1
00:02:39,080 --> 00:02:51,120
أمي، أبي انظر ماذا حدث لها؟ أمي من فضلك ترى أنها فاقد للوعي

2
00:02:51,220 --> 00:02:55,130
فقدت الوعي أعتقد أنها قرأت هذه الأخبار وفقدت الوعي من خلال قراءة الأخبار

3
00:02:55,230 --> 00:02:57,020
فقدت الوعي أعتقد أنها قرأت هذه الأخبار وفقدت الوعي من خلال قراءة الأخبار

4
00:02:57,120 --> 00:03:03,900
هذا غريب شخص ما لديه علاقة زوجية إضافية وفي نفس الوقت قتل زوجته

5
00:03:04,000 --> 00:03:07,980
من كيف يرتبط ذلك بها؟ أنت لا تفهمين يا أمي

6
00:03:08,080 --> 00:03:16,678
حتى أخي له علاقة غرامية كانت بعض الكلية صديقته الفتاة انظر إلى صورتها

7
00:03:17,070 --> 00:03:22,920
هل تعرف كل شيء؟ نعم يا أبي لهذا السبب بقراءة هذا الخبر هراء

8
00:03:23,020 --> 00:03:26,080
إذا كان على علاقة مع شخص آخر لماذا تزوجها؟

9
00:03:26,180 --> 00:03:29,950
وإذا تزوجها لماذا جاءت تلك الفتاة الأخرى في الصورة؟

10
00:03:30,050 --> 00:03:35,050
إنها ليست هنا يا أبي إنها في أمريكا ولا تزال خطئه

11
00:03:35,150 --> 00:03:40,940
لقد مرت خمسة إلى ثمانية أشهر على الزواج ما زال لا يستطيع خلق الثقة تجاه زوجته؟

12
00:03:41,040 --> 00:03:50,020
لا أستطيع تحمل هذا اليوم عندما يأتي، سأوبخه كثيراً لا عمي

13
00:03:50,120 --> 00:04:00,980
إنه ليس على خطأ

14
00:04:01,080 --> 00:04:05,854
لماذا لم تكن سعيدا بهذه الخطوبة؟ أنا

15
00:04:07,200 --> 00:04:16,678
كنت سعيدا جدا لأنني كنت سعيدا جدا مع أصدقائي لدرجة أنك لا تستطيع تخيل ذلك

16
00:04:29,140 --> 00:04:36,050
توقفوا عن ملاحقتي يا رفاق لذلك حصلت على الكثير من المواقف. اذهب بعيدا

17
00:04:36,150 --> 00:04:39,960
إذا كان يمسك بك هكذا إذن؟ اتركني

18
00:04:40,060 --> 00:04:41,230
وإذا كان

19
00:04:51,040 --> 00:05:00,130
لا تضايقني في موضوع حبيبي

20
00:05:00,230 --> 00:05:20,894
سأحاول أن أتغلب عليه لكنني سأعاني كثيراً

21
00:05:21,120 --> 00:05:24,130
حبيبي سيرى عيني و قلبي يدق

22
00:05:24,230 --> 00:05:29,090
سيزداد دقات قلبي

23
00:05:29,090 --> 00:05:33,200
سيزداد دقات قلبي

24
00:05:52,230 --> 00:06:04,362
بدأت أحب نفسي اليوم لفتاتي

25
00:06:05,080 --> 00:06:15,110
هذا الشاب القاسي مثل العقاب من الصعب أن يكون واعياً

26
00:06:15,210 --> 00:06:21,100
سيتم تغيير اللون سوف أذهب وأحضر حبيبي

27
00:06:21,200 --> 00:06:23,980
سيتم تغيير اللون سوف أذهب وأحضر حبيبي

28
00:06:24,080 --> 00:06:33,130
من فضلك أعطني شخص ما العنوان الذي سأحاول أن يعتني به

29
00:06:33,230 --> 00:06:38,592
لكنني أعتقد أنه سيكون من الصعب

30
00:06:57,040 --> 00:07:16,080
كيف يمكنني أن أرى في عينيه عندما يمسك بيدي سوف أخاف

31
00:07:16,180 --> 00:07:30,130
سوف أتردد، أخجل و خائف من مقابلة حبيبك سأشرح لك

32
00:07:30,230 --> 00:07:42,930
سأحاول الاعتناء بي لكنني أعتقد أنه سيكون من الصعب

33
00:07:43,030 --> 00:07:51,050
لا تضايقني في موضوع حبيبي

34
00:07:51,150 --> 00:08:01,030
سأحاول التغلب على ذلك، لكنني سأعاني كثيراً لا تضايقني

35
00:08:01,130 --> 00:08:05,020
سأحاول التغلب على موضوع حبيبي لكنني سأعاني كثيراً

36
00:08:05,120 --> 00:08:10,010
مبروك عزيزتي ولكن قل لي من هو ذلك الفتى المحظوظ؟ كيف حاله؟

37
00:08:10,110 --> 00:08:16,930
هل هو أسود أم عادل أم نحيف أم سمين؟ اوکے سأخبرك أن الصبي وسيم

38
00:08:17,030 --> 00:08:20,960
هو اسم اشوک. هو ابن رجل أعمال معروف ماذا؟

39
00:08:21,060 --> 00:08:25,000
ماذا قلت للتو؟ أنا ليست نفس الرجل الذي يعيش في ممبئی؟

40
00:08:25,100 --> 00:08:30,080
لماذا ما هي النقطة؟ لا شيء على هذا النحو يخبرنا، لماذا تأخذ الكثير من الوقت

41
00:08:30,180 --> 00:08:39,030
الآن ماذا يجب أن أقول أنني كنت على وشك الحصول على خطوبة معه كيف

42
00:08:39,130 --> 00:08:42,954
جاء الموضوع عندما كان ابني يدرس في نفس الكلية

43
00:08:43,110 --> 00:08:48,316
قال إنه يحب فتاة ما. قصتهم مشهورة مثل رومیو جُولِیت

44
00:08:49,140 --> 00:08:53,130
الآن تلك الفتاة أجنبية وبدأ العمل في ممبئی إذا نسي الفتاة من خيرها

45
00:08:53,230 --> 00:08:57,010
إن لم يكن من الممكن أن يحدث أكثر من أي شيء

46
00:08:57,110 --> 00:09:09,904
يمكن أن يحدث أي شيء يمكن أن يحدث

47
00:09:29,170 --> 00:09:31,120
أتمنى أن تكون سعيدا الآن

48
00:09:31,220 --> 00:09:43,090
أنا أعرف عزيزتي أنك تحبها كثيراً ما زلت أوفت بوعد والدك وتزوجت منها

49
00:09:43,190 --> 00:09:54,060
أتمنى أن تحب بعضكما البعض. اذهب إلى الداخل. إنها في انتظارك. اذهب

50
00:09:54,160 --> 00:09:56,316
أتمنى أن تحب بعضكما البعض. اذهب إلى الداخل. إنها في انتظارك. اذهب

51
00:10:19,130 --> 00:10:29,970
ظننت أن ما ظننت أن والداي يجعلانني أتزوج به

52
00:10:30,070 --> 00:10:37,060
فتاة أميّة وسيئة المظهر ولكن الآن أنا أرى

53
00:10:37,160 --> 00:10:44,960
أنك أكثر جمالاً من مخيلتي، فأنا محظوظ جداً

54
00:10:45,060 --> 00:10:56,316
لقد اقترب مني ذلك القمر. لا تمدحني كثيراً حتى أخجل

55
00:10:58,040 --> 00:11:11,060
أنا غبار من قدمك بعد أن حصلت على الكثير من الحب منه ما زلت أفكر في أشياء لا ينبغي أن أفكر فيها

56
00:11:11,160 --> 00:11:13,060
فكر في زوجك

57
00:11:20,210 --> 00:11:24,090
مرحبا نعم سأتصل قريبا

58
00:11:24,190 --> 00:11:45,914
أختي إنه زوجك مرحبا لماذا تخجلين؟ الآن ابتسم

59
00:11:46,230 --> 00:11:51,960
أعلم أنني لن أحصل على إجابة لسؤالي وهو ما يجب أن أتوقعه

60
00:11:52,060 --> 00:11:57,960
لأن مالتی بالقرب منك، مرحباً، أخبرني ما الأمر

61
00:11:58,060 --> 00:12:11,030
أشير إلى أنني أردت أن آخذك إلى حفلة، لذا يرجى الاستعداد بكل شرف

62
00:12:11,130 --> 00:12:14,130
سآتي في الوقت المناسب

63
00:12:14,230 --> 00:12:24,954
اوکے أنا سوف يكون جاهزا شكرا لكم اوکے، وداعا

64
00:12:36,210 --> 00:12:42,230
رؤية رائعة رائعة

65
00:12:46,090 --> 00:12:49,130
إذا فعلت شيئا خاطئا من فضلك سامحني

66
00:12:49,230 --> 00:12:55,130
لا أريد أن أذهب إلى أي مكان اسمعي لي ولكن ما الأمر

67
00:12:55,230 --> 00:13:06,130
تعال بالقرب مني اوکے المزيد بالقرب من المزيد انظر إلى ذلك

68
00:13:06,230 --> 00:13:09,040
تعال بالقرب مني اوکے المزيد بالقرب من المزيد انظر إلى ذلك

69
00:13:09,140 --> 00:13:17,900
صديقك الجامعي يبدأ بك دعها ترى أنها قد تشعر بالغيرة

70
00:13:18,000 --> 00:13:27,116
فليكن عندها الصديق في مكان الأصدقاء و دعنا نذهب سوف نتأخر

71
00:13:29,230 --> 00:13:36,090
قتل شاب زوجته

72
00:13:56,130 --> 00:14:00,050
قتل شاب زوجته اسمعني اتركني

73
00:14:00,150 --> 00:14:06,120
دعني أذهب أنا خائف منك. أنا أكرهك. أنت تكرهني

74
00:14:06,220 --> 00:14:14,744
أنت تكرهين زوجك ألا تعرفين كم أحبك؟ أنت

75
00:14:16,230 --> 00:14:30,924
تحبني أنت ماذا حدث لك؟ ماذا حدث لك؟

76
00:14:40,230 --> 00:14:50,130
أنا لا أعرف ماذا حدث لي فليكن عزيزتي لماذا تغضب للغاية

77
00:14:50,230 --> 00:15:02,934
إذا رأيت شيئا دون أن تدري أرجوك سامحني لنذهب

78
00:15:31,230 --> 00:15:38,884
ماذا حدث لك؟ ما زلت لم تنسى ذلك؟

79
00:15:39,230 --> 00:15:50,060
أول مرة توبخني فيها كيف أنسى؟ وأنت تنسى أنني أتقدم بطلب للحصول على نفس الشيء

80
00:15:50,160 --> 00:15:59,246
اوکے يا عزيزتي سوف أسحب أذنيّ أرجوك سامحني الآن قولي سامحني

81
00:16:00,230 --> 00:16:07,030
ليس هكذا مع ابتسامة لا ابتسامة ماذا حدث؟

82
00:16:07,130 --> 00:16:15,980
هذا اليوم أنت تحيي الأخت التي تعرفينها لكي تبهر الفتيات علينا أن نحيي كلابهن

83
00:16:16,080 --> 00:16:21,920
وهو والد تلك الفتاة لكن أختك تذكر لو لم تساعدني

84
00:16:22,020 --> 00:16:29,970
لن ترقد روحي في سلام أبداً. لقد قلتها مرات عديدة حتى أخوك ناقشها عدة مرات

85
00:16:30,070 --> 00:16:34,980
ثم ماذا يقولون؟ ليس لدى والده مشكلة رحمه الله

86
00:16:35,080 --> 00:16:39,920
لكن الأم لديها بعض وجهات النظر المختلفة يا أمي ماذا تقول أمها؟

87
00:16:40,020 --> 00:16:45,000
وتقول: قبل بلدي البصر المهم أن مالتی يقول نعم مالتی نعم!

88
00:16:45,100 --> 00:16:50,130
أنا ميت لماذا قلت إنها تحبك. يمكن أن تموت من أجلك

89
00:16:50,230 --> 00:16:57,120
تريد الزواج منك ماذا حدث الآن؟ تلك الأخت تعني، هذا هو

90
00:16:57,220 --> 00:17:02,930
ما هو كل هذا؟ اوکے اسمع ثروتك في قبضة مالتی

91
00:17:03,030 --> 00:17:07,000
إذا كنت تجرؤ على فتح قبضتها، يمكنني أن أجرؤ على الذهاب على الفور

92
00:17:07,100 --> 00:17:18,020
اسمع، اجلس بينما أجلس اوکے. كنت في صف أشوك

93
00:17:18,120 --> 00:17:26,070
نعم كنت كذلك، لكن بالفشل المستمر جئت إلى صف الشعير

94
00:17:26,170 --> 00:17:32,628
قل لي عن شيء هل أقول لك الكثير من هو؟ لكن لماذا يا عزيزتي

95
00:17:38,120 --> 00:17:42,980
قل من فضلك أن اسمه رمیش غني مدلل

96
00:17:43,080 --> 00:17:49,130
درس معنا هل تعرف شاشي؟ نعم مثل اشوک، أحبها أيضا

97
00:17:49,230 --> 00:17:52,990
فقط افهم أن هناك فريسة واحدة واثنين من الصيادين

98
00:17:53,090 --> 00:17:56,080
لكن ماذا اعتقد شاشي عن رمیش؟

99
00:17:56,180 --> 00:18:00,080
لماذا ابتسمت؟ أتذكر شيئا واحدا ماذا

100
00:18:00,180 --> 00:18:03,442
بمجرد أن ذهبنا للنزهة

101
00:18:35,060 --> 00:18:40,462
تعال أمامي وخذ قطعة القماش هذه

102
00:18:41,070 --> 00:18:47,392
تعال أمامي وخذ قطعة القماش هذه

103
00:18:48,000 --> 00:18:58,030
دعنا نرى ما هو خاص لديك. دعنا نرى ما هو مختلف لديك

104
00:18:58,130 --> 00:19:06,060
دعنا نرى ما هو خاص لديك. دعنا نرى ما هو مختلف لديك

105
00:19:06,160 --> 00:19:18,316
اذهب بعيدا عن رأيك لي اذهب بعيدا ما تعتقده عني

106
00:19:19,050 --> 00:19:36,130
هل تعرف كيف تحب؟ فأل في الأمام إزالة القماش

107
00:19:36,230 --> 00:19:42,210
ما رأيك بي؟

108
00:20:01,230 --> 00:20:03,130
أنت من الحجر قلبك من الحجر أيضا

109
00:20:03,230 --> 00:20:06,930
أنت من الحجر قلبك من الحجر أيضا

110
00:20:07,030 --> 00:20:10,130
إنه حبي للشجار يستطيع الحزن أن يطلق العالم كله

111
00:20:10,230 --> 00:20:16,070
يمكنه أن يضع النار على الماء. حاول أن يضيء قلبي

112
00:20:16,170 --> 00:20:22,130
سوف نسأل عن وجهتنا اليوم سنجعلك تشعر بالذنب

113
00:20:22,230 --> 00:20:29,090
شخص جميل ندين لك به على شفتي هذه الأغنية جاءت في المقدمة

114
00:20:29,190 --> 00:20:32,140
سنجعلك ملكي اليوم

115
00:20:38,090 --> 00:20:52,136
شخص جميل ندين لك به على شفتي. جاءت هذه الأغنية

116
00:20:53,070 --> 00:21:04,468
تعال إلى الأمام انزع هذا القماش. ما رأيك في ما هو هذا الحب؟

117
00:21:15,230 --> 00:21:18,230
ما هذا الحب؟

118
00:21:19,180 --> 00:21:28,000
لماذا قلبك مضطرب جدا؟ لن أحضر في محادثاتك التي التقينا بها مؤخراً

119
00:21:28,100 --> 00:21:34,130
لا تمرر بيان من إعطائي لقلبك ما فائدة إخفاء ذلك

120
00:21:34,230 --> 00:21:40,900
من يحب الصمت الألم هو لك لذلك نقول لك

121
00:21:41,000 --> 00:21:47,110
لن تحصل على أي شيء لشكوى ماذا سأحبك هكذا

122
00:21:47,210 --> 00:21:53,824
لقد اعتبرت حبيبي عرّافاً واحداً نعتبره ميتاً كالحياة

123
00:21:58,230 --> 00:22:03,130
نحن لم نخفي أي شيء عنك

124
00:22:03,230 --> 00:22:09,372
ماذا في قلبي؟ جاء على شفتي

125
00:22:18,050 --> 00:22:29,110
اذهب، اذهب بعيدا ماذا فكرت عني، دعني أرى ما لديك

126
00:22:29,210 --> 00:22:34,980
هل تعرف أن تحب أم لا تأتي في المقدمة أزل القماش

127
00:22:35,080 --> 00:22:39,522
اذهب، ابتعد عن رأيك بي.

128
00:24:25,170 --> 00:24:33,316
عليك أن تتحمل لي هذا ليس كذلك. حتى أنني يمكن أن أموت

129
00:24:37,220 --> 00:24:41,040
ما فائدة تلك الأخت هذه الأشياء قديمة الآن هي في أمريكا

130
00:24:41,140 --> 00:24:46,130
أخي تزوجك فقط ضع في اعتبارك أن الأمر بعيد عن كل موضوع

131
00:24:46,230 --> 00:24:49,412
حسناً يا عزيزتي اوکے

132
00:25:11,070 --> 00:25:13,472
الآن سأفتح قبضتها المغلقة

133
00:25:25,140 --> 00:25:31,910
مول أطفال صغار ما لديك في قبضة يدك. لدينا ثروة في قبضتنا أعطني ذلك

134
00:25:32,010 --> 00:25:36,040
سأفتح قبضتك المغلقة اذهب بعيدا لا يمكنك فتحها؟ سأفتحه بنفسي

135
00:25:36,140 --> 00:25:40,920
هذا المنشار فارغ مثل هذا ثروتك فارغة أيضا

136
00:25:41,020 --> 00:25:46,130
هذا الاثنين هو يوم سيء الحظ بالنسبة لي. الاثنين نعم اليوم الاثنين صحيح؟ كلا

137
00:25:46,230 --> 00:25:53,910
إذن يجب أن يكون يوم الثلاثاء ليس كذلك فليكن أي يوم الطقس رومانسي

138
00:25:54,010 --> 00:25:57,000
نعم إنه كذلك فأنت تحبني كلا. هذا الطقس جيد

139
00:25:57,100 --> 00:26:05,100
نحن معا وأنت تحبني حتى تكمل شهادتك، أقول لا يعني لا

140
00:26:05,200 --> 00:26:12,090
لم أنجح في الحصول على ب اے في الكلية، لكنني نجحت في الحصول على درجة ایم اے في الحب، ثم تناول ایم اے في الحب

141
00:26:12,190 --> 00:26:18,050
ساندويتش من فضلك يا عزيزتي لا تتركني وإلا سأعلق نفسي غدا

142
00:26:18,150 --> 00:26:20,110
لماذا يتم شنق الغد اليوم نفسه

143
00:26:20,210 --> 00:26:24,950
قدمي هل هذه هي النقطة؟ اوکے لنفسك يجب أن تعدني

144
00:26:25,050 --> 00:26:30,100
سأنتظرك في ذلك العالم الثاني. لن تحب أي شخص في هذا العالم

145
00:26:30,200 --> 00:26:34,940
لن تتزوج من أي شخص مثل هذا العازب والعذراء

146
00:26:35,040 --> 00:26:45,850
سوف تأتي مباشرة لي هل يمكنني الذهاب؟ اوکے اذهب هل يمكنني الذهاب؟ اذهب نعم من فضلك اذهب وداعا

147
00:26:48,040 --> 00:26:54,980
اسمع لقد اتصلت بي نعم هل عندك نقود للحبل؟ حبل! نعم

148
00:26:55,080 --> 00:26:57,106
اسمع لقد اتصلت بي نعم هل عندك نقود للحبل؟ حبل! نعم

149
00:27:07,090 --> 00:27:16,030
أنا ميتة أنت تتنفس. هذا التنفس هو ضيف لبضع دقائق

150
00:27:16,130 --> 00:27:21,110
سوف ينزل في وقت ما ولكن لماذا مالتی قال مرة أخرى لا يوجد وقت

151
00:27:21,210 --> 00:27:27,050
قلت سأشنق نفسي من أجلك. قالت، لماذا تموت غدا اليوم إذن ليس لديك أي خيار

152
00:27:27,150 --> 00:27:32,130
قلت سأشنق نفسي من أجلك. قالت، لماذا تموت غدا اليوم إذن ليس لديك أي خيار

153
00:27:32,230 --> 00:27:37,130
تموت أنت تقول هذا؟ أنت عدو تذكر أيامك

154
00:27:37,230 --> 00:27:43,130
ماذا فعلت لك؟ اعتدت أن أعطي رسائلك لها وخطابها لك

155
00:27:43,230 --> 00:27:46,910
أنا أيضا أصبحت ساعي بريد لك ما لم أفعله من أجلك

156
00:27:47,010 --> 00:27:52,980
عندما جاء دورك أنت تنصحني بالانتحار؟ انظر يا عزيزتي

157
00:27:53,080 --> 00:27:56,120
عندما جاء دورك أنت تنصحني بالانتحار؟ انظر يا عزيزتي

158
00:27:56,220 --> 00:28:02,090
انظر يا عزيزتي للتغلب على هذه المشكلة عليك أن تعلق ذلك الحبل في عنقك

159
00:28:02,190 --> 00:28:07,130
أنت تموت أم لا، قد تموت أم لا. كيف يكون ذلك ممكناً

160
00:28:07,230 --> 00:28:14,110
أنت تشنق نفسك وسأرسل مالتی في نفس الوقت. هذه فكرة جيدة

161
00:28:14,210 --> 00:28:21,910
لكن يا أخي لا يجب أن يحدث أن أتى مالتی، شنقت نفسي و أموت

162
00:28:22,010 --> 00:28:32,060
لا تقلق و افعل شيئا واحدا لا تصدقني؟ ثم تذهب إلى المنزل

163
00:28:32,160 --> 00:28:35,090
اشتري وحبال وقم بإعدادات أخرى سأنتهي من هذا وسأذهب إلى المنزل

164
00:28:35,190 --> 00:28:40,116
على الفور سأرسل مالتی هناك شكرا لك يا أخي حظا سعيدا

165
00:28:48,220 --> 00:28:54,050
ثم بدأ يقول إنه يمكن أن يموت من أجلي. قلت، يجب أن تموت. لقد أحسنت صنعاً

166
00:28:54,150 --> 00:29:00,010
في عالم اليوم في قضايا صغيرة، يشنق الناس أنفسهم

167
00:29:00,110 --> 00:29:10,316
وعندما ترى في الصباح يمكنك أن تراهم في حالة جيدة

168
00:29:17,230 --> 00:29:19,200
جئت مبكرا جدا

169
00:29:21,220 --> 00:29:24,532
لا شيء أنا منزعج

170
00:29:28,230 --> 00:29:37,090
ماذا حدث؟ سُندر ماذا حدث له؟ نعم، من فضلك قل لي

171
00:29:37,190 --> 00:29:45,060
حاولت منعه لكنه لم يستمع لي بأخذ الحبل من حافة بنايته

172
00:29:45,160 --> 00:29:54,050
حافة مبناه! اشوک تقول كل شيء الآن كيف يجب أن أقول؟ لا لا

173
00:29:54,150 --> 00:30:12,100
لا يمكن أن يحدث شيء مثل هذا أنت أخفتني أيضا ماذا تفعل؟

174
00:30:12,200 --> 00:30:20,050
أنا ذاهب إلى عالم آخر لا. لا يمكنك أن تفعل هذا. أردت أن ترى موت مجنون

175
00:30:20,150 --> 00:30:24,910
حبيب انظر بعينيك مفتوحتين اجعل عيونك كبيرة و انظر لا لا لا يا عزيزتي

176
00:30:25,010 --> 00:30:31,130
كان هذا فقط لأقول وأعتقد أنه صحيح؟ أردت أن تكمل ب اے بأي شكل من الأشكال

177
00:30:31,230 --> 00:30:37,120
حتى نتمكن من الزواج هذه هي النقطة الوحيدة التي تريدني أن ب اے

178
00:30:37,220 --> 00:30:45,120
وأنا أنسى حتى أ,ب,س,د في حبك أنني لا أستطيع أن أفعل أي شيء بدونك

179
00:30:45,220 --> 00:30:51,130
ليس لدي خيار آخر غير هذا من فضلك لا تفعل ذلك إذا كنت تصر

180
00:30:51,230 --> 00:30:57,120
سأطلب من أبي أن يقوم بخطوبتنا. هذا سيجعلك سعيدا

181
00:30:57,220 --> 00:31:02,130
ويمكنك أن تدرس أيضاً مما يبدو عليه الأمر جيداً لكن متى ستحدث خطوبتنا؟

182
00:31:02,230 --> 00:31:09,950
ويجب ألا تتأخر هذه الوظيفة الميمونة في الذكرى السنوية السادسة عشرة

183
00:31:10,050 --> 00:31:14,070
في نفس الوقت والدي سيعلن خطوبته مع والدي

184
00:31:14,170 --> 00:31:17,930
أخي اشوک اوکے اوکے لكن متى سنتزوج؟

185
00:31:18,030 --> 00:31:23,070
هنا أنجزت ب اے الخاصة بك هناك سننهي مواعيد الزواج وعد

186
00:31:23,170 --> 00:31:33,814
أوافق على ذلك الآن انزل الآن بسرعة ما هذا؟

187
00:31:34,020 --> 00:31:42,030
الحبل به خيط لذلك تجعلني أخدع يا سيدتي عقاباً على هذا

188
00:31:42,130 --> 00:31:45,940
كنت آخذ معروفه لأنني كنت أفكر في خدمته

189
00:31:46,040 --> 00:31:51,070
إذا لم تأت لإنقاذه وإذا كان بحاجة ماسة إلى إنهاء المكالمة، فلا

190
00:31:51,170 --> 00:31:54,950
لم أستطع رؤية رقبة سيدي الجميلة

191
00:31:55,050 --> 00:31:59,940
ممدود إلى رقبة كبيرة مثل الجمل. أنت ذكي جدا اليوم أيضا

192
00:32:00,040 --> 00:32:06,930
من خلال أخذ اسم الله من خلال أخذ اسم الله مالتی في الحب والحرب كل شيء عادل

193
00:32:07,030 --> 00:32:12,090
والقانونية أنت تسامحني؟ لكنك لا تنسى وعدك

194
00:32:12,190 --> 00:32:18,930
سوف أتذكر ذلك الوعد ولكن هل ستتذكر التاريخ؟ اترك هذا علي

195
00:32:19,030 --> 00:32:25,316
اذهب وأحضر الحلوى مالتی سيذهب على الفور بحمل اسم الله

196
00:32:51,140 --> 00:32:59,060
أخي أرجوك يأتي معي، خذ هذا وابدأ

197
00:32:59,160 --> 00:33:04,130
سمعنا أنك تغني كثيراً خلال أيام الكلية؟ هذا جيد

198
00:33:04,230 --> 00:33:09,920
لكنها ذكرى زواجي وسأفعل إذاً ما مشكلة أي شخص

199
00:33:10,020 --> 00:33:17,130
لا الآن يجب أن تغني. اوکے سأغني لكن لدي شرط

200
00:33:17,230 --> 00:33:25,900
سأغني ومعي أنا لماذا أي شخص لديه أي مشكلة؟

201
00:33:26,000 --> 00:33:29,954
لا ليس على الإطلاق دعنا نذهب إذن

202
00:33:47,230 --> 00:34:00,040
عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية تجلس أمامي

203
00:34:00,140 --> 00:34:11,940
دعني أصنع صورة في قلبي عندما جئت

204
00:34:12,040 --> 00:34:15,010
دعني أصنع صورة في قلبي عندما جئت

205
00:34:15,110 --> 00:34:20,592
أصبحت هذه الوظيفة حية

206
00:34:40,230 --> 00:34:44,000
عندما رأيت شعرك

207
00:34:44,000 --> 00:34:50,030
عرفت أن الغيوم تلوح بالزهور عندما تبتسم

208
00:34:50,130 --> 00:34:58,954
عرفت أن الغيوم تلوح بالزهور عندما تبتسم

209
00:34:59,210 --> 00:35:09,110
عندما ترى أمامي يحدث الإضاءة في داخلي عندما أتيت

210
00:35:09,210 --> 00:35:18,130
أصبحت هذه الوظيفة حية. تجلس أمامي

211
00:35:18,230 --> 00:35:32,186
دعني أجعل صورة في قلبي عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية

212
00:35:41,230 --> 00:35:49,130
كيف يمكنني أن أكون واعياً؟ عندما يكون لدي فتاة جميلة أمامي

213
00:35:49,230 --> 00:36:13,020
فتاة جميلة وفاتنة أمامي ' ریے الشمس الساطعة أمامي

214
00:36:13,120 --> 00:36:27,020
عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية تجلس أمامي

215
00:36:27,120 --> 00:36:37,316
دعني أجعل صورة في قلبي عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية

216
00:36:57,170 --> 00:37:12,130
قاتلي هو الأجمل يا رب أنقذني خدود جميلة عندها شامة سوداء

217
00:37:12,230 --> 00:37:19,960
يا إلهي أرجوك حبسني هناك وعلى نفس الخلد قلبي معلق

218
00:37:20,060 --> 00:37:29,130
يا رب أنقذني عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية

219
00:37:29,230 --> 00:37:45,402
تجلس أمامي. دعني أصور في قلبي

220
00:37:46,150 --> 00:37:53,542
عندما جئت أصبحت هذه الوظيفة حية

221
00:38:01,010 --> 00:38:04,130
أخي المذهل أنت مدحها مالتی الجميلة هذه قليلة جدا

222
00:38:04,230 --> 00:38:08,080
بدلاً من ذلك، ليس لدينا كلمات في القاموس يمكننا من خلالها مدح جمالها

223
00:38:08,180 --> 00:38:14,130
هذا رائع يا أخي لقد جعلتني أتذكر في هذه اللحظة السعيدة

224
00:38:14,230 --> 00:38:21,744
سيدي سوف يفعل بعض الإعلانات من فضلك

225
00:38:23,230 --> 00:38:33,316
اليوم في هذه المناسبة السعيدة أعلن مشاركة ابنتي مع صديق أشوك سُندر

226
00:39:22,040 --> 00:39:30,060
تعال هنا، تعال يا عزيزي، خذ هذا واقتلني حتى تنتهي هذه المعارك أيضا

227
00:39:30,160 --> 00:39:39,100
هل جننت؟ لم أكن مجنونا من قبل ولكن سأكون الآن لهذا السبب أرجوك أنقذني من هذه الحياة

228
00:39:39,200 --> 00:39:44,920
تنكر لي ولكن لماذا لا أريد أن أكون حياً أريد أن أموت

229
00:39:45,020 --> 00:39:51,130
وهذا أيضا مع زوجي لا يعطي الحياة

230
00:39:51,230 --> 00:40:00,950
يعطي الحب الزوج لا يعطي الموت يعطي الحياة ويعطي الحب

231
00:40:01,050 --> 00:40:22,050
الزوج يعطي الحب ماذا يحدث لك؟ اليوم بدأت تتحدث عن الهراء مرة أخرى

232
00:40:22,150 --> 00:40:38,010
لا أعرف ماذا يحدث لي في بعض الأحيان لا أستطيع أن أفهم أي شيء. لا شيء

233
00:40:39,190 --> 00:40:50,316
سوف يأخذك إلى طبيب جيد غدا دعنا نذهب ونوم الآن تعال

234
00:41:10,180 --> 00:41:18,130
أنت نائم؟ لا تزعجني أنا أشعر بالنعاس لكي تحاول النوم

235
00:41:18,230 --> 00:41:27,000
هل مازلت غاضبا مني؟ كلا إذن لماذا أنت نائم تريني؟

236
00:41:27,100 --> 00:41:33,930
تحدث معي لماذا لا تفهم؟ أنا متعب دعني أنام

237
00:41:34,030 --> 00:41:36,432
أنت تنام من فضلك

238
00:42:14,050 --> 00:42:25,050
أنها لا تحتاج إلى أي علاج أو عملية غير هذا مثل المرض العقلي

239
00:42:25,150 --> 00:42:25,130
أنها لا تحتاج إلى أي علاج أو عملية غير هذا مثل المرض العقلي

240
00:42:25,230 --> 00:42:31,990
في اللغة الطبية يطلق عليه فصام ويمكنك أن تقوله على أنه هلوسة

241
00:42:32,090 --> 00:42:34,110
لكن يا سيدي كيف يحدث هذا المرض؟

242
00:42:34,210 --> 00:42:39,990
كثير من الوقت يجلس هذا الشخص برؤيته أو قراءته أو

243
00:42:40,090 --> 00:42:42,010
التفكير في شيء يقع فريسة لهذا المرض

244
00:42:42,110 --> 00:42:46,050
وإذا حدث شيء مماثل في الحياة الحقيقية این يشعر شك

245
00:42:46,150 --> 00:42:48,130
وإذا حدث شيء مماثل في الحياة الحقيقية این يشعر شك

246
00:42:48,230 --> 00:42:56,910
هلوسة على سبيل المثال إذا رأت زوجتك شخصاً يسقط من علو

247
00:42:57,010 --> 00:43:01,120
أو اقرأ أو استمع إلى مثل هذه الحادثة وإذا كانت ضعيفة عن ظهر قلب فإنها ستفعل

248
00:43:01,220 --> 00:43:05,920
تخاف دائماً على المرتفعات. سوف تهلوسها دائماً

249
00:43:06,020 --> 00:43:10,960
قد تسقط من المرتفعات والآن ستقول لا أحد يستطيع علاج هذا؟

250
00:43:11,060 --> 00:43:15,980
كلا لن أقول هذا. لدينا علاجه وليس لأي طبيب

251
00:43:16,080 --> 00:43:21,070
أنت زوجها

252
00:43:21,070 --> 00:43:24,110
عندما تحصل على هذا التراجع لماذا وكيف يحدث ذلك

253
00:43:24,210 --> 00:43:30,130
يمكنك القيام بهذه الدراسة بحكمة أكثر ولكن يا سيدي حاولت كثيرا بحب، مع امتثال

254
00:43:30,230 --> 00:43:34,940
البعض بكوني ناعمة، أحياناً بأن أكون قاسياً لكنني لا أحصل على أي شيء حاول أكثر

255
00:43:35,040 --> 00:43:37,960
اخلق الحب والتعاطف في قلبها. هذا فقط العلاج

256
00:43:38,060 --> 00:43:41,130
يوما ما ستزول هلوستها من تلقاء نفسها وستشعر بذلك

257
00:43:41,230 --> 00:43:47,010
انها في مأمن من الخطر الآن این دی أنها سوف تفهم ر قبعتها الخوف هو في الأساس هلوسة

258
00:43:47,110 --> 00:43:53,900
اليوم هذا يحدث الاعتبار أنها هي سيدي اوکے جيد أفضل من حظ ابني

259
00:43:54,000 --> 00:44:00,130
حظا سعيدا شكرا لك يا أختي اليوم تعرضت للإهانة الشديدة

260
00:44:00,230 --> 00:44:09,130
ماذا حدث؟ اليوم أردت أن آخذ مالتي في رحلة لكن كلا والديها مالتی في السن

261
00:44:09,230 --> 00:44:15,030
لقد رفضت أن الله لا يجب أن يمنحهم السلام أبداً. إنهم يتحدثون مثل الأيام الخوالي، يا عزيزي

262
00:44:15,130 --> 00:44:22,040
قبل الزواج يجب أن لا يتجول الفتى والفتاة معاً. إنهم يقولون الحقيقة يا لها من حقيقة

263
00:44:22,140 --> 00:44:26,130
أنت أيضا أصبحت واحدا منهم عندما يحين الوقت لإثباتهم

264
00:44:26,230 --> 00:44:30,020
الجميع يقدمون لي اقتراحات مثل القديسين على الأقل نحن مخطوبون

265
00:44:30,120 --> 00:44:34,000
أشوك شقيق وشاشي لم وشاشي حتى بعد أن ذهبوا للتجول في الخارج

266
00:44:34,100 --> 00:44:39,020
اذهبوا معا لمشاهدة الأفلام السباحة معا ما لا يفعلونه معا

267
00:44:39,120 --> 00:44:43,970
قبل أن تذهب إلى أمريكا ذهب كلاهما إلى لوانابل وعادا بعد يومين

268
00:44:44,070 --> 00:44:48,130
فليكن ثروتي معي. كان هناك معهم

269
00:44:48,230 --> 00:44:51,844
كل شخص لا يمكن أن يكون اشوک اوکے

270
00:44:54,190 --> 00:44:57,130
أشوك شقيق وشاشي لم يفعلوا ذلك

271
00:44:57,230 --> 00:45:01,130
خطبتهم مازالوا يذهبون للتجول في الخارج اذهبوا معا لمشاهدة الأفلام السباحة معا

272
00:45:01,230 --> 00:45:03,572
ما لا يفعلونه معا

273
00:47:15,100 --> 00:47:18,362
حتى أنهم يعودون بعد يومين

274
00:47:22,060 --> 00:47:25,442
إذن أنت ذاهب إلى أمريكا، نعم

275
00:47:26,230 --> 00:47:34,090
إنها دولة كبيرة، أناس كبار، متعلمون جيداً. أناس جميلون

276
00:47:34,190 --> 00:47:35,934
إنها دولة كبيرة، أناس كبار، متعلمون جيداً. أناس جميلون

277
00:47:36,230 --> 00:47:43,306
أنا قلق من أنك قد تضيع في كل هؤلاء الناس ولدي قلق

278
00:47:46,010 --> 00:47:53,130
لكي أفقدها اليوم، كيف يكون ذلك في هذه الليلة، هذا العالم الذي ليس به إنسان

279
00:47:53,230 --> 00:48:03,744
يسقط مطر صغير بين هذه السحب الجميلة الجارية

280
00:48:13,020 --> 00:48:14,230
انظر أنا ضائع

281
00:48:15,080 --> 00:48:24,100
نعم لقد فقدت ووجدت أنها تمطر بغزارة لنذهب

282
00:48:24,200 --> 00:48:31,864
انتظر قد تنزلق أنا قلق عليك ربما لا تنزلق

283
00:48:35,170 --> 00:48:38,532
فليكن إذا انزلقت هل سيسقطان معاً؟

284
00:48:55,040 --> 00:48:56,190
ترتيبها بشكل كبير

285
00:48:59,120 --> 00:49:16,970
مطر واحد يجعلنا نشعر بالفوضى إذا لم يتوقف هذا المطر، أعتقد أننا يجب أن نبقى هنا ليلا

286
00:49:17,230 --> 00:49:28,246
أردت نفس الحق؟ هذا المطر لا يجب أن يتوقف وأنت

287
00:49:55,200 --> 00:49:57,060
ماذا ترى؟

288
00:49:58,070 --> 00:50:10,910
اليوم أنت تبدين جميلة جدا. عيب عينيك في هذه الليلة. هذا مكان أقل إنسانية

289
00:50:11,010 --> 00:50:16,734
مثل هذه العيوب يجب أن تهمل ماذا يقول؟

290
00:50:51,090 --> 00:50:53,432
يرجى ترك هذه اليد

291
00:50:54,230 --> 00:51:01,930
يجب إعفاء مثل هذه الأخطاء من فضلك قل نعم أولاً وإذا لم أكن نعم

292
00:51:02,030 --> 00:51:07,834
عندها لن أتركك عندها لن أقول نعم لماذا

293
00:51:08,030 --> 00:51:16,316
لأنني لو قلت نعم ستتركني وأنا لا أريد ولا أريد

294
00:52:03,160 --> 00:52:13,110
ماذا حدث يا عزيزي؟ أنت في المنزل ماذا حدث؟ هل بكيت؟ لا

295
00:52:13,210 --> 00:52:20,130
ثم ما حدث لا شيء فقط بعض الحليب الساخن يسقط في متناول اليد

296
00:52:20,230 --> 00:52:25,070
بالتأكيد كنت تفكر في شيء قلته لك مرات عديدة ولا يفكر كثيرا

297
00:52:25,170 --> 00:52:31,110
فليكن هذا التأمين على الحياة الخاص بك التأمين على الحياة! نعم

298
00:52:31,210 --> 00:52:39,130
ماذا كان علي عجل في ذلك؟ نعم التأمين شيء يجب أن نفعله في وقت مبكر

299
00:52:39,230 --> 00:52:45,130
ممكن يعتقد كل شخص أن حياه على قيد الحياة لعدة أيام ولكن الحياة لا يمكن التنبؤ بها

300
00:52:45,230 --> 00:52:49,020
عندما يأتي الموت لا يقرع الباب أبداً ماذا

301
00:52:49,120 --> 00:52:49,990
عندما يأتي الموت لا يقرع الباب أبداً ماذا

302
00:52:50,090 --> 00:52:55,492
مرة أخرى بدأت في التفكير؟ انظر

303
00:52:56,030 --> 00:53:00,090
يجب أن أذهب بعد تناول الطعام بوقت قصير وسأعود إلى المنزل متأخراً لذا أرجوك أعطني الطعام

304
00:53:00,190 --> 00:53:06,246
أنا جائع جدا. لن تستحم؟ لا، سأغسل يدي هذا يكفي

305
00:53:13,160 --> 00:53:18,120
ولكن أين يجب أن تذهب لدي عمل عاجل للغاية. ربما تكون قد غيرت الملابس

306
00:53:18,220 --> 00:53:23,130
هنا ليس لدي وقت لتناول الطعام وأنت تقول أنه كان يجب أن أغير الملابس نعم

307
00:53:23,230 --> 00:53:29,050
صور النزهة جاهزة هل يمكنني أن أريك؟ يا إلهي

308
00:53:29,150 --> 00:53:40,980
أين أولئك الذين يركضون؟ سوف نراهم غدا رسالة واحدة جاءت من أمريكا من أمريكا

309
00:53:41,080 --> 00:53:48,030
كان خاصاً لذلك لم أفتحه خطاباً خاصاً أين هو؟ في الخزانة

310
00:53:48,130 --> 00:53:54,070
أعطني إذا كنت مشغولاً يمكنك قراءته لاحقًا يمكنني رؤية ذلك أثناء تناول الطعام

311
00:53:54,170 --> 00:53:58,070
من فضلك أسرع

312
00:54:10,090 --> 00:54:14,030
أكمل الطعام لا أنا ممتلئ

313
00:54:14,130 --> 00:54:23,678
أنت هنا معطف وربطة عنق. أنا ذاهب لجمع ملف واحد تأكل بشكل مريح

314
00:54:35,110 --> 00:54:38,910
عزيزي اشوک الرسائل التي أرسلتها لك من قبل

315
00:54:39,010 --> 00:54:43,020
أنه وفقًا لأوامر والديّ، كولكاتا إلى كلكتا بعد الانتهاء

316
00:54:43,120 --> 00:54:50,130
شهادتي في أكتوبر أثناء ذهابي إلى كولكاتا، أريد أن ألتقي بك فقط

317
00:54:50,230 --> 00:54:54,060
ولهذا سأتوقف عند ممبئی، أنا واثق من أنك ستقابلني بتحدٍ

318
00:54:54,160 --> 00:55:01,090
أنا أكتب هذه الرسالة مع الكثير من الرغبات التي أعرفها أنك متزوج

319
00:55:01,190 --> 00:55:06,130
لكنني متأكد من أن هذا الزواج لن يأتي بين صداقتنا

320
00:55:06,230 --> 00:55:10,954
سنكون نفس الشيء لبعضنا البعض كما كنا في الماضي

321
00:55:11,160 --> 00:55:17,910
لدي العديد من الرغبات. هذا اللقاء منا سيحضر منعطفاً جديداً في حياتنا

322
00:55:18,010 --> 00:55:22,920
القبعات لماذا لا أريد أن أسمع أي عذر لنفس السبب. لن ينجح حتى سبب واحد

323
00:55:23,020 --> 00:55:27,130
سأخبرك بهذا في وقت سابق أنا أكتب هذه الرسالة في وقت مبكر جدا حتى تتمكن من إزالتها

324
00:55:27,230 --> 00:55:33,090
كل عقبة قد تأتي بين لقائنا إذا كان لديك بعض الجدار

325
00:55:33,190 --> 00:55:39,130
قد تكسر ذلك أيضا وقت الوصول إلى ممبئی والتاريخ

326
00:55:39,230 --> 00:55:45,724
سيتم إبلاغك في الرسالة التالية يا عزيزتي شاشي اوکے

327
00:56:09,090 --> 00:56:12,230
اوکے عزيزتي سأرحل

328
00:56:12,230 --> 00:56:18,060
سيأتي في وقت متأخر من الليل إذا لم أنام هل يمكنني الذهاب إلى مكان مالتی؟

329
00:56:18,160 --> 00:56:22,050
إنهم ليسوا في المنزل. قالوا إنهم سيعودون للزواج وسيعودون إلى المنزل في وقت متأخر

330
00:56:22,150 --> 00:56:25,100
اوکے، اسمع إذا لم تنم، خذ الحبوب المنومة نعم

331
00:56:25,200 --> 00:56:32,316
نعم أخبر الطبيب أنك بحاجة إلى الراحة وداعا. يريد قتلي؟

332
00:57:39,230 --> 00:57:43,774
من هناك؟ من الذي يطفئ الأضواء من هناك؟

333
00:57:47,190 --> 00:57:55,592
لمن هناك من هناك من هناك

334
00:58:07,070 --> 00:58:10,844
أعتقد أن المصهر الرئيسي قد يكون مطفأ

335
00:58:26,080 --> 00:58:32,362
أنا غبية جدا بدون سبب أخاف

336
01:01:18,150 --> 01:01:47,316
لا لا ماذا حدث؟ كنت خائفة من أنني كنت خائفة جدا

337
01:01:48,060 --> 01:01:53,960
لا أعرف ماذا يحدث لي ماذا أفكر يا سيدي سيدي

338
01:01:54,060 --> 01:01:54,960
لا أعرف ماذا يحدث لي ماذا أفكر يا سيدي سيدي

339
01:01:55,060 --> 01:01:58,070
ماذا حدث؟ كان من الصعب للغاية الحصول على الصحيفة

340
01:01:58,170 --> 01:02:02,130
وكان مزدحما أن عظامي تحطمت وفقدت روبية وهذا مختلف

341
01:02:02,230 --> 01:02:08,900
لكن بأخذ اسم الله، لم يتم ذكر رقمك في هذا السيد أنت تراه بنفسك

342
01:02:09,000 --> 01:02:13,130
فليكن عزيزتي، لقد فشلت هذا العام أيضاً بحمل اسم الله، أنت فشلت هذه المرة أيضاً؟

343
01:02:13,230 --> 01:02:19,070
بصفتي عزيزتي أخاف من نفس الشيء قد لا أحصل على فرصة للزواج من مالتی

344
01:02:19,170 --> 01:02:23,070
و رسبت للمرة الخامسة لذلك أمي ستناديني بالمنزل و بعد الوصول إلى المنزل

345
01:02:23,170 --> 01:02:27,110
سوف أجبر على الزواج من تلك الفتاة الجاموسية، أنقذ ربي، قد أحتاج للزواج منها

346
01:02:27,210 --> 01:02:34,130
سمعت عن فتاة سامة ما هذه الفتاة الجاموسة؟ ألا ترى توتو في الأفلام؟

347
01:02:34,230 --> 01:02:39,980
نعم اعتبرها أختها إذن يا سيدي لقد انتهيت من أخذ اسم الله

348
01:02:40,080 --> 01:02:44,040
حياتك رديئة لهذا السبب أقول أن هؤلاء الرجال الجرائد قد يفعلون ذلك

349
01:02:44,140 --> 01:02:49,990
نشرت رقمي عن طريق الخطأ قد أتزوج من مالتی سيدي

350
01:02:50,090 --> 01:02:55,080
ماذا تفعلين؟ اسمع إذا كنت تستطيع الحصول على كل شيء ببيان كاذب واحد

351
01:02:55,180 --> 01:03:01,050
إذن افعل ذلك بأخذ اسم الله ماذا تريد أن تقول؟ فقط هذا يقول ملاطي سيدتي

352
01:03:01,150 --> 01:03:05,120
المرور بأخذ اسم الله وإذا سألتني عن رقم لفة الخاص بي إذن

353
01:03:05,220 --> 01:03:10,940
قل شيئا آخر من يرى؟ من سيرى؟ عزيزي

354
01:03:11,040 --> 01:03:14,010
عندما تأتي الحقيقة سأنتهي في ذلك اليوم

355
01:03:14,110 --> 01:03:22,050
كل شيء عادل في الحب والحرب. إنها مسألة أيام قليلة

356
01:03:22,150 --> 01:03:26,040
بمجرد أن تتزوج لن يتغير شيء بأخذ اسم الله

357
01:03:26,140 --> 01:03:30,090
اوکے، إذا كنت تقول كل شيء سيكون على ما يرام، افعل شيئاً واحداً قبل أن أتصل

358
01:03:30,190 --> 01:03:32,110
تأخذ الحلوى وتصل إلى منزلهم بسرعة. اوکے، سأذهب على الفور

359
01:03:32,210 --> 01:03:34,030
اذهب قريبا

360
01:03:45,230 --> 01:03:51,130
أنا مالتی نعم، ألم تصل عبدي إليك

361
01:03:51,230 --> 01:04:00,944
بالحلويات؟ هذا غريب جدا أنك لا تعرفين ذلك

362
01:04:02,210 --> 01:04:07,130
هذا العام حصل بطلك على ما فاتك

363
01:04:07,230 --> 01:04:14,940
لكن في الجريدة لم يذكر رقمك لديك رقم خاطئ

364
01:04:15,040 --> 01:04:21,130
هذه الصحيفة أخطأت في طباعة أي شيء رقمي مختلف للغاية

365
01:04:21,230 --> 01:04:28,230
أقسم اليمين باسمك

366
01:04:28,230 --> 01:04:44,010
باسم والديك، حصلت على الأم سُندر، أخبرتك أنه سيموت هذا العام

367
01:04:44,110 --> 01:04:47,980
بالتأكيد هذا لطيف جدا أنا سعيد جدا الآن انها مجرد مسألة أيام قليلة

368
01:04:48,080 --> 01:04:53,482
سوف يرتب زواجك أحبك يا أمي

369
01:04:56,110 --> 01:04:58,130
لم تأت أمك؟ أمي

370
01:04:58,230 --> 01:05:07,130
لم تكن على ما يرام لذلك لم تأت لتبارك لنا فليكن مالتی الله

371
01:05:07,230 --> 01:05:18,130
و أحضرت لك مالتی حبيبي حبيبي هل تعرف يا عزيزتي؟

372
01:05:18,230 --> 01:05:30,940
لقد قمت بالعديد من الحيل لكي أحضر لك هنا تم إصلاح خطوبتنا هناك بدأت في التحضير

373
01:05:31,040 --> 01:05:38,010
قرأت الكثير من الكتب التي تعلمت كل الكتب مثلها مثل المخدرات. هل تعرف؟

374
01:05:38,110 --> 01:05:42,030
عندما أقرأها في النهار كنت أنام في الليل عندما أقرأ في الليل كنت أنام طوال اليوم

375
01:05:42,130 --> 01:05:44,020
عندما أقرأ في النهار أنام في الليل، ستقول لك فقط

376
01:05:44,120 --> 01:05:49,110
أم أنك ستستمع لي أيضا هل ستفعل كل هذا القرفصاء طوال الليل؟ آسف لقد نسيت العمل المهم

377
01:05:49,210 --> 01:05:55,130
مالتی حبيبي حبيبي أنا أحبك

378
01:05:55,230 --> 01:06:01,000
أنا أحبك كثيرا ماذا حدث لك؟

379
01:06:01,100 --> 01:06:02,070
سيدي

380
01:06:02,070 --> 01:06:04,950
من هو؟ سيدي ما هو الغبي؟ ألا تنام؟

381
01:06:05,050 --> 01:06:16,316
بحمل اسم الله كنت أنام بشكل مريح. ساعي البريد هذا يوقظني رسالة

382
01:06:17,190 --> 01:06:23,990
إلى أي رسالة ترسلها الأم عرفت أنك فاشلت للمرة الخامسة

383
01:06:24,090 --> 01:06:29,940
بأخذ اسم الله ماذا سيحدث يا عزيزي؟ ماذا بقي يا سيدي؟ اتصلت بك للعودة إلى القرية

384
01:06:30,040 --> 01:06:38,020
بأخذ اسم الآلهة ماذا سيحدث لي؟ لماذا تبكين يا غبي؟ سأكتب رسالة

385
01:06:38,120 --> 01:06:45,080
أنني تزوجت ومع اشوک سأعمل في ممبئی إذا كانت الأم تحب ابنه وزوجته

386
01:06:45,180 --> 01:06:50,050
سوف تأتي إلى هنا لتبارك لي. هذا يعني أنك تجعلني أخدعك. أنت كذبت علي

387
01:06:50,150 --> 01:06:57,130
أنت فشلت هذا العام أيضا يمكنني أن أفعل أي شيء لجعلك لي. الآن حصلت على لي

388
01:06:57,230 --> 01:07:01,970
الآن استمع لي بأذنين مفتوحتين إذا لم تعطيك أمك المال

389
01:07:02,070 --> 01:07:04,080
للدراسات ثم أمي ستعطيها القيام به

390
01:07:04,180 --> 01:07:13,000
ولكن حتى تجتاز الامتحان أنت وأنا لن نتحدث. لا تفعل مثل هذا يمكنني القيام بالرومانسية بشكل صحيح؟

391
01:07:13,100 --> 01:07:20,910
لا ماذا سيحدث لشهر العسل؟ إلغاء أعني المناقشة وأشياء أخرى

392
01:07:21,010 --> 01:07:29,990
تم إلغاء كل شيء انظر ماذا حدث الآن مباشرة بعد الزواج من ممبئی

393
01:07:30,090 --> 01:07:35,980
أنت رجل عجوز قلت، دع الزواج يحدث من سيسألك بعد ذلك؟

394
01:07:36,080 --> 01:07:44,518
الآن ماذا ترى؟ اذهب وأحضر الشاي لي هل ما زلت هنا؟ سوف أذهب

395
01:07:46,070 --> 01:07:59,950
عزيزتي يا حبيبي أنا أعزب ميت خذ هذا لكوب واحد أكثر من أجلي

396
01:08:00,050 --> 01:08:05,110
كم تشرب من الشاي؟ قبل الإفطار مع الإفطار

397
01:08:05,210 --> 01:08:13,130
ثم بعد الإفطار قل ذلك جيداً أو سيئاً لدي عادات فقط لشرب الشاي والحب

398
01:08:13,230 --> 01:08:28,000
أشرب الكثير من الشاي لكن معدتي لم تمتلئ أحبك كثيراً لكن قلبي لم يحصل عليه

399
01:08:28,100 --> 01:08:30,120
خذ هذا

400
01:08:30,120 --> 01:08:36,920
من فضلك أعد لي الشاي مرة أخرى تلك الطبيعة الطفولية اوکے رشفة واحدة فقط اوکے خذ هذا

401
01:08:39,040 --> 01:08:48,090
اتركني أنا ذاهب للاستحمام حتى أنتهي من تناول الشاي. هل يمكن أن أسأل لماذا؟

402
01:08:48,190 --> 01:08:50,230
للعادة الثانية

403
01:09:58,210 --> 01:10:11,980
رسالة سيدي العزيز اشوک كما ذكرت في رسالتي السابقة

404
01:10:12,080 --> 01:10:20,130
أنا قادم قريباً إلى الهند حسب برنامجي في ليلة 24 ديسمبر

405
01:10:20,230 --> 01:10:28,080
ستصل إلى ممبئی بحلول 1:20 اے ایم وفي اليوم التالي ستصل إلى فندق رويال

406
01:10:28,180 --> 01:10:43,030
لهذا السبب تأتي قريباً إلى الفندق. هذا الاجتماع مهم جداً

407
01:10:43,130 --> 01:10:46,050
لهذا السبب أريدك أن توضح أنك تنهي كل العقبات التي تأتي

408
01:10:46,150 --> 01:10:50,920
بين لقاءاتنا قابلني لا تتأخر

409
01:10:51,020 --> 01:10:53,482
الخاص بك جيدا شاشي

410
01:11:50,020 --> 01:11:54,000
من كان؟ لا شيء على ما اوکے

411
01:11:54,100 --> 01:12:02,970
كان أحدهم يسأل عن الجيران. اوکے، سأترك أوشا في أي تاريخ حجزنا تذاكر السينما؟

412
01:12:03,070 --> 01:12:08,050
في الرابع والعشرين أليس العرض الأخير في الرابع والعشرين؟ كلا، اوکے، ألغيها

413
01:12:08,150 --> 01:12:15,468
لا يمكننا الذهاب في ذلك اليوم لماذا لا يمكننا الذهاب؟ لدي عمل مهم

414
01:12:16,220 --> 01:12:24,100
أي عمل؟ سأخبرك في وقت لاحق أنني يجب أن أذهب لقد تأخرت بالفعل

415
01:12:24,200 --> 01:12:27,382
لا تنسى إلغاء التذاكر

416
01:12:33,060 --> 01:12:35,930
لا تنسى إلغاء التذاكر التي قلتها لماذا تريد إلغاء التذاكر

417
01:12:36,030 --> 01:12:41,930
أنا أيضا صديقك إذا كنت تريد أن آتي معك لهذا العرض

418
01:12:42,030 --> 01:12:49,960
اوکے وقلت أنه يمكن أن يكون لدينا نفس العلاقة التي يشاركها اشوک شاشي

419
01:12:50,060 --> 01:12:55,130
قال ذلك وأعطت صفعة قوية في ذلك الوقت

420
01:12:55,230 --> 01:12:58,000
قال ذلك وأعطت صفعة قوية في ذلك الوقت

421
01:12:58,100 --> 01:13:02,100
كنت غاضبة جدا كانت فتاة أخرى كان يمكن أن أصفعها

422
01:13:02,200 --> 01:13:09,130
هل تعرف ماذا قال لها؟ اليوم سيعود شاشي من أمريكا

423
01:13:09,230 --> 01:13:17,130
الزوج لديه مودة للزوجة فقط لكنه يحب صديقته

424
01:13:17,230 --> 01:13:23,120
قالت أن كل هذا كاذب لا يمكن أن يكون اشوک كما قلت لها دع شاشي يأتي

425
01:13:23,220 --> 01:13:30,020
سوف تتعرف على من هي الزوجة ومن هو عاشق ما هو أوشا وما هو شاشي

426
01:13:30,120 --> 01:13:43,990
من انتم ومن هو شاشي اشوک، أكتب لك هذه الرسالة في وقت مبكر

427
01:13:44,090 --> 01:13:48,874
أنه يمكنك إزالة كل العقبات التي تعترض طريقنا

428
01:14:40,110 --> 01:14:44,940
من انتم ومن أنت شاشي؟

429
01:14:45,040 --> 01:14:50,220
ومن أنت شاشي؟

430
01:15:44,230 --> 01:15:53,080
أنت أيضا حيث أنا هناك لا أحد يحبني أكثر منك

431
01:15:53,180 --> 01:16:06,130
تعال بين ذراعيّ يا حبيبي، فأنت هناك أيضاً

432
01:16:06,230 --> 01:16:18,316
لا أحد يحبني أكثر منك تعال بين ذراعيّ يا حبيبي

433
01:16:55,230 --> 01:17:04,954
أنا قريب منك ما زلت قلبي ينفجر من أجلك

434
01:17:08,090 --> 01:17:17,040
ليلة كاملة من أجلك

435
01:17:17,140 --> 01:17:25,954
أعتقد أنك يجب أن تأخذ مني بعض الرسائل

436
01:17:32,050 --> 01:17:40,954
تعال في ظل شعري المعطر قراري قلبي ليس راكدا

437
01:17:41,190 --> 01:17:48,000
وأنفاسي مليئة بالحب. كيف يمكنني أن أشعر بالراحة في مثل هذا الموقف؟

438
01:17:48,100 --> 01:17:56,130
بإعطاء كل ولاءك لي عن طريق معانقة لي

439
01:17:56,230 --> 01:18:18,236
أنت زينت حياتي من الحب عالم الحب تعال بين ذراعي يا حبيبي

440
01:18:48,150 --> 01:18:56,884
نحن نلتقي، سنلتقي، سنكون لك مدى الحياة

441
01:18:57,160 --> 01:19:09,316
بجعلها لنا، نسيان من هو لي بصرف النظر عنك من هو لي؟

442
01:19:10,230 --> 01:19:21,010
تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي

443
01:19:21,110 --> 01:19:29,130
أين أنا قريب منك؟ أنا لا أحب أي شخص آخر غيرك

444
01:19:29,230 --> 01:19:41,110
تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي

445
01:19:41,210 --> 01:19:54,216
تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي تعالي بين ذراعيّ يا حبيبي

446
01:21:28,230 --> 01:21:36,940
هل أنت خائف؟ لديك قلب مسكين انظر إلى النبض الآن. لماذا لن ينبض

447
01:21:37,040 --> 01:21:43,000
لقد أخفتني اوکے، ماذا تخطط لتناول الطعام؟ أعطني خمس دقائق

448
01:21:43,100 --> 01:21:51,824
اوکے، أنا جائع جداً، أنت تخدم حتى ذلك الحين

449
01:22:44,220 --> 01:22:49,070
أوشا هل خدمت افعل ذلك بسرعة

450
01:22:49,170 --> 01:22:52,230
أنا جائع

451
01:23:08,020 --> 01:23:13,130
هذا طعام لذيذ للغاية أفكر في تقبيل يدي الطباخ ماذا؟

452
01:23:13,230 --> 01:23:19,924
أنت لم تأكل حتى الآن؟ ماذا حدث؟ خذ هذا

453
01:23:25,060 --> 01:23:27,050
عمي والدي يناديك

454
01:23:27,050 --> 01:23:33,216
يقول اتصل به إذا لم يأتي خذه معك اوکے سآتي على الفور

455
01:23:34,230 --> 01:23:38,482
أنت تأكل طعامك سآتي قريباً

456
01:24:02,230 --> 01:24:05,954
لا تقلق يا سيدي أنا آسف لهذا اليوم

457
01:24:14,230 --> 01:24:18,960
هو أيضا رجل غريب كان يقول أن ألعب الشطرنج معه رفضت

458
01:24:19,060 --> 01:24:24,070
لذلك غضب مثل الفتيات. ربما لعبت مباراة أو اثنتين. قد يشعر بتحسن

459
01:24:24,170 --> 01:24:30,010
كيف يمكنني فعل ذلك؟ لقد ألغيت تذاكر السينما ليوم غد يجب أن أذهب مبكراً غداً

460
01:24:30,110 --> 01:24:35,130
لكن أين يجب أن تذهب؟ سألتك في ذلك اليوم أيضا

461
01:24:35,230 --> 01:24:37,130
أنت لم تخبرني أنني سأخبرك متى سيأتي الوقت

462
01:24:37,230 --> 01:24:43,130
متى سيأتي الوقت؟ لا أستطيع أن أخبرك الآن

463
01:24:43,230 --> 01:24:45,900
بعد هذه الليلة، ستتخذ حياتي منعطفاً جميلاً. صباح الغد سيكون مميزاً جداً بالنسبة لي

464
01:24:46,000 --> 01:24:50,658
بعد هذه الليلة، ستتخذ حياتي منعطفاً جميلاً. صباح الغد سيكون مميزاً جداً بالنسبة لي

465
01:24:53,020 --> 01:24:58,960
الباقي سيخبرك في وقت لاحق أن معطفي على الأريكة

466
01:24:59,060 --> 01:25:01,608
الباقي سيخبرك في وقت لاحق أن معطفي على الأريكة أحضره دون أن تفشل

467
01:25:10,080 --> 01:25:13,130
ماذا حدث؟ لا شيء

468
01:25:13,230 --> 01:25:18,960
ظننت أن الشبح جاء؟ كلا عندما أبقيت يدك علي

469
01:25:19,060 --> 01:25:23,930
لم أكن أعرف ماذا كنت أفكر مرة أخرى هل بدأت في التفكير؟ قلت لك عدة مرات

470
01:25:24,030 --> 01:25:26,910
توقف عن التفكير كثيراً، يجب أن تذهب إلى مصحة عقلية ذات يوم

471
01:25:27,010 --> 01:25:30,950
ماذا نعم لا، دعنا نتوقف عن التفكير والنوم، لا أستطيع حتى تناول الإفطار

472
01:25:31,050 --> 01:25:33,582
الصباح تعال ونام الآن

473
01:26:14,050 --> 01:26:17,914
إذا كنت تريد عود الثقاب على منضدة الزينة

474
01:26:18,040 --> 01:26:27,970
هل ما زلت مستيقظا؟ ماذا أفعل؟ لا أستطيع النوم يجب أن أذهب مبكراً غداً

475
01:26:28,070 --> 01:26:37,100
وأنت لا تشعر بالنعاس؟ إنه خطأي. ما خطأك، نعم

476
01:26:37,200 --> 01:26:55,990
لو أعطيتك قرصاً نائماً قد تغفو حتى الآن خذ هذا لا. لست بحاجة إلى هذا

477
01:26:56,090 --> 01:27:00,954
سوف أنام أوشا، لا تضيع كل هذا. خذ هذا

478
01:32:07,170 --> 01:32:15,558
لا تفعل هذا يا عزيزي من فضلك لا تقتلني اتركني من أجل الله

479
01:32:30,170 --> 01:32:40,316
ماذا حدث؟ افتح الباب خذ هذا لدي مفتاح احتياطي أعطني ذلك

480
01:32:52,080 --> 01:32:55,130
أوشا ماذا حدث؟ نبضها يجري

481
01:32:55,230 --> 01:32:59,990
ولكن أين اشوک اذهب إلى الطابق العلوي وانظر سُندر الذي اتصل بمركز الشرطة

482
01:33:00,090 --> 01:33:03,070
اشوک

483
01:33:23,230 --> 01:33:27,502
مرحبا الشرطة وصمة عار من الدم

484
01:33:38,230 --> 01:33:41,130
والدة مالطي على القاتل

485
01:33:41,230 --> 01:33:51,980
ملابس اشوك بها بقع دماء والدة مالتی المفتش سيدي هذه ملابس قاتلة

486
01:33:52,080 --> 01:33:57,296
من هو؟ أنا لا أعرف قد يكون زوجها اشوک. أين اشوک؟

487
01:34:39,100 --> 01:34:44,990
قلت لك الحق أن القاتل لا يمكن أن يكون غير اشوک خذ هذا

488
01:34:45,090 --> 01:34:53,970
لقد حصلنا على عنوانه أيضا شاشي نعم. أخبرتك أنها تحب اشوک في أيام الكلية

489
01:34:54,070 --> 01:34:59,050
وأحب حتى اشوک لها اشوک ذهب بالتأكيد لها الآن الفكر الخاص بك هو الصحيح

490
01:34:59,150 --> 01:35:03,256
لقد حصلت على الفور إلى مستشفى رويال او تعال معي

491
01:35:21,030 --> 01:35:24,900
دكتور ما هو المنصب؟ الإصابة عميقة للغاية. لديها فرصة أقل للبقاء على قيد الحياة

492
01:35:25,000 --> 01:35:30,904
لكننا سنحاول رائعة. سوف نذهب خلفك القاتل. تعال معي

493
01:35:45,200 --> 01:36:04,900
من اشوک في شاشي اشوک جئت؟

494
01:36:05,000 --> 01:36:14,960
كنت على يقين من أنك ستأتي أنا هنا يا عزيزي عندما سمعت عن زواجك

495
01:36:15,060 --> 01:36:24,950
كنت منزعجًا للغاية لدرجة أنك لا تستطيع تخيل ذلك، لكن كان لدي إيمان كامل بحبنا الذي عرفته

496
01:36:25,050 --> 01:36:32,000
عندما آتي أمامك لن ترفضي. لا تتحدث شاشي

497
01:36:32,100 --> 01:36:37,130
لم أحب أي شخص آخر غيرك حتى في أحلامي وهل تعرف

498
01:36:37,230 --> 01:36:42,940
لم يتوقف رمیش عن اقترح علي أمريكا مرتين

499
01:36:43,040 --> 01:36:50,000
لكنني كتبت له بوضوح أنني سوف أتزوج من اشوک فقط وإلا سأكون عازباً طوال الحياة

500
01:36:50,100 --> 01:36:54,990
أنا أيضا اعتقدت ذلك يا عزيزي لكنني أجبرت على الزواج

501
01:36:55,090 --> 01:37:00,130
وهذه القوة قد تتحول إلى حب وأنت تنساني تماماً

502
01:37:00,230 --> 01:37:02,940
وهذه القوة قد تتحول إلى حب وأنت تنساني تماماً

503
01:37:03,040 --> 01:37:14,010
يا شاشي! لم يكن الزواج الذي كان كارثة كنت أستعد لمقابلتك طقوس خطاب لهم

504
01:37:14,110 --> 01:37:16,592
ورسائلك زادت من قلقي

505
01:37:17,230 --> 01:37:23,080
قلت مرات عديدة لأوشا أن أوشا لكنها لم تكن مستعدة لتطليقني في

506
01:37:23,180 --> 01:37:27,130
بأي ثمن وعندما عرفت أنك كذلك

507
01:37:27,230 --> 01:37:35,950
العودة من أمريكا اليوم وبعد ذلك كان القتال كبيرًا لدرجة أنني اضطررت إلى رفع يدي عليها بالقوة

508
01:37:36,230 --> 01:37:45,130
وفي نفس القتال ماتت دون أن تدري ماذا أوشا مات نعم شاشي

509
01:37:45,230 --> 01:37:52,030
والآن أنا كلي لك الآن لا يمكن لأحد أن يفصل بيننا

510
01:37:52,130 --> 01:37:56,130
والآن أنا كلي لك الآن لا يمكن لأحد أن يفصل بيننا

511
01:37:56,230 --> 01:38:07,448
ولكن إذا تم القبض عليك في قضية قتلها، فعلينا أن نهرب قبل ذلك

512
01:38:14,190 --> 01:38:22,930
سيدتي هذا رسالتك. ما الأمر؟ إنها رسالة والدي

513
01:38:23,030 --> 01:38:30,020
لقد وصل إلى كولكاتا. دعنا نذهب من هنا هذه المرة حيث يمكننا الذهاب في هذه الساعة من الزمن

514
01:38:30,120 --> 01:38:33,990
فليكن نهاراً سيسافر إلى كولكاتا لا، يجب أن نخرج الآن، اوکے

515
01:38:34,090 --> 01:38:36,266
فليكن نهاراً سيسافر إلى كولكاتا لا، يجب أن نخرج الآن، اوکے

516
01:38:54,230 --> 01:38:58,110
انتظر في الخارج سآتي قريباً، اوکے افعل ذلك

517
01:38:58,210 --> 01:39:06,130
اكتب رسالة لهم. هل تعرف فتاة اسمها شاشي جاءت للتو من أمريكا؟

518
01:39:06,230 --> 01:39:10,130
أين تقيم؟ لقد جاء لكنها فقط تحقق من ذهب

519
01:39:10,230 --> 01:39:16,130
نعم، الآن بعض مستر أتت اشوک. ذهبت معه. ذهبت مع اشوک

520
01:39:16,230 --> 01:39:22,100
اوکے، أرى مستر سينا تفعل شيئاً واحداً يمكنك أن تذهب إلى المنزل الآن يمكن أن السيد سينها في أي وقت

521
01:39:22,200 --> 01:39:28,130
سأخبر المطار ومحطة السكك الحديدية الآن سُندر قبل أن أغادر المنزل

522
01:39:28,230 --> 01:39:35,100
يجب أن نتحقق من أن أوشا هو المدير، سيدي، هل يمكننا أن نفعل الهاتف

523
01:39:35,200 --> 01:39:39,432
يمكنك استخدام تلك الغرفة تعال

524
01:39:47,180 --> 01:39:55,106
يمكنك استخدام تلك الغرفة تعال هي في غرفة العمليات التي يتم تشغيلها

525
01:39:56,090 --> 01:40:08,810
شكرا لك هي في اوُ تِی تفعل شيئا واحدا أنت تعود إلى البيت سأذهب والعثور اشوک شاشي

526
01:40:24,060 --> 01:40:28,080
مرحبا يا رمیش أنت سُندر هنا وفي هذه الحالة

527
01:40:28,180 --> 01:40:31,940
قتل اشوک زوجته نحن نبحث عنه الشرطة تفتشونه

528
01:40:32,040 --> 01:40:38,954
سيبحثون عنكم سيشاهدون بعض الرقص، أنا أيضاً سآخذك معي

529
01:41:11,100 --> 01:41:19,090
قلبي يغني. هذه السعادة يجب أن تأتي دائما يا حبيبي

530
01:41:19,190 --> 01:41:30,040
مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد

531
01:41:30,140 --> 01:41:38,130
قلبي يغني. هذه السعادة يجب أن تأتي دائما يا حبيبي

532
01:41:38,230 --> 01:41:48,744
مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد

533
01:42:08,070 --> 01:42:21,940
قلبي يقع من أجلك، قبعتي تقع من أجلك، أخبرني إلى أين أنت ذاهب لأنك لا تهدأ

534
01:42:22,040 --> 01:42:36,980
أنا أحبك. لا أستطيع أن أجد حبيب مثلك، يا حبيبي

535
01:42:37,080 --> 01:42:49,658
مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد

536
01:43:16,230 --> 01:43:26,130
هذه الليلة مدمنة على الكحول. هذه الليلة مدمنة على الكحول

537
01:43:26,230 --> 01:43:31,040
من خلال الرؤية في العيون من خلال المعانقة، تحدث عن الرومانسية

538
01:43:31,140 --> 01:43:34,940
من خلال الرؤية في العيون من خلال المعانقة، تحدث عن الرومانسية

539
01:43:35,040 --> 01:43:40,040
افعل وعدا لا تترك يدي يا حبيبي

540
01:43:40,140 --> 01:43:46,070
افعل وعدا لا تترك يدي يا حبيبي

541
01:43:46,170 --> 01:43:58,608
مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد

542
01:44:16,080 --> 01:44:28,100
هذه الشبكات من شعري. هذه الشبكات من سمعي لا ينجو منها أحد

543
01:44:28,200 --> 01:44:35,080
أنا أعمل في العالم كله. أنت تتحكم في قلبك. أنت تتحكم في قلبك

544
01:44:35,180 --> 01:44:39,970
أنا أعمل في العالم كله. أنت تتحكم في قلبك. أنت تتحكم في قلبك

545
01:44:40,070 --> 01:44:46,070
لا أحد يعرف لكنني أعرف حالة قلبك يا حبيبي، حبيبي

546
01:44:46,170 --> 01:44:58,678
مبروك للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد للجميع عيد ميلاد سعيد

547
01:48:47,130 --> 01:48:51,980
الدكتورة أوشا سيدتي واعية لأنني حاولت التحدث معها

548
01:48:52,080 --> 01:48:57,010
لكنها خائفة جدا أعتقد أنني سآتي غدا مرة أخرى لمقابلتها

549
01:48:57,110 --> 01:49:05,000
أنت مفتش محق. إنها خائفة قليلاً من العملية وكل الوضع

550
01:49:05,100 --> 01:49:08,130
طبيب شخص ما يسأل و أوشا سيدتي على الهاتف

551
01:49:08,230 --> 01:49:12,130
أخبرته أنها ستحتاج إلى ساعات قليلة أخرى حتى تصبح مستقرة

552
01:49:12,230 --> 01:49:15,000
وحتى تكون واعية، لا يمكن للطبيب أن يؤكد لماذا

553
01:49:15,100 --> 01:49:22,110
أيها الطبيب لم نعثر على القاتل بعد. من الممكن أن تكون هذه المكالمة من جانبه

554
01:49:22,210 --> 01:49:26,940
لكن بقولها هذا أنها لا تدرك بعد ما هي الفائدة منها

555
01:49:27,040 --> 01:49:31,900
إذا عرف أنها فاقدة للوعي، سيحاول قتلها قبل أن تدرك

556
01:49:32,000 --> 01:49:36,130
لكنك تخاطر عن عمد إذا جاء إلى هنا

557
01:49:36,230 --> 01:49:42,130
إذا جاء إلى هنا، سيتم القبض عليه قبل أن يتمكن من مقابلة طبيبها بالضبط

558
01:49:42,230 --> 01:49:48,070
هذا المستشفى تحت المراقبة من جميع الجهات وخارج غرفة السيدات

559
01:49:48,170 --> 01:49:50,914
لدينا عدد قليل من رجال الشرطة ونحن هنا أيضا

560
01:49:56,120 --> 01:49:59,130
لا أستطيع أن أقول أي شيء الآن. إنها فاقدة للوعي

561
01:49:59,230 --> 01:50:03,884
سوف تكون واعية بعد ساعات قليلة ماذا تقول؟

562
01:50:04,000 --> 01:50:11,186
سوف تحتاج إلى ساعات قليلة أخرى حتى تكون واعية؟ اوکے، شكراً لك

563
01:50:18,090 --> 01:50:27,940
مرحباً من يخطئ أنا سيدك، لقد اتصلت للتو بالمستشفى

564
01:50:28,040 --> 01:50:33,130
أوشا. هي في الغرفة رقم 7 الآن كيف حالها؟

565
01:50:33,230 --> 01:50:39,130
قالت الطبيب إنها لا تزال غير مستقرة حتى أدركت أنهم لا يستطيعون قول أي شيء

566
01:50:39,230 --> 01:50:44,030
هذا يعني أنها لا تزال فاقدة للوعي. نعم، ستحتاج إلى بضع ساعات أخرى حتى تكون واعية

567
01:50:44,130 --> 01:50:49,920
اوکے، سأتصل بالمستشفى بعد ساعتين إلى ثلاث ساعات. هل ستأتي إلى المنزل؟ كلا

568
01:50:50,020 --> 01:50:52,442
أنا أبحث عن اشوک شاشي

569
01:51:32,230 --> 01:51:33,970
هل يمكنك مساعدتي؟ قل لي

570
01:51:34,070 --> 01:51:37,130
الآن جاء السيد أشوك مع فتاة هل يمكن أن تخبرني في أي غرفة يقيمون؟

571
01:51:37,230 --> 01:51:39,080
الآن جاء السيد أشوك مع فتاة هل يمكن أن تخبرني في أي غرفة يقيمون؟

572
01:51:39,180 --> 01:51:42,980
ماذا تقول؟ إنهما زوجان تزوجا للتو

573
01:51:43,080 --> 01:51:44,130
ماذا تقول؟ إنهما زوجان تزوجا للتو

574
01:51:44,230 --> 01:51:47,030
كان ذاهب في شهر العسل وهناك ضاع القطار

575
01:51:47,130 --> 01:51:50,020
إنهم يقيمون في فندقنا. هل تريد إزعاجهم؟

576
01:51:50,120 --> 01:51:54,080
لا أريد أن أزعج إذن ماذا تريد الغرفة؟

577
01:51:54,180 --> 01:51:58,030
لا، أنا لا أريد مكاناً. لدي عمل عاجل مع اشوک

578
01:51:58,130 --> 01:52:04,256
لديك عمل مهم اوکے، يمكنك الوصول إلى الغرفة رقم 13 شكرا جزيلا

579
01:52:09,210 --> 01:52:15,120
خذهم إلى الغرفة رقم 14 ماذا حدث؟ لا تسأل

580
01:52:15,220 --> 01:52:22,970
ذلك الغبي يصل إلى هنا أيضا ماذا سيحدث الآن؟ البارز اشوک

581
01:52:23,070 --> 01:52:30,940
أنا أقول افتح الباب أوشا لا تزال على قيد الحياة. إنها فاقدة للوعي في المستشفى في الغرفة

582
01:52:31,040 --> 01:52:34,920
رقم 7 عندما تأتي واعية ستخبرنا عنك

583
01:52:35,020 --> 01:52:40,060
أنا أقول تعال معي واعتذر لها قبل أن تدلي ببيانها

584
01:52:40,160 --> 01:52:44,130
إنها فتاة لطيفة سوف تسامحك يا اشوک

585
01:52:44,230 --> 01:52:48,130
لدينا وقت أقل للشرطة خلفك

586
01:52:48,230 --> 01:52:54,900
افتح الباب قبل أن يأتوا اوکے، لذلك لن تفتح

587
01:52:55,000 --> 01:53:01,452
اوکے سوف يتصل بالشرطة ثم اشوک

588
01:53:16,100 --> 01:53:19,784
لقد أخذت الكثير من الوقت لفتح الباب

589
01:53:42,200 --> 01:53:49,196
أنت ذكي جدا أين اشوک؟ أمليت الخاص بك ولكن ثلاثة أمليت

590
01:53:50,030 --> 01:53:57,130
لقد طلبت اثنين نعم، لقد طلبت اثنين ولكن هذا من أجل ذلك الرجل السمين الذي جاء لمقابلتك؟

591
01:53:57,230 --> 01:54:05,000
إنه من أجله الرجل السمين لا أحد جاء إلى هنا، نعم سيدتي

592
01:54:05,100 --> 01:54:07,592
رأيت بعيني جاء إلى هنا اخرس

593
01:54:08,140 --> 01:54:14,306
أنت مخطئة لم يأت أحد إلى هنا. يمكنك الذهاب. لقد نجا

594
01:54:24,090 --> 01:54:29,070
لم يكن هذا المعبود في حالة مزاجية لترك شاشي، لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن

595
01:54:29,170 --> 01:54:36,900
كن سريعا أشوك من قبل نذهب إلى أي مكان يجب أن ننهي أوشا حتى تكون على قيد الحياة

596
01:54:37,000 --> 01:54:44,900
نحن في خطر لا يمكننا الزواج. لا تقلق بشأن ذلك

597
01:54:45,000 --> 01:54:54,246
سأقتل أوشا قبل أن تأتي واعية تعال معي ليس من ذلك الجانب

598
01:55:15,070 --> 01:55:20,940
أيها الطبيب حصلنا على اتصال من سيدة الآن أخبرتها أن أوشا سيدتي ما زالت موجودة

599
01:55:21,040 --> 01:55:27,392
مفتش فاقد للوعي نداء بعض النساء

600
01:55:28,040 --> 01:55:34,940
هذه أيضا يمكن أن تكون خدعة قاتلة. قد تكون هذه مكالمة من شاشي

601
01:55:35,040 --> 01:55:40,678
أعتقد أنه سيحاول بتحدٍ قتل أوشا وبنفس الطريقة التي يمكننا بها القبض عليه

602
01:56:24,110 --> 01:56:28,000
نعم يا طبيب هل يأتي أحد إلى هنا؟ كلا

603
01:56:28,100 --> 01:56:32,060
لكن سيدتي أوشا خائفة جدا قل لها لا داعي للقلق نحن جميعا هنا

604
01:56:32,160 --> 01:56:36,990
انظر، أنت مع الصبر إذا وجدت بعض الخطر كن حذرا

605
01:56:37,090 --> 01:56:40,954
كما يدق الجرس الشرطة ستكون هناك على الفور

606
01:57:31,230 --> 01:57:33,170
دكتور ماذا حدث؟

607
01:57:33,170 --> 01:57:37,130
أوشا سيدتي لا تنام. إنها خائفة، لا داعي للقلق. أخبرتها

608
01:57:37,230 --> 01:57:41,990
هناك أطباء وشرطة. لا داعي للقلق. اوکے، كن معها

609
01:57:42,090 --> 01:57:45,502
وأعطيها الحقنة التي اوکے يا سيدي

610
01:58:04,050 --> 01:58:08,954
اذهب واستدع الممرضة التي في الغرفة رقم 7 اوکے

611
01:59:04,070 --> 01:59:05,120
نعم دكتور

612
01:59:05,120 --> 01:59:08,940
أنت متأخر جدا ماذا أفعل؟ أوشا سيدتي لم تتركني

613
01:59:09,040 --> 01:59:16,110
قالت اجلس بالقرب مني، اتصل بي الطبيب. يجب أن أذهب اوکے، يجب أن تذهب وتساعد آر دی. غُبتا في

614
01:59:16,210 --> 01:59:18,592
اوُ تِی اذهب بسرعة

615
02:01:09,190 --> 02:01:16,000
أوشا ابتعد عني

616
02:01:16,000 --> 02:01:21,930
لا تقترب ماذا حدث؟ عنقي عنقي

617
02:01:22,030 --> 02:01:26,040
ماذا حدث لرقبتك؟ أردت أن تقطع عنقي صحيح؟

618
02:01:26,140 --> 02:01:29,914
أتمنى أن أقطع حلقك؟ نعم هل أصبحت مجنونا؟

619
02:01:32,210 --> 02:01:37,824
ثم هذا النصل! كنت أحلق انظر إلى هذا

620
02:01:40,100 --> 02:01:43,934
اوکے، لذلك كنت تحلق في منتصف الليل

621
02:01:44,230 --> 02:01:48,940
هذا جيد أنت تقول هذا لي قلت لك أنه يجب أن أذهب مبكراً غداً

622
02:01:49,040 --> 02:01:52,090
أنت لم تستيقظ في الصباح وتصرخ الشرطة، الطبيب، الممرضة

623
02:01:52,190 --> 02:02:08,096
هل هذه مستشفى أم منزل؟ المنزل! إذن ما رأيته كان حلما؟ قطعا

624
02:02:09,140 --> 02:02:19,030
هل تشك؟ رأيت حلماً سيئاً رأيته أنك قطعت عنقي

625
02:02:19,130 --> 02:02:28,980
وقتلت عمي سنہا ثم قتلت سُندر أوشا توقف عن الهراء

626
02:02:29,080 --> 02:02:34,900
إذا سمع أحدهم كل هذه الشرطة ستقبض عليّ، فلن أفهم ذلك

627
02:02:35,000 --> 02:02:40,130
كيف فهمت أنني أستطيع قتل أوشا؟ لن تفهم

628
02:02:40,230 --> 02:02:50,070
في بعض الأحيان يفكر الإنسان في ما لا ينبغي له أن يظل نفس الشيء مرة أخرى

629
02:02:50,170 --> 02:02:56,130
هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يعجبني فيك أنت تظن أنه مثله تعال واستعد لتناول الإفطار

630
02:02:56,230 --> 02:02:59,960
أنا أتأخر دقيقة واحدة

631
02:03:00,060 --> 02:03:03,794
سأذهب لرؤية عمي سنہا و سُندر سيأتي قريباً

632
02:03:09,010 --> 02:03:14,914
ثانية واحدة هي غريبة أوشا أفعل ذلك بسرعة

633
02:03:18,040 --> 02:03:27,668
لقد تأخرت في الذهاب. ما هو الأمر المستعجل. الغريب من هو في وقت مبكر؟

634
02:03:36,230 --> 02:03:46,724
أنتم مسترس. اشوک تعال إلى الداخل، مرحباً! اشوک شاشي

635
02:03:54,140 --> 02:04:01,000
صديقي العزيز والقديم جدا وستكون لي

636
02:04:01,100 --> 02:04:08,050
ربما لم تفهم رؤيتنا في وقت مبكر هنا في الواقع كان من المفترض أن تكون طائرتنا في الثانية

637
02:04:08,150 --> 02:04:13,130
لكن طائرتنا تأخرت في الوصول إلى هنا بحلول الساعة 7 صباحًا

638
02:04:13,230 --> 02:04:20,130
وبحلول الساعة 9 مساءً، يجب أن نذهب إلى كولكاتا. لهذا السبب جئنا إلى هنا بدلاً من الفندق

639
02:04:20,230 --> 02:04:26,130
من الجيد أننا تقابلنا هنا من فضلك أجلس سأصنع بعض الشاي

640
02:04:26,230 --> 02:04:33,538
لقد تأخرنا بالفعل وقلت لك أن هذا الاجتماع سيحقق منعطفاً جديداً في حياتنا

641
02:04:38,180 --> 02:04:42,960
لفتح مصنع كبير للبلاستيك وهي دائما تقدر لك

642
02:04:43,060 --> 02:04:46,050
قال ذلك في صناعة البلاستيك

643
02:04:46,150 --> 02:04:54,096
عقلك رائع لذلك أفكر في أن أجعلك شريكاً في هذا المشروع

644
02:04:55,010 --> 02:05:00,950
سيكون لطف كبير منك الصفقة لذلك عندما تأتي الشهر المقبل

645
02:05:01,050 --> 02:05:05,920
زواجنا من كولكاتا سنتحدث بالتفصيل ونعم، من فضلك خذها معك وداعا

646
02:05:06,020 --> 02:05:08,100
زواجنا من كولكاتا سنتحدث بالتفصيل ونعم، من فضلك خذها معك وداعا

647
02:05:08,200 --> 02:05:11,216
زواجنا من كولكاتا سنتحدث بالتفصيل ونعم، من فضلك خذها معك وداعا

648
02:05:23,170 --> 02:05:36,130
حظا سعيدا وداعا أوشا انتظر لحظة أشعر وكأن شخصا ما أخرجني منها

649
02:05:36,230 --> 02:05:43,130
من الظلام إلى السطوع لم أفهم لا داعي للفهم

650
02:05:43,230 --> 02:05:58,100
أرجوك سامحني أعتقد أن أشياء غريبة عنك آمل أنك لا تفكر مرة أخرى

651
02:05:58,200 --> 02:06:11,316
بما أن حياتك قد اتخذت منحى جميلاً، صباح اليوم هو فجر حياتي

652
02:06:12,020 --> 02:06:17,080
حياتنا بعد هذا سيكون هناك دائما إشراق

653
02:06:17,180 --> 02:06:26,256
مثل هذا السطوع الذي لن يتحول إلى ظلام أوشا اشوک
