﻿1
00:00:07,505 --> 00:00:52,505
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007</font>

2
00:00:56,014 --> 00:00:59,329
<font color="#ffff00">♪ في مكان ما على حافّة النوم ♪</font>

3
00:00:59,914 --> 00:01:03,329
<font color="#ffff00">♪ هناك مذاق السلام ♪</font>

4
00:01:03,814 --> 00:01:08,329
{\an8}<font color="#ffff00">"(منتجع (أناميكا"</font>

5
00:01:03,994 --> 00:01:07,129
<font color="#ffff00">♪ كل ليلة نرقص في أحلامي ♪</font>

6
00:01:07,994 --> 00:01:10,829
<font color="#ffff00">♪ لكن كيوبيد رامٍ ♪</font>

7
00:01:10,990 --> 00:01:14,829
<font color="#ffff00">♪ رحيله العنيف ♪</font>

8
00:01:15,004 --> 00:01:18,029
<font color="#ffff00">♪ يتركنا عند المذبح ♪</font>

9
00:01:18,194 --> 00:01:21,569
<font color="#ffff00">♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪</font>

10
00:01:21,580 --> 00:01:23,322
<font color="#ffff00">.غنّي يا فتاة</font>

11
00:01:24,167 --> 00:01:28,784
<font color="#ffff00">.ـ لا يمكنني يا أمّي
.ـ ربما أنها فقدت عفويّتها</font>

12
00:01:29,092 --> 00:01:34,474
<font color="#ffff00">آسفة، لديكِ صوت رائع. لا يسعني
.الانتظار لسماعه عندما تكبيرين</font>

13
00:01:34,667 --> 00:01:36,465
<font color="#ffff00">هل يمكننا الغوص في هذا المكان؟</font>

14
00:01:36,567 --> 00:01:39,565
<font color="#ffff00">كم يكون عمري لأغطس في هذا المكان؟</font>

15
00:01:39,759 --> 00:01:42,813
<font color="#ffff00">.(لا أعلم يا (ترينت
.أعتقد أنّك صغير جدًا</font>

16
00:01:42,914 --> 00:01:44,077
<font color="#ffff00">.ربما</font>

17
00:01:44,340 --> 00:01:47,862
<font color="#ffff00">.أنت قلت 5 دقائق
.يمكننا الانتظار 5 دقائق</font>

18
00:01:47,944 --> 00:01:51,545
<font color="#ffff00">ـ هل اتفقنا؟
.ـ توقف عن هذا للحظة</font>

19
00:01:52,131 --> 00:01:54,521
<font color="#ffff00">.اُنظر عبر النافذة
.المناظر رائعة</font>

20
00:01:57,093 --> 00:01:58,131
<font color="#ffff00">...(بريسكا)</font>

21
00:01:59,485 --> 00:02:01,485
<font color="#ffff00">ـ هل ينجح؟
.ـ أجل</font>

22
00:02:02,585 --> 00:02:04,585
<font color="#ffff00">.ابتهجي يا أمّي</font>

23
00:02:07,418 --> 00:02:09,109
<font color="#ffff00">"(منتجع (أناميكا"</font>

24
00:02:15,300 --> 00:02:18,721
<font color="#ffff00">.ـ يا للروعة
.(ـ هذا أفضل بكثير من (كانكون</font>

25
00:02:27,352 --> 00:02:31,579
<font color="#ffff00">.(سيّد وسيّدة (كابا
.مرحبًا بكما في نسختنا من النعيم</font>

26
00:02:31,696 --> 00:02:33,829
<font color="#ffff00">.ـ يا للروعة
.ـ مرحبًا</font>

27
00:02:38,608 --> 00:02:41,076
<font color="#ffff00">.هذه (مادريد)، ستنعتي بكم</font>

28
00:02:41,178 --> 00:02:46,045
<font color="#ffff00">،بناءً على تفضيلاتكم الافتراضية
.جهّزت كوكتيل ترحيبي لكم</font>

29
00:02:46,502 --> 00:02:49,001
<font color="#ffff00">.ـ يا للروعة
.ـ شكرًا</font>

30
00:02:49,072 --> 00:02:54,634
<font color="#ffff00">،اسمعوا، لا يهم كم عمركم
.لدينا مشروب مخصّص لكم</font>

31
00:02:55,335 --> 00:02:57,983
<font color="#ffff00">ـ هل يمكننا الذهاب؟
.ـ أجل، تفضّلا</font>

32
00:03:00,874 --> 00:03:03,154
<font color="#ffff00">هل تصدّق أنّي وجدت هذا على الإنترنت؟</font>

33
00:03:04,974 --> 00:03:06,354
<font color="#ffff00">"الجدول الترفيهي"</font>

34
00:03:16,067 --> 00:03:20,536
<font color="#ffff00">.ـ مكاني المفضّل مفتوح 24 ساعةً باليوم
.ـ الحلوى</font>

35
00:03:20,724 --> 00:03:22,890
<font color="#ffff00">.(يا إلهي، اُنظر يا (ترينت</font>

36
00:03:28,149 --> 00:03:30,657
<font color="#ffff00">.خليط فانيلا وفراولة</font>

37
00:03:32,321 --> 00:03:35,219
<font color="#ffff00">.(ـ ألقِ التحية، (ترينت
.ـ مرحبًا</font>

38
00:03:36,485 --> 00:03:39,245
<font color="#ffff00">.(أنا (أدليب
.عمّي مدير المكان</font>

39
00:03:39,402 --> 00:03:41,760
<font color="#ffff00">.(اسمه (ترينت) وأنا (مادوكس</font>

40
00:03:42,027 --> 00:03:45,518
<font color="#ffff00">يمكنني تجميع لعبة ألغاز مؤلّفة
.من ألف قطعة، إنه شيء أجيده</font>

41
00:03:45,683 --> 00:03:49,295
<font color="#ffff00">أبي وأنا نلصق القطع ونعلّقها
.على حائط غرفتي</font>

42
00:03:49,639 --> 00:03:53,451
<font color="#ffff00">.يمكنني حلّ لعبة الألغاز
.إنّي أجمع 42 قطعة</font>

43
00:03:54,318 --> 00:03:56,409
<font color="#ffff00">.رائع</font>

44
00:03:57,894 --> 00:04:01,651
<font color="#ffff00">.ـ قد أحتاج لبعض المساعدة
ـ تريد فانيلا وفراولة؟</font>

45
00:04:08,155 --> 00:04:10,157
<font color="#ffff00">"استمتع بإقامتك هنا"</font>

46
00:04:13,375 --> 00:04:15,877
<font color="#ffff00">.ـ مرحبًا
.ـ شكرًا، أجل</font>

47
00:04:16,367 --> 00:04:18,941
<font color="#ffff00">.حسنًا يا رفاق، سأتولّى هذا</font>

48
00:04:20,562 --> 00:04:23,554
<font color="#ffff00">.شكرًا لك
.أنت جيّد في المساعدة</font>

49
00:04:33,772 --> 00:04:35,071
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

50
00:04:35,150 --> 00:04:38,276
<font color="#ffff00">تقع حوالي 250 ألف حادثة في
.أمريكا) تتعلّق بالأثاث كل عام)</font>

51
00:04:39,885 --> 00:04:43,224
<font color="#ffff00">،و25 بالمئة من هذه الحوادث
.تتعلّق بطاولة القهوة</font>

52
00:04:43,602 --> 00:04:45,602
<font color="#ffff00">!توقفا</font>

53
00:04:45,735 --> 00:04:47,735
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا
.ـ حسنًا</font>

54
00:04:56,875 --> 00:05:02,646
<font color="#ffff00">وارين) & (وارين)" مساهمَين في هذه)"
.المنشأة. لا بدّ أن لديهما اتفاقيّات هنا</font>

55
00:05:04,875 --> 00:05:07,560
<font color="#ffff00">.سنحبّ شركة العلاج بالأعشاب هذه</font>

56
00:05:08,475 --> 00:05:13,352
<font color="#ffff00">إننا نعد بتخفيض أقساط التأمين لأيّ شخص
."(يستخدم دواء "(وارين) & (وارين</font>

57
00:05:16,134 --> 00:05:18,134
<font color="#ffff00">.أجل</font>

58
00:05:18,495 --> 00:05:20,937
<font color="#ffff00">.لا يُسمح بذهاب الصغار للشاطئ</font>

59
00:05:21,031 --> 00:05:23,007
<font color="#ffff00">...ما هذا بحق</font>

60
00:05:23,781 --> 00:05:25,347
<font color="#ffff00">."ـ "لا أطفال ضعفاء
.ـ أريد رؤيتها</font>

61
00:05:25,381 --> 00:05:27,547
<font color="#ffff00">.بريسكا)، كان يجب أن تتأكّدي)</font>

62
00:05:27,696 --> 00:05:30,641
<font color="#ffff00">.ـ أنت تكذب
.ـ لا، إنه خطأ أمّكما. لا، حقًا</font>

63
00:05:30,743 --> 00:05:33,852
<font color="#ffff00">.ـ أريد رؤيتها
.ـ نسيت أمّكما أن تتفقّد هذا</font>

64
00:05:33,970 --> 00:05:37,092
<font color="#ffff00">.أعلم أنها أخبار حزينة لكما</font>

65
00:05:37,538 --> 00:05:42,131
<font color="#ffff00">.لكن الآن، أنا مَن لديّ القوّة
.يجب أن تخضعا لي</font>

66
00:05:42,561 --> 00:05:46,144
<font color="#ffff00">عليكما أن تدركا هذا، أحيانًا
.تكون الحياة غير عادلة</font>

67
00:05:46,285 --> 00:05:48,847
<font color="#ffff00">.أحيانًا لا تكون كما تريدانها</font>

68
00:06:08,292 --> 00:06:12,745
<font color="#ffff00">ـ ما اسمكِ وماذا تعملين؟
ـ مرحبًا، أنا (أنيتا)، ما اسمكما؟</font>

69
00:06:12,803 --> 00:06:16,714
<font color="#ffff00">.(ـ أنا (ترينت)، وهذا (إدليب
.ـ سُررت بمقابلتكما</font>

70
00:06:16,879 --> 00:06:18,770
<font color="#ffff00">.ـ وداعًا
.ـ وداعًا</font>

71
00:06:22,787 --> 00:06:26,489
<font color="#ffff00">.(مرحبًا، أنا (ترينت) وهذا (إدليب
ما اسمكم وما عملكم؟</font>

72
00:06:26,849 --> 00:06:29,820
<font color="#ffff00">.أنا (صوفيا واتسون)، أنا طاهية</font>

73
00:06:30,001 --> 00:06:32,508
<font color="#ffff00">.ـ أنا (غريج ميتشل)، أنا شرطي
.ـ رائع</font>

74
00:06:32,633 --> 00:06:36,631
<font color="#ffff00">.ـ أنا (ماليري ميتشل)، أنا راقصة
.ـ يا للروعة، هذا رائع</font>

75
00:06:36,881 --> 00:06:38,903
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ وداعًا</font>

76
00:06:55,085 --> 00:07:00,077
<font color="#ffff00">.ـ حقيقية أم تحدٍ، ابدأ
.ـ لا أستطيع أن أمارس تمارين الدفع، ابدأ</font>

77
00:07:02,975 --> 00:07:04,979
<font color="#ffff00">.ليس لديّ أصدقاء</font>

78
00:07:05,675 --> 00:07:08,319
<font color="#ffff00">.ـ أنا صديقك
.ـ إنّك ستغادر</font>

79
00:07:08,429 --> 00:07:12,037
<font color="#ffff00">أمّي قد تعلّمني الاتصال بك على
.فايس تايم"، يمكننا أن نكون أصدقاء"</font>

80
00:07:12,154 --> 00:07:14,638
<font color="#ffff00">.يمكنك القدوم إلى منزلي ونصنع قصصًا</font>

81
00:07:15,279 --> 00:07:20,067
<font color="#ffff00">.يمكننا الذهاب إلى ذات الجامعة معًا
.يمكننا أن نكون جيرانًا برهن عقّاري</font>

82
00:07:21,763 --> 00:07:23,763
<font color="#ffff00">.رائع</font>

83
00:07:26,673 --> 00:07:30,219
<font color="#ffff00">.ـ هذا غريب
.ـ أعلم</font>

84
00:07:31,727 --> 00:07:34,821
<font color="#ffff00">.لا أستطيع التفكير بوضوح، وبالكاد آكل</font>

85
00:07:34,860 --> 00:07:36,957
<font color="#ffff00">وهل أنا لا أشعر بأيّ شيء؟</font>

86
00:07:39,238 --> 00:07:43,058
<font color="#ffff00">اتفقنا أن نذهب في آخر عطلة
.مع الأطفال قبل إخبارهما</font>

87
00:07:44,040 --> 00:07:48,001
<font color="#ffff00">ـ لا أفهم لِمَ لا نعيد التفكير بالأمر؟
.ـ هذا لن يغيّر أيّ شيء</font>

88
00:07:49,494 --> 00:07:54,790
<font color="#ffff00">قال الطبيب إنه ليس هناك مسبّب
.لهذا، قال إنه كان بداخلي لأعوام</font>

89
00:07:57,861 --> 00:08:02,715
<font color="#ffff00">.يجب علينا الانفصال
.إنه مربك علينا تمامًا</font>

90
00:08:03,739 --> 00:08:07,121
<font color="#ffff00">.لا يجب علينا إقحام الحالات الطبّية في هذا</font>

91
00:08:08,626 --> 00:08:13,181
<font color="#ffff00">.(لنتجاوز هذا الأمر، (غاي
.يجب أن تكون عقلانيًا</font>

92
00:08:13,548 --> 00:08:15,423
<font color="#ffff00">.إنها فقط 3 أيام</font>

93
00:08:15,428 --> 00:08:18,423
<font color="#ffff00">ـ هل وجدتِ مكانًا؟
.ـ أجل</font>

94
00:08:18,551 --> 00:08:20,504
<font color="#ffff00">.بريسكا)، بحقكِ)</font>

95
00:08:24,594 --> 00:08:30,140
<font color="#ffff00">.إنّك دومًا تفكّر في المستقبل
.تجعلني أشعر أنّي قذرة</font>

96
00:08:30,406 --> 00:08:34,609
<font color="#ffff00">.إنّكِ دومًا تفكّرين في الماضي
.تعملين في متحف الرسم</font>

97
00:08:39,738 --> 00:08:41,792
<font color="#ffff00">.أعتقد أنهما قد توقفا</font>

98
00:08:43,770 --> 00:08:45,699
<font color="#ffff00">لِمَ لا تلعب؟</font>

99
00:08:49,364 --> 00:08:51,728
<font color="#ffff00">."(إلى (ترينت) من (إدليب"</font>

100
00:09:18,760 --> 00:09:21,379
<font color="#ffff00">"مسابقة تناول البوظة غدًا"</font>

101
00:10:05,675 --> 00:10:08,041
<font color="#ffff00">!صباح الخير
ماذا تحبّان على الإفطار؟</font>

102
00:10:08,980 --> 00:10:12,246
<font color="#ffff00">أود شرابًا غنيًا بالكالسيوم
.لأن لديّ نقصًا بالكالسيوم</font>

103
00:10:13,199 --> 00:10:14,795
<font color="#ffff00">هل العصير لديكم غنّي بالكالسيوم حقًا؟</font>

104
00:10:15,659 --> 00:10:18,325
<font color="#ffff00">.إنه مصنوع من فواكهه غنيّة بالكالسيوم</font>

105
00:10:19,882 --> 00:10:22,013
<font color="#ffff00">.(ـ اجلسي جيّدًا يا عزيزتي (كارا
.ـ حسنًا</font>

106
00:10:22,015 --> 00:10:25,952
<font color="#ffff00">وإلاّ ستكون لديكِ حدبة عندما
.تكبرين، إنها غير جذّابة جدًا</font>

107
00:10:26,343 --> 00:10:28,356
<font color="#ffff00">.لن يحبّها الأولاد</font>

108
00:10:29,301 --> 00:10:30,879
<font color="#ffff00">.اجلب لي عصيرًا غنيًا بالكالسيوم</font>

109
00:10:32,387 --> 00:10:35,668
<font color="#ffff00">ولربما... هل يمكنك أن
تنصحني بواحدة من هذه؟</font>

110
00:10:39,812 --> 00:10:41,148
<font color="#ffff00">.هذه الأطباق</font>

111
00:10:41,640 --> 00:10:44,148
<font color="#ffff00">."أوصي بـ "غرانولا بارفيه</font>

112
00:10:45,934 --> 00:10:47,934
<font color="#ffff00">.ـ إنه خيار جيّد
.ـ حسنًا</font>

113
00:10:48,411 --> 00:10:51,379
<font color="#ffff00">كيف حال عائلة (كابا)؟
هل من خطط اليوم؟</font>

114
00:10:52,483 --> 00:10:55,441
<font color="#ffff00">حسنًا، أحد طفلينا يريد
،قيادة الطائرة المائية</font>

115
00:10:55,520 --> 00:10:59,246
<font color="#ffff00">.والآخر يريد فعل أيّ شيء عدا ذلك</font>

116
00:11:01,090 --> 00:11:06,127
<font color="#ffff00">حسنًا، ثمّة شاطئ خاص داخل
.محمية طبيعية في الجزيرة</font>

117
00:11:06,408 --> 00:11:08,093
<font color="#ffff00">.من الصّعب إيجاده</font>

118
00:11:08,180 --> 00:11:11,124
<font color="#ffff00">محاط بصخور مؤلّفة من
.معادن غير عادية جدًا</font>

119
00:11:11,461 --> 00:11:15,788
<font color="#ffff00">.إنها تجربة عمر استثنائية
.شذوذ طبيعي</font>

120
00:11:17,714 --> 00:11:21,823
<font color="#ffff00">.أوصي بها فقط لضيوف معيّنين
.لكنّي معجب بكم أيضًا يا رفاق</font>

121
00:11:23,097 --> 00:11:26,323
<font color="#ffff00">إنّكم عائلة لطيفة، بالإضافة
.يمكنني ترتيب أخذكم إليه</font>

122
00:11:27,503 --> 00:11:28,682
<font color="#ffff00">.أجل</font>

123
00:11:29,229 --> 00:11:31,299
<font color="#ffff00">.يبدو أنها ستكون ذكرى جميلة لنا</font>

124
00:11:31,487 --> 00:11:34,299
<font color="#ffff00">.سيكون سرّنا الصغير
.سأعتني بالترتيبات</font>

125
00:11:37,264 --> 00:11:39,287
<font color="#ffff00">.ـ شكرًا
.ـ شكرًا</font>

126
00:11:41,451 --> 00:11:44,323
<font color="#ffff00">حسنًا، يجب أن نأخذ عصير
.(كاوي لـ (ترينت</font>

127
00:11:44,370 --> 00:11:47,549
<font color="#ffff00">إدليب)، ماذا أخبرتك)
.عن عدم التواجد هنا</font>

128
00:11:49,049 --> 00:11:52,548
<font color="#ffff00">لا يمكنك فعل ذلك، لقد أخبرتك كثيرًا
.ألاّ تتواجد هنا، إنّك تعرف القواعد</font>

129
00:12:03,819 --> 00:12:06,389
<font color="#ffff00">.ـ أنا دكتور
.ـ زوجتي لديها صرع</font>

130
00:12:06,607 --> 00:12:08,607
<font color="#ffff00">.(أنا ممرّض، اسمي (جارين</font>

131
00:12:09,548 --> 00:12:13,118
<font color="#ffff00">.لديها الصرع التوتري الرمعي
.أبعد هذه عنها، رجاءً</font>

132
00:12:16,942 --> 00:12:19,918
<font color="#ffff00">باتريشا)؟ عزيزتي؟)</font>

133
00:12:20,356 --> 00:12:24,043
<font color="#ffff00">.جاك)، يمكنها الاستلقاء هنا لفترة)
.ضع شيئًا تحت رأسها، ستكون بخير</font>

134
00:12:24,484 --> 00:12:26,601
<font color="#ffff00">.شكرًا يا دكتور
.اسمي (جارين)، بالمناسبة</font>

135
00:12:30,414 --> 00:12:33,849
<font color="#ffff00">في المرّة القادمة، رأسي
.سيدور 360 درجة</font>

136
00:12:36,139 --> 00:12:38,185
<font color="#ffff00">.آسفة، لقد أفسدت إفطار الجميع</font>

137
00:12:38,381 --> 00:12:40,365
<font color="#ffff00">.إنّكِ تلفتين الانتباه</font>

138
00:12:42,649 --> 00:12:45,399
<font color="#ffff00">عزيزتي، هل أجلب لكِ مشروبًا؟</font>

139
00:12:55,551 --> 00:12:57,113
<font color="#ffff00">إدليب)؟)</font>

140
00:13:10,950 --> 00:13:13,941
<font color="#ffff00">.ـ أخبرونا أنه شاطئ سرّي
.ـ ونحن كذلك</font>

141
00:13:14,004 --> 00:13:16,673
<font color="#ffff00">.اجلس [غوستاف]، كلب مطيع</font>

142
00:13:23,587 --> 00:13:26,645
<font color="#ffff00">:حسنًا، قائمة التحقيق
الكتب، أوقية الشمس؟</font>

143
00:13:27,692 --> 00:13:31,481
<font color="#ffff00">هل وضع الجميع جوزاتهم في الخزنة؟
.لا نريدكم أن تفقدوا أيّ شيء</font>

144
00:13:31,508 --> 00:13:32,641
<font color="#ffff00">.أجل</font>

145
00:13:33,048 --> 00:13:35,641
<font color="#ffff00">ما عنوانك الوظيفي؟</font>

146
00:13:53,228 --> 00:13:55,970
<font color="#ffff00">"محمية طبيعية، منطقة محرّمة"</font>

147
00:13:56,048 --> 00:13:58,483
<font color="#ffff00">"يتعرّض المتعدي للمحاسبة القانونية"</font>

148
00:14:08,025 --> 00:14:09,509
<font color="#ffff00">.حسنًا يا أصدقائي</font>

149
00:14:10,400 --> 00:14:13,969
<font color="#ffff00">.اتصلوا بنا عندما تستعدون للعودة</font>

150
00:14:14,216 --> 00:14:16,115
<font color="#ffff00">.سأقلّكم في الساعة 5 مساءً</font>

151
00:14:16,192 --> 00:14:18,404
<font color="#ffff00">.فقط اتبعوا الدرب إلى الشاطئ</font>

152
00:14:18,943 --> 00:14:20,849
<font color="#ffff00">ـ أهذا طعام؟
.ـ أجل</font>

153
00:14:21,178 --> 00:14:23,985
<font color="#ffff00">.عجباه، إنه الكثير من الطعام</font>

154
00:14:24,314 --> 00:14:27,587
<font color="#ffff00">حسنًا، الأطفال يأكلون الكثير
.من الطعام. يرافقك 3 اطفال</font>

155
00:14:27,861 --> 00:14:31,776
<font color="#ffff00">.حسنًا، يبدو أننا سنرميه. شكرًا</font>

156
00:14:36,080 --> 00:14:40,260
<font color="#ffff00">،هل يمكننا مساعدتنا في حمل هذه .الحقائب
.رجاءً؟ لدينا امرأة كبيرة وطفلة</font>

157
00:14:40,331 --> 00:14:43,835
<font color="#ffff00">.آسف، عليّ العودة
،إنه ليس بعيدًا. امشوا مباشرةً</font>

158
00:14:43,867 --> 00:14:45,538
<font color="#ffff00">،سترون واديًا ضيّقًا جميلاً</font>

159
00:14:45,578 --> 00:14:48,609
<font color="#ffff00">اُعبروا خلاله وستصلون الشاطئ خلال
!بضعة دقائق، استمتعوا أيّها الجميع</font>

160
00:14:48,789 --> 00:14:53,570
<font color="#ffff00">ـ هل تظن أن هنا أفاعٍ؟
.بالطبع، توجد أفاعٍ -</font>

161
00:14:53,859 --> 00:14:55,991
<font color="#ffff00">.أريد رؤية أفعى</font>

162
00:14:57,304 --> 00:14:59,273
<font color="#ffff00">!رائع</font>

163
00:15:07,740 --> 00:15:09,172
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

164
00:15:09,340 --> 00:15:10,372
<font color="#ffff00">أجل؟</font>

165
00:15:30,434 --> 00:15:32,636
<font color="#ffff00">ماذا حدث هنا؟</font>

166
00:15:33,848 --> 00:15:37,305
<font color="#ffff00">!ـ حاذروا
.ـ إنه رائع للغاية</font>

167
00:15:47,694 --> 00:15:49,835
<font color="#ffff00">.ـ سأذهب أولاً إلى الماء
.ـ أنا سأفوز</font>

168
00:16:17,637 --> 00:16:20,186
<font color="#ffff00">.يا للروعة، اقشعرّ بدني</font>

169
00:16:22,484 --> 00:16:25,101
<font color="#ffff00">حسنًا يا عزيزي، الآن بوسع
.غوستاف] رؤية البحر]</font>

170
00:16:29,982 --> 00:16:33,880
<font color="#ffff00">هذا بعيد، يجب علينا الذهاب
.إلى مكان قريب من الماء</font>

171
00:16:33,974 --> 00:16:36,450
<font color="#ffff00">...ـ أجل، أنا
.ـ سيكون هذا رائعًا</font>

172
00:16:50,941 --> 00:16:53,566
<font color="#ffff00">هل توجد شبكة هنا؟</font>

173
00:16:57,272 --> 00:16:59,897
<font color="#ffff00">.حسنًا، من الرائع أن ترينا هذا المكان</font>

174
00:17:00,851 --> 00:17:02,210
<font color="#ffff00">!استلقِ</font>

175
00:17:03,705 --> 00:17:05,869
<font color="#ffff00">.كلب مطيع</font>

176
00:17:07,408 --> 00:17:09,713
<font color="#ffff00">هل ترون الشعب المرجانية الجميلة يا أطفال؟</font>

177
00:17:12,740 --> 00:17:17,130
<font color="#ffff00">ـ ماذا يجب أن تفعلي؟
.ـ أظن أنّي سأواصل القراءة</font>

178
00:17:22,979 --> 00:17:24,994
<font color="#ffff00">ـ (غاي)؟
.ـ أجل</font>

179
00:17:26,143 --> 00:17:28,088
<font color="#ffff00">ما الكتاب الذي أقرأه؟</font>

180
00:17:32,828 --> 00:17:34,358
<font color="#ffff00">.لا أدري</font>

181
00:17:35,986 --> 00:17:37,319
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

182
00:17:38,586 --> 00:17:40,549
<font color="#ffff00">.فقط أتساءل</font>

183
00:17:44,292 --> 00:17:45,455
<font color="#ffff00">...(بريسكا)</font>

184
00:17:46,120 --> 00:17:48,091
<font color="#ffff00">.أود إخباركِ بشيء ما</font>

185
00:17:52,620 --> 00:17:55,740
<font color="#ffff00">.لا يهم، سأخبركِ لاحقًا</font>

186
00:18:01,486 --> 00:18:02,743
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

187
00:18:03,953 --> 00:18:05,855
<font color="#ffff00">.(إنه (ميد سايزد سيدان</font>

188
00:18:06,586 --> 00:18:08,652
<font color="#ffff00">ـ (ميد) ماذا؟
.ـ إنه مغنّي الراب</font>

189
00:18:08,754 --> 00:18:10,379
<font color="#ffff00">مزيد من العجين للطبخ"؟"</font>

190
00:18:11,567 --> 00:18:13,078
<font color="#ffff00">ـ أهذا (ميد سايزد سيدان)؟
.ـ يا إلهي</font>

191
00:18:13,797 --> 00:18:15,539
<font color="#ffff00">.يلزم أن ألقي التحيّة عليه</font>

192
00:18:15,594 --> 00:18:17,550
<font color="#ffff00">.ـ لا، اُتركيه وشأنه
.ـ إنه يبدو ممتعًا، هيّا</font>

193
00:18:18,113 --> 00:18:20,082
<font color="#ffff00">.إنه نجم، أريد أن ألقي التحيّة عليه</font>

194
00:18:20,129 --> 00:18:22,613
<font color="#ffff00">.لا، إنه في إجازة
هل لقبه (سيدان)؟</font>

195
00:18:32,235 --> 00:18:33,812
<font color="#ffff00">.إنها موجة كبيرة</font>

196
00:18:34,650 --> 00:18:36,634
<font color="#ffff00">.ساعدني بنصب هذه</font>

197
00:18:38,126 --> 00:18:40,772
<font color="#ffff00">.يجب أن نُقيم حفلة المنزل الجديد</font>

198
00:18:41,897 --> 00:18:44,014
<font color="#ffff00">أليس لدينا منزل جميل؟</font>

199
00:18:59,739 --> 00:19:01,473
<font color="#ffff00">.تعالي هنا</font>

200
00:19:03,060 --> 00:19:07,712
<font color="#ffff00">.ـ لا يمكنكِ الإمساك بي
.ـ (كارا)، سأمسككِ</font>

201
00:19:08,424 --> 00:19:11,798
<font color="#ffff00">!ـ لا يمكنكِ الإمساك بي
!(ـ بلى، يمكنني إمساككِ، (كارا</font>

202
00:19:15,357 --> 00:19:17,278
<font color="#ffff00">!توقفي</font>

203
00:19:25,204 --> 00:19:28,992
<font color="#ffff00">.ـ عزيزي، أنا في المنزل
.ـ لقد حذّرتكِ، لا أريد العيش هكذا</font>

204
00:19:29,407 --> 00:19:33,605
<font color="#ffff00">.أريد العيش في شقّة خاصّة
.سأحاول الاسترخاء الآن</font>

205
00:19:34,793 --> 00:19:37,112
<font color="#ffff00">.إنّي أتضوّر جوعًا</font>

206
00:19:37,511 --> 00:19:40,912
<font color="#ffff00">.ـ وأنا أيضًا معدتي تقرقر
.ـ وأنا أيضًا</font>

207
00:19:56,715 --> 00:19:58,050
<font color="#ffff00">.عجباه</font>

208
00:19:59,254 --> 00:20:01,160
<font color="#ffff00">مَن ترك هذا؟</font>

209
00:20:02,160 --> 00:20:05,410
<font color="#ffff00">.أمّي، هذه السكّين من الفندق</font>

210
00:20:06,254 --> 00:20:09,285
<font color="#ffff00">.ـ إنها متصدّئة
.ـ ارميها</font>

211
00:20:09,629 --> 00:20:12,138
<font color="#ffff00">.قد تُصابين بالعدوى وتجرحين نفسكِ</font>

212
00:20:13,162 --> 00:20:14,466
<font color="#ffff00">!ابتعدوا من هناك</font>

213
00:20:15,639 --> 00:20:19,618
<font color="#ffff00">ـ ما الأمر؟
.ـ إنهم وجدوا شيئًا من الفندق في الرمل</font>

214
00:20:22,337 --> 00:20:25,037
<font color="#ffff00">.14 ،18 ،19</font>

215
00:20:25,143 --> 00:20:27,619
<font color="#ffff00">.ـ لا يوجد سمك
.ـ أنا قادمة الآن</font>

216
00:20:44,671 --> 00:20:47,522
<font color="#ffff00">!أمّي! أمّي</font>

217
00:20:47,874 --> 00:20:50,605
<font color="#ffff00">!أمّي! أمّي</font>

218
00:20:51,574 --> 00:20:52,761
<font color="#ffff00">!أمّي</font>

219
00:20:55,902 --> 00:20:56,920
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

220
00:20:56,932 --> 00:20:59,860
<font color="#ffff00">!(ـ (ترينت
.ـ ثمّة شخص هناك</font>

221
00:21:11,277 --> 00:21:13,253
<font color="#ffff00">.تولَّ الطرف الآخر</font>

222
00:21:23,515 --> 00:21:26,671
<font color="#ffff00">.ـ قل قافيتك
.ـ أحمر وبرتقالي</font>

223
00:21:27,086 --> 00:21:31,502
<font color="#ffff00">.اذهبي مع الصغار
.الدكتور سيساعد هذه السيّدة</font>

224
00:21:31,610 --> 00:21:32,623
<font color="#ffff00">!غادروا</font>

225
00:21:36,010 --> 00:21:38,223
<font color="#ffff00">.ـ بنّي
.ـ أرجواني</font>

226
00:21:40,396 --> 00:21:43,598
<font color="#ffff00">ـ أزرق سيكون جيّدًا، ماذا بعد؟
.ـ أخضر</font>

227
00:21:43,794 --> 00:21:45,755
<font color="#ffff00">.ـ أصفر
.ـ أجل</font>

228
00:21:45,958 --> 00:21:49,164
<font color="#ffff00">ـ علينا الاتصال بالشرطة، صحيح؟
.ـ سأجلب هاتفي</font>

229
00:21:50,555 --> 00:21:52,078
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

230
00:22:12,155 --> 00:22:15,019
<font color="#ffff00">ـ ماذا حدث لها يا أمّي؟
.ـ لا أعرف</font>

231
00:22:16,529 --> 00:22:18,417
<font color="#ffff00">.ـ لا زلت جائعة
.ـ وأنا أيضًا</font>

232
00:22:20,894 --> 00:22:23,439
<font color="#ffff00">ـ أكانت معك؟
.ـ كنت أنتظرها</font>

233
00:22:24,471 --> 00:22:26,790
<font color="#ffff00">.إنها سبحت لوحدها</font>

234
00:22:27,924 --> 00:22:29,642
<font color="#ffff00">.لا أعلم ماذا حدث بحق الجحيم</font>

235
00:22:30,195 --> 00:22:32,176
<font color="#ffff00">.ليس لديّ ما أقوله</font>

236
00:22:32,857 --> 00:22:36,747
<font color="#ffff00">...ـ هل ضربته؟ لا أعني أن
.ـ لا، بالطبع لا</font>

237
00:22:37,295 --> 00:22:39,064
<font color="#ffff00">لِمَ أنفك ينزف؟</font>

238
00:22:40,291 --> 00:22:42,376
<font color="#ffff00">.لقد أخبرتك، ليس لديّ أيّ شيء لأقوله</font>

239
00:22:46,236 --> 00:22:48,645
<font color="#ffff00">.لديّ شعور غريب في صدري</font>

240
00:22:49,841 --> 00:22:56,214
<font color="#ffff00">،)أتعرفين، لقد اقترحت الإبحار يا (أغنيس
.لكنّكِ عارضتِ ذلك</font>

241
00:22:57,425 --> 00:23:01,062
<font color="#ffff00">كما ترين، إننا متورّطون بمشكلة
...على الجزيرة، أعني</font>

242
00:23:07,345 --> 00:23:11,235
<font color="#ffff00">أمّي، بدلة السباحة خاصّتي بدأت
.تضيق عليّ، يجب أن أخلعها</font>

243
00:23:11,283 --> 00:23:13,470
<font color="#ffff00">...أعتقد أنه يجب عليك إرخاء</font>

244
00:23:19,213 --> 00:23:23,314
<font color="#ffff00">.(إننا من (فيلادليفيا
.زوجتي وأطفالي هنا في إجازة</font>

245
00:23:23,752 --> 00:23:26,467
<font color="#ffff00">.إنهم هناك</font>

246
00:23:28,116 --> 00:23:31,108
<font color="#ffff00">للتذكير، أعلم أن أغلب الناس
...الذين يموتون في الإجازات</font>

247
00:23:31,147 --> 00:23:35,022
<font color="#ffff00">يموتون من الجفاف جرّاء
،التعرّض للشمس، الإرهاق</font>

248
00:23:35,054 --> 00:23:37,162
<font color="#ffff00">...أو من الطعام المفرط أو الكحول</font>

249
00:23:37,194 --> 00:23:40,272
<font color="#ffff00">أو مزيج من كل هذا، إنها
.حوالي 99.4% من الحالات</font>

250
00:23:40,811 --> 00:23:43,103
<font color="#ffff00">ـ كيف تعرف هذا؟
.ـ إنّي إحصائي تأمّين</font>

251
00:23:43,496 --> 00:23:46,401
<font color="#ffff00">إنّي أحسب أقساط التأمين بناءً
.على ملف مخاطر الأشخاص</font>

252
00:23:48,667 --> 00:23:50,365
<font color="#ffff00">.لم أفعل أيّ شيء يا رجل</font>

253
00:23:53,382 --> 00:23:55,397
<font color="#ffff00">.إنها كانت تعني لي</font>

254
00:23:57,616 --> 00:23:59,939
<font color="#ffff00">.سيكتشف أحدهم ما الذي حدث هنا</font>

255
00:24:00,495 --> 00:24:02,494
<font color="#ffff00">.علينا الانتظار حتى يصلوا هنا</font>

256
00:24:02,650 --> 00:24:04,947
<font color="#ffff00">.لا توجد تغطية شبكة هنا أبدًا</font>

257
00:24:06,072 --> 00:24:10,622
<font color="#ffff00">.لقد انتهى يومنا على الشاطئ
.يجب أن نراقبه هو والجثة</font>

258
00:24:14,857 --> 00:24:17,023
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

259
00:24:21,805 --> 00:24:25,402
<font color="#ffff00">ـ هل جئتما للتوّ من المنتجع؟
...ـ أجل، من المُفترض أن نأتي هنا باكرًا</font>

260
00:24:25,425 --> 00:24:27,175
<font color="#ffff00">.لكنّنا استرحنا في الغرفة أولاً</font>

261
00:24:27,183 --> 00:24:31,627
<font color="#ffff00">رائع، علينا اللّحاق بهم قبل أن يرحلوا
.مجددًا، يجب أن نغادر الشاطئ</font>

262
00:24:31,695 --> 00:24:35,353
<font color="#ffff00">.مهلاً، لماذا؟ لقد رحلوا فعلاً
ماذا حدث؟</font>

263
00:24:48,010 --> 00:24:51,916
<font color="#ffff00">.ـ لا نعرف حقًا ماذا حدث
.ـ أظن أن هذا الرجل متورّط بهذا</font>

264
00:24:52,129 --> 00:24:55,603
<font color="#ffff00">.لست متورّطًا بهذا
لِمَ لا زلت هنا يا أخي؟</font>

265
00:24:55,651 --> 00:25:00,127
<font color="#ffff00">.ـ أنفه ينزف، أعتقد أنه دافع عن نفسه
.ـ لا يعجبني هذا أبدًا</font>

266
00:25:00,213 --> 00:25:02,806
<font color="#ffff00">.أنفي ينزف لساعات يا رجل
.لا علاقة لهذا بالأمر</font>

267
00:25:03,240 --> 00:25:06,817
<font color="#ffff00">.تشارلز)، ثمّة خطب ما بأمّك)
.إنها تسأل عنك يا عزيزي</font>

268
00:25:09,495 --> 00:25:13,120
<font color="#ffff00">.حسنًا الآن، جميعنا مسؤولون عن تلك المرأة</font>

269
00:25:13,941 --> 00:25:17,081
<font color="#ffff00">.ليس لديّ أيّ شيء ضد هذا الرجل
.إنّي أفعل الشيء الذي يجب فعله</font>

270
00:25:18,292 --> 00:25:20,428
<font color="#ffff00">.لا توجد شبكة على الشاطئ</font>

271
00:25:20,866 --> 00:25:24,514
<font color="#ffff00">انتظري هنا، سأحاول الذهاب
.إلى الغابة التي أوصلونا فيها</font>

272
00:25:24,608 --> 00:25:28,429
<font color="#ffff00">.بوضوح ستكون هناك تغطية
.سأتصل بهم ليعودوا</font>

273
00:25:47,102 --> 00:25:48,367
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

274
00:25:49,196 --> 00:25:52,695
<font color="#ffff00">لا بدّ أنّك تعثّرت، ثبّت رأسك
.إذا كنت تشعر بالألم</font>

275
00:25:54,355 --> 00:25:56,183
<font color="#ffff00">.لقد أُغمي عليك</font>

276
00:25:56,949 --> 00:25:58,714
<font color="#ffff00">.أشعر بالضّغط في رأسي</font>

277
00:26:03,694 --> 00:26:05,420
<font color="#ffff00">.(أنا بخير، (تشارلز</font>

278
00:26:06,108 --> 00:26:07,701
<font color="#ffff00">.ربما أعتقد بسبب الصّدمة</font>

279
00:26:08,405 --> 00:26:11,980
<font color="#ffff00">.ـ كنت أساعد [غوستاف] ليتبوّل
.ـ بالطبع، إنها كانت صدمة</font>

280
00:26:12,394 --> 00:26:16,027
<font color="#ffff00">سنعيدكِ إلى المنتجع لتنالي
قسطًا من الراحة، اتفقنا؟</font>

281
00:26:17,230 --> 00:26:19,249
<font color="#ffff00">ـ هل أنت بخير؟
.ـ أجل</font>

282
00:26:20,226 --> 00:26:23,975
<font color="#ffff00">.أعرف أنّك تواجه ضغطًا كبيرًا
.لا تحاول الضّغط على نفسك</font>

283
00:26:25,124 --> 00:26:27,119
<font color="#ffff00">ساعد هؤلاء الأشخاص في
.(تجاوز هذا، (تشارلز</font>

284
00:26:29,104 --> 00:26:30,736
<font color="#ffff00">أين سمعتِ ذلك؟</font>

285
00:26:32,549 --> 00:26:35,392
<font color="#ffff00">.(ـ ساعدهم في تجاوز هذا، (تشارلز
...ـ عفوًا</font>

286
00:26:38,591 --> 00:26:41,560
<font color="#ffff00">عفوًا، لقد رأيتك تتحدّث إلى زوجي</font>

287
00:26:41,595 --> 00:26:43,959
<font color="#ffff00">.أعلم أنّك مشغول كثيرًا بهذه المرأة الآن</font>

288
00:26:44,491 --> 00:26:47,090
<font color="#ffff00">.لكن هناك خطب ما بابني
.إنه نوعًا ما قد تحسّس</font>

289
00:26:47,096 --> 00:26:48,990
<font color="#ffff00">أهذا حقيقي؟
.ليس لديّ وقت لهذا</font>

290
00:26:49,416 --> 00:26:51,134
<font color="#ffff00">أيّ نوع من الأطبّاء أنت؟</font>

291
00:26:51,729 --> 00:26:53,916
<font color="#ffff00">.أنا جرّاح قلب وأوعية دموية ورئيس أطبّاء</font>

292
00:26:54,737 --> 00:26:56,127
<font color="#ffff00">.أنت لا تعرفني</font>

293
00:26:56,182 --> 00:26:58,739
<font color="#ffff00">.إنّي أدير المعارض في المتاحف</font>

294
00:26:59,373 --> 00:27:02,786
<font color="#ffff00">،أؤكّد لك، عليك الوثوق بي
...إنّي لست في حالة هستيرية</font>

295
00:27:02,873 --> 00:27:05,997
<font color="#ffff00">.عندما أقول أن هناك خطبًا ما بابني</font>

296
00:27:06,602 --> 00:27:08,625
<font color="#ffff00">.إنه يبدو بخير بالنسبة لي
.إنه يلعب مع ابنتي</font>

297
00:27:09,915 --> 00:27:12,313
<font color="#ffff00">.ـ إنّكِ تبدين مختلفةً أيضًا
ـ كيف؟</font>

298
00:27:14,149 --> 00:27:16,733
<font color="#ffff00">.لا أعلم، تبدين مختلفة</font>

299
00:27:18,476 --> 00:27:20,686
<font color="#ffff00">.ـ أمسك بيدي
.ـ حسنًا</font>

300
00:27:24,229 --> 00:27:27,330
<font color="#ffff00">.إذًا، قيقب ياباني...شجرة دائمة الخضرة</font>

301
00:27:28,432 --> 00:27:30,713
<font color="#ffff00">أخبرني إذا خفت، اتفقنا؟</font>

302
00:27:32,474 --> 00:27:35,169
<font color="#ffff00">ـ إلى أين أنظر؟
.ـ هناك</font>

303
00:27:35,646 --> 00:27:36,825
<font color="#ffff00">أين؟</font>

304
00:27:38,614 --> 00:27:40,614
<font color="#ffff00">.هناك بالأعلى، عند حافّة التلّة</font>

305
00:27:41,111 --> 00:27:43,634
<font color="#ffff00">ـ ماذا رأيت؟
.ـ شيء يلمع</font>

306
00:27:45,662 --> 00:27:47,267
<font color="#ffff00">.ها قد جاءت أمّي</font>

307
00:27:49,888 --> 00:27:54,622
<font color="#ffff00">.تشارلز)، إنها توقفت عن التنفّس)</font>

308
00:27:57,742 --> 00:27:59,719
<font color="#ffff00">.(لم أفعل شيئًا يا (تشارلز</font>

309
00:27:59,977 --> 00:28:05,039
<font color="#ffff00">.عندما رحلت، توقفت عن التنفّس فجأةً</font>

310
00:28:05,042 --> 00:28:07,393
<font color="#ffff00">.ـ لقد كانت هادئة
ـ هلاّ توقفتِ عن الكلام، رجاءً؟</font>

311
00:28:08,535 --> 00:28:10,534
<font color="#ffff00">.أبعدوا الأطفال من هنا</font>

312
00:28:10,941 --> 00:28:12,901
<font color="#ffff00">ماذا يحدث؟</font>

313
00:28:24,652 --> 00:28:26,698
<font color="#ffff00">.إنها لم تتحمّل الصّدمة</font>

314
00:28:27,543 --> 00:28:30,151
<font color="#ffff00">توقف قلبها لأنها لم تتحمّل
.رؤية امرأة مقتولة</font>

315
00:28:31,746 --> 00:28:33,959
<font color="#ffff00">ما اسمكما وما عملكما؟</font>

316
00:28:34,562 --> 00:28:38,553
<font color="#ffff00">.ـ أنا (جارين)، أنا ممرّض
.ـ أنا (باتريشا)، أنا طبيبة نفسية</font>

317
00:28:39,538 --> 00:28:42,783
<font color="#ffff00">.إنه يتذكّر اسم كل واحد وأشياءهم</font>

318
00:28:43,447 --> 00:28:45,072
<font color="#ffff00">.كل شيء سيكون على ما يرام</font>

319
00:28:46,033 --> 00:28:47,228
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

320
00:28:47,729 --> 00:28:50,386
<font color="#ffff00">.(أنا (ترينت) وهذا أختي (مادوكس</font>

321
00:28:50,785 --> 00:28:51,948
<font color="#ffff00">كم عمركما؟</font>

322
00:28:52,340 --> 00:28:54,706
<font color="#ffff00">.أنا سأخمّن، أنا بارع في هذا</font>

323
00:28:55,386 --> 00:28:56,987
<font color="#ffff00">عمرك 11، صحيح يا (ترينت)؟</font>

324
00:28:57,975 --> 00:29:00,287
<font color="#ffff00">.ـ عمري 6 أعوام
.ـ لا</font>

325
00:29:01,288 --> 00:29:03,264
<font color="#ffff00">حقًا؟ هل عمرك 10، 11؟</font>

326
00:29:03,296 --> 00:29:05,506
<font color="#ffff00">.إنه محق، عمره 6</font>

327
00:29:06,061 --> 00:29:08,627
<font color="#ffff00">.عمري بالضّبط 6 أعوام وربع سنة</font>

328
00:29:09,408 --> 00:29:10,705
<font color="#ffff00">.وهي عمرها 11 عامًا</font>

329
00:29:11,549 --> 00:29:14,361
<font color="#ffff00">.إنهما لا يشعران بأمان جرّاء ما يحدث هنا</font>

330
00:29:14,986 --> 00:29:17,802
<font color="#ffff00">.لا بدّ أنهما يعبثان معنا
.انسي هذا</font>

331
00:29:18,216 --> 00:29:20,684
<font color="#ffff00">حسنًا، ما اسم صديقك المفضّل؟</font>

332
00:29:21,742 --> 00:29:24,562
<font color="#ffff00">.(ـ (مادوكس
.ـ كم هذا جميل</font>

333
00:29:25,398 --> 00:29:28,117
<font color="#ffff00">ـ هل رأيتما أطفالي؟
ـ ما هذا بحق الجحيم؟</font>

334
00:29:28,495 --> 00:29:31,022
<font color="#ffff00">هل الجميع يمزح معنا؟</font>

335
00:29:31,335 --> 00:29:33,459
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ أليس هذين طفليكِ؟</font>

336
00:29:33,944 --> 00:29:35,592
<font color="#ffff00">.أنا هنا يا أمّي</font>

337
00:29:37,875 --> 00:29:39,179
<font color="#ffff00">أمّي؟</font>

338
00:29:40,867 --> 00:29:41,937
<font color="#ffff00">أمّي؟</font>

339
00:29:50,685 --> 00:29:52,653
<font color="#ffff00">لِمَ تنظرين إليّ هكذا؟</font>

340
00:30:03,350 --> 00:30:04,977
<font color="#ffff00">!(بريسكا)</font>

341
00:30:05,595 --> 00:30:07,649
<font color="#ffff00">.أعتقد أنه يجدر بنا أن نغادر</font>

342
00:30:07,829 --> 00:30:10,405
<font color="#ffff00">.ـ نعيد الصغار إلى المنتجع
...(ـ (غاي</font>

343
00:30:28,470 --> 00:30:30,729
<font color="#ffff00">ـ (مادوكس)؟
.ـ أجل، هذه أنا</font>

344
00:30:34,644 --> 00:30:36,159
<font color="#ffff00">ما الذي يجري؟</font>

345
00:30:47,580 --> 00:30:49,965
<font color="#ffff00">.إنه يتسلّل بالخلسة
هل تهرب منّي؟</font>

346
00:31:41,968 --> 00:31:45,733
<font color="#ffff00">ـ اللعنة، كيف انتهى بنا المطاف هنا؟
.ـ اهدأ</font>

347
00:31:47,867 --> 00:31:50,848
<font color="#ffff00">ضغط شديد في الجمجمة
.كما لو كنت تحت الماء</font>

348
00:31:53,059 --> 00:31:55,051
<font color="#ffff00">هل يمكنك النهوض؟
.حاذر</font>

349
00:31:58,431 --> 00:32:01,704
<font color="#ffff00">ـ (تشارلز)؟
.ـ كل شيء بخير</font>

350
00:32:02,275 --> 00:32:04,524
<font color="#ffff00">.علينا الرحيل الآن ولنأخذ أطفالنا</font>

351
00:32:04,694 --> 00:32:07,769
<font color="#ffff00">هناك سبب وراء فقدان الوعي
.هكذا لدى هؤلاء الأشخاص</font>

352
00:32:07,824 --> 00:32:09,527
<font color="#ffff00">.ثلاث شخاص فقدوا الوعي الآن</font>

353
00:32:09,594 --> 00:32:12,519
<font color="#ffff00">.ـ هذا سخيف
.ـ لا (بريسكا)، لقد رأيت (جارفين) يفقد وعيه</font>

354
00:32:13,004 --> 00:32:16,335
<font color="#ffff00">كل ما أعرفه هو أنه علينا
.أخذ الصغار للمشفى</font>

355
00:32:16,476 --> 00:32:17,491
<font color="#ffff00">!الآن</font>

356
00:32:18,664 --> 00:32:20,554
<font color="#ffff00">.لنتوقف التحدّث عن هذا</font>

357
00:32:20,828 --> 00:32:23,515
<font color="#ffff00">.الأطفال خائفون، سأبقى هنا معهم</font>

358
00:32:23,799 --> 00:32:28,190
<font color="#ffff00">وعلى بقيّتكم أن تجدوا طريقةً أخرى
.للرحيل من هذا الشاطئ</font>

359
00:32:29,526 --> 00:32:32,278
<font color="#ffff00">وأنتما، عليكما البقاء هنا في
.حال فقد أحدهم الوعي</font>

360
00:32:35,161 --> 00:32:36,809
<font color="#ffff00">.كريستال)، هناك)</font>

361
00:32:54,387 --> 00:32:58,076
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنكِ البقاء قريبًا؟
.ـ ينتابني شعور غريب</font>

362
00:33:00,819 --> 00:33:02,920
<font color="#ffff00">يا أطفال، أنا ووالدكما
.سنتحدّث على انفراد</font>

363
00:33:03,361 --> 00:33:05,290
<font color="#ffff00">.لا يا أمّي، نحن خائفان</font>

364
00:33:06,181 --> 00:33:09,649
<font color="#ffff00">أرجوكما، ابقيا هنا، اتفقنا؟</font>

365
00:33:11,509 --> 00:33:13,496
<font color="#ffff00">.ـ إذا بكيت، لا تدعهما يريان ذلك، رجاءً
.ـ لن أفعل</font>

366
00:33:14,645 --> 00:33:16,598
<font color="#ffff00">.ـ يداك ترتعشان
.ـ أجل</font>

367
00:33:16,682 --> 00:33:17,738
<font color="#ffff00">.ـ أجل
.ـ أجل</font>

368
00:33:18,028 --> 00:33:19,527
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

369
00:33:20,426 --> 00:33:23,432
<font color="#ffff00">.إننا على شاطئ مع جثتين لا علاقة بينهما</font>

370
00:33:23,526 --> 00:33:24,799
<font color="#ffff00">.إنه غير ممكن إحصائيًا</font>

371
00:33:24,964 --> 00:33:27,846
<font color="#ffff00">جميع الأطفال الثلاثة تحسّسوا
.من شيء ما. فقط الأطفال</font>

372
00:33:28,464 --> 00:33:29,994
<font color="#ffff00">.اُنظر إلى ابنة الطبيب</font>

373
00:33:32,724 --> 00:33:34,935
<font color="#ffff00">.الأطفال تحسّسوا من شيء يتعلّق بالعمر</font>

374
00:33:35,594 --> 00:33:37,576
<font color="#ffff00">.لقد أُصيبوا بعدوى</font>

375
00:33:37,631 --> 00:33:41,548
<font color="#ffff00">.إننا على جزيرة بعيدة
.لكن لدينا طبيب هنا</font>

376
00:33:41,868 --> 00:33:43,391
<font color="#ffff00">...لذا</font>

377
00:33:43,447 --> 00:33:45,259
<font color="#ffff00">.لندع الطبيب يفحص الأطفال</font>

378
00:33:53,537 --> 00:33:55,560
<font color="#ffff00">.لا أجد هنا أيّ تغطية</font>

379
00:33:56,029 --> 00:33:59,668
<font color="#ffff00">دكتور، هل يمكنك فحص الصغار
قبل أن نفعل أيّ شيء آخر؟</font>

380
00:34:03,910 --> 00:34:05,371
<font color="#ffff00">!ضع السكّين جانبًا</font>

381
00:34:06,243 --> 00:34:08,165
<font color="#ffff00">.إنّك جرحت خدّي</font>

382
00:34:10,195 --> 00:34:13,280
<font color="#ffff00">.ـ ضع هذا جانبًا الآن يا دكتور
.(ـ انتبه يا (جارين</font>

383
00:34:15,581 --> 00:34:18,549
<font color="#ffff00">.ظننت أنّك ستهجم عليّ
.آسف</font>

384
00:34:21,073 --> 00:34:22,994
<font color="#ffff00">.ـ آسف
ـ ماذا ينفعني عذرك؟</font>

385
00:34:23,357 --> 00:34:25,638
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني تفقّد جرحك؟
.ـ لقد جرحتني يا رجل</font>

386
00:34:25,873 --> 00:34:26,927
<font color="#ffff00">.اهدأ</font>

387
00:34:28,529 --> 00:34:30,044
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

388
00:34:30,857 --> 00:34:32,471
<font color="#ffff00">.(ميد سايزد سيدان)</font>

389
00:34:34,997 --> 00:34:37,612
<font color="#ffff00">،لا بدّ أنه مصدوم بوفاة أمّه
.لم يعد يشعر بأيّ ألم بعد</font>

390
00:34:38,222 --> 00:34:40,221
<font color="#ffff00">.أرجوك، دعني أتفقّده</font>

391
00:34:48,493 --> 00:34:50,410
<font color="#ffff00">.كل هذا لا يبدو منطقيًا</font>

392
00:34:50,457 --> 00:34:52,441
<font color="#ffff00">.عليّ الذهاب إلى المشفى الآن</font>

393
00:34:54,137 --> 00:34:55,879
<font color="#ffff00">ما خطب وجهكم؟</font>

394
00:34:58,153 --> 00:34:59,598
<font color="#ffff00">.من الصّعب تفسير هذا</font>

395
00:35:03,209 --> 00:35:06,005
<font color="#ffff00">كانت هناك طعنة يا رجل، أين ذهبت؟</font>

396
00:35:06,303 --> 00:35:08,294
<font color="#ffff00">أهذه أحد حيل الحفلات؟</font>

397
00:35:08,967 --> 00:35:12,722
<font color="#ffff00">لقد حاولت توضيح هذا
لكنّي كنت خائفًا، اتفقنا؟</font>

398
00:35:14,223 --> 00:35:16,088
<font color="#ffff00">.يجب عليّ العودة إلى فندقي</font>

399
00:35:16,143 --> 00:35:19,188
<font color="#ffff00">وليس من المُفترض أن أكون
.في رحلة مجنونة يا رجل</font>

400
00:35:19,453 --> 00:35:23,084
<font color="#ffff00">ثم بدأت تتحدّث على أنها
.مريضة وأنا كذلك</font>

401
00:35:23,164 --> 00:35:25,123
<font color="#ffff00">إنها فقط تمّ تشخيصها بمرض
."تصلّب الأعصاب المتعدّد"</font>

402
00:35:25,162 --> 00:35:28,123
<font color="#ffff00">.وبدأنا نتحدّث عنه
.لم أفعل شيئًا لتلك الفتاة يا رجل</font>

403
00:35:30,030 --> 00:35:32,462
<font color="#ffff00">ثم ذهبت تسبح هناك
.(مثل (مايكل فيلبس</font>

404
00:35:32,540 --> 00:35:36,360
<font color="#ffff00">.ـ سبحت على ظهرها هناك بعيدًا
ـ ماذا قلت للتو؟</font>

405
00:35:36,775 --> 00:35:40,302
<font color="#ffff00">لا أعرف يا رجل، إنها كانت سباحة
.الفراشة، أنا لا أشاهد الأولمبياد</font>

406
00:35:40,435 --> 00:35:44,216
<font color="#ffff00">ـ أنت في إجازة هنا لأنّك مريض؟
.ـ أجل، إنها كانت صدفةً رائعة</font>

407
00:35:44,271 --> 00:35:47,516
<font color="#ffff00">.يمكن أن يتعلّق هذا بالذهان الجماعي</font>

408
00:35:47,947 --> 00:35:52,524
<font color="#ffff00">لقد درست هذا، إنه كلّه صدمة
.عاطفية عن الحياة والاعتقاد</font>

409
00:35:53,181 --> 00:35:54,827
<font color="#ffff00">.لا يمكننا مغادرة هذا الشاطئ</font>

410
00:35:58,845 --> 00:35:59,871
<font color="#ffff00">أمّي؟</font>

411
00:36:00,616 --> 00:36:02,874
<font color="#ffff00">هل يوجد المزيد من الطعام؟
.لا زلت جائعة</font>

412
00:36:03,504 --> 00:36:05,644
<font color="#ffff00">.أصبحت كبيرةً فجأةً</font>

413
00:36:06,387 --> 00:36:11,058
<font color="#ffff00">إنها تبدو لي فوق 12 عامًا، لكنّها
.بلغت سنّ 6 قبل أسبوعين الثلاثاء</font>

414
00:36:12,197 --> 00:36:13,421
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

415
00:36:14,523 --> 00:36:15,897
<font color="#ffff00">.إننا نكبر</font>

416
00:36:17,218 --> 00:36:18,507
<font color="#ffff00">هل أنا بخير؟</font>

417
00:36:20,075 --> 00:36:22,509
<font color="#ffff00">.لا أعلم ماذا حدث لثلاثتكم يا عزيزتي</font>

418
00:36:23,127 --> 00:36:25,681
<font color="#ffff00">الآن، لديّ بدلة سباحة أخرى
...في حقيبتي، ربما</font>

419
00:36:26,470 --> 00:36:27,759
<font color="#ffff00">.يمكنكِ تجربتها ...</font>

420
00:36:28,666 --> 00:36:30,489
<font color="#ffff00">.قد يكون فيروسًا</font>

421
00:36:31,263 --> 00:36:33,935
<font color="#ffff00">لا بدّ أنها بعوضة تعيش في
.هذا الجانب من الجزيرة</font>

422
00:36:34,302 --> 00:36:36,864
<font color="#ffff00">...شيء ما قد أثار الهرمونات</font>

423
00:36:37,183 --> 00:36:39,464
<font color="#ffff00">.ـ الكلب قد مات
.ـ يا إلهي</font>

424
00:36:41,417 --> 00:36:44,378
<font color="#ffff00">لقد كان حيًا للتو، ما الذي حدث؟</font>

425
00:36:46,369 --> 00:36:51,798
<font color="#ffff00">مَن يعتقد أنه يمكنه السباحة 100
متر في الحوض ضد التيّار</font>

426
00:36:52,126 --> 00:36:57,259
<font color="#ffff00">ومن ثم يسبح لمسافة غير
معلومة إلى شاطئ آخر؟</font>

427
00:36:58,107 --> 00:37:00,735
<font color="#ffff00">...إنه يتطلّب قطع هذه المسافة والسباحة</font>

428
00:37:01,340 --> 00:37:02,699
<font color="#ffff00">.حول هذا الخليج</font>

429
00:37:15,007 --> 00:37:17,365
<font color="#ffff00">.إنها مسافة بعيدة جدًا محفوفة بالمخاطر</font>

430
00:37:19,274 --> 00:37:22,032
<font color="#ffff00">.(اسمي (بريندون
.كنت في مدرسة خاصّة</font>

431
00:37:22,080 --> 00:37:24,837
<font color="#ffff00">.أمّي محامية وأبي طبيب أسنان</font>

432
00:37:26,072 --> 00:37:28,075
<font color="#ffff00">.ـ أريد أحدًا أن يعرف هذا
.ـ حسنًا</font>

433
00:37:28,786 --> 00:37:32,247
<font color="#ffff00">.لديّ مشكلة بالدم
.عيب نادر في التخثّر</font>

434
00:37:32,347 --> 00:37:34,684
<font color="#ffff00">.جئت إلى هذه الجزيرة لرؤية المحيط</font>

435
00:37:35,177 --> 00:37:38,416
<font color="#ffff00">.لتذكير نفسي أنّي مرتبط بشيء أكبر</font>

436
00:37:39,378 --> 00:37:41,362
<font color="#ffff00">.(هذا جميل، (بريندون</font>

437
00:37:42,550 --> 00:37:45,380
<font color="#ffff00">أشعر بشعور مختلف هذا
،الصباح مقارنةً بالبارحة</font>

438
00:37:45,458 --> 00:37:47,552
<font color="#ffff00">.ربما والداي لا يمكنكهما فهم هذا</font>

439
00:37:49,627 --> 00:37:51,627
<font color="#ffff00">.هناك المزيد من الألوان في أفكاري الآن</font>

440
00:37:52,669 --> 00:37:55,910
<font color="#ffff00">.البارحة كان لديّ لونان قويّان جدًا</font>

441
00:37:55,941 --> 00:37:58,316
<font color="#ffff00">.لكن الآن لديّ مائية
.هادئة جدًا</font>

442
00:37:59,429 --> 00:38:01,007
<font color="#ffff00">...حسنًا</font>

443
00:38:01,179 --> 00:38:03,460
<font color="#ffff00">.تعالوا هنا أيّها الجميع</font>

444
00:38:03,875 --> 00:38:05,335
<font color="#ffff00">.هيّا، هيّا</font>

445
00:38:05,883 --> 00:38:07,846
<font color="#ffff00">.على الجميع أن يقدّم رأيه هنا</font>

446
00:38:08,886 --> 00:38:10,588
<font color="#ffff00">أأنتِ واثقة أن لدينا وقتًا لهذا؟</font>

447
00:38:10,964 --> 00:38:15,234
<font color="#ffff00">.من الأفضل أن نتخذ القرار معًا
...أعرف أن الوقت يداهمنا لكن</font>

448
00:38:15,612 --> 00:38:17,248
<font color="#ffff00">.لنبدأ بكما</font>

449
00:38:17,889 --> 00:38:19,170
<font color="#ffff00">لِمَ أنتما هنا؟</font>

450
00:38:22,608 --> 00:38:24,646
<font color="#ffff00">.ـ كنّا نمرّ بوقت صعب
.(ـ (كريستال</font>

451
00:38:25,642 --> 00:38:28,889
<font color="#ffff00">مررنا بوقت عصيب، إنه يعاني
.من ضغط كبير لكونه طبيبًا</font>

452
00:38:28,974 --> 00:38:32,053
<font color="#ffff00">.ـ إنه بحاجة للراحة
.ـ لا تقلقي، لست هكذا بالعادة</font>

453
00:38:32,107 --> 00:38:34,309
<font color="#ffff00">.لا بأس يا عزيزي، لم أقل أيّ شيء آخر</font>

454
00:38:34,692 --> 00:38:37,199
<font color="#ffff00">.جيّد، شكرًا على هذا</font>

455
00:38:38,481 --> 00:38:40,051
<font color="#ffff00">ماذا عنكم يا رفاق؟</font>

456
00:38:44,086 --> 00:38:46,171
<font color="#ffff00">ـ (بريسكا)؟
.ـ لا شيء</font>

457
00:38:47,307 --> 00:38:49,468
<font color="#ffff00">.جئنا هنا لأجل اتخاذ قرار</font>

458
00:38:50,039 --> 00:38:51,830
<font color="#ffff00">.الصغار تحسّسوا من شيء ما</font>

459
00:38:51,886 --> 00:38:54,143
<font color="#ffff00">.إنه فيروس، قد يكون فيروسًا</font>

460
00:38:55,774 --> 00:38:57,705
<font color="#ffff00">.يجب عليّ إراحة بالي قليلاً</font>

461
00:38:57,792 --> 00:38:59,776
<font color="#ffff00">بدأت أشعر بشعور غريب
.منذ بضعة دقائق</font>

462
00:38:59,839 --> 00:39:02,732
<font color="#ffff00">ـ أأنتِ بخير يا أمّي؟
ـ أمّي، ما الخطب؟</font>

463
00:39:03,311 --> 00:39:05,599
<font color="#ffff00">ـ أأنتِ بخير يا أمّي؟
...ـ لا أعتقد حقًا</font>

464
00:39:06,529 --> 00:39:08,132
<font color="#ffff00">.ـ لديها ورم
ـ ماذا؟</font>

465
00:39:08,172 --> 00:39:10,156
<font color="#ffff00">.ـ إنه حميد، لقد قالوا إنه حميد
.ـ يا إلهي</font>

466
00:39:11,289 --> 00:39:12,414
<font color="#ffff00">أمّي؟</font>

467
00:39:14,205 --> 00:39:16,532
<font color="#ffff00">ـ أين هو؟
ـ أمّي؟</font>

468
00:39:17,005 --> 00:39:18,232
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

469
00:39:18,291 --> 00:39:21,267
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني...؟
.ـ إنه بحجم كرة الغولف</font>

470
00:39:22,052 --> 00:39:24,285
<font color="#ffff00">.لا، يُفترض أن يكون 3 سنتيمتر</font>

471
00:39:24,774 --> 00:39:26,543
<font color="#ffff00">حسنًا، هل يمكنني تفقّده؟</font>

472
00:39:27,161 --> 00:39:28,324
<font color="#ffff00">ـ أمّي؟
!(ـ (بريسكا</font>

473
00:39:28,361 --> 00:39:29,824
<font color="#ffff00">.لقد فقدت الوعي</font>

474
00:39:30,297 --> 00:39:33,234
<font color="#ffff00">ـ أمّي؟
.ـ لا، استيقظي، رجاءً. لا تفقدي الوعي</font>

475
00:39:36,148 --> 00:39:37,382
<font color="#ffff00">.أعرف ما الذي يجري</font>

476
00:39:38,617 --> 00:39:40,721
<font color="#ffff00">إنها كانت تحمل الورم لفترة
.طويلة، إنه بحجم الكرة الليّنة</font>

477
00:39:43,007 --> 00:39:45,487
<font color="#ffff00">.ـ إنه ازداد حجمًا
ـ ماذا يحدث لأمّي؟</font>

478
00:39:46,307 --> 00:39:49,113
<font color="#ffff00">ـ أبي، ماذا يحدث لأمّي؟
.ـ لا بأس، لا بأس</font>

479
00:39:49,137 --> 00:39:51,199
<font color="#ffff00">ترينت)، ارحل من هنا والعب)
عند الشاطئ، اتفقنا؟</font>

480
00:39:51,613 --> 00:39:52,355
<font color="#ffff00">حسنًا؟</font>

481
00:39:52,387 --> 00:39:54,652
<font color="#ffff00">.أمّك بحاجة لبعض الراحة
هلاّ فعلتها لأجلي، (ترينت)؟</font>

482
00:39:55,184 --> 00:39:56,906
<font color="#ffff00">.أول شخص بالغ يُصاب بالعدوى</font>

483
00:39:56,937 --> 00:39:58,726
<font color="#ffff00">ـ حسنًا، هل يمكننا إزالته؟
.ـ لا</font>

484
00:39:58,740 --> 00:39:59,577
<font color="#ffff00">.محال إزالته</font>

485
00:39:59,609 --> 00:40:01,991
<font color="#ffff00">،في الواقع، يمكن إزالته
.لكن (غاي) هو مَن يقرّر</font>

486
00:40:02,023 --> 00:40:03,288
<font color="#ffff00">.لا، لا، لا</font>

487
00:40:03,312 --> 00:40:06,054
<font color="#ffff00">.لا، لا أريد أن أتخذ قررًا
...لا، أنا لا</font>

488
00:40:07,898 --> 00:40:09,343
<font color="#ffff00">.لا أدري ماذا يجري</font>

489
00:40:14,887 --> 00:40:17,817
<font color="#ffff00">ـ هل لدينا كحول؟
.ـ أجل، هناك زجاجة في البرّاد</font>

490
00:40:18,106 --> 00:40:20,504
<font color="#ffff00">ـ لا يمكنني تحمّل المسؤولية، تفهم صحيح؟
.ـ أجل</font>

491
00:40:22,219 --> 00:40:23,153
<font color="#ffff00">...حسنًا</font>

492
00:40:23,404 --> 00:40:26,114
<font color="#ffff00">هل لدى أحدكم خيط وإبرة؟
.سأخيط الجرح لاحقًا</font>

493
00:40:26,201 --> 00:40:27,044
<font color="#ffff00">.أجل، أجل</font>

494
00:40:27,693 --> 00:40:28,825
<font color="#ffff00">.خُذ</font>

495
00:40:28,912 --> 00:40:31,076
<font color="#ffff00">أهذا حقًا القرار الصائب الذي عليك اتخاذه؟</font>

496
00:40:31,397 --> 00:40:33,763
<font color="#ffff00">.لا يمكنني التفكير
.هذا الورم سيقتلها</font>

497
00:40:39,141 --> 00:40:42,729
<font color="#ffff00">جاك نيكلسون) في الفيلم)
.(مع (مارلون براندو</font>

498
00:40:43,628 --> 00:40:44,557
<font color="#ffff00">.لا أعلم</font>

499
00:40:45,571 --> 00:40:47,670
<font color="#ffff00">ـ ماذا قلت للتو؟
ـ ما اسم ذلك الفيلم؟</font>

500
00:40:47,733 --> 00:40:48,928
<font color="#ffff00">.تشارلز)، تنفّس)</font>

501
00:40:49,041 --> 00:40:50,475
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
.ـ أجل</font>

502
00:40:51,499 --> 00:40:53,826
<font color="#ffff00">.ـ دعني أؤدّي عملي
ـ هل هي بخير؟</font>

503
00:41:16,553 --> 00:41:19,482
<font color="#ffff00">.اعمل شقًا آخر، سنحاول سحب الشقّ بأيدينا</font>

504
00:41:19,889 --> 00:41:23,176
<font color="#ffff00">.ـ (غاي)، يمكنني مساعدتها
.ـ لا، أنا سأعتني بها</font>

505
00:41:23,208 --> 00:41:25,051
<font color="#ffff00">...أيّ أحد يعرف ذلك الفيلم</font>

506
00:41:25,504 --> 00:41:28,988
<font color="#ffff00">جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)؟)</font>

507
00:41:30,390 --> 00:41:32,192
<font color="#ffff00">.ـ كلاهما
.ـ حاول مرّةً أخرى يا دكتور</font>

508
00:41:32,546 --> 00:41:36,491
<font color="#ffff00">اعمل شقًا على طول البطن، 4
.إلى 6 بوصة، يمكنك فعلها</font>

509
00:41:39,872 --> 00:41:41,480
<font color="#ffff00">.مهلاً، لنُدخل أطراف أصابعنا داخل الشق</font>

510
00:41:43,715 --> 00:41:45,027
<font color="#ffff00">.افتحوه أكثر، رجاءً</font>

511
00:41:46,801 --> 00:41:49,556
<font color="#ffff00">.ـ إنه يضغط على أصابعي
.ـ واصلوا إبعاد الشق</font>

512
00:41:49,900 --> 00:41:50,926
<font color="#ffff00">.هكذا</font>

513
00:41:51,541 --> 00:41:53,103
<font color="#ffff00">.إنّي أرى خروج الورم</font>

514
00:41:54,173 --> 00:41:55,557
<font color="#ffff00">.عجباه</font>

515
00:41:55,607 --> 00:41:58,337
<font color="#ffff00">.ـ إنه بحجم البطيخة
.ـ مهلاً</font>

516
00:41:59,278 --> 00:42:02,653
<font color="#ffff00">.إنه متصل ببعض اللحم
.إنها أنسجة عضلية</font>

517
00:42:02,841 --> 00:42:05,557
<font color="#ffff00">.حسنًا، حاولوا فتحه أكثر</font>

518
00:42:06,128 --> 00:42:07,382
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

519
00:42:08,573 --> 00:42:12,154
<font color="#ffff00">.(آسفة يا (بريس
.يجب علينا إزالة الورم</font>

520
00:42:14,240 --> 00:42:16,029
<font color="#ffff00">.حسنًا، ها هو ذا</font>

521
00:42:28,822 --> 00:42:30,191
<font color="#ffff00">!أمّي</font>

522
00:42:32,256 --> 00:42:33,596
<font color="#ffff00">بريسكا)؟)</font>

523
00:42:34,764 --> 00:42:36,073
<font color="#ffff00">أمّي؟</font>

524
00:42:52,625 --> 00:42:55,687
<font color="#ffff00">.لا بأس
.لقد أُغمي عليّ</font>

525
00:42:58,418 --> 00:43:00,035
<font color="#ffff00">.لقد أزلنا الورم</font>

526
00:43:00,473 --> 00:43:02,012
<font color="#ffff00">.كاد يقتلكِ</font>

527
00:43:03,567 --> 00:43:06,137
<font color="#ffff00">.اتخذ زوجكِ قرارًا سريعًا</font>

528
00:43:18,213 --> 00:43:20,213
<font color="#ffff00">.غاي)، أشعر بتحسّن)</font>

529
00:43:25,213 --> 00:43:32,213
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007</font>

530
00:43:40,720 --> 00:43:42,520
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

531
00:43:44,123 --> 00:43:46,154
<font color="#ffff00">!تعالوا، تفقّدوا هذا</font>

532
00:43:48,030 --> 00:43:49,209
<font color="#ffff00">!أسرعوا</font>

533
00:43:52,197 --> 00:43:53,253
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

534
00:43:54,689 --> 00:43:55,977
<font color="#ffff00">.تعالوا هنا</font>

535
00:44:04,958 --> 00:44:06,601
<font color="#ffff00">هل اقتنعتم أنّي بريء من هذا؟</font>

536
00:44:07,680 --> 00:44:10,445
<font color="#ffff00">ـ ماذا حدث لها؟
.ـ لقد انحلّ جسدها</font>

537
00:44:11,446 --> 00:44:13,605
<font color="#ffff00">ـ منذ متى حدث هذا؟
.ـ منذ وقت طويل</font>

538
00:44:13,807 --> 00:44:15,103
<font color="#ffff00">.يمكن لأمّي معرفة ذلك</font>

539
00:44:15,221 --> 00:44:17,314
<font color="#ffff00">.لست مختصّةً بالطبّ الشرعي</font>

540
00:44:17,502 --> 00:44:19,776
<font color="#ffff00">.لكنّي عملت بالحفريّات في المتاحف</font>

541
00:44:20,190 --> 00:44:22,893
<font color="#ffff00">،لكن وفقًا لتحليلي للتربة ودرجة الحرارة</font>

542
00:44:23,347 --> 00:44:25,885
<font color="#ffff00">...أفضل تخمين لي أن الجثة المكشوفة</font>

543
00:44:26,339 --> 00:44:29,591
<font color="#ffff00">.ينحلّ اللحم منها خلال حوالي 7 أعوام</font>

544
00:44:30,647 --> 00:44:33,916
<font color="#ffff00">ـ وهذا حدث ماذا، خلال 3 ساعات؟
.ـ أعرف</font>

545
00:44:34,131 --> 00:44:37,277
<font color="#ffff00">في العادة، تتطلّب العظام
.ثلاثون عامًا أخرى لتنحلّ</font>

546
00:44:38,184 --> 00:44:39,526
<font color="#ffff00">.اللعنة يا رجل</font>

547
00:44:39,740 --> 00:44:42,708
<font color="#ffff00">على هذا الشاطئ، كل شيء يتحوّل
.إلى تراب خلال 20 ساعة</font>

548
00:44:44,675 --> 00:44:47,682
<font color="#ffff00">ـ ماذا يعني هذا بالضّبط؟
.ـ شيء له علاقة بالوقت على هذا الشاطئ</font>

549
00:44:48,706 --> 00:44:49,738
<font color="#ffff00">وقت؟</font>

550
00:44:55,717 --> 00:44:56,974
<font color="#ffff00">.لديك تجاعيد</font>

551
00:45:11,131 --> 00:45:12,552
<font color="#ffff00">.أنا خائفة</font>

552
00:45:17,857 --> 00:45:20,357
<font color="#ffff00">من الأفضل التركيز على
...الأشياء الحالية هنا</font>

553
00:45:20,640 --> 00:45:22,054
<font color="#ffff00">.في مواقف غير مؤكّدة</font>

554
00:45:23,515 --> 00:45:24,671
<font color="#ffff00">.مثل التنفّس</font>

555
00:45:26,117 --> 00:45:27,924
<font color="#ffff00">ماذا حدث لنا؟</font>

556
00:45:29,230 --> 00:45:31,659
<font color="#ffff00">ـ أأنت مريض أيضًا؟
.ـ لا، لا أظن ذلك</font>

557
00:45:32,589 --> 00:45:33,768
<font color="#ffff00">.إننا نكبر</font>

558
00:45:34,558 --> 00:45:38,365
<font color="#ffff00">في النظر كيف الصغار يتقدّمون
...بالعمر على هذا الشاطئ</font>

559
00:45:38,990 --> 00:45:43,295
<font color="#ffff00">فإن نصف ساعة تعادل
.عامًا واحدًا من الحياة</font>

560
00:45:44,287 --> 00:45:47,472
<font color="#ffff00">،إنه ينطبق على جميعنا
.حتى لو لم يكن ملحوظًا للجميع</font>

561
00:45:48,402 --> 00:45:50,769
<font color="#ffff00">.الآن، يتمنّون لو كانوا سودًا</font>

562
00:45:50,895 --> 00:45:54,856
<font color="#ffff00">الأطفال يأكلون كثيرًا لأن الكتلة تنمو بسرعة</font>

563
00:45:54,974 --> 00:45:57,239
<font color="#ffff00">.مقارنةً مع الكتلة الطبيعية</font>

564
00:45:57,622 --> 00:46:01,255
<font color="#ffff00">لكنّنا نحن البالغون نحتفظ بنفس
.الكتلة لكن خلايانا تتقدّم بالعمر</font>

565
00:46:02,115 --> 00:46:05,669
<font color="#ffff00">.لم أعد أشعر مثل الأول
.حالتي العقلية تتغيّر أيضًا</font>

566
00:46:07,076 --> 00:46:09,823
<font color="#ffff00">.تراودني أفكار عديدة في ذات الوقت</font>

567
00:46:11,112 --> 00:46:12,291
<font color="#ffff00">.هذا غريب</font>

568
00:46:16,656 --> 00:46:19,085
<font color="#ffff00">.ما حدث لنا لا يخيفني</font>

569
00:46:21,125 --> 00:46:22,890
<font color="#ffff00">ماذا عن الشعر والأظافر؟</font>

570
00:46:22,922 --> 00:46:25,038
<font color="#ffff00">ألا ينموا بسرعة غير عادية؟</font>

571
00:46:25,534 --> 00:46:27,690
<font color="#ffff00">.ربما هذا يؤثر على الخلايا</font>

572
00:46:27,769 --> 00:46:31,370
<font color="#ffff00">،لأن الشعر والأظافر ميّتة
.لا يتفاعلون بالطريقة نفسها</font>

573
00:46:32,198 --> 00:46:35,154
<font color="#ffff00">.على هذا الشاطئ، 60 دقيقةً تعادل سنتين</font>

574
00:46:35,600 --> 00:46:38,654
<font color="#ffff00">.إننا نكبر 50 سنةً في اليوم الواحد</font>

575
00:46:39,576 --> 00:46:41,201
<font color="#ffff00">.إنه عمر كامل</font>

576
00:46:45,269 --> 00:46:47,668
<font color="#ffff00">أعتقد أنه له علاقة بالصخور
.حول هذا الشاطئ</font>

577
00:46:49,442 --> 00:46:51,519
<font color="#ffff00">،إذا تضرّرت خلايانا</font>

578
00:46:51,976 --> 00:46:54,335
<font color="#ffff00">فإنها تزيد من سرعة العمليّة</font>

579
00:46:55,617 --> 00:46:57,897
<font color="#ffff00">...إن محاولة مغادرة هذا المكان مثل</font>

580
00:46:58,390 --> 00:47:00,490
<font color="#ffff00">السباحة إلى سطح الماء بسرعة كبيرة</font>

581
00:47:00,615 --> 00:47:04,230
<font color="#ffff00">،بعد أن تكون في أعماق المحيط
.لذا، لا يمكن لأجسادنا التأقلم</font>

582
00:47:04,849 --> 00:47:07,388
<font color="#ffff00">لهذا السّبب، يُغمى علينا عندما
.نحاول مغادرة الشاطئ</font>

583
00:47:09,663 --> 00:47:10,977
<font color="#ffff00">...ربما</font>

584
00:47:11,491 --> 00:47:15,069
<font color="#ffff00">.يمكننا محاولة السير ببطء عبر الوادي</font>

585
00:47:15,132 --> 00:47:17,663
<font color="#ffff00">.نخطو خطوةً واحدة ونبقى ثابتين</font>

586
00:47:18,484 --> 00:47:21,257
<font color="#ffff00">.يمكننا أن نكرّر المحاولة 8 أو 10 ساعات</font>

587
00:47:22,437 --> 00:47:24,413
<font color="#ffff00">.لكي يتأقلم الجسد</font>

588
00:47:26,312 --> 00:47:28,330
<font color="#ffff00">...لكن وفقًا إلى تحليل الخط الزمني</font>

589
00:47:28,901 --> 00:47:32,620
<font color="#ffff00">ـ مَن يود أن يتقدّم عمره 20 عامًا إذا حاول؟
.ـ آسف، هذا ليس منطقيًا</font>

590
00:47:32,705 --> 00:47:34,733
<font color="#ffff00">هلاّ خرست؟
.الجميع لديه الحق في تقديم رأيه</font>

591
00:47:36,366 --> 00:47:38,358
<font color="#ffff00">مهلاً، أين الأطفال؟</font>

592
00:47:41,615 --> 00:47:43,091
<font color="#ffff00">ترينت)؟)</font>

593
00:47:43,373 --> 00:47:44,568
<font color="#ffff00">كارا)؟)</font>

594
00:47:44,975 --> 00:47:48,060
<font color="#ffff00">.أجيبا الآن! إننا نريدكما هنا</font>

595
00:47:48,169 --> 00:47:49,738
<font color="#ffff00">.ها هما ذا</font>

596
00:47:53,385 --> 00:47:55,438
<font color="#ffff00">"سلطة معكرونة"</font>

597
00:48:04,095 --> 00:48:06,840
<font color="#ffff00">ـ هل تريد البعض؟
.ـ لا، أنا لست جائعًا</font>

598
00:48:23,753 --> 00:48:25,101
<font color="#ffff00">!مرحبًا</font>

599
00:48:25,332 --> 00:48:27,040
<font color="#ffff00">!أمّي، أبي</font>

600
00:48:44,256 --> 00:48:45,584
<font color="#ffff00">!(كارا)</font>

601
00:48:46,131 --> 00:48:49,415
<font color="#ffff00">ـ ماذا فعلتِ؟
.ـ كنّا نلعب وحسب، لا بأس</font>

602
00:48:50,205 --> 00:48:52,762
<font color="#ffff00">.ـ أصبحت بدينةً قليلاً
ـ أمّي، هل تشعرين بتحسّن الآن؟</font>

603
00:48:54,572 --> 00:48:55,885
<font color="#ffff00">مادوكس)؟)</font>

604
00:48:56,892 --> 00:48:59,410
<font color="#ffff00">ـ (مادوكس)؟
.(ـ لا بأس، (ترينت</font>

605
00:49:00,025 --> 00:49:02,570
<font color="#ffff00">.دعي أمّي وأبي يحلاّن هذا</font>

606
00:49:05,506 --> 00:49:07,084
<font color="#ffff00">...(يا إلهي، (غاي</font>

607
00:49:08,624 --> 00:49:10,256
<font color="#ffff00">هل كل شيء بخير يا أمّي؟</font>

608
00:49:10,514 --> 00:49:13,517
<font color="#ffff00">(جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)</font>

609
00:49:14,140 --> 00:49:15,822
<font color="#ffff00">.كانا معًا في فيلم</font>

610
00:49:16,994 --> 00:49:20,126
<font color="#ffff00">...إذا جاءت إلى الطوارئ فإنّي أخمن حوالي</font>

611
00:49:20,564 --> 00:49:22,059
<font color="#ffff00">.إنها حامل في الشهر الخامس</font>

612
00:49:22,092 --> 00:49:23,758
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ ماذا؟</font>

613
00:49:23,772 --> 00:49:24,958
<font color="#ffff00">.(ابقَ هادئًا، (ترينت</font>

614
00:49:25,791 --> 00:49:29,165
<font color="#ffff00">.أصبحت حُبلى خلال حوالي 20 دقيقة
.إنه وقت الحمل</font>

615
00:49:29,408 --> 00:49:31,892
<font color="#ffff00">لِمَ يبدو لي أنّك تريد سرقة محظفتي؟</font>

616
00:49:32,627 --> 00:49:34,038
<font color="#ffff00">هل تريد أن أضرب وجهك؟</font>

617
00:49:34,078 --> 00:49:36,593
<font color="#ffff00">ـ اهدأ، لا أعرف عمّا تتحدّث؟
.ـ هيّا</font>

618
00:49:37,430 --> 00:49:40,765
<font color="#ffff00">.لنركّز فقط على مشكلتنا</font>

619
00:49:41,976 --> 00:49:45,103
<font color="#ffff00">ـ هل تعرف الفيلم؟
.ـ أبي، أمّي تجلس عندما يكون هكذا</font>

620
00:49:45,290 --> 00:49:49,532
<font color="#ffff00">علينا مساعدتها، اتفقنا؟
.هذا لن يحدث هنا</font>

621
00:49:49,618 --> 00:49:50,810
<font color="#ffff00">.إنها تزداد حجمًا</font>

622
00:49:50,842 --> 00:49:52,896
<font color="#ffff00">ـ اسمكِ (كارا)، صحيح؟
.ـ أجل</font>

623
00:49:53,062 --> 00:49:54,654
<font color="#ffff00">.استلقي على البطّانية</font>

624
00:49:54,707 --> 00:49:56,871
<font color="#ffff00">كل شيء سيكون بخير، يوجد الكثير من
.الأشخاص هنا، يمكنكم المساعدة</font>

625
00:49:56,877 --> 00:49:59,481
<font color="#ffff00">.ـ جميعنا عائلة الآن
!ـ يا إلهي</font>

626
00:50:01,768 --> 00:50:03,494
<font color="#ffff00">.خلاياكِ تنمو بسرعة كبيرة</font>

627
00:50:04,056 --> 00:50:06,626
<font color="#ffff00">لا بدّ أن هناك شيئًا له علاقة
.بصخور هذا الشاطئ هنا</font>

628
00:50:07,297 --> 00:50:09,984
<font color="#ffff00">.كل شيء يتعلّق بالجسد يحدث بسرعة كبيرة</font>

629
00:50:10,219 --> 00:50:13,234
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا
.ـ ما حدث لكِ يحدث للطفل</font>

630
00:50:13,570 --> 00:50:15,984
<font color="#ffff00">أعرف، لكن ألا يجب عليك
فعلها عشرة مرّات؟</font>

631
00:50:16,374 --> 00:50:18,328
<font color="#ffff00">هل أنا مخطئ؟</font>

632
00:50:19,649 --> 00:50:21,407
<font color="#ffff00">.قد يكون وقتًا كافيًا</font>

633
00:50:22,640 --> 00:50:24,826
<font color="#ffff00">.لم نحظَ بفرصة للتحدّث عن هذا</font>

634
00:50:24,991 --> 00:50:27,084
<font color="#ffff00">هل (ترينت) وأنا سنُرزق بطفل؟</font>

635
00:50:27,707 --> 00:50:30,287
<font color="#ffff00">.تبقّت فقط بضعة دقائق حتى الإنجاب</font>

636
00:50:31,006 --> 00:50:33,996
<font color="#ffff00">ـ أهذا طفل يا أمّي؟
.(ـ (تشارلز</font>

637
00:50:34,317 --> 00:50:37,129
<font color="#ffff00">.يجب أن أفكّر فيما علينا فعله</font>

638
00:50:37,223 --> 00:50:39,262
<font color="#ffff00">.لا، عليك مساعدتها</font>

639
00:50:39,498 --> 00:50:45,092
<font color="#ffff00">!ـ أمّي، أنا خائفة
.ـ مهلاً، ابقي معي</font>

640
00:50:45,101 --> 00:50:48,913
<font color="#ffff00">.ـ أمسكي يدها
.ـ أمّي، لن نترك بعضنا، سأتزوجها</font>

641
00:50:49,985 --> 00:50:53,008
<font color="#ffff00">.لن نترك بعضنا الآخر
.لن نتطلّق</font>

642
00:50:53,457 --> 00:50:56,899
<font color="#ffff00">.ترينت)، استمع إليّ)
.إنها ستشعر بألم شديد</font>

643
00:50:57,384 --> 00:50:59,357
<font color="#ffff00">.لكن من الجيّد أنها لم تجرّب هذا من قبل</font>

644
00:50:59,412 --> 00:51:02,607
<font color="#ffff00">.ترينت)، إنها ستتجاوز هذا)
.اتفقنا؟ ستتجاوز هذا</font>

645
00:51:05,725 --> 00:51:07,054
<font color="#ffff00">!(كريستال)</font>

646
00:51:08,280 --> 00:51:09,621
<font color="#ffff00">!(كريستال)</font>

647
00:51:11,507 --> 00:51:14,404
<font color="#ffff00">.لقد أُغمي عليكِ
.لا يمكنكِ الاستلقاء هنا</font>

648
00:51:15,780 --> 00:51:17,756
<font color="#ffff00">!هيّا الآن</font>

649
00:51:19,217 --> 00:51:20,381
<font color="#ffff00">!انهضي</font>

650
00:51:29,134 --> 00:51:31,371
<font color="#ffff00">.لقد زال الخطر، هيّا</font>

651
00:51:31,809 --> 00:51:33,504
<font color="#ffff00">.ـ ربما البكاء يساعده على التنفّس
.ـ أجل</font>

652
00:51:33,981 --> 00:51:36,074
<font color="#ffff00">،"لقد قرأناه في "غوغل
هل تتذكّرين هذا يا أمّي؟</font>

653
00:51:47,460 --> 00:51:51,683
<font color="#ffff00">،عندما وضعناه في المنشفة
.نظر حوله وأغلق عينيه</font>

654
00:51:53,151 --> 00:51:55,511
<font color="#ffff00">.استلقى على المنشفة للحظة</font>

655
00:51:56,285 --> 00:51:58,280
<font color="#ffff00">.لقد مات بسبب الجهد العالي</font>

656
00:51:58,343 --> 00:52:00,772
<font color="#ffff00">مرور الوقت بسرعة كبيرة
.هنا جعل الطفل لا ينجو</font>

657
00:52:01,877 --> 00:52:05,424
<font color="#ffff00">.لا، أنت تكذب
!جميعكم تكذبون</font>

658
00:52:05,463 --> 00:52:06,773
<font color="#ffff00">!إنّكم تكذبون</font>

659
00:52:06,783 --> 00:52:09,853
<font color="#ffff00">.(ـ اهدأ يا (ترينت
!ـ جميعكم تكذبون</font>

660
00:52:12,193 --> 00:52:14,844
<font color="#ffff00">.ربما علينا التحدّث حيال ما حدث للتو</font>

661
00:52:18,227 --> 00:52:19,383
<font color="#ffff00">!(تشارلز)</font>

662
00:52:19,883 --> 00:52:21,398
<font color="#ffff00">.لنرحل من هنا</font>

663
00:52:22,032 --> 00:52:23,747
<font color="#ffff00">.لنرحل من هنا</font>

664
00:52:23,817 --> 00:52:27,442
<font color="#ffff00">.كان عليك حمايتنا
.لكنّك لم تفعل شيئًا</font>

665
00:52:28,052 --> 00:52:29,567
<font color="#ffff00">!كارا) تعاني)</font>

666
00:52:30,484 --> 00:52:33,453
<font color="#ffff00">.سأتخذ قرارًا
.فقط أمهليني لحظة</font>

667
00:52:39,266 --> 00:52:41,962
<font color="#ffff00">لقد رأيتك في حيّنا، مَن أنت؟</font>

668
00:52:44,212 --> 00:52:45,798
<font color="#ffff00">.(أنا (جارين</font>

669
00:52:47,915 --> 00:52:49,992
<font color="#ffff00">.لا أعرف أين تعيش</font>

670
00:52:52,852 --> 00:52:54,414
<font color="#ffff00">.لا تحاولي إجباري</font>

671
00:52:57,751 --> 00:52:59,245
<font color="#ffff00">.أزيلي المكياج من وجهكِ</font>

672
00:53:19,093 --> 00:53:21,244
<font color="#ffff00">.آسفة لما حدث للطفل</font>

673
00:53:23,338 --> 00:53:25,775
<font color="#ffff00">.عندما كنت بعمركِ أُغرمت برجل</font>

674
00:53:28,455 --> 00:53:30,306
<font color="#ffff00">.(اسمه (جوسيبي</font>

675
00:53:31,661 --> 00:53:33,981
<font color="#ffff00">.لقد كان وسيمًا جدًا وأنا أحببته</font>

676
00:53:36,091 --> 00:53:38,059
<font color="#ffff00">.كنّا سخيفين معًا</font>

677
00:53:48,158 --> 00:53:49,833
<font color="#ffff00">.لم يكن لديه ما يقدّمه</font>

678
00:53:53,286 --> 00:53:55,403
<font color="#ffff00">.لسبب ما إنّي أفكر فيه</font>

679
00:54:06,754 --> 00:54:08,159
<font color="#ffff00">.اُتركيني لوحدي</font>

680
00:54:20,476 --> 00:54:21,944
<font color="#ffff00">!تشارلز)، لا)</font>

681
00:54:22,577 --> 00:54:24,202
<font color="#ffff00">!توقف</font>

682
00:54:36,057 --> 00:54:38,384
<font color="#ffff00">ـ لقد مات
...ـ يا إلهي</font>

683
00:55:03,560 --> 00:55:05,606
<font color="#ffff00">.سآخذ السكّين وحسب</font>

684
00:55:12,402 --> 00:55:14,972
<font color="#ffff00">.لا بأس، كل شيء على ما يرام</font>

685
00:55:34,985 --> 00:55:37,516
<font color="#ffff00">،إذا وجدت شاطئًا آخر
.فسأحاول جلب المساعدة</font>

686
00:55:38,561 --> 00:55:40,108
<font color="#ffff00">.إنها بحاجة إلى دوائها</font>

687
00:55:40,489 --> 00:55:42,318
<font color="#ffff00">لحسن الحظ، لم تراودها
.نوبة صرع حتى الآن</font>

688
00:55:42,374 --> 00:55:44,872
<font color="#ffff00">.ربما الشاطئ أثّر على جسدي</font>

689
00:55:46,287 --> 00:55:48,481
<font color="#ffff00">غاي)، كنت في فريق)
.السباحة، يمكنني فعلها</font>

690
00:55:51,079 --> 00:55:52,156
<font color="#ffff00">.سأنجح</font>

691
00:55:59,056 --> 00:56:00,170
<font color="#ffff00">.راقبوه</font>

692
00:56:17,685 --> 00:56:19,497
<font color="#ffff00">.ربما يمكنني تسلّق تلك الصخور</font>

693
00:56:21,036 --> 00:56:24,338
<font color="#ffff00">ربما التأثير قد يجعلك تفقد
.الوعي عندما تصعد للأعلى</font>

694
00:56:25,463 --> 00:56:28,384
<font color="#ffff00">.لا يمكنك فعل هذا
.أنا سأفعلها</font>

695
00:56:28,604 --> 00:56:30,591
<font color="#ffff00">.ـ أجل، إنه قويّ، يمكنه فعلها
.ـ أجل</font>

696
00:56:30,654 --> 00:56:33,701
<font color="#ffff00">.لا، لن أدع ابني يفعل هذا</font>

697
00:56:33,787 --> 00:56:36,255
<font color="#ffff00">.ـ (بريسكا) محقة، إنه خطير جدًا
.ـ إنها الفرصة الوحيدة</font>

698
00:56:37,803 --> 00:56:39,103
<font color="#ffff00">...أمّي</font>

699
00:56:39,969 --> 00:56:41,648
<font color="#ffff00">،لا يمكنني الصّمود</font>

700
00:56:42,250 --> 00:56:43,820
<font color="#ffff00">.أشعر بالرهاق</font>

701
00:56:44,453 --> 00:56:48,111
<font color="#ffff00">.يمكنني تدبّر هذا، لكن لا أحد يعي ذلك</font>

702
00:56:51,174 --> 00:56:53,134
<font color="#ffff00">.إنهم يحاولون منعي من العمل</font>

703
00:56:54,318 --> 00:56:56,028
<font color="#ffff00">ماذا ينبغي عليّ أن أخبركِ؟</font>

704
00:56:57,028 --> 00:56:59,028
<font color="#ffff00">.أمّي، أخبريني ما يجب أن أفعله</font>

705
00:57:01,271 --> 00:57:04,041
<font color="#ffff00">.بريسكا)، ثمّة شيء يزعجني)</font>

706
00:57:05,166 --> 00:57:07,369
<font color="#ffff00">.كانت عائلة (تشارلز) تعلم أنه مختلّ عقليًا</font>

707
00:57:08,135 --> 00:57:10,455
<font color="#ffff00">.كل مجموعة تحتوي على واحد مريض</font>

708
00:57:11,104 --> 00:57:12,812
<font color="#ffff00">كيف سمعتِ عن هذا المكان؟</font>

709
00:57:13,094 --> 00:57:15,375
<font color="#ffff00">.لا عرف، لقد رأيته بالصدفة</font>

710
00:57:15,617 --> 00:57:18,586
<font color="#ffff00">.كان هناك إعلان على وصفة من صيدلية</font>

711
00:57:19,215 --> 00:57:21,917
<font color="#ffff00">بحثت عنه على الإنترنت وبدأت
.أتلقّى رسائل إلكترونية</font>

712
00:57:22,253 --> 00:57:24,897
<font color="#ffff00">.كانوا يعرفون بالحالات الطبّية
.إننا مختارون</font>

713
00:57:26,374 --> 00:57:29,064
<font color="#ffff00">.جوازات السفر بحوزتهم
.سيجعلوننا نختفي</font>

714
00:57:29,682 --> 00:57:31,822
<font color="#ffff00">.إنهم أرسلوا بطاقات خاصّة إلى المطار</font>

715
00:57:32,158 --> 00:57:33,484
<font color="#ffff00">.والرحلات الجوية</font>

716
00:57:33,697 --> 00:57:36,492
<font color="#ffff00">سيجعلون الأمر يبدو كما
.لو أننا لم نغادر المنزل</font>

717
00:57:52,106 --> 00:57:54,136
<font color="#ffff00">.كنتِ تفكّرين في ترك أبي</font>

718
00:57:56,258 --> 00:57:57,796
<font color="#ffff00">أحقًا ذلك؟</font>

719
00:58:04,107 --> 00:58:05,403
<font color="#ffff00">.أجل</font>

720
00:58:07,115 --> 00:58:09,115
<font color="#ffff00">.لم أكن أريدكم أن تعانوا</font>

721
00:58:13,461 --> 00:58:14,976
<font color="#ffff00">هل لديكِ شيء آخر؟</font>

722
00:58:26,496 --> 00:58:28,183
<font color="#ffff00">هل يعرف أبي بهذا؟</font>

723
00:58:39,592 --> 00:58:40,600
<font color="#ffff00">...(مادوكس)</font>

724
00:58:42,030 --> 00:58:43,088
<font color="#ffff00">.أرجوكِ</font>

725
00:58:44,358 --> 00:58:46,318
<font color="#ffff00">،عندما اكتشفت ذلك الورم</font>

726
00:58:47,078 --> 00:58:48,304
<font color="#ffff00">.شعرت بالخوف</font>

727
00:58:49,429 --> 00:58:53,015
<font color="#ffff00">إنّي أحدّق على بقايا الكثير من
.الناس في صناديق زجاجية</font>

728
00:58:53,226 --> 00:58:55,748
<font color="#ffff00">.وفكّرا أنّي قد أكون أحد هؤلاء الأشخاص</font>

729
00:58:56,358 --> 00:58:57,967
<font color="#ffff00">أهذا منطقي؟</font>

730
00:58:59,780 --> 00:59:02,631
<font color="#ffff00">.أشعر بشعور مختلف في المقارنة بالأمس</font>

731
00:59:05,395 --> 00:59:09,257
<font color="#ffff00">.ما فعلته يبدو غير عادي تمامًا، أقسم</font>

732
00:59:11,801 --> 00:59:13,578
<font color="#ffff00">.أنتِ تكرهينني الآن</font>

733
00:59:15,741 --> 00:59:18,118
<font color="#ffff00">.أريد فقط بعض الوقت يا أمّي</font>

734
00:59:24,341 --> 00:59:25,965
<font color="#ffff00">.ليس لدينا وقت يا عزيزتي</font>

735
00:59:28,692 --> 00:59:29,976
<font color="#ffff00">.تأمّلي نفسكِ</font>

736
00:59:33,438 --> 00:59:34,773
<font color="#ffff00">.أنتِ بالغة</font>

737
00:59:38,007 --> 00:59:39,987
<font color="#ffff00">.كوني قويّة للجميع</font>

738
00:59:44,925 --> 00:59:46,912
<font color="#ffff00">.اُشعري أنّكِ تنتمين لشيء أكبر</font>

739
01:00:47,024 --> 01:00:48,893
<font color="#ffff00">.هنا، لنضعه هنا</font>

740
01:01:13,408 --> 01:01:15,473
<font color="#ffff00">.لا بدّ أنه فقد الوعي أثناء السباحة</font>

741
01:01:18,044 --> 01:01:20,128
<font color="#ffff00">.بريندون) لم يفعل شيئًا لتلك المرأة)</font>

742
01:01:21,536 --> 01:01:23,623
<font color="#ffff00">.(لايمكننا السباحة من هنا، (بريسكا</font>

743
01:01:33,011 --> 01:01:35,098
<font color="#ffff00">.إننا عالقون على هذا الشاطئ</font>

744
01:01:36,741 --> 01:01:39,764
<font color="#ffff00">لن نتمكّن أبدًا من الذهاب
...إلى حفلة مدرسية</font>

745
01:01:41,459 --> 01:01:44,482
<font color="#ffff00">أو نتخرّج أو بعض الذكريات
.التي قد نحظى بها</font>

746
01:01:46,981 --> 01:01:48,685
<font color="#ffff00">.هذا ليس منصفًا</font>

747
01:01:53,225 --> 01:01:55,009
<font color="#ffff00">.علينا أن ندفنه</font>

748
01:02:30,597 --> 01:02:31,987
<font color="#ffff00">!(كارا)</font>

749
01:02:34,406 --> 01:02:35,753
<font color="#ffff00">!(كارا)</font>

750
01:02:37,188 --> 01:02:39,484
<font color="#ffff00">ماذا لو أُصبتِ بالدوار وأُغمي عليكِ؟</font>

751
01:02:39,607 --> 01:02:41,453
<font color="#ffff00">.ترينت)، علينا أن نحاول الآن)</font>

752
01:02:41,539 --> 01:02:45,182
<font color="#ffff00">.أبي في وضع فظيع
.عليه مغادرة هذا الشاطئ</font>

753
01:02:45,238 --> 01:02:47,979
<font color="#ffff00">!كارا)، لا تتسلّقي إلى هناك)
!انزلي</font>

754
01:02:48,472 --> 01:02:50,275
<font color="#ffff00">.سنجد طريقةً أخرى</font>

755
01:02:50,652 --> 01:02:53,993
<font color="#ffff00">.(ـ لا، لا تفعل ذلك، (ترينت
.ـ يجب أن أذهب معها</font>

756
01:02:54,353 --> 01:02:57,688
<font color="#ffff00">كارا)، انتظري! لا تتسلّقي إلى)
.هناك، لنبحث عن أمّكِ</font>

757
01:02:57,736 --> 01:02:58,598
<font color="#ffff00">!(كارا)</font>

758
01:02:58,635 --> 01:03:01,221
<font color="#ffff00">.لا يُجدي نفعًا، إنها غاضبة
.تحدّث إليها</font>

759
01:03:02,307 --> 01:03:05,128
<font color="#ffff00">.كارا)، أنا وأنتِ سنبقى معًا)</font>

760
01:03:06,362 --> 01:03:09,135
<font color="#ffff00">ما إذا لم نتمكّن من الخروج
.من هنا، ما نزال يمكننا فعلها</font>

761
01:03:11,331 --> 01:03:14,487
<font color="#ffff00">.ـ وقتنا قصير جدًا معًا هنا
.ـ (كارا)، أرجوكِ</font>

762
01:03:14,852 --> 01:03:16,601
<font color="#ffff00">.أرجوكِ، ابقي معي</font>

763
01:03:32,350 --> 01:03:34,560
<font color="#ffff00">،إذا وصلت إلى الحافّة
.فقد تكون لديها فرصة</font>

764
01:03:36,647 --> 01:03:38,638
<font color="#ffff00">.صلي إلى الحافة وارتاحي</font>

765
01:03:42,066 --> 01:03:43,079
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

766
01:03:43,472 --> 01:03:45,120
<font color="#ffff00">.لا بدّ أن هناك مخرجًا</font>

767
01:03:45,777 --> 01:03:48,136
<font color="#ffff00">.حسابيًا لا بدّ أن هناك مخرجًا</font>

768
01:04:00,142 --> 01:04:01,728
<font color="#ffff00">لماذا توقفت؟</font>

769
01:04:04,463 --> 01:04:07,854
<font color="#ffff00">!لا يا (كارا)، استيقظي
!كارا)، استيقظي)</font>

770
01:04:08,253 --> 01:04:09,378
<font color="#ffff00">!استيقظي</font>

771
01:04:54,061 --> 01:04:55,290
<font color="#ffff00">كارا)؟)</font>

772
01:05:01,895 --> 01:05:03,043
<font color="#ffff00">...أبي</font>

773
01:05:22,285 --> 01:05:23,557
<font color="#ffff00">.لنبقَ قريبين من بعضنا</font>

774
01:05:24,452 --> 01:05:26,366
<font color="#ffff00">لا أحد في هذا العائلة يتحرّك
.بمفرده لأيّ مكان</font>

775
01:05:29,687 --> 01:05:33,202
<font color="#ffff00">لقد وجدت حلاً، يمكنني
.استخدام هذه للسباحة</font>

776
01:05:37,940 --> 01:05:39,432
<font color="#ffff00">...لديّ أخت</font>

777
01:05:40,073 --> 01:05:42,424
<font color="#ffff00">.إنها معالجة أيضًا
.أريد الوصول إلى أختي</font>

778
01:05:43,500 --> 01:05:45,977
<font color="#ffff00">لم نتحدّث مع بعضنا لأننا
،تشاجرنا منذ وقت طويل</font>

779
01:05:46,165 --> 01:05:48,610
<font color="#ffff00">إنها أصبحت كبيرةً والآن
.أنا أصبحت كبيرةً أيضًا</font>

780
01:05:50,353 --> 01:05:52,666
<font color="#ffff00">.يبدو أن الشجار سخيف الآن</font>

781
01:05:58,569 --> 01:05:59,922
<font color="#ffff00">!(باتريشا)</font>

782
01:06:05,148 --> 01:06:07,138
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث لها؟</font>

783
01:06:07,311 --> 01:06:09,052
<font color="#ffff00">كانت بخير، ما الذي يحدث؟</font>

784
01:06:09,092 --> 01:06:11,287
<font color="#ffff00">.إنه يتوقف ويبدأ مجددًا</font>

785
01:06:15,524 --> 01:06:17,279
<font color="#ffff00">!أبي، افعل شيئًا</font>

786
01:07:06,722 --> 01:07:08,073
<font color="#ffff00">...لا</font>

787
01:07:10,183 --> 01:07:11,559
<font color="#ffff00">كارا)؟)</font>

788
01:07:13,683 --> 01:07:15,685
<font color="#ffff00">كارا)، أين أنتِ؟)</font>

789
01:07:19,819 --> 01:07:22,474
<font color="#ffff00">.(أحدهم فعل هذا بنا، (كارا</font>

790
01:07:25,894 --> 01:07:28,034
<font color="#ffff00">.لم أعد أستطيع حمايتكِ بعد</font>

791
01:07:29,214 --> 01:07:30,268
<font color="#ffff00">!(كارا)</font>

792
01:07:41,564 --> 01:07:45,556
<font color="#ffff00">.جارين) سبح في اتجاه مختلف)
.إنّي أفضل سباحةً منه</font>

793
01:07:46,353 --> 01:07:49,747
<font color="#ffff00">.ـ إنه كان كبيرًا، ربما يمكنني فعلها
.ـ (ترينت)، توقف، لا</font>

794
01:07:51,619 --> 01:07:55,472
<font color="#ffff00">.ـ أنتِ لست سبّاحًا جيّدًا
.ـ يمكنني على الأقلّ المحاولة</font>

795
01:08:11,075 --> 01:08:13,067
<font color="#ffff00">.إذا أمكنني تسلّق المنحدر</font>

796
01:08:13,356 --> 01:08:15,707
<font color="#ffff00">.لا يجب أن تفعل هذا
.لن يُجدي نفعًا</font>

797
01:08:16,252 --> 01:08:19,815
<font color="#ffff00">.ـ لا أريد أن أستسلم
.ـ إننا لا ننوي الاستسلام</font>

798
01:08:19,852 --> 01:08:21,115
<font color="#ffff00">.يجدر بي أن أحاول</font>

799
01:08:38,126 --> 01:08:39,352
<font color="#ffff00">.ظهري</font>

800
01:08:39,673 --> 01:08:41,431
<font color="#ffff00">.إنّي أريد الكالسيوم الخاص بي</font>

801
01:08:41,712 --> 01:08:42,826
<font color="#ffff00">كريستال)؟)</font>

802
01:08:43,519 --> 01:08:47,012
<font color="#ffff00">.ـ (كريستال)، ابقي معنا
.ـ لا تنظري إليّ</font>

803
01:09:05,575 --> 01:09:08,098
<font color="#ffff00">.بريسكا)، يجب أن أخبركِ شيئًا)</font>

804
01:09:14,575 --> 01:09:16,371
<font color="#ffff00">.لقد رأيت رسالتكِ في ذلك اليوم</font>

805
01:09:21,906 --> 01:09:23,656
<font color="#ffff00">.مكتوب فيها شيء رومانسي</font>

806
01:09:30,365 --> 01:09:31,990
<font color="#ffff00">.أنا آسفة</font>

807
01:09:36,131 --> 01:09:38,276
<font color="#ffff00">...لا أعرف مع مَن أتفق، لكن</font>

808
01:09:39,198 --> 01:09:40,474
<font color="#ffff00">...ذلك الرجل</font>

809
01:09:43,886 --> 01:09:46,843
<font color="#ffff00">.إنه مزحة، إنه مهرّج</font>

810
01:09:48,062 --> 01:09:50,226
<font color="#ffff00">.إنّكِ تستحقين شخصًا أفضل من ذلك</font>

811
01:09:53,484 --> 01:09:55,629
<font color="#ffff00">كان يجب أن أقول شيئًا
،عندما رأيت الرسالة</font>

812
01:09:55,769 --> 01:09:57,871
<font color="#ffff00">.لكنّني لم أفعل شيئًا
.لقد كنت جبانًا</font>

813
01:09:58,051 --> 01:10:00,817
<font color="#ffff00">.هذه مسؤوليّتي أنا فقط</font>

814
01:10:02,005 --> 01:10:04,549
<font color="#ffff00">أنت غاضب، عليك أن توجه
.غضبك عليّ فقط</font>

815
01:10:12,802 --> 01:10:15,044
<font color="#ffff00">.ليس هناك مكان أود أن أكون فيه</font>

816
01:10:15,584 --> 01:10:16,857
<font color="#ffff00">.إذا لم أكن معك</font>

817
01:10:19,236 --> 01:10:20,838
<font color="#ffff00">هل تصدّقني؟</font>

818
01:10:23,245 --> 01:10:24,979
<font color="#ffff00">...أريد أن أكون هنا</font>

819
01:10:29,146 --> 01:10:30,466
<font color="#ffff00">.الآن</font>

820
01:10:51,478 --> 01:10:52,954
<font color="#ffff00">.دفتر ملاحظات</font>

821
01:10:57,192 --> 01:11:00,559
<font color="#ffff00">يمكننا استخدام الأوراق
،الفارغة لإشعال النار</font>

822
01:11:00,973 --> 01:11:02,762
<font color="#ffff00">.لتدفئة أمّي وأبي</font>

823
01:11:06,995 --> 01:11:10,541
<font color="#ffff00">أحدهم أراد أن يكون كاتب خيال
.علمي، توجد قصصه هنا</font>

824
01:11:12,510 --> 01:11:15,501
<font color="#ffff00">الطيور تجعل الواحد يفقد"
"الوعي عندما تصرخ</font>

825
01:11:15,787 --> 01:11:18,880
<font color="#ffff00">لكنّها تحلّق بالقرب من طائرات"
."الخطوط الإمارتية في يوم ما</font>

826
01:11:20,688 --> 01:11:23,461
<font color="#ffff00">يدرك أنه لن يتمكّن من
.مغادرة هذا الشاطئ</font>

827
01:11:25,626 --> 01:11:27,938
<font color="#ffff00">.لقد حاول أن يفهم ما الذي يجري</font>

828
01:11:31,628 --> 01:11:34,565
<font color="#ffff00">الجاذبية في هذا المنتجع"
،"موجودة في الأرض</font>

829
01:11:34,979 --> 01:11:36,730
<font color="#ffff00">"مع الصخور في هذا الشاطئ"</font>

830
01:11:36,824 --> 01:11:39,659
<font color="#ffff00">ظهرت على سطح المحيط"
"خلال ملايين الأعوام</font>

831
01:11:40,152 --> 01:11:41,964
<font color="#ffff00">"المليئة بالأملاح المعدنية المميّزة"</font>

832
01:11:42,133 --> 01:11:45,273
<font color="#ffff00">التي تسبّب تقدّم الخلايا"
"في العمر بسرعة كبيرة</font>

833
01:11:46,078 --> 01:11:48,258
<font color="#ffff00">"هل توجد هناك أماكن أخرى مثل هذه؟"</font>

834
01:11:49,282 --> 01:11:50,949
<font color="#ffff00">"مَن وجد هذا المكان؟"</font>

835
01:11:52,236 --> 01:11:55,183
<font color="#ffff00">...ربما يمكننا أن نصنع أنبوبةً معدنية</font>

836
01:11:55,207 --> 01:11:57,676
<font color="#ffff00">ندخل فيها لكي تحمي
.خلايانا من التقدّم بالعمر</font>

837
01:11:58,395 --> 01:11:59,733
<font color="#ffff00">.مثل خلايا متكيّفة</font>

838
01:11:59,669 --> 01:12:02,720
<font color="#ffff00">هل تتذكّرين آخر مرّة عندما لبسنا
الدرع لأجل إجراء أشعّة للأسنان؟</font>

839
01:12:02,790 --> 01:12:05,134
<font color="#ffff00">...أعني، يمكننا التحرّك ونحن محميّون و</font>

840
01:12:05,736 --> 01:12:09,147
<font color="#ffff00">أعني، في البداية نُصاب بالدوار
.وبعدها الخلايا تعتاد ونمضي قُدمًا</font>

841
01:12:09,179 --> 01:12:10,575
<font color="#ffff00">اتفقنا؟</font>

842
01:12:12,069 --> 01:12:13,882
<font color="#ffff00">كيف يمكننا أن نصنع أنبوبةً معدنية؟</font>

843
01:12:16,098 --> 01:12:19,285
<font color="#ffff00">إنه كتب أسماء وعناوين كل
.واحد كان على هذا الشاطئ</font>

844
01:12:29,304 --> 01:12:31,187
<font color="#ffff00">.مادوكس)، تلك الكاميرا)</font>

845
01:12:33,854 --> 01:12:35,362
<font color="#ffff00">.إنهم يسجّلوننا</font>

846
01:12:38,315 --> 01:12:39,580
<font color="#ffff00">لِمَ يفعلون هذا؟</font>

847
01:13:18,726 --> 01:13:19,858
<font color="#ffff00">مَن هناك؟</font>

848
01:13:20,757 --> 01:13:22,272
<font color="#ffff00">بريسكا)، مَن هذا؟)</font>

849
01:13:30,675 --> 01:13:32,549
<font color="#ffff00">.ستخبرهم بما فعلته</font>

850
01:13:33,386 --> 01:13:36,177
<font color="#ffff00">...ذلك الرجل صاحب الوشوم</font>

851
01:13:37,029 --> 01:13:40,693
<font color="#ffff00">.كان سيسرق أشياءً من منزلي</font>

852
01:13:45,970 --> 01:13:47,356
<font color="#ffff00">!(غاي)</font>

853
01:13:48,744 --> 01:13:49,299
<font color="#ffff00">!لا</font>

854
01:13:49,331 --> 01:13:51,307
<font color="#ffff00">.لن أدعك تخبرهم</font>

855
01:13:51,612 --> 01:13:52,987
<font color="#ffff00">.أنا طبيب جيّد</font>

856
01:13:53,112 --> 01:13:55,666
<font color="#ffff00">.ظن أنه سيتبعنا ويسرق الأشياء من منزلي</font>

857
01:13:55,987 --> 01:13:57,579
<font color="#ffff00">لِمَ لا تصدّقني؟</font>

858
01:13:58,455 --> 01:14:00,064
<font color="#ffff00">.لقد أوقفته</font>

859
01:14:02,291 --> 01:14:03,751
<font color="#ffff00">أين تلك السكّين، (بريسكا)؟</font>

860
01:14:07,926 --> 01:14:09,903
<font color="#ffff00">.تراودني هذه الأفكار</font>

861
01:14:10,403 --> 01:14:12,371
<font color="#ffff00">.إنهم قادمون إليّ</font>

862
01:14:13,488 --> 01:14:15,026
<font color="#ffff00">.لا تخبرهم</font>

863
01:14:19,410 --> 01:14:22,129
<font color="#ffff00">.بريسكا)، اهتمّي بالأطفال)
.سأحميكم</font>

864
01:14:27,708 --> 01:14:28,804
<font color="#ffff00">.أجل</font>

865
01:14:28,906 --> 01:14:30,811
<font color="#ffff00">!(مادوكس)! (ترينت)</font>

866
01:14:31,437 --> 01:14:34,772
<font color="#ffff00">أريدكما أن تركضا وتجدا
.مكانًا للاختباء فيه الآن</font>

867
01:14:35,101 --> 01:14:37,085
<font color="#ffff00">.في مكان لا أحد يجدكما</font>

868
01:14:37,140 --> 01:14:39,725
<font color="#ffff00">!عليكما فعلها الآن
.لا تسألا أيّ أسئلة</font>

869
01:14:40,163 --> 01:14:42,116
<font color="#ffff00">!الآن اذهبا، هيّا</font>

870
01:14:43,684 --> 01:14:44,863
<font color="#ffff00">!اذهبا</font>

871
01:14:59,385 --> 01:15:01,327
<font color="#ffff00">.ثمّة أحد ما هنا</font>

872
01:15:06,515 --> 01:15:08,640
<font color="#ffff00">.جسدي يؤلمني عندما أتحرّك</font>

873
01:15:10,425 --> 01:15:12,213
<font color="#ffff00">.(إنّي أفتقد (جوسيبي</font>

874
01:15:13,698 --> 01:15:16,737
<font color="#ffff00">!لا تنظرا إليّ
!أطفئ النور</font>

875
01:15:20,881 --> 01:15:22,959
<font color="#ffff00">.لا أريد أن يراني أحد</font>

876
01:15:26,498 --> 01:15:28,479
<font color="#ffff00">كارا) قد ماتت، صحيح؟)</font>

877
01:15:29,394 --> 01:15:32,518
<font color="#ffff00">.هؤلاء الذين فعلوا هذا، لقد قتلوا كلبي</font>

878
01:15:34,183 --> 01:15:35,518
<font color="#ffff00">.(كلب (كارا</font>

879
01:15:37,841 --> 01:15:39,724
<font color="#ffff00">.لكنّها كانت حادثة</font>

880
01:16:06,720 --> 01:16:08,072
<font color="#ffff00">!لا تنظرا</font>

881
01:16:08,150 --> 01:16:10,376
<font color="#ffff00">.العظم تعافى في وضع خطأ</font>

882
01:16:10,830 --> 01:16:12,489
<font color="#ffff00">.أطفئ الضوء</font>

883
01:16:15,528 --> 01:16:17,161
<font color="#ffff00">.أطفئ الضوء</font>

884
01:16:17,241 --> 01:16:21,032
<font color="#ffff00">.أنا رئيس إطفاء في مشفاي</font>

885
01:16:21,291 --> 01:16:23,251
<font color="#ffff00">...لن أدعك</font>

886
01:16:23,978 --> 01:16:25,446
<font color="#ffff00">.تسلب هذا منّي</font>

887
01:17:24,700 --> 01:17:26,082
<font color="#ffff00">.إنه متصدّئ</font>

888
01:17:27,583 --> 01:17:30,279
<font color="#ffff00">.ستتسمّم عندما يصل إلى مجرى دمك</font>

889
01:17:54,414 --> 01:17:56,429
<font color="#ffff00">.آسفة لأنّك كنت على هذا الشاطئ</font>

890
01:17:58,523 --> 01:18:00,499
<font color="#ffff00">.هذه عائلتي</font>

891
01:19:08,641 --> 01:19:11,406
<font color="#ffff00">.أبي، أمّي، لا يمكنكما البقاء هنا طوال الليل</font>

892
01:19:13,464 --> 01:19:14,556
<font color="#ffff00">.أمّي</font>

893
01:19:15,425 --> 01:19:16,438
<font color="#ffff00">.أمّي</font>

894
01:19:17,597 --> 01:19:19,268
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟</font>

895
01:19:25,085 --> 01:19:27,772
<font color="#ffff00">♪ لكن كيوبيد رامِ ♪</font>

896
01:19:29,179 --> 01:19:32,346
<font color="#ffff00">♪ رحيله العنيف ♪</font>

897
01:19:33,274 --> 01:19:36,492
<font color="#ffff00">♪ يتركنا عند المذبح ♪</font>

898
01:19:37,133 --> 01:19:40,951
<font color="#ffff00">♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪</font>

899
01:19:42,186 --> 01:19:46,169
<font color="#ffff00">♪ سأتلاشى في يوم ما ♪</font>

900
01:19:46,607 --> 01:19:50,768
<font color="#ffff00">♪ لم يبقَ أثر لاسمي ♪</font>

901
01:19:51,526 --> 01:19:55,245
<font color="#ffff00">♪ ليس هناك حياة كنت أساومها ♪</font>

902
01:19:57,733 --> 01:20:00,927
<font color="#ffff00">♪ كنت أنت سبب بقائي ♪</font>

903
01:20:03,139 --> 01:20:05,908
<font color="#ffff00">♪ سأبقى ♪</font>

904
01:20:22,165 --> 01:20:24,211
<font color="#ffff00">.كنّا نتشاجر كثيرًا على شيء ما</font>

905
01:20:27,993 --> 01:20:29,157
<font color="#ffff00">.كنّا كذلك</font>

906
01:20:32,170 --> 01:20:35,708
<font color="#ffff00">،حسنًا، مهما كان كذلك
.لم أعد غاضبًا بعد</font>

907
01:20:44,079 --> 01:20:45,962
<font color="#ffff00">...لا يمكنني تذكّر</font>

908
01:20:50,645 --> 01:20:52,965
<font color="#ffff00">لماذا نغادر هذا الشاطئ؟</font>

909
01:20:59,617 --> 01:21:01,077
<font color="#ffff00">.إنه جميل جدًا</font>

910
01:21:05,461 --> 01:21:07,426
<font color="#ffff00">.لا يهم</font>

911
01:21:14,098 --> 01:21:15,749
<font color="#ffff00">.هذا مضحك</font>

912
01:21:17,750 --> 01:21:18,781
<font color="#ffff00">.صحيح</font>

913
01:21:19,695 --> 01:21:21,156
<font color="#ffff00">...نسيت</font>

914
01:21:22,656 --> 01:21:24,346
<font color="#ffff00">.الكلمة</font>

915
01:21:27,026 --> 01:21:28,987
<font color="#ffff00">.إنها تتعلّق بمشاعري تجاهكِ</font>

916
01:21:33,225 --> 01:21:34,474
<font color="#ffff00">.أعرف</font>

917
01:21:56,340 --> 01:21:57,431
<font color="#ffff00">.أبي</font>

918
01:22:52,560 --> 01:22:53,658
<font color="#ffff00">أمّي؟</font>

919
01:24:32,395 --> 01:24:36,098
<font color="#ffff00">تبقّت لدينا 13 ساعةً للعيش برأيك؟</font>

920
01:24:48,903 --> 01:24:51,848
<font color="#ffff00">أصبح عمرنا 3 أيام بينما
.تضع يدك على وجهي</font>

921
01:24:58,305 --> 01:25:00,257
<font color="#ffff00">هل يجب أن نواصل محاولة
الرحيل من هذا الشاطئ؟</font>

922
01:25:04,048 --> 01:25:05,696
<font color="#ffff00">.أظن ذلك</font>

923
01:25:10,163 --> 01:25:11,758
<font color="#ffff00">هل يجب أن نبني قلعةً رملية أولاً؟</font>

924
01:25:37,836 --> 01:25:39,979
<font color="#ffff00">...إنّي أتساءل إذا كان كل واحد</font>

925
01:25:40,163 --> 01:25:42,818
<font color="#ffff00">.يواصل الشعور مثل الطفل في مثل عمرنا</font>

926
01:25:44,511 --> 01:25:46,612
<font color="#ffff00">.هذا لأننا كنّا أطفالاً البارحة</font>

927
01:25:49,061 --> 01:25:51,474
<font color="#ffff00">.إدليب) أعطاني رسالةً لم أفكّ شفرتها)</font>

928
01:25:52,436 --> 01:25:54,701
<font color="#ffff00">.كما لو أننا أذكياء جدًا</font>

929
01:25:57,698 --> 01:25:58,876
<font color="#ffff00">.فكّ شفرتها</font>

930
01:26:20,700 --> 01:26:22,160
<font color="#ffff00">،كل رمز يطابق حرفًا</font>

931
01:26:24,640 --> 01:26:26,366
<font color="#ffff00">.كما لو أننا جواسيس</font>

932
01:26:35,714 --> 01:26:37,174
<font color="#ffff00">ما هي الرسالة الكبيرة؟</font>

933
01:26:49,126 --> 01:26:50,274
<font color="#ffff00">ماذا تقول الرسالة؟</font>

934
01:26:58,563 --> 01:27:02,296
<font color="#ffff00">"عمّي لا يحبّ الشعب المرجانية"</font>

935
01:27:08,545 --> 01:27:11,240
<font color="#ffff00">الشعب المرجانية ربما
.تحمينا ضد الصخور</font>

936
01:27:12,363 --> 01:27:14,941
<font color="#ffff00">.ربما أنها أشبه بالأنبوبة المعدنية</font>

937
01:27:15,504 --> 01:27:17,738
<font color="#ffff00">.ربما يمكننا الرحيل من هنا عبرهم</font>

938
01:27:17,778 --> 01:27:19,926
<font color="#ffff00">.ربما سمع شيئًا عن هذا الشاطئ</font>

939
01:27:20,997 --> 01:27:22,962
<font color="#ffff00">.شيء ما كان ينبغي عليه أن يسمعه</font>

940
01:27:23,345 --> 01:27:25,430
<font color="#ffff00">.كان يعرف بطريقة ما أنه شيء سيئ</font>

941
01:27:29,322 --> 01:27:31,168
<font color="#ffff00">.ستساعدنا</font>

942
01:27:32,434 --> 01:27:33,824
<font color="#ffff00">.انتظري</font>

943
01:27:34,028 --> 01:27:35,849
<font color="#ffff00">.سأجلب شيئًا</font>

944
01:29:53,345 --> 01:29:54,940
<font color="#ffff00">.لقد غرقا</font>

945
01:29:56,230 --> 01:29:58,989
<font color="#ffff00">في البداية بدا أنهما تمكّنا من
،العبور عبر الشعب المرجانية</font>

946
01:29:59,840 --> 01:30:01,894
<font color="#ffff00">.لا أعرف كيف وصلا إلى هناك</font>

947
01:30:01,910 --> 01:30:03,949
<font color="#ffff00">أأنت واثق أنهما لم ينجوا؟</font>

948
01:30:04,043 --> 01:30:07,230
<font color="#ffff00">.ـ لا يتحمّل وضعنا حادثةً أخرى
.ـ لقد راقبت لدقيقة ونصف</font>

949
01:30:08,654 --> 01:30:10,950
<font color="#ffff00">الشخص الذي تمكّن من العبور العام
.الماضي غرق، على أيّ حال</font>

950
01:30:11,763 --> 01:30:12,966
<font color="#ffff00">.إننا بأمان</font>

951
01:30:13,664 --> 01:30:15,958
<font color="#ffff00">.الجميع في التجربة 73 قد ماتوا</font>

952
01:30:16,535 --> 01:30:18,261
<font color="#ffff00">.لقد انتهت المراقبة</font>

953
01:30:18,918 --> 01:30:20,918
<font color="#ffff00">.سأعود إلى القاعدة</font>

954
01:31:10,721 --> 01:31:12,768
<font color="#ffff00">"أمراض قلبية، داء السكّري، السلّ"</font>

955
01:31:12,932 --> 01:31:16,244
<font color="#ffff00">"(وارين) & (وارين)"
"في ذكرى البعثة المفقودة"</font>

956
01:31:40,185 --> 01:31:42,254
<font color="#ffff00">.جميع الغرف في هذه التجربة تمّ تنظيفها</font>

957
01:31:42,677 --> 01:31:44,937
<font color="#ffff00">.تمّ تنظيف جميع أجهزة الحاسوب</font>

958
01:31:45,375 --> 01:31:47,492
<font color="#ffff00">.ثلاثة أجهزة حاسوب في انتظار تنظيفها</font>

959
01:31:55,756 --> 01:31:56,810
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

960
01:31:58,498 --> 01:32:01,823
<font color="#ffff00">.لحظة صمت في ذكرى التجربة 73</font>

961
01:32:10,883 --> 01:32:12,064
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

962
01:32:15,555 --> 01:32:17,622
<font color="#ffff00">...لا أريد أن أكون مبالغًا</font>

963
01:32:20,208 --> 01:32:22,168
<font color="#ffff00">،بسبب هذا الشاطئ</font>

964
01:32:23,052 --> 01:32:27,076
<font color="#ffff00">لقد تمكّنا من إنقاذ مئات الآلاف
.من الأرواح بالعلاج الجديد</font>

965
01:32:28,576 --> 01:32:31,050
<font color="#ffff00">.قبل أن ننتهي، قد يكون العدد بالملايين</font>

966
01:32:33,691 --> 01:32:34,901
<font color="#ffff00">،كما تعلمون</font>

967
01:32:35,456 --> 01:32:37,995
<font color="#ffff00">إننا نُجري التجارب ونفشل في أغلب الأحيان</font>

968
01:32:40,889 --> 01:32:42,881
<font color="#ffff00">.لكن ليس اليوم</font>

969
01:32:43,788 --> 01:32:45,214
<font color="#ffff00">.(أخبرهم، (سيدني</font>

970
01:32:48,822 --> 01:32:51,876
<font color="#ffff00">...واحدة في هذه المجموعة كانت امرأة</font>

971
01:32:52,385 --> 01:32:53,908
<font color="#ffff00">.تعاني من نوبات صرع</font>

972
01:32:54,455 --> 01:32:56,114
<font color="#ffff00">.(اسمها كان (باتريشا كارمايكل</font>

973
01:32:56,224 --> 01:32:58,630
<font color="#ffff00">كانت تعاني من نوبات
.صرع طوال حياتها</font>

974
01:32:58,927 --> 01:33:00,403
<font color="#ffff00">.لم يساعدها أيّ علاج</font>

975
01:33:01,122 --> 01:33:04,665
<font color="#ffff00">العلاج الذي أُعطي لها عند وصولها
.اتضح أنه كان ملائمًا</font>

976
01:33:06,277 --> 01:33:09,188
<font color="#ffff00">أُصيبت بنوبة صرع لـ 8 ساعات
.خلال 17 دقيقة</font>

977
01:33:11,095 --> 01:33:13,379
<font color="#ffff00">.أيّ ما يُعادل 16.5 سنة</font>

978
01:33:14,333 --> 01:33:16,332
<font color="#ffff00">.لقد عالجنا صرعها</font>

979
01:33:17,177 --> 01:33:20,229
<font color="#ffff00">إننا الآن نقوم بتصنيع ذلك
،العلاج في هذه التجربة</font>

980
01:33:20,956 --> 01:33:22,815
<font color="#ffff00">.وسنوزّعه للعالم كلّه</font>

981
01:33:23,347 --> 01:33:25,171
<font color="#ffff00">.سيتوفّر إلى كل شخص</font>

982
01:33:30,210 --> 01:33:32,907
<font color="#ffff00">.هناك سبب وراء خلق الطبيعة لذلك الشاطئ</font>

983
01:33:33,501 --> 01:33:36,157
<font color="#ffff00">"(فإن الغرض من وجود "(وارين) & (وارين</font>

984
01:33:36,189 --> 01:33:40,580
<font color="#ffff00">هو اختبار الأدوية في يوم
.واحد بدلاً من مدى الحياة</font>

985
01:33:42,243 --> 01:33:44,549
<font color="#ffff00">.لا يزال هناك الكثير من العمل للجميع</font>

986
01:33:45,619 --> 01:33:49,240
<font color="#ffff00">.لنفعل ما تريده منّا الطبيعة أن نفعله</font>

987
01:33:57,333 --> 01:34:01,192
<font color="#ffff00">عائلة (برودي) سيصلان في الساعة 11
.برفقة 6 أفراد لا ينتمون إلى المجموعة</font>

988
01:34:01,786 --> 01:34:04,273
<font color="#ffff00">جوزيف برودي) يعاني من)
.مرض الشلل الرعاشي</font>

989
01:34:05,476 --> 01:34:07,210
<font color="#ffff00">.و(فلورنس برودي) مرافقة له</font>

990
01:34:07,468 --> 01:34:09,754
<font color="#ffff00">.سأخالف هذه الحالات</font>

991
01:34:09,879 --> 01:34:13,800
<font color="#ffff00">يجب علينا فصل نماذج المُصابين
.بالأمراض الجسدية عن العقلية</font>

992
01:34:14,217 --> 01:34:17,154
<font color="#ffff00">لقد كلّفنا المريض العنيف ببيانات
.مريض مُصاب بخلل في تخثّر الدم</font>

993
01:34:17,343 --> 01:34:20,404
<font color="#ffff00">...سيدني)، لن نغيّر البرتوكول الآن، لكن)</font>

994
01:34:21,164 --> 01:34:23,904
<font color="#ffff00">نكتب عريضةً ونرسلها إلى
."(وارين) & (وارين)"</font>

995
01:34:48,862 --> 01:34:50,018
<font color="#ffff00">كيف حالك؟</font>

996
01:34:52,487 --> 01:34:54,996
<font color="#ffff00">.الأطفال قد عادوا للمنزل
.إنهم غير مهمّين</font>

997
01:34:55,293 --> 01:34:57,378
<font color="#ffff00">سأخبرك مَن هم الأطفال الذي
.يمكنك اللّعب معهم</font>

998
01:34:57,434 --> 01:35:00,214
<font color="#ffff00">.عليك الوثوق بي
.لا تسأل أسئلة</font>

999
01:35:01,066 --> 01:35:02,466
<font color="#ffff00">اتفقنا؟</font>

1000
01:35:03,108 --> 01:35:04,904
<font color="#ffff00">.ـ اتفقنا
.ـ جيّد</font>

1001
01:35:05,977 --> 01:35:09,115
<font color="#ffff00">.لا بأس، هؤلاء الأطفال
.يمكنك اللّعب معهم</font>

1002
01:35:10,397 --> 01:35:11,597
<font color="#ffff00">.ـ مفهوم
.ـ جيّد</font>

1003
01:35:29,758 --> 01:35:31,398
<font color="#ffff00">أأنت ضابط شرطة؟</font>

1004
01:35:34,031 --> 01:35:35,085
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1005
01:35:54,277 --> 01:35:56,471
<font color="#ffff00">،)مرحبًا يا سيّد وسيّدة (برودي</font>

1006
01:35:56,542 --> 01:35:59,042
<font color="#ffff00">.مرحبًا بكما في نسختنا من النعيم</font>

1007
01:36:00,527 --> 01:36:02,014
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

1008
01:36:03,386 --> 01:36:05,302
<font color="#ffff00">.ـ كم هذا جميل
.ـ شكرًا</font>

1009
01:36:05,977 --> 01:36:07,396
<font color="#ffff00">.(هذه (مادريد</font>

1010
01:36:07,857 --> 01:36:10,372
<font color="#ffff00">،بناءً على تفضيلاتكما الافتراضية</font>

1011
01:36:11,146 --> 01:36:13,364
<font color="#ffff00">.لقد جهّزنا مشروبات الترحيب الخاصّة بكما</font>

1012
01:36:15,145 --> 01:36:17,707
<font color="#ffff00">.ـ آسف
.ـ لا تقلق، إنه خطئي</font>

1013
01:36:18,645 --> 01:36:21,079
<font color="#ffff00">.سنجهّز مشروبات جديدة
.لن تستغرق وقتًا طويلاً</font>

1014
01:36:21,150 --> 01:36:22,970
<font color="#ffff00">.سأتجنّب أيّ شيء يعطونك إيّاه</font>

1015
01:36:23,064 --> 01:36:24,939
<font color="#ffff00">.لقد تركونا نموت</font>

1016
01:36:27,577 --> 01:36:29,773
<font color="#ffff00">.(اسمي (ترينت كابا</font>

1017
01:36:30,281 --> 01:36:32,070
<font color="#ffff00">.(أنا (مادوكس كابا</font>

1018
01:36:38,112 --> 01:36:40,182
<font color="#ffff00">هل الوافدون الثلاثة مفقودون؟</font>

1019
01:36:41,401 --> 01:36:43,385
<font color="#ffff00">.سأرسل لك أسماء البقيّة</font>

1020
01:36:46,149 --> 01:36:48,414
<font color="#ffff00">"إنهم يرسلون الناس إلى الشاطئ"</font>

1021
01:36:49,392 --> 01:36:51,891
<font color="#ffff00">.(والدانا هما (غاي) و(بريسكا كابا</font>

1022
01:36:52,821 --> 01:36:56,281
<font color="#ffff00">عنواننا هو 707 شارع
.(باين)، (فيلادليفيا)"، (أمريكا)"</font>

1023
01:36:57,445 --> 01:37:00,609
<font color="#ffff00">كان هناك شخص آخر يُدعى
.جارين كارمايكل)، كان ممرّضًا)</font>

1024
01:37:11,481 --> 01:37:14,767
<font color="#ffff00">استدعِ الأمن. ماذا يحدث؟
هل تستمعين إليّ؟</font>

1025
01:37:56,885 --> 01:38:00,619
<font color="#ffff00">.أيّها السادة... لدينا مشكلة
.إننا بحاجة إليكم الآن</font>

1026
01:38:02,135 --> 01:38:04,684
<font color="#ffff00">.لدينا ضيفان عليكم الاعتناء بهما</font>

1027
01:38:04,755 --> 01:38:06,567
<font color="#ffff00">.تعاملوا مع المشكلة الآن</font>

1028
01:40:17,543 --> 01:40:19,558
<font color="#ffff00">.لقد اعتقلنا الجميع هنا</font>

1029
01:40:20,184 --> 01:40:23,494
<font color="#ffff00">سيتمّ رفع دعوى قضائية ضد
.وارين) & (وارين)" هذا الأسبوع)"</font>

1030
01:40:29,589 --> 01:40:31,607
<font color="#ffff00">.سنأخذكما إلى المطار</font>

1031
01:40:31,631 --> 01:40:33,693
<font color="#ffff00">.عمّتكما تنتظركما هناك عندما نهبط</font>

1032
01:40:34,605 --> 01:40:36,332
<font color="#ffff00">كيف ستتعامل مع هذا؟</font>

1033
01:40:36,826 --> 01:40:39,211
<font color="#ffff00">كيف ستكون ردّة فعلك إذا
.كان رجلاً عمره 50 عامًا</font>

1034
01:40:39,235 --> 01:40:41,313
<font color="#ffff00">إنه ابن أخيك وعمره 6 أعوام؟</font>

1035
01:40:46,822 --> 01:40:48,581
<font color="#ffff00">.كل شيء سيكون بخير</font>

1036
01:41:06,824 --> 01:43:06,824
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007</font>


