1
00:00:05,000 --> 00:00:32,000
ترجمة: Mahmood

أتمنى أن تنال ترجمتي المتواضعة إعجابكم

2
00:00:56,189 --> 00:00:58,657
..التالي,لدينا أفضل

3
00:00:58,758 --> 00:01:01,955
منافسة كاراتيه
في ولاية كاليفورنيا

4
00:01:02,062 --> 00:01:06,158
المتنافسون هم
(بروس لي) من (سياتل)

5
00:01:06,266 --> 00:01:08,826
والبطل لثلاث مرات
(هوفمان)

6
00:01:08,935 --> 00:01:11,961
حامل الدان التاسع

7
00:01:26,586 --> 00:01:29,612
آه,أول مرة لك في المنافسة
!ولن تفوز

8
00:01:29,722 --> 00:01:30,620
آسف

9
00:01:30,723 --> 00:01:31,951
لا

10
00:01:32,058 --> 00:01:33,525
هدفي هو أن أفوز

11
00:01:33,626 --> 00:01:35,560
لكن هذا صعب جداً عليك

12
00:01:35,662 --> 00:01:37,926
لن يكون هذا ممتعاً اذا لم يكن صعباً

13
00:01:42,802 --> 00:01:44,269
ابدؤوا

14
00:02:07,660 --> 00:02:08,888
!جيد

15
00:02:08,995 --> 00:02:10,053
بروس,هيا

16
00:02:26,412 --> 00:02:28,676
استمروا

17
00:03:06,386 --> 00:03:07,910
استمروا..استمروا

18
00:04:14,420 --> 00:04:17,480
هوفمان,انهض

19
00:04:24,998 --> 00:04:26,898
!السيدات والسادة

20
00:04:27,000 --> 00:04:31,994
البطل في هذه المنافسة هو
!السيد بروس لي

21
00:04:47,987 --> 00:04:50,547
!هاهو ذا

22
00:04:50,657 --> 00:04:53,057
سيد لي, هل هذه أول مرة لك
في هذا النوع من المنافسات؟

23
00:04:53,159 --> 00:04:54,558
- أوه, سيد
- شكراً

24
00:04:54,661 --> 00:04:56,219
لم أتدرب قبلها

25
00:04:56,329 --> 00:04:57,887
أخبرنا,وبعد

26
00:04:57,997 --> 00:04:59,726
كيف استطعت أن تهزم
البطل لثلاث مرات على التوالي

27
00:04:59,832 --> 00:05:01,891
..الذي يحمل الدان التاسع
السيد هوفمان؟

28
00:05:02,001 --> 00:05:03,559
هل تعتقد أنه الحظ؟

29
00:05:03,670 --> 00:05:06,571
..إنه ليس الحظ
!إنها هنا..القوة

30
00:05:06,673 --> 00:05:09,540
سؤال آخر
ماهو مستواك في الكاراتيه؟

31
00:05:11,744 --> 00:05:13,575
لا أريد أن أحبطك

32
00:05:13,680 --> 00:05:16,080
ولكنها ليست كاراتيه
التي استخدمتها هناك الآن

33
00:05:16,182 --> 00:05:19,413
ما شاهدتوه أنتم والذي قمتُ أنا باستخدامه
(مع ذلك هوفمان كان الـ(كونغ فو

34
00:05:19,519 --> 00:05:21,680
كونغ فو, ماهو الكونغ فو؟

35
00:05:21,788 --> 00:05:24,450
إنها الـ(كونغ فو) الصينية

36
00:05:24,557 --> 00:05:27,287
ربما لاتستطيع أن تجدها
في قاموسك

37
00:05:27,393 --> 00:05:29,953
لكن اليوم, أنا, بروس لي

38
00:05:30,063 --> 00:05:32,588
سوف أضيفها إلى قاموسك

39
00:06:13,906 --> 00:06:16,431
هاهو, بروس لي

40
00:06:18,211 --> 00:06:20,202
- بروس, تهانينا
- بروس

41
00:06:20,313 --> 00:06:21,610
ليندا

42
00:06:30,523 --> 00:06:33,492
أخبرني, ألم تصب بأذى

43
00:06:33,593 --> 00:06:35,584
لا, ولا حتى بخدش واحد

44
00:06:35,695 --> 00:06:37,356
عظيم

45
00:06:37,463 --> 00:06:41,331
لابد أنه الرجل
الذي أخبرتني عنه

46
00:06:41,434 --> 00:06:44,267
ليندا, دعيني أقدم لك
(الماستر (جايمس

47
00:06:44,370 --> 00:06:46,099
إنه أول من علمني الكونغ فو

48
00:06:46,205 --> 00:06:48,070
لقد كان بالنسبة لي أكثر من أب

49
00:06:49,108 --> 00:06:50,905
كان بروس دائماً
يكلمني عنك

50
00:06:51,010 --> 00:06:53,410
عليك أن تعطيه
أفكاراً جيدة أكثر في المستقبل

51
00:06:53,513 --> 00:06:57,074
عليك أن تفتخري بنجاح
بروس هذا اليوم

52
00:06:57,183 --> 00:07:01,085
بالطبع, ولكن هذا اذا
استطاع أن يدفع لي راتباً محترماً

53
00:07:01,187 --> 00:07:04,486
لقد قررتُ فعلاً بأني سوف
أدفع لكِ حياتي كلها

54
00:07:19,605 --> 00:07:21,971
جايمس, لنبدأ

55
00:07:22,074 --> 00:07:23,564
حسنا

56
00:07:34,720 --> 00:07:36,415
أنا أحب الكونغ فو جدا

57
00:07:36,522 --> 00:07:38,649
لقد كنت أبحث عن مدرسة لتعليم الكونغ فو

58
00:07:38,758 --> 00:07:40,487
لكي أتعلم, وها أنا وجدتك

59
00:07:40,593 --> 00:07:41,525
هذا عظيم

60
00:07:43,529 --> 00:07:44,860
حسنا, من هنا رجاءا

61
00:07:44,964 --> 00:07:47,296
- مرحبا,مااسمك؟
- مرحبا,جيم

62
00:07:48,835 --> 00:07:50,132
- جيد
- شكرا

63
00:07:50,236 --> 00:07:52,568
نعم, تستطيع الدخول

64
00:07:53,840 --> 00:07:56,741
..ذلك بروس لي
لابد أنه فقد عقله

65
00:07:56,843 --> 00:07:58,743
لسنوات عديدة

66
00:07:58,845 --> 00:08:02,372
نحن الصينيين لم نقم بفتح
مدارس كونغ فو في أمريكا

67
00:08:02,482 --> 00:08:06,145
:والتزمنا بالقاعدة
" لا يقوم الصينيين بتعليم الكونغ فو للأجانب أبداً"

68
00:08:06,252 --> 00:08:09,415
لقد مضت عدة سنين
ولم يتجرأ أحد بخرق هذه القاعدة

69
00:08:09,522 --> 00:08:12,355
..ولكن بروس لي هذا
جاء وقام بتعليم الطلاب

70
00:08:12,458 --> 00:08:15,450
مستخدما لقب الكاراتيه الذي حصل عليه

71
00:08:15,561 --> 00:08:17,461
..في مدرسته, هناك الكثير من الطلبة

72
00:08:17,563 --> 00:08:21,192
السود والبيض والفلبينيين واليابانيين

73
00:08:21,300 --> 00:08:25,168
(وهذا بالضبط سبب إقبالي على مساعدة السيد (وانغ
الذي نكن له الاحترام

74
00:08:25,271 --> 00:08:29,002
ونقوم بإيقاف بروس لي
بإسم الكونغ فو

75
00:08:29,108 --> 00:08:31,702
..وإلا, فإن قاعدتنا المطبقة لسنين عديدة

76
00:08:31,811 --> 00:08:36,111
سوف تنتهي بتعليمه لهؤلاء الأجانب

77
00:08:37,250 --> 00:08:41,277
الطريقة الوحيدة لإيقافه هي
الفوز في قتال

78
00:08:41,387 --> 00:08:43,218
ماذا؟

79
00:08:43,322 --> 00:08:46,758
ماذا تقول؟
هل تعرف بروس لي؟

80
00:08:46,859 --> 00:08:48,224
أنا لاأعرفه فقط؟

81
00:08:48,327 --> 00:08:50,852
إن بيننا حساب لم ينتهي بعد

82
00:08:57,403 --> 00:09:00,531
في الحقيقة
لقد كان السبب الوحيد لمجيئي هو

83
00:09:00,640 --> 00:09:02,107
بروس لي

84
00:09:03,142 --> 00:09:04,575
(اسمع, (يلو

85
00:09:04,677 --> 00:09:07,805
لقد هزم بطل كاليفورنيا

86
00:09:07,914 --> 00:09:10,405
لابد وأنه جيد جدا

87
00:09:10,516 --> 00:09:14,577
من الأفضل لك أن تكون واثقاً جدا
من أنك تستطيع أن تهزمه

88
00:09:16,923 --> 00:09:18,857
لاتقلق, ماستر

89
00:09:18,958 --> 00:09:20,892
(لقد تدربت جيدا جدا في (تايوان

90
00:09:20,993 --> 00:09:22,790
..وفي عقلي شيء واحد فقط

91
00:09:22,895 --> 00:09:24,795
أن أهزمه

92
00:09:24,897 --> 00:09:26,797
إنه يستخدم (يونغ تشان كوان) فقط

93
00:09:26,899 --> 00:09:30,198
وكل تقنياتي
بإمكانها صدّ حركاته

94
00:09:30,303 --> 00:09:33,170
الآن, أنا قلق

95
00:09:33,272 --> 00:09:35,536
أنه خائف من مواجهتي

96
00:09:37,376 --> 00:09:39,105
ماذا سيحدث إن فزت؟

97
00:09:39,211 --> 00:09:40,872
سوف أتبع التقاليد

98
00:09:40,980 --> 00:09:42,538
سأجعله يعلنها

99
00:09:42,648 --> 00:09:46,414
بروس لي يخبر الجميع
(أنه خسر أمام طريقة (وينغ تشان

100
00:09:50,489 --> 00:09:52,787
المدرسة تقفل

101
00:09:57,430 --> 00:10:00,422
شيفو, ماذا ترى؟

102
00:10:00,533 --> 00:10:02,433
لاشيء

103
00:10:02,535 --> 00:10:04,730
أريد أن أذكرك بشيء

104
00:10:04,837 --> 00:10:07,101
لاتستطيع فعل ذلك بمفردك

105
00:10:07,206 --> 00:10:12,473
,اذا كان اختيارك أن تقوم بمنازلته
فدعني أرتب لكم ذلك

106
00:10:13,679 --> 00:10:15,078
سوف تكون المنازلة في ساحة

107
00:10:17,016 --> 00:10:18,415
جيد

108
00:10:18,517 --> 00:10:19,882
اثنان

109
00:10:21,821 --> 00:10:24,415
جيد..ثلاثة

110
00:10:25,725 --> 00:10:27,488
جيد..لنفعلها سوية

111
00:10:27,593 --> 00:10:29,151
!واحد, اثنان, ثلاثة

112
00:10:30,796 --> 00:10:33,026
!جيد..واحد, اثنان, ثلاثة

113
00:10:33,132 --> 00:10:35,191
!واحد, اثنان, ثلاثة

114
00:10:43,776 --> 00:10:45,266
من هنا, سيدي

115
00:10:46,512 --> 00:10:48,844
إنه لشرف لي أن أراك هنا , سيد لي

116
00:10:48,948 --> 00:10:50,540
(إنه لشرف لي أنا, سيد (وانغ

117
00:10:50,650 --> 00:10:52,515
رجاءا, بروس

118
00:10:52,618 --> 00:10:54,745
- شكراً لقدومك
- شكراً لك

119
00:10:54,854 --> 00:10:58,813
بروس, أنا سعيد
أنك قمت بهزيمة هوفمان

120
00:10:58,924 --> 00:11:01,154
لقد جعلتنا نحن الصينيين
فخورين بذلك

121
00:11:01,260 --> 00:11:03,990
تفضل بالجلوس
نحن فخورون بك جدا

122
00:11:04,096 --> 00:11:06,462
شاب رائع

123
00:11:06,565 --> 00:11:10,194
..بروس, لقد طُلب مني القدوم إلى هنا

124
00:11:10,302 --> 00:11:13,066
لمساعدة أصدقائنا
ولمناقشة أمر مهم

125
00:11:13,172 --> 00:11:15,970
من أجل رابطة الكونغ فو الصينية

126
00:11:18,544 --> 00:11:24,073
وأرجو منك أن تتفهم هذا الكلام جيدا وتؤيده

127
00:11:26,786 --> 00:11:29,380
..(الأمر المهم هو أن المدرسة التي درستَ فيها في (سياتل

128
00:11:29,488 --> 00:11:31,513
هي مدرسة كونغ فو صينية

129
00:11:31,624 --> 00:11:33,524
وهي مهمة جداً

130
00:11:33,626 --> 00:11:36,754
طبعاً, هذا شيء صحيح

131
00:11:37,830 --> 00:11:39,730
..على أية حال, عليّ أن أقول لك

132
00:11:39,832 --> 00:11:42,426
الطلاب الذين لديك
!ليسوا صينيين

133
00:11:42,535 --> 00:11:45,971
تقصد الطلاب الملتحقين من عدة دول؟

134
00:11:46,072 --> 00:11:50,065
نعم, لقد سمعت أنك قمت
بقبول العديد منهم

135
00:11:50,176 --> 00:11:52,041
..في الحقيقة

136
00:11:52,144 --> 00:11:53,611
في مدرستي للكونغ فو

137
00:11:53,713 --> 00:11:56,443
80%من الطلاب هم أجانب

138
00:11:56,549 --> 00:11:58,483
هذا سوف يجلب لنا مشكلة

139
00:11:58,584 --> 00:12:01,644
اسمعني, بروس, هناك العديد من الصينيين

140
00:12:01,754 --> 00:12:04,814
قاموا بفتح مدارس
لتعليم الكونغ فو في امريكا

141
00:12:04,924 --> 00:12:07,825
ولكن لم يفعل أحد مثلما فعلت أنت

142
00:12:07,927 --> 00:12:09,554
على مرّ الزمن

143
00:12:09,662 --> 00:12:12,222
جميعهم هنا التزموا بهذه القاعدة

144
00:12:12,331 --> 00:12:14,822
بتعليم الصينيين فقط

145
00:12:14,934 --> 00:12:17,767
لقد دعوتك إلى هنا اليوم لأخبرك بهذا الشأن

146
00:12:17,870 --> 00:12:23,308
آمل أن تقوم بتصحيح خطأك
بطرد الأجانب من مدرستك

147
00:12:23,409 --> 00:12:25,468
لتجنب اللّوم من الآخرين

148
00:12:25,578 --> 00:12:30,675
ماستر, هذه القواعد
لاتساعدنا على تطوير الكونغ فو الصينية

149
00:12:31,817 --> 00:12:37,084
اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور
فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة

150
00:12:38,858 --> 00:12:40,951
,سيد بروس لي
..ألم تفكر أبداً

151
00:12:41,060 --> 00:12:44,723
بنتائج تعليم
طلاب من دول أخرى؟

152
00:12:46,165 --> 00:12:48,360
أليس الكاراتيه من اليابان؟

153
00:12:48,467 --> 00:12:52,369
لقد جلبها اليابانيون إلى أمريكا
وجعلوها للجميع

154
00:12:52,471 --> 00:12:54,666
بإمكانك أن ترى أندية الكاراتيه في كل مكان

155
00:12:55,908 --> 00:12:57,637
إنها شعبية, وأيضاً عالمية

156
00:12:57,743 --> 00:13:00,405
منافسة الكاراتيه في امريكا

157
00:13:02,381 --> 00:13:05,111
اذا لم يقم اليابانيون بفعل ذلك أبداً

158
00:13:05,217 --> 00:13:07,549
هل كانت ستصبح للكاراتيه شعبية في أمريكا؟

159
00:13:07,653 --> 00:13:11,214
حسناً, سيد لي, لقد فهمت

160
00:13:12,958 --> 00:13:15,927
سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً
لكن لننسى ذلك

161
00:13:17,696 --> 00:13:24,101
سيد وانغ, يبدو
أنه لدينا مؤدبة (هونغ من) اليوم

162
00:13:24,203 --> 00:13:27,604
..حسناً إذاً, نيابة عن الرابطة

163
00:13:27,706 --> 00:13:32,336
أنا أنصحك بالالتزام بالقواعد
وأن تراجع نفسك

164
00:13:45,057 --> 00:13:47,287
أعلى, أعلى

165
00:13:48,494 --> 00:13:52,089
يداك, أعلى, أعلى

166
00:13:52,198 --> 00:13:53,825
ماستر, انظر

167
00:14:01,307 --> 00:14:04,606
مرحباً سيدي, لابد أنك مرسل من السيد وانغ

168
00:14:04,710 --> 00:14:06,109
نعم

169
00:14:06,212 --> 00:14:08,908
نيابة عن رابطة الكونغ فو الصينية

170
00:14:09,014 --> 00:14:10,447
لدينا دعوة لنزال

171
00:14:12,084 --> 00:14:13,051
نزال؟

172
00:14:13,152 --> 00:14:15,279
نعم

173
00:14:18,057 --> 00:14:20,821
الآن, ماذا لو قبلتُ النزال؟

174
00:14:20,926 --> 00:14:23,258
وماذا لو لم أقبل؟ ..ماذا سيحدث؟

175
00:14:23,362 --> 00:14:27,264
إذا قبلت
سيكون هناك فائزاً أو خاسراً

176
00:14:27,366 --> 00:14:29,334
إن كنتَ أنت الخاسر
فعليك أن تقبل

177
00:14:29,435 --> 00:14:31,460
كل طلبات الرابطة

178
00:14:31,570 --> 00:14:34,095
عليك أن تنفذ كل ما يطلبوه منك

179
00:14:34,206 --> 00:14:37,300
لديك خياران
ماذا ستختار

180
00:14:37,409 --> 00:14:39,775
إما أن تتوقف عن تعليم الأجانب

181
00:14:39,879 --> 00:14:42,313
أوتغلق مدرستك هذه

182
00:14:42,414 --> 00:14:45,577
حسناً, سوف أقبل النزال

183
00:14:54,293 --> 00:14:56,955
!بروس لي

184
00:15:13,612 --> 00:15:16,308
يلو سكين, هل هذا أنت؟

185
00:15:18,083 --> 00:15:19,675
ألم تتوقعني؟

186
00:15:19,785 --> 00:15:21,412
بالفعل لم يكن متوقعاً

187
00:15:21,520 --> 00:15:24,387
بروس لي

188
00:15:24,490 --> 00:15:28,790
لا يهم من قمتَ بهزيمتهم
امريكيين او يابانيين

189
00:15:28,894 --> 00:15:32,557
لكن اليوم, سوف تكون هزيمتك على يدي

190
00:15:34,466 --> 00:15:35,990
إنك شبح فقط

191
00:15:36,101 --> 00:15:39,730
حسناً, أنا شبح

192
00:15:41,206 --> 00:15:45,336
أينما ذهبتَ فلن أدعك وشأنك

193
00:15:45,444 --> 00:15:50,609
أعتقد أننا انتهينا بفائز فحسب قبل سنوات

194
00:15:52,084 --> 00:15:55,952
اليوم, سوف نتقاتل

195
00:15:56,055 --> 00:15:58,523
في منافسة أمام الجميع

196
00:15:58,624 --> 00:16:00,524
بهذه الطريقة

197
00:16:00,626 --> 00:16:02,526
دع الجميع يشاهدون

198
00:16:02,628 --> 00:16:07,190
دعهم يرونك وأنت تسقط أمامي

199
00:16:07,299 --> 00:16:08,926
وهذا كل شيء

200
00:16:19,778 --> 00:16:21,575
انتهيت

201
00:16:34,493 --> 00:16:35,619
حسناً إذاً, لنتقاتل

202
00:20:51,850 --> 00:20:52,817
!توقف

203
00:20:54,219 --> 00:20:57,382
- هذا كل شيء
- أنا لم أنتهي بعد

204
00:20:57,489 --> 00:20:59,480
- أنا لم أخسر بعد
- !لقد قلت توقف

205
00:20:59,591 --> 00:21:01,218
لقد ربحت, أليس كذلك؟

206
00:21:01,326 --> 00:21:04,056
من الآن, بإمكاني تعليم من أريد

207
00:21:04,162 --> 00:21:06,892
وأفعل ماأريد
بمدرسة الكونغ فو خاصتي

208
00:21:08,233 --> 00:21:09,723
- هذا عظيم
- إنه عظيم

209
00:21:13,405 --> 00:21:14,531
هيا بنا

210
00:21:14,640 --> 00:21:15,664
!بروس

211
00:21:40,632 --> 00:21:42,293
!بروس

212
00:21:43,368 --> 00:21:45,893
احذر..احذر

213
00:22:05,524 --> 00:22:08,152
!بروس

214
00:22:19,371 --> 00:22:21,134
لن اسقط

215
00:22:25,043 --> 00:22:26,442
عليّ الوقوف

216
00:22:33,485 --> 00:22:36,113
ماذا قال الطبيب؟

217
00:22:38,757 --> 00:22:40,748
مازلنا ننتظر النتائج

218
00:22:40,859 --> 00:22:43,157
سوف أخبرك عندما نحصل عليها

219
00:22:44,763 --> 00:22:48,096
ياإلهي, هيا بنا نذهب للطبيب ونسأله

220
00:22:48,200 --> 00:22:50,532
- حسنا
- حسناً, هيا بنا

221
00:23:00,445 --> 00:23:01,377
!ليندا

222
00:23:01,480 --> 00:23:03,072
نعم

223
00:23:04,716 --> 00:23:06,650
هل يبدو شكلي قبيحاً؟

224
00:23:06,752 --> 00:23:09,016
لا

225
00:23:09,121 --> 00:23:11,453
ماذا قال الطبيب؟

226
00:23:11,556 --> 00:23:14,719
لقد قال بأنك ستكون بخير

227
00:23:16,061 --> 00:23:19,292
- !ليندا
- نعم

228
00:23:19,398 --> 00:23:23,027
لا تكذبي, اخبريني الحقيقة

229
00:23:24,870 --> 00:23:26,861
.. من نظراتهم فقط

230
00:23:28,140 --> 00:23:30,802
عرفت أن إصابتي لابد أنها بالغة

231
00:23:30,909 --> 00:23:33,377
بروس, أرجوك لاتفكر كثيراً

232
00:23:33,478 --> 00:23:35,708
سوف تستعيد عافيتك وستكون بخير

233
00:23:37,749 --> 00:23:40,980
لحسن الحظ, مازال لدينا طفل

234
00:23:41,086 --> 00:23:43,316
بروس, لا تتكلم كثيرا

235
00:23:43,422 --> 00:23:46,516
تمالك نفسك سوف يكون بخير

236
00:23:46,625 --> 00:23:54,623
كيف سيرى إبننا الصغير, (براندون) أباه بهذا الشكل

237
00:23:54,733 --> 00:24:00,035
أعتقد أنه سيشعر بالحزن

238
00:24:00,138 --> 00:24:02,368
لن يصيبه الحزن, بروس

239
00:24:02,474 --> 00:24:03,771
بل الفخر

240
00:24:11,883 --> 00:24:14,818
دكتور, أرجوك لا تواسيني

241
00:24:14,920 --> 00:24:16,148
أريد أن أعرف حالته الحقيقية

242
00:24:16,254 --> 00:24:17,812
رجاءا, تفضلي بالجلوس, سيدة لي

243
00:24:17,923 --> 00:24:19,515
لا أريد أن أضيع وقتك

244
00:24:19,624 --> 00:24:21,455
إصابة زوجك بالغة جداً

245
00:24:21,560 --> 00:24:23,460
أخبرني إن كان سيصبح مشلولاً إلى الأبد

246
00:24:23,562 --> 00:24:25,462
العمود الفقري لزوجك مصاب لدرجة بالغة

247
00:24:25,564 --> 00:24:27,657
- أنا أقول حتى انتقلتُ
- ماذا؟

248
00:24:27,766 --> 00:24:29,700
لايهم ماذا حدث للعمود الفقري

249
00:24:29,801 --> 00:24:32,292
أريد النتائج النهائية

250
00:24:36,842 --> 00:24:39,003
لن يستطيع الوقوف مجدداً, أليس كذلك؟

251
00:24:39,110 --> 00:24:43,513
حسناً, لم نستطع ايجاد اي نسبة (دهن) في جسمه


252
00:24:43,615 --> 00:24:45,515
فقط كتلة من العضلات المخيفة

253
00:24:45,617 --> 00:24:50,077
اذا كان قوياً بمايكفي
قد يستطيع المشي على الكرسي المتحرك

254
00:24:50,188 --> 00:24:53,214
كرسي متحرك؟

255
00:24:54,759 --> 00:24:57,523
يقضي حياته على كرسي متحرك؟

256
00:24:57,629 --> 00:25:01,895
,كما قلتُ لك ليندا
لا أستطيع أن أقول حتى أنه لن يقف مجدداً

257
00:25:02,000 --> 00:25:03,900
ولن يستطيع الاستمرار في ممارسة الكاراتيه

258
00:25:04,002 --> 00:25:06,027
أنا متأكد من أن جسمه لن يمكنه من ذلك

259
00:25:06,137 --> 00:25:08,901
لا, إنها الكونغ فو الصينية

260
00:25:09,007 --> 00:25:11,100
حسناً, الكونغ فو الصينية

261
00:25:14,546 --> 00:25:17,106
هل سيتمكن من المشي مجدداً؟

262
00:25:17,215 --> 00:25:19,376
فقط إن كان هناك معجزة

263
00:25:39,070 --> 00:25:40,765
ماذا, ليندا؟

264
00:25:42,874 --> 00:25:45,308
هل أخبرك الطبيب؟

265
00:25:45,410 --> 00:25:47,776
متى سأتخلص من هذه
الأشياء الغبية؟

266
00:25:47,879 --> 00:25:51,280
أفضل طبيب في أمريكا يقول
بأن لديك جسم له عضلات مدهشة

267
00:25:51,383 --> 00:25:53,374
وماذا قال أيضاً؟

268
00:25:53,485 --> 00:25:58,787
يقول أنه من الصعب أن يجد أي نسبة
دهن في جسمك

269
00:25:58,890 --> 00:26:01,154
لم يستطع أن يصدق بأن جسمك قوي لهذه الدرجة

270
00:26:01,259 --> 00:26:03,693
نعم, أنت مصاب

271
00:26:03,795 --> 00:26:08,357
ولكن لأن جسمك فريد من نوعه
وبحكم القوة التي لديك

272
00:26:08,466 --> 00:26:11,094
فسوف تكون معجزة

273
00:26:11,202 --> 00:26:12,499
معجزة؟

274
00:26:13,939 --> 00:26:17,739
ليندا, لا تتلاعبي بي

275
00:26:20,912 --> 00:26:22,971
رجاءا, أخبريني الحقيقة

276
00:26:24,516 --> 00:26:26,074
من الأفضل لك أن تخبريني الحقيقة الآن

277
00:26:26,184 --> 00:26:27,742
..بروس

278
00:26:27,852 --> 00:26:29,046
!أخبريني

279
00:26:32,757 --> 00:26:36,124
بروس, اسمعني

280
00:26:36,227 --> 00:26:40,095
ليندا, أستطيع أن أتحمل النتائج

281
00:26:40,198 --> 00:26:42,132
فقط أخبريني الحقيقة

282
00:26:44,002 --> 00:26:46,470
..عليك

283
00:26:47,973 --> 00:26:50,066
عليك أن تخبريني الحقيقة

284
00:26:50,175 --> 00:26:52,666
أنني لن أستطيع الوقوف

285
00:26:52,777 --> 00:26:54,404
صحيح؟

286
00:26:54,512 --> 00:26:56,002
..بروس

287
00:26:56,114 --> 00:26:58,878
أخبريني الآن

288
00:26:59,951 --> 00:27:02,146
..بروس,

289
00:27:02,253 --> 00:27:04,881
هل هذا صحيح أم لا؟

290
00:27:12,731 --> 00:27:16,030
لا تعودي أبداً
أبداً إلى هنا ثانية

291
00:27:16,134 --> 00:27:18,102
!اخرجي

292
00:27:18,203 --> 00:27:20,467
!اخرجي من هنا

293
00:27:43,495 --> 00:27:46,931
<i>الثنائي التالي هو بروس لي</i>
<i>و كيم جامان</i>

294
00:27:47,032 --> 00:27:50,991
<i>رجاءا, رحبوا بهم.</i>

295
00:28:30,575 --> 00:28:33,009
- لقد كان عظيما
- لقد أتقن خطواته جيدا

296
00:28:51,262 --> 00:28:54,288
<i>بطل هونغ كونغ</i>
<i>منافسة تشا تشا</i>

297
00:28:54,399 --> 00:28:58,961
<i>هو ثنائي بروس لي</i>
<i>و كيم جامان</i>

298
00:29:01,906 --> 00:29:06,104
بروس لي, أنت سعيد اليوم
أليس كذلك

299
00:29:06,211 --> 00:29:08,179
اذا ماذا؟ هل تريد أن تقاتل؟

300
00:29:08,279 --> 00:29:11,339
حسناً, سوف أجعل شخصاً آسيوياً يقبّل مؤخرتي

301
00:29:14,352 --> 00:29:15,614
لاتكن وقحاً

302
00:29:15,720 --> 00:29:16,709
اضربوه

303
00:29:27,665 --> 00:29:29,633
هيا بنا, لنذهب

304
00:29:29,734 --> 00:29:32,362
لنحضر ثنائي الفطائر الليلة

305
00:29:36,474 --> 00:29:37,873
أيها الآسيوي القذر

306
00:29:44,916 --> 00:29:47,578
بلير), انتظر فقط)

307
00:29:59,998 --> 00:30:01,465
أيها الآسيوي القذر

308
00:30:17,148 --> 00:30:18,115
(جايمس)

309
00:30:20,985 --> 00:30:22,748
لماذا استيقظت مبكراً جداً اليوم؟

310
00:30:22,854 --> 00:30:25,379
عليك أن تعود إلى أمريكا قريبا

311
00:30:25,490 --> 00:30:27,515
أريد فقط أن أتعلم المزيد من حركاتك
بينما أنت في هونغ كونغ

312
00:30:27,625 --> 00:30:30,958
إذاً, ماذا قلت, هل أنت موافق؟

313
00:30:31,062 --> 00:30:34,031
(حسناً, اذهب وتدرب على (طريقة الوقوف

314
00:30:34,132 --> 00:30:35,429
حسناً

315
00:30:44,742 --> 00:30:47,438
عليك أن تتدرب كل صباح

316
00:30:47,545 --> 00:30:50,878
لا تضيع حتى يوماً واحداً

317
00:30:50,982 --> 00:30:52,540
أعرف ذلك

318
00:30:52,650 --> 00:30:55,244
لكني أريد أن أتعلم شيئاً عملياً أكثر

319
00:30:55,353 --> 00:30:58,948
أنت متسرع جداً, اهدأ

320
00:30:59,057 --> 00:31:03,323
التسرع خطأ كبير جداً
عند التدريب في الكونغ فو

321
00:31:03,428 --> 00:31:05,293
!أنا متسرع

322
00:31:05,396 --> 00:31:09,765
بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان
هذه التقنية لنفسك

323
00:31:09,868 --> 00:31:14,168
إنها ليست يوم أو يومين
وليست حتى سنة أو سنتين

324
00:31:14,272 --> 00:31:19,039
بالإضافة إلى ذلك,
لفهم الكونغ فو بشكل حقيقي

325
00:31:19,143 --> 00:31:22,738
تحتاج إلى المثابرة والإجتهاد

326
00:31:22,847 --> 00:31:24,906
اذا لم يكن لديك ذلك

327
00:31:25,016 --> 00:31:27,211
فلن تستطيع فعل شيء
عندما تكبر في السن

328
00:31:27,318 --> 00:31:29,513
هل تفهمني؟

329
00:31:46,537 --> 00:31:48,698
امسك هذه

330
00:31:48,806 --> 00:31:50,364
ماالأمر؟

331
00:31:50,475 --> 00:31:52,636
ماذا تنتظر
الانتقام او ماذا؟

332
00:31:52,744 --> 00:31:54,837
أو تنتظر قبضتي؟

333
00:31:54,946 --> 00:31:56,914
لكن عليّ أن أحذرك
أنها قوية

334
00:31:57,015 --> 00:31:58,915
لقد جئتُ لكي أعلمك درساً اليوم

335
00:31:59,017 --> 00:32:00,644
!درس

336
00:32:02,120 --> 00:32:04,554
إذاً لنرى مكاناً

337
00:32:04,656 --> 00:32:06,214
- هنا
- حقاً؟

338
00:32:06,324 --> 00:32:08,315
إن هزمتني
فسوف أصلح دراجتي بنفسي

339
00:32:08,426 --> 00:32:09,984
اتفقنا؟

340
00:32:10,094 --> 00:32:12,187
هل فقدت عقلك؟

341
00:32:12,297 --> 00:32:15,858
حسناً, يبدو أنك تحتاج درساً آخراً مني

342
00:32:16,935 --> 00:32:18,493
هيا

343
00:32:18,603 --> 00:32:20,503
سأجعل الطلاب والمدرسين يرون

344
00:32:20,605 --> 00:32:23,369
كيف يسقط شخص ناصع البياض مثلك أمامي

345
00:32:25,243 --> 00:32:26,471
- اضربه, هيا
- اضربه

346
00:32:32,083 --> 00:32:33,675
!عزيزي

347
00:32:38,656 --> 00:32:39,884
!بروس

348
00:32:39,991 --> 00:32:41,891
هل ترون هذا, أنا أضربه

349
00:32:41,993 --> 00:32:44,689
على الأرضية المتسخة
وأدعكم ياشباب تمشون على ظهره هنا

350
00:32:46,164 --> 00:32:47,426
!هيا

351
00:32:58,509 --> 00:33:00,101
..بروس

352
00:33:00,211 --> 00:33:02,179
هناك يذهب مستقبل أطفالك

353
00:33:08,786 --> 00:33:11,687
- أنت تحرج هذه العائلة
- لا, توقف, توقف, بروس

354
00:33:11,789 --> 00:33:14,758
بروس, فقط اعتذر
لوالدك, هيا

355
00:33:14,859 --> 00:33:16,759
أبي, لماذا لا تستمع إليّ
قبل أن تعاقبني؟

356
00:33:16,861 --> 00:33:18,260
- ..لا
- ليس هناك حاجة لذلك

357
00:33:18,363 --> 00:33:19,796
لقد عرفت كل شيء

358
00:33:19,897 --> 00:33:21,888
لقد قلت لك لا تقاتل

359
00:33:22,000 --> 00:33:24,230
ولقد أقسمتُ أني سوف أعاقبك
اذا عدت لذلك

360
00:33:24,335 --> 00:33:25,893
سمعتني

361
00:33:26,004 --> 00:33:28,029
لكني لم أعدك
لم أكن أريد أن أقاتل اليوم

362
00:33:28,139 --> 00:33:30,232
- أيها الحقير
- توقف, أرجوك توقف

363
00:33:30,341 --> 00:33:33,174
- فقط اهرب, بروس, رجاءا توقف
- كل ماتعرفه هو القتال

364
00:33:33,277 --> 00:33:35,177
- توقف, هذها يكفي, رجاءاً فقط اذهب
- تعال إلى هنا

365
00:33:35,279 --> 00:33:37,873
- كل ماتعرفه هو القتال
- !توقف

366
00:33:37,982 --> 00:33:40,576
- !توقف, أرجوك
- !أنت ولد سيء

367
00:33:40,685 --> 00:33:42,744
- ماذا بك ياأبي؟
- !يكفي

368
00:33:42,854 --> 00:33:45,414
لا يمكنك أن تضرب أمي
لا يمكنك ذلك أبداً

369
00:33:45,523 --> 00:33:47,514
لاعليك يا بروس,أنا بخير

370
00:33:47,625 --> 00:33:51,152
لو ضربتني حتى الموت
فلن أهرب

371
00:33:51,262 --> 00:33:52,957
حتى وإن كنت حقاً أريد ذلك

372
00:33:53,064 --> 00:33:55,055
أتشعر بذلك؟

373
00:33:55,166 --> 00:33:57,396
أتجرؤ أن تكلمني بهذه الطريقة
بعد إثارتك للمشاكل؟

374
00:33:57,502 --> 00:33:58,992
- !توقف
- !بروس

375
00:33:59,103 --> 00:34:01,469
- توقف عن ضربه
- ...أنا أكلمك

376
00:34:01,572 --> 00:34:03,472
- ...أنا أكلمك
- ساعدنا, توقف عن ضربه

377
00:34:03,574 --> 00:34:05,132
- حسناً, أبي
- أرجوك

378
00:34:05,243 --> 00:34:09,646
أقسم لك أني لن أعود للمقاتلة ثانية

379
00:34:09,747 --> 00:34:15,549
ولكن كيف سأقاتل اذا جاء شخص وأهانني؟

380
00:34:15,653 --> 00:34:18,622
أعني, انظر يا بني
اليوم لقد كنتَ في المدرسة

381
00:34:18,723 --> 00:34:20,987
(عندما قاتلت زميلك في الصف (بلير

382
00:34:21,092 --> 00:34:24,289
لكنه أهانني في الأمس
(في شارع (اودانغ

383
00:34:24,395 --> 00:34:28,855
هل تفهم كيف يكون شعورك حينها؟

384
00:34:28,966 --> 00:34:32,265
وقد قام بتحطيم دراجة أختي

385
00:34:32,370 --> 00:34:35,737
ولقد قام بذلك كله
وأنا لاأفكر حتى في القتال

386
00:34:35,840 --> 00:34:37,398
الدراجة محطمة

387
00:34:37,508 --> 00:34:38,907
والدك يستطيع إصلاحها

388
00:34:39,010 --> 00:34:40,443
هل بإمكانك الإقلاع عن المشاكل؟

389
00:34:41,579 --> 00:34:42,910
لابد وأنك قد أهنته
أتفهم؟

390
00:34:43,014 --> 00:34:45,107
لم أفعل

391
00:34:45,216 --> 00:34:47,309
لم أفعل شيئاً خاطئ

392
00:34:47,418 --> 00:34:50,012
لقد غار مني لأني فزت في منافسة (تشا تشا) في الرقص

393
00:34:50,121 --> 00:34:52,146
إنه بريطاني

394
00:34:52,256 --> 00:34:54,087
!وأنا صيني

395
00:34:54,192 --> 00:34:56,683
ألا أستحق الحصول على البطولة؟

396
00:35:00,565 --> 00:35:02,829
بني, أنا آسف

397
00:35:05,803 --> 00:35:07,634
نحن صينيين

398
00:35:07,738 --> 00:35:09,797
نحن شعب الذوق

399
00:35:09,907 --> 00:35:13,809
ألا تستطيع أن تتمالك نفسك وأن تكون متسامحاً؟

400
00:35:13,911 --> 00:35:19,042
!أبي, لقد نعتني بالآسيوي القذر يا أبي

401
00:35:19,150 --> 00:35:22,779
!إبن الآسيوي القذر يا أبي

402
00:36:05,163 --> 00:36:08,360
لماذا تقاتل ملابسك؟

403
00:36:22,513 --> 00:36:24,378
ماذا بك؟

404
00:36:24,482 --> 00:36:26,245
ماذا تريد؟

405
00:36:27,785 --> 00:36:31,016
بروس, علينا الذهاب

406
00:36:35,193 --> 00:36:36,854
من الأفضل أن تقاتل محترفاً؟

407
00:36:40,264 --> 00:36:43,233
أنت الذي أريد أن أقاتله

408
00:36:43,334 --> 00:36:44,824
أتريد أن تقاتل؟

409
00:36:46,137 --> 00:36:47,604
هيا

410
00:37:34,085 --> 00:37:35,575
توقف

411
00:37:37,054 --> 00:37:38,988
ماكان ذلك؟

412
00:37:40,958 --> 00:37:42,391
كونغ فو

413
00:37:42,493 --> 00:37:44,984
اذهب وتعلم القليل من الكونغ فو

414
00:37:46,964 --> 00:37:48,932
كونغ فو؟

415
00:37:50,401 --> 00:37:52,164
كونغ فو؟

416
00:38:19,297 --> 00:38:22,391
هوي كوان), أريد أن أخبرك)

417
00:38:22,500 --> 00:38:26,834
إبنك بروس يبدو أنه

418
00:38:26,937 --> 00:38:29,735
ينوي أن يتعلم الكونغ فو

419
00:38:29,840 --> 00:38:31,603
هل هذا صحيح؟

420
00:38:33,077 --> 00:38:36,240
هوي كوان), اذا لم تسمح له بذلك)

421
00:38:36,347 --> 00:38:37,814
فأنا أوافقك تماماً

422
00:38:37,915 --> 00:38:41,544
في الحقيقة, الذين دخلوا في مجال الكونغ فو
من الصعب أن يعيشوا

423
00:38:41,652 --> 00:38:43,119
ولمَ العناء في تعلمها؟

424
00:38:43,220 --> 00:38:44,778
لكني قد تناقشت معه الليلة

425
00:38:46,824 --> 00:38:48,724
وابنك بروس, أنت تعرفه

426
00:38:48,826 --> 00:38:51,954
الشيء الوحيد الذي يفكر به
ليلاً ونهاراً

427
00:38:52,063 --> 00:38:54,793
هو أن يتعلم الكونغ فو

428
00:38:54,899 --> 00:38:56,594
أنا خائف هذه المرة

429
00:38:56,701 --> 00:38:58,396
لا أنا ولا أنت نستطيع أن نقنعه

430
00:39:00,237 --> 00:39:02,831
تعرف المثل القائل

431
00:39:02,940 --> 00:39:05,568
"الأب يعرف إبنه"

432
00:39:05,676 --> 00:39:08,110
دعني أسألك
هل تعرفه حقاً؟

433
00:39:08,212 --> 00:39:10,737
إنه إبني
كيف لي أن لا أعرفه؟

434
00:39:10,848 --> 00:39:12,475
هذا هراء

435
00:39:15,519 --> 00:39:17,714
في الحقيقة, إن بروس ذكي

436
00:39:17,822 --> 00:39:20,723
عندما يعزم على فعل شيء
فإنه يفعله مهما كلف الأمر

437
00:39:20,825 --> 00:39:23,453
عندما يتعلمها
فسوف يتعلمها بسرعة وبشكل أفضل من غيره

438
00:39:23,561 --> 00:39:26,325
(هذا صحيح, كما فعل في (تشا تشا

439
00:39:26,430 --> 00:39:29,126
أتدري لماذا
أراد أن يتعلم الـ(تشا تشا)؟

440
00:39:29,233 --> 00:39:31,531
هوي كوان), أنت لم تفهم بعد)

441
00:39:31,635 --> 00:39:33,034
أنا سأخبرك كيف ولماذا؟

442
00:39:33,137 --> 00:39:35,196
لأن كل زملائه الأجانب

443
00:39:35,306 --> 00:39:36,705
كانوا ينظرون إليه بإستصغار

444
00:39:36,807 --> 00:39:39,275
لذلك أراد أن يثبت
أنه استطاع فعل ذلك أيضاً

445
00:39:40,444 --> 00:39:41,843
..نعم, ولكن بروس

446
00:39:41,946 --> 00:39:44,540
لم يلتزم بأي شيء مطلقاً

447
00:39:44,648 --> 00:39:47,082
(ولكنك رأيت كيف ربح بطولة الـ(تشا تشا

448
00:39:47,184 --> 00:39:48,412
- صحيح؟
- بالضبط

449
00:39:48,519 --> 00:39:50,077
لكنه الآن لا يريد الاستمرار

450
00:39:50,187 --> 00:39:51,984
هذا ماأردت قوله أنك لا تستطيع أن تفهمه

451
00:39:54,825 --> 00:39:56,656
أعتقد من الآن فصاعداً

452
00:39:56,761 --> 00:40:01,460
علينا صنع ماستر جديد وحقيقي
من بروس

453
00:40:01,565 --> 00:40:03,897
وأن نجد معلماً ليدربه

454
00:40:05,603 --> 00:40:07,127
جايمس

455
00:40:07,238 --> 00:40:11,299
إذا أراد بروس حقاً أن يتعلم
الكونغ فو

456
00:40:11,409 --> 00:40:15,539
ستكون أنت الأفضل لتعلمه

457
00:40:15,646 --> 00:40:17,773
لماذا علينا أن نجد له معلماً؟

458
00:40:17,882 --> 00:40:21,249
(لأخبرك بالحقيقة,  (هوي كوان

459
00:40:21,352 --> 00:40:23,616
إذا بروس عازم على تعلم الكونغ فو

460
00:40:23,721 --> 00:40:25,780
لن استطيع أن أعلمه 

461
00:40:25,890 --> 00:40:29,485
أنا لست من المعلمين الأفضل في هونغ كونغ

462
00:40:29,593 --> 00:40:32,187
أودّ أن أقدمه

463
00:40:32,296 --> 00:40:36,027
(إلى مدير أكاديمية (يونغ تشان) للملاكمة, الماستر (يي

464
00:40:55,686 --> 00:40:57,415
إنها 1:30 مساءاً

465
00:40:57,521 --> 00:40:59,421
ماذا يحصل هنا بحق الجحيم؟

466
00:41:06,764 --> 00:41:09,028
إنه وقت متأخر

467
00:41:09,133 --> 00:41:11,101
ماذا به؟

468
00:41:14,872 --> 00:41:16,669
هيا بنا

469
00:41:47,972 --> 00:41:49,735
من أنت؟

470
00:41:49,840 --> 00:41:52,138
من أنت؟

471
00:41:52,243 --> 00:41:53,574
- ماذا تريد؟
- ماذا بحق الجحيم؟

472
00:41:59,183 --> 00:42:01,947
(مرحباً, ماستر (وانغ

473
00:42:02,052 --> 00:42:03,314
ماذا تريد؟

474
00:42:03,420 --> 00:42:07,413
!(أريد أن أتدرب مع (يلو سكين

475
00:42:09,660 --> 00:42:11,628
تعال وتدرب معه

476
00:42:41,892 --> 00:42:43,655
- نعم, رائع
- كان عظيماً

477
00:42:43,761 --> 00:42:45,820
- عمل جيد
- لقد ضربته

478
00:42:49,333 --> 00:42:51,096
جيد جداً

479
00:43:37,514 --> 00:43:38,481
أبي

480
00:43:40,117 --> 00:43:43,314
بروس, احضر ملابسك وتعال

481
00:43:43,420 --> 00:43:45,047
سوف آخذك لترى شخصاً ما

482
00:43:46,357 --> 00:43:48,723
هيا, اتبعني

483
00:44:03,140 --> 00:44:04,698
أبي, رجاءاً

484
00:44:04,808 --> 00:44:07,038
اتبعني, بسرعة

485
00:44:11,682 --> 00:44:13,149
أسرع

486
00:44:16,654 --> 00:44:18,315
بسرعة

487
00:44:52,656 --> 00:44:55,523
أبي, ماهذا؟

488
00:44:55,626 --> 00:44:58,094
بروس, أنت لم تستسلم

489
00:44:58,195 --> 00:44:59,753
هذا جيد لك

490
00:45:06,437 --> 00:45:09,065
ماستر (يي), لقد احضرت لك ابني

491
00:45:09,173 --> 00:45:11,004
متبعاً لأوامرك

492
00:45:11,108 --> 00:45:14,271
(لقد جعلته يجري إلى هنا من (كينج بورد بارك

493
00:45:14,378 --> 00:45:16,642
وابني.. فعلها

494
00:45:16,747 --> 00:45:18,146
حسناً, جيد

495
00:45:18,248 --> 00:45:21,581
ليس هناك الكثير يستطيعون الجري
مثل هذه المسافة على نفس واحد

496
00:45:21,685 --> 00:45:25,485
لقد اجتاز أول اختبار له
لقبوله هنا؟

497
00:45:27,791 --> 00:45:30,191
حسناً, تعالوا

498
00:45:45,609 --> 00:45:47,270
(يونغ تشان كوان)

499
00:45:47,377 --> 00:45:50,437
(اخترعها الماستر (وو يي
(من (فوجيان

500
00:45:50,547 --> 00:45:52,606
الفكرة الرئيسية هي
أنها سهلة وعملية

501
00:45:52,716 --> 00:45:56,208
(إنهم يتدربون روتين دخول يسمى (الفكرة الصغيرة

502
00:45:58,088 --> 00:45:59,988
حسنا

503
00:46:00,090 --> 00:46:01,216
شباب, انتشروا

504
00:46:01,325 --> 00:46:03,452
معركة صغيرة, ثلاث مجموعات

505
00:46:04,795 --> 00:46:06,387
يونغ تشان كوان

506
00:46:06,497 --> 00:46:08,863
يتطلب تنسيق الأيدي والأقدام

507
00:46:08,966 --> 00:46:10,866
بتضمين قبضة ثلاثية الجوانب

508
00:46:10,968 --> 00:46:12,868
قبضة اختراق

509
00:46:14,772 --> 00:46:16,763
تتضمن الخطوات الخطوة الهادئة

510
00:46:16,874 --> 00:46:18,739
خطوة حامل ثلاثي, تلحقها خطوة

511
00:46:18,842 --> 00:46:21,436
وأيضاً قدم واحدة واقفة

512
00:46:21,545 --> 00:46:23,012
وشيء آخر

513
00:46:23,113 --> 00:46:25,240
ماترونه هو قبضات متضاربة

514
00:46:25,349 --> 00:46:28,443
ذلك يعني أنك تهاجم وفي نفس الوقت تدافع

515
00:46:29,686 --> 00:46:32,052
مايفعله هو الخطوة اللاحقة

516
00:46:32,156 --> 00:46:35,057
الذي يتطلب سرعة وشراسة

517
00:46:36,860 --> 00:46:39,488
"هذه "امسك واضرب
تستخدم عندما تكون قريبا

518
00:46:39,596 --> 00:46:42,030
يونغ تشان كوان متكاملة

519
00:46:42,132 --> 00:46:45,260
مع (النانكوان) وقبضات القتال القريب

520
00:46:45,369 --> 00:46:47,200
وهي تؤثر على المعركة الفعلية

521
00:46:47,304 --> 00:46:50,171
شان ليونغ, تعال

522
00:46:50,274 --> 00:46:52,504
اعرض لبروس لي "لكمةالإنش" هنا

523
00:46:52,609 --> 00:46:54,042
احضر لوح

524
00:46:56,847 --> 00:46:59,008
لكمة الإنش تعني اندفاع واحد

525
00:46:59,116 --> 00:47:02,415
من قوة الجسم كاملة لضرب الخصم عن بُعد إنش واحد

526
00:47:02,519 --> 00:47:04,419
عن بُعد إنش؟

527
00:47:04,521 --> 00:47:06,819
هذا صحيح

528
00:47:06,924 --> 00:47:09,222
..في ملاكمة الكونغ فو الأخرى

529
00:47:09,326 --> 00:47:11,487
القوّة مِن الخصرِ والذراعين

530
00:47:11,595 --> 00:47:13,426
..(بينما في (اليونغ تشان كوان

531
00:47:13,530 --> 00:47:16,090
فالقوة من الضربة المنبعثة من الجسم بكامله

532
00:47:16,200 --> 00:47:18,065
لذلك, يمكنك أن تضرب ضربة قاتلة

533
00:47:18,168 --> 00:47:19,396
من مسافة إنش فقط

534
00:47:19,503 --> 00:47:20,595
تعال وأرها له

535
00:47:22,639 --> 00:47:23,936
امسكها

536
00:48:26,236 --> 00:48:27,533
صباح الخير, ماستر

537
00:48:29,840 --> 00:48:33,139
إذاً, هل قمت بالجري
فعلاً إلى هنا؟

538
00:48:33,243 --> 00:48:35,268
نعم, طبقاً لأوامرك

539
00:48:35,379 --> 00:48:36,869
..10كيلو مترات في اليوم

540
00:48:36,980 --> 00:48:39,073
5إلى هنا و 5عند العودة

541
00:48:39,182 --> 00:48:40,911
جيد, عليك الاستمرار على ذلك

542
00:48:41,018 --> 00:48:43,009
ماستر, ماذا ستعلمني اليوم؟

543
00:48:46,156 --> 00:48:48,647
هل ترى الزاوية على الجدار هناك؟

544
00:48:48,759 --> 00:48:51,159
"اذهب هناك وتدرب على "تقرفُص الحصان

545
00:48:51,261 --> 00:48:52,853
"تقرفص الحصان"

546
00:48:52,963 --> 00:48:55,158
ماستر, أريد أن أتدرب على قتال فعلي

547
00:48:55,265 --> 00:48:57,233
تقرفص الحصان" استطيع أن أتدرب عليها في البيت"

548
00:48:57,334 --> 00:48:59,199
!اصمت

549
00:48:59,303 --> 00:49:01,271
اذهب وتدرب على "تقرفص الحصان" الآن

550
00:49:04,107 --> 00:49:05,870
حسناً, ماستر

551
00:50:01,198 --> 00:50:03,223
- صباح الخير, ماستر
- صباح الخير

552
00:50:04,668 --> 00:50:08,229
ماستر, هل تمانع إذا تدربت اليوم مع زملائي؟

553
00:50:08,338 --> 00:50:10,636
لقد تدربت على "تقرفص الحصان" لمدة اسبوع كامل إلى الآن

554
00:50:12,309 --> 00:50:15,870
شون ليونغ, اذهب واعمل على
تقوية ارساغه

555
00:50:15,979 --> 00:50:18,140
هيا بنا

556
00:50:31,695 --> 00:50:33,560
هيا بنا, بروس

557
00:50:37,934 --> 00:50:40,425
بروس, هل يمكنك رفع هذه إلى الأعلى؟

558
00:50:40,537 --> 00:50:42,164
نعم, بالطبع استطيع

559
00:50:42,272 --> 00:50:43,500
هكذا؟

560
00:50:43,607 --> 00:50:46,405
لا, ليس كذلك

561
00:50:46,510 --> 00:50:48,671
امسكها من طرف واحد

562
00:50:48,779 --> 00:50:50,713
وارفعها بانتظام

563
00:50:50,814 --> 00:50:52,611
"بينما تطبق "تقرفص الحصان

564
00:50:56,953 --> 00:50:58,853
دعني افعلها

565
00:51:01,058 --> 00:51:03,356
أترى؟ استطيع رفعها بانتظام

566
00:51:05,796 --> 00:51:07,661
هل بامكانك الاستمرار لمدة ساعة على هذا النحو؟

567
00:51:07,764 --> 00:51:11,996
أخي, هل بإمكاني تخطي
هذه التدريبات عديمة النفع؟

568
00:51:12,102 --> 00:51:13,660
هذا هراء

569
00:51:13,770 --> 00:51:15,829
لا أريد أن أضيع عطلتي على هذا النحو

570
00:51:15,939 --> 00:51:19,568
أنت لن تنجز شيئاً
بدون تطبيق التدريبات الأساسية

571
00:51:19,676 --> 00:51:22,167
افعل فقط ما يأمرك به الماستر

572
00:51:22,279 --> 00:51:24,770
ماستر, بروس مازال يتدرب

573
00:51:41,031 --> 00:51:42,931
بروس, لقد انهيتها تقريباً 

574
00:51:43,033 --> 00:51:45,695
- خذ قسطاً من الراحة الآن
- دعني وشأني

575
00:51:50,040 --> 00:51:52,031
يبدو أنك تعتقد
أني لم أهتم بك

576
00:51:52,142 --> 00:51:55,009
أليس كذلك؟

577
00:51:55,112 --> 00:51:58,206
لكن أتعلم لماذا كنت
آمرك بتدريب التقرفص؟

578
00:51:59,683 --> 00:52:02,311
أظن أنك مازلت لم تفهم بعد
ماهو جوهر الكونغ فو

579
00:52:02,419 --> 00:52:04,319
جوهر؟

580
00:52:04,421 --> 00:52:06,821
مانفكر به عند تدريب التقرفص؟

581
00:52:06,923 --> 00:52:08,914
بماذا أفكر؟

582
00:52:09,025 --> 00:52:11,823
كنت أفكر لماذا
تراجعت عن كلامك؟

583
00:52:11,928 --> 00:52:13,361
وماذا أيضاً؟

584
00:52:13,463 --> 00:52:16,364
مهما أمرتني به , أنفذه

585
00:52:16,466 --> 00:52:17,728
لاتقلق, ماستر

586
00:52:17,834 --> 00:52:20,166
سوف استمر على تدريب التقرفص
مادمت تأمرني به

587
00:52:20,270 --> 00:52:23,433
نعم, بروس
لقد أضعتَ 

588
00:52:23,540 --> 00:52:26,304
الكثير من الوقت

589
00:52:26,409 --> 00:52:28,536
لماذا؟ أنا لاأفهم

590
00:52:28,645 --> 00:52:30,875
هل تعلم لماذا عليك تطبيق تدريب التقرفص؟

591
00:52:32,816 --> 00:52:37,412
الماستر جايمس أخبرني
أن التقرفص عبارة عن تدريب

592
00:52:37,521 --> 00:52:40,115
لن أستطيع تعلم الكونغ فو بدون التدريب

593
00:52:40,223 --> 00:52:41,713
لذلك أنا أتدرب

594
00:52:41,825 --> 00:52:44,385
اعتقدت أنك سوف تدربني
الحركات الحقيقية عاجلاً أم آجلاً

595
00:52:44,494 --> 00:52:46,519
إذا أردت مني رفع العصا إلى الأبد

596
00:52:46,630 --> 00:52:48,825
فسوف أطيعك وأفعلها

597
00:52:48,932 --> 00:52:51,264
إذن ماستر جايمس

598
00:52:51,368 --> 00:52:53,359
"قد علمك أهمية تدريب "تقرفص الحصان

599
00:52:53,470 --> 00:52:57,031
على أية حال, أنت لم تعرف
جوهر هذا التدريب,أرأيت؟

600
00:52:57,140 --> 00:52:59,370
إن "تقرفص الحصان" تعتبر مهارة أساسية

601
00:52:59,476 --> 00:53:03,936
لكل مقاتلي الكونغ فو ليتقنوها أولاً

602
00:53:04,047 --> 00:53:06,174
..تقرفص الحصان ليست فقط

603
00:53:06,283 --> 00:53:09,150
لتقوية أقدامك
ولكنها أكثر أهمية من ذلك

604
00:53:09,252 --> 00:53:11,720
فهي لتقوية عقلك أيضاً

605
00:53:11,821 --> 00:53:13,652
..إن سرّ تدريب الكونغ فو

606
00:53:13,757 --> 00:53:15,657
هو أن تدرب عقلك

607
00:53:15,759 --> 00:53:17,488
تدرب عقلك

608
00:53:17,594 --> 00:53:19,789
أن تدرب عقلك وروحك

609
00:53:19,896 --> 00:53:21,329
ماذا, التقرفص يدرب عقلك؟

610
00:53:21,431 --> 00:53:23,991
هذا صحيح, بروس, أنت متسرع؟

611
00:53:24,100 --> 00:53:26,000
العنصر الحيوي في تدريب الكونغ فو

612
00:53:26,102 --> 00:53:29,833
هو أن تشغل عقلك وجسمك

613
00:53:29,940 --> 00:53:32,875
وتحاول أن تكون هادئاً كالماء

614
00:53:32,976 --> 00:53:36,275
العقل الهادئ يمكنه ان يؤثر
على بعد ألف ميل

615
00:53:36,379 --> 00:53:38,711
على بعد ألف ميل

616
00:53:38,815 --> 00:53:42,546
عندما تتدرب على تقرفص الحصان
تكون كالشجرة

617
00:53:42,652 --> 00:53:46,679
فقط تخيل نفسك
أنك شجرة تعانق السماء

618
00:53:46,790 --> 00:53:49,258
لا يهم كم طولها

619
00:53:49,359 --> 00:53:52,453
إنها تقف على جذرها, هل تفهمني؟

620
00:53:52,562 --> 00:53:54,689
..إذن جسمك بكامله و عقلك

621
00:53:54,798 --> 00:53:58,757
عليك أن تتخذ لها جذراً
إلى الأرض من تحت قدميك

622
00:53:58,868 --> 00:54:01,029
<i>كلما كان جذرك أعمق</i>

623
00:54:01,137 --> 00:54:03,935
<i>كلما كانت الكونغ فو خاصتك أقوى</i>

624
00:54:04,040 --> 00:54:06,531
<i>تدريبات الكونغ فو تعني</i>
<i>بناء جسمك بشكل أفضل</i>

625
00:54:06,643 --> 00:54:08,474
<i>من الداخل إلى الخارج</i>

626
00:54:08,578 --> 00:54:10,478
<i>الذي في النهاية يندمج</i>

627
00:54:10,580 --> 00:54:12,605
<i>مع كل المخلوقات على الأرض</i>

628
00:54:12,716 --> 00:54:15,048
<i>إن استطعت الوصول إلى هذا المستوى</i>

629
00:54:15,151 --> 00:54:17,949
<i>جسمك بكامله وعقلك</i>

630
00:54:18,054 --> 00:54:21,683
<i>بعد ذلك سيصبح كالماء</i>

631
00:54:21,791 --> 00:54:25,124
<i>من شجرة كبيرة إلى ماء</i>

632
00:54:25,228 --> 00:54:29,460
<i>الذي يستطيع أن يخترق كل شيء على الأرض</i>

633
00:54:29,566 --> 00:54:31,397
<i>في ذلك الوقت</i>

634
00:54:31,501 --> 00:54:35,301
<i>ستصل إلى أعلى مستوى</i>
<i>من مستويات الكونغ فو</i>

635
00:54:35,405 --> 00:54:38,340
<i>فقط عندما تستطيع أن تدمج نفسك</i>
<i>مع الماء إرادياً</i>

636
00:54:38,441 --> 00:54:40,602
<i>أو لا إرادياً</i>

637
00:54:40,710 --> 00:54:42,803
<i>يستطيع جسمك وعقلك أن تتكامل </i>

638
00:54:42,912 --> 00:54:45,039
<i>مع الأرض التي من تحتك</i>

639
00:54:47,984 --> 00:54:53,684
<i>عندها فقط تستطيع الحصول على الروح الحقيقية</i>
<i>للكونغ فو</i>

640
00:55:15,979 --> 00:55:18,345
لقد عاد الماستر

641
00:55:18,448 --> 00:55:19,346
ماستر

642
00:55:19,449 --> 00:55:21,610
- لقد عاد الماستر
- ماستر

643
00:55:26,623 --> 00:55:28,523
استمروا في التدريب

644
00:55:53,983 --> 00:55:56,110
هل أمرته أن يحمل عصاتين في نفس الوقت؟

645
00:55:56,219 --> 00:55:58,653
لا, لقد فعلها بنفسه

646
00:55:58,755 --> 00:56:01,986
لقد كنت في الخارج لمدة طويلة
أمازال يتدرب بشكل جيد؟

647
00:56:02,092 --> 00:56:04,356
أجل
إنه يتدرب طوال اليوم

648
00:56:08,498 --> 00:56:09,692
ولد جيد

649
00:56:09,799 --> 00:56:11,699
لقد استوفى متطلبات مقاتل الكونغ فو

650
00:56:11,801 --> 00:56:13,735
في الأصل, هو لم يعجبه هذا النوع من التدريب القاسي

651
00:56:13,837 --> 00:56:16,601
لكنه فعلها بقوة إرادته

652
00:56:18,108 --> 00:56:20,076
ياله من فتى

653
00:56:47,036 --> 00:56:49,664
عدّل وقفتك

654
00:57:00,350 --> 00:57:01,977
تبدو جيداً

655
00:57:15,665 --> 00:57:17,132
ماستر

656
00:57:17,233 --> 00:57:18,860
بروس

657
00:57:18,968 --> 00:57:20,492
من الآن فصاعداً

658
00:57:20,603 --> 00:57:22,628
تستطيع أن تتدرب مع زملائك

659
00:57:22,739 --> 00:57:25,367
وسترى كيف سيكون ذلك

660
00:57:25,475 --> 00:57:28,035
حقاً, هذا مذهل

661
00:57:28,144 --> 00:57:30,237
اذهب وتدرب هناك, هيا, اذهب

662
00:57:31,347 --> 00:57:32,814
شكراً, ماستر

663
00:58:24,968 --> 00:58:28,233
- ببطئ, لاتسحبني
- اسرع

664
00:58:28,338 --> 00:58:30,863
لماذا تأخذني إلى هناك
في الصباح الباكر

665
00:58:30,974 --> 00:58:34,068
- هل تريد أن تُهزم مرة أخرى؟
- اذهب هناك

666
00:58:34,177 --> 00:58:37,078
(افكر في طريقة استطيع بها أن أهزم (يلو سكين

667
00:58:37,180 --> 00:58:38,670
بروس

668
00:58:38,781 --> 00:58:40,840
أنا لا أستطيع أن أساعدك الآن

669
00:58:40,950 --> 00:58:42,577
لقد تعافيت الآن

670
00:58:42,685 --> 00:58:46,086
لا تستطيع فعل شيء
فقط تعدّ الساعات طوال اليوم

671
00:58:46,189 --> 00:58:48,419
تستطيع الدخول الآن

672
00:58:48,525 --> 00:58:50,755
حسناً, أعرف ذلك

673
00:58:54,330 --> 00:58:57,629
- أدخل
- حسناً, سأذهب الآن

674
00:58:57,734 --> 00:58:59,429
ماذا أقول له؟

675
00:58:59,536 --> 00:59:03,495
قل له أن منافسه هنا

676
00:59:09,012 --> 00:59:10,502
ماذا قلت؟

677
00:59:12,849 --> 00:59:15,613
- منافس من؟
- منافسك أنت بالطبع

678
00:59:15,718 --> 00:59:18,186
منافسي؟

679
00:59:18,288 --> 00:59:20,279
أردت فقط أن أتعلم القليل من خدعك

680
00:59:26,996 --> 00:59:31,296
يبدو أنني لم أضربك بما فيه الكفاية
في المرة السابقة

681
00:59:31,401 --> 00:59:33,665
هل تريدني اليوم أن أكسّر أضلاعك

682
00:59:33,770 --> 00:59:35,169
أو أقدامك أولاً

683
00:59:37,941 --> 00:59:40,501
وماذا إن قمت أنا بتكسير أضلاعك
أو أقدامك؟

684
00:59:40,610 --> 00:59:41,577
ماذا ؟

685
00:59:46,215 --> 00:59:48,683
سأعترف أنك عظيم؟

686
00:59:50,820 --> 00:59:52,481
هيا

687
00:59:59,762 --> 01:00:02,492
بروس, لماذا تبحث عن المشاكل؟

688
01:00:02,599 --> 01:00:04,590
دعني وشأني

689
01:01:01,290 --> 01:01:02,951
اضرب

690
01:01:03,059 --> 01:01:05,118
اضرب أيها الغبي

691
01:01:25,081 --> 01:01:26,981
شان ليونغ, ابدأ

692
01:01:27,083 --> 01:01:28,380
الآن حالاً

693
01:01:28,484 --> 01:01:29,712
حسناً, ماستر

694
01:01:29,819 --> 01:01:31,377
جان لي, أنت سوف تقوم بالدفاع

695
01:01:33,056 --> 01:01:35,081
تعال هنا

696
01:01:35,191 --> 01:01:36,419
ماستر

697
01:01:36,526 --> 01:01:37,891
بروس

698
01:01:39,529 --> 01:01:43,465
حسناً,اذهبوا وتجهزوا

699
01:01:43,566 --> 01:01:46,160
تأكدوا من استعدادكم لذلك

700
01:01:46,269 --> 01:01:48,430
أفهمتم؟ مستعدون؟ هيا

701
01:01:53,743 --> 01:01:56,644
"بروس, عندما تقاتل بالـ"يونغ تشان كوان

702
01:01:56,746 --> 01:01:58,714
لاتتقيد بالقواعد والحركات

703
01:01:58,815 --> 01:02:01,477
قاتل بشعورك وروحك

704
01:02:19,535 --> 01:02:21,503
بيلي, تقدم

705
01:02:49,832 --> 01:02:51,697
عمل جيد

706
01:02:51,801 --> 01:02:54,395
عمل جيد

707
01:02:54,504 --> 01:02:56,335
هذه هي الطريقة

708
01:02:56,439 --> 01:02:57,997
أخي, هل أنت بخير؟

709
01:02:58,107 --> 01:03:00,439
"لا, لقد قمتَ باستخدام "لكمة الإنش

710
01:03:00,543 --> 01:03:02,511
لقد فعلتها تلقائياً

711
01:03:02,612 --> 01:03:05,172
لقد فعلتها في وقت قصير

712
01:03:05,281 --> 01:03:07,511
- حقاً, مذهل
- لقد فعلتها

713
01:03:07,617 --> 01:03:09,141
عمل جيد

714
01:03:09,252 --> 01:03:13,086
بروس, لقد قاتلت للتو
"بـ"لكمة الإنش

715
01:03:13,189 --> 01:03:15,555
لم يكن مستوى مهارتك جيداً بما فيه الكفاية

716
01:03:15,658 --> 01:03:17,558
لم يكن أخاك يتوقع

717
01:03:17,660 --> 01:03:19,594
أنك استطعت أن تتعلمها في وقت قصير

718
01:03:19,695 --> 01:03:21,595
لقد أخطأ في تقديرك

719
01:03:21,697 --> 01:03:23,892
هذا سيجعلك فتى محظوظ جداً

720
01:03:26,602 --> 01:03:28,092
لكن, بروس

721
01:03:28,204 --> 01:03:30,502
لا تستطيع أن تعتمد على حظك
في كل الأوقات

722
01:03:30,606 --> 01:03:32,836
أجل, وأنا لم أكن أتوقع ذلك

723
01:03:32,942 --> 01:03:37,538
أعتقد أن لكمة بروس أصبحت قوية الآن

724
01:03:37,647 --> 01:03:40,844
..بروس, لتتعلم ملاكمة معينة

725
01:03:40,950 --> 01:03:42,975
فالحركة هي الأساس

726
01:03:43,085 --> 01:03:45,713
لقد علمك أخاك هذا

727
01:03:45,822 --> 01:03:48,222
لكنك تريد أن تفعلها بشكل أفضل

728
01:03:48,324 --> 01:03:50,292
عليك أن تضع كل قلبك فيها

729
01:03:50,393 --> 01:03:52,861
وستأخذ منك بعضاً من الوقت لتحترفها

730
01:03:52,962 --> 01:03:55,624
امسك لوحاً, وحاول عدة مرات

731
01:03:57,200 --> 01:03:58,167
حاول على هذا النحو

732
01:04:00,837 --> 01:04:01,826
حسناً

733
01:04:04,507 --> 01:04:05,906
بقوة أكثر

734
01:04:10,980 --> 01:04:13,881
"أرأيت, لقد فهمت جوهر "لكمة الإنش

735
01:04:13,983 --> 01:04:16,645
ولكن لتخرق اللوح بلكمة إنش واحدة

736
01:04:16,752 --> 01:04:18,743
ليس بتدريب يوم واحد

737
01:04:18,855 --> 01:04:21,255
..أترى ماتتدرب عليه الآن يابروس

738
01:04:21,357 --> 01:04:23,257
إنها الكونغ فو الحقيقية

739
01:04:23,359 --> 01:04:28,160
قواعد الحركة, الأيدي والخطوات
ستكون أقل أهمية

740
01:04:28,264 --> 01:04:31,791
مع التدريب المتواصل
الجميع سوف يفهمها

741
01:04:31,901 --> 01:04:34,893
ولتفعلها بسهولة,
استمد القوة من القدم

742
01:04:35,004 --> 01:04:37,131
واللكمة تخرجها من القلب

743
01:04:37,240 --> 01:04:39,299
هاجم بكل ما يمكنك من قوة

744
01:04:39,408 --> 01:04:41,467
ودافع على كل إنش من الأرض

745
01:04:41,577 --> 01:04:43,238
مجدداً,
افعلها بسهولة

746
01:04:43,346 --> 01:04:45,405
القوة من القدم

747
01:04:45,514 --> 01:04:47,482
اللكمة من القلب

748
01:04:47,583 --> 01:04:49,448
هاجم بكل ما يمكنك من قوة

749
01:04:49,552 --> 01:04:51,452
ودافع على كل إنش من الأرض

750
01:04:51,554 --> 01:04:53,749
القوة من قدمك

751
01:04:53,856 --> 01:04:55,847
واللكمة من القلب

752
01:04:55,958 --> 01:04:57,823
هاجم بكل ما يمكنك من قوة

753
01:04:57,927 --> 01:04:59,417
ودافع على كل إنش من الأرض

754
01:04:59,528 --> 01:05:01,758
إنها وكأن صبياً يمسك مرآة مقعرة

755
01:05:01,864 --> 01:05:03,798
ليشعل ورقة بنور الشمس المتجمع من المرآة

756
01:05:03,900 --> 01:05:07,336
النظرية هي تلك المرآة

757
01:05:07,436 --> 01:05:10,599
تجمع نور الشمس في نقطة نهائية واحدة

758
01:05:10,706 --> 01:05:12,537
التي تجمع الأشياء

759
01:05:12,642 --> 01:05:13,904
لقد فهمت, ماستر

760
01:05:14,010 --> 01:05:16,911
وكذلك في القوة

761
01:05:17,013 --> 01:05:18,605
- على خصمك
- تعني

762
01:05:18,714 --> 01:05:22,115
استخدام قوة خصمك لمهاجمته بها

763
01:05:22,218 --> 01:05:25,278
وبالسرعة  التي تكفي لتوفير طاقتنا

764
01:05:25,388 --> 01:05:28,221
سوف تفهمها بشكل أفضل عندما تفكر في ذلك

765
01:05:28,324 --> 01:05:30,588
أنا أؤمن بمدى فهمك

766
01:05:30,693 --> 01:05:33,526
إن جوهر الكونغ فو الحقيقي
هو أثناء الهجوم

767
01:05:33,629 --> 01:05:35,494
عليك أن تركز كل قواك

768
01:05:35,598 --> 01:05:37,725
في نقطة واحدة وتهاجم خلال ثانية

769
01:05:37,833 --> 01:05:39,664
أثناء الدفاع

770
01:05:39,769 --> 01:05:41,600
تخلص من هجمات الخصم

771
01:05:41,704 --> 01:05:44,867
وحوّل طور دفاعك إلى هجوم

772
01:05:44,974 --> 01:05:47,841
مباغت كالصاعقة

773
01:05:55,785 --> 01:05:59,050
<i>عليك أن تصل إلى مرحلة دمج</i>
<i>الهجوم مع الدفاع,</i>

774
01:05:59,155 --> 01:06:01,646
<i>(انسجام (ين) و (يانغ</i>

775
01:06:01,757 --> 01:06:04,317
<i>هذا المستوى الذي عليك انجازه</i>

776
01:06:04,427 --> 01:06:07,089
<i>"عندما تقاتل بأسلوب "يونغ تشان كوان</i>

777
01:06:07,196 --> 01:06:08,754
<i>بمعنى آخر</i>

778
01:06:08,864 --> 01:06:11,094
<i>هجومك يتضمن دفاع في نفس الوقت</i>

779
01:06:11,200 --> 01:06:14,636
<i>وأثناء الدفاع </i>
<i>تخفي الهجوم</i>

780
01:06:14,737 --> 01:06:18,229
<i>السرعة والمهارة</i>
<i>في التحويل بين الإثنين</i>

781
01:06:18,341 --> 01:06:22,471
<i>وهذا هو سرّ</i>
<i>مقاتل الكونغ فو ليصبح ماستر</i>

782
01:06:22,578 --> 01:06:24,239
استعد

783
01:06:49,071 --> 01:06:53,508
بروس, أنا دائما أحترمك كرجل

784
01:06:55,578 --> 01:06:58,809
وأنت بطل في قلبي

785
01:06:58,914 --> 01:07:02,406
لكن الآن, أصبحتَ مختلفاً

786
01:07:04,920 --> 01:07:07,912
..وأعتقد

787
01:07:08,024 --> 01:07:11,118
أنه أصابك القليل من الضعف

788
01:07:11,227 --> 01:07:13,252
والجبن

789
01:07:15,398 --> 01:07:17,696
لكن, نحن لانستطيع فعل شيئاً حيال هذا

790
01:07:22,304 --> 01:07:25,273
(أنت (بروس لي

791
01:07:25,374 --> 01:07:29,743
عليك أن تجد حلاً حيال ذلك, أفهمت؟

792
01:07:29,845 --> 01:07:33,372
لن يهزمك أي أحد

793
01:07:33,482 --> 01:07:36,645
ستنهض مجدداً

794
01:07:36,752 --> 01:07:38,583
نستطيع فعل ذلك, بروس

795
01:07:38,687 --> 01:07:40,985
معاً, نستطيع التغلب على أي شيء

796
01:07:46,729 --> 01:07:50,028
هل ستدعني أساعدك, بروس؟

797
01:07:50,132 --> 01:07:52,259
سنفعلها معاً

798
01:08:01,510 --> 01:08:04,707
بروس, أنا أحبك

799
01:08:09,985 --> 01:08:12,078
لايهم متى ستأتي المعجزات, اتفقنا

800
01:08:12,188 --> 01:08:14,156
أعدك أني سأظل بجانبك وأساندك

801
01:08:14,256 --> 01:08:18,283
لكن عليك أن تظل قوياً كما أنت, بروس

802
01:08:18,394 --> 01:08:21,886
وسنواجه المصاعب معاً

803
01:08:22,998 --> 01:08:25,592
أنا أثق بك, بروس

804
01:08:27,069 --> 01:08:29,196
حسناً؟

805
01:08:32,141 --> 01:08:34,041
ليندا

806
01:08:34,143 --> 01:08:36,111
أنا أفهم ما تعنين

807
01:08:36,212 --> 01:08:38,305
دعي تقارير الأطباء الأمريكيين تذهب إلى الجحيم

808
01:08:38,414 --> 01:08:41,508
لن أيأس أبداً, لن أستسلم

809
01:08:41,617 --> 01:08:43,585
- ثقي بي
- أعرف ذلك

810
01:08:43,686 --> 01:08:46,052
أقسم أني سوف أقوم بمعجزة

811
01:08:46,155 --> 01:08:49,090
لن أخذلكم

812
01:08:49,191 --> 01:08:51,022
أبداً

813
01:08:51,127 --> 01:08:52,958
أنا أثق بمقدرتك, عزيزي

814
01:08:53,062 --> 01:08:55,030
أنا أثق بمقدرتك

815
01:09:06,842 --> 01:09:08,776
جايمس

816
01:09:09,812 --> 01:09:11,905
كيمورا

817
01:09:12,014 --> 01:09:14,676
أنا آسف

818
01:09:19,889 --> 01:09:21,481
ماذا تفعلون ياشباب هنا؟

819
01:09:23,459 --> 01:09:25,359
(ماستر (وانغ

820
01:09:25,461 --> 01:09:28,794
ماذا تفعلون بحق الجحيم هنا ياشباب؟

821
01:09:28,898 --> 01:09:31,560
ألا يكفي ما وضعتم به بروس من خطر؟

822
01:09:31,667 --> 01:09:33,567
ماذا تريدون أيضاً؟

823
01:09:33,669 --> 01:09:36,695
لكن, أرجوك. ماستر جايمس

824
01:09:36,805 --> 01:09:38,363
لم ننوي الأذى

825
01:09:38,474 --> 01:09:41,238
سمعنا أن إصابة بروس بالغة

826
01:09:41,343 --> 01:09:43,334
فقلقنا جداً عليه

827
01:09:43,445 --> 01:09:46,812
نحن هنا لنراه

828
01:09:51,453 --> 01:09:53,978
سيد لي, كيف تشعر؟

829
01:09:54,089 --> 01:09:55,420
جيد أم سيء؟

830
01:09:55,524 --> 01:09:56,991
تستطيع أن ترى بعينيك؟

831
01:09:57,092 --> 01:09:59,151
نعم, نعم

832
01:09:59,261 --> 01:10:02,924
ماحدث لم يكن متوقع أبداً

833
01:10:04,400 --> 01:10:08,837
مافعله بك (يلو سكين) بالتأكيد لا يسامَح عليه

834
01:10:08,938 --> 01:10:11,839
إنه الآن مطرود بالفعل

835
01:10:13,676 --> 01:10:15,473
بإمكانكم أن تهدؤوا الآن

836
01:10:15,578 --> 01:10:18,046
هل أنتم سعيدون بطرده؟

837
01:10:18,147 --> 01:10:22,106
ماستر وانغ, إنه من الحكمة ما قمتَ به

838
01:10:22,218 --> 01:10:26,746
سيد لي, لقد أسأت الفهم

839
01:10:26,855 --> 01:10:30,882
أنا بالفعل أشعر بالأسى
لحادث كهذا

840
01:10:32,528 --> 01:10:35,190
هذه الأيام القليلة الماضية,
أنا وزملائي

841
01:10:35,297 --> 01:10:37,857
كنا نفكر

842
01:10:37,967 --> 01:10:40,492
نحن صينيين

843
01:10:40,603 --> 01:10:43,538
نعيش في دولة أجنبية

844
01:10:45,007 --> 01:10:46,998
لماذا لانستطيع أن
نتفاوض بسلام

845
01:10:47,109 --> 01:10:50,044
بدل من أن ننتهي هكذا

846
01:10:50,145 --> 01:10:52,978
نحن مسؤولون

847
01:10:53,082 --> 01:10:55,277
لذلك

848
01:10:55,384 --> 01:10:58,012
لقد تناقشت مع جميع الصينيين

849
01:10:58,120 --> 01:11:00,281
زملاء الكونغ فو في كاليفورنيا

850
01:11:00,389 --> 01:11:02,584
ونحن هنا

851
01:11:02,691 --> 01:11:05,216
نيابة عن الرابطة

852
01:11:05,327 --> 01:11:08,694
(لنعتذر للسيد (لي

853
01:11:09,832 --> 01:11:11,732
ماستر وانغ

854
01:11:12,968 --> 01:11:15,232
جميعكم

855
01:11:17,373 --> 01:11:19,773
أنا, بروس لي

856
01:11:19,875 --> 01:11:21,604
لا أستحق هذا

857
01:11:21,710 --> 01:11:24,235
جميعكم, رجاءاً انهضوا

858
01:11:25,347 --> 01:11:27,645
فقط من أجل ما قاله السيد وانغ

859
01:11:27,750 --> 01:11:29,377
نحن كلنا صينيين

860
01:11:29,485 --> 01:11:31,817
أنا أسامحكم

861
01:11:31,920 --> 01:11:34,548
أنا لن ألومكم

862
01:11:34,657 --> 01:11:38,286
بروس على حق, بإمكانكم الوقوف الآن

863
01:11:43,365 --> 01:11:45,856
ماستر وانغ, أرجوك انهض

864
01:11:50,172 --> 01:11:52,402
ليندا, ساعديه على النهوض

865
01:11:53,475 --> 01:11:56,342
ماستر وانغ, أرجوك انهض

866
01:12:02,051 --> 01:12:05,214
جايمس, كيمورا

867
01:12:05,321 --> 01:12:08,119
أرجوكم, ساعدوا الماستر وانغ على النهوض

868
01:12:21,437 --> 01:12:24,270
ماستر وانغ, نحن صينيين

869
01:12:24,373 --> 01:12:27,137
لدينا مركز اجتماعي منخفض جداً
في البلدان الأجنبية

870
01:12:29,578 --> 01:12:33,309
"إنهم يدعوننا "رجل آسيا المريض

871
01:12:33,415 --> 01:12:35,645
"أو "كلاب صفراء بظفائر

872
01:12:36,985 --> 01:12:39,613
كيف يجرؤون على معاملتنا بهذه الطريقة؟

873
01:12:39,722 --> 01:12:42,247
لأننا لا نترابط معاً

874
01:12:42,358 --> 01:12:45,850
بالأحرى, نتقاتل

875
01:12:45,961 --> 01:12:49,988
إذا توقفنا عن مقاتلة بعضنا البعض

876
01:12:50,099 --> 01:12:54,092
ومنعنا خلق الفوضى بيننا

877
01:12:54,203 --> 01:12:55,795
فسوف أكون ممتناً جداً

878
01:12:55,904 --> 01:12:57,599
حتى إذا لن استطيع الوقوف مجدداً

879
01:12:57,706 --> 01:13:00,402
أرجوك, ماستر وانغ

880
01:13:00,509 --> 01:13:01,976
أرجوك, انهض

881
01:13:03,112 --> 01:13:04,739
أرجوك, انهض

882
01:13:09,952 --> 01:13:11,385
بروس لي

883
01:13:13,422 --> 01:13:17,119
إنك ماستر حقيقي

884
01:13:37,713 --> 01:13:40,876
واحد, اثنان

885
01:13:42,618 --> 01:13:43,915
..ثلاثة

886
01:13:46,255 --> 01:13:47,381
..بروس

887
01:13:50,759 --> 01:13:53,523
بروس, عزيزي, لقد انتيهت

888
01:13:53,629 --> 01:13:55,688
ليس من الضروري أن تجهد نفسك

889
01:13:55,798 --> 01:13:57,789
أستطيع أن أفعلها

890
01:13:57,900 --> 01:14:01,267
لديك تصميم وإرادة أقوى بثلاث مرات من الآخرين

891
01:14:01,370 --> 01:14:02,928
لامشكلة

892
01:14:03,038 --> 01:14:04,665
تقدم

893
01:14:10,112 --> 01:14:12,603
بروس, انتبه

894
01:14:12,714 --> 01:14:16,377
كيف تشعر؟ هل تستطيع الاستمرار؟

895
01:14:16,485 --> 01:14:18,510
هل أنت بخير؟

896
01:14:18,620 --> 01:14:21,521
كيف تشعر؟

897
01:14:21,623 --> 01:14:23,648
انظر, لقد فعلتها

898
01:14:23,759 --> 01:14:25,659
عمل جيد

899
01:14:25,761 --> 01:14:28,730
- هل تشعر بتحسن؟ هل ذلك يؤلمك؟
- أتعلمين؟

900
01:14:28,831 --> 01:14:30,594
هل ذلك يؤلمك؟

901
01:14:30,699 --> 01:14:32,189
هل ذلك يؤلمك؟

902
01:14:32,301 --> 01:14:34,667
- إذن العلاج الطبيعي يعمل
- بروس, أنت تفعلها جيداً

903
01:14:34,770 --> 01:14:37,034
أظن أن قدميك قد تعافت

904
01:14:40,442 --> 01:14:42,842
ماذا تفعل؟

905
01:14:42,945 --> 01:14:44,742
بقي القليل فقط, اشربها

906
01:14:44,847 --> 01:14:46,747
فقط اشربها, اشربها كلها

907
01:14:46,849 --> 01:14:48,339
كلها

908
01:14:53,088 --> 01:14:56,751
أنا عديم النفع,
لقد اتسخت ملابسك بسببي

909
01:14:56,859 --> 01:14:58,793
لاعليك, سيد لي

910
01:14:58,894 --> 01:15:00,987
أتعلم ماذا؟

911
01:15:02,898 --> 01:15:06,026
إذا تركزت طاقتك الإيجابية
في منطقة الإصابة

912
01:15:06,134 --> 01:15:08,568
فسوف تعمل على مكافحة الطاقة السلبية

913
01:15:08,670 --> 01:15:10,934
أولاً, عليك الاستمرار على
تناول العلاج الطبيعي

914
01:15:11,039 --> 01:15:13,530
في هذه الأثناء, الأطباء يقترحون عليك

915
01:15:13,642 --> 01:15:17,578
أن تبدأ بعلاج الوخز بالإبر

916
01:15:17,679 --> 01:15:19,874
هذه ستساعدك على الاستقامة

917
01:15:19,982 --> 01:15:23,247
وتدعم الدورة الدموية في جسمك

918
01:15:23,352 --> 01:15:26,082
- سرّ الوخز بالإبر الصينية
- فهمت

919
01:15:26,188 --> 01:15:28,918
..إنها لاتعالج أي علة في الجسم فحسب

920
01:15:29,024 --> 01:15:32,460
..إنها تداوي

921
01:15:34,162 --> 01:15:36,995
عن طريق تحسين العلاقة

922
01:15:37,099 --> 01:15:39,761
بين الجسم والعقل,أفهمت؟

923
01:15:39,868 --> 01:15:42,996
أخيراً بدأت تفهم

924
01:15:44,506 --> 01:15:46,371
المفاهيم العامة

925
01:15:46,475 --> 01:15:47,407
نعم

926
01:15:47,509 --> 01:15:51,343
في الحقيقة, تتطلب الكونغ فو
أيضاً المفهوم العام

927
01:15:51,446 --> 01:15:52,879
مثلاً

928
01:15:52,981 --> 01:15:55,040
عند الهجوم والدفاع

929
01:15:55,150 --> 01:15:57,675
من المهم تنسيق الجسم كاملاً

930
01:15:57,786 --> 01:16:00,516
لتتمكن من تطبيق اسلوب
الـ "يونغ تشان كوان" بشكل أفضل

931
01:16:00,622 --> 01:16:02,749
أنت مهووس جداً بالـكونغ فو

932
01:16:02,858 --> 01:16:05,418
يجب ربط كل شيء بها

933
01:16:13,068 --> 01:16:15,229
تذكرتُ المنافسة

934
01:16:15,337 --> 01:16:16,770
ماذا بها؟

935
01:16:16,872 --> 01:16:20,273
(أدركتُ أن ذلك الصيني (وشو

936
01:16:20,375 --> 01:16:23,003
واجه عائقاً في المعركة الفعلية

937
01:16:23,111 --> 01:16:26,774
..مثلاً, الـ"هونغ كوان" التي علمتني إياها

938
01:16:26,882 --> 01:16:29,282
(والـ "يونغ تشان كوان" خاصة الماستر (يي

939
01:16:29,384 --> 01:16:33,320
كلاهما لهما بعض الأضرار
في القتال الحقيقي

940
01:16:33,422 --> 01:16:35,652
نعم, أنا أسمعك

941
01:16:35,757 --> 01:16:38,021
أعتقد أن أساليب الكونغ فو التقليدية

942
01:16:38,126 --> 01:16:40,026
حركاتها وأساليبها

943
01:16:40,128 --> 01:16:42,062
أصبحت قديمة

944
01:16:42,164 --> 01:16:45,258
وبدون ابتكار

945
01:16:45,367 --> 01:16:47,995
..أريد أن

946
01:16:48,103 --> 01:16:50,799
أريد أن أفرغ الكأس

947
01:16:50,906 --> 01:16:52,874
بهذه الطريقة, أستطيع أن أملأها مجدداً

948
01:16:52,975 --> 01:16:54,738
هذا ما أفكر به

949
01:16:54,843 --> 01:16:56,868
..افرغ الكأس

950
01:16:56,979 --> 01:16:58,879
وبعد ذلك ملئها مجدداً

951
01:17:01,183 --> 01:17:03,913
أنت.. أنت تتكلم عن

952
01:17:04,019 --> 01:17:05,646
التنوير

953
01:17:05,754 --> 01:17:07,153
هذه الأيام

954
01:17:07,255 --> 01:17:10,156
مادمت لااستطيع الحركة كثيراً

955
01:17:10,258 --> 01:17:12,988
فلدي الوقت للتفكير في هذه المشاكل

956
01:17:13,095 --> 01:17:15,529
و في نظريات الكونغ فو

957
01:17:15,631 --> 01:17:19,226
فقط اقضي وقتي
في افراغ كأسي

958
01:17:19,334 --> 01:17:21,165
أتفهم ما أعنيه, أبي؟

959
01:17:21,269 --> 01:17:23,829
أنا واثق بأني سوف أستطيع
ملأها بما أريد

960
01:17:23,939 --> 01:17:25,873
<i>تعلم الكونغ فو</i>

961
01:17:25,974 --> 01:17:29,569
<i>سيؤثر على فكرنا وأسلوب حياتنا</i>

962
01:17:29,678 --> 01:17:33,170
<i>التدريب الذي تلقيته على أيدي</i>
<i>معلمين معينين أو مدارس</i>

963
01:17:33,281 --> 01:17:35,272
<i>مازلت تحتاج إلى التطوير</i>

964
01:17:35,384 --> 01:17:38,182
<i>حتى وإن استطعت الوصول إلى</i>
<i>أعلى مستوى</i>

965
01:17:38,286 --> 01:17:41,380
<i>إذا اتبعت النماذج التقليدية</i>

966
01:17:41,490 --> 01:17:44,857
<i>فكل ما تعلمته ماهو إلا روتين قديم</i>

967
01:17:44,960 --> 01:17:47,724
<i>في تدريبات الكونغ فو</i>
<i>لانريد أن تكون هناك حدود </i>

968
01:17:47,829 --> 01:17:50,093
<i>بأي مدرسة أو تقليد</i>

969
01:17:50,198 --> 01:17:52,428
<i>إن جوهر الكونغ فو</i>

970
01:17:52,534 --> 01:17:54,900
<i>هو الحرية</i>

971
01:18:03,445 --> 01:18:05,345
والدك هنا

972
01:18:05,447 --> 01:18:07,745
هيا يابني, دع أباك يمسك بك

973
01:18:07,849 --> 01:18:10,340
- هيا يابني, دعني أمسك بك
- لن ندعك

974
01:18:11,553 --> 01:18:13,578
بني, أعطِ والدك ابتسامة

975
01:18:13,689 --> 01:18:16,556
بإمكاننا أن نري خدعتك لوالدك

976
01:18:16,658 --> 01:18:18,956
- سوف نريك
- هيا يابني

977
01:18:19,061 --> 01:18:22,030
جيد, حسنا, هانحن ذا

978
01:18:22,130 --> 01:18:24,758
- هناك
- بني, تعال إلى هنا

979
01:18:24,866 --> 01:18:26,094
أبي

980
01:18:26,201 --> 01:18:28,226
تعال إلى هنا يابني, تعال

981
01:18:28,336 --> 01:18:30,167
- هانحن
- هيا,هيا

982
01:18:40,015 --> 01:18:43,314
انتبه

983
01:18:43,418 --> 01:18:45,181
لقد أخفت والدك

984
01:18:45,287 --> 01:18:48,450
!بروس.. بروس, أنت تقف على قدميك

985
01:18:52,227 --> 01:18:54,957
ليندا, إنه (براندون) الذي
جعلني أقف على قدمي

986
01:18:55,063 --> 01:18:56,826
عزيزي

987
01:18:56,932 --> 01:18:58,923
أعطني الطفل

988
01:18:59,034 --> 01:19:02,162
أنا متحمسة جداً

989
01:19:02,270 --> 01:19:05,000
هذا مذهل, أنا فخورة جداً بك

990
01:19:05,107 --> 01:19:08,599
نعم, هذا جيد جداً, لنتمشى قليلاً

991
01:19:08,710 --> 01:19:10,541
(لقد نهضت من أجل (براندون

992
01:19:10,645 --> 01:19:13,739
- لم أتوقع هذا أبداً
- أنت تستطيع المشي

993
01:19:13,849 --> 01:19:16,010
نعم, أنا أستطيع المشي

994
01:20:43,805 --> 01:20:46,797
بروس, هل قرأت صحف اليوم؟

995
01:20:50,045 --> 01:20:51,945
ألا تعرف ماهو المقال؟

996
01:20:52,047 --> 01:20:55,915
"معجزة عودة بروس لي"

997
01:20:56,017 --> 01:20:58,076
ازداد عدد الطلاب الراغبين
في الالتحاق بشكل غير المعتاد

998
01:20:58,186 --> 01:21:00,120
بروس, هل سمعت ماذا قال؟

999
01:21:00,222 --> 01:21:02,383
عادة, كيمورا بطيء

1000
01:21:02,490 --> 01:21:06,324
قَفزَ على الأخبارِ اليوم
وجاءَ لإخْبارك مباشرةً

1001
01:21:06,428 --> 01:21:09,158
عرفت أن هذا اليوم سيأتي

1002
01:21:47,202 --> 01:21:49,432
ماستر, بروس لي

1003
01:21:49,537 --> 01:21:52,267
يتجرأ على عرض الكونغ فو خاصته في ساحتنا

1004
01:21:52,374 --> 01:21:54,171
هل سيستعرض بروس لي؟

1005
01:21:54,276 --> 01:21:56,335
نعم, لقد جئتُ من اللجنة

1006
01:21:56,444 --> 01:21:58,537
الكاتب أخبرني

1007
01:21:58,647 --> 01:22:01,172
الفرصة هنا

1008
01:22:01,283 --> 01:22:03,217
(سأكون معروفاً في (سياتل

1009
01:22:03,318 --> 01:22:06,549
سأربح وأجعل هذا الصبي المتغطرس

1010
01:22:06,655 --> 01:22:09,055
غير قادر على الوقوف قبل الجميع

1011
01:22:09,157 --> 01:22:11,717
إذن أنت تريد أن تقول أننا سننازله؟

1012
01:22:13,261 --> 01:22:15,161
سواء تحدي أو غيره

1013
01:22:15,263 --> 01:22:17,163
تمهّل وسترى
العرض الذي أعددته لكم

1014
01:22:35,984 --> 01:22:37,781
الآن

1015
01:22:37,886 --> 01:22:40,252
سوف تشاهدون بطل (سياتل) الحقيقي

1016
01:22:40,355 --> 01:22:41,754
رجلي, هذا الذي

1017
01:22:41,856 --> 01:22:43,517
أمامكم

1018
01:22:43,625 --> 01:22:46,560
ستعرض 5000سنة
من التاريخ

1019
01:22:46,661 --> 01:22:49,858
هذا صحيح, تعالوا, اتبعوني

1020
01:23:50,558 --> 01:23:52,992
أنت مذهل حقاً, كيف استطعت هزيمتي؟

1021
01:23:54,362 --> 01:23:56,728
ما قمت باستخدامه هو الكونغ فو

1022
01:23:56,831 --> 01:23:59,265
عظيم, رجل عظيم

1023
01:24:17,786 --> 01:24:20,346
من أنت؟ هات اسمك

1024
01:24:20,455 --> 01:24:22,355
(أنا (ياماموتو

1025
01:24:22,457 --> 01:24:25,858
لقد انتظرتُ طويلاً
والآن ها قد ظهرت أنت

1026
01:24:27,796 --> 01:24:30,060
إنها فرصة جيدة

1027
01:24:30,165 --> 01:24:32,827
بروس لي, تستطيع أن تقاتل بأي أسلوب

1028
01:24:32,934 --> 01:24:35,198
لقد سمعت أنك متغطرس

1029
01:24:35,303 --> 01:24:38,295
قلتَ أنه لا نظير لك
في سياتل, أليس كذلك؟

1030
01:24:38,406 --> 01:24:39,805
أليس كذلك؟

1031
01:24:39,908 --> 01:24:41,808
هذا صحيح, لقد قلت ذلك

1032
01:24:43,144 --> 01:24:44,736
حسناً

1033
01:24:44,846 --> 01:24:46,746
أريدك أن تحكي

1034
01:24:46,848 --> 01:24:49,476
كيف سأعلمك درساً
أيها الصبي المتغطرس

1035
01:24:49,584 --> 01:24:52,348
حسناً, هيا

1036
01:25:43,271 --> 01:25:46,707
أنت مرن جداً,هيا ,مرة آخرى

1037
01:26:16,204 --> 01:26:22,473
بروس لي, الآن أصبح لديك فكرة
عن الكاراتيه اليابانية كيف تكون

1038
01:26:22,577 --> 01:26:25,740
في سياتل, ليس هناك مكان لك
أبداً

1039
01:26:34,355 --> 01:26:37,290
بروس, بروس, اهدأ

1040
01:26:50,772 --> 01:26:57,644
كيمورا, هناك شيطان هذه الأيام
يضايقني كثيراً مؤخراً

1041
01:26:59,314 --> 01:27:03,751
هذا الشيطان.. هو (ياماموتو)؟

1042
01:27:03,851 --> 01:27:05,079
نعم

1043
01:27:05,186 --> 01:27:10,419
ياماموتو معلم كاراتيه معروف في اليابان وفي أمريكا

1044
01:27:10,525 --> 01:27:14,393
إنه يركز كل اهتمامه في تدريباته

1045
01:27:14,495 --> 01:27:17,658
لقد فتح عدة أندية كاراتيه في أمريكا

1046
01:27:17,765 --> 01:27:23,567
لكن في الأغلب إنه يهتم
بالتعليم أكثر من المقاتلة

1047
01:27:30,078 --> 01:27:32,706
فعلاً أنا لم أفهم

1048
01:27:32,814 --> 01:27:36,807
كيف استطاع بناء جسم قوي كهذا

1049
01:27:36,918 --> 01:27:41,048
أعتقد أن السرّ في
ذلك الرجل الحديدي

1050
01:27:42,290 --> 01:27:45,123
رجل حديدي؟ ماذا تعني؟

1051
01:27:45,226 --> 01:27:46,386
لقد سمعت بذلك

1052
01:27:46,494 --> 01:27:48,462
لكني لم أشاهده بنفسي أبداً

1053
01:27:48,563 --> 01:27:51,293
طلابه أخبروني أنه
يتدرب كل يوم

1054
01:27:51,399 --> 01:27:55,165
مع رجل حديدي أكبر منه حجماً بمرتين

1055
01:27:58,339 --> 01:28:02,070
لم أسمع أبداً بشيء كهذا من قبل 

1056
01:28:03,511 --> 01:28:06,639
حسناً, أودّ أن أقابل
ياماموتو هذا مرة أخرى

1057
01:28:16,157 --> 01:28:17,886
حسناً, اذا لم يكن هذا بروس لي

1058
01:28:17,992 --> 01:28:20,085
أليس مرحباً بي؟

1059
01:28:21,529 --> 01:28:23,793
لم أعلمك درساً جيداً
في المرة السابقة

1060
01:28:23,898 --> 01:28:26,992
ألا تبحث عن المشاكل؟

1061
01:28:43,284 --> 01:28:45,946
بروس لي, أنت مزعج فقط

1062
01:28:46,054 --> 01:28:48,784
أنا لاأنوي التجسس عليك
وأنت تتدرب

1063
01:28:50,825 --> 01:28:52,816
لقد جئتُ لأعطيك
دعوة للتحدي فقط

1064
01:28:52,927 --> 01:28:54,394
ليس لديك الحق في ذلك

1065
01:28:54,495 --> 01:28:55,553
بلى

1066
01:28:55,663 --> 01:28:56,891
اذهب من هنا

1067
01:28:59,467 --> 01:29:01,401
أرني مالديك

1068
01:29:13,147 --> 01:29:15,115
بروس؟

1069
01:29:22,757 --> 01:29:25,749
- أين بروس؟
- أين عساه أن يكون؟

1070
01:29:25,860 --> 01:29:27,760
ربما يتدرب في المدرسة؟

1071
01:29:28,996 --> 01:29:31,260
لا, لقد أتيت للتو
من هناك, إنه لم يكن هناك

1072
01:29:32,800 --> 01:29:33,892
ياإلهي

1073
01:29:34,001 --> 01:29:36,401
أراهن أنه ذهب إلى ياماموتو

1074
01:29:36,504 --> 01:29:37,766
علينا أن نذهب

1075
01:29:44,479 --> 01:29:46,504
لاتعد مرة ثانية

1076
01:29:49,083 --> 01:29:51,347
- هيا بنا
- هل أنت بخير؟

1077
01:30:11,038 --> 01:30:14,337
بروس, ألم تستطع النوم؟

1078
01:30:14,442 --> 01:30:16,000
لا أستطيع

1079
01:30:17,178 --> 01:30:21,979
إذا لم أقم بمنافسة معلمين مختلفين

1080
01:30:22,083 --> 01:30:25,883
فكيف سأعرف مهاراتهم الرائعة؟

1081
01:30:28,756 --> 01:30:31,156
كيمورا, أريد أن أضع أسلوبي الخاص

1082
01:30:31,259 --> 01:30:32,385
اسلوبك الخاص؟

1083
01:30:32,493 --> 01:30:34,984
نعم, اسلوبي الخاص

1084
01:30:35,096 --> 01:30:36,859
حسناً, هذا ليس بالأمر السهل

1085
01:30:36,964 --> 01:30:39,933
عندما كنت صغيراً

1086
01:30:40,034 --> 01:30:44,232
تعلمت من الماستر جايمس
"الـ"تانغ لانغ كوان" و الـ"شاولين كوان

1087
01:30:44,338 --> 01:30:48,468
هونغ كوان, تشانغ كوان
وعدة أساليب أخرى

1088
01:30:48,576 --> 01:30:53,240
(وبعد ذلك, تعلمت من الماستر (يي
الـ"يونغ تشان كوان" خاصته

1089
01:30:53,347 --> 01:30:55,781
"وبعد ذلك, أحسست أن الـ"يونغ تشان كوان

1090
01:30:55,883 --> 01:30:57,908
هي أقوى الأساليب في العالم

1091
01:30:58,019 --> 01:31:00,613
ومؤخراً, التحقتُ
في فريق الملاكمة الغربي

1092
01:31:00,721 --> 01:31:04,157
فوجدت هناك شيئاً مفيداً أيضاً

1093
01:31:05,993 --> 01:31:10,362
الآن فهمت بعض الحركات السرية
في الكاراتيه اليابانية

1094
01:31:10,465 --> 01:31:12,524
نعم

1095
01:31:13,634 --> 01:31:15,101
أكثر وأكثر

1096
01:31:15,203 --> 01:31:17,103
أشعربأن كل أسلوب

1097
01:31:17,205 --> 01:31:19,901
له مميزاته الخاصة
وأضراره الخاصة

1098
01:31:20,007 --> 01:31:23,170
التي بالإمكان دراستها والاستفادة منها

1099
01:31:23,277 --> 01:31:27,270
الآن ليس لدي معرفة
كافية في أساليب القتال

1100
01:31:27,381 --> 01:31:30,009
لكن أنا واثق من خلال
دراستي وبحثي

1101
01:31:30,117 --> 01:31:32,176
لأساليب قتالية مختلفة 

1102
01:31:32,286 --> 01:31:34,117
"استطيع أن أطور الـ"يونغ تشان كوان

1103
01:31:34,222 --> 01:31:35,712
وأن أجعلها عملية أكثر

1104
01:31:36,824 --> 01:31:38,519
تطور اليونغ تشان كوان؟

1105
01:31:38,626 --> 01:31:39,615
نعم

1106
01:31:41,195 --> 01:31:44,824
بروس, لمَ لا نجلس
(مع البروفيسور (كلين

1107
01:31:44,932 --> 01:31:46,763
ونتناقش بشكل مطوّل

1108
01:31:46,868 --> 01:31:49,132
- نخترع اسلوب جديد في الكونغ فو معاً؟
- بالضبط

1109
01:31:51,506 --> 01:31:52,803
جيد

1110
01:31:56,110 --> 01:31:59,546
"جامعة واشنطن"

1111
01:32:28,209 --> 01:32:30,643
(بروفيسور (كلين

1112
01:32:30,745 --> 01:32:33,509
أعرف أنه علي أن أتعلم الكثير
لتكون لدي معرفة حول فنون الدفاع الذاتي

1113
01:32:33,614 --> 01:32:36,913
أحتاج لفهم الجوهر لمدارس مختلفة

1114
01:32:37,018 --> 01:32:40,920
تحليل, مقارنة, واجراء بحوثات

1115
01:32:41,022 --> 01:32:43,354
ولإنجاز هدفي,
فليس لدي طريقة أفضل

1116
01:32:43,457 --> 01:32:46,688
لكن للتنافس مع أولئك
المعلمين من كل مدرسة

1117
01:32:46,794 --> 01:32:50,958
بتلك الطريقة يمكنني معرفة المدرسة العملية
والغير عملية

1118
01:32:51,065 --> 01:32:52,657
أتعرف يابروس لي؟

1119
01:32:52,767 --> 01:32:55,395
:قال رودين
..إنها ليست قلة الجمال في الحياة"

1120
01:32:55,503 --> 01:32:57,334
"ولكن ما تكتشفه العين

1121
01:32:57,438 --> 01:33:00,566
في حالتك, يعني
..انها ليست قلة معلمي فنون الدفاع الذاتي"

1122
01:33:00,675 --> 01:33:02,404
"ولكن ماتكتشفه الأعين

1123
01:33:02,510 --> 01:33:05,274
مع ذلك عليك أن تتنافس مع نفسك

1124
01:33:05,379 --> 01:33:08,473
- أتنافس مع نفسي؟
- نعم

1125
01:33:08,583 --> 01:33:11,177
المنافس الأكبر للشخص هو نفسه

1126
01:33:11,285 --> 01:33:13,446
أعتقد أنك دخلت في مجال الفلسفة

1127
01:33:13,554 --> 01:33:16,523
انها الطريقة الأفضل لمعرفة كيف تتنافس مع نفسك

1128
01:33:16,624 --> 01:33:19,684
وماهو أكثر,
فهمي من فنون الدفاع الذاتي

1129
01:33:19,794 --> 01:33:22,228
هو أنها ليست فقط لبناء جسمك

1130
01:33:22,330 --> 01:33:24,457
ولا للمنافسة مع خصومك

1131
01:33:24,565 --> 01:33:26,897
الفائدة الأكبر
لدراسة فنون الدفاع الذاتي

1132
01:33:27,001 --> 01:33:29,970
هي من المحتمل
طريق تقدير الثقافات

1133
01:33:30,071 --> 01:33:32,437
أيها الشاب, عليك أن تستغل وقتك بأفضل طريقة

1134
01:33:32,540 --> 01:33:36,476
لتدرس وتفهم كيف
ستخترع نظريتك الخاصة في فنون الدفاع الذاتي

1135
01:33:36,577 --> 01:33:38,545
أنا واثق أنك تستطيع عمل ذلك

1136
01:34:54,355 --> 01:34:58,018
الـ"جوجيتسو" خاصتنا هي الأقوى مهارةً في المعركة

1137
01:34:58,125 --> 01:35:00,855
ليس هناك أساليب قتالية أخرى يمكنها هزيمتنا

1138
01:35:01,896 --> 01:35:02,954
تعال

1139
01:35:06,200 --> 01:35:08,725
تهيأ, هيا

1140
01:35:08,836 --> 01:35:12,033
اجعله يفقد توازنه في البداية

1141
01:35:12,139 --> 01:35:15,108
وبعد ذلك, سيكون الأمر سهلاً

1142
01:35:15,209 --> 01:35:16,836
"هذا يُدعى "الدفاع بضربة واحدة

1143
01:35:33,427 --> 01:35:39,627
اليونغ تشان كوان لديها نقاطها القوية
ولديها حدودها أيضاُ

1144
01:35:39,734 --> 01:35:43,295
أما زلت تفكر
(في الجوجيتسو خاصة (ويلي جايس

1145
01:35:44,638 --> 01:35:48,540
علينا أن نتعلم أي شيء مفيد لنا

1146
01:35:50,745 --> 01:35:53,077
حسناً,لنرسل له
دعوة تحدي

1147
01:35:55,516 --> 01:35:59,885
لدي دعوة تحدي تقول
بروس لي يريد أن ينازلني

1148
01:35:59,987 --> 01:36:02,615
بروس لي يريد أن يتنافس معك الآن؟

1149
01:36:02,723 --> 01:36:05,157
لقد راهنت أنه لايريد أن يفقد أضلاعه

1150
01:36:05,259 --> 01:36:07,022
جايمس, أنا لاأفهم شيئاً من هذا كله

1151
01:36:08,462 --> 01:36:12,421
بروس لي يبدو صغيراً وضعيفاً ويزن 140 باوند فقط

1152
01:36:12,533 --> 01:36:14,933
أعني أني لن أضيع المزيد من الوقت على هذا

1153
01:36:15,035 --> 01:36:16,263
أين سيكون النزال؟

1154
01:36:16,370 --> 01:36:17,598
في مكان عام

1155
01:36:17,705 --> 01:36:19,104
هل ستنافس في مكان عام؟

1156
01:36:19,206 --> 01:36:20,503
أنا لم أسمع بشيء كهذا من قبل

1157
01:36:20,608 --> 01:36:22,303
نعم, إنه مجنون

1158
01:36:22,409 --> 01:36:24,900
أعتقد أنه متغطرس جداً

1159
01:36:25,012 --> 01:36:26,912
متغطرس كلياً

1160
01:36:27,014 --> 01:36:29,380
مجرد معتوه لا يهتم لحياته

1161
01:36:29,483 --> 01:36:31,610
- ألا تفكر؟
- جايمس, ماذا تريد أن تقول؟

1162
01:36:31,719 --> 01:36:34,620
حسناً, بشأن النزال

1163
01:36:34,722 --> 01:36:37,486
سيكون هناك مشرف على النزال

1164
01:36:37,591 --> 01:36:38,717
من؟

1165
01:36:38,826 --> 01:36:40,589
(إينوساندو)

1166
01:36:40,694 --> 01:36:42,457
ذلك الشاب

1167
01:36:42,563 --> 01:36:44,360
إنه بروفيسور في كلية الرياضة

1168
01:36:44,465 --> 01:36:46,023
حسناً, حسناً

1169
01:36:46,133 --> 01:36:49,125
"أتعرف, إنه مشهور بـ"ملك العصا الفلبينية

1170
01:36:49,236 --> 01:36:51,363
حقاً, هذا جيد

1171
01:37:17,097 --> 01:37:20,794
(سيد (ويلي جاي -
(مرحباً, سيد (لي -

1172
01:37:20,901 --> 01:37:22,528
خلفك

1173
01:37:23,771 --> 01:37:25,671
تعال

1174
01:37:32,112 --> 01:37:34,774
اليوم, ماستر نادي (بروس لي) للكونغ فو

1175
01:37:34,882 --> 01:37:36,713
السيد بروس لي

1176
01:37:36,817 --> 01:37:39,217
(سوف ينازل السيد (ويلي جاي

1177
01:37:39,320 --> 01:37:42,289
ماستر نادي (ويلي جا) للجوجيتسو

1178
01:37:42,389 --> 01:37:44,289
كمضيف لهذه اللعبة اليوم

1179
01:37:44,391 --> 01:37:46,552
(أودّ أن أدعو البروفيسور (اينوساندو

1180
01:37:46,660 --> 01:37:49,220
من أكاديمية الرياضة
ليكون مشرفاً

1181
01:37:49,330 --> 01:37:51,764
قواعد اللعبة هي

1182
01:37:51,866 --> 01:37:56,360
اذا استطاع الطرف الأول أن يجعل الطرف
الثاني غير قادر على النهوض

1183
01:37:56,470 --> 01:37:59,439
يكون فائزاً

1184
01:37:59,540 --> 01:38:02,509
ليستعد الطرفين

1185
01:38:02,610 --> 01:38:05,170
واضح؟

1186
01:38:05,279 --> 01:38:07,645
واضح؟

1187
01:38:09,316 --> 01:38:11,511
بروفيسور اينوساندو

1188
01:38:19,393 --> 01:38:21,190
هل أنتم مستعدون؟

1189
01:38:21,295 --> 01:38:22,785
الآن إبدؤوا

1190
01:39:54,455 --> 01:39:55,422


1191
01:40:54,548 --> 01:40:56,675
استمروا, استمروا

1192
01:41:18,639 --> 01:41:22,268
هذا هو قتال بروس لي

1193
01:41:26,046 --> 01:41:27,946
الجوجيتسو خاصتك قوية جداً

1194
01:41:28,048 --> 01:41:29,242
شكراً, سيد لي

1195
01:41:29,349 --> 01:41:31,544
أنت لم تستخف بي أمام الجميع

1196
01:41:31,652 --> 01:41:34,780
عرفت أنك أريتني بعض الرحمة
بالسماح لي بأن تكون لي الأفضلية

1197
01:41:34,888 --> 01:41:36,219
لقد عرفت ذلك, سيد لي

1198
01:41:36,323 --> 01:41:39,451
حتى اذا استمريت على ذلك النحو
لربما فقدتُ قدمي

1199
01:41:39,560 --> 01:41:42,723
وأيضاً, سيطرت عليّ
عند سقوطي على الأرض

1200
01:41:42,830 --> 01:41:46,163
"لو استخدمتَ حركة "مقلة العين
لكنتُ الآن أعمى بالفعل

1201
01:41:49,002 --> 01:41:52,233
أظن أنني فهمت ماتريد
إنه ليس الفوز أو الخسارة

1202
01:41:52,339 --> 01:41:56,207
لكن كان يجب إعلامي بذلك
وإلا كنتُ سأقول لتحسين مهاراتك

1203
01:41:56,310 --> 01:41:58,505
بتعليمك مهاراتي في الجوجيتسو

1204
01:41:58,612 --> 01:42:00,045
هل هذا صحيح؟

1205
01:42:00,147 --> 01:42:02,513
صحيح, لقد فهمت

1206
01:42:02,616 --> 01:42:05,084
الآن, أحاول أن أتنافس مع معلمين مختلفين

1207
01:42:05,185 --> 01:42:07,779
ليس هدفي الفوز

1208
01:42:07,888 --> 01:42:11,551
بل تطوير الكونغ فو خاصتي إلى أعلى مستوى

1209
01:42:11,658 --> 01:42:14,718
لذلك آمل أن تساعدني على ذلك
(ياسيد (جاي

1210
01:42:14,828 --> 01:42:16,489
أنا أقدّر لك ذلك

1211
01:42:16,597 --> 01:42:19,430
إنه لمن الشرف لي أن أعلمك
(الجوجيتسو خاصتي ياسيد (لي

1212
01:42:21,135 --> 01:42:24,036
شكراً لك
(شكراً جزيلاً, سيد (جاي

1213
01:43:02,075 --> 01:43:03,906
الدرس ملغي

1214
01:43:15,622 --> 01:43:17,920
بروس, بروس, البروفيسور هنا

1215
01:43:20,327 --> 01:43:22,852
(بروفيسور (اينوساندو

1216
01:43:22,963 --> 01:43:25,830
لقد التقينا من قبل

1217
01:43:27,301 --> 01:43:29,201
نعم

1218
01:43:29,303 --> 01:43:30,702
..أنا فقط أريد أن أعرف

1219
01:43:30,804 --> 01:43:32,567
..(عندما تنافستَ مع البروفيسور (جاي

1220
01:43:32,673 --> 01:43:35,471
لماذا تساهلت معه؟

1221
01:43:35,576 --> 01:43:37,476
(أنا لا أريد فقط أن أهزم (ويلي جاي

1222
01:43:37,578 --> 01:43:42,777
وأضيع فرصة تعلم
الجوجيتسو الخاصة به ودراستها معه

1223
01:43:45,786 --> 01:43:47,720
هل بالإمكان أن تعطني فرصة مثل هذه؟

1224
01:43:47,821 --> 01:43:50,255
أنت متواضع جداً

1225
01:43:50,357 --> 01:43:54,020
لقد سمعت أنك عظيم في فنون القتال
ولديك إنجازات كبيرة

1226
01:43:54,127 --> 01:43:56,095
- لم أحصل على فرصة للتعلم منك
- هذا اطراء منك

1227
01:43:56,196 --> 01:43:57,595
حسناً, سوف نراك

1228
01:44:02,369 --> 01:44:04,132
أنت سريع بالفعل

1229
01:44:04,238 --> 01:44:05,933
لنرى من هو أسرع

1230
01:44:11,411 --> 01:44:13,276
شكراً على الفرصة

1231
01:44:13,380 --> 01:44:15,746
أنا أعترف بالهزيمة

1232
01:44:15,849 --> 01:44:17,282
أنت متواضع جداً

1233
01:44:22,723 --> 01:44:23,985
(بروفيسور (اينو

1234
01:44:24,091 --> 01:44:26,616
ألاحظ أن الملاكمة الفلبينية
مرنة إلى حد ما

1235
01:44:26,727 --> 01:44:29,025
وسريعة وأشياء مختلفة

1236
01:44:29,129 --> 01:44:30,960
لكنها ليست قوية كفاية

1237
01:44:31,064 --> 01:44:33,999
سرّ اليونغ تشان كوان هو السهولة والمباشرة

1238
01:44:34,101 --> 01:44:37,593
إنها تتطلب الهجوم بينما
تقوم بالدفاع في نفس الوقت

1239
01:44:37,704 --> 01:44:39,865
هذه هي الميزة التي فيها

1240
01:44:39,973 --> 01:44:42,339
لكن هناك ضعف في مهاراتها

1241
01:44:42,442 --> 01:44:44,933
إنها فعالة بعض الشيء
من على بعد قصير

1242
01:44:45,045 --> 01:44:48,674
لكنها ليست فعالة على المدى البعيد

1243
01:45:00,193 --> 01:45:02,889
كيمورا, أريد أن أكتب إعلاناً
لنادي الكونغ فو خاصتنا

1244
01:45:02,996 --> 01:45:05,556
على نطاق كبير في الجالية

1245
01:45:05,666 --> 01:45:07,725
مازلت أؤمن بأهمية

1246
01:45:07,834 --> 01:45:10,997
تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة

1247
01:45:12,072 --> 01:45:13,471
ولكن كيف؟

1248
01:45:13,573 --> 01:45:15,473
باقتحام مدارسهم؟

1249
01:45:15,575 --> 01:45:17,600
حسناً, تعال

1250
01:45:20,580 --> 01:45:25,176
إنها ليست بالفكرة الجيدة
بالذهاب ومنافستهم عند أبوابهم

1251
01:45:25,285 --> 01:45:27,253
أنا أقترح أنه من الأفضل

1252
01:45:27,354 --> 01:45:29,879
أن ندعوهم لمنافستنا هنا

1253
01:45:29,990 --> 01:45:33,619
بدلاً من أن نذهب إلى عند أبوابهم

1254
01:45:36,630 --> 01:45:38,757
بماذا تحلم مجدداً؟

1255
01:45:38,865 --> 01:45:41,060
عندما تتنافس مع الآخرين هنا

1256
01:45:41,168 --> 01:45:43,728
ماذا سيحدث لو خسرت أمام طلابنا؟

1257
01:45:43,837 --> 01:45:44,963
سيكون ذلك محرجاً

1258
01:45:46,239 --> 01:45:49,402
هدفي أن أخترع أسلوباً جديداً للقتال

1259
01:45:49,509 --> 01:45:51,704
أنا لاأهتم لفوز أو خسارة

1260
01:45:51,812 --> 01:45:54,838
حتى لو خسرت من أجل ذلك

1261
01:45:56,483 --> 01:45:58,144
حسناً, هكذا إذن

1262
01:45:59,286 --> 01:46:00,548
اكتبه

1263
01:46:03,890 --> 01:46:06,518
لايهم في أي وقت

1264
01:46:06,626 --> 01:46:10,289
في أي مكان, أي شخص

1265
01:46:10,397 --> 01:46:11,830
يريد منازلتي

1266
01:46:11,932 --> 01:46:13,331
فسوف أقبل تحديه

1267
01:46:16,236 --> 01:46:18,830
يبدو أن بروس لي سوف ينازل

1268
01:46:18,939 --> 01:46:20,668
الأمريكيين

1269
01:46:23,643 --> 01:46:24,974
بروس لي ينافس

1270
01:46:25,078 --> 01:46:26,773
جميع فنون القتال في أمريكا

1271
01:46:26,880 --> 01:46:30,179
لقد وضع بروس لي إعلان
على بوابة النادي الخاص به

1272
01:46:30,283 --> 01:46:33,275
تقول في أي وقت وفي أي مكان وأي شخص

1273
01:46:33,387 --> 01:46:35,855
يريد أن ينازله
فإنه مستعد لقبول التحدي

1274
01:46:37,524 --> 01:46:39,424
إن بروس متغطرس جداً

1275
01:46:39,526 --> 01:46:41,653
لقد فقد عقله

1276
01:46:43,063 --> 01:46:46,294
لديه الجرأة ليأتي ويتحداني في منزلي

1277
01:46:46,400 --> 01:46:49,892
لذلك جاء بهذه الفكرة؟

1278
01:46:50,003 --> 01:46:52,767
سوف أحطم نادي الكونغ فو الخاص به

1279
01:47:05,919 --> 01:47:07,978
هل تسمعني؟

1280
01:47:17,631 --> 01:47:20,498
ماذا تفعل هنا؟

1281
01:47:23,170 --> 01:47:25,331
مرحباً, سيد ياماموتو

1282
01:47:25,439 --> 01:47:28,135
أنا سعيد لأنك هنا لتوجِّهني

1283
01:47:29,643 --> 01:47:31,975
أنا هنا لمشاهدة قتالك

1284
01:47:33,780 --> 01:47:36,510
لطالما أردت أن أتعلم منك يا ماستر

1285
01:47:36,616 --> 01:47:41,053
أشكرك لزيارتك هذه

1286
01:47:41,154 --> 01:47:42,985
أنا مسرور جداً لرؤيتك

1287
01:47:43,089 --> 01:47:44,989
أنا أحذّرك الآن

1288
01:47:45,091 --> 01:47:48,720
ليس هناك مكان
لك في أمريكا يا بروس لي

1289
01:47:48,829 --> 01:47:51,024
لاتستطيع أن تتغطرس هنا

1290
01:47:51,131 --> 01:47:52,792
سواء أنا متغطرس أم لا

1291
01:47:52,899 --> 01:47:54,526
سوف نرى ذلك بعد النزال

1292
01:47:54,634 --> 01:47:59,037
إذا خسرت أنت النزال
فسوف تكون طالباً عندي

1293
01:47:59,139 --> 01:48:04,406
وسوف أعلمك اسلوب اليونغ تشان كوان
وبعض الأشياء الأخرى

1294
01:48:04,511 --> 01:48:06,775
أنت تعلمني؟

1295
01:48:06,880 --> 01:48:09,576
فقط إذا هزمتني
فسوف انفذ جميع طلباتك

1296
01:48:09,683 --> 01:48:12,174
- هيا
- جيد, هيا

1297
01:50:06,800 --> 01:50:08,665
ماستر, أنا أعتذر لك

1298
01:50:24,217 --> 01:50:25,878
سيد ياماموتو

1299
01:50:28,989 --> 01:50:32,254
لقد قطعتَ وعداً
وأنا آمل أن تفي بوعدك, حسناً؟

1300
01:50:32,359 --> 01:50:34,919
سوف أقوم بزيارتك لبضعة أيام
لأتفقد أحوالك

1301
01:50:45,572 --> 01:50:47,767
- جيسي, رجاءاً, أعد الإعلان إلى مكانه
- بالطبع

1302
01:51:32,986 --> 01:51:34,544
هاك 20 دولار

1303
01:51:34,654 --> 01:51:37,521
سوف أعيد سطل الثلج بعد قليل

1304
01:51:43,396 --> 01:51:45,523
هيا ياشباب
لنستعد للدرس

1305
01:51:45,632 --> 01:51:47,793
- أخبرنا عن مبارياتك
- نعم

1306
01:51:54,240 --> 01:51:56,003
بروس لي

1307
01:52:10,623 --> 01:52:13,820
- لدي بعض الثلج
- حسناً

1308
01:52:24,337 --> 01:52:25,804
لقد التقيت مع ماستر حقيقي

1309
01:52:31,778 --> 01:52:34,110
ليس عليك القيام بذلك

1310
01:52:34,214 --> 01:52:36,614
أردتُ فقط أن أهدئك

1311
01:52:38,218 --> 01:52:42,018
إذا استطعت أن تهزمني
عندها سوف أهدأ

1312
01:52:42,122 --> 01:52:44,852
هل لديك فكرة
كيف سننهي هذا؟

1313
01:52:44,958 --> 01:52:48,621
بالطبع, واحد منا فقط سوف يخرج من هنا

1314
01:52:48,728 --> 01:52:50,628
إذا كان على هذا النحو

1315
01:52:50,730 --> 01:52:53,096
لماذا تتصرف الآن
وكأنك فاشل؟

1316
01:52:53,199 --> 01:52:57,431
إذا لم أقبل تحديك
سأكون أنا الأحمق

1317
01:52:57,537 --> 01:52:59,266
بروس, لاعليك

1318
01:52:59,372 --> 01:53:01,067
أطلب منهم المغادرة

1319
01:53:04,110 --> 01:53:06,908
كيمورا, رجاءاً خذهم إلى الخارج

1320
01:53:12,118 --> 01:53:14,712
هيا بنا, الجميع, لنذهب من هنا

1321
01:53:23,496 --> 01:53:26,294
أنت مقاتل بذراع واحدة

1322
01:54:30,997 --> 01:54:33,898
إن الكونغ فو خاصتك فعلاً جيدة
لماذا لا تنازل؟

1323
01:54:34,000 --> 01:54:37,197
إنها مزعجة وتصيبني بالمرض

1324
01:54:37,303 --> 01:54:39,464
فتى هادئ

1325
01:56:06,292 --> 01:56:08,260
أنا أعلمك درساً صغيراً

1326
01:56:09,495 --> 01:56:12,555
ليس هنالك أحد متغطرس لهذه الدرجة

1327
01:56:24,310 --> 01:56:25,834


1328
01:57:02,415 --> 01:57:03,882
بروس

1329
01:57:06,052 --> 01:57:07,451
بروس, هل تأذيت؟

1330
01:57:12,091 --> 01:57:13,820
إنه أذكى مني

1331
01:57:13,926 --> 01:57:15,553
ماستر, هل بإمكانك هزيمته؟

1332
01:57:15,661 --> 01:57:17,561
بروس, ماذا قال لك؟

1333
01:58:00,773 --> 01:58:03,264
اليونغ تشان كوان لها عدة مزايا

1334
01:58:03,376 --> 01:58:05,276
ولها عيوب أيضاً

1335
01:58:05,378 --> 01:58:07,312
أريد أن أقوم بدمج التقنيات اليدوية

1336
01:58:07,413 --> 01:58:10,780
وتقنيات الأقدام الخاصة بالجوجيتسو
مع اليونغ تشان كوان

1337
01:58:10,883 --> 01:58:14,876
وأريد أيضاً أن أدمج تقنيات الأقدام
الخاصة بالملاكمة الغربية معها

1338
01:58:14,987 --> 01:58:16,887
وبعد هذا التحسين

1339
01:58:16,989 --> 01:58:21,016
ستجمع اليونغ تشان كوان جوهر
العديد من الفنون القتالية الأخرى

1340
01:58:21,127 --> 01:58:25,427
وستحذف المواد المعقدة والغير عملية

1341
01:58:40,179 --> 01:58:42,443
اسلوب قتال جديد, هذا جيد

1342
01:58:42,548 --> 01:58:46,211
(بروفيسور (كلين
هل ترى في ذلك مشكلة؟

1343
01:58:47,353 --> 01:58:50,447
أنا سعيد جداً
لرؤية التقدم الذي أحرزته

1344
01:58:50,556 --> 01:58:54,151
..تذكر, لقد أخبرتك من قبل
عليك أن تتنافس مع نفسك

1345
01:58:54,260 --> 01:58:56,922
الخصم الأكبر.. هو نفسك

1346
01:58:57,029 --> 01:58:59,497
لذا, أرى بأنك قد أعدت النظر في ذلك

1347
01:58:59,599 --> 01:59:01,624
لكن, هل مازال هناك العديد
من الأسئلة الغامضة

1348
01:59:01,734 --> 01:59:03,634
أرجوك, تفضل بالجلوس

1349
01:59:03,736 --> 01:59:05,567
هيا, اجلس

1350
01:59:05,671 --> 01:59:07,002
بروفيسور كلين

1351
01:59:07,106 --> 01:59:09,404
لقد أرَّقتني هذه الأسئلة لفترة

1352
01:59:12,578 --> 01:59:16,480
بروس, أنت الآن واضح
من شأن ابتكار اسلوبك الجديد

1353
01:59:16,582 --> 01:59:18,914
لقد قمت باستخدام قوة
خصمك الذي يهاجمك

1354
01:59:19,018 --> 01:59:20,918
لتهاجمه أنت

1355
01:59:21,020 --> 01:59:23,545
أما بالنسبة للملاكمة
فهي طريقة مهاجمة

1356
01:59:23,656 --> 01:59:26,887
وبالنسبة للأساليب
فهناك الكثير من الإختلافات, صحيح؟

1357
01:59:26,993 --> 01:59:31,123
بروس لي, عليك أن تدرك
..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه

1358
01:59:31,230 --> 01:59:33,164
انتظر

1359
01:59:33,266 --> 01:59:35,029
استناداً إلى الفلسفة الصينية

1360
01:59:35,134 --> 01:59:36,726
"سيستمر بالتطوير"

1361
01:59:36,836 --> 01:59:39,566
تم اختراع الاسلوب الجديد
استناداً على الكونغ فو الصينية

1362
01:59:39,672 --> 01:59:41,367
(كلا من (داويسم) و (كونفوشينسم

1363
01:59:41,474 --> 01:59:44,136
أثروا على الكونغ فو الصينية بشكل كبير

1364
01:59:44,243 --> 01:59:46,905
الكونفوشنسم) تقيم)
الإنسجام والاعتدال

1365
01:59:47,013 --> 01:59:50,710
(بينما (الداويسم
تركز على الجدل والفهم

1366
01:59:50,816 --> 01:59:52,841
لذا, بإمكانك أن تتعلم الكثير
من المدارس الأخرى

1367
01:59:52,952 --> 01:59:56,388
وتزرعهم في شجرة الكونغ فو الصينية

1368
01:59:56,489 --> 02:00:00,585
أعتقد أنه عليك أن تركز على
جوهر الكونغ فو وتقوم بتبسيطه

1369
02:00:03,229 --> 02:00:05,060
..فهمت, ولكن, بروفيسور

1370
02:00:05,164 --> 02:00:08,395
من المهم أن تقوم دائماً
بتبسيط كل شيء

1371
02:00:08,501 --> 02:00:12,028
تبسيط؟ ماذا علي أن أفعل
لتبسيط النظريات؟

1372
02:00:12,138 --> 02:00:14,072
ما أودّ أن أعرفه هو
ماهي القضية الأبسط

1373
02:00:14,173 --> 02:00:15,765
في نظريات الكونغ فو؟

1374
02:00:15,875 --> 02:00:17,035
أرجوك أخبرني

1375
02:00:17,143 --> 02:00:19,043
لابد أنها الهجوم والدفاع

1376
02:00:20,680 --> 02:00:21,942
يالك من ذكي جداً

1377
02:00:22,048 --> 02:00:24,039
رجاءاً, ألقِ نظرة على هذه الصورة

1378
02:00:24,150 --> 02:00:26,084
انها تحتوي على ألوان مقنعة

1379
02:00:26,185 --> 02:00:28,619
هذه طريقة سهلة لجعل الأمر سهلاً وواضحاً

1380
02:00:29,755 --> 02:00:33,247
بروفيسور كلين, إذن لجعلها سهلة دائماً؟

1381
02:00:33,359 --> 02:00:35,259
نعم, عليك أن تدرسها

1382
02:00:35,361 --> 02:00:38,558
لجعلها سهلة دائماً
وبعد ذلك ستحصل على حرية أكثر

1383
02:00:38,664 --> 02:00:42,657
علي أن أحرر نفسي, وأن أهدأ
وأقوم بتبسيط كل شيء

1384
02:00:42,768 --> 02:00:44,167
وحذف الغير ضروري

1385
02:00:44,270 --> 02:00:46,238
وتحرير نفسي من القيود ومن التعقيد

1386
02:00:46,339 --> 02:00:48,773
أنت محق, لقد قلتها بشكل تام

1387
02:00:48,874 --> 02:00:51,399
ولكن عندما تهدئ نفسك
عندها تحرر نفسك

1388
02:00:51,510 --> 02:00:53,307
وتتحكم بحياتك الشخصية

1389
02:00:53,412 --> 02:00:56,142
من يستطيع أن يتحكم في مبادرة التحويل

1390
02:00:56,249 --> 02:00:58,114
فسيجد نفسه بالتأكيد

1391
02:00:58,217 --> 02:00:59,912
شكراً, بروفيسور

1392
02:01:00,019 --> 02:01:02,044
إن الكونغ فو مهارة خاصة

1393
02:01:02,154 --> 02:01:03,849
وشكل رائع من الفن

1394
02:01:03,956 --> 02:01:06,288
لكنها ليست عبارة عن تدريب طبيعي بسيط

1395
02:01:06,392 --> 02:01:10,692
إنها نوع من الفن الذي يجب أن
يجمع الحكمة والتقنيات معاً

1396
02:01:10,796 --> 02:01:12,661
مبدأ الكونغ فو

1397
02:01:12,765 --> 02:01:15,859
هو أن تستخدم عقلك وجسمك عملياً

1398
02:01:15,968 --> 02:01:20,496
(الـ"تاي تشي" الخاصة بـ(ينج يانج
تعتبر من أقوى الإنجازات

1399
02:01:20,606 --> 02:01:23,166
والتي تبين جوهر كل شيء في الكون

1400
02:01:23,276 --> 02:01:25,710
أما بالنسبة لنظرية الكونغ فو

1401
02:01:25,811 --> 02:01:27,176
التاي تشي الخاصة بينج يانج تبسط

1402
02:01:27,280 --> 02:01:30,340
:تعقيد نظرية الكونغ فو إلى كلمتين

1403
02:01:30,449 --> 02:01:32,713
"دفاع" و "هجوم"

1404
02:01:32,818 --> 02:01:35,787
من أجل الوصول إلى أعلى مستوى في الكونغ فو

1405
02:01:35,888 --> 02:01:38,789
عليك أن تزيل كل العناصر الغريبة

1406
02:01:38,891 --> 02:01:43,123
للوصول وإبقاء جوهر القتال في وقت قصير

1407
02:01:43,229 --> 02:01:46,858
في الحقيقة, إنها لكمة من نوع
"واحد-اثنان"

1408
02:01:46,966 --> 02:01:49,491
ذلك عملي جداً في المعركة

1409
02:01:49,602 --> 02:01:51,900
بدلاً من تلك الحركات البارعة المتقنة

1410
02:01:52,004 --> 02:01:56,202
ذلك يعني, تحويل أي شيء معنوي إلى شيء ملموس

1411
02:01:56,309 --> 02:01:58,675
الـ"جيت كون دو" ليس لها
مجموعة أشكال ثابتة

1412
02:01:58,778 --> 02:02:01,246
والتي لها أفضل شكل

1413
02:02:01,347 --> 02:02:03,178
إنها لاتعود إلى أي مدرسة

1414
02:02:03,282 --> 02:02:07,150
لذا من السهل استخدام أي شيء منهم
بدون تقييد أو أشكال

1415
02:02:07,253 --> 02:02:11,053
إنه من الجيد استخدام جميع المهارات والتقنيات
والتي تؤدي غرضها الخاص

1416
02:02:11,157 --> 02:02:14,593
الدفاع الغريزي
مع الهجوم الراسخ

1417
02:02:14,694 --> 02:02:18,425
هو التعريف الأكثر بساطة
"للـ"جيت كون دو

1418
02:02:30,509 --> 02:02:32,477
كم لديك من الطلبة الآن؟

1419
02:02:32,578 --> 02:02:34,478
ليس أكثر من 200

1420
02:02:34,580 --> 02:02:37,071
في أربع جلسات تدريبية مختلفة

1421
02:02:37,183 --> 02:02:39,879
هذا الدرس المسائي
إنهم يتدربون جيداً الآن

1422
02:02:39,985 --> 02:02:43,386
بروس, لنتكلم عن
قتال المنافسة الأمريكية

1423
02:02:43,489 --> 02:02:45,616
أعتقد أنك تحتاج لبعض الوقت
لتتحسن بشكل أفضل

1424
02:02:45,725 --> 02:02:49,024
- لا تعجل
- لا, أنا أشعر بتحسن الآن

1425
02:02:49,128 --> 02:02:52,620
بروفيسور, هيا

1426
02:02:52,732 --> 02:02:56,031
ساعدني في التحليل
كيف بإمكاني الفوز بالبطولة في منافسة أمريكا؟

1427
02:02:56,135 --> 02:02:57,932
حسناً, بروس

1428
02:02:58,037 --> 02:03:00,335
سوف أعطيك رأيي

1429
02:03:01,874 --> 02:03:03,398
في الواقع, في هذا الوقت

1430
02:03:03,509 --> 02:03:05,477
ثلاثة من المقاتلين
:سوف يكونوا المتنافسين

1431
02:03:07,113 --> 02:03:09,980
(رولكس), وأنت, و (بياو زنجواي)

1432
02:03:10,082 --> 02:03:13,313
ويبدو أن رولكس هو الأفضل هنا

1433
02:03:13,419 --> 02:03:15,580
سيد (لي), تستطيع فقط أن تفوز

1434
02:03:15,688 --> 02:03:17,679
(اذا تبادلت الخبرة مع الماستر (بياو

1435
02:03:19,725 --> 02:03:21,818
حسناً, هل استطيع الذهاب إليه الآن؟

1436
02:03:26,198 --> 02:03:28,393
ما الأمر؟

1437
02:03:28,501 --> 02:03:30,833
أريد أن أرى معلمك
بياو زنجواي

1438
02:03:30,936 --> 02:03:32,836
معلمي لايستطيع أن يرى أحد

1439
02:03:34,273 --> 02:03:38,141
سواء يريد أو لايريد
يجب أن أراه الآن

1440
02:03:40,312 --> 02:03:42,746
ماستر

1441
02:03:42,848 --> 02:03:45,942
سيد بياو, آسف لمقاطعتك

1442
02:03:46,051 --> 02:03:50,317
سمعت أنك شاركت في منافسة الكاراتيه الأمريكية

1443
02:03:50,423 --> 02:03:54,484
"وأنت كُرِّمت بلقب "عبقري" في الـ"تاي كوان دو

1444
02:03:54,593 --> 02:03:57,994
ولكن كما أعلم
(أنك لايمكن أن تكون خصماً لـ(رولكس

1445
02:03:58,097 --> 02:04:00,998
على أية حال, إذا أردتَ أن تهزم رولكس

1446
02:04:01,100 --> 02:04:03,432
عليك أن تقوم بمبادلة الخبرة معي

1447
02:04:03,536 --> 02:04:06,061
من أنت؟

1448
02:04:07,106 --> 02:04:08,164
بروس لي

1449
02:04:08,274 --> 02:04:09,468
بروس لي

1450
02:04:09,575 --> 02:04:12,373
نعم, لقد سمعتَ بوضوح, بروس لي

1451
02:04:12,478 --> 02:04:14,946
ماذا لديك من المؤهلات للدخول؟

1452
02:04:15,047 --> 02:04:19,211
الآن أنت تنظر لي نظرة استصغار كما أفهم

1453
02:04:19,318 --> 02:04:22,344
أنت عبقري التاي كوان دو المشهور

1454
02:04:22,455 --> 02:04:25,754
لكن أنا, بروس لي, أنا لاشيء هنا

1455
02:04:25,858 --> 02:04:27,985
دعني أخبرك بشيء, اذا قمت بمنازلتي

1456
02:04:28,093 --> 02:04:32,052
سأطرحك أرضاً خلال ثلاث جولات

1457
02:04:32,164 --> 02:04:33,358
أعدك بذلك

1458
02:06:26,045 --> 02:06:27,637
توقف

1459
02:07:13,325 --> 02:07:15,020
توقف

1460
02:07:15,127 --> 02:07:17,857
مستعدون؟ استمروا

1461
02:07:40,185 --> 02:07:41,209
توقف

1462
02:07:51,630 --> 02:07:53,063
بروس لي يفوز

1463
02:08:17,423 --> 02:08:22,360
الآن, في الجولة الأخيرة
من منافسة الكاراتيه تبدأ

1464
02:08:22,461 --> 02:08:25,521
(لنرحب بالسيد بروس لي من (أوكلاند

1465
02:08:25,631 --> 02:08:28,099
مع عاصفة من التصفيق الحار

1466
02:08:34,339 --> 02:08:35,772
الآن, مع بطل

1467
02:08:35,874 --> 02:08:38,672
آخر منافسة كاراتيه وطنية

1468
02:08:38,777 --> 02:08:40,608
السيد رولكس

1469
02:08:40,713 --> 02:08:43,682
رجاءاً رحبوا به

1470
02:09:43,675 --> 02:09:44,607
ابدؤوا

1471
02:12:34,780 --> 02:12:36,577
نعم

1472
02:13:20,359 --> 02:13:22,919
واحد, اثنان, ثلاثة

1473
02:13:23,028 --> 02:13:25,360
انتهى النزال

1474
02:13:50,389 --> 02:13:53,483
!أنا صيني

1475
02:14:01,733 --> 02:14:06,067
!أنا صيني

1476
02:14:27,859 --> 02:14:31,090
سيد رولكس, أرجوك هل ستخبرنا
عن شعورك من هذه المباراة؟

1477
02:14:31,196 --> 02:14:32,220
رجاءاً أخبرنا

1478
02:14:32,330 --> 02:14:34,423
لقد تأثرت بالفعل مهنتي بالكامل

1479
02:14:34,533 --> 02:14:38,094
أنا لاأفهم
كيف استطاع بروس لي أن يهزمني

1480
02:14:38,203 --> 02:14:40,262
وماذا أيضاً, عندما ضُربت بقبضته

1481
02:14:40,372 --> 02:14:42,363
أصبحت قبضتي ضعيفة جداً

1482
02:14:42,474 --> 02:14:45,307
لكن أنا واثق أنه لم

1483
02:14:45,410 --> 02:14:48,140
- يحاول بصعوبة بركلاته الثلاث
- لقد كان ذلك مدهشاً

1484
02:14:48,246 --> 02:14:50,373
- إن لديه قوة مدهشة
- شكراً جزيلاً

1485
02:14:50,482 --> 02:14:52,416
يجب أن يكون هو الفائز

1486
02:14:52,517 --> 02:14:53,950
شكراً

1487
02:14:54,052 --> 02:14:57,954
إنه لمشهد مدهش ماحدث هنا
في منافسة الكاراتية الوطنية

1488
02:14:58,056 --> 02:14:59,580
لم نشاهد مثيلاَ له من قبل أبداً

1489
02:14:59,691 --> 02:15:05,459
شاب صغير من الصين
أعاد كتابة الطريقة التي نقاتل بها بالكامل

1490
02:15:05,564 --> 02:15:07,589
..الصحفيون لم يفهموا

1491
02:15:07,699 --> 02:15:09,690
حسناً, هذا كل شيء لليوم

1492
02:15:09,801 --> 02:15:12,235
تستطيعون الذهاب الآن, جميعكم, هيا

1493
02:15:24,249 --> 02:15:28,015
إنه جيد, إنه بالفعل مدهش

1494
02:15:28,120 --> 02:15:30,748
يبدو عليك بعض الأسى

1495
02:15:30,856 --> 02:15:33,552
ماذا تظن؟

1496
02:15:34,793 --> 02:15:37,489
مثير للشفقة, أنا

1497
02:15:39,164 --> 02:15:41,496
علي أن أذهب وأشاهد قتاله في الساحة

1498
02:15:41,600 --> 02:15:44,296
علينا الذهاب لزيارة هذا الشاب الصيني
بروس لي

1499
02:15:44,402 --> 02:15:46,199
في الحقيقة, إنه بطل صيني

1500
02:15:48,507 --> 02:15:50,168
علينا أن نذهب لزيارته

1501
02:15:50,275 --> 02:15:51,867
حسناً, سيد (هاريسون), لدي فكرة

1502
02:15:51,977 --> 02:15:53,376
هوليوود تحتاج إلى هذا النوع من أبطال الأكشن

1503
02:15:53,478 --> 02:15:55,002
(جورج)

1504
02:15:55,113 --> 02:15:58,014
علي أن أقول أنك رجل أعمال بارع

1505
02:15:58,116 --> 02:15:59,413
صحيح؟ آمل ذلك

1506
02:16:28,880 --> 02:16:30,711
بروس لي

1507
02:16:30,815 --> 02:16:32,908
- مرحباً, سيد لي
- مرحباً

1508
02:16:33,018 --> 02:16:34,417
نحن هنا لنهنئك

1509
02:16:34,519 --> 02:16:36,180
- لقد انتظرناك كثيراً
- ماذا

1510
02:16:36,288 --> 02:16:37,915
هيا, أنت لم تسمع به من قبل؟

1511
02:16:38,023 --> 02:16:39,115
أنت تمازحني, أليس كذلك؟

1512
02:16:39,224 --> 02:16:40,851
(إنه مع (روبرت

1513
02:16:40,959 --> 02:16:43,587
مخرج أفلام كبير من هوليوود

1514
02:16:43,695 --> 02:16:46,721
رجل مهم جداً
لنذهب ونتكلم معه

1515
02:16:47,832 --> 02:16:49,129
جايمس؟

1516
02:16:50,268 --> 02:16:52,828
متأكد أنه عليك الذهاب, اذهب

1517
02:16:52,938 --> 02:16:55,736
حسناً, سأذهب

1518
02:16:58,843 --> 02:17:01,403
ليست بالفكرة السيئة أن يقوم شخص من
هوليوود بطلب لقاء مع بروس لي

1519
02:17:01,513 --> 02:17:04,073
لنذهب وننتظر الأخبار الجيدة

1520
02:17:04,182 --> 02:17:07,151
دعني أقدّم لك
هذا جورج من هوليوود

1521
02:17:07,252 --> 02:17:10,153
مرحباً, سيد لي
لقد كنت أشاهدك لفترة طويلة

1522
02:17:10,255 --> 02:17:11,882
ماذا أستطيع أن أفعل لكم؟

1523
02:17:11,990 --> 02:17:13,651
حسناً, لكن, بالطبع

1524
02:17:13,758 --> 02:17:15,521
في إجازة معينة لديك

1525
02:17:15,627 --> 02:17:17,618
أودّ أن أصور فيلماً
لأدائك الرائع

1526
02:17:20,632 --> 02:17:21,894
لماذا؟

1527
02:17:22,000 --> 02:17:25,128
لقد شاهدتك في التلفاز عندما ربحت البطولة

1528
02:17:25,237 --> 02:17:27,205
أنا أعترف بمهارتك في الكونغ فو

1529
02:17:27,305 --> 02:17:29,205
لقد كانت تحركاتك سريعة جداً في المباراة

1530
02:17:29,307 --> 02:17:30,774
أودّ أن أسجلها لعرضها بشكل آخر

1531
02:17:30,875 --> 02:17:34,436
لكن غايتي الحقيقية
أن أكون صادقاً معك

1532
02:17:34,546 --> 02:17:38,380
هل سينفع هذا في مجالات أخرى يوماً ما

1533
02:17:38,483 --> 02:17:40,974
تعني تصوير الأفلام؟

1534
02:17:41,086 --> 02:17:43,486
نعم, أفلام الكونغ فو

1535
02:17:43,588 --> 02:17:46,751
لديك فرصة
لتعرض عملك في هوليوود

1536
02:17:46,858 --> 02:17:49,622
ماهي أفضل طريقة لعرض أداء الكونغ فو خاصتك ؟

1537
02:17:50,695 --> 02:17:52,458
حسناً, إنها فكرة جيدة

1538
02:17:52,564 --> 02:17:53,792
لقد أقنعتني

1539
02:17:53,898 --> 02:17:55,593
هذا عظيم, سيد لي

1540
02:17:55,700 --> 02:17:58,134
ألم تقل بأننا اتفقنا,أليس كذلك؟

1541
02:17:58,236 --> 02:17:59,760
حسناً, سوف أستمع إليك

1542
02:17:59,871 --> 02:18:01,429
عظيم

1543
02:18:01,539 --> 02:18:03,439
لابد من أن نشرب شيئاً لنحتفل, أليس كذلك؟

1544
02:18:03,541 --> 02:18:04,872
- يبدو جيداً
- هيا بنا

1545
02:18:39,544 --> 02:18:41,205
هذا عظيم

1546
02:18:41,313 --> 02:18:44,874
(ظهور السيد (كاتو
يعطينا بالتأكيد انطباع جديد

1547
02:18:44,983 --> 02:18:49,386
سيد كاتو, أنت مقاتل جيد
لايستطيع أن ينافسك أحد

1548
02:18:49,487 --> 02:18:51,045
ألا تفهم؟

1549
02:18:51,156 --> 02:18:53,920
لبس القناع سوف يزيد فقط
من سحرك كمقاتل

1550
02:18:54,025 --> 02:18:56,289
ويضيف نوع من الأسلوب الغامض

1551
02:18:56,394 --> 02:18:58,055
بإمكانك أن تختار مايعجبك

1552
02:18:58,163 --> 02:19:01,826
من كل هذه الأقنعة التي جهزناها لك

1553
02:19:01,933 --> 02:19:06,165
جورج, إذن مازلت تنوي
استخدام قناعاً لتغطية وجهي

1554
02:19:06,271 --> 02:19:08,535
اسمع, إنه ليس من شأن وجهك

1555
02:19:08,640 --> 02:19:11,336
المحاربون دائما مايعرف عنهم
بارتدائهم أقنعة

1556
02:19:11,443 --> 02:19:14,606
بعد وضعك للقناع
ستظهر كشخصية مميزة

1557
02:19:14,713 --> 02:19:17,079
لذلك آمل أن ترتدي القناع
وهذا أمر عائد لك

1558
02:19:17,182 --> 02:19:19,707
ربما ستكون مندهشاً أو حتى يعجبك

1559
02:19:23,154 --> 02:19:24,621
سيد لي

1560
02:19:27,392 --> 02:19:29,690
الأقنعة التي صنعتها لك

1561
02:19:29,794 --> 02:19:31,557
من أجل تحسين أسلوبك الغامض

1562
02:19:31,663 --> 02:19:33,858
حسناً, أعرف ذلك

1563
02:19:43,274 --> 02:19:45,504
تبدو رائعاً

1564
02:19:45,610 --> 02:19:47,475
جورج, كيف أبدو؟

1565
02:19:47,579 --> 02:19:49,069
كيف أعجبتك؟

1566
02:19:54,252 --> 02:19:56,652
حسناً, إذن, في هذا الوقت
لاأريد مجادلتك

1567
02:19:56,755 --> 02:19:58,586
لأني أُعجبتُ بهذا الفيلم
وبهذه الشخصية

1568
02:19:58,690 --> 02:20:00,715
لكن هناك شيء عليك أن تستمعني فيه, جورج

1569
02:20:00,825 --> 02:20:02,224
- الآن حالاً
- ماذا؟

1570
02:20:02,327 --> 02:20:04,818
- أريد استخدام الكونغ فو
- انتظر, انتظر, انتظر

1571
02:20:04,929 --> 02:20:06,453
"عليك بالـ"جيت كون دو

1572
02:20:06,564 --> 02:20:08,998
- استخدم الجيت كون دو
- حسناً

1573
02:20:09,100 --> 02:20:12,069
- حسناً, عظيم, هكذا
- شكراً

1574
02:20:12,170 --> 02:20:14,195
حسناً, يبدو جيداً

1575
02:20:14,305 --> 02:20:17,001
حسناً, جميعكم
لنرحب بعودة بروس لي

1576
02:20:17,108 --> 02:20:18,302
نحن مستعدون جميعاً للذهاب

1577
02:20:19,411 --> 02:20:21,276
مرحباً

1578
02:20:21,379 --> 02:20:24,075
هيا الآن, ياشباب
هيا الآن, اسرعوا

1579
02:20:24,182 --> 02:20:26,150
ابدأ

1580
02:20:26,251 --> 02:20:27,616
سأسألك للمرة الأخيرة

1581
02:20:27,719 --> 02:20:29,380
- (أين وصفة (الهورنيت الأخضر
- حسناً, حسناً

1582
02:20:29,487 --> 02:20:31,387
لن أخبرك أبداً

1583
02:20:31,489 --> 02:20:33,753
اذن, لن تخبرنا
هل هذا صحيح؟

1584
02:20:33,858 --> 02:20:35,485
لا, لا, لا

1585
02:20:35,593 --> 02:20:37,686
لنقتله بطريقة أخرى

1586
02:20:49,974 --> 02:20:51,566
حسناً, توقف

1587
02:20:53,378 --> 02:20:56,575
أيها المخرج, لماذا توقفت؟

1588
02:20:56,681 --> 02:20:58,080
لماذا لاتستمروا بشكل طبيعي؟

1589
02:20:58,183 --> 02:20:59,616
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
لقد بدأت للتو

1590
02:20:59,717 --> 02:21:01,947
مع هؤلاء الفتيان

1591
02:21:02,053 --> 02:21:04,146
بروس, لقد كان هذا رائعاً

1592
02:21:04,255 --> 02:21:07,190
هذا بالضبط ماكنت أريد
لقد كان عظيماً

1593
02:21:07,292 --> 02:21:10,955
لقد كنت غير مبالي
كيف هذا, أنا لم أقم حتى بضربهم

1594
02:21:11,062 --> 02:21:12,723
- وقد سقطوا جميعهم؟
- بروس, يارجل

1595
02:21:12,831 --> 02:21:14,628
انهض, انهض

1596
02:21:19,637 --> 02:21:21,036
(أيها المخرج (هاونغ

1597
02:21:21,139 --> 02:21:23,664
نعم, إنه بروس لي
أتعرفه, بطل

1598
02:21:23,775 --> 02:21:26,539
"منافسة الـ"تشا-تشا
لثانوية هونغ كونغ

1599
02:21:26,644 --> 02:21:29,670
نعم, إنه هو

1600
02:21:29,781 --> 02:21:33,239
إنه بطل منافسة الملاكمة أيضاً
لثانوية هونغ كونغ

1601
02:21:33,351 --> 02:21:37,515
لقد قام بالتمثيل في عدة أفلام
منذ صغره

1602
02:21:37,622 --> 02:21:41,581
ذاك الذي في فيلم
اكسي ليو اكسيانغ", أليس كذلك؟"

1603
02:21:41,693 --> 02:21:45,151
عليك ابقاء بروس لي هنا

1604
02:21:45,263 --> 02:21:48,096
معه, لدينا أمل لحد الآن

1605
02:22:06,818 --> 02:22:08,308
مرحباً

1606
02:22:10,255 --> 02:22:12,917
- كيف أنتِ يا ليندا؟
- مرحباً, سيدة (شين), لقد أتيتِ بسرعة

1607
02:22:13,024 --> 02:22:14,651
حسناً, لم أضيع دقيقة واحدة

1608
02:22:14,759 --> 02:22:17,785
بعد أن تحدثت مع بروس على الهاتف
هرعتُ إلى هنا بسرعة

1609
02:22:17,896 --> 02:22:19,124
حسناً, إن بروس ينتظرك

1610
02:22:19,230 --> 02:22:21,027
- حسناً, عظيم
- حسناً, تفضلي بالدخول

1611
02:22:21,132 --> 02:22:22,861
شكراً

1612
02:22:22,967 --> 02:22:25,060
مكان جميل

1613
02:22:26,538 --> 02:22:28,267
بروس

1614
02:22:32,343 --> 02:22:35,278
- مرحباً, (مينزي), تفضلي بالدخول, تفضلي بالجلوس
- مرحباً, بروس

1615
02:22:35,380 --> 02:22:36,938
لقد اطلعت على العقد

1616
02:22:37,048 --> 02:22:38,606
كل شيء يبدو جيداً

1617
02:22:38,716 --> 02:22:41,310
في الأساس, سوف أوافق عليه

1618
02:22:41,419 --> 02:22:44,013
على أية حال, مع ذلك هناك شيء آخر

1619
02:22:44,122 --> 02:22:47,489
أرغب بقراءة النص إذا أمكنني ذلك

1620
02:22:47,592 --> 02:22:49,492
لقد جلبته معي

1621
02:22:49,594 --> 02:22:51,459
هنا

1622
02:22:53,498 --> 02:22:55,227
جيد

1623
02:22:55,333 --> 02:22:59,736
إذا كان كل شيء فيها جيد
فسأوقع حالاً

1624
02:22:59,837 --> 02:23:02,271
بروس, لكي أكون صريحاً

1625
02:23:02,373 --> 02:23:04,307
لقد تحدثت مع السيد (اكسيو) على الهاتف

1626
02:23:04,409 --> 02:23:06,070
في الواقع ذكر لي

1627
02:23:06,177 --> 02:23:08,645
من أجل تأجيل لستة شهور أخرى

1628
02:23:08,746 --> 02:23:10,338
سوف يعمل معك في هذا الفيلم

1629
02:23:11,849 --> 02:23:13,714
<i>الزعيم الكبير</i>

1630
02:23:13,818 --> 02:23:15,308
ماهو نوع القصة؟

1631
02:23:15,420 --> 02:23:16,819
- أخبريني أكثر عنه
- حسناً

1632
02:23:16,921 --> 02:23:19,617
<i>الزعيم الكبير</i>
في الحقيقة الحوار يستند على قصة حقيقية

1633
02:23:19,724 --> 02:23:22,591
(الشخصية الأساسية, (زينغ تشاوان

1634
02:23:22,694 --> 02:23:23,956
إنه من الصين

1635
02:23:24,062 --> 02:23:27,259
خلال نهاية القرن التاسع عشر
وبداية القرن العشرين

1636
02:23:27,365 --> 02:23:30,095
كان هو زعيم الصينيين في تايلاند

1637
02:23:30,201 --> 02:23:32,567
بسبب مقاومته للحكومة المحلية

1638
02:23:32,670 --> 02:23:34,228
من أجل العديد من العمال الصينيين

1639
02:23:34,339 --> 02:23:36,364
أصبح بطلهم

1640
02:23:36,474 --> 02:23:40,171
أصبح اولئك الصينيين
"يدعونه بـ"الزعيم الكبير

1641
02:23:40,278 --> 02:23:42,803
(هنالك تمثال رائع له في (بانكوك

1642
02:23:42,914 --> 02:23:44,176
هل رأيته من قبل؟

1643
02:23:44,282 --> 02:23:45,874
جيد

1644
02:23:45,984 --> 02:23:48,214
شخص مثلي يعيش في الخارج

1645
02:23:48,319 --> 02:23:53,757
يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا
نحن الصينيين العيش هنا

1646
02:23:53,858 --> 02:23:56,952
استطيع أن أفهم تماماً
شعور الشخصية الرئيسية

1647
02:23:58,396 --> 02:24:00,125
أنا مثله بالضبط

1648
02:24:00,231 --> 02:24:02,893
لذلك, ليس هناك شخص آخر
يستطيع أن يمثل دوره أفضل مني

1649
02:24:03,001 --> 02:24:04,901
أنا أحب هذا النوع من القصص

1650
02:24:05,003 --> 02:24:07,403
أرغب في التوقيع على عقدك

1651
02:24:52,150 --> 02:24:55,085
المشهد 96, اللقطة 12, ابدأ

1652
02:25:33,524 --> 02:25:34,650
- جيد, جيد
- جيد, اضربه

1653
02:25:35,927 --> 02:25:38,395
هدوء, هدوء

1654
02:25:43,735 --> 02:25:45,327
ماذا؟

1655
02:26:00,451 --> 02:26:01,884
جيد, حركة جيدة

1656
02:26:06,290 --> 02:26:08,815
جيد, استمروا

1657
02:27:09,287 --> 02:27:11,585
!جيد

1658
02:27:11,689 --> 02:27:13,054
!بروس

1659
02:28:08,579 --> 02:28:09,944
ابدأ

1660
02:29:03,334 --> 02:29:05,859
أنت تعرف رأيي

1661
02:29:05,970 --> 02:29:10,964
هذا الحوار لا يصدَّق

1662
02:29:13,311 --> 02:29:14,608
ماذا؟

1663
02:29:16,847 --> 02:29:19,680
لأني بالكاد يمكنني أن أنزله

1664
02:29:19,784 --> 02:29:22,446
لقد قرأته ثلاث مرات في جلسة واحدة

1665
02:29:23,521 --> 02:29:27,958
حتى في منتصف الليل, قمت
بإيقاظ زوجتي وأخبرتها

1666
02:29:28,059 --> 02:29:31,688
بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ
بدأت في تصوير الأفلام

1667
02:29:31,796 --> 02:29:33,889
زعيم, أنت تخيفني

1668
02:29:33,998 --> 02:29:35,898
اعتقدت أنه لم يعجبك

1669
02:29:36,000 --> 02:29:38,264
لم يعجبني؟ اذا لم يعجبني

1670
02:29:38,369 --> 02:29:41,338
فسوف أكون أغبى منتج
 أفلام في هونغ كونغ

1671
02:29:42,440 --> 02:29:45,841
جيد, لنبدأ

1672
02:29:45,943 --> 02:29:48,036
يمكنك الاعتماد علي

1673
02:29:48,145 --> 02:29:49,544
سوف أبذل قصارى جهدي

1674
02:29:54,518 --> 02:29:57,681
جاهزون, المشهد 22, اللقطة 16

1675
02:29:57,788 --> 02:29:58,686
ابدأ

1676
02:31:05,523 --> 02:31:07,115
ابدأ

1677
02:31:46,063 --> 02:31:47,826
توقف

1678
02:31:47,932 --> 02:31:49,627
لقد كان هذا رائعاً

1679
02:31:49,733 --> 02:31:52,167
حسناً

1680
02:31:52,269 --> 02:31:54,294
شكراً, جورج
شكراً جزيلاَ

1681
02:31:54,405 --> 02:31:57,636
- عزيزتي
- بروس, أنت رائع

1682
02:31:57,741 --> 02:32:00,904
جميعكم, عمل عظيم, رائع

1683
02:32:01,011 --> 02:32:02,774
- المخرج مثلنا
- لقد كنت رائعاً, بروس

1684
02:32:02,880 --> 02:32:04,108
هيا

1685
02:32:04,215 --> 02:32:05,910
لنأخذ قسطاً من الراحة

1686
02:32:12,189 --> 02:32:15,352
!بروس ! بروس

1687
02:32:15,459 --> 02:32:18,951
بروس, اطلبوا طبيباً

1688
02:32:48,192 --> 02:32:49,819
لقد اطلعت على كل هذه التقارير

1689
02:32:49,927 --> 02:32:51,519
..المشكلة هي

1690
02:32:51,629 --> 02:32:52,960
آسف, دكتور؟

1691
02:32:56,000 --> 02:32:58,332
سيد لي, ماالمشكلة؟

1692
02:32:58,435 --> 02:33:00,528
أنا آسف يا دكتور؟

1693
02:33:00,638 --> 02:33:02,333
مضى علي اسبوع وأنا في المستشفى

1694
02:33:02,439 --> 02:33:04,999
أنا أتسائل فقط لماذا إلى الآن ولم يصدر التشخيص بعد؟

1695
02:33:05,109 --> 02:33:10,206
سيد لي, نحن ندرس تقاريرك الآن بالفعل

1696
02:33:10,314 --> 02:33:12,942
ونطلع عليها بعناية فاحصة

1697
02:33:14,418 --> 02:33:16,579
هل توصلتم إلى نتيجة؟

1698
02:33:16,687 --> 02:33:20,487
التقارير الأخرى لن تصدر حتى الغد

1699
02:33:20,591 --> 02:33:23,492
علينا الانتظار لها جميعها
قبل أن نصدر النتيجة

1700
02:33:23,594 --> 02:33:25,687
ماتقديرك؟

1701
02:33:30,768 --> 02:33:33,737
سيد لي, أنت في ال32 من العمر, صحيح؟

1702
02:33:33,837 --> 02:33:35,862
ماذا تعني؟

1703
02:33:37,107 --> 02:33:42,477
نحن بالكاد نصدق بأنه
ليس هناك أي (دهن) في جسمك

1704
02:33:42,580 --> 02:33:47,415
يبدو جسمك وكأنه قطعة كبيرة من الفولاذ

1705
02:33:47,518 --> 02:33:49,782
دكتور أو مهما يكن

1706
02:33:49,887 --> 02:33:51,286
عليك أن تعرف

1707
02:33:51,388 --> 02:33:52,821
يمكنك أن تخبرني بصراحة

1708
02:33:52,923 --> 02:33:55,687
سأعرف عندما أطلع على جميع النتائج

1709
02:33:55,793 --> 02:33:57,988
إنه ليس تخميناً

1710
02:34:01,532 --> 02:34:05,263
حسناً, أعتقد عندما يعود بروس
إلى الولايات للعرض الإفتتاحي للفيلم

1711
02:34:05,369 --> 02:34:07,837
يجب أن لاتكون مشكلة

1712
02:34:09,039 --> 02:34:10,973
حسناً

1713
02:34:11,075 --> 02:34:12,975
إلى اللقاء

1714
02:34:14,278 --> 02:34:15,438
ادخل

1715
02:34:17,414 --> 02:34:19,143
بروس

1716
02:34:19,250 --> 02:34:20,842
(سيد (اكسيو

1717
02:34:20,951 --> 02:34:24,284
بروس, أليس من المفترض أن تكون في المستشفى؟

1718
02:34:24,388 --> 02:34:25,650
لماذا أتيت إلى هنا؟

1719
02:34:26,790 --> 02:34:30,419
أنا لست مريضاً
فلماذا علي الجلوس في المستشفى لمدة أطول؟

1720
02:34:30,527 --> 02:34:33,894
- هل أنت بخير حقاً؟
- أنا بخير, انظر إلي

1721
02:34:33,998 --> 02:34:37,331
- لاشيء خاطئ
- هذا رائع, بروس

1722
02:34:37,434 --> 02:34:39,664
دعني أخبرك, لقد اتصل (جورج) للتو

1723
02:34:39,770 --> 02:34:44,070
وقال أن معلمين هوليوود أحبّوا
بعد العرض <i>دخول التنين</i>

1724
02:34:44,174 --> 02:34:46,267
- لقد فعلتها مجدداً
- نعم

1725
02:34:46,377 --> 02:34:48,038
لقد فعلتها مجدداً

1726
02:34:48,145 --> 02:34:50,579
هذا بالضبط ماتوقعناه, أليس كذلك؟

1727
02:34:50,681 --> 02:34:53,548
هذه المرة أفضل, أترى ذلك؟

1728
02:34:54,852 --> 02:34:56,752
لقد قررت هوليوود

1729
02:34:56,854 --> 02:35:00,346
أن يكون موعد عرض الفيلم الإفتتاحي
(في أغسطس في (لوس انجلوس

1730
02:35:00,457 --> 02:35:04,484
لقد قدموا لك دعوة لحضور
العرض الافتتاحي

1731
02:35:04,595 --> 02:35:09,931
اعتقد أن هذه فرصة جيدة لك
لتصبح فناناً عالمياً

1732
02:35:10,034 --> 02:35:12,195
وهذا أمر رائع

1733
02:35:12,303 --> 02:35:18,003
ولذلك, قبلت

1734
02:35:18,108 --> 02:35:24,013
حسناً, سيد (اكسيو) هذه خطتي
<i>لعبة الموت</i> لتصوير

1735
02:35:24,114 --> 02:35:26,582
أريدك أن تلقي نظرة أولاً
أخبرني مارأيك

1736
02:35:26,684 --> 02:35:29,084
ماأعنيه هو
يجب أن ترتاح لبضعة أشهر

1737
02:35:29,186 --> 02:35:31,450
سوف ننتظر

1738
02:35:31,555 --> 02:35:33,147
- ..و
- لا, لا, لا

1739
02:35:34,224 --> 02:35:35,782
لنبدأ بالتصوير مباشرة

1740
02:35:37,995 --> 02:35:40,862
أتشعر أن حالتك جيدة كفاية
هل أنت قادر على ذلك, بروس؟

1741
02:35:40,964 --> 02:35:43,489
إذا لم يكن هناك مشكلة, أرغب

1742
02:35:43,600 --> 02:35:46,296
أن أبدأ في العمل عليه
في ثلاثة أيام, حسناً؟

1743
02:35:46,403 --> 02:35:48,633
هل أنت متأكد؟
أنت في حالة جيدة؟

1744
02:35:48,739 --> 02:35:54,473
سيد (اكسيو), أرغب في هذا الفيلم أن أدعو
بعضاً من فناني فنون القتال الزملاء

1745
02:35:54,578 --> 02:35:56,546
ونحتفل لانضمامهم لي

1746
02:35:56,647 --> 02:35:59,343
كـ(اينوساندو) مثلاً

1747
02:35:59,450 --> 02:36:01,179
ملك (النينشاكو) في الفلبين

1748
02:36:01,285 --> 02:36:02,684
إنه مذهل في الفنون القتالية

1749
02:36:02,786 --> 02:36:08,281
مشاركتهم في الفيلم سيجعل بالتأكيد
متعة فيلمنا أكثر عند عرضه

1750
02:36:09,326 --> 02:36:10,623
حسناً

1751
02:36:10,728 --> 02:36:13,253
بروس, أنت توجه المبدعين

1752
02:36:13,364 --> 02:36:14,888
أنا هنا دائماً من أجلك

1753
02:36:14,998 --> 02:36:17,364
لكن أنت لاتبدو في حال جيدة

1754
02:36:17,468 --> 02:36:19,333
أرجوك, اذهب وخذ قسطاً من الراحة

1755
02:36:19,436 --> 02:36:23,031
سيد (اكسيو), لدي الكثير لأنجزه
<i>لعبة الموت</i> قبل تصوير

1756
02:36:23,140 --> 02:36:25,005
علي إنجاز بعض الأعمال

1757
02:36:25,109 --> 02:36:26,371
شكراً

1758
02:36:27,511 --> 02:36:31,174
<i>لعبة الموت؟</i>

1759
02:36:33,050 --> 02:36:36,213
حسناً, ماهذا العنوان؟

1760
02:36:36,320 --> 02:36:38,686
لماذا؟ ماالمشكلة؟

1761
02:36:40,758 --> 02:36:44,524
حسناً,إنه يستند على التقاليد الصينية

1762
02:36:44,628 --> 02:36:48,189
إنه يبعث التشاؤم بعض الشيء

1763
02:36:48,298 --> 02:36:51,495
- هل نستطيع أن نغيره
- لا, لانستطيع

1764
02:36:51,602 --> 02:36:54,469
حسناً

1765
02:36:55,572 --> 02:36:57,335
جيد, ادفع بقوة

1766
02:36:59,176 --> 02:37:03,306
هل تعلم لماذا
نحتاج إلى التدريب على الكونغ فو؟

1767
02:37:03,414 --> 02:37:06,315
- لنضرب الآخرين؟
- ليس ذلك بالفعل

1768
02:37:06,417 --> 02:37:08,783
- هل تعرف طريقة الكونغ فو
- لا

1769
02:37:08,886 --> 02:37:11,980
لكن بالطبع
حسناً, إن السؤال صعب جداً بالنسبة لك

1770
02:37:12,089 --> 02:37:15,547
لكن نحن مجيدي فنون القتال
لدينا هدف بسيط

1771
02:37:15,659 --> 02:37:19,618
وهو أن نتحدى جسمنا إلى أبعد حد له

1772
02:37:19,730 --> 02:37:21,197
أتعلم ماهو ذلك؟

1773
02:37:22,366 --> 02:37:24,266
لاتعلم؟

1774
02:37:24,368 --> 02:37:26,427
أتستطيع ركل تلك الورقة؟

1775
02:37:26,537 --> 02:37:28,164
انظر

1776
02:37:29,273 --> 02:37:31,264
لاتستطيع, أليس كذلك؟

1777
02:37:31,375 --> 02:37:32,808
إذن عليك أن تنتظر لسنوات قليلة

1778
02:37:32,910 --> 02:37:35,708
ستستطيع فعلها عندئذ

1779
02:37:35,813 --> 02:37:38,111
انظر يابني
سيريك أباك ركلة

1780
02:37:40,417 --> 02:37:41,645
حسناً, جيد

1781
02:37:45,622 --> 02:37:48,386
- ركلة أباك
- ياإلهي

1782
02:37:49,693 --> 02:37:50,591
إنه يركل

1783
02:37:50,694 --> 02:37:52,059
إنه يركل, يركل

1784
02:37:59,403 --> 02:38:02,031
- هل أخافك؟
- لاعليك, عزيزي

1785
02:38:02,139 --> 02:38:04,903
- (لاتبكي يا (شانون), لنذهب يا(براندون
- لاعليك

1786
02:38:05,008 --> 02:38:06,339
- هيا بنا
- بسرعة, العشاء جاهز

1787
02:38:06,443 --> 02:38:08,843
- العشاء جاهز
- أتعلمون ماذا أعددت لكم اليوم؟

1788
02:38:08,946 --> 02:38:12,109
فوشان خنزير), انه لذيذ)

1788
02:39:09,840 --> 02:39:12,365
بروس, مالأمر؟

1789
02:39:12,476 --> 02:39:16,572
<i>لعبة الموت</i> لقد بدأنا في تصوير

1790
02:39:16,680 --> 02:39:19,308
أنت تعلمين, منذ بدأنا في التصوير

1791
02:39:19,416 --> 02:39:21,816
لانستطيع أن نقف حتى ليوم واحد

1792
02:39:47,911 --> 02:39:51,005
من الآن فصاعداً, كل يوم أذهب فيه إلى التصوير

1793
02:39:51,114 --> 02:39:53,708
تعلمين عليه في التقويم

1794
02:39:53,817 --> 02:39:56,684
عندما تصوره حتى الشهر القادم

1795
02:39:56,787 --> 02:39:58,687
سينتهي تصويره الشهر القادم <i>لعبة الموت</i>

1796
02:40:00,557 --> 02:40:01,524
حسناً

1797
02:41:00,751 --> 02:41:02,616
توقف, عندما اضربك

1798
02:41:02,719 --> 02:41:04,550
عندما كنت أضربك لم أفهم
عليك أن تستمر في اللكم

1799
02:41:04,655 --> 02:41:06,054
استمر على ما أنت عليه

1800
02:41:06,156 --> 02:41:09,284
عليك أن تقاتل على هذا النحو
لنفعلها مجدداً

1801
02:41:52,602 --> 02:41:56,902
بروس لي, سوف أراك تسقط هذه المرة

1802
02:42:08,819 --> 02:42:11,879
- من ؟
- أريد التحدث إلى بروس لي

1803
02:42:14,224 --> 02:42:15,657
مرحباً, من؟

1804
02:42:15,759 --> 02:42:18,159
إنه أنا

1805
02:42:18,261 --> 02:42:20,354
بروس لي

1806
02:42:20,464 --> 02:42:22,955
يبدو أنك قد نسيت الجميع

1807
02:42:23,066 --> 02:42:24,556
لكنك لن تنساني أبداً

1808
02:42:24,668 --> 02:42:25,794
(يلو سكين)

1809
02:42:28,405 --> 02:42:30,600
حسابنا لم ينتهي بعد

1810
02:42:30,707 --> 02:42:32,402
ماذا تريد بحق الجحيم؟

1811
02:42:32,509 --> 02:42:34,602
أن تعرف ماذا أريد

1812
02:42:36,713 --> 02:42:38,943
يلو سكين, اسمع

1813
02:42:39,049 --> 02:42:41,313
لم يعد لدينا حساب لننهيه

1814
02:42:41,418 --> 02:42:43,978
(لقد اعتذر لي السيد (وانغ

1815
02:42:44,087 --> 02:42:45,679
لا

1816
02:42:45,789 --> 02:42:48,849
لقد ارتكبتُ خطأ بعد ذلك

1817
02:42:48,959 --> 02:42:50,187
إن الأمر عائد لك

1818
02:42:50,293 --> 02:42:51,521
أودّ أن أنازلك مرة أخرى

1819
02:42:51,628 --> 02:42:53,493
سوف أهزمك هذه المرة بجدارة وبسهولة أيضاً

1820
02:42:53,597 --> 02:42:54,564
وإلاّ

1821
02:42:56,566 --> 02:43:00,195
سأقضي بقية حياتي بلا معنى

1822
02:43:00,303 --> 02:43:02,533
لكني لاأريد أن أنازلك

1823
02:43:02,639 --> 02:43:04,539
أنت خائف

1824
02:43:05,709 --> 02:43:06,937
أنا لست خائفاً منك

1825
02:43:07,043 --> 02:43:09,807
لم أعد بحاجة لأن أثبت نفسي
من خلال المنازلات

1826
02:43:09,913 --> 02:43:14,043
ماأهتم به هو الترويج لطريقة
فنون الدفاع الذاتي

1827
02:43:14,151 --> 02:43:17,382
لاتهمني طريقتك
في فنون الدفاع الذاتي

1828
02:43:17,487 --> 02:43:19,079
هدفي هو أن أهزمك

1829
02:43:19,189 --> 02:43:20,850
اسمع يا بروس لي

1830
02:43:20,957 --> 02:43:23,255
هكذا

1831
02:43:23,360 --> 02:43:25,521
أنا أتحداك الآن رسمياً

1832
02:43:25,629 --> 02:43:29,827
لقد قلت بأني لاأريد أن أنازلك

1833
02:43:29,933 --> 02:43:32,424
ولا أقبل المزيد من التحديات

1834
02:43:35,338 --> 02:43:38,466
لا! بروس لي
!عليك أن تقبل التحدي

1835
02:43:38,575 --> 02:43:40,805
لن أستسلم أبداً إذا لم أهزمك

1836
02:43:44,247 --> 02:43:46,511
بروس لي, لن تتجاهلني أبداً

1837
02:44:29,559 --> 02:44:32,528
- وماذا أيضاً؟
- ...14, 15, 16

1838
02:44:32,629 --> 02:44:35,962
بروس؟ عزيزي؟

1839
02:44:37,434 --> 02:44:39,334
هل أنت بخير؟

1840
02:44:39,436 --> 02:44:41,199
أنا بخير

1841
02:44:41,304 --> 02:44:42,862
تعال

1842
02:44:42,973 --> 02:44:46,875
لقد قمت بإعداد وجبة خفيفة من أجلك

1843
02:44:46,977 --> 02:44:48,842
"والدتك علمتني كيف أصنع الـ"ديم سام

1844
02:44:48,945 --> 02:44:52,142
"وأنا أعلم كم أنت تحب  الـ"ديم سام

1845
02:44:52,249 --> 02:44:54,444
تعال, اجلس

1846
02:44:54,551 --> 02:44:56,018
أنت تحتاج لأن ترتاح قليلاً

1847
02:44:56,119 --> 02:44:57,279
فقط استرح 

1848
02:44:58,722 --> 02:45:00,849
عزيزتي, لاأريد أن أتناول شيئاً الآن

1849
02:45:00,957 --> 02:45:04,484
أريد فقط أن أنام بهدوء على حضنك لفترة

1850
02:45:06,596 --> 02:45:09,121
بدأت أشعر بالإرهاق مؤخراً

1851
02:45:09,232 --> 02:45:14,795
لقد ازداد الضغط علي في هذه الأيام
فلم أستطع أن أرتاح

1852
02:45:14,905 --> 02:45:17,738
هذه الأيام..هذه الأيام

1853
02:45:17,841 --> 02:45:20,241
تبدو وكأنك قد تغيرت
إلى شخص آخر

1854
02:45:20,343 --> 02:45:24,336
وأظن أن البروفيسور (اينو) كان على حق

1855
02:45:24,447 --> 02:45:26,506
أعتقد أنك مرهق إلى آخر درجة

1856
02:45:26,616 --> 02:45:28,709
فعليك فقط أن تستلقي وتستريح

1857
02:45:29,853 --> 02:45:31,684
كما أنت عليه الآن

1858
02:45:32,822 --> 02:45:35,620
بهدوء, لا تفكر في أي شيء آخر

1859
02:45:35,725 --> 02:45:37,693
بروس, سوف أتصل بالمستشفى غداً

1860
02:45:37,794 --> 02:45:39,785
لنبدأ بعمل الفحوصات

1861
02:45:39,896 --> 02:45:41,295
وإذا لم نحصل على تشخيص بعد ذلك

1862
02:45:41,398 --> 02:45:43,798
سآخذك إلى الولايات
لعمل فحوصات على أعلى مستوى

1863
02:45:43,900 --> 02:45:46,391
لا, سحقاً

1864
02:45:46,503 --> 02:45:47,902
ماذا تقولين؟

1865
02:45:48,004 --> 02:45:49,631
أتريديني أن أوقف تصوير الفيلم؟

1866
02:45:49,739 --> 02:45:52,037
هناك الكثير من الناس يعتمدون علي

1867
02:45:52,142 --> 02:45:54,269
وقد أنفق الزعيم أموالاً كثيرة على ذلك

1868
02:45:54,377 --> 02:45:56,902
أنت تريديني أن أرقد في المستشفى

1869
02:45:57,013 --> 02:46:00,779
لدي اختبارات؟, لدي حتى عطلة في الولايات المتحدة؟

1870
02:46:00,884 --> 02:46:02,511
كيف سأستطيع عمل ذلك بحق الجحيم؟

1871
02:46:06,756 --> 02:46:07,916
عزيزتي

1872
02:46:11,728 --> 02:46:13,161
أرجوكي, لاتتصلي بالمستشفى مرة أخرى

1873
02:46:13,263 --> 02:46:14,855
أنا لست مصاباً بأي مرض

1874
02:46:16,733 --> 02:46:20,635
إذا حدث ذلك
فماهو إلا مجرد صداع فقط لاغير

1875
02:46:20,737 --> 02:46:23,399
بسبب الإرهاق هنا

1876
02:46:25,041 --> 02:46:27,703
بروس, إنك ترهق نفسك كثيراً

1877
02:46:27,811 --> 02:46:29,711
عليك أن تهدأ قليلاً

1878
02:46:39,956 --> 02:46:41,423
دعيني

1879
02:46:42,459 --> 02:46:43,983
مرحباً

1880
02:46:44,094 --> 02:46:46,221
بروس لي, إما أن تقبل مني التحدي

1881
02:46:46,329 --> 02:46:48,627
أو أن تعترف بالهزيمة أمام الجميع

1882
02:46:48,732 --> 02:46:50,597
اسمع, أيها الشيطان المجنون

1883
02:46:50,700 --> 02:46:53,635
بروس, لم يقبل تحديك

1884
02:46:53,737 --> 02:46:56,262
هذا الكلام بيننا نحن الرجال

1885
02:46:56,373 --> 02:46:57,931
لاشيء لفعله معك

1886
02:46:58,041 --> 02:47:01,067
أنا أحذرك الآن, اتركنا وشأننا

1887
02:47:05,982 --> 02:47:07,847
بروس, ماذا تفعل؟

1888
02:47:07,951 --> 02:47:10,385
ليندا, لايمكنني أن أتركه
ليتغطرس علي

1889
02:47:10,487 --> 02:47:11,954
خاصةً الآن

1890
02:47:13,890 --> 02:47:15,585
علي أن أحافظ على بكرامتي

1891
02:47:15,692 --> 02:47:17,125
هل تفهمين ماذا يعني هذا بالنسبة لي؟

1892
02:47:17,227 --> 02:47:18,785
بروس

1893
02:47:18,895 --> 02:47:20,760
انتظري

1894
02:47:22,932 --> 02:47:26,766
حسناً, سوف أقبل التحدي

1895
02:47:26,870 --> 02:47:29,304
رجاءاً, أخبرني الموعد والمكان

1896
02:47:29,406 --> 02:47:32,341
اسمعني جيداً

1897
02:47:32,442 --> 02:47:33,636
في ثلاثة أيام فقط

1898
02:47:33,743 --> 02:47:39,204
سوف أقوم بدعوة جميع
معلمي فنون القتال في هونغ كونغ

1899
02:47:39,315 --> 02:47:42,045
وسوف يرون
كيف يخسر بروس لي العظيم

1900
02:47:42,152 --> 02:47:44,450
على قبضتي

1901
02:47:45,855 --> 02:47:47,117
حسناً, يلو سكين

1902
02:47:47,223 --> 02:47:49,521
ستندم على ذلك

1903
02:47:49,626 --> 02:47:50,684
دعني أخبرك

1904
02:47:50,794 --> 02:47:53,092
أنت لاتعرفني نهائياً

1905
02:47:53,196 --> 02:47:55,096
ولا تفهمني أبداً

1906
02:47:55,198 --> 02:47:57,132
أنت لم تخيب ظني

1907
02:47:58,234 --> 02:47:59,633
أنا أخبرك

1908
02:47:59,736 --> 02:48:01,636
أنا لم أُهزم من أحد أبداً

1909
02:48:01,738 --> 02:48:04,468
فكيف سأُهزم على يد خاسر مثلك

1910
02:48:07,510 --> 02:48:12,345
حسناً, لنتقابل في الساحة

1911
02:48:14,584 --> 02:48:20,523
لاتنسى أن تحضر لنفسك نقالة

1912
02:48:20,623 --> 02:48:22,818
مجنون 

1913
02:49:01,164 --> 02:49:02,722
بروس لي

1914
02:49:04,601 --> 02:49:07,468
لقد التقينا من جديد

1915
02:49:10,073 --> 02:49:12,132
لم أرك منذ مدة

1916
02:49:12,242 --> 02:49:14,301
مازلت تبدو كما أنت

1917
02:49:14,410 --> 02:49:18,073
مازلت متغطرساً
يبدو أنك أصبحت جيداً في الكونغ فو

1918
02:49:18,181 --> 02:49:22,948
ولكني لست متأكداً من تحسنك تقنياً

1919
02:49:23,052 --> 02:49:25,384
لم أستطع هزيمتك في الولايات

1920
02:49:25,488 --> 02:49:27,456
لقد ندمت على ذلك لعدة سنين

1921
02:49:30,126 --> 02:49:32,458
لكن اليوم

1922
02:49:32,562 --> 02:49:34,621
أخيراً سوف نقرر من هو الفائز فعلاً

1923
02:49:34,731 --> 02:49:36,756
انتظر

1924
02:49:36,866 --> 02:49:40,358
قبل أن نبدأ
لدي اقتراح صغير

1925
02:49:40,470 --> 02:49:42,370
سوف نتنافس لجولة واحدة أولاً

1926
02:49:42,472 --> 02:49:44,565
بعد الجولة الأولى

1927
02:49:44,674 --> 02:49:46,266
إذا لم تستطع أن تهزمني

1928
02:49:46,376 --> 02:49:48,537
فسوف نوقف النزال

1929
02:49:48,645 --> 02:49:50,135
اصمت

1930
02:49:51,347 --> 02:49:53,838
إذا كنت قادراً

1931
02:49:53,950 --> 02:49:56,180
دع الكونغ فو خاصتك تتكلم

1932
02:50:28,484 --> 02:50:30,884
أنت خاسر فعلاً

1933
02:50:30,987 --> 02:50:33,512
سوف تخسر هذه المنافسة

1934
02:50:33,623 --> 02:50:35,454
أنت متلهف جداً

1935
02:50:35,558 --> 02:50:37,321
متلهف جداً

1936
02:50:37,427 --> 02:50:38,860
لتهزمني

1937
02:50:38,962 --> 02:50:40,589
اصمت

1938
02:50:40,697 --> 02:50:42,528
إذا كنتُ خائفاً من الموت

1939
02:50:42,632 --> 02:50:45,157
فلم أكن لآتي إلى هنا

1940
02:50:49,739 --> 02:50:52,105
أنا مستعد الآن

1941
02:50:55,845 --> 02:50:57,642
لنتوقف هنا

1942
02:50:59,349 --> 02:51:02,978
ليس سيئاً أن نتوقف في الوقت المناسب

1943
02:51:57,140 --> 02:51:58,732
هل أعجبك ذلك؟

1944
02:52:00,410 --> 02:52:03,106
من ناحية السرعة
فأنا أسرع

1945
02:52:03,212 --> 02:52:04,907
ومن ناحية الركل
فأنا أقوى منك

1946
02:52:05,014 --> 02:52:10,543
لقد قلت ذلك من قبل
إن الكونغ فو تحتاج الكثير من التدريب

1947
02:52:10,653 --> 02:52:12,416
وأن تقلل من نباحك

1948
02:52:12,522 --> 02:52:15,685
لاتوجِّهني وكأنك معلمي

1949
02:52:15,792 --> 02:52:17,521
كف عن هذا الهراء

1950
02:52:17,627 --> 02:52:19,561
فقط وقِّع 

1951
02:52:25,101 --> 02:52:26,830
ألا تجرؤ

1952
02:52:26,936 --> 02:52:27,903
سوف أوقِّع 

1953
02:53:36,005 --> 02:53:39,133
اليوم, سوف تموت

1954
02:54:46,509 --> 02:54:48,409
لماذا لاتطلب التوقف؟

1955
02:54:50,012 --> 02:54:52,742
توقف, توقف, توقف

1956
02:54:52,849 --> 02:54:54,180
توقف, بروس, أنت الفائز

1957
02:55:09,332 --> 02:55:13,166
يلو سكين, ألم تسألني عن أسلوب قتالي؟

1958
02:55:13,269 --> 02:55:16,363
حسناً,الآن أخبرك
إنها من فنون الدفاع الذاتي الصينية

1959
02:55:16,472 --> 02:55:18,599
..تُدعى

1960
02:55:18,708 --> 02:55:23,407
"جيت كون دو"

1961
02:57:41,283 --> 02:57:42,409
بروس

1962
02:58:18,120 --> 02:58:23,990
بإمكانك أن ترتاح الآن

1963
02:59:22,918 --> 02:59:25,716
إن الـ32 عاماً من حياة بروس لي

1964
02:59:25,821 --> 02:59:29,416
كانت رحلة مملوءة بحيوية منقطعة النظير

1965
02:59:29,525 --> 02:59:33,086
لقد فتح لنا (بروس لي) مجالان جديدان

1966
02:59:33,195 --> 02:59:36,426
لقد قدم للعالم الكونغ فو خاصته المدهشة

1967
02:59:36,532 --> 02:59:39,296
وأفلامه التي لاتُنسى

1968
02:59:39,401 --> 02:59:43,895
ساعد العالم بإبتكاره
الكونغ فو الصينية الأصيلة

1969
02:59:44,006 --> 02:59:47,567
التي أبهرت العالم

1970
02:59:47,676 --> 02:59:50,008
من خلال هذا الإنجاز لبروس لي

1971
02:59:50,112 --> 02:59:52,080
أفلام الكونغ فو الصينية

1972
02:59:52,181 --> 02:59:54,513
فُتح لها فصل جديد

1973
02:59:54,617 --> 02:59:57,142
بسبب بروس لي

1974
02:59:57,253 --> 02:59:59,847
نحن نؤمن من أعماق قلوبنا

1975
02:59:59,955 --> 03:00:03,322
أن الروح هي جوهر الإنسان

1976
03:00:03,425 --> 03:00:05,791
يوم الوفاة هو في نفس الوقت

1977
03:00:05,895 --> 03:00:07,556
لحظة العودة للحياة

1978
03:00:07,663 --> 03:00:10,393
كما أن الروح لاتموت أبداً

1979
03:00:10,499 --> 03:00:12,660
نسأل من الرب أن يبارك في بروس لي

1980
03:00:12,768 --> 03:00:15,259
وأن يقبل روحه

1981
03:00:15,371 --> 03:00:17,100
آمين

1982
03:00:31,120 --> 03:00:32,985


1983
03:00:33,957 --> 03:00:59,057
ترجمة:Mahmood

أتمنى أن تنال ترجمتي المتواضعة إعجابكم

