1
00:01:24,950 --> 00:01:26,750
أقدم لكم ترجمتي لهذا العمل الغنائي الكلاسيكي
للمخرج الفرنسي الكبير جاك ديمي

2
00:02:00,467 --> 00:02:04,665
<font face= "Snap ITC" color=#ec14bd size=27> مظلات شيربورغ

3
00:03:25,219 --> 00:03:30,156
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28>الجزء الأول: الـرحـيـل</b>

4
00:03:54,580 --> 00:03:56,326
هل انتهيت ؟

5
00:03:58,715 --> 00:04:02,304
المحرك لا يزال يصدر أصوات بسبب البرد وهذا عادي

6
00:04:31,885 --> 00:04:34,376
أيمكنك البقاء لساعة إضافية ؟

7
00:04:35,556 --> 00:04:37,786
الليلة! هذا صعب

8
00:04:37,992 --> 00:04:40,187
ولكن أظن أن (بيير) يمكنه ذلك

9
00:04:40,394 --> 00:04:43,989
أيمكنك البقاء الليلة يا (بيير) ؟

10
00:04:45,733 --> 00:04:49,863
إفحص سيارة المرسيدس لهذا السيد

11
00:04:57,878 --> 00:04:59,903
هل ستأتي للمباراة ؟

12
00:05:00,114 --> 00:05:01,672
لا أستطيع

13
00:05:02,216 --> 00:05:03,706
هل أنت ذاهب ؟

14
00:05:04,118 --> 00:05:05,585
بالتأكيد

15
00:05:11,258 --> 00:05:14,989
أوبان) طلب مني البقاء ساعة إضافية)
!قلت له مستحيل

16
00:05:15,262 --> 00:05:18,026
إنها ليلة خاصة
سأذهب للسينما

17
00:05:18,232 --> 00:05:20,097
ماذا سيعرضون ؟

18
00:05:20,300 --> 00:05:21,995
(كارمن)

19
00:05:27,408 --> 00:05:31,003
لا أحب الأوبرا
الأفلام أفضل منها

20
00:05:32,780 --> 00:05:35,510
سأذهب للرقص الليلة

21
00:05:37,618 --> 00:05:39,017
أعطني سيجارة

22
00:05:40,487 --> 00:05:43,581
كل تلك الأغاني تسبب لي الألم

23
00:05:45,059 --> 00:05:46,549
أحب الأفلام أكثر

24
00:05:46,760 --> 00:05:48,728
لقد قلت ذلك للتو

25
00:05:55,569 --> 00:05:58,197
أراكم في الغد

26
00:06:35,175 --> 00:06:38,838
حبيبي
آه يا حبيبي

27
00:06:39,279 --> 00:06:42,339
(جينيفيف) عزيزتي (جينيفيف)

28
00:06:42,549 --> 00:06:44,847
(أنا أحبك يا (قي

29
00:06:46,453 --> 00:06:48,512
رائحتك رائحة البنزين

30
00:06:50,190 --> 00:06:53,353
إنه مجرد عطر آخر

31
00:06:53,560 --> 00:06:57,519
(أحبك (قي
آه يا (قي) أنا أحبك

32
00:06:58,465 --> 00:07:00,831
جاء زبون يجب أن أذهب

33
00:07:01,034 --> 00:07:04,026
أراك في الثامنة أمام دار السينما

34
00:07:11,478 --> 00:07:14,675
أفكر بك طوال اليوم

35
00:07:14,882 --> 00:07:18,477
أتود الذهاب للرقص لاحقاً

36
00:07:18,685 --> 00:07:20,653
إن أردتِ ذلك

37
00:07:28,695 --> 00:07:30,026
كيف لي أن أخدمك ؟

38
00:07:30,230 --> 00:07:31,788
أريد مظلة

39
00:07:35,736 --> 00:07:37,033
أين كنتِ ؟

40
00:07:37,838 --> 00:07:40,204
فقط على جانب الطريق

41
00:07:42,176 --> 00:07:47,739
هل قررت أي واحدة ستأخذ ؟

42
00:07:49,383 --> 00:07:52,375
مظلة سوداء

43
00:07:52,586 --> 00:07:56,317
أعرضي للسيد المظلات

44
00:08:18,045 --> 00:08:19,342
أهذا أنت يا (قي) ؟

45
00:08:20,047 --> 00:08:22,072
(مساء الخير خالة (إليز

46
00:08:22,983 --> 00:08:25,577
مساء الخير يا بني

47
00:08:35,262 --> 00:08:37,389
كيف حال قدميكِ ؟

48
00:08:37,831 --> 00:08:40,527
بخير يا بني

49
00:08:41,501 --> 00:08:43,628
ماذا تفعل ؟

50
00:08:44,738 --> 00:08:46,262
أنا جائع

51
00:08:47,674 --> 00:08:50,142
ستفسد شهيتك

52
00:08:50,444 --> 00:08:52,708
أنا أفعل ما يسعدني

53
00:08:55,749 --> 00:08:59,776
إهدأ وتحدث معي

54
00:09:00,854 --> 00:09:03,220
ليس لدي وقت

55
00:09:06,460 --> 00:09:09,452
تبدو منزعجاً

56
00:09:09,930 --> 00:09:11,557
سأخرج

57
00:09:11,765 --> 00:09:12,925
لوحدك ؟

58
00:09:13,133 --> 00:09:16,068
ليس من شأنك

59
00:09:17,204 --> 00:09:18,466
بلى

60
00:09:18,672 --> 00:09:20,401
مع فتاة

61
00:09:20,607 --> 00:09:22,131
هل تحبها ؟

62
00:09:22,342 --> 00:09:23,502
ربما

63
00:09:23,710 --> 00:09:25,109
أخبرني الحقيقة

64
00:09:25,379 --> 00:09:26,812
نعم أحبها

65
00:09:27,014 --> 00:09:28,675
مابكِ ؟
أنتِ تبكين ؟

66
00:09:28,882 --> 00:09:29,906
لا

67
00:09:30,117 --> 00:09:32,085
بلى, أنا أرى ذلك

68
00:09:33,353 --> 00:09:35,583
هل لأنكِ وحيدة ؟

69
00:09:36,657 --> 00:09:39,592
أنا لست وحيدة
بل معي كتبي

70
00:09:39,860 --> 00:09:42,328
و(مادلين) ستعتني بي

71
00:09:42,996 --> 00:09:44,964
هي سوف تبقى بجانبي

72
00:09:45,165 --> 00:09:46,427
ماذا إذاً ؟

73
00:09:46,633 --> 00:09:50,262
ربما السعادة تجعلني حزينة

74
00:09:50,637 --> 00:09:52,036
هذا غباء

75
00:09:53,140 --> 00:09:55,768
أنت متوحش
إنك تفسد شعري

76
00:10:00,547 --> 00:10:02,879
(مساء الخير (قي

77
00:10:03,083 --> 00:10:04,516
(مساء الخير (مادلين

78
00:10:07,087 --> 00:10:08,281
تبدين حزينة

79
00:10:09,723 --> 00:10:13,159
وأنت تبدو سعيداً

80
00:10:15,562 --> 00:10:17,029
هل هذا واضح علي

81
00:10:37,617 --> 00:10:38,914
مررت بوقت فظيع

82
00:10:39,119 --> 00:10:40,143
لما ؟

83
00:10:41,054 --> 00:10:44,387
لكي أقنع أمي بأني سأعود متأخرة

84
00:10:44,591 --> 00:10:47,355
وكذلك الخياطة تأخرت علي

85
00:10:48,428 --> 00:10:49,588
أنظر

86
00:10:50,630 --> 00:10:55,658
إنتبه
مازال يحتوي على دبابيس

87
00:11:58,265 --> 00:11:59,664
أتعلم

88
00:12:00,100 --> 00:12:02,933
أظن بأنها تشك بشيء ما

89
00:12:03,937 --> 00:12:04,835
من هي ؟

90
00:12:05,539 --> 00:12:06,733
أمي

91
00:12:06,940 --> 00:12:10,899
(عندما قلت لها بأني سأذهب للسينما مع (سيسيل

92
00:12:12,813 --> 00:12:16,613
نظرت إلى بطريقة مضحكة

93
00:12:16,883 --> 00:12:18,350
كيف نظرت إليك ؟

94
00:12:18,552 --> 00:12:19,644
هكذا

95
00:12:19,853 --> 00:12:23,289
كانت تعلم بأن (سيسيل) تكره السينما

96
00:12:23,523 --> 00:12:25,423
وهذا لأني لا أعرف كيف أكذب

97
00:12:25,692 --> 00:12:27,284
أتظنين ذلك

98
00:12:27,494 --> 00:12:30,691
أؤكد لك, كنت محرجة جداً

99
00:12:30,897 --> 00:12:33,491
تلعثمت وتوردت خجلاً

100
00:12:33,700 --> 00:12:36,498
وغيرت الموضوع مباشرةً

101
00:12:41,475 --> 00:12:43,136
أريد شراب

102
00:12:43,877 --> 00:12:45,435
أي شراب ؟

103
00:12:45,879 --> 00:12:47,506
الليمون

104
00:12:47,714 --> 00:12:49,204
نفس الطلب

105
00:13:01,661 --> 00:13:03,128
أتحبني ؟

106
00:13:05,732 --> 00:13:07,529
لنرقص المامبو, هيا

107
00:13:10,070 --> 00:13:11,867
كان علي تغيير الحذاء

108
00:13:28,388 --> 00:13:30,913
سننجب أطفالاً

109
00:13:31,358 --> 00:13:34,418
(سأطلق على إبنتي إسم (فرانسوا

110
00:13:34,628 --> 00:13:36,061
ماذا لو كان صبي ؟

111
00:13:36,263 --> 00:13:38,060
ستكون بنت

112
00:13:38,265 --> 00:13:41,894
عائلتنا دائماً ما ترزق بالبنات

113
00:13:49,242 --> 00:13:50,231
إنها الساعة الواحدة

114
00:13:50,443 --> 00:13:56,404
إذا عدت ولم تكن أمي نائمة ياترى ماذا سيحدث

115
00:13:56,783 --> 00:14:00,116
أترى بأني يجب أن أضع المكياج ؟

116
00:14:01,121 --> 00:14:04,056
لا فأنتِ جميلة كما أنتِ

117
00:14:04,891 --> 00:14:06,586
قبلة هنا

118
00:14:06,793 --> 00:14:07,623
أين ؟

119
00:14:07,827 --> 00:14:08,725
هنا

120
00:14:16,169 --> 00:14:19,070
سوف نبيع المظلات

121
00:14:19,639 --> 00:14:22,301
لا

122
00:14:22,943 --> 00:14:24,638
سوف نبيع المحل

123
00:14:24,844 --> 00:14:28,280
وسوف نشتري محطة بنزين

124
00:14:28,481 --> 00:14:30,278
لماذا ؟ يالها من فكرة

125
00:14:31,284 --> 00:14:34,981
سنطليها بالأبيض ونضع مكتب
سترين ذلك

126
00:14:35,355 --> 00:14:38,791
رائحتك ستكون رائحة بنزين

127
00:14:39,025 --> 00:14:40,390
يالها من سعادة

128
00:14:42,128 --> 00:14:44,289
سنكون سعداء جداً

129
00:14:45,131 --> 00:14:48,225
وسيبقى حبنا

130
00:14:58,945 --> 00:15:00,469
ألم تخبري والدتك

131
00:15:00,680 --> 00:15:01,942
ليس بعد

132
00:15:02,148 --> 00:15:04,173
لماذا ؟ أنتِ خائفة

133
00:15:05,352 --> 00:15:08,515
يجب ألا تغضب

134
00:15:08,722 --> 00:15:11,657
أعرف ماذا ستقول

135
00:15:12,025 --> 00:15:13,424
ماذا ؟

136
00:15:14,027 --> 00:15:17,986
إبنتي الصغيرة, أنتِ مجنونة"
"تفكرين بالزواج في هذا العمر

137
00:15:19,332 --> 00:15:22,096
إبنتي الصغيرة, أنتِ مجنونة
تفكرين بالزواج وأنتِ في السادسة عشر

138
00:15:22,302 --> 00:15:22,927
عمري 17

139
00:15:23,136 --> 00:15:24,103
!وواقعة في الحب

140
00:15:24,304 --> 00:15:25,931
هل أنا قبيحة أم بلهاء ؟

141
00:15:26,139 --> 00:15:28,972
أنتِ لست بقبيحة ولست الاجمل على الإطلاق

142
00:15:29,175 --> 00:15:31,302
أنتِ لست بقبيحة ولا بلهاء

143
00:15:31,511 --> 00:15:33,638
الفكرة هي بأنه لا يزال لديك وقت للزواج

144
00:15:33,847 --> 00:15:35,872
أتظنين بأنك وقعت في الحب

145
00:15:36,483 --> 00:15:39,384
الحب هو أمر آخر

146
00:15:40,153 --> 00:15:42,883
الحب لا يأتي فجأة

147
00:15:43,390 --> 00:15:46,791
تحبين وجهه

148
00:15:47,060 --> 00:15:49,893
ذلك الذي شاهدتيه في الطريق

149
00:15:52,032 --> 00:15:57,197
إنه شاب وقابلته عدة مرات

150
00:15:57,404 --> 00:16:00,134
وهو يحبني

151
00:16:01,341 --> 00:16:04,139
نريد أن نتزوج

152
00:16:05,745 --> 00:16:07,804
ألا تجيبين ؟

153
00:16:09,449 --> 00:16:11,576
أنا مصدومة

154
00:16:11,785 --> 00:16:16,245
ذهبت معه للسينما بالأمس

155
00:16:16,456 --> 00:16:19,550
!عظيم
إذاً كذبتي علي

156
00:16:19,759 --> 00:16:23,024
وتعترفين بذلك بدون أدنى خجل

157
00:16:23,363 --> 00:16:27,026
لا خجل في طلب الزواج

158
00:16:27,634 --> 00:16:30,831
في عمرك هو كذلك
حسناً..لا

159
00:16:33,373 --> 00:16:36,365
أنتِ فتاة صغيرة
صغيرة جداً

160
00:16:37,711 --> 00:16:40,703
لا تعلمين شيء

161
00:16:42,749 --> 00:16:46,947
العلم ليس بما تعلميني إياه

162
00:16:47,153 --> 00:16:49,678
عندما تزوجت أباكِ كنت لا أعرف شيء

163
00:16:49,889 --> 00:16:51,789
!هذا أمر لا تتباهين به

164
00:16:51,991 --> 00:16:53,390
أين محل الدهان ؟

165
00:16:53,593 --> 00:16:54,890
المحل المجاور

166
00:16:55,829 --> 00:16:57,262
كم عمره ؟

167
00:16:57,464 --> 00:16:58,931
عشرون سنة

168
00:16:59,132 --> 00:17:03,364
بالتأكيد لم يلتحق بالجيش بعد

169
00:17:07,640 --> 00:17:10,541
هو يعيش مع خالته

170
00:17:10,944 --> 00:17:14,744
المرأة التي إعتنت به

171
00:17:16,182 --> 00:17:17,945
لا يملك غيري

172
00:17:18,184 --> 00:17:20,084
وسترين ذلك

173
00:17:20,353 --> 00:17:23,220
إنه وسيم

174
00:17:24,524 --> 00:17:26,492
لن أرى شيء أبداً

175
00:17:26,693 --> 00:17:27,887
لكن أمي

176
00:17:29,989 --> 00:17:32,067
إصعدي للشقة

177
00:17:30,697 --> 00:17:35,725
حان وقت إعداد الغداء

178
00:17:58,525 --> 00:17:59,492
(جينيفيف)

179
00:18:00,894 --> 00:18:01,986
لقد تم تدميرنا

180
00:18:02,829 --> 00:18:04,626
دائماً ما تبالغين

181
00:18:05,131 --> 00:18:08,862
علي دفع 80 ألف فرانك في
الخامس عشر من الشهر, أهذا مضحك ؟

182
00:18:09,402 --> 00:18:11,199
وإن لم تدفعي ؟

183
00:18:11,638 --> 00:18:13,333
سيصادرون ممتلكاتنا

184
00:18:13,540 --> 00:18:14,768
سوف أحصل على وظيفة

185
00:18:14,974 --> 00:18:15,963
ماهي الوظيفة ؟

186
00:18:16,176 --> 00:18:17,768
أي شيء

187
00:18:18,077 --> 00:18:20,045
تعملين في البريد او البلدية ؟

188
00:18:20,246 --> 00:18:21,770
لما لا ؟

189
00:18:26,686 --> 00:18:30,816
تعلمين بأني لو تزوجت

190
00:18:31,024 --> 00:18:35,051
أنا و زوجي سنساعدك

191
00:18:35,361 --> 00:18:37,158
ولكن يا إبنتي

192
00:18:37,430 --> 00:18:40,558
زواجك أمر مستحيل أن يحدث

193
00:18:40,767 --> 00:18:43,395
خذي هذا وإبتعدي عن طريقي

194
00:18:46,039 --> 00:18:48,132
على كل حال ماذا يمكنه أن يفعل

195
00:18:48,341 --> 00:18:51,742
هل سيساعدك ؟ يعتني بالأطفال ؟

196
00:18:52,545 --> 00:18:55,639
إنه ليس بثري
سنعيش حياة متواضعة

197
00:18:55,849 --> 00:18:59,012
ولن ننجب أطفال في الوقت الراهن

198
00:18:59,953 --> 00:19:01,750
لكن ستأتون بطفل واحد على الأقل

199
00:19:03,189 --> 00:19:06,522
وهو ليس ذلك الشخص الذي سيدفع ضرائبي

200
00:19:06,726 --> 00:19:09,490
لم يعد لدينا قرش واحد إضافي

201
00:19:09,696 --> 00:19:11,493
قومي ببيع جواهرك

202
00:19:11,698 --> 00:19:12,596
جواهري! مستحيل

203
00:19:12,799 --> 00:19:14,994
ما فائدتها ؟
أنتِ لا تنظرين إليها

204
00:19:15,201 --> 00:19:17,328
ماذا لو إحتجناها في ظرف صعب؟

205
00:19:17,937 --> 00:19:21,668
والذي يحدث الآن أليس بظرف صعب ؟

206
00:19:22,275 --> 00:19:26,006
مستحيل! لو بعت جواهري
... سأشعر

207
00:19:26,446 --> 00:19:30,041
... بأني عارية

208
00:19:30,483 --> 00:19:32,041
فكري بحل آخر

209
00:19:32,252 --> 00:19:34,447
حل آخر ؟ نحن لا نملك شيء

210
00:19:34,787 --> 00:19:36,880
إذاً بيعي المحل

211
00:19:37,090 --> 00:19:39,285
غبية! وكيف سنعيش بدونه ؟

212
00:19:39,492 --> 00:19:42,359
في النهاية, تبقى الجواهر جواهر

213
00:19:47,433 --> 00:19:48,900
هل علي أن أغير تسريحة شعري ؟

214
00:19:51,638 --> 00:19:53,367
خاتم زواجي

215
00:19:55,909 --> 00:19:57,536
إنه فظيع

216
00:20:00,146 --> 00:20:01,545
هذا السوار

217
00:20:04,183 --> 00:20:06,151
لم أرتديه مطلقاً

218
00:20:08,955 --> 00:20:10,923
لا أحد يريده

219
00:20:12,525 --> 00:20:14,254
وقلادتك ؟

220
00:20:14,460 --> 00:20:16,087
قلادتي ؟

221
00:20:16,529 --> 00:20:19,828
!تلك جريمة
لا أستطيع الإبتعاد عنها

222
00:20:20,667 --> 00:20:23,101
على كل حال تبدو مزيفة

223
00:20:23,303 --> 00:20:27,262
بالله عليك هي ليست بتلك الجمال

224
00:20:29,108 --> 00:20:32,805
(بعد الظهيرة سنذهب للسيد (دوبوغ

225
00:20:33,012 --> 00:20:36,448
ثم سأذهب لأصفف شعري

226
00:20:50,697 --> 00:20:52,631
إنه جميل

227
00:20:53,399 --> 00:20:55,458
تحفة حقيقية

228
00:20:55,735 --> 00:20:56,929
أليست كذلك

229
00:20:57,370 --> 00:21:00,134
إنها من حجارة كريمة

230
00:21:01,541 --> 00:21:03,805
تبدو كذلك

231
00:21:07,313 --> 00:21:09,042
هاهي

232
00:21:09,849 --> 00:21:13,376
الزمرد, الياقوت الأزرق والياقوت

233
00:21:13,987 --> 00:21:16,478
إنها مغارة علي بابا

234
00:21:18,057 --> 00:21:19,490
... إنها مجوهرات

235
00:21:19,759 --> 00:21:23,861
الأميرة النائمة

236
00:21:24,664 --> 00:21:28,361
(مرحبا سيدة (إيمغي
(مرحبا بالآنسة (جينيفيف

237
00:21:30,403 --> 00:21:33,395
(مرحبا سيد (دوبوغ

238
00:21:34,007 --> 00:21:35,235
عن إذنك

239
00:21:35,441 --> 00:21:37,170
تفضل

240
00:21:38,111 --> 00:21:40,841
الآنسة الصغيرة

241
00:21:42,415 --> 00:21:45,748
أصبحت جميلة جداً

242
00:21:46,719 --> 00:21:48,744
لقد مضى وقت طويل

243
00:21:50,623 --> 00:21:53,148
منذ أن حظيت بشرف لقائك

244
00:21:54,127 --> 00:21:57,062
كيف لي أن أخدمكم ؟

245
00:21:58,097 --> 00:22:01,396
بإمكانك التحدث بكل صراحة

246
00:22:02,368 --> 00:22:06,327
نحن في وضع محرج

247
00:22:06,873 --> 00:22:09,933
جينيفيف) تساعدني بقدر إستطاعتها)

248
00:22:10,610 --> 00:22:12,202
هي ليس لها علاقة بالأمر

249
00:22:12,712 --> 00:22:15,078
أنا لدي مصاريف ضخمة
... وقلت

250
00:22:15,548 --> 00:22:18,449
عليَ أن أسدد مبلغ

251
00:22:18,651 --> 00:22:21,916
وإن لم أفعل
العواقب ستكون وخيمة

252
00:22:22,155 --> 00:22:25,522
لذا أتيت إليك
كأنك مخلصي

253
00:22:28,428 --> 00:22:31,056
لقد ترددت لفترة طويلة
(لكن (جينيفيف

254
00:22:31,264 --> 00:22:33,858
والتي هي صوت الحكمة والعقلانية

255
00:22:34,634 --> 00:22:36,397
أقنعتني لفعل ذلك

256
00:22:36,969 --> 00:22:38,095
هذا أمر يحزنني

257
00:22:38,504 --> 00:22:41,598
لأجبر على الإستسلام لهذا

258
00:22:41,808 --> 00:22:44,902
هذه المجوهرات التي تمثلني

259
00:22:48,214 --> 00:22:50,307
أنا أفهم ذلك سيدتي

260
00:22:50,516 --> 00:22:52,814
ولكن مجال عملي محفوف بالمخاطر

261
00:22:53,019 --> 00:22:54,919
ولقد خاطرت كثيراً

262
00:22:55,121 --> 00:22:58,352
كل ما أستطيع فعله هو عرضها للبيع

263
00:22:58,558 --> 00:23:03,757
ولكن بسعر أقل بكثير من سعرها الحقيقي

264
00:23:05,731 --> 00:23:09,189
لا أستطيع شرائها منك

265
00:23:10,069 --> 00:23:13,266
ألا يمكنك على الأقل أن تعطيني دفعة مقدمة ؟

266
00:23:13,506 --> 00:23:16,942
لقد قلت لكِ
لا يمكنني فعل شيء

267
00:23:25,818 --> 00:23:27,547
لا تلحي عليه يا أمي

268
00:23:29,655 --> 00:23:31,350
إنها مصيبة

269
00:23:33,192 --> 00:23:38,289
عفواً, أنا مهتم بشراء هذه المجوهرات

270
00:23:39,098 --> 00:23:41,692
يمكنني إنقاذكم من ورطتكم

271
00:23:42,401 --> 00:23:44,733
إسمحي لي بتقديم نفسي

272
00:23:45,037 --> 00:23:49,167
(رولان كاساغ)
تاجر ألماس

273
00:23:49,375 --> 00:23:50,535
لكن سيدي

274
00:23:50,743 --> 00:23:52,643
لا تقلقي سيدتي

275
00:23:54,180 --> 00:23:56,705
أنا لن أقدم لكِ تبرع

276
00:23:57,917 --> 00:24:01,478
بسهولة سوف أبيع هذه القلادة

277
00:24:01,854 --> 00:24:05,085
في باريس أو لندن

278
00:24:05,291 --> 00:24:08,158
في العادة عملي هناك

279
00:24:09,128 --> 00:24:11,995
... لا أدري إن كان لابد

280
00:24:13,065 --> 00:24:15,033
ثقي بي

281
00:24:16,702 --> 00:24:20,229
أنا خجلة وفي نفس الوقت سعيدة

282
00:24:20,540 --> 00:24:23,373
لا أملك المال الكافي الآن

283
00:24:24,243 --> 00:24:26,040
لذا سأعطيك شيك

284
00:24:26,245 --> 00:24:27,712
لست مستعجلة

285
00:24:27,914 --> 00:24:30,109
يمكنك المجيء غداً

286
00:24:30,816 --> 00:24:33,614
إلى محلي

287
00:24:33,886 --> 00:24:37,447
"مظلات شيربوغ"

288
00:24:38,558 --> 00:24:41,550
أنا دائماً موجودة هناك

289
00:24:42,895 --> 00:24:45,022
أراكِ في الغد

290
00:25:02,515 --> 00:25:04,244
كم الساعة ؟

291
00:25:04,984 --> 00:25:06,611
السادسة والربع

292
00:25:06,886 --> 00:25:09,980
لماذا لم يأتي إلى الآن ؟

293
00:25:10,223 --> 00:25:12,157
ربما هو محتال

294
00:25:12,825 --> 00:25:14,690
ربما هو مهتم بك

295
00:25:15,328 --> 00:25:16,693
لا تتخيلي أمور كهذه

296
00:25:16,896 --> 00:25:18,693
ما بكِ ؟

297
00:25:18,898 --> 00:25:20,388
لا شيء أمي

298
00:25:20,900 --> 00:25:22,697
إذاً إهدئي

299
00:25:25,004 --> 00:25:26,835
(سأذهب لأرى (قي

300
00:25:27,240 --> 00:25:31,040
أنا أمنعك من الذهاب لرؤية ذلك الفتى
إبقي هنا

301
00:25:31,244 --> 00:25:33,974
لا أود إظهار عدم الإحترام لكِ يا أمي

302
00:25:34,614 --> 00:25:36,241
حسناً, هذا جيد

303
00:25:36,449 --> 00:25:37,416
لكني سأذهب

304
00:25:37,617 --> 00:25:38,845
لن تذهبين

305
00:25:42,788 --> 00:25:45,484
(على كل حال قريباً سيأتي السيد (كاساغ

306
00:25:45,691 --> 00:25:48,319
وأريدك أن تكوني حاضرة

307
00:25:48,527 --> 00:25:49,323
لماذا ؟

308
00:25:49,528 --> 00:25:50,586
... لأنه

309
00:25:51,063 --> 00:25:55,591
إن كان محتالاً كما قلتِ
سيكون من الأفضل أن نواجهه معاً

310
00:25:55,801 --> 00:25:58,668
وتظنين بأننا سنكون أذكياء ؟

311
00:25:59,238 --> 00:26:01,536
لا أدري ولكن إبقي هنا

312
00:26:01,741 --> 00:26:03,265
لا أستطيع

313
00:26:03,476 --> 00:26:07,742
(لا تغادري, لا أريدك أن تغادري يا (جينيفيف

314
00:26:24,463 --> 00:26:26,090
لقد فقدت أمل قدومك

315
00:26:26,299 --> 00:26:27,596
هل أنتِ تبكين ؟

316
00:26:27,800 --> 00:26:31,429
لا شيء, أحياناً لا أملك القدرة

317
00:26:31,637 --> 00:26:35,038
لحل مشاكلي مع الديون

318
00:26:35,675 --> 00:26:38,075
وهل أنا لن أحل مشكلتك ؟

319
00:26:38,678 --> 00:26:40,475
هذا لطف كبير منك

320
00:26:41,781 --> 00:26:44,773
(للتو رأيت الآنسة (جينيفيف

321
00:26:45,284 --> 00:26:46,615
... كنت أتمنى

322
00:26:47,086 --> 00:26:48,417
لقد خرجت

323
00:26:48,621 --> 00:26:52,580
الحياة التي نعيشها هي كئيبة لفتاة يافعة

324
00:26:52,792 --> 00:26:54,589
هذا المحل الكئيب

325
00:26:56,262 --> 00:26:58,162
أنا لم أعد أستطيع تسليتها

326
00:26:58,364 --> 00:27:02,130
وأخشى أن تكتئب

327
00:27:02,335 --> 00:27:04,166
فكما ترى هي ملولة

328
00:27:08,040 --> 00:27:09,769
أتود شرب الشاي ؟

329
00:27:10,609 --> 00:27:12,008
بكل سرور

330
00:27:15,981 --> 00:27:18,814
لقد تخاصمنا قبل قليل بشأنك

331
00:27:19,018 --> 00:27:20,280
بشأني ؟

332
00:27:20,486 --> 00:27:22,977
كانت تريد الخروج وأنا رفضت ذلك

333
00:27:23,189 --> 00:27:27,592
نحن وحيدون منذ وفاة زوجي

334
00:27:27,793 --> 00:27:29,260
... ربما عليكي أن

335
00:27:30,062 --> 00:27:32,758
لا أدري
خذيها إلى المسرح

336
00:27:33,132 --> 00:27:34,292
ربما

337
00:27:41,307 --> 00:27:43,298
هل ستأتي للعشاء غداً ؟

338
00:27:43,876 --> 00:27:46,367
ستسعد (جينيفيف) برؤيتك

339
00:27:47,646 --> 00:27:51,047
هذا صعب, يجب أن أغادر الليلة

340
00:27:52,551 --> 00:27:56,351
سأعود إلى باريس وغداً سأسافر إلى لندن

341
00:27:57,189 --> 00:28:00,022
هذا المبلغ الذي وعدتك به

342
00:28:01,060 --> 00:28:04,518
(بلغي تحياتي لـ(جينيفيف

343
00:28:04,997 --> 00:28:07,488
ويجب علي

344
00:28:08,501 --> 00:28:11,299
أن أزوركم

345
00:28:12,671 --> 00:28:16,368
في رحلتي القادمة إلى هنا

346
00:28:41,233 --> 00:28:44,327
كنت خائفة من أني لن أجدك

347
00:28:44,770 --> 00:28:48,069
أنا سعيدة جداً لأني معك

348
00:28:49,308 --> 00:28:52,573
... الآن أنا أضحك لأني إكتشفت

349
00:28:52,945 --> 00:28:56,574
كم أنا غبية عندما أكون لوحدي

350
00:28:57,917 --> 00:29:01,182
لقد تحدثت مع أمي حول زواجنا

351
00:29:02,087 --> 00:29:04,851
بالطبع قالت لي بأني مجنونة

352
00:29:05,057 --> 00:29:09,517
والليلة منعتني من رؤيتك

353
00:29:10,896 --> 00:29:14,354
وكما ترى فقد كنت خائفة جداً

354
00:29:16,635 --> 00:29:21,265
أذهب إلى مكان لا أرى أمي فيه على الإطلاق

355
00:29:22,174 --> 00:29:24,301
أفضل لي من أن أخسرك

356
00:29:29,415 --> 00:29:32,942
سوف نتزوج بالسر

357
00:29:35,087 --> 00:29:38,648
الآن أصبح الأمر غير مهم

358
00:29:38,858 --> 00:29:41,622
لدينا مزيد من الوقت

359
00:29:43,128 --> 00:29:47,087
هذا الصباح وصلتني هذه المذكرة

360
00:29:47,466 --> 00:29:50,663
وسوف أرحل لمدة عامين

361
00:29:53,205 --> 00:29:56,766
لذا سوف نؤجل موضوع الزواج

362
00:29:57,810 --> 00:30:01,337
بسبب الحرب في الجزائر

363
00:30:02,181 --> 00:30:06,481
سوف أبقى هناك لفترة طويلاً

364
00:30:12,525 --> 00:30:17,121
... ولكن لن أستطيع

365
00:30:17,363 --> 00:30:20,127
أن أعيش بدونك

366
00:30:20,733 --> 00:30:23,930
لا لن أستطيع

367
00:30:24,336 --> 00:30:27,772
لا تذهب فسوف أموت

368
00:30:28,340 --> 00:30:31,173
سوف أخبئك

369
00:30:31,977 --> 00:30:35,504
وسوف تكون أنت لي

370
00:30:36,148 --> 00:30:41,313
ياحبيبي لا تتركني

371
00:30:44,590 --> 00:30:50,187
أنتِ تعلمين بأن ذلك مستحيل

372
00:30:50,396 --> 00:30:54,196
أنا لن أتركك

373
00:30:54,900 --> 00:30:59,360
حبيبتي يجب أن أذهب

374
00:31:00,205 --> 00:31:03,368
أريدكِ أن تعلمين

375
00:31:03,876 --> 00:31:07,368
بأني لا أفكر إلا بك

376
00:31:08,113 --> 00:31:13,380
وأعلم بأنكِ سوف تنتظريني

377
00:31:18,023 --> 00:31:23,017
!سنتين
سنتين من حياتنا

378
00:31:26,565 --> 00:31:30,433
لا تبكي أرجوكي

379
00:31:34,373 --> 00:31:38,503
!سنتين
لا يمكنني تحمل ذلك

380
00:31:39,778 --> 00:31:42,679
إهدئي
لدينا قليل من الوقت لنبقى معاً

381
00:31:43,616 --> 00:31:47,052
وقت قصير حبيبتي
يجب ألا نضيعه

382
00:31:51,423 --> 00:31:55,018
يجب أن نسعى لنكون سعداء

383
00:31:55,661 --> 00:32:01,031
في لحظاتنا الأخيرة
يجب أن نبقي ذكرى

384
00:32:01,266 --> 00:32:03,097
ذكرى جميلة
أجمل من أي شيء آخر

385
00:32:03,902 --> 00:32:08,965
ذكرى تساعدنا على مواصلة العيش

386
00:32:09,575 --> 00:32:15,377
عندما أكون وحيدة أكون خائفة جداً

387
00:32:15,814 --> 00:32:19,079
سنكون معاً مجدداً
وسنكون أقوى

388
00:32:20,285 --> 00:32:22,719
ستقابل نساء أخريات

389
00:32:23,022 --> 00:32:25,889
وسوف تنساني

390
00:32:26,492 --> 00:32:28,983
... سوف أحبك

391
00:32:29,628 --> 00:32:33,997
حتى نهاية حياتي

392
00:32:35,467 --> 00:32:37,435
أنا أحبك

393
00:32:37,636 --> 00:32:40,799
لا تتركني

394
00:32:50,849 --> 00:32:54,979
حبيبي لا تتركني

395
00:33:02,828 --> 00:33:07,629
تعالي حبيبتي

396
00:33:33,992 --> 00:33:35,391
أهذا أنت يا (قي) ؟

397
00:33:36,829 --> 00:33:40,390
مساء الخير خالة
هل أنتِ على الفراش ؟

398
00:33:42,935 --> 00:33:45,233
لا أشعر بأني بخير

399
00:33:53,412 --> 00:33:55,676
هل تريدين أي شيء مني ؟

400
00:33:56,615 --> 00:34:01,211
لا شيء
فقط أريد أن أرتاح

401
00:34:03,288 --> 00:34:06,587
ليلة سعيدة يا صغيري

402
00:34:24,076 --> 00:34:25,566
أنا خائفة

403
00:34:31,049 --> 00:34:32,277
أنا أحبك

404
00:34:52,938 --> 00:34:54,303
أين كنتِ ؟

405
00:34:55,240 --> 00:34:56,468
(مع (قي

406
00:35:01,747 --> 00:35:02,975
ماذا فعلتم ؟

407
00:35:16,628 --> 00:35:20,655
إنه سيغادر
سوف يبتعد لعامين

408
00:35:21,767 --> 00:35:26,227
لن أستطيع العيش بدونه
سوف أموت

409
00:35:26,939 --> 00:35:30,898
توقفي عن البكاء
أنظري إلي

410
00:35:31,877 --> 00:35:34,744
الناس يموتون بسبب الحب فقط في الأفلام

411
00:35:35,013 --> 00:35:37,948
ذلك قاسي جداً

412
00:35:42,721 --> 00:35:46,179
الفراق صعب
هذا صحيح

413
00:35:47,292 --> 00:35:51,422
لكن الزمن سيصلح الكثير

414
00:35:52,297 --> 00:35:56,427
.أنتِ تتحدثين عن الحب
ماذا تعرفين عن الحب ؟

415
00:35:57,502 --> 00:36:01,199
هل أنتِ واثقة من مشاعرك ؟

416
00:36:02,407 --> 00:36:07,276
ألا ترين يا أمي بأني حزينة ؟

417
00:36:10,082 --> 00:36:13,017
أعلم عزيزتي أعلم

418
00:36:13,385 --> 00:36:16,616
أنا كذلك أحببت من قبل

419
00:36:17,656 --> 00:36:20,454
ولقد عانيت منه
يجب أن تستمعي إلي

420
00:36:20,659 --> 00:36:21,956
أنا أسمعك

421
00:36:22,160 --> 00:36:25,152
أليس من الأفضل الإنتظار ؟

422
00:36:26,498 --> 00:36:31,834
(بعد سنتين ربما قد تنسين (قي

423
00:36:33,272 --> 00:36:38,232
مستحيل أن أنساه

424
00:36:38,844 --> 00:36:42,644
إن واصلتِ حبكِ له عندما يعود
سنرى ذلك

425
00:36:43,348 --> 00:36:47,148
يجب أن تصدقيني
عليكي أن تهدئي

426
00:36:48,053 --> 00:36:50,749
يجب أن تخرجي هذه العلاقة من رأسك

427
00:36:53,859 --> 00:36:55,383
هل تناولت العشاء ؟

428
00:36:56,128 --> 00:36:57,493
نعم

429
00:36:59,698 --> 00:37:01,256
كلي الفاكهة

430
00:37:03,602 --> 00:37:07,698
تحتاجين لشيء يسليك
أخرجي وعيشي حياتك

431
00:37:08,040 --> 00:37:10,406
ذلك ليس بصعب

432
00:37:17,549 --> 00:37:21,110
أنتِ شابة جميلة ونبيهة

433
00:37:21,553 --> 00:37:25,512
ستصاحبين أناس من نفس عمرك أو أكبر

434
00:37:25,724 --> 00:37:29,455
السيد (كاساغ) أتى الليلة

435
00:37:29,895 --> 00:37:32,523
كان نادماً لأنه لم يلحق بكِ

436
00:37:32,864 --> 00:37:36,527
أنا متأكدة بأنه سيعطيكِ نصيحة جيدة

437
00:37:37,302 --> 00:37:41,261
لست بحاجة إلى نصيحته

438
00:37:41,640 --> 00:37:45,269
أنتِ مخطئة
بالنسبة لي هو رجل رائع

439
00:37:45,477 --> 00:37:47,672
لا تزعجيني به

440
00:37:50,148 --> 00:37:52,275
تبدين مزرية

441
00:37:53,018 --> 00:37:54,815
اتركيني لوحدي أمي

442
00:37:55,187 --> 00:37:59,647
على الأقل هاتي قبلة
كوني قوية وسترين

443
00:38:19,444 --> 00:38:22,902
أنظر إلي بني

444
00:38:23,515 --> 00:38:26,882
عندما تعود
... لا أدري

445
00:38:27,063 --> 00:38:31,234
إن كنت سأبقى حية

446
00:38:31,492 --> 00:38:34,118
ولكن خالتي

447
00:38:34,291 --> 00:38:37,914
لا تقل "ولكن" لقد حظيت بحياة جيدة

448
00:38:38,091 --> 00:38:41,762
وأستطيع الرحيل دون أن أندم

449
00:38:42,143 --> 00:38:45,185
هراء
صحيح يا (مادلين) ؟

450
00:38:46,487 --> 00:38:49,863
بالتأكيد إنها تتحسن

451
00:38:50,081 --> 00:38:53,954
سوف أرى الموت قبلك

452
00:38:55,260 --> 00:38:58,516
أنت في الجيش ولست في الحرب

453
00:38:59,479 --> 00:39:03,019
قبل أن تذهب
أريدك أن تعرف

454
00:39:03,197 --> 00:39:06,822
أنَ كل شيء أملكه سيكون لك

455
00:39:07,250 --> 00:39:10,042
لا تنساني

456
00:39:10,216 --> 00:39:13,969
راسلني من وقت إلى آخر

457
00:39:14,476 --> 00:39:18,396
مادلين) ستبقيك على إطلاع)

458
00:39:19,363 --> 00:39:22,571
الوداع يا صغيري

459
00:40:20,979 --> 00:40:26,112
حبيبي, سوف أنتظرك

460
00:40:26,409 --> 00:40:29,699
طوال حياتي

461
00:40:29,875 --> 00:40:32,168
سأبقى أفكر بك

462
00:40:32,340 --> 00:40:34,883
إبقى ولا تغادر

463
00:40:35,056 --> 00:40:38,145
أرجوك

464
00:40:38,899 --> 00:40:42,855
إبقى يا حبيبي

465
00:40:43,285 --> 00:40:47,538
لم يأتي وقت الرحيل بعد

466
00:40:47,712 --> 00:40:51,134
أنا ذاهب بعيداً عنك

467
00:40:51,306 --> 00:40:55,096
لا تنظري إلي

468
00:41:05,466 --> 00:41:07,795
لا أستطيع

469
00:41:09,393 --> 00:41:11,355
لا أستطيع

470
00:42:38,328 --> 00:42:43,294
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28> الجزء الثاني: الغيـاب</b>

471
00:43:04,186 --> 00:43:05,266
إذاً ؟

472
00:43:05,607 --> 00:43:06,805
إذاً" ماذا؟"

473
00:43:07,569 --> 00:43:09,399
أنتِ شاحبة جداً ؟

474
00:43:14,044 --> 00:43:16,373
ماذا قال لكِ الطبيب

475
00:43:17,429 --> 00:43:22,394
تقريباً لا شيء
فقط أحتاج إلى الراحة

476
00:43:24,279 --> 00:43:28,152
لم يكن هذا بحاجة لرؤية الطبيب

477
00:43:28,331 --> 00:43:33,129
.كان بإمكاني إخبارك بما قاله لك
ماذا قال لك أيضاً ؟

478
00:43:33,426 --> 00:43:36,468
أعطاني وصفة

479
00:43:36,810 --> 00:43:39,733
مسكنات, منشطات وأمور أخرى

480
00:43:40,528 --> 00:43:44,864
!أمور أخرى
يبدو أن الأمر خطير

481
00:43:45,040 --> 00:43:48,129
(أتعلمين يا (جينيفيف
لو كان المحل يعمل بشكل أفضل

482
00:43:48,298 --> 00:43:51,303
سأكون المرأة الأسعد

483
00:43:54,356 --> 00:43:56,600
الثلج يتساقط

484
00:43:59,034 --> 00:44:02,871
أتعلمين من قابلت في البلدة ؟

485
00:44:03,252 --> 00:44:06,258
!لن تتوقعي من
(رولان كاساغ)

486
00:44:06,469 --> 00:44:07,846
ماذا تقولين ؟

487
00:44:08,014 --> 00:44:10,724
ماذا تريدين مني أن أقول ؟

488
00:44:10,898 --> 00:44:12,976
إنه رائع جداً

489
00:44:13,153 --> 00:44:16,278
لقد تحدثنا لأكثر من ساعة هذا الصباح

490
00:44:16,453 --> 00:44:19,577
.لقد عاد من الولايات المتحدة
ياله من رجل

491
00:44:19,794 --> 00:44:24,096
لقد أخبرني بألف قصة
ودعوته على العشاء

492
00:44:31,783 --> 00:44:33,411
ما بك (جينيفيف) ؟

493
00:44:33,580 --> 00:44:36,455
لا شيء, فقط متعبة

494
00:44:38,133 --> 00:44:41,424
هذا ليس بسبب يجعلك عبوسة هكذا

495
00:44:41,600 --> 00:44:44,522
ربما أنتِ متعبة
لكنكِ لا تحتضرين

496
00:44:44,691 --> 00:44:49,361
ليس التعب الذي يحزنني
بل صمته

497
00:44:49,537 --> 00:44:52,627
لقد رحل (قي) منذ شهرين

498
00:44:52,796 --> 00:44:54,672
وراسلني مرة واحدة فقط

499
00:44:54,842 --> 00:44:57,336
لا تعيدي نفس السيرة

500
00:44:57,850 --> 00:45:01,437
لو أعلم أين هو
بإستطاعتي أن أرسل له

501
00:45:02,863 --> 00:45:06,997
لقد أرسلوه لمنطقة خطيرة
أنا متأكدة

502
00:45:07,165 --> 00:45:08,911
في مكان يخاطر فيه بحياته

503
00:45:09,212 --> 00:45:10,590
الأمر أبسط من ذلك

504
00:45:10,758 --> 00:45:12,338
الأمر أبسط كيف ؟

505
00:45:12,554 --> 00:45:13,753
إنه ينساك

506
00:45:13,932 --> 00:45:15,762
أنتِ لا تعلمين ماذا تقولين

507
00:45:16,104 --> 00:45:18,980
إنه لا يفكر بك
لو كان كذلك لأرسل لك

508
00:45:19,278 --> 00:45:22,570
الشخص بإستطاعته التواصل أينما كان

509
00:45:28,804 --> 00:45:34,269
لست متعبة
فقط كنت خائفة جداً

510
00:45:34,443 --> 00:45:36,153
... (فجأة رأيت (قي

511
00:45:36,322 --> 00:45:39,661
يضحك مع إمرأة اخرى

512
00:45:41,962 --> 00:45:47,261
إجلسي
سوف أغلق المحل

513
00:45:55,788 --> 00:45:57,832
أنتِ تخفين أمر ما

514
00:45:58,212 --> 00:45:59,590
لا شيء

515
00:46:01,136 --> 00:46:04,058
الأمر خطير أليس كذلك ؟

516
00:46:07,235 --> 00:46:11,321
أنا حامل يا أمي

517
00:46:11,496 --> 00:46:14,917
!هذا فظيع
حامل من (قي) ؟

518
00:46:15,506 --> 00:46:17,799
كيف يمكن أن يحدث ذلك ؟

519
00:46:17,971 --> 00:46:21,510
حسناً مثلما يحدث لكل الناس

520
00:46:21,688 --> 00:46:24,444
لا تستظرفي
فالأمر خطير

521
00:46:24,780 --> 00:46:26,821
ماذا سنفعل ؟

522
00:46:27,201 --> 00:46:29,494
ماذا تقصدين ؟

523
00:46:30,628 --> 00:46:31,875
ماذا سنفعل بالطفل ؟

524
00:46:32,048 --> 00:46:33,164
نربيه

525
00:46:33,427 --> 00:46:34,627
ماذا نقول ؟

526
00:46:34,805 --> 00:46:36,433
لمن ؟

527
00:46:36,602 --> 00:46:39,690
!لا أدري
!للجيران, أصدقائنا

528
00:46:39,860 --> 00:46:42,319
ليس لدينا أصدقاء

529
00:46:42,492 --> 00:46:45,947
والجيران أنتِ لا تتحدثين معهم

530
00:46:47,295 --> 00:46:50,004
رولان كاساغ) سيأتي للعشاء)

531
00:46:50,679 --> 00:46:54,433
يجب أن نكرمه
علينا أن نضع أصناف جيدة

532
00:46:54,606 --> 00:46:57,694
ومظهرك ... أنتِ حامل

533
00:46:57,863 --> 00:46:59,990
ليس عليكِ أن تخبريه

534
00:47:00,161 --> 00:47:03,332
أصمتي
... هذا الأمر يجعلني

535
00:47:04,255 --> 00:47:07,047
.أرتعد
فقط بأن أفكر فيه

536
00:47:07,514 --> 00:47:10,935
أصعدي للمنزل وارتاحي

537
00:47:13,195 --> 00:47:15,903
أشعر أني بخير

538
00:47:16,870 --> 00:47:20,041
لا تجادليني
أطيعي أمري

539
00:47:24,975 --> 00:47:29,858
سوف أطهو الطعام بنفسي فلا تقلقي

540
00:47:59,896 --> 00:48:03,687
ربما تحتاجين بعض الراحة

541
00:48:03,865 --> 00:48:08,035
جينيفيف) أصبحت تبالغ قليلاً)

542
00:48:08,501 --> 00:48:09,618
مؤخراً

543
00:48:10,005 --> 00:48:11,669
إنها شاحبة قليلاً

544
00:48:12,345 --> 00:48:16,265
لماذا لا تنتقلون للعيش في البلدة ؟

545
00:48:17,191 --> 00:48:21,860
الوضع الذي وجدنا أنفسنا فيه

546
00:48:22,036 --> 00:48:25,708
لا نستطيع ذلك في الوقت الراهن

547
00:48:25,880 --> 00:48:28,553
لا يمكننا أن نرتاح

548
00:48:28,887 --> 00:48:31,928
جينيفيف) لا تستطيع الذهاب لوحدها)

549
00:48:32,104 --> 00:48:36,904
وأنا لا أستطيع الذهاب معها وترك المحل

550
00:48:37,660 --> 00:48:39,453
لا مجال لذلك

551
00:48:39,707 --> 00:48:44,091
إذاً لا يمكنكما الإنفصال عن بعضكما ؟

552
00:48:44,843 --> 00:48:49,644
لم يسبق أن إفترقنا عن بعضنا

553
00:48:51,402 --> 00:48:54,029
لم أجد حبة الفاصوليا

554
00:48:54,202 --> 00:48:56,744
أنا وجدتها

555
00:48:57,084 --> 00:49:02,514
يجب أن تختاري ملكاً وتطلبي أمنيتك

556
00:49:02,681 --> 00:49:05,141
ليس لدي خيار آخر

557
00:49:06,691 --> 00:49:08,936
أنت ملكي

558
00:49:09,197 --> 00:49:10,860
(شكراً (جينيفيف

559
00:49:11,036 --> 00:49:13,662
ضعي هذا التاج عليك

560
00:49:15,046 --> 00:49:19,181
ضعيها بما أنه طلب منكِ ذلك

561
00:49:31,381 --> 00:49:33,958
تبدين وكأنكِ

562
00:49:34,138 --> 00:49:38,190
لوحة "مادونا والطفل" التي رأيتها في مدينة أنتويرب

563
00:49:42,283 --> 00:49:45,074
لقد احمرت خدودي

564
00:49:45,248 --> 00:49:48,873
!يالك من ظريف
أظن أني شربت الكثير

565
00:49:54,773 --> 00:49:59,027
سأترككم الآن
لا أشعر أني بخير

566
00:49:59,243 --> 00:50:01,489
إذاً سأذهب

567
00:50:01,666 --> 00:50:07,132
أرجوك, دعنا نتحدث قليلاً

568
00:50:14,156 --> 00:50:17,245
ليلة سعيدة عزيزتي

569
00:50:29,571 --> 00:50:33,075
أنا حقاً قلقة
جينيفيف) حزينة)

570
00:50:33,246 --> 00:50:35,242
تبدو كتومة وإنطوائية

571
00:50:35,418 --> 00:50:39,587
وأعترف بأني لست متفهمة بشكل كافي

572
00:50:39,762 --> 00:50:42,437
دائماً أخشى أن أجرحها

573
00:50:42,605 --> 00:50:45,479
لا أرغب بأن أكون سخيف

574
00:50:45,653 --> 00:50:49,871
ومشاعري قد تبدو خداعة

575
00:50:50,332 --> 00:50:51,496
على كل حال

576
00:50:51,835 --> 00:50:55,791
وبالرغم من أني أخذت هذه الخطوة
... لكن لا أريد أن

577
00:50:55,971 --> 00:50:57,931
أعطي إنطباع سيء

578
00:50:58,102 --> 00:51:03,650
رغبتي الوحيدة هي
إعطاء السعادة

579
00:51:05,454 --> 00:51:08,163
هل ما أقوله واضح ؟

580
00:51:08,336 --> 00:51:11,876
في الواقع, لا

581
00:51:21,410 --> 00:51:23,905
منذ بداية العشاء

582
00:51:24,084 --> 00:51:28,135
حاولت فتح موضوع لكي أشغل نفسي به

583
00:51:28,303 --> 00:51:32,389
ولكني خجل مثلما أنا متحمس

584
00:51:33,106 --> 00:51:36,399
(لقد أتيت لكي أطلب يد (جينيفيف

585
00:51:37,285 --> 00:51:39,577
لست بلبق, أعلم ذلك

586
00:51:39,749 --> 00:51:43,503
لا لست كذلك
ولكن الأمر لم يكن متوقع

587
00:51:44,093 --> 00:51:47,384
جينيفيف) بالنسبة لي مازالت طفلة)

588
00:51:47,644 --> 00:51:51,862
وطلبك المفاجئ هذا هو مربك قليلاً

589
00:51:52,908 --> 00:51:57,623
كما ترى فأنا لا أعلم مشاعر (جينيفيف) نحوك

590
00:51:58,673 --> 00:52:02,593
هي فقط تتحدث عنك كصديق

591
00:52:03,142 --> 00:52:08,393
على كل حال فأنا لا أريد أن أجبرها على شيء

592
00:52:09,533 --> 00:52:14,749
نحن لا نعرف عنك شيء

593
00:52:18,481 --> 00:52:23,944
منذ زمن أحببت إمرأة

594
00:52:24,756 --> 00:52:27,631
لم تكن تحبني

595
00:52:28,766 --> 00:52:31,012
(وكان إسمها (لولا

596
00:52:31,190 --> 00:52:33,766
منذ زمن

597
00:52:34,824 --> 00:52:39,159
أحبطتني
حاولت أن أنساها

598
00:52:40,630 --> 00:52:43,802
لذا غادرت فرنسا

599
00:52:44,558 --> 00:52:49,523
وذهبت إلى أقصى العالم

600
00:52:52,702 --> 00:52:56,243
الحياة لم يعد لها طعم

601
00:52:56,880 --> 00:53:00,170
ثم وبالصدفة

602
00:53:00,681 --> 00:53:04,352
التقت طرقنا

603
00:53:08,702 --> 00:53:12,158
(منذ أن رأيت (جينيفيف

604
00:53:12,712 --> 00:53:15,800
علمت بأني كنت أنتظرها

605
00:53:16,722 --> 00:53:23,316
ومنذ أن عرفتها
أصبح للحياة معنى جديد

606
00:53:24,533 --> 00:53:28,074
طوال الوقت
هي أمام عيني

607
00:53:28,669 --> 00:53:32,589
أنا أعيش فقط لأجلها

608
00:53:32,763 --> 00:53:35,887
فقط أفكر بها

609
00:53:40,658 --> 00:53:44,578
علي أن أتحدث بصراحة

610
00:53:44,920 --> 00:53:48,044
لا تتكدري

611
00:53:48,845 --> 00:53:51,803
... بالتأكيد لن أفكر

612
00:53:51,978 --> 00:53:55,685
(بالتأثير على قرار (جينيفيف

613
00:53:56,073 --> 00:54:01,918
جينيفيف) حرة)

614
00:54:13,576 --> 00:54:17,495
غداً سأعود إلى أمستردام وسأبقى لثلاثة أشهر

615
00:54:17,669 --> 00:54:23,133
وعندما أعود (جينيفيف) ستعطيني جوابها

616
00:54:23,642 --> 00:54:26,934
لا أدري ماذا أقول

617
00:54:27,402 --> 00:54:29,944
لا تقولي شيء

618
00:54:30,117 --> 00:54:34,335
جينيفيف) ستقرر لوحدها)

619
00:54:57,641 --> 00:54:58,608
أنتِ لست نائمة ؟

620
00:54:58,809 --> 00:55:00,504
كما ترين

621
00:55:01,678 --> 00:55:05,170
رولان كاساغ) طلب يدك مني)

622
00:55:06,583 --> 00:55:09,177
لقد سمعت ما قاله

623
00:55:09,720 --> 00:55:13,383
لم تخبريه بأني حامل؟

624
00:55:13,824 --> 00:55:17,316
لم أجرؤ على قول ذلك

625
00:56:01,104 --> 00:56:03,868
أنا فخور بكِ جداً

626
00:56:04,074 --> 00:56:07,942
و(فرانسوا) إسم جميل للصبي

627
00:56:08,145 --> 00:56:10,113
الوقت يمضي ببطئ هنا

628
00:56:10,314 --> 00:56:13,442
الإجازات تم تعليقها

629
00:56:13,650 --> 00:56:16,676
ولا أدري

630
00:56:17,254 --> 00:56:21,350
إن كنت سأعود لفرنسا قريباً

631
00:56:21,658 --> 00:56:24,923
حبيبتي
أنا أعلم بأنك تنتظريني

632
00:56:26,830 --> 00:56:32,962
بالأمس إحدى دورياتنا سقطت في كمين

633
00:56:33,303 --> 00:56:35,271
وثلاثة عساكر قتلوا

634
00:56:35,472 --> 00:56:37,736
ورغم ذلك
... فأنا لا أظن

635
00:56:37,941 --> 00:56:41,570
بأن هناك خطر كبير هنا

636
00:56:42,679 --> 00:56:47,412
ولكن كم هو غريب
... أن الشمس والموت

637
00:56:47,951 --> 00:56:51,751
 يرحلان معاً

638
00:56:56,860 --> 00:56:59,590
جينيفيف) تعالي يا عزيزتي)

639
00:57:25,556 --> 00:57:27,786
(عزيزي السيد (كاساغ

640
00:57:27,991 --> 00:57:31,483
نحن حقاً نشكرك على بطاقتك البريدية

641
00:57:31,695 --> 00:57:34,425
مني ومن أمي

642
00:58:40,212 --> 00:58:42,707
أجد هؤلاء الناس سخفاء

643
00:58:42,886 --> 00:58:44,846
أكره الإحتفالات

644
00:58:45,016 --> 00:58:47,558
لا تكوني قاسية يا عزيزتي

645
00:58:49,318 --> 00:58:51,896
!أصبح حجمك لا يصدق

646
00:58:52,326 --> 00:58:56,329
أنتِ تحملين بصبي أو توأم

647
00:58:56,629 --> 00:58:59,041
لا, كل شيء على ما يرام

648
00:58:59,512 --> 00:59:01,423
أشعر بسعادة بالغة

649
00:59:01,600 --> 00:59:04,771
أنتِ مثلي أنا
كنت مبتهجة ولم أمرض

650
00:59:04,943 --> 00:59:08,197
قبل ولادتك بيوم كنت أصعد على السلم

651
00:59:08,367 --> 00:59:11,207
أغير ملصق جدران المحل

652
00:59:13,505 --> 00:59:15,881
هل أتى ساعي البريد ؟

653
00:59:16,389 --> 00:59:19,097
أحضر الفواتير فقط

654
00:59:19,646 --> 00:59:22,272
وبعض الإعلانات

655
00:59:22,654 --> 00:59:25,612
لماذا تسألين ؟
أما زلتِ تنتظرين ؟

656
00:59:30,632 --> 00:59:33,008
في رسالته الأخير كان قد كتب

657
00:59:33,180 --> 00:59:36,851
بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل

658
00:59:37,650 --> 00:59:40,062
وربما هذا أفضل

659
00:59:40,240 --> 00:59:41,356
أبدو فظيعة

660
00:59:41,536 --> 00:59:42,817
إمرأة حامل

661
00:59:42,996 --> 00:59:45,456
دائماً جميلة يا عزيزتي

662
00:59:48,468 --> 00:59:50,096
هذا صحيح

663
00:59:51,393 --> 00:59:52,807
أنظري

664
00:59:53,358 --> 00:59:57,575
هذه صدرية
ورأيت ثياب جميلة في المتجر

665
00:59:58,160 --> 01:00:00,072
متأكدة بأنك سعيدة

666
01:00:00,248 --> 01:00:03,504
سأكون سعيدة أكثر لو كان لهذا الطفل أب

667
01:00:03,674 --> 01:00:05,920
ولو أصبح لديك زوج

668
01:00:06,974 --> 01:00:09,303
قي) سوف يعود)

669
01:00:10,860 --> 01:00:13,485
قي) أو أي شخص آخر)

670
01:00:15,079 --> 01:00:18,038
الغياب أمر مضحك

671
01:00:20,132 --> 01:00:24,137
أشعر بأن (قي) تركني منذ سنوات

672
01:00:25,270 --> 01:00:26,933
أنظر إلى هذه الصورة

673
01:00:27,110 --> 01:00:30,069
وأنسى كيف كان شكله

674
01:00:30,243 --> 01:00:33,913
وعندما أفكر به
تكون هذه الصورة هي ما أراه

675
01:00:34,628 --> 01:00:38,632
هي كل ما تبقى لي عنه

676
01:00:48,622 --> 01:00:51,164
لا تدخني وكوني عاقلة

677
01:01:01,571 --> 01:01:02,950
ما هذا ؟

678
01:01:03,118 --> 01:01:05,078
بطاقة بريدية من هامبورغ

679
01:01:05,248 --> 01:01:07,208
(إنها من (رولان كاساغ

680
01:01:07,378 --> 01:01:08,161
لأجلي ؟

681
01:01:08,339 --> 01:01:10,418
بل لنا, بإمكانك قراءتها

682
01:01:11,221 --> 01:01:13,930
يقول بأنه سيعود قريباً

683
01:01:14,605 --> 01:01:17,646
إنه يسأل ما إذا قد حسمتي التفكير بالأمر

684
01:01:18,031 --> 01:01:21,072
أشعر بأن لا داعي للعجلة

685
01:01:21,498 --> 01:01:24,622
لا, يجب أن تحسمي الأمر

686
01:01:25,089 --> 01:01:27,632
أنا أفكر بالأمر يا أمي

687
01:01:27,805 --> 01:01:30,930
إنه رجل غني ومهذب

688
01:01:31,105 --> 01:01:33,564
وأظن أنه يعشقك

689
01:01:35,408 --> 01:01:37,237
ماذا تفعلين ؟

690
01:01:37,705 --> 01:01:39,536
هل أنت بخير ؟

691
01:01:39,711 --> 01:01:41,541
أنا بخير أمي

692
01:01:41,716 --> 01:01:42,500
أتأكلين

693
01:01:42,678 --> 01:01:45,219
لا يمكنني التحكم بذلك
دائماً أكون جائعة

694
01:01:46,144 --> 01:01:50,194
هو ليس بعاهر ويتحدث بأسلوب لبق

695
01:01:50,487 --> 01:01:54,539
هو رجل عانى واجتهد

696
01:01:55,374 --> 01:01:58,880
أعلم يا أمي
ولا تتحدثي بأسلوب البائعين

697
01:01:59,220 --> 01:02:02,889
أنتِ تمدحينه كما تمدحين مظلاتك

698
01:02:03,354 --> 01:02:05,730
(إنه سيحميكي يا (جينيفيف

699
01:02:05,903 --> 01:02:06,734
هذا مضحك جداً

700
01:02:06,904 --> 01:02:10,576
إن لم تستطيعي تحمل المزاح فأنتِ تائهة

701
01:02:12,419 --> 01:02:15,960
قد يكون (قي) هو رغبتك

702
01:02:16,137 --> 01:02:18,513
ولكن ماهو المستقبل الذي يقدمه لك ؟

703
01:02:19,646 --> 01:02:22,936
أتعلمين, أنا أيضاً كنت محبوبة

704
01:02:23,113 --> 01:02:26,071
من شاب لم يكن والدك

705
01:02:26,245 --> 01:02:29,120
كان من الأولى أن تتزوجيه

706
01:02:29,504 --> 01:02:31,249
كلامك صحيح

707
01:02:31,425 --> 01:02:34,515
ولكن يجب أن تفهمي بأني أريدك أن تكوني سعيدة

708
01:02:34,684 --> 01:02:38,355
وألا تفسدي حياتك كما أفسدتها أنا

709
01:02:38,527 --> 01:02:41,652
لا تقلقي بشأن حياتي يا أمي

710
01:02:42,036 --> 01:02:45,540
...ليست لدي نية

711
01:02:45,753 --> 01:02:47,880
بأن أفسد حياتي

712
01:02:50,266 --> 01:02:53,722
(هل تظنين بأن (كاساغ
سيرغب بأن يتزوجني ؟

713
01:02:53,900 --> 01:02:56,573
عندما يعلم بأني حامل ؟

714
01:02:56,740 --> 01:02:58,201
إنتبهي لما تقولينه

715
01:02:58,370 --> 01:02:59,996
منتفخة مشوهة

716
01:03:00,165 --> 01:03:03,587
وبما أنه لا أنا ولا أنت نملك الشجاعة

717
01:03:03,758 --> 01:03:06,847
لإخباره بالحقيقة

718
01:03:07,268 --> 01:03:10,475
الآن على الأقل بدأ يظهر

719
01:03:15,120 --> 01:03:18,079
هل تظنين بأنه سوف يأخذني وأنا هكذا ؟

720
01:03:18,254 --> 01:03:20,414
إن رفضني بحالتي هذه

721
01:03:20,592 --> 01:03:22,802
... هذا يعني بأنه

722
01:03:22,973 --> 01:03:25,053
لا يملك أي مشاعر نحوي

723
01:03:25,230 --> 01:03:28,568
ولكن إن قبل بي

724
01:03:28,738 --> 01:03:31,779
فلن يكون هناك سبب يجعلني أشك به

725
01:03:31,955 --> 01:03:35,127
وسأكون غبية لو رفضته

726
01:03:35,756 --> 01:03:38,630
فكما ترين فأنا أحاول حسم الموضوع

727
01:03:38,805 --> 01:03:42,262
ولكنه صعب جداً

728
01:03:49,791 --> 01:03:54,794
... لماذا الغياب

729
01:03:55,014 --> 01:03:59,017
أمر صعب أن نتحمله ؟

730
01:04:02,156 --> 01:04:04,152
... (لماذا (قي

731
01:04:04,329 --> 01:04:07,702
بدأ يبتعد عني ؟

732
01:04:10,260 --> 01:04:14,644
... كنت سأموت

733
01:04:15,231 --> 01:04:16,942
لأجله

734
01:04:18,741 --> 01:04:24,455
لماذا أنا لست بميتة ؟

735
01:04:44,932 --> 01:04:45,847
أنظري

736
01:04:46,060 --> 01:04:47,771
ما هذا

737
01:04:47,940 --> 01:04:49,650
هذا لأجلك

738
01:04:50,362 --> 01:04:52,857
رولان) أرسلها لأجلك)

739
01:04:53,328 --> 01:04:56,287
لا أستطيع أن أقبلها

740
01:04:58,508 --> 01:05:00,718
إفعلي ما تريدينه

741
01:05:19,604 --> 01:05:23,358
سوف نربي الطفل معاً

742
01:05:23,822 --> 01:05:26,912
سوف يكون طفلنا

743
01:05:27,457 --> 01:05:30,214
أرجوكِ وافقي

744
01:05:30,967 --> 01:05:33,971
(جينيفيف)

745
01:05:35,311 --> 01:05:38,233
... لا أريد لكل هذا

746
01:05:39,404 --> 01:05:42,909
أن يقلقك على أقل تقدير

747
01:05:43,916 --> 01:05:46,457
أنا أحبك

748
01:05:47,048 --> 01:05:50,091
(جينيفيف)

749
01:06:01,168 --> 01:06:02,794
لقد وافقت

750
01:06:02,963 --> 01:06:05,043
بعد الشرط

751
01:06:05,262 --> 01:06:09,313
إنها في الداخل
لم تعد تخاف

752
01:06:09,481 --> 01:06:11,560
لكن لا تستعجلها

753
01:06:11,737 --> 01:06:13,982
إنها رقيقة جداً

754
01:06:14,201 --> 01:06:16,327
بحيث أن أدنى خطأ

755
01:06:16,540 --> 01:06:19,462
قد يفسد كل شيء

756
01:07:36,536 --> 01:07:41,537
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28> الجزء الثالـث: العـودة</b>

757
01:08:32,262 --> 01:08:34,470
*مالك جديد*

758
01:08:36,865 --> 01:08:39,595
مادلين) أخبرتني بكل شيء)

759
01:08:40,102 --> 01:08:42,093
لماذا لم تخبريني ؟

760
01:08:42,304 --> 01:08:43,896
لم أكن أرغب بذلك

761
01:08:44,106 --> 01:08:46,870
توقعت بأنك عرفت

762
01:08:47,743 --> 01:08:49,904
ألم تشك بأي شيء ؟

763
01:08:50,112 --> 01:08:53,104
بالتأكيد
خلال الأشهر الأخيرة

764
01:08:57,652 --> 01:09:00,712
رسائلها لم تكن مثلما كانت

765
01:08:58,494 --> 01:09:01,619
ولم تجب على أسئلتي

766
01:09:01,690 --> 01:09:04,352
كانت تكتب بدون قناعة

767
01:09:04,860 --> 01:09:08,557
لم أتوقع أن ذلك بسبب زواجها من رجل آخر

768
01:09:09,397 --> 01:09:11,729
كنت أظن بأنها غاضبة مني

769
01:09:11,833 --> 01:09:13,391
لم أكن أعلم بذلك

770
01:09:13,502 --> 01:09:16,300
ثم كنت في المستشفى

771
01:09:17,038 --> 01:09:19,632
وكانت رسائلي لا يرد عليها

772
01:09:23,678 --> 01:09:26,169
وهنا لم يتغير شيء

773
01:09:26,448 --> 01:09:27,972
بلى

774
01:09:28,283 --> 01:09:30,843
الآن بإمكاني الرحيل

775
01:09:32,020 --> 01:09:33,578
بما أنك هنا الآن

776
01:09:33,789 --> 01:09:38,351
كنت لأكون غير سعيدة إن لم أراك

777
01:09:39,628 --> 01:09:41,596
لا تتحدثي بهذا الهراء

778
01:09:41,897 --> 01:09:44,889
هيا يا بني ساعدني

779
01:09:45,700 --> 01:09:48,533
أحضر لي بعض الشاي

780
01:09:49,905 --> 01:09:51,668
... كل شيء جاهز

781
01:09:52,040 --> 01:09:53,530
في المطبخ

782
01:09:53,742 --> 01:09:57,109
والماء في الغلاية

783
01:09:59,314 --> 01:10:01,544
هل ساقك تؤلمك ؟

784
01:10:01,750 --> 01:10:04,412
أترين بأني أعرج قليلاً

785
01:10:08,657 --> 01:10:10,386
... تشعر وكأنه

786
01:10:10,592 --> 01:10:13,561
بارومتر في الركبة

787
01:10:14,296 --> 01:10:16,127
خاصةً عندما تمطر

788
01:10:16,331 --> 01:10:19,767
تألمت كثيراً عندما كنت في المستشفى

789
01:10:20,635 --> 01:10:23,069
لكن كيف حدث ذلك ؟

790
01:10:23,638 --> 01:10:27,096
في ليلة من الليالي كنت عائداً من مناورة

791
01:10:27,342 --> 01:10:28,934
تم الهجوم علينا

792
01:10:29,611 --> 01:10:32,478
.بقنابل يدوية
وهذا يحدث عادةً

793
01:10:36,251 --> 01:10:37,445
و(مادلين) ؟

794
01:10:37,652 --> 01:10:39,779
إنها قادمة

795
01:10:39,988 --> 01:10:42,980
كانت جيدة جداً معي

796
01:10:43,959 --> 01:10:46,792
ألم تتزوج بعد ؟

797
01:10:47,863 --> 01:10:50,297
أنت تعرف سلوكها المهذب

798
01:10:55,170 --> 01:10:56,603
ضعه هناك

799
01:10:56,805 --> 01:10:58,773
على الطاولة

800
01:11:03,111 --> 01:11:05,841
ماذا ستفعل الآن ؟

801
01:11:07,649 --> 01:11:10,413
سأعمل
أو ربما

802
01:11:11,119 --> 01:11:12,746
أعيش على راتبي التقاعدي

803
01:11:12,954 --> 01:11:17,414
أوبين) وعدني بأنه سيعيدك للعمل)

804
01:11:18,293 --> 01:11:19,885
أنت تحب محطته ؟

805
01:11:20,195 --> 01:11:23,926
سأفعل يا هذا يا ذاك

806
01:11:24,232 --> 01:11:27,599
سنرى ذلك, لدي الوقت
لا داعي للعجلة

807
01:11:32,974 --> 01:11:35,943
الطفل الذي كانت تحمله

808
01:11:36,544 --> 01:11:37,943
هل تعرفين أي شيء عنه ؟

809
01:11:38,213 --> 01:11:42,445
لا, (جينيفيف) رحلت بعد الزواج

810
01:11:43,718 --> 01:11:46,152
والسيدة (إيمغي) بقيت هنا

811
01:11:46,655 --> 01:11:49,556
لشهر أو شهرين

812
01:11:50,592 --> 01:11:53,652
ثم باعت المحل

813
01:11:55,196 --> 01:11:58,188
أظن بأنها في باريس

814
01:12:10,345 --> 01:12:13,212
لم تتغيري

815
01:12:13,682 --> 01:12:15,877
أنا سعيدة

816
01:12:16,117 --> 01:12:19,985
بأنك عدت

817
01:13:08,203 --> 01:13:09,568
(فوشير)

818
01:13:12,140 --> 01:13:13,266
المدير يريدك

819
01:13:15,777 --> 01:13:16,744
اللعنة

820
01:13:25,987 --> 01:13:28,455
هل أنهيت سيارة هذا السيد ؟

821
01:13:30,225 --> 01:13:32,989
نهاية الفحص كان في الـ 26 من أبريل
أليس كذلك ؟

822
01:13:34,796 --> 01:13:38,027
إثنان من الذراعات سقطت
و المحرك ميت

823
01:13:38,233 --> 01:13:40,167
محرك من النوعية جديدة
ليس من النوع الذي يسرب الزيت

824
01:13:41,002 --> 01:13:44,301
أنا لا أضع اللوم على أحد
ولكن هذا ما حدث, أنا آسف حقاً

825
01:13:44,572 --> 01:13:46,472
هل قمت بالتأكد من مستوى الزيت ؟

826
01:13:46,674 --> 01:13:47,538
بالتأكيد

827
01:13:47,742 --> 01:13:49,334
لقد نسيت إغلاق الغطاء ؟

828
01:13:49,544 --> 01:13:50,806
أنا أعرف عملي

829
01:13:51,046 --> 01:13:52,980
لا تتحدث معي بهذه الطريقة

830
01:13:53,181 --> 01:13:54,705
وأعتذر للسيد

831
01:13:55,250 --> 01:13:57,275
ليس علي أن أعتذر
فهو ليس خطأي

832
01:13:57,652 --> 01:13:59,552
أنت لا يهمك عملك

833
01:13:59,754 --> 01:14:03,690
لماذا لا تشتري ثياب جديدة
وتقوم بحلاقة ذقنك

834
01:14:04,025 --> 01:14:06,721
هذا يكفي
سوف أبحث عن عمل آخر

835
01:14:10,365 --> 01:14:12,629
!هذا اللعين
منذ أن ترك الجيش

836
01:14:12,734 --> 01:14:14,998
يتصرف وكأنه مجرم

837
01:14:19,407 --> 01:14:21,375
ماذا هناك ؟

838
01:14:21,576 --> 01:14:22,838
أنا مستقيل

839
01:14:23,778 --> 01:14:26,975
(لقد تشاجرت مع (أوبين
لم أعطه فرصة ليطردني

840
01:14:27,182 --> 01:14:28,206
ماذا ستفعل ؟

841
01:14:28,416 --> 01:14:30,407
أعيش على راتبي التقاعدي

842
01:15:06,821 --> 01:15:08,618
نبيذ أبيض

843
01:15:16,931 --> 01:15:18,592
كأس آخر

844
01:15:23,571 --> 01:15:25,129
تفضل

845
01:15:26,708 --> 01:15:28,266
ليست لديك فكة ؟

846
01:15:29,477 --> 01:15:32,742
كلكم مثل بعض
معكم أوراق نقدية ضخمة

847
01:15:33,148 --> 01:15:34,638
ماذا عنك أيها التافه

848
01:15:34,849 --> 01:15:36,714
!قم بعملك وأطردنا

849
01:16:14,455 --> 01:16:15,979
عن ماذا تبحث ؟

850
01:16:16,191 --> 01:16:17,089
لا شيء

851
01:16:17,292 --> 01:16:19,021
هيا إنقلع

852
01:16:19,460 --> 01:16:21,587
أنت تقف في طريقنا

853
01:16:58,399 --> 01:17:00,230
كونياك

854
01:17:10,011 --> 01:17:11,911
أتريد الرقص ؟

855
01:17:14,716 --> 01:17:16,707
أتركيني وشأني

856
01:17:35,370 --> 01:17:37,531
أهناك خطب ما عزيزي ؟

857
01:17:42,777 --> 01:17:45,575
تعال معي إن أردت ذلك

858
01:17:47,282 --> 01:17:49,512
... أنتِ حقاً

859
01:17:49,784 --> 01:17:52,344
فتاة لطيفة

860
01:17:56,424 --> 01:17:58,619
مساء الخير سيدتي

861
01:18:01,296 --> 01:18:02,854
مساء الخير

862
01:18:32,927 --> 01:18:35,623
(بإمكانك أن تناديني (جينيفيف

863
01:18:35,830 --> 01:18:37,263
إن أردت ذلك

864
01:18:42,437 --> 01:18:46,237
ستقول بأني ذكرتك بشخص ما

865
01:18:49,777 --> 01:18:51,938
(وداعاً (جيني

866
01:18:53,114 --> 01:18:55,514
عد مرة اخرى

867
01:19:14,469 --> 01:19:16,630
(آسف (مادلين

868
01:19:18,139 --> 01:19:20,266
لم أكن أملك مفاتيحي

869
01:19:23,478 --> 01:19:25,309
مابك ؟

870
01:19:25,513 --> 01:19:28,175
(ماتت (إليس

871
01:19:28,483 --> 01:19:30,474
بالأمس

872
01:19:57,612 --> 01:20:02,549
لم أعد أستطع البقاء

873
01:20:03,451 --> 01:20:06,045
في هذه الشقة

874
01:20:06,287 --> 01:20:08,187
أنا حزينة جداً

875
01:20:08,523 --> 01:20:11,856
أريد المغادرة قريباً

876
01:20:12,093 --> 01:20:14,721
ولكن إلى أين ستذهبين ؟

877
01:20:14,929 --> 01:20:16,658
لا أدري

878
01:20:16,864 --> 01:20:19,424
ليست لديكِ عائلة

879
01:20:19,634 --> 01:20:23,070
هل تريدين البقاء هنا ؟

880
01:20:23,371 --> 01:20:24,668
ماذا سأفعل ؟

881
01:20:24,872 --> 01:20:26,533
ستساعديني

882
01:20:26,741 --> 01:20:30,177
سأكون وحيداً

883
01:20:31,746 --> 01:20:34,772
أنت لست بحاجة لأحد

884
01:20:35,483 --> 01:20:38,782
(أنا أحتاجك (مادلين

885
01:20:40,788 --> 01:20:43,723
... لماذا لا تقول بأنك لا تحب بأن

886
01:20:43,925 --> 01:20:46,120
تكون وحيد

887
01:20:48,429 --> 01:20:52,422
لا أدري ماذا يمكن أقدم لك

888
01:20:52,834 --> 01:20:56,634
فأنا لا أستطيع التأثير عليك

889
01:20:58,306 --> 01:21:01,070
هذا غير صحيح

890
01:21:05,847 --> 01:21:09,374
لا أحب ما أصبحت عليه الآن

891
01:21:10,785 --> 01:21:13,777
أنت تتسكع دون أي هدف

892
01:21:13,988 --> 01:21:17,151
أنت عنيف وحزين

893
01:21:17,658 --> 01:21:20,627
لقد تغيرت كثيراً

894
01:21:20,828 --> 01:21:24,389
ذلك ليس خطأي
فمنذ عودتي

895
01:21:24,599 --> 01:21:27,830
كل شيء أصبح بلا معنى

896
01:21:28,102 --> 01:21:31,401
لا أظن بأني أستطيع مساعدتك

897
01:21:32,273 --> 01:21:35,265
أنت بعيد جداً عني

898
01:21:35,476 --> 01:21:39,742
لو طلبت منك المحاولة

899
01:21:39,947 --> 01:21:41,812
بالرغم من كل شيء ؟

900
01:21:42,016 --> 01:21:46,248
لن أفكر في البقاء

901
01:21:42,016 --> 01:21:46,248
أنا أرجوك

902
01:21:50,525 --> 01:21:54,154
إذاً ساحاول

903
01:22:42,076 --> 01:22:44,306
لقد تأخرت قليلاً

904
01:22:45,212 --> 01:22:48,010
المحامي كان يتحدث كثيراً

905
01:22:48,715 --> 01:22:51,343
ثم ذهبت للمرآب

906
01:22:52,186 --> 01:22:55,155
الآن سويت كل شيء

907
01:22:55,556 --> 01:22:57,547
(مسكينة (إليس

908
01:22:58,025 --> 01:23:00,858
لن يبقى أي شيء منها

909
01:23:01,061 --> 01:23:03,553
بل على العكس

910
01:23:03,698 --> 01:23:05,128
بل سيكون لها دور بكل شيء نفعله

911
01:23:07,805 --> 01:23:08,965
هل أنت سعيد ؟

912
01:23:09,173 --> 01:23:10,800
جداً

913
01:23:10,938 --> 01:23:13,728
وكل الشكر لكِ

914
01:23:14,489 --> 01:23:16,985
نعم (مادلين) أنتِ تعلمين ذلك

915
01:23:20,755 --> 01:23:23,844
وأنتِ, هل أنتِ سعيدة ؟

916
01:23:24,889 --> 01:23:27,980
أنا لست حزينة

917
01:23:30,237 --> 01:23:31,947
أريد أن أخبرك

918
01:23:32,116 --> 01:23:35,373
كنت أفكر لو كنتِ تريدين

919
01:23:35,543 --> 01:23:37,871
مشاركة حياتي

920
01:23:38,383 --> 01:23:42,388
أني لم أكن عبء ثقيل

921
01:23:44,564 --> 01:23:45,563
هل تبكين ؟

922
01:23:45,777 --> 01:23:47,523
لا

923
01:23:50,036 --> 01:23:52,248
هل قلت شيء مخطئ ؟

924
01:23:52,962 --> 01:23:54,589
لا أبداً

925
01:23:54,758 --> 01:23:57,929
ولكن كلامك جعلني سعيدة جداً

926
01:23:58,434 --> 01:24:00,928
وفي نفس الوقت يجعلني خائفة

927
01:24:01,107 --> 01:24:03,186
أنتِ خائفة مني ؟

928
01:24:03,363 --> 01:24:05,905
لا.. قليلاً

929
01:24:06,120 --> 01:24:08,247
أنت تفهم

930
01:24:09,880 --> 01:24:13,420
هل توقفت عن التفكير بـ(جينيفيف) ؟

931
01:24:14,057 --> 01:24:17,098
هل أنت متأكد من حبك لي ؟

932
01:24:17,274 --> 01:24:20,278
أنا لست خائفة
ولكني أتسائل

933
01:24:20,448 --> 01:24:24,203
إن كنت تُمثل بأنك لست بمحبط

934
01:24:25,084 --> 01:24:26,962
أنت مخطئة

935
01:24:27,634 --> 01:24:30,759
لا أريد التفكير بـ(جينيفيف) إطلاقاً

936
01:24:31,058 --> 01:24:34,100
أؤكد لكِ
بأني نسيت كل شيء

937
01:24:34,400 --> 01:24:37,774
أريد أن أكون سعيد معك

938
01:24:38,202 --> 01:24:40,911
مادلين) يا (مادلين) لا تبكي)

939
01:24:41,419 --> 01:24:44,175
لا أملك الطموح الكبير

940
01:24:44,510 --> 01:24:48,430
ولكن لو أمكنني أن أحول هذا الحلم إلى حقيقة

941
01:24:49,690 --> 01:24:54,109
لأكون مع إمرأة

942
01:24:54,368 --> 01:24:59,120
في الحياة
التي فضلنا عيشها

943
01:24:59,840 --> 01:25:02,680
معاً

944
01:25:23,401 --> 01:25:25,195
إنتهيت

945
01:25:26,408 --> 01:25:27,738
إنها جميلة جداً

946
01:25:27,911 --> 01:25:29,373
أتظن ذلك ؟

947
01:25:36,516 --> 01:25:38,643
يديك باردة

948
01:25:42,909 --> 01:25:45,402
سأذهب للخارج الآن

949
01:25:46,417 --> 01:25:48,211
كما تشائين

950
01:25:49,342 --> 01:25:53,297
الولد يود رؤية الألعاب على نوافذ المحل

951
01:25:53,476 --> 01:25:56,435
كان يتحدث عن ذلك
طوال الأسبوع

952
01:25:57,237 --> 01:26:01,027
سوف أخذه إلى هناك حتى وقت العشاء

953
01:26:02,500 --> 01:26:03,532
توقف عن ذلك

954
01:26:03,878 --> 01:26:07,086
فرانسوا) أنت تصم أذاننا)

955
01:26:10,227 --> 01:26:14,101
لقد أحضرت لك هدية جميلة

956
01:26:14,280 --> 01:26:15,562
ماهي ؟

957
01:26:15,742 --> 01:26:18,783
إنها مفاجأة
ستراها

958
01:26:25,434 --> 01:26:27,643
غطوا أنفسكم

959
01:26:28,608 --> 01:26:31,068
(أحبك يا (قي

960
01:26:38,340 --> 01:26:40,918
فرانسوا) هيا وإرتدي معطفك)

961
01:26:48,075 --> 01:26:51,698
بلغ سلامي لبابا نويل

962
01:27:23,288 --> 01:27:25,784
كوني مهذبة

963
01:27:28,552 --> 01:27:31,226
المنبه ليس لعبة

964
01:27:47,350 --> 01:27:49,393
الجو بارد

965
01:27:49,606 --> 01:27:52,183
تعالي للمكتب

966
01:28:19,014 --> 01:28:22,185
الجو أدفئ هنا

967
01:28:31,630 --> 01:28:35,848
هذه أول عودة لي إلى شيربورغ

968
01:28:36,433 --> 01:28:39,272
منذ أن تزوجت

969
01:28:40,819 --> 01:28:43,695
ذهبت لأخذ إبنتي

970
01:28:43,869 --> 01:28:46,993
من منزل حماتي في أنجو

971
01:28:52,056 --> 01:28:54,302
وفي طريق عودتي إلى باريس

972
01:28:54,689 --> 01:28:57,528
قررت أن أغير طريقي

973
01:28:58,823 --> 01:29:01,699
لم أظن أبداً بأني سأقابلك

974
01:29:02,917 --> 01:29:05,792
إنها صدفة

975
01:29:07,722 --> 01:29:10,179
سيدتي هل تريدين ملئ الخزان ؟

976
01:29:10,352 --> 01:29:12,016
(جينيفيف)

977
01:29:12,609 --> 01:29:13,892
نعم

978
01:29:14,072 --> 01:29:15,864
النوع الممتاز أو العادي؟

979
01:29:16,033 --> 01:29:17,994
لا يهم

980
01:29:18,874 --> 01:29:21,833
أي نوع تريدين ؟
الممتاز ؟

981
01:29:28,733 --> 01:29:30,528
إنها شجرة جميلة

982
01:29:30,697 --> 01:29:33,072
هل أنت من زينها ؟

983
01:29:33,245 --> 01:29:37,249
بل زوجتي
إنها لأجل الولد

984
01:29:41,014 --> 01:29:42,725
بالتأكيد

985
01:29:44,899 --> 01:29:46,396
هل أنتِ في حداد ؟

986
01:29:46,570 --> 01:29:49,826
أمي ماتت في الخريف الماضي

987
01:29:57,973 --> 01:30:00,682
ماذا سميتي إبنتك ؟

988
01:30:00,856 --> 01:30:02,852
(فرانسوا)

989
01:30:03,236 --> 01:30:06,279
إنها تشبهك كثيراً

990
01:30:07,165 --> 01:30:09,706
هل تود رؤيتها ؟

991
01:30:15,102 --> 01:30:17,893
أظن بإمكانك الذهاب

992
01:30:26,965 --> 01:30:29,341
هل أنت بخير ؟

993
01:30:30,348 --> 01:30:32,808
نعم أنا بخير

994
01:31:29,874 --> 01:31:39,645
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28>ترجمة: بو شيخه</font>
Twitter: @euro_cinema</b>

