﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
أحدهم يمكنه منع التعفن

2
00:00:31,999 --> 00:00:35,800
بواسطة رشه بكبريتات النحاس

3
00:00:36,200 --> 00:00:38,800
و هناك حلين رائعين

4
00:00:39,599 --> 00:00:42,400
أحدهما من النبيذ الفرنسى
و الآخر من النبيذ الأحمر الخمرى

5
00:00:42,600 --> 00:00:44,599
النبيذ الأحمر الخمرى يصنع فى أحد
قطاعات فرنسا

6
00:00:45,199 --> 00:00:47,799
و له سمعه محترمه بين أنواع النبيذ

7
00:00:48,200 --> 00:00:50,999
مطلوب ثلاث رشات فى السنه

8
00:00:51,199 --> 00:00:52,999
الأولى عندما تصل الرشه

9
00:00:53,199 --> 00:00:55,400
بطول 2 أو 3 سنتيمتر

10
00:00:55,599 --> 00:00:58,998
الثانيه قبل أو بعد الإزدهار

11
00:00:59,199 --> 00:01:01,198
الثالثه بعد ذلك بشهر

12
00:01:01,398 --> 00:01:03,999
سيكون العلاج وقائيا

13
00:01:04,199 --> 00:01:05,598
و يجب ألا يتم إهماله

14
00:01:05,998 --> 00:01:09,398
أيها الساده سأنهى حديثى
عن منع التعفن

15
00:01:10,399 --> 00:01:12,198
أذكركم
كما فى العام السابق

16
00:01:12,399 --> 00:01:14,798
الطائرات و النشرات سيتم وضعها

17
00:01:14,998 --> 00:01:18,398
رهن تصرفكم
لتنبهوا المزارعين عن التعفن

18
00:01:18,599 --> 00:01:21,998
الأمراض التى تدمر مزارع الكروم
و تظهر بالتناوب

19
00:01:22,198 --> 00:01:25,999
مع الأمراض الإيديولوجيه الأخرى
التى تحطم الفؤاد

20
00:01:26,598 --> 00:01:29,798
لكن رئيس البوليس
سوف ينمى هذه النقطه

21
00:01:31,998 --> 00:01:40,597
أى تشابه لأشخاص حقيقيين
أو أحداث يجب التفكير مليا فيها

22
00:01:43,597 --> 00:01:46,597
هذا ما صرح به
نائب وزير الزراعه

23
00:01:46,998 --> 00:01:49,797
ثلاث طرق ضروريه يجب إتباعها

24
00:01:50,197 --> 00:01:53,597
أيديولوجية المرض
تشبه التعفن

25
00:01:53,797 --> 00:01:55,797
و إحتياجات الوقايه

26
00:01:56,197 --> 00:01:57,397
مثل التعفن

27
00:01:57,797 --> 00:01:59,797
طبقا ل
جراثيم التعفن

28
00:02:00,597 --> 00:02:02,797
و مختلف عوامل الطفيليات

29
00:02:03,797 --> 00:02:08,397
لذا فالعلاج اليدوى
مع تخصيص الحلول

30
00:02:08,597 --> 00:02:09,997
لا يمكن الإستغناء عنه

31
00:02:10,596 --> 00:02:14,197
المرحله الأولى تحدث
فى المدارس

32
00:02:14,596 --> 00:02:17,596
أين
إذا عذرتمونى فى المجاز

33
00:02:17,997 --> 00:02:21,397
النبته لا زالت صغيره جدا

34
00:02:21,596 --> 00:02:23,597
مرحلة العلاج الثانيه

35
00:02:23,796 --> 00:02:26,395
تحدث عند بدء التفتح

36
00:02:26,596 --> 00:02:30,196
مثل طلاب الجامعات
أو صغار العاملين

37
00:02:30,596 --> 00:02:32,196
إختيار الأشخاص فى إفضل وقت

38
00:02:32,396 --> 00:02:36,396
لرش و إنقاذ الشجره المقدسه
لحرية الوطن

39
00:02:36,596 --> 00:02:39,595
من مرض
التعفن الإيديولوجى

40
00:02:40,196 --> 00:02:43,395
النشرات التى نسقطها جوا

41
00:02:43,795 --> 00:02:46,395
تخطر الفلاحين بالنوعيه الجديده

42
00:02:46,595 --> 00:02:50,596
من التعفن الإيديولوجى
الذى بدء يتلف أراضينا

43
00:02:50,996 --> 00:02:52,795
هذه النوعيه الجديده

44
00:02:52,995 --> 00:02:55,395
التى تنتشر بالتدريج

45
00:02:55,594 --> 00:02:56,995
تعتبر خصما ماكرا

46
00:02:57,395 --> 00:03:00,195
تدفعنا بعيدا
عن الله و العرش

47
00:03:00,394 --> 00:03:02,395
و ضد هذا العدو

48
00:03:02,594 --> 00:03:04,795
يجب أن نحدد هدفنا

49
00:03:05,594 --> 00:03:08,595
لا تكتبوا ملاحظات
كل هذا فى كتيباتنا

50
00:03:10,394 --> 00:03:13,395
مع نشوب حركات

51
00:03:13,795 --> 00:03:17,994
مثل نظريات النظام الإجتماعى و الفوضويه
و الإمبرياليه و الشيوعيه

52
00:03:18,394 --> 00:03:23,394
فإن بقع الشمس بدأت تتضاعف
على وجه الفلك الذهبى

53
00:03:25,194 --> 00:03:27,594
الله يرفض أن ينير الشيوعيين

54
00:03:27,994 --> 00:03:31,594
تنبؤات العلماء
بزيادة بقع الشمس

55
00:03:31,793 --> 00:03:33,994
مع مقدم السلوكيات الغريبه الشاذه

56
00:03:34,194 --> 00:03:37,394
و النهج المسالم من بلاد معينه

57
00:03:37,593 --> 00:03:39,593
مثل إيطاليا
و فرنسا و سكاندينافيا

58
00:03:40,194 --> 00:03:44,193
و بصفتى أعلى سلطه للقانون و النظام
هنا فى الشمال

59
00:03:44,793 --> 00:03:49,194
فأنا أرغب أن أشير لكم
على موظفى الحكومه الكبار

60
00:03:49,594 --> 00:03:51,393
يجب أن نحميهم

61
00:03:51,793 --> 00:03:53,793
فهم عناصر الرخاء
فى مجتمعنا

62
00:03:54,192 --> 00:03:56,993
و نقوم بعلاج المرضى

63
00:03:57,793 --> 00:04:01,793
سيقوم العدو الليله
بعقد إجتماع فى مدينتنا

64
00:04:02,193 --> 00:04:04,193
نحن لسنا مذهبيين

65
00:04:04,592 --> 00:04:06,392
نحن ديمقراطيين

66
00:04:06,593 --> 00:04:08,592
لا ننوى منع الإجتماع

67
00:04:08,993 --> 00:04:10,993
و لا ننوى منع

68
00:04:11,192 --> 00:04:13,592
المعارضه من التظاهر

69
00:04:13,792 --> 00:04:16,792
مع مضادات الرخاء هؤلاء

70
00:04:17,192 --> 00:04:20,592
يجب أن نكافح جميع الأمراض

71
00:04:20,992 --> 00:04:24,593
سواء فى كروم العنب
أو كما هو الحال فى المجتمع

72
00:04:24,792 --> 00:04:26,592
هذا كل ما ينبغى على قوله

73
00:04:31,392 --> 00:04:35,591
ضعوا ذلك فى تفكيركم
خلال الأيام القادمه

74
00:04:38,591 --> 00:04:40,592
-أتناولت الغداء ؟
- بشكل سريع

75
00:04:40,791 --> 00:04:42,791
سأوصلك إلى طائرتك

76
00:04:42,991 --> 00:04:45,191
-شكرا لك
-هذا من دواعى سرورى

77
00:04:51,390 --> 00:04:54,191
إخبر زوجتى
أننى سألحق بها فى المساء

78
00:04:57,191 --> 00:04:59,791
توجد رحله بسعر منخفض
لفرقة باليه البولشوى

79
00:05:03,590 --> 00:05:04,790
من موسكو

80
00:05:04,990 --> 00:05:09,590
باليه البولشوى هنا
لأربعة أيام..سيبدأون الليله

81
00:05:10,990 --> 00:05:15,191
-يمكنك البقاء..تستطيع الجلوس فى اللوج الخاص بى
- يجب أن أعود إلى العاصمه

82
00:05:15,390 --> 00:05:17,190
!..أه...العاصمه...القصر

83
00:05:17,391 --> 00:05:19,590
القصر فكرته جيده عنك

84
00:05:24,390 --> 00:05:27,791
ماذا لو واحد فيهم
إختار الحريه هنا ؟

85
00:05:28,590 --> 00:05:30,390
...مثل ذلك الراقص المشهور

86
00:05:30,589 --> 00:05:32,590
لا....لا شئ من هذا

87
00:05:32,789 --> 00:05:36,990
للحريه عليهم إختيار لندن
أو الولايات المتحده..حيث الأموال مستقره

88
00:05:40,189 --> 00:05:44,390
لدينا ما يكفينا من الرءوس الساخنه فى المدينه
! و ما يكفينا من المشاكل

89
00:05:44,989 --> 00:05:46,589
قف ! خذ هذا لأسفل

90
00:05:46,989 --> 00:05:49,789
لا نحتاج لأذونات
من أجل الإجتماعات بالداخل

91
00:05:49,990 --> 00:05:54,389
! لا أريد أى مشاكل
إحصل على تصريح لإستخدام الصاله

92
00:05:54,789 --> 00:05:56,190
! إفعل كما أقول لك

93
00:05:56,789 --> 00:05:58,789
إحضر لى تصريحك

94
00:05:59,189 --> 00:06:02,389
أو تقابلوا فى مكان آخر
خذه لأسفل

95
00:06:02,588 --> 00:06:05,789
كيف يمكننا إيجاد
صاله أخرى الآن

96
00:06:05,988 --> 00:06:08,389
و نخطر ثلاثة أو أربعة آلاف شخص
بخصوصها

97
00:06:09,788 --> 00:06:13,189
- إنه إجتماع حاشد
-أنت وقعت الإيصال

98
00:06:14,988 --> 00:06:17,989
إنه غير موقع الآن..خذ الشيك الخاص بك

99
00:06:18,389 --> 00:06:20,988
! سوف أدفع لك تعويضا

100
00:06:22,188 --> 00:06:23,387
أنت تلقيت تهديدا

101
00:06:23,588 --> 00:06:25,188
أنا لا أعرف ماذا تعنى

102
00:06:25,788 --> 00:06:28,988
أنت لن تلغى الإيجار
إلا فى حالة تعرضك لتهديد

103
00:06:29,987 --> 00:06:33,988
- ....محاميك هو
- بوزينى...أنت رجل أمين

104
00:06:34,188 --> 00:06:37,187
من الذى خلف كل ذلك ؟ لماذا ؟

105
00:06:38,187 --> 00:06:41,787
أنا لا أريدكم فى صالتى
! هذا هو السبب

106
00:06:41,988 --> 00:06:43,987
إذا لم تكن تحب ذلك فعليك أن تتحمل

107
00:06:44,187 --> 00:06:45,987
لابد أن هناك سببا

108
00:06:46,187 --> 00:06:47,788
والدى مات اليوم...تمام ؟

109
00:06:57,987 --> 00:06:59,586
من دواعى سرورى أن أجعلك تراه

110
00:06:59,987 --> 00:07:03,787
لكن مفتش المدينه مر علىَ

111
00:07:03,986 --> 00:07:04,787
متى ؟

112
00:07:04,986 --> 00:07:08,187
أمس
كان يجب تخصيص المقاعد

113
00:07:08,387 --> 00:07:11,386
لم نستطيع تجهيزهم بعد الظهر

114
00:07:11,586 --> 00:07:15,987
لا يوجد ما يثبتهم بالأرضيه
سيستغرق ذلك أسبوعا على الأقل

115
00:07:16,186 --> 00:07:17,387
! من الآن

116
00:07:18,186 --> 00:07:20,585
لقد ألغينا إجتماعنا فى الشارع

117
00:07:20,786 --> 00:07:25,386
و بدون تصريح
فذلك يعنى شغب مع الشرطه

118
00:07:25,586 --> 00:07:28,985
لن نجد صاله
! كلهم سيرفضون

119
00:07:29,186 --> 00:07:31,386
أقول أننا سنضطر لإلغاء الإجتماع

120
00:07:31,786 --> 00:07:32,986
! إنه لن يوافق أبدا

121
00:07:34,185 --> 00:07:36,986
لقد ألغيناه
إذهب إلى فراشك فى سكون

122
00:07:37,186 --> 00:07:40,185
أو أفضل من هذا
أن تذهب لإفتتاح البولشوى

123
00:07:40,385 --> 00:07:44,386
و نأخذه معنا أيضا هناك
و نرسل مستمعيه هناك أيضا

124
00:07:44,585 --> 00:07:46,985
-أحصلت على صاله ؟
-! البولشوى

125
00:07:47,185 --> 00:07:48,785
! مؤامره على حياة الدكتور

126
00:07:49,185 --> 00:07:50,986
- من قال ؟
- زوجتى

127
00:07:51,185 --> 00:07:53,785
من قال لك ؟..هذا ليس شأنك

128
00:07:54,584 --> 00:07:58,185
ماذا لو أخبرنا البوليس ؟
لا تغلقى الخط

129
00:07:58,785 --> 00:08:02,785
هى لن تقول....الرجل لن يعرف
يتوقع وصول الدكتور اليوم

130
00:08:05,385 --> 00:08:08,584
هذا جورج بيرو
...يجب أن تقولى من

131
00:08:08,784 --> 00:08:09,984
! بالتأكيد لا

132
00:08:11,384 --> 00:08:14,784
أنا أثق به...هو لا يعرف
عن إجتماع اليوم

133
00:08:15,384 --> 00:08:17,184
سمع نقاشا بطريق الصدفه

134
00:08:18,183 --> 00:08:20,384
لن يخبرك...و أنا أيضا

135
00:08:21,384 --> 00:08:24,584
! لديه ما يكفيه من المتاعب
و لديه عائله

136
00:08:24,783 --> 00:08:26,183
هم يعرفون الآن

137
00:08:26,583 --> 00:08:29,384
أنت تعرف الآن...لذا إفعل شيئا

138
00:08:29,583 --> 00:08:31,184
إنه لك

139
00:08:31,984 --> 00:08:35,584
أعرف يا عزيزتى...أراك فيما بعد

140
00:08:35,784 --> 00:08:37,784
ماذا سنفعل ؟

141
00:08:38,383 --> 00:08:39,983
! إستدعى الصليب الأحمر

142
00:08:41,184 --> 00:08:42,183
! وكيل النائب العام

143
00:08:42,783 --> 00:08:46,383
كل شئ غامض تماما
شاهد مجهول

144
00:08:46,982 --> 00:08:49,183
محادثه تمت بالصدفه

145
00:08:49,383 --> 00:08:52,583
ربما ذلك خداع أو كذب مضلل

146
00:08:52,783 --> 00:08:56,583
مثل هؤلاء الذين يتصلون تليفونيا
...و يدعون وجود قنبله على الطائره

147
00:08:56,983 --> 00:08:59,183
من الذى يريد قتل رئيسك ؟

148
00:08:59,383 --> 00:09:01,582
! مارى...إفتحى الباب

149
00:09:02,382 --> 00:09:03,582
أيمكننا الذهاب

150
00:09:11,582 --> 00:09:13,782
سأقوم بالإتصال برئيس الأمن

151
00:09:14,782 --> 00:09:18,182
سوف يوفر حمايه
! غير رسميه

152
00:09:18,582 --> 00:09:21,182
لا نملك أساسا لأى عمل

153
00:09:22,381 --> 00:09:25,982
نعم...أنا مهتم
بمحادثات باريس

154
00:09:28,981 --> 00:09:32,182
- لقد تأخرت
-أسوف تحضر إلى المسرح الليله ؟

155
00:09:33,982 --> 00:09:36,581
بالنسبه للصاله...لا يمكننى فعل أى شئ

156
00:09:37,781 --> 00:09:39,381
! الكولونيل

157
00:09:40,781 --> 00:09:43,781
حقوق الملكيه
لا يمكن مخالفتها

158
00:09:44,381 --> 00:09:46,981
بالرغم من ذلك
البعض يريد تغييرها

159
00:09:49,981 --> 00:09:52,580
-نعم يا بابا ؟
-نيكى..إهتمى بضيفنا

160
00:09:52,782 --> 00:09:53,981
خلال ثانيتين

161
00:09:56,581 --> 00:09:58,580
سيصبح قاضيا رائعا

162
00:09:58,981 --> 00:10:02,181
أهو بالخارج ؟..إعطنى الضابط المناوب

163
00:10:03,380 --> 00:10:06,580
أتعرف شئ بخصوص هذه الليله ؟
ليس البولشوى

164
00:10:09,180 --> 00:10:12,979
نعم ! حياة الدكتور
معرضه للتهديد

165
00:10:13,980 --> 00:10:17,380
-....كلا...لكن من المتوقع وصوله
-قريبا

166
00:10:17,780 --> 00:10:19,380
سيصل قريبا

167
00:10:19,780 --> 00:10:22,380
لا....على التليفون

168
00:10:22,981 --> 00:10:24,180
...مثل ما قلت

169
00:10:24,380 --> 00:10:25,980
بلغ الكولونيل أننى إتصلت

170
00:10:26,780 --> 00:10:30,780
"كل شئ غامض"...
"لا يوجد أساس لأى عمل".

171
00:10:31,180 --> 00:10:35,980
سيثور الدكتور غضبا عندما يسمع
أننا طلبنا المساعده من هؤلاء الدمى

172
00:10:36,180 --> 00:10:37,780
-دمى ؟
-! الولايات المتحده

173
00:10:37,979 --> 00:10:40,579
ماذا بإمكانهم أن يفعلوا حيال ذلك

174
00:10:40,779 --> 00:10:43,780
دائما ما تلوم الولايات المتحده
! حتى لو كنت مخطئا

175
00:10:43,979 --> 00:10:46,379
إقطع هذا...أنت لست دائما خفيف الدم

176
00:12:15,376 --> 00:12:16,576
ها هم

177
00:12:17,377 --> 00:12:18,376
البوليس ؟

178
00:12:18,776 --> 00:12:21,775
إنهم يتعقبوننى منذ ثلاثة أيام

179
00:12:22,576 --> 00:12:24,176
هل تم تجهيز كل شئ ؟

180
00:12:24,376 --> 00:12:27,975
كلا...لقد فقدنا صالتنا
و لا أحد يعرف بديل لها

181
00:12:28,176 --> 00:12:30,776
إنهم يريدون تخريب الإجتماع

182
00:12:30,976 --> 00:12:31,976
من يمكنه معالجة ذلك الأمر ؟

183
00:12:32,376 --> 00:12:36,775
رئيس الأمن فقط
سوف نراه بعد الغداء

184
00:12:37,175 --> 00:12:38,375
لنذهب الآن

185
00:12:40,975 --> 00:12:42,975
ثم إلى الفندق بعد ذلك

186
00:12:43,174 --> 00:12:48,375
حياتك معرضه لتهديد
هناك رجل سمع بالصدفه نقاش يدور عنك

187
00:12:48,775 --> 00:12:51,775
-...سنسأل رجال البوليس
- من أجل لا شئ

188
00:12:52,175 --> 00:12:54,575
فقط من أجل صاله..هذا كل شئ

189
00:12:58,174 --> 00:13:02,974
هذه الصاله لا تحقق
إجراءات الأمن

190
00:13:03,774 --> 00:13:06,774
كانت مستعمله منذ أسبوعين

191
00:13:08,174 --> 00:13:09,374
هذا هو التقرير

192
00:13:10,374 --> 00:13:13,975
-لا يوجد بها مخرج طوارئ
-لم يكن بها هذا أبدا

193
00:13:14,574 --> 00:13:17,174
كنظره عاديه

194
00:13:17,974 --> 00:13:19,774
فليس هناك خطر

195
00:13:21,574 --> 00:13:24,174
ربما يثير إجتماعك الحاشد الناس

196
00:13:25,374 --> 00:13:27,974
و هذا يمثل خطوره بالتأكيد

197
00:13:28,374 --> 00:13:31,773
ليس لدى سبب
لمنع إجتماعكم

198
00:13:32,173 --> 00:13:34,373
لقد وضعت قرارى

199
00:13:35,374 --> 00:13:36,374
بناءا على التقارير

200
00:13:36,574 --> 00:13:38,373
أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون

201
00:13:38,773 --> 00:13:40,573
إذن لماذا تتعقبوننا ؟

202
00:13:40,772 --> 00:13:45,373
من أجل أن يتحقق لكم الأمان
فإن وزير الداخليه قد أمرنا

203
00:13:45,573 --> 00:13:50,173
بحماية أعضاء لجنتكم
من أى تطرف محتمل

204
00:13:50,973 --> 00:13:53,573
من قبل الذين تستخدمونهم

205
00:13:56,372 --> 00:13:59,373
الصالات الأخرى
يتوفر بها متطلبات الأمان

206
00:13:59,773 --> 00:14:03,973
مثل صالة إتحاد المستخدمين
المواجهه لفندقك

207
00:14:04,573 --> 00:14:10,372
يمكنك ببساطه عبور الميدان
أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون

208
00:14:11,372 --> 00:14:12,973
حسنا يا كولونيل

209
00:14:18,372 --> 00:14:22,371
هناك فى الطابق الأول...ليس غرفه

210
00:14:22,572 --> 00:14:24,171
لا تسع أكثر من 200 شخص

211
00:14:24,372 --> 00:14:29,172
سنبدو أغبياء..فى مدينه بها نصف مليون شخص
سوف يستمع إليك 200 فقط

212
00:14:29,371 --> 00:14:30,971
الباقى سيكونون بالخارج

213
00:14:31,372 --> 00:14:35,172
أطلبوا من الكولونيل أن يسمح لنا بتعليق
مكبرات صوت على الأشجار

214
00:14:35,971 --> 00:14:38,171
يسمح أو لا يسمح سوف يسمعنا الناس

215
00:14:39,972 --> 00:14:41,372
...سنذهب الآن

216
00:15:05,770 --> 00:15:07,770
سنحاول أن نخطر الناس

217
00:15:09,570 --> 00:15:12,970
إطبع إعلانات
بتغيير عنوان الإجتماع

218
00:15:13,369 --> 00:15:15,970
مانويل...تعالى لتناقش حديثى

219
00:15:16,771 --> 00:15:17,970
و أنت أيضا يا جورج

220
00:15:19,170 --> 00:15:20,570
أنا على الخط

221
00:15:26,170 --> 00:15:27,969
أهلا يا عزيزتى..كيف حالك ؟

222
00:15:28,369 --> 00:15:29,770
بخير....نعم

223
00:15:32,370 --> 00:15:36,169
مشاكل بخصوص الصاله..كالمعتاد

224
00:15:37,170 --> 00:15:39,969
لماذا يجب أن يكون هناك إشتباكات ؟

225
00:15:40,370 --> 00:15:42,568
لماذا أى إشتباكات

226
00:15:43,169 --> 00:15:44,969
نعم....باكر

227
00:15:46,969 --> 00:15:48,569
جورج يرسل قبله

228
00:15:49,168 --> 00:15:50,968
! حتى الغد يا عزيزتى

229
00:15:52,369 --> 00:15:53,769
الأولاد ؟

230
00:15:54,368 --> 00:15:56,768
بخير...لكنى لا أراهم بما يكفى

231
00:15:56,968 --> 00:15:58,369
هيلين ؟

232
00:15:58,969 --> 00:16:03,568
نحن لسنا دائما متواجهين
لكن ليس هذا بالشئ المقلق

233
00:16:03,768 --> 00:16:05,569
يقولون معاناة الجوع

234
00:16:05,768 --> 00:16:07,369
لا تلازم شخصا بناءا على رغبته

235
00:16:07,568 --> 00:16:10,368
! الذين يعانون سوف يقرأون ذلك

236
00:16:13,369 --> 00:16:14,568
إعطنى قلمك

237
00:16:41,567 --> 00:16:42,567
هيا

238
00:17:00,966 --> 00:17:02,967
إعقدوا إجتماعكم فى روسيا

239
00:17:03,366 --> 00:17:05,367
يفضل أن تبقى هنا

240
00:17:05,766 --> 00:17:07,166
إفعل كما قالوا لك

241
00:17:10,567 --> 00:17:11,567
! هيي.....أنت

242
00:17:16,766 --> 00:17:18,166
ما هذه السخافه التى تفعلها ؟

243
00:19:14,162 --> 00:19:16,762
- لا تهتم
-أهم أحسن من البولشوى ؟

244
00:19:18,162 --> 00:19:21,562
-لقد حضرت فقط كى أرضيك
- راقصينك من الموضه القديمه

245
00:19:21,761 --> 00:19:24,961
عدا لو إختار واحدا منهم الحريه

246
00:19:26,162 --> 00:19:27,962
و إتفاقية وارسو ؟

247
00:19:28,562 --> 00:19:31,761
نحن ضد  القنابل
روسيه أو أمريكيه

248
00:19:32,161 --> 00:19:33,762
نزع السلاح

249
00:19:37,961 --> 00:19:40,160
تحيا القنابل

250
00:20:01,160 --> 00:20:04,160
يمكنك بيعهم
إلى عمال الأجره اليوميه

251
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
لا مزيد من قواعد الناتو

252
00:20:08,760 --> 00:20:11,960
! إهدأوا
لا معارك...لا إستفزاز

253
00:20:12,160 --> 00:20:14,760
عليك بتهدئتهم بعيدا
لا تضغط عليهم

254
00:20:14,960 --> 00:20:16,360
دعهم وحدهم

255
00:20:16,560 --> 00:20:17,561
إهدأوا

256
00:20:17,960 --> 00:20:19,560
لا تستفزوهم

257
00:20:19,760 --> 00:20:21,959
سيدى المحامى

258
00:20:22,959 --> 00:20:26,560
إبدأوا الآن
لم يعد هناك المزيد من الحجرات بالأعلى

259
00:20:27,359 --> 00:20:28,759
كدسهم بالداخل

260
00:20:28,959 --> 00:20:30,359
إحضر مكبرات الصوت

261
00:20:31,760 --> 00:20:32,959
جاهز ؟

262
00:20:33,160 --> 00:20:34,560
! سأحضرهم

263
00:20:41,959 --> 00:20:43,159
إذهبوا للداخل

264
00:20:45,759 --> 00:20:47,959
إجعلوهم يدخلون

265
00:21:13,958 --> 00:21:16,558
- إذن هذا كل شئ
-ماذا ؟

266
00:21:16,758 --> 00:21:20,958
المعارضه الجديده
النساء تذهب من أجله

267
00:21:21,158 --> 00:21:22,358
شيوعيه ؟

268
00:21:22,558 --> 00:21:25,957
أبدا...إنه ضد التدخلات الأجنبيه

269
00:21:26,157 --> 00:21:28,158
سوف يفوز فى الإنتخابات المقبله

270
00:21:28,958 --> 00:21:30,157
حسن الطلعه

271
00:21:30,358 --> 00:21:34,157
بطل أوليمبى سابق...طبيب
بروفيسور فى الجامعه و سياسى محترم

272
00:21:34,557 --> 00:21:35,558
! متكامل

273
00:21:36,958 --> 00:21:38,357
إنه فى حفلة البولشوى

274
00:21:38,557 --> 00:21:41,157
-يجب عليه إلغاءها
-نحن نتراجع

275
00:21:41,357 --> 00:21:43,957
لنتجنب إثارة الحشد

276
00:21:44,157 --> 00:21:46,756
بإمكان الطلبه المحافظه على النظام

277
00:21:46,957 --> 00:21:50,157
-الحريه للجميع
-أنت و أسلوبك المناهض للعنف

278
00:21:50,357 --> 00:21:52,557
يجب علينا إحترام القانون

279
00:21:52,756 --> 00:21:54,357
قانون الغاب

280
00:21:54,756 --> 00:21:58,357
لقد ألصقونا فى هذه الصاله
! إنه فخ

281
00:21:58,757 --> 00:22:00,356
من الذى وضعه ؟

282
00:22:01,156 --> 00:22:04,757
وكالة المخابرات الأمريكيه....نحن نريد
تفكيك القواعد الأجنبيه

283
00:22:05,156 --> 00:22:08,756
أنت تفكر كثيرا
....هناك بعض المتطرفين العنيدين

284
00:22:09,156 --> 00:22:10,556
التهديدات ؟

285
00:22:10,755 --> 00:22:14,556
هذه ليست أول مره
كلنا معرضون للمخاطر

286
00:22:15,356 --> 00:22:18,155
إنهم جميعا فى حفلة البولشوى

287
00:22:19,556 --> 00:22:20,556
إستمر فى المحاوله

288
00:22:20,755 --> 00:22:23,555
يجب على قوات البوليس
أن تواجه مسئولياتها

289
00:22:24,755 --> 00:22:26,156
سنتوجه إلى إجتماعنا

290
00:22:29,356 --> 00:22:32,355
سياسيون عفنون

291
00:23:02,754 --> 00:23:04,954
سوف نضعكم فى قبوركم

292
00:23:06,754 --> 00:23:08,353
سنقتلكم جميعا

293
00:24:37,951 --> 00:24:39,150
أمكث بالخارج

294
00:24:52,151 --> 00:24:54,351
- و أنت ؟
- أنا ماسونى

295
00:25:14,750 --> 00:25:16,150
حسنا....لنذهب

296
00:25:38,148 --> 00:25:39,750
لقد ضربونى

297
00:25:40,949 --> 00:25:42,149
لماذا ؟

298
00:25:43,748 --> 00:25:45,948
لماذا أفكارنا

299
00:25:46,949 --> 00:25:48,749
تثير مثل هذا العنف ؟

300
00:25:52,548 --> 00:25:54,949
لماذا لا يحبون السلام ؟

301
00:25:55,148 --> 00:25:58,348
لماذا لا يهاجمون
المنظمات الأخرى ؟

302
00:25:59,348 --> 00:26:00,949
الإجابه بسيطه

303
00:26:01,349 --> 00:26:05,547
الآخرون قوميون

304
00:26:05,748 --> 00:26:08,748
و لا يزعجهم
حلفاءنا من عينة يهوذا و الذين خانونا

305
00:26:08,949 --> 00:26:12,147
! جنرال..إنهم يخرجون عن السيطره

306
00:26:12,547 --> 00:26:14,948
سوف أقوم بفصل الميكروفونات

307
00:26:16,548 --> 00:26:18,148
سأثير الآخرين

308
00:26:19,147 --> 00:26:20,147
لا تفعل ذلك

309
00:26:22,948 --> 00:26:25,548
أين رئيس البوليس ؟

310
00:26:25,948 --> 00:26:27,747
أخبرونى أنه هنا

311
00:26:27,947 --> 00:26:30,547
حقا ...؟..لابد أنه هناك

312
00:26:31,747 --> 00:26:34,346
لدينا نقص فى المستشفيات و الأطباء

313
00:26:34,747 --> 00:26:38,147
لكن نصف الميزانيه
تذهب فى الإنفاق العسكرى

314
00:26:51,747 --> 00:26:53,146
إنه بند الإنفاق الأول

315
00:27:10,346 --> 00:27:12,346
لقد إنطلق المدفع

316
00:27:12,546 --> 00:27:16,546
و الراتب الشهرى للمدرسين
يذهب كالدخان

317
00:27:19,145 --> 00:27:20,746
هذا هو سبب عدم إستطاعتهم

318
00:27:21,145 --> 00:27:23,945
تحملنا أو تحمل إجتماعاتنا

319
00:27:24,145 --> 00:27:27,745
و إستخدامهم لقاطعى الطريق المأجورين
للسخريه منا و مهاجمتنا

320
00:27:28,945 --> 00:27:33,545
حول العالم يوجد الكثير من الجنود
مستعدين لإطلاق النار

321
00:27:33,946 --> 00:27:36,945
على أى شئ يسعى نحو التقدم

322
00:27:37,545 --> 00:27:38,944
أهو رجلك ؟

323
00:27:39,345 --> 00:27:41,145
- أنت متأكد ؟
-أعتقد ذلك

324
00:27:41,345 --> 00:27:43,145
بطل أوليمبى ؟

325
00:28:00,744 --> 00:28:01,743
قف

326
00:28:07,144 --> 00:28:08,544
أكمل عليه

327
00:28:17,144 --> 00:28:18,743
! اللعنه...إنه ليس هو

328
00:28:19,143 --> 00:28:21,943
- قلت لك ليس هو
- هم قالوا إنه هو

329
00:28:23,743 --> 00:28:24,744
! إنطلق

330
00:28:38,943 --> 00:28:41,343
سوف أستدير لأتجنب الشرطه

331
00:28:42,143 --> 00:28:45,343
طماطم ليست فى موسمها
إنها تتكلف ثروه

332
00:28:45,943 --> 00:28:47,542
جهز لثامك

333
00:28:47,743 --> 00:28:50,742
إننى لا يمكننى حتى
تجهيز مدفوعات الشهر

334
00:29:01,142 --> 00:29:02,542
! اللعنه...!...الشرطه

335
00:29:02,743 --> 00:29:05,542
! لكن معركتنا تخصهم أيضا

336
00:29:05,742 --> 00:29:08,742
نحن نعيش
فى مجتمع ضعيف و فاسد

337
00:29:08,942 --> 00:29:12,342
و حيث لا يفكر كل شخص سوى فى نفسه

338
00:29:12,941 --> 00:29:15,942
! إنها مسدوده أيضا من هنا...إختبئ

339
00:29:16,142 --> 00:29:19,541
حتى التخيل يشتبهون فيه

340
00:29:19,742 --> 00:29:23,941
حتى الآن فإنه مطلوب
حل مشاكل العالم

341
00:29:24,142 --> 00:29:28,541
إحتياطى مخزون القنابل يعادل

342
00:29:28,942 --> 00:29:32,741
طن من الديناميت
مقابل كل شخص على وجه الأرض

343
00:29:33,340 --> 00:29:34,541
الصلب مره ثانيه ؟

344
00:29:36,941 --> 00:29:37,941
! نعم

345
00:29:39,940 --> 00:29:43,541
إنهم يريدون منعنا
من الوصول

346
00:29:43,741 --> 00:29:48,541
إلى الإستنتاج السياسى الواضح
الذى يرتكز على قواعد بسيطه من الحقائق

347
00:29:48,940 --> 00:29:50,741
لكننا سنظل نتكلم

348
00:29:50,941 --> 00:29:54,940
نحن نخدم الناس
و الناس يحتاجون الحقيقه

349
00:29:57,141 --> 00:29:59,941
إجعلهم يعودون إلى حفل البولشوى

350
00:30:02,540 --> 00:30:05,940
الحقيقه هى بداية القوه
الأداء المشترك

351
00:30:13,740 --> 00:30:15,739
! إبعدوا هؤلاء المجرمين من هنا

352
00:30:28,939 --> 00:30:33,540
فليسقط بوليس الدوله

353
00:30:40,139 --> 00:30:43,539
لا مزيد من القواعد الأجنبيه

354
00:30:57,338 --> 00:30:59,138
أيها الضابط ؟

355
00:31:03,538 --> 00:31:05,338
! سيدى

356
00:31:09,538 --> 00:31:11,938
ما الذى تنتظره ؟

357
00:31:21,937 --> 00:31:22,936
إحترس

358
00:31:44,537 --> 00:31:46,137
! إلق به بعيدا

359
00:33:02,734 --> 00:33:04,934
! إنه إبن عمى...لقد سقط

360
00:33:06,534 --> 00:33:08,133
على قدميه

361
00:33:11,334 --> 00:33:12,933
لقد رأيتك تضربه

362
00:33:13,134 --> 00:33:15,934
- ماذا ؟
-ماذا يجرى ؟

363
00:33:16,133 --> 00:33:18,734
أنا ضغطت على الفرامل
و إبن عمى سقط

364
00:33:18,934 --> 00:33:22,533
- إنه ينزف و يحتاج علاج
- ! أوراقك

365
00:33:23,933 --> 00:33:25,334
....لحظه واحده

366
00:33:30,733 --> 00:33:31,933
ها هى

367
00:33:33,133 --> 00:33:35,733
إنه ينزف و يحتاج علاج

368
00:33:36,532 --> 00:33:38,932
! كان يضربه بهراوه

369
00:33:47,533 --> 00:33:49,132
أترى ؟...لا يوجد شئ

370
00:33:49,332 --> 00:33:50,932
لا يوجد شئ

371
00:33:51,132 --> 00:33:53,932
-! لقد حاول أن يقتله
- ! دميه

372
00:33:54,133 --> 00:33:55,932
-شاحنتى ؟
-ستكون بخير

373
00:33:56,533 --> 00:33:58,932
إتصل بأى سياره داوريه

374
00:33:59,132 --> 00:34:01,532
أكيد...إتصل بالقسم

375
00:34:06,331 --> 00:34:07,332
إبقى هناك

376
00:34:14,931 --> 00:34:15,932
....أنظر

377
00:34:18,332 --> 00:34:21,331
سوف أذهب
تظاهر بأنك تحاول إيقافى

378
00:34:22,532 --> 00:34:27,130
لا يمكننى أن أشرح لك..لكن يجب على الذهاب
قم بتمثيل دور ميت

379
00:34:27,331 --> 00:34:28,930
حركه واحده و سوف أضربك

380
00:34:36,931 --> 00:34:40,931
كم الساعه الآن ؟
لدى ميعاد لا يمكننى التخلف عنه

381
00:34:57,130 --> 00:34:59,331
النظام السياسى لا يمكنه تغيير ذلك

382
00:35:05,931 --> 00:35:09,330
كل الروس يريدون
أن يعيشوا مثل الأمريكيين

383
00:35:18,929 --> 00:35:20,730
بسرعه يا سيدى...الأمر خطير

384
00:35:20,929 --> 00:35:22,930
تعالى معى

385
00:35:31,529 --> 00:35:33,128
وكيل النائب العام

386
00:35:35,729 --> 00:35:37,129
سنتحدث فيما بعد

387
00:35:37,329 --> 00:35:40,128
و عرض الباليه ؟
إضطررت لعدم اللحاق به

388
00:35:40,328 --> 00:35:41,529
لماذا لم تخبرونى ؟

389
00:35:41,729 --> 00:35:43,528
خلال العرض المسرحى ؟ كيف ؟

390
00:35:43,729 --> 00:35:47,328
-ماذا حدث ؟
-! حادث مرور أحمق

391
00:35:47,528 --> 00:35:48,729
الجانى ؟

392
00:35:49,329 --> 00:35:50,528
قبضنا عليه فورا

393
00:35:50,728 --> 00:35:53,928
-المجنى عليه ؟
-المستشفى ستخبرنا

394
00:35:55,128 --> 00:35:57,128
سأتوجه هناك بسيارتى

395
00:35:57,328 --> 00:35:58,528
! بلا شك

396
00:35:58,728 --> 00:36:01,128
هل سمعت الصحف عن ذلك الحادث ؟

397
00:36:02,128 --> 00:36:03,328
أشك فى ذلك

398
00:36:04,928 --> 00:36:07,127
! يجب أن أخطر الوزير

399
00:36:15,727 --> 00:36:17,127
غرفة رئيس التحرير

400
00:36:30,127 --> 00:36:31,928
ما الذى يحدث على وجه الأرض ؟

401
00:36:32,527 --> 00:36:36,926
كانت هناك مظاهره
! و لقننا الأوغاد درسا

402
00:36:37,127 --> 00:36:40,927
أكانوا يعقدون إجتماعا ؟
! كان يمكننا أن نتظاهر أيضا

403
00:36:41,127 --> 00:36:43,326
إنه كما يبدو رد فعل بيولوجى

404
00:36:45,927 --> 00:36:49,526
عوامل صحيه للمجتمع
معارضه

405
00:36:49,926 --> 00:36:51,726
صببنا عليه الجحيم

406
00:36:52,326 --> 00:36:54,326
ماذا تريد منى ؟

407
00:36:54,926 --> 00:36:56,126
....إكتب

408
00:36:56,726 --> 00:37:00,727
!أننى كنت هنا و ضربتهم

409
00:37:00,926 --> 00:37:01,926
من أجل ماذا ؟

410
00:37:02,126 --> 00:37:03,925
من أجل أن يعلم صديقى

411
00:37:04,926 --> 00:37:08,926
حسنا إذا أردت
إذهب و تلقى علاج فى المستشفى

412
00:37:09,125 --> 00:37:12,125
بذلك سوف يعرفون
أن كلا الجانبين تعرض لأضرار

413
00:37:12,926 --> 00:37:16,326
إذهب الآن و سوف أضع إسمك
! فى الصداره

414
00:37:37,725 --> 00:37:40,925
لقد حذرناكم
لكنكم قلتم أن ذلك خدعه

415
00:37:41,124 --> 00:37:43,124
-! أو جنون
-من فضلك

416
00:37:43,325 --> 00:37:46,525
محاولة الإغتيال هذه
تعتبر مسئوليتكم

417
00:37:46,724 --> 00:37:50,325
البوليس لديه الدليل
أنها كانت حادثه

418
00:37:54,724 --> 00:38:00,324
هون عليك ! نحتاج لمساعدتهم
فى مثل هذه الإتهامات التى لا أساس لها

419
00:38:00,724 --> 00:38:04,524
إنهم عميان....أو أسوأ
! شركاء

420
00:38:04,724 --> 00:38:07,124
ليس لديهم دليل

421
00:38:07,324 --> 00:38:08,724
إغتيال ؟

422
00:38:09,523 --> 00:38:12,124
كنت هناك ألتقط صورا

423
00:38:12,324 --> 00:38:14,123
هل إلتقطت الشاحنه ؟

424
00:38:14,324 --> 00:38:17,523
كلا...لقد فقدتها
الشرطه لاحقتنا

425
00:38:17,923 --> 00:38:21,723
بمثل هذا الإستخفاف
! سوف يستغلون الحادث سياسيا

426
00:38:21,924 --> 00:38:25,122
-! أكيد
-إنهم يعرفون كيف يصنعون شهيدا

427
00:38:25,723 --> 00:38:26,923
محبى الموت

428
00:38:27,124 --> 00:38:29,323
لنأمل ألا يموت

429
00:38:29,523 --> 00:38:31,123
فإن ذلك سيناسبهم

430
00:38:34,323 --> 00:38:38,523
المخ تعرض للتدمير
فى نقطتين أو ثلاثه....نحن نعمل

431
00:38:38,722 --> 00:38:41,323
قلبه يقاوم بصعوبه

432
00:38:41,523 --> 00:38:44,123
لكن قريبا جدا ستتضح الأمور

433
00:38:44,322 --> 00:38:47,122
-يجب عليك ذلك
- هو لا يمكنه سماعك

434
00:38:47,321 --> 00:38:49,522
أنت تدرك الواجهه السياسيه

435
00:38:49,722 --> 00:38:52,122
لكن الضحيه الآخر
تعدى مرحلة الخطر

436
00:38:52,522 --> 00:38:54,122
ضحيه أخرى ؟

437
00:38:54,922 --> 00:38:57,922
سيناتور بيرو
تم العثور عليه فى الشارع

438
00:38:58,122 --> 00:39:00,122
إصابته خطيره لكنه بخير

439
00:39:00,921 --> 00:39:03,922
إثنان من السيناتورات أصيبا
الشرطه لا تؤدى عملها بكفاءه

440
00:39:05,322 --> 00:39:08,922
يجب أن أتصل تليفونيا
! بوزير الداخليه

441
00:39:14,721 --> 00:39:15,921
هل علمت زوجته ؟

442
00:39:16,322 --> 00:39:18,321
! أنا لا أسترق السمع

443
00:39:18,921 --> 00:39:19,721
أنا واثق من هذا

444
00:39:21,921 --> 00:39:23,522
متى ستأتى ؟

445
00:39:23,721 --> 00:39:25,321
غدا..على أول طائره

446
00:39:25,521 --> 00:39:27,521
غدا هو اليوم

447
00:39:29,121 --> 00:39:30,521
هذه لصحيفتى

448
00:39:32,921 --> 00:39:34,321
ماذا قالت ؟

449
00:39:35,320 --> 00:39:38,721
لا شئ....سمعت أنفاسها

450
00:39:38,921 --> 00:39:40,921
ثم قالت...هل سيعيش ؟

451
00:39:41,920 --> 00:39:43,920
الذى كان يحدثها لم يجيب

452
00:39:44,120 --> 00:39:47,521
و هى قالت
! إذن لقد فعلوها أخيرا

453
00:39:57,920 --> 00:39:59,721
أكنت هناك ؟

454
00:40:00,320 --> 00:40:02,120
...أنا مراسل

455
00:40:06,721 --> 00:40:10,919
أخشى أن يفشل البوليس فى المهمه
أردت ألا يضار أحد

456
00:40:11,119 --> 00:40:13,319
إثنان من السيناتورات تعرضا للأذى...الوضع محرج

457
00:40:13,520 --> 00:40:14,920
لدينا الجانى

458
00:40:15,119 --> 00:40:16,919
أين ؟...أريد أن أراه

459
00:40:17,120 --> 00:40:19,119
إنه فى الكانتين

460
00:40:20,318 --> 00:40:23,519
-! الكانتين
- الزنزانه حالتها سيئه

461
00:40:23,719 --> 00:40:28,120
! لا يوجد بها كهرباء
لذا وضعناهم تحت التحفظ

462
00:40:30,119 --> 00:40:34,518
الوزير يقول أن ما حدث
يعتبر فاجعه سياسيه خطيره

463
00:40:34,919 --> 00:40:37,519
هل علم مراسلو الصحف
.....! أنه فى الكانتين

464
00:40:37,719 --> 00:40:40,718
الوزير يريد
إحاطته بكل المعلومات المتاحه

465
00:40:52,918 --> 00:40:54,318
! بدون قيود

466
00:40:55,717 --> 00:40:58,118
- إبنه ؟
-كلا..بائع متجول فى الشوارع

467
00:40:58,318 --> 00:41:00,118
- هل كان وحده ؟
-كلا...إثنان منهم

468
00:41:00,318 --> 00:41:02,518
لدينا عنوان الرجل

469
00:41:02,717 --> 00:41:05,318
يبدو أنه
كان نائما خلال الحادث

470
00:41:05,918 --> 00:41:07,517
هل سلم نفسه ؟

471
00:41:08,118 --> 00:41:12,317
تم القبض عليه للقياده فى حالة سكر
ستحصل على تقرير

472
00:41:14,517 --> 00:41:15,717
! تنفس

473
00:41:17,117 --> 00:41:19,717
-! لا كحول
- إنه الطبيخ

474
00:41:19,918 --> 00:41:22,716
طبخة لحم الضأن تزيل جميع الروائح

475
00:41:23,117 --> 00:41:24,717
ماذا كنت تفعل ؟

476
00:41:25,118 --> 00:41:26,517
! كنت أعد الطبيخ

477
00:41:27,917 --> 00:41:32,718
هو الذى أعده ؟
! و أنت أخفيت هذا عنى

478
00:41:33,117 --> 00:41:35,517
لم أكن أعلم..إكتشفت ذلك مؤخرا

479
00:41:36,117 --> 00:41:39,116
ألم يخبرك أحدا ؟...منذ متى ؟

480
00:41:39,316 --> 00:41:41,317
منذ العاشره و النصف مساءا

481
00:41:41,717 --> 00:41:44,316
! هذا مأوى لمجرم

482
00:41:45,316 --> 00:41:47,117
أكنت تعلم بذلك يا كولونيل ؟

483
00:41:48,116 --> 00:41:49,516
....عرفت...لكن

484
00:41:49,916 --> 00:41:52,116
لم يكن لدى وقتا.....
لأخبر الجنرال

485
00:41:52,516 --> 00:41:53,916
ثم حضرت أنت

486
00:41:54,117 --> 00:41:57,516
الجنرال قال
ليس لدينا الجانى

487
00:41:57,916 --> 00:41:59,515
و لم يمكننى مخالفته

488
00:42:00,915 --> 00:42:01,916
! جميل

489
00:42:05,715 --> 00:42:08,916
سوف آخذ بياناته بنفسى

490
00:42:10,716 --> 00:42:12,315
أقبضوا على المجرم الثانى

491
00:42:13,515 --> 00:42:14,515
! كُل

492
00:42:24,315 --> 00:42:26,315
إنهم فى المطبعه

493
00:42:35,314 --> 00:42:38,315
ما هذا ؟ إنك الآن ترتدى نظارات ؟

494
00:42:39,515 --> 00:42:44,315
ذلك للتخفى...أشطب إسمى
من القائمه...الرجل يموت

495
00:42:44,914 --> 00:42:46,314
ما دخلك بهذا ؟

496
00:42:46,515 --> 00:42:51,115
لا شئ ! لقد كان حادثا
إثنان من السكارى فى شاحنه

497
00:42:51,315 --> 00:42:55,314
إذا كان إسمى فى الأوراق
! فسوف أتعرض لإستجواب

498
00:42:55,514 --> 00:42:57,314
! سوف أزيله

499
00:42:59,714 --> 00:43:00,914
هل أنت خالى الآن ؟

500
00:43:03,914 --> 00:43:06,714
كلا ..لا أستطيع..أنا مشغول

501
00:43:08,314 --> 00:43:09,514
عليك أن تذهب

502
00:43:11,713 --> 00:43:12,914
! من هنا

503
00:44:12,512 --> 00:44:14,311
لا أحد يتحرك

504
00:44:15,711 --> 00:44:17,312
ماذا يريدون ؟

505
00:44:17,911 --> 00:44:21,311
أن يبدأوا مشاكل....نحن رفضنا

506
00:44:21,710 --> 00:44:24,712
لكن كيف تفسر
أنه دائما نحن الذين نتعرض للقتل ؟

507
00:44:24,911 --> 00:44:28,511
-! إنه على قيد الحياه
- إكلينيكيا مات...لماذا نحلم

508
00:44:29,511 --> 00:44:31,110
إكلينيكيا مات !!

509
00:44:32,711 --> 00:44:36,911
المخ تعرض للتدمير
لكن قلبه لازال ينبض

510
00:44:37,110 --> 00:44:39,511
! لن نتوقف

511
00:44:42,111 --> 00:44:45,110
كلمه واحده
و سوف يمزقون المدينه

512
00:44:45,510 --> 00:44:49,510
لماذا نحتجزهم ؟
إننى لأتعجب أليس لدينا رغبه فى القتال

513
00:44:49,710 --> 00:44:53,911
لدينا...هذا هو السبب
فى قتلهم له...ليس نحن

514
00:44:54,110 --> 00:44:55,310
! هيا

515
00:44:57,310 --> 00:44:58,710
هذا كل ما وجدته

516
00:45:00,109 --> 00:45:04,310
! المقالات
الشرطه تضع اللوم علينا

517
00:45:04,509 --> 00:45:05,509
قهوه ؟

518
00:45:05,909 --> 00:45:09,309
"كان البث الإذاعى للخطبه
يهدف لتحريض

519
00:45:09,510 --> 00:45:11,309
"أعداء الوطن

520
00:45:11,509 --> 00:45:16,709
"للتهجم على السياسه الخارجيه
و إثارة حشود الجماهير فى نفس الوقت

521
00:45:16,909 --> 00:45:18,909
"الدعوه للعنف

522
00:45:19,109 --> 00:45:22,310
"و قد تعامل البوليس
مع الموقف بكفاءه و فاعليه

523
00:45:22,710 --> 00:45:27,308
"مما أدى إلى تعرض 13 من رجال الشرطه
إلى جروح أثناء تأدية عملهم"

524
00:45:27,708 --> 00:45:29,909
!هذا ما صرح به الجنرال لوسائل الإعلام

525
00:45:30,309 --> 00:45:31,309
يجب أن نرد على ذلك

526
00:45:31,509 --> 00:45:35,708
نعم...و نؤكد على الطبيعه المسالمه
فى إجتماعاتنا

527
00:45:35,908 --> 00:45:37,109
...لدينا تصريحا

528
00:45:37,309 --> 00:45:39,908
لذا لن تستطيع الشرطه
إتخاذ إجراء معنا

529
00:45:40,308 --> 00:45:42,508
! لكن ليس لدينا دليل

530
00:45:42,907 --> 00:45:44,308
لا شئ قانونى

531
00:45:45,308 --> 00:45:48,708
يمكننا فقط أن نستنكر
سلبية الشرطه

532
00:45:49,108 --> 00:45:52,308
و فيما بعد نقوم بإبراز
جميع المخالفات

533
00:45:53,708 --> 00:45:57,508
لماذا لا نخاطب هيئة الصليب الأحمر
أو لجان حقوق الإنسان ؟

534
00:45:57,908 --> 00:46:01,908
أنت تبنى دفاعا كبكاء الأطفال

535
00:46:02,107 --> 00:46:05,108
علينا أن نهاجم
! و نفضح جرائم هؤلاء المسئولين

536
00:46:05,308 --> 00:46:07,907
- نحمل الأسلحه فى الشوارع ؟
- لماذا لا ؟

537
00:46:08,108 --> 00:46:09,508
كل شئ قابل للإختراق

538
00:46:09,908 --> 00:46:11,307
...يجب أن نفكر مليا

539
00:46:11,507 --> 00:46:14,107
لاشئ من هذا...يجب أن نتصرف بشكل قانونى

540
00:46:14,507 --> 00:46:17,707
- تصرفنا بشكل قانونى لسنوات عديده
- هذا ليس وقت التحول

541
00:46:17,906 --> 00:46:19,307
! إنه طريقنا الوحيد

542
00:46:19,508 --> 00:46:22,307
أو سنفشل فى تحقيق شئوننا

543
00:46:22,507 --> 00:46:26,508
ألا تشعرون بالخجل ؟
! إنه يموت هناك

544
00:46:31,506 --> 00:46:33,507
ليس لدينا قضيه تجاههم

545
00:46:33,707 --> 00:46:36,507
و التهديدات التى وجهت لحياته ؟

546
00:46:36,706 --> 00:46:38,307
هو أيضا تجاهلها

547
00:46:38,506 --> 00:46:41,107
! لكن كان هذا بالأمس

548
00:46:42,706 --> 00:46:45,306
ألن يتكلم رجلك الآن ؟

549
00:46:45,506 --> 00:46:47,306
يدلى ببيان إلى الصحافه ؟

550
00:46:53,906 --> 00:46:59,706
أشك بذلك
كان مفزوعا من الإنتقام

551
00:47:00,106 --> 00:47:04,105
-  الآن هناك أشياء أخرى كثيره
-حاولى...أيمكنك أن تجديه ؟

552
00:47:04,306 --> 00:47:05,306
ليس قبل الظهر

553
00:47:05,905 --> 00:47:07,505
علينا أن نكون منتبهين

554
00:47:09,306 --> 00:47:11,105
نحن تحت رقابتهم فعلا

555
00:47:11,705 --> 00:47:12,905
إنهم هم

556
00:47:13,105 --> 00:47:17,506
! لكنهم يحموننا
نحن فى أمان كما كان الدكتور

557
00:47:35,905 --> 00:47:38,505
ماذا كان رد فعلك حيال الأخبار ؟

558
00:47:40,305 --> 00:47:42,904
رئيس الولايات المتحده أرسل لك برقيه

559
00:47:43,504 --> 00:47:44,703
ماذا تقول ؟

560
00:47:44,904 --> 00:47:46,704
هل كان زواجك سعيدا ؟

561
00:47:50,304 --> 00:47:51,303
هل تلقى تهديدات ؟

562
00:47:51,504 --> 00:47:54,504
سوف نجعل الشيوعيين يستغلون ذلك

563
00:47:54,704 --> 00:47:57,503
ألم تكن هذه محاولة إغتيال ؟

564
00:47:57,704 --> 00:48:00,504
لماذا لم تستحضروا جراح إنجليزى ؟

565
00:48:00,704 --> 00:48:03,304
أكنت تريدين الطلاق ؟

566
00:48:03,703 --> 00:48:05,303
أكانت هذه حادثه ؟

567
00:48:13,904 --> 00:48:16,504
....إنهم يجرون عمليه
للمره الثالثه

568
00:48:35,503 --> 00:48:37,503
إنه مدير المستشفى

569
00:48:43,503 --> 00:48:47,102
لقد تعرض زوجك لحادث

570
00:48:52,902 --> 00:48:56,902
إننى أعرف زوجك
كنا سويا فى المدرسه

571
00:48:58,302 --> 00:49:00,701
أردت أن أشارك
فى سباق ماراثون السلام الذى أجراه

572
00:49:01,101 --> 00:49:02,701
لكن كان ذلك ممنوعا

573
00:49:03,501 --> 00:49:05,302
الأمر صعب..لكنه سيجتازه

574
00:49:08,301 --> 00:49:10,901
البروفيسور دود من لندن متواجد هنا

575
00:49:11,102 --> 00:49:13,901
إنه واحد من أحسن الجراحين بإنجلترا

576
00:49:14,901 --> 00:49:18,301
نريد إخبارهم بالحقيقه
سوف يعيشون بالحقيقه فيما بعد

577
00:49:28,901 --> 00:49:32,901
السقوط تسبب فى كسر
سقف الجمجمه

578
00:49:33,101 --> 00:49:36,100
و ليس هناك شك
أن المخ قد تأثر

579
00:49:36,301 --> 00:49:41,300
الصدمه كانت عنيفه
و سببت إنفجارا داخل الجمجمه

580
00:49:41,501 --> 00:49:43,100
مثل الزلزال

581
00:49:43,900 --> 00:49:46,901
لا يمكننى تقييم نتيجة الإرتجاج

582
00:49:47,100 --> 00:49:49,900
حتى إن نجحت العمليه

583
00:49:50,100 --> 00:49:52,900
العمليه الجراحيه الثالثه بدأت للتو

584
00:49:53,099 --> 00:49:55,900
قلبه
هو العامل الإيجابى الوحيد

585
00:49:56,100 --> 00:50:00,099
أجرينا تدليكا للقلب و حقناه بالأدرينالين

586
00:50:00,299 --> 00:50:02,500
و كانت مقاومته مذهله

587
00:50:02,699 --> 00:50:04,300
...إنه يتنفس بإنتظام

588
00:50:07,499 --> 00:50:08,700
أدخلى

589
00:50:12,099 --> 00:50:14,099
جنرال ميسو

590
00:50:15,499 --> 00:50:18,299
حادث أحمق
...أنا فى منتهى الأسف

591
00:50:18,499 --> 00:50:20,098
....رئيس الشرطه

592
00:50:20,299 --> 00:50:21,699
قبضنا على الجانى

593
00:50:21,898 --> 00:50:23,299
وكيل النائب العام

594
00:50:23,499 --> 00:50:24,699
...أقدم تعاطفى

595
00:50:25,699 --> 00:50:27,098
....قاضى التحقيق

596
00:50:42,698 --> 00:50:43,697
...حسنا

597
00:50:44,499 --> 00:50:48,298
مناطق معينه فى المخ....
قد تأثرت

598
00:50:48,497 --> 00:50:50,498
لكن لا يمكننا معرفة مدى الأضرار

599
00:50:50,898 --> 00:50:53,298
لكن الجراحين متفائلين

600
00:50:53,498 --> 00:50:56,298
علينا أن ننتظر
نهاية الجراحه الثالثه

601
00:50:57,098 --> 00:50:59,298
قلب زوجك يعتبر رائعا

602
00:50:59,698 --> 00:51:01,098
! إذا صمد..فسيعيش

603
00:51:02,697 --> 00:51:04,297
...لدينا كل الأمل

604
00:51:26,096 --> 00:51:28,897
العاصمه على التليفون
! الوزاره

605
00:51:37,496 --> 00:51:41,496
! سيحاولون إستغلال زوجته
سوف يستغلون أحاسيس الجماهير

606
00:51:44,496 --> 00:51:45,696
! ماكرون

607
00:51:52,296 --> 00:51:54,095
سكرتير لجنتهم الخارجيه

608
00:51:54,895 --> 00:51:56,696
أريد المجمل عن كل واحد فيهم

609
00:51:57,296 --> 00:52:00,896
تفصيلات عن حياتهم الخاصه
و أيضا أعمالهم

610
00:52:01,095 --> 00:52:02,895
هذه الليله

611
00:52:03,096 --> 00:52:04,696
السيناتور الجريح

612
00:52:08,695 --> 00:52:09,895
المحامى الآخر

613
00:52:13,695 --> 00:52:15,695
و هو ؟..أتحريتم عنه ؟

614
00:52:15,894 --> 00:52:17,094
لقد وصل للتو

615
00:52:21,695 --> 00:52:23,294
هل لديه أى علاقات غراميه ؟

616
00:52:23,495 --> 00:52:25,495
! لا أعلم...لكن لابد أنه يوجد

617
00:52:26,295 --> 00:52:29,695
! حطموا الهاله التى تحيط به
هل هو منسجم و على وفاق مع زوجته ؟

618
00:52:33,895 --> 00:52:36,494
-يهتم بها ؟
- مثل الآخرين يا جنرال

619
00:52:36,695 --> 00:52:39,894
- ....إثنان من رجالنا
-! لا أريد أن أعرف هذا

620
00:52:41,095 --> 00:52:44,894
لقد تقابلوا هذا الصباح
و إلتقوا بزوجته

621
00:52:45,294 --> 00:52:46,695
ثم إنفصلوا

622
00:52:46,894 --> 00:52:51,094
بعضهم أخذوا زوجته إلى المستشفى
...أما بالنسبه لهذا الشخص

623
00:52:51,494 --> 00:52:52,893
فقد أخذ بيانا

624
00:52:53,093 --> 00:52:55,494
إلى الصحافه..لديك منه نسخه

625
00:52:57,094 --> 00:52:59,693
ثم إلتقى مع بعض الطلاب الجامعيين

626
00:52:59,893 --> 00:53:00,894
طلاب!!!

627
00:53:01,094 --> 00:53:02,294
!!!  إستدعى طلابنا

628
00:53:02,493 --> 00:53:06,693
هذا الشخص كلب مسعور
يريد أن يفعل أكثر من هذا

629
00:53:06,892 --> 00:53:08,693
- ! أهو يهودى
- فقط نصف يهودى

630
00:53:08,894 --> 00:53:12,093
يعتقدون أنهم فى منزله عليا
! حتى عن باقى اليهود

631
00:53:13,892 --> 00:53:16,093
- ! السيد وكيل النائب العام
- ! إنتبهوا

632
00:53:16,293 --> 00:53:18,493
! سنواصل عملنا ليلا و نهارا

633
00:53:21,093 --> 00:53:22,493
كنا نتوقع حضورك

634
00:53:23,293 --> 00:53:26,293
-المجرم الثانى
-قبضنا عليه

635
00:53:26,493 --> 00:53:28,292
قام بتسليم نفسه

636
00:53:28,492 --> 00:53:30,293
! تفضلوا إلى مكتبى

637
00:53:34,492 --> 00:53:36,493
إجلس من فضلك

638
00:53:39,492 --> 00:53:41,892
إنه الرئيس الآن...بصفه رسميه

639
00:53:42,492 --> 00:53:45,892
لذا سوف تعطيه
نتائج تحقيقاتك الأوليه

640
00:53:46,092 --> 00:53:48,492
و بعد ذلك تتبع تعليماته

641
00:53:48,692 --> 00:53:52,492
-وكيلى سوف يحيطنى بالأمور
-.....رجال الكولونيل قاموا بفحص

642
00:53:53,092 --> 00:53:54,692
أيمكننى أن أرى الجانى الثانى ؟

643
00:53:55,891 --> 00:53:57,492
وقتما تشاء

644
00:53:58,092 --> 00:54:02,091
يبدو أنه كان نائما
فى الشاحنه...فى حالة سكر بين

645
00:54:02,491 --> 00:54:04,891
لذا فهو ليس بريئا
فى جميع الأحوال

646
00:54:06,092 --> 00:54:07,691
هل كانوا متواجدين مبكرا فى هذا المكان ؟

647
00:54:07,892 --> 00:54:11,490
أقوال السائق و صورته

648
00:54:12,292 --> 00:54:15,491
أفادت بأنهم كانوا يشربون
فى بار الرجل الصينى

649
00:54:16,491 --> 00:54:19,491
ألدينا تجار صينيين فى المدينه ؟

650
00:54:19,692 --> 00:54:24,491
المالك إشترك فى الحرب الكوريه
و الآن يطلق عليه الرجل الصينى

651
00:54:24,690 --> 00:54:26,491
لقد تعرف عليهما

652
00:54:26,891 --> 00:54:29,291
سوف أقرأ أقواله

653
00:54:30,490 --> 00:54:35,291
"....أنا برتراند....الياس....الرجل الصينى
....الخ.... مالك البار....الخ

654
00:54:35,490 --> 00:54:39,290
"أقرر
أنه فى 22 مايو من هذا الشهر

655
00:54:39,889 --> 00:54:43,291
"ياجو و فاجو
حضرا إلى البار فى الساعه السابعه مساءا

656
00:54:43,490 --> 00:54:46,090
"و ظلا به حتى العاشره ليلا

657
00:54:46,290 --> 00:54:49,090
"كانا يشربان الخمر"

658
00:54:50,690 --> 00:54:52,290
هذا ليس مسموحا يا مدام

659
00:55:27,888 --> 00:55:30,288
....ثلاثة عشر شاهدا...عمال شحن السفن

660
00:55:30,688 --> 00:55:33,889
"شاهدت ياجو و فاجو
يحتسيان الخمر طوال الليل

661
00:55:34,088 --> 00:55:37,088
"و غادرا فى العاشره مساءا و هما مخموران

662
00:55:37,288 --> 00:55:40,489
"الرجل الصينى قال
أنهما لم يستقلا الكاميكازى"

663
00:55:40,889 --> 00:55:41,888
الكاميكازى ؟

664
00:55:42,888 --> 00:55:46,089
السياره الشاحنه...إنها يابانية الصنع

665
00:55:46,888 --> 00:55:49,287
ربما تعتقد أننا فى الشرق الأقصى

666
00:55:50,687 --> 00:55:52,288
أعتقد أن كل شئ واضح

667
00:55:52,488 --> 00:55:55,887
رغم أنه ينقصنا بعض التفاصيل
عن الجناه

668
00:55:56,287 --> 00:55:59,287
-واضح أنه حادث
-أتفق معك

669
00:55:59,487 --> 00:56:04,088
بجانب أن الوزير إتصل تليفونيا
و يريد البت فى الأمر بمنتهى السرعه

670
00:56:04,287 --> 00:56:07,888
ليقطع على
التخمينات السياسيه بالخارج

671
00:56:08,087 --> 00:56:12,087
أعتقد أن المدعى
يجب أن يعد بيانا

672
00:56:12,287 --> 00:56:16,487
حول الحادث اليوم
و يقول فيه أنه تم القبض على الجناه

673
00:56:16,687 --> 00:56:20,886
و يتهمهم بالقياده فى حالة سكر
و التهجم و الإعتداء بالضرب

674
00:56:21,487 --> 00:56:23,087
و الفرار المتعمد

675
00:56:23,287 --> 00:56:24,686
! بالطبع

676
00:56:26,287 --> 00:56:28,487
و الرجل
الذى أخذه إلى المستشفى

677
00:56:31,087 --> 00:56:32,686
إنه لك

678
00:56:39,886 --> 00:56:41,285
لقد قضى نحبه الآن

679
00:56:48,285 --> 00:56:52,086
هذا لن يغير شيئا من البيان

680
00:56:52,686 --> 00:56:54,885
" بدلا من " التهجم و الإعتداء بالضرب

681
00:56:55,086 --> 00:56:58,086
" نقول " قتل غير متعمد

682
00:57:14,485 --> 00:57:16,085
إنصرفى يا شولا

683
00:57:19,285 --> 00:57:20,685
سوف أنتظرك

684
00:58:58,081 --> 00:58:59,082
لقد مات

685
00:59:52,479 --> 00:59:53,680
من أنت ؟

686
00:59:53,879 --> 00:59:56,880
أحد المعجبين بزوجك
مراسل صحفى

687
00:59:57,080 --> 00:59:57,880
! لا تلتقط صور

688
00:59:59,479 --> 01:00:04,480
! فقط بعض الأسئله
! من حق الشعب أن يعرف

689
01:00:10,079 --> 01:00:14,278
هل كانت هذه حادثه
أم لم تكن مطلقا ؟

690
01:00:15,079 --> 01:00:19,478
حياته كانت مهدده أمس
أتعرفين ذلك ؟

691
01:00:20,679 --> 01:00:22,278
توقعتى ذلك ؟

692
01:00:23,078 --> 01:00:26,279
أنت قلت...أخيرا فعلوها

693
01:00:29,678 --> 01:00:31,277
ماذا قلت

694
01:00:31,678 --> 01:00:34,679
لمدير المستشفى ؟

695
01:00:34,878 --> 01:00:38,478
! أنت قلت...إذن فقد فعلوها أخيرا
من هم ؟

696
01:00:39,278 --> 01:00:40,478
! إنصرف

697
01:00:40,878 --> 01:00:44,477
تم القبض على الجناه
هل فكرت فيهم ؟

698
01:00:46,678 --> 01:00:47,678
! إنصرف

699
01:01:06,077 --> 01:01:07,477
إنهم يعرفون بالفعل

700
01:01:07,878 --> 01:01:10,277
! نعم...و هذه مجرد البدايه

701
01:01:12,277 --> 01:01:16,677
إكشفوا القناع عن القتله

702
01:01:52,475 --> 01:01:54,476
البوليس كان شريكا

703
01:02:19,875 --> 01:02:23,275
! إنتظر...أنا لا أفهم
السقوط على الأرض لم يقتله ؟

704
01:02:23,474 --> 01:02:26,875
على الإطلاق
الجمجمه تعرضت للكسر

705
01:02:27,075 --> 01:02:29,475
نتيجة ضربه هائله
على الرأس

706
01:02:29,875 --> 01:02:35,075
هذا هو إستنتاجنا
السقوط أحدث كدمات صغيره

707
01:02:35,474 --> 01:02:36,874
هل أنت متأكد ؟

708
01:02:37,474 --> 01:02:40,274
الضربه ؟ أنت تعنى بفعل الشاحنه ؟

709
01:02:41,675 --> 01:02:44,674
إصطدام الشاحنه بالجسم
لم يكن خطيرا

710
01:02:44,873 --> 01:02:46,673
الموت جاء نتيجة ضربه على الجمجمه

711
01:02:47,073 --> 01:02:49,274
تم فيها إستخدام أداه

712
01:02:49,673 --> 01:02:52,674
مثل هراوه
قضيب حديدى..أو طرف مسدس....

713
01:02:54,273 --> 01:02:57,073
لكن لم يذكر أحد سلاح

714
01:02:59,473 --> 01:03:01,472
إستمر يا دكتور

715
01:03:01,673 --> 01:03:06,672
كسر الجمجمه يمكن أن يحدث فقط
نتيجة سلاح تم ضربه به من أعلى

716
01:03:06,873 --> 01:03:12,073
هذه هى الحاله الوحيده التى تسبب
مثل هذه الأضرار بالمخ

717
01:03:12,273 --> 01:03:18,273
و تؤثر فيما يتعلق بالمنطقه السفليه
و المنطقه المواجهه للضربه

718
01:03:18,472 --> 01:03:20,473
التشريح سيبين الأضرار

719
01:03:20,873 --> 01:03:23,272
النزيف فى فص المخ الأيمن

720
01:03:23,472 --> 01:03:26,872
و الكسر فى الهيكل الأيسر

721
01:03:27,073 --> 01:03:29,672
أما فى حالة الصدمه

722
01:03:30,271 --> 01:03:34,072
الناتجه عن السقوط
على سطح صلب كالشارع

723
01:03:34,472 --> 01:03:36,871
فهذه الأضرار لن تحدث

724
01:03:37,271 --> 01:03:39,272
لماذا لم تخبرنا بطريقه عاجله ؟

725
01:03:40,273 --> 01:03:41,472
! أمس

726
01:03:41,472 --> 01:03:43,871
! سيدى النائب..لقد كان لا زال حيا

727
01:03:44,072 --> 01:03:45,472
إحتجنا لتشريح الجثه

728
01:03:45,672 --> 01:03:49,071
و الفحوصات الأخرى تستغرق وقتا
و قد أظهرت نفس الحقائق

729
01:03:49,272 --> 01:03:52,872
هناك إفتراض آخر
و هو حالة أن الشاحنه سحبته

730
01:03:53,272 --> 01:03:55,472
و أن جمجمته إرتطمت بحافة الرصيف

731
01:03:55,671 --> 01:03:59,471
الحقيقه أنه تعرض للضربه
فى منتصف الشارع

732
01:04:00,072 --> 01:04:03,071
و السقوط هنا لا يمكن
أن يسبب مثل هذه الأضرار

733
01:04:03,671 --> 01:04:05,871
-تليفون ؟
-الباب المقبل

734
01:04:07,871 --> 01:04:09,471
ياجو كان يقود الشاحنه

735
01:04:09,671 --> 01:04:13,470
الرجل الثانى كان مخمورا
لا يمكنه أن يكون بهذه الدقه

736
01:04:13,871 --> 01:04:15,671
عجبا

737
01:04:16,271 --> 01:04:17,671
قصتهم شاذه..غريبه

738
01:04:17,870 --> 01:04:20,070
-أتعرفهم جيدا ؟
-! جيدا جدا

739
01:04:20,270 --> 01:04:21,671
سياسيون

740
01:04:22,071 --> 01:04:23,471
ربما

741
01:04:23,871 --> 01:04:26,670
- شيوعيون ؟
-! ليس إذا عملوا هنا

742
01:04:27,070 --> 01:04:28,671
المعارضه ؟

743
01:04:28,871 --> 01:04:30,270
لم يسبق لهم المعرفه أبدا

744
01:04:32,270 --> 01:04:33,670
الجنرال من فضلك

745
01:04:35,270 --> 01:04:39,070
أردت أن أراك
لإستيضاح بعض النقاط

746
01:04:39,070 --> 01:04:41,670
! تبدو كلها واضحه بما فيه الكفايه لى

747
01:04:41,869 --> 01:04:43,470
حقيقه جديده ظهرت

748
01:04:44,070 --> 01:04:45,870
! الجو خانق هنا

749
01:04:47,870 --> 01:04:49,670
أنت شاهدت الحادث ؟

750
01:04:50,270 --> 01:04:51,870
كيف حدث ؟

751
01:04:52,070 --> 01:04:53,869
من أى ناحيه ؟

752
01:04:54,069 --> 01:04:57,270
عندما وصلت الشاحنه
ماذا حدث ؟

753
01:04:58,069 --> 01:05:00,869
كنت أنا و الكولونيل هناك

754
01:05:01,269 --> 01:05:04,470
عندما كان يعبر الطريق
يلوح بيده للجمهور

755
01:05:04,870 --> 01:05:06,869
! و هم بدورهم لم يصفقوا له

756
01:05:07,269 --> 01:05:11,870
هو لم يرى الشاحنه
تسير فى خط متعرج تجاهه

757
01:05:12,269 --> 01:05:13,469
و تعرض للإصطدام

758
01:05:13,669 --> 01:05:17,468
رجال الكولونيل جروا خلف الشاحنه
و رجلين سحبا أسلحتهما

759
01:05:17,668 --> 01:05:20,669
لكن بسبب الحشد
لم يتمكنا من الإطلاق

760
01:05:21,668 --> 01:05:23,269
الشاحنه كانت تسير فى خط سير متعرج

761
01:05:24,268 --> 01:05:26,269
! و فى النهايه إنطلقت مباشرة

762
01:05:27,469 --> 01:05:30,068
البوليس أخلى الميدان

763
01:05:30,268 --> 01:05:34,268
و ساعد فى وضع الضحايا
فى عربات فولكس فاجن لنقل الضحايا إلى المستشفى

764
01:05:34,668 --> 01:05:36,868
ألا يوجد أثر لسائق سيارة الفولكس فاجن ؟

765
01:05:37,268 --> 01:05:39,868
ليس حتى الآن لكنه لابد
أن يكون صديقا لهم

766
01:05:40,067 --> 01:05:42,468
لقد ساعدهم مره واحده

767
01:05:43,467 --> 01:05:47,668
عندما تعرض الضحيه للدهس
أيمكن أن تكون رأسه

768
01:05:47,868 --> 01:05:49,668
قد إرتطمت بالرصيف ؟

769
01:05:50,067 --> 01:05:52,267
كلا...لقد حدث ذلك فى الميدان

770
01:05:52,468 --> 01:05:54,467
- هل أنت متأكد ؟
- ! متأكد جدا

771
01:05:55,068 --> 01:05:57,268
لكن ما هى الحقيقه الجديده ؟

772
01:05:59,667 --> 01:06:02,068
تشريح الجثه قد بين
أنه قد قتل بإستخدام هراوه

773
01:06:02,468 --> 01:06:06,267
هراوه ؟ لماذا قام الأطباء
بعمل تشريح ؟

774
01:06:06,667 --> 01:06:08,667
إنه إجراء قانونى

775
01:06:08,866 --> 01:06:12,467
بالأمس إنتهينا من البت فى كل هذه الأمور
...و أنت الآن تعوقنا

776
01:06:21,866 --> 01:06:25,667
شاهد جديد
يدعى أن لديه دليلا

777
01:06:25,866 --> 01:06:27,666
على أن السيناتور قد أغتيل

778
01:06:28,466 --> 01:06:31,066
سيتواجد هنا اليوم فى الساعه الثانيه بعد الظهر

779
01:06:32,267 --> 01:06:38,066
! ها أنت تسمع....إغتيال
قريبا سوف يقولون أنها كانت مؤامره

780
01:07:15,465 --> 01:07:17,464
لقد رأيته...إنه مخمور

781
01:07:18,065 --> 01:07:19,865
لقد سقط تقريبا أمام الشاحنه

782
01:07:26,064 --> 01:07:28,465
ماذا حدث ؟ هل رأيته ؟

783
01:07:28,664 --> 01:07:30,464
نعم...لقد زل و سقط

784
01:07:48,063 --> 01:07:49,464
أى شخص هنا ؟

785
01:07:52,064 --> 01:07:53,464
أى شخص هنا ؟

786
01:08:44,062 --> 01:08:45,461
أنا رئيس البوليس

787
01:08:46,662 --> 01:08:51,462
أنا كنت فى طريقى للشهاده
...و عندما كنت فى طريقى

788
01:08:51,661 --> 01:08:54,661
أنت سقطت و جرحت رأسك

789
01:08:55,661 --> 01:08:57,861
أنت تعانى من الصرع

790
01:09:00,061 --> 01:09:03,061
! شخص ما ضربنى
كنت فى طريقى للإدلاء بشهادتى

791
01:09:03,261 --> 01:09:05,261
! السيناتور قد أغتيل

792
01:09:05,861 --> 01:09:09,461
! لم يكن الموضوع حادثا
! ياجو أخبرنى بنفسه

793
01:09:10,461 --> 01:09:11,861
كنت سأدلى بشهادتى

794
01:09:12,261 --> 01:09:16,861
...لكن شخص ما ضربنى على رأسى
من شاحنه...ضربنى بهراوه

795
01:09:17,461 --> 01:09:20,860
ليجعلنى أسكت....
! لقد حاولوا قتلى

796
01:09:21,060 --> 01:09:24,061
لا أدرى من أخبرك
لتقول هذا...و لماذا ؟

797
01:09:24,661 --> 01:09:26,260
لا أريد أن أعرف

798
01:09:26,461 --> 01:09:31,460
يمكننا أن ننسى كل ذلك
لنقل أنك كنت تحت تأثير ما

799
01:09:33,260 --> 01:09:37,460
أنت تقريبا فرد فى عائله
إبن خالك من رجال البوليس

800
01:09:37,660 --> 01:09:41,260
شقيقك نال وظيفه حكوميه
إنسى كل ذلك

801
01:09:41,459 --> 01:09:43,059
! إنهم قادمون

802
01:09:43,460 --> 01:09:46,659
إذا إحتجت أى شئ
تعالى لمقابلتى

803
01:09:47,059 --> 01:09:48,859
سأمر عليك مره أخرى

804
01:09:54,459 --> 01:09:57,259
أنا أعزب و أعيش مع أمى

805
01:09:57,459 --> 01:10:00,259
-مهنتك ؟
-لدى ورشة طلاء

806
01:10:00,460 --> 01:10:01,859
أتعرف ياجو ؟

807
01:10:02,059 --> 01:10:04,458
بالتأكيد ...فهو يتولى
عمليات التوزيع لى

808
01:10:05,058 --> 01:10:07,859
الإثنان الآخران لا أعرفهما
!....القتل

809
01:10:07,859 --> 01:10:09,659
الحادث

810
01:10:10,658 --> 01:10:13,459
كان فى اليوم الذى هاتفت فيه ياجو

811
01:10:13,659 --> 01:10:14,659
بخصوص توزيع مواد

812
01:10:14,859 --> 01:10:19,058
ورنيش توابيت...أنا لم يمكننى حتى دفع
! ديون سيارتى الكاميكازى

813
01:10:19,258 --> 01:10:21,259
عد مره أخرى بعد الظهر

814
01:10:21,459 --> 01:10:22,659
سأكون مشغولا

815
01:10:22,858 --> 01:10:25,258
-إذن عد الليله
- أيضا سأكون مشغول

816
01:10:26,458 --> 01:10:30,258
سوف أرتكب خطأ فادح كبير
ستكون جريمه

817
01:10:30,858 --> 01:10:34,258
علمت فى اليوم التالى
أنه قد قتل السيناتور

818
01:10:34,459 --> 01:10:36,058
ياجو أخبرك بكل ذلك ؟

819
01:10:36,258 --> 01:10:37,858
هل تنتمى إلى الحزب ؟

820
01:10:38,058 --> 01:10:42,258
! أنا لا أنتمى مطلقا لأى حزب
! أنا أحب كرة القدم

821
01:10:42,658 --> 01:10:45,257
ما هذا ؟
! الجنرال ...يقول أننى مصاب بالصرع

822
01:10:45,458 --> 01:10:48,858
- جنرال ؟
- ! رئيس البوليس

823
01:10:49,457 --> 01:10:52,458
- هل كان هنا ؟
- للتو قبل حضورك

824
01:10:52,657 --> 01:10:57,457
لكنى غير مصاب بالصرع
! و لا أنتمى إلى أى حزب

825
01:10:58,257 --> 01:11:03,057
- إستمر بالنسبه لموضوع ياجو
- هذا كل شئ...لقد غادر

826
01:11:04,057 --> 01:11:06,057
إنه شخص محظوظ

827
01:11:06,857 --> 01:11:09,056
و ماذا عن التوزيع ؟

828
01:11:09,457 --> 01:11:13,056
حاولت أن أرسله مباشرة
لكنه لا يفعل....إلا إذا تكرم بذلك

829
01:11:13,257 --> 01:11:16,256
من أخبرك
لتقوم بالإتصال بقاضى التحقيق ؟

830
01:11:16,457 --> 01:11:20,257
لا أحد !...أنا رأيت صورة ياجو
! فى الصحف

831
01:11:20,257 --> 01:11:22,856
فى الصفحه الأولى
! مثل وزير

832
01:11:23,456 --> 01:11:26,057
- هل شعرت بالغيره ؟
-فإخترعت هذه الحكايه ؟

833
01:11:26,057 --> 01:11:28,656
كلا....شخص ما قام بنصحه

834
01:11:29,056 --> 01:11:30,856
! حتى أمى كانت ضده

835
01:11:31,055 --> 01:11:32,656
طلبت إلتزام الصمت

836
01:11:32,656 --> 01:11:35,255
-تعالى و تناول الطعام
- لقد قُتل

837
01:11:35,255 --> 01:11:37,655
- من ؟
- سيناتور

838
01:11:37,856 --> 01:11:40,456
- من الحكومه ؟
-! كلا...من حزب اليسار

839
01:11:40,456 --> 01:11:43,655
لقد فعل الصواب
ماذا دهاك ؟

840
01:11:43,856 --> 01:11:45,455
! صورته أيضا

841
01:11:46,655 --> 01:11:50,655
- ! تناول طعامك و دعهم يقتلون بعضهم
-! لست جائعا

842
01:11:50,655 --> 01:11:53,255
حضرت أختى فيما بعد

843
01:11:53,456 --> 01:11:55,656
إذن كل ما تريده هو عمل دعايه كبيره لنفسك ؟

844
01:11:55,855 --> 01:11:57,655
أنا فقط أؤدى واجبى

845
01:11:58,454 --> 01:12:01,055
! واجبك أن ترعى شئون عائلتك

846
01:12:01,255 --> 01:12:04,855
هذا ما أفعله دائما
لديك معتوها تنساقين وراؤه

847
01:12:05,054 --> 01:12:07,855
! لا تقل على زوجى معتوها

848
01:12:08,055 --> 01:12:10,654
أتعتقد أنهم سيمنحونك وساما

849
01:12:11,855 --> 01:12:16,255
على كل حال لقد حضرت
! أو كنت سأفعل ذلك إذا لم يعيقونى

850
01:12:16,455 --> 01:12:18,054
أنت لم تقع ؟

851
01:12:18,054 --> 01:12:22,255
يجب أن أكون بهلوانا
! لأسقط على الأرض برأسى

852
01:12:22,854 --> 01:12:26,254
يمكنك التوقيع فيما بعد
إذا كنت لازلت ترغب فى ذلك

853
01:12:26,454 --> 01:12:28,653
! بالطبع ! أنا لست مجنونا

854
01:12:29,854 --> 01:12:33,254
الشاهد الأول بالنسبه للقضيه ؟
! إنهم لا يضيعون الوقت

855
01:12:33,254 --> 01:12:36,454
غدا سيكون عندك 10 أو 15

856
01:12:36,654 --> 01:12:39,854
...سوف يقولون ياجو فعل هذا أو ذاك
! أى شئ

857
01:12:39,854 --> 01:12:42,253
غير واضح...بيانات لا قيمة لها

858
01:12:42,253 --> 01:12:46,254
! سوف تتسبب فى شغب
هم الذين أرسلوه

859
01:12:46,453 --> 01:12:50,253
و ضربوه
! ليحيلوا شاهدا إلى شهيدا

860
01:12:50,253 --> 01:12:52,054
و تركوه بالمستشفى

861
01:12:52,454 --> 01:12:54,254
! فى حاله تسمح له بالكلام

862
01:12:54,254 --> 01:12:57,452
لقد إعترفت بأنه تم ضربى
و لم أتعرض للسقوط

863
01:12:57,654 --> 01:12:59,853
أتعرف ماذا تعنى شهادة الزور ؟

864
01:13:00,053 --> 01:13:04,452
! أنا لست شاهد زور
...أردت المساعده...لكن إذا كنت أعرف

865
01:13:06,453 --> 01:13:11,853
لقد أخبرتك من قبل...ما الذى جعلك تتدخل ؟
ألم تكن بخير فى البيت ؟

866
01:13:14,852 --> 01:13:16,053
! تناول طعامك

867
01:13:18,252 --> 01:13:21,653
إفترض أن تقول
أنك تزحلقت على قشرة برتقال

868
01:13:21,852 --> 01:13:23,252
! أنا لم أتزحلق

869
01:13:23,452 --> 01:13:28,052
لماذا أنت عنيد أحمق ؟
! إستمع لى لمره واحده

870
01:13:28,253 --> 01:13:30,652
! الأولى و الأخيره

871
01:13:30,852 --> 01:13:33,652
-! مثلما كان دائما
- ! فعلا لآخر مره

872
01:13:34,052 --> 01:13:38,652
قل أنك تزحلقت و لن نتعرض لمتاعب
لن تذهب إلى السجن

873
01:13:39,251 --> 01:13:43,651
! أنا سأرسل آخرين إلى السجن
لقد تمكنت منهم

874
01:13:43,852 --> 01:13:46,051
! ياجو و صورته

875
01:13:46,651 --> 01:13:49,252
من أرسلك ؟
رجل البوليس التابع لإبنتك ؟

876
01:13:50,452 --> 01:13:53,851
! نعم....إنه أنا
أتريد أن تخرب بيتى ؟

877
01:13:54,251 --> 01:13:55,451
! أمى....إنصرفى

878
01:13:55,851 --> 01:13:57,052
! أتركينا وحدنا

879
01:14:00,451 --> 01:14:02,651
-لا تجادلى
-! إذهبى للخارج

880
01:14:05,051 --> 01:14:07,650
أنت تكرهنى
لأننى نجحت فى حياتى

881
01:14:07,850 --> 01:14:10,051
! أنت و زوجك تكرهوننى

882
01:14:10,251 --> 01:14:13,850
أتركه فى حاله
لقد سببت له ما يكفى من المتاعب

883
01:14:14,250 --> 01:14:16,651
تريد أن تفسد حياتى

884
01:14:18,051 --> 01:14:21,050
عندما مات والدى
كنت آمل أن تحل محله

885
01:14:21,250 --> 01:14:27,450
إحتجت لحمايه...أنت أهملتنى
! و لم تأخذنى أبدا لأى مكان

886
01:14:27,650 --> 01:14:32,451
فضلت كرة القدم...و أن تكون جلفا
مثل ياجو...أنظر ماذا سيحل بك

887
01:14:32,650 --> 01:14:35,649
السجن...ربما...بسبب الشهاده الزور

888
01:14:35,850 --> 01:14:39,050
! و زوجى سوف يفقد وظيفته

889
01:14:39,650 --> 01:14:42,249
! تعالى هنا....إسمعى

890
01:14:44,649 --> 01:14:48,449
إذا سمعت عن رجل سيتعرض للقتل
و لم تصدقى ذلك

891
01:14:48,449 --> 01:14:51,849
ثم سمعت أنه مات
فهل ستخبرين الشرطه ؟

892
01:14:52,049 --> 01:14:55,249
هذا كل ما فعلته...لأساعدهم

893
01:14:55,649 --> 01:14:56,649
تساعد من ؟

894
01:14:56,849 --> 01:14:59,248
أساعد الشرطه ليجدوا الجانى

895
01:14:59,850 --> 01:15:02,249
! أنت تساعد الآخرين

896
01:15:03,849 --> 01:15:05,448
ماذا تريد ؟

897
01:15:06,248 --> 01:15:09,849
أمك أرسلتنى..أنا مراسل صحفى

898
01:15:10,249 --> 01:15:14,448
أنا سوف أخبرك بما حدث فعلا
لأنك فقط تكتب أى شئ

899
01:15:14,649 --> 01:15:15,848
أكيد ؟

900
01:15:16,049 --> 01:15:21,448
هو لم يتعرض للضرب....و لم يتزحلق
و لا تعرض لدوار و وقع

901
01:15:21,649 --> 01:15:24,648
و لم يضربه عضو يسارى آخر
ليخلق متاعب

902
01:15:24,848 --> 01:15:26,247
! هذا ما أفاد به البوليس

903
01:15:26,448 --> 01:15:29,649
قالوا أنه مجنون
لكن لم يستطيعوا إثبات ذلك...أيمكنك أنت ؟

904
01:15:30,248 --> 01:15:32,648
- ! لا ...لا يمكننى
-إذن لماذا لا نحاول ؟

905
01:15:33,647 --> 01:15:37,848
لم أقل هذا أبدا
! إنه عنيد كالبغل

906
01:15:38,447 --> 01:15:40,247
لا يغير رأيه أبدا

907
01:15:40,647 --> 01:15:44,048
إذا لم يفعل
فسيستمر الإستجواب

908
01:15:44,647 --> 01:15:49,047
ماذا لو كان مجنونا ؟
و لديه صرع مثل طفل رضيع ؟

909
01:15:49,247 --> 01:15:52,647
إخبريه أنك و زوجك
من حزب اليمين

910
01:15:52,847 --> 01:15:54,847
و كيف حصلت على عملك

911
01:15:55,647 --> 01:15:58,448
نعم..أنا أنتسب له

912
01:16:02,046 --> 01:16:03,247
! الشرطى

913
01:16:05,047 --> 01:16:07,447
- لقد أيقظته
- نائما ؟

914
01:16:08,646 --> 01:16:10,046
صور ؟

915
01:16:11,447 --> 01:16:12,647
من أجل الصحافه ؟

916
01:16:14,047 --> 01:16:15,447
هذا ليس كافيا

917
01:16:15,646 --> 01:16:19,647
لكن بهذه الطريقه سوف يرى الناس
أنك تعرضت للضرب بقوه

918
01:16:19,847 --> 01:16:23,046
لتكون قادرا على أن تقول للناس
شيئا هاما..أتفهمنى ؟

919
01:16:23,246 --> 01:16:24,846
هل سيضربوننى مره ثانيه ؟

920
01:16:25,046 --> 01:16:28,646
! لن يجرؤا
أنت الآن شخص مشهور

921
01:16:28,846 --> 01:16:31,446
لكن يجب أن تتحدث عنك الصحافه

922
01:16:31,646 --> 01:16:35,246
...إخبرنى من رآك هنا
...أختك...قاضى التحقيق

923
01:16:35,446 --> 01:16:38,045
! الجنرال...لم يمكنه مقاومتى

924
01:16:38,245 --> 01:16:40,845
أردت المساعده
فتلقيت دفعه قاسيه

925
01:16:41,046 --> 01:16:43,245
سألونى عما إذا كنت شيوعيا

926
01:16:43,446 --> 01:16:46,645
- هل أنت كذلك ؟
-! كلا...أنا فقط أحب كرة القدم

927
01:16:46,845 --> 01:16:49,845
ستتصدر الصفحه الأولى
لأسبوع

928
01:17:01,645 --> 01:17:02,646
! آسف

929
01:17:04,645 --> 01:17:05,444
من كان هذا ؟

930
01:17:06,445 --> 01:17:07,644
! أنا أعرفه

931
01:17:28,644 --> 01:17:30,444
هل أنت من حالات مرضى القلب ؟

932
01:17:33,644 --> 01:17:35,244
إنه كسر قديم بالعظام

933
01:17:38,844 --> 01:17:40,243
الإسم و المهنه ؟

934
01:17:44,043 --> 01:17:45,644
هل هناك إدانات سابقه ؟

935
01:17:48,843 --> 01:17:50,843
- أربع مرات
- ! أربعه

936
01:17:51,242 --> 01:17:53,644
نعم أربعه
حمل أسلحه بطريقه غير قانونيه

937
01:17:53,843 --> 01:17:59,043
إعتداء على الناس
سرقه....إغتصاب

938
01:18:00,244 --> 01:18:01,443
إغتصاب ؟

939
01:18:03,243 --> 01:18:06,443
ليس حقيقيا
كنت مستشارا فى معسكر فتيان الكشافه

940
01:18:08,642 --> 01:18:10,442
لماذا كنت فى المستشفى ؟

941
01:18:11,242 --> 01:18:15,843
رئيس جهاز الأمن وضعه هناك
عميلى قلبه ضعيف

942
01:18:16,042 --> 01:18:18,042
طبيب من جهاز الشرطه إعتمد ذلك

943
01:18:18,242 --> 01:18:22,642
أعلم ..لكن لماذا تضع جبس فى قدمك

944
01:18:23,042 --> 01:18:25,042
و تحمل عصا مثل الهراوه ؟

945
01:18:25,241 --> 01:18:30,841
هذا بسبب كسر قديم
تعرضت للكسر عندما حدث لى هذا

946
01:18:31,442 --> 01:18:35,442
إحتجت لإجراء أشعه و 10 أيام فى الفراش
يومين بلا عمل

947
01:18:35,642 --> 01:18:39,442
و تضورت من الجوع
لقد كان كسر رجل غنى

948
01:18:40,641 --> 01:18:46,041
عندما يصاب الغنى بزكام
فإنه يقضى أسبوعا فى الفراش

949
01:18:46,241 --> 01:18:49,641
أما بالنسبه للفقير فكسر العظام يعنى
! إما العمل أو القبر

950
01:18:49,842 --> 01:18:53,041
لذا بدأت أمر بوقت عصيب
بينما كنت فى المستشفى

951
01:18:53,641 --> 01:18:55,241
أين كنت هذه الليله ؟

952
01:18:56,241 --> 01:18:59,240
عند الرجل الصينى مع ياجو حتى الساعه العاشره

953
01:18:59,641 --> 01:19:01,040
أترى ياجو دائما ؟

954
01:19:02,840 --> 01:19:04,841
نحن أصدقاء و أولاد عمومه

955
01:19:05,441 --> 01:19:06,640
هل كان مخمورا ؟

956
01:19:06,841 --> 01:19:09,241
ياجو يشرب كثيرا

957
01:19:11,641 --> 01:19:14,840
الرجل الصينى أخبره
ألا يركب الكاميكازى

958
01:19:15,640 --> 01:19:18,241
أنا ركبت فى الصندوق الخلفى و إستغرقت فى النوم

959
01:19:18,440 --> 01:19:21,041
الصدمه و الصيحات أيقظونى

960
01:19:21,840 --> 01:19:25,440
إعتقدت أننا فى مصرف
! لكننا كنا لازلنا ننطلق

961
01:19:26,040 --> 01:19:32,040
ثم جاء رجل و قفز على الكاميكازى
برشاقه و إفتراس مثل النمر

962
01:19:32,840 --> 01:19:36,439
إنتزعنى و ألقى بى للخارج
فى الشارع

963
01:19:36,839 --> 01:19:38,439
كان يقفز مثل......؟

964
01:19:38,639 --> 01:19:40,440
- النمر
-قبل ذلك ؟

965
01:19:43,639 --> 01:19:45,439
برشاقه و إفتراس

966
01:19:47,640 --> 01:19:50,239
ياجو إستخدم نفس الكلمات

967
01:19:51,039 --> 01:19:53,038
رغم أنه لم يراه

968
01:19:54,239 --> 01:19:58,839
مصادفه عاديه
إنهما لم يتقابلا منذ الحادث

969
01:19:59,238 --> 01:20:00,839
البوليس يمكنه أن يقسم على ذلك

970
01:20:02,639 --> 01:20:03,838
إستمر

971
01:20:04,439 --> 01:20:09,039
أنا كنت فى الشارع
و غالبا ما قمت بالجرى

972
01:20:09,239 --> 01:20:10,239
ثم ؟

973
01:20:10,438 --> 01:20:12,039
ذهبت إلى البيت

974
01:20:12,438 --> 01:20:14,839
عندما قرأت الصحف فى اليوم التالى

975
01:20:15,039 --> 01:20:17,838
ذهبت إلى الشرطه
والذين وضعونى فى المستشفى

976
01:20:17,838 --> 01:20:23,439
و هناك فقد طريقه فى المبنى
...و قابل ذلك المراسل

977
01:20:23,839 --> 01:20:25,238
بالصدفه.....

978
01:20:26,438 --> 01:20:29,238
و هذا ما يتوافق مع الشهادات الأخرى

979
01:20:29,838 --> 01:20:33,237
مع ذلك فعباره واحده جعلتنى أتعجب

980
01:20:34,037 --> 01:20:36,237
بمقدورها أن تغير دائرة تحقيقاتى

981
01:20:37,638 --> 01:20:38,638
! أنت شيوعى

982
01:20:40,038 --> 01:20:42,238
أنت و ياجو أيضا

983
01:20:42,437 --> 01:20:46,038
شئ ما فيما قلته
يجعلنى أعتقد ذلك

984
01:20:47,038 --> 01:20:49,037
"عندما يصاب الغنى بزكام يقضى أسبوعا فى الفراش

985
01:20:49,236 --> 01:20:52,437
"أما الفقير فكسر العظام
يعنى له العمل أو القبر"

986
01:20:52,638 --> 01:20:55,037
أنت ذهبت فى إتجاه آخر

987
01:20:55,037 --> 01:20:56,637
! أنا أكره الشيوعيه

988
01:20:56,836 --> 01:20:59,037
! كلمات...أنا أريد إثباتا

989
01:20:59,238 --> 01:21:01,437
الشيوعيون فقط هم من يقولون هذا الكلام

990
01:21:01,837 --> 01:21:04,836
أنا أنتمى لجماعه مناهضه للشيوعيه

991
01:21:05,037 --> 01:21:06,037
و ياجو أيضا

992
01:21:06,237 --> 01:21:07,037
أى جماعه ؟

993
01:21:08,436 --> 01:21:12,237
ت م م ش التنظيم الملكى المسيحى
ضد الشيوعيين

994
01:21:22,236 --> 01:21:24,036
أنت أوجدت زوبعه

995
01:21:24,635 --> 01:21:29,435
تم سجن فاجو بتهمة التواطؤ
و هذا يعنى التعمد

996
01:21:30,436 --> 01:21:33,236
القاضى صدقك
....و إكتشف

997
01:21:34,436 --> 01:21:37,636
أن فاجو و ياجو
! ينتميان لتنظيم سرى

998
01:21:37,636 --> 01:21:40,836
-سرى ؟
- نعم..ت م م ش

999
01:21:41,036 --> 01:21:43,236
هل فيكم من يعرفه

1000
01:21:43,236 --> 01:21:46,235
الشرطه تستخدمهم
ليحفظوا النظام أثناء المواكب و الإستعراضات

1001
01:21:48,036 --> 01:21:50,035
ليس لديك ما تخشاه الآن

1002
01:21:51,835 --> 01:21:53,834
لكن خلال عام سأصبح منسيا

1003
01:21:53,834 --> 01:21:55,835
لا يمكن لأحد أن يمسك

1004
01:21:56,635 --> 01:22:00,834
أتعرف أى شخص
يدلنى على أعضاء ت م م ش ؟

1005
01:22:01,635 --> 01:22:02,835
سأدفع

1006
01:22:03,235 --> 01:22:06,234
-! بالتأكيد إنهم هم
- ! لذا ساعدنى

1007
01:22:08,834 --> 01:22:09,835
أتعرف أى أحد ؟

1008
01:22:10,235 --> 01:22:11,434
نعم

1009
01:22:12,834 --> 01:22:15,034
! لكن لا تقل أننى أخبرتك

1010
01:22:15,434 --> 01:22:16,434
! إنه دوماس

1011
01:22:17,235 --> 01:22:19,034
لقد ولد فى روسيا

1012
01:22:19,834 --> 01:22:24,034
تنظيم ت م م ش إحتجزوه
بسبب المشاكل مع أخيه

1013
01:22:24,834 --> 01:22:27,434
يريد الذهاب إلى المانيا

1014
01:22:28,234 --> 01:22:31,234
لذا إن إستطعت أن تحصل له
على باسبورت..

1015
01:22:34,634 --> 01:22:38,434
يمكننى تدبير ذلك عن طريق صحيفتى

1016
01:22:39,634 --> 01:22:41,233
-صور ؟
- هنا

1017
01:22:50,433 --> 01:22:52,233
لقد حافظت على وعدى

1018
01:22:53,033 --> 01:22:54,233
الآن دورك

1019
01:22:56,033 --> 01:22:57,232
ألا تحبه ؟

1020
01:22:57,433 --> 01:22:59,032
! أكيد

1021
01:23:01,833 --> 01:23:03,033
الأسئله ؟

1022
01:23:03,832 --> 01:23:06,232
هل أعضاء ت م م ش يجتمعون بصفه دوريه ؟

1023
01:23:08,633 --> 01:23:09,832
أين ؟

1024
01:23:10,832 --> 01:23:14,232
فى مكان يخص أحدهم فى ضواحى المدينه

1025
01:23:14,632 --> 01:23:16,233
هل يوجد العديد منهم ؟

1026
01:23:16,632 --> 01:23:18,032
أحيانا

1027
01:23:19,232 --> 01:23:22,232
-و ماذا يجرى ؟
- الرئيس يتحدث

1028
01:23:22,833 --> 01:23:28,632
الدين و النظام الملكى
هما الدعامتان الأساسيتان لوطننا الخالد

1029
01:23:29,433 --> 01:23:32,432
و للمدنيه الغربيه المسيحيه

1030
01:23:33,031 --> 01:23:35,632
إذا لم تستمع فلن تحصل على عمل

1031
01:23:37,032 --> 01:23:38,231
ماذا غير ذلك ؟

1032
01:23:38,432 --> 01:23:42,031
فى روسيا لا يمكن للعامل أن يقوم بإضراب
أو يؤمن بالله

1033
01:23:42,231 --> 01:23:44,431
أو أن يمتلك بيته أو حديقته

1034
01:23:44,632 --> 01:23:47,631
إنه مقهور
بنظام ديكتاتورى

1035
01:23:48,031 --> 01:23:49,031
أتوافقونى ؟

1036
01:23:49,230 --> 01:23:53,831
دائما ما قرأت هذا فى الصحف
الفرد ينتمى إلى الدوله

1037
01:23:55,431 --> 01:23:56,831
هل كان ياجو يحضر الإجتماعات ؟

1038
01:23:57,031 --> 01:24:00,030
دائما
كانوا يتحدثون عن الرأسماليه

1039
01:24:00,431 --> 01:24:04,831
لا مزيد من الرأسماليه و العمال
أو يسار أو يمين

1040
01:24:04,831 --> 01:24:07,430
الشعب الموحد هو ما نحتاجه

1041
01:24:07,630 --> 01:24:09,430
! نريد أن نمحو تماما

1042
01:24:09,630 --> 01:24:12,230
إبتداءا من حثالة المثقفين

1043
01:24:12,431 --> 01:24:14,230
ثم إلى محال بيع الكتب

1044
01:24:14,430 --> 01:24:18,830
و يتحدث عن
مجموعات الشباب السياسيه

1045
01:24:19,031 --> 01:24:21,030
ماذا يقول ؟

1046
01:24:22,030 --> 01:24:23,430
...وحدوا الشباب

1047
01:24:23,629 --> 01:24:26,030
و إعطوهم المثل العامه

1048
01:24:26,230 --> 01:24:29,829
فى الخارج البعض يقول
"مارسوا الحب و ليس الحرب"

1049
01:24:29,829 --> 01:24:32,230
" و نحن نقول مارسوا الحرب

1050
01:24:32,429 --> 01:24:35,630
"على الفساد و الليبراليه

1051
01:24:35,829 --> 01:24:38,429
"و على الحريه الغير مميزه"

1052
01:24:39,429 --> 01:24:41,830
أنا أقول أوافق لكنى لا أعير ذلك أدنى إهتمام

1053
01:24:42,029 --> 01:24:43,029
و ياجو ؟

1054
01:24:43,229 --> 01:24:47,029
إنه يوافق لأنه يريد
أن يسدد أقساط عربته الكاميكازى

1055
01:24:47,430 --> 01:24:49,829
! الآن هو يستطيع ذلك..بسهوله

1056
01:24:50,629 --> 01:24:52,229
ألم يقتل السيناتور ؟

1057
01:24:52,428 --> 01:24:54,629
أنت قلت لا إتهامات

1058
01:24:55,629 --> 01:24:57,029
كلا...أنا أدفع

1059
01:24:57,228 --> 01:24:58,429
مطلقا

1060
01:24:59,028 --> 01:25:02,229
لكن يمكنك أن تشير لى إليهم
لأجل بعض الصور

1061
01:25:02,428 --> 01:25:04,228
أهذا ما تريده ؟

1062
01:25:06,028 --> 01:25:07,828
...الثلاثه الذين فى الشاحنه

1063
01:25:10,029 --> 01:25:12,429
يتم إستخدامهم فى القتل

1064
01:25:14,028 --> 01:25:17,028
الرجل البدين يمتلك البار
حيثما نتقابل

1065
01:25:18,228 --> 01:25:19,628
الحلاق

1066
01:25:20,628 --> 01:25:23,828
الميكانيكى و الإثنان ذو الملابس السوداء

1067
01:25:25,228 --> 01:25:27,427
-...فى البدله العسكريه
- هو ؟

1068
01:25:28,028 --> 01:25:31,228
ملاكم سابق
عاش لفتره فى الولايات المتحده

1069
01:25:31,428 --> 01:25:36,028
فى الساحه...الرئيس..كان ضابطا
خلال الإحتلال الألمانى

1070
01:25:36,227 --> 01:25:41,228
بائع تين....صوته جهورى
دائما فى الصفوف الأولى لأجل التعامل بخشونه

1071
01:25:54,227 --> 01:25:55,627
بعض التين من فضلك

1072
01:26:05,426 --> 01:26:11,026
إنه يبيع دماؤه و يحصل على ثمن مناسب
من أجل الطوارئ

1073
01:26:11,426 --> 01:26:14,827
حصل على مبلغ كبير
لقاء بيع إحدى عينيه لشخص أمريكى

1074
01:26:15,026 --> 01:26:17,626
و لم يعد يذهب للإجتماعات بعد ذلك

1075
01:26:17,826 --> 01:26:20,026
مشهده سئ..لذا فهو يبيع دماء

1076
01:26:22,026 --> 01:26:23,226
ليس هو ؟

1077
01:26:24,026 --> 01:26:25,226
هو ؟

1078
01:26:26,626 --> 01:26:27,826
هم ؟

1079
01:26:31,826 --> 01:26:33,025
لا ؟

1080
01:26:33,425 --> 01:26:35,626
....إنه يشبهه

1081
01:26:36,426 --> 01:26:37,825
! لقد ضربنى مرتين

1082
01:26:38,026 --> 01:26:39,625
! حتى فى عربة الإسعاف

1083
01:26:39,825 --> 01:26:42,025
أكتب ذلك فى الهامش

1084
01:26:43,425 --> 01:26:45,426
أنشر ذلك فى صحيفتك

1085
01:26:46,025 --> 01:26:47,825
وقع على المقال

1086
01:26:49,825 --> 01:26:51,025
وقعه

1087
01:26:51,425 --> 01:26:54,425
لكن ليس فى صحيفتك
فى صحيفه يوميه كبرى

1088
01:26:54,624 --> 01:26:56,024
....لمزيد من القراء

1089
01:26:56,225 --> 01:26:57,825
- و النقود
-نقود ؟

1090
01:26:58,025 --> 01:27:02,224
باكر فى صحيفتى سوف أعطى
قاضى التحقيق الصور التى إلتقطتها

1091
01:27:03,625 --> 01:27:06,624
ألا تريد أن تكون فعالا ؟

1092
01:27:07,024 --> 01:27:10,024
فى صحيفه محليه يساريه
لا أحد سيراها

1093
01:27:10,224 --> 01:27:12,825
بالنسبه لى...فهو عمل مثير

1094
01:27:15,424 --> 01:27:16,824
أنت ميزتنى ؟

1095
01:27:17,023 --> 01:27:19,624
جلبت العار لى

1096
01:27:19,824 --> 01:27:22,623
جعلت منى قاطع طريق

1097
01:27:22,824 --> 01:27:27,224
أنا لم أكن متواجدا فى تللك المظاهره
ليس لى دخل بالسياسيين

1098
01:27:27,423 --> 01:27:29,424
السياسيون ما هم إلا كميه من النفايات

1099
01:27:29,424 --> 01:27:30,623
دعه هنا

1100
01:27:32,624 --> 01:27:33,824
أتركونا

1101
01:27:38,623 --> 01:27:40,424
أنا القاضى

1102
01:27:42,423 --> 01:27:43,423
حسنا ؟

1103
01:27:43,623 --> 01:27:46,023
أنا فى الصفحه الأولى

1104
01:27:46,623 --> 01:27:51,223
مستر بيرو يقول إننى إعتديت عليه
! فى المظاهره

1105
01:27:51,223 --> 01:27:54,023
لم أكن هناك....لدى شهود

1106
01:27:54,223 --> 01:27:56,823
السياسيون ما هم إلا كميه من النفايات

1107
01:27:57,622 --> 01:27:59,822
لقد كنت فى السوق

1108
01:28:00,022 --> 01:28:02,623
صورتك فى أى جريده ؟

1109
01:28:04,023 --> 01:28:06,622
أنا نسيت...الجرائد تصل من العاصمه

1110
01:28:06,822 --> 01:28:09,023
فى الساعه العاشره

1111
01:28:10,622 --> 01:28:13,422
لا يمكننى القراءه بسهوله جدا

1112
01:28:15,623 --> 01:28:19,222
بائع الصحف أرانى إياها
و قرأها لى

1113
01:28:19,821 --> 01:28:23,022
فى السوق
يظنون أننى سفاح

1114
01:28:23,223 --> 01:28:26,222
أنا أريد تفسيرا...رجلا لرجل

1115
01:28:26,622 --> 01:28:28,422
من العاصمه ؟

1116
01:28:29,021 --> 01:28:30,221
ألا زلت تميزنى ؟

1117
01:28:30,221 --> 01:28:32,421
قلت لك...أى جريده ؟

1118
01:28:35,621 --> 01:28:38,822
الجرائد التى ترد من العاصمه
فى الساعه العاشره

1119
01:28:39,021 --> 01:28:43,221
لم ترد صحف هذا الصباح
البريد الجوى لم يصل بسبب الضباب

1120
01:28:44,422 --> 01:28:46,421
من قال لك أن تقول كل هذا ؟

1121
01:29:01,421 --> 01:29:02,620
....نعم

1122
01:29:04,020 --> 01:29:05,421
أنا ضربته

1123
01:29:05,821 --> 01:29:06,821
....لكن

1124
01:29:09,220 --> 01:29:12,620
....أضطررت لذلك
شخص ما أجبرنى على ذلك

1125
01:29:12,821 --> 01:29:14,420
من ؟ ما إسمه ؟

1126
01:29:16,620 --> 01:29:20,020
لا يمكننى إخبارك...إنه شخصيه كبيره جدا

1127
01:29:21,620 --> 01:29:24,620
فى منتهى الأهميه...لا يمكننى

1128
01:29:25,419 --> 01:29:27,020
هو الذى أخبرنى بخصوص ذلك

1129
01:29:27,820 --> 01:29:32,019
بارون....صورك
فى واحده من صحف العاصمه

1130
01:29:32,219 --> 01:29:33,419
صورى أنا ؟

1131
01:29:33,619 --> 01:29:36,219
ستصل الجريده فى الساعه العاشره
عليك فى العاشره و خمسه و أربعين دقيقه

1132
01:29:36,219 --> 01:29:39,219
أن تذهب لترى بيرو فى المستشفى

1133
01:29:39,419 --> 01:29:42,220
قم بإثارة بلبله...صرح بأنك برئ

1134
01:29:42,419 --> 01:29:44,420
أصرخ و إنفجر

1135
01:29:44,819 --> 01:29:48,419
المراسلين الصحفيين سيكونون هناك
الآن إخبرنى ثانية

1136
01:29:48,619 --> 01:29:50,419
...سأقوم بالإندفاع إلى المستشفى

1137
01:29:50,619 --> 01:29:52,019
و أدخل هناك

1138
01:29:52,419 --> 01:29:53,419
لأرى بيرو....

1139
01:29:53,818 --> 01:29:55,819
لكن عليك أن تخبرنى بإسمه

1140
01:29:56,019 --> 01:29:57,619
لا أستطيع...إنه شخص مهم للغايه

1141
01:29:57,819 --> 01:30:01,019
حسنا...إتبعنى من فضلك

1142
01:30:06,018 --> 01:30:09,818
! أنا برئ
أردت فقط أن أدلى بشهادتى

1143
01:30:10,419 --> 01:30:12,418
كلهم من السياسيين ذوى الإتجاهات اليساريه

1144
01:30:13,018 --> 01:30:15,818
...هذا الرجل المهم

1145
01:30:16,618 --> 01:30:18,019
قام بمساعدتك ؟

1146
01:30:18,019 --> 01:30:21,018
نعم...فى عملى و بالنسبه لطيورى

1147
01:30:21,217 --> 01:30:25,418
إنهم يجعلون الجيران يستيقظون
و كنت على وشك أن أترك المكان

1148
01:30:25,618 --> 01:30:30,017
لكن طيورى جميله
يجب أن تراهم أيها القاضى

1149
01:30:30,817 --> 01:30:33,417
ساعدنى فى عملى أيضا

1150
01:30:33,817 --> 01:30:36,417
رخصة المحل و كل هذه الأشياء

1151
01:30:36,817 --> 01:30:39,818
يوم الحادث
هل رأيته ؟

1152
01:30:41,017 --> 01:30:44,816
نعم...جيمى قال
"الرئيس بالأسفل"

1153
01:30:45,818 --> 01:30:47,218
كان فى سيارته

1154
01:30:47,218 --> 01:30:48,217
إركب

1155
01:30:53,417 --> 01:30:55,017
أتعرف..إنها الليله

1156
01:30:55,417 --> 01:30:56,817
! مستحيل

1157
01:30:57,016 --> 01:30:58,617
لدى بعض التين المناسب

1158
01:30:59,017 --> 01:31:01,816
لن يوضعوا فى صندوق الشحن

1159
01:31:02,216 --> 01:31:06,016
كى تبيعهم فإنك تحتاج إلى كشك بيع

1160
01:31:06,016 --> 01:31:07,217
لدى واحدا

1161
01:31:07,416 --> 01:31:09,017
و أنت تحتاج إلى رخصه

1162
01:31:09,816 --> 01:31:10,816
لدى واحده

1163
01:31:11,016 --> 01:31:13,416
إلى متى تنتهى صلاحيتها ؟

1164
01:31:14,015 --> 01:31:16,816
- ستة أشهر
-و كم من الموافقات التى تحتاجها للصدور ؟

1165
01:31:18,616 --> 01:31:20,215
هو فعل هذا ؟

1166
01:31:20,215 --> 01:31:21,416
نعم

1167
01:31:22,217 --> 01:31:23,816
ثم أنزلنا

1168
01:31:24,415 --> 01:31:27,815
أدى عملا جيدا هذه الليله
أنا أحصى لك

1169
01:31:28,015 --> 01:31:33,615
سوف تحصل على رخصه دائمه
و ربما بيتا جديدا من أجل طيورك

1170
01:31:36,215 --> 01:31:39,216
(قلت له( سأبذل كل ما فى وسعى يا كولونيل

1171
01:31:40,415 --> 01:31:42,015
كولونيل البوليس

1172
01:31:44,215 --> 01:31:45,415
! نعم

1173
01:31:47,614 --> 01:31:50,014
لنبدأ منذ البدايه

1174
01:31:52,814 --> 01:31:55,014
أيمكن أن تدخل أيها النائب

1175
01:31:56,614 --> 01:31:59,615
إمتداد للإستجواب

1176
01:32:00,015 --> 01:32:03,214
أنت تعطى المعارضه
وقودا للقيام بأعمال مخربه

1177
01:32:03,614 --> 01:32:06,814
- أتقف بجانبهم ؟
- هذا ليس مدا

1178
01:32:07,014 --> 01:32:09,014
إنه بصفه إجماليه قضيه جديده

1179
01:32:09,614 --> 01:32:13,414
بعض النقاط تعتبر خرقاء
! لكن القضيه واضحه

1180
01:32:13,814 --> 01:32:15,014
على العكس

1181
01:32:15,214 --> 01:32:18,213
لقد بدأنا بحادثه
....و إثنين مخمورين

1182
01:32:18,213 --> 01:32:20,014
! بعض الثلج يا عزيزتى

1183
01:32:21,613 --> 01:32:24,813
شهادتهم
تتطابق بالتفصيل

1184
01:32:25,413 --> 01:32:27,414
و تم تأييدها بمعرفة الرجل الصينى

1185
01:32:28,414 --> 01:32:32,813
فى اليوم التالى جاءت نتيجة التشريح تقول
أن الوفاه جاءت نتيجة ضربه عنيفه بهراوه

1186
01:32:33,013 --> 01:32:35,014
و التشريح الثانى سيقول لا

1187
01:32:35,213 --> 01:32:39,013
و سيصدر تأكيد ببطلان
! التشريح الأولى

1188
01:32:39,413 --> 01:32:40,813
ليس عندى وقت

1189
01:32:41,013 --> 01:32:42,813
لفحص هذه النظريه الجديده

1190
01:32:43,013 --> 01:32:46,612
عندما يقول شاهد
أنه كان هناك عملية إغتيال

1191
01:32:46,813 --> 01:32:49,013
كان أساسها مناقشه غامضه

1192
01:32:50,412 --> 01:32:53,813
و فى طريقه لمقابلتى
يتم ضرب الشاهد بهراوه

1193
01:32:54,212 --> 01:32:57,012
- و لا زال فى المستشفى
- ماذا تعنى ؟

1194
01:32:57,213 --> 01:32:59,612
أنا فقط أسرد حقائق

1195
01:33:01,212 --> 01:33:06,212
ثم يأتى مراسل صحفى
هو ليس مناضلا و هذا مهم

1196
01:33:06,412 --> 01:33:12,012
علمت
ياجو و فاجو ينتمون لمنظمة ت م م ش

1197
01:33:12,213 --> 01:33:14,212
....الملكيه المسيحيه

1198
01:33:14,212 --> 01:33:15,612
....أعرف..أعرف

1199
01:33:16,412 --> 01:33:19,412
...و فيما يتعلق بالهجوم
على السيناتور الثانى

1200
01:33:19,412 --> 01:33:21,812
و معظم الذين كانوا
فى المظاهره

1201
01:33:22,011 --> 01:33:25,612
فيبدو أن البوليس كان يعرف
و كان يستخدمهم كقوات إضافيه

1202
01:33:25,811 --> 01:33:28,411
للمحافظه على النظام خلال الزيارات إلى الدوله

1203
01:33:29,011 --> 01:33:30,612
و مع ذلك هذا يحتاج لإثبات

1204
01:33:30,812 --> 01:33:33,811
مثل الحقيقه
التى تقول أن كولونيل البوليس

1205
01:33:33,811 --> 01:33:36,811
أرسل هذا الرجل
إلى المظاهره

1206
01:33:37,011 --> 01:33:37,812
! حقيقة

1207
01:33:38,011 --> 01:33:41,012
إنه لن يتورط
! مع شخص كهذا

1208
01:33:41,211 --> 01:33:44,812
! ليس علنا...لن يصدق أحدا ذلك

1209
01:33:46,411 --> 01:33:48,011
إستنتاجى هو الآتى

1210
01:33:49,010 --> 01:33:52,811
بصفتها قضية قياده فى حالة سكر
فهذا عادى

1211
01:33:53,011 --> 01:33:54,411
لكن مستحيل

1212
01:33:55,211 --> 01:34:00,411
إذا قبلنا
بالتروى فى مهمة مجموعه

1213
01:34:00,611 --> 01:34:03,610
تساعد أو تم تحريضها ببساطه
بمعرفة البوليس

1214
01:34:03,810 --> 01:34:06,210
فسيكون كل شئ واضح
و يتلاءم على نحو متصل

1215
01:34:07,410 --> 01:34:11,410
! هذا أمر خطير
! يجب أن أتصل هاتفيا بالوزير

1216
01:34:12,010 --> 01:34:15,011
أنا أميل لنظرية الحادث

1217
01:34:16,010 --> 01:34:20,210
تروى فى الأمر إذا أردت
تم التنفيذ بمعرفة إثنان من المخمورين المتعصبين

1218
01:34:22,010 --> 01:34:23,810
نعم...أنت لا تدخن

1219
01:34:24,610 --> 01:34:27,209
! يجب أن تحسم الموضوع بسرعه

1220
01:34:28,410 --> 01:34:33,209
البلاد و حتى العالم بأسره
يشاهد و ينتظر

1221
01:34:33,409 --> 01:34:35,810
شرف وطننا الآن أصبح معلقا

1222
01:34:37,210 --> 01:34:39,409
لا تزعج نفسك مع هؤلاء الحمقى

1223
01:34:39,609 --> 01:34:44,609
مستقبلك الآن أمامك
....هذه القضيه إما أن تجعلك

1224
01:34:45,609 --> 01:34:47,209
أو تدمر وظيفتك.....

1225
01:34:48,609 --> 01:34:50,409
ثق فى تجربتى

1226
01:34:53,608 --> 01:34:56,408
جماعتى تم الترخيص لها بمعرفة سلطات الولايه

1227
01:34:56,609 --> 01:35:01,408
نحن مواطنون شرفاء
عناصر مزدهره فى المجتمع

1228
01:35:01,608 --> 01:35:04,809
نعمل كوسائل مضاده
فى المعركه ضد الملوثات

1229
01:35:05,008 --> 01:35:07,608
نريد أن نحمى

1230
01:35:07,808 --> 01:35:11,809
الحضاره الغربيه المسيحيه
لكن بنضال أخلاقى

1231
01:35:12,209 --> 01:35:17,207
لم يتواجد أعضاء من جماعتى
فى المظاهره

1232
01:35:18,008 --> 01:35:19,608
أين كنت أنت فى هذه الليله ؟

1233
01:35:20,208 --> 01:35:23,608
كنت فى مقر نقابة عمال احواض السفن

1234
01:35:25,208 --> 01:35:26,608
لديه ما يثبت تواجده بعيدا عن الحادث

1235
01:35:28,007 --> 01:35:31,407
كنت ألعب الورق مع طبيب أسنانى

1236
01:35:32,007 --> 01:35:32,807
هذا مؤكد

1237
01:35:33,008 --> 01:35:36,607
أنا خباز
نمت حتى منتصف الليل فى متجرى

1238
01:35:37,007 --> 01:35:38,407
لديه ما يثبت عدم تواجده

1239
01:35:38,607 --> 01:35:40,807
كنت عند الرجل الصينى

1240
01:35:41,407 --> 01:35:42,407
لديه ما يثبت ذلك

1241
01:35:42,607 --> 01:35:43,607
عند الرجل الصينى

1242
01:35:44,206 --> 01:35:45,007
لديه ما يثبت ذلك

1243
01:35:46,207 --> 01:35:49,406
كنت ألعب الورق مع طبيب أسنانى

1244
01:35:49,807 --> 01:35:51,007
لديه ما يثبت ذلك

1245
01:35:51,407 --> 01:35:54,407
أليس هذا هو أنت خلال المظاهره ؟

1246
01:35:54,607 --> 01:35:56,607
إنه فعلا يشبهنى

1247
01:35:58,206 --> 01:36:00,006
...أنت متهم بالشهاده الزور

1248
01:36:00,806 --> 01:36:03,606
بالإضافه إلى هؤلاء....
الذين شهدوا بتواجدك بعيدا عن المكان

1249
01:36:03,606 --> 01:36:05,606
! بالإضافه إلى تعويق العداله

1250
01:36:06,606 --> 01:36:07,606
! خذوه للخارج

1251
01:36:10,406 --> 01:36:13,405
الشاهد رقم 27 مات
إثر نوبه قلبيه

1252
01:36:13,405 --> 01:36:15,806
و هو الذى يمتلك صالة إجتماعات ت م م ش

1253
01:36:16,007 --> 01:36:17,806
قبل ذلك أنت أقريت أن ياجو

1254
01:36:18,006 --> 01:36:19,406
ضربك بهراوه

1255
01:36:19,806 --> 01:36:21,606
مثل الهراوات التى تستخدمها الشرطه

1256
01:36:21,805 --> 01:36:24,406
-هل لا زلت عند أقوالك ؟
- نعم أيها القاضى

1257
01:36:24,606 --> 01:36:27,605
وكيل النائب العام قال أنه إتصل بك

1258
01:36:27,805 --> 01:36:31,005
و أبلغك أن حياة السيناتور
معرضه لتهديد

1259
01:36:31,206 --> 01:36:32,205
رؤساءك

1260
01:36:32,405 --> 01:36:34,005
لم يتلقوا أبدا هذه الرساله

1261
01:36:34,205 --> 01:36:36,005
نعم...لقد نسيت أن أخبرهم

1262
01:36:36,204 --> 01:36:37,406
! هذا خطأ فادح

1263
01:36:38,405 --> 01:36:42,605
سوف أبرر ذلك لرؤسائى
و ليس لك أيها القاضى

1264
01:36:44,806 --> 01:36:49,204
ذلك الصباح
تلقيت تحذيرا

1265
01:36:49,404 --> 01:36:51,605
عن تهديدات لحياة السيناتور

1266
01:36:52,205 --> 01:36:54,604
من أخبرك عنها ؟

1267
01:36:54,805 --> 01:36:58,204
زميلة صديقى
لم يمكنها أن تخبرنا بالإسم

1268
01:36:58,804 --> 01:37:00,204
إضطرت إلى ذلك

1269
01:37:00,604 --> 01:37:05,003
الرجل قال أنه يمكنه إخبارك
إنه ينتظر فى القاعه

1270
01:37:05,403 --> 01:37:06,605
إحضره هنا

1271
01:37:08,204 --> 01:37:09,604
إسمه كوست

1272
01:37:10,804 --> 01:37:14,005
- ....فى يوم الإغتيال
- ! الحادث

1273
01:37:14,804 --> 01:37:16,803
هو حضر إلى مكتبى.....

1274
01:37:17,004 --> 01:37:19,403
ليخبرنى عن الحديث

1275
01:37:20,204 --> 01:37:22,403
لكن يفضل أن يخبرك أنت به

1276
01:37:22,804 --> 01:37:26,603
لا تشر عنى فى الأوراق
! ليس إسمى

1277
01:37:26,803 --> 01:37:29,003
لماذا ؟ أليست قصتك حقيقيه ؟

1278
01:37:29,204 --> 01:37:31,803
نعم...لكنى لا أريد مشاكل

1279
01:37:32,003 --> 01:37:33,603
إذا قررت...تعالى لمقابلتى

1280
01:37:35,603 --> 01:37:37,603
إنتظرى فى القاعه من فضلك

1281
01:37:40,802 --> 01:37:42,603
الإسم و المهنه ؟

1282
01:37:43,603 --> 01:37:46,402
إليا كوست...مستخلص بضائع

1283
01:37:47,402 --> 01:37:49,203
فى يوم الإغتيال....

1284
01:37:49,403 --> 01:37:53,002
يوم الحادث
لم يثبت للآن حدوث إغتيال

1285
01:37:54,602 --> 01:37:58,202
كان يوم الحادث ممطرا ....

1286
01:37:58,802 --> 01:38:01,802
كنت أعمل بنفسى لحد الإعياء

1287
01:38:02,402 --> 01:38:06,202
و البنك يتحصل
! على نصف ما أكسبه

1288
01:38:06,802 --> 01:38:08,402
أحدهم إتصل بك

1289
01:38:08,802 --> 01:38:09,802
! مره أخرى

1290
01:38:15,801 --> 01:38:17,001
أى واحد ؟

1291
01:38:18,202 --> 01:38:19,402
! هذا الشخص

1292
01:38:19,402 --> 01:38:20,602
إستمر

1293
01:38:20,802 --> 01:38:22,201
....سمعت ياجو يقول

1294
01:38:22,401 --> 01:38:23,801
-إذا أمطرت ؟
-ثم ؟

1295
01:38:24,001 --> 01:38:25,802
-! سوف ننزلق
-لن يحدث

1296
01:38:26,002 --> 01:38:28,401
لن تمطر
لكن مطلوب منى دفع مستحقات

1297
01:38:28,401 --> 01:38:30,001
سوف نؤمن لك

1298
01:38:30,201 --> 01:38:31,801
كل المدفوعات

1299
01:38:32,801 --> 01:38:34,402
! ورشة الطلاء إتصلت

1300
01:38:34,601 --> 01:38:38,201
و يريدونك بعد الظهر
لتسليم بعض التوابيت

1301
01:38:40,201 --> 01:38:42,801
هذه بشرى طيبه...أراك الليله

1302
01:38:45,201 --> 01:38:47,001
ثم حضر ثانية

1303
01:38:49,001 --> 01:38:50,800
سأشترى لك شرابا

1304
01:38:52,000 --> 01:38:54,001
بمجرد أن جلس رأيت الهراوه

1305
01:38:54,201 --> 01:38:55,800
من أجل ماذا هذه ؟

1306
01:38:56,201 --> 01:39:00,000
الليله...وظيفة تسليم
تتطلب الكثير من الحرص

1307
01:39:00,000 --> 01:39:01,401
من أى نوع ؟

1308
01:39:02,400 --> 01:39:04,000
! تسليم إلى جهنم

1309
01:39:04,200 --> 01:39:06,400
سيناتور من العاصمه

1310
01:39:06,600 --> 01:39:07,800
! عمل قذر

1311
01:39:08,401 --> 01:39:09,600
لا أحد يعرف

1312
01:39:10,000 --> 01:39:12,399
إذا عرف أحد فستكون أنت الذى أبلغت

1313
01:39:16,400 --> 01:39:19,599
فيما بعد.. عاد نفس الرجل

1314
01:39:42,598 --> 01:39:44,599
كان مختلفا بملابس مدنيه

1315
01:39:44,799 --> 01:39:45,998
هل كنت تعرفه ؟

1316
01:39:46,399 --> 01:39:48,599
كنت أسعى من أجل رخصة شاحنه

1317
01:39:48,798 --> 01:39:53,399
كل ستة أشهر أذهب من أجلها
كان دائما بملابسه العسكريه

1318
01:39:57,999 --> 01:39:59,399
لكن لماذا إختار ياجو ؟

1319
01:40:00,198 --> 01:40:02,598
إنه أمهر سائق بالمدينه

1320
01:40:02,798 --> 01:40:07,198
يجب عليك أن تراه
بشاحنته الكاميكازى

1321
01:40:09,398 --> 01:40:12,198
لديه سجل سياسى

1322
01:40:12,398 --> 01:40:15,598
كان فى التنظيم السرى الشيوعى
أثناء الحرب

1323
01:40:15,797 --> 01:40:18,797
- ثم تم ترحيله إلى الجزيره
- ....شهادته

1324
01:40:18,998 --> 01:40:22,598
مشكوك فيها بالطبع.....
لن أستخدمها

1325
01:41:36,595 --> 01:41:38,195
لا تهتم

1326
01:41:38,395 --> 01:41:41,595
إنهم يريدون التخلص
! من كل الشهود المزعجين

1327
01:41:42,194 --> 01:41:44,794
إنهم للتو حاولوا النيل منى

1328
01:41:44,994 --> 01:41:45,995
ماذا ؟

1329
01:41:46,195 --> 01:41:50,194
محاولة قتل....الآن حالا
المؤامره مستمره

1330
01:41:50,395 --> 01:41:52,594
و سوف تستمر

1331
01:41:52,795 --> 01:41:54,994
لست فى حاجه لنصيحتك

1332
01:41:55,195 --> 01:41:57,594
هذا توريط للرتب العليا

1333
01:41:57,594 --> 01:41:59,193
البوليس و الدمى التى يحركها

1334
01:41:59,395 --> 01:42:01,794
و الشرطه ليس لديها الإمكانيات

1335
01:42:01,794 --> 01:42:05,594
لإرتكاب جريمه كهذه
دون فرض حمايه على مرتكبها

1336
01:42:05,994 --> 01:42:10,194
المجرم الذى فعل ذلك
يعمل فى الحكومه أو القصر

1337
01:42:10,394 --> 01:42:13,593
و حيث الجنرال
هو رئيس الحرس

1338
01:42:13,593 --> 01:42:14,794
و القصر

1339
01:42:15,194 --> 01:42:16,994
يتلقى أوامره من الخارج

1340
01:42:17,194 --> 01:42:18,793
كلمه إضافيه واحده

1341
01:42:18,993 --> 01:42:22,793
و سأوجه لك إتهاما
بتشويه سمعة الدوله

1342
01:42:23,793 --> 01:42:25,793
! هذا ليس إجتماعا حاشدا

1343
01:42:26,793 --> 01:42:27,992
ماذا حدث ؟

1344
01:42:28,393 --> 01:42:32,393
لقد حاولوا قتلى...إنهم يعرفون
أن لدى معلومات هامه لك

1345
01:42:32,593 --> 01:42:35,794
لذا فقد حاولت سياره أن تدهسنى
! و أنا فى طريقى إلى هنا

1346
01:42:35,993 --> 01:42:37,393
أيوجد شهود ؟

1347
01:42:37,593 --> 01:42:40,792
هناك ثلاثه
من ربات المنازل اللاتى يخشين الله

1348
01:42:40,993 --> 01:42:44,992
سوف يشهدن..بالإضافه إلى حارس الموقف
و طبيب حرب بيطرى حاصل على أوسمه

1349
01:42:46,792 --> 01:42:48,393
ما هذه المعلومات ؟

1350
01:42:49,192 --> 01:42:51,992
...البوليس يمتلك السياره الفولكس واجن

1351
01:42:53,392 --> 01:42:56,192
التى أخذته إلى المستشفى

1352
01:42:56,392 --> 01:42:59,793
لكننا لم نسمح بركوب رجال شرطه بالسياره
يقومون بالقضاء عليه

1353
01:42:59,793 --> 01:43:02,592
من ثم...قام قائد السياره
! بإتخاذ أطول طريق...أنا أعرف

1354
01:43:02,792 --> 01:43:03,993
! لقد كنت هنا

1355
01:43:04,192 --> 01:43:07,792
لكن السياره تتبع
! لواحد من أصدقائكم

1356
01:43:07,992 --> 01:43:11,993
لابد أن يكون صديقا
لقد ساعدهم فورا

1357
01:43:12,192 --> 01:43:14,992
من أخبرك بمثل هذه الروايه ؟

1358
01:43:15,392 --> 01:43:18,992
السياره إختفت
لا أثر لها فى المستشفى

1359
01:43:19,192 --> 01:43:21,791
صفحة سجل دخولها للمستشفى
تم تمزيقها

1360
01:43:21,992 --> 01:43:23,791
ألا تجد أن ذلك غريبا ؟

1361
01:43:26,192 --> 01:43:29,791
أعتقد أنك فعلت ذلك
لتضيف كميه من الطحين إلى مطحنتك

1362
01:43:30,791 --> 01:43:31,991
أهذه هى السياره ؟

1363
01:43:32,391 --> 01:43:33,392
نعم

1364
01:43:34,192 --> 01:43:35,991
! إبحث عن مالك هذه السياره

1365
01:43:38,390 --> 01:43:39,791
إذا أردت أن تغتسل....

1366
01:43:40,991 --> 01:43:42,591
شكرا...أنا بخير

1367
01:43:42,991 --> 01:43:44,390
إجلس

1368
01:43:46,590 --> 01:43:48,191
إخبرنى بما تعرفه

1369
01:43:48,790 --> 01:43:52,990
لكنى أحذرك
لا تجازف حتى لا أتهمك بالشهاده الزور

1370
01:43:53,190 --> 01:43:54,191
إستمر

1371
01:43:54,791 --> 01:43:58,990
السياره كانت تنتظر هناك
مخفيه بواسطة البوليس

1372
01:43:59,590 --> 01:44:01,591
و عندما حضرت الشاحنه ؟

1373
01:44:01,791 --> 01:44:03,590
هو كان يتقدم

1374
01:44:04,190 --> 01:44:05,390
! أيها الضابط

1375
01:44:08,791 --> 01:44:10,390
! أيها الرئيس

1376
01:44:10,989 --> 01:44:14,589
كان يريد من الجنرال
أن يخلى الميدان

1377
01:44:15,389 --> 01:44:16,590
! هيا

1378
01:44:23,190 --> 01:44:24,790
ما الذى تنتظره ؟

1379
01:44:26,589 --> 01:44:28,189
رأيت الشاحنه تتقدم

1380
01:44:28,389 --> 01:44:28,989
! إحترس

1381
01:44:29,788 --> 01:44:33,189
الرجل الذى بالخلف كان واقفا
هل قام بضربه ؟

1382
01:44:33,589 --> 01:44:36,189
لا أعرف...حدث ذلك بسرعه شديده

1383
01:44:36,589 --> 01:44:37,590
و بعد ذلك ؟

1384
01:44:37,789 --> 01:44:40,589
سقط على ركبتيه

1385
01:44:41,188 --> 01:44:42,588
ركبتيه ؟

1386
01:44:42,789 --> 01:44:44,590
هل إرتطم رأسه بالرصيف ؟

1387
01:44:44,989 --> 01:44:47,389
كلا...لقد كان على ركبتيه

1388
01:44:47,589 --> 01:44:49,988
محاطا بالمتظاهرين

1389
01:44:50,188 --> 01:44:51,789
البوليس لم يفعل شيئا

1390
01:44:51,989 --> 01:44:54,189
أى متظاهرين ؟

1391
01:44:54,989 --> 01:44:56,388
يستحيل معرفة ذلك

1392
01:44:58,989 --> 01:45:02,988
جذبناهم لنجعله يقف
و آنذاك إنهار ساقطا

1393
01:45:08,388 --> 01:45:09,788
وصلت سياره فولكس فاجن

1394
01:45:10,188 --> 01:45:12,387
من أين...لا أدرى
,

1395
01:45:19,987 --> 01:45:24,587
أخيرا...تدخلت الشرطه
و حاولوا الدخول إلى السياره

1396
01:45:31,587 --> 01:45:32,987
! هيا

1397
01:45:39,186 --> 01:45:40,986
! إنطلق إلى المستشفى

1398
01:45:44,387 --> 01:45:45,587
واصل السير

1399
01:45:50,187 --> 01:45:52,786
أسرع...إطلق آلة التنبيه

1400
01:45:53,186 --> 01:45:54,986
أهى مكسوره ؟

1401
01:45:55,987 --> 01:45:57,586
إلتف لليمين

1402
01:45:57,787 --> 01:46:00,186
هذا الطريق يتجنب الزحام

1403
01:46:00,586 --> 01:46:05,186
فعل هذا ليضيع الوقت
و عندئذ إصطدم بسياره أخرى

1404
01:46:07,386 --> 01:46:08,386
إستمر فى السير

1405
01:46:08,786 --> 01:46:10,185
أنا أحتاج تقرير بالتلفيات

1406
01:46:11,786 --> 01:46:15,185
! الرجل مصاب بجرح
! إنها مسألة حياه أو موت

1407
01:46:15,985 --> 01:46:17,586
حسنا...إستمر

1408
01:46:25,585 --> 01:46:27,185
فعل ذلك لهدف ما

1409
01:46:27,385 --> 01:46:30,784
و الشرطه كانوا سيقتلونه
! فى السياره

1410
01:46:30,985 --> 01:46:32,585
هدف ما ؟

1411
01:46:32,985 --> 01:46:37,985
! لقد فعلت ما بوسعى...هم كانوا قلقين
بإستطاعتى أن أفهم هذا

1412
01:46:38,584 --> 01:46:40,785
لم يلاحظنى أحدا فى المستشفى

1413
01:46:41,585 --> 01:46:46,385
أنا قمت بتأجير السياره
لأقضى بها ميعاد بعد الظهر

1414
01:46:46,985 --> 01:46:48,385
و كنت فى طريقى للمنزل

1415
01:46:48,584 --> 01:46:49,984
كانت هناك حواجز فى الطريق

1416
01:46:51,185 --> 01:46:54,585
لابد أننى لم ألاحظ قوات البوليس

1417
01:46:56,984 --> 01:47:00,383
فى المستشفى قمت بغسل
المقاعد من الدماء

1418
01:47:00,585 --> 01:47:03,584
" أنت قلت أنك" سائق سياره تعمل بالورديه

1419
01:47:04,783 --> 01:47:06,583
لكنك جندى

1420
01:47:07,383 --> 01:47:09,983
-أنا أؤدى خدمتى العسكريه
-فى أى فرع ؟

1421
01:47:10,984 --> 01:47:12,783
الشرطه

1422
01:47:17,184 --> 01:47:19,583
أنت سائق عربة شرطه

1423
01:47:22,184 --> 01:47:23,183
أى قسم ؟

1424
01:47:24,383 --> 01:47:26,383
قسم يتبع الجنرال مباشرة

1425
01:47:26,983 --> 01:47:27,783
كيف يتبعه ؟

1426
01:47:28,382 --> 01:47:29,384
القسم الشخصى

1427
01:47:29,783 --> 01:47:30,583
منذ متى ؟

1428
01:47:31,784 --> 01:47:32,783
منذ سنه واحده

1429
01:47:33,183 --> 01:47:35,583
أنت سائق الجنرال منذ سنه

1430
01:47:35,983 --> 01:47:39,183
وحضرت مشهد القتل
بالمصادفه

1431
01:47:40,783 --> 01:47:42,582
" هل سوف أكتب كلمة " قتل ؟

1432
01:47:42,982 --> 01:47:44,183
" أنت قلت " قتل

1433
01:48:00,382 --> 01:48:03,182
أتعرف من الذى حضر ؟

1434
01:48:03,382 --> 01:48:05,182
! إنه النائب العام للبلاد

1435
01:48:05,383 --> 01:48:06,582
أتركونا وحدنا

1436
01:48:07,982 --> 01:48:11,581
السيد النائب العام
...قد حضر ليتحدث إليك

1437
01:48:11,981 --> 01:48:13,782
بصفه غير رسميه تماما.....

1438
01:48:17,182 --> 01:48:18,381
نعم...إنه هنا

1439
01:48:18,981 --> 01:48:20,582
سأحضر ملفاتى حالا

1440
01:48:30,181 --> 01:48:32,580
إذن فهو أنت.....إجلس

1441
01:48:36,381 --> 01:48:39,980
أنت تتأهب لتوجيه إتهام
لرئيس البوليس ؟

1442
01:48:40,180 --> 01:48:41,381
هذا شئ محتوم

1443
01:48:41,381 --> 01:48:44,780
يا صديقى
الرغبه فى التنبؤ هى الحتميه فقط

1444
01:48:44,981 --> 01:48:46,580
الدليل ساحق يا سيدى

1445
01:48:46,780 --> 01:48:48,981
دليل ؟.... الإشاعات ؟

1446
01:48:49,381 --> 01:48:53,180
أهكذا نطلق على الدليل
أبهذا الأسلوب الناعم

1447
01:48:53,980 --> 01:48:55,780
الذى يريد أن يخلق بطلا

1448
01:48:55,981 --> 01:48:59,580
هذا مؤكد يا سيدى
لكن تواطؤ البوليس

1449
01:48:59,780 --> 01:49:01,779
مع المتظاهرين شئ مؤكد

1450
01:49:02,581 --> 01:49:06,579
هذين الرجلين الموضوع عليهم دوائر حمراء
معروف بوضوح أين ينتمون

1451
01:49:06,780 --> 01:49:09,981
و إعترفوا بأنهم
كانوا فى المظاهره

1452
01:49:10,980 --> 01:49:14,380
نحن نعرف أيضا
أن رئيس البوليس قد قابل ياجو فى هذا اليوم

1453
01:49:14,780 --> 01:49:16,379
بالإضافه لباقى المتظاهرين

1454
01:49:16,780 --> 01:49:20,179
الجنرال قال
إنه لا يعرف سائق السياره الفولكس فاجن

1455
01:49:20,579 --> 01:49:24,579
لكن إتضح أنه هو السائق الخاص
لسيارة الجنرال

1456
01:49:25,779 --> 01:49:28,379
لا أريد أن أتعرض
لسلبية البوليس

1457
01:49:28,579 --> 01:49:31,380
لكنى سأذكر
التهديدات التى وجهت للشهود

1458
01:49:32,180 --> 01:49:37,178
فاجو تم وضعه فى المستشفى بطريقه خفيه
بواسطة شهاده طبيه بمعرفة البوليس

1459
01:49:37,379 --> 01:49:41,179
و وجد بالقرب من غرفة
شاهد رئيسى و معه هراوه

1460
01:49:42,378 --> 01:49:46,179
و فوق ذلك فهناك هراوة ياجو
خلال المظاهره

1461
01:49:46,379 --> 01:49:51,977
العديد من الشهود شاهدوها
و قد إختفت عندما ألقى القبض عليه

1462
01:49:52,377 --> 01:49:55,379
لكن تم السماح لجندى البوليس
بإعادة كتابة تقريره

1463
01:49:55,578 --> 01:49:58,577
يجب ألا تذكر شيئا
عن الهراوه فى تقريرك

1464
01:49:58,577 --> 01:49:59,779
لكننى فعلت ذلك يا سيدى

1465
01:50:00,378 --> 01:50:02,178
أنا الرئيس العام لقوات الشرطه

1466
01:50:03,777 --> 01:50:04,978
و هذا شئ بسيط جدا

1467
01:50:06,178 --> 01:50:09,578
لا تقلق...أنت تؤدى واجبك

1468
01:50:09,578 --> 01:50:11,777
منذ متى و أنت تعمل بالبوليس ؟

1469
01:50:12,177 --> 01:50:12,977
ست سنوات

1470
01:50:14,178 --> 01:50:16,778
مجرد أعد كتابة تقريرك

1471
01:50:17,578 --> 01:50:19,377
أه....وكيل النائب العام !!ا

1472
01:50:21,578 --> 01:50:23,377
كنت أنت قد وصلت يا سيدى

1473
01:50:24,377 --> 01:50:28,978
لم يستطع أن يكذب...على النقيض
إعترافه سيكلفه الكثير

1474
01:50:29,577 --> 01:50:31,977
هناك حجه مقنعه للإتهام

1475
01:50:32,177 --> 01:50:34,776
لكنها ليست كافيه للمحلفين
ليدينوا البوليس

1476
01:50:34,776 --> 01:50:37,377
المحلفين سيؤدون واجبهم
و أنا بدورى سأؤدى واجبى

1477
01:50:37,776 --> 01:50:40,976
سوف تشوه سمعة البوليس
و القصر

1478
01:50:41,376 --> 01:50:44,177
الذى سيتم توجيه اللوم له
لتركه الأمور تسير بهذا الشكل

1479
01:50:44,977 --> 01:50:47,777
و لن يقتصر الأمر على ذلك
بل ستتعرض بلادنا للغزو

1480
01:50:47,777 --> 01:50:52,376
من قبل الملحدين و المدمنين

1481
01:50:52,977 --> 01:50:56,175
الآن أنت تريد أن تلقى بشكوكك
على قواتنا المسلحه

1482
01:50:56,376 --> 01:51:00,376
العناصر الصالحه الوحيده
فى بلادنا

1483
01:51:00,776 --> 01:51:03,376
نحن نحلم بالتجديد و الإصلاح

1484
01:51:03,575 --> 01:51:06,575
لوطن بلا أحزاب
سواء يمين أو يسار

1485
01:51:06,776 --> 01:51:08,976
تطيع الله

1486
01:51:09,775 --> 01:51:11,175
أتريد أن تهدم ذلك

1487
01:51:13,376 --> 01:51:14,776
....إسمع

1488
01:51:15,176 --> 01:51:17,575
لدى إقتراح لك

1489
01:51:18,976 --> 01:51:20,775
أنا أتفهم الحيره التى أنت فيها

1490
01:51:21,975 --> 01:51:23,375
عندى شئ سيشرفك

1491
01:51:23,975 --> 01:51:27,775
فكرتى ستروقك
و سترضى عنها الحكومه و القصر

1492
01:51:29,775 --> 01:51:35,175
سنقسم القضيه إلى ثلاثة أقسام
أولا محاكمة الإثنين المتهمين

1493
01:51:35,375 --> 01:51:37,375
لندع العداله تأخذ مجراها

1494
01:51:37,774 --> 01:51:39,574
ثانيا سلطات البوليس

1495
01:51:39,774 --> 01:51:42,374
كان تهاونهم واضحا

1496
01:51:43,175 --> 01:51:46,774
لكن لا يمكن النظر فى ذلك
عن طريق الدورات القضائيه

1497
01:51:47,174 --> 01:51:50,974
فذلك بشكل قاطع
عباره عن شئون إداريه بحته

1498
01:51:52,174 --> 01:51:56,574
ثالثا إتخاذ تصرف
ضد المنظمات التى تقوم بحشد الجماهير

1499
01:51:56,974 --> 01:52:02,574
هم و مكبرات الصوت التى يستخدمونها
مسئولين عن إثارة العنف

1500
01:52:03,174 --> 01:52:06,174
القاعده القديمه لوضعهم تحت دوائر السلطه
هى أن تفرض رقابه دائمه

1501
01:52:06,374 --> 01:52:08,573
على الذين يستفيدون من الجرائم

1502
01:52:09,374 --> 01:52:13,173
إن وزير العدل قد إعتقد
أنك ذو إتجاهات يساريه

1503
01:52:13,373 --> 01:52:15,173
و أنا نفيت ذلك بصفه رسميه

1504
01:52:16,973 --> 01:52:19,773
ها هى قائمه بالشهود المفيدين

1505
01:52:21,173 --> 01:52:25,574
و يبدو أنه لا أحد كان يرغب فى قتل السيناتور
كانوا يريدون تخويفه فقط

1506
01:52:26,573 --> 01:52:28,772
كلى ثقه فى أننى أقنعتك

1507
01:52:29,373 --> 01:52:32,573
لإنقاذ شرف
القوات التى تحافظ على القانون و النظام

1508
01:52:33,972 --> 01:52:39,572
لكن أنت الرقيب الوحيد على ضميرك
بعد الله

1509
01:52:52,573 --> 01:52:53,972
أنا لن يلحق بى العار

1510
01:52:54,373 --> 01:52:56,772
قم بإتهامى و سوف أنتحر

1511
01:52:56,972 --> 01:52:58,572
إلحاق العار شئ غير مقبول

1512
01:52:58,771 --> 01:53:01,372
يداك ستتحمل تبعية دمى

1513
01:53:01,972 --> 01:53:04,171
الإسم و المهنه ؟

1514
01:53:05,571 --> 01:53:06,972
عليك أن تجيب

1515
01:53:17,371 --> 01:53:18,971
وقع أقوالك

1516
01:53:28,372 --> 01:53:32,171
أنت متهم
بالقتل العمد

1517
01:53:32,371 --> 01:53:34,170
القانون يمنح 24 ساعه

1518
01:53:34,771 --> 01:53:37,771
للضباط الكبار
قبل وضعهم بالسجن

1519
01:53:38,170 --> 01:53:40,970
لتتجنب الصحفيين
أخرج من هذا الباب

1520
01:54:10,570 --> 01:54:13,170
أنت متهم
بالقتل العمد

1521
01:54:26,169 --> 01:54:27,569
! هذا لا يطاق

1522
01:54:28,769 --> 01:54:30,169
! ليس لك الحق

1523
01:54:37,168 --> 01:54:39,569
لقد تم إلقائى إلى كلاب الصيد

1524
01:54:39,969 --> 01:54:41,769
الإسم و المهنه ؟

1525
01:54:45,768 --> 01:54:48,368
أنت متهم
بالقتل العمد

1526
01:55:09,568 --> 01:55:10,568
إجلس

1527
01:55:13,767 --> 01:55:18,368
! بالنسبه لى ليس لى خيار
إما أكون طاهرا بريئا

1528
01:55:18,368 --> 01:55:20,167
! أو سأشرع فى الإنتحار

1529
01:55:20,367 --> 01:55:21,767
الإسم و المهنه ؟

1530
01:55:22,167 --> 01:55:23,767
! هذا شئ روتينى يا جنرال

1531
01:55:24,568 --> 01:55:26,567
ماذا كنت تفعل فى ذلك اليوم ؟

1532
01:55:27,367 --> 01:55:29,768
كنت مدعوا لحضور باليه البولشوى

1533
01:55:29,967 --> 01:55:34,366
ليس حبا فى الرقص ذاته
أنا لست واحدا من هؤلاء المنحرفين

1534
01:55:34,567 --> 01:55:37,167
لكنها كانت فرصه
لإكتشاف بعض الشيوعيين

1535
01:55:40,766 --> 01:55:42,966
اليوم الذى حدث فيه الإغتيال

1536
01:55:43,166 --> 01:55:46,166
تم إبلاغك
بأن حياته مهدده

1537
01:55:46,966 --> 01:55:51,366
لم يبلغنى أحد بذلك
أنا واثق أن ذلك كان أسلوبا

1538
01:55:51,567 --> 01:55:53,367
لتبرير أى حادث

1539
01:55:57,566 --> 01:55:59,966
رجالى لم يستطيعوا إيقاف الشاحنه

1540
01:56:00,166 --> 01:56:03,766
لكن أحد الرجال قفز
على الصندوق الخلفى للشاحنه

1541
01:56:03,965 --> 01:56:07,566
برشاقة و قوة النمر

1542
01:56:15,966 --> 01:56:18,165
أنا لا أعرف أى شخص فى ذلك التنظيم

1543
01:56:18,365 --> 01:56:21,565
ليس لدى أى إتصال
مع هؤلاء ال ت م م ش

1544
01:56:21,965 --> 01:56:25,364
لقد شوهدت معهم أثناء حفله فخمه
أقمتها لهم

1545
01:56:25,764 --> 01:56:29,365
لتشكرهم على إتباع الأوامر
خلال زياره للدوله

1546
01:56:29,765 --> 01:56:32,565
هل هو شيوعى ؟ لماذا يضعنى فى رأسه ؟

1547
01:56:32,764 --> 01:56:35,365
والده كان قائدا فى البوليس

1548
01:56:39,764 --> 01:56:42,565
! هذه الصوره مزيفه ! لا يوجد دليل

1549
01:56:43,365 --> 01:56:46,164
أنت متهم
! بالقتل العمد

1550
01:56:56,165 --> 01:56:58,164
هل أنت شهيد مثل دريفوس ؟

1551
01:56:58,564 --> 01:57:00,164
! دريفوس كان مذنبا

1552
01:57:34,163 --> 01:57:37,962
هيلين !...كلهم أدينوا
! بما فيهم الجنرال

1553
01:57:39,163 --> 01:57:41,563
القاضى لم يتراجع

1554
01:57:41,963 --> 01:57:44,962
! هيلين..إن ذلك يبدو كما لو كان لازال يعيش

1555
01:57:46,962 --> 01:57:48,962
! إنها ثوره حقيقيه

1556
01:57:49,562 --> 01:57:53,363
الحكومه سقطت
و سيتم إقصاء المتشددين

1557
01:57:53,562 --> 01:57:56,362
ستمثل الإنتخابات نصرا ساحقا

1558
01:58:06,962 --> 01:58:08,162
المحاكمه

1559
01:58:08,761 --> 01:58:10,961
نائب المدعى العام لم يحضر الجلسات

1560
01:58:11,161 --> 01:58:14,562
مات إثر نوبه قلبيه
طبقا لما جاء فى التحقيقات

1561
01:58:14,962 --> 01:58:19,161
سبعة شهود آخرين ماتوا
قبل المحاكمه

1562
01:58:19,761 --> 01:58:20,960
حادث سياره

1563
01:58:21,161 --> 01:58:22,361
إنفجار غاز

1564
01:58:22,761 --> 01:58:24,961
إنتحار.....غرق

1565
01:58:25,561 --> 01:58:28,561
حادث عارض أثناء العمل
حادث سياره ثانى

1566
01:58:28,762 --> 01:58:30,961
و سكته قلبيه أثناء قيادة السياره

1567
01:58:31,161 --> 01:58:35,360
"الشكوك إتجهت إلى أعمال قذره"
قالوا أن رئيس البوليس الجديد هو القائم بها

1568
01:58:35,560 --> 01:58:37,961
تم الحكم على فاجو

1569
01:58:38,161 --> 01:58:42,360
بالسجن 8 أعوام فى مزرعة السجن
و حيث قضاء عام بها يعادل قضاء عامين

1570
01:58:43,361 --> 01:58:45,560
ياجو حكم عليه بالسجن 11 عاما لنفس التهمه

1571
01:58:45,960 --> 01:58:48,160
عشرة أشهر لقيامه بأعمال تعكر الأمن

1572
01:58:48,360 --> 01:58:51,760
عقوبه سنه مع إحتمالية
الإفراج عنه

1573
01:58:52,560 --> 01:58:57,160
الأربعة ضباط المتهمين
نالوا فقط توبيخا إداريا

1574
01:58:57,360 --> 01:59:00,360
و على الرغم أن الحكومه إضطرت للإستقاله
بعد المحاكمه

1575
01:59:00,560 --> 01:59:05,160
...و كان يبدو أن أعضاء الحزب اليسارى
واثقين من فوزهم فى الإنتخابات

1576
01:59:05,360 --> 01:59:10,159
لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه
و طرد قاضى التحقيق من الخدمه

1577
01:59:10,959 --> 01:59:15,559
السيناتور جورج بيرو مات فى سيارة شرطه
متأثرا بنزيف فى المخ

1578
01:59:15,559 --> 01:59:18,158
هذا ما قاله ضباط البوليس

1579
01:59:18,960 --> 01:59:20,160
أحد الذين تم نفيهم من البلاد

1580
01:59:20,759 --> 01:59:23,559
خلال إستجوابه
سقط من الطابق السابع

1581
01:59:23,759 --> 01:59:25,558
أثناء محاولته الهرب
هذا ما صرح به البوليس

1582
01:59:26,159 --> 01:59:29,759
ثلاث سنوات لإفشاء
وثائق رسميه

1583
01:59:30,358 --> 01:59:32,758
و قد قام النظام العسكرى أيضا

1584
01:59:33,159 --> 01:59:35,359
بمنع إطالة الشعر و الملابس القصيره

1585
01:59:35,759 --> 01:59:38,758
و منع تداول كتب سوفوكليس..تولستوى..أوربيدس

1586
01:59:38,958 --> 01:59:41,758
النماذج الروسيه...الإضرابات

1587
01:59:42,158 --> 01:59:44,358
أرسطو....لونسكو

1588
01:59:44,758 --> 01:59:47,559
سارتر... ألبى...بينتر

1589
01:59:47,958 --> 01:59:50,958
حرية الصحافه...علم الإجتماع

1590
01:59:51,158 --> 01:59:53,358
بيكيت...دستوفسكى

1591
01:59:53,557 --> 01:59:57,958
الموسيقى العصريه...الموسيقى الشعبيه
الرياضيات الحديثه

1592
01:59:58,158 --> 02:00:03,158
الذى يعنى " Z " و حرف
إنه لا زال حيا " فى اللغه اليونانيه القديمه "

