﻿1
00:00:41,760 --> 00:00:44,700
أسطورة العشر حلقات
 تم تناقله منذ آلاف السنين.

2
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
مع كل جيل ، تنمو القصة.

3
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
ولكن يبدو دائما أن تركز على رجل واحد.

4
00:01:05,000 --> 00:01:08,500
يقولون أنه وجد الحلقات في
فوهة بركان أو أنني سرقتهم من قبر.

5
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
أعطوه قوة الله...

6
00:01:15,000 --> 00:01:17,800
وهدية الأثير وهدية الحياة الأبدية. 
نصف الحياة.

7
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
كان يمكن أن يستخدمها للأبد.

8
00:01:36,000 --> 00:01:37,800
ولكن ما أراد...

9
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
كانت السلطة.

10
00:02:21,800 --> 00:02:24,000
أنا أدعو جيشه وأدعو جيش الحلقات العشر. 
عشر حلقات.

11
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
لقرون ، انتشرت إلى
كل ركن من أركان الأرض.

12
00:02:39,000 --> 00:02:41,800
انتقلوا لقد انتقلوا في الظل... في الظلال...

13
00:02:44,800 --> 00:02:47,000
أطاحوا بالحكومات...

14
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
وغيروا مسار التاريخ.

15
00:02:54,900 --> 00:03:00,000
عام 1996

16
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
لمدة ألف سنة تابع 
للمال والسلطة.

17
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
ولكنه أراد المزيد.

18
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
هل سمعت أسطورة تالو؟

19
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
قرية مخفية مليئة 
بالمخلوقات الأسطورية والسحر القديم.

20
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
الناس هناك يمارسون أ
 أسلوب الآلهة في فنون الدفاع عن النفس.

21
00:03:34,000 --> 00:03:35,500
أريد أن أجده

22
00:03:36,000 --> 00:03:38,700
بالطبع.
سأرسل مستكشفًا لاستكشاف المنطقة ...

23
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
وسيقدم لنا المزيد من المعلومات.

24
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
اريد الذهاب الان.

25
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
الغابة...
... تتحرك.

26
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
لم يبق له شيء آخر
على الأرض لغزو ...

27
00:04:53,700 --> 00:04:57,000
وكان ذلك عندما جاء إلى منزلي.

28
00:05:06,000 --> 00:05:07,800
أين مدخل تا لو؟

29
00:05:10,500 --> 00:05:12,000
أنت غير مرحب بك في قريتنا.

30
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
أنت لا تعرف ما الذي تتحدث إليه.

31
00:05:17,000 --> 00:05:18,200
لا يهمني من أنت.

32
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
استدر ولن أضطر إلى إيذائك.

33
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
هذا كل شئ؟

34
00:07:50,000 --> 00:07:53,700
هكذا قابلت والدك.

35
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
لم اعتقد ابدا انني وقعت في حبه.

36
00:08:32,799 --> 00:08:35,000
ولكن الحب أعمى.

37
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
شانغ تشي...

38
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
أسطورة الحلقات العشر
لا تنتهي هناك.

39
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
ولكن سوف تتعلم مع مرور الوقت.

40
00:08:48,500 --> 00:08:54,500
إذا كانت حلقات أبي قوية جدا,
كيف هزمته؟

41
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
من أين أتيت

42
00:08:57,100 --> 00:09:04,100
قوتنا تأتي من سحر
 كبيرة المدافعة.

43
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
إذا كان لديك قلب التنين,

44
00:09:09,100 --> 00:09:12,000
يمكنك عمل المعجزات.

45
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
هل لا يزال بإمكانك القيام بها ؟

46
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
تركت هذه القوى في تالو,
جنبا إلى جنب مع التنين.

47
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
لكن ما حصلت عليه هو أغلى.

48
00:09:30,000 --> 00:09:31,700
خذ هذا.

49
00:09:33,000 --> 00:09:35,900
إذا شعرت بالضياع ،

50
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
سيساعدك هذا في العودة إلينا.

51
00:09:40,000 --> 00:09:41,700
هل تتذكرها؟

52
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
هذه ساحة واي جونج

53
00:15:16,000 --> 00:15:21,000
هذا العام سيكون لديه كل ما يحبه
 ليوم الموتى.

54
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
كل ما يريد.

55
00:15:27,100 --> 00:15:31,100
العام الماضي ، تركت زجاجة ويسكي
 على قبره.

56
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
اختفت في الصباح.

57
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
أعلم أنك تجد هذا سخيفًا.

58
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
متى ستتزوج؟

59
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
نحن فقط أصدقاء.

60
00:16:30,000 --> 00:16:31,100
هيا اذهب.

61
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
أعطني القلادة ...

62
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
ولن تكون هناك اصابات.

63
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
أنا لا أريد أي مشكلة.

64
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
أعطنا القلادة!

65
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
قم بتسجيل الدخول.

66
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
أنا أبحث عن أختي شو شياولينغ.

67
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
هل تعرفها ؟

68
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
هذا هو العنوان الذي أعطته لي.

69
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
2 مليون مشاهدة في 3 أيام يا رجل!

70
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
لقد قدت!

71
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
أختي..

72
00:32:44,000 --> 00:32:45,700
ماذا تفعلين؟!..

73
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
أعلم أنك غاضب مني

74
00:32:54,100 --> 00:32:55,300
ولكن هل يمكنك الاستماع لي؟

75
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
ليس لدينا وقت لهذا!

76
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
توقف عن ضربي.

77
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
توقف أنا أحاول مساعدتك.

78
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
أبي جن جنونه

79
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
لن أقاتلك.

80
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
لم يكن عليك العودة

81
00:33:47,000 --> 00:33:52,000
أحيانا عندما أتدرب,

82
00:33:55,000 --> 00:33:57,500
أغمض عيني,

83
00:33:57,500 --> 00:33:59,900
و كأنني أشعر بها

84
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
هل شعرت بهذه الطريقة من قبل ؟

85
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
لا

86
00:34:32,750 --> 00:34:34,750
لا تتركني هنا

87
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
سأعود بعد ثلاثة أيام

88
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
هل تدير هذا النادي؟

89
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
إنه ملك لي

90
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
لقد تركتنا للموت!

91
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
الآن أنت تعرف ما تشعر به.

92
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
اشتقت إليك يا بني

93
00:45:54,500 --> 00:45:56,000
هذا يكفي.

94
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
هل تعرف من هناك؟

95
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
قل " مرحبا ، أختي الصغيرة!"

96
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
توقف عن التمثيل.

97
00:54:30,000 --> 00:54:38,000
لا تقلقي يا عزيزتي.

98
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
سنكون جميعا معا قريبا.

99
01:08:50,000 --> 01:08:51,000
مرحبا ..

100
01:08:53,000 --> 01:08:54,200
اسمي شانغ تشي.

101
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
هذه هي أختي شياولينج

102
01:08:57,024 --> 01:08:59,024
نحن أبناء يينغ لى.

103
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
صديقي كاتي.

104
01:09:06,100 --> 01:09:09,000
عد إلى السيارة وارحل!

105
01:09:09,500 --> 01:09:12,000
لا, أنت لا تفهم.

106
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
غوانغ بو!

107
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
ماذا تفعل ؟!

108
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
اخفضوا أسلحتكم

109
01:09:32,000 --> 01:09:35,000
أنا عمتك نان.

110
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
لقد كنت في انتظارك لفترة طويلة.

111
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
تبدو كأمك

112
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
إلى ميدان الرماية.

113
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
دعها تطلق النار

114
01:14:11,000 --> 01:14:14,200
إذا كنت لا تهدف لأي شيء,
لن تضرب أي شيء أبدا.

115
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
أنت لم تعد مع والدك.

116
01:15:51,000 --> 01:15:55,000
في تا لو ، نحن تدريب على قدم المساواة.

117
01:15:56,000 --> 01:16:00,000
لقد بقيت في الظل
 لفترة طويلة جدا طفلي.

118
01:19:51,000 --> 01:19:54,000
سيتم لم شملنا قريبا.

119
01:20:33,500 --> 01:20:35,000
استخدم أنفاسك,

120
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
ابحث في قلبك ...

121
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
الظل والضوء.

122
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
أن تعرف نفسك...

123
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
عليك أن تواجه كليهما.

124
01:21:06,000 --> 01:21:07,800
زوجك يريد تدميرنا.

125
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
العصابة الحديدية هنا لتسوية هذا الدين.

126
01:21:12,000 --> 01:21:13,400
زوجي قد تغير.

127
01:21:14,000 --> 01:21:15,700
لا يهم.

128
01:21:16,000 --> 01:21:20,000
مشاجرتك لا علاقة لها أيضا بأطفالي!

129
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
يمكنهم المغادرة

130
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
لكن شخص ما يجب أن يدفع.

131
01:21:30,000 --> 01:21:37,000
شيا لينغ ، شانغ تشي ، ارجعوا.

132
01:21:37,100 --> 01:21:38,200
سأتكلم مع ضيوفنا

133
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
لكن قوتك اختفت

134
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
لا تخاف ، شانغ تشي.

135
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
قالت لي أنني يمكن أن تتغير...

136
01:23:50,000 --> 01:23:52,700
تركت ماضي وراء.

137
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
لكنها كانت خاطئة.

138
01:24:00,000 --> 01:24:04,000
إذا لم أكن قد اتخذت هذه قبالة,

139
01:24:05,000 --> 01:24:08,000
هؤلاء الرجال لم يجرؤوا على تجربة هذا

140
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
الآن سوف يدفعون.

141
01:25:05,800 --> 01:25:08,000
أين هو الرئيس ؟

142
01:25:09,000 --> 01:25:10,300
لا اعلم

143
01:25:11,000 --> 01:25:12,600
أقسم!

144
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
دين الدم يتحول شاحب مع الدم.

145
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
هل ستساعدني؟

146
01:28:33,124 --> 01:28:35,124
دين الدم يتحول شاحب مع الدم.

147
01:29:52,500 --> 01:29:53,500
لا !

148
01:29:54,000 --> 01:29:55,600
أنت لست مستعدا.

149
01:29:56,000 --> 01:29:57,800
بقيت هنا.

150
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
أبله!

151
01:31:16,100 --> 01:31:17,800
لقد كنت أنت الذي طاردناه

152
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
خطاياك كانت ستدمر هذا المكان

153
01:31:21,000 --> 01:31:22,500
شاب,

154
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
لا تراهن على ذلك.

155
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
لقد عشت 10 من عمرك

156
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
أنقذني

157
01:36:05,000 --> 01:36:08,000
أنقذني يا عزيزتي

158
01:36:30,000 --> 01:36:32,000
أنا قادم ، حبي.

159
01:38:22,000 --> 01:38:24,000
انها خطيرة جدا.

160
01:38:28,000 --> 01:38:29,000
لا تموت.

161
01:38:30,000 --> 01:38:32,000
الجميع نحو الماء!

162
01:39:16,000 --> 01:39:19,000
نهدف للسماء للفوز ، أو يموت!

163
01:39:32,000 --> 01:39:34,000
تأخذ نفسا عميقا.

164
01:39:50,000 --> 01:39:52,000
لا تخاف ، شانغ تشي.

165
01:39:53,000 --> 01:39:56,000
لديك قلب التنين.

166
01:39:57,000 --> 01:40:00,000
سأكون دائما جزءا منك.
وأيضا والدك.

167
01:40:01,000 --> 01:40:04,000
خذ كل ما قدمناه لك
 واجعلها لك.

168
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
أنا فخور جدا بك.

169
01:40:25,000 --> 01:40:30,000
عائلتنا تحتاجك

170
01:40:32,000 --> 01:40:33,000
اذهب !

171
01:47:01,000 --> 01:47:03,000
أطلق سراحي!

172
01:51:04,000 --> 01:51:10,000
إذا كان يسرق أرواح التنين لدينا,
لا أحد يستطيع منعه!

173
01:51:12,000 --> 01:51:14,000
تهدف الحلق!

174
01:52:01,000 --> 01:52:03,000
عليك أن تدعني أذهب

175
01:52:10,000 --> 01:52:12,000
اتركني!

176
01:53:06,000 --> 01:53:08,000
هيا.

177
01:55:48,000 --> 01:55:50,000
وداعا يا أبي.

178
01:55:51,000 --> 01:55:52,000
سنكون بخير يا أمي

