﻿1
00:00:55,410 --> 00:00:56,700
!كلا. كلا

2
00:01:01,960 --> 00:01:04,080
.كلا! لا تقتربوا

3
00:01:51,840 --> 00:01:53,970
.ابني

4
00:01:56,180 --> 00:01:58,720
."صغيري "لو كانغ

5
00:01:59,720 --> 00:02:04,940
.أخبره... أخبره أننا لطالما أحببناه

6
00:02:31,710 --> 00:02:35,300
أساطير القتال المميت"
"صراع العوالم

7
00:04:24,120 --> 00:04:25,160
!البوابات الأمامية

8
00:04:30,620 --> 00:04:32,500
.لن يستولوا على هذا المعبد

9
00:04:32,630 --> 00:04:35,250
.سنحميه طالما فينا نفس بعد

10
00:04:35,960 --> 00:04:38,590
.سنحميه طالما فينا نفس بعد

11
00:05:46,030 --> 00:05:47,330
!تعالوا وخذوا حصتكم

12
00:06:29,410 --> 00:06:30,330
.لقد تأخرتم

13
00:06:30,700 --> 00:06:31,910
.جلبت شخصًا تخلّف عن المهمة

14
00:06:32,000 --> 00:06:34,540
."سترايكر"، أعرّفك بـ"كونغ لاو"
."كونغ لاو"، أعرّفك بـ"سترايكر"

15
00:06:34,830 --> 00:06:36,120
هل لديها أجنحة؟

16
00:06:36,460 --> 00:06:37,880
هل أرديت مخلوقات لديها أجنحة؟

17
00:06:38,170 --> 00:06:39,460
ما الذي يجري بحق السماء؟

18
00:06:40,210 --> 00:06:41,630
إنه جديد في الفريق. أين هم؟

19
00:06:41,880 --> 00:06:42,800
أين في رأيك؟

20
00:06:43,550 --> 00:06:44,670
.اللعنة

21
00:06:53,520 --> 00:06:54,350
.حضرة الجنرال

22
00:06:54,480 --> 00:06:55,310
ما الأمر؟

23
00:06:56,350 --> 00:06:57,440
.قل ما لديك

24
00:06:58,020 --> 00:06:59,520
اقتحمنا أبواب المعبد

25
00:06:59,610 --> 00:07:02,280
.لكننا نعاني من خسائر فادحة

26
00:07:02,360 --> 00:07:03,780
.سنرثي موتانا لاحقًا

27
00:07:04,070 --> 00:07:07,950
ليتحرك "ريكو" و"كينتارو" إلى الجبهة
.وساندا الهجوم

28
00:07:08,030 --> 00:07:11,080
،"أما "جايد" و"براكا
.فخذا "تايكور" إلى الجوانب

29
00:07:11,530 --> 00:07:13,240
.لا تتركوا أحدًا حيًا

30
00:07:14,120 --> 00:07:17,500
.قرار قاس بعض الشيء -
.هناك، بين الأشجار -

31
00:07:17,870 --> 00:07:18,960
.أخيرًا

32
00:07:19,040 --> 00:07:20,500
.أجل. أقف هنا منذ وقت طويل

33
00:07:20,590 --> 00:07:22,000
.أخيرًا لاحظتم وجودي

34
00:07:22,920 --> 00:07:23,840
!ظهري

35
00:07:23,920 --> 00:07:25,170
.تبًا

36
00:07:29,430 --> 00:07:30,350
.حسنًا

37
00:07:31,430 --> 00:07:32,350
ماذا تريد؟

38
00:07:32,430 --> 00:07:34,470
.جئت لأتفاوض على شروط الاستسلام

39
00:07:37,060 --> 00:07:39,980
.البشر الهزيلون يودون أن يستسلموا

40
00:07:40,100 --> 00:07:43,020
.ارفضي طلبه كي نسحقهم

41
00:07:44,690 --> 00:07:45,740
ما هي شروطكم؟

42
00:07:45,990 --> 00:07:47,740
.بالفعل امرأة ذكية

43
00:07:47,820 --> 00:07:49,110
.لا عجب أنك المسؤولة

44
00:07:49,410 --> 00:07:50,950
.كما أن ذاك الكولون يناسبك

45
00:07:51,030 --> 00:07:53,120
...ليس ضيقًا بما يرضي ذوقي، لكن -
.لا يهم -

46
00:07:53,200 --> 00:07:54,290
.اقتلوه -
.مهلًا -

47
00:07:54,370 --> 00:07:55,660
.المعذرة. لقد تشتت ذهني

48
00:07:55,750 --> 00:07:57,000
.أكثرت من مشروبات الطاقة

49
00:07:57,160 --> 00:08:00,380
حسنًا، اسحبوا عناصركم وألقوا أسلحتكم

50
00:08:00,460 --> 00:08:04,090
.وبعدها سنضمن لكم الخروج أحياء

51
00:08:06,590 --> 00:08:08,800
.اختلطت عليكم الأمور. أعرف ذلك

52
00:08:08,880 --> 00:08:10,760
.عادةً ما أترك هذه الترتيبات لعميلي

53
00:08:10,840 --> 00:08:13,600
لكنني طردته
.بعد أن أرسلني إلى جزيرة الموت الغريبة تلك

54
00:08:13,680 --> 00:08:16,270
،والآن يحصل على 10 بالمئة من لا شيء
هل فهمتموها؟

55
00:08:16,600 --> 00:08:19,100
أتريدنا نحن أن نستسلم؟

56
00:08:19,350 --> 00:08:20,480
.في الواقع، نعم

57
00:08:20,650 --> 00:08:22,060
،بحقكم يا رفاق

58
00:08:22,190 --> 00:08:25,530
...كم عددكم، 1، 2، 3، 4، 5... وهناك 4

59
00:08:25,610 --> 00:08:28,240
بضعة آلاف منكم

60
00:08:28,320 --> 00:08:31,570
.ضدي أنا "جوني كايج"، ممثل إثارة دوليّ

61
00:08:31,780 --> 00:08:32,660
.المواجهة غير عادلة

62
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
."من الواضح أنه غير سليم عقليًا يا "كيتانا

63
00:08:36,450 --> 00:08:38,500
.دعيني أقتله وأجهز عليه

64
00:08:38,580 --> 00:08:39,910
.لديّ لك عرض بديل

65
00:08:40,460 --> 00:08:43,920
."اركع. اركع وتعهّد بالولاء لـ"شاو كان

66
00:08:44,170 --> 00:08:45,550
أتعهّد بالولاء؟

67
00:08:45,710 --> 00:08:49,840
يا سيدتي، لا أتعهّد بالولاء إلّا للألوان
.الأحمر والأبيض والأزرق في علم بلادي

68
00:08:50,760 --> 00:08:52,180
.ستلاقي حتفك إذًا

69
00:08:56,010 --> 00:08:57,060
.يشوّقني ذلك

70
00:08:59,390 --> 00:09:00,390
."بروس لي"

71
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
.صحيح، نسيت

72
00:09:04,520 --> 00:09:09,490
جلبت معي عشيقتي، ومهم أن أذكر
.أنها بارعة في استخدام القناصة

73
00:09:09,940 --> 00:09:12,110
قولوا لي إذًا، هل ستستسلمون أم لا؟

74
00:09:33,300 --> 00:09:34,550
ألم أقتلك؟

75
00:09:42,890 --> 00:09:44,350
.لا أمانع أن ينجدني أحد

76
00:09:45,190 --> 00:09:47,270
.بل أنا في حاجة ماسّة لينجدني أحد

77
00:09:55,280 --> 00:09:57,830
.لست عشيقتك -
.ليس بعد -

78
00:09:59,370 --> 00:10:00,500
.استسلما حالًا

79
00:10:00,750 --> 00:10:03,410
لا يمكنكما أنتما الاثنان
."قهر جيش "شاو كان

80
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
نحن الاثنان؟ من قال إننا وحدنا؟

81
00:10:06,580 --> 00:10:08,460
هل قلت اثنين؟ -
.كلا -

82
00:10:08,920 --> 00:10:11,170
لم أقل ذلك. لو كنا بمفردنا

83
00:10:11,260 --> 00:10:14,380
.لكانت فكرة غبية. بل حتى إنها مجنونة

84
00:10:24,020 --> 00:10:27,310
."الإله "رايدن"، "المختار

85
00:10:27,400 --> 00:10:28,570
.رائع

86
00:10:28,650 --> 00:10:30,150
.والآن سأنال فاتورة إضافية

87
00:10:30,570 --> 00:10:32,530
هلّا نشرع؟ -
.هلمّوا -

88
00:10:37,280 --> 00:10:38,830
أما زلت تناصرين الجانب الخطأ؟

89
00:10:39,780 --> 00:10:42,700
.لا خيارات كثيرة أمامي -
وماذا لو فعلت ذلك؟ -

90
00:11:29,710 --> 00:11:33,000
."شاو كان" -
."الإله "رايدن -

91
00:11:39,800 --> 00:11:41,180
.وقح

92
00:11:46,600 --> 00:11:48,020
."ابتعد يا "لو كانغ

93
00:11:48,140 --> 00:11:49,730
."سأتكفل به أيها الإله "رايدن

94
00:11:49,900 --> 00:11:52,020
.قلت ابتعد

95
00:11:52,230 --> 00:11:54,480
.من الحكمة أن تستمع إلى معلّمك

96
00:11:54,860 --> 00:11:57,990
.كما أنني لم آت لأقاتلكم

97
00:11:58,240 --> 00:12:02,200
.بالطبع. لم تأت لتقاتلنا
لا بد أن هؤلاء الجنود

98
00:12:02,280 --> 00:12:05,200
مجرد حشد استعراضيّ. ماذا سيغنون؟ "ثريلر"؟

99
00:12:05,290 --> 00:12:06,250
.سيكون عرضًا مميزًا

100
00:12:06,500 --> 00:12:07,790
."جوني كايج"

101
00:12:08,160 --> 00:12:11,210
.كان بوسعي المواصلة في تدمير عالمكم

102
00:12:11,790 --> 00:12:15,170
،أملك جيشًا جرارًا مستعد للموت لأجلي

103
00:12:15,510 --> 00:12:20,840
.لكنني جئت بمقترح لوقف شلال الدم إلى الأبد

104
00:12:22,600 --> 00:12:25,560
."سنسافر معًا إلى "الآلهة العظيمة

105
00:12:25,770 --> 00:12:27,890
.ونطلب منهم إقامة بطولة أخرى

106
00:12:28,270 --> 00:12:31,230
.القتال المميت" الأخير"

107
00:12:32,060 --> 00:12:36,480
"اسمع يا مغفل، إن كنت تظن أن "رايدن
سيوافق إلى إقامة بطولة أخرى

108
00:12:36,570 --> 00:12:39,650
بعد أن نلنا منك وأطحنا بك في جزيرتك

109
00:12:39,740 --> 00:12:41,570
.فستكون مغفلًا أكثر مما ظننت

110
00:12:41,700 --> 00:12:44,490
.قد يمرّ ألف عام قبل أن يحدث ذلك

111
00:12:44,580 --> 00:12:45,580
.موافق

112
00:12:47,410 --> 00:12:49,910
المعذرة. لعلّي تعرّضت لركلة في رأسي

113
00:12:50,000 --> 00:12:51,370
.من قبل أوغاد من بعد آخر

114
00:12:51,460 --> 00:12:53,840
".لكنني خلتك قلت "موافق

115
00:12:54,170 --> 00:12:55,170
.صحيح

116
00:12:55,340 --> 00:12:56,630
.لا يمكن أن تكون جادًا

117
00:12:57,130 --> 00:12:59,420
.إننا نصدّهم على جبهات عدّة

118
00:12:59,670 --> 00:13:02,340
.يمكننا الفوز بالمعركة -
وماذا بعدها؟ -

119
00:13:05,430 --> 00:13:07,970
.قد نفوز لبعض الوقت

120
00:13:08,220 --> 00:13:11,480
.لكن لدى "العالم الخارجي" العدّة والعتاد

121
00:13:11,810 --> 00:13:16,570
سيعود إلى عرشه
.ويعيد تشكيل جيشه ويهاجم مجددًا

122
00:13:17,070 --> 00:13:19,690
لماذا نثقل مسؤولية البقاء

123
00:13:19,780 --> 00:13:24,490
على عاتق أولاد أولادنا
بينما يمكننا مواجهته الآن؟

124
00:13:24,870 --> 00:13:25,950
.علينا مناقشة الموضوع

125
00:13:26,870 --> 00:13:29,410
.كلا، اتخذت قراري

126
00:13:30,080 --> 00:13:33,420
إن سنحت لنا الفرصة
.لإنهاء الصراع الآن فسنغتنمها

127
00:13:33,960 --> 00:13:36,380
.ليس عدلًا -
.نادرًا ما يكون عادلًا -

128
00:13:36,590 --> 00:13:37,920
.وهذه حقيقة الحياة

129
00:13:38,880 --> 00:13:40,380
.أقبل عرضك

130
00:13:40,840 --> 00:13:45,510
"علينا إذًا أن نقصد "الآلهة العظيمة
.ونطلب منها ذلك معًا

131
00:13:46,680 --> 00:13:50,060
.الزم الحذر -
.وأنتم كلكم -

132
00:14:15,540 --> 00:14:16,460
!أمي

133
00:14:38,650 --> 00:14:40,860
!كلا

134
00:14:40,940 --> 00:14:43,280
لماذا لم تنقذني يا أبي؟

135
00:15:06,260 --> 00:15:08,720
.جيد أنك وصلت

136
00:15:09,350 --> 00:15:12,310
.والآن يمكننا البدء

137
00:15:12,970 --> 00:15:15,940
."الجزيرة. "كوان شي

138
00:15:16,480 --> 00:15:18,060
.كان خادمًا مطيعًا

139
00:15:18,520 --> 00:15:20,320
.لديك الكثير لترتقي إليه

140
00:15:20,650 --> 00:15:25,110
العالم الأرضي" يطالب بروحك وروحك"

141
00:15:26,240 --> 00:15:27,820
.فيها ما أريده

142
00:15:28,110 --> 00:15:30,870
.وهو ما كان بحوزتك حين متّ على الجزيرة

143
00:15:31,490 --> 00:15:35,410
.لا يمكن بسهولة تدمير ذاك السحر

144
00:15:36,000 --> 00:15:38,880
.المفتاح في روحك مجدول

145
00:15:40,710 --> 00:15:42,800
.أنت والمفتاح واحد

146
00:15:45,340 --> 00:15:49,930
"سيرافقك جنودي إلى "العالم الأرضي
."إلى "معبد العناصر

147
00:15:50,470 --> 00:15:53,520
.ستفتح البوابات وستجلب لي ما هو بالداخل

148
00:15:54,100 --> 00:15:58,650
.وبعدها سيرى إخوتي وأخواتي كم أنا غاضب

149
00:15:59,400 --> 00:16:00,230
وإلّا؟

150
00:16:00,610 --> 00:16:03,230
وإلّا سأسلخك حيًا حتى تهلك

151
00:16:03,530 --> 00:16:05,780
.وبعدها سأعيدك لتفعلها مجددًا

152
00:16:06,400 --> 00:16:08,240
.لا يمكنك أن تهرب مني

153
00:16:08,910 --> 00:16:10,490
.يمكنني أن أحاول

154
00:16:17,960 --> 00:16:19,000
.جدوه

155
00:16:19,210 --> 00:16:22,130
.لكن أيها المعلّم، لقد هرب منا من قبل

156
00:16:22,340 --> 00:16:25,170
جدوا لي إذًا
.من يستطيع أن يجده نيابةً عنكم

157
00:16:29,010 --> 00:16:35,310
.ستنهض من جديد وستختفي كل العوالم

158
00:17:22,150 --> 00:17:23,230
.لقد تحسّنت مهاراتك

159
00:17:25,940 --> 00:17:27,320
.ليس بما يكفي

160
00:17:27,610 --> 00:17:29,780
."إنك تقسو على نفسك يا "كواي ليانغ

161
00:17:30,200 --> 00:17:31,820
.أنت مقاتل شرس

162
00:17:32,490 --> 00:17:34,530
.ما يكفي لتتقلّد هذه

163
00:17:36,740 --> 00:17:38,870
"العالم الخارجي" يهاجم "العالم الأرضي"

164
00:17:39,250 --> 00:17:41,500
،"ولا يزال لا أثر لـ"سايراكس" و"سيكتور

165
00:17:41,830 --> 00:17:44,580
.حان الوقت لتحلّ محلّ أخيك

166
00:17:45,540 --> 00:17:48,420
."أسلّمك رداء "سابزيرو

167
00:17:49,550 --> 00:17:51,670
.كلا، ليس بعد

168
00:17:54,510 --> 00:17:56,760
.يطلب المعلّم الأكبر حضوركما

169
00:18:18,490 --> 00:18:20,370
."كواي ليانغ". "سموك"

170
00:18:21,450 --> 00:18:26,210
المعذرة على مقاطعة تدريبكما
.لكن وردتنا مهمة جديدة

171
00:18:26,790 --> 00:18:29,050
.نعيش لخدمتك أيها المعلّم الأكبر

172
00:18:29,340 --> 00:18:34,090
.عيّنونا لإيجاد شخص، شخص خطير

173
00:18:35,050 --> 00:18:40,350
"سيتطلب ذلك تظافر جماعة "لين كواي
...إن كان كافيًا

174
00:18:41,100 --> 00:18:44,940
."هدفنا عضو في جماعة "شيراي ريو

175
00:18:45,230 --> 00:18:46,860
.لقد قضوا نحبهم

176
00:18:47,440 --> 00:18:48,610
.هذا ما ظنناه

177
00:18:49,020 --> 00:18:55,450
،لكنني أخشى أن أحدهم لا يزال حيًا
."هانزو هاساشي"، "سكوربيون"

178
00:18:57,950 --> 00:19:01,040
.أين؟ سأجده أيها المعلّم الأكبر

179
00:19:01,200 --> 00:19:05,750
.سأجده وأقتله لأجل جماعتي ولأجل أخي

180
00:19:06,290 --> 00:19:08,840
.كلا، نريده حيًا

181
00:19:09,500 --> 00:19:12,050
."حيًا؟ لقد قتل "بي هان

182
00:19:12,380 --> 00:19:14,420
!"اعرف حدودك يا "كواي ليانغ

183
00:19:17,300 --> 00:19:21,680
يُقال إن "سكوربيون" هذا أشرس مقاتل

184
00:19:21,760 --> 00:19:26,390
.قد أنتجتها جماعة "شيراي ريو" على الإطلاق

185
00:19:26,850 --> 00:19:29,980
ولأجل الإمساك بهذا المخبول

186
00:19:30,270 --> 00:19:34,110
عليكما أن تكونا أسرع وأفضل
.مما سبق أن كنتما عليه

187
00:19:34,530 --> 00:19:36,740
.لن نخذلك أيها المعلّم الأكبر

188
00:19:37,070 --> 00:19:39,740
.كلا، لن تخذلاني. فذلك غير وارد

189
00:19:40,370 --> 00:19:41,780
.حرصت على ذلك

190
00:19:42,330 --> 00:19:44,120
"أجرت "لين كواي

191
00:19:44,620 --> 00:19:48,370
،بعض التجارب على تقنية جديدة منذ مدة

192
00:19:48,960 --> 00:19:52,420
.وكانت النتائج أكبر مما أملنا

193
00:19:53,250 --> 00:19:55,470
."سايراكس". "سيكتور"

194
00:20:03,640 --> 00:20:08,440
سايراكس" و"سيكتور"، ماذا فعلتم بهما؟"

195
00:20:08,690 --> 00:20:10,440
.ما تحتّم علينا

196
00:20:10,650 --> 00:20:13,980
.الجسد البشري هشّ وضعيف

197
00:20:14,280 --> 00:20:15,990
.لذا عززنا قدراتهما

198
00:20:16,650 --> 00:20:21,780
باجتماع التكنولوجيا والمهارة
.يمكن صنع المقاتل المتكامل

199
00:20:22,580 --> 00:20:24,290
.تقصد الوحوش المتكاملة

200
00:20:24,910 --> 00:20:26,870
،"فيهما يتجلّى المستقبل يا "كواي ليانغ

201
00:20:27,080 --> 00:20:30,080
.وقد آن أوانه

202
00:20:30,540 --> 00:20:33,090
من الأول؟

203
00:20:48,020 --> 00:20:50,560
.لا يمكنكما الهروب أيها الطفلان المغفلان

204
00:20:50,900 --> 00:20:52,230
.اجلباهما

205
00:21:17,010 --> 00:21:18,840
"(الهدف: جرى تحديده - (كواي ليانغ"

206
00:21:49,790 --> 00:21:50,710
!"سموك"

207
00:22:28,370 --> 00:22:31,040
!اذهب يا "كواي". اذهب

208
00:22:54,770 --> 00:22:55,940
.من بعدك

209
00:23:31,260 --> 00:23:32,810
."الإله "رايدن

210
00:23:33,180 --> 00:23:35,020
."الإمبراطور "شاو كان

211
00:23:35,640 --> 00:23:38,860
ما الذي أتيتم فيه
لتطلباه من "الآلهة العظيمة"؟

212
00:23:39,020 --> 00:23:42,280
...يا أولياء الخير والنعمة -
.أتينا طالبين إذنكم -

213
00:23:42,480 --> 00:23:44,490
إذننا؟ -
.أجل -

214
00:23:44,780 --> 00:23:49,780
"بكرمكم وحكمكم أنشأتم "القتال المميت
"لمنع "العالم الخارجيّ

215
00:23:49,910 --> 00:23:53,620
"من الاندماج مع "العالم الأرضي
.من دون نزال عادل

216
00:23:53,910 --> 00:23:57,080
ماذا تقترحان؟

217
00:23:57,420 --> 00:23:59,540
.إقامة بطولة نهائية

218
00:23:59,920 --> 00:24:03,130
وهل يوافق حامي "العالم الأرضي" على ذلك؟

219
00:24:03,210 --> 00:24:05,880
.أجل، سال ما يكفي من الدماء

220
00:24:06,170 --> 00:24:09,050
.حان الوقت لإنهاء المعاناة

221
00:24:16,940 --> 00:24:20,770
.من الحكمة معرفة مكاننا واحترام الآلهة

222
00:24:20,860 --> 00:24:24,110
لأصبح جبانًا ضعيفًا مثلك؟

223
00:24:25,280 --> 00:24:27,700
.نمنحكما الإذن

224
00:24:27,860 --> 00:24:31,160
.ستطيعني إذًا العوالم كلّها

225
00:24:33,490 --> 00:24:35,040
.أحمل طلبًا أخيرًا

226
00:24:36,960 --> 00:24:40,540
."آمل أن أدخل البطولة باسم "العالم الأرضي

227
00:24:40,790 --> 00:24:41,920
.مستحيل

228
00:24:42,040 --> 00:24:44,210
."اسم البطولة "القتال المميت

229
00:24:44,340 --> 00:24:45,840
أم أنك نسيت؟

230
00:24:46,050 --> 00:24:49,050
...أنت إله و -
.لست ملزمًا بكوني إلهًا -

231
00:24:51,970 --> 00:24:57,350
أتود التضحية بألوهيتك؟

232
00:25:00,060 --> 00:25:01,350
.فليكن

233
00:25:28,130 --> 00:25:32,300
.انصرفا. سننتظر النتيجة بفارغ الصبر

234
00:25:36,010 --> 00:25:38,060
...كم أنك مغفل أيها الإله

235
00:25:38,350 --> 00:25:42,560
أم أناديك بـ"رايدن" فحسب؟

236
00:25:43,190 --> 00:25:45,190
."أنت مغفل يا "رايدن

237
00:25:45,820 --> 00:25:51,200
.ستتوسل لتستعيد ألوهيتك قبل نهاية المعركة

238
00:26:10,300 --> 00:26:12,680
.إنهم قابعون ينتظرون

239
00:26:13,050 --> 00:26:14,180
.كم هذا كريه

240
00:26:14,390 --> 00:26:17,220
أقترح أن نطلب من المروحيات
.ضرب الأهداف ما دامت متاحة

241
00:26:27,610 --> 00:26:28,530
.إنهم يتقهقرون

242
00:26:28,820 --> 00:26:29,780
."هدئ روعك يا "سترايكر

243
00:26:30,820 --> 00:26:32,240
بالفعل. لكن لماذا؟

244
00:26:32,490 --> 00:26:34,530
.للاستعداد للبطولة

245
00:26:34,990 --> 00:26:36,030
."الإله "رايدن

246
00:26:39,700 --> 00:26:41,450
ما الخطب أيها الإله "رايدن"؟

247
00:26:41,620 --> 00:26:44,080
...تبدو -
."أنا بخير يا "لو كانغ -

248
00:26:44,250 --> 00:26:46,670
.وافقت "الآلهة العظيمة" على مطلبنا

249
00:26:47,210 --> 00:26:49,050
لن تحدد البطولة الأخيرة

250
00:26:49,130 --> 00:26:53,630
،مصير عالمنا فحسب
.بل مصير كلّ العوالم أيضًا

251
00:26:53,880 --> 00:26:57,220
بطولة؟ أهي بطولة كاراتيه؟

252
00:26:57,390 --> 00:26:59,220
.دع الأمر لي. سأشرحه لاحقًا

253
00:26:59,430 --> 00:27:02,180
"علينا الذهاب إلى "العالم الخارجي
"لقهر جيش "شاو كان

254
00:27:02,270 --> 00:27:06,520
المكوّن من أعتى الجنود لإنقاذ
.العالم الأرضي" وأرواح لا تُعدّ ولا تُحصى"

255
00:27:06,860 --> 00:27:08,310
.لا عليك. هذا شرح مختصر كاف

256
00:27:08,400 --> 00:27:09,820
."لن نخذلك أيها الإله "رايدن

257
00:27:10,110 --> 00:27:11,190
.آمل ذلك

258
00:27:11,690 --> 00:27:14,860
.لأنني سأحارب إلى جانبكم -
أنت؟ -

259
00:27:15,700 --> 00:27:18,280
.لكن لا، لا أصدّق

260
00:27:18,660 --> 00:27:19,910
ما الذي لا تصدّقه؟

261
00:27:20,410 --> 00:27:21,910
ما الذي نتهامس بشأنه؟

262
00:27:22,000 --> 00:27:25,500
.تنازلت عن ألوهيتي لأنافس في البطولة

263
00:27:25,710 --> 00:27:26,920
...لكن من دون ألوهيتك

264
00:27:27,130 --> 00:27:29,420
."ما زلت محاربًا يا "لو كانغ

265
00:27:30,000 --> 00:27:33,090
أين تظن "وو شي" تعلّمت فنيّاتها؟

266
00:27:33,260 --> 00:27:35,260
.أنا أكثر من مؤهل للمهمة

267
00:27:35,430 --> 00:27:36,680
.بالفعل

268
00:27:37,220 --> 00:27:38,140
...أنا

269
00:27:38,470 --> 00:27:40,140
كيف يقولونها أهل "أمريكا"؟

270
00:27:40,560 --> 00:27:42,020
.أحمي رهاني

271
00:27:43,100 --> 00:27:44,390
متى سنغادر؟

272
00:27:46,980 --> 00:27:47,900
.حالًا

273
00:27:53,530 --> 00:27:56,490
.حسنًا، السيدات أولًا

274
00:27:57,530 --> 00:27:58,530
.مهلًا

275
00:28:00,870 --> 00:28:03,620
.لن يصدّق الرفاق في القسم هذا

276
00:28:04,330 --> 00:28:06,460
.تعال يا "توتو"، ليس لدينا اليوم بطوله

277
00:28:13,510 --> 00:28:15,130
.لا نفع من الاختباء

278
00:28:15,670 --> 00:28:16,970
.أعرف أنك هناك

279
00:28:20,260 --> 00:28:21,510
.لقد أبهرتني

280
00:28:21,890 --> 00:28:24,310
.تمكنت من الهرب من "العالم السفلي" مجددًا

281
00:28:24,640 --> 00:28:26,680
.أذهلني أن ذلك كان سهلًا

282
00:28:27,060 --> 00:28:30,190
.متأكد أن "شينوك" أراد أن يبدو كذلك

283
00:28:30,480 --> 00:28:31,610
ما سبب مجيئك؟

284
00:28:31,690 --> 00:28:34,360
."المفتاح من جزيرة "شانغ سونغ

285
00:28:34,900 --> 00:28:38,610
...يقول "شينوك" إن سحره مجدول في روحي، لذا

286
00:28:39,360 --> 00:28:43,660
أنت الوحيد الذي بوسعه فتح الباب
."لآخر "قرص إلهيّ

287
00:28:44,290 --> 00:28:45,290
قرص إلهيّ"؟"

288
00:28:45,660 --> 00:28:48,000
."بقايا من "الأوحد

289
00:28:48,580 --> 00:28:50,580
"بعد أن تمرّدت "الآلهة العظيمة

290
00:28:50,960 --> 00:28:54,380
.قسّموه إلى أجزاء ونشروها في العوالم

291
00:28:54,840 --> 00:28:56,550
وماذا إن حظي "شينوك" بها كلّها؟

292
00:28:56,800 --> 00:28:59,090
سيظهر "الأوحد" من جديد

293
00:28:59,260 --> 00:29:03,560
.وسيفتت العوالم حتى آخر حجر

294
00:29:03,760 --> 00:29:06,060
لم عسى "شينوك" يريد تدمير كلّ شيء؟

295
00:29:06,680 --> 00:29:09,060
لينتقم أو أنه فقد صوابه؟

296
00:29:09,600 --> 00:29:12,270
.أطلقوا عليه لقب الإله المجنون لسبب وجيه

297
00:29:12,690 --> 00:29:15,280
.خذ المفتاح مني إذًا. دمّره

298
00:29:15,360 --> 00:29:16,280
.لا أقدر

299
00:29:16,440 --> 00:29:17,990
ماذا تعني بأنك لا تقدر؟

300
00:29:18,070 --> 00:29:20,070
.أنت إله -
.لم أعد كذلك -

301
00:29:22,820 --> 00:29:26,120
ما الحل إذًا؟ -
.اركض واختبئ -

302
00:29:26,330 --> 00:29:27,830
.لا تدعهم يعثرون عليك

303
00:29:28,160 --> 00:29:31,170
وماذا إن قبضوا عليّ؟

304
00:29:31,370 --> 00:29:34,790
.ربما عليّ أن أفتح الباب لهم وأنهي الوجود

305
00:29:35,500 --> 00:29:39,170
لطالما اتخذت مواقف ضبابية
."بين الخير والشر يا "هانزو

306
00:29:40,090 --> 00:29:41,800
.حان الوقت لتختار جانبًا

307
00:29:43,220 --> 00:29:47,220
.أظن أن هذا ما كان يريدانه ابنك وزوجتك

308
00:30:09,830 --> 00:30:11,830
.ليس متجهمًا بالمرّة

309
00:30:12,210 --> 00:30:15,500
."أهلًا بكم في قلعة "شاو كان

310
00:30:15,790 --> 00:30:18,840
."شانغ تسونغ" -
."سيأتي دورك يا "لو كانغ -

311
00:30:19,130 --> 00:30:20,340
.اهدأ

312
00:30:20,420 --> 00:30:25,890
أجل، اخنع أيها الجرو
.واستمع لما يقوله معلّمك

313
00:30:26,640 --> 00:30:29,180
.اتبعوني. الإمبراطور ينتظركم

314
00:30:39,320 --> 00:30:42,110
."مرحبًا يا محاربو "العالم الأرضي

315
00:30:42,650 --> 00:30:44,910
.أهلًا بكم في العالم الخارجي

316
00:30:45,950 --> 00:30:48,870
سنقرر في اليومين التاليين

317
00:30:48,950 --> 00:30:54,710
."من سينال لقب بطل "القتال المميت

318
00:30:55,420 --> 00:30:59,460
وبالتالي، تنصّ القوانين
على أن أحدًا لن يُصاب

319
00:30:59,550 --> 00:31:01,760
.ممن لن يشاركوا في البطولة

320
00:31:02,220 --> 00:31:06,340
،يمكنكم التجول بحرّية داخل القلعة
.لكن لا تعبروا أسوارها

321
00:31:06,850 --> 00:31:11,520
هل أنت مستعد للبدء يا "رايدن"؟ -
أمستعدان؟ -

322
00:31:35,960 --> 00:31:38,540
.بئسًا، لم أجلب معي بخاخ الحشرات

323
00:31:41,590 --> 00:31:42,710
.حسنًا

324
00:31:42,840 --> 00:31:44,380
.خميس" الخباز خبز خمس خبزات"

325
00:31:44,470 --> 00:31:46,130
.خميس" الخباز خبز خمس خبزات"

326
00:31:46,220 --> 00:31:48,050
.لحم الحمار حرام ولحم الحمام حلال

327
00:31:48,140 --> 00:31:50,430
.لحم الحمار حرام ولحم الحمام حلال

328
00:31:50,510 --> 00:31:53,140
.خوخ الشيخ خوش خوخ. خوخ الشيخ خوش خوخ

329
00:31:55,520 --> 00:31:56,390
!ليبدأ النزال

330
00:32:03,440 --> 00:32:04,740
...كانت تلك

331
00:32:05,200 --> 00:32:06,150
.حركتي

332
00:32:06,910 --> 00:32:07,820
.لا يمكن أن أتنفس

333
00:32:09,200 --> 00:32:10,870
.لا تتصرف كالأولاد

334
00:32:10,990 --> 00:32:12,700
.ليست إلّا ركلة بين الفخذين

335
00:32:13,580 --> 00:32:15,370
.يسهل عليك قولها

336
00:32:15,830 --> 00:32:18,210
.إذ لا يمكنك تخيّل الألم هذا

337
00:32:21,840 --> 00:32:23,630
...حالفك الحظ. لنر

338
00:32:25,090 --> 00:32:26,220
."هيا يا "جوني

339
00:32:31,930 --> 00:32:32,970
!غير عادل

340
00:32:40,770 --> 00:32:41,690
!كلا

341
00:32:48,740 --> 00:32:50,820
عشيقك ضعيف

342
00:32:51,240 --> 00:32:54,330
."كجميع سكان "العالم الأرضي

343
00:32:54,660 --> 00:32:56,370
."والفائز "دفورا

344
00:32:59,290 --> 00:33:00,710
ماذا حدث؟

345
00:33:01,170 --> 00:33:03,130
.أوسعتك الحشرة ضربًا

346
00:33:03,210 --> 00:33:04,170
أأنت بخير؟

347
00:33:04,300 --> 00:33:05,880
.أظن ذلك

348
00:33:05,960 --> 00:33:07,840
...لكن أحتاج إلى -
إلام؟ -

349
00:33:08,340 --> 00:33:12,180
إلام تحتاج؟ -
إلى قبلة منك؟ -

350
00:33:16,310 --> 00:33:18,730
.إلى أين رحلت؟ إصابتي بليغة

351
00:33:19,850 --> 00:33:21,690
.ستكون بليغة إن واصلت حماقتك

352
00:33:21,900 --> 00:33:22,810
.تعال

353
00:33:24,690 --> 00:33:25,650
..."رايدن"

354
00:33:25,860 --> 00:33:29,070
.آمل أنك تجيد القتال أكثر من أبطالك

355
00:34:26,040 --> 00:34:30,550
لنر إن كان انتزاع الذراعين الحديديتين
.سهلًا كالأذرع اللحمية

356
00:34:31,090 --> 00:34:33,510
.أجل، أخبرني بذلك

357
00:34:49,030 --> 00:34:50,780
شعور مؤلم، صحيح؟

358
00:35:01,580 --> 00:35:04,580
.يكفي. دعونا نأوي إلى الفراش

359
00:35:05,420 --> 00:35:08,040
.اصطحبوهم إلى غرفهم يا حرّاس

360
00:35:09,960 --> 00:35:12,550
.يبدو أن أحدهم سريع الغضب بعض الشيء

361
00:35:12,920 --> 00:35:14,340
.يعني أننا نفوز

362
00:35:31,990 --> 00:35:34,860
"(البحث عن الهدف: (سكوربيون"

363
00:35:41,410 --> 00:35:44,460
.لا تقاوم وإلّا عنّفناك

364
00:36:17,200 --> 00:36:18,110
ماذا؟

365
00:36:21,740 --> 00:36:24,160
.ستدفع ثمن موت أخي

366
00:36:52,860 --> 00:36:53,860
."سموك"

367
00:37:32,480 --> 00:37:34,270
اكتملت المهمة: البدء"
"(المرحلة 2 - (سكوربيون

368
00:37:49,830 --> 00:37:52,380
.رائع! ها هو "إله الرعد" يتألق

369
00:37:52,580 --> 00:37:53,670
.هذا ما يبدو

370
00:38:46,640 --> 00:38:48,560
."أيها الإله "رايدن -
.أنا بخير -

371
00:39:14,870 --> 00:39:18,250
.ضع يدك على الباب

372
00:39:19,210 --> 00:39:21,130
.لا تعرفون ماذا تفعلون

373
00:39:21,340 --> 00:39:24,630
.إن فتحتم هذه البوابة فسنهلك جميعنا

374
00:39:25,180 --> 00:39:28,510
.ضع يدك على الباب

375
00:39:53,200 --> 00:39:55,120
.حققنا الهدف

376
00:39:55,370 --> 00:39:57,670
."جاري تصفية "شيراي ريو

377
00:39:58,500 --> 00:39:59,880
."سامحيني يا "هارومي

378
00:40:10,890 --> 00:40:13,810
.لن يقتله أحد سواي

379
00:40:31,950 --> 00:40:34,790
أين المطعم هنا؟ هل لديكم قائمة بالأطعمة؟

380
00:40:34,910 --> 00:40:36,080
.آمل لو أن لديكم منتجعاً

381
00:40:36,160 --> 00:40:39,000
...أريد أن أتمرّن بعد نزالي

382
00:40:40,210 --> 00:40:41,920
.حسنًا أيها الوضيع. سُعدت بالحديث معك

383
00:40:48,220 --> 00:40:49,680
.ثمة بضعة أسرّة هنا

384
00:40:50,010 --> 00:40:51,600
.سأحظى بقليل من النوم

385
00:40:52,470 --> 00:40:53,560
.إن استطعت

386
00:40:54,350 --> 00:40:58,310
.لأنني في عالم آخر، في قلعة مستبدّ شرير

387
00:40:59,150 --> 00:41:00,150
.طبيعي تماماً

388
00:41:02,480 --> 00:41:04,110
.إنه محقّ. أراك في الصباح

389
00:41:04,940 --> 00:41:06,240
.مهلك

390
00:41:08,240 --> 00:41:10,490
.صحيح. ليس من دون إذنك

391
00:41:11,280 --> 00:41:14,240
...لذا ما رأيك -
فيم؟ -

392
00:41:14,700 --> 00:41:15,660
.لا أعرف

393
00:41:16,160 --> 00:41:18,330
.في أن نتسلى ونتبادل أطرف الحديث

394
00:41:19,830 --> 00:41:21,000
.سأخلد إلى الفراش

395
00:41:23,670 --> 00:41:28,420
.سبق أن كنت آسر كل النساء بجاذبيتي

396
00:41:29,930 --> 00:41:32,390
.اسمع يا "جاك"، أنت تعرفها جيدًا

397
00:41:33,050 --> 00:41:34,600
هلّا تساعدني بنصيحة؟

398
00:41:34,890 --> 00:41:36,850
إن كنت تريد أن تحظى بفرصة مع امرأة مثلها

399
00:41:37,230 --> 00:41:40,810
.سيلزمك أكثر من مجرد مظهر خدّاع وشعر مصفوف

400
00:41:41,400 --> 00:41:43,190
.لم يسبق أن فشلت بهذه المعطيات

401
00:41:43,690 --> 00:41:47,070
أجل، يبدو أن فيك
.كلّ ما يأمل المرء في الحياة

402
00:41:48,190 --> 00:41:51,410
ينبغي مع النساء أن تتودد إليهنّ
.وتسعى خلفهن. لا أن ترغمهن

403
00:41:52,160 --> 00:41:53,530
وما الفرق؟

404
00:41:54,990 --> 00:41:56,240
.تصبح على خير أيها العاشق

405
00:42:01,420 --> 00:42:02,630
.عليك أن تنال قسطًا من الراحة

406
00:42:03,000 --> 00:42:04,630
.شكرًا على اهتمامك

407
00:42:05,090 --> 00:42:06,920
.أنا بخير -
حقًا؟ -

408
00:42:07,210 --> 00:42:09,630
هل من شيء تودّ قوله يا "لو كانغ"؟

409
00:42:09,840 --> 00:42:13,340
...أريد أن أقول بعد نزالك الأخير إنني قلق

410
00:42:13,550 --> 00:42:16,310
.شكرًا لاهتمامك أيها الشاب

411
00:42:16,640 --> 00:42:19,680
...إنني في طور تعلّم أسس العيش مثل -
.البشر -

412
00:42:20,350 --> 00:42:22,730
.سأكون بخير. أعدك بذلك

413
00:42:23,520 --> 00:42:25,730
.اخلد إلى النوم الآن

414
00:42:26,650 --> 00:42:30,780
.إنه ما لم أنعم به قط

415
00:42:32,070 --> 00:42:33,740
.لا بد أنها تجربة مميزة

416
00:42:57,310 --> 00:42:59,140
!لقد قتلت أخي

417
00:43:01,140 --> 00:43:03,480
.صحيح، وأنا آسف

418
00:43:03,810 --> 00:43:05,310
.لن يعيده أسفك

419
00:43:05,400 --> 00:43:10,240
.لقد قتلت جماعتك قومي، وقتلوا ابني وزوجتي

420
00:43:10,650 --> 00:43:14,780
الرجل الذي قاد تلك الغزوة قد استخدم السحر
.ليظهر بحلّة أخيك

421
00:43:15,030 --> 00:43:15,910
!أنت تكذب

422
00:44:21,890 --> 00:44:24,390
أصغ إليّ. سيقضون علينا كلينا

423
00:44:24,480 --> 00:44:29,270
.إن لم نتكافل. ساعدني وإلّا سنموت

424
00:45:10,900 --> 00:45:13,230
.اسمع، لا وقت لهذا

425
00:45:13,820 --> 00:45:15,530
."ذاك هو "القرص الإلهي

426
00:45:15,820 --> 00:45:18,700
.إن حصلوا عليه فستهلك كل العوالم

427
00:45:19,700 --> 00:45:23,950
لن يكون هناك نفع من انتقامك
.إذ سينمحي الوجود

428
00:45:24,290 --> 00:45:25,450
.أنت تكذب

429
00:45:26,040 --> 00:45:27,160
.كلا

430
00:45:27,580 --> 00:45:28,790
.لا يهمني

431
00:45:28,870 --> 00:45:30,120
.بل يهمك

432
00:45:30,670 --> 00:45:32,040
.هذا ما يميّزك عن غيرك

433
00:45:32,630 --> 00:45:34,210
.وهذا ما يميّزك بحسنك

434
00:45:35,090 --> 00:45:37,300
.أعرف تمامًا الشعور الملحّ بالانتقام

435
00:45:38,130 --> 00:45:40,510
إنه مرض يفتك بروحك

436
00:45:40,680 --> 00:45:43,560
.حتى تصبح وحشًا يأسره الندم والألم

437
00:45:47,020 --> 00:45:48,690
.أستحق الموت

438
00:45:49,390 --> 00:45:51,940
.ومن المنطقيّ أن تحظى بهذه الحظوة

439
00:45:52,360 --> 00:45:57,780
،لذا اقتلني إن كان لا بدّ من ذلك
"لكن عدني أن تأخذ "القرص الإلهيّ

440
00:45:57,990 --> 00:46:00,410
.وتبقيه بعيدًا عن هؤلاء الوحوش

441
00:46:00,990 --> 00:46:01,910
.فلتقتلني

442
00:46:13,840 --> 00:46:16,050
.لن أسامحك أبدًا

443
00:46:17,170 --> 00:46:18,510
.ولا أنا

444
00:46:38,900 --> 00:46:40,200
.إيّاك يا أخي

445
00:46:40,400 --> 00:46:41,570
.لقد كُذب علينا

446
00:46:41,650 --> 00:46:45,410
"من استأجر خدمات "لين كواي
.يريد القرص لمآرب شريرة

447
00:46:45,490 --> 00:46:46,870
.لا يمكن تسليمهم إياه

448
00:46:48,910 --> 00:46:51,250
.هذا هدفنا

449
00:47:11,730 --> 00:47:14,310
هل وحدي من يرى "سونيا" حانقة تمامًا؟

450
00:47:16,400 --> 00:47:18,020
.أجل، تكهّنت بحدوث ذلك

451
00:47:18,320 --> 00:47:19,320
ماذا سيحدث؟

452
00:47:19,480 --> 00:47:22,570
لقد ارتكبت الحشرة تلك غلطة
."حين أطاحت بعشيق "سونيا

453
00:47:24,030 --> 00:47:25,530
.إنها تدافع عن شرفي

454
00:47:42,550 --> 00:47:44,340
.إنه ليس عشيقي

455
00:48:23,130 --> 00:48:25,470
ما هذا بحق السماء؟

456
00:48:25,550 --> 00:48:29,930
لا أعرف ماهيتك
.لكن حان الوقت لتعود إلى الجحيم من حيث جئت

457
00:49:06,470 --> 00:49:07,840
!كلا. توقف

458
00:49:12,430 --> 00:49:13,260
!"سترايكر"

459
00:49:13,350 --> 00:49:14,520
.أجهز عليه

460
00:49:25,360 --> 00:49:26,780
.أنت التالي

461
00:49:42,540 --> 00:49:43,710
.لقد فشلنا

462
00:49:43,960 --> 00:49:46,300
.كلا، ليس بعد

463
00:49:46,460 --> 00:49:50,180
.تعال، حان الوقت لإيجاد فدائنا

464
00:50:09,820 --> 00:50:10,660
.لا يستطيع

465
00:50:10,740 --> 00:50:11,610
."لو كانغ"

466
00:50:11,700 --> 00:50:13,700
."لقد أُعلن عن "القتال المميت

467
00:50:14,200 --> 00:50:15,950
."إنها معركة "كونغ لاو

468
00:50:20,370 --> 00:50:22,710
هل أنت مستعد للموت أيها الشاب؟

469
00:50:23,290 --> 00:50:26,880
."أنا "كونغ لاو"، حفيد "كونغ لاو العظيم

470
00:50:27,380 --> 00:50:30,010
."أنت من عليه أن يستعد للموت يا "شاو كان

471
00:50:45,190 --> 00:50:46,020
.كلا

472
00:51:21,140 --> 00:51:22,140
!كلا

473
00:51:32,240 --> 00:51:33,530
.لقد مات

474
00:51:40,080 --> 00:51:46,580
أعرف أنه كان بمثابة أخ لك
.لكنه مات على الأسس التي ربي عليها كمقاتل

475
00:51:46,960 --> 00:51:49,840
.لن تذهب تضحيته سدى

476
00:51:50,130 --> 00:51:52,760
."إياك أن تظهري له الرحمة يا "كيتانا

477
00:51:53,050 --> 00:51:54,550
.أمرك مولاي

478
00:51:59,430 --> 00:52:01,720
."لم يفت الأوان يا "كيتانا

479
00:52:03,310 --> 00:52:04,140
.ليبدأ النزال

480
00:52:33,460 --> 00:52:34,510
.أجهزي عليه

481
00:52:50,480 --> 00:52:51,400
.خائنة

482
00:52:51,940 --> 00:52:55,200
."كلا. أنا ملكة "العالم الخارجي

483
00:52:56,320 --> 00:52:59,620
وباعتباري الوارثة الشرعية
."أعلن الاستسلام لـ"العالم الأرضي

484
00:52:59,700 --> 00:53:02,160
لذا يمكنهم حلّ "إيدينيا" والعوالم الأخرى

485
00:53:02,240 --> 00:53:04,040
.من قبضة الطغيان

486
00:53:11,750 --> 00:53:13,800
.يا لك من طفلة وضيعة

487
00:53:14,340 --> 00:53:17,630
هل ظننت أنه يمكن أن أُهزم بسهولة؟

488
00:53:35,110 --> 00:53:36,190
.اقتلني

489
00:53:37,490 --> 00:53:41,830
أقتلك؟ كلا، ستبقين على قيد الحياة

490
00:53:42,330 --> 00:53:45,410
.لتشهدي كيف سأدمج العوالم

491
00:53:45,750 --> 00:53:50,460
وحين ترين هلاك كلّ ما تحبينه

492
00:53:51,210 --> 00:53:53,380
.سأقتلك وقتئذ

493
00:54:00,260 --> 00:54:01,510
!خذوها بعيدًا

494
00:54:04,220 --> 00:54:05,520
من التالي؟

495
00:54:18,700 --> 00:54:19,700
!كلا

496
00:54:37,090 --> 00:54:39,170
.تعالي يا حلوتي، ستتعافين

497
00:54:50,350 --> 00:54:54,060
.أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل يا بنيّ

498
00:54:56,480 --> 00:54:57,400
.وأنا أيضًا

499
00:55:00,990 --> 00:55:01,860
.ليبدأ النزال

500
00:55:21,550 --> 00:55:23,220
.توقّعت أداءً أفضل منك

501
00:55:39,360 --> 00:55:40,280
."لو كانغ"

502
00:55:42,700 --> 00:55:46,240
.استسلم الآن وسأدعك تعيش

503
00:55:46,570 --> 00:55:49,790
."لا حدود لغطرستك يا "شانغ تسونغ

504
00:55:50,080 --> 00:55:52,660
.لا أحتاج إلى ذراعي لأتغلّب على أمثالك

505
00:56:21,360 --> 00:56:22,440
.أجهز عليه

506
00:56:30,950 --> 00:56:31,910
.كلا

507
00:56:32,000 --> 00:56:35,830
عش وأبق في ذهنك
.أنني هزمتك ولم يكن النزال متكافئًا

508
00:56:43,970 --> 00:56:45,010
ماذا فعل بي؟

509
00:56:47,180 --> 00:56:49,350
.لعنة من نوع ما

510
00:56:49,850 --> 00:56:51,510
...لو أنني ما زلت إلهًا لكنت

511
00:56:51,600 --> 00:56:52,640
.لكنك لم تعد كذلك

512
00:56:54,100 --> 00:56:57,230
.رائع. أُقصي ثاني أعظم مقاتل لدينا

513
00:56:57,560 --> 00:56:58,480
ماذا الآن؟

514
00:56:58,560 --> 00:57:02,650
.سنقاتل وسنفوز مهما كلّف الثمن

515
00:57:05,650 --> 00:57:10,240
قريبًا. ستنهض قريبًا
.وتستولي على كلّ العوالم

516
00:57:10,990 --> 00:57:17,670
.ستسطّر نهاية الألم والمعاناة وكل ذلك

517
00:57:22,380 --> 00:57:23,210
هل جلبتموه؟

518
00:57:23,880 --> 00:57:26,340
."يستحيل أن تفشل "لين كواي

519
00:57:29,390 --> 00:57:30,550
.أخيرًا

520
00:57:31,180 --> 00:57:33,770
."القطعة الأخيرة من "القرص الإلهيّ

521
00:57:34,060 --> 00:57:35,520
القرص الإلهي"؟"

522
00:57:36,310 --> 00:57:39,690
ماذا؟ هل ظننت أنني طلبت منكم
ملاحقة كرة زينة؟

523
00:57:39,770 --> 00:57:42,150
...لكن إن اجتمعت معًا

524
00:57:42,230 --> 00:57:46,360
.سيظهر "الأوحد" ويمحي الوجود

525
00:57:46,740 --> 00:57:47,570
.أجل

526
00:57:48,240 --> 00:57:50,950
...قيل إن الإله المجنون "شينوك" قد بحث عن

527
00:57:52,030 --> 00:57:52,990
."أنت "شينوك

528
00:57:56,200 --> 00:57:59,620
.صرت تدرك الآن مخاطر كونكم مرتزقة

529
00:58:00,210 --> 00:58:05,590
،لكن لا تقلق
.سأدفع لك لقاء عملك دون أيّ نقصان

530
00:58:06,050 --> 00:58:07,050
!يا أولاد

531
00:59:08,280 --> 00:59:09,110
!كلا

532
00:59:19,370 --> 00:59:20,410
."إيّاك أيها الإله "رايدن

533
00:59:20,540 --> 00:59:22,330
...يمكنني -
.لا تخف عليّ -

534
00:59:22,960 --> 00:59:28,510
هذا ما قُدّر لي فعله
.لحماية "العالم الأرضي". ولأحميك

535
00:59:36,260 --> 00:59:37,600
.أخيرًا

536
00:59:37,970 --> 00:59:39,680
.كما ينبغي أن يحدث

537
00:59:39,890 --> 00:59:43,020
.نزال بيننا حتى الموت

538
00:59:49,820 --> 00:59:51,280
.أنت كثير الكلام

539
01:00:14,840 --> 01:00:15,760
!"الإله "رايدن

540
01:00:38,200 --> 01:00:40,540
هل من كلمات أخيرة؟

541
01:00:41,490 --> 01:00:43,910
."كان والداك يحبّانك يا "لو كانغ

542
01:00:45,000 --> 01:00:45,830
...و

543
01:00:48,590 --> 01:00:49,840
!كلا

544
01:01:10,320 --> 01:01:13,780
"لم يكن مقدّرًا لك هزيمة "غورو
."يا "لو كانغ

545
01:01:14,360 --> 01:01:16,860
."بل هزيمة "شاو كان

546
01:01:25,750 --> 01:01:29,290
.انتهت البطولة. لقد فزت

547
01:01:29,380 --> 01:01:30,210
.كلا

548
01:01:35,840 --> 01:01:37,130
ماذا يفعل بحقّ السماء؟

549
01:01:37,550 --> 01:01:39,010
."يحمي "العالم الأرضي

550
01:01:39,300 --> 01:01:41,470
.أجل. تعال إليّ

551
01:01:41,970 --> 01:01:44,140
!تعال لتموت

552
01:01:47,890 --> 01:01:49,850
!أجل! أبرحه ضربًا

553
01:02:43,530 --> 01:02:47,080
.هذا لا يضاهي ما سأفعله بك

554
01:03:38,880 --> 01:03:39,880
.لقد فعلها

555
01:03:40,590 --> 01:03:41,880
!فعلها بحق

556
01:03:56,110 --> 01:03:56,940
.انتهت البطولة

557
01:03:57,940 --> 01:03:59,070
.لقد فعلتها

558
01:03:59,360 --> 01:04:00,690
.بل فعلناها معًا

559
01:04:00,900 --> 01:04:02,030
."لو كانغ"

560
01:04:07,280 --> 01:04:10,450
.لقد انتصرت في "القتال المميت" الأخير

561
01:04:10,830 --> 01:04:13,830
.ولهذا السبب سنمنحك قوى عظيمة

562
01:04:13,920 --> 01:04:19,000
.لكن نخشى أنها قد لا تكون كافية

563
01:04:19,590 --> 01:04:21,840
ألا تكون كافية؟ لماذا؟

564
01:04:21,920 --> 01:04:23,590
."الأوحد"

565
01:04:24,840 --> 01:04:25,840
.أجل

566
01:04:51,660 --> 01:04:52,500
!تعال إلى هنا

567
01:05:04,920 --> 01:05:07,050
.لتعش روحك

568
01:05:22,320 --> 01:05:25,450
."أجل، "الأوحد

569
01:05:26,450 --> 01:05:27,570
...ستبدأ

570
01:05:29,820 --> 01:05:31,410
!النهاية

571
01:05:49,220 --> 01:05:50,600
ماذا يجري؟

572
01:05:50,680 --> 01:05:52,640
.نهاية العوالم

573
01:05:56,480 --> 01:06:00,560
.تندمج العوالم. بسرعة

574
01:06:03,440 --> 01:06:09,200
،أخبرنا الإله "رايدن" عن طفل
عن "المختار" النقيّ

575
01:06:09,280 --> 01:06:12,910
والذي يمكنه
.أن يُؤتمن على قوانا ليحمي العوالم

576
01:06:13,330 --> 01:06:16,330
."أنت ذاك الطفل يا "لو كانغ

577
01:06:16,830 --> 01:06:18,710
.وهذه معركتك الأخيرة

578
01:07:27,570 --> 01:07:28,650
سكوربيون"؟"

579
01:07:28,990 --> 01:07:29,990
.خلت أنك متّ

580
01:07:30,070 --> 01:07:31,070
.هذا ما حدث

581
01:07:31,150 --> 01:07:32,200
ماذا تفعل هنا؟

582
01:07:32,410 --> 01:07:34,620
.أحاول أن أوقفه

583
01:07:40,040 --> 01:07:44,670
.ليبدأ الدمار

584
01:08:00,810 --> 01:08:03,650
.جدوا مكانًا لتحتموا به. هذه معركتي

585
01:08:12,990 --> 01:08:15,700
لماذا أنا "المختار" أيها الإله "رايدن"؟

586
01:08:15,780 --> 01:08:18,490
.لأنني اخترتك

587
01:08:21,580 --> 01:08:25,040
.واخترتك بسبب ما بداخلك

588
01:08:25,920 --> 01:08:30,550
لقد خسرت الكثير في حياتك هذه
.ورغم ذلك، فلم تلق باللوم على أحد

589
01:08:31,420 --> 01:08:33,300
."لا تتوقف عن القتال يا "لو كانغ

590
01:08:34,010 --> 01:08:38,720
.ما دمت موجودًا، فسيرافق الخير والنور دربك

591
01:08:41,140 --> 01:08:42,930
."أنا "المختار

592
01:09:01,200 --> 01:09:02,830
.ما هذا بحق السماء؟ انظروا

593
01:09:03,330 --> 01:09:04,160
ماذا نفعل الآن؟

594
01:09:04,660 --> 01:09:06,580
.لنفتح حقيبتي

595
01:09:10,340 --> 01:09:13,420
.أودّ تقبيلك، لكن قد تتملك الغيرة من عشيقك

596
01:09:13,800 --> 01:09:15,260
.ليس عشيقي

597
01:09:16,300 --> 01:09:18,050
اسمعوا، العوالم تندمج

598
01:09:18,140 --> 01:09:20,100
.وقد يُصاب أبرياء كثر بأذى

599
01:09:20,390 --> 01:09:22,430
.تفرّقوا وساعدوهم

600
01:09:37,320 --> 01:09:38,990
.احتموا بسرعة

601
01:10:09,150 --> 01:10:11,360
.الرائد "جاكسون بريغز" على رأس عمله

602
01:10:12,820 --> 01:10:14,480
.احتموا خلفي جميعًا

603
01:10:19,320 --> 01:10:21,660
ماذا تنتظر؟ دعوة؟

604
01:10:38,420 --> 01:10:40,180
!خذ هذا! خذ

605
01:10:48,520 --> 01:10:49,350
.نفدت ذخيرتي

606
01:10:49,600 --> 01:10:50,650
.وأنا أيضًا

607
01:11:13,630 --> 01:11:14,460
."سونيا"

608
01:11:20,930 --> 01:11:23,640
.سونيا"، اصمدي"

609
01:11:26,220 --> 01:11:29,430
.آسف على حماقتي. تستحقين أفضل من ذلك بكثير

610
01:11:29,520 --> 01:11:31,140
،هذا النزال المميت

611
01:11:31,600 --> 01:11:33,350
.كان يستحق خوضي إيّاه لألقاك

612
01:11:37,070 --> 01:11:38,490
أتعني كلامك حقًا؟

613
01:11:39,780 --> 01:11:44,570
.علينا إذًا أن نخرج سالمين و... نتحدث

614
01:11:46,910 --> 01:11:48,080
.أحبك

615
01:11:48,160 --> 01:11:49,120
.بلا مزاح

616
01:12:53,310 --> 01:12:56,230
.يستحيل أن تفوز

617
01:12:57,730 --> 01:13:03,400
.مصير العوالم إلى التهلكة

618
01:13:47,860 --> 01:13:49,450
.تعال إلى هنا

619
01:14:16,810 --> 01:14:17,690
.تبًا

620
01:14:34,870 --> 01:14:41,250
.كلا، أنا أبديّ. وأنا كلّ الوجود

621
01:14:44,250 --> 01:14:46,630
.مستحيل

622
01:14:56,520 --> 01:14:59,140
.لا تستحق هذا

623
01:15:39,430 --> 01:15:42,480
لو". أتسمعني؟"

624
01:15:42,690 --> 01:15:43,610
.أجل

625
01:15:43,810 --> 01:15:46,480
.كلا. يصعب الشرح

626
01:15:46,650 --> 01:15:47,730
هل انتهت المهمة؟

627
01:15:48,070 --> 01:15:49,690
.كلا، ليس بعد

628
01:16:24,770 --> 01:16:26,150
هل انتهت الآن؟

629
01:16:27,940 --> 01:16:28,780
.أجل

630
01:16:29,190 --> 01:16:30,820
.لقد فصلت العوالم

631
01:16:31,150 --> 01:16:32,780
.ها قد عادت "إيدينيا" حرّة

632
01:16:33,400 --> 01:16:35,240
.لا بطولات ولا آلهة بعد الآن

633
01:16:35,740 --> 01:16:37,410
.سيعمّ السلام ولا شيء سواه كما يُفترض

634
01:16:37,910 --> 01:16:39,950
.أجل، سمعت ذلك من قبل

635
01:16:40,330 --> 01:16:41,910
اختفت جثة "شاو كان"؟

636
01:16:42,660 --> 01:16:46,670
ماذا سيحدث حين يتوق هو أو غيره
للسيطرة على "العالم الأرضي" مجددًا؟

637
01:16:46,750 --> 01:16:49,750
.سنكون حاضرين وقتها لإيقافهم

638
01:16:52,130 --> 01:16:54,510
...مهلًا. لا أتذكّر أنني سمحت لك

639
01:19:42,090 --> 01:19:44,100
"ترجمة "عبد الرحمن كلاس

