1
00:00:44,734 --> 00:01:27,519
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||

2
00:01:55,533 --> 00:01:57,519
!(دوتي)

3
00:01:59,173 --> 00:02:01,453
دوتي) اللعنة، استيقظي)

4
00:02:05,413 --> 00:02:07,619
(أصمت، (تي بون

5
00:02:08,813 --> 00:02:12,722
ـ سحقاً (دوتي) دعيني أدخل
ـ (تي بون) أصمت

6
00:02:15,653 --> 00:02:17,523
!(دوتي)

7
00:02:17,533 --> 00:02:19,353
إستيقظي

8
00:02:19,373 --> 00:02:21,359
! (دوتي)

9
00:02:23,853 --> 00:02:27,718
(أفتحي الباب اللعين، (دوتي

10
00:02:31,452 --> 00:02:34,735
إنهضي من الفراش اللعين حالاً

11
00:02:38,012 --> 00:02:40,299
دوتي)، افتحي هذا الباب)

12
00:02:40,372 --> 00:02:42,236
! (دوتي)

13
00:02:42,252 --> 00:02:45,779
(دوتي) أرجوكِ إفتحي الباب (دوتي)

14
00:02:51,212 --> 00:02:54,174
دوتي) عليا أن أتبول)

15
00:02:55,132 --> 00:02:57,636
إستيقظي، هذا أنا

16
00:03:00,212 --> 00:03:01,502
تبـاً

17
00:03:01,532 --> 00:03:03,113
تمهل

18
00:03:03,732 --> 00:03:06,692
ـ افتحي الباب اللعين
ـ انا قادمة فقط ثانية واحدة

19
00:03:06,732 --> 00:03:08,658
أصمت

20
00:03:12,572 --> 00:03:16,293
يا إلهي، ارتدي شيئًا
بحق السماء

21
00:03:17,492 --> 00:03:19,203
حسناً، لم أكن أعرف بأنه أنت

22
00:03:19,212 --> 00:03:21,142
تباً

23
00:03:22,091 --> 00:03:24,040
أغلق الباب اللعين

24
00:03:24,051 --> 00:03:26,569
كيف تفتحين الباب هكذا
وانتِ لا تعملين مَن الطارق؟

25
00:03:26,571 --> 00:03:28,049
لا يوجد شيئاً لم تراه من قبل

26
00:03:28,051 --> 00:03:30,601
"لا يوجد شيئاً لم يراه نصف سكان مقاطعة "دالاس

27
00:03:30,611 --> 00:03:31,612
أصمت

28
00:03:32,691 --> 00:03:34,455
هل أبي هنا؟

29
00:03:34,531 --> 00:03:36,181
إنه نائم

30
00:03:36,251 --> 00:03:38,015
دوتي) هنا، أليس كذلك؟)

31
00:03:38,091 --> 00:03:42,653
ـ هل (أوديل) طردتك؟
ـ كلا، أنا بحاجة للتكلم مع أبي

32
00:03:42,771 --> 00:03:44,591
لماذا طردتك؟
هل ضربتها مره أخرى؟

33
00:03:44,611 --> 00:03:46,271
كلا، لم أضربها

34
00:03:46,291 --> 00:03:47,761
مهلاً، أنظري

35
00:03:47,771 --> 00:03:49,853
هل يمكنك من فضلك أن ترتدي شيئاً ما؟

36
00:03:49,931 --> 00:03:52,729
ـ يا إلهي انا لم اسمع ضجة كبيرة
ـ إنه يشوش تفكيري قليلاً

37
00:03:52,731 --> 00:03:54,729
إن شعر مهبلك يحدق في وجهي تماماً

38
00:03:54,731 --> 00:03:56,696
حسناً،  يا إلهي

39
00:03:58,251 --> 00:04:00,296
عليك اللعنة

40
00:04:01,091 --> 00:04:02,751
اخدم نفسك

41
00:04:02,771 --> 00:04:04,951
ماذا كنت تفعل؟
هل كنت تقطع البرسيم؟

42
00:04:04,971 --> 00:04:06,361
من أين حصلت على هذه القذارة؟

43
00:04:06,371 --> 00:04:08,914
إشتريته منك

44
00:04:10,091 --> 00:04:12,381
هل هذا هو؟

45
00:04:12,571 --> 00:04:13,572
ماذا تفعل هنا؟

46
00:04:13,651 --> 00:04:15,249
أوديل) طردته)

47
00:04:15,251 --> 00:04:17,537
وماذا في ذلك؟
الفتى يستطيع التحدث بنفسه

48
00:04:17,610 --> 00:04:19,135
انا بحاجة الى مكان للمكوث به، حسناً؟

49
00:04:19,370 --> 00:04:21,577
لماذا طردتك؟

50
00:04:22,450 --> 00:04:24,061
إنها قصة طويلة

51
00:04:24,130 --> 00:04:25,973
شارلا)، احضري لي بيره)

52
00:04:26,050 --> 00:04:28,118
ماذا فعلت؟  أضربتها مجدداً؟

53
00:04:28,130 --> 00:04:30,371
كلا تبـاً، أنا لم أضربها

54
00:04:30,450 --> 00:04:32,851
هذا لا يعني أنك لم تضربها من قبل

55
00:04:32,930 --> 00:04:34,853
(هذا ليس من شأنك، (شارلا

56
00:04:34,930 --> 00:04:37,058
ـ مهلاً، أنا أسكن هنا
ـ إهدأ

57
00:04:37,130 --> 00:04:39,212
إسمع أبي، هل أنا متضطر
.. أن استمع لزوجتك العارية

58
00:04:39,290 --> 00:04:41,433
ـ لكي تعطيني شهادة تخرج الصف الثالث؟
ـ لست عارية

59
00:04:41,450 --> 00:04:43,470
لماذا تدعها تتجول في البيت هكذا؟

60
00:04:43,490 --> 00:04:44,651
ـ هكذا كيف؟
ـ إنه منتصف الليل

61
00:04:44,730 --> 00:04:46,768
ترد على الباب ومهبلها
الشبيه بالقندس المتجعد ظاهراً

62
00:04:46,770 --> 00:04:48,772
ـ وكأنه يريد أن يصافحني يدي
ـ أغلق فمك

63
00:04:48,850 --> 00:04:51,774
ـ لم تكن تعرف من أنت
ـ ليس هذا المقصد، تباً

64
00:04:51,850 --> 00:04:54,899
لا أريد من (دوتي) أن تنظر إلى
مهبل زوجة أبيها

65
00:04:55,010 --> 00:04:56,568
هذا يكفي، انا سأذهب الى الفراش

66
00:04:56,570 --> 00:04:58,128
لقد سمعت كل القذارة التي بأمكاني
أن أتحملها في ليلة واحدة

67
00:04:58,130 --> 00:04:59,859
طابت ليلتكِ

68
00:04:59,970 --> 00:05:02,259
أيها الداعر، سأقتلك

69
00:05:05,330 --> 00:05:06,741
ـ كفاكما شجاراً
ـ أحلاماً سعيدة

70
00:05:06,810 --> 00:05:07,777
ـ سأقتلك
ـ سحقاً

71
00:05:07,850 --> 00:05:09,679
ـ لا تدعي حشرات الفراش تقرصك
ـ يكفيك ما تعاطيته من الحشيش

72
00:05:09,690 --> 00:05:10,888
!سيبقى هنا الليلة

73
00:05:10,890 --> 00:05:12,688
سأمكث هنا المدة التي تعجبني

74
00:05:12,690 --> 00:05:15,932
،إذا بقى هنا لفترة طويلة
سأكون مسؤولة عن إيذاء هذا الوغد الصغير

75
00:05:16,009 --> 00:05:18,571
ـ لا تذهبي للفراش غاضبة
ـ طابت ليلتك، ايها الوغد

76
00:05:18,649 --> 00:05:22,431
ـ لا تموتي وانتي نائمة
ـ عليك اللعنة، أيها الريفي الاخرق

77
00:05:22,489 --> 00:05:24,004
ما خطبك؟

78
00:05:24,009 --> 00:05:26,727
ـ الآن أنا سأبيت في بيت الكلب
ـ هيا، أرتدي بنطلوناً ما

79
00:05:26,729 --> 00:05:28,399
أنا بحاجة للتكلم معك حول شيء ما

80
00:05:28,409 --> 00:05:30,847
هل أحتاج أن أرتدي البنطال لهذا ؟
لكي نستطيع الخروج من هنا

81
00:05:30,849 --> 00:05:33,247
ـ لن أخارج
ـ هيا، انه امراً خاص

82
00:05:33,249 --> 00:05:35,167
إذاً، فلتهمس لي

83
00:05:35,169 --> 00:05:37,567
أريد منك أن ترتدي بنطالك

84
00:05:37,569 --> 00:05:39,316
ـ كلا
ـ هيا

85
00:05:39,439 --> 00:05:42,174
ـ اللعنة
ـ ايها الداعر

86
00:05:50,049 --> 00:05:52,767
أنا بحاجة الى 6 ألاف دولار
أو سيقوم بعض الرجال بقتلي

87
00:05:52,769 --> 00:05:54,599
الأفضل لك أن تهرب من البلدة، بسرعة

88
00:05:54,609 --> 00:05:57,367
ـ هل يمكنك أن تعطيني فقط الف دولار
ـ ليس لدي هذا المبلغ

89
00:05:57,369 --> 00:05:59,258
يمكن أن أماطلهم بمبلغ ألف دولار

90
00:05:59,329 --> 00:06:01,379
كريس)، ليس بحوزتي هذا المبلغ)

91
00:06:42,128 --> 00:06:44,859
أمي مَن وضعتني في هذا المأزق

92
00:06:44,928 --> 00:06:47,549
ثم قامت بطردي

93
00:06:48,248 --> 00:06:50,028
لقد ضربتها، أليس كذلك؟

94
00:06:50,048 --> 00:06:51,368
اللعنة، لا

95
00:06:51,408 --> 00:06:53,478
لم أضربها، لقد أخبرتك

96
00:06:53,488 --> 00:06:55,411
لماذا طردتك؟

97
00:06:56,808 --> 00:06:59,175
لقد دفعتها على الثلاجة

98
00:06:59,248 --> 00:07:01,238
لقد سرقت مني اوقيتان من الكوكاين

99
00:07:01,248 --> 00:07:04,048
ذلك هراء، (أوديل) لا تتعاطى المخدرات

100
00:07:04,128 --> 00:07:05,912
لقد قامت ببيعه

101
00:07:05,928 --> 00:07:08,957
(واعطت النقود الى الوغد (ريكس
لان البضاعة تختفي

102
00:07:08,967 --> 00:07:11,347
انها الوحيدة التي كانت تعلم بمكانه

103
00:07:11,348 --> 00:07:15,293
ايضاً الليلة، أتت الى البيت مسرعة بسيارتها

104
00:07:15,367 --> 00:07:19,392
أي سيارة؟ الكاديلاك الذهبية؟
هل تمازحني؟

105
00:07:20,447 --> 00:07:23,167
ـ هذه الخردة لم تسير منذ عدة سنوات
ـ هذا ما اخبرتك به؟

106
00:07:23,207 --> 00:07:26,397
اذاً، بضاعتي اختفت
والان هؤلاء الرجال سيقتلوني

107
00:07:26,407 --> 00:07:29,008
بسبب أمي، بحق السماء

108
00:07:34,127 --> 00:07:36,058
حسناً؟

109
00:07:36,247 --> 00:07:39,091
ـ ماذا؟
ـ هل ستقرضني المال؟

110
00:07:39,167 --> 00:07:41,735
ـ كلا
ـ يا رجل، أنا في مأزق

111
00:07:42,087 --> 00:07:44,565
لم يكن لدي ألف دولار طوال حياتي

112
00:07:44,567 --> 00:07:46,165
ما رأيك في ..؟

113
00:07:46,167 --> 00:07:48,562
ـ ما رأيك في الحصول على 15 الف دولار؟
ـ يا إلهي

114
00:07:48,567 --> 00:07:50,137
كلا، إستمع لي فقط

115
00:07:51,007 --> 00:07:54,250
،في كل مرة أستمع إليك
ماذا عن المزرعة؟

116
00:07:54,327 --> 00:07:55,832
أترك أمر المزرعة خارج الموضوع

117
00:07:55,847 --> 00:07:58,190
أنا أتكلم عن شيء أسهل من ذلك

118
00:07:59,367 --> 00:08:00,947
لا يبدو هذا جيد

119
00:08:01,007 --> 00:08:03,635
هل سمعت من قبل بـ (جو كوبر)؟

120
00:08:04,007 --> 00:08:05,974
ـ كلا
ـ إنه شرطي

121
00:08:06,046 --> 00:08:08,289
إنه محقق، في الواقع

122
00:08:08,526 --> 00:08:09,546
حسناً

123
00:08:09,566 --> 00:08:12,466
لديه عمل اخر بجانب عمله كمحقق

124
00:08:12,486 --> 00:08:13,567
ماذا يعمل؟

125
00:08:14,006 --> 00:08:16,950
إنه قاتل .... يقتل الناس

126
00:08:19,366 --> 00:08:20,706
أجل، إذاً ؟

127
00:08:21,806 --> 00:08:26,197
أمي لديها بوليصة تأمين على حياتها
بـ 50 الف دولار

128
00:08:28,646 --> 00:08:30,626
لا تنظر إلي هكذا

129
00:08:31,046 --> 00:08:33,156
.... حسناً، من الـ
ماذا نسمي ذلك؟

130
00:08:33,166 --> 00:08:35,446
المستفيد

131
00:08:35,486 --> 00:08:37,790
(ـ (دوتي
ـ (دوتي)؟

132
00:08:37,966 --> 00:08:40,876
ـ المبلغ كله؟ الخمسون ألف دولار كلها؟
ـ اجل

133
00:08:40,886 --> 00:08:42,331
لم تترك أي شيء لي؟

134
00:08:42,406 --> 00:08:45,986
بالطبع لا، أيه الأخرق
لماذا ستفعل لك ذلك ؟

135
00:08:46,006 --> 00:08:47,501
أنا زوجها السابق

136
00:08:47,526 --> 00:08:50,472
إنها تكرهك أبي، أنت تعلم ذلك

137
00:08:53,006 --> 00:08:55,356
كم سيكلفنا القيام بأمر كهذا ؟

138
00:08:55,366 --> 00:08:57,386
سمعت أنه يتقاضى 20

139
00:08:57,406 --> 00:08:59,488
ألفاً ؟ يا إلهي

140
00:08:59,566 --> 00:09:02,425
أسمع، أن هذا ليس صعباً
يمكننا أن نقوم به بكل سهولة

141
00:09:02,445 --> 00:09:04,652
أنا أقول أنه يستحق
أفضل من أن نقع في المتاعب

142
00:09:04,725 --> 00:09:08,446
أعني، (جوي) قاتل محترف
سيقوم بالأمر بالشكل المطلوب

143
00:09:11,365 --> 00:09:14,369
كيف تعلم ذلك؟
مَن أخبرك عن هذا؟

144
00:09:15,445 --> 00:09:17,395
لا تهتم بهذا

145
00:09:23,365 --> 00:09:25,803
أريد أن أستأجره  وأطلب منه
أن يقوم بذلك مجاناً في بداية الأمر

146
00:09:25,805 --> 00:09:28,083
من ثم أعطي له نقوده من بوليصة التأمين

147
00:09:28,085 --> 00:09:30,611
حسناً، بعدما ندفع لهذا الرجل

148
00:09:30,685 --> 00:09:34,406
ـ سيتبقى لدينا 30 ألف دولار
ـ أجل 30 الف

149
00:09:34,485 --> 00:09:36,886
ـ نقسمه إلى أربعة حصص
ـ ثلاثة حصص

150
00:09:36,965 --> 00:09:39,495
ـ كيف حسبتها؟
(ـ أنا وأنت و(دوتي

151
00:09:39,525 --> 00:09:41,245
ماذا عن (شارلا)؟

152
00:09:41,285 --> 00:09:42,395
ماذا عنها؟

153
00:09:42,405 --> 00:09:43,566
يجب أن يكون لها نصيب

154
00:09:43,645 --> 00:09:45,249
تباً لها، إنها ليست من ضمن العائلة

155
00:09:45,325 --> 00:09:47,373
إنها زوجتي أكثر من المدة
(التي تزوجت فيها (أوديل

156
00:09:47,445 --> 00:09:48,412
وهذا يعني أن المال سيقل

157
00:09:48,485 --> 00:09:50,115
إنه مال قليل بالنسبة لك

158
00:09:50,125 --> 00:09:51,889
ومال كثير بالنسبة لك

159
00:09:51,965 --> 00:09:53,696
أنا الأب هنا

160
00:09:53,725 --> 00:09:56,171
أنا من وجدتها، إنها زوجتي السابقة

161
00:09:56,245 --> 00:09:57,875
(ليس أنت ، وليست (دوتي

162
00:09:57,885 --> 00:10:00,808
حسناً لابأس، سنقسم المال إلى أربع حصص

163
00:10:04,164 --> 00:10:06,451
لم أوافق بعد على أي شيء، أفهمت؟

164
00:10:07,964 --> 00:10:10,570
هذه جريمة قتل التي نتكلم عنها

165
00:10:11,124 --> 00:10:13,652
أنا لن أقف هنا أهز برأسي فقط

166
00:10:13,804 --> 00:10:17,695
أنظر إلى الامر بهذه الطريقة
هل هي تقوم بفعل أي خير لاحد منا؟

167
00:10:17,764 --> 00:10:18,959
ماذا تقصد؟

168
00:10:18,964 --> 00:10:22,173
هل هناك أي شخص سيهتم
إذا لم تكن أمي موجودة هنا

169
00:10:22,244 --> 00:10:24,114
(أجل، (ريكس

170
00:10:24,124 --> 00:10:26,889
الداعر يضاجع أي شيء يتنفس

171
00:10:26,964 --> 00:10:30,093
ـ ذلك لا يعني أنه لايهتم
ـ سيسعد بذلك

172
00:10:30,164 --> 00:10:32,212
يجب أن ترى الطريقة التي
تعامل بها ذلك الوغد المسكين

173
00:10:33,004 --> 00:10:35,054
ربما بنفس الطريقة
التي كانت تعاملني بها

174
00:10:46,444 --> 00:10:48,319
ما الأفضل لـ (دوتي) ؟

175
00:10:48,324 --> 00:10:51,009
ان تحصل على 10ألاف دولار
"الذي ستدخلها في مدرسة "امزون

176
00:10:51,084 --> 00:10:54,725
أو أن تضرب من أم عجوز
بشعة، مدمنة كحول

177
00:10:54,803 --> 00:10:56,931
لعشرون سنة اخرى أو أكثر من ذلك؟

178
00:10:58,763 --> 00:11:01,369
ـ فهمت مقصدك
ـ بالضبط

179
00:11:01,443 --> 00:11:04,014
طالما (دوتي) لا تعلم بما كنا نتحدث عنه

180
00:11:04,563 --> 00:11:06,850
فنحن نقدم لها خدمة

181
00:11:08,083 --> 00:11:09,709
أجل

182
00:11:10,723 --> 00:11:12,691
ماذا تفعلون هنا؟

183
00:11:17,083 --> 00:11:19,028
تشاجرت مع امي

184
00:11:19,243 --> 00:11:21,814
هل بنيت هذه المدينة كلها بنفسك؟

185
00:11:22,763 --> 00:11:24,189
أجل

186
00:11:24,443 --> 00:11:26,429
بالتأكيد فعلت ذلك

187
00:11:26,523 --> 00:11:28,693
طوبة ... طوبة

188
00:11:29,083 --> 00:11:31,311
سمعت هذا في زفاف

189
00:11:37,523 --> 00:11:39,571
إنها تخيفيني بشدة

190
00:11:39,963 --> 00:11:42,170
تكلمها خلال نومها يقشعرني

191
00:11:42,283 --> 00:11:44,411
اجل الأمر يصبح أسوء

192
00:11:44,883 --> 00:11:46,612
في كل ليلة

193
00:11:49,243 --> 00:11:51,369
هي لا تقابل أي شخص لحد الآن؟

194
00:11:52,082 --> 00:11:53,597
لا تحبس انفاسك

195
00:11:53,602 --> 00:11:57,323
الحقيقة تقال، أعتقد أنها مازالت ... انت تعلم

196
00:11:57,402 --> 00:11:58,642
ماذا؟

197
00:11:58,722 --> 00:12:00,562
عذراء؟

198
00:12:03,082 --> 00:12:04,368
دعني فقط اتصل به

199
00:12:04,442 --> 00:12:06,683
على الأقل نرتب لقاء ونتكلم مع الرجل

200
00:12:06,762 --> 00:12:09,447
نحن لم نقرر أي شيء لحد الآن

201
00:12:09,522 --> 00:12:11,604
ـ حسناً
ـ حسناً، جيّد

202
00:12:13,002 --> 00:12:15,650
لقد سمعتكم تتكلمون حول قتل امي

203
00:12:16,642 --> 00:12:18,690
أعتقد أنها فكرة جيّدة

204
00:12:23,642 --> 00:12:25,043
حسناً، هيا بنا

205
00:12:52,041 --> 00:12:54,567
هذه جريمة قتل التي نتحدث عنها

206
00:14:12,960 --> 00:14:14,849
ذلك يبدو صعب

207
00:14:14,920 --> 00:14:16,126
من أنت؟

208
00:14:17,000 --> 00:14:19,082
(جو كوبر)....(جو كوبر)

209
00:14:19,160 --> 00:14:21,828
لقد أخفتني جدًا

210
00:14:22,080 --> 00:14:23,911
عذراً

211
00:14:26,440 --> 00:14:28,329
أعتذر لك

212
00:14:28,400 --> 00:14:30,926
لقد طرقت الباب لكن صوت التلفاز كان عالياً

213
00:14:31,000 --> 00:14:34,049
الذي منعكِ من أن تسمعيني
لذا قررت لنفسي بالسماح بالدخول

214
00:14:34,800 --> 00:14:36,286
لا بأس

215
00:14:37,400 --> 00:14:40,344
ذلك يبدو صعباً من تلفاز كهذا

216
00:14:42,479 --> 00:14:44,629
يجب أن تحصلي على معلم

217
00:14:45,679 --> 00:14:47,349
(أنا (جو كوبر

218
00:14:47,479 --> 00:14:50,005
مفترض أن ألتقي بـ (كريس) هنا في
الساعة 10:30

219
00:14:50,079 --> 00:14:51,888
إنه ليس هنا

220
00:14:51,959 --> 00:14:54,968
ـ إذاً لقد جئت مبكراً قليلاً
ـ هو عادةً مايتأخر

221
00:15:00,079 --> 00:15:02,810
هل أضايقك بكوب من قهوة؟

222
00:15:03,839 --> 00:15:05,465
بالتأكيد

223
00:15:06,359 --> 00:15:09,480
ـ لما لا تجلس, سأخذ سترتك
ـ شكراً لك

224
00:15:17,119 --> 00:15:19,120
هل يمكنني أن اسأل عن اسمك؟

225
00:15:19,759 --> 00:15:21,589
(أنا (دوتي

226
00:15:21,599 --> 00:15:23,109
(مرحباً، (دوتي

227
00:15:23,119 --> 00:15:24,625
مرحباً

228
00:15:33,519 --> 00:15:35,166
ماذا؟

229
00:15:36,279 --> 00:15:38,204
مَن تكون ؟

230
00:15:38,479 --> 00:15:40,528
أقصد ماذا تعمل؟

231
00:15:43,158 --> 00:15:45,148
أنا محقق

232
00:15:46,078 --> 00:15:47,588
حقاً ؟

233
00:15:47,598 --> 00:15:50,449
ـ مثل (ماغنوم)، المحقق السري؟
ـ كلا

234
00:15:50,518 --> 00:15:52,980
هو محقق خاص

235
00:15:53,158 --> 00:15:55,729
"أنا أعمل في مركز شرطة "دالاس

236
00:15:55,798 --> 00:15:57,926
ـ  ايضاً هو ليس حقيقياً
ـ كلا

237
00:15:59,158 --> 00:16:01,359
أنا مخبر حقيقي

238
00:16:02,358 --> 00:16:05,538
لقد قرأت بأنها ليست كعروض
مطاردات السيارات وما شابه ذلك

239
00:16:05,558 --> 00:16:07,622
الكثير منها أعمال مكتبية

240
00:16:07,918 --> 00:16:11,468
قرأت عن بعض من الشرطة يقضون طوال
حياتهم من دون أن يطلقوا رصاصة

241
00:16:11,478 --> 00:16:13,848
من الممكن أن يكون هذا صحيح

242
00:16:16,398 --> 00:16:19,208
ـ هل سحبت سلاحك على أحد من قبل؟
ـ  بالتأكيد

243
00:16:20,758 --> 00:16:22,288
هل أطلقت النار على احد؟

244
00:16:22,398 --> 00:16:24,700
ـ نعم
ـ من؟

245
00:16:25,678 --> 00:16:27,588
لا يوجد شخص تعرفينه منهم

246
00:16:27,598 --> 00:16:29,584
هل ماتوا ؟

247
00:16:30,398 --> 00:16:32,605
حسناً، لقد ماتوا ...اجل

248
00:16:33,518 --> 00:16:34,724
عجباه

249
00:16:35,318 --> 00:16:38,082
ما هو أكثر شيء مثير قد حدث لك؟

250
00:16:42,757 --> 00:16:44,839
ذهبت لذلك البيت

251
00:16:45,437 --> 00:16:48,122
سمعت صراخ  فظيع  قادماً منه

252
00:16:49,317 --> 00:16:51,446
من داخل الفناء الخلفي للبيت

253
00:16:52,357 --> 00:16:54,446
ولقد كان مظلماً جداً

254
00:16:56,197 --> 00:16:59,724
لذا، تتبعت صوت الصراخ
إلى أن وصلت إلى غرفة النوم

255
00:17:00,357 --> 00:17:03,483
ـ حسناً، لم أكن أعرف ماذا بحق الجحيم سأواجهه
ـ أجل

256
00:17:03,877 --> 00:17:07,563
.. عندما فتحت الباب، فجأة

257
00:17:08,077 --> 00:17:11,399
كان هناك رجل بدين ضخم

258
00:17:12,397 --> 00:17:14,047
كان فوقي

259
00:17:14,477 --> 00:17:18,084
.....ـ يصرخ ويركلني ويخدشني بأظافره
ـ  يا إلهي

260
00:17:18,677 --> 00:17:20,361
..والأمر  كان

261
00:17:21,157 --> 00:17:23,558
لم يكن أحد آخر هناك

262
00:17:23,877 --> 00:17:28,166
وهو لم يكن يحاول أذيتي
كان يريد مني مساعدته

263
00:17:29,277 --> 00:17:30,983
لماذا؟

264
00:17:31,037 --> 00:17:34,836
لقد دخل في شجار مع حبيبته ؟

265
00:17:34,916 --> 00:17:37,317
... وكان لديها علاقة غرامية ما ، لذا

266
00:17:38,196 --> 00:17:40,563
ولكي يلقنها درساً

267
00:17:40,916 --> 00:17:42,980
هذا ما قاله

268
00:17:43,156 --> 00:17:45,045
"تلقينها درس"

269
00:17:47,116 --> 00:17:49,687
غطس قضيبة بالكحول

270
00:17:49,756 --> 00:17:51,918
وأشعل النار فيه

271
00:17:54,236 --> 00:17:56,320
هل تصدقين ذلك؟

272
00:17:57,276 --> 00:17:58,766
إنها الحقيقة

273
00:17:59,556 --> 00:18:04,323
ذلك الوغد البائس حرق قضيبه بالنار

274
00:18:04,396 --> 00:18:07,161
فقط من أجل تلقين حبيبته درساً

275
00:18:09,556 --> 00:18:11,745
أعتقد أنه أظهر ذلك لها

276
00:18:14,916 --> 00:18:16,964
أتسال اذا هي استوعبت الدرس

277
00:18:18,596 --> 00:18:20,758
ـ هل هو بخير ؟
ـ كلا

278
00:18:21,956 --> 00:18:24,482
كلا، انه ليس على مايرام

279
00:18:24,596 --> 00:18:26,803
لقد أحرق قضيبه بالنار

280
00:18:29,395 --> 00:18:32,285
أنا لدي عمه أحرقت نفسها بالنار ذات مره

281
00:18:32,395 --> 00:18:33,455
حقاً؟

282
00:18:33,475 --> 00:18:35,716
ليس عمداً مع ذلك
إنها كانت ترتدي ذلك الرداء الطويل

283
00:18:35,795 --> 00:18:37,755
الذي لامس المدفئة

284
00:18:37,795 --> 00:18:40,082
لقد ماتت قبل أن يطفئوا النار عنها

285
00:18:40,155 --> 00:18:42,000
حقاً؟

286
00:18:42,475 --> 00:18:45,319
يقولون بأني الوحيدة بالعائلة التي أشبهها

287
00:18:45,395 --> 00:18:48,285
(أسمها كان (فايفاه
أليس هذا اسماً جميلاً؟

288
00:18:49,755 --> 00:18:51,559
لا اعتقد أنها تزوجت

289
00:18:59,795 --> 00:19:01,720
هل ستجيبين على هذا؟

290
00:19:02,075 --> 00:19:03,979
إنه من اجلك

291
00:19:14,715 --> 00:19:16,185
أبي لايمكنه ترك العمل

292
00:19:16,195 --> 00:19:19,039
(كنت أتسأل عما لو تلتقي بنا عند (بوب مافلير

293
00:19:19,835 --> 00:19:21,883
هل هناك مكان خاص حيث يمكننا التحدث؟

294
00:19:21,955 --> 00:19:24,606
هناك قاعة بليارد متوقفة عن العمل
بالقرب من البيت

295
00:19:24,675 --> 00:19:26,517
(عند (هاري هاينز

296
00:19:27,714 --> 00:19:29,842
أحضر معك (دوتي)، سترشدك على الطريق

297
00:19:30,514 --> 00:19:32,676
لا تغير الخطط معي مجدداً

298
00:19:33,394 --> 00:19:35,522
أسمع، أنا حقاً آسف

299
00:19:40,354 --> 00:19:42,304
هل يمكنك أن تحدث ضوضاء اكثر ؟

300
00:19:42,314 --> 00:19:45,557
لماذا لا تحاول أن تقبل مؤخرتي؟
ايها الداعر

301
00:19:46,034 --> 00:19:48,124
هل ستقتل أمي؟

302
00:19:52,754 --> 00:19:54,699
أنا لا أعلم

303
00:19:57,394 --> 00:19:59,761
ـ لماذا؟
ـ مجرد فضول

304
00:20:00,474 --> 00:20:03,000
أمي كانت تحاول قتلي عندما كنت صغيرة

305
00:20:03,074 --> 00:20:07,005
كانت تضع الوسادة على وجهي
لأنها تهتم بنفسها أكثر من طفلتها الصغيرة

306
00:20:07,074 --> 00:20:10,317
لم تكن تحبني كحب أم لطفلتها الصغيرة

307
00:20:10,394 --> 00:20:12,715
وكانت سعيدة عندما اعتقدت أنها قتلتني

308
00:20:12,794 --> 00:20:15,149
لكي لا أكبر وأصبح أفضل منها

309
00:20:15,154 --> 00:20:17,344
لم تستطيع قتلي

310
00:20:18,354 --> 00:20:22,175
هي لم تفعلها
لم تعيدني إليه

311
00:20:24,073 --> 00:20:27,395
لكنها فقط جعلتني مريضة لفترة قصيرة

312
00:20:27,473 --> 00:20:29,543
لكن بعدها نجوت

313
00:20:29,833 --> 00:20:33,235
كانت حزينة لأني نجوت
ودوماً سأظل كذلك

314
00:20:34,393 --> 00:20:36,557
كيف تعلمين هذا ؟

315
00:20:36,793 --> 00:20:38,724
أعلم بماذا ؟

316
00:20:40,073 --> 00:20:42,341
بأن أمك كانت تحاول قتلك؟

317
00:20:43,433 --> 00:20:45,542
لأنني اتذكر

318
00:21:39,032 --> 00:21:41,160
(هذا أبي (آنسيل

319
00:21:42,832 --> 00:21:44,693
(آنسيل)

320
00:21:45,672 --> 00:21:47,507
أترغب بتناول البيره؟

321
00:21:47,512 --> 00:21:50,402
كلا، شكراً لك ... اسمع

322
00:21:50,472 --> 00:21:52,507
ليس لدي متسع من الوقت

323
00:21:52,512 --> 00:21:55,492
حسناً، دعنا ندخل في صلب الموضوع

324
00:21:56,432 --> 00:21:58,475
إذا كان ذلك ملائم

325
00:21:59,032 --> 00:22:01,194
حسناً، اولاً

326
00:22:02,312 --> 00:22:05,122
أنا وأبي لم نفعل شيء كهذا من قبل

327
00:22:05,232 --> 00:22:08,679
نحن لا نريد فعل ذلك
لكن الأمر يجب أن يحصل

328
00:22:13,192 --> 00:22:15,763
ليس لي علاقة بذلك

329
00:22:15,832 --> 00:22:17,057
حسناً

330
00:22:17,071 --> 00:22:18,880
حسناً,سيدي

331
00:22:18,991 --> 00:22:21,909
بدلاً من أن تجعلني أتكلم في الأشياء التافهه
ربما يمكنك أن تخبرنا الأسئلة

332
00:22:21,911 --> 00:22:24,762
ـ التي تحتاج أن تسئلها لنا
ـ الأمر بسيط جداً

333
00:22:25,311 --> 00:22:28,633
سوف تدفع لي للخدمات التي سأقوم بها

334
00:22:30,031 --> 00:22:32,861
ستعطيني التفاصيل المتعلقه بجدول مواعيدها

335
00:22:32,871 --> 00:22:35,875
عاداتها
والذي سأعمل عليهم وفقاً لذلك

336
00:22:37,071 --> 00:22:39,642
لن اعطيك العديد من التفاصيل
المتعلقة بنشاطاتي

337
00:22:39,711 --> 00:22:41,793
بسبب كلما كان ماتعرفه عني أقل

338
00:22:41,871 --> 00:22:44,996
ـ كان ذلك افضل لكل المتورطين بالأمر
ـ حسناً

339
00:22:45,751 --> 00:22:49,961
الآن أنا لدي قاعدتان أُصر على التمسك بها

340
00:22:50,031 --> 00:22:51,635
ـ أصر
ـ حسناً، نعم

341
00:22:51,711 --> 00:22:54,954
إذا أتمسكتم أو إذا تورطوا في هذه الجريمة

342
00:22:55,031 --> 00:22:57,921
تحت أي ظرف من الظروف لا تحاولوا

343
00:22:58,031 --> 00:23:00,159
أن تكشفوا هويتي أو مشاركتي معكم

344
00:23:00,231 --> 00:23:01,721
بالطبع

345
00:23:02,031 --> 00:23:04,420
إذا كسرتوا هذا القاعدة

346
00:23:05,231 --> 00:23:08,312
ستقتلوا... هل فهمتم ذلك؟

347
00:23:08,391 --> 00:23:13,597
.. ـ انا
ـ يجب ان اكون واضح تماماً في هذه النقطة

348
00:23:13,910 --> 00:23:16,000
أنا فهمت

349
00:23:17,470 --> 00:23:19,460
هل فهمت؟

350
00:23:20,830 --> 00:23:22,636
أجل

351
00:23:23,670 --> 00:23:28,392
أتعابي هي 25الف دولار نقداً و مقدماً

352
00:23:28,470 --> 00:23:30,517
وبدون إستثناءات

353
00:23:31,350 --> 00:23:33,673
ـ خمسة وعشرون؟
ـ أجل، سيدي

354
00:23:34,070 --> 00:23:36,437
ـ اعتقد بأنك قلت 20
ـ لقد اخبروني أنها  20

355
00:23:36,510 --> 00:23:38,471
25

356
00:23:38,590 --> 00:23:39,945
هل تلك مشكلة ؟

357
00:23:39,950 --> 00:23:43,477
ليس لدينا مشكلة حول 25
تلك ليست مشكلتنا

358
00:23:44,430 --> 00:23:46,478
إذاً، ما هي مشكلتكم؟

359
00:23:47,470 --> 00:23:50,676
لدينا مشكلة في الدفع مقدماً

360
00:23:50,950 --> 00:23:53,430
ـ لا إستثناءات
ـ سيدي، دعني اوضح لك

361
00:23:53,510 --> 00:23:55,751
أحد الأسباب الذي دفعتنا للقيام بهذا العمل

362
00:23:55,830 --> 00:23:59,312
هو أن أمي لديها بوليصة تأمين على حياتها
بمبلغ كبير من المال

363
00:23:59,390 --> 00:24:02,558
ـ يفعلون ذلك عادةً
ـ اعتقدنا بأننا نضمن لك اجورك

364
00:24:02,630 --> 00:24:04,712
.. بعد أن نستلم مبلغ بوليصة التأمين

365
00:24:04,790 --> 00:24:07,714
هذا الأمر ليس قابل للمناقشة

366
00:24:08,790 --> 00:24:11,952
ـ النقاش انتهى
.... ـ ارجوك، إنه ليس

367
00:24:12,589 --> 00:24:15,035
ماذا كنت تظن هذا ؟

368
00:24:15,109 --> 00:24:17,793
هيا، لنعقد الصفقة؟

369
00:24:18,029 --> 00:24:21,078
هذا عمل خطير الذي تتعامل معه هنا يافتى

370
00:24:21,149 --> 00:24:24,578
ـ أنا أدرك ذلك
ـ كلا، لا اعتقد ذلك

371
00:24:27,469 --> 00:24:29,631
لا اخذك على محمل الجد

372
00:24:30,749 --> 00:24:33,798
هذا الأمر سينجز بطريقه أو بأخرى

373
00:24:35,149 --> 00:24:38,949
نقاشنا انتهى أنا لم التقي بك ابداً

374
00:24:39,989 --> 00:24:42,150
انت لم تقابلني قط

375
00:25:07,228 --> 00:25:10,789
بالطبع، نحن لم نناقش إمكانية
كفيل لذلك

376
00:25:12,348 --> 00:25:14,103
ماذا تعني؟

377
00:25:14,108 --> 00:25:16,710
تعرف كيف تصل إلي

378
00:25:17,028 --> 00:25:19,656
اتصل بي لو أنها مهتمة

379
00:25:19,788 --> 00:25:22,311
مهلاً يارجل، هل تتكلم عن أختي؟

380
00:25:23,908 --> 00:25:26,717
هل تلك هي اختك؟

381
00:25:28,468 --> 00:25:30,099
ياإلهي

382
00:25:34,388 --> 00:25:36,390
ماذا يعني بـ "الكفيل"؟

383
00:25:37,308 --> 00:25:40,232
ماذا تعتقد هو يعني؟
(هو يقصد (دوتي

384
00:25:42,908 --> 00:25:45,117
لكن تكون الكفيل بماذا بالضبط؟

385
00:25:45,868 --> 00:25:49,759
ما مدى غبائك ؟
هل أنت حقاً بهذا الغباء ؟

386
00:25:54,068 --> 00:25:56,912
ـ انتبه لألفاضك
ـ ماذا ستفعل يا ابي؟

387
00:25:56,988 --> 00:25:58,503
يجب أن نفكر بشيئاً ما

388
00:25:58,508 --> 00:26:01,254
ـ يمكننا أن نقتلها بأنفسنا
ـ هل يمكنك أن تقتل شخصاً ما ؟

389
00:26:01,348 --> 00:26:05,398
ـ لايمكنك حتى معرفة الوقت
ـ ماذا تقترح ايها الذكي ؟

390
00:26:08,547 --> 00:26:11,063
أو لننسى الموضوع كله

391
00:26:11,067 --> 00:26:13,337
.. أو يمكننا

392
00:26:13,587 --> 00:26:15,677
(أن نعطي له (دوتي

393
00:26:16,867 --> 00:26:19,473
أجل قد يكون هذا شيء مفيداً بالنسبة لها

394
00:26:29,587 --> 00:26:32,511
لا تكون سخيفاً  لا احد سيراهم

395
00:26:32,987 --> 00:26:34,851
لماذا أنت قلق بأي حال؟

396
00:26:34,867 --> 00:26:37,677
وجهك غير واضح في أي منها

397
00:26:37,787 --> 00:26:39,437
مكالمة شخصية

398
00:26:39,507 --> 00:26:41,794
اثنان بيتزا الباباروني الكبيرة
من فضلك

399
00:26:43,307 --> 00:26:45,674
ان متجر الصور وراء مركز التسوق

400
00:26:45,867 --> 00:26:48,552
أنت تقلق كثيراً

401
00:26:48,627 --> 00:26:50,342
إنها فقط فتاة صغير ذات وجه مليء بالبثور

402
00:26:50,347 --> 00:26:53,476
التي لم يسبق لها وان رأت
واحد من قبل في حياتها

403
00:26:53,707 --> 00:26:56,790
ليس بهذا الكبر على أي حال

404
00:26:57,947 --> 00:27:00,267
متى ستقلني من هنا؟

405
00:27:00,506 --> 00:27:03,828
8:30؟ ماذا تتوقعين مني
أن اعمل حتى ذلك الوقت؟

406
00:27:03,946 --> 00:27:04,947
(انتظري، (جيني

407
00:27:05,026 --> 00:27:07,677
أيمكنني ان احصل على المال
من أجل اعداد العشاء؟

408
00:27:07,746 --> 00:27:10,317
جيني)، سأعاود الاتصال بك)
بعد انتهاء نوبتي

409
00:27:10,386 --> 00:27:12,727
لايمكنني لأن لدي ، أجل

410
00:27:13,786 --> 00:27:15,756
أجل و أنا ايضاً

411
00:27:18,306 --> 00:27:20,144
ماذا ستعدي عشاء الليلة؟

412
00:27:20,146 --> 00:27:22,194
"ـ بعض من طبق "الكاسرول
ـ مع طبق سلطة؟

413
00:27:24,346 --> 00:27:26,394
لما لا اعطيكِ بضعة دولارات اضافية؟

414
00:27:26,466 --> 00:27:28,534
لتشتري لنفسك فستان جديد

415
00:27:28,546 --> 00:27:31,231
لدينا ضيف للعشاء
ايتوجب علينا أن نتأنق؟

416
00:27:32,226 --> 00:27:35,469
فقط اقول يجب عليكِ أن تظهري
بمظهر لائق في فستان

417
00:27:38,386 --> 00:27:40,261
هل كان ذلك عشيقك على الهاتف؟

418
00:27:40,266 --> 00:27:42,712
ـ ماذا تعنين؟
ـ ألم يكن ذلك عشيقك؟

419
00:27:42,786 --> 00:27:45,254
ـ أنا متزوجة , أيتها السخيفة
ـ لن اخبر ابي

420
00:27:45,256 --> 00:27:46,381
لا أعلم عن ماذا انت تتكلمين

421
00:27:46,386 --> 00:27:48,501
ذلك كان (جيني) ,صديقة قديمة
من ايام المدرسة الثانوية

422
00:27:48,506 --> 00:27:50,190
تفضل

423
00:27:50,266 --> 00:27:52,468
قلت لا أريد الزيتون الاسود

424
00:27:56,545 --> 00:27:59,867
اعد بيتزا اخرى بدون زيتون اسود
سأخذ استراحة

425
00:28:00,505 --> 00:28:02,060
ـ كلي
ـ هل هو ظريف؟

426
00:28:02,065 --> 00:28:04,023
توقفي عن هذا الكلام

427
00:28:04,025 --> 00:28:06,293
يجب ان يكون لديكِ عشيق ظريف

428
00:28:07,505 --> 00:28:09,872
لقد كان لدي حبيب في المرحلة الثالثة

429
00:28:09,945 --> 00:28:11,863
لم اخبر اي احد بذلك

430
00:28:11,865 --> 00:28:14,152
اسمه كان (مارشال) إنه بدين

431
00:28:14,225 --> 00:28:16,900
ـ لكنه احبني
ـ أنتإ بحاجة للخروج من البيت أكثر

432
00:28:16,905 --> 00:28:19,067
لا أحد يعلم بأننا كنا نخرج سوياً

433
00:28:19,145 --> 00:28:22,627
لم نكن نرى بعضنا البعض في عطلة
ولم نجلس معاً في الغداء

434
00:28:22,705 --> 00:28:25,470
لم نكن نكتب رسائل لبعضنا
وهو لم يقلني من المدرسة الى البيت

435
00:28:25,545 --> 00:28:28,620
ـ متى كنتي ترينه إذاً ؟
ـ في الصف بالمدرسة

436
00:28:28,625 --> 00:28:31,389
ـ اقصد لوحدكما
ـ لم نكن نرى بعضنا لوحدنا

437
00:28:31,465 --> 00:28:34,196
ـ اطلاقاً ؟
ـ لقد كانت علاقة سرية

438
00:28:34,705 --> 00:28:37,740
كيف كنتم تخرجون سوياً
إذا لم تقضوا اي وقت لوحدكم؟

439
00:28:37,745 --> 00:28:40,191
أننا نعرف هذا وحسب
لو تحدثنا بخصوص ذلك

440
00:28:40,265 --> 00:28:42,313
لا يمكنك ان تتخيلي كيف كان
لقد كان حقيقي

441
00:28:42,385 --> 00:28:46,624
ـ ماهو الحقيقي؟
ـ الحب ، كنا نحب بعضناً البعض

442
00:28:46,665 --> 00:28:49,415
كيف تعرفي بأنه يحبك
اذا انتم لم تتكلموا حول ذلك؟

443
00:28:49,425 --> 00:28:51,675
لانه كان يحبني حب نقي

444
00:28:52,705 --> 00:28:54,430
..حسناً

445
00:28:54,504 --> 00:28:57,475
لا يوجد حالياً الكثير مثل ذلك هنا
على ما اظن

446
00:29:00,904 --> 00:29:03,430
إنه (جو)، أليس كذلك؟
هل سيأتي للبيت؟

447
00:29:03,454 --> 00:29:06,628
ـ مَن (جو) ؟
ـ لا أتذكر

448
00:29:06,664 --> 00:29:09,274
عيناه فيها ألم

449
00:29:09,280 --> 00:29:10,590
ماذا؟

450
00:29:12,444 --> 00:29:14,334
ألتقيتِ به؟

451
00:29:14,344 --> 00:29:15,739
كيف يبدو ؟

452
00:29:15,744 --> 00:29:17,972
اخبرني بأن ينبغي ان يكون لي معلم
من اجل ان اتعلم الكونغ فو

453
00:29:17,984 --> 00:29:19,574
أجل ؟

454
00:29:19,584 --> 00:29:21,419
وطلب مني ان اعد له قهوة

455
00:29:21,424 --> 00:29:23,552
ـ كيف يبدو ؟
ـ لا اعلم

456
00:29:23,624 --> 00:29:25,525
(مرحباً، (آنسيل

457
00:29:29,784 --> 00:29:32,310
(الان يجب أن تنسي أمر (جيني
إنها صديقة قديمة

458
00:29:32,384 --> 00:29:34,885
ولا احتاج لأي متاعب من أبيك
انها صديقة قديمة، هل سمعتي ذلك؟

459
00:29:34,904 --> 00:29:37,154
ينبغي ان يكون لك عشيق ظريف

460
00:29:38,344 --> 00:29:40,426
هل كنتم تتكلمون عني؟

461
00:29:40,504 --> 00:29:43,474
ـ يبدو ان اذنيك متقدة
ـ كلا، سيدي

462
00:29:43,544 --> 00:29:47,026
كنت فقط اتكلم مع (دوتي) حول كيف
ستكون جميلة في فستانها الجديد

463
00:29:47,104 --> 00:29:49,232
نعم,سأعطيك من المال الذي اقوم بتوفيره

464
00:29:49,304 --> 00:29:51,829
وربما نجد لكِ شيئاً جميل؟

465
00:29:51,903 --> 00:29:56,023
ـ هل الجميع سيتأنق؟
ـ أجل، جميعنا سنتأنق

466
00:29:56,103 --> 00:29:58,858
هل بامكانك ان تعيريني بعض من المال؟
ليس لدينا بيره في البيت

467
00:29:58,863 --> 00:30:00,911
حقيبتي في الطابق الاسفل

468
00:30:01,463 --> 00:30:04,194
متى ستخبر تلك الفتاة
بأنها ستصبح مع (جو)؟

469
00:30:04,263 --> 00:30:06,630
ـ هي ستكتشف ذلك
ـ ينبغي ان تخبرها

470
00:30:06,743 --> 00:30:09,818
تلك الفتاة ليست كبقية الناس الاخرون
تباً، إنها لا تستطيع حتى جمع اثنان زائد اثنان

471
00:30:09,823 --> 00:30:12,188
(ولا تفكر مثلنا انت وانا و(كريس

472
00:30:12,543 --> 00:30:16,584
ـ ما الذي يقلقك ؟
ـ هي لم تكن في موعد غرامي من قبل

473
00:30:16,823 --> 00:30:18,578
ـ انه ليس موعدً غرامي
ـ انه شيء اقرب من ذلك

474
00:30:18,583 --> 00:30:22,538
هي لم تخرج مع احد ماعدا ذلك الفتى
البدين وحتى انها لم تكن تعرفه

475
00:30:22,543 --> 00:30:24,524
أي فتى بدين؟

476
00:30:24,783 --> 00:30:28,205
تكلم مع الفتاة انت مسؤول
عن جعل هذا الامر كله جيدً

477
00:30:28,223 --> 00:30:31,167
ـ ماالمفترض ان اقول؟
ـ اخبرها بقصة، بحق السماء

478
00:30:31,183 --> 00:30:33,185
لماذا تجعل كل شيء جداً معقد؟

479
00:30:33,263 --> 00:30:35,391
ـ اي قصة؟
ـ الوضع

480
00:30:35,463 --> 00:30:37,421
اخبرها لماذا (جو) سيأتي الليله؟

481
00:30:37,423 --> 00:30:39,446
ـ كيف يفترض بي ان اقوم بذلك؟
ـ اذا لم تكن تعلم

482
00:30:39,463 --> 00:30:42,926
ماذا تتوقع منها، سوف تخيب أمله

483
00:30:44,543 --> 00:30:47,566
سأعطيها من مالي المدخر، أليس كذلك؟

484
00:30:50,582 --> 00:30:53,552
(ماذا عن نقود البيره؟ (شارلا

485
00:30:54,822 --> 00:30:56,869
اي فتى بدين؟

486
00:31:25,222 --> 00:31:28,362
ـ اتمنى بأن يكون لديك اطار احتياطي
ـ ابي

487
00:31:29,902 --> 00:31:31,608
!ابي

488
00:31:32,222 --> 00:31:35,305
تأملي نفسك

489
00:31:35,902 --> 00:31:38,303
اعني، انكِ تبدين كنجمة سينمائية

490
00:31:38,902 --> 00:31:40,483
استيدري

491
00:31:40,662 --> 00:31:42,202
استيدري

492
00:31:42,862 --> 00:31:45,705
اجل , انك تشبهين نجمة سينمائية

493
00:31:47,061 --> 00:31:49,051
ابدو مضحكة

494
00:31:49,141 --> 00:31:51,812
لا تقولي ذلك، انتِ تبدين جميلة

495
00:31:52,141 --> 00:31:53,896
مؤخرتي كبيرة جداً

496
00:31:53,901 --> 00:31:57,030
حسناً دعيني أخبرك بسر

497
00:31:57,141 --> 00:32:00,072
ـ الرجال يحبون المؤخرات الكبيرة
ـ كلا ليس كذلك

498
00:32:00,581 --> 00:32:02,536
اتكلم من خبرتي الطويلة

499
00:32:02,541 --> 00:32:04,571
شارلا) ليس لديها مؤخرة كبيرة)

500
00:32:04,581 --> 00:32:07,107
أجل أعطيها بعض الوقت

501
00:32:09,261 --> 00:32:11,572
لماذا لم ترتدي ملابسك لحد الآن ؟

502
00:32:12,861 --> 00:32:15,512
لأني لن أبقى معكم للعشاء

503
00:32:18,261 --> 00:32:19,865
ماذا تقصد؟

504
00:32:19,941 --> 00:32:23,022
ـ (كريس) وانا لدينا بعض الاعمال لانجازها
ـ اين (كريس)؟

505
00:32:23,101 --> 00:32:26,150
لذا ستكوني انتِ و(جو) وحدكم للعشاء

506
00:32:28,501 --> 00:32:30,629
ـ ينبغي ان اغير ملابسي
ـ لا، لا

507
00:32:30,941 --> 00:32:33,387
ـ كلا، عزيزتي
ـ نعم، يجب ان اغير

508
00:32:33,741 --> 00:32:38,349
(دوتي)، اعتقد انه من اللطيف لـ (جو)
إذا شاهدك وانتي تبدين جميلة

509
00:32:38,421 --> 00:32:41,041
.. ـ اجل، انا ذاهبه
(ـ اسمعي,عزيزتي، (دوتي

510
00:32:41,940 --> 00:32:45,387
(ـ فقط اهدئي, يا (دوتي
ـ اتركني، يجب ان اغير ملابسي

511
00:32:45,980 --> 00:32:48,711
ـ (دوتي)، انتظري قليلاً
ـ ينبغي ان اغير ملابسي

512
00:32:48,780 --> 00:32:50,138
ينبغي ان اغير ملابسي

513
00:32:50,140 --> 00:32:52,825
دوتي)، لاتغلقي ذلك)
الباب اللعين في وجهي

514
00:32:52,900 --> 00:32:54,902
ينبغي ان اغير ملابسي

515
00:32:54,980 --> 00:32:56,584
اللعنة

516
00:32:56,700 --> 00:32:58,907
اهدئي، ايتها العاهرة

517
00:32:59,540 --> 00:33:01,747
ـ ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
ـ ما الامر؟

518
00:33:01,820 --> 00:33:04,022
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

519
00:33:04,180 --> 00:33:06,990
ـ إنها تريد أن تخلع فستانها ؟
!ـ إذاً؟

520
00:33:07,060 --> 00:33:08,664
ألا تعتقد أنها تبدو رائعة؟

521
00:33:08,740 --> 00:33:10,815
أتركها تغير ملابسها إذا أرادت ذلك
ضعي مايعجبك

522
00:33:11,820 --> 00:33:15,427
ـ ألا تعتقد أنها تبدو رائعة؟
ـ اتركها تغير، أبي

523
00:33:15,500 --> 00:33:19,008
ـ أتركها تغير ملابسها
ـ أنتظر لحظة ياللعنة

524
00:33:19,020 --> 00:33:21,985
اتركها تغير ملابسها
غيري ملابسكِ

525
00:33:30,020 --> 00:33:33,189
ـ ماذا تفعلون هنا؟
ـ نحن في طريقنا للخروج

526
00:33:33,260 --> 00:33:35,831
ـ نحن ناقشنا هذا
ـ لاتضخم الأمر، نحن راحلون

527
00:33:35,900 --> 00:33:38,743
ذلك صحيح أيها الصغير، لانضخم الأمر

528
00:33:40,299 --> 00:33:45,067
لقد قمنا بالترتيبات
وأنا أتوقع أن التفاصيل يجب الأهتمام بها

529
00:33:45,139 --> 00:33:47,209
دعنا نذهب، يا أبي

530
00:33:47,219 --> 00:33:50,020
ـ هل فهمت؟
ـ أجل

531
00:33:50,979 --> 00:33:52,890
ولد مطيع

532
00:33:54,139 --> 00:33:57,223
ـ أين هي؟
ـ تغير ملابسها

533
00:34:05,779 --> 00:34:08,305
ياللأسف أنه لم يقابل (شارلا) أولاً

534
00:34:08,379 --> 00:34:11,189
كان من الممكن أنه واعدها
لم أكن سأمانع كثيراً

535
00:34:11,259 --> 00:34:14,183
تلك زوجتي التي تتكلم عنها، ايها الوغد

536
00:34:14,259 --> 00:34:16,209
أجل صحيح

537
00:34:47,698 --> 00:34:49,404
دوتي)؟)

538
00:34:49,418 --> 00:34:51,582
(هذا أنا، (جو كوبر

539
00:34:51,978 --> 00:34:53,904
نحن وحدنا الآن

540
00:34:55,538 --> 00:34:57,939
إذا لم تريدين الخروج فلا بأس بذلك

541
00:34:58,018 --> 00:35:00,624
يمكنني البقاء هناك كما تشائين

542
00:35:14,858 --> 00:35:17,181
رائحة طبق "الكسرولة" رائعة

543
00:35:19,258 --> 00:35:22,023
اتمنى لوكان لدي قصة طريفة
عن الموعد الغرامي الأول

544
00:35:22,098 --> 00:35:24,385
او عن طبق "الكسرولة"، لكن ليس لدي

545
00:35:25,498 --> 00:35:27,500
ربما ستحضرني قصة

546
00:35:29,698 --> 00:35:31,608
ربما لا

547
00:35:38,297 --> 00:35:42,079
(لي هازل وود)، (أوكي من مسكوجي)
مغني أمريكي في الخمسينات

548
00:35:43,977 --> 00:35:47,015
وليس لدي قصة طريفة عن (لي هازل وود)، أيضاً

549
00:35:47,017 --> 00:35:48,828
"او عن مدينة "أوكلاهوما

550
00:35:48,857 --> 00:35:52,003
اعتقد أن "أوكلاهوما" نوعاً ما طريفة
على اي حال

551
00:35:53,497 --> 00:35:57,365
"لقد نشأت أتطلع لـ "أوكلاهوما

552
00:36:00,377 --> 00:36:03,098
من الضفة الجنوبية للنهر الأحمر

553
00:36:03,977 --> 00:36:08,217
"عندما كنت فتى, الحدود بين "تكساس

554
00:36:08,257 --> 00:36:11,727
و"اوكلاهوما" كانت فعلاً منتصف النهر

555
00:36:11,737 --> 00:36:15,620
كنت اصطاد السمك من الضفة الشمالية
"اصطاد سمك "اوكي

556
00:36:16,857 --> 00:36:19,366
"واصطدت سمك "تكساس

557
00:36:19,817 --> 00:36:25,127
في وقت ما منذ ذلك الحين
لقد تخلينا عن نصفنا من النهر

558
00:36:25,297 --> 00:36:28,766
الان اصبح النهر اللعين كله
"تابع لولاية "اوكلاهوما

559
00:36:30,176 --> 00:36:32,541
الضفة الجنوبية

560
00:36:32,656 --> 00:36:34,704
تلك هيا الحدود الان

561
00:36:37,376 --> 00:36:39,583
لم اكن متأكد لماذا فعلنا ذلك

562
00:36:43,256 --> 00:36:45,566
لكن هذا الامر جعلني غاضباً

563
00:36:48,176 --> 00:36:51,744
.. الامر نوعاً ما يشبة التخلي عن

564
00:36:51,816 --> 00:36:54,066
شرفتك الامامية

565
00:37:04,216 --> 00:37:06,457
ـ كيف حالك؟
ـ بخير

566
00:37:07,856 --> 00:37:11,361
ـ أترغبين بمعرفة حالي؟
ـ كيف حالك؟

567
00:37:11,936 --> 00:37:14,223
أنا بخير، شكراً لك

568
00:37:22,696 --> 00:37:24,915
تبدين رائعة

569
00:37:27,531 --> 00:37:29,442
شكراً لك

570
00:37:29,695 --> 00:37:31,450
لقد غيرت ملابسي

571
00:37:31,455 --> 00:37:34,857
لم اعلم بأنه فقط انت وانا
سنكون لوحدنا للعشاء

572
00:37:34,935 --> 00:37:37,142
كان يجدر ان يخبرك شخصاً ما

573
00:37:37,655 --> 00:37:39,819
فعلوا ذلك للتو

574
00:37:43,815 --> 00:37:45,724
ما الملابس التي غيرتيها ؟

575
00:37:45,735 --> 00:37:47,675
فستان

576
00:37:49,255 --> 00:37:51,239
أحب أن أراه

577
00:38:00,215 --> 00:38:02,285
عيناك بها ألم

578
00:38:02,735 --> 00:38:04,685
أستميحك عذرا؟

579
00:38:08,535 --> 00:38:11,015
دوتي)، هل تثقين بي؟)

580
00:38:13,095 --> 00:38:14,905
ليس تماماً

581
00:38:14,923 --> 00:38:16,541
جيد

582
00:38:31,294 --> 00:38:33,034
جميل

583
00:38:33,134 --> 00:38:35,259
انا عذراء

584
00:38:35,574 --> 00:38:37,555
اعلم

585
00:38:49,894 --> 00:38:52,600
ـ طبق التونا
ـ نعم

586
00:38:53,974 --> 00:38:56,176
ـ هل لي ان اقوم بالتقديم؟
ـ من فضلك

587
00:39:00,374 --> 00:39:02,305
شكراً لك

588
00:39:05,134 --> 00:39:08,263
أنا حقاً ارغب برؤية ذلك الفستان

589
00:39:08,334 --> 00:39:10,089
انه لم يكن مناسباً

590
00:39:10,094 --> 00:39:12,358
هل ليّ ان أراه على أية حال؟

591
00:39:14,374 --> 00:39:16,278
كيف ستقوم بقتل أمي؟

592
00:39:16,374 --> 00:39:20,935
(ذلك ليس حوار ملائم للعشاء (دوتي

593
00:39:23,333 --> 00:39:26,298
إلا إذا كنت ستقوم بتسميمها

594
00:39:30,573 --> 00:39:33,543
هل ستكون المحقق الذي سيحقق بالقضية؟

595
00:39:33,613 --> 00:39:36,578
على الأرجح  لا
بعض الاحيان

596
00:39:37,893 --> 00:39:39,922
هل تلك مشكلة؟

597
00:39:41,093 --> 00:39:43,057
ذلك مريح

598
00:39:43,813 --> 00:39:45,717
هكذا هي المنازل

599
00:39:46,973 --> 00:39:48,163
أجل

600
00:39:48,173 --> 00:39:50,037
انا احب اخي

601
00:39:50,053 --> 00:39:53,635
اتذكر عندما امي و ابي تطلقوا

602
00:39:57,733 --> 00:40:00,154
لقد أخبرتنا بهذا الأمر وحسب
لقد كانت ثملة

603
00:40:01,213 --> 00:40:03,602
"هي قالت، "انا لم أعد احب والدكم

604
00:40:03,733 --> 00:40:06,097
"ولم يسبق أن أحببته"

605
00:40:06,213 --> 00:40:08,944
وأنا كنت أصرخ أحياناً بدون أي معنى

606
00:40:09,013 --> 00:40:11,584
وأركض خارج البيت إلى الفناء الأمامي

607
00:40:12,413 --> 00:40:15,222
كريس) جاء إلي ولم يقل أي شيء)

608
00:40:17,212 --> 00:40:21,736
هو أستلقى فوقي وحسب
ومدد جسمه هكذا

609
00:40:24,572 --> 00:40:26,973
وبقي مستلقياً فوقي
حتى توقفت عن البكاء

610
00:40:27,052 --> 00:40:30,355
(ـ (دوتي
ـ لم نتكلم حول هذا أبداً

611
00:40:30,582 --> 00:40:32,842
أحضري الفستان

612
00:40:35,412 --> 00:40:37,696
ـ الآن ؟
ـ اجل

613
00:41:06,412 --> 00:41:08,801
لماذا لم ترغبي في إرتداء ذلك لأجلي؟

614
00:41:09,452 --> 00:41:11,501
لأنه ليس أنا

615
00:41:11,811 --> 00:41:14,193
ليس عندما تكونين بداخله

616
00:41:16,131 --> 00:41:18,916
ـ ذات مره كان عندي حبيب
ـ ارتديه

617
00:41:21,971 --> 00:41:23,736
حسناً

618
00:41:23,771 --> 00:41:26,018
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

619
00:41:26,811 --> 00:41:29,881
ـ كنت سأذهب لأردتي الفستان
ـ انا قلت أرتديه

620
00:41:30,531 --> 00:41:32,532
كنت سأفعل

621
00:41:34,011 --> 00:41:35,972
هنا

622
00:41:54,931 --> 00:41:58,219
أريد أن أراكِ وأنتِ ترتديه

623
00:42:24,810 --> 00:42:26,750
توقفي

624
00:42:27,530 --> 00:42:29,594
اخلعي جواربك

625
00:42:55,010 --> 00:42:57,133
اخلعي حمالة الصدر

626
00:43:11,249 --> 00:43:13,380
اخلعي سروالك الداخلي

627
00:43:25,809 --> 00:43:27,695
.. عشيقان

628
00:43:30,889 --> 00:43:32,973
أرتدي الفستان

629
00:43:53,609 --> 00:43:55,520
تعالي إلى هنا

630
00:43:56,339 --> 00:43:58,319
خلفي تماماً

631
00:44:21,608 --> 00:44:24,195
ضعي يديك داخل بنطلوني

632
00:44:24,848 --> 00:44:26,998
هل تشعرين بذلك؟

633
00:44:28,288 --> 00:44:30,135
أجل

634
00:44:30,328 --> 00:44:32,471
كيف يبدو هذا الشعور؟

635
00:44:33,368 --> 00:44:35,597
لا اتذكر

636
00:44:37,848 --> 00:44:40,112
كم عمرك الان؟

637
00:44:41,768 --> 00:44:43,849
.12

638
00:44:46,408 --> 00:44:48,553
كذلك انا

639
00:44:53,168 --> 00:44:55,557
بدلي الأماكن معي

640
00:45:17,407 --> 00:45:19,457
حبيبك؟

641
00:45:21,487 --> 00:45:24,218
ـ (مارشال)
ـ (مارشال)

642
00:45:26,367 --> 00:45:28,512
لقد كان بدين

643
00:45:31,847 --> 00:45:34,129
احبني حباً نقي

644
00:45:38,767 --> 00:45:41,051
لقد كان سرنا

645
00:45:45,887 --> 00:45:47,093
لا اأحد

646
00:46:41,806 --> 00:46:43,251
هيا

647
00:46:48,446 --> 00:46:51,689
ألف دولار على "نوز" على رقم 5
"في المسار الثامن بـ "لون ستار

648
00:46:52,085 --> 00:46:53,928
في ذهني انه في السادس

649
00:46:54,005 --> 00:46:56,372
"وها هي "مانجو" تنجرف نحو "ركس كافيه

650
00:46:56,445 --> 00:46:59,494
"وبعيداً بالخلف هناك "بيلا لونا

651
00:46:59,765 --> 00:47:02,211
أقل من نصف ميل وينتقلون إلى الشوط الطويل

652
00:47:02,285 --> 00:47:05,414
بيتي بوب" تقود "نوز" من الخارج"
.. يمكنني ان

653
00:47:09,325 --> 00:47:11,487
لا يزال يتقدم  في دورته بفارق بسيط

654
00:47:11,565 --> 00:47:13,408
"ليجل تاندر" و"ويندرج مانيرز"

655
00:47:13,485 --> 00:47:14,725
اندفعوا للمقدمة من المسار الثامن

656
00:47:14,805 --> 00:47:15,906
هيا رقم 5

657
00:47:15,925 --> 00:47:17,654
كافيلر" تتقدم بصعوبة لمنتصف المضمار"

658
00:47:17,725 --> 00:47:18,726
و"دادي مايك" موجود هناك

659
00:47:18,805 --> 00:47:20,569
ـ هيا رقم 5،  هيا رقم 5
ـ صوب العمق

660
00:47:20,645 --> 00:47:21,692
.... ـ قادمم من خلالهم
ـ يا قطعة القذارة

661
00:47:21,765 --> 00:47:23,255
..لكن "إيندرينجج مانير" قادم الآن

662
00:47:23,325 --> 00:47:25,726
....ـ اخذ مركز الصدارة بقدومه
ـ إنه يتراجع

663
00:47:25,845 --> 00:47:28,291
..... ـ وفي "إسبكتلر" أنتهى
قلد تراجع

664
00:47:28,365 --> 00:47:32,256
"إسباكتلر" ،"أوبسيت"، "إنديرنج مانيير"
لقد فاز بأعجوبة

665
00:47:32,325 --> 00:47:35,329
حل في الركز الأول من المركز رقم 17
في "لون ستار" هذا اليوم

666
00:47:35,405 --> 00:47:37,345
اللعنة، أيها الداعر

667
00:47:42,045 --> 00:47:44,625
ـ مرحباً
ـ الوقت نفذ، يا أخي

668
00:47:44,925 --> 00:47:47,890
انت طلبت أسبوع إضافياً
لقد مرت ثلاثة اسابيع يا اخي

669
00:47:48,085 --> 00:47:50,849
ـ لقد أخبرتني بأن لديك خطة
ـ كلا أسمع, لقد اتصلت بك

670
00:47:50,924 --> 00:47:52,962
ـ لقد اتصلت بك حوالي الساعة 11
ـ هل هذه هي الخطة؟

671
00:47:52,964 --> 00:47:54,424
(هيا، (جي مان

672
00:47:54,444 --> 00:47:57,846
.... ـ اجل، المال سيكون لديك في حوالي
ـ اللعنة

673
00:47:58,364 --> 00:48:00,089
ايها الوغد

674
00:49:28,443 --> 00:49:30,047
ايها الوغد

675
00:49:30,123 --> 00:49:32,013
إلى أين تذهب؟

676
00:49:33,083 --> 00:49:35,008
ايها الحثالة

677
00:49:38,963 --> 00:49:41,065
ها نحن ذا ،  ها نحن ذا

678
00:49:54,842 --> 00:49:56,743
(كريس)

679
00:49:58,322 --> 00:50:00,228
(مرحباً، (ديجر

680
00:50:02,002 --> 00:50:04,733
كيف حالك، يا فتى؟

681
00:50:06,162 --> 00:50:10,089
ـ بأفضل حال، ماذا عنك؟
ـ لا بأس مابين وبين

682
00:50:10,162 --> 00:50:13,483
ـ ضغط في الدم
ـ هل تأخذ أدوية ؟

683
00:50:13,562 --> 00:50:16,044
اجل، بلا ملح وتنجب التوتر

684
00:50:16,162 --> 00:50:20,448
بالطبع، (أيمي) تظل تصنع ذلك الدجاج المقلي
وكما تعلم لا أستطيع مقاومته

685
00:50:20,762 --> 00:50:22,392
كيف حال (أيمي) ؟

686
00:50:22,402 --> 00:50:25,531
إنها محطمة تماماً في هذه اللحظة

687
00:50:26,922 --> 00:50:29,543
هل تتذكر "دومبلنغ"، الكلب العجوز
من فصيلة "بلوتيك" الذي نملكه؟

688
00:50:29,562 --> 00:50:30,840
"نعم بالتأكيد، "دومبلنغ

689
00:50:30,842 --> 00:50:33,473
لقد توجب علينا أن نجعله
ينام للأبد صباح الأمس

690
00:50:33,762 --> 00:50:35,520
ـ كلا
ـ أجل

691
00:50:35,522 --> 00:50:37,803
لقد فوت على نفسك حفلة رائعة
قبل أسبوعين

692
00:50:37,882 --> 00:50:41,010
ـ أسف لأني فوت عيد ميلادك
ـ حسناً، يسرني أنك فوت ولادتي

693
00:50:41,121 --> 00:50:43,676
فقط كنت أتمنى بأنك لم تفوت الحفلة

694
00:50:43,681 --> 00:50:46,071
كم عدد الحضور الذي كان متواجداً
في ذلك المكان، (جي مان)؟

695
00:50:46,081 --> 00:50:49,124
ـ بضع مئات
ـ لم يكونوا بهذا القدر ؟

696
00:50:49,241 --> 00:50:51,359
ـ إنهم 150 على أقل تقدير
ـ كلا  تبـاً

697
00:50:51,361 --> 00:50:52,879
أنا أسف لأني فوتها

698
00:50:52,881 --> 00:50:55,985
أجل, كانت حفلة من الطراز القديم
مع الكثير من الشواء

699
00:50:56,041 --> 00:50:58,442
جي مان) هنا لقد عزف بالاكورديون)

700
00:50:58,501 --> 00:51:00,199
ذلك صحيح

701
00:51:00,201 --> 00:51:02,519
ـ ألم تكن تلك الفتاة هناك؟
ـ أي فتاة؟

702
00:51:02,521 --> 00:51:05,647
(تلك التي تشتم المخدرات مع (كريس

703
00:51:05,761 --> 00:51:08,864
ما كان أسمها؟
.. صاحبة تلك المؤخرة الكبيرة

704
00:51:08,881 --> 00:51:10,485
ـ (آرلين)؟
(ـ (آرلين

705
00:51:10,561 --> 00:51:12,645
(أجل، (آرلين

706
00:51:12,801 --> 00:51:15,805
من الأفضل ، أن تنتبه إليها يافتى
ربما تكون إمرأة بزيادة بالنسبة لك

707
00:51:15,881 --> 00:51:18,239
حسناً، من الأفضل لها الأبتعاد عن المشويات

708
00:51:18,241 --> 00:51:20,909
أو ستكون إمرأة بزيادة على العبور من الباب

709
00:51:24,041 --> 00:51:26,221
تباً، جعلتني أضحك

710
00:51:26,241 --> 00:51:29,450
إسمع، أنا سأجعل الفتيان يبرحونك ضرباً

711
00:51:29,521 --> 00:51:31,908
والافضل لك أن تدفع نقودي في
خلال عدة أيام

712
00:51:31,921 --> 00:51:37,482
أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية
وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟

713
00:51:38,520 --> 00:51:41,321
سأخبر (ايمي) بأنك سألت عنها

714
00:51:44,920 --> 00:51:47,131
ذلك سيجعلها تبتسم

715
00:51:53,760 --> 00:51:55,607
إنه حقاً يحبك

716
00:52:34,839 --> 00:52:38,082
ـ أبقى بالأسفل
ـ أنا اسف، أنا اسف

717
00:52:38,159 --> 00:52:39,957
ـ تمهل,تمهل
ـ يا إلهي ماذا حدث؟

718
00:52:39,959 --> 00:52:44,601
(ـ تباً  (كريس
ـ تبدو مضطرباً يافتي

719
00:52:44,679 --> 00:52:49,082
ـ هل هؤلاء الاوغاد نالوا منك
ـ ابي أعتقد أنهم كسروا رأسي

720
00:52:49,128 --> 00:52:50,597
ـ عذراً
ـ ماذا فعلوا لوجهي؟ً

721
00:52:50,599 --> 00:52:52,437
ـ هل تريد الذهاب إلى المستشفى؟
ـ اعتقد أنه يريد ذلك

722
00:52:52,439 --> 00:52:55,748
ـ ماذا حدث لك؟
ـ لقد تعرضت للضرب

723
00:52:55,759 --> 00:52:58,889
ـ هل يمكن أن تجلبي قطعة قماش مبللة؟
ـ هل قاموا بركلك بأحذيتهم أم ماذا ؟

724
00:52:58,919 --> 00:53:01,260
هل هو الوغد (ديجر سوماس)؟

725
00:53:01,279 --> 00:53:05,069
ـ هل هذا كل ما سيفعلونه ؟
ـ لو أرادوا قتله لكان ميتاً الآن

726
00:53:05,079 --> 00:53:07,154
ـ انفك مكسور
ـ هل هذا كل شيء؟

727
00:53:07,159 --> 00:53:11,722
ـ ماذا قالوا لك؟
ـ ماذا تظن أنهم قالوا بحق الجحيم؟

728
00:53:11,799 --> 00:53:14,200
ـ أعتقد أنهم يريدون أموالهم
ـ كلا ، تباً

729
00:53:14,279 --> 00:53:16,770
ـ هل تريد بيره؟
ـ أين وجدوك؟

730
00:53:16,839 --> 00:53:20,280
"ـ عند مكتب المراهنات "ملوك الرياضة
ـ هل رأيت (بل) هناك؟

731
00:53:20,359 --> 00:53:23,490
ـ لا أعلم لماذا؟
ـ أنه يدين لي بــ 10 دولارات

732
00:53:23,599 --> 00:53:25,645
(سأذهب للفراش ، هيا (آنسيل

733
00:53:25,732 --> 00:53:27,237
ينبغي أن نذهب الى المستشفى

734
00:53:27,239 --> 00:53:29,353
كلا إنه بخير
فقط تلقى صفعة على مؤخرته

735
00:53:29,358 --> 00:53:31,316
ـ (آنسيل)، هيا
ـ حسناً، أنا قادم

736
00:53:31,318 --> 00:53:33,846
حسناً، إذاً أعتقد أني سآوي للفراش

737
00:53:36,118 --> 00:53:38,307
دوتي)، لنذهب)

738
00:53:39,718 --> 00:53:41,747
(طابت ليلتك ( كريس

739
00:54:20,558 --> 00:54:23,926
أريد أن أعرف ما التقدم الذي أحرزته

740
00:54:24,958 --> 00:54:27,944
ـ يجري الإهتمام بالموضوع
ـ أجل صحيح

741
00:54:28,037 --> 00:54:31,678
لقد كنت تضاجع أختي
وأمي صحتها أفضل مني حالياً

742
00:54:32,237 --> 00:54:35,241
هل تريدني أن أوقف العمل؟
قل الكلمة ؟

743
00:54:36,517 --> 00:54:38,487
متى تخطط لفعلها ؟

744
00:54:38,797 --> 00:54:40,737
الليلة

745
00:54:40,757 --> 00:54:42,663
حقاً ؟

746
00:54:43,637 --> 00:54:45,765
إذاً ستغادر غداً كذلك ؟

747
00:54:45,837 --> 00:54:49,000
لا، لا، لا
الكفيل مقابل النقودي

748
00:54:49,717 --> 00:54:52,323
لن أغادر حتى أحصل على نقودي

749
00:54:52,517 --> 00:54:54,904
ـ لا يعجبني ذلك
ـ حسناً أنا لا اكترث

750
00:54:54,957 --> 00:54:58,846
ـ لا أريدك بالقرب من أختي
ـ لا أكترث

751
00:55:00,197 --> 00:55:02,998
و إذا أخبرتك بأن الصفقة ألغيت ؟

752
00:55:03,157 --> 00:55:06,764
سأغادر حالاً ولن تراني مجدداً

753
00:55:08,237 --> 00:55:10,168
إنه قرارك

754
00:55:17,637 --> 00:55:19,999
لمن تدين له بهذا بالمال ؟

755
00:55:20,477 --> 00:55:22,726
لن أخبرك

756
00:55:23,236 --> 00:55:25,261
ديجر سوماس)؟)

757
00:55:25,796 --> 00:55:27,514
كيف تعلم بذلك؟

758
00:55:27,516 --> 00:55:29,518
مالذي قال أنه سيفعله بك
لو لم تدفع له ؟

759
00:55:29,596 --> 00:55:32,781
ـ هل تعلم بذلك ايضاً؟
ـ سيقوم بذلك

760
00:55:35,076 --> 00:55:38,986
أليس من المفترض أنك تقبض
على الناس الذين يرتكبون الجرائم؟

761
00:55:40,756 --> 00:55:42,826
(أنا أحب (ديجر

762
00:55:51,156 --> 00:55:53,057
انجز المهمة

763
00:56:20,675 --> 00:56:22,661
(ـ سيد (تم
(ـ مرحباً، (جو

764
00:56:56,235 --> 00:56:58,886
جو)، الحمد لله)

765
00:56:59,835 --> 00:57:02,441
كنت أخشى أن أصل إلى هنا متأخراً
الحمد لله

766
00:57:02,515 --> 00:57:05,166
اسمع علينا أن نوقف هذا ؟

767
00:57:05,235 --> 00:57:08,745
انا مررت بالكثير من المتاعب طوال حياتي
لكن لم يسبق لي أن قمت بأمر كهذا من قبل

768
00:57:08,755 --> 00:57:11,599
انا اسف لم أقصد أن أضيع لك وقتك

769
00:57:11,675 --> 00:57:14,485
اعني ، أنا أكره تلك الساقطة
دائماً كرهتها

770
00:57:14,595 --> 00:57:16,995
لكن لا أستطيع أن أكون أنا من يقتلها

771
00:57:17,074 --> 00:57:19,441
(لكن الامر الرئيسي هو (دوتي

772
00:57:19,514 --> 00:57:22,677
أختي لم تفعل أي شيء لأي شخص

773
00:57:22,754 --> 00:57:25,792
يجب أن تتخلى عنها
لانه لا يمكنني النظر في عيونها بصورة مختلفة

774
00:57:25,794 --> 00:57:28,725
أعني لايمكن أن تأخذها
لايمكنني أن أدعك تأخذها

775
00:57:30,594 --> 00:57:33,359
ماذا تفعل؟
إلى أين ستذهب؟

776
00:57:33,674 --> 00:57:35,380
إصعد

777
00:57:39,274 --> 00:57:41,003
! تبــاً

778
00:57:41,794 --> 00:57:43,095
! اللعنة

779
00:57:44,274 --> 00:57:47,378
ذات مرة أنشأت مزرعة
وبدت لي أن هذه هي الحياة التي أريدها

780
00:57:47,394 --> 00:57:50,876
تعمل كثيراً بالخارج لنفسك
وتعيش بالأرياف وتدخن الحشيش

781
00:57:50,954 --> 00:57:54,879
وتشاهد التلفاز ذلك كل ما تريده حقاً
لذا بدأت بإنشاء مزرعة أرانب

782
00:57:54,954 --> 00:57:56,432
بنيتها بيدي الأثنتان

783
00:57:56,434 --> 00:57:59,916
أخشاب مقطعة ، أسلاك لحظيرة الدجاج
وزجاجات ماء ، وحبوب علف ، وأرانب

784
00:57:59,994 --> 00:58:01,564
احب هؤلاء الأوغاد الصغار

785
00:58:01,634 --> 00:58:05,254
رائحتهم قذرة ويتضاجون طوال الوقت
لكنها حيوانات سهلة التعامل معها بشكل فظيع

786
00:58:05,274 --> 00:58:08,118
جرذ و ظربان أو شيئاً ما
دخلوا  إلى الحظيرة

787
00:58:08,194 --> 00:58:11,798
وكانوا مسعورين بشكل فظيع أيضاً
ومزق كل واحد فيهم الآخر

788
00:58:11,874 --> 00:58:15,036
وكانت أعينهم تدور
ورغوة تخرج من أفواههم ويصرخون

789
00:58:15,113 --> 00:58:18,515
هل تعرف صراخ الارانب؟
إنه يشبة صراخ فتاة صغيرة

790
00:58:18,633 --> 00:58:20,715
أعني، أنه كان مزعجاً

791
00:58:21,153 --> 00:58:24,555
بدأت أبيع المخدرات من أجل العيش
.. كنت أعرف الكثير عن ذلك لذا

792
00:58:24,633 --> 00:58:27,404
لذا لا أستطيع أن أدفع لهذا الرجل
وفي الحقيقة حتي أنني لا أريد أن أدفع له

793
00:58:28,993 --> 00:58:30,623
(ينبغي عليك أن ترحل (جو

794
00:58:30,633 --> 00:58:33,318
ينبغي لن تترك أختي وشأنها للأبد

795
00:59:02,705 --> 00:59:04,683
ماذا يجري؟

796
00:59:10,192 --> 00:59:11,653
يا إلهي

797
00:59:24,312 --> 00:59:25,738
على مهلك

798
00:59:36,472 --> 00:59:39,282
ـ ضع قدمها على الأرضية
ـ حسناً

799
00:59:41,552 --> 00:59:43,716
ـ هل الأمر على مايرام؟
ـ أجل

800
00:59:51,912 --> 00:59:54,313
ضع هذا في صندوق السيارة و  أغلقه

801
01:00:37,565 --> 01:00:39,780
أعطني بعض الإضاءة

802
01:01:56,950 --> 01:01:59,078
(ـ كنت أشاهد ذلك (كريس
ـ إسمعي

803
01:01:59,350 --> 01:02:00,744
ـ كنت أشاهد العرض
ـ أعلم

804
01:02:00,749 --> 01:02:03,339
ـ أريد أن أرى كيف ستنتهي الأمور
ـ هو لن يمسك بالطير، حسناً؟

805
01:02:03,349 --> 01:02:06,796
ـ انه سيواصل ويواصل
ـ اجل؟

806
01:02:14,229 --> 01:02:16,054
إسمعي , عزيزتي

807
01:02:17,429 --> 01:02:20,035
أعلم بأنك تعرفين ما يجري , حسناً؟

808
01:02:20,669 --> 01:02:23,036
وليس علي بأن أشرحه لك

809
01:02:25,549 --> 01:02:28,280
لو كنت أعلم كيف سيقع هذا الأمر

810
01:02:28,989 --> 01:02:31,640
ربما كنت فعلت شيئاً مختلفاً

811
01:02:31,709 --> 01:02:33,310
كلا

812
01:02:50,909 --> 01:02:52,499
ما الخطب؟

813
01:02:53,389 --> 01:02:54,914
بحق السماء

814
01:02:56,748 --> 01:02:58,474
تبــاً

815
01:03:00,948 --> 01:03:03,289
ـ صباح الخير للجميع
ـ صباح الخير

816
01:03:03,348 --> 01:03:05,088
صباح الخير

817
01:03:18,108 --> 01:03:21,791
ماذا كان إسمها قبل الزواج يا (آنسيل) ؟
أحتاجه للملف

818
01:03:22,708 --> 01:03:24,743
(أجل سيدي إنه (روجرز

819
01:03:24,748 --> 01:03:26,955
(أديل كارولين روجرز)

820
01:03:39,068 --> 01:03:42,038
ـ هل ستكون هناك محاكمة؟
ـ كلا

821
01:03:42,148 --> 01:03:45,331
ـ (جو) يعرف ماذا يفعل
ـ لم يسبق لي أن حضرت محاكمة

822
01:03:45,348 --> 01:03:47,530
هل رأيتِ الصورة التي في الصحيفة ؟
لسيارتها؟

823
01:03:47,668 --> 01:03:49,943
جو) يعرف ماذا يفعل على الوجه المطلوب؟)
لم يتمكنوا من تشريح الجثة

824
01:03:49,948 --> 01:03:52,792
لأنه لم يتبقى الكثير للحديث عنه

825
01:03:53,467 --> 01:03:56,095
ـ كيف جرى الامر؟
ـ دعنا نخرج من هنا فحسب

826
01:03:58,147 --> 01:04:00,370
ـ وغد
ـ ما الأمر؟

827
01:04:00,787 --> 01:04:02,789
(لن أتحدث أمام (دوتي

828
01:04:02,987 --> 01:04:04,577
إنها تعلم بما يجري

829
01:04:04,587 --> 01:04:07,088
ـ لن أتحدث أمامها
ـ ماذا حدث مع (فيلباترك) ؟

830
01:04:07,667 --> 01:04:09,351
! (لن أتحدث أمام (دوتي

831
01:04:09,427 --> 01:04:12,351
لن يدفعوا لك المال , أليس كذلك؟

832
01:04:12,427 --> 01:04:14,555
ـ أبي؟
ـ (آنسيل)، هدئ من روعك

833
01:04:14,867 --> 01:04:18,557
ـ أبي؟
ـ (آنسيل)، لا تقوم بعمل مشهد سينمائي

834
01:04:21,147 --> 01:04:23,149
مَن أخبرك عن بوليصة التأمين على (آديل)؟

835
01:04:23,227 --> 01:04:25,468
ريكس)، أخبرني)

836
01:04:25,547 --> 01:04:28,437
...ذكر عن ذلك في حوار ، حباً لله

837
01:04:28,507 --> 01:04:29,662
متى؟

838
01:04:29,667 --> 01:04:32,234
ـ في الحوار
ـ ليس كيف، متى؟

839
01:04:32,627 --> 01:04:35,312
قبل بضعة أسابيع
...أنا وأمي افتعلنا شجار كبير

840
01:04:35,387 --> 01:04:37,262
ـ يا إلهي
(ـ أخبرتك, يا (آنسيل

841
01:04:37,267 --> 01:04:38,742
ـ ماذا حدث؟
ـ أخبرتك من البداية

842
01:04:38,747 --> 01:04:40,749
ـ إخرسي
ـ لاتقل لي إخرسي

843
01:04:40,827 --> 01:04:42,825
ـ لست أنا الشخص الذي أفسد الأمر
ـ ماذا حدث يا أبي ؟

844
01:04:42,827 --> 01:04:45,025
تأتي لمنزلنا وتخبر الجميع بما عليهم فعله

845
01:04:45,027 --> 01:04:48,145
ـ وكيف أننا سنرى جميعاً مئة ألف دولار
ـ اللعنة ، هلا أخبرتني حالاً

846
01:04:48,147 --> 01:04:51,036
دوتي) ليست هي المنتفعة من التأمين)

847
01:04:51,626 --> 01:04:54,457
ـ (ريكس) هو المستفيد
ـ لم افهم

848
01:04:54,506 --> 01:04:57,437
ـ إن هذا الكلام ليس بتلك الصعوبة
ـ وضح لي الأمر

849
01:04:57,506 --> 01:04:59,947
دوتي) لن تحصل على النقود)

850
01:05:00,426 --> 01:05:02,224
ـ (ريكس) هو الذي سيحصل على النقود
ـ مهلاً

851
01:05:02,226 --> 01:05:07,869
دوتي) لن تحصل على 50 ألف دولار، يافتى)

852
01:05:08,346 --> 01:05:10,553
(ريكس) , (ريكس)

853
01:05:12,226 --> 01:05:14,744
ريكس) سيحصل على 50 ألف دولار)

854
01:05:14,746 --> 01:05:17,154
ـ ذلك ليس صحيحاً
ـ هذا هو ما عليه الأمر

855
01:05:17,156 --> 01:05:20,191
ـ كلا لايمكن أن يكون كذلك
ـ إذهب وتكلم مع (فيلباترك) بنفسك

856
01:05:20,195 --> 01:05:21,981
لقد أخبرت بذلك

857
01:05:21,986 --> 01:05:24,466
لأن ..  لأنه أخبرني

858
01:05:24,546 --> 01:05:26,648
ريكس) أخبرني ... لقد أخبرني)

859
01:05:26,661 --> 01:05:31,102
ـ (ريكس) كان صدبق أمي
ـ اخرسي (دوتي) لقد أخبرني

860
01:05:31,104 --> 01:05:33,303
لقد كان يكذب ؟
لماذا يفعل هذا ؟

861
01:05:33,305 --> 01:05:37,710
ـ لماذا تعتقد؟
ـ كلا، إنه لم يكن يعلم بأني سأقوم بهذا

862
01:05:39,651 --> 01:05:42,153
مَن اخبرك عن القاتل (جو) ؟

863
01:05:46,408 --> 01:05:48,571
يا إلهي

864
01:05:48,603 --> 01:05:50,583
ـ أخبرتك، ألم أخبرك ؟
ـ أجل

865
01:05:50,585 --> 01:05:53,691
يا إلهي ، لقد قضي علي

866
01:05:54,749 --> 01:05:57,675
الوغد اللعين

867
01:05:58,121 --> 01:06:01,855
ـ لا أصدق هذا ، يا إلهي
ـ من الافضل أن تصدق ذلك

868
01:06:01,865 --> 01:06:05,965
لأنك كلما أسرعت في تصديق هذا
كلما أسرعت لتجد طريقة لتدفع لـ (جو) نقوده

869
01:06:05,985 --> 01:06:09,273
ـ ينبغي علينا الرحيل
(ـ دون أن أذكر (ديجر سوميز

870
01:06:09,275 --> 01:06:11,294
ـ علينا الذهاب ؟
ـ من أجل ماذا؟

871
01:06:11,296 --> 01:06:13,465
الجنازة بعد نصف ساعة

872
01:06:14,425 --> 01:06:17,518
عليكم الذهاب جميعاً
أما أنا فيتوجب علي أن أفكر في شيئاً ما

873
01:06:17,528 --> 01:06:21,910
أتمنى بأن تفعل
سيكون حالنا جميعاً أفضل لو فعلت ذلك

874
01:06:22,095 --> 01:06:24,512
أين (جو) ؟ سيعود، أليس كذلك؟

875
01:06:24,585 --> 01:06:25,862
أجل

876
01:06:25,864 --> 01:06:29,392
ـ سيعود في الحال
ـ أجل، سيعود في الحال

877
01:06:29,465 --> 01:06:32,525
دعينا نسرع , علينا أن نقوم
بوضع أمك في الأرض

878
01:06:32,534 --> 01:06:34,807
(ـ أنا سأخذ (دوتي
! (ـ (دوتي

879
01:06:34,835 --> 01:06:36,554
أجل، سنوافيكم

880
01:06:39,254 --> 01:06:43,066
سيدة (سميث)، عندما
تنتهين من تبخير أبواب جهنم

881
01:06:46,544 --> 01:06:48,733
! (يا (كريس

882
01:06:48,872 --> 01:06:51,072
لماذا لا تقدم لنا معروفاً كبيراً ؟

883
01:06:51,144 --> 01:06:53,533
فقط قم بقتل نفسك

884
01:07:07,744 --> 01:07:09,569
هل أنت مستاء؟

885
01:07:10,744 --> 01:07:11,825
أجل

886
01:07:13,104 --> 01:07:16,150
أشعر أنني ربما من المفترض أن لا أكون
على على كوكب الأرض أو ماشابة

887
01:07:18,104 --> 01:07:21,551
هل تذكر ذلك الإستعراض
الذي كنت تقوم به بركبتيك؟

888
01:07:21,664 --> 01:07:23,195
ماذا؟

889
01:07:24,264 --> 01:07:28,219
كنت تستلقي على الفراش وتحضر
كشاف ضوء وترفع ركبتيك لأعلى

890
01:07:28,224 --> 01:07:30,143
وتضع زوجين من النظارات
الشمسية على إحدى ركبتيك

891
01:07:30,144 --> 01:07:32,590
وتضع قبعة على الأخرى ؟

892
01:07:33,384 --> 01:07:34,670
أجل

893
01:07:35,424 --> 01:07:37,567
قدمت عرضاً صغيراً

894
01:07:37,664 --> 01:07:40,767
كنت تسميه
"العرض الأعظم على الأرض"

895
01:07:40,783 --> 01:07:42,064
اجل؟

896
01:07:44,423 --> 01:07:48,269
من الآن وللأبد
لا مزيد من المغامرات

897
01:07:48,343 --> 01:07:50,725
أنتهى الوقت أو تنحى الملك

898
01:07:50,983 --> 01:07:57,471
للأبد يمكنك أن تقول مرة أخرى
إلـى ما لانهاية الفضاء الخارجي، أمين

899
01:07:58,663 --> 01:08:01,091
لا شيء أسوأ من الندم

900
01:08:01,863 --> 01:08:06,810
لا سرطان ولم تأكل من سمكة قرش
ولا أي شئ

901
01:08:12,793 --> 01:08:15,101
.. جو) سيعود، أليس كذلك؟ لأني)

902
01:08:15,103 --> 01:08:16,914
أنا راحل

903
01:08:17,183 --> 01:08:19,772
.. ـ أعتقد ربما
ـ أريدكِ أن تأتي معي

904
01:08:19,774 --> 01:08:21,381
إلى أين؟

905
01:08:21,383 --> 01:08:23,089
"المكسيك"

906
01:08:23,369 --> 01:08:25,732
"لا إلى أبعد من ذلك إلى "البيرو

907
01:08:25,783 --> 01:08:27,660
في أمريكا الجنوبية

908
01:08:27,662 --> 01:08:30,389
ـ كيف سصل إلى هناك؟
ـ يمكننا أن نذهب بالسيارة

909
01:08:31,303 --> 01:08:33,743
ـ يمكننا القيادة لهناك
.. (ـ (كريس

910
01:08:33,745 --> 01:08:35,638
هل تحبين "تكساس"؟

911
01:08:37,158 --> 01:08:41,192
هؤلاء الناس يتحدثون عنها وكأنها
..مكان رائع وماشابه ذلك لكنها

912
01:08:41,234 --> 01:08:47,103
في الحقيقة مجموعة من الريفيين اللعينين
والمتخلفين يتجولون على مساحة واسعة جداً

913
01:08:47,105 --> 01:08:49,564
ـ الجو دافئ هنا
ـ دعينا نذهب

914
01:08:50,642 --> 01:08:52,513
دعينا نذهب

915
01:08:52,702 --> 01:08:55,323
ـ الآن
ـ إلى الجنازة؟

916
01:08:55,422 --> 01:08:58,142
اذا أردنا أنجاز هذا الأمر
فعلينا أن نتزود بالوقود

917
01:08:58,147 --> 01:08:59,903
(ـ ينبغي أن أرى (جو
(ـ كلا، (دوتي

918
01:08:59,905 --> 01:09:02,507
! ـ يجب أن أراه
ـ علينا الذهاب لـ (البيرو) الآن

919
01:09:02,582 --> 01:09:06,143
حسناً إذا أذهب بنفسك
(لأن علي أن أرى (جو

920
01:09:18,489 --> 01:09:20,331
سأعمل معك صفقة

921
01:09:20,342 --> 01:09:23,312
سنذهب إلى الجنازة
(ويمكنك بعد ذلك رؤية (جو

922
01:09:32,342 --> 01:09:34,887
لن أقوم بأمور غريبة
أعدك بذلك

923
01:09:38,934 --> 01:09:40,672
هل تقسم؟

924
01:09:41,901 --> 01:09:43,262
أقسم

925
01:09:44,337 --> 01:09:47,081
(لا يمكنك أن تخبري (جو
بأننا سنذهب لـ (البرو)، أتفقنا؟

926
01:09:47,101 --> 01:09:49,429
ولايمكنك أن تقولي له وداعاً
ليس بشكل مباشر

927
01:09:49,781 --> 01:09:51,246
حاضر

928
01:09:51,299 --> 01:09:53,499
ولا يمكنك أن تخبري أبي أو (شيلا) أيضاً

929
01:09:53,501 --> 01:09:56,402
لإنهم غاضبون مني الآن
وربما سيحاولون أن يخربوا رحلتنا

930
01:09:56,524 --> 01:09:58,311
لقد فهمت

931
01:09:58,981 --> 01:10:01,507
هل أنتِ متحمسة؟ هل ترغبين بالذهاب؟

932
01:10:02,471 --> 01:10:04,579
أنا دوما متحمسة

933
01:10:05,381 --> 01:10:08,703
يمكننا فعل هذا , يمكننا أن ننجح في ذلك

934
01:10:11,861 --> 01:10:14,123
ليس إن أغضبني أحد ما

935
01:10:18,621 --> 01:10:22,626
ريكس) لم يزعج نفسه بالقدوم)
أبن العاهرة

936
01:10:25,818 --> 01:10:29,912
قرب أذنك لي و أوصلني بسرعة

937
01:10:30,968 --> 01:10:34,787
كن صخرة قوية من بيت الحماية
لتنقذني

938
01:10:35,328 --> 01:10:38,291
سأكون سعيداً أن أبتهج برحمتك

939
01:10:38,820 --> 01:10:40,849
لانك سوف تهتم بمشاكلي

940
01:10:41,735 --> 01:10:44,745
لأنه معلوم لديك بأن روحي
في المحن والشدائد

941
01:10:45,087 --> 01:10:48,667
ولاتوقعني بين يدي العدو

942
01:10:48,740 --> 01:10:51,471
وثبت قدمي في غرفة الرب

943
01:10:52,340 --> 01:10:54,522
لتشملني رحمتك ،  يارباه

944
01:10:55,210 --> 01:10:57,488
لقد نسيت بأني شخص ميت بلا عقل

945
01:10:59,220 --> 01:11:02,224
نحن مجتمعون هنا لنضعها بالراحة الأبدية

946
01:11:03,180 --> 01:11:04,989
(أوديل كارولين روجرز سميث)

947
01:11:05,940 --> 01:11:09,786
الأم الحبيبة لطفلين
(كريستوفر) و(دورثي)

948
01:11:10,737 --> 01:11:12,788
لقد كرست حياتها لعائلتها والمجتمع

949
01:12:12,659 --> 01:12:14,537
(مرحباً، (ريكس

950
01:12:17,139 --> 01:12:18,989
يديك على السيارة

951
01:12:54,801 --> 01:12:57,240
ـ تباً لك، أيها الأخرق
ـ مهما يكن

952
01:13:00,637 --> 01:13:02,119
! (دوتي)

953
01:13:02,498 --> 01:13:04,059
هذا نحن

954
01:13:06,778 --> 01:13:09,809
جلبنا طعام من مطعم دجاج كنتاكي
هل انت جائعة؟

955
01:13:13,178 --> 01:13:14,418
! (دوتي)

956
01:13:14,978 --> 01:13:16,025
! (كريس)

957
01:13:16,098 --> 01:13:19,142
ـ هلا جلبتي لي بيرة ؟
ـ إنه ليس هنا

958
01:13:20,176 --> 01:13:23,247
(ـ مرحباً، (جو
ـ هل (دوتي) هنا

959
01:13:23,467 --> 01:13:25,227
إنها نائمة

960
01:13:25,520 --> 01:13:27,775
ـ أين (كريس)؟
ـ لا اعلم

961
01:13:27,777 --> 01:13:29,960
هل تريد بعض الدجاج ؟
لقد توقفنا عند مطعم دجاج كنتاكي

962
01:13:29,962 --> 01:13:31,581
أجل، من فضلك

963
01:13:31,657 --> 01:13:34,501
بالطبع، اخدم نفسك
إنه هنا على الموقد

964
01:13:34,527 --> 01:13:38,321
ـ هلا جلبتيه لهنا ؟
ـ بالتأكيد، هل تريد الأبيض ام الغامق ؟

965
01:13:38,867 --> 01:13:40,504
الساق

966
01:13:40,509 --> 01:13:42,207
أتريد تناول البيره؟

967
01:13:42,210 --> 01:13:43,982
أجل، من فضلك

968
01:13:45,537 --> 01:13:47,780
ضعيها على الطاولة من فضلك؟

969
01:13:50,697 --> 01:13:52,661
شكراً لك

970
01:13:56,903 --> 01:13:59,822
الجنائز تجعل الناس جائعة لسبباً ما

971
01:14:01,097 --> 01:14:03,087
أنا أتضور جوعاً

972
01:14:11,707 --> 01:14:13,935
ـ هل سمعت عن التأمين؟
! (ـ (شارلا

973
01:14:13,937 --> 01:14:16,669
ـ أجل , لقد سمعت
ـ لا أعرف ماذا أقول

974
01:14:16,671 --> 01:14:18,886
لاينبغي عليك أن تقول شيئاً
فإنها ليس خطئك

975
01:14:18,896 --> 01:14:21,039
.. ـ أجل، لكن
! (ـ (كريس

976
01:14:21,041 --> 01:14:23,999
كريس) هذا غبي جداً)
لقد سبق وأن أخبرتك أنه سيفسد الأمر

977
01:14:24,001 --> 01:14:26,414
ـ لماذا لم تخبريني؟
ـ لماذا لم أخبرك؟

978
01:14:26,416 --> 01:14:28,783
إنه فقط تعبير

979
01:14:30,211 --> 01:14:31,534
ما هو ؟

980
01:14:31,536 --> 01:14:35,336
(ما قالته بأنها علمت بأن (كريس
سوف يفسد الأمر

981
01:14:35,416 --> 01:14:37,414
لم اسمع عن هذا التعبير من قبل

982
01:14:37,416 --> 01:14:40,624
ـ إنه تعبير مجازي
ـ أنا لا يعجبني هذا الوغد الصغير

983
01:14:40,626 --> 01:14:41,974
ـ ألم يعجبك؟
ـ كلا

984
01:14:41,976 --> 01:14:44,661
إنه بلا فائدة ولا يمكنك أن تثق فيه

985
01:14:45,416 --> 01:14:49,216
ـ أنتِ لم تتفقي معه نهائياً
ـ كل مايهتم به نفسه

986
01:14:49,576 --> 01:14:52,500
ـ هذا ليس عادلاً
ـ تباً للعدل ، هذا صحيح

987
01:14:53,416 --> 01:14:56,420
في الواقع الجميع يهتمون بأنفسهم
إذا كنتِ تفكيرين في هذا

988
01:14:56,656 --> 01:14:59,726
ـ لا عجب
ـ لا عجب بماذا؟

989
01:15:00,056 --> 01:15:02,363
(لا عجب بالطريقة التي قام بها (كريس

990
01:15:03,896 --> 01:15:06,647
ـ ماذا فعلت بحق الجحيم؟
ـ فقط اصمت

991
01:15:07,046 --> 01:15:10,910
أعني كم من الغباء لديك
لتجعل أحمق مثل (ريكس) يستغلك ؟

992
01:15:10,912 --> 01:15:12,985
ـ (ريكس) ؟
! (ـ اجل , (ريكس

993
01:15:13,096 --> 01:15:15,402
ماذا عن (ريكس) ؟

994
01:15:15,404 --> 01:15:18,226
انا قلت ، كم من الغباء لديك
(لتجعل أحمق مثل (ريكس

995
01:15:18,228 --> 01:15:20,293
ـ يستغلك
ـ اجل, لقد سمعت ما قلتي

996
01:15:20,295 --> 01:15:23,299
(ـ أخبريني عن (ريكس
(ـ (ريكس) حبيب (أديل

997
01:15:23,455 --> 01:15:24,581
كـان

998
01:15:25,295 --> 01:15:27,204
(كان حبيب (آوديل

999
01:15:27,955 --> 01:15:29,545
(اخبريني عن (ريكس

1000
01:15:29,548 --> 01:15:32,202
ـ ماذا تريد ان تعرف؟
ـ ليس انت من ستخبرني

1001
01:15:32,835 --> 01:15:34,613
ـ أنتِ
ـ ماذا؟

1002
01:15:34,616 --> 01:15:37,520
(أنتِ, اخبريني عن (ريكس

1003
01:15:38,625 --> 01:15:39,933
ماذا تقصد ؟

1004
01:15:39,935 --> 01:15:42,333
أنتِ تعرفين الرجل، أليس كذلك؟
أعني، هل سبق أن قابلتيه ؟

1005
01:15:42,335 --> 01:15:44,736
ـ أجل، بالطبع
ـ أخبريني عنه

1006
01:15:44,815 --> 01:15:46,053
لا أعلم ماذا تقصد

1007
01:15:46,055 --> 01:15:49,537
هل هو طويل، أو هو بدين، أو هو صيني؟

1008
01:15:49,615 --> 01:15:52,425
أين يعمل، كم عمره، هل أذنيه متدليتان؟

1009
01:15:52,495 --> 01:15:56,122
هل هو مختلف عن بقية الرجال ؟
(اخبرني عن (ريكس

1010
01:16:00,615 --> 01:16:02,743
.. (ريكس) هو

1011
01:16:07,535 --> 01:16:10,266
لا أفهم هذا حقاً

1012
01:16:14,254 --> 01:16:17,300
ـ مَن أخبرك عن ترتيباتنا؟
ـ أي ترتيب ؟

1013
01:16:17,344 --> 01:16:20,239
العقد الذي بيني وبين هذه العائلة ؟

1014
01:16:20,254 --> 01:16:21,732
(ـ (آنسيل
ـ لماذا؟

1015
01:16:21,734 --> 01:16:23,692
(حسناً إنها زوجتي يا (جو

1016
01:16:23,694 --> 01:16:26,459
ـ لم اكن اتحدث معك, سيدي
ـ حسناً

1017
01:16:27,312 --> 01:16:30,657
ـ لماذا أخبرك ؟
ـ لأني زوجته كما قال لك

1018
01:16:31,062 --> 01:16:32,898
هل كنتِ ستحصلين على نصيب
من هذا المال؟

1019
01:16:33,214 --> 01:16:35,145
ـ بالتأكيد
ـ لماذا ؟

1020
01:16:35,259 --> 01:16:37,780
لاني زوجته , كما قال لك

1021
01:16:38,144 --> 01:16:40,900
هل حذرتي (آنسيل) ضد هذه الفكرة ؟

1022
01:16:41,814 --> 01:16:44,061
ـ كلا
ـ لماذا ؟

1023
01:16:44,534 --> 01:16:47,444
كان يمكنك أن تخبريه
بأن (كريس) سيفسد الأمر

1024
01:16:48,874 --> 01:16:51,997
ـ إنه ليس من شأني
ـ لكنه كذلك، أليس كذلك؟

1025
01:16:52,784 --> 01:16:56,023
أعني، أنه من شأنك

1026
01:16:57,734 --> 01:17:00,662
ـ ماالذي تريد أن تصل إليه؟
ـ إذا كانت لديك حصة في المال

1027
01:17:00,664 --> 01:17:03,460
إذاً سيكون الامر من شأنك , أليس كذلك؟

1028
01:17:03,867 --> 01:17:05,055
أجل، لا أعلم

1029
01:17:05,214 --> 01:17:09,304
(و بعد ذلك لم تنصحي زوجكِ (آنسيل
أن يكون ضد هذه الفكرة

1030
01:17:15,256 --> 01:17:17,540
انظر , انا كنت أريد بعض من هذا المال، حسناً؟

1031
01:17:17,613 --> 01:17:20,184
.. إذا (كريس) نجح في هذا الأمر

1032
01:17:20,253 --> 01:17:25,497
..كنت ستقتسمين حصة (آنسيل) أو
كنتم الأربعة ستقسمون المال بالتساوي ؟

1033
01:17:25,618 --> 01:17:28,977
ـ نحن لم نتناقش في ذلك
ـ أنا متأكد أنكم فعلتم

1034
01:17:30,091 --> 01:17:32,255
أنتِ إمرأة عملية

1035
01:17:36,034 --> 01:17:39,899
حسناً، أفترضت أني سأخذ الربع

1036
01:17:41,013 --> 01:17:43,043
ليس نصف الثلث

1037
01:17:43,046 --> 01:17:46,723
كلا، ربع المال مقسم على أربعة
ـ بدلاً من السدس

1038
01:17:46,726 --> 01:17:48,344
سدس واحد

1039
01:17:49,341 --> 01:17:52,256
كلا , مقسم على أربعة

1040
01:17:52,258 --> 01:17:58,176
إذاً، بقية المال كان سيقسم بالتساوي
بعد أن اتدفعوا لي أجوري

1041
01:17:58,333 --> 01:18:00,381
ـ 25 ألف
ـ  صحيح، صحيح

1042
01:18:00,453 --> 01:18:04,378
اجل , بعد ما ندفع لك اتعابك
وهذا يعني حصص متساوية

1043
01:18:05,052 --> 01:18:08,135
كم تساوي هذه الحصص الأربعة ؟

1044
01:18:09,166 --> 01:18:12,813
ـ لم أقم بحسابها
حسناً، أحسبيها معي الآن

1045
01:18:26,319 --> 01:18:28,770
تم تغطية بوليصة التأمين

1046
01:18:28,772 --> 01:18:31,339
(العميل (فليباترك) أصدر شيك لـ (آنسيل

1047
01:18:31,341 --> 01:18:34,244
(دوتي) تلك ستكون (دوتي)

1048
01:18:34,268 --> 01:18:36,958
(صحيح، أفضل مافي الأمر كله (دوتي

1049
01:18:36,962 --> 01:18:39,943
انظر، لا أعلم لماذا  نقوم بكل هذا
ونحن لن نرى أي شيء من هذا المال

1050
01:18:40,012 --> 01:18:42,506
فقط راقبي خطواتي هنا، اتفقنا ؟

1051
01:18:42,708 --> 01:18:45,368
ـ إذاً (آنسيل) حصل على الشيك
(ـ  (دوتي

1052
01:18:45,370 --> 01:18:47,890
(ـ (دوتي
ـ اسمع، إذا كان شيك به مئة

1053
01:18:47,892 --> 01:18:49,619
سندفع لك 25

1054
01:18:49,621 --> 01:18:51,617
ـ كم؟
ـ 25

1055
01:18:51,866 --> 01:18:54,776
بكم قيمة البوليصة ؟

1056
01:18:54,852 --> 01:18:57,267
مهما كانت قيمتها ؟ بكم كانت؟

1057
01:18:57,272 --> 01:18:59,454
ـ خمسون الف
ـ بهذا المقدار

1058
01:18:59,532 --> 01:19:03,217
ـ  50 ناقص .. نصيبك 25
ـ صحيح، ناقص نصيبي 25

1059
01:19:03,331 --> 01:19:06,526
ـ لكنك قلتِ 100، أليس كذلك؟
ـ أجل، مهما كانت قيمته ناقص حصتك

1060
01:19:06,531 --> 01:19:07,578
لا، لكنك قلتِ 100

1061
01:19:07,651 --> 01:19:09,096
ـ أجل، مهما كان مقداره
ـ الشيك بـ 100 ألف

1062
01:19:09,211 --> 01:19:11,418
ـ مهما كان مقداره
ـ لكنك قلتِ 100

1063
01:19:11,491 --> 01:19:14,415
مهما كانت قيمته ناقص حصتك 25

1064
01:19:15,494 --> 01:19:18,542
(لقد كانت مخطئه، يا (جو
انها خمسون ألف

1065
01:19:19,775 --> 01:19:21,296
حسناً ؟

1066
01:19:21,550 --> 01:19:23,057
هل هو كذلك ؟

1067
01:19:25,251 --> 01:19:26,677
أجل؟

1068
01:19:43,447 --> 01:19:45,739
تباً، هيــا

1069
01:19:48,745 --> 01:19:50,632
أليس كذلك ؟

1070
01:19:53,991 --> 01:19:55,538
كلا

1071
01:19:56,725 --> 01:19:58,236
أنتظر دقيقة

1072
01:19:58,238 --> 01:20:01,373
في حالة الوفاة بسبب حادث
المبلغ يتضاعف

1073
01:20:02,030 --> 01:20:05,580
صحيح، (فليباترك) أخبرنا بذلك
هذا الصباح، أليس كذلك (آنسيل)؟

1074
01:20:09,090 --> 01:20:11,577
ـ كلا
ـ بلى، اعتقد أنه قال ذلك

1075
01:20:12,770 --> 01:20:14,471
(آنسيل)

1076
01:20:14,930 --> 01:20:16,611
هل قال ذلك؟

1077
01:20:19,212 --> 01:20:21,971
ـ لا
ـ أعتقد أنه قال

1078
01:20:24,317 --> 01:20:25,851
.. إذاً

1079
01:20:28,690 --> 01:20:30,954
ـ إنها ليست 50 الف
ـ لا

1080
01:20:31,447 --> 01:20:32,901
إنها 100

1081
01:20:34,754 --> 01:20:39,333
ـ كما  قلت، مهما كانت قيمته
ـ مهما كانت قيمته

1082
01:20:39,810 --> 01:20:41,968
ـ انظر، ما الذي تريد الوصول إليه؟
ـ ماذا تعنين ؟

1083
01:20:41,970 --> 01:20:44,701
ـ أنا ارتكبت خطأ , أفهمت ؟
ـ أجل, لقد فعلت ذلك

1084
01:20:44,770 --> 01:20:48,079
انا قلت 50 او 100 مهما كانت قيمتها

1085
01:20:49,050 --> 01:20:53,480
ـ هل سنستمر بهذا الان؟
(ـ قلتِ بأنك لم تهتمي بامر (كريس

1086
01:20:53,483 --> 01:20:55,440
كلا، لا يهمني أمره

1087
01:20:56,289 --> 01:20:59,133
وأيضاً قلتي بأن (ريكس) غبي

1088
01:20:59,209 --> 01:21:00,540
أجل، صحيح

1089
01:21:00,729 --> 01:21:03,619
وأيضاً قلتي بأن الشيك كان مقداره 100 الف

1090
01:21:04,489 --> 01:21:06,559
أو مهما كان مقداره

1091
01:21:08,283 --> 01:21:12,139
.... ـ كنت فقط أتسائل
ـ ما الذي تريد أن تصل إليه؟

1092
01:21:16,649 --> 01:21:18,439
اللعنة

1093
01:21:22,285 --> 01:21:24,354
قضيب من هذا ؟

1094
01:21:24,489 --> 01:21:27,659
ـ من أين حصلت على هذا؟
(ـ ذلك ليس قضيب (آنسيل

1095
01:21:32,795 --> 01:21:34,933
هل هذا قضيبك، (آنسيل)؟

1096
01:21:35,724 --> 01:21:37,210
كلا

1097
01:21:39,629 --> 01:21:42,157
بلى عزيزي، لقد كنت سكران وقتها

1098
01:21:42,351 --> 01:21:44,173
ماذا عن هذا ؟

1099
01:21:44,669 --> 01:21:46,135
لا

1100
01:21:48,655 --> 01:21:50,309
و هذا ؟

1101
01:21:50,379 --> 01:21:53,419
فلتتأكد الآن ربما كنت سكراناً وقتها

1102
01:21:55,798 --> 01:21:57,559
كلا

1103
01:21:59,232 --> 01:22:01,559
لمن هذا القضيب؟

1104
01:22:01,561 --> 01:22:03,538
فقط توقف عن ذلك

1105
01:22:03,668 --> 01:22:06,632
ـ لابد أنه عشيقك
ـ أرجوك

1106
01:22:06,888 --> 01:22:09,095
(ـ عشيقك (ريكس
ـ أرجوك توقف الان

1107
01:22:09,141 --> 01:22:12,371
ذلك الغبي ، ذلك الشخص
الذي سيحصل على كل النقود

1108
01:22:12,488 --> 01:22:14,377
ـ لا أعلم
ـ 100 ألف دولار بأكملها

1109
01:22:14,488 --> 01:22:17,571
فقط توقف، لا أعلم أي شيء عن هذا
أقسم بذلك

1110
01:22:17,688 --> 01:22:20,038
هل كنت مدرك لهذا يا (آنسيل) ؟

1111
01:22:20,435 --> 01:22:23,059
ـ أنا لم أكن مدرك أبداً
ـ بالطبع لا

1112
01:22:28,408 --> 01:22:30,219
لمَن هذا؟

1113
01:22:30,768 --> 01:22:32,691
وغد

1114
01:22:32,766 --> 01:22:36,177
لم يكن هناك داعي للشتائم
فأنا لم أشتمك

1115
01:22:36,179 --> 01:22:38,894
أنا ضيف هنا كوني مؤدبة

1116
01:22:39,438 --> 01:22:40,949
الآن

1117
01:22:41,168 --> 01:22:44,297
لمن هذا القضيب الصغير
ولا تكذبي علي

1118
01:22:44,317 --> 01:22:47,292
لو كذبتي علي ستكون
أخر كذبه تقوليها

1119
01:22:48,902 --> 01:22:51,089
ـ (ريكس)، انه (ريكس)؟
ـ مَن هو؟

1120
01:22:51,167 --> 01:22:52,957
(ـ (ريكس
ـ إجابة صحيح

1121
01:22:53,087 --> 01:22:57,856
ـ (آنسيل)، أرجوك
ـ (آنسيل) لا يميل لمساعدتك في هذه الوقت

1122
01:22:57,967 --> 01:22:59,807
أليس كذلك (آنسيل) ؟

1123
01:22:59,814 --> 01:23:01,367
كلا، أنا لن أفعل

1124
01:23:01,407 --> 01:23:04,331
في الواقع (آنسيل) سيكون بخير
وهو واقف هناك

1125
01:23:05,047 --> 01:23:06,597
أجل، سيدي

1126
01:23:06,607 --> 01:23:08,347
ذلك ما كنت اعتقده

1127
01:23:08,353 --> 01:23:12,054
ـ دعني اذهب، ايها الداعر
ـ ماذا قلت لك عن إهانتي؟

1128
01:23:19,403 --> 01:23:21,933
سنعطيك المال ، أقسم

1129
01:23:22,127 --> 01:23:26,089
ـ سنعطيك القدر الذي تريده من النقود
ـ أنا أخشى بأن ذلك مستحيل

1130
01:23:26,967 --> 01:23:31,381
ـ كلا , ليس مستحيل
ـ (ريكس) قبل بالتسوية اليوم فترة الظهيرة

1131
01:23:31,384 --> 01:23:32,605
ماذا ؟

1132
01:23:32,607 --> 01:23:35,333
لقد أعطاني أياه قبل أن يرحل

1133
01:23:36,167 --> 01:23:38,117
مئة ألف دولار

1134
01:23:39,361 --> 01:23:41,091
يا إلهي القدير

1135
01:23:41,117 --> 01:23:42,573
إلى أين ذهب ؟

1136
01:23:42,632 --> 01:23:45,968
شيك عديم الفائدة بالطبع
(لأنه مكتوب بإسم (ريكس

1137
01:23:47,046 --> 01:23:49,333
إلى أين قال أنه سيذهب ؟

1138
01:23:49,362 --> 01:23:52,814
ـ إنه غير متاح للتعليق
ـ أنا لم أفهم

1139
01:23:53,208 --> 01:23:55,116
....لماذا لم تحضره لـ

1140
01:23:56,834 --> 01:23:58,257
..أنا يمكنني

1141
01:23:58,326 --> 01:23:59,487
أنا يمكنني أن أحضره

1142
01:24:01,572 --> 01:24:03,774
على ما يبدو أنكِ بحاجة لعشيق جديد

1143
01:24:08,475 --> 01:24:12,816
سأكون عشيقك فقط لفترة بسيطة

1144
01:24:19,799 --> 01:24:21,531
أبقي على الأرض وحسب

1145
01:24:22,487 --> 01:24:23,977
أبقي على الأرض

1146
01:24:31,416 --> 01:24:32,572
أنظري لي

1147
01:24:34,386 --> 01:24:35,737
مصي هذا

1148
01:24:39,379 --> 01:24:41,130
اذهب وضاجع نفسك

1149
01:24:44,365 --> 01:24:46,686
إذا أهنتيني مجدداً

1150
01:24:46,765 --> 01:24:49,848
سأقطع وجهك و ألبسه فوق وجهي

1151
01:24:49,953 --> 01:24:51,655
هل فهمتي؟

1152
01:24:52,892 --> 01:24:54,291
! (آنسيل)

1153
01:24:55,112 --> 01:24:56,730
أنتِ صنعتي ذلك لنفسك

1154
01:24:56,845 --> 01:24:58,290
هذا صحيح

1155
01:24:58,805 --> 01:25:00,455
الآن إستلقي

1156
01:25:02,885 --> 01:25:04,296
الآن مصيه

1157
01:25:06,885 --> 01:25:08,591
ارجوك

1158
01:25:09,369 --> 01:25:11,891
هل تريد مني أن ألبس وجهك؟

1159
01:25:13,405 --> 01:25:14,566
الآن مصيه

1160
01:25:27,685 --> 01:25:28,766
على مهل

1161
01:25:31,485 --> 01:25:33,089
على مهل

1162
01:25:35,445 --> 01:25:36,731
أجل

1163
01:25:37,885 --> 01:25:40,125
اجل، ها قد بدأنا

1164
01:25:42,844 --> 01:25:44,175
حسناً

1165
01:25:45,764 --> 01:25:46,811
أنت

1166
01:25:48,404 --> 01:25:49,644
أنت

1167
01:25:50,604 --> 01:25:51,890
ما رأيك ؟

1168
01:25:55,394 --> 01:25:56,855
ليس لدي رأي

1169
01:25:59,724 --> 01:26:02,425
الآن استمعوا ليّ بحرص كلاكما

1170
01:26:02,643 --> 01:26:05,968
لقد قدمت خدمة لهذه العائلة

1171
01:26:06,004 --> 01:26:09,292
وأنا أسحق أتعابي كاملة

1172
01:26:10,956 --> 01:26:14,446
وبسبب سوء التفاهم الذي حصل بالتأمين

1173
01:26:15,147 --> 01:26:18,328
لم أستلم أية نقود على خدماتي

1174
01:26:20,350 --> 01:26:23,129
ذلك ليس عدلاً

1175
01:26:25,339 --> 01:26:29,255
لا يهمني لسماع الأعذار أو  إلقاء اللوم

1176
01:26:29,864 --> 01:26:33,605
احملكم المسؤولية كلها بالتساوي

1177
01:26:35,442 --> 01:26:37,493
مدي يدك وأمسكي مؤخرتي

1178
01:26:37,833 --> 01:26:40,123
مدي يدك وأمسكي مؤخرتي

1179
01:26:40,963 --> 01:26:44,524
هانحن ذا ، أمسكيها ، أجل هكذا

1180
01:26:48,411 --> 01:26:52,283
لقد كنت محظوظاً على أي حال
في التخطيط للمستقبل

1181
01:26:54,068 --> 01:26:56,934
لقد أمنت بكفيل من أجل خدماتي

1182
01:26:57,633 --> 01:27:03,467
وبما أني أوفيت بالتزاماتي
وبما أنني لم أستلم نقودي

1183
01:27:03,848 --> 01:27:06,813
الكفيل الآن أصبحت لي

1184
01:27:07,390 --> 01:27:10,009
إنها ملكي

1185
01:27:10,657 --> 01:27:14,523
وسأخذها معي عندما أغادر

1186
01:27:16,923 --> 01:27:19,947
أنتِ جيدة جداً في هذا
من فضلك قومي بالأنين

1187
01:27:24,282 --> 01:27:29,893
كريس لم يوافق على فكرة الكفيل

1188
01:27:30,760 --> 01:27:35,370
هو سيأتي هنا الليلة ليحاول أخذها معه

1189
01:27:37,122 --> 01:27:39,363
لا يمكنني

1190
01:27:39,802 --> 01:27:43,603
بأن أسمح له أن يفعل ذلك

1191
01:27:45,237 --> 01:27:51,523
هذه العائلة لن تسمح له

1192
01:27:54,359 --> 01:27:56,052
أن يفعل ذلك

1193
01:27:58,542 --> 01:28:00,527
ينبغي علي الذهاب

1194
01:28:01,722 --> 01:28:03,651
إن هذا يخنقني

1195
01:28:04,922 --> 01:28:06,845
لايمكنني ان اكون بقربهم بعد الآن

1196
01:28:13,384 --> 01:28:15,405
هل تفهموني؟

1197
01:28:17,882 --> 01:28:20,130
سأذبحكم جميعاً

1198
01:28:21,115 --> 01:28:24,200
(إذا هذه العائلة سمحت لـ (كريس
بأن يغادر ومعه الكفيل

1199
01:28:24,202 --> 01:28:26,330
سأذبحكم جميعاً مثل الخنازير

1200
01:28:27,351 --> 01:28:29,649
هل تصدقوا بأني سأفعل ذلك؟

1201
01:28:29,921 --> 01:28:32,765
أنا أطلب مساعدتكم

1202
01:28:34,001 --> 01:28:36,686
هل تقدموها لي؟

1203
01:28:38,874 --> 01:28:40,542
آنسيل) ؟)

1204
01:28:41,521 --> 01:28:43,147
نعم، سيدي

1205
01:28:47,845 --> 01:28:51,448
الآن أنتِ إمرأة جميلة جداً

1206
01:28:54,295 --> 01:28:56,489
ألا تعتقد ذلك , (آنسيل) ؟

1207
01:28:58,170 --> 01:29:00,040
لم أفكر بالأمر كثيراً

1208
01:29:00,042 --> 01:29:02,687
كلا , إجابة خاطئة

1209
01:29:04,385 --> 01:29:06,648
إنها امرأة جميلة جداً

1210
01:29:07,525 --> 01:29:09,685
هذا لطيف

1211
01:29:11,857 --> 01:29:13,566
ألا تظنين ذلك؟

1212
01:29:18,961 --> 01:29:20,422
على مهل

1213
01:29:20,961 --> 01:29:22,547
الآن

1214
01:29:23,372 --> 01:29:27,166
ـ أريد منك أن تقومي بترتيب المطبخ
ـ حاضر

1215
01:29:27,909 --> 01:29:31,481
وتحضرين طاولة الطعام
لأجل وجبة ملائمة

1216
01:29:32,326 --> 01:29:33,761
اتفقنا ؟

1217
01:29:33,840 --> 01:29:35,626
أحضري ذلك الكريسي

1218
01:29:36,574 --> 01:29:38,649
وجميعنا سنحلس

1219
01:29:41,120 --> 01:29:42,884
ـ هنا
ـ حسناً

1220
01:29:43,040 --> 01:29:44,929
فقط أربعتنا

1221
01:29:45,000 --> 01:29:47,002
مفهوم ؟ انظري لي

1222
01:29:48,600 --> 01:29:50,325
فقط العائلة

1223
01:29:53,560 --> 01:29:55,364
احضري ذلك الكريسي

1224
01:30:16,803 --> 01:30:18,644
كيف حالك، يارجل؟

1225
01:30:21,680 --> 01:30:25,525
ـ من أين حصلت على صورهم ؟
ـ ذلك ليس مهماً

1226
01:30:27,919 --> 01:30:29,370
اظن ذلك

1227
01:30:30,989 --> 01:30:34,448
أعني كل ما فعلته هو مص قضيبك
ومحاولة سرقة مالك

1228
01:30:34,519 --> 01:30:36,562
كان من الممكن أن يكون أسوء

1229
01:30:39,079 --> 01:30:40,485
كيف؟

1230
01:30:44,559 --> 01:30:45,999
.. حسناً

1231
01:30:47,460 --> 01:30:50,523
كلا , أفترض أن هذا أسوء مايمكن

1232
01:30:54,759 --> 01:30:56,424
اسمع

1233
01:30:57,867 --> 01:31:00,585
اذهب واقضي بعض الوقت مع زوجتك

1234
01:31:10,239 --> 01:31:11,945
(شارلا)

1235
01:31:12,939 --> 01:31:14,280
نعم ؟

1236
01:31:14,767 --> 01:31:16,524
هل أنتِ بخير ؟

1237
01:31:18,499 --> 01:31:20,842
(أجل، أنا بخير (آنسيل

1238
01:31:22,690 --> 01:31:24,683
هل أنتِ متأكدة ؟

1239
01:31:26,878 --> 01:31:28,748
أجل أنا متأكدة

1240
01:31:35,038 --> 01:31:36,364
حسناً

1241
01:31:41,718 --> 01:31:43,602
(اخرس، (تي بون

1242
01:31:48,707 --> 01:31:50,567
مرحباً، بُني

1243
01:31:50,958 --> 01:31:53,784
ـ هل (دوتي) هنا؟
ـ إنها في غرفة النوم

1244
01:31:53,838 --> 01:31:57,445
حمداً لله، أنا أتضور جوعاً
هل سمعت شيئاً عن (جو)؟

1245
01:31:57,825 --> 01:31:59,782
إنه في غرفة نومه

1246
01:32:01,161 --> 01:32:03,303
هل قد أكللتم مسبقاً؟

1247
01:32:06,798 --> 01:32:08,763
(مرحباً، (كريس

1248
01:32:09,170 --> 01:32:10,644
أيها الصغير

1249
01:32:12,541 --> 01:32:14,363
لقد وصلت بيتك

1250
01:32:16,139 --> 01:32:17,583
(مرحباً، (جو

1251
01:32:17,830 --> 01:32:20,961
أنا سمعت عن النقود

1252
01:32:21,077 --> 01:32:24,886
علي أخبارك بأني قد قمت بالتخلص
من جميع الأمور التي لم ننجح فيها

1253
01:32:25,154 --> 01:32:28,645
ـ أجل وأنا أيضاً
ـ إنها الطريقة التي ينقلب فيها عالمك، أليس كذلك؟

1254
01:32:28,877 --> 01:32:30,003
ماذا ؟

1255
01:32:30,077 --> 01:32:32,364
هكذا هيا الحياة ؟

1256
01:32:32,437 --> 01:32:33,563
أجل، صحيح

1257
01:32:33,717 --> 01:32:37,488
يجب على المشتري فحص السلعة
قبل الشراء، أتفهم ما أقصده؟

1258
01:32:38,178 --> 01:32:39,882
هل نتناول العشاء؟

1259
01:32:40,641 --> 01:32:41,843
عزيزي

1260
01:32:42,271 --> 01:32:47,146
(رائحة طيبة، ( كريس)، (آنسيل
هل أنتم تشتهون وجبة دجاج كنتاكي

1261
01:32:47,659 --> 01:32:51,677
ـ أنا لست جائعاً
(ـ حسناً، ينبغي أن تنضم إلينا (آنسيل

1262
01:32:51,687 --> 01:32:53,502
جميعنا

1263
01:32:53,677 --> 01:32:55,707
كريس)، أجلس هنا)

1264
01:32:55,711 --> 01:32:58,363
ها نحن ذا، كما ينبغي

1265
01:32:58,797 --> 01:33:00,003
ها نحن ذا

1266
01:33:02,557 --> 01:33:04,878
شارلا) , إجلسي)

1267
01:33:09,637 --> 01:33:11,638
شكراً لك

1268
01:33:15,036 --> 01:33:17,106
هذا جميل

1269
01:33:20,196 --> 01:33:22,324
مَن يحب أن يتولى الصلوات؟

1270
01:33:24,516 --> 01:33:27,122
ـ (دوتي)؟
ـ هل تتشرفين بالقيام بذلك؟

1271
01:33:33,436 --> 01:33:36,565
إلهي العزيز شكراً على الطعام

1272
01:33:37,116 --> 01:33:40,120
شكراُ لأننا جميعنا هنا مجتمعين وبأمان

1273
01:33:40,214 --> 01:33:42,280
ونأسف لموت أمنا

1274
01:33:42,396 --> 01:33:45,559
نأمل أن تعطيها مكاناً في الجنة

1275
01:33:45,796 --> 01:33:48,242
أرجوك سامحنا لأي خطأ أرتكبناه

1276
01:33:48,316 --> 01:33:51,604
نحن جميعاً نرغب بأن نكون في الجنة أيضاً

1277
01:33:51,716 --> 01:33:56,324
بأسم الرب، المسيح "عيسى" سنقول آمين

1278
01:33:56,636 --> 01:33:57,717
آمين

1279
01:34:00,676 --> 01:34:02,041
لقد كان ذلك جميلاً

1280
01:34:02,824 --> 01:34:04,363
شكراً لك

1281
01:34:04,756 --> 01:34:07,327
دعنا نأكل، (شارلا) هلا أحضرتي
لنا بعض من الشراب

1282
01:34:07,436 --> 01:34:09,564
(وأحضري طبق للشاب (كريس

1283
01:34:11,915 --> 01:34:13,758
ـ ابيض وغامق؟
ـ أجل، من فضلك

1284
01:34:13,835 --> 01:34:16,042
آنسيل)، أحضر سلطة البطاطا لو تكرمت؟)

1285
01:34:16,118 --> 01:34:17,513
أجل، سلطة البطاطا

1286
01:34:17,515 --> 01:34:19,393
ـ أنا أحب سلطة البطاطا
ـ وسلطة البطاطا

1287
01:34:20,195 --> 01:34:23,517
الشاي المثلج، هل هذا
مصنوع في البيت يا (شارلا)؟

1288
01:34:23,595 --> 01:34:25,996
ـ أنا أريد فقط غرفة واحدة من هذا
ـ أجل، وهو كذلك

1289
01:34:26,075 --> 01:34:28,123
(هل بأمكانك أن تناول (دوتي
سلطة البطاطا من فضلك؟

1290
01:34:28,195 --> 01:34:31,039
ما رأيك أن تبدئي بهذا وسنحضر لك
المزيد إذا أعجبك؟

1291
01:34:31,115 --> 01:34:33,117
ذلك رائع، هل يمكنني أن أبدأ الآن؟

1292
01:34:33,195 --> 01:34:36,085
ـ أجل يمكنك ذلك (شارلا)، أبيض أو غامق؟
ـ لا يهم

1293
01:34:36,395 --> 01:34:38,602
هل تريد بعض من سلطة البطاطا؟

1294
01:34:39,995 --> 01:34:41,360
أجل , من فضلك

1295
01:34:41,515 --> 01:34:43,961
ـ (شارلا)، هل تريدي سطلة البطاطا؟
ـ لا شكراً

1296
01:34:44,995 --> 01:34:47,985
ـ (شارلا)، الكحل الذي بعيونك يسيل
ـ اللعنة عليك

1297
01:34:49,795 --> 01:34:51,126
الجميع

1298
01:34:52,075 --> 01:34:54,123
أنا لدي اعلان سأقوله

1299
01:34:54,195 --> 01:34:55,993
جميعكم بلاشك لاحظتم

1300
01:34:55,995 --> 01:34:59,204
بأن (دوتي) وأنا قد قضينا أوقات فظيعة

1301
01:35:00,315 --> 01:35:03,159
في الواقع، نحن وقعنا في الحب

1302
01:35:05,235 --> 01:35:09,683
لذا يشرفني أن أخبركم
بأني قد طلبتها لتكون عروستي

1303
01:35:11,314 --> 01:35:13,357
و قد قبلت بذلك

1304
01:35:13,754 --> 01:35:16,325
ـ أليس كذلك يا عزيزتي؟
ـ أجل

1305
01:35:17,554 --> 01:35:20,319
..ـ أنا شخصياً أود ان اقول
ـ أصمت

1306
01:35:22,033 --> 01:35:23,815
فلنشرب نخب

1307
01:35:24,434 --> 01:35:26,363
لزوجتي المستقبلية

1308
01:35:33,994 --> 01:35:36,645
متى من المفترض أن يحدث هذا ؟

1309
01:35:36,954 --> 01:35:40,242
نحن سنرحل بعد هذه الوجبة اللذيذة

1310
01:35:41,234 --> 01:35:42,959
هل هذا صحيح؟

1311
01:35:43,714 --> 01:35:45,115
أجل

1312
01:35:47,322 --> 01:35:49,815
(لا يمكنك أن تحصل على أختي، (جو

1313
01:35:50,426 --> 01:35:52,164
ماذا تقصد، (كريس)؟

1314
01:35:52,234 --> 01:35:54,601
اقصد أنّي لن أدع هذا يحدث

1315
01:35:54,714 --> 01:35:56,716
أنت لن تتزوج أختي

1316
01:35:56,954 --> 01:35:59,639
ـ لا أعتقد أن ذلك من شأنك
ـ أخرس

1317
01:35:59,714 --> 01:36:02,194
ـ لاتقل لي أخرس
ـ قل كلمة أخرى، أيها العجوز

1318
01:36:02,274 --> 01:36:04,313
وسأقتلع رأسك من على كتفك

1319
01:36:04,315 --> 01:36:05,958
(الآن، (كريس

1320
01:36:06,033 --> 01:36:09,355
انا بالتأكيد أتفهم حبك لأختك

1321
01:36:09,553 --> 01:36:11,994
لكن عليك بأن تقطع بعض الخيوط
القديمة من المئزر أحياناً

1322
01:36:11,996 --> 01:36:15,195
حسناً، لن اتناقش بذلك
إنها اختي

1323
01:36:16,033 --> 01:36:18,161
سأخذها معي و سنرحل من هنا

1324
01:36:18,233 --> 01:36:21,283
ـ دعنا نترك (دوتي) تقرر
ـ (دوتي) ليس لديها رأي في الأمر

1325
01:36:21,393 --> 01:36:23,794
ـ أعتقد بأن لديها
ـ أعتقادك خاطئ

1326
01:36:23,873 --> 01:36:25,955
دوتي)، أذهبي وأحضري أغراضك)

1327
01:36:26,833 --> 01:36:28,797
دوتي)، أبقي جالسة)

1328
01:36:29,393 --> 01:36:30,633
(دوتي)

1329
01:36:31,953 --> 01:36:33,955
(أبقي جالسة، (دوتي

1330
01:36:34,953 --> 01:36:36,637
دوتي)، اجلسي)

1331
01:36:36,713 --> 01:36:37,874
(دوتي)

1332
01:36:38,873 --> 01:36:41,114
دوتي)، اذهبي وأحضري أغراضك الآن)

1333
01:36:41,193 --> 01:36:42,763
! (ـ (دوتي
! (ـ (دوتي

1334
01:36:43,513 --> 01:36:44,719
(دوتي)

1335
01:36:45,233 --> 01:36:46,998
تلك هي فتاتي

1336
01:36:47,393 --> 01:36:48,440
(دوتي)

1337
01:36:50,273 --> 01:36:52,002
إنها كفيلتي

1338
01:36:52,153 --> 01:36:55,236
الصفقة ألغيت
عليك أن تبتلع الأمر هذه المرة

1339
01:36:55,988 --> 01:36:58,957
ـ تعلم بأني سأقتلك
ـ أذهب وضاجع نفسك

1340
01:37:02,472 --> 01:37:04,176
(اجلس مكانك، (جو

1341
01:37:05,432 --> 01:37:08,402
ـ (دوتي)، إذهبي وأحضري أغراضك
ـ (دوتي)، إبقي بمكانك

1342
01:37:08,472 --> 01:37:11,442
ـ سيكون الأمر على مايرام
ـ (دوتي)، أذهبي وأحضري أغراضك

1343
01:37:17,312 --> 01:37:18,438
توقفوا

1344
01:37:20,952 --> 01:37:22,113
توقفوا

1345
01:37:24,632 --> 01:37:26,873
(ـ اقتله، (جو
ـ توقفوا

1346
01:37:27,272 --> 01:37:28,273
(جو)

1347
01:37:29,072 --> 01:37:30,073
أجل

1348
01:37:30,272 --> 01:37:32,115
(توقف، (جو

1349
01:37:33,112 --> 01:37:35,592
(اقتله، (جو

1350
01:37:37,672 --> 01:37:38,878
(مسكته لك، (جو

1351
01:37:39,352 --> 01:37:40,956
(ـ توقف، (جو
ـ أقتله

1352
01:37:41,072 --> 01:37:44,474
ـ اقتله
ـ  يا إلهي

1353
01:37:45,112 --> 01:37:46,841
ـ نل منه
ـ يا إلهي

1354
01:37:46,952 --> 01:37:49,523
لقد غضبت

1355
01:37:55,952 --> 01:37:57,077
! (دوتي)

1356
01:38:00,671 --> 01:38:02,753
! (يا إلهي , (دوتي

1357
01:38:02,831 --> 01:38:03,832
! (دوتي)

1358
01:38:05,951 --> 01:38:06,952
! (دوتي)

1359
01:38:08,071 --> 01:38:10,512
ـ تمهلي
(ـ لا تفعلي، (دوتي

1360
01:38:12,076 --> 01:38:13,801
ضعي المسدس جانبًا

1361
01:38:14,301 --> 01:38:15,961
أنا سأنجب طفلاً

1362
01:38:18,671 --> 01:38:19,832
طفل؟

1363
01:38:21,831 --> 01:38:24,072
ـ طفل؟
ـ أرجوكِ، لا تقتليني

1364
01:38:25,191 --> 01:38:26,431
طفل؟

1365
01:38:28,191 --> 01:38:33,431
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1366
01:38:34,191 --> 01:39:26,430
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||

