﻿1
00:00:01,551 --> 00:00:06,051
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:06,519 --> 00:00:10,177
."والحق يحرركم"
"يوحنا 8:32"

3
00:00:12,992 --> 00:00:14,445
<i>،"إليكم الأخبار العاجلة من "كاليفورنيا</i>

4
00:00:14,453 --> 00:00:17,663
<i>بعد اشتعال حرائق الغابات في
،"جميع أنحاء منطقة "لوس أنجلوس</i>

5
00:00:17,805 --> 00:00:20,445
<i>..ـ اعلن الرئيس حالة
.ـ طوارئ الحرائق، القسم الطبي</i>

6
00:00:20,461 --> 00:00:24,461
<i>.ـ النيران تقترب إلينا
ـ ما الذي يحترق؟</i>

7
00:00:24,601 --> 00:00:28,476
<i>انبعاث روائح كيميائية فظيعة
.وطبقة دخانية في الهواء</i>

8
00:00:28,601 --> 00:00:30,876
<i>.هناك إطلاق نار
!تعالوا إلى هنا الآن</i>

9
00:00:30,997 --> 00:00:32,678
<i>.القسم الطبي "إي 1" للحرائق</i>

10
00:00:32,687 --> 00:00:37,186
<i>.ـ الشجرة تحترق
ـ حسنًا، هل يمكنكِ إخلاء السائقين؟</i>

11
00:00:45,180 --> 00:00:47,164
<i>.اريد اخراج اطفالي من هنا</i>

12
00:00:48,540 --> 00:00:52,738
|| المذنب ||

13
00:01:36,062 --> 00:01:37,866
.النيران اللعينة

14
00:01:38,304 --> 00:01:40,108
.الهواء مدخّن

15
00:02:04,828 --> 00:02:05,867
.ساعدني

16
00:02:05,897 --> 00:02:09,216
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

17
00:02:09,318 --> 00:02:12,302
!ـ ساعدني
ـ حسنًا سيّدي، هل اتحدث مع (درو ناش)؟

18
00:02:12,373 --> 00:02:14,841
.ـ اجل
ـ هل أنت في شارع "برايروود 1304"؟

19
00:02:14,943 --> 00:02:17,529
.ـ لا، لا
ـ حسنًا، اين انت الآن؟

20
00:02:17,584 --> 00:02:20,662
.ـ المكان مظلم، لا استطيع التنفس
.ـ حسنًا، اريد أنّ اعرف اين انت

21
00:02:20,686 --> 00:02:22,920
.ـ اللعنة، لا، لا
."ـ يظهر امامي انت في "باكويما

22
00:02:23,850 --> 00:02:27,154
ماذا تناولت، (درو)؟
هل تناولت مخدرات؟

23
00:02:28,990 --> 00:02:31,732
.ـ اجل، فعلت ذلك
ـ ما كان يجب ان تفعل ذلك، ماذا تناولت؟

24
00:02:32,678 --> 00:02:34,951
."ـ مخدر "سبيد
ـ هل كانت حقنة ام استنشاق؟

25
00:02:39,764 --> 00:02:41,005
.خذ نفس عميق واجبني

26
00:02:41,279 --> 00:02:43,537
.لا استطيع التنفس
.أنا خائف جدًا

27
00:02:43,584 --> 00:02:46,076
افهم ذلك، لكنها غلطتك، صحيح؟

28
00:02:48,475 --> 00:02:51,982
ـ (درو)؟
.ـ اجل، عليك ارسال الإسعاف

29
00:02:52,053 --> 00:02:55,076
،إذا اعطتني عنوانك
.سأرسل الإسعاف والشرطة معًا

30
00:02:55,108 --> 00:02:56,154
.لا، لا

31
00:02:56,217 --> 00:02:58,138
.اللعنة، لا، لا

32
00:03:00,381 --> 00:03:01,552
درو)؟)

33
00:03:06,280 --> 00:03:07,350
.(أنا (جو

34
00:03:07,756 --> 00:03:10,912
مرحبًا (جو)، هل لديك وقت للإجابة
على بضعة اسئلة بخصوص غدًا؟

35
00:03:11,467 --> 00:03:13,498
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ فقط بضعة اسئلة

36
00:03:13,538 --> 00:03:16,193
.ـ أنّي اسأل مَن المتصل
.(ـ أنا (كاثرين هاربر

37
00:03:16,717 --> 00:03:17,717
أأنتِ صحفية؟

38
00:03:18,350 --> 00:03:20,982
،اجل، ظننت انّي قلت صحفية
."أنا من "لوس انجلوس تايمز

39
00:03:21,022 --> 00:03:23,170
هل هذا ليس وقت مناسب لك؟
.يمكنني معاودة الاتصال لاحقًا

40
00:03:23,225 --> 00:03:26,342
ألّا كان عليكِ أنّ تقدمي نفسكِ
عندما تبدأين طرح الاسئلة عليّ؟

41
00:03:26,444 --> 00:03:29,459
.ـ اسمع، اريد فقط معرفة جانبك من القصة
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

42
00:03:29,522 --> 00:03:33,014
.ـ (جو)، أنّي اكتب قضيتك واريد معرفة جانبك
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

43
00:03:33,086 --> 00:03:34,695
.ـ وهذا كل ما اريده
.ـ كما قلت، لا تعليق

44
00:03:34,730 --> 00:03:37,425
.بايلور)، لا مكالمات)

45
00:03:37,763 --> 00:03:39,169
.لقد اخبرتك فعلاً بهذا

46
00:03:39,740 --> 00:03:41,505
.ظننت انها وظيفة

47
00:03:42,911 --> 00:03:45,794
،مرحبًا، آسفة، لقد عدت
اجل، ما هي حالتك الطارئة؟

48
00:03:52,232 --> 00:03:56,239
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

49
00:03:56,685 --> 00:03:59,575
ـ هل هذا قسم الأطفاء؟
.ـ لا سيّدتي، انكِ اتصلتِ بالطوارئ

50
00:03:59,599 --> 00:04:01,325
لكن يمكنني ايصالكِ
.بقسم الاطفاء، فقط تمهلي

51
00:04:01,341 --> 00:04:03,333
يمكنني رؤية اللهب على
.جانب التل إلى الشرق

52
00:04:03,355 --> 00:04:05,792
افهم سيّدتي، فقط انتظري لحظة
.واحدة، سأوصلكِ بقسم الاطفاء

53
00:04:05,847 --> 00:04:07,081
.فقط تمهلي

54
00:04:07,095 --> 00:04:09,055
.اريد العنوان الفعلي

55
00:04:10,227 --> 00:04:14,485
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

56
00:04:14,540 --> 00:04:16,664
،اسمي (ماثيو فونتنوت)
.انّا صديق الحاكم

57
00:04:16,688 --> 00:04:18,883
،أنّي هنا في عمل مهم جدًا
.لقد تعرضت للسطو

58
00:04:19,063 --> 00:04:21,727
ـ حسنًا سيّدي، اريد معرفتك اكثر، ما لقبك، (ماثيو)؟
.ـ اللعنة، اللعنة

59
00:04:21,954 --> 00:04:23,618
.(فونتنوت)، (ماثيو فونتنوت)

60
00:04:23,899 --> 00:04:27,633
ـ هل يمكنك تهجئه، سيّدي؟
."ـ "ف، و، ن، ت، ن، و، ت

61
00:04:27,931 --> 00:04:31,180
ـ وأين أنت؟
!ـ انا في سيارتي يا رجل، تعالوا بسرعة

62
00:04:31,926 --> 00:04:33,238
أأنت في وسط مدينة "لوس انجلوس"؟

63
00:04:33,286 --> 00:04:35,879
.ـ اظن ذلك، أنا في عمل
.ـ افهم، سيّدي

64
00:04:36,012 --> 00:04:39,230
ـ أين انت؟
ـ أخي، أليس حاسبوك يظهر العنوان؟

65
00:04:39,496 --> 00:04:41,355
.لا، للأسف، ليس تمامًا

66
00:04:41,379 --> 00:04:43,441
!ـ اريد قدوم الشرطة يا رجل
.ـ انّي بحاجة لعنوانك

67
00:04:43,450 --> 00:04:46,137
اريد أنّ تترجل من السيارة وتقرأ ليّ
.لافتة شارع او تعطني معلمًا، سيّدي

68
00:04:46,684 --> 00:04:50,176
لقد اخبرتك، أنّي تعرضت لسرقة
.ولا يمكنني مغادرة سيارتي

69
00:04:50,200 --> 00:04:51,559
ماذا حدث، سيّدي؟

70
00:04:52,606 --> 00:04:55,364
سحبت امرأة عليّ سكينًا واخذت
محفظتي وحاسوبي، حسنًا؟

71
00:04:55,856 --> 00:04:57,036
.ويوجد فيه كل عملي

72
00:04:57,091 --> 00:04:58,840
ـ وهل هذا حدث للتو؟
.ـ اجل

73
00:05:01,153 --> 00:05:02,426
ـ حدث في الشارع؟
.ـ اجل

74
00:05:02,458 --> 00:05:06,090
.ـ لا، في سيارتي يا رجل، لقد اخبرتك
ـ كيف هي دخلت سيارتك؟

75
00:05:07,648 --> 00:05:09,976
.أنا.. لا يهم

76
00:05:10,844 --> 00:05:13,702
..ـ عفوًا؟ أنّي لا
ـ أنها صعدت رغمًا عني، إتفقنا؟

77
00:05:15,359 --> 00:05:17,249
.ـ صعدت
.ـ ارحلي من هنا، لقد حذرتكِ

78
00:05:17,289 --> 00:05:19,999
!ـ اعيدي ليّ حاسوبي
ـ هل ترى مبنى "ويلز فارغو"؟

79
00:05:20,023 --> 00:05:21,327
.انّي اهاتف الشرطة

80
00:05:21,562 --> 00:05:23,538
ـ سيّدي؟
.ـ اجل، أنا اسفل المبنى

81
00:05:23,570 --> 00:05:26,351
أنت في "بنكر هيل" في المنطقة
."المالية في "لوس أنجلوس

82
00:05:26,547 --> 00:05:29,927
.ـ أنّي بحاجة إلى رقم لوحتك
.ـ لا اعرفه، انها سيارة مستأجرة

83
00:05:30,420 --> 00:05:32,654
ـ هل هناك باب؟
ـ أأنت مجنون؟

84
00:05:32,889 --> 00:05:35,826
.ـ في السيارة؟ اجل هناك باب
.ـ افتحه

85
00:05:36,232 --> 00:05:38,779
.اخرج واعطني رقم لوحة السيارة

86
00:05:38,834 --> 00:05:41,333
لقد اخبرتك، لن اخرج
.من السيارة اللعينة

87
00:05:41,381 --> 00:05:45,357
حسنًا، يجب أن يكون مدّون في اوراق
.التسجيل في صندوق القفازات، سيّدي

88
00:05:45,427 --> 00:05:47,412
اسمع يا رجل، هلا اخبرتني
كم من الوقت يستغرق هذا؟

89
00:05:47,600 --> 00:05:50,333
أتعرف، أليس من المفترض
أن تحمينّي، يا رجل؟

90
00:05:50,342 --> 00:05:52,232
.ـ يا إلهي
.ـ يا إلهي

91
00:05:52,568 --> 00:05:54,201
أين في اوراق التسجيل؟

92
00:05:55,287 --> 00:05:56,529
.حسنًا، لقد وجدته

93
00:05:56,693 --> 00:05:59,685
."أنه "2 دي تي ان 35 اس

94
00:06:00,912 --> 00:06:04,654
ـ وما موديل السيارة، سيّدي؟
.ـ أنها "بي ام دبليو" زرقاء اصدار 7

95
00:06:05,959 --> 00:06:07,966
ـ كيف كانت تبدو؟
.ـ كانت شابة

96
00:06:08,115 --> 00:06:10,724
طويلة القامة، بشرتها
.داكنة، شعرها وردي

97
00:06:11,264 --> 00:06:12,349
.ترتدي كعب عالي

98
00:06:18,100 --> 00:06:20,115
ـ وما عرقها؟
.ـ مكسيكية

99
00:06:20,998 --> 00:06:22,068
.اسبانية

100
00:06:22,365 --> 00:06:24,021
ايّ تفاصيل آخرى يمكنك
أنّ تتذكّرها؟

101
00:06:24,350 --> 00:06:27,123
.كانت شّهوانية

102
00:06:27,326 --> 00:06:28,935
.اعني.. تعرف ذلك

103
00:06:28,990 --> 00:06:31,107
،ابق على الخط، للحظة
.سأوصلك بعامل الطوارئ

104
00:06:36,146 --> 00:06:38,732
مركز اتصالات قسم شرطة
.(لوس انجلوس"، انا الرقيب (ميلر"

105
00:06:38,842 --> 00:06:42,068
أنا الضابط (بايلور)، ابلغ عن عملية
..سرقة في "بنكر هيل"، المشتبه

106
00:06:42,130 --> 00:06:44,880
الضابط (بايلور)، هل تمازحني؟
.(أنا (بيل

107
00:06:44,889 --> 00:06:47,037
مهلاً.. الرقيب؟

108
00:06:47,428 --> 00:06:49,748
.التناوب الوظيفي في كل اسبوع

109
00:06:49,764 --> 00:06:51,169
..ـ ماذا
.ـ اجل

110
00:06:51,365 --> 00:06:53,466
ما الذي تفعله في قسم
الاتصالات؟

111
00:06:53,631 --> 00:06:55,279
.مبادرة مساواة حرية العمل

112
00:06:55,311 --> 00:06:58,224
يتم تكليف كل رقيب مهام
.الاتصالات مرتين بالشهر

113
00:06:58,545 --> 00:07:00,677
ـ من اجل الاستغلال الجيّد للموارد؟
.ـ اجل

114
00:07:00,732 --> 00:07:05,677
العباقرة السياسيون لديهم أفكار
.حول كيفية القيام بعملنا اللعين

115
00:07:06,045 --> 00:07:08,068
.ـ واجب الاتصالات سيئ
ـ هل تظن ذلك؟

116
00:07:08,068 --> 00:07:10,513
.اعتقد أنه عمل رائع

117
00:07:10,855 --> 00:07:12,769
.ستعود للعمل في الميدان قريبًا

118
00:07:14,207 --> 00:07:15,534
.لا يسعني الانتظار

119
00:07:19,465 --> 00:07:21,284
اسمع (جو)، من افضل
انهاء هذا، ماذا لديك؟

120
00:07:21,402 --> 00:07:24,925
لديّ (ماثيو فونتنوت) تعرض لسرقة
."من عاهرة عند "بنكر هيل

121
00:07:24,980 --> 00:07:27,480
.ـ اسبانية، شعرها وردي
.ـ جميل

122
00:07:28,090 --> 00:07:32,636
،رقم اللوحة "كالفيورنيا، 2
."ديفيد، توم، نورا 35 سام

123
00:07:32,738 --> 00:07:34,003
.حسنًا، معلوم

124
00:07:34,316 --> 00:07:35,738
.سنرسل ضابط إلى هناك

125
00:07:35,918 --> 00:07:38,058
اجل، يمكنك ان تدعهم
.يكملون ذنوبهم لفترة

126
00:07:38,652 --> 00:07:39,714
.جميل

127
00:07:40,879 --> 00:07:43,909
مهلاً ايها الرقيب، هل سمعت عن الاعتقال
في قسم "هارفارد" الاسبوع الماضي؟

128
00:07:43,980 --> 00:07:46,550
.اجل، لقد كان جامحًا، 13 كيلو

129
00:07:46,637 --> 00:07:48,504
ـ مخدرات مخزونة؟
.ـ اجل، لقد صادرناها

130
00:07:48,536 --> 00:07:51,098
ـ صادرتم كمية مخدرات كبيرة؟
.ـ اجل، بالطبع، اجل

131
00:07:51,239 --> 00:07:53,676
.(لقد كان (تشايني) و(هانت
.انهما استدعيا قوات سوات

132
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
.جميل

133
00:07:56,314 --> 00:07:58,938
ـ هل امور (ريك) بخير؟
.ـ اجل

134
00:08:00,509 --> 00:08:02,071
لماذا، لمَ لا تكون كذلك؟

135
00:08:04,048 --> 00:08:05,633
.ـ لا سبب
.ـ حسنًا

136
00:08:07,103 --> 00:08:09,766
.ـ حسنًا، أنه بخير
.ـ رائع

137
00:08:11,774 --> 00:08:14,251
.حسنًا، سأرسل الدورية
.سأتحدث معك لاحقًا

138
00:08:14,853 --> 00:08:16,243
.ـ واضح، ايها الرقيب
.ـ وداعًا

139
00:08:17,759 --> 00:08:22,001
،هذا 911، أنا عاملة الطوارئ 125
ما هي حالتك الطارئة؟

140
00:08:22,032 --> 00:08:23,922
ـ هلا توليت هذا؟
.ـ لك ذلك

141
00:08:24,704 --> 00:08:27,047
.ـ لقد عدت، سيّدي
.ـ رباه، أخيرًا

142
00:08:27,173 --> 00:08:29,337
اسمع، انها زوجة، يا رجل، حسنًا؟

143
00:08:29,383 --> 00:08:32,468
أنها امرأة غاضبة، قوية
..جدًا، انها لا تعرف

144
00:08:32,523 --> 00:08:35,257
.ـ أنّي العمل
.ـ الضباط قادمون إليك، سيّدي

145
00:08:40,383 --> 00:08:41,360
.تم أكمال هذا

146
00:08:41,281 --> 00:08:43,452
.الضباط في طريقهم
.لا

147
00:08:43,577 --> 00:08:45,991
سكينة لحم مربوطة بشريط
.لاصق على مقبض مكنسة

148
00:08:46,445 --> 00:08:48,491
.اجل، سيصلوا خلال 5 دقائق، اجل

149
00:08:49,874 --> 00:08:51,507
سيّدي، هل لا زلت تسمعني؟

150
00:08:52,882 --> 00:08:54,304
أين أنت الآن؟

151
00:08:55,140 --> 00:08:57,069
اهدأ، ما هي حالتك الطارئة؟

152
00:08:57,077 --> 00:08:59,913
..ـ هذا 911، أنا عامل الطوارئ 126
ـ هل يمكنك رؤية لافتة شارع؟

153
00:09:01,929 --> 00:09:04,921
هل هو شارع "فروست"؟

154
00:09:05,608 --> 00:09:06,710
.حسنًا

155
00:09:06,955 --> 00:09:08,671
هل يمكنك الترجل من
السيارة، سيّدي؟

156
00:09:10,024 --> 00:09:11,107
ما كان لون الشاحنة؟

157
00:09:16,028 --> 00:09:19,074
."حسنًا، شارع "لوسون
.ارجوك تمهل، ارجوك

158
00:09:19,293 --> 00:09:20,207
.ارجوك تمهل

159
00:09:20,239 --> 00:09:23,129
،هذا 911، أنا عامل الطوارئ 136
ما هي حالتك الطارئة؟

160
00:09:27,488 --> 00:09:30,893
ـ رباه، هل يمكنكم مساعدتي؟
ـ هذا 911، ما حالتك الطارئة؟

161
00:09:30,933 --> 00:09:32,784
هلا جعلتها تستلقي؟

162
00:10:04,015 --> 00:10:06,531
ـ هل يمكنني اخذ استراحة؟
.ـ اجل

163
00:10:16,135 --> 00:10:19,096
<i>مرحبًا، انا (جيس)، أنّك تعرف
.ما تفعله، اترك رسالة</i>

164
00:10:20,674 --> 00:10:23,236
..اعرف انه ليس من المفترض عليّ

165
00:10:25,784 --> 00:10:28,518
لكن إذا (بيج) مستيقظة، هلا يمكنني
ان اتمني لها ليلة سعيدة؟

166
00:10:28,659 --> 00:10:30,104
.سيعني ليّ الكثير

167
00:10:34,101 --> 00:10:35,280
.وداعًا

168
00:11:07,211 --> 00:11:08,859
.أنه يرن. رباه يا رجل

169
00:11:21,050 --> 00:11:24,776
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟

170
00:11:27,823 --> 00:11:30,128
هذا 911، ما هي حالتك الطارئة؟

171
00:11:33,417 --> 00:11:35,823
مرحبًا؟
هل المتصل (إيميلي)؟

172
00:11:36,769 --> 00:11:39,346
.ـ مرحبًا، عزيزي
.ـ آسف، أنّكِ اتصلتِ بالطوارئ

173
00:11:42,448 --> 00:11:43,948
.ـ اجل
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟

174
00:11:46,097 --> 00:11:47,713
.ـ اجل
.(ـ حسنًا، (إيميلي

175
00:11:47,792 --> 00:11:50,799
"هل تسكنين في شارع "ريجز 5800
في الشقة 6؟

176
00:11:52,472 --> 00:11:54,667
.ـ لا تخف
ـ أأنتِ ثملة؟

177
00:11:57,394 --> 00:11:59,346
.ـ لا، لست كذلك
ـ لمَ اتصلتِ بنا؟

178
00:12:03,176 --> 00:12:04,848
.اردت فقط التحدث إليك

179
00:12:04,887 --> 00:12:08,012
.ـ حسنًا، سأغلق الخط
ـ أنّي فقط اقود با عزيزي، حسنًا؟

180
00:12:09,786 --> 00:12:10,786
مَن هذا؟

181
00:12:11,549 --> 00:12:13,822
.ـ اجل، افهم
ـ هل هناك احد معكِ؟

182
00:12:14,561 --> 00:12:15,800
.حسنًا، هذا يكفي

183
00:12:15,784 --> 00:12:16,784
.(إيميلي)

184
00:12:19,081 --> 00:12:21,650
ـ هل الشخص الذي معكِ يعرف انّكِ اتصلتِ بنا؟
.ـ لا

185
00:12:21,690 --> 00:12:23,080
بمَن يظن أنّكِ اتصلتِ؟

186
00:12:25,791 --> 00:12:27,478
.اجل، عزيزي

187
00:12:27,581 --> 00:12:29,300
ـ تتصلين بطفل؟
.ـ اجل

188
00:12:30,300 --> 00:12:32,971
،حسنًا، سأسألك اسئلة
اجبيبي بـ "نعم" او لا"، إتفقنا؟

189
00:12:33,605 --> 00:12:34,995
هل تعرفين الشخص
الذي معكِ؟

190
00:12:35,933 --> 00:12:38,214
.ـ اجل
ـ وهل معه سلاح؟

191
00:12:41,730 --> 00:12:44,878
ـ (إيميلي)، هل الشخص معه سلاح؟
.ـ لا اعرف

192
00:12:48,628 --> 00:12:50,190
أأنتِ مخطوفة؟

193
00:12:51,050 --> 00:12:53,432
.ـ اجل
.ـ حسنًا

194
00:12:55,183 --> 00:12:56,605
.إيميلي)، فقط حاولي ان تهدأي)

195
00:12:56,689 --> 00:12:58,547
.سأحتاج إلى معرفة مكانكِ

196
00:12:58,097 --> 00:13:00,487
يظهر ليّ أنّكِ خارج
.حدود المدينة

197
00:13:02,204 --> 00:13:03,665
فقط حاولي أن تهدأي (إيميلي)، إتفقنا؟

198
00:13:03,868 --> 00:13:06,899
فقط تظاهري أنّكِ تتحدثين
.مع طفلتكِ، تظاهري انا طفلتكِ

199
00:13:07,814 --> 00:13:10,321
أمكِ ستعود إلى المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟

200
00:13:10,353 --> 00:13:12,274
هذا جيّد، أأنتِ على
الطريق السريع؟

201
00:13:12,774 --> 00:13:15,352
.ـ اجل
ـ الطريق السريع "آي 10"؟

202
00:13:17,102 --> 00:13:19,047
.ـ اجل
ـ غربًا؟

203
00:13:20,353 --> 00:13:22,688
ـ بإتجاه الشاطئ؟
.ـ لا

204
00:13:22,845 --> 00:13:24,047
هل ترين النيران؟

205
00:13:25,147 --> 00:13:26,037
.اجل

206
00:13:26,047 --> 00:13:28,302
،عندما تنظرين عبر النافذة
هل هي على اليسار ام اليمين؟

207
00:13:29,250 --> 00:13:30,974
.ـ اجل
ـ إلى اليسار؟

208
00:13:31,701 --> 00:13:33,903
.ـ اجل
.ـ حسنًا، أنّكِ تذهبين شرقًا

209
00:13:35,339 --> 00:13:37,620
.ـ اجل
.ـ حسنًا

210
00:13:38,995 --> 00:13:41,722
.(فقط ابقي على الخط، (إيميلي
.قولي أن طفلتكِ مستاءة

211
00:13:43,988 --> 00:13:45,932
.أنها مستاءة

212
00:13:46,128 --> 00:13:47,893
.ـ حسنًا، سأبقيكِ على الخط
.ـ لا

213
00:13:48,285 --> 00:13:49,487
.ـ لا
.ـ يجب عليّ فعل ذلك

214
00:13:49,511 --> 00:13:52,050
لذا، سأغلق الخط وتظاهري
أنّكِ تطمنين طفلتكِ، إتفقنا؟

215
00:13:53,064 --> 00:13:54,907
.ـ لا يمكنني
.(ـ بحقكِ، (إيميلي

216
00:13:56,775 --> 00:13:59,493
.لا تنزعجي
.سأعود للمنزل قريبًا

217
00:13:59,532 --> 00:14:01,476
.جيّد، سأوافيكِ في الحال

218
00:14:06,928 --> 00:14:08,201
.اللعنة، اجب

219
00:14:09,788 --> 00:14:10,943
."دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا

220
00:14:10,967 --> 00:14:14,631
انا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس للاتصالات، لديّ امرأة مخطوفة

221
00:14:14,910 --> 00:14:16,746
أنها تتنقل في شاحنة
..على الطريق السريع

222
00:14:16,770 --> 00:14:19,457
،"في مكان ما شرق طريق "آي 10
.إلى وسط المدينة

223
00:14:19,690 --> 00:14:22,189
ـ هل لديكم دوريات متاحة هناك؟
.ـ سأتفقد ذلك

224
00:14:28,533 --> 00:14:30,572
هل وجدتِ دورية؟ مرحبًا؟

225
00:14:30,658 --> 00:14:32,751
.ـ لديّ دورية قريبة
.ـ ارسليهم شرقًا

226
00:14:33,236 --> 00:14:34,556
هل لديك رقم لوحة سيارتها؟

227
00:14:34,580 --> 00:14:38,033
لا، لكن الامرأة ستخبرني عندما
.ترى الشرطة. ابقي على الخط

228
00:14:39,205 --> 00:14:41,939
.ـ حسنًا، عزيزتي
.ـ (إيميلي)، لقد عدت

229
00:14:42,877 --> 00:14:44,095
دورية الطرق السريعة في
،كاليفورنيا" ستبحث عنكِ"

230
00:14:44,104 --> 00:14:46,947
،عندما تريهم يمرون، اخبريني
سأجعلهم يوقفون سيارتكِ، إتفقنا؟

231
00:14:47,189 --> 00:14:48,189
.حسنًا

232
00:14:48,877 --> 00:14:50,173
.(حسنًا، لننتظر، (إيميلي

233
00:14:50,502 --> 00:14:51,962
ـ حسنًا؟
.ـ اجل

234
00:14:52,197 --> 00:14:53,369
.سيكونون هناك قريبًا

235
00:14:54,510 --> 00:14:56,041
.اجل، عزيزتي

236
00:14:56,072 --> 00:14:58,033
"(جيس)"

237
00:14:58,768 --> 00:14:59,822
.اللعنة

238
00:15:01,025 --> 00:15:02,173
ماذا؟

239
00:15:03,479 --> 00:15:05,681
.ـ (إيميلي)؟ (إيميلي)
.ـ ماذا؟

240
00:15:05,807 --> 00:15:07,791
تظاهري أنّكِ تطمنين طفلتكِ، حسنًا؟

241
00:15:08,361 --> 00:15:11,087
لا، أمكِ ستكون في المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟

242
00:15:11,135 --> 00:15:12,431
..اخبريها أن تخلد

243
00:15:13,221 --> 00:15:15,728
.ـ اخبريها أن تخلد للنوم
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي

244
00:15:16,432 --> 00:15:18,001
..آسفة

245
00:15:19,791 --> 00:15:22,634
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي
.ـ ها نتِ ذا، هيّا، اجل

246
00:15:22,736 --> 00:15:26,283
.جيّد، فقط واصلي فعل هذا

247
00:15:27,587 --> 00:15:29,986
أنّي فقط سأتأخر، حسنًا عزيزتي؟

248
00:15:31,189 --> 00:15:33,072
.هيّا، هذا يكفي

249
00:15:34,111 --> 00:15:35,650
.اعطني الهاتف الآن
.اريد التحدث إليها

250
00:15:35,713 --> 00:15:37,376
.(إنها تريد التحدث إليكِ فقط، (إيميلي

251
00:15:37,416 --> 00:15:39,541
.اخبريه بذلك
.أنها لا تتحدث إلّا معكِ

252
00:15:39,554 --> 00:15:41,999
.ـ اعطني الهاتف
.ـ أنها تتحدث معي فقط

253
00:15:42,273 --> 00:15:44,851
.أنها لا تريد التحدث إليك، آسفة

254
00:15:45,164 --> 00:15:48,210
.إيميلي)، اريد لون السيارة)
."عندما اقول اللون صحيح، قولي "لا بأس

255
00:15:48,461 --> 00:15:49,461
أحمر؟

256
00:15:49,554 --> 00:15:50,554
أزرق؟

257
00:15:50,742 --> 00:15:51,742
أسود؟

258
00:15:51,906 --> 00:15:53,663
ـ ابيض؟
.ـ لا بأس

259
00:15:54,147 --> 00:15:55,310
أبيض؟

260
00:15:56,209 --> 00:15:58,115
.ـ اجل
ـ هل هي سيارة؟

261
00:15:59,959 --> 00:16:02,287
.ـ لا
ـ شاحنة؟

262
00:16:03,287 --> 00:16:04,217
.شاحنة صغيرة

263
00:16:04,287 --> 00:16:06,545
.(فقط اجبي بـ "نعم" او "لا"، (إيميلي

264
00:16:06,780 --> 00:16:08,849
.ـ آسفة، عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)؟

265
00:16:09,061 --> 00:16:11,037
.ـ عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)، لا تغلقي الخط، حسنًا؟

266
00:16:11,084 --> 00:16:14,021
ـ ضعي الهاتف على الارض او في جيبكِ
ـ مع مَن تتحدثين؟

267
00:16:14,147 --> 00:16:15,490
.في ايّ مكان لا يمكنه رؤيته

268
00:16:15,514 --> 00:16:17,107
.ـ فقط ابقيه مفتوح لكي نتعقبكِ
.ـ اغلقي الخط

269
00:16:17,131 --> 00:16:18,506
،إذا لم يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ

270
00:16:18,545 --> 00:16:20,467
.ـ اسمي (جو)، وسأنتظر
.ـ لا، لا

271
00:16:20,491 --> 00:16:22,654
.هل تسمعيني؟ سأنتظر
..اسمي

272
00:16:23,194 --> 00:16:24,318
.اللعنة

273
00:16:27,186 --> 00:16:29,951
أنا (جو). لقد فقدتها
.خارج حدود المدينة

274
00:16:30,561 --> 00:16:31,803
هل لديكم دعم جوي متاح؟

275
00:16:31,897 --> 00:16:33,670
،لا يوجد دعم جوي متاح

276
00:16:33,702 --> 00:16:36,365
بسبب طقس النار والرياح العالية
.والدخان الكثيف، لا توجد رؤية جيّدة

277
00:16:36,389 --> 00:16:38,490
فقط دعي الضابط يتصل
.بيّ من الخط الداخلي

278
00:16:38,678 --> 00:16:41,435
ـ ما الذي تحاول فعله هنا؟
.ـ فقط دعيه يتصل بيّ

279
00:16:42,342 --> 00:16:43,459
.اللعنة

280
00:16:46,741 --> 00:16:47,920
.انتظر

281
00:17:00,546 --> 00:17:03,108
أنا الضابط (جو بايلور) من
.شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات

282
00:17:03,156 --> 00:17:05,976
أنا الضابط (رودريغيز) من دورية الطرق
.السريعة، اخبروني ان اتصل بك

283
00:17:06,039 --> 00:17:07,116
ما هو موقعك؟

284
00:17:07,148 --> 00:17:09,374
."آي - 10" شرق منطقة "فونتانا"

285
00:17:09,390 --> 00:17:11,812
ـ ما السرعة؟
ـ حوالي 90، ما الذي نبحث عنه؟

286
00:17:11,945 --> 00:17:13,780
.شاحنة صغيرة بيضاء

287
00:17:14,023 --> 00:17:16,694
.ـ آسف، قل مجددًا
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء

288
00:17:16,726 --> 00:17:18,921
انه يبحث عن شاحنة
.صغيرة بيضاء. حسنًا

289
00:17:19,304 --> 00:17:21,116
.ـ هناك شاحنة صغيرة
ـ ما لونها؟

290
00:17:23,148 --> 00:17:25,780
.لا يمكننا رؤيتها جيّدًا
.هناك دخان ورياح في كل مكان

291
00:17:25,882 --> 00:17:28,710
.ـ حسنًا، توقف بالقرب منه
.ـ لا تعلمني عملي

292
00:17:31,914 --> 00:17:34,812
ـ حسنًا، لابد انه هو، صحيح؟
.ـ هناك الكثير من الدخان

293
00:17:34,875 --> 00:17:37,280
.ـ ابتعد من الطريق السريع، لابد انه رآنا
.ـ توقفوا بالقرب منه

294
00:17:37,335 --> 00:17:39,194
.ـ لا يمكننا، لقد سلك المخرج
.ـ توقفوا بالقرب منه

295
00:17:39,234 --> 00:17:40,952
.ـ لا يمكننا
.ـ اتبعوه

296
00:17:45,125 --> 00:17:46,727
.ـ ها هو
.ـ حسنًا

297
00:17:48,399 --> 00:17:49,617
.حسنًا، انه يتوقف

298
00:17:50,173 --> 00:17:52,977
ـ هل هي بيضاء؟
.ـ لا يمكننا الرؤية بسبب الغبار

299
00:17:55,040 --> 00:17:57,196
ـ هل هو مسلح؟
.ـ لا اعرف. ممكن

300
00:17:57,720 --> 00:17:58,852
.قد يكون مسلح

301
00:18:02,288 --> 00:18:03,663
.حسنًا، ها نحن ذا

302
00:18:07,562 --> 00:18:09,913
،أننا دورية الطرق السريعة
.دعني أرى يديك

303
00:18:10,452 --> 00:18:12,874
.يديك حيث يمكنني رؤيتهما
.ابعدهما عن المقود

304
00:18:15,511 --> 00:18:18,215
!حسنًا، ترجل من الشاحنة

305
00:18:19,666 --> 00:18:20,541
.توقف

306
00:18:20,660 --> 00:18:22,405
.ـ دعني ارى يديك
ـ ما الامر، يا رجل؟

307
00:18:23,780 --> 00:18:25,077
هل هناك امرأة في الشاحنة؟

308
00:18:29,249 --> 00:18:30,436
ما الذي تحمله؟

309
00:18:33,546 --> 00:18:36,913
.ـ راقبه
.ـ لك ذلك

310
00:18:42,802 --> 00:18:45,583
.ـ الشاحنة الخطأ ايها الضابط، ليس هناك امرأة
ـ ماذا؟

311
00:18:46,036 --> 00:18:47,513
أأنت واثق؟

312
00:18:48,451 --> 00:18:50,591
.ـ اجل
ـ هل هي بيضاء؟

313
00:18:52,802 --> 00:18:55,497
انها بيضاء او فضية، صعب الرؤية
.من هنا لأن السماء ملتهبة

314
00:19:00,130 --> 00:19:03,169
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.ـ أنا (جو)، انهم اوقفوا الشاحنة الخطأ

315
00:19:05,076 --> 00:19:08,708
ـ سأبلغ الوحدات، عما سيبحثون؟
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء

316
00:19:09,396 --> 00:19:11,747
.هذا ليس كافيًا
.لديّ 6 دوريات هناك

317
00:19:11,771 --> 00:19:13,607
.اعرف، رقم لوحة القيادة
.اعرف

318
00:19:13,631 --> 00:19:16,669
اسمعي، ليس لديّ رقم اللوحة
.والعنوان لكني اواصل البحث

319
00:19:16,878 --> 00:19:19,706
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط

320
00:19:20,697 --> 00:19:22,212
.حسنًا، سأواصل البحث

321
00:19:22,322 --> 00:19:24,930
ـ ماذا عن غلق الطريق السريع؟
.ـ لم يتم بعد

322
00:19:43,048 --> 00:19:45,141
.لم يجد قائد الدورية ايّ شيء

323
00:19:45,150 --> 00:19:49,227
فقط اجدوا سيارة
.واغلقوا الطريق السريع

324
00:19:50,025 --> 00:19:52,555
.ـ بحقكم
.ـ لا نعرف إلى اين اتجهوا

325
00:19:52,564 --> 00:19:53,587
!(اهدأ، (بايلور

326
00:19:53,603 --> 00:19:57,188
لقد كلفنا ضباط في التعامل
.مع حوادث الحريق المتعددة

327
00:19:57,321 --> 00:19:58,407
.حسنًا

328
00:19:59,470 --> 00:20:02,055
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط

329
00:20:04,588 --> 00:20:05,806
.ليس أنا

330
00:20:25,284 --> 00:20:26,705
،الجنس : انثى. العنوان : ريجز 5800"
."شقة 6 في لوس انجلوس

331
00:20:35,817 --> 00:20:37,145
أمي؟

332
00:20:38,098 --> 00:20:39,160
أمي؟

333
00:20:39,176 --> 00:20:42,426
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
لوس انجلوس"، هل والديكِ بالمنزل؟"

334
00:20:44,083 --> 00:20:45,083
.لا

335
00:20:45,575 --> 00:20:48,231
ـ ما اسمكِ؟
.(ـ (آبي

336
00:20:48,372 --> 00:20:49,879
كم عمركِ؟

337
00:20:51,012 --> 00:20:53,801
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
.ـ 6 اعوام و9 اشهر

338
00:20:54,200 --> 00:20:56,504
.ـ أخي في المنزل ايضًا
ـ جيّد، هل يمكنني التحدث معه؟

339
00:20:58,942 --> 00:21:00,051
.أنه طفل

340
00:21:02,690 --> 00:21:04,471
آبي)، ما اسم امكِ؟)

341
00:21:05,526 --> 00:21:06,799
هل اسمها (إيميلي)؟

342
00:21:07,018 --> 00:21:09,315
.ـ انهم ليسوا هنا
ـ مَن ليسوا هنا؟

343
00:21:09,760 --> 00:21:12,737
.ـ أمي وأبي
ـ إلى أين ذهبا؟

344
00:21:13,190 --> 00:21:14,666
.أنهما غادرا مبكرًا

345
00:21:14,800 --> 00:21:17,112
هل والدكِ لديه شاحنة
صغيرة بيضاء؟

346
00:21:20,995 --> 00:21:23,268
ـ هل لديه سيارة بيضاء كبيرة؟
.ـ اجل

347
00:21:23,682 --> 00:21:25,432
ما اسم والدكِ؟

348
00:21:27,909 --> 00:21:29,533
بماذا تنادي أمكِ والدكِ؟

349
00:21:29,948 --> 00:21:32,002
.(هنري)
.وأنا اناديه أبي

350
00:21:32,042 --> 00:21:34,447
يقول انه يمكنني أن اناديه
.في ايّ وقت اريده

351
00:21:35,727 --> 00:21:37,211
آبي)؟)

352
00:21:38,797 --> 00:21:39,797
آبي)؟)

353
00:21:42,086 --> 00:21:43,492
ـ (آبي)؟
.ـ أنّي اتصل بأبي

354
00:21:43,579 --> 00:21:46,047
ما الارقام التي ضغطتِ عليها للتو؟

355
00:21:47,631 --> 00:21:49,428
..213

356
00:21:49,834 --> 00:21:51,725
..100

357
00:21:51,866 --> 00:21:53,326
..72

358
00:21:55,045 --> 00:21:58,303
أنه 72.. ماذا؟ (آبي)، هل
يمكنكِ قول الارقام مجددًا؟

359
00:22:00,100 --> 00:22:05,795
.213-100-7200

360
00:22:06,827 --> 00:22:08,568
.هذا جيّد

361
00:22:15,946 --> 00:22:17,461
.(هنري فيشر)

362
00:22:18,008 --> 00:22:19,961
.ساعدني ابي في تذكّر الرقم

363
00:22:19,985 --> 00:22:21,320
.أراني الارقام

364
00:22:21,577 --> 00:22:24,615
جيّد، أنتِ ذكية جدًا، أتعرفين ذلك؟
.أنّكِ ذكية جدًا

365
00:22:27,077 --> 00:22:28,310
.رقم لوحة القيادة

366
00:22:30,100 --> 00:22:32,021
هل والدكِ يعيش معكم يا (آبي)؟

367
00:22:32,881 --> 00:22:34,545
.لا اعرف

368
00:22:38,335 --> 00:22:40,554
.ـ اريد أمي
.(ـ (آبي

369
00:22:42,403 --> 00:22:44,097
.اريد أمي

370
00:22:44,590 --> 00:22:46,996
.آبي)، لا تبكي)

371
00:22:49,285 --> 00:22:50,472
آبي)؟)

372
00:22:50,934 --> 00:22:53,285
كل شيء سيكون بخير، إتفقنا؟

373
00:22:53,840 --> 00:22:55,926
.(السكين يخيف (أوليفر

374
00:22:58,426 --> 00:22:59,426
ماذا؟

375
00:23:01,379 --> 00:23:04,277
.بدون أبي وأمي
.كان يبكي

376
00:23:04,520 --> 00:23:07,308
ـ هل (أوليفر) اسم اخيكِ الصغير؟
.ـ اجل

377
00:23:09,583 --> 00:23:11,106
وهل والدكِ كان لديه سكين؟

378
00:23:12,896 --> 00:23:14,177
.اريد أمي

379
00:23:14,396 --> 00:23:17,700
اعرف، لقد تحدثت للتو مع
.أمكِ، أنها ستكون بخير

380
00:23:18,239 --> 00:23:20,396
ـ هل تعدني؟
.ـ اعدكِ

381
00:23:21,256 --> 00:23:22,279
.اعدكِ

382
00:23:22,959 --> 00:23:23,959
حسنًا؟

383
00:23:24,123 --> 00:23:26,208
.(نحن شرطة، (آبي

384
00:23:26,607 --> 00:23:28,872
ـ هل تعرفين مَن هم الشرطة؟
.ـ اجل

385
00:23:29,052 --> 00:23:30,325
.انهم حماة

386
00:23:33,066 --> 00:23:34,066
.لا

387
00:23:37,542 --> 00:23:39,323
لحماية الناس الذين
.بحاجة لمساعدة

388
00:23:39,667 --> 00:23:42,433
تساعدون الناس؟
.انتم سجنتم ابي

389
00:23:48,479 --> 00:23:50,236
أين أمي؟

390
00:23:51,331 --> 00:23:52,924
سأجد امكِ، حسنًا؟

391
00:23:53,011 --> 00:23:54,893
.وسأعيدها إليكِ ولأخيكِ الصغير

392
00:23:57,886 --> 00:23:59,924
هل تريديني أن افعل هذا؟

393
00:24:00,964 --> 00:24:03,260
.ـ اريد أمي
.ـ اعرف

394
00:24:06,597 --> 00:24:08,729
اكون خائفًا عندما اكون
.لوحدي ايضًا، أتعرفين

395
00:24:09,690 --> 00:24:11,369
أتعرفين ماذا افعل عندما
أشعر بالوحدة؟

396
00:24:11,378 --> 00:24:14,963
اشغل التلفاز ويكون لديّ
صحبة، أتودين فعل ذلك؟

397
00:24:18,300 --> 00:24:19,596
.انه مكسور

398
00:24:20,594 --> 00:24:22,602
حسنًا، لمَ لا تجلسين مع
اخيكِ الصغير؟

399
00:24:26,274 --> 00:24:29,391
.ـ أنه نائم
.ـ لا بأس، فقط اذهبي هناك

400
00:24:30,844 --> 00:24:34,625
.ـ إذا فعلت ذلك، سوف اوقظه
.ـ لن توقظيه إذا كنتِ هادئة جدًا

401
00:24:34,899 --> 00:24:36,203
،وفي هذه الأثناء

402
00:24:36,368 --> 00:24:39,734
سأرسل بعض الضباط إلى المنزل
للاعتناء بكِ وبـ (أوليفر)، حسنًا؟

403
00:24:40,837 --> 00:24:43,508
.لا اريد التحدث بعد
.أريد أمي

404
00:24:43,672 --> 00:24:45,742
سيكون معكِ أحد قريبًا، حسنًا؟

405
00:24:45,766 --> 00:24:48,750
،إذا احتجتِ لأيّ مساعدة
.اتصلي بـ 911

406
00:24:49,204 --> 00:24:50,774
هل يمكنكِ قول هذا لأجلي؟

407
00:24:53,141 --> 00:24:54,930
.911

408
00:24:54,993 --> 00:24:58,256
اجل، فقط اضغطي على هذه الارقام على
لوحة المفاتيح كما تتصلي بأبيكِ، حسنًا؟

409
00:24:58,287 --> 00:25:01,865
.ـ 911
ـ هذا صحيح، اسمي (جو)، أيمكنك قول هذا؟

410
00:25:04,566 --> 00:25:07,261
.(ـ 911. (جو
.ـ جيّد

411
00:25:08,348 --> 00:25:11,160
.(ـ أنتِ فتاة رائعة، (آبي
.ـ حسنًا، وداعًا

412
00:25:20,160 --> 00:25:21,425
ما الذي يجري؟

413
00:25:23,027 --> 00:25:25,136
.ماذا.. اهتم بشؤونك

414
00:25:32,135 --> 00:25:35,815
ـ هل تلقى احدكم اتصال من (إيميلي لايتون)؟
ـ ما الذي يجري، (بايلور)؟ ماذا تريد؟

415
00:25:36,260 --> 00:25:38,885
فقط.. إذا تلقى احدكم اتصال
.(من (إيميلي لايتون

416
00:25:40,432 --> 00:25:42,010
ـ ماذا عنك (ماني)؟
.ـ لا

417
00:25:43,330 --> 00:25:45,494
.حسنًا، آسفة جدًا، سيّدي

418
00:25:51,963 --> 00:25:53,650
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.(ـ أنا (جو

419
00:25:54,283 --> 00:25:58,345
،رقم اللوحة هو "كاليفورنيا، 2
."فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ

420
00:26:00,464 --> 00:26:03,620
."أنه "2، فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
.سأبلغ عنه

421
00:26:03,675 --> 00:26:06,526
.(أنها مع زوجها السابق (هنري فيشر
.لقد خطفها

422
00:26:07,511 --> 00:26:09,768
.ـ حسنًا
.ـ المشتبه به لديه سكينة

423
00:26:11,073 --> 00:26:13,370
.ـ سأبلغ عن هذا
.ـ وسوابق اعتداء

424
00:26:13,769 --> 00:26:17,284
.ـ سأنشر رقم اللوحة
ـ حسنًا، هل لديك وحدة ترسليها إلى منزلها؟

425
00:26:18,636 --> 00:26:21,979
.ـ يجب عليّ نشر اللوحة الآن
ـ حسنًا، ما خطتك؟

426
00:26:22,753 --> 00:26:26,112
.ـ الانتظار حتى يجدون الشاحنة الصغيرة
.ـ اجل، لكنك بحاجة إلى خطة

427
00:26:26,120 --> 00:26:29,104
،ـ (جو)، كلما حصلوا على رقم اللوحة
.ـ أنها فتاة صغيرة

428
00:26:29,112 --> 00:26:30,565
كلما اسرعوا في إيجادهم، صحيح؟

429
00:26:30,860 --> 00:26:32,485
.لا، لا، انصتي

430
00:26:32,563 --> 00:26:34,719
..ـ عليك أن تحرصي
.ـ حسنًا، شكرًا ، اجلب رقم اللوحة

431
00:26:35,032 --> 00:26:36,516
.لا، لا، انصتي

432
00:26:36,517 --> 00:26:39,047
.ـ كنت افكر إذا امكنكِ ارسال دورية لمنزلها
.ـ لا، أنت انصت

433
00:26:39,165 --> 00:26:40,329
.انصت

434
00:26:40,399 --> 00:26:42,618
.اتلقى كم هائل من المكالمات

435
00:26:42,720 --> 00:26:45,789
انتظر حتى تعاود الاتصال بك، أنت قم
بعملك وأنا اقم بعملي، حسنًا؟

436
00:26:49,587 --> 00:26:50,587
حسنًا؟

437
00:26:53,587 --> 00:26:54,587
.اجل

438
00:26:57,532 --> 00:26:58,532
.جيّد

439
00:26:59,962 --> 00:27:01,633
..بالمناسبة

440
00:27:11,373 --> 00:27:14,067
،"هنا 16-آدم-71"، "16-آدم -71

441
00:27:14,076 --> 00:27:18,481
،"اريد تفقد رفاهية شارع "ريجز 5800
.شقة رقم 6 لاطفال وحيدون في المنزل

442
00:27:19,044 --> 00:27:20,200
.اجب، رمز 2

443
00:27:21,005 --> 00:27:22,739
."معلوم، يا "16 - آدم- 71

444
00:27:22,857 --> 00:27:25,442
يرجي العلم أننا ملتزمون
.بمكالمات الحرائق العديدة

445
00:27:25,727 --> 00:27:28,091
."يمكنك اعلام شرطة "كاليفورنيا

446
00:27:28,652 --> 00:27:29,652
..حسنًا، "16 آدم

447
00:27:36,232 --> 00:27:37,232
.اللعنة

448
00:27:38,638 --> 00:27:39,825
.(ـ (جيس
.(ـ (جو

449
00:27:39,842 --> 00:27:42,708
أريدك أن تقول جانبك
.من القصة غدًا

450
00:27:42,717 --> 00:27:44,458
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ بعض الاسئلة

451
00:27:44,878 --> 00:27:47,620
ـ مَن انتِ؟
."ـ أنا (كاثرين هاربر) من "لوس انجلوس تايمز

452
00:27:47,621 --> 00:27:49,933
.ـ (كاثرين هاربر)، توقفي عن الاتصال بيّ
.ـ استمع إليّ

453
00:28:03,623 --> 00:28:04,748
..(ماني)

454
00:28:07,029 --> 00:28:08,792
هل المكان بارد هنا؟

455
00:28:09,201 --> 00:28:10,505
.انه لا بأس بالنسبة ليّ

456
00:28:10,982 --> 00:28:13,787
هذا 911، ما حالتك الطارئة؟

457
00:28:14,037 --> 00:28:15,794
ـ (ماني)؟
.ـ اجل

458
00:28:17,850 --> 00:28:19,091
.أنا لئيم

459
00:28:21,053 --> 00:28:23,771
.ـ ليس اليوم، لكن بشكل عام
.ـ اجل، أنّك كذلك

460
00:28:27,186 --> 00:28:28,607
هل يمكننا تناول الجعة
في وقت ما؟

461
00:28:33,193 --> 00:28:34,865
.هذا يبدو جيّدًا، يا رجل

462
00:28:38,516 --> 00:28:41,844
.ـ لديّ سؤال تقني
.ـ بالطبع

463
00:28:43,141 --> 00:28:45,555
إذا سجلت خروج من حاسوبي
،وسجلت دخول في حاسوب آخر

464
00:28:46,016 --> 00:28:47,742
ـ هل سأتلقى نفس المكالمات؟
.ـ اجل

465
00:28:47,821 --> 00:28:49,781
،إذا سجلت خروج من حاسوبك

466
00:28:49,805 --> 00:28:52,024
فأنّ نظامك يكون معك
.اينما تذهب

467
00:28:55,079 --> 00:28:56,867
إلى اين تذهب؟
.لا زال لدينا 15 دقيقة

468
00:28:57,579 --> 00:28:58,579
ماذا عن الجعة؟

469
00:29:11,588 --> 00:29:13,197
."جو بايلور)، 625)"

470
00:29:31,334 --> 00:29:34,161
"مرحبًا يا شرطة "لوس انجلوس
.(للاتصالات، انا الرقيب (ميلر

471
00:29:34,240 --> 00:29:35,544
.(مرحبًا ايها الرقيب، أنا (جو

472
00:29:36,013 --> 00:29:37,716
.مرحبًا. يا إلهي

473
00:29:38,107 --> 00:29:40,630
ـ ألمَ تذهب للمنزل؟
ـ هل انا اقاطعك؟

474
00:29:40,873 --> 00:29:43,778
لا يا إلهي، هذا ممل
.اكثر من التغوط

475
00:29:44,146 --> 00:29:45,614
.ليس إذا كان لديك امساك

476
00:29:46,222 --> 00:29:47,995
.حسنًا، اجل، هذا صحيح

477
00:29:48,312 --> 00:29:49,312
هل لديك لحظة؟

478
00:29:50,617 --> 00:29:53,038
بالطبع يا رجل، الوضع
هادئ هنا، ما الامر؟

479
00:29:53,716 --> 00:29:55,575
.اريدك انّ تسدي ليّ صنيعًا

480
00:29:56,839 --> 00:29:58,167
بالتأكيد، ماذا تريد؟

481
00:29:58,214 --> 00:30:02,073
هل يمكنك ارسال دورية إلى شارع
.ريجز 5800"، شقة 6؟ انه أمر عاجل"

482
00:30:02,871 --> 00:30:04,292
.حسنًا، اجل، لك ذلك

483
00:30:04,871 --> 00:30:07,136
أنّي اتعقب مجرم مدان الذي
..خطف زوجته السابقة

484
00:30:07,131 --> 00:30:10,505
،تاركًا طفلين لوحدهما في منزل الام
.اريدك أن ترسل دورية إلى هناك

485
00:30:12,590 --> 00:30:16,058
ـ حسنًا، كيف عرفت ان هناك طفلين؟
.(ـ لقد تحدثت مع الفتاة الصغيرة (آبي

486
00:30:17,488 --> 00:30:19,464
حسنًا، هل الوالدين في المنزل؟

487
00:30:19,863 --> 00:30:22,222
لا، لقد اخذها. انهما يتحركان
.في مكان ما خارج المدينة

488
00:30:22,963 --> 00:30:24,821
وهل تحدثت مع دوريات الطرق
السريعة في "كاليفورنيا"؟

489
00:30:24,908 --> 00:30:27,728
اجل، دوريات الطرق السريعة تبحث
،عن الشاحنة. اسمع ايها الرقيب

490
00:30:29,111 --> 00:30:31,962
إنهما لا يعيشان معًا وكلاهما
،يخضع لولايتنا القضائية

491
00:30:32,001 --> 00:30:33,735
..لذا، اريدك أنّ ترسل

492
00:30:34,447 --> 00:30:36,032
.دورية إلى منزل الأم

493
00:30:36,196 --> 00:30:39,900
واريدك ترسل دورية آخرى
.إلى منزله

494
00:30:41,197 --> 00:30:43,134
هل يوجد أحد في منزله؟

495
00:30:43,845 --> 00:30:46,673
أعتقد أنه يعيش بمفرده، لكن قد تكون
.هناك أدلة على المكان الذي ذهبا إليه

496
00:30:49,275 --> 00:30:51,064
...ـ (جو)، أنا
ـ يجب أن نسرع، إتفقنا؟

497
00:30:51,072 --> 00:30:54,939
ارسل دورية إلى منزل الأم وآخرى
.إلى منزله، يقتحموه إذا اضطروا

498
00:30:58,009 --> 00:31:00,314
ـ ماذا قلت؟
.ـ يقتحموا منزله

499
00:31:03,002 --> 00:31:06,360
ـ (جو)، عفوًا؟
.ـ لقد تحدثت مع فتاة عمرها 6 مرعوبة

500
00:31:06,377 --> 00:31:08,743
.ووعدتها بأن امها ستعود للمنزل

501
00:31:08,791 --> 00:31:11,876
افترض أنه لا توجد مذكّرة
،تفتيش إلى محل اقامته

502
00:31:12,002 --> 00:31:14,392
.لذا، سأرسل دورية إلى منزل الأم

503
00:31:14,395 --> 00:31:16,012
.ـ لا، لا
.ـ لنتفقد الأطفال

504
00:31:16,403 --> 00:31:19,825
،اريدك أنّ ترسل دورية إلى منزله

505
00:31:19,841 --> 00:31:22,278
.وترسل دورية إلى منزلها

506
00:31:23,661 --> 00:31:25,864
.ـ (جو)، هذا كثير جدًا
.(ـ لا، اللعنة يا (بيل

507
00:31:25,872 --> 00:31:28,035
،هناك فتاة صغيرة خائفة

508
00:31:28,161 --> 00:31:31,950
.ـ التي أمها مخطوفة
ـ هذا يكفي! ما الذي تحاول فعله؟

509
00:31:32,770 --> 00:31:34,910
.لديك ما يكفي من متاعب فعلاً

510
00:31:34,927 --> 00:31:37,075
،سأرسل دورية إلى منزل الأم

511
00:31:37,270 --> 00:31:40,200
.لكني لن اقتحم أيّ منزل

512
00:31:41,973 --> 00:31:43,184
.هذا عملك

513
00:31:44,864 --> 00:31:47,450
.ـ اعرف ذلك
.ـ من الواضح أنّك لا تعرف

514
00:31:50,692 --> 00:31:52,512
إذًا، ايّ شيء تفعله بخصوص غد؟

515
00:31:53,130 --> 00:31:55,075
..ماذا؟ لا، أنّي فقط احاول

516
00:31:56,020 --> 00:31:58,840
ـ أتود التحدث إلى طبيب نفسي؟
..ـ أنّي فقط احاول

517
00:31:59,567 --> 00:32:01,442
ـ هل تريد فعل ذلك؟
.ـ لا

518
00:32:01,473 --> 00:32:04,356
.ـ اعرف انّك لم تتفاهم مع الطبيب الاخير
.ـ لا

519
00:32:04,427 --> 00:32:06,684
.ـ لا، أنا بخير
ـ ماذا؟

520
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
.حسنًا

521
00:32:08,513 --> 00:32:10,473
حسنًا، متى تغادر؟

522
00:32:11,638 --> 00:32:13,856
.لا اعرف، بعد 10 دقائق

523
00:32:14,802 --> 00:32:15,996
.حسنًا، جيّد

524
00:32:16,247 --> 00:32:17,895
.عليك الذهاب إلى المحكمة غدًا

525
00:32:18,513 --> 00:32:19,793
،وبعد ذلك

526
00:32:20,044 --> 00:32:22,559
سترجع للعمل في الميدان
.وليس في قسم الاتصالات

527
00:32:25,645 --> 00:32:27,223
هذا ما تريده، صحيح؟

528
00:32:28,075 --> 00:32:29,075
.اجل

529
00:32:30,802 --> 00:32:33,317
ـ صحيح، يا (جو)؟
.ـ اجل، سيّدي

530
00:32:36,341 --> 00:32:38,434
.حسنًا

531
00:32:40,114 --> 00:32:42,989
.(ـ انقل تحياتي إلى (جيس
.ـ أنها ليست هنا

532
00:32:43,825 --> 00:32:45,473
.افعلها عندما تعود إلى المنزل

533
00:32:46,536 --> 00:32:48,231
.ـ سأتحدث معك لاحقًا
.ـ اجل

534
00:33:06,619 --> 00:33:10,416
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا

535
00:33:10,963 --> 00:33:12,181
.توقفي

536
00:33:12,518 --> 00:33:15,587
اترك ليّ رسالة، سأتصل
.بك لاحقًا أو ارسل رسالة

537
00:33:30,573 --> 00:33:32,549
."ـ دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا
ـ أنا (جو)، هل وجدتهم الشاحنة؟

538
00:33:34,058 --> 00:33:35,815
.لا، ليس بعد

539
00:33:37,964 --> 00:33:40,135
لمَ تتصل؟ هل لديك مستجدات؟

540
00:33:42,198 --> 00:33:43,815
.لا، لا

541
00:34:11,379 --> 00:34:13,159
"(جيس)"

542
00:34:23,506 --> 00:34:24,669
جيس)؟)

543
00:34:28,428 --> 00:34:30,263
..مرحبًا؟ هل

544
00:34:30,787 --> 00:34:32,318
هل ايقظتكِ؟

545
00:34:33,998 --> 00:34:35,701
.(توقف عن فعل هذا، (جو

546
00:34:39,092 --> 00:34:41,677
.ـ أنّكِ مستيقظة لوقت متأخر
.ـ بحقك

547
00:34:42,248 --> 00:34:44,107
.لقد انفصلنا منذ 6 اشهر

548
00:34:44,100 --> 00:34:46,060
.لن اواصل فعل هذا معك

549
00:34:46,623 --> 00:34:48,693
.(اردت قول ليلة سعيدة لـ (بيج

550
00:34:50,248 --> 00:34:52,560
.(حسنًا، انها نائمة يا (جو

551
00:34:53,475 --> 00:34:55,193
.كنت افكر فيها

552
00:34:55,756 --> 00:34:58,021
.انها الساعة 2 صباحًا

553
00:35:01,365 --> 00:35:02,802
..استمع إليّ، (جو)، أنّك

554
00:35:03,748 --> 00:35:05,826
.لا يمكنك مواصلة فعل هذا

555
00:35:06,722 --> 00:35:08,597
.حسنًا؟ هذا سوف يربكها

556
00:35:08,621 --> 00:35:11,386
..ـ ألا تفهم؟ لقد اتفقنا
.ـ اريد فقط التحدث مع ابنتي

557
00:35:11,425 --> 00:35:13,081
.ـ أنّك لا تفهم القواعد
..ـ أنّي لا افهـ

558
00:35:13,754 --> 00:35:16,112
.(ـ بحقكِ، (جيس
..ـ ألّا تفهم هذا؟ أنه مثل

559
00:35:16,355 --> 00:35:19,675
.ـ يا إلهي
..ـ أنّك تفعل كل ما تريده دومًا ولا تبالي

560
00:35:19,705 --> 00:35:22,527
.ـ .. بمصالح الجميع
.ـ حسنًا، حسنًا

561
00:35:22,949 --> 00:35:24,386
.يا إلهي

562
00:35:26,402 --> 00:35:27,605
.يا إلهي

563
00:35:27,652 --> 00:35:31,347
.ـ أتعلم؟ لن افعل هذا معك
.ـ فقط تمهلي، تمهلي

564
00:35:31,371 --> 00:35:33,394
.انتظري. فقط انتظري

565
00:35:37,394 --> 00:35:39,097
..كيف سارت

566
00:35:40,293 --> 00:35:44,917
مقابلة العمل في المعرض؟

567
00:35:48,431 --> 00:35:49,907
.انها في الاسبوع القادم

568
00:35:59,193 --> 00:36:01,388
..أنّي فقط

569
00:36:02,162 --> 00:36:04,654
.افقد الاحساس بالوقت

570
00:36:06,404 --> 00:36:07,724
..أنّي فقط

571
00:36:08,763 --> 00:36:10,661
.لا يمكنني النوم في النزل

572
00:36:11,021 --> 00:36:13,599
.اواصل مشاهدة التلفاز كثيرًا

573
00:36:16,185 --> 00:36:17,185
.اجل

574
00:36:21,060 --> 00:36:22,271
.(حسنًا، (جو

575
00:36:24,615 --> 00:36:26,247
.اسمع، اريد العودة للنوم

576
00:36:26,467 --> 00:36:28,607
.ـ مهلاً، مهلاً
..ـ أنّي احاول

577
00:36:29,420 --> 00:36:33,318
هل تحدثتِ مع (بيج)
بخصوص (ريك)؟

578
00:36:33,342 --> 00:36:36,693
.ـ رباه ارجوك (جو)، قلت لن تفعل هذا معي
.ـ بحقكِ

579
00:36:40,108 --> 00:36:41,288
.يا إلهي

580
00:36:43,570 --> 00:36:44,889
.اجل

581
00:36:44,952 --> 00:36:47,194
..(قالت (فيكي

582
00:36:47,662 --> 00:36:51,036
الضباط الفيدراليون في ذلك
.اليوم عرضوا عليه شيء

583
00:36:52,552 --> 00:36:55,638
.ربما حصانة؟ لا اعلم يا (جو)، ارجوك

584
00:36:59,240 --> 00:37:00,552
هل كانوا في منزلنا؟

585
00:37:01,552 --> 00:37:04,403
.(فقط توقف، لن افعل هذا يا (جو

586
00:37:06,841 --> 00:37:08,630
لماذا لم تتصلي بيّ
وتخبريني بذلك؟

587
00:37:12,583 --> 00:37:15,317
ـ هل كانوا في منزلنا؟
.ـ لا، لم يأتي احد لمنزلنا

588
00:37:15,388 --> 00:37:17,286
لم يأتي احد إلى منزلنا، حسنًا؟

589
00:37:18,537 --> 00:37:19,537
حسنًا؟

590
00:37:21,068 --> 00:37:22,591
هل ستأتين غدًا؟

591
00:37:25,451 --> 00:37:27,833
اجل، اتعلم، لا اعتقد انها
.(فكرة جيّدة، (جو

592
00:37:27,872 --> 00:37:31,028
لأنه كما تعلمين، سيكون من
.الجيد حقًا وجود زوجة هناك

593
00:37:31,513 --> 00:37:35,052
ـ هل تعرفين؟
.ـ صحيح، اجل، حسنًا

594
00:37:35,849 --> 00:37:37,536
.(ـ سأذهب، يا (جو
ـ ما الذي قلته؟

595
00:37:37,997 --> 00:37:39,825
ـ لمَ انتِ هكذا؟ ماذا قلت؟
.ـ سأغلق الخط

596
00:37:39,839 --> 00:37:41,510
..ـ لم أنتِ.. ما الذي
.ـ سأغلق الخط

597
00:37:41,566 --> 00:37:43,542
.ـ حظًا موفقًا غدًا
!(ـ (جيس

598
00:38:17,919 --> 00:38:18,676
اجل؟

599
00:38:18,718 --> 00:38:21,968
!إلى "باراكودا"، الآن
.البواب هجم علينا

600
00:38:22,911 --> 00:38:24,653
.ـ ارسلوا الشرطة هنا الآن
ـ أين انتم؟

601
00:38:24,911 --> 00:38:28,137
!ـ عند "باراكود". لقد اخبرتك للتو
.ـ انّي بحاجة لعنوانك

602
00:38:28,213 --> 00:38:29,767
.مهلاً، مهلاً، ابتعد عنه

603
00:38:29,877 --> 00:38:32,641
ـ سيّدي، أأنت في "فالي"؟
!ـ ابتعد عنه

604
00:38:32,963 --> 00:38:35,408
.لا اعرف هذا
.تبًا لهذا. سأحاول معرفته

605
00:38:35,424 --> 00:38:38,564
..ـ اسمع، عليك استدعاء الشرطة إلى
.ـ عليك اللعنة، انس هذا

606
00:38:38,658 --> 00:38:40,509
عليّ اللعنة؟

607
00:38:40,947 --> 00:38:42,736
ـ عليّ اللعنة؟
!ـ تبًا لك

608
00:38:42,783 --> 00:38:44,517
!عليك اللعنة

609
00:38:52,127 --> 00:38:54,171
"هنري)، (أوليفر)، سكين)"

610
00:39:19,061 --> 00:39:21,374
"أوليفر)، سكين)"

611
00:39:33,245 --> 00:39:34,245
هنري)؟)

612
00:39:36,964 --> 00:39:38,073
مَن المتصل؟

613
00:39:39,870 --> 00:39:43,018
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس، آسف للاتصال بوقت متأخر

614
00:39:43,308 --> 00:39:45,268
هل تعرف أن ابنتك
وابنك في المنزل لوحدهما؟

615
00:39:45,824 --> 00:39:47,604
.أنا وزوجتي منفصلان

616
00:39:48,066 --> 00:39:50,237
.ـ منفصلان
ـ هل تعرف اين زوجتك؟

617
00:39:52,824 --> 00:39:55,448
.ـ لا
ـ متى آخر مرة رأيت او تحدثت مع ابنتك؟

618
00:39:57,706 --> 00:39:59,120
.لا اعرف

619
00:39:59,722 --> 00:40:01,675
هل تود أنّ تتفقد اطفالك؟

620
00:40:03,800 --> 00:40:05,714
.لا يمكنني فعل هذا الآن

621
00:40:06,394 --> 00:40:08,893
ماذا، أأنت مشغول بشيء ما؟

622
00:40:10,253 --> 00:40:11,253
.اجل

623
00:40:15,566 --> 00:40:17,479
.اعلم ان (إيميلي) معك

624
00:40:20,547 --> 00:40:22,156
.أنّك لا تعرف شيئًا

625
00:40:23,159 --> 00:40:24,479
إلى اين تذهب؟

626
00:40:26,751 --> 00:40:29,243
ـ ماذا؟
ـ إلى اين تذهب؟

627
00:40:30,540 --> 00:40:32,352
ـ ماذا؟
ـ عمّ انت تتحدث؟

628
00:40:32,866 --> 00:40:34,873
اعلم أنّك كنت في سجن مقاطعة
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"

629
00:40:36,499 --> 00:40:38,514
اعلم أنّك قضيت محكوميتك بسجن
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"

630
00:40:38,538 --> 00:40:40,139
ـ ماذا؟
ـ هل تريد المزيد؟

631
00:40:41,343 --> 00:40:42,936
هل تريد المزيد؟

632
00:40:50,005 --> 00:40:52,575
.(ـ هذا (هنري
!ـ اللعنة! اللعنة

633
00:41:15,644 --> 00:41:17,829
ـ ما الامر، يا شريك؟
ـ هل كل شيء بخير؟

634
00:41:18,417 --> 00:41:20,909
ـ اجل، هل هناك خطب ما؟
ـ أين أنت؟

635
00:41:22,361 --> 00:41:24,696
.في المركز
.سأنهي واجبي

636
00:41:25,345 --> 00:41:28,032
ـ هلا اسديت ليّ صنيعًا؟
ـ بالطبع، ما هو؟

637
00:41:28,556 --> 00:41:30,915
ـ هل سيارتك معك؟
.ـ مركونة في المركز

638
00:41:30,978 --> 00:41:32,266
أريدك أن تذهب إلى "فوتهيل"، حسنًا؟

639
00:41:32,439 --> 00:41:34,165
سأشرح لك عندما تصل
إلى هناك، حسنًا؟

640
00:41:34,538 --> 00:41:36,069
.ـ اجل
.ـ (ريك)

641
00:41:41,925 --> 00:41:43,330
أنّك في المركز، صحيح؟

642
00:41:46,581 --> 00:41:47,862
.اجل، في المركز

643
00:41:49,878 --> 00:41:51,674
.لا تبدو على طبيعتك
.تبدو غريبًا

644
00:41:54,050 --> 00:41:55,385
هل كنت تشرب؟

645
00:41:55,940 --> 00:41:57,182
.أنا لست غريبًا

646
00:42:02,315 --> 00:42:04,846
ـ كنت تشرب، صحيح؟
.ـ لا

647
00:42:06,472 --> 00:42:07,674
..(جو)

648
00:42:08,214 --> 00:42:09,565
.(لا تشرب، (ريك

649
00:42:10,956 --> 00:42:11,956
.لا تشرب

650
00:42:12,438 --> 00:42:14,719
.ـ اعرف، كم مرة اقول هذا
.ـ لا تشرب

651
00:42:16,774 --> 00:42:19,820
.ـ أنّك شاهدي غدًا
.ـ اعرف، اعرف

652
00:42:20,047 --> 00:42:21,930
لا يمكنني أن احضرك إلى
.المحكمة بصداع الثمالة

653
00:42:22,337 --> 00:42:23,852
.بالطبع لا

654
00:42:30,545 --> 00:42:32,490
..ـ أنّي فقط
ـ ماذا؟

655
00:42:37,773 --> 00:42:39,867
.أنّي فقط خائف جدًا

656
00:42:41,586 --> 00:42:44,789
.هذا لن ينجح معنا
..جاء فيدراليون إلى منزلي

657
00:42:45,281 --> 00:42:47,078
هذا الصباح، هل تفهم؟

658
00:42:47,977 --> 00:42:50,476
.أنا خائف. قد اقول شيء خطأ

659
00:42:50,500 --> 00:42:53,078
.ـ اسمع، اعرف ذلك
.ـ (جو)، أنا خائف

660
00:42:55,078 --> 00:42:56,781
لن تقول شيء خطأ، صحيح؟

661
00:42:57,820 --> 00:42:59,937
.بعد غدًا نعلم أننا سنعود إليه

662
00:43:00,211 --> 00:43:01,359
..(جو)

663
00:43:03,805 --> 00:43:05,031
.لقد سئمت من هذا

664
00:43:05,125 --> 00:43:07,718
.ـ لقد مرت 8 اشهر
.ـ اعلم، وأنا ايضًا يا صاح

665
00:43:08,406 --> 00:43:09,406
.اعلم

666
00:43:11,070 --> 00:43:12,718
.ـ اعلم
.ـ اجل

667
00:43:13,289 --> 00:43:14,289
.اجل

668
00:43:27,520 --> 00:43:29,009
كم شربت؟

669
00:43:29,730 --> 00:43:30,824
.أنا آسف

670
00:43:31,666 --> 00:43:32,970
..فقط اردت

671
00:43:33,002 --> 00:43:34,517
ـ حسنًا، هل يمكنك القيادة؟
.ـ اجل

672
00:43:34,549 --> 00:43:36,189
..اريدك أنّ تذهب

673
00:43:36,963 --> 00:43:41,829
إلى العنوان 1605 شمال
."توهنغا، فوتهيل"

674
00:43:42,072 --> 00:43:43,220
حسنًا؟

675
00:43:43,416 --> 00:43:45,259
عند منزل (هنري فيشر)، حسنًا؟

676
00:43:48,062 --> 00:43:49,226
.(بايلور)

677
00:43:49,882 --> 00:43:51,507
ـ هل سجلت العنوان؟
.ـ اجل

678
00:43:51,687 --> 00:43:54,663
.حسنًا، فقط قود بأمان واسرع

679
00:43:57,070 --> 00:43:59,108
ليس من المفترض عليّ
التحدث هنا ايضًا؟

680
00:44:00,187 --> 00:44:01,913
.لا، يمكنك التحدث هنا

681
00:44:02,320 --> 00:44:04,155
يمكنك أن تفعل شيئًا
.حيال اسلوبك، مع ذلك

682
00:44:07,218 --> 00:44:08,218
ماذا؟

683
00:44:09,554 --> 00:44:11,202
.لديك اتصال من فتاة صغيرة

684
00:44:11,209 --> 00:44:13,818
ـ (آبي)؟
ـ لا اعلم، لم تخبرني اسمها، تود اوصلها معك؟

685
00:44:14,248 --> 00:44:16,115
.اجل، اوصليها معي، اجل

686
00:44:16,866 --> 00:44:18,342
هل تحاول هذا مجددًا؟

687
00:44:19,787 --> 00:44:21,060
.ـ آسف
.ـ حسنًا

688
00:44:30,062 --> 00:44:30,968
آبي)؟)

689
00:44:31,016 --> 00:44:34,164
.ـ ليس من المفترض أنّ افتح الباب
.ـ لا بأس

690
00:44:34,211 --> 00:44:36,624
،حسنًا؟ أنهم اصدقائي، انهم الشرطة
.اسمحي لهم بالدخول

691
00:44:36,766 --> 00:44:38,226
.قالت امي ألّا افعل ذلك

692
00:44:38,586 --> 00:44:42,453
لا بأس، سيبقون معكِ حتى
.تعود أمكِ إلى منزل

693
00:44:43,527 --> 00:44:46,284
.(ـ مرحبًا، انا (تيم) وهذه (نادية
.ـ مرحبًا

694
00:44:46,652 --> 00:44:48,284
.نحن ضباط شرطة

695
00:44:48,855 --> 00:44:50,409
ـ هل هذا الأتصال لأجلي؟
.ـ اجل

696
00:44:52,496 --> 00:44:54,277
مرحبًا؟
.(أنا الضابط (تيم غيراتشي

697
00:44:54,324 --> 00:44:57,011
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
.لوس انجلوس" للاتصالات"

698
00:44:57,324 --> 00:44:59,378
مرحبًا، أننا هنا من اجل
.تفقد طفلين

699
00:44:59,715 --> 00:45:01,558
.أجل، (آبي) واخيها الصغير

700
00:45:01,668 --> 00:45:04,136
سأبقي الخط مفتوحًا
.لأن امها قد تتصل

701
00:45:04,332 --> 00:45:07,034
..ـ يمكنك أن تجد
ـ هل اذيتِ نفسكِ، (آبي)؟

702
00:45:07,722 --> 00:45:08,909
.أنه ليس دمي

703
00:45:09,785 --> 00:45:11,706
.هناك دماء على يدها وقميصها

704
00:45:12,871 --> 00:45:14,347
ما الذي يجري؟

705
00:45:17,668 --> 00:45:18,995
.تفقد (أوليفر)

706
00:45:19,090 --> 00:45:21,503
آبي)، هل تعرفين اين)
أخيكِ الصغير؟

707
00:45:21,697 --> 00:45:22,931
.أنه نائم

708
00:45:23,025 --> 00:45:26,392
.ـ حسنًا، انتظري هنا مع (نادية)
.ـ انتظري معي

709
00:45:27,204 --> 00:45:28,868
.اللعنة، المكان فوضوي

710
00:45:29,158 --> 00:45:30,899
ـ مرحبًا؟
.(ـ فقط اجد (أوليفر

711
00:45:32,548 --> 00:45:35,939
ـ هل تعرف اين يكون؟
.ـ لا اعرف، فقط فتش المكان

712
00:45:36,400 --> 00:45:38,056
.سأتتفقد المطبخ الآن

713
00:45:41,814 --> 00:45:42,954
.هذه غرفة النوم

714
00:45:43,025 --> 00:45:44,689
ـ هل وجدته؟
.ـ لابد أنه هو

715
00:45:48,041 --> 00:45:50,345
ـ (تيم)، هل تسمعني؟
.ـ تمهل، تمهل

716
00:45:51,025 --> 00:45:52,946
.هناك بقع دماء على الارضية

717
00:45:53,377 --> 00:45:54,493
!يا إلهي

718
00:45:54,877 --> 00:45:57,478
.ـ شرطة "لوس انجلوس"، نريد إسعاف بالفور
ـ ما الذي يجري؟

719
00:46:00,166 --> 00:46:02,064
ـ (تيم)، ما الذي يجري؟
!ـ اغلقي الباب

720
00:46:02,275 --> 00:46:03,970
!نادية)، تعالي هنا)

721
00:46:04,509 --> 00:46:06,524
!(ـ (تيم
!ـ أنا قادمة

722
00:46:06,978 --> 00:46:08,220
هل تسمعني؟

723
00:46:08,416 --> 00:46:11,142
ـ فقط تفقدي انفاسه، حسنًا؟
.ـ حسنًا، سأتولى هذا

724
00:46:11,197 --> 00:46:14,524
ـ (تيم) ما الذي يجري؟ ما خطبك؟
!ـ لا، لا، لا تدخلي

725
00:46:14,549 --> 00:46:16,735
.ـ لا اعتقد أنه يتنفس
ـ (آبي)، ابقي في الخارج، حسنًا؟

726
00:46:16,822 --> 00:46:19,290
ـ (تيم)؟
!ـ (نادية)، اغلقي الباب

727
00:46:19,392 --> 00:46:21,001
!ـ (آبي)، عودي
ـ هل هو بخير؟

728
00:46:21,025 --> 00:46:22,071
ـ (تيم)؟
!ـ اللعنة

729
00:46:22,095 --> 00:46:23,532
ما خطب (أوليفر)؟

730
00:46:23,556 --> 00:46:24,962
!ـ (نادية)، ابقي معه
.ـ لك ذلك

731
00:46:24,978 --> 00:46:26,345
..آبي)، فقط تعالي)

732
00:46:26,673 --> 00:46:28,149
تيم)؟ (تيم)؟)

733
00:46:31,728 --> 00:46:35,157
.جو)، لقد انتهت المناوبة اليوم، سنغادر)

734
00:46:40,781 --> 00:46:42,593
.اعتقد سأبقى هنا لفترة

735
00:46:49,760 --> 00:46:50,760
...(جو)

736
00:46:52,440 --> 00:46:54,150
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ اجل

737
00:46:55,870 --> 00:46:57,900
.اسمع.. حظًا موفقًا غدًا

738
00:47:20,671 --> 00:47:21,811
.لا تتصل بيّ

739
00:47:21,928 --> 00:47:25,358
.ـ اعرف ما الذي فعلته بالطفل
.ـ لا تتصل بيّ

740
00:47:25,436 --> 00:47:28,369
،)آبي) رأت ما فعلته بـ (أوليفر)
هل كنت ستقتلها ايضًا؟

741
00:47:28,444 --> 00:47:30,801
.لا، اخبرتها ألّا تدخل هناك
.ما كان يجب ان تدخل

742
00:47:30,866 --> 00:47:32,545
.عمرها 6 اعوام فقط

743
00:47:33,153 --> 00:47:34,801
ما الذي ستفعله برأيك؟

744
00:47:35,622 --> 00:47:37,918
.انها مغطى بدمائه

745
00:47:40,097 --> 00:47:41,995
!هنري)، توقف عند هذا الحد الآن)

746
00:47:42,019 --> 00:47:45,034
اوقف السيارة واخبرني بمكانك
.وسأرسل مساعدة

747
00:47:46,504 --> 00:47:48,261
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
.ـ يجب عليك فعلها

748
00:47:49,808 --> 00:47:52,370
،ـ إذا فعلت ذلك
ـ اجل؟

749
00:47:55,074 --> 00:47:57,605
ـ ماذا سيحدث؟
.ـ لك؟ ستعود إلى السجن

750
00:47:59,407 --> 00:48:01,586
.ـ لا يمكن ان يحدث هذا
ـ لا يمكن ان يحدث هذا؟

751
00:48:01,899 --> 00:48:04,328
لن يحدث؟ ماذا تريديني
أن اقول، أنت ضحية؟

752
00:48:04,790 --> 00:48:06,672
يا (هنري)؟ تعتقد انّك ضحية؟

753
00:48:06,680 --> 00:48:08,836
،انت لست ضحية
.بل (إيميلي) الضحية

754
00:48:09,061 --> 00:48:12,302
.اوليفر) ضحية، (آبي) ضحية)
..انت لست ضحية، أنّك

755
00:48:13,905 --> 00:48:15,896
.يجب أنّ يتم إعدامك

756
00:48:21,973 --> 00:48:23,832
.هذا (هنري)، اترك رسالة

757
00:48:25,629 --> 00:48:27,410
...هذا (هنري)، اترك

758
00:48:28,450 --> 00:48:30,387
.(ـ (ريك
.ـ وصلت للعنوان

759
00:48:30,692 --> 00:48:32,027
.انها شقة بفناء

760
00:48:32,692 --> 00:48:34,254
.لا احد في المنزل، الأنوار غير مشتعلة

761
00:48:34,294 --> 00:48:36,629
.ـ اكسر الباب. فقط ثق بيّ
ـ ماذا؟

762
00:48:38,420 --> 00:48:40,287
،)توقف عن العبث، (جو
.اخبرني لماذا أنا هنا

763
00:48:40,267 --> 00:48:42,884
الرجل الذي يعيش في هذه الشقة
.قتل احد اطفاله، كان طفل صغير

764
00:48:43,720 --> 00:48:46,345
،واختطف زوجته السابقة
.اريد ان اعرف اين ذهبا

765
00:48:48,861 --> 00:48:50,305
كيف عرفت هذا؟

766
00:48:53,493 --> 00:48:57,438
.ـ اجبت مكالمة طوارئ
.ـ بالطبع انّك كذلك، اللعنة يا رجل

767
00:48:59,767 --> 00:49:02,454
مرحبًا؟
.مرحبًا؟ هذه الشرطة

768
00:49:03,368 --> 00:49:05,352
.مرحبًا؟ هذه الشرطة

769
00:49:06,790 --> 00:49:08,571
ما الذي يجري، (ريك)؟

770
00:49:08,806 --> 00:49:10,337
ريك)، ما الأمر؟)

771
00:49:10,618 --> 00:49:13,493
ـ (ريك)؟
.ـ ثمة كلب مقيد في المنزل

772
00:49:15,282 --> 00:49:16,462
.اللعنة

773
00:49:17,009 --> 00:49:18,415
حسنًا، هل دخلت؟

774
00:49:21,072 --> 00:49:22,337
ـ هل دخلت؟
.ـ اجل

775
00:49:22,400 --> 00:49:24,555
.ـ حسنًا
.ـ الباب كان مفتوحًا، اجل

776
00:49:24,595 --> 00:49:26,360
.ـ لابد انهم كانوا مستعجلين
.ـ فتش المكان

777
00:49:30,415 --> 00:49:31,493
.ليس هناك الكثير

778
00:49:33,689 --> 00:49:35,399
.المكان فارغ عمليًا

779
00:49:35,829 --> 00:49:39,100
هناك افرشة وبعض الألعاب
.غير المفتوحة

780
00:49:39,694 --> 00:49:42,522
هناك اكوام من الرسائل
.على الأرضية

781
00:49:42,569 --> 00:49:43,905
.دليل عناوين

782
00:49:44,648 --> 00:49:46,241
.الكثير من الفواتير

783
00:49:46,288 --> 00:49:49,178
.ايصالات معاش
.وغرامات وقوف سيارات

784
00:49:49,257 --> 00:49:52,069
.ـ هناك 5 مخالفات وقوف سيارات
ـ ماذا ايضًا؟

785
00:49:54,148 --> 00:49:55,936
.بحقك، لا يمكنني فعل ذلك، (جو)

786
00:49:56,140 --> 00:49:58,491
.ـ المكان فوضوي هنا
ـ (ريك)، ارجوك

787
00:50:00,569 --> 00:50:01,655
..سيتطلب مني ساعات

788
00:50:01,710 --> 00:50:04,616
لأدراك عدد الرسائل
.والأوراق هنا

789
00:50:04,679 --> 00:50:07,334
.ـ ستكون ميتة عندما انهي هذا
ـ ماذا يفترض انّ يعني هذا؟

790
00:50:10,405 --> 00:50:11,475
.لا شيء

791
00:50:11,850 --> 00:50:14,912
.ـ أننا نتسابق مع الزمن
ـ حسنًا، واصل البحث، يمكنك فعلها؟

792
00:50:15,499 --> 00:50:16,639
.اجل

793
00:50:23,941 --> 00:50:25,237
إيميلي)؟)

794
00:50:28,675 --> 00:50:30,487
أأنتِ هناك؟ هل تسمعيني؟

795
00:50:34,430 --> 00:50:36,195
.ـ (آبي)
.ـ حسنًا

796
00:50:36,342 --> 00:50:37,795
.اعطيني الهاتف

797
00:50:39,023 --> 00:50:40,639
ـ (إيميلي)؟
!ـ اعطيني الهاتف

798
00:50:40,694 --> 00:50:41,952
هل حزامكِ الامان مربوط؟

799
00:50:43,429 --> 00:50:44,429
.لا

800
00:50:44,507 --> 00:50:45,999
ـ ماذا عن حزام امان (هنري)؟
!ـ هيّا

801
00:50:47,608 --> 00:50:49,577
.ـ لا
.اربطي حزام الامان

802
00:50:49,726 --> 00:50:52,194
،هيّا، اعطني الهاتف
.اريد التحدث الآن

803
00:50:52,528 --> 00:50:53,668
هل مربوط؟

804
00:50:55,341 --> 00:50:57,379
.ـ اجل
.ـ حسنًا

805
00:50:58,317 --> 00:50:59,692
،الآن اسمعي

806
00:51:00,559 --> 00:51:03,252
.اريدكِ ان تسحبي المكابح اليدوية بقوة

807
00:51:05,348 --> 00:51:06,465
!اسحبي

808
00:51:06,583 --> 00:51:08,831
!لا، لا، لا

809
00:51:19,874 --> 00:51:20,671
إيميلي)؟)

810
00:51:20,780 --> 00:51:24,428
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا

811
00:51:29,288 --> 00:51:29,944
(إيميلي)؟

812
00:51:29,952 --> 00:51:32,038
.ـ اجل، لقد صدمت دراجتي..وركبتي
ـ ماذا؟

813
00:51:32,553 --> 00:51:34,819
،لا يمكنني التحدث الآن
.يمكنك الاتصال لاحقًا

814
00:51:38,616 --> 00:51:41,030
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد صدمت دراجتي واذيت ركبتي

815
00:51:41,015 --> 00:51:44,327
.ـ سيّدي، آسف، كما قلت لا يمكنني التحدث الآن
ـ ماذا؟

816
00:51:44,600 --> 00:51:45,553
هل تمازحني؟

817
00:51:45,546 --> 00:51:49,069
عندما تتصل، تتلقى نفس عامل
.الطوارئ، لذا رجاءً عاود الاتصال لاحقًا

818
00:51:49,085 --> 00:51:52,429
.ـ عفوًا، فقط ارسل الإسعاف
ـ لأجل ركبتك؟

819
00:51:52,454 --> 00:51:53,140
.اجل

820
00:51:53,148 --> 00:51:55,874
اتصل بخدمة "أوبر" ولا تقود
.دراجتك وأنت ثمل

821
00:52:01,158 --> 00:52:04,064
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد فعلت كما قلت ليّ لكن لم ينجح

822
00:52:04,369 --> 00:52:06,853
.ـ لا يمكنني الخروج
..ـ حسنًا، اعرف، أنّكِ تتجهين إلى

823
00:52:06,987 --> 00:52:08,650
."نحو "سان برناردينو

824
00:52:08,703 --> 00:52:11,179
ـ هل تعرفين أين؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء

825
00:52:12,642 --> 00:52:13,844
.لا اعرف
.لا اريد أنّ احُجز

826
00:52:13,931 --> 00:52:16,399
إلى اين تذهبين؟
.سأخرجكِ من السيارة

827
00:52:18,929 --> 00:52:21,709
ـ (إيميلي)؟
.ـ سوف اموت

828
00:52:21,725 --> 00:52:25,162
،لا، لا احد سيموت
.سيتوجب عليّ ابقائكِ على الخط

829
00:52:25,272 --> 00:52:26,607
ـ حسنًا؟ (إيميلي)؟
.ـ ارجوك، ساعدني

830
00:52:26,670 --> 00:52:29,639
،إيميلي)، إذا كنت سأساعدكِ)
.فقط ابقي على الخط

831
00:52:29,741 --> 00:52:31,404
.سأوافيكِ في الحال

832
00:52:35,083 --> 00:52:37,989
.(ـ شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات، الرقيب (ميلر
.(ـ أنا (جو

833
00:52:38,341 --> 00:52:41,676
ـ (جو)، هل لا زلت في العمل؟
.(ـ اللعنة، (بيل

834
00:52:41,755 --> 00:52:44,379
لا، لم اكن اقصد الاتصال بك، أردت الاتصال
.بدوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة، آسفة

835
00:52:44,481 --> 00:52:47,075
.ـ لا .. اعرف، لا يمكنني الآن
!(ـ ما الامر، (جو

836
00:52:49,924 --> 00:52:51,955
.ـ دوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة
.(ـ أنا (جو

837
00:52:52,581 --> 00:52:55,393
اسمعي، ابقيت (إيميلي) على الخط
.الآخر، حسنًا؟ انها في خلف الشاحنة

838
00:52:55,979 --> 00:52:58,088
يبدو أنهما اتجها إلى مكان ما

839
00:52:58,385 --> 00:53:01,588
في مكان ما قرب الشارعين 10
."و210 نحو "سان برناردينو

840
00:53:01,604 --> 00:53:03,846
.ـ اريد موقع افضل
.ـ اللعنة، اللعنة

841
00:53:04,440 --> 00:53:08,401
.اللعنة، فقط شغلي الابراج الخلوية
.أنّي ابقيتها على الخط الآخر

842
00:53:08,432 --> 00:53:11,471
.ـ لقد اخبرتك، اريد موقع افضل
.ـ فهمت

843
00:53:11,495 --> 00:53:13,986
"فقط ارسلي دورية نحو "210
."من الطريق "10

844
00:53:14,026 --> 00:53:15,986
ـ كيف ستفعلها؟
.ـ سأخرجها من السيارة

845
00:53:18,221 --> 00:53:19,994
ـ (إيميلي)؟
..ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك

846
00:53:20,026 --> 00:53:23,205
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
.ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك لا تتركني

847
00:53:23,260 --> 00:53:24,518
.لن افعل ذلك

848
00:53:26,167 --> 00:53:29,080
.ـ اريد الذهاب للمنزل لأتفقد اطفالي
.ـ حسنًا

849
00:53:29,635 --> 00:53:33,080
ـ فقط استمعي، حسنًا؟
.ـ أنه وضعني في خلف الشاحنة

850
00:53:33,120 --> 00:53:35,455
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
!(ـ (إيميلي)! (إيميلي

851
00:53:35,464 --> 00:53:37,604
ـ لا اعرف لماذا يفعل هذا معي؟
.ـ (إيميلي)، استمعي إليّ

852
00:53:37,870 --> 00:53:40,549
،)فقط استمعي لصوتي، (إيميلي
.حسنًا؟ أنا معكِ

853
00:53:40,565 --> 00:53:43,690
.ـ سيحجزني
ـ لستِ وحدكِ، هل تفهمين؟

854
00:53:44,464 --> 00:53:46,651
.لا اريد انّ اموت

855
00:53:47,781 --> 00:53:49,054
..حسنًا، هل

856
00:53:51,219 --> 00:53:54,171
ماذا يفعل، (هنري)؟
لمَ (هنري) لديه شاحنة؟

857
00:53:54,507 --> 00:53:56,726
.ـ سوف اموت
.ـ لا، لستِ كذلك

858
00:53:56,781 --> 00:53:59,038
.(ـ (إيميلي
.ـ سوف اموت

859
00:53:59,055 --> 00:54:00,859
.إيميلي)، خذي نفس عميق)

860
00:54:01,203 --> 00:54:03,351
.(سأعيدكِ إلى (آبي

861
00:54:03,765 --> 00:54:05,046
لكني بحاجة لمساعدتكِ، حسنًا؟

862
00:54:05,070 --> 00:54:08,898
اريدكِ انّ تذهبي وتبحثي عن ايّ
.شيء خلف الشاحنة ليحميكِ

863
00:54:09,640 --> 00:54:12,249
ـ هل يوجد شيء في الخلف؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء

864
00:54:12,305 --> 00:54:15,531
،فقط ابحثي حولكِ
.استخدمي وامض الهاتف

865
00:54:17,687 --> 00:54:21,413
هناك صناديق ورق مقوى في
.السيارة، انها صناديق ثقيلة

866
00:54:22,937 --> 00:54:25,077
.ـ هناك طّوب
.ـ حسنًا، جيّد

867
00:54:25,351 --> 00:54:27,562
جيّد، هل يمكنكِ التقاط واحدة؟

868
00:54:29,836 --> 00:54:32,265
.ـ لقد حصلت على واحدة
.ـ جيّد

869
00:54:32,445 --> 00:54:34,179
.حسنًا، جيّد، حسنًا

870
00:54:35,062 --> 00:54:36,632
.الآن، استمعي (إيميلي)

871
00:54:37,203 --> 00:54:40,429
،عندما يوقف الشاحنة
،ويفتح الأبواب

872
00:54:40,805 --> 00:54:44,562
اريدكِ أنّ تضربي رأسه
.أقوى ما يمكنكِ

873
00:54:45,297 --> 00:54:48,031
.ـ هل تفهمين؟ بل يمكنكِ
.ـ لا يمكنني فعل ذلك

874
00:54:48,586 --> 00:54:50,968
.(ـ (إيميلي
.ـ لا

875
00:54:51,197 --> 00:54:52,735
.ـ (إيميلي)، بلى يمكنكِ
.ـ لا يمكنني

876
00:54:52,736 --> 00:54:55,610
،خذي سكينته واخبريني اين انتِ

877
00:54:55,791 --> 00:54:58,087
.ـ وسأرسل لكِ مساعدة
.ـ لا يمكنني

878
00:54:58,853 --> 00:55:00,392
.(بلى، يمكنكِ يا (إيميلي

879
00:55:00,486 --> 00:55:01,978
..(إيميلي)

880
00:55:03,337 --> 00:55:06,048
.إيميلي)، تنفسي)

881
00:55:06,728 --> 00:55:07,985
.إيميلي)، تنفسي)

882
00:55:08,041 --> 00:55:10,853
.ـ هيّا، هيّا الآن، هيّا
.ـ سوف اموت

883
00:55:11,111 --> 00:55:14,251
.هيّا، هكذا

884
00:55:15,033 --> 00:55:18,454
.هيّا، هكـ.. هيّا
!(إيميلي)! (إيميلي)

885
00:55:18,469 --> 00:55:20,188
.سوف أموت

886
00:55:20,329 --> 00:55:21,828
.ـ سوف اموت
.ـ لستِ كذلك

887
00:55:22,313 --> 00:55:24,399
.إيميلي)، تنفسي معي)

888
00:55:34,098 --> 00:55:37,137
.(تنفسي! تنفسي يا (إيميلي
.تنفسي معي

889
00:55:45,626 --> 00:55:49,790
إيميلي).. ما هو طعامكِ المفضل؟)

890
00:55:52,572 --> 00:55:55,142
إيميلي)، ما هو طعامكِ المفضل؟)

891
00:55:55,697 --> 00:55:56,741
..الكرز

892
00:55:57,720 --> 00:55:59,790
.مثلجات سلوربي بالكرز

893
00:56:01,327 --> 00:56:04,843
.مثلجات سلوربي بالكرز
.لا اعرف إن كان هذا طعام

894
00:56:05,609 --> 00:56:07,343
..ما الذي

895
00:56:07,562 --> 00:56:10,280
ماذا تحبين أن تفعلي مع اطفالكِ؟
ما الاشياء الجميلة؟

896
00:56:11,820 --> 00:56:14,085
ـ واصلي التنفس! تنفسي معي، حسنًا؟
..ـ أود

897
00:56:14,171 --> 00:56:16,514
ماذا تحبين أن تفعلي
في وقت فراغكِ؟

898
00:56:19,187 --> 00:56:24,093
أود أنّ اكون مع (آبي)
..(و(أوليفر) لكن (هنري

899
00:56:25,515 --> 00:56:28,280
ما الاشياء الجميلة التي
تودين فعلها مع اطفالكِ؟

900
00:56:28,484 --> 00:56:29,960
..هيّا، ما هي

901
00:56:32,851 --> 00:56:34,155
.هيّا

902
00:56:37,749 --> 00:56:39,827
.أحب الذهاب إلى احواض الاسماك

903
00:56:41,070 --> 00:56:42,358
أين؟

904
00:56:45,585 --> 00:56:47,124
."في "سان بيدرو

905
00:56:48,484 --> 00:56:51,366
ـ هل زرتها؟
.ـ لا

906
00:56:52,640 --> 00:56:55,850
كان من المفترض أنّ اصطحب
..ابنتي إلى هناك لكن

907
00:56:56,382 --> 00:56:58,249
.لم تتح لنا الفرصة

908
00:56:58,913 --> 00:57:02,600
.حدثيني عن احواض الاسماك
هل هو مكان جميل؟

909
00:57:04,046 --> 00:57:08,428
.آبي) تحب السلاحف)

910
00:57:09,788 --> 00:57:12,678
.انها لا تنظر إلى القروش حتى

911
00:57:13,913 --> 00:57:16,530
وأنتِ ماذا تحبين؟
هل تحبين القروش؟

912
00:57:20,116 --> 00:57:22,061
.احبّهم جميعهم

913
00:57:23,342 --> 00:57:27,865
أنّي في العادة اسير وراء (آبي)
.مع (أوليفر) في عربة الطفل

914
00:57:30,083 --> 00:57:32,262
..ثم القي نظرة

915
00:57:33,182 --> 00:57:34,595
.وأشعر

916
00:57:36,893 --> 00:57:38,330
ماذا تشعرين؟

917
00:57:41,205 --> 00:57:43,431
.يبدو هادئ جدًا

918
00:57:47,221 --> 00:57:48,431
ما هو؟

919
00:57:51,674 --> 00:57:53,510
..الماء الذي يجري تحت

920
00:57:55,698 --> 00:57:57,142
.هادئ

921
00:57:58,008 --> 00:57:59,851
.آسر

922
00:58:02,055 --> 00:58:04,312
..لا إلهاء

923
00:58:05,256 --> 00:58:07,888
.فقط تتدفق الماء حولك

924
00:58:08,795 --> 00:58:10,841
.هادئ جدًا

925
00:58:11,240 --> 00:58:15,698
.مثل هدوء ازرق كبير جدًا

926
00:58:18,916 --> 00:58:20,119
.اجل

927
00:58:26,342 --> 00:58:27,982
.نسيت اسمك

928
00:58:30,053 --> 00:58:32,131
.اسمي (جو)

929
00:58:36,139 --> 00:58:37,748
.(أنّي معجبة بك، (جو

930
00:58:40,600 --> 00:58:42,201
.(وأنا معجب بكِ ايضًا، (إيميلي

931
00:58:46,741 --> 00:58:50,201
ـ هل تود القدوم معنا؟
.ـ أود ذلك

932
00:58:57,894 --> 00:58:59,157
.أنه توقف

933
00:59:01,863 --> 00:59:03,339
.أنّي خائفة

934
00:59:04,573 --> 00:59:07,628
..حسنًا، اهدأي يا (إيميلي)، فقط

935
00:59:07,722 --> 00:59:10,073
.ـ أنّي خائفة
.ـ ضعي الهاتف في جيبكِ

936
00:59:10,104 --> 00:59:12,745
.ـ أنّي خائفة
،ـ وعندما يفتح الباب

937
00:59:13,003 --> 00:59:16,268
خذي تلك الطّوبة واضربي
.رأسه بأقوى ما يمكنكِ

938
00:59:16,308 --> 00:59:17,682
.أنه يستحق ذلك

939
00:59:19,372 --> 00:59:21,543
.ـ أنه يستحق ذلك
.ـ هذا صحيح

940
00:59:23,489 --> 00:59:27,012
.ابعدي الهاتف
.ضعيه في جيبكِ

941
00:59:28,145 --> 00:59:32,059
.ـ أنه غاضب جدًا مني
.ـ اعرف، اعرف

942
00:59:32,411 --> 00:59:34,199
.إيميلي)، ابعدي الهاتف)

943
00:59:35,215 --> 00:59:38,160
،فقط ابعدي الهاتف
.عندما يفتح الباب

944
00:59:38,184 --> 00:59:41,012
،أوليفر) بخير)
.ولم يعد يبكي الآن

945
00:59:41,825 --> 00:59:43,066
ماذا قلتِ؟

946
00:59:47,293 --> 00:59:48,644
.الثعابين

947
00:59:49,168 --> 00:59:50,660
ثعابين؟ ايّ ثعابين؟

948
00:59:52,645 --> 00:59:55,754
..أنه كان يتألم كثيرًا

949
00:59:57,895 --> 01:00:02,426
أنه يبكي، لأن لديه
.ثعابين في معدته

950
01:00:04,692 --> 01:00:06,715
.انّي ازلتهم

951
01:00:11,459 --> 01:00:13,381
.انّي ازلتهم

952
01:00:18,654 --> 01:00:20,216
مَن؟ أنتِ؟

953
01:00:23,561 --> 01:00:25,623
.لم يعد يبكي بعد الآن

954
01:00:25,654 --> 01:00:28,232
.انه اصبح أفضل بكثير

955
01:00:30,694 --> 01:00:32,279
أنه بخير، أليس كذلك؟

956
01:00:32,545 --> 01:00:33,716
جو)؟)

957
01:00:34,459 --> 01:00:35,576
جو)؟)

958
01:00:36,381 --> 01:00:38,146
.ارجوك، اخبرني أنه بخير

959
01:00:39,428 --> 01:00:41,959
.(ـ ارجوك، اخبرني يا (جو
.ـ مهلاً، مهلاً

960
01:00:42,053 --> 01:00:44,123
.ـ مهلاً، مهلاً
.ـ ارجوك لا تحجزني

961
01:00:45,022 --> 01:00:46,638
!ابتعد عني

962
01:00:47,787 --> 01:00:49,748
!مهلاً، مهلاً

963
01:00:50,131 --> 01:00:52,459
!ـ مهلاً
!ـ لا تقترب

964
01:00:56,459 --> 01:01:06,410
.ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال

965
01:01:08,543 --> 01:01:09,410
"(ريك)"

966
01:01:11,215 --> 01:01:12,215
مرحبًا؟

967
01:01:13,277 --> 01:01:14,675
مرحبًا، هل تسمعني يا (جو)؟

968
01:01:16,207 --> 01:01:18,636
اعتقد أنّ هناك مشكلة
.بهاتفي، تمهل

969
01:01:18,973 --> 01:01:20,980
ـ هل تسمعني؟
.ـ اجل

970
01:01:23,887 --> 01:01:25,285
.اعتقد أنّي وجدت شيئًا

971
01:01:25,988 --> 01:01:27,574
انهما لجئا إلى المحكمة
.بشأن الحضانة

972
01:01:28,137 --> 01:01:31,332
.لديه خطابات كثيرة من محام
.يبدو أنه فقد حقوق الزيارة

973
01:01:31,346 --> 01:01:32,962
.إنها تتعلق بسجله الإجرامي

974
01:01:32,986 --> 01:01:35,322
.واحكامه بتهم الاعتداء عليهم
.لا عجب في ذلك

975
01:01:37,978 --> 01:01:38,978
جو)؟)

976
01:01:42,549 --> 01:01:43,697
جو)؟)

977
01:01:44,572 --> 01:01:46,876
.اجل، اجل

978
01:01:47,994 --> 01:01:50,439
.آسف، سأدخل إلى صلب الموضوع

979
01:01:50,861 --> 01:01:53,517
"الشيء الوحيد من "سان برناردينو
..هو بعض الفواتير غير المدفوعة

980
01:01:53,510 --> 01:01:54,978
 ."من مستشفى ولاية "باتون

981
01:01:55,142 --> 01:01:56,931
.انها كانت مريضة هناك

982
01:02:02,056 --> 01:02:03,220
جو)؟)

983
01:02:04,580 --> 01:02:07,454
أنه مركز العلاج النفسي
الحكومي، هل يفي بالغرض؟

984
01:02:09,010 --> 01:02:10,572
.انها لا تريد أنّ يحجزوها

985
01:02:12,517 --> 01:02:13,603
ماذا قلت؟

986
01:02:14,361 --> 01:02:16,197
.انها لا تريد أنّ يحجزوها

987
01:02:17,681 --> 01:02:19,665
ـ هل قطع الاتصال، يا أخي؟
.ـ سحقًا

988
01:02:21,892 --> 01:02:23,236
جو)؟)

989
01:02:45,388 --> 01:02:47,458
مركز العلاج النفسي في"
"مشفى ولاية "باتون

990
01:02:50,146 --> 01:02:52,051
ـ (هنري)؟
ـ مَن المتصل؟

991
01:02:52,896 --> 01:02:54,583
."أنا (جو) من شرطة "لوس انجلوس
..هل

992
01:02:54,997 --> 01:02:57,833
ـ أأنت في مشفى ولاية "باتون"؟
.ـ اجل

993
01:02:58,474 --> 01:02:59,965
.اجل، اجل

994
01:03:03,481 --> 01:03:05,739
حسنًا، أين (أيميلي)؟

995
01:03:08,489 --> 01:03:12,153
.ـ لا اعرف اين كانت
.ـ حسنًا، سأرسل مساعدة

996
01:03:12,497 --> 01:03:14,200
ـ هل تريد إسعاف؟
.ـ لا

997
01:03:14,372 --> 01:03:16,598
.لا، لا، لا، ارجوك

998
01:03:16,622 --> 01:03:20,669
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
.ـ لا تفعل هذا. لا

999
01:03:21,825 --> 01:03:23,270
.اعلم، اعلم

1000
01:03:26,442 --> 01:03:27,747
لماذا لم تخبرني؟

1001
01:03:27,756 --> 01:03:31,670
كان يجب أن تتصل بالشرطة
.(وتدعنا نعتني بـ (إيميلي

1002
01:03:33,397 --> 01:03:35,092
ـ لماذا؟
.ـ اريد مساعدتها

1003
01:03:36,342 --> 01:03:39,381
ـ هل تريد مساعدتها؟
.ـ اجل، هذا عملي

1004
01:03:40,522 --> 01:03:42,428
.سأخبرك شيئًا، لا احد يساعد

1005
01:03:42,616 --> 01:03:46,295
تحصل على اطباء ومحامون
.واخصائيين اجتماعيين، لا احد يساعدك

1006
01:03:46,806 --> 01:03:49,657
.لا احد يساعد

1007
01:03:50,666 --> 01:03:52,368
.أنّي احاول تقديم المساعدة

1008
01:03:53,286 --> 01:03:56,309
.لا، عليك اللعنة

1009
01:03:56,669 --> 01:03:59,809
.عليك اللعنة
.أنه ابني

1010
01:04:00,794 --> 01:04:03,106
.أنه ابني

1011
01:04:03,716 --> 01:04:05,333
.ابني ميت

1012
01:04:24,861 --> 01:04:27,282
.في نوفمبر الماضي، أتعرف

1013
01:04:27,852 --> 01:04:29,033
..أننا

1014
01:04:30,798 --> 01:04:32,696
.نفد الخصم يا رجل

1015
01:04:34,333 --> 01:04:39,090
لقد قلنا أننا نحاول فعلها
.بدون ادوية، يا إلهي

1016
01:04:40,997 --> 01:04:43,494
لأنه لا يمكنني تسديد
..كما تعرف

1017
01:04:45,082 --> 01:04:47,241
.لأنّي.. يا إلهي

1018
01:04:49,895 --> 01:04:51,246
.(هنري)

1019
01:04:52,107 --> 01:04:53,505
ما الذي تفعله؟

1020
01:04:55,247 --> 01:04:58,174
.يا إلهي، (آبي)
.ما كان يجب تركها

1021
01:04:58,614 --> 01:05:01,825
.لا، لا
.هنري)، الشرطة معها)

1022
01:05:02,159 --> 01:05:03,198
،)هنري)

1023
01:05:03,222 --> 01:05:07,760
.اريدك أنّ تحاول أنّ تهدأ

1024
01:05:09,628 --> 01:05:12,174
.أنها فتاة صغيرة

1025
01:05:12,199 --> 01:05:14,284
.اخبرتها ألّا تدخل الغرفة

1026
01:05:14,331 --> 01:05:16,049
.(يا إلهي، سأذهب لأحضار (آبي

1027
01:05:16,690 --> 01:05:19,252
.هنري)! (هنري)، استمع إليّ)

1028
01:05:19,370 --> 01:05:20,963
.هنري)، أنها مع الشرطة)

1029
01:05:21,081 --> 01:05:23,010
.أنها بأمان مع الشرطة

1030
01:05:23,315 --> 01:05:24,502
.أنها بخير

1031
01:05:24,722 --> 01:05:27,393
انها بخير. اين (إيميلي)؟

1032
01:05:27,495 --> 01:05:29,260
.(يجب علينا إيجاد (إيميلي

1033
01:05:29,706 --> 01:05:31,971
.(ـ (هنري
.ـ لا اعرف اين هي

1034
01:05:33,111 --> 01:05:35,299
هنري)، هل تعتقد أنها اذت نفسها؟)

1035
01:05:35,956 --> 01:05:39,034
.لا اعرف. انصت

1036
01:05:40,104 --> 01:05:42,362
استمع إليّ، حسنًا؟
.انصت

1037
01:05:43,048 --> 01:05:46,809
.أنها تجهل ما فعلت، يا رجل

1038
01:05:47,573 --> 01:05:49,143
..أنها تعتقد

1039
01:05:49,894 --> 01:05:53,612
.(رباه، تعتقد انها تساعد (أوليفر

1040
01:05:54,315 --> 01:05:56,659
لم تكن لديّ الشجاعة
..لأخبرها انها كانت

1041
01:05:56,870 --> 01:05:59,666
.يا إلهي، انها لم تكن دومًا هكذا

1042
01:06:00,838 --> 01:06:02,643
.انها مريضة

1043
01:06:03,792 --> 01:06:07,010
.أنّي فقط اردت مساعدتها

1044
01:06:07,104 --> 01:06:08,745
..انها

1045
01:06:09,513 --> 01:06:10,513
هنري)؟)

1046
01:06:24,109 --> 01:06:26,749
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
.الرد على الهاتف الآن

1047
01:06:26,906 --> 01:06:28,570
..ـ لذا
.ـ لا

1048
01:06:46,384 --> 01:06:47,492
جو)؟)

1049
01:06:48,876 --> 01:06:49,876
جو)؟)

1050
01:06:52,063 --> 01:06:54,678
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
ـ ماذا؟

1051
01:06:54,709 --> 01:06:56,998
ـ ماذا؟
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك

1052
01:06:57,023 --> 01:06:59,271
ـ تقول انها تحدث معك من
.(قبل، اسمها (إيميلي

1053
01:06:59,280 --> 01:07:01,842
.ـ لا.. أين هي؟ اجل الآن
ـ هل اوصلها إليك؟

1054
01:07:01,983 --> 01:07:04,139
.الآن يا رجل. الآن

1055
01:07:04,155 --> 01:07:05,389
ماذا حدث هنا؟

1056
01:07:05,452 --> 01:07:07,615
!ـ فقط اوصلها
.ـ سأوصلها

1057
01:07:13,874 --> 01:07:14,968
إيميلي)؟)

1058
01:07:15,335 --> 01:07:18,101
ـ هل هذا انت، (جو)؟
.ـ اجل، (إيميلي)، اسمعكِ

1059
01:07:23,050 --> 01:07:24,237
أين أنتِ؟

1060
01:07:24,746 --> 01:07:27,355
.(سأذهب للبحث عن (أوليفر) و(آبي

1061
01:07:28,144 --> 01:07:30,659
.سأصطحبهما إلى احواض الاسماك

1062
01:07:31,410 --> 01:07:32,628
.لا، لا

1063
01:07:32,644 --> 01:07:34,472
.لا، (إيميلي)، لا

1064
01:07:34,465 --> 01:07:36,152
.سأريك السلاحف

1065
01:07:38,027 --> 01:07:40,816
.ـ (أوليفر) يحب السلاحف
..ـ لا

1066
01:07:42,332 --> 01:07:44,003
.(لن تجدي (أوليفر

1067
01:07:45,371 --> 01:07:46,722
.أوليفر) غير موجود هناك)

1068
01:07:47,168 --> 01:07:49,027
...إيميلي)، اريدكِ)

1069
01:07:49,792 --> 01:07:50,988
.انه أفضل الآن

1070
01:07:51,018 --> 01:07:53,470
.إيميلي)، اريدكِ أن تنظري حولكِ)
أين أنتِ؟

1071
01:07:54,236 --> 01:07:55,556
.اين انتِ؟ اسمع صوت سيارات

1072
01:07:55,563 --> 01:07:58,047
هل يمكنكِ تفقد المكان حولكِ؟

1073
01:08:02,367 --> 01:08:03,578
..أرى

1074
01:08:04,180 --> 01:08:06,226
..ـ أرى
ـ ماذا؟

1075
01:08:06,898 --> 01:08:07,898
إيميلي)؟)

1076
01:08:11,430 --> 01:08:12,726
ما هذا؟

1077
01:08:15,313 --> 01:08:17,507
..يدي ملطخة بالدماء

1078
01:08:19,250 --> 01:08:20,640
.(ـ (إيميلي
.ـ وكذلك قميصي

1079
01:08:22,727 --> 01:08:24,921
.ـ يدي ملطخة بالدماء
.ـ (إيميلي)، حسنًا

1080
01:08:24,977 --> 01:08:27,164
.حسنًا، (إيميلي)، استمعي إليّ

1081
01:08:28,328 --> 01:08:31,117
.استمعي إليّ، حسنًا
.لا بأس. أنه ليس

1082
01:08:31,281 --> 01:08:34,460
فقط انظري للأعلى، حسنًا؟
.انظري للأعلى واخبريني بمكانكِ

1083
01:08:34,516 --> 01:08:36,757
ماذا ترين؟
.أنّي اسمع صوت سيارات

1084
01:08:37,695 --> 01:08:39,156
هل هذا صحيح؟

1085
01:08:39,602 --> 01:08:41,085
هل هناك سيارات قريبة؟

1086
01:08:43,484 --> 01:08:45,085
.اسفل الطريق

1087
01:08:46,625 --> 01:08:47,976
ماذا؟ السيارات؟

1088
01:08:51,836 --> 01:08:54,664
أأنتِ على الطريق السريع ام..؟

1089
01:08:55,258 --> 01:08:56,625
أأنت على الجسر؟

1090
01:08:59,188 --> 01:09:00,188
..(جو)

1091
01:09:01,375 --> 01:09:04,171
.(ـ (إيميلي
ـ هل هذا دم (هنري)؟

1092
01:09:04,453 --> 01:09:07,546
جو)، هل هذا دم (هنري)؟)

1093
01:09:11,975 --> 01:09:13,541
‫لا، (هنري) بخير.

1094
01:09:13,640 --> 01:09:14,780
..هذا ليس

1095
01:09:16,038 --> 01:09:20,468
‫أعلم أن هذا ليس دمي.
‫(جو)، لمن هذا الدم؟

1096
01:09:20,552 --> 01:09:22,007
‫لا. (إيميلي)..

1097
01:09:22,091 --> 01:09:23,606
‫<i>لمن هذا الدم؟</i>

1098
01:09:24,302 --> 01:09:26,006
‫- لمن هذا الدم؟
‫- (إيميلي)، (إيميلي).

1099
01:09:26,090 --> 01:09:28,925
‫فقط أخبريني بمكانكِ لكي
‫ارسل أحد ليساعدك.

1100
01:09:29,215 --> 01:09:31,183
‫- هذا ليس دمي.
‫- (إيميلي)، اخبريني بمكانكِ...

1101
01:09:31,267 --> 01:09:33,037
‫ـ فقط اخبريني بمكانكِ.
‫- ماذا فعلت؟

1102
01:09:33,121 --> 01:09:35,331
‫ـ ارجوكِ، استمعي إليّ.
‫ـ ماذا فعلت يا (جو)؟

1103
01:09:35,415 --> 01:09:36,980
‫(إيميلي)، ارجوك.

1104
01:09:37,064 --> 01:09:40,668
‫لا، هذا دم (هنري).

1105
01:09:40,916 --> 01:09:42,447
‫هذا دم (هنري).

1106
01:09:46,681 --> 01:09:49,048
اتصل بمركز دوريات الطرق
.السريعة في "كاليفورنيا" الآن

1107
01:09:49,978 --> 01:09:51,509
‫أعرف، (هنري) يعرف.

1108
01:09:51,734 --> 01:09:53,359
‫(هنري) يعرف.

1109
01:09:54,268 --> 01:09:55,432
‫أخبرهم أنه (جو).

1110
01:09:55,588 --> 01:09:58,306
‫أخبرهم أن هناك امرأة مخطوفة
‫على الجسر 210.

1111
01:09:58,390 --> 01:09:59,658
‫ابلغهم الآن.

1112
01:09:59,980 --> 01:10:01,025
‫الآن!

1113
01:10:01,588 --> 01:10:04,783
‫(إيميلي). أنا هنا.
‫أنا هنا. اعلم.

1114
01:10:05,125 --> 01:10:07,126
‫-أعلم.
‫ـ اخبرهم إنّي لم أقصد ذلك يا (جو).

1115
01:10:07,210 --> 01:10:08,665
‫لا، (هنري) يعرف.

1116
01:10:08,749 --> 01:10:10,616
‫لقد كان يحاول مساعدتكِ فحسب.

1117
01:10:10,700 --> 01:10:12,796
‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.

1118
01:10:12,880 --> 01:10:15,184
‫كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
‫فقط، فقط...

1119
01:10:15,268 --> 01:10:18,607
‫لماذا قلت إنه يستحق ذلك يا (جو)؟

1120
01:10:25,031 --> 01:10:26,439
‫كنت مخطئًا.

1121
01:10:28,526 --> 01:10:29,828
‫إنه خطأي.

1122
01:10:30,215 --> 01:10:31,205
‫إنه خطأي، (إيميلي).

1123
01:10:31,289 --> 01:10:34,259
‫إنه خطأي أنكِ على الجسر. حسنًا؟

1124
01:10:34,343 --> 01:10:37,382
‫ارجوكِ، لا تفعلي أيّ شيء غبي.

1125
01:10:37,466 --> 01:10:38,735
‫هل تفهمين؟

1126
01:10:39,226 --> 01:10:40,359
‫ارجوكِ.

1127
01:10:41,178 --> 01:10:42,834
‫هناك أناس يحبونكِ.

1128
01:10:44,546 --> 01:10:46,772
‫حسنًا؟ (آبي) تحبكِ.

1129
01:10:49,625 --> 01:10:50,874
‫(آبي) بحاجة إليكِ.

1130
01:10:53,413 --> 01:10:56,241
‫(آبي) تنتظر عودتكِ إلى المنزل.

1131
01:10:56,445 --> 01:10:59,426
‫ارجوكِ، (إيميلي)،
‫ارجوكِ، فقط تحدثي معي.

1132
01:11:00,575 --> 01:11:03,013
‫-تحدث معي.
.ـ سأذهب الآن

1133
01:11:03,380 --> 01:11:05,942
.(ـ سأذهب لأكون مع (أوليفر
‫- لا.

1134
01:11:06,169 --> 01:11:08,590
‫(جو)، سأذهب لأكون مع (أوليفر).

1135
01:11:08,960 --> 01:11:10,340
‫انّي قتلت رجلاً.

1136
01:11:11,450 --> 01:11:13,582
‫هل تسمعيني؟  أنّي قتلت رجلاً.

1137
01:11:21,450 --> 01:11:22,653
‫هل تسمعيني؟

1138
01:11:23,749 --> 01:11:25,140
‫قتلت رجلاً.

1139
01:11:25,718 --> 01:11:27,178
‫كان فتى، في الواقع.

1140
01:11:28,561 --> 01:11:32,162
‫عمره 19 عامًا، (جوزيف).
‫لا يزال صبيًا.

1141
01:11:32,920 --> 01:11:35,530
‫<i>لا، ماذا؟ لماذا؟</i>

1142
01:11:35,785 --> 01:11:38,410
‫لا اعرف. لا اعرف.

1143
01:11:38,494 --> 01:11:42,319
‫لأنّي أردت فقط معاقبته.

1144
01:11:42,491 --> 01:11:45,134
‫أردت معاقبته لأنّي كنت غاضبًا.

1145
01:11:45,218 --> 01:11:49,014
‫أنّي غاضب جدًا وأنا...

1146
01:11:50,271 --> 01:11:53,490
‫أنه فعل شيئًا.
‫لقد اذى احدهم.

1147
01:11:56,824 --> 01:11:59,461
‫لم يصب بأذى.
هل أذى احد؟

1148
01:11:59,545 --> 01:12:03,480
‫لا أعرف ما إذا أذى احد.

1149
01:12:03,695 --> 01:12:04,865
‫ارجوكِ، ارجوكِ.

1150
01:12:05,545 --> 01:12:09,435
‫لكن والدي.

1151
01:12:13,975 --> 01:12:17,506
‫ارجوكِ، لا يمكنني قتلك أيضًا، (إيميلي).

1152
01:12:19,625 --> 01:12:22,554
‫لا يمكنني قتلكِ ايضًا.

1153
01:12:25,007 --> 01:12:26,078
.(جو)

1154
01:12:27,171 --> 01:12:29,227
‫<i>لا، لماذا؟ لماذا؟</i>

1155
01:12:30,275 --> 01:12:31,631
‫<i>هل كانت ثعابين؟</i>

1156
01:12:38,095 --> 01:12:39,010
‫نعم.

1157
01:12:43,182 --> 01:12:44,446
‫نعم، لقد كانت ثعابين.

1158
01:12:51,318 --> 01:12:52,483
‫مجرد…

1159
01:12:53,295 --> 01:12:58,880
‫لقد وعدت (آبي) أنك ستعودين إلى المنزل.

1160
01:13:01,715 --> 01:13:03,821
‫لقد وعدتها أنكِ ستعودين إلى المنزل.

1161
01:13:04,123 --> 01:13:05,373
‫أنها بحاجة إليك.

1162
01:13:05,584 --> 01:13:06,615
‫(آبي).

1163
01:13:08,928 --> 01:13:10,053
‫(آبي).

1164
01:13:11,326 --> 01:13:12,295
‫نعم.

1165
01:13:13,175 --> 01:13:17,143
‫ارجوكِ، لقد وعدتها. وكذلك (هنري).

1166
01:13:17,846 --> 01:13:20,487
‫لديك أناس يحبونكِ.

1167
01:13:26,563 --> 01:13:28,516
‫ارجوكِ، ارجوكِ.

1168
01:13:30,828 --> 01:13:32,273
‫ارجوكِ، (إيميلي).

1169
01:13:37,248 --> 01:13:40,071
.(جو)، (جو)

1170
01:13:41,570 --> 01:13:42,633
‫نعم؟

1171
01:13:47,532 --> 01:13:49,376
‫أنّي أرى الأضواء.

1172
01:13:49,460 --> 01:13:50,884
‫حسنًا، (إيميلي).

1173
01:13:51,813 --> 01:13:55,250
‫فقط اذهبي إلى الضباط.

1174
01:13:55,850 --> 01:13:57,880
‫سأذهب الآن.

1175
01:13:58,892 --> 01:14:01,228
‫فقط اذهبي إلى الضباط.

1176
01:14:01,312 --> 01:14:03,408
‫سأذهب مع (أوليفر)، (جو).

1177
01:14:06,332 --> 01:14:07,251
‫(إيميلي).

1178
01:14:12,016 --> 01:14:15,464
‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
‫الرد على الهاتف الآن، لذا…

1179
01:14:16,368 --> 01:14:17,626
‫توقفي.

1180
01:14:17,917 --> 01:14:21,618
‫اترك ليّ رسالة، سأتصل بك
‫لاحقًا أو أرسل رسالة. وداعا.

1181
01:14:25,163 --> 01:14:28,460
‫أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
‫الرد على الهاتف الآن، لذا…

1182
01:14:29,618 --> 01:14:30,587
‫توقفي.

1183
01:14:31,064 --> 01:14:32,564
‫اترك ليّ رسالة

1184
01:14:37,287 --> 01:14:39,287
‫- دوريات طرق "كاليفورنيا" السريعة.
‫- أنا (جو).

1185
01:14:41,937 --> 01:14:44,295
.لقد وصلنا إليها
.أنها نزلت من الجسر

1186
01:14:45,790 --> 01:14:48,142
‫مهلاً، هل..

1187
01:14:48,226 --> 01:14:50,547
‫وجدناها.

1188
01:14:50,720 --> 01:14:54,566
‫أنا الآن مع الضباط.
‫انها نزلت من فوق الجسر.

1189
01:14:54,837 --> 01:14:56,087
‫وجدناها.

1190
01:14:59,073 --> 01:15:00,196
‫احسنت صنعًا، يا (بايلور).

1191
01:15:26,404 --> 01:15:30,083
‫لديك رسالة من (تيم غيراشي)،

1192
01:15:30,776 --> 01:15:31,714
‫مَن؟

1193
01:15:31,798 --> 01:15:33,793
‫الضابط الذي ذهب إلى منزل (لايتون).

1194
01:15:33,877 --> 01:15:36,619
‫أراد ابلاغك أن الطفل موجود في وحدة
‫العناية المركزة في "سانت هيلينز."

1195
01:15:39,049 --> 01:15:40,197
‫عفوًا، ماذا؟

1196
01:15:41,164 --> 01:15:44,187
‫الطفل موجود في وحدة العناية
."المركزة في "سانت هيلينز

1197
01:15:44,296 --> 01:15:45,265
‫(أوليفر)؟

1198
01:15:45,349 --> 01:15:46,890
‫نعم، أعتقد ذلك.

1199
01:15:48,271 --> 01:15:49,513
‫هل لا يزال حيًا؟

1200
01:15:49,976 --> 01:15:50,856
‫نعم.

1201
01:15:54,495 --> 01:15:56,544
‫المحطمون ينقذون المحطمون.

1202
01:18:43,649 --> 01:18:44,782
‫مرحبًا.

1203
01:18:46,461 --> 01:18:47,570
‫مرحبًا أيها الشريك.

1204
01:18:49,477 --> 01:18:50,360
‫<i>هل وجدتها؟</i>

1205
01:18:51,322 --> 01:18:52,220
‫نعم.

1206
01:18:56,510 --> 01:18:57,463
‫هذا جيّد.

1207
01:19:01,640 --> 01:19:02,897
‫هل انت في البيت؟

1208
01:19:05,220 --> 01:19:09,483
‫لا، أنا في سيارتي.
‫اعتقدت أنك قد تحتاجني.

1209
01:19:12,865 --> 01:19:13,834
‫اذهب للمنزل.

1210
01:19:16,843 --> 01:19:19,212
‫أعتقد أنني ‫سأستحم في المركز،

1211
01:19:19,303 --> 01:19:21,084
‫واذهب مباشرة إلى المحكمة.

1212
01:19:24,482 --> 01:19:25,482
‫<i>هل أنت بخير؟</i>

1213
01:19:28,700 --> 01:19:29,990
‫<i>ما الأمر يا رجل؟</i>

1214
01:19:33,671 --> 01:19:35,253
‫<i>(جو)، أأنت بخير؟</i>

1215
01:19:44,973 --> 01:19:46,005
‫<i>هل تسمعني؟</i>

1216
01:19:57,059 --> 01:19:59,715
‫فقط أخبرهم بما رأيته يا (ريك).

1217
01:20:05,409 --> 01:20:06,800
‫اليوم في المحكمة.

1218
01:20:11,345 --> 01:20:12,363
‫(جوي).

1219
01:20:13,736 --> 01:20:14,978
‫<i>هل لديك خطة؟</i>

1220
01:20:19,701 --> 01:20:20,981
‫فقط اخبرهم الحقيقة.

1221
01:20:22,895 --> 01:20:24,238
‫فقط اخبرهم الحقيقة.

1222
01:20:24,322 --> 01:20:25,308
‫اخبرهم…

1223
01:20:25,505 --> 01:20:28,878
‫<i>ماذا، (جو)؟ عمّ انت تتحدث؟</i>

1224
01:20:29,045 --> 01:20:30,817
‫لا أستطيع تغيير إفادتي.

1225
01:20:33,512 --> 01:20:34,622
‫بلى يمكنك.

1226
01:20:35,888 --> 01:20:37,036
‫لا، لا أستطيع.

1227
01:20:37,655 --> 01:20:39,325
‫لا استطيع. سوف يعاقبونك.

1228
01:20:40,804 --> 01:20:44,741
‫سنلتزم بقصتنا.
‫لا يمكنني تغييرها يا رجل.

1229
01:20:51,007 --> 01:20:51,898
‫(ريك).

1230
01:20:56,425 --> 01:20:58,475
‫أريدك أن تعدني.

1231
01:20:59,734 --> 01:21:00,702
‫(جو).

1232
01:21:13,844 --> 01:21:14,931
‫أعدني.

1233
01:21:17,456 --> 01:21:18,644
‫(جو)، أخي...

1234
01:21:24,152 --> 01:21:25,245
‫لا بأس يا (ريك).

1235
01:21:29,374 --> 01:21:32,116
‫لن ترى ابنتك لسنوات يا رجل.

1236
01:21:52,650 --> 01:21:54,595
‫سوف أتحدث إليك.
.سأكلمك قريبًا

1237
01:21:56,908 --> 01:21:57,814
‫حسنًا؟

1238
01:22:22,053 --> 01:22:24,811
‫مرحبًا؟ هذه "لوس انجلوس تايمز".
‫كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟

1239
01:22:25,571 --> 01:22:27,981
‫هل يمكنك أن توصيلني بـ (كاثرين هاربر)؟

1240
01:22:28,427 --> 01:22:29,435
‫حاضر، سيدي.

1241
01:22:30,303 --> 01:22:34,138
‫(كاثرين هاربر). نعم.
‫سوف أوصلك الآن.

1242
01:22:39,571 --> 01:22:41,689
‫صباح الخير، (كاثرين).

1243
01:22:46,204 --> 01:22:47,743
‫أنا (جو).

1244
01:22:55,145 --> 01:22:59,397
<i>‫أخبار عاجلة. أقر المحقق في شرطة لوس
‫أنجلوس، (جو بايلور) بأنه مذنب للجميع.</i>

1245
01:22:59,485 --> 01:23:00,750
<i>‫... مذنب بالقتل الخطأ.</i>

1246
01:23:00,834 --> 01:23:02,925
<i>‫أقر (جو بايلور) بالذنب
‫في المحكمة هذا الصباح</i>

1247
01:23:03,021 --> 01:23:05,331
<i>‫في قضية الضابط المتورط
‫في إطلاق النار وقتل..</i>

1248
01:23:05,838 --> 01:23:09,443
<i>‫وهذه هي المرة الرابعة فقط
‫التي يُدان فيها ضابط شرطة</i>

1249
01:23:09,664 --> 01:23:12,294
<i>‫حيث تم وضع مراكز الشرطة
‫في جميع أنحاء البلاد في..</i>

1250
01:23:13,664 --> 01:24:12,294
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

