">‫هناك حيث يحتجزون "فلاغ"</font>

468
00:32:28,906 --> 00:32:31,075
<font face="Arial">‫لا شيء أفضل من حمام دم لبدء النهار</font>

469
00:32:31,742 --> 00:32:33,369
<font face="Arial">‫يسمونك "بيسمايكر" أي صانع السلام؟</font>

470
00:32:33,536 --> 00:32:35,329
<font face="Arial">‫أعتز بالسلام من كل قلبي</font>

471
00:32:35,496 --> 00:32:38,791
<font face="Arial">‫لا أبالي بعدد الرجال والنساء والأطفال
‫الذين يتعين علي قتلهم لتحقيق ذلك</font>

472
00:32:39,792 --> 00:32:41,794
<font face="Arial">‫ظننت أنك المجنون</font>

473
00:32:42,420 --> 00:32:43,629
<font face="Arial">‫أنا كذلك</font>

474
00:32:44,046 --> 00:32:44,881
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

475
00:32:45,339 --> 00:32:46,674
<font face="Arial">‫لننجز المهمة</font>

476
00:32:49,677 --> 00:32:50,511
<font face="Arial">‫أيها الرئيس</font>

477
00:33:05,693 --> 00:33:07,028
<font face="Arial">‫كلا!</font>

478
00:34:39,744 --> 00:34:40,580
<font face="Arial">‫كلا!</font>

479
00:35:10,651 --> 00:35:11,669
<font face="Arial">‫غير مميت</font>

480
00:35:11,819 --> 00:35:12,820
<font face="Arial">‫لقد خسرت</font>

481
00:35:13,321 --> 00:35:15,114
<font face="Arial">‫رصاصات ضغط متفجرة</font>

482
00:35:18,868 --> 00:35:20,411
<font face="Arial">‫لا أحد يحب المتفاخرين</font>

483
00:35:20,578 --> 00:35:23,164
<font face="Arial">‫ما لم يتفاخروا بأمر بمنتهى الروعة</font>

484
00:35:25,708 --> 00:35:27,877
<font face="Arial">‫تبًا، هذا صحيح</font>

485
00:35:43,351 --> 00:35:45,186
<font face="Arial">‫إنه يرمي فعلًا نقاط "بولكا" على الناس</font>

486
00:35:46,354 --> 00:35:48,189
<font face="Arial">‫آسف لأن ذلك يلفت الأنظار جدًا</font>

487
00:35:48,356 --> 00:35:51,025
<font face="Arial">‫يبدو رائعًا، برأيي</font>

488
00:35:51,192 --> 00:35:54,654
<font face="Arial">‫لا أحب قتل الناس
‫ولكن إن تظاهرت بأنهم أمي، يصبح ذلك سهلًا</font>

489
00:35:54,820 --> 00:35:56,405
<font face="Arial">‫لا ضرورة لأن أعرف ذلك يا صاح</font>

490
00:36:05,623 --> 00:36:06,457
<font face="Arial">‫"دوبوا"؟</font>

491
00:36:07,124 --> 00:36:08,501
<font face="Arial">‫مرحبًا يا "فلاغ"</font>

492
00:36:09,669 --> 00:36:11,170
<font face="Arial">‫ماذا تفعلون هنا؟</font>

493
00:36:11,671 --> 00:36:14,382
<font face="Arial">‫قالت لنا "والر" إنك…</font>

494
00:36:16,592 --> 00:36:17,885
<font face="Arial">‫هل تشرب الشاي؟</font>

495
00:36:18,135 --> 00:36:20,721
<font face="Arial">‫هذه "سول صوريا"،
‫قائدة المقاتلين لأجل الحرية</font>

496
00:36:20,888 --> 00:36:23,224
<font face="Arial">‫والمقاومين الذين
يحاولون ‫إسقاط الحكومة الحالية</font>

497
00:36:23,391 --> 00:36:24,934
<font face="Arial">‫لقد أنقذوا حياتي</font>

498
00:36:25,851 --> 00:36:28,771
<font face="Arial">‫يا للعجب</font>

499
00:36:30,231 --> 00:36:32,817
<font face="Arial">‫لماذا لم ينذرني قومي بوصولكم؟</font>

500
00:36:35,027 --> 00:36:37,154
<font face="Arial">‫- لم نر أحدًا
‫- لم أر أحدًا في طريقنا…</font>

501
00:36:37,321 --> 00:36:39,156
<font face="Arial">‫- لا أحد هناك
‫- رحلوا قبل وصولنا</font>

502
00:36:39,323 --> 00:36:42,743
<font face="Arial">‫تخيلت أنهم أمي وقتلتهم</font>

503
00:36:58,634 --> 00:37:03,389
<font face="Arial">‫أميركيون تقليديون،
‫تدخلون وتطلقون النار عشوائيًا</font>

504
00:37:03,681 --> 00:37:05,683
<font face="Arial">‫أعلم، هذا خاطئ</font>

505
00:37:06,100 --> 00:37:08,644
<font face="Arial">‫- هؤلاء الأشخاص، إنهم…
‫- ماذا يفعل هذا؟</font>

506
00:37:08,853 --> 00:37:14,692
<font face="Arial">‫إنهم أغبياء، ولكن في الوقت الحاضر
‫تتوافق أهدافنا مع أهدافكم</font>

507
00:37:15,526 --> 00:37:18,154
<font face="Arial">‫إن كانت في "يوتنهايم" التكنولوجيا
‫كما تقول استخباراتنا،</font>

508
00:37:18,321 --> 00:37:22,158
<font face="Arial">‫فمن الممكن استخدامها ضد شعب "كورتو مالتيز"
‫وضد الأمريكيين أيضًا</font>

509
00:37:23,534 --> 00:37:27,330
<font face="Arial">‫لذلك نحتاج إلى مساعدتكم
‫لدخول المدينة لكي نتمكن من إيقافهم</font>

510
00:37:28,497 --> 00:37:30,708
<font face="Arial">‫هل ذلك الجرذ يلوح لي؟</font>

511
00:37:36,464 --> 00:37:38,341
<font face="Arial">‫يبدو كذلك</font>

512
00:37:38,883 --> 00:37:40,259
<font face="Arial">‫لماذا؟</font>

513
00:37:40,426 --> 00:37:42,678
<font face="Arial">‫سأفترض أنه ودود</font>

514
00:37:45,223 --> 00:37:48,142
<font face="Arial">‫"لونا" و"سواريز" قتلا عائلتي بأكملها</font>

515
00:37:49,727 --> 00:37:52,271
<font face="Arial">‫أنا مستعدة
للتعاون ‫حتى مع الشيطان لإيقافهما</font>

516
00:37:55,149 --> 00:37:58,694
<font face="Arial">‫ستحظى جماعتكِ بمساعدتنا ‫للوصول
"إلى "فالي دل مار</font>

517
00:37:59,528 --> 00:38:03,199
<font face="Arial">‫للقبض على هذا المدعو "غايوس غريفز"</font>

518
00:38:18,631 --> 00:38:19,507
<font face="Arial">‫مرحبًا</font>

519
00:38:19,966 --> 00:38:22,343
<font face="Arial">‫- ما هذا؟
‫- قتلتم العاملين لدي!</font>

520
00:38:22,718 --> 00:38:25,012
<font face="Arial">‫كانوا موالين لعائلة "هيريرا"</font>

521
00:38:25,179 --> 00:38:27,473
<font face="Arial">‫لمن ولائك أيها "المفكر"؟</font>

522
00:38:27,640 --> 00:38:29,559
<font face="Arial">‫يسمونك "المفكر"، صحيح؟</font>

523
00:38:30,393 --> 00:38:33,437
<font face="Arial">‫كل تلك الأدوات في وجهك لتحسين دماغك؟</font>

524
00:38:33,604 --> 00:38:36,107
<font face="Arial">‫أجل، لتحسين دماغي</font>

525
00:38:36,566 --> 00:38:38,651
<font face="Arial">‫هل تتهكم في حديثك معي؟</font>

526
00:38:39,902 --> 00:38:43,698
<font face="Arial">‫- مهلًا! مهلًا! يا "ماتيو"!
‫-سأفعل بك ما فعلناه بالعاملين لديك</font>

527
00:38:44,365 --> 00:38:46,075
<font face="Arial">‫توقف عن التصرف كالأطفال</font>

528
00:38:50,705 --> 00:38:52,290
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

529
00:38:54,250 --> 00:38:55,960
<font face="Arial">‫مشروع "ستارفيش"</font>

530
00:38:56,127 --> 00:38:58,504
<font face="Arial">‫إنه محط تركيز تجاربي</font>

531
00:38:58,671 --> 00:39:01,382
<font face="Arial">‫منذ 30 سنة</font>

532
00:39:01,549 --> 00:39:03,301
<font face="Arial">‫انظر إلى هؤلاء الأمريكيين المتهورين</font>

533
00:39:03,467 --> 00:39:06,929
<font face="Arial">‫بإحضارهم الحيوان على متن المركبة
‫من دون احتياطات</font>

534
00:39:07,930 --> 00:39:11,017
<font face="Arial">‫هنا، ماذا يفعل هنا؟</font>

535
00:39:13,102 --> 00:39:15,187
<font face="Arial">‫إنه ينجب أطفالًا صغارًا</font>

536
00:39:15,354 --> 00:39:17,356
<font face="Arial">‫ليست ذريته،</font>

537
00:39:17,773 --> 00:39:19,233
<font face="Arial">‫بل امتدادات له</font>

538
00:39:20,568 --> 00:39:22,153
<font face="Arial">‫تأخذ أجسادًا مضيفة</font>

539
00:39:22,320 --> 00:39:25,990
<font face="Arial">‫فتصبح بدورها جزءًا من الكائن المركزي</font>

540
00:39:27,533 --> 00:39:31,495
<font face="Arial">‫يتغذى من وعيها</font>

541
00:39:31,662 --> 00:39:35,708
<font face="Arial">‫وينمو ليصبح أكبر وأقوى</font>

542
00:39:41,881 --> 00:39:42,882
<font face="Arial">‫إذن…</font>

543
00:39:46,510 --> 00:39:49,305
<font face="Arial">‫أين هو مشروع "ستارفيش" هذا الآن؟</font>

544
00:39:58,022 --> 00:40:00,858
<font face="Arial">‫الشائعات عن الوحش صحيحة</font>

545
00:40:02,860 --> 00:40:05,613
<font face="Arial">‫أطلق المخلوق في "الولايات المتحدة"</font>

546
00:40:05,780 --> 00:40:08,074
<font face="Arial">‫فيدمرهم جميعًا</font>

547
00:40:08,241 --> 00:40:09,659
<font face="Arial">‫كلا يا "ماتيو"</font>

548
00:40:10,201 --> 00:40:13,955
<font face="Arial">‫بسلاح بهذه الخطورة،
‫سيأخذنا العالم على محمل الجد</font>

549
00:40:15,873 --> 00:40:17,583
<font face="Arial">‫سنكون من القوى العظمى يا "ماتيو"</font>

550
00:40:18,125 --> 00:40:20,461
<font face="Arial">‫فكرة رائعة يا سيدي الرئيس</font>

551
00:40:21,712 --> 00:40:26,384
<font face="Arial">‫ولكن كما ذكرت،
‫فإنني أعمل مع هذا الوحش منذ 30 سنة</font>

552
00:40:27,218 --> 00:40:31,013
<font face="Arial">‫ولا أحد غيري بوسعه السيطرة عليه</font>

553
00:40:31,556 --> 00:40:33,266
<font face="Arial">‫حسنًا إذن،</font>

554
00:40:34,850 --> 00:40:36,894
<font face="Arial">‫أهلًا بك في الفريق</font>

555
00:40:43,150 --> 00:40:44,068
<font face="Arial">‫نعم يا "كاميلا"</font>

556
00:40:45,778 --> 00:40:48,531
<font face="Arial">‫تم العثور على السجينة التي تريدها</font>

557
00:40:49,699 --> 00:40:50,700
<font face="Arial">‫"فـي هـذه الأثـنـاء، (هــارلــي)"</font>

558
00:40:50,783 --> 00:40:53,494
<font face="Arial">‫ترتكبون خطأ فادحًا برميي هنا!</font>

559
00:40:53,661 --> 00:40:55,037
<font face="Arial">‫سأخرج من هنا قريبًا</font>

560
00:40:55,204 --> 00:40:57,915
<font face="Arial">‫وسأقتل كل واحد منكم</font>

561
00:40:58,082 --> 00:41:02,003
<font face="Arial">‫أيها المالتيز تيزيوس، المالتزيلز</font>

562
00:41:02,169 --> 00:41:04,672
<font face="Arial">‫المالتي مالتويدز، الكولتا مالتس؟</font>

563
00:41:04,839 --> 00:41:07,425
<font face="Arial">‫أيًا يكن اسمكم!</font>

564
00:41:08,759 --> 00:41:09,802
<font face="Arial">‫من فضلكِ</font>

565
00:41:10,803 --> 00:41:11,721
<font face="Arial">‫ارتدي هذه</font>

566
00:41:24,483 --> 00:41:25,985
<font face="Arial">‫يا للعجب</font>

567
00:41:30,197 --> 00:41:31,782
<font face="Arial">‫أنا أميرة</font>

568
00:41:54,639 --> 00:41:55,848
<font face="Arial">‫سيدة "كوين"،</font>

569
00:41:56,015 --> 00:41:57,475
<font face="Arial">‫بالنيابة عن جميع الموظفين</font>

570
00:41:57,642 --> 00:42:01,187
<font face="Arial">‫لدى رئيسنا الموقر
‫الجنرال "سيلفيو إلوتيريو لونا"</font>

571
00:42:01,354 --> 00:42:02,438
<font face="Arial">‫تسعدني خدمتكِ</font>

572
00:42:06,692 --> 00:42:11,447
<font face="Arial">‫طلبت مني أمي العد العكسي مجددًا</font>

573
00:42:11,614 --> 00:42:12,990
<font face="Arial">‫عشرة، تسعة،</font>

574
00:42:13,574 --> 00:42:15,326
<font face="Arial">‫ثمانية، سبعة، ستة،</font>

575
00:42:15,826 --> 00:42:17,745
<font face="Arial">‫خمسة، أربعة، ثلاثة،</font>

576
00:42:17,954 --> 00:42:22,291
<font face="Arial">‫اثنان، واحد، أجل!
‫حاول مضاهاة ذلك أيها العقيد…</font>

577
00:42:29,924 --> 00:42:33,052
<font face="Arial">‫أعتذر بشأن مظهري يا سيدة "كوين"</font>

578
00:42:34,011 --> 00:42:37,098
<font face="Arial">‫كنت معجبًا بكِ من بعيد</font>

579
00:42:37,723 --> 00:42:39,892
<font face="Arial">‫منذ سنوات عديدة</font>

580
00:42:40,059 --> 00:42:42,186
<font face="Arial">‫سيدتي</font>

581
00:42:42,645 --> 00:42:43,563
<font face="Arial">‫أنا؟</font>

582
00:42:43,729 --> 00:42:47,191
<font face="Arial">‫أنتِ بطلة في نظري، وفي نظر شعبي أيضًا</font>

583
00:42:47,358 --> 00:42:49,735
<font face="Arial">‫أظن أنك ربما تخلط بيني وبين شخص آخر</font>

584
00:42:49,902 --> 00:42:52,780
<font face="Arial">‫روح "هارلي كوين" المتوقدة وتمردها ‫في
وجه الطغيان الأمريكي</font>

585
00:42:52,947 --> 00:42:54,991
<font face="Arial">‫يطمح إليهما بلدي بأكمله</font>

586
00:42:55,283 --> 00:42:56,450
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

587
00:42:56,617 --> 00:42:57,910
<font face="Arial">‫لقد أعددت الغداء</font>

588
00:42:59,745 --> 00:43:01,831
<font face="Arial">‫هلا تتلطفين بمشاركتي؟</font>

589
00:43:03,457 --> 00:43:06,085
<font face="Arial">‫أتلطف بالتأكيد</font>

590
00:44:04,185 --> 00:44:05,561
<font face="Arial">‫ماذا تريدني أن أفعل؟</font>

591
00:44:07,772 --> 00:44:09,106
<font face="Arial">‫أن تتزوجي بي</font>

592
00:44:09,273 --> 00:44:11,025
<font face="Arial">‫أنت تمزح</font>

593
00:44:11,525 --> 00:44:13,361
<font face="Arial">‫أيمكنني أن أكون صريحًا يا "هارلي"؟</font>

594
00:44:14,111 --> 00:44:15,112
<font face="Arial">‫قد يمكنك ذلك</font>

595
00:44:17,240 --> 00:44:18,824
<font face="Arial">‫جيد، اسمعي</font>

596
00:44:18,991 --> 00:44:21,494
<font face="Arial">‫منذ أن توليت الحكم، أصبحت الغالبية تحبني</font>

597
00:44:21,661 --> 00:44:25,581
<font face="Arial">‫ولكن البعض يعتبرني</font>

598
00:44:25,748 --> 00:44:27,625
<font face="Arial">‫قائدًا غير مقبول</font>

599
00:44:28,626 --> 00:44:30,670
<font face="Arial">‫من هم الحمقى الذين يظنون ذلك؟</font>

600
00:44:30,920 --> 00:44:32,838
<font face="Arial">‫ألا يعرفون كم أنت رائع؟</font>

601
00:44:33,005 --> 00:44:34,173
<font face="Arial">‫هل أريتهم الطيور؟</font>

602
00:44:34,340 --> 00:44:37,468
<font face="Arial">‫قد يبدو هذا أمرًا من الماضي لشخص من بلادكِ،</font>

603
00:44:37,635 --> 00:44:40,054
<font face="Arial">"‫ولكن شعبي، الـ"كورتو مالتيزيين</font>

604
00:44:40,221 --> 00:44:43,558
<font face="Arial">‫- قديمو الطراز جدًا
‫- الـ"كورتو مالتيزيين"، طبعًا</font>

605
00:44:43,724 --> 00:44:45,184
<font face="Arial">‫وأنا أعزب</font>

606
00:44:45,935 --> 00:44:47,853
<font face="Arial">‫يريدونك أن تتزوج إذن؟</font>

607
00:44:48,020 --> 00:44:50,231
<font face="Arial">‫ستكونين زوجة مثالية برأي شعبي</font>

608
00:44:51,107 --> 00:44:54,360
<font face="Arial">‫لأنكِ رمز للحماس المعادي لـ"أمريكا"</font>

609
00:44:55,653 --> 00:44:56,779
<font face="Arial">‫فهمت</font>

610
00:44:57,738 --> 00:44:59,865
<font face="Arial">‫ولكنني رومانسي يا "هارلي"</font>

611
00:45:01,242 --> 00:45:03,703
<font face="Arial">‫وافقت على مقابلتكِ لمجرد استرضائهم</font>

612
00:45:04,912 --> 00:45:08,332
<font face="Arial">‫ومع ذلك، بعد تمضية يوم معكِ،</font>

613
00:45:09,417 --> 00:45:12,712
<font face="Arial">‫أجد نفسي عاجزًا تقريبًا عن التفكير بوضوح</font>

614
00:45:13,754 --> 00:45:17,341
<font face="Arial">‫- أنتِ مثالية بكل…
‫- أنت جذاب جدًا</font>

615
00:45:41,949 --> 00:45:43,826
<font face="Arial">‫"هارلي لونا"</font>

616
00:45:45,870 --> 00:45:47,455
<font face="Arial">‫يعجبني سماع ذلك</font>

617
00:46:12,271 --> 00:46:13,814
<font face="Arial">‫هل هذه "يوتنهايم"؟</font>

618
00:46:16,484 --> 00:46:20,821
<font face="Arial">‫لجأ النازيون إلى هنا ‫بعد
الحرب العالمية الثانية</font>

619
00:46:22,573 --> 00:46:27,495
<font face="Arial">‫بنوا "يوتنهايم"
‫لمتابعة تجاربهم غير التقليدية</font>

620
00:46:28,996 --> 00:46:33,209
<font face="Arial">‫حتى قبلت عائلة "هيريرا"
‫المكافأة على رؤوس النازيين</font>

621
00:46:33,376 --> 00:46:34,418
<font face="Arial">‫وقتلتهم جميعًا</font>

622
00:46:34,585 --> 00:46:35,545
<font face="Arial">‫يا للعجب</font>

623
00:46:35,711 --> 00:46:38,464
<font face="Arial">‫قبل سنوات عديدة، بدأت تسري شائعات عن وحش</font>

624
00:46:39,465 --> 00:46:43,219
<font face="Arial">‫ساعدت هذه الشائعات ‫على إبقاء
"نفوذ عائلة "هيريرا</font>

625
00:46:43,386 --> 00:46:46,847
<font face="Arial">‫كانوا يرسلون أعداءهم السياسيين
‫وعائلاتهم إلى القلعة</font>

626
00:46:47,014 --> 00:46:48,349
<font face="Arial">‫حيث لم يعودوا قط</font>

627
00:46:49,308 --> 00:46:53,187
<font face="Arial">‫لقد عرفت مؤخرًا</font>

628
00:46:53,354 --> 00:46:55,273
<font face="Arial">‫أنها لم تكن شائعات</font>

629
00:46:55,439 --> 00:46:57,608
<font face="Arial">‫كانوا يقتلون الآلاف</font>

630
00:46:57,775 --> 00:47:01,404
<font face="Arial">‫في تجارب غريبة مع هذا المخلوق</font>

631
00:47:02,738 --> 00:47:05,616
<font face="Arial">‫لا بد أنك تشعر بالارتياح
‫لأنه أصبح بين يديك الآن، صحيح؟</font>

632
00:47:06,284 --> 00:47:07,702
<font face="Arial">‫بالتأكيد</font>

633
00:47:08,786 --> 00:47:12,456
<font face="Arial">‫الآن، بات على أعدائنا أن يخافوا</font>

634
00:47:13,874 --> 00:47:18,754
<font face="Arial">‫إن تجرأ أحد على انتقاد رئيسه الجديد اليوم،</font>

635
00:47:18,921 --> 00:47:23,634
<font face="Arial">‫فإن والديه وأولاده وكل من أحبهم يومًا</font>

636
00:47:23,801 --> 00:47:27,138
<font face="Arial">‫سيتم إرسالهم إلى "يوتنهايم" لإطعام الوحش</font>

637
00:47:29,098 --> 00:47:30,474
<font face="Arial">‫آسفة</font>

638
00:47:33,352 --> 00:47:36,606
<font face="Arial">‫مؤخرًا، قطعت وعدًا على نفسي
‫بأنني مع حبيبي القادم</font>

639
00:47:36,772 --> 00:47:39,567
<font face="Arial">‫سأنتبه إلى إشارات الخطر، وإن رأيتها،</font>

640
00:47:39,734 --> 00:47:41,903
<font face="Arial">‫فإنني سأتخذ القرار السليم</font>

641
00:47:42,111 --> 00:47:43,446
<font face="Arial">‫وأقتله</font>

642
00:47:46,032 --> 00:47:50,369
<font face="Arial">‫وقتل الأطفال؟ إنها إشارة خطر نوعًا ما</font>

643
00:47:51,996 --> 00:47:52,914
<font face="Arial">‫أعلم</font>

644
00:47:53,080 --> 00:47:55,958
<font face="Arial">‫أعرف ما تحاول قوله:
‫"(هارلي)، لماذا لم ترحلي فحسب؟"</font>

645
00:47:56,125 --> 00:48:00,087
<font face="Arial">‫وسأقول: "لماذا تصيح في وجهي؟
‫لست صماء، أنا واقفة أمامك"</font>

646
00:48:00,463 --> 00:48:02,465
<font face="Arial">‫ثم سأقول:</font>

647
00:48:02,632 --> 00:48:06,552
<font face="Arial">‫"عندما يكون ذوق النساء في الرجال
‫سيئًا كذوقي،</font>

648
00:48:07,386 --> 00:48:09,347
<font face="Arial">‫"فإنهم لا يرحلون بهدوء"</font>

649
00:48:09,513 --> 00:48:14,143
<font face="Arial">‫"بل يمزقون عجلات سياراتنا
‫ويقتلون كلابنا و…</font>

650
00:48:14,435 --> 00:48:16,938
<font face="Arial">يقولون إن موسيقانا المفضلة
‫ليست موسيقى حقيقية"</font>

651
00:48:17,188 --> 00:48:19,482
<font face="Arial">‫وكل تلك القسوة…</font>

652
00:48:25,863 --> 00:48:28,199
<font face="Arial">‫تمزقنا بعد فترة من الوقت</font>

653
00:48:40,878 --> 00:48:43,464
<font face="Arial">‫لقد كنت وسيمًا جدًا وإلى ما هنالك</font>

654
00:48:43,631 --> 00:48:48,636
<font face="Arial">‫وليرقد بسلام هذا القوام الجميل
‫الذي تتحلى به، ولكن…</font>

655
00:48:49,804 --> 00:48:51,305
<font face="Arial">‫في مجمل الأحوال،</font>

656
00:48:53,140 --> 00:48:54,850
<font face="Arial">‫أظن أنك أجمل هكذا،</font>

657
00:48:55,810 --> 00:48:59,438
<font face="Arial">‫بعد إفراغ كل تلك الأفكار الفاسدة من رأسك</font>

658
00:49:02,358 --> 00:49:04,235
<font face="Arial">‫لا أصدق أنه كانت توجد رصاصة في هذا</font>

659
00:49:04,485 --> 00:49:08,322
<font face="Arial">‫ارفعي يديكِ!</font>

660
00:49:08,406 --> 00:49:12,034
<font face="Arial">‫أجل، فهمت</font>

661
00:49:19,083 --> 00:49:20,251
<font face="Arial">‫الجنرالات موافقون جميعًا</font>

662
00:49:20,418 --> 00:49:23,588
<font face="Arial">‫على أن لقب الرئيس من حقك أيها الجنرال</font>

663
00:49:23,963 --> 00:49:26,173
<font face="Arial">‫لا أظن أننا سنواجه أي ردود فعل سلبية</font>

664
00:49:26,340 --> 00:49:28,467
<font face="Arial">‫باستثناء قوى المعارضة</font>

665
00:49:29,010 --> 00:49:31,429
<font face="Arial">‫كان "سيلفيو" بمثابة أخ لي</font>

666
00:49:32,597 --> 00:49:34,849
<font face="Arial">‫ولكنه كان رومانسيًا دائمًا</font>

667
00:49:35,933 --> 00:49:38,185
<font face="Arial">‫أراد أن يأخذه العالم على محمل الجد</font>

668
00:49:40,605 --> 00:49:42,815
<font face="Arial">‫وفي الوقت نفسه، كان يلعب مع طيوره</font>

669
00:49:50,156 --> 00:49:52,658
<font face="Arial">‫"روسيا" و"الولايات المتحدة" و"الصين"</font>

670
00:49:53,951 --> 00:49:56,746
<font face="Arial">‫لن تأخذنا على محمل الجد حتى ندمرها</font>

671
00:50:09,634 --> 00:50:10,760
<font face="Arial">‫سيدي الرئيس "سواريز"،</font>

672
00:50:10,968 --> 00:50:12,303
<font face="Arial">‫ماذا نفعل بشأن "كوين"؟</font>

673
00:50:12,720 --> 00:50:14,764
<font face="Arial">‫سأحاول انتزاع معلومات منها</font>

674
00:50:15,306 --> 00:50:17,934
<font face="Arial">
‫ولكن لا بد أن الأمريكيين قد ‫أرسلوا جنودًا غيرها</font>

675
00:50:18,100 --> 00:50:20,853
<font face="Arial">‫اذهبوا وابحثوا عن أي أمريكيين ‫في البلدة و…</font>

676
00:50:21,020 --> 00:50:25,316
<font face="Arial">‫"أحضروا لي رؤوس أعضاء فريق المهمات الصعبة"</font>

677
00:50:28,945 --> 00:50:30,321
<font face="Arial">‫ماذا تفعلان؟</font>

678
00:50:31,906 --> 00:50:34,492
<font face="Arial">‫نحن متعبان أيها العقيد، نحتاج إلى الراحة</font>

679
00:50:34,659 --> 00:50:36,327
<font face="Arial">‫هاويان لعينان</font>

680
00:50:36,786 --> 00:50:37,870
<font face="Arial">‫لا يمكننا التوقف</font>

681
00:50:38,037 --> 00:50:39,664
<font face="Arial">‫يجب أن نسرع إن كنتم ستساعدون شعبي</font>

682
00:50:39,830 --> 00:50:41,999
<font face="Arial">‫مهلًا، لسنا هنا لمساعدة شعبكِ</font>

683
00:50:42,250 --> 00:50:44,001
<font face="Arial">‫ولكنها محقة، علينا متابعة التحرك</font>

684
00:50:44,168 --> 00:50:46,420
<font face="Arial">‫هل أحمل صديقتي؟</font>

685
00:50:46,963 --> 00:50:48,714
<font face="Arial">‫لا بأس يا "ناناوي"</font>

686
00:50:51,509 --> 00:50:53,553
<font face="Arial">‫يحدث ذلك لوجهه مجددًا</font>

687
00:50:53,719 --> 00:50:55,221
<font face="Arial">‫- ليس ذا أهمية، لقد انزلقت
‫- مهلًا</font>

688
00:50:55,388 --> 00:50:58,391
<font face="Arial">‫أيها المخيف،
‫إن كان ذلك معديًا فعلينا أن نعرف</font>

689
00:50:58,558 --> 00:50:59,433
<font face="Arial">‫ليس كذلك</font>

690
00:51:01,185 --> 00:51:02,395
<font face="Arial">‫- ما هو؟
‫- إنه…</font>

691
00:51:05,439 --> 00:51:07,483
<font face="Arial">‫إنه فيروس متعدد الأبعاد</font>

692
00:51:09,569 --> 00:51:10,820
<font face="Arial">‫ماذا يعني ذلك؟</font>

693
00:51:12,154 --> 00:51:14,198
<font face="Arial">‫كانت أمي عالمة في مختبرات "ستار"</font>

694
00:51:14,365 --> 00:51:18,828
<font face="Arial">‫وكانت مهووسة بتحويلي
‫أنا وإخوتي وأخواتي إلى أبطال خارقين</font>

695
00:51:20,580 --> 00:51:22,582
<font face="Arial">‫وهي جعلتني أصاب بالعدوى</font>

696
00:51:22,748 --> 00:51:25,585
<font face="Arial">‫والآن، إن لم أنفث النقاط مرتين في اليوم…</font>

697
00:51:26,377 --> 00:51:27,628
<font face="Arial">‫ماذا يحدث؟</font>

698
00:51:29,922 --> 00:51:31,549
<font face="Arial">‫ستلتهمني حيًا</font>

699
00:51:32,925 --> 00:51:35,386
<font face="Arial">‫ماذا حدث لإخوتك وأخواتك؟</font>

700
00:51:37,513 --> 00:51:38,681
<font face="Arial">‫البعض بقي حيًا</font>

701
00:51:39,473 --> 00:51:43,686
<font face="Arial">‫والبعض… مات</font>

702
00:51:44,729 --> 00:51:48,024
<font face="Arial">‫وأين أمك الآن؟</font>

703
00:51:52,528 --> 00:51:54,196
<font face="Arial">‫في كل مكان</font>

704
00:52:01,537 --> 00:52:04,206
<font face="Arial">‫حسنًا، لنغادر هذا المكان</font>

705
00:52:04,373 --> 00:52:07,919
<font face="Arial">‫هيا، يجب أن نسرع
‫وإلا سنتأخر عن مقابلة من أعرفه</font>

706
00:52:39,158 --> 00:52:39,909
<font face="Arial">‫أعطني تصريحك</font>

707
00:52:40,076 --> 00:52:41,702
<font face="Arial">‫حسنًا، انتظر</font>

708
00:52:47,291 --> 00:52:48,167
<font face="Arial">‫هل تبحث عن شخص ما؟</font>

709
00:52:48,334 --> 00:52:49,961
<font face="Arial">‫كلا، أريد فقط…</font>

710
00:52:50,628 --> 00:52:52,255
<font face="Arial">‫امنحني لحظة…</font>

711
00:52:53,881 --> 00:52:55,424
<font face="Arial">‫من أين أتيت؟</font>

712
00:52:55,591 --> 00:52:56,968
<font face="Arial">‫كيف يمكنني شرح هذا؟ أنا…</font>

713
00:52:58,427 --> 00:52:59,262
<font face="Arial">‫مهلًا لحظة…</font>

714
00:52:59,428 --> 00:53:00,304
<font face="Arial">‫لنر…</font>

715
00:53:03,808 --> 00:53:05,017
<font face="Arial">‫افتح الباب، الآن!</font>

716
00:53:05,184 --> 00:53:06,394
<font face="Arial">‫ماذا لديك في الداخل؟</font>

717
00:53:06,561 --> 00:53:07,328
<font face="Arial">‫اخرج من الحافلة! الآن!</font>

718
00:53:07,395 --> 00:53:08,646
<font face="Arial">‫أرجوك، دعني…</font>

719
00:53:15,027 --> 00:53:16,112
<font face="Arial">‫شهي!</font>

720
00:53:20,992 --> 00:53:22,285
<font face="Arial">‫هل أنت "ميلتون"؟</font>

721
00:53:29,417 --> 00:53:31,419
<font face="Arial">‫سيأخذكم "ميلتون" بالحافلة عبر البلدة</font>

722
00:53:31,586 --> 00:53:32,628
<font face="Arial">‫إلى "لا غاتيتا أمابلي"</font>

723
00:53:32,795 --> 00:53:36,257
<font face="Arial">‫توجد ملابس في الصناديق لكم جميعًا
‫لتتمكنوا من الاندماج بالآخرين</font>

724
00:53:36,465 --> 00:53:39,051
<font face="Arial">‫ومع ذلك، القرش المتجول</font>

725
00:53:39,218 --> 00:53:40,803
<font face="Arial">‫عليه البقاء بعيدًا عن الأنظار</font>

726
00:53:41,012 --> 00:53:42,430
<font face="Arial">‫أنا أرتدي زيًا تنكريًا</font>

727
00:53:43,180 --> 00:53:45,975
<font face="Arial">‫سترتدي زيًا تنكريًا</font>

728
00:53:46,142 --> 00:53:47,018
<font face="Arial">‫"سي"</font>

729
00:53:47,184 --> 00:53:48,477
<font face="Arial">‫إنه يتعلم الإسبانية</font>

730
00:53:48,644 --> 00:53:50,771
<font face="Arial">‫وأي نوع من الأزياء التنكرية؟</font>

731
00:53:50,938 --> 00:53:53,232
<font face="Arial">‫- شارب زائف…
‫- حسنًا</font>

732
00:53:53,399 --> 00:53:56,235
<font face="Arial">‫الشارب الزائف لن يفي بالغرض يا صديقي</font>

733
00:54:00,448 --> 00:54:03,159
<font face="Arial">‫"يوتنهايم" تحت مراقبة عدد كبير من الجنود</font>

734
00:54:03,993 --> 00:54:06,287
<font face="Arial">‫- إن اكتشفوا وجودنا هناك…
‫- لنأمل العكس</font>

735
00:54:06,454 --> 00:54:07,455
<font face="Arial">‫وإلا ستموتون جميعًا</font>

736
00:54:07,622 --> 00:54:09,206
<font face="Arial">‫إن اكتشفوا وجودنا،</font>

737
00:54:09,373 --> 00:54:11,459
<font face="Arial">‫فسيكون القصر غير حصين</font>

738
00:54:13,127 --> 00:54:16,547
<font face="Arial">‫سيبقى "لونا" والجنرالات الآخرون
‫من دون حماية</font>

739
00:54:24,305 --> 00:54:26,641
<font face="Arial">‫أنت رجل صالح أيها العقيد "فلاغ"</font>

740
00:54:30,603 --> 00:54:32,563
<font face="Arial">‫لم يتغير مظهرك إطلاقًا</font>

741
00:54:32,730 --> 00:54:34,357
<font face="Arial">‫هذا أسوأ شارب زائف رأيته في حياتي</font>

742
00:54:34,982 --> 00:54:36,859
<font face="Arial">‫ولو خدعتنا لكان علينا قتلك</font>

743
00:54:37,026 --> 00:54:39,904
<font face="Arial">‫كونك رجلًا على شكل قرش لديه شارب
‫ويتسلل نحونا هكذا</font>

744
00:54:40,071 --> 00:54:41,530
<font face="Arial">‫تبًا!</font>

745
00:54:42,657 --> 00:54:44,367
<font face="Arial">‫أنت</font>

746
00:54:49,872 --> 00:54:52,416
<font face="Arial">‫يريد دائمًا أن يكون بالقرب منك</font>

747
00:54:52,583 --> 00:54:54,210
<font face="Arial">‫أظن أنه يشعر بالخير الذي في داخلك</font>

748
00:54:54,377 --> 00:54:56,212
<font face="Arial">‫لا يوجد أي خير في داخلي</font>

749
00:55:01,467 --> 00:55:02,593
<font face="Arial">‫تبًا</font>

750
00:55:02,760 --> 00:55:05,054
<font face="Arial">‫سألعب الجولف
‫مع السيناتور "كراي" في عطلة الأسبوع</font>

751
00:55:05,221 --> 00:55:06,806
<font face="Arial">‫سأبدو كالحمقاء</font>

752
00:55:07,431 --> 00:55:08,432
<font face="Arial">‫"أجيبي يا (والر)"</font>

753
00:55:11,811 --> 00:55:12,895
<font face="Arial">‫أخطأت الهدف</font>

754
00:55:13,062 --> 00:55:15,898
<font face="Arial">‫- "(والر)، أتسمعين؟"
‫- إننا نفقد الاتصال</font>

755
00:55:17,358 --> 00:55:18,359
<font face="Arial">‫"والر"</font>

756
00:55:20,736 --> 00:55:21,904
<font face="Arial">‫تبًا</font>

757
00:55:22,071 --> 00:55:23,698
<font face="Arial">‫- "القوة الضاربة (إكس)"
‫-"والر"</font>

758
00:55:23,864 --> 00:55:25,575
<font face="Arial">‫"هل أنتم على الخط؟"</font>

759
00:55:25,741 --> 00:55:26,909
<font face="Arial">‫"لا بد أن الجيش وضع</font>

760
00:55:27,076 --> 00:55:29,161
<font face="Arial">‫أجهزة تشويش في أرجاء المدينة</font>

761
00:55:29,328 --> 00:55:31,956
<font face="Arial">‫اتصالاتكم معطلة
‫ولكن ما زال بوسعنا تفجير القنابل</font>

762
00:55:32,123 --> 00:55:34,041
<font face="Arial">‫دون أن نذكر ما سيحدث لابنتك</font>

763
00:55:34,417 --> 00:55:36,252
<font face="Arial">‫لذا لا تحاول خداعنا</font>

764
00:55:36,711 --> 00:55:37,795
<font face="Arial">‫"هل تسمع يا (دوبوا)؟"</font>

765
00:55:38,379 --> 00:55:39,213
<font face="Arial">‫سمعتكِ</font>

766
00:55:39,380 --> 00:55:41,132
<font face="Arial">‫تبًا لكِ!</font>

767
00:55:42,091 --> 00:55:44,594
<font face="Arial">‫كل ما تقولينه بشأن ابنته…</font>

768
00:55:44,760 --> 00:55:47,305
<font face="Arial">‫لن تفعلي ذلك حقًا، صحيح؟</font>

769
00:55:47,471 --> 00:55:50,308
<font face="Arial">"أنت لا تعرف نصف ما يمكنني فعله يا "جون</font>

770
00:56:10,703 --> 00:56:11,787
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

771
00:56:12,747 --> 00:56:15,416
<font face="Arial">‫ما سبب خوفك من الجرذان؟</font>

772
00:56:17,585 --> 00:56:20,546
<font face="Arial">‫وما سبب ولعكِ بها يا "راتكاتشر 2"؟</font>

773
00:56:21,756 --> 00:56:23,090
<font face="Arial">‫أتعرفين ما أظنه؟</font>

774
00:56:23,257 --> 00:56:25,801
<font face="Arial">‫أظن أن لديكِ مشاكل جدية تتعلق بأبيكِ</font>

775
00:56:25,968 --> 00:56:29,430
<font face="Arial">‫لا مشكلة لدي في مدى محبتي لأبي</font>

776
00:56:38,272 --> 00:56:40,399
<font face="Arial">‫رغم أنه كان عبقريًا،</font>

777
00:56:42,902 --> 00:56:46,697
<font face="Arial">‫كنا نعيش بلا مأوى ‫في شوارع "البرتغال"
...بسبب</font>

778
00:56:49,575 --> 00:56:50,952
<font face="Arial">‫أعبائه</font>

779
00:56:53,537 --> 00:56:56,374
<font face="Arial">‫لقد صنع الآلات التي أستخدمها الآن</font>

780
00:56:57,792 --> 00:57:00,461
<font face="Arial">‫وعلمني أسرار استدعاء الجرذان</font>

781
00:57:04,549 --> 00:57:07,301
<font face="Arial">‫كانت تحضر لنا حليًا صغيرة لتأمين عيشنا</font>

782
00:57:08,261 --> 00:57:11,889
<font face="Arial">‫وكانت تدفئنا في الليل،
‫عندما كان البرد قارسًا</font>

783
00:57:14,850 --> 00:57:17,812
<font face="Arial">‫- ولكن في النهاية…
‫- أبي</font>

784
00:57:17,979 --> 00:57:18,896
<font face="Arial">‫استيقظ يا أبي</font>

785
00:57:19,063 --> 00:57:20,982
<font face="Arial">‫…أصبحت أعباء أبي</font>

786
00:57:21,857 --> 00:57:24,068
<font face="Arial">‫أكثر مما يمكن تحمله</font>

787
00:57:24,235 --> 00:57:25,611
<font face="Arial">‫كلا</font>

788
00:57:25,778 --> 00:57:26,612
<font face="Arial">‫كلا يا أبي</font>

789
00:57:26,779 --> 00:57:30,116
<font face="Arial">‫- وفارق الحياة
‫- استيقظ يا أبي</font>

790
00:57:34,996 --> 00:57:37,873
<font face="Arial">‫أخذت آلاته وأتيت إلى "أمريكا"</font>

791
00:57:38,040 --> 00:57:39,667
<font face="Arial">‫إنه حلم الجميع، صحيح؟</font>

792
00:57:41,502 --> 00:57:43,546
<font face="Arial">‫ولكنني تعرضت للاعتقال</font>

793
00:57:43,713 --> 00:57:46,215
<font face="Arial">‫بتهمة السطو المسلح على مصرف، أتصدق ذلك؟</font>

794
00:57:46,382 --> 00:57:49,594
<font face="Arial">‫اعتبرت الحكومة الجرذان سلاحًا</font>

795
00:57:52,179 --> 00:57:53,389
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

796
00:57:56,601 --> 00:57:58,644
<font face="Arial">‫أنتِ تذكرينني بابنتي،</font>

797
00:57:59,520 --> 00:58:01,314
<font face="Arial">‫وهي سبب وجودي هنا</font>

798
00:58:02,565 --> 00:58:05,234
<font face="Arial">‫ما سبب خوفك الشديد من الجرذان؟</font>

799
00:58:06,152 --> 00:58:07,737
<font face="Arial">‫والدي</font>

800
00:58:09,155 --> 00:58:10,489
<font face="Arial">‫عندما كنت صبيًا،</font>

801
00:58:10,740 --> 00:58:12,617
<font face="Arial">‫إن لم أتمم مهامي بشكل صحيح،</font>

802
00:58:12,783 --> 00:58:14,911
<font face="Arial">‫كان يعاقبني</font>

803
00:58:15,995 --> 00:58:21,000
<font face="Arial">‫وذات يوم، حبسني في قفص طوال 24 ساعة</font>

804
00:58:23,002 --> 00:58:25,379
<font face="Arial">‫وكان مليئًا بالجرذان الجائعة</font>

805
00:58:26,923 --> 00:58:29,634
<font face="Arial">‫رغم نواقص أبي،</font>

806
00:58:33,471 --> 00:58:35,473
<font face="Arial">‫كان يحبني</font>

807
00:58:38,935 --> 00:58:40,645
<font face="Arial">‫ليت بإمكاني تقديم ذلك لك</font>

808
00:58:44,315 --> 00:58:46,025
<font face="Arial">‫لا تقلقي</font>

809
00:58:46,192 --> 00:58:48,736
<font face="Arial">‫سأخرجكِ من هنا حية</font>

810
00:58:48,903 --> 00:58:51,739
<font face="Arial">‫أنا سأخرجك من هنا حيًا</font>

811
00:58:59,038 --> 00:59:02,083
<font face="Arial">‫أيها السادة، هذا هو المكان</font>

812
00:59:26,274 --> 00:59:28,484
<font face="Arial">‫متى يفترض أن يأتي هذا الملقب بـ"المفكر"؟</font>

813
00:59:28,651 --> 00:59:29,986
<font face="Arial">‫يفترض مجيئه خلال بضع ساعات</font>

814
00:59:30,152 --> 00:59:32,029
<font face="Arial">‫يبدو أن علينا تمضية الوقت بطريقة ما</font>

815
00:59:32,196 --> 00:59:35,533
<font face="Arial">‫يا آنسة؟ هلا تحضرين لنا…</font>

816
00:59:35,700 --> 00:59:38,953
<font face="Arial">‫ماذا تشربون في هذه الأنحاء؟ الفيرنيت؟
‫هلا تحضرين لنا الفيرنيت؟</font>

817
00:59:39,120 --> 00:59:40,037
<font face="Arial">‫- أتفهمين؟
‫- أجل</font>

818
00:59:40,204 --> 00:59:43,249
<font face="Arial">‫مهلًا أيها السكير، نحن في مهمة</font>

819
00:59:43,416 --> 00:59:46,669
<font face="Arial">‫اهدأ أيها الأخرق،
‫لا ضرر في القليل من الشراب</font>

820
00:59:46,836 --> 00:59:50,715
<font face="Arial">‫باستثناء آلاف الناس الذين يقتلون كل عام
‫في حوادث سير بسبب الثمالة</font>

821
00:59:52,425 --> 00:59:55,094
<font face="Arial">‫هيا يا "دوبوا"، قد تكون كأسنا الأخيرة</font>

822
00:59:57,430 --> 00:59:58,431
<font face="Arial">‫كأس واحدة فقط</font>

823
00:59:58,681 --> 01:00:01,267
<font face="Arial">‫- هل ستكون مزعجًا هكذا؟
‫- أجل</font>

824
01:00:02,184 --> 01:00:03,561
<font face="Arial">‫أيتها الفتاة</font>

825
01:00:04,604 --> 01:00:06,063
<font face="Arial">‫نسيتِ الجرذ</font>

826
01:00:10,735 --> 01:00:12,987
<font face="Arial">‫نخب البقاء أحياء بعد ثلاث ساعات</font>

827
01:00:13,738 --> 01:00:16,157
<font face="Arial">‫سأكون على قيد الحياة، هذا رأيك وحدك</font>

828
01:00:28,502 --> 01:00:31,005
<font face="Arial">‫أحسنت</font>

829
01:00:31,297 --> 01:00:33,549
<font face="Arial">‫لا تعطوا المزيد لـ"بولكا"!</font>

830
01:01:55,506 --> 01:01:56,674
<font face="Arial">‫ابحثوا في كل مكان،</font>

831
01:01:57,258 --> 01:01:58,634
<font face="Arial">‫لا تثقوا بأحد،</font>

832
01:02:00,219 --> 01:02:02,221
<font face="Arial">‫قد يكون الأمريكيون في أي مكان</font>

833
01:02:03,306 --> 01:02:04,432
<font face="Arial">‫دعني أدخل!</font>

834
01:02:04,807 --> 01:02:05,725
<font face="Arial">‫لا تكن بغيضًا يا رجل!</font>

835
01:02:05,933 --> 01:02:06,601
<font face="Arial">‫هيا</font>

836
01:02:18,571 --> 01:02:20,698
<font face="Arial">‫هذا مسدس</font>

837
01:02:20,865 --> 01:02:22,199
<font face="Arial">‫لذا ابتسم</font>

838
01:02:24,493 --> 01:02:27,288
<font face="Arial">‫نحن صديقان قديمان
‫سيذهبان في نزهة إلى "يوتنهايم"</font>

839
01:02:30,082 --> 01:02:31,626
<font face="Arial">أجل</font>

840
01:02:31,792 --> 01:02:35,796
<font face="Arial">‫حتى بمساعدتي،
‫أتظن أن بوسعك دخول "يوتنهايم"؟</font>

841
01:02:36,631 --> 01:02:40,134
<font face="Arial">‫إن لم نستطع، فلدي قرش ضخم في الخلف
‫ويبحث عن بعض الطعام</font>

842
01:02:40,301 --> 01:02:42,094
<font face="Arial">‫والآن تعال</font>

843
01:02:44,096 --> 01:02:47,934
<font face="Arial">‫حسنًا، برفق وهدوء</font>

844
01:02:53,522 --> 01:02:54,565
<font face="Arial">‫تبًا</font>

845
01:02:57,276 --> 01:02:58,402
<font face="Arial">‫يا أصدقائي،</font>

846
01:02:58,736 --> 01:02:59,737
<font face="Arial">‫لا تقلقوا</font>

847
01:02:59,904 --> 01:03:02,657
<font face="Arial">‫إننا نبحث عن أي أمريكيين هنا الليلة</font>

848
01:03:03,407 --> 01:03:05,743
<font face="Arial">‫نرجو عدم تعكير أمسيتكم</font>

849
01:03:06,160 --> 01:03:08,579
<font face="Arial">‫ولكن يجب أن نرى بطاقات هوياتكم</font>

850
01:03:10,122 --> 01:03:10,873
<font face="Arial">‫أيها الجنود!</font>

851
01:03:12,166 --> 01:03:13,167
<font face="Arial">‫أوراقكم الشخصية…</font>

852
01:03:13,501 --> 01:03:14,126
<font face="Arial">‫الآن!</font>

853
01:03:14,544 --> 01:03:15,836
<font face="Arial">‫لا!</font>

854
01:03:23,511 --> 01:03:24,887
<font face="Arial">‫حسنًا…</font>

855
01:03:25,137 --> 01:03:26,472
<font face="Arial">‫أخرجاه عبر الخلف</font>

856
01:03:26,639 --> 01:03:29,308
<font face="Arial">‫إحداثياتي في الجهاز اللوحي،
‫قابلاني بعد نصف ساعة</font>

857
01:03:29,475 --> 01:03:31,477
<font face="Arial">‫- ماذا؟
‫- هل سمعتِ ما قلته؟</font>

858
01:03:31,644 --> 01:03:33,145
<font face="Arial">‫- أجل ولكن…
‫- اذهبي</font>

859
01:03:34,522 --> 01:03:35,856
<font face="Arial">‫هيا بنا</font>

860
01:03:37,733 --> 01:03:39,986
<font face="Arial">‫على رسلكم</font>

861
01:03:41,320 --> 01:03:43,030
<font face="Arial">‫لا ضرورة لإفساد السهرة للجميع</font>

862
01:03:43,197 --> 01:03:44,907
<font face="Arial">‫أنا هنا، وأنا من تبحثون عنه</font>

863
01:03:45,074 --> 01:03:48,202
<font face="Arial">‫أجل، ونحن أيضًا، رفيقاه الأمريكيان</font>

864
01:03:48,369 --> 01:03:49,412
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

865
01:03:57,003 --> 01:04:00,131
<font face="Arial">‫- هيا، اذهب
‫- إنه…</font>

866
01:04:02,925 --> 01:04:04,135
<font face="Arial">‫ويلاه</font>

867
01:04:05,261 --> 01:04:06,512
<font face="Arial">‫تحرك!</font>

868
01:04:08,347 --> 01:04:09,181
<font face="Arial">‫هيا!</font>

869
01:04:09,891 --> 01:04:10,641
<font face="Arial">‫مهلًا!</font>

870
01:04:23,654 --> 01:04:25,740
<font face="Arial">‫أجهزتكِ تتحكم بسلوك الحيوانات، هذا ذكي</font>

871
01:04:25,907 --> 01:04:28,242
<font face="Arial">‫أعمل على شيء مشابه للتحكم بالبشر</font>

872
01:04:28,409 --> 01:04:30,119
<font face="Arial">‫الزم الصمت رجاءًا</font>

873
01:04:30,286 --> 01:04:31,454
<font face="Arial">‫أنتما مصابان بالذعر بوضوح</font>

874
01:04:31,621 --> 01:04:33,998
<font face="Arial">‫أعتقد أنكما لستما المسيطرين في هذه الفرقة</font>

875
01:04:34,165 --> 01:04:37,251
<font face="Arial">‫هل تريد أن أطلق عليك دزينة قوارض غاضبة؟</font>

876
01:04:38,169 --> 01:04:39,712
<font face="Arial">‫قد لا يكون جوابي ما تتوقعينه</font>

877
01:04:41,923 --> 01:04:43,174
<font face="Arial">‫هيا!</font>

878
01:04:57,438 --> 01:04:59,398
<font face="Arial">‫يؤسفني ما يحدث لكم</font>

879
01:04:59,565 --> 01:05:04,195
<font face="Arial">‫ولكنكم ستنضمون عما قريب
‫إلى مواطنتكم المختلة، "هارلي كوين"</font>

880
01:05:05,571 --> 01:05:06,989
<font face="Arial">‫هل "هارلي" على قيد الحياة؟</font>

881
01:05:07,156 --> 01:05:08,616
<font face="Arial">‫ليس لفترة طويلة</font>

882
01:05:08,783 --> 01:05:13,329
<font face="Arial">‫اللواء "سواريز" بوسعه أن يكون قاسيًا
‫خلال استخراج المعلومات</font>

883
01:05:30,805 --> 01:05:32,139
<font face="Arial">‫"ديم ماك"</font>

884
01:05:33,182 --> 01:05:33,891
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

885
01:05:34,058 --> 01:05:35,810
<font face="Arial">‫هذا هو المصطلح لها باللغة الكانتونية</font>

886
01:05:35,977 --> 01:05:37,937
<font face="Arial">‫في "اليابان"، تسمى "كيوشو جيتسو"</font>

887
01:05:38,688 --> 01:05:42,441
<font face="Arial">‫بالإنجليزية، تسمى ببساطة لمسة الموت،</font>

888
01:05:42,608 --> 01:05:45,278
<font face="Arial">‫وهي كيفية قتل رجل بضربة واحدة</font>

889
01:05:45,444 --> 01:05:49,365
<font face="Arial">‫من الممكن بالطبع قتل رجل بضربة واحدة</font>

890
01:05:51,242 --> 01:05:55,079
<font face="Arial">‫ولكن ذلك مرهون بالصدف
‫ولا يمكن استخدامه على وجه اليقين</font>

891
01:05:56,372 --> 01:05:58,374
<font face="Arial">‫- هذا ما يقولونه
‫- من تعني؟</font>

892
01:05:58,916 --> 01:06:00,167
<font face="Arial">‫- الهواة
‫- بعد العد إلى واحد؟</font>

893
01:06:00,334 --> 01:06:01,252
<font face="Arial">‫واحد</font>

894
01:06:06,340 --> 01:06:07,967
<font face="Arial">‫لا أدخن</font>

895
01:07:48,693 --> 01:07:50,403
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

896
01:07:51,862 --> 01:07:53,656
<font face="Arial">‫لنذهب إلى "يوتنهايم"</font>

897
01:07:53,823 --> 01:07:55,116
<font face="Arial">‫"عـمليـة (يــوتنــهـايــم)"</font>

898
01:07:55,199 --> 01:07:56,284
<font face="Arial">‫كلا</font>

899
01:07:56,701 --> 01:07:59,078
<font face="Arial">‫ثمة أمر علينا أن نتولاه أولًا</font>

900
01:07:59,245 --> 01:08:00,204
<font face="Arial">‫ما هو؟</font>

901
01:08:01,080 --> 01:08:06,085
<font face="Arial">‫"عـمليــة (هــارلــي)"</font>

902
01:08:07,253 --> 01:08:12,508
<font face="Arial">‫لا أحد لدي</font>

903
01:08:12,675 --> 01:08:17,263
<font face="Arial">‫لا أحد يكترث لأمري، لا…</font>

904
01:08:25,730 --> 01:08:27,982
<font face="Arial">‫سأسألكِ مجددًا</font>

905
01:08:28,149 --> 01:08:33,029
<font face="Arial">‫ما عدد زملائكِ ذوي القوى الخارقة ‫الذين
أتوا معكِ إلى "كورتو مالتيز"؟</font>

906
01:08:35,156 --> 01:08:36,198
<font face="Arial">‫69</font>

907
01:08:36,364 --> 01:08:37,325
<font face="Arial">‫69؟</font>

908
01:08:38,200 --> 01:08:40,953
<font face="Arial">‫كيف استطعتم إدخال 69 جنديًا إلى…</font>

909
01:08:57,803 --> 01:09:03,643
<font face="Arial">‫أنا حزينة ووحيدة جدًا</font>

910
01:09:09,732 --> 01:09:12,234
<font face="Arial">‫هلا تأتي امرأة لطيفة لإنقاذي</font>

911
01:09:34,465 --> 01:09:35,466
<font face="Arial">‫لا بد أنك تمزح</font>

912
01:09:35,633 --> 01:09:38,426
<font face="Arial">‫ستخاطر بالمهمة بأكملها
‫لأجل مختلة عقليًا في زي مهرج</font>

913
01:09:38,594 --> 01:09:40,680
<font face="Arial">‫هذا صادر عن رجل يرتدي مقعد مرحاض على رأسه</font>

914
01:09:40,846 --> 01:09:42,723
<font face="Arial">‫- لا نتخلى عن زملائنا
‫- هل توافق على هذا؟</font>

915
01:09:42,890 --> 01:09:45,184
<font face="Arial">‫كلا، ولكنني أعرف "فلاغ" عندما يعقد عزمه</font>

916
01:09:45,350 --> 01:09:47,019
<font face="Arial">‫- من الأفضل عدم معارضته
‫- تبًا!</font>

917
01:09:48,938 --> 01:09:50,564
<font face="Arial">‫استيقظي</font>

918
01:09:50,730 --> 01:09:51,816
<font face="Arial">‫حسنًا، هيا بنا</font>

919
01:09:55,319 --> 01:09:56,946
<font face="Arial">‫حسنًا، سندخل عبر الطابق الثالث</font>

920
01:09:57,113 --> 01:09:59,365
<font face="Arial">‫وننزل عبر السلالم الداخلية إلى القبو</font>

921
01:09:59,532 --> 01:10:00,825
<font face="Arial">‫حيث يضعون معتقليهم عادة</font>

922
01:10:00,992 --> 01:10:02,159
<font face="Arial">‫على أمل أن تكون "هارلي" حية</font>

923
01:10:02,952 --> 01:10:05,413
<font face="Arial">‫ليس مقعد مرحاض، بل منارة للحرية!</font>

924
01:10:12,211 --> 01:10:14,088
<font face="Arial">‫أعلموني عندما تستعيد وعيها</font>

925
01:10:14,630 --> 01:10:17,884
<font face="Arial">‫لنر إن كان اقتلاع أصابعها سينعش ذاكرتها</font>

926
01:10:29,520 --> 01:10:31,480
<font face="Arial">‫ماذا تفعلين؟</font>

927
01:14:21,335 --> 01:14:22,503
<font face="Arial">‫إلى أين؟</font>

928
01:14:43,566 --> 01:14:45,526
<font face="Arial">‫"راتاتوي"، ماذا ترين؟</font>

929
01:14:46,360 --> 01:14:48,321
<font face="Arial">‫لا أحد في رواق الطابق الثالث</font>

930
01:14:49,071 --> 01:14:50,156
<font face="Arial">‫"أبنر"؟</font>

931
01:14:50,323 --> 01:14:52,950
<font face="Arial">‫لا يبدو أنه توجد أي سيارات قادمة</font>

932
01:14:54,076 --> 01:14:54,994
<font face="Arial">‫طائر</font>

933
01:14:56,746 --> 01:14:58,623
<font face="Arial">‫"ناناوي"، لا تدخل على خط الاتصال</font>

934
01:15:01,626 --> 01:15:03,602
<font face="Arial">‫أيها العقيد،
‫بوسعي إصابة الشخص الوحيد في المكتب</font>

935
01:15:04,212 --> 01:15:05,713
<font face="Arial">‫ما عليك سوى أن تأمر بذلك</font>

936
01:15:14,180 --> 01:15:16,140
<font face="Arial">‫أطلق النار بعد ثلاثة،</font>

937
01:15:16,307 --> 01:15:18,517
<font face="Arial">‫- اثنان…
‫- ماذا تفعلون؟</font>

938
01:15:20,394 --> 01:15:22,521
<font face="Arial">‫أنتِ، نحن هنا لإنقاذكِ</font>

939
01:15:24,732 --> 01:15:27,193
<font face="Arial">‫كنتم ستنقذونني؟</font>

940
01:15:27,568 --> 01:15:29,904
<font face="Arial">‫وكانت خطة جيدة أيضًا</font>

941
01:15:30,363 --> 01:15:32,740
<font face="Arial">‫يمكنني أن أعود إلى الداخل
‫ولا يزال بوسعكم ذلك</font>

942
01:15:32,907 --> 01:15:35,076
<font face="Arial">‫هذا استعلاء</font>

943
01:15:35,243 --> 01:15:36,619
<font face="Arial">‫كلا، ليس…</font>

944
01:15:39,497 --> 01:15:40,539
<font face="Arial">‫لماذا تحملين الرمح؟</font>

945
01:15:40,706 --> 01:15:42,124
<font face="Arial">‫أنتظر الإلهام لمعرفة السبب</font>

946
01:15:42,333 --> 01:15:43,918
<font face="Arial">‫- يا للعجب
‫- أجل</font>

947
01:15:44,293 --> 01:15:46,879
<font face="Arial">‫أو أي شخص قادر على إخباري</font>

948
01:15:47,046 --> 01:15:48,130
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

949
01:15:48,756 --> 01:15:50,007
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

950
01:15:51,217 --> 01:15:52,468
<font face="Arial">‫هل أنتما بخير؟</font>

951
01:15:52,760 --> 01:15:53,928
<font face="Arial">‫- أنا آسفة جدًا
‫- لا بأس</font>

952
01:15:54,095 --> 01:15:54,929
<font face="Arial">‫"هارلي كوين"</font>

953
01:15:55,096 --> 01:15:56,514
<font face="Arial">‫"بلودسبورت"</font>

954
01:15:56,681 --> 01:16:01,269
<font face="Arial">‫"(يـــوتنــهــايـــم)"</font>

955
01:16:01,435 --> 01:16:04,230
<font face="Arial">‫حسنًا، من أكل كل الفطائر؟</font>

956
01:16:04,397 --> 01:16:06,899
<font face="Arial">‫كانت فطيرتي لذيذة جدًا، بالدجاج</font>

957
01:16:07,775 --> 01:16:09,318
<font face="Arial">‫حسنًا…</font>

958
01:16:09,485 --> 01:16:12,154
<font face="Arial">‫إليك الوضع، إن فشلنا في المهمة، فستموت</font>

959
01:16:12,321 --> 01:16:15,533
<font face="Arial">‫إن اكتشفنا
‫أنك أعطيتنا معلومات زائفة، فستموت</font>

960
01:16:15,741 --> 01:16:18,869
<font face="Arial">‫إن اكتشفنا
‫أن لديك لوحات ترخيص سيارة شخصية، فستموت</font>

961
01:16:19,036 --> 01:16:20,079
<font face="Arial">‫ماذا؟ كلا</font>

962
01:16:20,246 --> 01:16:23,124
<font face="Arial">‫- إن لم تطابق ألوان ثيابك السوداء، فستموت
‫- كلا</font>

963
01:16:23,291 --> 01:16:25,376
<font face="Arial">‫- إن سعلت من دون تغطية فمك…
‫- "هارلي"</font>

964
01:16:25,543 --> 01:16:27,461
<font face="Arial">‫الأمور الثلاثة الأخيرة ليست شروطًا</font>

965
01:16:27,628 --> 01:16:29,213
<font face="Arial">‫رغم أنه ربما لا داعي للقول</font>

966
01:16:29,380 --> 01:16:32,008
<font face="Arial">‫إنها ليست دعوة مفتوحة لك ‫للسعال
دون تغطية فمك</font>

967
01:16:32,174 --> 01:16:34,010
<font face="Arial">‫حسنًا، نريدك أن تقود الحافلة الصغيرة</font>

968
01:16:34,176 --> 01:16:36,762
<font face="Arial">‫التي تنقلنا جميعًا،
‫لتجاوز حراس البوابة الأمامية</font>

969
01:16:36,929 --> 01:16:39,557
<font face="Arial">‫عند عبور البوابة،
‫سنستخدمك لتجاوز الماسح الضوئي للشبكية</font>

970
01:16:39,724 --> 01:16:41,851
<font face="Arial">‫توجد كاميرات مراقبة في كل مكان</font>

971
01:16:42,018 --> 01:16:43,644
<font face="Arial">‫يجري التعامل معها</font>

972
01:16:54,405 --> 01:16:56,574
<font face="Arial">‫سنتخلص من الجنود هناك وندخل</font>

973
01:16:56,741 --> 01:16:59,243
<font face="Arial">‫عند دخولنا، سننقسم إلى فرق</font>

974
01:16:59,410 --> 01:17:01,537
<font face="Arial">‫أنا أسير ذهابًا وإيابًا</font>

975
01:17:01,704 --> 01:17:02,580
<font face="Arial">‫حسنًا</font>

976
01:17:02,747 --> 01:17:04,916
<font face="Arial">‫سترشدني أنا و"راتكاتشر 2" ‫إلى مشروع
"ستارفيش"</font>

977
01:17:05,082 --> 01:17:06,834
<font face="Arial">‫سأذهب معكم لأنني لا أثق بهذا الرجل</font>

978
01:17:07,001 --> 01:17:08,211
<font face="Arial">‫كلا، سترافقني</font>

979
01:17:08,377 --> 01:17:10,922
<font face="Arial">‫خبراتنا في الذخيرة ضرورية لوضع المتفجرات</font>

980
01:17:11,088 --> 01:17:14,550
<font face="Arial">‫بدءًا بالطابق الأول حتى الطابق الأعلى</font>

981
01:17:14,717 --> 01:17:16,969
<font face="Arial">‫عند خروجنا، سنفجر تلك المنشأة كليًا</font>

982
01:17:17,136 --> 01:17:18,429
<font face="Arial">‫ونعود إلى ديارنا</font>

983
01:17:19,722 --> 01:17:20,806
<font face="Arial">‫هذا انتحار</font>

984
01:17:20,973 --> 01:17:22,808
<font face="Arial">‫إنه اختصاصنا نوعًا ما</font>

985
01:17:23,559 --> 01:17:24,685
<font face="Arial">أجل</font>

986
01:17:31,234 --> 01:17:33,194
<font face="Arial">‫هذا جنون</font>

987
01:18:15,987 --> 01:18:17,863
<font face="Arial">‫كلا</font>

988
01:18:23,244 --> 01:18:24,996
<font face="Arial">‫أحب المطر</font>

989
01:18:25,162 --> 01:18:27,790
<font face="Arial">‫وكأن الملائكة تقذف بمنيها علينا</font>

990
01:18:27,957 --> 01:18:29,375
<font face="Arial">‫إنه مناسب للتغطية</font>

991
01:18:29,542 --> 01:18:31,085
<font face="Arial">‫أجل، وذلك أيضًا</font>

992
01:19:46,202 --> 01:19:47,828
<font face="Arial">‫أيها الوغد…</font>

993
01:20:08,432 --> 01:20:11,060
<font face="Arial">‫أدخل رمز الطوارئ، الآن!</font>

994
01:20:11,352 --> 01:20:13,354
<font face="Arial">‫هيا إذن!</font>

995
01:20:15,606 --> 01:20:16,857
<font face="Arial">‫هيا!</font>

996
01:20:28,160 --> 01:20:29,745
<font face="Arial">‫لقد حطموه، إنه معطل!</font>

997
01:20:31,747 --> 01:20:33,124
<font face="Arial">‫أحضروا المدق!</font>

998
01:20:37,753 --> 01:20:38,588
<font face="Arial">‫انتبهي!</font>

999
01:20:39,922 --> 01:20:41,132
<font face="Arial">‫حسنًا يا "بوكي"</font>

1000
01:20:41,507 --> 01:20:42,675
<font face="Arial">‫هذه قنبلة لك</font>

1001
01:20:42,842 --> 01:20:43,759
<font face="Arial">‫وقنبلة لك</font>

1002
01:20:43,926 --> 01:20:45,678
<font face="Arial">‫أنا و"هارلي" سنقابلكم في الطابق الثاني</font>

1003
01:20:45,845 --> 01:20:47,638
<font face="Arial">‫اتفقنا؟ حسنًا</font>

1004
01:20:54,186 --> 01:20:55,605
<font face="Arial">‫انتباه! انتباه!</font>

1005
01:20:55,771 --> 01:20:57,940
<font face="Arial">‫إلى كل عناصر الأمن في المبنى</font>

1006
01:20:58,441 --> 01:21:00,192
<font face="Arial">‫"قام 9 أشخاص باختراق المبنى"</font>

1007
01:21:00,359 --> 01:21:02,528
<font face="Arial">‫"بمن فيهم الدكتور (غايوس غريفز)"</font>

1008
01:21:02,737 --> 01:21:05,281
<font face="Arial">‫حددوا مواقعهم
‫وأطلقوا النار عليهم عند رؤيتهم</font>

1009
01:21:05,823 --> 01:21:07,450
<font face="Arial">‫"تحركوا! تحركوا!"</font>

1010
01:21:08,910 --> 01:21:10,286
<font face="Arial">‫أحضروا العربة العسكرية!</font>

1011
01:21:11,162 --> 01:21:12,163
<font face="Arial">‫أحضروها!</font>

1012
01:21:12,455 --> 01:21:13,456
<font face="Arial">‫هيا!</font>

1013
01:21:17,084 --> 01:21:18,836
<font face="Arial">‫مجددًا! إلى الخلف، أسرع!</font>

1014
01:21:19,003 --> 01:21:20,087
<font face="Arial">‫هيا!</font>

1015
01:21:21,214 --> 01:21:22,256
<font face="Arial">‫مرة أخرى يا سيدي!</font>

1016
01:21:22,423 --> 01:21:23,174
<font face="Arial">‫هيا!</font>

1017
01:21:30,514 --> 01:21:32,308
<font face="Arial">‫تبًا يا "ناناوي"</font>

1018
01:21:33,392 --> 01:21:34,977
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1019
01:21:35,144 --> 01:21:36,687
<font face="Arial">‫كفاك لهوًا كالأطفال</font>

1020
01:21:37,146 --> 01:21:38,940
<font face="Arial">‫"بيسمايكر"</font>

1021
01:21:39,982 --> 01:21:41,484
<font face="Arial">‫هذا لطيف جدًا في الواقع</font>

1022
01:21:41,651 --> 01:21:43,361
<font face="Arial">‫ضعه على الحائط فحسب</font>

1023
01:21:45,029 --> 01:21:46,405
<font face="Arial">‫لا يشبهني إطلاقًا</font>

1024
01:21:46,572 --> 01:21:47,990
<font face="Arial">‫تحرك، بسرعة</font>

1025
01:21:50,993 --> 01:21:52,578
<font face="Arial">‫من هنا</font>

1026
01:22:08,010 --> 01:22:12,139
<font face="Arial">‫سيدي الرئيس "سواريز"،
‫إنه رئيس أمن "يوتنهايم"</font>

1027
01:22:12,765 --> 01:22:14,100
<font face="Arial">‫نعم</font>

1028
01:22:42,503 --> 01:22:46,299
<font face="Arial">‫"أسرار صغيرة قذرة"</font>

1029
01:23:04,817 --> 01:23:06,110
<font face="Arial">يالله يا رحيم</font>

1030
01:23:06,277 --> 01:23:08,195
<font face="Arial">‫إن كان لله وجود،</font>

1031
01:23:08,362 --> 01:23:10,990
<font face="Arial">‫أليس هذا دليلًا
‫على إنه غير رحيم على الإطلاق؟</font>

1032
01:23:11,782 --> 01:23:13,409
<font face="Arial">‫ما هذا بحق الجحيم؟</font>

1033
01:23:13,576 --> 01:23:16,203
<font face="Arial">‫ظننت أنكم تبحثون عن مشروع "ستارفيش"</font>

1034
01:23:17,914 --> 01:23:20,166
<font face="Arial">‫هل أحضرت لنا زوارًا يا "غريفز"؟</font>

1035
01:23:20,333 --> 01:23:22,752
<font face="Arial">‫هل أتيتم لإنقاذي من ذلك المجنون؟</font>

1036
01:23:22,919 --> 01:23:24,921
<font face="Arial">‫لقد أبقاني هنا طوال 30 سنة</font>

1037
01:23:25,087 --> 01:23:26,714
<font face="Arial">‫عذبني</font>

1038
01:23:26,881 --> 01:23:29,884
<font face="Arial">‫هاجمني</font>

1039
01:24:09,173 --> 01:24:11,300
<font face="Arial">‫أسميه "ستارو" الفاتح</font>

1040
01:24:12,093 --> 01:24:13,803
<font face="Arial">‫يفترض أن تكون سخرية</font>

1041
01:24:14,595 --> 01:24:15,930
<font face="Arial">‫آسف يا صديقي القديم</font>

1042
01:24:16,097 --> 01:24:18,933
<font face="Arial">‫لقد أتيا لقتلك، والأمر خارج عن سيطرتي</font>

1043
01:24:19,183 --> 01:24:20,893
<font face="Arial">‫علينا مساعدة هؤلاء الناس</font>

1044
01:24:21,143 --> 01:24:24,522
<font face="Arial">‫هذا مستحيل يا عزيزتي،
‫إنهم جثث تحت تلك النجوم</font>

1045
01:24:25,189 --> 01:24:26,440
<font face="Arial">‫من يكونون؟</font>

1046
01:24:27,775 --> 01:24:30,570
<font face="Arial">‫إنهم الذين يقتص منهم أصحاب النفوذ
‫في كل عصر</font>

1047
01:24:30,736 --> 01:24:32,530
<font face="Arial">‫منشقون</font>

1048
01:24:32,697 --> 01:24:34,657
<font face="Arial">‫وصحفيون</font>

1049
01:24:34,824 --> 01:24:36,492
<font face="Arial">‫وخصوم سياسيون</font>

1050
01:24:36,659 --> 01:24:39,161
<font face="Arial">‫وأحباؤهم</font>

1051
01:24:41,122 --> 01:24:42,748
<font face="Arial">‫من فضلك،</font>

1052
01:24:42,915 --> 01:24:46,168
<font face="Arial">‫لا تتظاهر بأن هذا يفاجئك يا "فلاغ"</font>

1053
01:24:46,335 --> 01:24:48,629
<font face="Arial">‫إننا نخدم نفس السيد</font>

1054
01:24:48,796 --> 01:24:51,340
<font face="Arial">‫جرى إرسالنا إلى هنا لإيقافك</font>

1055
01:24:51,507 --> 01:24:52,466
<font face="Arial">‫أيتها الشابة،</font>

1056
01:24:52,633 --> 01:24:54,677
<font face="Arial">‫لم ترسلكم حكومتكم إلى هنا</font>

1057
01:24:54,844 --> 01:24:57,638
<font face="Arial">‫لحماية العالم من تكنولوجيا قادمة من الفضاء</font>

1058
01:24:57,805 --> 01:25:01,475
<font face="Arial">‫بل أرسلتكم لتغطية دورها في ذلك</font>

1059
01:25:01,642 --> 01:25:04,020
<font face="Arial">‫أنت كاذب</font>

1060
01:25:04,312 --> 01:25:07,648
<font face="Arial">‫رواد فضاء أمريكيون وجدوا "ستارو"</font>

1061
01:25:08,190 --> 01:25:08,983
<font face="Arial">‫أمريكيون وطنيون</font>

1062
01:25:09,066 --> 01:25:10,167
<font face="Arial">‫مختبر بحوث حكومة "الولايات المتحدة"</font>

1063
01:25:10,234 --> 01:25:11,043
<font face="Arial">‫"الولايات المتحدة"</font>

1064
01:25:11,127 --> 01:25:12,628
<font face="Arial">‫رغم أن الحرب الباردة انتهت،</font>

1065
01:25:12,695 --> 01:25:17,116
<font face="Arial">‫رأت حكومتكم إمكانية
‫تحويل وحش قوي كهذا إلى سلاح</font>

1066
01:25:17,283 --> 01:25:22,288
<font face="Arial">‫ولكنها رفضت فكرة
‫إجراء تجارب كهذه على الأراضي الأمريكية</font>

1067
01:25:22,830 --> 01:25:27,835
<font face="Arial">‫لطالما كان شعبكم شديد الحساسية
‫تجاه التضحيات الضرورية</font>

1068
01:25:28,461 --> 01:25:30,296
<font face="Arial">‫من أجل التقدم العلمي</font>

1069
01:25:30,463 --> 01:25:32,423
<font face="Arial">‫لذلك،</font>

1070
01:25:32,590 --> 01:25:35,968
<font face="Arial">‫عقدت "الولايات المتحدة" اتفاقًا سريًا
‫مع حكومة "كورتو مالتيز"</font>

1071
01:25:36,135 --> 01:25:38,596
<font face="Arial">‫لإجراء تجاربهم غير القانونية هنا</font>

1072
01:25:38,763 --> 01:25:39,847
<font face="Arial">‫في "يوتنهايم"</font>

1073
01:25:40,014 --> 01:25:42,183
<font face="Arial">‫واستخدموني للإشراف عليها</font>

1074
01:25:42,350 --> 01:25:46,187
<font face="Arial">‫والآن، بسبب انقلاب عسكري عادي،</font>

1075
01:25:46,354 --> 01:25:48,648
<font face="Arial">‫سيدمرون 30 سنة من الجهود</font>

1076
01:25:48,814 --> 01:25:50,107
<font face="Arial">‫أجل!</font>

1077
01:25:50,274 --> 01:25:52,235
<font face="Arial">‫أنت الضحية الحقيقية هنا</font>

1078
01:25:52,401 --> 01:25:54,445
<font face="Arial">‫ماذا تفعل هنا؟ عليك زرع متفجرات في الأعلى</font>

1079
01:25:55,029 --> 01:25:56,822
<font face="Arial">‫قلت لك إنني لا أثق به</font>

1080
01:25:57,490 --> 01:25:59,450
<font face="Arial">‫هل سجلاتك في هذه الحواسيب؟</font>

1081
01:26:02,495 --> 01:26:04,580
<font face="Arial">‫أيها العقيد، ماذا تفعل؟</font>

1082
01:26:05,414 --> 01:26:09,335
<font face="Arial">‫انضممت إلى الجيش لخدمة بلدي،
‫وليس لأكون ألعوبة</font>

1083
01:26:10,753 --> 01:26:12,338
<font face="Arial">‫ماذا تفعل؟</font>

1084
01:26:15,591 --> 01:26:16,968
<font face="Arial">‫لمن ستظهر ذلك؟</font>

1085
01:26:17,134 --> 01:26:20,221
<font face="Arial">‫للصحف، فمن حق الناس أن يعرفوا</font>

1086
01:26:20,388 --> 01:26:21,973
<font face="Arial">‫سئمت إخفاء أسرارهم الصغيرة القذرة</font>

1087
01:26:22,139 --> 01:26:24,517
<font face="Arial">‫هذه المرة
‫سيتحمل هؤلاء الأوغاد المسؤولية…</font>

1088
01:26:25,309 --> 01:26:26,519
<font face="Arial">‫لا يمكنني السماح لك بذلك</font>

1089
01:26:26,686 --> 01:26:28,354
<font face="Arial">‫- عفوًا؟
‫- أنا آسف حقًا</font>

1090
01:26:28,521 --> 01:26:31,232
<font face="Arial">‫كلفتني الآنسة "والر" بالتأكد ‫من
عدم إخراج هذه السجلات</font>

1091
01:26:31,399 --> 01:26:33,150
<font face="Arial">‫بالطبع، كان يجب أن أعرف</font>

1092
01:26:33,317 --> 01:26:35,653
<font face="Arial">‫"والر" لديها دائمًا خطة احتياطية</font>

1093
01:26:35,820 --> 01:26:37,572
<font face="Arial">‫بحقك، هذا ليس أمرًا شخصيًا</font>

1094
01:26:37,822 --> 01:26:40,241
<font face="Arial">‫توجيه مسدس إلي أمر شخصي جدًا</font>

1095
01:26:41,367 --> 01:26:42,618
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

1096
01:26:43,369 --> 01:26:44,870
<font face="Arial">‫أريد قرص المعلومات أيها العقيد</font>

1097
01:26:46,581 --> 01:26:48,583
<font face="Arial">‫لقد أبكر هؤلاء الأغبياء في التفجير</font>

1098
01:26:48,749 --> 01:26:49,792
<font face="Arial">‫أعطني قرص المعلومات!</font>

1099
01:26:49,959 --> 01:26:51,711
<font face="Arial">‫هيا!</font>

1100
01:26:52,461 --> 01:26:54,005
<font face="Arial">‫لقد أجروا تجارب على أطفال</font>

1101
01:26:54,297 --> 01:26:55,965
<font face="Arial">‫لا أحد يقول إن ما فعلوه كان عادلًا</font>

1102
01:26:56,299 --> 01:26:58,259
<font face="Arial">‫لقد أجروا تجارب على أطفال!</font>

1103
01:26:58,426 --> 01:27:01,220
<font face="Arial">‫إن تسربت تلك المعلومات ‫فسوف تتسبب
!بأزمة عالمية</font>

1104
01:27:01,387 --> 01:27:03,681
<font face="Arial">‫المحافظة على السلام يستحق أي ثمن</font>

1105
01:27:03,848 --> 01:27:05,892
<font face="Arial">‫بما في ذلك حياة بطل مثلك يا سيدي،</font>

1106
01:27:06,058 --> 01:27:07,226
<font face="Arial">‫لذلك أرجوك،</font>

1107
01:27:08,895 --> 01:27:10,229
<font face="Arial">‫لا تجبرني على فعل هذا</font>

1108
01:27:49,310 --> 01:27:50,853
<font face="Arial">‫ماذا فعلتم؟</font>

1109
01:28:07,161 --> 01:28:08,663
<font face="Arial">‫"سيباستيان"، تعال!</font>

1110
01:28:42,363 --> 01:28:46,659
<font face="Arial">‫حسنًا،
عليك أن تهدأ، ‫دعنا نتباحث في هذا الأمر</font>

1111
01:28:46,826 --> 01:28:48,327
<font face="Arial">‫أفهم وجهة نظرك</font>

1112
01:28:48,494 --> 01:28:49,579
<font face="Arial">‫أنا قد تجاوزت الحدود</font>

1113
01:28:49,745 --> 01:28:51,289
<font face="Arial">‫حسنًا، لقد تجاوزت الحدود!</font>

1114
01:28:51,455 --> 01:28:53,541
<font face="Arial">‫أدرك ذلك، ولكنني مستعد للتغيير</font>

1115
01:28:53,708 --> 01:28:55,543
<font face="Arial">‫أنا مستعد للتغيير</font>

1116
01:28:55,710 --> 01:28:57,628
<font face="Arial">‫ولم أقصد إيذاءك…</font>

1117
01:30:47,780 --> 01:30:49,699
<font face="Arial">‫أيها الوغد</font>

1118
01:31:29,322 --> 01:31:31,949
<font face="Arial">‫"بيسمايكر"</font>

1119
01:31:32,116 --> 01:31:34,160
<font face="Arial">‫يا للمهزلة</font>

1120
01:32:07,109 --> 01:32:08,027
<font face="Arial">‫"كليو"</font>

1121
01:32:09,737 --> 01:32:11,489
<font face="Arial">‫أعيدي إلي قرص المعلومات</font>

1122
01:32:32,927 --> 01:32:35,429
<font face="Arial">‫قلت لك
‫إنه لا يمكن تسريب تلك المعلومات، تبًا!</font>

1123
01:32:35,596 --> 01:32:39,725
<font face="Arial">‫حسنًا إذن، دمر قرص المعلومات،
‫ما الفائدة من قتلي؟</font>

1124
01:32:46,857 --> 01:32:48,609
<font face="Arial">‫لأنني أتمم عملي على أكمل وجه</font>

1125
01:32:51,195 --> 01:32:52,029
<font face="Arial">‫ويلاه…</font>

1126
01:32:52,488 --> 01:32:53,864
<font face="Arial">‫آسف أيتها الشابة</font>

1127
01:32:54,031 --> 01:32:55,491
<font face="Arial">‫كلا…</font>

1128
01:32:55,658 --> 01:32:58,619
<font face="Arial">‫"قبــل ثــمانيــة دقــائــق"</font>

1129
01:33:05,293 --> 01:33:06,544
<font face="Arial">‫حسنًا، الجنود قادمون</font>

1130
01:33:06,711 --> 01:33:08,754
<font face="Arial">‫هذا الطابق، ويبقى تسعة بعده، هيا بنا!</font>

1131
01:33:08,921 --> 01:33:10,298
<font face="Arial">‫هيا!</font>

1132
01:34:31,254 --> 01:34:33,297
<font face="Arial">‫أصدقاء أغبياء جدد</font>

1133
01:34:46,435 --> 01:34:48,479
<font face="Arial">‫تبًا، انتظروا</font>

1134
01:35:15,464 --> 01:35:17,508
<font face="Arial">‫هل يرى أحدكم أو يسمع المزيد منهم؟</font>

1135
01:35:17,675 --> 01:35:19,010
<font face="Arial">‫قتلوا "ميلتون"!</font>

1136
01:35:21,137 --> 01:35:22,889
<font face="Arial">‫هل كان "ميلتون" لا يزال معنا؟</font>

1137
01:35:23,055 --> 01:35:24,724
<font face="Arial">‫- أين كان برأيك؟
‫- لا أدري</font>

1138
01:35:24,891 --> 01:35:26,225
<font face="Arial">‫ظننت أنه بقي في الحافلة</font>

1139
01:35:26,392 --> 01:35:27,435
<font face="Arial">‫ماذا كان سيفعل "ميلتون"؟</font>

1140
01:35:27,602 --> 01:35:28,853
<font face="Arial">‫كان يساعدنا!</font>

1141
01:35:30,730 --> 01:35:31,939
<font face="Arial">‫- من هو "ميلتون"؟
‫- ماذا؟</font>

1142
01:35:32,106 --> 01:35:33,858
<font face="Arial">‫لا أتذكر أحدًا باسم "ميلتون"</font>

1143
01:35:34,025 --> 01:35:37,320
<font face="Arial">‫تبًا! لقد كان معنا طوال الوقت</font>

1144
01:35:37,486 --> 01:35:38,863
<font face="Arial">‫شخص يدعى "ميلتون"</font>

1145
01:35:39,030 --> 01:35:41,699
<font face="Arial">‫- كان معنا طوال الوقت؟
‫- أجل!</font>

1146
01:35:41,866 --> 01:35:45,953
<font face="Arial">‫لا أظن ذلك، فقد كنت لألاحظ ‫وجود شخص
يدعى "ميلتون" معنا</font>

1147
01:35:46,120 --> 01:35:47,538
<font face="Arial">‫ليس اسمًا شائعًا جدًا</font>

1148
01:35:47,705 --> 01:35:50,249
<font face="Arial">‫لا أظن أنني قابلت في حياتي
‫شخصًا يدعى "ميلتون"</font>

1149
01:35:50,666 --> 01:35:52,251
<font face="Arial">‫هل تعبثين الآن؟</font>

1150
01:35:52,585 --> 01:35:53,878
<font face="Arial">‫كان رجلًا لطيفًا جدًا</font>

1151
01:35:54,045 --> 01:35:56,422
<font face="Arial">‫وضحى بحياته لمساعدتنا</font>

1152
01:35:56,881 --> 01:35:58,257
<font face="Arial">‫والآن انظري إليه</font>

1153
01:35:58,591 --> 01:36:00,176
<font face="Arial">‫إنه ميت</font>

1154
01:36:02,011 --> 01:36:06,557
<font face="Arial">‫أجل، ذلك الرجل! "ميلتون"</font>

1155
01:36:10,102 --> 01:36:12,605
<font face="Arial">‫متى أصبحت مولعًا جدًا بـ"ميلتون"؟</font>

1156
01:36:12,772 --> 01:36:15,900
<font face="Arial">‫أعجبني منذ البداية
‫ولكنني لم أقل شيئًا حتى…</font>

1157
01:36:18,402 --> 01:36:20,071
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1158
01:38:14,685 --> 01:38:17,396
<font face="Arial">‫"هارلي"! ساعدينا!</font>

1159
01:38:18,147 --> 01:38:21,317
<font face="Arial">‫أطلقوا النار</font>

1160
01:38:26,113 --> 01:38:27,031
<font face="Arial">‫مهلًا!</font>

1161
01:39:05,403 --> 01:39:07,029
<font face="Arial">‫أخرجنا من هنا، الآن! بسرعة!</font>

1162
01:40:14,347 --> 01:40:16,682
<font face="Arial">‫تبًا</font>

1163
01:40:19,310 --> 01:40:21,646
<font face="Arial">‫تبًا لهذا!</font>

1164
01:40:43,125 --> 01:40:44,460
<font face="Arial">‫آسف أيتها الشابة</font>

1165
01:40:44,627 --> 01:40:46,170
<font face="Arial">‫كلا</font>

1166
01:41:41,225 --> 01:41:42,810
<font face="Arial">‫كيف؟</font>

1167
01:41:42,977 --> 01:41:44,687
<font face="Arial">‫رصاصات أصغر</font>

1168
01:41:49,567 --> 01:41:51,944
<font face="Arial">‫قتل العقيد "فلاغ"</font>

1169
01:41:53,237 --> 01:41:55,156
<font face="Arial">‫لقد أراد إطلاع الصحف على هذا</font>

1170
01:41:55,323 --> 01:42:00,328
<font face="Arial">‫إنه دليل على أن الحكومة الأمريكية
‫كانت وراء مشروع "ستارفيش" منذ البداية</font>

1171
01:42:51,212 --> 01:42:52,797
<font face="Arial">‫أظن أنه يحاول الخروج</font>

1172
01:42:52,964 --> 01:42:53,798
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1173
01:42:53,965 --> 01:42:54,674
<font face="Arial">‫"ستارو" الـ…</font>

1174
01:43:25,913 --> 01:43:28,583
<font face="Arial">‫"فريق المهمات الصعبة ضد (ستارو) الفاتح"</font>

1175
01:43:30,293 --> 01:43:32,003
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

1176
01:43:36,048 --> 01:43:38,050
<font face="Arial">‫أطلقوا النار!</font>

1177
01:44:27,975 --> 01:44:30,144
<font face="Arial">‫غطوا وجوهكم!</font>

1178
01:45:23,406 --> 01:45:24,865
<font face="Arial">‫مات "سواريز"</font>

1179
01:45:25,324 --> 01:45:27,368
<font face="Arial">‫هذا يعني أنني الرئيس…</font>

1180
01:45:32,415 --> 01:45:33,416
<font face="Arial">‫أيها الجنرالات</font>

1181
01:45:34,000 --> 01:45:37,003
<font face="Arial">‫نحن شعب "كورتو مالتيز"</font>

1182
01:45:37,503 --> 01:45:39,171
<font face="Arial">‫سنتولى مسؤولية الحكومة</font>

1183
01:45:39,422 --> 01:45:41,340
<font face="Arial">‫تنحوا عن مناصبكم</font>

1184
01:45:54,228 --> 01:45:55,771
<font face="Arial">‫ما هذا؟</font>

1185
01:45:56,355 --> 01:45:57,398
<font face="Arial">‫أيها الرفاق؟</font>

1186
01:46:00,151 --> 01:46:01,736
<font face="Arial">‫تبًا، يوجد…</font>

1187
01:46:20,463 --> 01:46:22,632
<font face="Arial">‫هذه المدينة لي</font>

1188
01:46:53,287 --> 01:46:56,165
<font face="Arial">‫آنسة "والر"، أظن أن الاتصال قد عاد</font>

1189
01:46:58,417 --> 01:47:00,628
<font face="Arial">‫يا إلهي، آنسة "والر"!</font>

1190
01:47:00,795 --> 01:47:03,256
<font face="Arial">‫لدينا هنا وحش ضخم جدًا!</font>

1191
01:47:12,431 --> 01:47:13,766
<font face="Arial">‫"القوة الضاربة (إكس)، أجيبوا"</font>

1192
01:47:13,933 --> 01:47:15,393
<font face="Arial">‫"هل تسمعون؟"</font>

1193
01:47:18,020 --> 01:47:19,397
<font face="Arial">‫أجل</font>

1194
01:47:19,564 --> 01:47:20,773
<font face="Arial">‫"أيًا كانت أجهزة التشويش</font>

1195
01:47:20,940 --> 01:47:23,776
<font face="Arial">‫التي كانت تعيق اتصالاتنا،
‫كانت حتمًا في المبنى الذي دمرتموه للتو</font>

1196
01:47:23,943 --> 01:47:27,196
<font face="Arial">‫أجل، لدينا مشكلة صغيرة هنا يا "والر"</font>

1197
01:47:27,363 --> 01:47:29,490
<font face="Arial">‫إنه مشروع "ستارفيش" يا آنسة "والر"</font>

1198
01:47:29,657 --> 01:47:33,953
<font face="Arial">‫يتجه نحو المدينة وأظن أنه يريد ‫التهام
أكبر عدد ممكن من الناس</font>

1199
01:47:38,249 --> 01:47:39,333
<font face="Arial">‫"ليست مشكلتنا"</font>

1200
01:47:39,500 --> 01:47:43,421
<font face="Arial">‫"إن كنتم قد دمرتم (يوتنهايم)
‫والسجلات داخلها، فقد حققتم الهدف"</font>

1201
01:47:43,588 --> 01:47:46,090
<font face="Arial">‫ "(كورتو مالتيز) لم تعد حليفة
‫لـ(الولايات المتحدة)"</font>

1202
01:47:46,257 --> 01:47:49,844
<font face="Arial">‫بأقصى احتمال، سيعتبر "البيت الأبيض"
‫إثارة الاضطراب في أمة معادية</font>

1203
01:47:50,011 --> 01:47:51,178
<font face="Arial">‫تطورًا إيجابيًا</font>

1204
01:48:24,795 --> 01:48:26,964
<font face="Arial">‫سمعتم ما قالته</font>

1205
01:48:47,443 --> 01:48:49,111
<font face="Arial">‫تبًا</font>

1206
01:48:54,116 --> 01:48:55,868
<font face="Arial">‫"بلودسبورت" انسحب من المهمة</font>

1207
01:48:56,035 --> 01:48:58,037
<font face="Arial">‫ماذا…</font>

1208
01:48:58,204 --> 01:48:59,830
<font face="Arial">‫ستقتلك، كما تعلم</font>

1209
01:48:59,997 --> 01:49:01,207
<font face="Arial">‫هذا شأنها</font>

1210
01:49:02,041 --> 01:49:04,877
<font face="Arial">‫عرفت أن شعور "سيباستيان" بأنك شخص صالح
‫كان صائبًا</font>

1211
01:49:05,044 --> 01:49:07,338
<font face="Arial">‫أبعدي ذلك الجرذ عني فحسب</font>

1212
01:49:07,672 --> 01:49:09,257
<font face="Arial">‫"راتكاتشر" انسحبت أيضًا من المهمة</font>

1213
01:49:09,757 --> 01:49:11,008
<font face="Arial">‫"بلودسبورت" و"راتكاتشر"،</font>

1214
01:49:11,175 --> 01:49:13,678
<font face="Arial">‫- "ارجعا"
‫- إلى أين الذهاب يا أصدقاء؟</font>

1215
01:49:14,387 --> 01:49:15,638
<font face="Arial">‫"(ناناوي)!"</font>

1216
01:49:17,139 --> 01:49:19,642
<font face="Arial">‫أعرف لماذا أحمل الرمح</font>

1217
01:49:29,902 --> 01:49:31,320
<font face="Arial">‫"كريل"، ارجع الآن!</font>

1218
01:49:31,487 --> 01:49:33,698
<font face="Arial">‫"ارجع الآن، تبًا!"</font>

1219
01:49:36,409 --> 01:49:37,618
<font face="Arial">‫- افتحيه
‫- آنسة "والر"…</font>

1220
01:49:37,785 --> 01:49:38,703
<font face="Arial">‫افتحيه!</font>

1221
01:49:40,538 --> 01:49:42,206
<font face="Arial">‫القوة الضاربة "إكس"، ماذا تفعلون؟</font>

1222
01:49:47,461 --> 01:49:48,412
<font face="Arial">‫تبًا!</font>

1223
01:49:51,549 --> 01:49:52,884
<font face="Arial">‫ارجعوا الآن، عليكم اللعنة!</font>

1224
01:49:53,050 --> 01:49:55,761
<font face="Arial">‫"أيها التافهون الأغبياء!"</font>

1225
01:49:55,928 --> 01:49:57,221
<font face="Arial">‫"أيها الأوغاد!"</font>

1226
01:49:58,764 --> 01:50:01,225
<font face="Arial">‫"اللعنة عليكم
يا أفراد القوة الضاربة (إكس)، هذا آخر</font>

1227
01:50:01,392 --> 01:50:03,436
<font face="Arial">‫إنذار لعين لكم!</font>

1228
01:50:07,607 --> 01:50:11,110
<font face="Arial">‫يا إلهي! ما الذي فعلتيه بحق الجحيم؟</font>

1229
01:50:12,528 --> 01:50:14,113
<font face="Arial">‫كل هؤلاء الناس يا "جون"</font>

1230
01:50:15,031 --> 01:50:16,240
<font face="Arial">‫أطفال صغار</font>

1231
01:50:20,912 --> 01:50:25,124
<font face="Arial">‫القوة الضاربة "إكس"،
‫ المخلوق يتجه إلى الشارع الرئيسي</font>

1232
01:50:25,291 --> 01:50:26,459
<font face="Arial">‫تجنبوا جادة "ميدرانو"،</font>

1233
01:50:26,626 --> 01:50:28,586
<font face="Arial">‫- يوجد سرب من المصابين بالعدوى
‫- بحق المسيح</font>

1234
01:50:28,753 --> 01:50:32,340
<font face="Arial">‫لذا، مساركم الأكثر أمانًا هو شارع "أغويرو"</font>

1235
01:50:32,506 --> 01:50:35,301
<font face="Arial">‫"دايل"، تول التحكم بالقمر الصناعي
‫أيها الأحمق!</font>

1236
01:50:35,468 --> 01:50:36,886
<font face="Arial">‫حاضر يا سيدتي</font>

1237
01:51:59,176 --> 01:52:00,428
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1238
01:52:05,683 --> 01:52:07,560
<font face="Arial">‫"هارلي"، اتخذي موقعًا دفاعيًا مرتفعًا!</font>

1239
01:52:13,900 --> 01:52:17,612
<font face="Arial">‫"ناناوي"! الوحش شهي!</font>

1240
01:52:17,778 --> 01:52:20,239
<font face="Arial">‫الوحش شهي؟</font>

1241
01:52:20,698 --> 01:52:21,532
<font face="Arial">‫أجل!</font>

1242
01:52:30,499 --> 01:52:32,710
<font face="Arial">‫"أبنر"، هل ترى من يوجد هناك؟</font>

1243
01:52:33,669 --> 01:52:34,503
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1244
01:52:34,670 --> 01:52:36,214
<font face="Arial">‫إنها أمك!</font>

1245
01:53:09,163 --> 01:53:11,916
<font face="Arial">‫أنا بطل خارق!</font>

1246
01:53:12,500 --> 01:53:14,669
<font face="Arial">‫أنا بطل…</font>

1247
01:54:04,343 --> 01:54:05,970
<font face="Arial">‫رباه!</font>

1248
01:54:11,601 --> 01:54:15,646
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1249
01:54:33,080 --> 01:54:34,373
<font face="Arial">‫تبًا، كلا…</font>

1250
01:54:42,381 --> 01:54:44,634
<font face="Arial">‫هذه المدينة</font>

1251
01:54:44,800 --> 01:54:48,387
<font face="Arial">‫لي!</font>

1252
01:54:49,096 --> 01:54:51,140
<font face="Arial">‫هذه المدينة ليست لك</font>

1253
01:54:52,266 --> 01:54:54,769
<font face="Arial">‫هذه المدينة ليست لنا</font>

1254
01:54:55,353 --> 01:54:58,397
<font face="Arial">‫هذه مدينتهم</font>

1255
01:55:01,484 --> 01:55:03,027
<font face="Arial">‫يا للهول</font>

1256
01:56:22,607 --> 01:56:24,984
<font face="Arial">‫لماذا اخترت الجرذان يا أبي؟</font>

1257
01:56:25,359 --> 01:56:30,406
<font face="Arial">‫الجرذان هي الأكثر وضاعة واحتقارًا
‫بين كل المخلوقات يا عزيزتي</font>

1258
01:56:30,573 --> 01:56:33,117
<font face="Arial">‫إن كان يوجد سبب لوجودها،</font>

1259
01:56:33,826 --> 01:56:36,162
<font face="Arial">‫فإن لوجودنا جميعًا سببًا أيضًا</font>

1260
01:58:21,642 --> 01:58:23,811
<font face="Arial">‫كنت سعيدًا</font>

1261
01:58:23,978 --> 01:58:28,482
<font face="Arial">‫بينما كنت أطفو وأحدق إلى النجوم</font>

1262
01:59:02,016 --> 01:59:04,477
<font face="Arial">‫ "مجموعة من المدانين الهاربين أنقذت
‫مدينة يقطنها الملايين</font>

1263
01:59:04,644 --> 01:59:08,564
<font face="Arial">"‫في الدولة الجزرية الصغيرة ‫(كورتو مالتيز) اليوم</font>

1264
01:59:08,731 --> 01:59:09,815
<font face="Arial">‫هذا أبي</font>

1265
01:59:09,982 --> 01:59:11,442
<font face="Arial">‫"خبر عاجل:
‫اضطراب سياسي نتيجة عراك خارقين مع وحش"</font>

1266
01:59:11,525 --> 01:59:12,777
<font face="Arial">‫"بفضل هؤلاء الأشخاص،</font>

1267
01:59:12,944 --> 01:59:16,020
<font face="Arial">‫ستجري انتخابات ديمقراطية حرة
‫في (كورتو مالتيز)…</font>

1268
01:59:16,155 --> 01:59:18,791
<font face="Arial">"(إنقلاب في (كورتو مالتيز"
‫لأول مرة منذ 90 سنة</font>

1269
01:59:18,858 --> 01:59:22,953
<font face="Arial">"‫"تحيا (كورتو مالتيز)!
"‫"تحيا (كورتو مالتيز)!</font>

1270
01:59:23,119 --> 01:59:26,230
<font face="Arial">‫"تحيا (كورتو مالتيز)! تحيا...</font>

1271
01:59:26,749 --> 01:59:29,502
<font face="Arial">‫- هذا أبي
‫- ...(كورتو مالتيز)! تحيا…</font>

1272
01:59:37,593 --> 01:59:38,844
<font face="Arial">أجل</font>

1273
01:59:41,514 --> 01:59:42,431
<font face="Arial">أجل</font>

1274
01:59:43,724 --> 01:59:45,851
<font face="Arial">‫"هذه مجرد عينة مما يوجد في قرص المعلومات"</font>

1275
01:59:46,018 --> 01:59:48,312
<font face="Arial">‫"لقد رفعت كل محتواه إلى حاسوب خادم آمن"</font>

1276
01:59:49,272 --> 01:59:51,148
<font face="Arial">‫"والآن، إن قتلتم أي واحد منا،</font>

1277
01:59:51,315 --> 01:59:53,317
<font face="Arial">‫أو أدخلتم ابنتي إلى السجن،</font>

1278
01:59:53,484 --> 01:59:54,735
<font face="Arial">‫فسيجري نشر المعلومات</font>

1279
01:59:54,902 --> 01:59:56,362
<font face="Arial">‫إن استعدنا جميعًا حريتنا،</font>

1280
01:59:56,529 --> 01:59:58,447
<font face="Arial">‫فلن يجري نشره أبدًا</font>

1281
02:00:00,074 --> 02:00:02,618
<font face="Arial">‫قلت لك إنني سأجعل منك قائدًا يا "دوبوا"</font>

1282
02:00:03,911 --> 02:00:06,372
<font face="Arial">‫"سأقبل بعرضك"</font>

1283
02:00:25,391 --> 02:00:26,559
<font face="Arial">‫"ناناوي"</font>

1284
02:00:42,491 --> 02:00:44,827
<font face="Arial">‫أعرف أن "فلاغ"
‫أراد إعطاء قرص المعلومات للصحف</font>

1285
02:00:44,994 --> 02:00:48,581
<font face="Arial">‫ولكننا أنقذنا مدينة بأكملها،
‫ولا يمكن نيل كل شيء</font>

1286
02:00:51,500 --> 02:00:52,668
<font face="Arial">‫كان "فلاغ" صديقي</font>

1287
02:00:52,835 --> 02:00:54,253
<font face="Arial">‫وصديقي أيضًا</font>

1288
02:00:56,005 --> 02:00:57,924
<font face="Arial">‫وليس لدي الكثير من الأصدقاء</font>

1289
02:01:00,218 --> 02:01:02,428
<font face="Arial">‫يمكنني أن أكون صديقتك يا "ميلتون"</font>

1290
02:01:02,970 --> 02:01:03,930
<font face="Arial">‫هذا ليس اسمي</font>

1291
02:01:04,263 --> 02:01:05,681
<font face="Arial">‫ماذا؟</font>

1292
02:01:05,848 --> 02:01:07,808
<font face="Arial">‫ماذا تعني؟ لقد خضنا حديثًا للتو</font>

1293
02:01:07,975 --> 02:01:10,311
<font face="Arial">‫طوال ثلاث ساعات تقريبًا ‫بشأن أن
"اسمك "ميلتون</font>

1294
02:01:10,478 --> 02:01:11,854
<font face="Arial">‫لم نفعل ذلك</font>

1295
02:01:12,021 --> 02:01:13,189
<font face="Arial">‫بلى</font>

1296
02:01:13,356 --> 02:01:15,441
<font face="Arial">‫كلا، لقد وصلت وسيلة نقلنا</font>

1297
02:01:19,195 --> 02:01:20,446
<font face="Arial">‫هل هو شهي؟</font>

1298
02:01:20,613 --> 02:01:21,447
<font face="Arial">‫حقًا؟</font>

1299
02:01:21,614 --> 02:01:23,658
<font face="Arial">‫هل هذا ما تفكر فيه الآن؟</font>

1300
02:01:23,824 --> 02:01:26,118
<font face="Arial">‫كلا، ولكن ذلك شهي</font>

1301
02:01:26,285 --> 02:01:27,828
<font face="Arial">‫كلا، ليس شهيًا</font>

1302
02:01:29,872 --> 02:01:31,207
<font face="Arial">‫كلا!</font>

1303
02:10:54,979 --> 02:10:56,772
<font face="Arial">‫قالوا إنهم وجدوه بين الأنقاض</font>

1304
02:10:56,939 --> 02:10:58,691
<font face="Arial">‫أذهلهم أن قلبه كان لا يزال ينبض</font>

1305
02:10:58,858 --> 02:11:01,402
<font face="Arial">‫لم أكن متأكدة
‫من أن إعادته إلى هنا كانت آمنة</font>

1306
02:11:01,569 --> 02:11:04,697
<font face="Arial">‫ولكنه على الأقل أظهر قدرته على الصمود</font>

1307
02:11:04,864 --> 02:11:08,492
<font face="Arial">‫سيلزمه بعض الجراحة
‫ولكننا في نهاية المطاف سنعيده إلى عافيته</font>

1308
02:11:10,286 --> 02:11:12,079
<font face="Arial">‫تدركين أن هذا انتقام، أليس كذلك؟</font>

1309
02:11:12,246 --> 02:11:13,664
<font face="Arial">‫ "والر" تدري بخيانتنا لها،</font>

1310
02:11:13,831 --> 02:11:17,126
<font face="Arial">‫وهي تنتقم منا
‫بإلقاء عبء هذا الأحمق على كاهلنا</font>

1311
02:11:17,293 --> 02:11:18,377
<font face="Arial">أجل</font>

1312
02:11:18,669 --> 02:11:20,963
<font face="Arial">‫سمعت أنه كان بمثابة بطل في "كورتو مالتيز"</font>

1313
02:11:21,130 --> 02:11:23,299
<font face="Arial">‫هل هذا ما سمعته؟ لأنه ليس صحيحًا تمامًا</font>

1314
02:11:25,343 --> 02:11:27,053
<font face="Arial">ما الذي تريدونه منه يا رفاق؟</font>

1315
02:11:28,095 --> 02:11:31,349
<font face="Arial">‫لمجرد إنقاذ العالم اللعين، ليس أكثر</font>

