﻿1
00:01:19,218 --> 00:01:22,944
 "ترجمة : إياد"

2
00:01:24,780 --> 00:01:28,680
<i>لم أتخيل نفسي أبدًا كشخص
مناسب لحياة السجن</i>

3
00:01:30,179 --> 00:01:32,711
<i>،عندما كنت صبيا
كنت أخاف من الأماكن الضيقة</i>

4
00:01:33,270 --> 00:01:34,570
<i>كنت أخشى المصاعد</i>

5
00:01:35,429 --> 00:01:37,708
<i>،عندما كبرت
أردت فقط ركوب السيارة </i>

6
00:01:37,792 --> 00:01:43,544
<i>دحرج النوافذ وقم بالقيادة ، والقيادة ، والقيادة
أينما تأخذني عيني</i>

7
00:01:44,400 --> 00:01:45,721
<i>كنت طفلا أمريكيا</i>

8
00:01:46,860 --> 00:01:49,380
<i>كان الحبس من أي نوع
مرعبًا بالنسبة لي</i>

9
00:01:50,610 --> 00:01:54,453
<i>لدهشتي ، بعد أن
حُكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات </i>

10
00:01:56,490 --> 00:01:58,156
<i>لقد وجدت أنني عدلت بشكل جيد</i>

11
00:02:07,013 --> 00:02:09,670
<i>627 ، إغلاق كامل ، 08:00</i>

12
00:02:25,775 --> 00:02:26,881
<i>أحببت الروتين</i>

13
00:02:27,575 --> 00:02:28,799
<i>أحببت النظام</i>

14
00:02:29,436 --> 00:02:31,935
<i>نفس الأنشطة نفس الوقت كل يوم</i>

15
00:02:33,165 --> 00:02:36,278
<i>نفس فرشاة الأسنان
نفس الملابس ، نفس المرحاض </i>

16
00:02:36,985 --> 00:02:42,855
<i>نفس العرق الذي لا معنى له ، والدخان الذي لا معنى له
والأجسام التي لا معنى لها ، والطبخ الذي لا معنى له ، والفرتس التي لا معنى لها</i>

17
00:02:43,845 --> 00:02:45,235
<i>نفس المحادثات</i>

18
00:02:46,127 --> 00:02:49,273
<i>تغيرت الوجوه
ولكن ليس كثيرا ، لا خيار</i>

19
00:02:49,357 --> 00:02:50,968
<i>وجدت أنني أحببت قراءة الكتب</i>

20
00:02:51,570 --> 00:02:53,345
<i>لم أقرأ كتابًا من قبل</i>

21
00:02:53,429 --> 00:02:54,416
<i>ليس كل الطريق من خلال</i>

22
00:02:56,820 --> 00:03:00,209
<i>وجدت حياة لنفسي
كانت خارجة عن تخيلتي</i>

23
00:03:03,600 --> 00:03:05,638
<i>لقد تعلمت عد البطاقات في السجن</i>

24
00:03:12,180 --> 00:03:14,547
<i>ما الذي يفصل لعبة ورق عن غيرها من الألعاب</i>

25
00:03:14,631 --> 00:03:17,320
<i>هو أنه يعتمد على أحداث تابعة</i>

26
00:03:17,419 --> 00:03:20,177
<i>معنى الماضي يؤثر على الاحتمالية
في المستقبل</i>

27
00:03:21,105 --> 00:03:23,651
<i>المنزل له ميزة 15٪</i>

28
00:03:25,275 --> 00:03:27,568
<i>إذا كان اللاعب يعرف طبيعة
البطاقات والحذاء </i>

29
00:03:27,651 --> 00:03:29,901
<i>يمكنه تحويل
ميزة المنزل لنفسه</i>

30
00:03:32,018 --> 00:03:35,199
<i>للقيام بذلك ، عليه أن يتتبع
كل بطاقة يتم لعبها</i>

31
00:03:36,830 --> 00:03:38,800
<i>يعتمد العد على نظام مرتفع منخفض </i>

32
00:03:38,884 --> 00:03:43,368
<i>البطاقات العالية ، عشرة ، جاك ، ملكة ، ملك
لها قيمة ناقص واحد</i>

33
00:03:44,985 --> 00:03:47,618
<i>إذا استنفدت
ميزة اللاعب تنخفض</i>

34
00:03:48,922 --> 00:03:52,883
<i>البطاقات المنخفضة ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة
لها قيمة زائد واحد</i>

35
00:03:56,432 --> 00:03:58,877
<i>السبعة ، والثمانية ، والتسعة
ليس لها قيمة عد</i>

36
00:03:59,900 --> 00:04:03,158
<i>يتتبع اللاعب كل بطاقة
ويحسب العدد الجاري</i>

37
00:04:04,086 --> 00:04:06,249
<i>ثم يصل اللاعب إلى العدد الحقيقي ،</i>

38
00:04:06,332 --> 00:04:09,096
<i>وهو العدد الجاري
مقسومًا على الطوابق المتبقية</i>

39
00:04:09,180 --> 00:04:11,344
<i>على سبيل المثال
إذا كان العدد الجاري زائد تسعة </i>

40
00:04:11,427 --> 00:04:13,357
<i>ويتبقى هناك أربعة طوابق ونصف</i>

41
00:04:13,440 --> 00:04:16,411
<i>تسعة على أربعة ونصف
يعطيك عددًا حقيقيًا زائد اثنين</i>

42
00:04:18,344 --> 00:04:22,010
<i>مع زيادة العدد الحقيقي
تزداد ميزة اللاعب</i>

43
00:04:22,905 --> 00:04:25,670
<i>الفكرة هي أن تراهن قليلاً
عندما لا تكون لديك ميزة</i>

44
00:04:25,754 --> 00:04:26,936
<i>أكثر عندما تفعل</i>

45
00:04:32,256 --> 00:04:33,584
هذا يكفي بالنسبة لي

46
00:04:35,326 --> 00:04:36,373
اللعب الجيد معك

47
00:04:41,912 --> 00:04:42,818
كيف هي احوالك؟

48
00:04:45,344 --> 00:04:46,638
-أهلا كيف حالك؟
-حسن

49
00:04:51,599 --> 00:04:54,013
-هل تريد فواتير كبيرة؟
-أجل من فضلك

50
00:04:57,290 --> 00:05:01,802
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة
خمسة ، ستة ، سبعة وخمسون

51
00:05:01,886 --> 00:05:03,745
هذا 750 دولار
-شكرا لك

52
00:05:03,829 --> 00:05:05,100
-أتمنى لك يوما عظيما
-و انت ايضا

53
00:06:03,825 --> 00:06:04,671
يوم جيد

54
00:06:04,755 --> 00:06:05,788
يوم جيد لك، يا سيدي

55
00:06:06,757 --> 00:06:10,168
أريد ليلة واحدة

56
00:06:10,251 --> 00:06:11,501
سأدفع الآن لدي نقود

57
00:06:12,204 --> 00:06:13,564
ستة وخمسون دولاراً

58
00:06:16,821 --> 00:06:18,032
السحب ظهرا

59
00:06:19,493 --> 00:06:20,587
وقع هنا

60
00:06:21,765 --> 00:06:22,846
هل ترغب ببعض القهوة؟

61
00:06:22,930 --> 00:06:23,914
كم عمرها؟

62
00:06:24,945 --> 00:06:26,078
لقد فعلتها هذا الصباح

63
00:06:27,813 --> 00:06:28,712
انا جيد

64
00:06:30,015 --> 00:06:30,921
الغرفة 101

65
00:06:31,005 --> 00:06:31,942
شكرا لك

66
00:09:14,352 --> 00:09:17,226
السيد ب لم أرك منذ وقت طويل

67
00:09:17,310 --> 00:09:20,252
-ليس طويلا زلق جو
-لم يتصلوا بي بعد الآن

68
00:09:20,336 --> 00:09:22,103
-أجل؟
-ماذا ينادونك؟

69
00:09:22,187 --> 00:09:24,882
-لديك اقتراح؟
-أنت هنا من أجل بطولة البوكر؟

70
00:09:24,981 --> 00:09:26,106
أجل أحب الافتتاحيات الكبرى

71
00:09:26,190 --> 00:09:28,249
إعادة الفتح ، كما تعلمون
لا أعرف سبب إزعاجهم

72
00:09:28,333 --> 00:09:30,955
إنهم يعملون على حل الأمور
يتم ارتكاب الأخطاء هذا يحدث دائما

73
00:09:31,039 --> 00:09:32,991
لقد حصلوا على غرفة جديدة عالية المخاطر باي غاو

74
00:09:33,075 --> 00:09:35,116
-أجل احتمالات المنزل 11 في المئة
-أجل

75
00:09:35,200 --> 00:09:36,205
والكثير من المصاصون

76
00:09:36,288 --> 00:09:38,463
انا لا اعرف هؤلاء المقامرين الآسيويين ماكرون
جدا

77
00:09:38,547 --> 00:09:40,694
لا ، يبدو أنك تفكر
فيهم بهذه الطريقة

78
00:09:40,778 --> 00:09:43,179
-ماذا ستلعب؟
-لعب لعبة ورق صغيرة

79
00:09:43,263 --> 00:09:45,030
كما تعلم
هناك بعض الرجال العظماء هنا

80
00:09:45,114 --> 00:09:47,061
-وسط مدينة بارون
- لقد قابلت عددًا كافيًا من الناس

81
00:09:47,145 --> 00:09:49,223
أوه  عليك أن تقابلهم يا رجل على كل حال

82
00:09:50,038 --> 00:09:52,461
حسنا أتعلم؟
دعنا فقط نذهب إلى واشا كازينو

83
00:09:52,545 --> 00:09:53,781
15 دقيقة

84
00:09:53,865 --> 00:09:55,163
يمكننا الجلوس في لعبة البوكر

85
00:09:55,247 --> 00:09:56,709
زلق

86
00:09:56,793 --> 00:09:58,508
تعال ، السيد ب

87
00:09:58,592 --> 00:10:01,465
نحن ذاهبون ، نحن ذاهبون ، أتعلم ماذا؟

88
00:10:02,385 --> 00:10:03,786
لقد مات بالنسبة لي

89
00:10:04,653 --> 00:10:05,637
تستطيع…

90
00:10:06,657 --> 00:10:09,470
كانت مدينة كانساس
نعمة بالنسبة لي على أي حال ، ومنذ ذلك الحين--

91
00:10:09,554 --> 00:10:10,783
بأي حال من الأحوال مدينة كانساس

92
00:10:16,040 --> 00:10:18,212
كازينو الوشا
من أين حصلوا على اسم كهذا؟

93
00:10:18,296 --> 00:10:19,345
إنه أصلي

94
00:10:23,259 --> 00:10:24,892
لكن أين كل الهراء الهندي؟

95
00:10:26,322 --> 00:10:27,525
الفوز بالجائزة الكبرى!

96
00:10:32,366 --> 00:10:33,249
تباً!

97
00:10:36,132 --> 00:10:37,038
تباً!

98
00:10:37,866 --> 00:10:39,710
لقد وصلوا إلى الطاولة النهائية

99
00:10:47,093 --> 00:10:48,897
بطولة العالم اللعين

100
00:10:48,981 --> 00:10:50,225
تقبيل كراتي

101
00:10:51,320 --> 00:10:53,593
-ما هي مشاكلك يا (سليب)؟
-ليس لدي مشكلة

102
00:10:54,882 --> 00:10:57,452
الولايات المتحدة الأمريكية الولايات المتحدة الأمريكية

103
00:10:57,536 --> 00:11:00,218
هذا الأحمق السيد الولايات المتحدة

104
00:11:01,034 --> 00:11:02,036
إنه يعمل من أجله

105
00:11:02,120 --> 00:11:04,284
وهي تعمل من أجل كل ما تستحقه

106
00:11:04,910 --> 00:11:06,403
ولد في أوكرانيا

107
00:11:06,487 --> 00:11:07,713
حتى أنه حصل على موقع الويب الخاص به

108
00:11:08,213 --> 00:11:10,197
لقد جاء طوال الطريق
للخروج من هناك من أجل هذا الهراء

109
00:11:13,970 --> 00:11:15,220
إلى أين أنت بعد ذلك؟

110
00:11:16,250 --> 00:11:19,575
أه  هناك
اتفاقية لتطبيق القانون في مدينة الأطلنطي

111
00:11:19,659 --> 00:11:22,345
GSC صف رجال الشرطة جيد

112
00:11:23,072 --> 00:11:25,855
يحصلون على بعض المشروبات فيها
ويعتقدون أنه لا يمكن لأحد لمسها

113
00:11:25,939 --> 00:11:28,588
تباً، لم أكن من أي وقت مضى اقول لكم
عن شقيقي بوبي من Paskeville؟

114
00:11:29,354 --> 00:11:30,440
أطفال الدولة

115
00:11:30,524 --> 00:11:33,713
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!

116
00:11:33,797 --> 00:11:35,851
<i>لم يروا يومًا في الخدمة</i>

117
00:11:36,765 --> 00:11:39,032
<i>أود تشغيل تلك
الأعلام الحمراء والبيضاء والزرقاء</i>

118
00:11:39,115 --> 00:11:41,091
<i>مباشرة من خلال فمه
ويخرجون من أحمقهم</i>

119
00:11:41,175 --> 00:11:43,040
لكنك أخبرت للتو قصة حياته

120
00:11:44,131 --> 00:11:46,922
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!

121
00:11:47,006 --> 00:11:49,146
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!

122
00:11:58,678 --> 00:11:59,798
هل يمكنني الانضمام إليكم؟

123
00:12:00,310 --> 00:12:01,282
كن ضيفنا

124
00:12:01,785 --> 00:12:03,751
-تعرفت عليك
لقد لعبنا من قبل

125
00:12:03,835 --> 00:12:04,743
أجل سيدتي

126
00:12:05,262 --> 00:12:08,608
سأسمح لكما أن يكونا شابين فقط
سأذهب للعب بعض النرد

127
00:12:09,275 --> 00:12:10,382
حسنا

128
00:12:10,470 --> 00:12:11,511
ثلاث مرات

129
00:12:11,595 --> 00:12:12,825
لا أربع مرات

130
00:12:13,540 --> 00:12:16,342
حذاء الحصان ، بالتيمور
قيصر ، أتلانتيك سيتي

131
00:12:16,425 --> 00:12:18,771
فوكسوودز ، وهارا ، فيلي

132
00:12:18,855 --> 00:12:19,731
هذا صحيح

133
00:12:19,815 --> 00:12:22,029
لقد أصبت بـ غوتشوت
مباشرة في فوكسوود

134
00:12:22,536 --> 00:12:23,854
لا يشرح الحظ

135
00:12:24,375 --> 00:12:26,242
-جميل صحيح؟
-لا ليندا

136
00:12:26,781 --> 00:12:28,789
 ، مثل لوكي ليدي

137
00:12:28,873 --> 00:12:30,081
حسناً

138
00:12:30,165 --> 00:12:32,085
لقد شاهدتك تلعب
أنت تعد البطاقات ، أليس كذلك؟

139
00:12:32,595 --> 00:12:34,094
أنا لست بهذا الذكاء

140
00:12:34,178 --> 00:12:35,421
لكنك تفوز

141
00:12:35,505 --> 00:12:36,735
لذلك تقوم بعد البطاقات

142
00:12:37,245 --> 00:12:38,742
كيف تتجنب التراجع؟

143
00:12:39,808 --> 00:12:40,987
لقد تراجعت

144
00:12:42,375 --> 00:12:43,492
لكن ها أنت ذا

145
00:12:45,555 --> 00:12:47,508
أجل حسنًا ، إنها مسألة درجة

146
00:12:48,135 --> 00:12:50,066
المنزل لا يمانع اللاعبين
الذين يحسبون البطاقات

147
00:12:50,150 --> 00:12:52,541
إنهم لا يهتمون حتى باللاعبين
الذين يحسبون البطاقات ويفوزون

148
00:12:53,176 --> 00:12:56,162
أوه ، سآخذ توم كولينز
مع تانكراي

149
00:12:56,246 --> 00:12:57,363
ماء الصودا من فضلك

150
00:12:58,199 --> 00:13:02,032
ما لا يعجبهم
هو اللاعبون الذين يعدون البطاقات ويفوزون بأعداد كبيرة

151
00:13:02,550 --> 00:13:04,800
يتعلق الأمر بمدى فوزك
وكيف تفوز

152
00:13:05,430 --> 00:13:07,151
أنا متمسك بالأهداف المتواضعة

153
00:13:07,980 --> 00:13:09,870
هذا ما أردت التحدث معك عنه

154
00:13:10,770 --> 00:13:11,918
ما أسمك مرة أخرى؟

155
00:13:12,420 --> 00:13:13,372
وليام تيل

156
00:13:14,596 --> 00:13:16,686
انظر ، لقد شاهدتك تلعب البوكر

157
00:13:16,770 --> 00:13:19,949
وأتساءل لماذا تلعب
بمثل هذه الرهانات المنخفضة؟ أنت كسارة

158
00:13:20,520 --> 00:13:22,115
أحافظ على أهداف متواضعة

159
00:13:22,199 --> 00:13:23,628
لكن لا يوجد سبب لذلك

160
00:13:23,712 --> 00:13:25,235
هل تحتاج إلى شخص يراهن عليك؟

161
00:13:25,319 --> 00:13:28,011
MTT ، تحقق سبعة ملايين مكافأة

162
00:13:28,800 --> 00:13:30,878
هذا ما تفعله
أنت - تدير إسطبلًا

163
00:13:31,410 --> 00:13:33,805
أنا أبحث دائمًا
عن سلالة جيدة

164
00:13:33,889 --> 00:13:37,018
يمكنني الحصول على شخص ما لدعمك
100٪ على كلامي

165
00:13:38,295 --> 00:13:40,206
أنا أفضل العمل تحت الرادار

166
00:13:41,295 --> 00:13:42,503
اعتقدت أنك مقامر

167
00:13:46,574 --> 00:13:48,194
-شكرا لك
-على الرحب والسعة

168
00:13:49,144 --> 00:13:50,612
-شكرا
-على الرحب والسعة

169
00:13:51,405 --> 00:13:55,605
إذن ، بيل ، هل سبق لك أن دخلت السجن؟

170
00:13:59,407 --> 00:14:00,633
لماذا تريد ان تقول ذلك؟

171
00:14:01,155 --> 00:14:02,787
يمكنني معرفة متى كان شخص ما بالداخل

172
00:14:03,420 --> 00:14:04,498
إنها هدية لدي

173
00:14:08,670 --> 00:14:10,617
ها هي مشكلة الداعم

174
00:14:12,943 --> 00:14:15,846
لقد وضع المال ،
وقمت بتقسيم المكاسب ، كل هذا جيد

175
00:14:15,930 --> 00:14:19,842
لكن إذا خسرت ، عليك أن تدفع تلك
الخسائر من الأرباح المستقبلية ، أليس كذلك؟

176
00:14:19,926 --> 00:14:20,946
هذا منطقي فقط

177
00:14:21,030 --> 00:14:22,930
وببطء تزداد وزنك

178
00:14:23,890 --> 00:14:28,026
تذهب إلى أي موقع ويب بوكر ، وتلقي نظرة على
أفضل 10 فائزين ، والملايين من الأرباح

179
00:14:28,110 --> 00:14:30,336
50٪ منهم تحت الماء

180
00:14:30,420 --> 00:14:32,286
وهم غارقون في الديون لن يسددوها أبدًا

181
00:14:33,285 --> 00:14:35,613
إذا كنت لا تلعب من أجل المال ،
فلماذا تلعب على الإطلاق؟

182
00:14:37,003 --> 00:14:38,331
يمر الوقت

183
00:14:41,394 --> 00:14:42,637
إذن ، بيل

184
00:14:44,885 --> 00:14:46,565
لماذا لا تقضي بعض الوقت معي؟

185
00:14:47,315 --> 00:14:48,487
هيّا نلعب البوكر

186
00:14:54,930 --> 00:14:57,258
<i>في البوكر ،
لا يلعب اللاعب ضد المنزل</i>

187
00:14:57,772 --> 00:14:59,459
<i>يلعب ضد لاعبين آخرين</i>

188
00:14:59,970 --> 00:15:01,311
<i>المنزل يأخذ قسطا من المال</i>

189
00:15:02,220 --> 00:15:03,641
<i>شيئين ضروريان</i>

190
00:15:04,290 --> 00:15:06,502
<i>معرفة الاحتمالات الرياضية</i>

191
00:15:06,586 --> 00:15:08,204
<i>معرفة خصومك</i>

192
00:15:09,344 --> 00:15:11,117
<i>بوكر كل شيء عن الانتظار</i>

193
00:15:11,625 --> 00:15:13,151
<i>ساعات تمر</i>

194
00:15:13,235 --> 00:15:14,297
<i>الأيام تمر</i>

195
00:15:14,820 --> 00:15:18,461
<i>يدًا بعد يد
كل يد مثل اليد من قبل</i>

196
00:15:26,070 --> 00:15:27,523
<i>ثم يحدث شيء ما</i>

197
00:15:40,830 --> 00:15:44,915
<i>هناك وزن يمكن أن يجنيه المقامر
بقبول الدعم المالي</i>

198
00:15:45,975 --> 00:15:48,719
<i>إنه مثل أي وزن
يتراكم عليه الشخص في الديون</i>

199
00:15:50,161 --> 00:15:52,523
<i>إنه يبني ويبني ،
له حياة خاصة به</i>

200
00:15:52,607 --> 00:15:54,825
أنا أثق في حياتي لأوفر
أنني أثق في روحي حتى النعمة

201
00:15:54,909 --> 00:15:56,985
<i>هناك أيضًا وزن أخلاقي
يمكن أن يجنيه الرجل</i>

202
00:16:00,345 --> 00:16:02,998
<i>هذا هو الوزن الذي
خلقته أفعاله السابقة</i>

203
00:16:05,715 --> 00:16:10,329
<i>إنه وزن لا يمكن إزالته أبدًا</i>

204
00:16:40,718 --> 00:16:41,897
<i>لاهتمامكم من فضلك</i>

205
00:16:42,405 --> 00:16:45,555
<i>تم نقل جمعية الضباط الإصلاحية </i>

206
00:16:45,639 --> 00:16:46,522
<i>جميل اللعب معك</i>

207
00:17:05,456 --> 00:17:08,378
مؤتمر الأمن العالمي ، جي أس سي

208
00:18:04,284 --> 00:18:05,870
جدول جي أس سي

209
00:18:20,442 --> 00:18:22,802
تاريخيا جهاز كشف الكذب

210
00:18:22,886 --> 00:18:25,749
كانت المشكلة طفل
التحقيق وإنفاذ القانون

211
00:18:27,142 --> 00:18:28,998
قد يتغير هذا قريبًا

212
00:18:29,082 --> 00:18:36,020
طورت شركة فوكات الكترونيك
برنامجًا للتعرف على الوجه من 22 نقطة

213
00:18:37,395 --> 00:18:44,105
يستخدم ذلك خوارزمية خاصة
للتفاعل مع اكتشاف سي كاي تي

214
00:18:44,189 --> 00:18:48,959
هذا البرنامج المسمى ستايبل
في مرحلة الاختبار التجريبي

215
00:18:49,769 --> 00:18:53,931
سيقدم  فوكات قريبًا
إصدارًا تجريبيًا من هذا البرنامج

216
00:18:54,015 --> 00:18:59,121
إلى وكالات إنفاذ القانون
والسجن العامة المؤهلة

217
00:19:01,319 --> 00:19:04,746
لا يقدم فوكات أي ادعاءات عظيمة ، لكنه يفكر

218
00:19:04,830 --> 00:19:10,956
هذا التقدم المحتمل في الكشف عن الحقيقة
يحتاج إلى بعض الخبرة الميدانية

219
00:19:11,040 --> 00:19:12,236
ما مدى موثوقيتها؟

220
00:19:12,750 --> 00:19:13,775
كيف يعمل؟

221
00:19:14,280 --> 00:19:16,654
هذا ما أريد الخوض فيه الآن

222
00:19:17,550 --> 00:19:20,702
لقد أعددت عرض
بوار بونت هذا

223
00:19:20,786 --> 00:19:22,679
مع متطوع
من شرطة ميلووكي

224
00:19:22,763 --> 00:19:23,867
هل تتذكره؟

225
00:19:23,951 --> 00:19:27,036
إساءة تصنيف الموضوعات الأبرياء ،
الإيجابيات الكاذبة

226
00:19:27,120 --> 00:19:29,929
هذا رقمي
أنا أقيم في هذا الفندق

227
00:19:30,013 --> 00:19:33,442
تشير الأدلة البحثية التراكمية إلى أن سي كي تي

228
00:19:33,975 --> 00:19:36,908
يكتشف الخداع أفضل من الصدفة

229
00:19:36,992 --> 00:19:39,915
ولكن مع معدلات خطأ كبيرة

230
00:19:43,027 --> 00:19:46,636
أذكى رهان للمبتدئين
هو الأحمر والأسود في لعبة الروليت

231
00:19:47,655 --> 00:19:50,206
-احتمالاتك 474٪
-لا مزيد من الرهانات

232
00:19:51,435 --> 00:19:53,235
أنت تربح ، تبتعد

233
00:19:54,373 --> 00:19:56,180
تخسر ، تبتعد

234
00:19:57,331 --> 00:19:58,878
إنه رهان الكازينو الذكي الوحيد

235
00:19:59,707 --> 00:20:01,277
أربعة عشر ، أحمر

236
00:21:06,537 --> 00:21:07,505
لا

237
00:21:08,037 --> 00:21:09,724
أين حذائي؟

238
00:21:12,443 --> 00:21:13,928
أين حذائي يا رفاق؟

239
00:21:14,678 --> 00:21:15,912
حذاء

240
00:23:30,135 --> 00:23:34,033
-أهلا
جوني ووكر ، مزدوج ، أنيق من فضلك

241
00:23:34,117 --> 00:23:35,166
لك ذالك

242
00:23:42,600 --> 00:23:43,654
أهلا؟

243
00:23:43,738 --> 00:23:47,464
أجل أعطيتني قطعة من الورق عليها
رقمك في وقت سابق الليلة

244
00:23:48,689 --> 00:23:49,613
انت مستيقظ؟

245
00:23:51,629 --> 00:23:52,980
أنا هنا أنا في الحانة

246
00:23:53,610 --> 00:23:54,948
المصعد

247
00:23:57,120 --> 00:23:57,995
سوف انتظر

248
00:24:10,574 --> 00:24:11,620
تريد مشروب؟

249
00:24:13,621 --> 00:24:14,878
أجل سآخذ واحدة من هؤلاء

250
00:24:15,405 --> 00:24:16,675
اخر نفس الشيء

251
00:24:16,759 --> 00:24:17,594
بالتأكيد

252
00:24:18,897 --> 00:24:19,866
هيّا لنجلس

253
00:24:32,025 --> 00:24:33,514
إذن ما كان كل هذا؟

254
00:24:36,975 --> 00:24:37,907
لما؟

255
00:24:39,604 --> 00:24:42,869
أعطيتني قطعة من الورق عليها
اسمك ورقمك

256
00:24:43,965 --> 00:24:45,986
هل تتذكر الرائد جون جوردو؟

257
00:24:48,275 --> 00:24:50,106
بالطبع لم يعد رائدًا بعد الآن

258
00:24:50,190 --> 00:24:51,439
هو فقط يستخدم هذا العنوان

259
00:24:53,625 --> 00:24:55,073
عن ماذا تتحدث؟

260
00:24:56,295 --> 00:24:58,002
PFC وليام تيليش

261
00:24:58,515 --> 00:24:59,607
أليس هذا اسمك

262
00:25:01,154 --> 00:25:02,421
لقد أجريت بحثي

263
00:25:02,505 --> 00:25:03,560
أنا أعرف حالتك

264
00:25:08,077 --> 00:25:09,350
شكرا لك

265
00:25:12,098 --> 00:25:13,348
من أنت؟

266
00:25:13,432 --> 00:25:15,831
سيرك بوفورت  مع سي

267
00:25:15,915 --> 00:25:17,688
كان والدي روجر بوفورت

268
00:25:18,588 --> 00:25:21,838
درب غوردو والدي
على فنون الاستجواب المعزز

269
00:25:23,565 --> 00:25:25,744
روجر بوفورت ،
هذا الاسم لا يدق الجرس ،

270
00:25:26,494 --> 00:25:30,134
كان غوردو في أبو غريب
كمقاول خاص

271
00:25:30,885 --> 00:25:33,277
والدي ، زاره هناك

272
00:25:34,337 --> 00:25:35,952
هل هذه القصة تذهب إلى أي مكان؟

273
00:25:36,036 --> 00:25:37,918
كان جمال هذا المخطط هو أن غوردو ،

274
00:25:38,002 --> 00:25:39,943
بمجرد أن أصبح مقاولًا خاصًا

275
00:25:40,027 --> 00:25:42,638
لا يمكن محاكمته بتهمة ارتكاب جرائم ،
ليس على الأراضي الأمريكية

276
00:25:43,606 --> 00:25:44,661
لكن والدي

277
00:25:45,855 --> 00:25:47,151
لم يكن محظوظا جدا

278
00:25:47,235 --> 00:25:49,520
تم تسريحه بشكل مخزي ،

279
00:25:49,604 --> 00:25:52,354
أصبح مدمنًا على أوكسيكودون ،
وأصيب

280
00:25:52,438 --> 00:25:54,963
كان يشرب بكثرة
لقد ضرب والدتي لقد ضربني

281
00:25:56,415 --> 00:26:00,252
غادرت والدتي ذات يوم دون أن تنطق
بكلمة واحدة ، بدون حقيبة سفر ، فقط

282
00:26:02,804 --> 00:26:04,350
هذا ترك لي فقط للفوز

283
00:26:06,163 --> 00:26:07,405
حتى أطلق النار على نفسه

284
00:26:07,935 --> 00:26:09,249
هذا كان قبل أربع سنين مضت

285
00:26:11,774 --> 00:26:13,382
لذلك قررت أن أدخل في الأمر

286
00:26:14,265 --> 00:26:15,438
تحقق في الأمر بنفسي

287
00:26:15,522 --> 00:26:18,022
اكتشف ما حدث بالفعل ،
ضع الأمور في نصابها

288
00:26:19,605 --> 00:26:20,960
ماذا تقول والدتك؟

289
00:26:22,485 --> 00:26:23,784
لقد اتخذت قرارها

290
00:26:24,339 --> 00:26:25,737
هل تعلم أين هي؟

291
00:26:27,045 --> 00:26:27,935
لا

292
00:26:30,885 --> 00:26:32,486
وكيف أشارك في هذا؟

293
00:26:33,149 --> 00:26:38,551
حسنًا ، كان هناك عدد قليل من الجنود ،
كانوا من التفاح الفاسد الذين عوقبوا

294
00:26:38,635 --> 00:26:40,123
لكن أولئك المسؤولين حقًا ،

295
00:26:40,223 --> 00:26:43,211
لا يزالون يتجولون هناك ،
وإلقاء محاضرات في المؤتمرات

296
00:26:43,725 --> 00:26:46,889
الحصول على درجات فخرية ،
لم يكن التفاح سيئًا

297
00:26:47,534 --> 00:26:49,389
كان البرميل الذي أتوا منه سيئًا

298
00:26:54,435 --> 00:26:57,311
كما تعلم ، عندما تعرفت عليك
في ندوة جون جوردو

299
00:26:57,395 --> 00:26:58,798
تعرفت عليك على الفور

300
00:26:58,882 --> 00:27:00,013
قلت لنفسي،

301
00:27:02,013 --> 00:27:04,505
هذا رجل قد يرغب
في قطعة مما سأفعله

302
00:27:06,314 --> 00:27:09,997
<i>هذه هي الطريقة التي يبدأ بها
مجرد فكرة عابرة</i>

303
00:27:10,630 --> 00:27:11,833
<i>حلم اليوم</i>

304
00:27:12,345 --> 00:27:15,407
<i>ثم يبني ويبني</i>

305
00:27:16,844 --> 00:27:18,212
ما هذا؟

306
00:27:19,751 --> 00:27:22,751
قبض عليه وعذبه وقتله

307
00:27:24,135 --> 00:27:25,791
لقد جعلوك الرجل السقوط

308
00:27:25,875 --> 00:27:28,521
لقد مارسوا الجنس معك يا تيليش

309
00:27:28,605 --> 00:27:30,458
اسمي تل
-ايا كان

310
00:27:30,542 --> 00:27:33,291
كنت في الصور
لم تتم مقاضاة أي شخص آخر

311
00:27:33,375 --> 00:27:35,271
فقط الجنود في الصور

312
00:27:35,355 --> 00:27:38,128
يضعونك في الجحيم ،
ثم يلومونك على ذلك

313
00:27:38,750 --> 00:27:41,541
حصلت على الثكنات في ليفنووف
وحصلت غوردو في الكويت

314
00:27:41,625 --> 00:27:45,436
سيرك ، أنت بحاجة إلى التراجع

315
00:27:48,801 --> 00:27:51,278
لقد قضيت الكثير من الوقت في
التفكير في نفس الأفكار بالضبط

316
00:27:51,362 --> 00:27:52,566
أنت تفكر الآن

317
00:27:55,574 --> 00:27:56,636
يأكلونك

318
00:28:00,646 --> 00:28:01,917
ستخبرني؟

319
00:28:04,789 --> 00:28:05,820
لا

320
00:28:05,904 --> 00:28:07,064
أنالست

321
00:28:07,830 --> 00:28:08,884
إنها حياتك

322
00:29:14,220 --> 00:29:15,977
سيرك مع ج ،

323
00:29:17,970 --> 00:29:19,477
إنه بيل تيل

324
00:29:25,470 --> 00:29:26,782
تريد توصيلة معي؟

325
00:29:27,990 --> 00:29:29,045
أنا لاعب ورق

326
00:29:29,129 --> 00:29:34,302
أذهب من مدينة إلى مدينة ، ومن
كازينو إلى كازينو ، ومن غرفة بطاقات إلى غرفة بطاقات

327
00:29:35,175 --> 00:29:36,410
يصبح وحيدا

328
00:29:37,652 --> 00:29:39,066
أود بعض الشركات

329
00:29:40,324 --> 00:29:41,699
سأغطي التكلفة

330
00:30:05,310 --> 00:30:06,208
من هذا؟

331
00:30:06,720 --> 00:30:08,893
أخبر بيل

332
00:30:11,463 --> 00:30:12,729
تفضل بالدخول

333
00:30:32,205 --> 00:30:33,680
هل تعيش مثل هذا؟

334
00:30:33,764 --> 00:30:35,033
حسنًا ، كنت أحزم أمامي

335
00:30:39,405 --> 00:30:41,932
حسنًا ، دعنا نجمع بينكما
انطلق في الطريق

336
00:31:03,488 --> 00:31:04,754
أطفئه

337
00:31:04,838 --> 00:31:05,988
اووه تعال

338
00:31:07,051 --> 00:31:08,816
أطفئ هذا الهراء

339
00:31:09,855 --> 00:31:11,472
من انت يا الله

340
00:31:16,282 --> 00:31:18,323
إذا كنت بالفعل هناك من أي وقت مضى

341
00:31:19,745 --> 00:31:22,315
لن ترغب أبدًا في سماع
هذا الهراء مرة أخرى في حياتك

342
00:31:27,740 --> 00:31:28,916
بعد ذلك الوقت، سيتم إغلاق هذا السؤال

343
00:31:29,000 --> 00:31:30,097
لم يسبق أن قلت لي

344
00:31:30,860 --> 00:31:31,925
أنت لم تسأل

345
00:31:34,010 --> 00:31:36,330
هناك راتشينو في حديقة ديلاوير

346
00:31:37,283 --> 00:31:40,040
يتم ربط كازينوهات ديلاوير في حلبات السباق

347
00:31:42,405 --> 00:31:44,314
أنا لست مهتمًا حقًا بلعب الورق

348
00:31:46,485 --> 00:31:47,728
هل تحب الرياضة

349
00:31:49,065 --> 00:31:51,416
-أجل
-حسنا ، لديهم كتاب رياضي رائع

350
00:31:53,025 --> 00:31:56,548
أجل ، لكن هذا يكلف مالا
أعني كم سيكلفني ذلك؟

351
00:31:57,895 --> 00:32:01,407
لأنني لا أستطيع أن أنفق
أموالي بهذا الشكل على المراهنات الرياضية

352
00:32:02,085 --> 00:32:04,801
<i>من هو هذا الوخز الصغير الوقح؟</i>

353
00:32:07,215 --> 00:32:09,801
لقد لعبت كرة القدم الخيالية
مع اللاعبين منذ فترة ، ولكن

354
00:32:11,010 --> 00:32:12,270
أفترض أن هذا مهم

355
00:32:12,840 --> 00:32:14,738
ماذا عن الكلية؟ ماذا حدث هناك؟

356
00:32:15,750 --> 00:32:17,222
لم يكن لي

357
00:32:19,332 --> 00:32:20,488
كم لديك من الديون؟

358
00:32:20,996 --> 00:32:21,895
بعض

359
00:32:25,142 --> 00:32:26,106
كثيرا

360
00:32:30,660 --> 00:32:32,011
وتريد العودة؟

361
00:32:34,933 --> 00:32:35,917
خرجت من الحالة المزاجية

362
00:32:37,500 --> 00:32:38,878
هل لديك اي اهتمامات؟

363
00:32:39,735 --> 00:32:40,860
ماذا تقصد بذلك؟

364
00:32:41,649 --> 00:32:46,547
الاهتمامات ، مثل أي شيء تريد القيام به ،
مهنة أو عمل تجاري

365
00:32:48,615 --> 00:32:49,695
لدي اهتمامات

366
00:32:56,235 --> 00:32:58,731
المراهنات الرياضية هي عالم في حد ذاته

367
00:32:58,815 --> 00:33:01,643
هناك مائة لعبة تدور
حول العالم في أي لحظة

368
00:33:01,727 --> 00:33:02,918
هذه معلومات كثيرة ،

369
00:33:03,002 --> 00:33:06,241
لكن الخوارزميات هنا في المنزل
أسرع وأفضل وأسرع منك ،

370
00:33:06,325 --> 00:33:09,611
لذلك ، ما لم يكن لديك معلومات داخلية ، فإن
الرهان الرياضي هو للمتعة فقط

371
00:33:10,275 --> 00:33:11,961
هنا بضع مئات من الدولارات

372
00:33:12,045 --> 00:33:15,135
يمكنك اختيار فريقين ،
ولعب بعض الرهانات ، واستمتع ببعض المرح

373
00:33:15,219 --> 00:33:19,478
سأذهب لألعب بعض لعبة ورق ،
وهنا أتجول حول المال

374
00:33:23,692 --> 00:33:26,632
لحظة فقط الكثير
من الضجيج اللعين هناك

375
00:33:27,624 --> 00:33:29,077
أوه ، إنه أفضل بكثير

376
00:33:29,715 --> 00:33:31,005
مرحبًا ، لا ليندا ، هل أنت هناك؟

377
00:33:33,705 --> 00:33:35,624
أه ، أنا في ديلاوير ريسواي

378
00:33:38,955 --> 00:33:39,866
اختصاصي بالكهرباء

379
00:33:41,445 --> 00:33:44,044
لذلك كنت أفكر
فيما كنت تقوله

380
00:33:44,128 --> 00:33:45,429
ولديه بعض الأفكار الثانية

381
00:33:46,034 --> 00:33:48,939
قد أكون مهتمًا
بما كنت تتحدث عنه

382
00:33:53,115 --> 00:33:54,652
أجل ، أدركت أن

383
00:33:54,736 --> 00:33:57,908
أعتقد أنه يمكننا نقل
المحادثة إلى الخطوة التالية

384
00:34:02,330 --> 00:34:04,119
بعد هذه الحزمة تصل إلى التيار المتردد

385
00:34:08,279 --> 00:34:09,182
حسناً

386
00:34:10,886 --> 00:34:11,731
حسنا

387
00:34:24,000 --> 00:34:25,950
<i>هل هناك نهاية للعقاب؟</i>

388
00:34:27,359 --> 00:34:30,982
<i>هل هناك حد لمقدار
الجهد المبذول في استحقاق الكفارة؟</i>

389
00:34:32,460 --> 00:34:35,499
<i>هل من الممكن معرفة
متى يصل المرء إلى الحد؟</i>

390
00:35:26,745 --> 00:35:30,602
ها هي سيدتي ، انضم إلينا

391
00:35:32,328 --> 00:35:36,101
لا ليندا ، أود أن أقدم لكم
الشاب ، المعروف سابقًا باسم سيرك بوفورت

392
00:35:36,185 --> 00:35:37,893
الآن نحن فقط نسميه الطفل

393
00:35:37,977 --> 00:35:40,001
-أجل هذا سيرك مع سي
-أجل

394
00:35:40,085 --> 00:35:41,149
سعيد بلقائك يا فتى

395
00:35:41,233 --> 00:35:42,531
ملك الرهان الرياضي ، الطفل هو ،

396
00:35:42,615 --> 00:35:44,998
بالأمس لعب مباراتين ،
وضرب كلاهما على فرقعة مزدوجة

397
00:35:45,082 --> 00:35:46,192
اعطني بعضا من حظك

398
00:35:47,576 --> 00:35:50,232
أنا ولا ليندا لدينا شيء
نريد مناقشته ، هل يمكنك--

399
00:35:50,316 --> 00:35:52,186
أجل سأعطي الفتحات لفة

400
00:35:52,270 --> 00:35:53,824
حسنًا ، رهان صغيرًا ، اخسر صغيرًا

401
00:35:56,750 --> 00:35:57,590
إنه طفل جيد

402
00:35:59,090 --> 00:36:00,988
ما هو هذا الشيء
الذي أردت التحدث عنه؟

403
00:36:02,000 --> 00:36:05,415
اممم ، حسنًا ، قد أريد

404
00:36:05,499 --> 00:36:09,288
بناء عش بيضة ،
ولكي أفعل ذلك أحتاج إلى داعم

405
00:36:10,340 --> 00:36:12,007
الآن ، هذا منعطف دراماتيكي

406
00:36:13,460 --> 00:36:15,046
لقد أيقظت شيئًا في داخلي

407
00:36:18,404 --> 00:36:21,411
لا أعرف ، إنه الطفل يحتاج إلى مساعدة

408
00:36:22,224 --> 00:36:23,459
والمال سيفعل ذلك؟

409
00:36:24,015 --> 00:36:25,099
عليه ديون

410
00:36:26,265 --> 00:36:27,271
إذن، أين نبدأ؟

411
00:36:28,755 --> 00:36:31,161
حسنًا ، اقفز في إحدى جولات بطولة العالم للبوكر

412
00:36:31,245 --> 00:36:32,860
لقد حصلوا على حدث كل أسبوع

413
00:36:33,572 --> 00:36:35,647
وستصعد سريعًا
إذا كنت على استعداد للسفر

414
00:36:35,731 --> 00:36:36,606
وية والولوج

415
00:36:38,090 --> 00:36:41,358
سنبدأ في الساحل الشرقي
في الوقت الحالي ، نضايقهم

416
00:36:41,442 --> 00:36:42,410
فيغاس؟

417
00:36:43,365 --> 00:36:44,832
هذا هو المكان الذي يوجد فيه المال

418
00:36:45,525 --> 00:36:47,004
هل يجب علي مقابلة الداعم؟

419
00:36:47,985 --> 00:36:49,691
بالنسبة لبعض الناس هو شيء من الأنا

420
00:36:49,775 --> 00:36:51,235
لا يهتم الآخرون

421
00:36:51,735 --> 00:36:53,595
سأجد ما يناسبك

422
00:36:58,462 --> 00:37:01,610
أنا أبني بيضة العش ، أنا أنقذ

423
00:37:02,775 --> 00:37:04,509
عندما تكون بحد أقصى ، فأنا بالخارج

424
00:37:07,965 --> 00:37:09,462
أتمنى أن أصدق ذلك

425
00:37:11,246 --> 00:37:12,324
يعتقد

426
00:37:18,356 --> 00:37:20,046
أنا كبير في السن لذلك

427
00:37:20,130 --> 00:37:21,347
-وداعا
-وداعا

428
00:37:30,330 --> 00:37:33,121
في اليوم الآخر ، سألتني ،

429
00:37:33,205 --> 00:37:35,853
ما هي أعظم توزيع
ورق لعبه على الإطلاق

430
00:37:37,881 --> 00:37:40,349
ولا يسعني إلا أن أتحدث
عما رأيته

431
00:37:40,859 --> 00:37:42,578
وهذا

432
00:37:43,650 --> 00:37:45,108
هي أفضل توزيع ورق رأيته في حياتي

433
00:37:46,770 --> 00:37:49,530
2012 كازينو هندي في ولاية أيوا

434
00:37:50,437 --> 00:37:54,621
بلاك بيرد بيند ، أمة أوماها ،
بطولة 10 آلاف

435
00:37:55,555 --> 00:37:59,016
غولدي ، اللاعب الآسيوي ، كان يرتدي الكثير من الذهب

436
00:37:59,100 --> 00:38:02,693
وأليكس كريسكو ، بطل بطولة العالم للبوكر 
ربما تكون قد سمعت عنه

437
00:38:03,210 --> 00:38:07,100
أليكس لديه ملكات جيب
وهراوات وماسات

438
00:38:08,751 --> 00:38:11,475
غولدي لديها ثمانية أو تسعة ماسات

439
00:38:13,875 --> 00:38:15,486
-كيف فعلت ذلك؟
-ممارسة

440
00:38:15,577 --> 00:38:18,125
كنت في مكان كان لدي
فيه الكثير من الوقت بين يدي

441
00:38:18,209 --> 00:38:23,654
الآن ، التقليب عشرة بستوني ،
جاك من الماس ، ملكة القلوب

442
00:38:25,050 --> 00:38:26,349
هناك دم في الماء

443
00:38:28,170 --> 00:38:30,096
يعتقد كلا اللاعبين أنهما متقدمان

444
00:38:30,180 --> 00:38:36,039
يذهب: تحقق ، رفع ، إعادة رفع ،
إعادة رفع ، استدعاء

445
00:38:36,883 --> 00:38:39,969
أليكس وجولدي وجها لوجه
الآن ، الدور

446
00:38:41,415 --> 00:38:42,411
عشرة ألماس

447
00:38:42,495 --> 00:38:46,251
الآن ، هناك بطاقة واحدة فقط
تخرج جولدي

448
00:38:46,335 --> 00:38:49,616
هناك احتمال بنسبة 2٪
أن يأتي النهر بسبعة أحجار الماس

449
00:38:49,700 --> 00:38:53,317
أليكس لديه فرصة 98 بالمئة
للفوز مع كوينز ، مليئة بالعشرات

450
00:38:54,153 --> 00:38:55,851
غولدي تنظر إلى الضرر

451
00:38:55,935 --> 00:38:58,208
ليس لديه حتى
رهان على حجم الرهان خلفه

452
00:38:58,755 --> 00:39:01,489
يجعل صوت الامتصاص الصغير هذا
كما يفعل اليابانيون

453
00:39:04,905 --> 00:39:07,137
ويذهب كل شيء يدعو أليكس

454
00:39:08,200 --> 00:39:09,193
الآن ، النهر

455
00:39:11,938 --> 00:39:13,227
سبعة من الماس

456
00:39:13,875 --> 00:39:16,446
تدفق مستقيم يدق منزل كامل
غولدي يفوز

457
00:39:16,530 --> 00:39:17,628
هل رأيت تلك اللعبة؟

458
00:39:17,712 --> 00:39:19,368
لم أذهب إلى ولاية أيوا منذ--

459
00:39:19,930 --> 00:39:20,977
هل يمكنك أن تتفوق علينا من فضلك؟

460
00:39:30,773 --> 00:39:31,968
لذا ، هذا ، أم--

461
00:39:34,649 --> 00:39:36,280
هذه الخطة لديك

462
00:39:37,890 --> 00:39:39,594
عن الرائد جون جوردو

463
00:39:40,320 --> 00:39:41,640
هل تعطيه المزيد من التفكير؟

464
00:39:43,664 --> 00:39:45,096
إنه على الكعب

465
00:39:45,180 --> 00:39:46,054
أنت لست

466
00:39:47,585 --> 00:39:49,445
إنه محق في نداء الواجب اللعين

467
00:39:51,600 --> 00:39:52,818
كيف ستفعل ذلك؟

468
00:39:54,870 --> 00:39:58,280
حسنًا ، يجب
أن يكون هناك مهدئ للأعصاب

469
00:39:58,890 --> 00:40:03,647
يمكن إعطاء الكيتامين مع تيلازوl بواسطة مسدس ترابي

470
00:40:05,353 --> 00:40:06,989
من أين لك معرفة حول هذا الموضوع؟

471
00:40:07,073 --> 00:40:08,207
الإنترنت

472
00:40:08,291 --> 00:40:10,542
-وهو معك؟
- فقط الكيتامين

473
00:40:10,626 --> 00:40:13,480
لكن من المدهش
مدى سهولة الحصول على هذه الأشياء

474
00:40:13,564 --> 00:40:16,087
أعني ، لقد طلبت ذلك على قبرة ، بعد
ثلاثة أيام ، وصلت

475
00:40:17,700 --> 00:40:19,318
هذا ليس جيدًا جدًا

476
00:40:20,895 --> 00:40:22,629
ولهذا السبب أحتاج إلى شريك

477
00:40:23,759 --> 00:40:28,704
شخص ذو خبرة
شخص لديه الخبرة والدافع

478
00:40:29,730 --> 00:40:32,837
رجل قوي ، رجل مثلك

479
00:40:37,425 --> 00:40:42,284
دعنا نتراجع
عن السيناريو الخاص بك للحظة

480
00:40:43,125 --> 00:40:44,745
لقد حددت موقع جون غوردو

481
00:40:45,735 --> 00:40:48,987
لقد أطلقت عليه النبال إنه غاغا

482
00:40:50,205 --> 00:40:51,055
ماذا بعد؟

483
00:40:55,155 --> 00:40:59,074
تجريده من ملابسه ضع غطاء على رأسه

484
00:41:00,040 --> 00:41:02,368
أحد أكياس الرمل العسكرية الخضراء

485
00:41:03,210 --> 00:41:04,408
يمكنك العثور عليها على موقع ئي باي

486
00:41:05,850 --> 00:41:07,152
قم بتقييده ،

487
00:41:07,789 --> 00:41:10,250
علقه من السقف
وامنعه من النوم

488
00:41:12,089 --> 00:41:13,570
اجعله يحاول النطر

489
00:41:14,339 --> 00:41:15,633
بينما أنا في رجليه

490
00:41:18,660 --> 00:41:20,324
هل أخبرك والدك عن هذا؟

491
00:41:20,844 --> 00:41:22,331
لا لم يتحدث عنه قط

492
00:41:24,359 --> 00:41:25,628
أبقى كل شيء في الداخل

493
00:41:26,502 --> 00:41:27,448
لقد ضربك

494
00:41:29,339 --> 00:41:30,299
كان هذا في الماضي

495
00:41:30,807 --> 00:41:31,939
يتذكر الجسد

496
00:41:32,564 --> 00:41:33,620
يخزن كل شيء

497
00:41:36,404 --> 00:41:37,960
هل تريد أن تسمع عنها؟

498
00:41:38,044 --> 00:41:39,149
هل هذا يثير اهتمامك؟

499
00:41:40,978 --> 00:41:41,855
لما؟

500
00:41:41,939 --> 00:41:44,330
أنت تعرف ماذا ، أنت متشوق لسماعه

501
00:41:55,995 --> 00:42:01,202
الضوضاء الرائحة

502
00:42:02,865 --> 00:42:07,767
البراز والبول والزيت ،

503
00:42:07,851 --> 00:42:12,267
المتفجرات ، التبييض ، العرق ، الدخان ،

504
00:42:12,351 --> 00:42:15,590
طوال اليوم كل يوم

505
00:42:15,674 --> 00:42:19,910
عناكب الرمل ، وعناكب الجمال ،
والنمل بحجم الصراصير ،

506
00:42:19,994 --> 00:42:26,340
الحرارة ، الخوف ، الأدرينالين جاك ،
قذائف الهاون ، ضجيج إطلاقها

507
00:42:26,424 --> 00:42:28,541
والدم

508
00:42:29,160 --> 00:42:34,264
والطريقة الوحيدة للنجاة
كانت بالارتفاع والارتقاء والضحك

509
00:42:34,348 --> 00:42:35,970
تصفح الجنون

510
00:42:36,960 --> 00:42:40,300
لترى رجلاً
بالغًا يزعج ويتبول على نفسه

511
00:42:41,629 --> 00:42:43,556
غنوا الأغنية والضوضاء ،

512
00:42:43,640 --> 00:42:45,249
الضجيج اللعين

513
00:42:48,116 --> 00:42:49,351
الضوضاء…

514
00:42:50,944 --> 00:42:56,498
كنا جميعًا محاصرين هناك
في نفس القرف ، شي شي شيثول

515
00:42:59,239 --> 00:43:00,615
هم ونحن

516
00:43:04,620 --> 00:43:06,987
وهل أحاول تبرير ما فعلناه؟

517
00:43:10,749 --> 00:43:11,775
لا

518
00:43:16,440 --> 00:43:17,299
لا شيئ

519
00:43:19,754 --> 00:43:22,190
لا شيء يمكن أن يبرر ما فعلناه

520
00:43:26,370 --> 00:43:28,280
لقد فهم والدك ذلك

521
00:43:30,215 --> 00:43:32,166
إذا كنت هناك يمكنك أن تفهم

522
00:43:33,899 --> 00:43:37,965
وإلا فلا يوجد تفاهم

523
00:43:44,746 --> 00:43:47,168
كازينو فندق جولدن ناجيت

524
00:44:01,379 --> 00:44:03,113
كلاسيك WSOP POCONOS POKER

525
00:44:11,130 --> 00:44:12,095
مينيسوتا؟

526
00:44:17,655 --> 00:44:18,936
متى كانت آخر مرة؟

527
00:44:19,443 --> 00:44:20,645
أورلاندو؟

528
00:44:21,164 --> 00:44:22,605
أكسفورد داونز هذا صحيح

529
00:44:22,689 --> 00:44:24,698
-كنت مع كليكيتي
<i>-  الولايات المتحدة الأمريكية</i>

530
00:44:24,782 --> 00:44:26,759
أود أن أضع غطاءً
على ذلك اللعين

531
00:44:27,405 --> 00:44:30,462
خذها بسلاسة ، ميني ، ومرن
تلك الأرجل

532
00:44:31,361 --> 00:44:33,603
<i>الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية</i>

533
00:44:35,715 --> 00:44:37,941
يسمونه مينيسوتا فاتس
بعد الفيلم

534
00:44:38,025 --> 00:44:40,611
الآن ليس هناك الكثير من الأشخاص البدينين الذين
يلعبون البوكر المحترف

535
00:44:41,462 --> 00:44:43,784
أحب أن أدعوه تشارلي تو تشين

536
00:44:43,868 --> 00:44:45,204
لماذا هذا؟

537
00:44:45,288 --> 00:44:47,415
لأنه حصل على ذقون أكثر
من دفتر هاتف صيني

538
00:44:47,915 --> 00:44:51,001
-شكرا على الخط المستقيم
-لعبت مينيسوتا فاتس البلياردو في هذا الفيلم

539
00:44:51,085 --> 00:44:53,222
لا ، لعبة البوكر
لا ، كان هذا طفل سينسيناتي

540
00:44:53,306 --> 00:44:54,407
اه مهما كان

541
00:45:04,592 --> 00:45:05,818
<i>البديل المفضل للعبة البوكر</i>

542
00:45:05,902 --> 00:45:08,847
<i>لبطولات الطاولات المتعددة
هي لعبة Texas Hold'em بلا حدود</i>

543
00:45:09,569 --> 00:45:11,933
<i>يشجع القدور الكبيرة والزيادات الكبيرة</i>

544
00:45:12,816 --> 00:45:15,324
<i>يتم تقسيم أموال الجائزة
بين أفضل خمسة لاعبين</i>

545
00:45:17,505 --> 00:45:19,130
<i>قبل توزيع البطاقات بأكملها</i>

546
00:45:19,214 --> 00:45:22,528
<i>يجب على اللاعب الموجود على اليسار مع الزر وضع رهان
مبدئي صغير وكبير</i>

547
00:45:25,003 --> 00:45:28,081
<i>هذا يحفز العمل
وترتفع الستائر كل ساعة</i>

548
00:45:34,250 --> 00:45:36,377
<i>باقي البطاقات هي بطاقات شائعة</i>

549
00:45:40,939 --> 00:45:42,510
<i>التقليب ، ثلاث أوراق</i>

550
00:45:54,384 --> 00:45:55,416
ثمانمائة

551
00:46:09,315 --> 00:46:10,455
<i>الدور</i>

552
00:46:30,660 --> 00:46:31,558
<i>والنهر</i>

553
00:46:32,236 --> 00:46:35,736
<i>يمكن للنهر
تحويل اليد الخاسرة على الفور إلى فائزة</i>

554
00:46:35,820 --> 00:46:37,581
<i>هذا هو استئناف المراهنة على هولدم</i>

555
00:46:39,189 --> 00:46:40,119
الكل فى

556
00:47:12,036 --> 00:47:13,881
ماذا حدث؟ هل مللت؟

557
00:47:14,381 --> 00:47:15,499
لعبت بعض الفتحات

558
00:47:16,335 --> 00:47:17,772
يجب أن تقرأ بعض الكتب

559
00:47:18,735 --> 00:47:19,805
سأشتري لك واحدة

560
00:47:19,889 --> 00:47:21,125
لقد قرأت الكتب

561
00:47:21,705 --> 00:47:22,695
ما هو معها؟

562
00:47:22,779 --> 00:47:23,751
اسم واحد

563
00:47:23,835 --> 00:47:24,934
-واحد ماذا؟
-الكتاب

564
00:47:26,819 --> 00:47:28,465
يُدعى "بوكر الدمى"

565
00:47:28,549 --> 00:47:30,467
أعتقد أنك قد قرأته

566
00:47:30,975 --> 00:47:32,095
أنا أحبه

567
00:47:35,025 --> 00:47:36,994
رائع لقد
وصلت إلى استراحة العشاء الثانية

568
00:47:37,785 --> 00:47:41,806
لا بد أنني أطلقت أكثر من عشرين بطولة
قبل أن أستمر في ذلك الوقت الطويل

569
00:47:43,395 --> 00:47:44,538
إذن كم بقي؟

570
00:47:45,957 --> 00:47:48,308
أربع طاولات ، لذلك ، ستنتهي غدًا

571
00:47:50,265 --> 00:47:51,628
كم عدد البطاقات التي تلعبها؟

572
00:47:55,545 --> 00:47:57,132
أربعون يد في الساعة

573
00:47:57,216 --> 00:47:59,591
من ثماني إلى 12 ساعة في اليوم ، من
ستة إلى سبعة أيام في الأسبوع

574
00:48:00,105 --> 00:48:01,403
هل تفعل أي شيء آخر؟

575
00:48:02,548 --> 00:48:03,462
مثل ماذا؟

576
00:48:03,993 --> 00:48:08,802
مثل أي شيء ،
اذهب إلى حديقة ، حفلة موسيقية ، متحف

577
00:48:08,886 --> 00:48:09,740
متحف؟

578
00:48:10,251 --> 00:48:11,901
أجل ، سأشتري لك كتابًا عنها

579
00:48:11,985 --> 00:48:14,539
إنها تسمى "متاحف الدمى"
بادا بوم

580
00:48:16,547 --> 00:48:17,715
لا ، ولكن بجدية

581
00:48:18,405 --> 00:48:19,815
يجب أن تفعل شيئًا آخر

582
00:48:20,415 --> 00:48:21,719
فقط من أجل التنوع

583
00:48:26,595 --> 00:48:27,912
احب لعب الورق

584
00:48:45,454 --> 00:48:46,517
الولايات المتحدة الأمريكية!

585
00:48:47,040 --> 00:48:50,720
الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية!

586
00:48:58,095 --> 00:48:59,685
هذا 800000 دولار

587
00:49:00,675 --> 00:49:01,971
من أين يحصلون على هذا المال؟

588
00:49:02,475 --> 00:49:04,918
جيز لويز ، أبطئ ، طفل

589
00:49:05,565 --> 00:49:06,861
ترى رقائق الأرجواني؟

590
00:49:06,945 --> 00:49:08,041
ماذا يقولون؟

591
00:49:08,565 --> 00:49:10,941
-خمسة آلاف
خمسة آلاف ماذا؟

592
00:49:11,025 --> 00:49:12,729
خمسة آلاف حبة أرز؟

593
00:49:13,245 --> 00:49:14,391
هذا ليس مالاً

594
00:49:14,475 --> 00:49:16,221
هذه هي رقائق البطولة

595
00:49:16,305 --> 00:49:17,601
نحن فقط نسميهم دولارات

596
00:49:17,685 --> 00:49:19,126
إنها دعاية جيدة

597
00:49:19,695 --> 00:49:21,071
اذن بكم هذا؟

598
00:49:21,675 --> 00:49:23,653
يعتمد على الشراء والتقسيم

599
00:49:24,657 --> 00:49:28,055
لعبة من هذا القبيل ،
كان هناك حوالي 500000 في اللعب

600
00:49:28,635 --> 00:49:33,313
سيحصل الفائز على 150000 ، وسيحصل على
المركز الثاني في أي مكان من 70000 إلى 80000

601
00:49:33,397 --> 00:49:34,564
وما إلى ذلك وهلم جرا

602
00:49:35,538 --> 00:49:42,027
الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية!

603
00:49:42,790 --> 00:49:44,111
هل تعلم من يكون هذا؟

604
00:49:44,195 --> 00:49:45,071
من الذى؟

605
00:49:45,587 --> 00:49:48,095
بيل تيل أو أيا كان اسمه الحقيقي ،

606
00:49:48,891 --> 00:49:50,602
تعرف من هو ، صحيح؟

607
00:49:51,299 --> 00:49:53,049
كل ما سمعته هو ويليام تيل

608
00:49:54,312 --> 00:49:55,956
لماذا تعتقد أن لديه اسم آخر؟

609
00:49:56,040 --> 00:49:57,726
لقد كنت من حوله

610
00:49:57,810 --> 00:49:58,913
إنه لغز

611
00:49:59,870 --> 00:50:02,171
ولا أعرف ما إذا كان هذا
شيئًا جيدًا أم سيئًا

612
00:50:03,540 --> 00:50:04,961
هل أنا في خطر؟

613
00:50:05,472 --> 00:50:06,497
من ماذا؟

614
00:50:06,581 --> 00:50:07,698
الوقوع في الحب؟

615
00:50:08,925 --> 00:50:10,308
لا تكن طفلاً

616
00:50:11,250 --> 00:50:12,659
ما هو ماضيه؟

617
00:50:13,410 --> 00:50:14,344
أنا لم أسأل

618
00:50:15,285 --> 00:50:17,136
حسنًا ، ماذا تفعلان معًا؟

619
00:50:17,220 --> 00:50:18,576
ليس لدي أي أهداف

620
00:50:18,660 --> 00:50:21,238
أنا فقط على طول الرحلة ،
يوم واحد في كل مرة

621
00:50:25,200 --> 00:50:26,628
ماذا تعتقد انه يحمل؟

622
00:50:27,660 --> 00:50:29,995
لا أعلم ،
ولكن إذا التزمت الصمت فسنكتشف ذلك

623
00:50:33,442 --> 00:50:34,348
الكل فى

624
00:50:40,496 --> 00:50:41,489
مكالمة

625
00:50:48,684 --> 00:50:53,801
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية!

626
00:50:56,805 --> 00:50:57,715
وو

627
00:50:58,528 --> 00:51:00,630
-الولايات المتحدة الأمريكية!
هذا كل شيء يا حبيبي!

628
00:51:09,582 --> 00:51:12,926
أربعة وخمسون ألفًا مقابل عمل ليلة واحدة
آمل ألا تشعر بخيبة أمل

629
00:51:14,130 --> 00:51:15,155
كل شيء على ما يرام

630
00:51:15,239 --> 00:51:17,340
سبعة وعشرون من أجلك
سبعة وعشرون بالنسبة لي

631
00:51:18,060 --> 00:51:19,160
وقع هذا

632
00:51:21,270 --> 00:51:23,413
إسمح لي ثانية ، يجب أن أستخدم خرطوم المياه

633
00:51:23,497 --> 00:51:24,410
حسنا

634
00:51:24,934 --> 00:51:26,207
سآخذ مانهاتن

635
00:51:26,926 --> 00:51:28,918
سآخذ نفس الشيء من فضلك

636
00:51:31,512 --> 00:51:32,512
ها أنت ذا

637
00:51:34,176 --> 00:51:35,082
شكرا

638
00:51:43,225 --> 00:51:44,168
شكرا لك

639
00:51:46,340 --> 00:51:47,459
هتافات

640
00:51:47,543 --> 00:51:48,497
هتافات

641
00:51:56,384 --> 00:51:58,540
ماذا تقصد
عندما قلت ذلك في اليوم الآخر؟

642
00:52:00,275 --> 00:52:01,158
ماذا قلت؟

643
00:52:01,798 --> 00:52:04,790
ايقظتك ماذا يعني ذلك؟

644
00:52:07,798 --> 00:52:09,947
انا لا اعرف
لقد كان مجرد شيء قلته

645
00:52:10,515 --> 00:52:11,640
مجرد تعليق

646
00:52:12,165 --> 00:52:13,181
أجل

647
00:52:14,103 --> 00:52:15,603
إنه أمر غريب أن أقوله

648
00:52:18,645 --> 00:52:20,118
إذن ما هي قصتك؟

649
00:52:21,674 --> 00:52:23,415
كل شخص لديه قصة

650
00:52:24,134 --> 00:52:25,415
ما هي قصتك؟

651
00:52:28,728 --> 00:52:29,735
تلعب لعبة البوكر

652
00:52:31,461 --> 00:52:33,501
اسمحوا لي أن أخمن ،
له علاقة بالرجل

653
00:52:33,585 --> 00:52:34,456
بنغو

654
00:52:34,540 --> 00:52:35,531
اين كان هذا؟

655
00:52:37,424 --> 00:52:39,043
شرق سانت لويس

656
00:52:39,127 --> 00:52:40,463
ذهب خارج منطقته

657
00:52:41,145 --> 00:52:42,043
يميل

658
00:52:42,127 --> 00:52:43,155
أي اتجاه؟

659
00:52:43,239 --> 00:52:44,246
عنف

660
00:52:45,165 --> 00:52:47,590
لكن كان لديه بعض الأصدقاء الجيدين الذين أحبوني

661
00:52:47,674 --> 00:52:52,332
وكانوا مقامرين
وانجرفت في هذا الاتجاه

662
00:52:53,301 --> 00:52:56,410
وقالوا إن
لدي مهارات جيدة جدًا في التعامل مع الأشخاص

663
00:52:58,365 --> 00:53:00,105
أجل لقد وجدت شيئًا أجيده

664
00:53:04,349 --> 00:53:05,536
أنا معجب بك

665
00:53:10,505 --> 00:53:12,208
أنا أحب هذه الصداقة التي لدينا

666
00:53:23,600 --> 00:53:26,138
اممم ، ما هي خططك؟

667
00:53:26,930 --> 00:53:28,810
أنا أحب - أحب المكان الذي يتجه إليه

668
00:53:29,960 --> 00:53:30,888
أعني الليلة

669
00:53:34,280 --> 00:53:36,725
يجب أن أعود إلى موتيل الخاص بي
لدي بعض العمل لأقوم به

670
00:53:37,928 --> 00:53:39,296
أنت لا تقيم هنا؟

671
00:53:40,485 --> 00:53:42,201
لا ، أنا لا أحب البقاء في الكازينوهات

672
00:53:42,285 --> 00:53:44,493
إنهم يعرفون كل شيء عنك ،
عن الخادمات والأشياء

673
00:53:45,300 --> 00:53:47,703
كاميرات ربع ، ضوضاء ، ليست لي

674
00:53:48,321 --> 00:53:50,001
أراك في الطريق ، لا ليندا

675
00:53:52,485 --> 00:53:53,664
كليفلاند ، أليس كذلك؟

676
00:53:53,748 --> 00:53:54,594
أجل

677
00:54:22,800 --> 00:54:25,123
<i>كان اسمه الحقيقي جون روجرز</i>

678
00:54:26,130 --> 00:54:28,217
<i>جاء جون جوردو في وقت لاحق</i>

679
00:54:29,700 --> 00:54:31,043
<i>ولد في جورجيا</i>

680
00:54:31,560 --> 00:54:35,358
<i>لفت انتباه وكالة المخابرات المركزية لأول مرة
خلال مكافحة تمرد الكونترا</i>

681
00:54:37,634 --> 00:54:40,626
<i>تم تدريبه على
الاستجواب في نيكاراغوا</i>

682
00:54:41,715 --> 00:54:43,534
<i>من هناك ، التحق ببرنامج سار</i>

683
00:54:43,618 --> 00:54:46,136
<i>نجاة تهرب مقاومة هرب</i>

684
00:54:47,488 --> 00:54:50,393
<i>تم تصميم البرنامج لمساعدة
الجنود الأمريكيين الأسرى</i>

685
00:54:50,477 --> 00:54:52,292
<i>تحمل الاستجوابات العدائية</i>

686
00:54:52,801 --> 00:54:54,355
-استيقظ!
-توقف!

687
00:54:54,439 --> 00:54:55,980
استيقظ! استيقظ!

688
00:55:01,155 --> 00:55:03,144
<i>تم وضعهم في ظروف إجهاد</i>

689
00:55:04,860 --> 00:55:08,951
<i>الحرمان الحسي
والحبس في الأماكن المغلقة</i>

690
00:55:09,900 --> 00:55:12,641
<i>إعطاء القصف
مع ديسيبل ضجيج خطير</i>

691
00:55:16,343 --> 00:55:19,104
<i>الجوع والحرمان من النوم</i>

692
00:55:21,870 --> 00:55:23,440
<i>والإذلال الجنسي</i>

693
00:55:39,960 --> 00:55:42,739
<i>بعد المقاتلين الأجانب
في معتقل جوانتانامو</i>

694
00:55:42,823 --> 00:55:45,264
<i>كانت غير مستجيبة للاستجوابات</i>

695
00:55:45,780 --> 00:55:50,143
<i>تم اتخاذ القرار لعكس هندسة
<i>الدروس المستفادة في برنامج سار</i></i>

696
00:55:52,303 --> 00:55:54,959
<i>تم إحضار مدربي العمليات النفسية سار إلى غيتمو</i>

697
00:55:55,043 --> 00:55:57,334
<i>لابتكار
تقنيات استجواب محسّنة </i>

698
00:55:59,745 --> 00:56:04,990
<i>كان المستشار جون جوردو 
من أوائل الواصلين ، وهو الآن مدني</i>

699
00:56:06,049 --> 00:56:07,283
<i>الدروس المستفادة في غيتمو</i>

700
00:56:07,366 --> 00:56:10,385
<i>تم نقلهم إلى
مواقع الاستجواب السوداء حول العالم</i>

701
00:56:14,725 --> 00:56:18,732
<i>في عام 2003 ، تم اتخاذ قرار
بتخصيص غيتمو للسجون المدنية</i>

702
00:56:18,816 --> 00:56:21,420
<i>في مطار باغرام وأبو غريب</i>

703
00:56:24,570 --> 00:56:28,076
<i>وصل المستشار المدني جون جوردو في مايو</i>

704
00:56:31,860 --> 00:56:33,981
هل ذهبت إلى الكلية يا (تيليش)؟

705
00:56:34,065 --> 00:56:35,690
كلية المجتمع ، سنتان

706
00:56:36,300 --> 00:56:38,227
يعلمونك الإبداع هناك؟

707
00:56:38,311 --> 00:56:39,456
لا سيدي

708
00:56:39,540 --> 00:56:41,136
الآن ، هذا ما يتطلبه الأمر هنا

709
00:56:41,220 --> 00:56:42,660
ليس كل شيء أبيض وأسود

710
00:56:42,744 --> 00:56:44,160
يجب عليك استخدام خيالك

711
00:56:44,244 --> 00:56:47,106
هذا لا يتعلق باتباع دليل

712
00:56:47,190 --> 00:56:50,832
يتعلق الأمر بالحصول على إجابات
وإجابات من شأنها إنقاذ حياة الأمريكيين

713
00:56:50,916 --> 00:56:52,400
ماذا لو لم يعرفوا الإجابات؟

714
00:56:53,229 --> 00:56:56,080
كلهم يقولون ذلك هذه ثقافتهم

715
00:56:56,654 --> 00:56:57,566
اتبعني،

716
00:56:58,904 --> 00:57:01,872
أيقظه بوفورت ، ادخل هناك

717
00:57:03,372 --> 00:57:05,190
حان وقت الحديث ، أيها الصديق الصغير

718
00:57:10,896 --> 00:57:11,747
يذهب

719
00:57:13,232 --> 00:57:14,443
سأعود حالا

720
00:57:14,984 --> 00:57:17,333
أنا معجب بك يا تيليش

721
00:57:18,615 --> 00:57:20,240
أعتقد أنك حصلت على ما يتطلبه الأمر

722
00:57:20,774 --> 00:57:22,177
لقد حصلت على الأشياء الصحيحة

723
00:57:23,430 --> 00:57:25,263
سأضعك في وردية ليلية

724
00:57:25,980 --> 00:57:27,980
هذا هو المكان الذي تحدث فيه كل الأشياء الجيدة

725
00:57:29,730 --> 00:57:32,580
حسنًا ، لنضاجع هذا أحمد

726
00:57:33,902 --> 00:57:34,839
حسنا،

727
00:57:35,620 --> 00:57:39,666
امسح هذا القرف منهم
انتهت أيامك السهلة يا أحمد

728
00:57:40,448 --> 00:57:41,283
هيّا

729
00:57:41,784 --> 00:57:43,628
ارفعه ارفعه

730
00:57:47,265 --> 00:57:48,432
<i>كان جوردو على حق</i>

731
00:57:49,964 --> 00:57:51,157
<i>كان لدي في داخلي</i>

732
00:57:55,725 --> 00:57:57,213
<i>كان لدي الاشياء الصحيحة</i>

733
00:58:17,570 --> 00:58:18,672
<i>كان الطفل على حق</i>

734
00:58:19,460 --> 00:58:21,951
<i>عندما ظهرت تلك الصور ،
اختفى جوردو</i>

735
00:58:26,130 --> 00:58:29,690
<i>الأشخاص الوحيدون الذين حوكموا
كانوا في الصور ،</i>

736
00:58:30,301 --> 00:58:34,777
<i>لا رؤسائهم
ولا رؤسائهم</i>

737
00:58:35,457 --> 00:58:38,550
<i>انتقل جوردو ،
وبدأ شركته الاستشارية الخاصة</i>

738
00:58:39,569 --> 00:58:41,292
<i>سمعت أنه كان يعمل في القاهرة</i>

739
00:58:44,001 --> 00:58:46,514
<i>في الرتبة العسكرية تعني كل شيء</i>

740
00:58:47,727 --> 00:58:50,844
<i>في هذا لا يعني شيئًا</i>

741
00:58:54,375 --> 00:58:55,275
ماذا يفعل الرجل؟

742
00:58:55,359 --> 00:58:56,281
لديك مشكلة؟

743
00:58:56,365 --> 00:58:58,333
-لا أنا آسف أنا آسف
-لديك مشكلة؟

744
00:58:59,565 --> 00:59:00,599
أنا آسف لذلك

745
00:59:24,224 --> 00:59:26,114
افعلها افعلها

746
00:59:37,684 --> 00:59:38,550
الكلبة

747
00:59:47,640 --> 00:59:49,863
<i>كان اسم السجين كلاي ويليامز</i>

748
00:59:50,970 --> 00:59:52,788
<i>لا أعرف ما إذا كان حيا أم ميتا</i>

749
00:59:53,880 --> 00:59:55,046
<i>لو كان حيا</i>

750
00:59:55,640 --> 00:59:57,809
<i>أتساءل عما إذا كان بإمكاني توظيفه
لإنهاء الوظيفة؟</i>

751
01:00:05,825 --> 01:00:07,504
كما تعلم ، هذه ليست حياة سيئة

752
01:00:08,105 --> 01:00:09,684
أعتقد أنه يمكنني التعود على هذا

753
01:00:12,245 --> 01:00:13,455
إنه هامش رقيق

754
01:00:13,955 --> 01:00:15,363
24/7

755
01:00:16,025 --> 01:00:17,793
معظم القطط لا تستطيع قطعها

756
01:00:21,215 --> 01:00:22,751
إذن كيف قابلت لا ليندا؟

757
01:00:22,835 --> 01:00:23,902
انا معجب بها

758
01:00:24,395 --> 01:00:25,863
هي تدير إسطبل

759
01:00:26,754 --> 01:00:29,277
هذا ما يسمونه مجموعة
المقامرين المدعومين من قبل المستثمرين

760
01:00:29,970 --> 01:00:32,574
المقامرون هم الخيول ،
المستثمرون يضعون المال ،

761
01:00:32,658 --> 01:00:34,990
تقسيم المكاسب مع الاسطبل

762
01:00:36,579 --> 01:00:39,064
لماذا لا يستخدمون أموالهم فقط؟

763
01:00:40,665 --> 01:00:41,711
.

764
01:00:44,180 --> 01:00:45,625
أموال الآخرين

765
01:00:46,461 --> 01:00:49,726
الكازينو ، التلفاز ،
المواقع الإلكترونية ، كلهم ​​يريدون الأواني الكبيرة

766
01:00:50,400 --> 01:00:51,703
إنه ترفيه

767
01:00:56,025 --> 01:00:59,048
وإلى أين نحن ذاهبون على أي حال؟
اعتقدت أن سانت لويس عادت بهذه الطريقة

768
01:00:59,132 --> 01:01:00,603
سنتخذ منعطفًا

769
01:01:03,330 --> 01:01:05,805
سنقوم برحلة صغيرة في
حارة الذاكرة

770
01:01:33,045 --> 01:01:35,445
كان هذا منزلي
لمدة ثماني سنوات ونصف

771
01:01:35,529 --> 01:01:37,443
منذ أن كنا قريبين ،
اعتقدت أننا سنذهب

772
01:01:40,485 --> 01:01:43,940
هناك الطابق الثاني 202 ب بود

773
01:01:46,000 --> 01:01:48,148
حصلت على مكاني الخاص بعد السنة الأولى

774
01:01:49,485 --> 01:01:53,726
ثم مكان آخر على الجانب الآخر

775
01:01:56,359 --> 01:01:59,132
أنت تعرف أن الفلة التي أخبرتك عنها
الشخص الذي أردت أن تقابله

776
01:01:59,216 --> 01:02:00,351
إنه هنا

777
01:02:00,952 --> 01:02:02,779
اعتقدت أنني سأقوم بزيارة له ،
لقد رتبت ذلك

778
01:02:04,045 --> 01:02:05,368
كنت أريد الانضمام؟

779
01:02:06,655 --> 01:02:08,376
وتذهب إلى سجن عسكري؟

780
01:02:08,460 --> 01:02:09,811
لا لا شكرا

781
01:02:09,900 --> 01:02:12,298
إنه جيد جدًا ،
فيما يتعلق بالسجون ، كما تعلم ،

782
01:02:12,382 --> 01:02:15,698
بنيت في عام 2002 ، وما زالت الأمور تعمل

783
01:02:15,782 --> 01:02:16,750
مثل المراحيض

784
01:02:17,728 --> 01:02:21,732
أيها الرجل  ، أعني ، أنت تمشي هناك
وهناك أبواب مغلقة خلفك

785
01:02:21,816 --> 01:02:22,761
هذا سخيف

786
01:02:22,845 --> 01:02:25,462
انا ذاهب تعال
فكر في الأمر على أنه رحلة ميدانية

787
01:02:26,520 --> 01:02:27,704
إنها لحظة قابلة للتعليم

788
01:02:28,950 --> 01:02:30,157
سأنتظر في السيارة

789
01:02:32,970 --> 01:02:34,016
أنا أدعوك

790
01:02:37,440 --> 01:02:38,423
أنا لن أذهب

791
01:02:45,300 --> 01:02:46,477
فقط أوقف السيارة

792
01:03:22,104 --> 01:03:23,650
مرحبًا ، هل سبق لك استخدام غوغل آرث؟

793
01:03:26,829 --> 01:03:27,777
أين هذا؟

794
01:03:27,861 --> 01:03:30,621
هذا هو المكان الذي كنت فيه عندما كنت
في انتظارك شيء مذهل

795
01:03:30,705 --> 01:03:33,362
انظر ، يمكنك دخول أي مكان
في العالم يأتي الحق

796
01:03:33,446 --> 01:03:35,094
منظر الشارع انظر إلى ذلك

797
01:03:35,178 --> 01:03:37,693
290 ، شارع جريت هيلز ،
روكفيل ، فيرجينيا

798
01:03:37,776 --> 01:03:40,761
المنزل والمناطق المحيطة
وخط العرض وخط الطول

799
01:03:40,845 --> 01:03:42,432
هذا منزل جون جوردو

800
01:03:44,463 --> 01:03:47,135
المدخل الأمامي ، المدخل الخلفي

801
01:03:49,104 --> 01:03:50,892
ما زلت تجعله في المخ

802
01:03:52,081 --> 01:03:53,198
أجل سيدي

803
01:03:55,715 --> 01:03:57,525
لا أعتقد أن هذه فكرة رائعة

804
01:04:08,862 --> 01:04:10,158
كيف سارت الأمور في ليفنوورث؟

805
01:04:17,534 --> 01:04:18,885
هل ما زلت غاضبًا مني؟

806
01:04:23,010 --> 01:04:24,906
مرحبًا ، ألم يكن من
المفترض أن تلتقي لا ليندا بنا هنا؟

807
01:04:24,990 --> 01:04:27,767
أجل ، ستكون هنا غدًا

808
01:04:28,401 --> 01:04:30,129
إنها في سانت لويس

809
01:04:30,221 --> 01:04:32,523
في مكدسات عميقة في بيلوكسي ،

810
01:04:33,127 --> 01:04:35,963
تينيكا ثم إلى مدينة بنما

811
01:04:38,010 --> 01:04:38,939
أنت معجب بها ، أليس كذلك؟

812
01:04:44,526 --> 01:04:45,369
أجل

813
01:04:46,740 --> 01:04:47,845
أجل أنا أيضا

814
01:04:50,430 --> 01:04:51,603
هل سبق وتزوجت؟

815
01:04:57,750 --> 01:05:00,547
عندما كنت في الخدمة
كنت رجلاً سيدات قليلاً

816
01:05:01,101 --> 01:05:02,273
اعتقدت أنني كنت ،

817
01:05:02,858 --> 01:05:03,767
هذا ، آه ،

818
01:05:05,522 --> 01:05:06,826
ثم حدثت الأشياء الأخرى

819
01:05:08,374 --> 01:05:09,842
تم كسر السرد

820
01:05:13,560 --> 01:05:15,592
إذن ، كم من الوقت مضى
منذ أن تم وضعك؟

821
01:05:20,730 --> 01:05:22,747
كم مضى
منذ أن رأيت والدتك؟

822
01:05:23,739 --> 01:05:25,139
لا أعرف أين أجدها

823
01:05:25,223 --> 01:05:26,137
إنه هراء

824
01:05:26,938 --> 01:05:28,703
ما هو عملك على أي حال؟

825
01:05:30,016 --> 01:05:31,206
هل تتذكرها؟

826
01:05:31,290 --> 01:05:32,200
بالتأكيد

827
01:05:32,790 --> 01:05:34,528
أجل؟ هي تتواصل معك؟

828
01:05:35,970 --> 01:05:37,539
هي تحاول الاتصال بك؟

829
01:05:40,440 --> 01:05:41,875
سوف أبرم لك صفقة ، يا فتى

830
01:05:43,290 --> 01:05:45,828
اذهب لرؤية والدتك
وسأضرب

831
01:05:54,180 --> 01:05:56,750
في وقت سابق ، لا أحب السجون

832
01:05:58,560 --> 01:06:02,883
حتى رؤيتهم على الطريق السريع هنا ،
والنظر إليها ، وأنت تدرك ،

833
01:06:04,020 --> 01:06:05,630
يا إلهي هذا سجن

834
01:06:09,314 --> 01:06:11,774
كان والدي يرسل
رسائل لأمي ، ولديها حقيبة بها

835
01:06:12,334 --> 01:06:13,619
وكانت تبكي

836
01:06:24,450 --> 01:06:26,466
هناك شيء مشابه تمامًا في لعبة البوكر

837
01:06:27,832 --> 01:06:29,426
هل تعلم ، عبارة "إمالة"؟

838
01:06:30,000 --> 01:06:31,206
أجل

839
01:06:31,290 --> 01:06:34,375
عندما ينشغل اللاعب بالفوز ،
فإنه يلعب خارج منطقته

840
01:06:35,829 --> 01:06:37,134
تمامًا كما في لعبة الكرة والدبابيس

841
01:06:40,275 --> 01:06:43,101
وهناك شيء مشابه
في الاستجوابات

842
01:06:43,185 --> 01:06:44,578
يطلق عليه الانجراف القسري

843
01:06:45,675 --> 01:06:48,308
يحدث ذلك مع المحقق

844
01:06:48,392 --> 01:06:51,768
الذي يستخدم القوة أكثر فأكثر
على السجين بنتائج أقل

845
01:06:53,895 --> 01:06:57,487
يصبح المحقق مخمورا
بالإحباط والقوة

846
01:07:00,345 --> 01:07:01,729
يمكن لأي رجل أن يميل

847
01:07:03,225 --> 01:07:04,391
يمكنني الإمالة

848
01:07:05,293 --> 01:07:06,655
يمكن أن يميل والدك

849
01:07:08,729 --> 01:07:09,776
يمكنك إمالة

850
01:07:17,250 --> 01:07:18,786
قلت اركب معي

851
01:07:18,870 --> 01:07:19,729
انت فعلت

852
01:07:21,060 --> 01:07:22,135
جئت على طول

853
01:07:24,990 --> 01:07:27,807
ما رأيك
نحن وأنت؟

854
01:07:41,354 --> 01:07:47,025
ابتكار تكنولوجيا واختراق
قدرات VOCAT يكتسب STABL FOR $ 80M

855
01:08:05,426 --> 01:08:08,783
منتجع سكارليت بيرل كازينو

856
01:08:16,276 --> 01:08:18,034
لا لا لا ليندا

857
01:08:23,130 --> 01:08:25,541
هنا ، قمت بتسجيلك مسبقًا
في الاشتراك

858
01:08:25,625 --> 01:08:29,087
اسمك يحصل على
بعض قيمة التعرف

859
01:08:29,171 --> 01:08:31,179
حسنًا ، ربما يكون هذا أمرًا جيدًا
-الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!

860
01:08:31,264 --> 01:08:32,781
كيف هي المسابقة؟

861
01:08:33,453 --> 01:08:37,326
أعتقد أنه طبيعي أتعلم ،
ذلك الرجل الذي يفعل هكذا دائمًا؟

862
01:08:37,410 --> 01:08:39,605
ديانة روني؟
-أجل ، هو هنا

863
01:10:14,842 --> 01:10:15,900
قفل

864
01:10:15,984 --> 01:10:17,218
قفل على 38

865
01:10:21,092 --> 01:10:22,046
حسناً حسنا

866
01:10:22,140 --> 01:10:24,358
<i>يمكن للاعب العظيم أن يرى
في روحك</i>

867
01:10:25,980 --> 01:10:31,069
<i>يمكنك ارتداء سدادات
أذن وغطاء للرأس وقبعة بيسبول</i>

868
01:10:31,640 --> 01:10:37,882
<i>نظارات معكوسة ، قناع التزلج ،
لكنه سيرى في روحك مباشرة</i>

869
01:10:38,437 --> 01:10:39,358
مكالمة

870
01:10:50,400 --> 01:10:51,579
اين سيرك؟

871
01:10:51,663 --> 01:10:53,756
لابد أنه تحطم
سأتصل به أيقظه

872
01:10:54,270 --> 01:10:55,866
لا ، هذا جيد لا تهتم

873
01:10:56,820 --> 01:10:57,976
أريد شرابا

874
01:10:58,726 --> 01:10:59,929
ماذا يمكنني أن أحضر لكم جميعا؟

875
01:11:00,013 --> 01:11:01,895
سآخذ tanqueray على الصخور

876
01:11:02,950 --> 01:11:05,382
سآخذ جاك ، آه ، مزدوج ، أنيق

877
01:11:08,265 --> 01:11:10,851
لقد تحدثت معه هل
لاحظت شيئًا عنه مؤخرًا؟

878
01:11:10,935 --> 01:11:12,100
مثل ماذا؟

879
01:11:13,445 --> 01:11:14,913
مودي و

880
01:11:15,593 --> 01:11:16,882
انا لا اعرف

881
01:11:18,195 --> 01:11:22,843
حسنًا ، لقد تلقيت عرضًا للحصول على رعاية
من Rock Poker ، بقيمة 10000 لك

882
01:11:22,927 --> 01:11:27,103
أجل؟ هذا هو الذي
يحمل شعار المهر على titty ، أليس كذلك؟

883
01:11:27,195 --> 01:11:29,278
أجل ، الحصان الهزاز الذي
يحمل كلمة بوكر

884
01:11:31,485 --> 01:11:32,536
هل انت بخير؟

885
01:11:34,115 --> 01:11:35,001
أجل

886
01:11:35,085 --> 01:11:36,278
أنا بخير

887
01:11:37,995 --> 01:11:39,765
سخيف كل الحق البكاء

888
01:11:41,835 --> 01:11:43,885
ماذا علي أن أفعل لهذه الرعاية؟

889
01:11:44,535 --> 01:11:46,902
عليك فقط ارتداء
قمصانهم أثناء البطولات

890
01:11:49,335 --> 01:11:51,761
كان علي أن أسأل ، لقد كان عرضًا

891
01:11:55,433 --> 01:11:57,096
أتمنى أن يكون الطفل هنا

892
01:11:57,180 --> 01:11:59,316
-دعني أتصل
-لا، انها كل الحق

893
01:11:59,400 --> 01:12:00,370
اتركه لوحده

894
01:12:05,040 --> 01:12:07,422
هل تعلم ، لقد قمت بإجراء الخفض؟
هذه لحظتك

895
01:12:09,810 --> 01:12:13,153
أنت تعرف ماذا ، أعتقد أن لديك
فكرة خاطئة عني

896
01:12:14,100 --> 01:12:15,116
أجل

897
01:12:15,200 --> 01:12:16,986
اريد كسب المال

898
01:12:17,070 --> 01:12:20,319
أريد أن أذهب إلى بطولة العالم ،
ولكن هذا كل شيء

899
01:12:21,900 --> 01:12:24,804
هذا الطفل سيرك ، يحتاج إلى مساعدة

900
01:12:25,860 --> 01:12:27,601
لديه ديون مالية

901
01:12:29,370 --> 01:12:30,926
وأنا أفهمه

902
01:12:31,010 --> 01:12:34,653
إذا كان بإمكاني مساعدته ، فربما تكون
لديه فرصة للبدء من جديد ،

903
01:12:35,346 --> 01:12:37,878
يستأنف تعليمه ويبدأ حياته

904
01:12:38,744 --> 01:12:40,189
وهل ستفعل كل ذلك؟

905
01:12:41,970 --> 01:12:44,619
حسنا هذا صحيح

906
01:12:46,298 --> 01:12:47,197
أجل

907
01:12:47,910 --> 01:12:50,346
عليك أن تكون أغرب
لاعب بوكر قابلته في حياتي

908
01:12:50,430 --> 01:12:52,034
أوه ، ليس لديك فكرة

909
01:12:55,020 --> 01:12:57,230
ماذا ستفعل غدا؟ كنت خارج

910
01:13:00,930 --> 01:13:02,215
ليس لدي أي خطط

911
01:13:03,600 --> 01:13:04,826
<i>قالت لي،</i>

912
01:13:05,904 --> 01:13:08,535
<i>هل سبق لك أن رأيت مدينة
مضاءة في الليل؟</i>

913
01:13:10,770 --> 01:13:13,506
<i>قلت ، أجل ،
لقد رأيت مدينة بأكملها تحترق</i>

914
01:13:17,318 --> 01:13:19,065
<i>قالت ليس هكذا</i>

915
01:13:33,615 --> 01:13:36,610
لم يكن الأمر سيئًا ،
ليس هذا ما قصدت قوله

916
01:13:37,275 --> 01:13:41,197
بالطبع أنت تعرف أن الآخرين
يتمتعون به بشكل أفضل وتتعلم أن تكون حذرًا

917
01:13:41,281 --> 01:13:44,735
حول أشخاص معينين ، لكن كان لدي أصدقاء

918
01:13:44,819 --> 01:13:48,411
ولدي عائلة بالطبع
كان لديهم حفلة

919
01:13:48,495 --> 01:13:51,680
أشعلوها هكذا ، أكبر بكثير

920
01:13:53,205 --> 01:13:56,241
كيف لي ان اعرف؟
كنت مجرد طفل صغير

921
01:13:56,325 --> 01:13:57,689
كل شيء كان أكبر

922
01:13:57,773 --> 01:13:59,252
هل كانت هذه سانت لويس؟
-أجل

923
01:14:03,825 --> 01:14:07,956
كما تعلم ، لا يهمني
إذا فعلت شيئًا سيئًا في الماضي

924
01:14:08,040 --> 01:14:09,511
يمكنك أن تخبرني عنها

925
01:14:13,371 --> 01:14:14,801
أجل انا لا اعرف

926
01:14:18,535 --> 01:14:19,957
ماذا يمكن أن يكون سيئا للغاية؟

927
01:14:24,151 --> 01:14:25,721
كنت مجرد طفل

928
01:14:26,305 --> 01:14:29,351
كان كل شيء أكبر
-فقط في عقلك

929
01:15:10,181 --> 01:15:12,165
لماذا اقترحت هذا المكان؟

930
01:17:14,286 --> 01:17:15,561
مكالمة

931
01:18:44,218 --> 01:18:45,137
مهلا

932
01:18:48,335 --> 01:18:49,559
أين كنت؟

933
01:18:49,643 --> 01:18:50,874
أوه ، لعبة ورق صغيرة

934
01:18:51,945 --> 01:18:52,962
كيف سارت الأمور؟

935
01:18:53,494 --> 01:18:54,495
خرجت للأمام

936
01:19:02,310 --> 01:19:03,384
كيف تريده؟

937
01:19:05,032 --> 01:19:05,979
مثل ماذا؟

938
01:19:06,063 --> 01:19:09,868
هذه الحياة لدينا أنت وأنا

939
01:19:11,670 --> 01:19:13,040
أجل انها باردة

940
01:19:13,679 --> 01:19:14,735
بالتأكيد

941
01:19:15,630 --> 01:19:17,118
-لكن
-ولكن ماذا؟

942
01:19:20,400 --> 01:19:24,056
كل شيء متشابه ، هل تعلم؟

943
01:19:25,446 --> 01:19:27,758
إنه متكرر إنه…

944
01:19:28,820 --> 01:19:32,405
لا أعرف ما إذا كان الأمر
يبدو حقًا وكأنه ذاهب إلى أي مكان

945
01:19:35,703 --> 01:19:40,960
كما تعلم ، ما عليك سوى أن
تدور وتدور حتى تعمل على حل الأمور

946
01:19:43,795 --> 01:19:44,906
كيف الحال بالنسبة لك؟

947
01:19:49,655 --> 01:19:51,131
هل فكرت بها أكثر من ذلك؟

948
01:19:56,974 --> 01:19:57,895
لا

949
01:20:04,400 --> 01:20:06,904
هل ستشارك في بطولة العالم للبوكر؟

950
01:20:06,988 --> 01:20:08,235
مسجل بالفعل

951
01:20:08,728 --> 01:20:09,636
سيكون ذلك رائعًا

952
01:20:09,720 --> 01:20:10,876
أجل هذا سيكون بالنسبة لي

953
01:20:12,230 --> 01:20:14,337
هل ستنسحب مع الدائرة؟

954
01:20:16,790 --> 01:20:18,157
لقد قضيت وقتي

955
01:20:21,405 --> 01:20:24,423
اسمع ، لا أعلم

956
01:20:25,665 --> 01:20:27,696
إذا كنت سأذهب إلى فيغاس

957
01:20:30,614 --> 01:20:31,815
أجل؟

958
01:20:31,899 --> 01:20:33,136
ستفرج بكفالة؟

959
01:20:54,507 --> 01:20:56,210
الوقت متأخر ، لكن لديك ثانية؟

960
01:20:58,960 --> 01:20:59,937
بالتأكيد

961
01:21:01,785 --> 01:21:03,092
اريد ان اريك شيئا

962
01:21:04,179 --> 01:21:05,429
لديك لحظة؟

963
01:21:06,546 --> 01:21:09,725
حصلت على اقتراح تعال هنا ، اتبعني

964
01:21:21,734 --> 01:21:25,092
بايفرونت ان

965
01:21:44,255 --> 01:21:45,309
هيّا

966
01:22:05,925 --> 01:22:07,121
هل تعيش مثل هذا؟

967
01:22:07,669 --> 01:22:08,645
اجلس

968
01:22:17,727 --> 01:22:20,320
تحتاج إلى أي شيء؟ بعض الماء؟

969
01:22:21,403 --> 01:22:22,532
لا أنا بخير

970
01:22:25,539 --> 01:22:26,819
ماذا عن…

971
01:22:27,822 --> 01:22:30,283
كيس من الرمل لتضعه على رأسك؟

972
01:22:33,580 --> 01:22:34,973
يبيعونها على موقع ئي باي

973
01:22:38,643 --> 01:22:42,310
اقترب المقاول المدني جون جوردو
لأول مرة من أبو غريب

974
01:22:42,850 --> 01:22:45,098
قال إنني بحاجة إلى أن أكون أكثر إبداعًا

975
01:22:45,182 --> 01:22:48,264
قال إن لدي موهبة
لكني أفتقر للخيال

976
01:22:48,975 --> 01:22:50,102
هل توافق على ذلك؟

977
01:22:51,385 --> 01:22:53,377
بيل ، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

978
01:22:53,461 --> 01:22:54,901
الحياة الحقيقية مستمرة

979
01:22:56,842 --> 01:22:58,614
بطولة العالم للتعذيب

980
01:22:58,698 --> 01:23:00,278
-سوف، ابقى
جالسا!

981
01:23:02,547 --> 01:23:04,341
هل أنت متأكد من أنني لا أستطيع أن أحضر لك أي ماء؟

982
01:23:06,981 --> 01:23:08,681
قد ترغب في قبولك لاحقًا

983
01:23:13,158 --> 01:23:15,275
هل أحظى باهتمامك الآن ، سيرك؟

984
01:23:17,474 --> 01:23:19,601
هل أنا؟ هل أنا؟

985
01:23:20,948 --> 01:23:21,968
أجل

986
01:23:22,971 --> 01:23:23,811
حسنًا

987
01:23:26,233 --> 01:23:30,313
هناك القليل من الأعصاب
في أطراف أصابع اليدين والقدمين ،

988
01:23:31,183 --> 01:23:33,950
وبدأت رأس قضيبك
ترتعش من الخوف

989
01:23:38,991 --> 01:23:39,918
حسناً

990
01:23:40,691 --> 01:23:42,345
اسمحوا لي أن أعزز هذا قليلا

991
01:23:57,157 --> 01:24:00,976
لقد كنت أقوم باستقصاء بسيط
عنك ، سيرك ، مع سي

992
01:24:02,795 --> 01:24:04,198
عن والدك

993
01:24:04,282 --> 01:24:06,412
لم أقابله في أبو غريب ،
لقد كذبت بشأن ذلك

994
01:24:07,069 --> 01:24:08,122
أمك

995
01:24:08,797 --> 01:24:12,394
وقتك في الكلية
خدوشك مع القانون

996
01:24:12,478 --> 01:24:14,172
كل ذلك على الإنترنت بالطبع

997
01:24:17,530 --> 01:24:19,123
سأقدم لك اقتراحا

998
01:24:23,757 --> 01:24:24,657
انهض

999
01:24:32,554 --> 01:24:38,414
لديك ما يقرب من 20 ألف
دولار في ديون قروض الكلية

1000
01:24:45,606 --> 01:24:47,226
عشرون الف

1001
01:24:48,829 --> 01:24:53,678
للعودة إلى الكلية ، الرسوم الدراسية ،
المصاريف ، الواقي الذكري وما إلى ذلك

1002
01:24:53,771 --> 01:24:55,107
يضيف ما يصل

1003
01:24:55,191 --> 01:24:56,944
لذلك دعنا نقول آخر

1004
01:25:00,201 --> 01:25:01,381
ثمانون الفا

1005
01:25:04,446 --> 01:25:07,639
علاوة على ذلك ، لديك
خمسة آلاف دولار من ديون بطاقة الائتمان

1006
01:25:08,401 --> 01:25:11,931
أمك ، باركها ،
لديها مشاكلها ، إنها

1007
01:25:12,015 --> 01:25:15,395
حوالي 35 ألف تحت الماء ،
الرهن العقاري والجميع

1008
01:25:15,479 --> 01:25:18,015
لذلك دعنا نقول أربعين ألف

1009
01:25:18,099 --> 01:25:20,872
ومن أجل ذلك ، دعونا نرمي
10 آلاف أخرى من مصروف الجيب

1010
01:25:21,839 --> 01:25:23,794
هذا 150 ألف

1011
01:25:23,878 --> 01:25:25,411
السيولة النقدية معفاة من الضرائب

1012
01:25:25,934 --> 01:25:28,332
كل هذا لك بشرط واحد

1013
01:25:28,891 --> 01:25:29,884
وما هذا؟

1014
01:25:42,994 --> 01:25:45,768
اذهب وانظر والدتك

1015
01:25:52,450 --> 01:25:55,499
تعيش في فال ريفر بولاية أوريغون

1016
01:25:55,583 --> 01:25:57,222
لدي العنوان

1017
01:25:57,306 --> 01:25:59,573
لقد تحدثت إليها ، ولم أخبرها من
أنا بالطبع

1018
01:26:00,958 --> 01:26:02,091
اذهب لزيارتها

1019
01:26:03,692 --> 01:26:04,708
أنساه

1020
01:26:05,678 --> 01:26:08,287
اجعل الأمور في نصابها الصحيح معها
تخلص من ديونها

1021
01:26:09,280 --> 01:26:11,353
أخبرها عن خطط كليتك ،

1022
01:26:12,248 --> 01:26:14,568
ووضعها معي على الهاتف

1023
01:26:15,975 --> 01:26:18,045
أريد أن أسمعها تقول هذه الأشياء

1024
01:26:19,005 --> 01:26:20,645
اريد ان اسمع صوتها

1025
01:26:30,315 --> 01:26:31,533
هل أنت جاد؟

1026
01:26:34,905 --> 01:26:35,869
أجل فعلا

1027
01:26:42,010 --> 01:26:43,268
وإذا لم أفعل؟

1028
01:26:47,115 --> 01:26:49,502
هذا ليس اقتراحًا
يمكنك رفضه

1029
01:26:52,125 --> 01:26:55,885
وإذا خدعتني ، سأجدك

1030
01:26:58,005 --> 01:26:59,330
أنت لا تريد أن يحدث ذلك

1031
01:27:04,335 --> 01:27:06,897
أنا لا أحب المقامرة مع المشاهير

1032
01:27:08,085 --> 01:27:09,803
أنا أحب القمار المجهول

1033
01:27:10,725 --> 01:27:11,905
فعلت هذا بالنسبة لك

1034
01:27:14,295 --> 01:27:15,755
هل تسمع ما أقوله؟

1035
01:27:25,215 --> 01:27:26,074
أجل

1036
01:27:28,511 --> 01:27:29,753
هل لدينا اتفاق؟

1037
01:27:35,558 --> 01:27:36,621
أجل ، لدينا اتفاق

1038
01:27:38,957 --> 01:27:40,028
شكرا لك

1039
01:27:41,269 --> 01:27:44,394
حسنًا ، دعنا نتصل بها

1040
01:27:44,995 --> 01:27:46,550
كانت لا تزال مستيقظة الآن

1041
01:27:47,829 --> 01:27:49,631
أجل

1042
01:27:50,556 --> 01:27:52,790
منتجع سكارليت بيرل كازينو

1043
01:28:23,729 --> 01:28:24,878
ثانية واحدة

1044
01:28:26,894 --> 01:28:27,808
من هذا؟

1045
01:28:27,892 --> 01:28:29,253
إنه ويليام

1046
01:28:32,862 --> 01:28:34,698
ما أخبارك؟
اعتقد اننا كنا نلتقي في الحفرة

1047
01:28:35,198 --> 01:28:36,176
-انت انيق؟
-أجل

1048
01:28:38,549 --> 01:28:41,581
- كما تعلم ، الجدول النهائي غدا
-أجل اعرف 2:30 أليس كذلك؟

1049
01:28:42,424 --> 01:28:43,806
وأين صديقك؟

1050
01:28:43,890 --> 01:28:46,536
آه أجل كان عليه العودة إلى المنزل

1051
01:28:46,620 --> 01:28:47,943
والدته ليست على ما يرام

1052
01:28:48,459 --> 01:28:50,780
-لديه أم؟
-أجل صدق او لا تصدق

1053
01:28:51,429 --> 01:28:52,630
إذا ماذا يجري ببالك؟

1054
01:28:56,229 --> 01:28:59,491
لقد قطعت وعدًا لـ (سيرك) قبل مغادرتي

1055
01:29:00,781 --> 01:29:03,015
كما تعلم ، يتحدث عنك ،
إنه يتخيلك

1056
01:29:03,099 --> 01:29:05,334
ربما يتخيل نفسه صانع زواج

1057
01:29:08,028 --> 01:29:09,488
لقد وعدته

1058
01:29:11,254 --> 01:29:14,269
أنني كنت أتصرف بناءً على هذه المشاعر التي لدي

1059
01:29:16,113 --> 01:29:17,629
هذه المشاعر تجاهك

1060
01:29:19,245 --> 01:29:21,746
-حسنا؟
-أعتقد أنك قد تمتلكهم أيضًا

1061
01:29:31,299 --> 01:29:33,734
-أجل أفعل
-أجل انت كذلك

1062
01:29:49,154 --> 01:29:55,575
<i>إن الشعور بأنك تغفر
للآخرين وأن تسامح نفسك أمر متشابه إلى حد كبير</i>

1063
01:29:58,680 --> 01:30:00,935
<i>لا فائدة من محاولة إبقائهم متميزين</i>

1064
01:30:06,078 --> 01:30:07,210
كم من الوقت لدينا؟

1065
01:30:09,062 --> 01:30:10,234
تعال وانظر الى هذا

1066
01:30:12,976 --> 01:30:14,249
لماذا؟

1067
01:30:16,110 --> 01:30:17,249
<i>سيرك؟</i>

1068
01:30:18,150 --> 01:30:19,688
<i>يا إلهي ، سيرك ، أهذا أنت؟</i>

1069
01:30:19,772 --> 01:30:21,516
<i>-أجل أمي ، هذا أنا
-أين أنت؟</i>

1070
01:30:21,600 --> 01:30:22,907
<i>أنا في مدينة بنما</i>

1071
01:30:24,105 --> 01:30:25,201
<i>ماذا يحدث؟</i>

1072
01:30:25,285 --> 01:30:26,714
<i>انها كانت طويلة جدا</i>

1073
01:30:27,405 --> 01:30:32,081
<i>أم كنت أفكر ولم
أكن عادلاً معك</i>

1074
01:30:33,225 --> 01:30:34,639
<i>اريد ان آتي و اراك</i>

1075
01:30:37,027 --> 01:30:38,240
<i>هل أنت بخير؟</i>

1076
01:30:38,324 --> 01:30:41,253
لذلك استمر الأمر على هذا
النحو لفترة من الوقت ، وحصلت على القليل من المودلين

1077
01:30:41,834 --> 01:30:43,220
تعيش خارج بورتلاند

1078
01:30:43,304 --> 01:30:44,714
سيكون هناك خلال يوم أو يومين

1079
01:30:45,255 --> 01:30:46,456
سوف يتصل بي من هناك

1080
01:30:48,045 --> 01:30:49,449
كيف ستجعله يفعل ذلك؟

1081
01:30:50,115 --> 01:30:51,167
كان يريد

1082
01:30:52,035 --> 01:30:53,482
فقط بحاجة إلى عذر

1083
01:30:54,945 --> 01:30:56,091
قد أذهب لزيارتهم

1084
01:30:56,175 --> 01:30:58,099
لم ألعب قط الشمال الغربي

1085
01:30:59,355 --> 01:31:02,025
ومرحبا بكم في الطاولة النهائية

1086
01:31:11,084 --> 01:31:13,568
هل يمكنك الاحتفاظ بعلامات تبويب على هذا؟
أتوقع مكالمة

1087
01:31:46,928 --> 01:31:50,077
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!

1088
01:32:00,023 --> 01:32:01,480
أحسنت

1089
01:32:07,833 --> 01:32:09,326
حسنًا ، أيها اللاعبون

1090
01:32:09,411 --> 01:32:10,575
هذه نهاية المستوى

1091
01:32:19,483 --> 01:32:21,092
كان هاتفك يرن

1092
01:32:27,382 --> 01:32:30,240
إنه من سيرك ، "أتمنى لو كنت هنا"

1093
01:32:38,970 --> 01:32:39,859
لطيف - جيد

1094
01:32:41,223 --> 01:32:43,063
وصلنا إلى حوالي عشر دقائق

1095
01:34:03,223 --> 01:34:04,658
لعبة جيدة يا رجل

1096
01:35:29,965 --> 01:35:31,354
أحتاج دقيقة

1097
01:35:40,003 --> 01:35:40,909
ماذا يحدث هنا؟

1098
01:35:43,550 --> 01:35:44,456
أرضية؟

1099
01:35:53,310 --> 01:35:57,726
<i>شكرا لانضمامك إلي هنا في روكفيل ،
فيرجينيا ، رايان تروي ، مع 11Alive news</i>

1100
01:35:57,810 --> 01:36:01,266
<i>نحن الآن في مسرح
منزل الرائد جون جوردو</i>

1101
01:36:01,350 --> 01:36:04,677
<i>الآن ، ما نعرفه هو أنه
كان هناك مشتبه به مجهول الهوية</i>

1102
01:36:04,761 --> 01:36:07,055
<i>كان مسلحًا بمسدس بيليه</i>

1103
01:36:07,963 --> 01:36:10,183
<i>أطلق المشتبه به النار وأخطأ</i>

1104
01:36:10,267 --> 01:36:12,885
<i>ورد الرائد جوردو
بإطلاق النار مما أسفر عن مقتل المشتبه به</i>

1105
01:36:13,710 --> 01:36:16,196
<i>في وقت سابق اليوم ، تحدثت مع الرائد غوردو</i>

1106
01:36:17,095 --> 01:36:20,157
<i>تشتري التفكير الأمني
قد يحدث شيء مثل هذا</i>

1107
01:36:20,241 --> 01:36:22,321
<i>لكنك لا تعتقد أنه سيفعل ذلك أبدًا</i>

1108
01:36:23,091 --> 01:36:28,194
<i>وفي أنباء أخرى نشوب حريق في
منطقة المستودعات من مصدر مشبوه ،</i>

1109
01:36:28,278 --> 01:36:30,229
<i>استجابت أربع شركات إطفاء ،</i>

1110
01:36:30,312 --> 01:36:34,044
<i>ولم ترد أنباء عن وقوع اصابات
وتم السيطرة على الحريق</i>

1111
01:36:34,135 --> 01:36:39,526
<i>بعد 90 دقيقة تقريبًا
محققو الحريق موجودون في مكان الحادث </i>

1112
01:39:01,168 --> 01:39:02,371
تم إيقاف تشغيله

1113
01:39:17,469 --> 01:39:18,628
تعال واجلس يا جون

1114
01:39:20,619 --> 01:39:21,675
لا تكن غبيا

1115
01:39:46,750 --> 01:39:47,860
انت تتذكرني؟

1116
01:39:48,376 --> 01:39:49,259
هل علي أن؟

1117
01:39:52,200 --> 01:39:53,993
المستوى 1 أ ، أبو غريب

1118
01:39:57,090 --> 01:39:58,004
تيليش؟

1119
01:40:00,049 --> 01:40:00,915
بيل تيليش؟

1120
01:40:04,440 --> 01:40:05,976
أنت تبدو جيدة جدا

1121
01:40:06,060 --> 01:40:07,400
كل الأشياء تم اعتبارها

1122
01:40:10,610 --> 01:40:13,010
منذ متى وانت في ليفنوورث؟
- ثماني سنوات ونصف

1123
01:40:13,094 --> 01:40:14,344
هذه عاهرة

1124
01:40:20,985 --> 01:40:23,336
ذلك الفتى الذي أطلقت عليه الرصاص ،

1125
01:40:25,679 --> 01:40:27,101
أراد قتلك

1126
01:40:27,855 --> 01:40:28,948
افترضت ذلك

1127
01:40:31,366 --> 01:40:32,843
لقد دربت والده

1128
01:40:34,545 --> 01:40:36,194
كان اسمه روجر بوفورت

1129
01:40:36,937 --> 01:40:38,483
تمامًا مثلما دربتني

1130
01:40:40,607 --> 01:40:41,864
ماذا حدث له؟

1131
01:40:43,380 --> 01:40:44,473
أطلق النار على نفسه

1132
01:40:47,190 --> 01:40:48,151
لذلك أنا الملام؟

1133
01:40:49,783 --> 01:40:53,587
هذا دفاع مقرف ،
بي إف سي تيليش وأنت تعرف ذلك

1134
01:40:54,829 --> 01:40:57,844
كل
منا مسؤول عن أفعاله

1135
01:41:01,696 --> 01:41:02,758
أعتقد أن

1136
01:41:06,720 --> 01:41:08,836
سنذهب إلى الغرفة المجاورة

1137
01:41:10,050 --> 01:41:11,095
كلانا

1138
01:41:13,470 --> 01:41:15,930
وسنقوم
بإعادة تمثيل الصدمة

1139
01:41:18,960 --> 01:41:20,774
واحد منا فقط سيخرج حيا

1140
01:41:24,309 --> 01:41:25,832
سأجعل الأمور في نصابها الصحيح

1141
01:41:28,530 --> 01:41:30,621
إما ذلك ، جون روجرز

1142
01:41:33,750 --> 01:41:36,248
أو سأطلق رصاصة
مباشرة عبر مقلة عينك

1143
01:41:55,035 --> 01:41:57,303
-قيادة الطريق
-بعدك

1144
01:42:08,415 --> 01:42:10,274
لدي بعض السجائر ، هل تريد واحدة؟

1145
01:42:10,358 --> 01:42:11,344
لا

1146
01:42:12,306 --> 01:42:13,313
ولا أنا أيضا

1147
01:42:14,845 --> 01:42:15,860
الذي يذهب أولا؟

1148
01:42:18,339 --> 01:42:19,912
أنا

1149
01:43:24,966 --> 01:43:26,398
خدمات الطوارئ

1150
01:43:29,946 --> 01:43:31,493
أود الإبلاغ عن جريمة قتل

1151
01:43:34,204 --> 01:43:35,978
290 شارع غريت فولز

1152
01:44:12,555 --> 01:44:16,745
<i>لم أتخيل نفسي أبدًا كشخص
مناسب لحياة السجن</i>

1153
01:44:21,667 --> 01:44:24,307
النزيل تيليش ، لديك زائر

1154
01:44:46,219 --> 01:44:50,226
"ترجمة : إياد"

