1
00:00:22,455 --> 00:00:27,455
الديفيدي العربي
[[[ www.dvd4arab.co ]]]


2
00:00:32,716 --> 00:00:35,452
في ذلك 
المرفق التابع لإدارة الإصلاح في فلوريدا


3
00:00:35,485 --> 00:00:36,553
في ستارك ، فلوريدا ،

4
00:00:36,586 --> 00:00:38,321
جاءت الإشارة الآن

5
00:00:38,355 --> 00:00:40,724
بعد الساعة 7:00 بقليل من هذا الصباح ،

6
00:00:40,758 --> 00:00:42,059
التوقيت الشرقي.

7
00:00:42,093 --> 00:00:44,327
جاءت الإشارة 
من نافذة الشاهد


8
00:00:44,361 --> 00:00:46,396
في المنشأة 
التي يوجد بها تيد بندي ،


9
00:00:46,429 --> 00:00:48,800
قاتل مدان 
لفتاة تبلغ من العمر 12 عامًا ،


10
00:00:48,833 --> 00:00:51,035
اغتصابها وقتلها عام 1978 ،

11
00:00:51,068 --> 00:00:53,004
مات في الكرسي الكهربائي.

12
00:00:53,037 --> 00:00:56,808
كثير 
ممن كانوا يقيمون خارج السجن وقفة احتجاجية


13
00:00:56,841 --> 00:00:58,341
اقتحموا الهتافات

14
00:00:58,375 --> 00:01:00,677
بعد الإشارة إلى 
أن بوندي مات.


15
00:01:00,710 --> 00:01:02,046
بعد استنفاد

16
00:01:02,079 --> 00:01:03,781
سلسلة من النداءات 
استمرت 10 سنوات ،


17
00:01:03,815 --> 00:01:05,582
تيد بندي مات.

18
00:03:05,970 --> 00:03:07,838
إذا كانت...

19
00:03:07,872 --> 00:03:10,241
شيء يمكنني استخدامه ، 
سأستخدمه.


20
00:03:10,274 --> 00:03:13,010
سوف أتعلم روتينهم ...

21
00:03:13,044 --> 00:03:14,912
عندما عادوا إلى المنزل من العمل ،

22
00:03:14,946 --> 00:03:16,814
كم 
مرة خرجوا لتناول العشاء ،


23
00:03:16,847 --> 00:03:20,084
كم مرة طلبوا تناول الطعام بالخارج.

24
00:03:20,117 --> 00:03:23,854
إذا كان لديهم صديق ، 
فمتى سيتوقف؟


25
00:03:23,888 --> 00:03:27,624
هل لديها كلب؟ 
هل النباح؟


26
00:03:27,657 --> 00:03:30,593
هذه هي الأشياء التي 
سأتعلمها.


27
00:03:30,627 --> 00:03:32,830
ثم في ليلة 
البدر ،


28
00:03:32,863 --> 00:03:34,731
سأفعل مقاربتي.

29
00:03:34,765 --> 00:03:36,267
البدر هو المفتاح.

30
00:03:36,300 --> 00:03:38,702
تظهر للمرأة شارة 
في الليل ،


31
00:03:38,735 --> 00:03:40,271
تعرف بعض التفاصيل الحقيقية 
عنها ،


32
00:03:40,304 --> 00:03:42,239
سوف تتبعك مباشرة 
إلى سيارتك.


33
00:03:42,273 --> 00:03:44,607
هذا هو المكان الذي أضربها 
على رأسها بإطار من الحديد


34
00:03:44,641 --> 00:03:47,711
مخبأة في المصد 
خلف عجلة القيادة بشكل جيد.


35
00:03:47,744 --> 00:03:49,947
بمجرد خروجها ، 
كنت سأخرجها


36
00:03:49,981 --> 00:03:52,883
إلى مكان كنت قد اخترته 
قبل أسابيع ،


37
00:03:52,917 --> 00:03:56,053
منعزل ، مشجر ، بلا حركة مرور ،

38
00:03:56,087 --> 00:03:58,655
حيث لا يرى أحد سيارتي.

39
00:04:42,233 --> 00:04:44,634
هذا ما كنت سأفعله ، 
إذا فعلت ذلك.


40
00:04:44,667 --> 00:04:46,703
لكنني لم أفعل.

41
00:04:46,736 --> 00:04:49,106
أنا بريء من الجرائم 
التي أدينت بارتكابها ،


42
00:04:49,140 --> 00:04:52,209
بالإضافة إلى أولئك 
المشتبه بهم.


43
00:04:52,243 --> 00:04:55,146
أنا رجل بريء.

44
00:05:11,661 --> 00:05:14,731
كنت في روجر 
قبل كوريا مباشرة


45
00:05:14,765 --> 00:05:16,100
مع زوجتي الأولى.

46
00:05:16,133 --> 00:05:18,869
لم تكن زوجتي. 
لقد دفنوا الخنزير.


47
00:05:18,903 --> 00:05:22,306
مسرور لسماع ذلك. 
كلنا هنا.


48
00:05:22,339 --> 00:05:24,375
وكما تعلمون جميعًا ،

49
00:05:24,408 --> 00:05:26,743
لا يمر عمل جيد بلا عقاب.

50
00:05:26,777 --> 00:05:29,313
لقد قمت بعمل جيد يا رفاق

51
00:05:29,346 --> 00:05:32,083
مع أول 
36 مقابلة بحثية.


52
00:05:32,116 --> 00:05:34,318
نائب المدير 
يريد 36 أخرى.


53
00:05:34,351 --> 00:05:36,153
- أوه ، كريم جدا. 
- وبالتالي...


54
00:05:36,187 --> 00:05:37,888
سنقوم بتوسيع قائمتنا

55
00:05:37,922 --> 00:05:41,859
لتشمل المغتصبين المتسلسلين 
والمتحرشين بالأطفال ،


56
00:05:41,892 --> 00:05:43,894
وأي من جرائم القتل المتسلسلة

57
00:05:43,928 --> 00:05:45,763
لم نصل إلى 
المرة الأولى.


58
00:05:45,796 --> 00:05:48,165
لذلك ، قمنا بتجميع 
قائمة أمنيات مؤقتة.


59
00:05:48,199 --> 00:05:51,869
أنتم جميعكم تعرفون التدريبات. 
تتطوع أو تتطوع.


60
00:05:51,902 --> 00:05:54,805
الأول هو بيركوفيتش. 
مايرز.


61
00:05:54,839 --> 00:05:56,706
لدي أصدقاء في فريق العمل 
في أتيكا.


62
00:05:56,739 --> 00:05:58,242
- سوف أركض نحوه. 
- خذها.


63
00:05:58,275 --> 00:05:59,977
يبدو جيدا. بيتاكر.

64
00:06:00,010 --> 00:06:02,745
سآخذ بيتاكر. 
عمل الرجل من قبل.


65
00:06:02,780 --> 00:06:04,281
لديك بعض العائلة 
في كاليفورنيا ،


66
00:06:04,315 --> 00:06:05,883
- أليس كذلك؟ 
- نعم ، كالي الصبي.


67
00:06:05,916 --> 00:06:07,818
رأيت يدك تتصاعد هناك 
بسرعة كبيرة.


68
00:06:07,852 --> 00:06:11,422
أنت ي ... أنت فقط تريد 
الذهاب إلى كاليفورنيا. على ما يرام.


69
00:06:11,455 --> 00:06:12,990
- حصلت على رقمك ، يا صاح. 
- على ما يرام.


70
00:06:13,023 --> 00:06:15,759
انتظر هنا. بندي.

71
00:06:15,793 --> 00:06:16,961
لا أحد يأخذ ذلك.

72
00:06:16,994 --> 00:06:18,863
- لا 
. - أي شخص.


73
00:06:18,896 --> 00:06:21,165
مستحيل.

74
00:06:21,198 --> 00:06:24,435
نعم ، سآخذه.

75
00:06:24,468 --> 00:06:27,238
لا تضيع وقتك يا أخي. 
لن يتحدث معك.


76
00:06:27,271 --> 00:06:29,206
يكره الفدائيين. 
لن يتحدث مع أي منا.


77
00:06:29,240 --> 00:06:31,008
يمكنني دائما أن أعطيها فرصة.

78
00:06:31,041 --> 00:06:33,244
- نعم ، أعطها فرصة. 
- لقد كنت محظوظا في الماضي


79
00:06:33,277 --> 00:06:36,113
مع تطوير المخبرين 
الذين لم يعتقد أحد أنهم سيتحدثون.


80
00:06:36,147 --> 00:06:38,082
نحن جميعًا على دراية 
بسجلك.


81
00:06:38,115 --> 00:06:40,384
فلماذا لا تقابلني 
بعد الاجتماع


82
00:06:40,417 --> 00:06:41,986
وسنناقش هذا ، حسنًا؟

83
00:06:42,019 --> 00:06:43,020
نعم سيدي.

84
00:06:44,288 --> 00:06:46,689
انظري 
يا روجر ، لا أريد أن أتغلب.


85
00:06:46,723 --> 00:06:48,092
أنا الشاب الجديد هنا.

86
00:06:48,125 --> 00:06:49,827
لا أريد أن أخطو 
على أصابع قدم أي شخص.


87
00:06:49,860 --> 00:06:51,362
لن يعترف 
بأي شيء ،


88
00:06:51,395 --> 00:06:53,430
ولكن حتى أبسط شيء ، 
قد ينزلق.


89
00:06:53,464 --> 00:06:55,866
انظر ، هناك عائلات 
تبحث عن إجابات ،


90
00:06:55,900 --> 00:06:57,935
وإذا تمكنا من 
إغلاق ملف واحد فقط ،


91
00:06:57,968 --> 00:07:00,037
سيكون من المفيد.

92
00:07:00,070 --> 00:07:01,372
على ما يرام.

93
00:07:01,405 --> 00:07:03,274
سأطلب منهم 
سحب الملفات لك.


94
00:07:03,307 --> 00:07:05,342
أوه ، أم ...

95
00:07:05,376 --> 00:07:07,244
فقط السيرة الذاتية ،

96
00:07:07,278 --> 00:07:09,380
لا صور مسرح الجريمة.

97
00:07:23,394 --> 00:07:24,395
هاجماير.

98
00:07:24,428 --> 00:07:25,496
مرحبا بيل. انها سوف.

99
00:07:25,529 --> 00:07:27,131
لقد تواصلت مع آمر السجن

100
00:07:27,164 --> 00:07:28,731
حول دخولك 
إلى تلك المقابلة.


101
00:07:28,766 --> 00:07:30,134
- هل تكلمت معه؟ 
- نعم ، لقد فعلت.


102
00:07:30,167 --> 00:07:32,036
يريدك بوندي 
أن تكتب له رسالة.


103
00:07:32,069 --> 00:07:33,404
اكتب له ماذا ؟!

104
00:07:33,437 --> 00:07:36,006
خطاب. 
من يعرف مع هذا الرجل.


105
00:07:36,040 --> 00:07:37,241
هل يمكنك إنجازها 
غدًا؟


106
00:07:37,274 --> 00:07:38,976
طبعا أكيد.

107
00:07:39,009 --> 00:07:41,212
- أستطيع فعل ذلك. 
- عظيم.


108
00:07:41,245 --> 00:07:43,280
تحصل عليه لي. 
سأحضره إلى بوندي.


109
00:07:43,314 --> 00:07:44,481
نعم. على ما يرام.

110
00:07:44,515 --> 00:07:46,984
- شكرا يا ويل. 
- أجل.


111
00:08:51,982 --> 00:08:54,184
العميل بيل هاجماير.

112
00:08:54,218 --> 00:08:56,086
- وقع هنا. 
- مم-همم.


113
00:08:56,120 --> 00:08:57,288
عليك 
أن تتحقق من سلاحك.


114
00:08:57,321 --> 00:08:59,356
تمام.

115
00:08:59,390 --> 00:09:01,592

أيها العميل ، لن يتحدث معك.


116
00:09:01,625 --> 00:09:03,594
يكره الفدراليين.

117
00:09:03,627 --> 00:09:05,496
لقد تبادلنا الرسائل.

118
00:09:05,529 --> 00:09:08,532
لقد أعرب عن اهتمامه.

119
00:09:08,565 --> 00:09:10,501
أوه.

120
00:09:17,074 --> 00:09:20,144
نعم. 
أريدك أن تتحدث إلى بوندي.


121
00:09:20,177 --> 00:09:22,046
لدي وكيل أه ...

122
00:09:22,079 --> 00:09:24,114
- هاجر. 
- الوكيل هاجماير.


123
00:09:24,148 --> 00:09:26,583
يقول أنه يريد التحدث معه 
أو شيء من هذا القبيل.


124
00:09:28,452 --> 00:09:30,154
نعم. 
لا ، هذا ما قلته.


125
00:09:30,187 --> 00:09:31,522
تمام. اعد الإتصال بي.

126
00:09:33,123 --> 00:09:35,993
منذ فترة ، 
عرضت عليه شبكة تلفزيونية 50 ألف دولار


127
00:09:36,026 --> 00:09:37,528
لعمل خاص.

128
00:09:37,561 --> 00:09:39,630
رفضهم.

129
00:09:39,663 --> 00:09:42,566
لذا ، فهو لن يفعل 
شيئًا كهذا مجانًا.


130
00:09:45,202 --> 00:09:46,437
نعم.

131
00:09:51,108 --> 00:09:53,310
حسنًا ، ارتديه.

132
00:09:53,344 --> 00:09:55,212
أنا لا أعطي الله 
ما يفعله.


133
00:09:55,245 --> 00:09:56,847
ضعه على الهاتف.

134
00:09:59,583 --> 00:10:02,486
نعم ، بندي. 
هل أنت متأكدة من هذا؟


135
00:10:02,519 --> 00:10:04,555
لأنني لا أريد 
أي هراء ملعون


136
00:10:04,588 --> 00:10:06,890
يتناثر على مكتبي فوقها.

137
00:10:17,234 --> 00:10:19,303
كنت تعتقد 
أنك أذكى منه.


138
00:10:19,336 --> 00:10:20,504
تعتقد 
أنك ستكون الشخص


139
00:10:20,537 --> 00:10:22,239
هذا سيجعله يعترف؟

140
00:10:22,272 --> 00:10:24,608
لا أعتقد أنني أذكى يا سيدي.

141
00:10:24,641 --> 00:10:26,677
أنا لا أعتقد أنك بالضرورة 
أن يكون أن يكون أكثر ذكاء.


142
00:10:26,710 --> 00:10:29,980
هذا ما سيحدث ، 
العميل هاجماير.


143
00:10:30,013 --> 00:10:31,382
سوف ينزل تيد بندي.

144
00:10:31,415 --> 00:10:33,283
سوف يلعب معك 
لفترة قصيرة.


145
00:10:33,317 --> 00:10:34,952
هو سوف القط والفأر معك.

146
00:10:34,985 --> 00:10:39,022
سوف يجعلك تعتقد 
أنك تصل إلى مكان ما.


147
00:10:39,056 --> 00:10:42,159
ثم سيتركك هناك ،

148
00:10:42,192 --> 00:10:43,694
عد إلى زنزانته ،

149
00:10:43,727 --> 00:10:46,630
واهتم بالذاكرة.

150
00:10:46,663 --> 00:10:49,233
حسنًا ، على الأقل سيعطيني ذلك 
شيئًا لأكتب عنه.


151
00:11:25,135 --> 00:11:26,703
أنت تعرف التدريبات.

152
00:11:44,254 --> 00:11:45,255
حسنًا ، 
قل شيئًا.


153
00:11:45,289 --> 00:11:46,557
جئت لتتحدث معي

154
00:11:46,590 --> 00:11:48,992
السيد بوندي ، 
أنا الوكيل الخاص هاغماير.


155
00:11:49,026 --> 00:11:51,094
أنا أعرف من أنت.

156
00:11:51,128 --> 00:11:52,996
حسنًا ، أنا ممتن

157
00:11:53,030 --> 00:11:55,232
لكي تأخذ الوقت الكافي 
لرؤيتي اليوم.


158
00:11:55,265 --> 00:11:57,100
نحن نقوم بتجميع 
سلسلة من المقابلات


159
00:11:57,134 --> 00:11:59,069
لمحاولة إيجاد المواضيع المشتركة

160
00:11:59,102 --> 00:12:01,472
بالطريقة التي يفكر بها الناس ،

161
00:12:01,505 --> 00:12:05,108
ونجدها ... 
مفيدة جدًا للحصول على فكرة


162
00:12:05,142 --> 00:12:07,511
من الناس في ...

163
00:12:07,544 --> 00:12:09,746
قارة...

164
00:12:09,781 --> 00:12:12,316
حسنًا ، 
كيف كانت طفولتهم ،


165
00:12:12,349 --> 00:12:14,218
ما الذي يبرز 
عدوانهم ،


166
00:12:14,251 --> 00:12:16,353
ما الذي يغضبهم؟

167
00:12:20,792 --> 00:12:23,527
حالتي؟

168
00:12:23,560 --> 00:12:26,129
وضعك فريد من نوعه

169
00:12:26,163 --> 00:12:28,532
في أن لديك أيضًا ، 
مما أفهمه ،


170
00:12:28,565 --> 00:12:32,336
مصلحة في نفسية 
القتلة المتسلسلين.


171
00:12:32,369 --> 00:12:34,104
أنا افعل.

172
00:12:34,137 --> 00:12:36,173
لقد كنت تكتب 
لمحقق في سياتل.


173
00:12:36,206 --> 00:12:37,241
اه نعم.

174
00:12:37,274 --> 00:12:39,209
تقصد شيء النهر الأخضر؟

175
00:12:39,243 --> 00:12:43,180
نعم ، هذه 
حالة مثيرة للاهتمام حقًا .


176
00:12:43,213 --> 00:12:45,516
ليس لدي ، آه ، 
الوصول إلى كل شيء ،


177
00:12:45,549 --> 00:12:48,452
لكني بدأت في 
تجميع بعض الأشياء معًا.


178
00:12:48,485 --> 00:12:51,555
وعملية التفكير هذه هي سبب 
رغبتي في التحدث معك.


179
00:12:51,588 --> 00:12:53,457
لا ، ليس كذلك.

180
00:12:53,490 --> 00:12:55,359
ت- هذه أكاديمية بحتة.

181
00:12:55,392 --> 00:12:58,161
أنا أعلم أن هذا هو.

182
00:12:58,195 --> 00:13:01,265
أنتم يا رفاق مكتب التحقيقات الفدرالي ، 
كلكم نفس الشيء.


183
00:13:01,298 --> 00:13:03,835
تعتقد أنك أفضل مني.

184
00:13:03,868 --> 00:13:05,569
أنتم جميعًا مجرد تلاميذ لهوفر

185
00:13:05,602 --> 00:13:07,704
من خلال ركوب 
خيولك العالية ،


186
00:13:07,738 --> 00:13:11,843
التفكير في أن لديك 
أكبر العقول في الغرفة.


187
00:13:11,876 --> 00:13:13,744
إذا كنت ذكيًا جدًا ، 
فلماذا لا تقوم بالتعبئة


188
00:13:13,778 --> 00:13:16,179
القتلة المتسلسلين اليسار واليمين؟

189
00:13:16,213 --> 00:13:18,649
لماذا لا 
تعمل حماية الشهود في الواقع؟


190
00:13:18,682 --> 00:13:20,852
إذا أدليت بشهادتك 
سنمنحك حصانة


191
00:13:20,885 --> 00:13:22,452
ويمكنك الذهاب 
إلى حماية الشهود.


192
00:13:22,486 --> 00:13:24,488
عش حياتك 
في بلدة صغيرة غريبة.


193
00:13:24,521 --> 00:13:26,657
لكنها لا تعمل أبدًا. 
هم دائما يتعرضون للقتل.


194
00:13:26,690 --> 00:13:29,726
- لا يمكنك حمايتهم. 
- حسنًا ، حماية الشهود ...


195
00:13:29,761 --> 00:13:32,429
أنتم كاذبون ببدلات رخيصة 
على رواتب حكومية ،


196
00:13:32,462 --> 00:13:34,698
وكل شيء هو 
فخ متقن معك ،


197
00:13:34,731 --> 00:13:36,768
كل ذلك حتى تتمكن من 
التقاعد على معاش


198
00:13:36,801 --> 00:13:38,669
- واكتب كتابك اللعين. 
- اسمع ، أنا فقط ...


199
00:13:38,702 --> 00:13:42,472
لا لا لا! أنت ... 
تبيع ذلك للسياح.


200
00:13:42,506 --> 00:13:44,374
لا يمكنك أبدا الوثوق برجل مكتب التحقيقات الفدرالي.

201
00:13:44,408 --> 00:13:45,742
ليس لدقيقة ملعونه.

202
00:13:45,777 --> 00:13:50,347
السيد بندي ... 
هل انتهى هذا الاجتماع؟


203
00:13:50,380 --> 00:13:53,116
لا ، سيدي ، لقد بدأنا 
للتو.


204
00:13:53,150 --> 00:13:55,686
سيد هاغماير ، 
هل انتهى هذا الاجتماع؟


205
00:13:55,719 --> 00:13:58,121
لا ، لا ، لدينا فقط ...

206
00:13:58,155 --> 00:14:00,758
محادثة ودية 
على حالة المكتب.


207
00:14:02,693 --> 00:14:04,728
إذا نهضت ووضعت 
أصابعك في وجهه مرة أخرى ،


208
00:14:04,762 --> 00:14:06,229
لن تستخدمها 
لمدة عام.


209
00:14:06,263 --> 00:14:08,365
نعم سيدي.

210
00:14:17,842 --> 00:14:20,912
هل يمكن أن تدفنني هناك.

211
00:14:20,945 --> 00:14:22,446
هل تعرف ماذا 
سيفعلون بي؟


212
00:14:22,479 --> 00:14:25,649
أجل ، لدي فكرة جيدة.

213
00:14:25,682 --> 00:14:29,419
اسمع ، لا أريد 
أن أحصل على أي شيء.


214
00:14:29,453 --> 00:14:31,823
لن أسأل حتى 
إذا قتلت أي شخص.


215
00:14:31,856 --> 00:14:33,891
لا يهمني.

216
00:14:33,925 --> 00:14:36,627
لم يذكر اسمه: لماذا تريد 
التحدث معي على وجه التحديد؟


217
00:14:36,660 --> 00:14:40,263
انظر ، كلانا 
حاصل على درجات علمية في علم النفس.


218
00:14:40,297 --> 00:14:42,834
تقريبا لديك شهادة في القانون.

219
00:14:42,867 --> 00:14:45,937
لديك تعليم 
أكثر مني.


220
00:14:45,970 --> 00:14:49,473
أعرف أن الرجال في الصف 
يأتون إليك بحثًا عن المشورة.


221
00:14:49,506 --> 00:14:52,242
وأنت تساعدهم 
في مناشداتهم.


222
00:14:52,275 --> 00:14:55,512
نحن نثق بك. 
يقولون لك الأشياء.


223
00:14:55,545 --> 00:14:57,481
لن أسألك 
أسرار أي شخص.


224
00:14:57,514 --> 00:14:58,816
أنا فقط ...

225
00:14:58,850 --> 00:15:01,618
أريد فقط أن أجندك 
لمساعدتي في الرؤية


226
00:15:01,652 --> 00:15:03,387
إذا كنا نسير 
على الطريق الصحيح في هذا.


227
00:15:03,420 --> 00:15:04,756
هل نسأل 
الأسئلة الصحيحة؟


228
00:15:04,789 --> 00:15:07,591
هل ننظر 
إلى الأشخاص المناسبين؟


229
00:15:09,761 --> 00:15:12,496
أنا لست هنا 
أبحث عن دليل.


230
00:15:12,529 --> 00:15:15,599
أبحث عن التفاهم.

231
00:15:15,632 --> 00:15:17,668
لا اعرف ماذا تعرف.

232
00:15:17,701 --> 00:15:19,403
لا أرى ما تراه.

233
00:15:19,436 --> 00:15:21,873
لا اسمع ما تسمعه.

234
00:15:21,906 --> 00:15:23,273
لا أعتقد أنك ستخبرني 
الحقيقة ،


235
00:15:23,306 --> 00:15:24,508
حتى لو طلبت منك.

236
00:15:24,541 --> 00:15:26,811
أنا فقط ... 
يجب أن أبدأ من مكان ما.


237
00:15:31,381 --> 00:15:33,583
لماذا يرسلونك إلى هنا؟

238
00:15:33,617 --> 00:15:35,318
لماذا لم يحضروا 
بريما دوناس؟


239
00:15:35,352 --> 00:15:37,688
لماذا لم يرسلوا 
مونتجومري أو دوغلاس؟


240
00:15:37,721 --> 00:15:39,423
حسنًا ، لم يعتقدوا حتى 
أنك ستتحدث إلينا.


241
00:15:39,456 --> 00:15:41,491
- لماذا ، لأن لدي طعاما؟ 
- نعم.


242
00:15:41,525 --> 00:15:43,727
لا أعرف من أين 
أتوا بهذه الفكرة عني.


243
00:15:47,564 --> 00:15:49,399
سأخبرك ماذا.

244
00:15:49,433 --> 00:15:51,301
أراهن أنهم يعتقدون أنهم سوف 
يقومون بعمل أفضل منك.


245
00:15:51,334 --> 00:15:53,403
أراهن أنك محق في ذلك. 
أنا مجرد مبتدئ.


246
00:15:53,437 --> 00:15:55,572
إذن ، هذا ما 
أحصل عليه من مكتب التحقيقات الفيدرالي ، أليس كذلك؟


247
00:15:55,605 --> 00:15:57,474
مبتدئ لعنة الله.

248
00:16:00,778 --> 00:16:02,780
اسمح لي أن أسألك سؤالا.

249
00:16:02,814 --> 00:16:04,314
أطلق النار.

250
00:16:04,347 --> 00:16:06,017
ما رأيك في 
هذا الشيء ...


251
00:16:06,050 --> 00:16:08,820
المواد الإباحية 
والجرائم العنيفة؟


252
00:16:08,853 --> 00:16:10,654
قرأت مقال ديتز حول هذا الموضوع.

253
00:16:10,687 --> 00:16:12,723
- أي واحد؟ 
- الواحد من BSU.


254
00:16:12,757 --> 00:16:14,524
كيف تعرف ذلك؟

255
00:16:18,796 --> 00:16:20,497
من أين لك كل هذا؟

256
00:16:20,530 --> 00:16:22,934
هذه هي نشرات مكتب التحقيقات الفدرالي. 
حتى أنا لا أملك بعضًا من هذا.


257
00:16:22,967 --> 00:16:25,736
إنها 
مادة قراءة ثقيلة جدًا.


258
00:16:25,770 --> 00:16:27,471
أنا منبهر.

259
00:16:27,504 --> 00:16:28,638
هل لديك مستهترون أيضا.

260
00:16:28,672 --> 00:16:30,540
هذا ما لديه سكروم.

261
00:16:30,574 --> 00:16:32,642
أنا لم أقصد التلميح ...

262
00:16:32,676 --> 00:16:34,879
هل تعتقد حقًا أن Playboy 
يجعل الناس يفعلون هذه الأشياء؟


263
00:16:34,912 --> 00:16:37,547
- 
لا. - ولا أنا أيضًا.


264
00:16:44,956 --> 00:16:48,425
سأخبرك ما 
هي المواد الإباحية السيئة الحقيقية.


265
00:16:48,458 --> 00:16:52,897
زواج المتعة بلذة 
السيطرة.


266
00:16:52,930 --> 00:16:54,799
الخطر الحقيقي ليس كذلك

267
00:16:54,832 --> 00:16:58,602
مشاهدة امرأة وهي تتجرد من ملابسها 
أو تقرأ Playboy.


268
00:16:58,635 --> 00:17:01,705
إنه شخص 
يشعر بالبهجة عند ممارسة الجنس


269
00:17:01,738 --> 00:17:04,809
وإيذاء شخص ما 
في نفس الوقت ،


270
00:17:04,842 --> 00:17:08,846
كما في المجلات البوليسية.

271
00:17:10,982 --> 00:17:12,682
تلك مع الفتيات 
على الأغطية الأمامية


272
00:17:12,716 --> 00:17:14,819
مع 
سقوط صدورهم من ثيابهم


273
00:17:14,852 --> 00:17:18,321
بينما يقوم شخص ما بتقطيعها 
من الخلف.


274
00:17:18,355 --> 00:17:21,424
"اقرأ القصة الحقيقية 
لهوس قاتل واحد."


275
00:17:21,458 --> 00:17:23,326
بالضبط.

276
00:17:23,360 --> 00:17:25,395
أنت تعرف ما 
هو جيد حقًا ، مع ذلك؟


277
00:17:25,428 --> 00:17:27,799
- ماذا او ما؟ 
- تعلم كيف لا يتم القبض عليك.


278
00:17:27,832 --> 00:17:29,599
أتخيل أنهم سيكونون.

279
00:17:29,633 --> 00:17:32,602
إنها كتيبات إرشادية 
حول كيفية التخلص منها.


280
00:17:35,973 --> 00:17:38,876
إذن ، هل قرأت الكثير 
من أولئك الذين يكبرون؟


281
00:17:38,910 --> 00:17:41,813
لا ، لا ، أنا لم أقرأها أبدًا.

282
00:17:41,846 --> 00:17:44,414
إذن كيف 
انتهى بك المطاف في مكتب التحقيقات الفيدرالي؟


283
00:17:44,447 --> 00:17:45,883
أعتقد أننا يجب أن نركز على ...

284
00:17:45,917 --> 00:17:47,785
- علي؟ 
- نعم.


285
00:17:47,819 --> 00:17:50,054
طلبت مني أن أثق بك يا بيل.

286
00:17:50,087 --> 00:17:52,389
لكني لا أعرفك من آدم.

287
00:17:55,893 --> 00:17:57,494
انتهى بي الأمر في مكتب التحقيقات الفيدرالي 
بالصدفة.


288
00:17:57,527 --> 00:17:58,996
أوه ، هراء.

289
00:17:59,030 --> 00:18:00,832
يجب أن تحصل على درجة علمية. 
ما الذي تحصل عليه؟


290
00:18:00,865 --> 00:18:02,399
كنت أرغب في أن 
أصبح مستشارًا إرشاديًا.


291
00:18:02,432 --> 00:18:03,935
أوه لا. مستحيل.

292
00:18:03,968 --> 00:18:06,536
عنجد. 
مستشار توجيه.


293
00:18:08,039 --> 00:18:10,607
كيف 
ينتهي الأمر بمستشار التوجيه في مكتب التحقيقات الفيدرالي؟


294
00:18:10,640 --> 00:18:13,077
بعد أسبوعين من تخرجي ، 
تم تجنيدي.


295
00:18:13,110 --> 00:18:15,146
- هل تريد أن "نام؟ 
- لا.


296
00:18:15,179 --> 00:18:18,748
لا ، كان أخي هناك 
وقد أصيب للتو.


297
00:18:18,783 --> 00:18:20,650
لقد أنقذتني تلك الرصاصة 
من الاضطرار إلى العبور.


298
00:18:20,684 --> 00:18:22,053
اذن ماذا فعلت؟

299
00:18:22,086 --> 00:18:24,487
انتهى بي الأمر كمستشار 
في سجن عسكري.


300
00:18:24,521 --> 00:18:27,424
وكان هناك شخص ما 
قاتل متسلسل.


301
00:18:27,457 --> 00:18:29,659
قليلة.

302
00:18:29,693 --> 00:18:31,394
هل نصحتهم؟

303
00:18:31,428 --> 00:18:33,463
بعض.

304
00:18:33,496 --> 00:18:35,699
أراهن أنك لم ترغب أبدًا 
في شيء في حياتك.


305
00:18:35,732 --> 00:18:37,068
ماذا فعل والدك؟

306
00:18:37,101 --> 00:18:39,669
الاستثمار المصرفي ، 
الإدارة العليا.


307
00:18:39,703 --> 00:18:40,938
ساعي البريد.

308
00:18:43,440 --> 00:18:45,642
طفولة سعيدة؟

309
00:18:45,675 --> 00:18:47,178
لا.

310
00:18:47,211 --> 00:18:48,745
هل كنت قريبًا منه؟

311
00:18:48,779 --> 00:18:51,681
كان ثملا.

312
00:18:51,715 --> 00:18:54,618
تمام.

313
00:18:54,651 --> 00:18:57,554
المضي قدما.

314
00:18:57,587 --> 00:18:58,923
بمجرد دخولك إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي ،

315
00:18:58,956 --> 00:19:00,992
هل طاردت وظيفة في جامعة BSU؟

316
00:19:01,025 --> 00:19:03,426
لا ، لقد أوصيت.

317
00:19:03,460 --> 00:19:05,863
كما قلت ، 
انتهى بي الأمر هنا بالصدفة.


318
00:19:05,897 --> 00:19:08,099
لقد كسرت قضية كبيرة.

319
00:19:08,132 --> 00:19:09,834
لقد ساهمت.

320
00:19:09,867 --> 00:19:11,202
قاتل متسلسل؟

321
00:19:11,235 --> 00:19:12,803
لا.

322
00:19:12,837 --> 00:19:16,073
لا ، أنا طور مخبر 
سرقة سيارة مصفحة


323
00:19:16,107 --> 00:19:17,808
لا أحد يعتقد أنه سيتحدث.

324
00:19:17,842 --> 00:19:19,609
لقد أعطانا كل ما نحتاجه.

325
00:19:19,643 --> 00:19:21,511
- هذا الشيء نيويورك. 
- نعم.


326
00:19:21,544 --> 00:19:24,782
أوه!

327
00:19:24,815 --> 00:19:27,717
هذه أكبر عملية 
سرقة لسيارة مصفحة في التاريخ.


328
00:19:27,752 --> 00:19:30,487
قرأت عنك. 
أنت لست مبتدئًا.


329
00:19:30,520 --> 00:19:32,189
أنت 
شاب مغرور مغرور ،


330
00:19:32,223 --> 00:19:33,723
وأنا قضيتك الكبيرة القادمة.

331
00:19:33,758 --> 00:19:35,059
سوف تكون 
الرجل الذي حطمني.


332
00:19:35,092 --> 00:19:36,794
- لا 
- تعال.


333
00:19:36,827 --> 00:19:38,595
لا يمكنك هراء 
هراء.


334
00:19:38,628 --> 00:19:41,165
أنالست. 
انا عالم.


335
00:19:41,198 --> 00:19:43,667
أنا فقط أريد أن أفهم.

336
00:19:43,700 --> 00:19:45,635
أوه ، تريد أن تفهم.

337
00:19:51,275 --> 00:19:54,145
حسنًا ، سأخبرك ...

338
00:19:54,178 --> 00:19:57,614
أنت وزملاؤك 
هناك ...


339
00:19:57,647 --> 00:19:59,582
المحققون ، 
المحققون ،


340
00:20:01,185 --> 00:20:05,189
أنت مثل صياد 
على الماء.


341
00:20:06,791 --> 00:20:07,992
أنت ترمي الطعم الخاص بك.

342
00:20:08,025 --> 00:20:09,961
أنت تحاول 
اصطياد سمكتك.


343
00:20:12,562 --> 00:20:14,065
السمكة الصغيرة ،

344
00:20:14,098 --> 00:20:16,499
عديمي الخبرة ،

345
00:20:16,533 --> 00:20:18,903
أولئك الذين ما زالوا 
مدفوعين بأناهم ،


346
00:20:18,936 --> 00:20:22,006
حسنًا ، 
سيقاتلون من أجل ذلك.


347
00:20:22,039 --> 00:20:23,707
سوف يسبحون ، 
وسيحاولون


348
00:20:23,740 --> 00:20:25,508
واحصل على هذا الخطاف.

349
00:20:25,542 --> 00:20:29,612
إنهم لا يعرفون أنه خطاف 
لأنهم أغبياء.


350
00:20:29,646 --> 00:20:31,849
إنهم متعجرفون.

351
00:20:31,882 --> 00:20:36,153
وستصطاد 
الكثير من تلك الأسماك ،


352
00:20:36,187 --> 00:20:37,620
لكن في بعض الأحيان ،

353
00:20:37,654 --> 00:20:39,656
سيغرق الطعم الخاص بك 
قليلاً ،


354
00:20:39,689 --> 00:20:41,624
إلى المستوى المتوسط ​​،

355
00:20:41,658 --> 00:20:44,195
وهذا هو المكان الذي توجد 
فيه الأسماك متوسطة الحجم.


356
00:20:44,228 --> 00:20:47,031
ومن الصعب الإمساك بهم.

357
00:20:47,064 --> 00:20:48,631
أنت فقط تمسك بهم 
عندما يكونون كسالى


358
00:20:48,665 --> 00:20:50,201
أو أن غرورهم تتفوق 
عليهم.


359
00:20:50,234 --> 00:20:53,603
تحصل عليهم. 
أنت تسحبهم.


360
00:20:53,636 --> 00:20:55,139
تقوم بتثبيتها على الحائط الخاص بك.

361
00:20:55,172 --> 00:20:59,243
تحصل على مؤتمر صحفي لك. 
أنت تكتب كتابك.


362
00:20:59,276 --> 00:21:02,013
لكن في أعماق ...

363
00:21:02,046 --> 00:21:04,081
في 
أعماق البحر ،


364
00:21:04,115 --> 00:21:06,217
هو المكان الذي توجد فيه أكبر الأسماك.

365
00:21:08,119 --> 00:21:11,188
وليس لديك فكرة 
عن حجمها.


366
00:21:11,222 --> 00:21:14,992
ليس لديك فكرة عن المدة 
التي قضاها هناك.


367
00:21:15,026 --> 00:21:17,294
يرون كل شيء.

368
00:21:17,328 --> 00:21:20,865
يشاهدون كل شيء.

369
00:21:20,898 --> 00:21:24,201
في بعض الأحيان ، يأكلون 
الأسماك الصغيرة.


370
00:21:24,235 --> 00:21:26,170
لكنهم لا يأخذون الطُعم.

371
00:21:28,139 --> 00:21:31,008
الطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالها الإمساك بهم

372
00:21:31,042 --> 00:21:32,977
أن تصبح واحدًا منهم.

373
00:21:36,180 --> 00:21:38,648
ولا يمكنك فعل ذلك.

374
00:21:42,353 --> 00:21:44,321
أنت لن تفعل ذلك.

375
00:21:46,623 --> 00:21:50,194
ليس بعد.

376
00:21:50,227 --> 00:21:52,263
ربما يوما ما ...

377
00:21:52,296 --> 00:21:54,597
إذا كان بإمكاني الوثوق بك ...

378
00:21:56,733 --> 00:22:00,670
سآخذك 
تحت الماء معي.


379
00:22:00,703 --> 00:22:03,307
يمكنك أن ترى مدى عمق 
كل هذا.


380
00:22:12,083 --> 00:22:15,252
السيد "بندي" ، حان الوقت.

381
00:22:15,286 --> 00:22:17,288
- لقد انتهينا على أي حال. 
- هل تريدين أن أعود


382
00:22:17,321 --> 00:22:19,190
لمواصلة هذه المحادثة؟

383
00:22:19,223 --> 00:22:22,293
آه ، سنرى.

384
00:22:22,326 --> 00:22:25,129
ربما سأكتب لك رسالة 
أو شيء من هذا القبيل.


385
00:22:28,299 --> 00:22:32,069
أوه ، ولكن إذا عدت ...

386
00:22:32,103 --> 00:22:34,872
هل يمكنك إحضار بعض العلكة؟

387
00:22:34,905 --> 00:22:37,108
- حسنًا ، هذا ممنوع 
- نعم ، أعرف.


388
00:22:37,141 --> 00:22:39,009
الأغلفة.

389
00:22:39,043 --> 00:22:42,645
انظر ، ربما يمكنك 
التحدث إلى آمر السجن.


390
00:22:42,679 --> 00:22:44,614
سوف اري ماذا يمكنني ان افعل.

391
00:22:56,927 --> 00:23:00,865
إذن ، هل حصلت على أي شيء 
يمكننا استخدامه؟


392
00:23:00,898 --> 00:23:02,233
لا.

393
00:23:02,266 --> 00:23:04,135
لكنني حصلت على 
قراءة جيدة لهم.


394
00:23:04,168 --> 00:23:05,769
نعم.

395
00:23:05,803 --> 00:23:07,670
تعتقد أنه قادر على 
كل جرائم القتل الأخرى


396
00:23:07,704 --> 00:23:09,373
يشتبه في؟

397
00:23:09,406 --> 00:23:11,108
أوه ، إنه ... 
إنه مذنب ، حسناً.


398
00:23:11,142 --> 00:23:14,378
- لقد اعترف لي بذلك. 
- أنت تمزح معي.


399
00:23:14,411 --> 00:23:16,881
لن 
يقول إنه فعل ذلك.


400
00:23:16,914 --> 00:23:19,083
لن يفعل. ليس بعد.

401
00:23:19,116 --> 00:23:21,318
لكنه أرادني 
أن أعرف أنه فعل ذلك.


402
00:23:21,352 --> 00:23:23,387
إنه فخور ...

403
00:23:23,420 --> 00:23:24,855
فخور بما فعله ،

404
00:23:24,889 --> 00:23:26,924
بل أكثر حتى 
لا نستطيع إثبات ذلك.


405
00:23:26,957 --> 00:23:28,392
ماذا تعتقد انه يريد؟

406
00:23:28,425 --> 00:23:30,461
حسنًا ، يقول إنه يريدني 
أن أحضر ملفات القضية


407
00:23:30,494 --> 00:23:32,196
حتى يتمكن من مساعدة الملف الشخصي.

408
00:23:32,229 --> 00:23:33,764
ماذا تقول؟

409
00:23:33,797 --> 00:23:35,933
أقول إن 
الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.


410
00:23:35,966 --> 00:23:37,868
أعتقد أنه يجب عليك 
الاستمرار في سحب هذا الخيط


411
00:23:37,902 --> 00:23:39,770
ونرى ما يوجد 
في الطرف الآخر منه.


412
00:23:39,803 --> 00:23:42,173
تمام.

413
00:23:42,206 --> 00:23:44,408

يا رجل ، كم مرة علي أن أخبرك؟


414
00:23:44,441 --> 00:23:47,378
ليس لدي أي شيء آخر لأقوله.

415
00:23:47,411 --> 00:23:49,113
تفضل يا بيل.

416
00:23:49,146 --> 00:23:50,314
شكرا توم.

417
00:25:06,190 --> 00:25:08,492
أهلا.

418
00:25:08,525 --> 00:25:10,928
أهلا.

419
00:25:16,133 --> 00:25:18,869
- هل تذكرت؟ 
- فعلت.


420
00:25:18,902 --> 00:25:21,805
كان السجان خاصًا جدًا 
بالأغلفة ،


421
00:25:21,839 --> 00:25:24,041
ولكن منذ أن لعبت بشكل 
جيد آخر مرة ،


422
00:25:24,074 --> 00:25:25,242
جعل استثناء.

423
00:25:25,276 --> 00:25:27,311
نعناع.

424
00:25:27,344 --> 00:25:29,046
كيف عرفت 
أنه كان المفضل لدي؟


425
00:25:29,079 --> 00:25:30,481
لم أفعل.

426
00:25:39,456 --> 00:25:42,026
همم.

427
00:25:50,334 --> 00:25:52,803
هذا جيد جدا.

428
00:25:55,205 --> 00:25:58,275
لذا ، أخبرني ، ما 
الغرض من جهاز التسجيل؟


429
00:25:58,309 --> 00:26:00,344
اعتقدت أننا سنتحدث 
عن بعض الحالات.


430
00:26:00,377 --> 00:26:02,313
وتحتاج إلى مسجل شرائط 
لذلك؟


431
00:26:02,346 --> 00:26:05,316
حسنًا ، لديك نافذة فريدة على 
هذا العالم ،


432
00:26:05,349 --> 00:26:07,318
وهناك فرصة جيدة 
أن تقول أشياء كثيرة رائعة


433
00:26:07,351 --> 00:26:08,886
التي أود تسجيلها.

434
00:26:08,919 --> 00:26:10,421
تمام.

435
00:26:10,454 --> 00:26:13,590
- لكن إذا قلت أغلقه. 
- تنفجر.


436
00:26:13,624 --> 00:26:15,859
حسنًا ، اضغط على التسجيل ،

437
00:26:15,893 --> 00:26:18,495
ودعونا نبدأ هذه 
الحفلة.


438
00:26:20,230 --> 00:26:21,265
سأحفظ هذا.

439
00:26:21,298 --> 00:26:24,201
إنه 13 فبراير 1986.

440
00:26:24,234 --> 00:26:25,936
هذا هو العميل بيل هاجماير.

441
00:26:25,969 --> 00:26:27,071
أنا جالس مع ثيودور ...

442
00:26:27,104 --> 00:26:28,105
وأشار.

443
00:26:28,138 --> 00:26:31,375
أنا أجلس مع تيد بندي.

444
00:26:31,408 --> 00:26:33,110
من أين تريد أن تبدأ؟

445
00:26:33,143 --> 00:26:35,012
آه ، اعتقدت أننا 
سنبدأ مع جرين ريفر.


446
00:26:35,045 --> 00:26:36,413
أشعر أن 
هناك شيئًا ما


447
00:26:36,447 --> 00:26:38,482
يمكنني أن أضيف 
إلى التحقيق.


448
00:26:38,515 --> 00:26:41,418
أفهم سبب عدم تمكنهم من عرض 
الصور لي أو إخباري بأشياء ،


449
00:26:41,452 --> 00:26:44,621
لكن إذا كان بإمكاني رؤية بعض 
صور مسرح الجريمة ،


450
00:26:44,655 --> 00:26:46,457
أعتقد أنه سيكون شيئًا 
من الوحي.


451
00:26:46,490 --> 00:26:48,892
استطعت رؤية بعض التغييرات

452
00:26:48,926 --> 00:26:50,094
أن هذا الرجل كان يمر به ،

453
00:26:50,127 --> 00:26:52,096
على الأقل على المستوى السطحي.

454
00:26:52,129 --> 00:26:54,331
سطحي؟

455
00:26:54,365 --> 00:26:56,633
هذا هو الشخص الذي 
نبحث عنه هنا ،


456
00:26:56,667 --> 00:26:58,402
على افتراض 
أنه مجرد شخص واحد.


457
00:26:58,435 --> 00:27:01,672
هذا 
إنسان حي ، يتنفس ، قابل للحياة ،


458
00:27:01,705 --> 00:27:03,640
الذي يدور حول حياته

459
00:27:03,674 --> 00:27:05,609
بطريقة 
منطقية بالنسبة له.


460
00:27:05,642 --> 00:27:07,678
إنه ليس نوعًا من الوحش

461
00:27:07,711 --> 00:27:09,580
لأنه لم يكن 
في البداية.


462
00:27:09,613 --> 00:27:12,349
إنه مريض ، مجنون ، بالتأكيد.

463
00:27:12,383 --> 00:27:16,653
لكن ... عندما تبدأ في 
استخدام مصطلحات مثل هذه ،


464
00:27:16,687 --> 00:27:18,922
تلك العبارات الحماسية ،

465
00:27:18,956 --> 00:27:22,092
تنسى أن هناك 
الكثير منه بداخلك.


466
00:27:22,126 --> 00:27:24,261
لا أعلم عن ذلك.

467
00:27:24,294 --> 00:27:26,563
لا يوجد شيء 
يعتقده هذا الرجل


468
00:27:26,597 --> 00:27:30,033
التي لم تفكر بها 
في وقت أو آخر.


469
00:27:30,067 --> 00:27:31,969
ماذا ، هو فقط ...

470
00:27:32,002 --> 00:27:34,571
أخذها خطوة إلى الأمام 
لسبب أو لآخر.


471
00:27:34,605 --> 00:27:37,174
تأكد جيدا.

472
00:27:37,207 --> 00:27:40,544
إنهم ينسبون له 
36 الآن.


473
00:27:40,577 --> 00:27:42,679
ومع ذلك ، لا يزال 
يتجنب الكشف ،


474
00:27:42,713 --> 00:27:45,416
حتى مع 
طبقة ضحية ضعيفة مثل البغايا.


475
00:27:45,449 --> 00:27:48,018
ليست جريمة حقيقية عالية الخطورة 
للجاني.


476
00:27:48,051 --> 00:27:51,121
لا تزال جريئة كالجحيم.

477
00:27:51,155 --> 00:27:53,524
أنا مندهش 
من بعض سخافاته وحظه ،


478
00:27:53,557 --> 00:27:55,392
العودة إلى نفس المنطقة ،

479
00:27:55,426 --> 00:27:58,328
حتى بينما 
كان الجحيم ينفجر.


480
00:27:58,362 --> 00:28:00,030
كل الفتيات يجري

481
00:28:00,063 --> 00:28:01,398
على دراية تامة 
بما كان يحدث ،


482
00:28:01,432 --> 00:28:02,599
لا يزال قادرًا على إيقاع الضحايا ،

483
00:28:02,633 --> 00:28:05,636
ثم توقف فقط؟

484
00:28:05,669 --> 00:28:08,739
الآن ، هل تعتقد أن شخصًا 
مثل هذا يمكن أن يتوقف؟


485
00:28:08,773 --> 00:28:12,209
من غير المحتمل ، على 
الرغم من ذلك ، إذا فعل ،


486
00:28:12,242 --> 00:28:14,578
ربما كان منهكا.

487
00:28:14,611 --> 00:28:16,313
مرهق؟

488
00:28:16,346 --> 00:28:18,148
هل لديك أي فكرة

489
00:28:18,182 --> 00:28:20,717
ما هي موجة كهذه 
ستأخذ منك؟


490
00:28:20,751 --> 00:28:23,153
إنه...

491
00:28:23,187 --> 00:28:25,589
لدغة كبيرة جدا يا رجل. 
لدغة كبيرة جدا.


492
00:28:25,622 --> 00:28:28,959
- لا أستطيع حتى أن أتخيل. 
- نعم تستطيع.


493
00:28:30,461 --> 00:28:31,995
هل تعتقد أنني لا أعرف 
لماذا تسألني


494
00:28:32,029 --> 00:28:33,363
عن هذه الاشياء؟

495
00:28:33,397 --> 00:28:35,566
ماذا تقصد بذلك؟

496
00:28:35,599 --> 00:28:37,634
حول جرائم القتل 
في شمال غرب المحيط الهادئ ،


497
00:28:37,668 --> 00:28:39,303
حسنا ، قلت في رسائلك

498
00:28:39,336 --> 00:28:41,038
أنك تريد مناقشة 
قضية جرين ريفر؟


499
00:28:41,071 --> 00:28:44,074
هل تريد أن تسألني 
عن ، أم ، يوتا بعد ذلك ،


500
00:28:44,107 --> 00:28:46,443
أو فلوريدا أو أيداهو.

501
00:28:46,477 --> 00:28:49,713
- ماذا يوجد في ايداهو؟ 
- أنا مجرد تسمية الدول.


502
00:28:49,746 --> 00:28:52,416
انظر ، أنا هنا لأتحدث معك

503
00:28:52,449 --> 00:28:54,718
عن أي شيء 
تود التحدث عنه.


504
00:29:04,094 --> 00:29:07,164
هل تعتقد أن هناك نقطة 
في تقدم الشخص


505
00:29:07,197 --> 00:29:11,468
حيث ... يقولون ، 
"هذا عمل حياتي.


506
00:29:11,502 --> 00:29:13,036
هذا ما علي فعله "؟

507
00:29:13,070 --> 00:29:16,640
أم تعتقد 
أنه تصعيد تدريجي؟


508
00:29:16,673 --> 00:29:19,076
كما تعلم ، إنه تدريجي.

509
00:29:19,109 --> 00:29:21,044
إنه مثل ... متزلج

510
00:29:21,078 --> 00:29:24,481
الذي كان يحلم 
بالتزلج طوال حياته.


511
00:29:24,515 --> 00:29:25,749
يقرؤون المجلات.

512
00:29:25,783 --> 00:29:27,317
يشاهدون أفلامًا 
عن التزلج.


513
00:29:27,351 --> 00:29:29,052
يفكرون في الأمر 
طوال الوقت.


514
00:29:29,086 --> 00:29:32,689
وفي يوم من الأيام ، قالوا فقط ، 
"يجب أن أجرب ذلك".


515
00:29:32,723 --> 00:29:35,392
حسنًا ، وسيبدأ بعض الناس 
في التلة شديدة الانحدار ،


516
00:29:35,425 --> 00:29:36,761
والبعض سيبدأ 
على منحدر الأرنب.


517
00:29:36,794 --> 00:29:38,328
بعض الناس يأخذون الدروس.

518
00:29:42,533 --> 00:29:45,502
ما هو رسمك المصغر 
للرجل؟


519
00:29:50,374 --> 00:29:52,810
حسنًا ، لن أذهب إلى حد 
القول كم عمره


520
00:29:52,844 --> 00:29:56,113
أو أي شيء من هذا القبيل ، ولكن ...

521
00:29:56,146 --> 00:29:59,550
إما أنه عاطل عن العمل 
أو يعمل بدوام جزئي.


522
00:29:59,583 --> 00:30:02,486
واحد...

523
00:30:02,519 --> 00:30:05,222
بناء على تواتر 
مقتله ،


524
00:30:05,255 --> 00:30:07,190
حقيقة أن ضحاياه

525
00:30:07,224 --> 00:30:11,395
تم أخذها كل 
ليلة من أيام الأسبوع ...


526
00:30:15,198 --> 00:30:16,600
... يشير إلى 
أنه ليس لديه حقًا


527
00:30:16,633 --> 00:30:19,269
الكثير من الجدول الزمني للالتزام به.

528
00:30:19,303 --> 00:30:20,737
حسنًا ، إنه غير متزوج.

529
00:30:20,772 --> 00:30:22,439
ربما ليس لديها 
صديقة ثابتة


530
00:30:22,472 --> 00:30:25,442
أو أي شيء يضع 
مطالب منتظمة في وقته.


531
00:30:28,880 --> 00:30:31,281
هذا بعض التنميط القوي ،

532
00:30:31,315 --> 00:30:35,419
وقد فعلت ذلك فقط 
ببعض قصاصات الصحف.


533
00:30:35,452 --> 00:30:37,387
هل ستغلق الشريط؟

534
00:30:45,529 --> 00:30:47,464
أنت تعلم أنهم يعتقدون أنني مجنون.

535
00:30:49,399 --> 00:30:51,301
لقد سئمت من 
قول الناس إنني مجنون.


536
00:30:51,335 --> 00:30:52,770
لقد سئمت من قراءة 
الأطباء النفسيين


537
00:30:52,804 --> 00:30:55,205
وبعض من 
مكتب التحقيقات الفدرالي الخاص بك بريما دوناس يقول


538
00:30:55,238 --> 00:30:57,574
أنه يجب أن يكون لديك 
نوع من التعقيد


539
00:30:57,608 --> 00:31:00,912
لقتل الناس.

540
00:31:00,945 --> 00:31:03,413
الناس العاديون يقتلون الناس.

541
00:31:11,856 --> 00:31:13,724
يقول...

542
00:31:13,758 --> 00:31:18,395
ما هو أسوأ شيء 
تتذكره عن والدك؟


543
00:31:18,428 --> 00:31:19,596
ماذا تقصد بذلك؟

544
00:31:19,630 --> 00:31:21,732
حسنًا ، أخبرتني 
أنك كرهته.


545
00:31:21,766 --> 00:31:23,700
ما هو أسوأ شيء 
تتذكره؟


546
00:31:32,777 --> 00:31:35,847
كان منزلنا قبو.

547
00:31:35,880 --> 00:31:39,316
كان المكان الوحيد للعب 
عندما عاد والدي إلى المنزل من العمل.


548
00:31:39,349 --> 00:31:42,787
يحب الهدوء 
بينما كان يشاهد العروض.


549
00:31:42,820 --> 00:31:46,924
ذات صيف ، 
انتقل فأر إلى الطابق السفلي.


550
00:31:46,958 --> 00:31:49,693
يمكنني سماعه باستمرار.

551
00:31:49,726 --> 00:31:51,428
دائما يمضغ.

552
00:31:51,461 --> 00:31:54,731
خدش دائما.

553
00:31:54,766 --> 00:31:56,801
هاجمتني مرة واحدة.

554
00:31:56,834 --> 00:31:58,702
الرتق شيء عضني.

555
00:31:58,735 --> 00:32:00,938
ركضت في الطابق العلوي أبكي ،

556
00:32:00,972 --> 00:32:04,307
أبي ، لم يحبني أن 
أقاطع عروضه ،


557
00:32:04,341 --> 00:32:07,711
لذلك ... نهض 
وأمسك بمضرب بيسبول.


558
00:32:07,744 --> 00:32:08,913
ضربك؟

559
00:32:08,946 --> 00:32:10,882
لا.

560
00:32:10,915 --> 00:32:12,917
لا ، نزل السلم.

561
00:32:12,950 --> 00:32:15,686
كان بإمكاني سماعه يشتم 
الأرض ،


562
00:32:15,719 --> 00:32:20,357
وضرب القبو.

563
00:32:20,390 --> 00:32:22,760
بعد بضع دقائق ، 
صعد إلى الطابق العلوي ،


564
00:32:22,794 --> 00:32:24,996
خفاش مغطى بالدماء ، 
وضعه على هذا الكرسي ،


565
00:32:25,029 --> 00:32:26,998
عاد إلى البيرة الخاصة به.

566
00:32:27,031 --> 00:32:29,700
أخبرني أن أذهب 
إلى الطابق السفلي لتنظيفه.


567
00:32:29,733 --> 00:32:33,236
نزلت هناك و ...

568
00:32:33,270 --> 00:32:37,441
أسوأ شيء لم يكن 
الدم أو الفئران المحطمة.


569
00:32:40,778 --> 00:32:44,247
كان الصمت.

570
00:32:44,281 --> 00:32:46,450
لم أستطع 
سماع الفأر بعد الآن.


571
00:32:46,483 --> 00:32:50,253
لم أستطع سماع الخدش 
أو المضغ.


572
00:32:50,287 --> 00:32:53,858
في أي وقت نزلت فيه 
بعد ذلك ، كان الهدوء.


573
00:32:53,891 --> 00:32:56,693
توقفت عن النزول إلى هناك 
بعد ذلك.


574
00:33:00,697 --> 00:33:02,632
فاتك الجرذ.

575
00:33:05,002 --> 00:33:06,737
نعم ، أعتقد.

576
00:33:10,741 --> 00:33:12,509
هل تعتقد 
أنك يمكن أن تقتل أحدا؟


577
00:33:15,612 --> 00:33:18,348
أعتقد أنك تستطيع.

578
00:33:18,381 --> 00:33:20,751
حسنًا ، أنا عميل في مكتب التحقيقات الفيدرالي.

579
00:33:20,785 --> 00:33:22,854
أحمل مسدسًا ، وحصلت على شارة.

580
00:33:22,887 --> 00:33:24,822
هذا ليس ما أقوله.

581
00:33:31,829 --> 00:33:34,364
كل صباح أقول صلاة.

582
00:33:34,397 --> 00:33:36,868
أرتدي مسدسي وشارتي ،

583
00:33:36,901 --> 00:33:39,469
واسأل الله 
التوفيق والحكمة


584
00:33:39,503 --> 00:33:41,338
لمعرفة متى تضغط على الزناد

585
00:33:41,371 --> 00:33:43,808
وليس ثانية واحدة قبل 
ولا ثانية واحدة.


586
00:33:43,841 --> 00:33:45,943
هذا ليس ما أطلبه 
أيضًا.


587
00:33:50,447 --> 00:33:52,649
هل تستطيع قتل شخص ما؟

588
00:34:00,825 --> 00:34:03,560
نعم ، أستطيع.

589
00:34:03,593 --> 00:34:07,531
ويمكنني أن أفلت من العقاب.

590
00:34:07,564 --> 00:34:09,934
أنا على الأقل قوي مثلك.

591
00:34:09,967 --> 00:34:13,037
ربما تحب الجنس 
بقدر ما تحب.


592
00:34:13,070 --> 00:34:15,672
أعرف كيف أتخلص من جثة ،

593
00:34:15,705 --> 00:34:17,574
كيف لا يتم ملاحظتها ،

594
00:34:17,607 --> 00:34:20,912
كيفية الدخول والخروج 
وترك المشهد يبحث


595
00:34:20,945 --> 00:34:24,081
وكأنه ينتمي إلى سلسلة 
من القتلة الآخرين.


596
00:34:28,786 --> 00:34:30,822
لكن هذا ليس ما أنا عليه الآن.

597
00:34:30,855 --> 00:34:32,957
لن أفعل ذلك.

598
00:34:34,591 --> 00:34:38,528
ولكن هل يمكن أن تفعل ذلك.

599
00:34:38,562 --> 00:34:40,932
نعم. نعم ، أستطيع.

600
00:34:40,965 --> 00:34:43,633
هل انت مجنونه

601
00:34:43,667 --> 00:34:46,736
لا أعتقد ذلك.

602
00:34:46,771 --> 00:34:49,506
حسنًا ، أنا أيضًا.

603
00:34:49,539 --> 00:34:51,108
أنت تفهم ذلك؟

604
00:34:51,142 --> 00:34:54,145
لقد فهمت أنه في 
اللحظة الأولى مشيت هنا.


605
00:34:54,178 --> 00:34:55,880
أنت بالفعل أفضل 
في عملك


606
00:34:55,913 --> 00:34:58,115
من معظم الأشخاص الذين 
تعمل معهم.


607
00:35:00,584 --> 00:35:02,787
جميعهم يعتقدون أنني لوني تونز.

608
00:35:45,129 --> 00:35:46,998
سمعت 
أنه يرسل لك رسائل


609
00:35:47,031 --> 00:35:48,732
بشكل منتظم.

610
00:35:48,766 --> 00:35:50,801
يحب الكلام ، 
يحب أن يُسمع.


611
00:35:50,835 --> 00:35:54,071
فقط ما مدى 
قربكما؟


612
00:35:54,105 --> 00:35:55,973
ماذا من 
المفترض أن يعني ذلك؟


613
00:35:56,007 --> 00:35:59,076
أعني ، أسمع شائعات.

614
00:35:59,110 --> 00:36:00,978
راقب نفسك.

615
00:36:01,012 --> 00:36:03,047
عندما تقترب جدًا من 
رجل مثل هذا ،


616
00:36:03,080 --> 00:36:05,816
يمكنك أن تفقد طريقك.

617
00:36:05,850 --> 00:36:08,753
تمام. تمام.

618
00:36:08,786 --> 00:36:11,756
ثم قال المعلم ، 
"حان وقت التخيل.


619
00:36:11,789 --> 00:36:14,691
اليوم ، سنتظاهر بأننا 
مثل الحيوانات ".


620
00:36:14,724 --> 00:36:18,162
وهكذا قالت ، "ليتل سوزي ، 
ما هو شكل الأسد؟"


621
00:36:18,195 --> 00:36:20,932
وتتقدم سوزي الصغيرة وترفع مخلبها 
للأمام


622
00:36:20,965 --> 00:36:22,499
ويذهب الخام!

623
00:36:22,532 --> 00:36:24,035
إنها مثل ، 
"هذا رائع ، سوزي الصغيرة."


624
00:36:24,068 --> 00:36:26,804
ثم قالت ، 
"بيلي ، ما هو شكل الديك الرومي؟"


625
00:36:26,837 --> 00:36:28,873
وهو يرفرف بجناحيه في 
جميع أنحاء الغرفة.


626
00:36:28,906 --> 00:36:30,775
الكركرة! الكركرة! الكركرة! 
الكركرة! الكركرة! الكركرة!


627
00:36:30,808 --> 00:36:34,211
ثم وصلت إلى براين ، 
وقالت ، "بريان ،


628
00:36:34,245 --> 00:36:35,780
ما هو شكل الفيل؟ "

629
00:36:35,813 --> 00:36:37,848
وتوقف بريان.

630
00:36:37,882 --> 00:36:39,582
يفكر في الأمر لثانية ،

631
00:36:39,616 --> 00:36:41,919
وهو يقف ،

632
00:36:41,953 --> 00:36:45,022
وهو يسقط الكرات 
والأدراج بين الحين والآخر


633
00:36:45,056 --> 00:36:47,624
ويبدأ السلطعون يتجول 
في الغرفة ،


634
00:36:47,657 --> 00:36:49,693
ذاهب ، "بر ، أنا فيل!

635
00:36:49,726 --> 00:36:54,865
برر!

636
00:36:54,899 --> 00:36:57,101
- انتظر ، كم كان عمره؟ 
- 4.


637
00:36:57,134 --> 00:36:58,668
هل تلقيت المكالمة 
أم فعلت زوجتك؟


638
00:36:58,702 --> 00:37:00,737
كانت هي. 
لم تكن سعيدة.


639
00:37:00,771 --> 00:37:02,639
يا يسوع ، ابنك 
يبدو وكأنه صيحة.


640
00:37:02,672 --> 00:37:04,541
أوه ، إنه طفل جيد.

641
00:37:04,574 --> 00:37:05,810
يجب أن يكون ، ماذا ،

642
00:37:05,843 --> 00:37:07,845
ستة أشهر أو 
أكثر من روزا.


643
00:37:07,878 --> 00:37:11,115
- كم عمر ولدك الآن؟ 
- 5.


644
00:37:11,148 --> 00:37:13,250
هذا صوت الحق.

645
00:37:18,856 --> 00:37:21,058
ماذا تتخيل 
أنهم يفعلون الآن؟


646
00:37:21,092 --> 00:37:24,527
كما تعلم ، 
بينما آباؤهم يتحدثون عن القتل.


647
00:37:24,561 --> 00:37:27,098
أنا لم أرها.

648
00:37:27,131 --> 00:37:28,899
أنا لا ، آه ...

649
00:37:31,135 --> 00:37:34,839
لا أعرف ماذا تفعل.

650
00:37:34,872 --> 00:37:37,942
أحب أن أتخيل أن 
لديها دمية جميلة ،


651
00:37:37,975 --> 00:37:41,212
لكنها خرجت 
على دراجتها.


652
00:37:41,245 --> 00:37:46,017
ولكن بعد ذلك آمل أيضًا 
أن تكون حذرة ، هل تعلم؟


653
00:37:48,753 --> 00:37:50,620
الكثير من الرجال الخطرين 
في العالم.


654
00:37:50,653 --> 00:37:53,190
كثير جدا.

655
00:37:53,224 --> 00:37:54,992
هل لديك صورة؟

656
00:38:04,268 --> 00:38:05,702
هي جميلة.

657
00:38:05,735 --> 00:38:07,604
تأخذ بعد والدتها ،

658
00:38:07,637 --> 00:38:09,306
هل رأيت والدتها 
مؤخرا؟


659
00:38:09,340 --> 00:38:13,010
ليس في غضون بضعة أشهر.

660
00:38:16,013 --> 00:38:19,083
افتقد الجحيم منهم.

661
00:38:19,116 --> 00:38:22,186
- وصلت روزا إلى هذا العمر. 
- هذا العمر؟


662
00:38:22,219 --> 00:38:26,857
عندما تفهم 
ما يقوله الناس عني.


663
00:38:26,891 --> 00:38:29,093
نعم ، حسنًا ، كيف 
تشرح ذلك لطفل؟


664
00:38:29,126 --> 00:38:31,295
كيف تشرح ذلك 
لشخص بالغ؟


665
00:38:31,328 --> 00:38:33,663
البالغون الكاملون يتجولون 
ولا يفهمون


666
00:38:33,696 --> 00:38:35,032
لا ينبغي لهم تصديقه

667
00:38:35,066 --> 00:38:37,634
كل ما يسمعونه 
في الصحافة.


668
00:38:37,667 --> 00:38:39,937
كيف تتوقع 
أن يبلغ من العمر 4 سنوات؟


669
00:38:42,940 --> 00:38:45,309
هل يعرف ابنك ماذا تفعل؟

670
00:38:45,342 --> 00:38:48,145
يعرف أن والده 
يحمي الناس.


671
00:38:50,680 --> 00:38:52,850
حسنا...

672
00:38:52,883 --> 00:38:54,819
أبي روز ...

673
00:38:56,854 --> 00:38:58,621
حسنًا ، لم يفعل.

674
00:39:05,229 --> 00:39:07,630
هل حصلت على تلك الرسالة التي أرسلتها.

675
00:39:07,664 --> 00:39:08,833
الأحدث؟

676
00:39:08,866 --> 00:39:11,068
هل هذا هو الذي يتحدث عن الفتاة

677
00:39:11,102 --> 00:39:13,370
- من يرسل لك الصور؟ 
- نعم.


678
00:39:13,404 --> 00:39:15,973
أعني ، الكثير من النساء 
يرسلن الصور.


679
00:39:16,006 --> 00:39:17,208
حسنًا ، ليس مثل هؤلاء.

680
00:39:17,241 --> 00:39:19,110
لا.

681
00:39:19,143 --> 00:39:20,743
لا أعرف إلى أين ستذهب

682
00:39:20,778 --> 00:39:22,980
للحصول على شيء 
مثل هذه المطورة.


683
00:39:23,013 --> 00:39:25,748
يجب أن 
يكون جدار زنزانتك مشهداً لا بأس به.


684
00:39:25,783 --> 00:39:27,084
أوه ، أنا لا أحتفظ بهم.

685
00:39:27,118 --> 00:39:31,388
لا ، أنا 
أبادلهم مع سجناء آخرين مقابل خدمات ،


686
00:39:31,422 --> 00:39:33,991
- المندوب وما في حكمه. 
- أنت لا تحبهم؟


687
00:39:34,024 --> 00:39:36,994
أعلم دائمًا أنه سيكون هناك المزيد 
في بريد اليوم التالي.


688
00:39:47,404 --> 00:39:49,340
أغلق الشريط.

689
00:39:56,413 --> 00:39:58,282
لا أعتقد أنه يمكنني 
القيام بذلك بعد الآن.


690
00:39:58,315 --> 00:40:01,385
لما لا؟

691
00:40:01,418 --> 00:40:04,355
أنا...

692
00:40:04,388 --> 00:40:06,790
أنت تدخل داخل رأسي ،

693
00:40:06,824 --> 00:40:08,459
لا أحب 
أن يكون الناس بداخل رأسي.


694
00:40:08,492 --> 00:40:10,461
- أنا لست بداخل رأسك. 
- أنت مليء به.


695
00:40:10,494 --> 00:40:12,096
- لا ... 
- أراهن أنك تعتقد أنك تعرف


696
00:40:12,129 --> 00:40:14,365
ماذا سأفعل 
إذا خرجت من هذا المكان.


697
00:40:14,398 --> 00:40:15,933
- انا لا. 
- نعم ، لكنك تفعل.


698
00:40:15,966 --> 00:40:17,301
أراهن أنك تعتقد أنك تفعل ذلك.

699
00:40:17,334 --> 00:40:19,103
أخبرني.

700
00:40:19,136 --> 00:40:20,304
قل لي ماذا 
تعتقد أنني سأفعل


701
00:40:20,337 --> 00:40:22,273
إذا خرجت من هذا المكان.

702
00:40:31,048 --> 00:40:33,317
حسنًا ، أول شيء 
ستفعله هو سرقة سيارة.


703
00:40:35,753 --> 00:40:39,924
ثم من المحتمل أن تتوجه 
إلى ولاية واشنطن.


704
00:40:39,957 --> 00:40:42,860
ربما تقوم بإزالة 
اثنين من الأشخاص


705
00:40:42,893 --> 00:40:46,130
- التي تحت جلدك الآن. 
- نعم. من الذى؟


706
00:40:46,163 --> 00:40:49,767
ربما ... محقق

707
00:40:49,800 --> 00:40:51,302
هذا يزعجك.

708
00:40:51,335 --> 00:40:53,904
عدم إعادة الحروف.

709
00:40:53,938 --> 00:40:55,806
ربما صحفي

710
00:40:55,839 --> 00:40:57,875
من كان ...

711
00:40:57,908 --> 00:41:00,277
غير لطيف.

712
00:41:00,311 --> 00:41:03,280
ثم هناك شخص آخر. 
انا لا اعرف.


713
00:41:06,250 --> 00:41:09,053
رجل تعتقد 
أنه يمارس الجنس مع زوجتك.


714
00:41:10,955 --> 00:41:12,990
ثم تسرق سيارة أخرى ،

715
00:41:13,023 --> 00:41:14,358
التسلل عبر الحدود 
إلى كندا ،


716
00:41:14,391 --> 00:41:16,327
ولا يخرج أبدًا.

717
00:41:18,362 --> 00:41:20,064
لن نسمع منك 
أبدًا مرة أخرى.


718
00:41:20,097 --> 00:41:21,799
اللعنة عليك!

719
00:41:44,855 --> 00:41:49,827
يمكنك إعادة تشغيل الشريط.

720
00:41:49,860 --> 00:41:51,795
أ- هل أنت متأكد؟

721
00:41:51,829 --> 00:41:54,431
لا أعرف ماذا 
أفعل بوقتي.


722
00:41:57,234 --> 00:41:59,103
يمكنك كتابة كتاب آخر.

723
00:41:59,136 --> 00:42:01,038
أوه ، أبدا مرة أخرى.

724
00:42:01,071 --> 00:42:02,239
هذا لم ينجح.

725
00:42:02,273 --> 00:42:03,807
كان من أكثر الكتب مبيعا

726
00:42:03,841 --> 00:42:05,342
لقد توقعنا بشكل صحيح

727
00:42:05,376 --> 00:42:09,313
الرغبات الأصيلة 
للجمهور الذي يشتري الكتب.


728
00:42:09,346 --> 00:42:12,283
إنهم يريدون أن يكونوا مداعبين.

729
00:42:12,316 --> 00:42:14,184
كان هناك من قرأ ذلك 
لأسباب حقيقية ،


730
00:42:14,218 --> 00:42:16,954
- لكن تم تضليلهم. 
- كيف ذلك؟


731
00:42:16,987 --> 00:42:19,857
حسنًا ، إنه أمر مضحك 
عندما يتعلق الأمر بالمال ،


732
00:42:19,890 --> 00:42:23,427
والناس يفعلون أشياء مقابل المال لا يفعلونها في 
العادة.


733
00:42:23,460 --> 00:42:25,829
وهؤلاء الرجال ، أرادوا مني 
أن أتحدث عن الأشياء


734
00:42:25,863 --> 00:42:27,131
التي كنت مشتبهًا بها ،

735
00:42:27,164 --> 00:42:28,565
وكنت مثل ، 
"لا يمكنني فعل ذلك.


736
00:42:28,599 --> 00:42:31,502
كل ما يمكنني فعله هو التكهن ".

737
00:42:31,535 --> 00:42:33,304
أي شخص يقرأ تلك الكتب

738
00:42:33,337 --> 00:42:35,572
لا يعرف شيئًا عني 
أو ما حدث بالفعل.


739
00:42:35,606 --> 00:42:37,875
حسنًا ، هناك أشخاص آخرون 
كتبوا كتبًا


740
00:42:37,908 --> 00:42:40,377
من كان يعرفك قبل 
أي نشاط إجرامي مزعوم ،


741
00:42:40,411 --> 00:42:41,945
وشعروا أنهم يعرفونك.

742
00:42:41,979 --> 00:42:44,882
- تقصد آن القاعدة؟ 
- هل تتذكرها؟


743
00:42:44,915 --> 00:42:46,450
بوضوح.

744
00:42:46,483 --> 00:42:50,087
بطريقتها الخاصة ، 
إنها شخص لطيف للغاية.


745
00:42:50,120 --> 00:42:53,023
كل ما فعلناه هو مشاركة المناوبات 
في مركز الأزمات.


746
00:42:53,057 --> 00:42:54,558
لم نر بعضنا البعض 
اجتماعيا.


747
00:42:54,591 --> 00:42:56,093
خطيبتي السابقة ،

748
00:42:56,126 --> 00:42:58,062
صديقة ، صديق ، 
ماذا لديك ، ليز ،


749
00:42:58,095 --> 00:42:59,430
كتبت كتابا عني.

750
00:42:59,463 --> 00:43:01,298
كانت لديها 
فرصة أفضل بكثير


751
00:43:01,332 --> 00:43:02,499
للتعرف علي.

752
00:43:02,533 --> 00:43:04,468
أفضل من ديان إدواردز؟

753
00:43:07,204 --> 00:43:10,274
ديان شخص محبوب.

754
00:43:10,307 --> 00:43:12,876
لكننا كنا مجرد أصدقاء فقط.

755
00:43:12,910 --> 00:43:14,945
لم نعيش معًا أبدًا.

756
00:43:14,978 --> 00:43:18,916
الآن ، ليز ، رأتني يومًا بعد 
يوم لسنوات.


757
00:43:18,949 --> 00:43:20,117
حسنًا ، يشار إلى ديان

758
00:43:20,150 --> 00:43:21,652
كشخص كنت تهتم به 
بشدة.


759
00:43:21,685 --> 00:43:23,520
هناك الكثير 
من النظريات عني


760
00:43:23,554 --> 00:43:27,591
هذه مجرد 
حفنة من حماقات الثيران.


761
00:43:27,624 --> 00:43:29,426
حسنًا ، يعتقد الناس أن 
ديانا وأنا انفصلا ،


762
00:43:29,460 --> 00:43:32,329
وبطريقة ما كان هذا ...

763
00:43:32,363 --> 00:43:36,467
حلقة صادمة في حياتي 
جعلتني أتخطى الحدود.


764
00:43:36,500 --> 00:43:38,902
لكن...

765
00:43:38,936 --> 00:43:40,604
إنه ببساطة ليس صحيحًا.

766
00:43:40,637 --> 00:43:43,107
هذا غير صحيح على الإطلاق.

767
00:43:45,242 --> 00:43:47,378
أنا أعلم في قلبي

768
00:43:47,411 --> 00:43:50,214
أن تلك الحلقة 
لم تكن مهمة.


769
00:43:52,249 --> 00:43:55,652
الآن لديك ليز ، الأصدقاء ، 
العائلة ، الأقارب ...


770
00:43:55,686 --> 00:43:58,021
إنهم جميعًا يعيدون فحص 
علاقاتنا.


771
00:43:58,055 --> 00:44:01,125
كما تعلم ، هم ...

772
00:44:01,158 --> 00:44:02,659
"هل رأيت ذلك قادمًا؟ 
هل كان بإمكاني إيقافه؟"


773
00:44:02,693 --> 00:44:04,128
انت تعرف كيف هي.

774
00:44:04,161 --> 00:44:05,562
رأيته فيه 
عندما كان عمره 5 سنوات.


775
00:44:05,596 --> 00:44:07,331
أيها الناس ، لا 
يريدون أن يشعروا بالخداع.


776
00:44:07,364 --> 00:44:10,033
كما تعلم ، هناك ، 
"أوه ، لقد علمت أنه كان بداخله


777
00:44:10,067 --> 00:44:11,568
عندما لا يفتح 
لي الباب مرة واحدة "


778
00:44:11,602 --> 00:44:14,004
- من هذا القبيل. 
- نعم ، لقد ركلت قطة.


779
00:44:14,037 --> 00:44:16,073
نعم ، لقد ركلت قطة 
ومرة واحدة


780
00:44:16,106 --> 00:44:18,475
قفزت من وراء 
الأدغال لإخافة آن.


781
00:44:18,509 --> 00:44:19,676
حسنًا ، من لم يفعل ذلك؟

782
00:44:19,710 --> 00:44:22,112
وفي إحدى المرات ، كنت ...

783
00:44:22,146 --> 00:44:23,580
مشيت على طول 
خطوط السكك الحديدية


784
00:44:23,614 --> 00:44:25,315
لأرى كم من الوقت يمكنني الذهاب 
دون أن أسقط.


785
00:44:25,349 --> 00:44:26,683
أنا أقصد تعال.

786
00:44:26,717 --> 00:44:28,619
انه سخيف. 
أعطني إستراحة.


787
00:44:28,652 --> 00:44:32,589

لم يكن القفز من الأدغال شيئًا على أي حال.


788
00:44:32,623 --> 00:44:36,560
هناك الكثير من الخرافات 
وسوء الفهم عني.


789
00:44:36,593 --> 00:44:38,996
كما لو كنت ... 
سيد التنكر.


790
00:44:39,029 --> 00:44:41,732
يا إلهي. 
نعم نعم.


791
00:44:41,766 --> 00:44:44,501
فقط نصف دزينة 
من الصور لوجوه المتعددة.


792
00:44:44,535 --> 00:44:46,670
لكن تم أخذهم جميعًا في 
غضون فترة 10 سنوات.


793
00:44:46,703 --> 00:44:49,206
كان لديهم 
صورة التخرج من عام 65


794
00:44:49,239 --> 00:44:51,208
وصورة اعتقالي من عام 75.

795
00:44:51,241 --> 00:44:55,312
إذا كان لديك لحية ، على سبيل المثال ، 
فقم فقط بتربية لحية ببراءة


796
00:44:55,345 --> 00:44:58,282
أو تدخل ...

797
00:44:58,315 --> 00:45:00,751
بمزاج مختلف ، 
وبتعبير مختلف ،


798
00:45:00,785 --> 00:45:03,587
سيعتقد الناس أنك تبدو 
شخصًا مختلفًا.


799
00:45:05,489 --> 00:45:08,225
لكن هذه هي الأسطورة 
التي أرادوا قولها ،


800
00:45:08,258 --> 00:45:10,294
سيد التنكر.

801
00:45:10,327 --> 00:45:11,628
ولكن عندما تم القبض عليك

802
00:45:11,662 --> 00:45:14,064
كان عليك أن تخبر الشرطة من 
أنت ،


803
00:45:14,097 --> 00:45:16,133
على الرغم من أنك كنت 
على قائمة العشرة الأوائل لمكتب التحقيقات الفيدرالي.


804
00:45:16,166 --> 00:45:18,969
لقد أخبرتهم. 
لم يصدقوني.


805
00:45:21,405 --> 00:45:23,207
عندما كنت هاربًا ، 
هل فعلت تلك القائمة


806
00:45:23,240 --> 00:45:24,541
أي تأثير 
على طريقة تصرفه ،


807
00:45:24,575 --> 00:45:27,311
طريقتي في البقاء على قيد الحياة ، أجل ، أجل 
.


808
00:45:27,344 --> 00:45:29,746
لكن لأكون صادقًا ... 
وأنا لا أقصد


809
00:45:29,781 --> 00:45:31,615
لإهانة ذكائك 
أو أي شيء ...


810
00:45:31,648 --> 00:45:34,218
لكنني لا أعتقد 
أنكم جميعاً تمسكون أحداً.


811
00:45:34,251 --> 00:45:35,619
ليس صحيحا.

812
00:45:35,652 --> 00:45:39,690
أعني ، هناك استثناءات 
بالتأكيد ، لكن ...


813
00:45:39,723 --> 00:45:43,193
أعتقد أن معظم الرجال يتم 
القبض عليهم.


814
00:45:43,227 --> 00:45:45,596
حسنًا ، هل تعتقد أحيانًا

815
00:45:45,629 --> 00:45:47,331
يريدون القبض عليهم؟

816
00:45:47,364 --> 00:45:49,233
أنا لا أريد أن يقبض.

817
00:45:49,266 --> 00:45:50,701
أعلم أن هذه نظرية من الدرجة الأولى ،

818
00:45:50,734 --> 00:45:53,504
لكنها أكثر 
حماقة علم نفس البوب.


819
00:45:53,537 --> 00:45:56,406
لا ، الحقيقة هي أن 
لا أحد ينظر إلى تلك الأشياء.


820
00:45:56,440 --> 00:45:58,810
لا أحد يبقي عيونه 
مقشرة طوال اليوم ،


821
00:45:58,843 --> 00:46:01,813
يبحثون عن شخص ما 
رأوه في صورة "المطلوبين".


822
00:46:01,846 --> 00:46:04,181
حتى رجال الشرطة ، 
يتجولون.


823
00:46:04,214 --> 00:46:06,583
إنهم لا يعتقدون أنهم 
سيصطدمون بهذا الشخص على الإطلاق.


824
00:46:06,617 --> 00:46:08,485
لذلك كل ما عليك فعله هو

825
00:46:08,519 --> 00:46:11,121
استمر في يومك ، 
لا تتصرف بغرابة ،


826
00:46:11,154 --> 00:46:14,759
والجميع يعتقد 
أنك مجرد رجل عادي.


827
00:46:14,792 --> 00:46:16,426
أتخيل 
كيف أن القتلة المتسلسلين


828
00:46:16,460 --> 00:46:18,562
الحصول على ضحاياهم أيضًا.

829
00:46:20,865 --> 00:46:23,166
أتخيل أنه كذلك.

830
00:46:26,537 --> 00:46:28,672
كما تعلم ، 
يجب أن نكتب كتابًا.


831
00:46:28,705 --> 00:46:30,741
قلت قبل قليل...

832
00:46:30,775 --> 00:46:32,476
لا ، لا ، لا ، ليس عني.

833
00:46:32,509 --> 00:46:35,245
حول التنميط.

834
00:46:35,279 --> 00:46:37,514
يمكننا تسميته 
"عرض بيل وتيد"


835
00:46:37,548 --> 00:46:39,851
أنا لا أكتب كتابا. 
ليس معك.


836
00:46:39,884 --> 00:46:41,752
- ليس مع أحد. 
- لما لا؟


837
00:46:41,786 --> 00:46:44,187
حسنًا ، إذن سأكون مثل جميع 
الدونات الأخرى ، أليس كذلك؟


838
00:46:44,221 --> 00:46:46,089
نعم ، لكن فكر فيما 
يمكن أن تفعله لحياتك المهنية.


839
00:46:46,123 --> 00:46:47,491
حياتي المهنية بخير.

840
00:46:51,562 --> 00:46:55,499
كما تعلم ، 
إذا كانت الأمور مختلفة ،


841
00:46:55,532 --> 00:46:58,602
يمكن أن أجلس على 
هذا الكرسي.


842
00:46:58,635 --> 00:46:59,871
يمكنني أن أفعل ما تفعله.

843
00:46:59,904 --> 00:47:01,839
ليس لدي أي شك في ذلك.

844
00:47:01,873 --> 00:47:04,274
وإذا كانت الأمور مختلفة ،

845
00:47:04,308 --> 00:47:06,109
يمكن أن تكون هناك ...

846
00:47:06,143 --> 00:47:08,846
تتجول في الشوارع ،

847
00:47:08,880 --> 00:47:10,815
تبحث عن الفتاة المناسبة.

848
00:47:13,517 --> 00:47:16,253
والتعرف على عاداتها ،

849
00:47:16,286 --> 00:47:19,857
كيف تعمل شعرها.

850
00:47:19,891 --> 00:47:23,828
أي كتف 
ترفع حقيبتها.


851
00:47:23,861 --> 00:47:27,799
هل تقضم أظافرها؟

852
00:47:27,832 --> 00:47:29,867
يمكن أن تكون ذلك الرجل.

853
00:47:33,203 --> 00:47:35,305
إذا كانت الأمور مختلفة.

854
00:47:41,345 --> 00:47:43,547
إذا كانت الأمور مختلفة.

855
00:48:40,737 --> 00:48:42,272
المحكمة العليا الأمريكية اليوم

856
00:48:42,305 --> 00:48:44,876
قال لا للقتل الجماعي 
تيودور بندي.


857
00:48:44,909 --> 00:48:46,944
رفضت المحكمة إبطال 
إدانة بوندي


858
00:48:46,978 --> 00:48:48,780
وحكمه بالإعدام 
على جريمة القتل


859
00:48:48,813 --> 00:48:52,215
لفتاة من فلوريدا تبلغ من العمر 12 عامًا منذ 
أكثر من عقد.


860
00:48:55,352 --> 00:48:57,554
الرجل الزعيم يريد أن يراك.

861
00:49:01,893 --> 00:49:04,194
تعال إلى الداخل. 
أغلق الباب.


862
00:49:07,832 --> 00:49:09,700
ما هذا؟

863
00:49:09,733 --> 00:49:11,869
وقع الحاكم مارتينيز 
مذكرة إعدام.


864
00:49:11,903 --> 00:49:13,537
كم من الوقت لديه؟

865
00:49:13,570 --> 00:49:16,473
- 60 يوما؟ 
- 7 أيام.


866
00:49:16,506 --> 00:49:19,576
سبعة أيام.

867
00:49:19,609 --> 00:49:21,278
هل يستطيع فعل ذلك؟

868
00:49:21,311 --> 00:49:24,548
إنه غير منتظم مثل الجحيم ، 
لكن نعم ، إنه قانوني.


869
00:49:24,581 --> 00:49:27,484
إنه جاهز للتحدث.

870
00:49:27,517 --> 00:49:29,720
- يريد الصفقة؟ 
- نعم.


871
00:49:29,754 --> 00:49:31,288
قال أنه مستعد 
للاعتراف بكل شيء ،


872
00:49:31,321 --> 00:49:33,858
لكنه سيتحدث 
مع شخص واحد فقط .


873
00:49:33,891 --> 00:49:37,327
حسنًا ، لقد حان الوقت.

874
00:49:37,360 --> 00:49:40,263
أنت تمسك بيده ، 
وتقول له لمن يتحدث ،


875
00:49:40,297 --> 00:49:41,732
اذهب إلى الغرفة ، وكن هناك ،

876
00:49:41,766 --> 00:49:44,434
تأكد من أنه يتحدث 
بدلاً من لعب ألعابه.


877
00:49:44,468 --> 00:49:48,039
أمامنا سبعة أيام لنغلق 
الله يعلم كم عدد الحالات


878
00:49:48,072 --> 00:49:50,975
وتريح هؤلاء الفتيات 
وعائلاتهن.


879
00:49:51,008 --> 00:49:52,709
نعم نعم.

880
00:49:52,743 --> 00:49:55,645
يمكنني أن أفعل ذلك.

881
00:49:57,581 --> 00:49:59,984
نلتقي 
في الشرفة الأمامية للديمقراطية ،


882
00:50:00,017 --> 00:50:03,620
مكان جيد للتحدث 
كجيران وكأصدقاء.


883
00:50:03,653 --> 00:50:07,390
لأن هذا يوم تتكامل فيه 
أمتنا ،


884
00:50:07,424 --> 00:50:10,494
عندما تتوقف خلافاتنا 
للحظة.


885
00:50:10,527 --> 00:50:15,665
وأول عمل لي كرئيس 
هو الصلاة.


886
00:50:15,699 --> 00:50:17,567
أطلب منك أن تحني رؤوسك:

887
00:50:17,601 --> 00:50:20,504
أيها الآب السماوي ، 
نحني رؤوسنا


888
00:50:20,537 --> 00:50:22,907
وشكرا لك على حبك.

889
00:50:22,940 --> 00:50:26,710
اقبل شكرنا على السلام 
الذي يثمر هذا اليوم


890
00:50:26,743 --> 00:50:31,082
والإيمان المشترك الذي 
يجعل استمراره محتملاً.


891
00:50:31,115 --> 00:50:33,483
اجعلنا أقوياء للقيام بعملك ،

892
00:50:33,517 --> 00:50:36,087
على استعداد للاصغاء 
وسماع إرادتك ...


893
00:50:45,797 --> 00:50:47,497
شكرا لك.

894
00:50:47,531 --> 00:50:51,102
حسنًا ، انظر ، لقد هربنا 
من مكتب التحقيقات الفيدرالي للانضمام إلى السيرك.


895
00:50:51,135 --> 00:50:52,569
إنه منزل مجنون هنا.

896
00:50:52,602 --> 00:50:54,071
لقد حصلنا على هواتف ترن 
.


897
00:50:54,105 --> 00:50:56,040
لدي مفتشون قادمون 
من جميع أنحاء البلاد ،


898
00:50:56,073 --> 00:50:58,109
حصلوا على معسكرات إعلامية 
عبر الشارع.


899
00:50:58,142 --> 00:51:00,377
أنت الآن تحضر 
للانضمام إلى Team Bundy.


900
00:51:00,410 --> 00:51:01,745
لا ، أنا هنا فقط 
للتنسيق.


901
00:51:01,779 --> 00:51:03,647
أجل ، كارولين 
لن ترى الأمر بهذه الطريقة.


902
00:51:03,680 --> 00:51:06,017
- من الذى؟ 
- أوه ، إنها قائدة الحلبة


903
00:51:06,050 --> 00:51:07,584
من بارنوم وبيلي وبندي.

904
00:51:07,617 --> 00:51:09,653
محاميه المدني.

905
00:51:09,686 --> 00:51:11,055
ما الذي يتعين على المحامي المدني 
القيام به


906
00:51:11,088 --> 00:51:13,490
- مع تنسيق المقابلات؟ 
- انا لا اعرف.


907
00:51:13,523 --> 00:51:15,392
أنت تعرف ذلك ، 
اسمح لي أن أعرف.


908
00:51:15,425 --> 00:51:18,361
أوه ، واكتشف أيضًا سبب 
زيارة المحامي المدني


909
00:51:18,395 --> 00:51:20,832
موكلهم 80 مرة 
في ثلاث سنوات.


910
00:51:29,774 --> 00:51:31,508
تمام. 
نحن بحاجة إلى جميع الالتماسات الموقعة.


911
00:51:31,541 --> 00:51:32,877
جميع الرسائل الموقعة. 
تلك الرسالة تانر.


912
00:51:32,910 --> 00:51:35,112
- لنجده. 
- أهلا.


913
00:51:35,146 --> 00:51:37,380
كن العميل الخاص هاغماير.

914
00:51:37,414 --> 00:51:38,582
مم-هم. مشروع قانون.

915
00:51:38,615 --> 00:51:40,151
السيد بندي يقول أشياء جيدة.

916
00:51:40,184 --> 00:51:42,153
لست متأكدا بالضبط 
كيف تأخذ ذلك.


917
00:51:42,186 --> 00:51:44,922
- كمجاملة. 
- اعذرني.


918
00:51:44,956 --> 00:51:46,723
ما زلنا نضع 
الجدول الزمني معًا .


919
00:51:46,757 --> 00:51:48,960
كنت أفهم 
أنني كنت مسؤولاً عن الجدول الزمني.


920
00:51:48,993 --> 00:51:50,694
ثم تم تضليلك.

921
00:51:50,727 --> 00:51:52,864
لن يترشح الحاكم 
لأي مباراة أخرى.


922
00:51:52,897 --> 00:51:54,698
الحاكم 
هو من يلعب الألعاب.


923
00:51:54,731 --> 00:51:57,101
كان يمكن أن يوقع 
مذكرة الموت لمدة 60 يومًا ، الجحيم ، 30.


924
00:51:57,134 --> 00:51:58,635
وقع عليه لمدة 7.

925
00:51:58,668 --> 00:52:00,704
إنه يفكر أكثر 
في إعادة انتخابه


926
00:52:00,737 --> 00:52:02,439
مما 
يفعله ما هو صحيح ،


927
00:52:02,472 --> 00:52:04,141
وإذا كان يريد ممارسة 
السياسة ، فنحن كذلك.


928
00:52:04,175 --> 00:52:05,575
هذا ليس الوقت المناسب

929
00:52:05,609 --> 00:52:07,044
الوقوف 
ضد عقوبة الإعدام.


930
00:52:07,078 --> 00:52:08,745
هذا هو الوقت المناسب 
لاتخاذ موقف ضدها.


931
00:52:08,779 --> 00:52:10,047
هناك أناس في حاجة ماسة 
إلى معرفة ذلك


932
00:52:10,081 --> 00:52:11,615
ماذا حدث 
لبناتهم.


933
00:52:11,648 --> 00:52:14,551
- ونحن بحاجة إلى ... 
- بيل.


934
00:52:14,584 --> 00:52:16,954
من الجيد رؤيتك مرة اخرى.

935
00:52:16,988 --> 00:52:19,190
أتمنى لو كان في ظل 
ظروف مختلفة.


936
00:52:19,223 --> 00:52:21,458
أنت وأنا.

937
00:52:21,491 --> 00:52:23,526
السيد بوندي ، كنت 
أقول للسيد هاغماير أن ...


938
00:52:23,560 --> 00:52:26,529
سيكون مسؤولاً 
عن إجراء المقابلات.


939
00:52:28,732 --> 00:52:32,136
لا أعتقد أن هذا حكيم.

940
00:52:32,169 --> 00:52:34,205
حسنًا ، بيل يعرف معظم 
الرجال هنا.


941
00:52:34,238 --> 00:52:36,640
من لا 
يعرفه بالسمعة.


942
00:52:36,673 --> 00:52:39,743
لا يوجد أحد هنا 
يثقون به أكثر منه.


943
00:52:39,777 --> 00:52:40,945
تمام. 
اذا كان هذا ما تريده.


944
00:52:40,978 --> 00:52:43,180
- إنها. 
- تمام.


945
00:52:43,214 --> 00:52:44,916
سيد هاغماير ، يمكنك أن 
تكون معذورًا ، وسنقوم ...


946
00:52:44,949 --> 00:52:47,852
قف ، قف ، قف. 
ماذا تفعل؟


947
00:52:47,885 --> 00:52:49,586
ما زلنا بحاجة لإطلاع 
المحققين.


948
00:52:49,619 --> 00:52:51,554
ليس بدون بيل هنا.

949
00:52:51,588 --> 00:52:54,125
أود أن أذكرك 
أنه مسؤول عن تطبيق القانون.


950
00:52:54,158 --> 00:52:55,860
حق.

951
00:52:55,893 --> 00:52:58,095
- حق. بحث. 
- نعم.


952
00:52:59,864 --> 00:53:02,133
أحتاج لحظة مع بيل.

953
00:53:04,802 --> 00:53:06,137
لن 
أتركك وحدك مع تطبيق القانون ...


954
00:53:06,170 --> 00:53:08,205
كارولين.

955
00:53:08,239 --> 00:53:10,808
- مم-همم. 
- أخبرتك.


956
00:53:10,841 --> 00:53:13,911
هذا مختلف.

957
00:53:13,945 --> 00:53:15,545
هذا بيل.

958
00:53:17,214 --> 00:53:19,683
انه صديقي المفضل.

959
00:53:22,920 --> 00:53:24,688
تمام.

960
00:53:27,224 --> 00:53:30,828
كما تعلم ، سنقوم بإخلاء 
الغرفة والسماح لهم ...


961
00:53:30,861 --> 00:53:32,797
دعهم يحصلون عليها.

962
00:53:44,909 --> 00:53:47,278
بيل ، كلانا علم أن 
هذا اليوم سيأتي.


963
00:53:47,311 --> 00:53:51,115
أنا متأكد تمامًا من أنك 
تعرف المزيد عن أنشطتي


964
00:53:51,148 --> 00:53:53,884
وعمليات التفكير التي 
كنت مرتاحًا لها ،


965
00:53:53,918 --> 00:53:56,087
أكثر مما سمحت به.

966
00:53:56,120 --> 00:53:58,521
منذ متى تعرف؟

967
00:53:58,555 --> 00:54:00,992
منذ اللحظة 
التي دخلت فيها هنا.


968
00:54:01,025 --> 00:54:03,060
لماذا لم 
تقل شيئا من قبل؟


969
00:54:03,094 --> 00:54:04,795
لم يكن علي ذلك.

970
00:54:04,829 --> 00:54:06,696
منذ متى وأنت 
تعلم أنني أعرف.


971
00:54:06,730 --> 00:54:07,999
منذ اللحظة الأولى 
دخلت هنا.


972
00:54:08,032 --> 00:54:09,566
إذن لماذا لم 
تقل أي شيء؟


973
00:54:09,599 --> 00:54:11,268
نفس السبب.

974
00:54:11,302 --> 00:54:14,571
كل هذا ... هل 
هو مجرد مسرح؟


975
00:54:14,604 --> 00:54:16,107
أم أنك ستمر به حقًا 
؟


976
00:54:16,140 --> 00:54:18,876
- ألا يمكن أن يكون كلاهما؟ 
- لا ، لا تستطيع.


977
00:54:18,909 --> 00:54:21,611

عادت المحكمة العليا في فلوريدا بحكمها الليلة ،


978
00:54:21,644 --> 00:54:23,247
7-2.

979
00:54:23,280 --> 00:54:25,316
أعني ، لدي استئناف آخر 
أمام المحكمة العليا الأمريكية ،


980
00:54:25,349 --> 00:54:27,918
لكنهم يقصدون حقًا قتلي.

981
00:54:27,952 --> 00:54:29,987
هم حقا يريدون قتلي.

982
00:54:30,021 --> 00:54:31,889
كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟

983
00:54:31,922 --> 00:54:33,958
لقد كنت جالسًا هنا 
لمدة ثماني سنوات.


984
00:54:33,991 --> 00:54:35,692
ما رأيك في 
جلبوك إلى هنا؟


985
00:54:35,725 --> 00:54:37,594
هل بدأت للتو 
في الانغماس فيها؟


986
00:54:37,627 --> 00:54:40,231
نعم. 
كنت أعرف.


987
00:54:40,264 --> 00:54:43,700
كنت أعرف أنني أعرف ذلك ، 
لكنني فكرت فيه الآن.


988
00:54:43,733 --> 00:54:45,269
سوف يقتلونني.

989
00:54:45,302 --> 00:54:46,837
سوف يقتلون 
ابن أمي.


990
00:54:46,871 --> 00:54:49,306
ربما سيفعلون. 
ربما لن يفعلوا.


991
00:54:49,340 --> 00:54:51,909
نعم. نعم انت محق.

992
00:54:51,942 --> 00:54:54,145
دع الأوغاد يحاولون ، أليس كذلك؟

993
00:54:56,080 --> 00:54:58,983
انظر ، عليك القيام بذلك. 
عليك أن تصبح نظيفًا.


994
00:54:59,016 --> 00:55:01,085
أنا سوف. سأفعل ما 
بوسعي بطريقة رئيسية.


995
00:55:01,118 --> 00:55:03,154
سأعطيهم الحقيقة ، 
ولكن بطريقة محسوبة.


996
00:55:03,187 --> 00:55:05,122
لا يمكنك احتجاز 
هؤلاء الفتيات رهينة.


997
00:55:05,156 --> 00:55:07,124
ليس بعد الآن. 
هذا التكتيك سوف يأتي بنتائج عكسية.


998
00:55:07,158 --> 00:55:10,161
إذا شعر أي شخص أنك 
تتباطأ في هذا ، فأنت مطبوخ.


999
00:55:10,194 --> 00:55:11,728
أوه ، لا ، أنت على حق.

1000
00:55:11,762 --> 00:55:13,798
حان وقت النظافة.

1001
00:55:13,831 --> 00:55:15,866
لكن لا يزال لدينا بضع 
بطاقات في جعبتنا.


1002
00:55:15,900 --> 00:55:17,634
- مثل ماذا؟ 
- سوف ترى.


1003
00:55:17,667 --> 00:55:19,270
أنت تركز فقط على التأكد 
من إحضار المحققين


1004
00:55:19,303 --> 00:55:22,373
المادة المناسبة 
والبقاء على المسار الصحيح.


1005
00:55:22,406 --> 00:55:24,975
ما هي الخطة؟

1006
00:55:25,009 --> 00:55:27,211
هناك محققون 
قادمون من ولاية يوتا ،


1007
00:55:27,244 --> 00:55:29,280
كولورادو ، فلوريدا ، ايداهو ،

1008
00:55:29,313 --> 00:55:31,015
ايداهو؟ لماذا ايداهو؟

1009
00:55:31,048 --> 00:55:32,883
لدي بعض المفاجآت 
بالنسبة لهم.


1010
00:55:32,917 --> 00:55:35,286
أخبرتك ، لا يمكنك اللعب 
مع حاكم فلوريدا.


1011
00:55:35,319 --> 00:55:37,388
أنت لست في وضع يسمح 
لك بإطالة حياتك


1012
00:55:37,421 --> 00:55:39,656
من خلال إعطائهم بعض 
الأشياء من نوع Henry Lee Lucas.


1013
00:55:39,689 --> 00:55:41,658
- عن ماذا تتحدث؟ 
- لماذا ايداهو؟


1014
00:55:41,691 --> 00:55:43,726
لا تقلق يا بيلي. 
لقد قمت بتغطيتنا.


1015
00:55:43,761 --> 00:55:46,297
- لقد أسقطت اثنين في أيداهو. 
- "بيلي ، لقد قمت بتغطيتنا"؟


1016
00:55:46,330 --> 00:55:49,066
لماذا يسعدني أنك 
قتلت فتاتين في أيداهو؟


1017
00:55:49,100 --> 00:55:51,135
لا ، أنت على حق. 
أنت على حق.


1018
00:55:51,168 --> 00:55:53,370
لكن فلوريدا لن 
تفعل أي شيء من أجلي.


1019
00:55:53,404 --> 00:55:57,007
كولورادو ، واشنطن ، أوريغون ، 
يوتا لا تستطيع فعل أي شيء من أجلي.


1020
00:55:57,041 --> 00:55:58,242
لكن ايداهو ...

1021
00:55:58,275 --> 00:55:59,810
سيطلبون المزيد من الوقت.

1022
00:55:59,844 --> 00:56:01,345
ويمكنهم 
تقديم التماس إلى الحاكم.


1023
00:56:01,378 --> 00:56:03,247
- تيد ، لا يمكنك ... 
- أنا لا أمطل.


1024
00:56:03,280 --> 00:56:04,782
أنا لا ألعب الألعاب.

1025
00:56:04,815 --> 00:56:06,317
أنا قادم نظيف. 
وإذا كان ذلك يعني إحضار


1026
00:56:06,350 --> 00:56:07,985
حالات أخرى في هذا المزيج ، 
فليكن.


1027
00:56:08,018 --> 00:56:09,386
- كم العدد؟ 
- خمسة.


1028
00:56:09,420 --> 00:56:11,122
ليس كم عدد الدول. 
كم فتاة؟


1029
00:56:11,155 --> 00:56:13,723
- هل أتحدث عنه؟ 
- كم قتلت؟


1030
00:56:13,757 --> 00:56:14,691
الذي - التي.

1031
00:56:14,724 --> 00:56:17,094
نعم، هذا.

1032
00:56:17,128 --> 00:56:18,695
لنفترض 30.

1033
00:56:18,728 --> 00:56:20,231
لنفترض أننا نتحدث 
عن العدد الحقيقي.


1034
00:56:20,264 --> 00:56:21,966
30 هو رقم دائري جميل.

1035
00:56:21,999 --> 00:56:23,700
كم العدد؟

1036
00:56:23,733 --> 00:56:25,236
انا لا اعرف.

1037
00:56:25,269 --> 00:56:27,004
ماذا تقصد انك لا تعرف؟

1038
00:56:27,037 --> 00:56:30,307
لم أحتفظ بالتسجيل ، 
وأصبح الأمر محيرًا.


1039
00:56:30,341 --> 00:56:32,443
لا أفهم 
ما الذي يجعل الأمر محيرًا جدًا.


1040
00:56:32,476 --> 00:56:35,012
لست متأكدًا حتى 
من موتهم جميعًا.


1041
00:56:35,045 --> 00:56:36,746
هناك العديد من الفتيات ،

1042
00:56:36,780 --> 00:56:39,884
الفتيات التي ضربت على الرأس 
ووضعتها في سيارتي.


1043
00:56:39,917 --> 00:56:41,285
عندما كنت أجرهم 
إلى الغابة.


1044
00:56:41,318 --> 00:56:44,155
كانوا يستيقظون ، 
أحيانًا بين ذراعي.


1045
00:56:44,188 --> 00:56:46,824
أحيانًا عندما أعود 
إلى سيارتي لأخذ أدواتي.


1046
00:56:46,857 --> 00:56:48,292
لقد انطلقوا جميعًا 
إلى الغابة ،


1047
00:56:48,325 --> 00:56:50,727
ولم أتمكن من العثور عليهم.

1048
00:56:50,761 --> 00:56:51,996
سأذهب إلى المنزل.

1049
00:56:52,029 --> 00:56:54,932
كنت أشاهد الأخبار ، 
لكن ليس زقزقة.


1050
00:56:54,965 --> 00:56:56,767
لا أخبار.

1051
00:56:56,800 --> 00:56:58,903
فهل عادوا إلى المنزل 
وغيّروا اسمهم ،


1052
00:56:58,936 --> 00:57:00,371
لا تخبر أحدا 
بما حدث ،


1053
00:57:00,404 --> 00:57:02,806
خائف من أن 
أعود وأحاول مرة أخرى؟


1054
00:57:02,840 --> 00:57:04,875
أم ماتوا في تلك الغابة؟ 
انا لا اعرف.


1055
00:57:04,909 --> 00:57:08,479
إذن ، يمكن أن يكون أكثر من 30؟

1056
00:57:08,512 --> 00:57:10,381
ثم هناك الدورات الجافة.

1057
00:57:10,414 --> 00:57:11,949
تشغيل جاف.

1058
00:57:11,982 --> 00:57:13,484
هناك الكثير 
من الفتيات اللواتي ملاحقتهن ،


1059
00:57:13,517 --> 00:57:16,420
تعلمت كل شيء ، 
راهن على مكاني ،


1060
00:57:16,453 --> 00:57:19,190
صعد إلى بابهم ، 
وتجاوزهم في الشارع ،


1061
00:57:19,223 --> 00:57:20,758
وابتعد للتو.

1062
00:57:20,791 --> 00:57:22,259
لماذا ا؟

1063
00:57:22,293 --> 00:57:24,795
لأنه في كل مرة 
أفعل فيها هذا ، سألت نفسي ،


1064
00:57:24,828 --> 00:57:26,330
هل سأقتل هذه الفتاة؟

1065
00:57:26,363 --> 00:57:28,999
أحيانًا كنت أقول لا ، 
ولم أعود إليها أبدًا.


1066
00:57:29,033 --> 00:57:30,733
لم افهم.

1067
00:57:30,768 --> 00:57:32,436
لأنه في اللحظة التي أقول فيها لا 
ولم أستطع الابتعاد ،


1068
00:57:32,469 --> 00:57:35,372
كانت تلك هي اللحظة التي كنت فيها 
على الطريق ليتم القبض علي.


1069
00:57:35,406 --> 00:57:38,842
ديان ليتش.

1070
00:57:38,876 --> 00:57:42,279
لا أستطيع أن أقول لا.

1071
00:57:42,313 --> 00:57:44,348
كانت مخطئة.

1072
00:57:44,381 --> 00:57:46,250
ما كان يجب أن أقتل 
فتاة تبلغ من العمر 12 عامًا.


1073
00:57:46,283 --> 00:57:47,818
- كانت مخطئة؟ 
- نعم.


1074
00:57:47,851 --> 00:57:50,754
- و الاخرون؟ 
- اختيارات.


1075
00:57:50,788 --> 00:57:53,157
لا يمكنني استدعاء هذه 
الأخطاء حقًا ، أليس كذلك؟


1076
00:57:53,190 --> 00:57:54,959
إذن 30.

1077
00:57:57,228 --> 00:57:59,430
يمكنني بالتأكيد الاعتراف بـ 30.

1078
00:58:01,532 --> 00:58:04,802
لماذا أنا هنا حقا؟

1079
00:58:04,835 --> 00:58:08,772
بيل ، لقد أمضينا وقتًا 
طويلاً معًا.


1080
00:58:08,806 --> 00:58:11,075
ليس بقدر البعض 
الآخر.


1081
00:58:12,876 --> 00:58:14,511
نعم ، لكنك عرفت طوال الوقت ،

1082
00:58:14,545 --> 00:58:16,513
وأنت عاملتني 
كإنسان.


1083
00:58:16,547 --> 00:58:18,782
أنت فقط أردت أن تفهم.

1084
00:58:18,816 --> 00:58:20,851
ما زلت أفعل.

1085
00:58:20,884 --> 00:58:24,121
لهذا السبب أنت هنا.

1086
00:58:24,154 --> 00:58:26,056
كل من المحققين 
يحصل على ساعتين.


1087
00:58:26,090 --> 00:58:28,459
لدي عدد قليل 
من المقابلات الأخرى.


1088
00:58:28,492 --> 00:58:30,527
وبعد ذلك 
عندما يكون كل شيء واضحًا ،


1089
00:58:30,561 --> 00:58:32,997
أنت وأنا سنجلس 
ونتحدث


1090
00:58:33,030 --> 00:58:35,399
كنت تريد هذا طوال الوقت.

1091
00:58:35,432 --> 00:58:38,002
ماذا ستخبرني؟

1092
00:58:38,035 --> 00:58:40,137
كل شىء.

1093
00:58:50,147 --> 00:58:52,249
ما هذا ... أداة؟

1094
00:58:52,283 --> 00:58:54,585
هذا سوف يلتقط كل ما 
تقوله


1095
00:58:54,618 --> 00:58:57,955
وكل ما نقوله 
هنا على الجانب الآخر.


1096
00:58:57,988 --> 00:59:00,224
حسنًا ، دعنا نطلقها 
في العراء الآن.


1097
00:59:00,257 --> 00:59:03,193
مايك ، أعلم أن لديك 
بعض المشاعر الشديدة تجاهي.


1098
00:59:03,227 --> 00:59:05,262
- لا. 
- حسنًا ، يمكنك أو لا ،


1099
00:59:05,296 --> 00:59:06,830
ولكن إذا كنت تعتقد 
أنني أقوم بمضايقتك ،


1100
00:59:06,864 --> 00:59:08,032
أخبرني أنت.

1101
00:59:08,065 --> 00:59:09,833
إذا كنت أعتقد أنك 
ستعمل فقط ...


1102
00:59:09,867 --> 00:59:12,136
جاكها طوال اليوم ، 
لن أكون هنا.


1103
00:59:12,169 --> 00:59:14,204
حسنا.

1104
00:59:14,238 --> 00:59:15,839
لقد تم إرسالي 
إلى هنا للتحدث معك


1105
00:59:15,873 --> 00:59:17,141
حول جراند جنكشن.

1106
00:59:17,174 --> 00:59:19,009
أين؟

1107
00:59:19,043 --> 00:59:21,245
وفايل.

1108
00:59:21,278 --> 00:59:25,049
لنبدأ مع 
Bountiful ، يوتا.


1109
00:59:25,082 --> 00:59:26,583
أنا حقا بحاجة إلى خريطة لذلك.

1110
00:59:26,617 --> 00:59:28,452
يوجين ، أوريغون.

1111
00:59:28,485 --> 00:59:32,956
ثم ننتقل 
إلى ويست لين وفي كورفاليس.


1112
00:59:32,990 --> 00:59:37,961
لذا ، من أين بالضبط 
يا سيد بوندي أخذت هؤلاء الفتيات؟


1113
00:59:37,995 --> 00:59:39,430
- اعذرني؟ 
- حسنًا ، هناك رقم


1114
00:59:39,463 --> 00:59:42,232
من حالات الاختفاء التي لم تُحل 
في ولاية أيداهو.


1115
00:59:42,266 --> 00:59:44,168
بصراحة يا سيدي ، 
ليس لدينا أي فكرة


1116
00:59:44,201 --> 00:59:45,536
أي الضحايا هم لك.

1117
00:59:45,569 --> 00:59:47,538
وهل هناك حاجة 
بقدر المنحدر الغربي


1118
00:59:47,571 --> 00:59:49,039
كولورادو المعنية ،

1119
00:59:49,073 --> 00:59:52,309
لكي نعود 
قبل عام 1975 ،


1120
00:59:52,343 --> 00:59:55,145
ربما يعود إلى عام 68؟

1121
00:59:55,179 --> 00:59:57,614
لا.

1122
00:59:57,648 --> 01:00:00,184
لم 
أصل إلى كولورادو حتى عام 75.


1123
01:00:00,217 --> 01:00:01,919
أنا حقا بحاجة إلى خريطة لذلك.

1124
01:00:01,952 --> 01:00:03,987
أعني ، ألم 
يخبرك مكتبك.


1125
01:00:04,021 --> 01:00:06,357
نعم ، نحاول الحصول على الخرائط 
هنا في أقرب وقت ممكن.


1126
01:00:06,390 --> 01:00:07,591
الساعة تدق هنا ، 
لذا ...


1127
01:00:07,624 --> 01:00:08,926
إذا كنت تريد 
وصف المنطقة ،


1128
01:00:08,959 --> 01:00:10,194
انا اعرفه جيدا

1129
01:00:10,227 --> 01:00:11,562
انا ممكن احاول.

1130
01:00:11,595 --> 01:00:13,997
حسنًا ، كان ذلك منذ وقت طويل.

1131
01:00:14,031 --> 01:00:15,199
أعني ، كان ذلك ...

1132
01:00:15,232 --> 01:00:20,371
كان هناك الكثير...

1133
01:00:20,404 --> 01:00:22,506
كان هناك الكثير من الفتيات 
منذ ذلك الحين.


1134
01:00:22,539 --> 01:00:25,008
هل قمت بتنظيف السيارة 
بعد ذلك.


1135
01:00:25,042 --> 01:00:26,210
لا أتذكر.

1136
01:00:26,243 --> 01:00:28,178
إذا كنت تقود 
60 ميلاً في الساعة


1137
01:00:28,212 --> 01:00:30,147
السفر جنوبا ...

1138
01:00:33,016 --> 01:00:34,685
لم أعتقد أنه سيكون هناك رياضيات 
في هذا الاختبار ، أليس كذلك؟


1139
01:00:34,718 --> 01:00:37,454
- لا لم أفعل. 
- لا ، لا ، أنا أيضًا.


1140
01:00:37,488 --> 01:00:40,557
قلت أن ذلك كان شمال 
بوكاتيلو ، صحيح؟


1141
01:00:40,591 --> 01:00:42,126
- لا أعرف اسمها. 
- تمام.


1142
01:00:42,159 --> 01:00:43,627
لكنك أغرقتها هناك.

1143
01:00:43,660 --> 01:00:45,696
لا ، لقد غرقتها 
في غرفتي بالفندق.


1144
01:00:45,729 --> 01:00:47,698
أنا فقط ألقيت جثتها 
في النهر.


1145
01:00:47,731 --> 01:00:50,300
ثم ماذا فعلت ...

1146
01:00:50,334 --> 01:00:53,070
بعد ان قتلتها

1147
01:00:53,103 --> 01:00:55,172
أحاول العمل 
معك هنا.


1148
01:00:55,205 --> 01:00:56,240
أنا أعرف.

1149
01:00:56,273 --> 01:00:57,608
بحث...

1150
01:00:57,641 --> 01:01:00,444
أعتقد أننا نقترب 
من الغداء.


1151
01:01:02,279 --> 01:01:04,148
على ما يرام. 
لنستريح لتناول طعام الغداء.


1152
01:01:04,181 --> 01:01:05,949
سنستأنف هذا بعد.

1153
01:01:05,983 --> 01:01:07,384
و...

1154
01:01:10,120 --> 01:01:11,455
أنت تماطل.

1155
01:01:11,488 --> 01:01:14,124
لا ، أنا أكذب. 
هناك فرق.


1156
01:01:14,158 --> 01:01:16,393
ماذا حدث للتخلي عن 
كل شيء بطريقة رئيسية؟


1157
01:01:16,427 --> 01:01:18,128
- أنت لم تراه. 
- انظر ماذا؟


1158
01:01:18,162 --> 01:01:22,099
- كان يعرفها. 
- ماذا او ما؟ ثور.


1159
01:01:22,132 --> 01:01:23,667
- كيف استطعت القول؟ 
- انا لا اعرف.


1160
01:01:23,700 --> 01:01:26,270
انا لا اعرف. شيء ما 
بالطريقة التي تحدث عنها.


1161
01:01:26,303 --> 01:01:28,038
انا لا اعرف. 
كان في عينيه.


1162
01:01:28,071 --> 01:01:29,740
لا أعرف ما إذا كانا يتواعدان 
أم رومانسيين أم أيا كان ،


1163
01:01:29,774 --> 01:01:31,642
لكنه كان على علاقة 
بتلك الفتاة.


1164
01:01:31,675 --> 01:01:33,343
حسنًا ، لم أر ذلك.

1165
01:01:33,377 --> 01:01:35,112
هذا لأنك 
لم تكن جالسًا مقابله.


1166
01:01:35,145 --> 01:01:36,447
- كنت ستفعله لو كنت كذلك. 
- إذن ، أنت لم تخبره ...


1167
01:01:36,480 --> 01:01:38,081
لأنني لم أرغب 
في إخبار ذلك الرجل


1168
01:01:38,115 --> 01:01:39,383
أنني مارست الحب 
مع صديقته الميتة


1169
01:01:39,416 --> 01:01:42,619
قبل أن أقطع رأسها تمامًا 
.


1170
01:01:42,653 --> 01:01:45,556
يسوع.

1171
01:01:47,491 --> 01:01:51,261
انا ذاهب لتناول الغداء.

1172
01:02:07,744 --> 01:02:10,314
تمام. دعنا نعود 
إلى جراند جنكشن.


1173
01:02:10,347 --> 01:02:12,149
هل لي أن أسألك شيئًا ، 
لفترة وجيزة فقط.


1174
01:02:12,182 --> 01:02:15,152
- بالتأكيد. 
- هل تعلم لها؟


1175
01:02:19,323 --> 01:02:21,058
نعم فعلت.

1176
01:02:21,091 --> 01:02:24,161
كان لدي شعور. 
يمكنني فقط ، آه ...


1177
01:02:24,194 --> 01:02:25,797
الشعور بالعاطفة.

1178
01:02:25,830 --> 01:02:27,264
نعم. حسنا...

1179
01:02:29,767 --> 01:02:31,101
إنه شيء عاطفي.

1180
01:02:31,134 --> 01:02:32,569
بالتأكيد ، أنا أعلم ذلك.

1181
01:02:32,603 --> 01:02:34,371
سأكون ممتنا 
إذا لم تدع ذلك


1182
01:02:34,404 --> 01:02:36,240
تلوين محادثتنا هنا.

1183
01:02:36,273 --> 01:02:37,608
أعتقد أننا يجب أن 
ننتقل إلى Vale.


1184
01:02:37,641 --> 01:02:39,510
لا يزال لدي المزيد من 
الأسئلة حول ...


1185
01:02:39,543 --> 01:02:40,744
فالي.

1186
01:02:40,778 --> 01:02:41,745
أنت تقود بأمان.

1187
01:02:41,779 --> 01:02:43,380
نعم.

1188
01:03:01,398 --> 01:03:04,067
لذا ، عن الغد.

1189
01:03:04,101 --> 01:03:06,570
- تقصد شيء دوبسون. 
- ما شيء دوبسون؟


1190
01:03:06,603 --> 01:03:11,241
بعض المبشرين الإذاعيين ، القائم 
بالتليفزيون.


1191
01:03:11,275 --> 01:03:12,509
أعدته كارولين.

1192
01:03:12,543 --> 01:03:13,778
قلنا لا وسائل الإعلام

1193
01:03:13,811 --> 01:03:17,247
سيتعين علينا 
التحدث إلى كارولين.


1194
01:03:18,816 --> 01:03:22,419
تمام. هل يمكنك أن تسدي لي خدمة؟ 
البس والدك.


1195
01:03:22,452 --> 01:03:24,688
أهلا.

1196
01:03:24,721 --> 01:03:26,423
نعم ، لا ، إنه ...

1197
01:03:26,456 --> 01:03:29,526
ليس أسهل اليوم ، لا.

1198
01:03:29,560 --> 01:03:33,330
آه أجل. يأتي مع 
الإقليم ، أليس كذلك؟


1199
01:03:33,363 --> 01:03:35,732
اه.

1200
01:03:35,767 --> 01:03:38,168
نعم ، لا ، سأرحل الآن.

1201
01:03:38,201 --> 01:03:41,271
مم-هم. 
يجب ، آه ...


1202
01:03:41,305 --> 01:03:43,440
يجب ان اذهب.

1203
01:03:43,473 --> 01:03:46,677
تمام. نعم فعلا. 
سأراك قريبا.


1204
01:03:46,710 --> 01:03:48,745
نعم. تمام.

1205
01:03:48,780 --> 01:03:50,647
حسنًا ، أجل.

1206
01:03:50,681 --> 01:03:52,549
نعم ، يجب أن أذهب. 
تمام. وداعا.


1207
01:03:52,583 --> 01:03:54,618
ما هو الجدول الزمني غدا؟

1208
01:03:54,651 --> 01:03:57,154
- لديك يوم خفيف جدا. 
- أعني دوبسون.


1209
01:03:57,187 --> 01:03:58,689
لن تكون هناك حاجة لذلك.

1210
01:03:58,722 --> 01:04:00,524
من 
المفترض أن تمر جميع المقابلات من خلالي.


1211
01:04:00,557 --> 01:04:02,225
كانت جميع 
المقابلات مع تطبيق القانون يجب أن تكون


1212
01:04:02,259 --> 01:04:03,594
من المقرر من خلالك ، 
وكانوا.


1213
01:04:03,627 --> 01:04:05,162
ما هيك تحاول 
أن تسحبه هنا؟


1214
01:04:05,195 --> 01:04:06,430
أنا فقط أحاول 
منح موكلي فرصة


1215
01:04:06,463 --> 01:04:08,465
ليحكي جانبه من القصة.

1216
01:04:08,498 --> 01:04:10,200
هل تعتقد أن دوبسون سوف 
يطلب من الحكومة ...


1217
01:04:10,233 --> 01:04:12,703
الدكتور دوبسون 
رجل ذو علاقات وثيقة.


1218
01:04:12,736 --> 01:04:14,671
- قلنا لا إعلام. 
- وهو يعرف القواعد.


1219
01:04:14,705 --> 01:04:16,139
يريد فقط التحدث معه.

1220
01:04:16,173 --> 01:04:17,641
سيخبره تيد بما 
يريد أن يسمعه.


1221
01:04:17,674 --> 01:04:20,344
- يريد فتى ملصق. 
- وسنمنحه إياه.


1222
01:04:26,750 --> 01:04:29,821
دكتور دوبسون ، هذا هو 
الوكيل الخاص بيل هاجماير.


1223
01:04:29,854 --> 01:04:31,521
- وكيل خاص. 
- طبيبة.


1224
01:04:31,555 --> 01:04:33,423
أنه من الجيد أن ألتقي بكم. 
لقد سمعت الكثير عنك.


1225
01:04:33,457 --> 01:04:35,425
أنت تقوم بعمل 
الرب هنا.


1226
01:04:35,459 --> 01:04:37,160
لقد فعلنا ما في وسعنا.

1227
01:04:37,194 --> 01:04:38,362
لكن لا يزال لدينا 
الكثير من المحققين


1228
01:04:38,395 --> 01:04:40,597
ترك للضغط فيه.

1229
01:04:40,631 --> 01:04:43,367
حسنًا ، 
ساعتك في العد التنازلي.


1230
01:04:43,400 --> 01:04:44,802
لن احتفظ بك.

1231
01:04:48,906 --> 01:04:50,942
كارولين ، سأقوم 
بفحص الإعداد لدينا.


1232
01:04:50,975 --> 01:04:53,710
مم-هم. 
- أحضر لي شيئا لأشربه.


1233
01:04:53,744 --> 01:04:55,445
كان ذلك وقحا.

1234
01:04:55,479 --> 01:04:57,514
ما هي مدة المقابلة التي 
يمكن أن يحصل عليها مع كل الإعداد؟


1235
01:04:57,547 --> 01:04:58,749
الإعداد لا يحتسب.

1236
01:04:58,783 --> 01:05:00,617
ماذا تقصد 
أنها لا تحسب؟


1237
01:05:00,651 --> 01:05:02,185
هذا إنتاج حقيقي.

1238
01:05:02,219 --> 01:05:03,755
أنت لا تقوم فقط 
بتوجيه الكاميرا والتصوير.


1239
01:05:03,788 --> 01:05:06,690
حتى متى؟

1240
01:05:06,723 --> 01:05:07,892
لدينا سبع ساعات محظورة.

1241
01:05:07,925 --> 01:05:10,394
- سبع ساعات؟! 
- صيح.


1242
01:05:12,462 --> 01:05:13,965
إنه مذنب.

1243
01:05:13,998 --> 01:05:18,468
هذا لن يساعد أحدا.

1244
01:05:18,502 --> 01:05:20,270
اعذرني.

1245
01:05:26,944 --> 01:05:30,547
أنت مذنب 
بقتل العديد من النساء والفتيات.


1246
01:05:30,580 --> 01:05:33,650
هل هذا صحيح؟

1247
01:05:33,684 --> 01:05:35,385
نعم فعلا.

1248
01:05:35,419 --> 01:05:37,354
نعم هذا صحيح.

1249
01:05:39,757 --> 01:05:42,492
تيد ، كيف حدث ذلك؟

1250
01:05:42,526 --> 01:05:43,660
اعدني.

1251
01:05:43,694 --> 01:05:46,663
الكثير من الحزن ، الكثير من الحزن ،

1252
01:05:46,697 --> 01:05:49,934
الكثير من الألم لكثير من الناس.

1253
01:05:49,967 --> 01:05:51,334
من أين بدأت؟

1254
01:05:51,368 --> 01:05:54,237
كيف جاءت هذه اللحظة؟

1255
01:05:55,873 --> 01:05:57,407
هذا جزء 
من المأساة


1256
01:05:57,441 --> 01:05:59,509
من هذا الوضع برمته ،

1257
01:05:59,543 --> 01:06:02,780
لأنني نشأت 
في منزل رائع


1258
01:06:02,814 --> 01:06:06,583
مع 
أبوين مخلصين ومحبين.


1259
01:06:06,616 --> 01:06:10,888
أنا واحد من خمسة 
إخوة وأخوات.


1260
01:06:10,922 --> 01:06:14,792
لكن كصبي ،

1261
01:06:14,826 --> 01:06:17,028
و انا...

1262
01:06:17,061 --> 01:06:22,566
وأعني 12 ، 13 ...

1263
01:06:22,599 --> 01:06:24,735
واجهت ،

1264
01:06:24,769 --> 01:06:26,603
خارج المنزل مرة أخرى ،

1265
01:06:26,636 --> 01:06:30,041
في محلات البقالة المحلية ،

1266
01:06:30,074 --> 01:06:32,476
الصيدليات المحلية ،

1267
01:06:32,509 --> 01:06:35,913
المواد الإباحية اللينة.

1268
01:06:35,947 --> 01:06:37,481
لب لينة ،

1269
01:06:37,514 --> 01:06:40,584
ما يسميه الناس لينة النواة.

1270
01:06:40,617 --> 01:06:44,721
وكما أظن شرحت 
لك الليلة الماضية ، دكتور دوبسون ،


1271
01:06:44,756 --> 01:06:48,025
حكاية ، كما يفعل الأولاد ،

1272
01:06:48,059 --> 01:06:53,396
سوف نستكشف 
الطرق الخلفية والجانبية


1273
01:06:53,430 --> 01:06:55,800
وطريق الحي الذي نعيش فيه.

1274
01:06:55,833 --> 01:07:00,037
وفي كثير من الأحيان ، كان 
الناس يرمون القمامة


1275
01:07:00,071 --> 01:07:03,340
أو أي شيء كانوا يخرجونه 
من منزلهم.


1276
01:07:03,373 --> 01:07:06,077
من وقت لآخر ، 
كنا نصادفنا


1277
01:07:06,110 --> 01:07:08,678
الكتب الإباحية القديمة

1278
01:07:08,712 --> 01:07:11,615
أصعب وأكثر وضوحا ،

1279
01:07:11,648 --> 01:07:13,350
طبيعة الرسم

1280
01:07:13,383 --> 01:07:14,886
مما قد نواجهه

1281
01:07:14,919 --> 01:07:17,989
في 
متجر البقالة المحلي ، على سبيل المثال .


1282
01:07:18,022 --> 01:07:19,891
وهذا يشمل مثل هذه الأشياء

1283
01:07:19,924 --> 01:07:22,325
كمجلات بوليسية.

1284
01:07:22,359 --> 01:07:24,494
المتورطين في العنف.

1285
01:07:24,528 --> 01:07:28,099
نعم ، هذا شيء 
أريد التأكيد عليه ،


1286
01:07:28,132 --> 01:07:29,733
هو ...

1287
01:07:29,767 --> 01:07:33,537
أكثر أنواع 
المواد الإباحية ضررًا في ...


1288
01:07:33,570 --> 01:07:37,507
ومرة أخرى ، أتحدث 
من تجربة شخصية هنا ،


1289
01:07:37,541 --> 01:07:41,913
تجربة شخصية حقيقية صعبة ،

1290
01:07:41,946 --> 01:07:46,050
هي تلك التي تنطوي على العنف والعنف 
الجنسي ،


1291
01:07:46,083 --> 01:07:49,753
بسبب زفاف 
هاتين القوتين ،


1292
01:07:49,787 --> 01:07:53,891
أنا فقط أعرف جيدًا ،

1293
01:07:53,925 --> 01:07:58,428
يبرز سلوكًا 
هو فقط ...


1294
01:07:58,461 --> 01:08:02,566
رهيب جدا لوصف.

1295
01:08:02,599 --> 01:08:05,502
نحن ابناؤك 
و ازواجك


1296
01:08:05,535 --> 01:08:08,605
ونشأنا 
في عائلات عادية.


1297
01:08:08,638 --> 01:08:11,943
ويمكن أن تمتد المواد الإباحية

1298
01:08:11,976 --> 01:08:15,046
وانتزاع طفل 
من أي منزل.


1299
01:08:15,079 --> 01:08:17,480
انتزعني من منزلي

1300
01:08:17,514 --> 01:08:19,549
20 ، 30 عاما.

1301
01:08:25,957 --> 01:08:28,525
... كوطن مسيحي جيد ...

1302
01:08:52,884 --> 01:08:54,185
هل كنت سعيدا 
بالمقابلة.


1303
01:08:54,218 --> 01:08:55,887
جدا.

1304
01:08:55,920 --> 01:08:58,990
رسالته سوف 
تذهب إلى العالم


1305
01:08:59,023 --> 01:09:02,459
وإنقاذ آلاف 
الأرواح والأرواح التي لا توصف .


1306
01:09:02,492 --> 01:09:05,196
- والمحافظ؟ 
- هل ستحب هذا.


1307
01:09:05,229 --> 01:09:07,530
لذا ، سوف تتحدث معه.

1308
01:09:11,635 --> 01:09:14,805
الحاكم 
لن يعفو عنه أبدا .


1309
01:09:14,839 --> 01:09:17,607
إنه قاتل.

1310
01:09:17,641 --> 01:09:19,844
لكن الآن يمكنه أن يواصل 
لقاء الرب


1311
01:09:19,877 --> 01:09:23,647
مع روح طاهرة 
وقلب خالي من العبء.


1312
01:09:23,680 --> 01:09:26,750
شكرا لك على هذه 
التجربة الرائعة.


1313
01:09:26,784 --> 01:09:28,752
هذا سوف 
يغير الحياة.


1314
01:09:28,786 --> 01:09:31,688
والآن ، إذا سمحت لي ، 
يجب أن أعبر الشارع.


1315
01:09:31,721 --> 01:09:33,224
لا ، كان لدينا 
اتفاق. لا اضغط!


1316
01:09:33,257 --> 01:09:34,524
هذا كبير جدا.

1317
01:09:34,557 --> 01:09:35,860
العالم بحاجة إلى معرفة السبب

1318
01:09:35,893 --> 01:09:37,594
لقد قتل هؤلاء الفتيات.

1319
01:09:37,627 --> 01:09:39,496
كان من دواعي سروري مقابلتك يا 
بيل.


1320
01:09:39,529 --> 01:09:40,865
أجل ، مرحبًا. هذا أنا.

1321
01:09:40,898 --> 01:09:43,801
أحتاج الجميع هنا في أسرع وقت ممكن.

1322
01:10:11,095 --> 01:10:13,998
اليوم في فلوريدا ، 
هو قاتل متسلسل سيء السمعة


1323
01:10:14,031 --> 01:10:17,101
الحفاظ على سلسلة من 
اعترافات اللحظة الأخيرة.


1324
01:10:17,134 --> 01:10:20,737
يحاول تيد بندي إيقاف 
إعدامه ،


1325
01:10:20,771 --> 01:10:23,673
والذي من المقرر غدا 
على الكرسي الكهربائي.


1326
01:10:23,707 --> 01:10:25,642
لقد اعترف تيد بندي الآن 
للبعض على الأقل


1327
01:10:25,675 --> 01:10:27,711
من جرائم القتل العنيف 
التي يشتبه في ارتكابها ،


1328
01:10:27,744 --> 01:10:30,647
تقديم قدر من الإغاثة 
لعائلات الضحايا.


1329
01:10:30,680 --> 01:10:32,549
كانت جينيفر ستروثر زميلة 
في العمل


1330
01:10:32,582 --> 01:10:35,286
جولي كننغهام ، 
موظفة في متجر التزلج في Vale


1331
01:10:35,319 --> 01:10:37,021
اعترف بندي بالقتل.

1332
01:10:51,168 --> 01:10:53,804
مشروع قانون. كلمة؟

1333
01:10:56,907 --> 01:10:59,977
يطالب أفراد بوندي 
بجلسة استماع عقلانية.


1334
01:11:00,011 --> 01:11:03,247
حسنًا ، هذا 
من كتاب اللعبة مباشرة.


1335
01:11:03,280 --> 01:11:04,982
سيرسل الوالي 
قومه ،


1336
01:11:05,016 --> 01:11:06,549
من سيجده عاقلًا ،

1337
01:11:06,583 --> 01:11:08,618
كما 
أمرهم الحاكم بذلك.


1338
01:11:08,651 --> 01:11:10,921
وبعد ذلك ، بالطبع ، 
ستتصل كارولين بفريقها


1339
01:11:10,955 --> 01:11:12,655
من الضاربين الثقيلة ، 
الذين سوف ...


1340
01:11:12,689 --> 01:11:14,724
سيجدونه مجنونًا ، 
سواء كان كذلك أم لا.


1341
01:11:14,759 --> 01:11:16,626
سواء كان هو أم لا.

1342
01:11:16,659 --> 01:11:18,129
لذلك ، سوف ينزل

1343
01:11:18,162 --> 01:11:20,898
إلى أي مقابلة مع 
مسؤولي إنفاذ القانون


1344
01:11:20,931 --> 01:11:24,068
الذي قضى وقتًا طويلاً 
معه.


1345
01:11:30,640 --> 01:11:33,010
أنت تقول أنني الرجل 
الذي سيقرر في الواقع


1346
01:11:33,044 --> 01:11:35,079
سواء 
حصل على الكرسي أم لا .


1347
01:11:35,112 --> 01:11:39,283
إنه لشيء جحيم 
أن يرتديه الرجل ، لكن نعم.


1348
01:11:43,320 --> 01:11:44,889
هذا هو من تريد 
أن تكون رئيسًا.


1349
01:11:44,922 --> 01:11:46,623
الرئيس السابق لوكالة المخابرات المركزية. 
هذا ما تريده.


1350
01:11:46,656 --> 01:11:48,959
شخص يعرف 
ما هو عليه الحال على الأرض.


1351
01:11:48,993 --> 01:11:51,362
- على الاطلاق. على الاطلاق. 
- أنت تعرف؟


1352
01:11:51,395 --> 01:11:54,098
- أنجز الأشياء. 
- قم بانجازها. قم بانجازها.


1353
01:11:54,131 --> 01:11:56,333
مرحبًا بيل ، لقد قابلت 
مساعد واردن ديكر ، أليس كذلك؟


1354
01:11:56,367 --> 01:11:59,970
نعم ، أعتقد أننا التقينا في 
مؤتمر الجريمة في أمريكا.


1355
01:12:00,004 --> 01:12:01,604
لا أتذكر.

1356
01:12:01,638 --> 01:12:04,641
مساء الخير جميعا.

1357
01:12:04,674 --> 01:12:06,709
لدى تيد بندي 13 ساعة للعيش ،

1358
01:12:06,743 --> 01:12:10,214
وهو يستخدم تلك الساعات في 
محاولة لكسب المزيد من الوقت لنفسه.


1359
01:12:10,247 --> 01:12:12,183
بعد الساعة 2:30 بعد 
ظهر اليوم بقليل ،


1360
01:12:12,216 --> 01:12:15,052
محرك ديزل من شأنه 
تشغيل تنفيذ الغد


1361
01:12:15,086 --> 01:12:17,822
وصل إلى 
سجن ولاية فلوريدا للاختبار ،


1362
01:12:17,855 --> 01:12:20,758
تظهر أولى بوادر 
ما سيأتي.


1363
01:12:20,791 --> 01:12:24,995
قلت إنه يريد أن 
يفعل شيئًا للعائلات.


1364
01:12:25,029 --> 01:12:27,064
ليس لديك بالضبط الكثير 
من الوقت للقيام بذلك.


1365
01:12:27,098 --> 01:12:29,900
ما زلنا 
ننتظر في المحكمة.


1366
01:12:32,436 --> 01:12:34,205
... بندي تي شيرت للبيع.

1367
01:12:34,238 --> 01:12:36,639
هذا يقول ، 
"حرق ، بندي ، حرق".


1368
01:12:36,673 --> 01:12:38,409
والبائع يقول 
العمل جيد.


1369
01:12:38,442 --> 01:12:41,011
أنا لا أكسب الكثير 
من المال على هذا.


1370
01:12:41,045 --> 01:12:42,379
لكني أحمل 
الرسالة.


1371
01:12:53,224 --> 01:12:54,925
ويقولون إنني مجنون.

1372
01:12:58,762 --> 01:13:01,999
الحاكم لن يتصل.

1373
01:13:02,032 --> 01:13:04,401
هذا هو الصحيح؟

1374
01:13:04,435 --> 01:13:08,873
حدد المحافظ 
ثلاثة أطباء نفسيين طيبين.


1375
01:13:08,906 --> 01:13:10,774
إنهم يجرون مقابلات مع الموظفين 
والإداريين


1376
01:13:10,808 --> 01:13:12,943
أي شخص على 
اتصال بك


1377
01:13:12,977 --> 01:13:14,879
للسؤال 
عما إذا كانوا قد لاحظوا أي تغيير


1378
01:13:14,912 --> 01:13:16,380
في سلوكك 
خلال الأسبوع الماضي.


1379
01:13:16,413 --> 01:13:18,182
حسنًا ، هذا جيد.

1380
01:13:22,419 --> 01:13:24,822
سيطلبون منك.

1381
01:13:24,855 --> 01:13:26,190
أعني ، 
مع من قضيت المزيد من الوقت


1382
01:13:26,223 --> 01:13:27,758
خلال الأيام الثلاثة الماضية؟

1383
01:13:27,791 --> 01:13:30,327
وإذا قلت لهم 
إنني لست مجنونًا ...


1384
01:13:30,361 --> 01:13:32,763
سوف يعدم.

1385
01:13:32,796 --> 01:13:35,698
هذه هي النتيجة الأكثر احتمالا.

1386
01:13:51,215 --> 01:13:53,784
ولست بحاجة لإجراء مكالمة هاتفية.

1387
01:13:53,817 --> 01:13:54,985
نعم ، لديك 
كل المكالمات ...


1388
01:13:55,019 --> 01:13:56,320
إلى أمي.

1389
01:13:58,856 --> 01:14:01,759
ماذا أقول لها يا 
بيل؟


1390
01:14:01,792 --> 01:14:05,362
- أنا لا أعرف كيف ... 
- أنت تقول الحقيقة.


1391
01:14:05,396 --> 01:14:08,731
أنت تعتذر. 
أنت تقول أنك آسف.


1392
01:14:12,102 --> 01:14:14,305
اكتب لها رسالة.

1393
01:14:14,338 --> 01:14:16,273
لا أعرف كيف 
أكتب ذلك يا بيل.


1394
01:14:30,287 --> 01:14:33,090
على ما يرام. 
دعونا نعمل على حل هذا.


1395
01:14:44,301 --> 01:14:46,170
ها أنت ذا.

1396
01:14:46,203 --> 01:14:50,374
حسنًا ، أنت تطلب مني 
أن أفعل شيئًا.


1397
01:14:52,243 --> 01:14:54,878
فقط ابدأ بعبارة "أمي العزيزة".

1398
01:15:01,952 --> 01:15:03,487
عزيزي...

1399
01:15:03,520 --> 01:15:05,923
كم مضى 
منذ أن تحدثت معها؟


1400
01:15:09,994 --> 01:15:12,263
- ثلاث سنوات. 
- سنبدأ بذلك.


1401
01:15:34,118 --> 01:15:36,553
لم يتبق لك سوى بضع ساعات.

1402
01:15:39,356 --> 01:15:41,292
بم تفكر؟

1403
01:15:44,194 --> 01:15:47,264
لقد أخبرتني ذات مرة ، 
عندما كنت مستعدًا ،


1404
01:15:47,298 --> 01:15:50,367
كنت ستأخذني تحت الماء.

1405
01:15:50,401 --> 01:15:53,137
فعلت.

1406
01:15:53,170 --> 01:15:54,405
وبالتالي...

1407
01:15:56,340 --> 01:15:58,208
...إلى أين نحن ذاهبون؟

1408
01:16:01,612 --> 01:16:03,314
أنا أه ...

1409
01:16:03,347 --> 01:16:04,348
متعب جدا.

1410
01:16:04,381 --> 01:16:05,916
أعتقد أنني يجب أن أحصل على قسط من الراحة

1411
01:16:05,949 --> 01:16:08,519
قبل الصباح.

1412
01:16:08,552 --> 01:16:10,254
تيد ...

1413
01:16:10,287 --> 01:16:12,489
قلت أنك تريد الاعتراف ،

1414
01:16:12,523 --> 01:16:14,058
قول الحقيقه.

1415
01:16:14,091 --> 01:16:16,126
لا يمكنك أن تتصالح مع الله ،

1416
01:16:16,160 --> 01:16:19,063
الاحتفاظ بكل ذلك.

1417
01:16:19,096 --> 01:16:23,033
إذا كنت تعتبرني صديق ...

1418
01:17:07,311 --> 01:17:10,547
انا ذاهب الى...

1419
01:17:10,581 --> 01:17:13,650
يأخذك إلى مكان ما ...

1420
01:17:13,684 --> 01:17:17,187
لم 
آخذ أي شخص من قبل.


1421
01:17:21,225 --> 01:17:23,160
وسأقوم بالحديث.

1422
01:17:38,442 --> 01:17:40,310
إنها ...

1423
01:17:40,344 --> 01:17:42,045
جميلة.

1424
01:17:42,079 --> 01:17:44,114
هي ....

1425
01:17:44,148 --> 01:17:46,250
مشع.

1426
01:17:48,018 --> 01:17:50,454
ومألوف جدا.

1427
01:17:52,556 --> 01:17:55,125
والدها مريض.

1428
01:17:55,159 --> 01:17:56,427
هو ، آه ...

1429
01:17:56,460 --> 01:17:58,495
إنه يدخل ويخرج من المستشفى.

1430
01:17:58,529 --> 01:18:01,265
أسمعها تتحدث عن ذلك

1431
01:18:01,298 --> 01:18:04,468
عبر هاتف عمومي.

1432
01:18:04,501 --> 01:18:08,105
يعاني من مشاكل في القلب.

1433
01:18:08,138 --> 01:18:09,640
لدي شارة

1434
01:18:09,673 --> 01:18:12,075
التي حصلت عليها بالطريقة المعتادة ،

1435
01:18:12,109 --> 01:18:15,179
شارة الشرطة المحلية.

1436
01:18:15,212 --> 01:18:17,414
والليلة ...

1437
01:18:17,448 --> 01:18:20,017
اكتمال القمر.

1438
01:18:20,050 --> 01:18:21,552
تبدو مذهلة.

1439
01:18:21,585 --> 01:18:24,588
إنها تمامًا مثل إحدى 
فتيات المجلات.


1440
01:18:24,621 --> 01:18:26,657
- المجلات البوليسية. 
- صورة طبق الاصل.


1441
01:18:26,690 --> 01:18:28,559
اصعد إليها.

1442
01:18:28,592 --> 01:18:30,627
أنا الضابط تيد ،

1443
01:18:30,661 --> 01:18:32,196
الضابط تيد بندي.

1444
01:18:32,229 --> 01:18:33,430
حدث شيء ما.

1445
01:18:33,464 --> 01:18:35,332
أصبحت شاحبة. 
"ماذا تقصد؟"


1446
01:18:35,365 --> 01:18:37,000
"والدك 
أصيب بنوبة قلبية.


1447
01:18:37,034 --> 01:18:39,636
لقد أرسلت لأجدك. 
سيارتي انتهت بهذه الطريقة ".


1448
01:18:39,670 --> 01:18:42,105
تندفع معي. 
حدث كل ذلك بسرعة.


1449
01:18:42,139 --> 01:18:44,408
ليس لديها وقت 
لتسجيل ضابط الشرطة


1450
01:18:44,441 --> 01:18:46,376
تلتقطها 
في سيارة فولكس فاجن.


1451
01:18:46,410 --> 01:18:48,312
أفتح لها الباب.

1452
01:18:48,345 --> 01:18:51,448
قبل أن تدرك أنه 
لا يوجد مقعد راكب ، إضرب!


1453
01:18:51,482 --> 01:18:53,083
ضربتها 
في مؤخرة رأسها


1454
01:18:53,116 --> 01:18:55,319
بحديد الاطارات.

1455
01:18:55,352 --> 01:18:56,520
إنها بالخارج.

1456
01:18:56,553 --> 01:18:59,456
أليست جميلة؟

1457
01:18:59,490 --> 01:19:02,059
شعرها الداكن افترق 
من المنتصف.


1458
01:19:02,092 --> 01:19:04,796
خلاب.

1459
01:19:04,829 --> 01:19:07,631
اريدها سيئة للغاية.

1460
01:19:07,664 --> 01:19:09,399
لكن لا.

1461
01:19:09,433 --> 01:19:11,635
ليس بعد.

1462
01:19:11,668 --> 01:19:15,105
التزم بالخطة. 
فقط بضعة أميال أخرى.


1463
01:19:15,138 --> 01:19:17,674
يمكنك فعل ما تشاء.

1464
01:19:17,708 --> 01:19:21,144
الهواء بارد. 
إنه هش.


1465
01:19:21,178 --> 01:19:22,646
نحن الآن هناك. 
كانوا هناك.


1466
01:19:22,679 --> 01:19:24,214
أسحبها خارج السيارة.

1467
01:19:24,248 --> 01:19:25,582
أسحبها عبر الغابة

1468
01:19:25,616 --> 01:19:28,352
إلى المكان الذي 
اخترته جميعًا.


1469
01:19:28,385 --> 01:19:29,553
تلك البقعة.

1470
01:19:29,586 --> 01:19:31,789
إنها مستلقية هناك 
في ضوء القمر.


1471
01:19:31,823 --> 01:19:34,391
منحنياتها ، بشرتها ، 
بلوزتها.


1472
01:19:34,424 --> 01:19:36,460
أستطيع أن أرى منحنياتها.

1473
01:19:39,864 --> 01:19:41,732
... لا ننشغل. 
هذا كيف لا يتم القبض عليك.


1474
01:19:41,766 --> 01:19:43,801
أنا بحاجة إلى مجموعتي. 
إنه في السيارة.


1475
01:19:43,835 --> 01:19:47,271
ظهر العجلة جيدا. 
تخلص منه بعد أن انتهيت.


1476
01:19:47,304 --> 01:19:49,339
لا تستخدم نفس المجموعة مرتين. 
هذا هو ما تم القبض عليك.


1477
01:19:49,373 --> 01:19:50,808
لم تسمح لهم 
بإمساكك بها.


1478
01:19:50,842 --> 01:19:52,743
عليك أن تعرف 
أين تسقطها.


1479
01:19:52,777 --> 01:19:55,412
... وخلعت ملابسها.

1480
01:19:57,481 --> 01:20:00,551
ألتف الثمرة 
حول رقبتها.


1481
01:20:00,584 --> 01:20:04,354
وأنا أحنيها.

1482
01:20:04,388 --> 01:20:07,457
واستيقظ لها مع 
أملاح الشم.


1483
01:20:07,491 --> 01:20:10,394
وهي تستيقظ وتصرخ.

1484
01:20:10,427 --> 01:20:12,797
ششهه!

1485
01:20:12,830 --> 01:20:15,399
"من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، 
لا تفعل هذا."


1486
01:20:15,432 --> 01:20:17,634
لا تبكي. لا تبكي.

1487
01:20:17,668 --> 01:20:21,438
- فقط كن هادئا. 
- من فضلك ، لا تفعل هذا.


1488
01:20:21,471 --> 01:20:25,242
أنا أعيش كل الأوهام.

1489
01:20:25,275 --> 01:20:26,610
أنا أمارس الجنس معها حتى ...

1490
01:20:26,643 --> 01:20:28,178
... حلمت به من قبل.

1491
01:20:28,211 --> 01:20:29,379
إنها تلك اللحظة فقط.

1492
01:20:29,413 --> 01:20:31,783
أقوم بلف العقيق بإحكام.

1493
01:20:31,816 --> 01:20:32,884
أنا أعصر رقبتها.

1494
01:20:32,917 --> 01:20:34,551
أنا خنقها. 
إنها تتمايل.


1495
01:20:34,585 --> 01:20:37,154
إنها تلهث.

1496
01:20:38,221 --> 01:20:41,793
أوه!

1497
01:20:41,826 --> 01:20:44,896
أشعر أنها تتأرجح.

1498
01:20:44,929 --> 01:20:47,832
و...

1499
01:20:47,865 --> 01:20:49,600
ألتفها ...

1500
01:20:49,633 --> 01:20:51,668
ألتف ذراعي حولها.

1501
01:20:58,810 --> 01:21:01,545
وأديرها.

1502
01:21:05,382 --> 01:21:08,619
وأنا أقبلها.

1503
01:21:08,652 --> 01:21:12,589
أنا ابتلع أنفاسها الأخيرة كلها.

1504
01:21:16,259 --> 01:21:19,162
هي تعلم.

1505
01:21:19,196 --> 01:21:21,398
هي تعلم...

1506
01:21:21,431 --> 01:21:23,634
إنها آخر لحظاتها 
على الأرض.


1507
01:21:23,667 --> 01:21:25,870
- وهي ملكي. 
- هذه هي.


1508
01:21:25,903 --> 01:21:27,772
هذه هي.

1509
01:21:27,805 --> 01:21:29,841
هي لي.

1510
01:22:14,819 --> 01:22:17,220
خرجنا من أجل الطعام.

1511
01:22:17,254 --> 01:22:20,490
لكن لم يتم فتح أي شيء في هذا الوقت المتأخر 
سوى محطة وقود.


1512
01:22:20,524 --> 01:22:22,626
شكرا.

1513
01:22:27,597 --> 01:22:29,366
لذا ، ماذا سيقول لك؟

1514
01:22:39,443 --> 01:22:40,711
وكيل خاص.

1515
01:22:40,744 --> 01:22:42,612
فريق المحافظ 
جاهز لك الآن.


1516
01:22:46,784 --> 01:22:48,652
على ما يرام.

1517
01:22:48,685 --> 01:22:51,989
أعتقد أن لدينا 
كل ما نحتاجه.


1518
01:22:55,026 --> 01:22:57,929
- تمام. 
- نعم.


1519
01:22:57,962 --> 01:23:00,697
شكرا لك على وقتك ، 
العميل هاغماير.


1520
01:23:28,391 --> 01:23:30,061
فشلت.

1521
01:23:32,696 --> 01:23:35,833
لا أحد يستطيع أن ينقذه 
بعد ما فعله.


1522
01:23:38,735 --> 01:23:41,605
كارولين ...

1523
01:23:41,638 --> 01:23:43,841
أنت بحاجة إلى العودة 
إلى المنزل لزوجك ،


1524
01:23:43,875 --> 01:23:47,011
اذهب إلى المنزل لأطفالك ، 
وتنام قليلاً؟


1525
01:23:49,546 --> 01:23:50,782
هل أخبرك أحد من قبل

1526
01:23:50,815 --> 01:23:53,450
أنك بحاجة للذهاب 
إلى المنزل لأطفالك؟


1527
01:23:59,623 --> 01:24:03,560
انا اعرف ماذا يقول الناس

1528
01:24:03,593 --> 01:24:06,663
الحراس الجميع.

1529
01:24:07,664 --> 01:24:09,533
حول Ted and I.

1530
01:24:09,566 --> 01:24:11,035
يقول الناس الأشياء.

1531
01:24:11,068 --> 01:24:12,937
أتريد أن تعرف ما هو 
رأيي في تيد بندي؟


1532
01:24:12,970 --> 01:24:16,908
سأخبرك. 
أنا أكرهه.


1533
01:24:16,941 --> 01:24:22,612
أنا ... أعتقد أنني أكرهه أكثر 
من أي شخص كرهته في حياتي.


1534
01:24:22,646 --> 01:24:23,915
إذن لماذا تدافع عنه؟

1535
01:24:23,948 --> 01:24:27,384
لأن القتل هو القتل ،

1536
01:24:27,417 --> 01:24:30,121
و في النهاية،

1537
01:24:30,154 --> 01:24:33,758
علينا جميعًا أن نتحمل المسؤولية 
عما فعلناه ،


1538
01:24:33,791 --> 01:24:35,993
وهذا يشملني 
بقدر ما يشمل تيد ،


1539
01:24:36,027 --> 01:24:37,962
ويشملك أيضًا ،

1540
01:24:39,663 --> 01:24:40,998
سواء أدركت ذلك أم لا ،

1541
01:24:41,032 --> 01:24:42,900
لقد ساعدت للتو في الضغط 
على الزناد هناك.


1542
01:24:42,934 --> 01:24:44,969
إنه بينه وبين الله الآن.

1543
01:24:45,002 --> 01:24:48,605
لقد قلت الحقيقة للتو.

1544
01:24:48,638 --> 01:24:52,676
هو والله. حق.

1545
01:24:57,081 --> 01:24:59,549
الله ما يجعلك 
تمر بهذا؟


1546
01:25:03,453 --> 01:25:05,122
وداعا بيل.

1547
01:25:13,597 --> 01:25:16,499
"جعلني 
أستلقي في مراع خضراء.


1548
01:25:16,533 --> 01:25:19,436
يقودني بجانب 
المياه الراكدة.


1549
01:25:19,469 --> 01:25:21,671
يعيد روحي.

1550
01:25:21,705 --> 01:25:24,041
يهديني في سبل 
البر


1551
01:25:24,075 --> 01:25:25,776
من أجل اسمه.

1552
01:25:25,810 --> 01:25:27,444
نعم ، على الرغم من أنني أمشي

1553
01:25:27,477 --> 01:25:29,013
عبر وادي 
ظل الموت ،


1554
01:25:29,046 --> 01:25:32,850
لا اخاف شر 
لانك انت معي.


1555
01:25:32,884 --> 01:25:34,751
عصاك وعصاك ... "

1556
01:25:34,785 --> 01:25:39,924
انظر لأسفل واعطِ 
عزاء ابنك ، تيد ،


1557
01:25:39,957 --> 01:25:42,692
بينما يستعد لخوض 
المباراة النهائية ...


1558
01:25:42,726 --> 01:25:45,129
أوه لا! لا!

1559
01:25:45,162 --> 01:25:47,031
في مكان حيث ...

1560
01:25:47,064 --> 01:25:48,598
رب الجنود.

1561
01:25:48,632 --> 01:25:50,167
هو ملك المجد.

1562
01:25:55,873 --> 01:25:59,810
لا أستطيع سماع أي شيء سخيف!

1563
01:26:04,849 --> 01:26:09,486
ويمدحني ♪

1564
01:26:12,622 --> 01:26:17,494
يجب أن تكون أغنيتي ... ♪

1565
01:26:38,149 --> 01:26:39,850
اردت 
ان اقول شيئا


1566
01:26:39,884 --> 01:26:42,752
كما تعلم ، بينما ما زلت أستطيع.

1567
01:26:46,690 --> 01:26:49,592
شكرا لوجودكم هنا،

1568
01:26:49,626 --> 01:26:51,728
لكونه صديق.

1569
01:26:54,098 --> 01:26:57,634
الكل دائما يريد 
شيئا مني


1570
01:26:57,667 --> 01:26:59,203
كنت عميلاً جديرًا بالملاحظة ،

1571
01:26:59,236 --> 01:27:03,707
أو ... أو ... أو لبنة أخرى 
في طريقهم إلى الخلاص


1572
01:27:03,740 --> 01:27:07,845
أو اسم على غلافهم 
لبيع كتاب ، لكن ...


1573
01:27:10,047 --> 01:27:12,615
لكنك...

1574
01:27:12,649 --> 01:27:16,586
كل ما أردته مني 
هو أن تفهم.


1575
01:27:16,619 --> 01:27:19,522
وهذا كل ما هو صديق.

1576
01:27:19,556 --> 01:27:23,660
أنت تعرف ، شخص 
يريد أن يفهم.


1577
01:27:23,693 --> 01:27:25,830
كل ما يريدون تصديقه 
هو أنه أسوأ شخص


1578
01:27:25,863 --> 01:27:27,798
في العالم يدخن؟

1579
01:27:32,069 --> 01:27:34,972
أتعلم؟ 
سحقا لهذا.


1580
01:27:35,006 --> 01:27:37,741
لن أعطي الدولة 
الشعور بالرضا بقتلي.


1581
01:27:37,775 --> 01:27:40,845
يمكنهم دفني إذا أرادوا ، 
لكنهم لا يستطيعون قتلي.


1582
01:27:40,878 --> 01:27:42,046
أترى هذا القلم ؟!

1583
01:27:42,079 --> 01:27:43,713
يمكنني وضع هذا في ذراعي 
الآن.


1584
01:27:43,747 --> 01:27:45,816
يمكنني أن أنزف قبل أن 
يدخل أي شخص هنا.


1585
01:27:45,850 --> 01:27:48,219
لقد بحثت فيه. 
لقد رأيت شبابًا آخرين يفعلون ذلك.


1586
01:27:48,252 --> 01:27:50,888
- أستطيع أن أفعل ذلك. 
- ألا تعتقد أنني أثق بك؟


1587
01:27:50,921 --> 01:27:52,256
ماذا تريد مني 
أن أمسك هذا القلم


1588
01:27:52,289 --> 01:27:54,691
ويمنعك من 
قتل نفسك الآن؟


1589
01:27:54,724 --> 01:27:56,761
لن أفعل ذلك.

1590
01:27:56,794 --> 01:27:59,864
إذا كانت هذه هي خطتك ...

1591
01:27:59,897 --> 01:28:02,099
لكنك أردت أن تفعل بعض الخير 
قبل أن تذهب.


1592
01:28:02,133 --> 01:28:03,300
وقد فعلت ذلك. 
لقد فعلت كل ما بوسعي.


1593
01:28:03,334 --> 01:28:06,070
- قلت ذلك بنفسك. 
- ليس كل شيء.


1594
01:28:06,103 --> 01:28:07,805
تلك العائلات ،

1595
01:28:07,838 --> 01:28:11,142
إنهم بحاجة إلى معرفة أنك 
ماتت من أجل ابنتهم.


1596
01:28:11,175 --> 01:28:13,110
كل واحد منهم سيؤمن 
بشكل مستقل


1597
01:28:13,144 --> 01:28:15,612
إن كنتم قد متم 
لل من ابنة.


1598
01:28:17,381 --> 01:28:20,284
لهذا السبب عليك 
أن تموت في الصباح.


1599
01:28:20,317 --> 01:28:22,086
إنها لهم.

1600
01:28:28,359 --> 01:28:30,761
ماذا سيحدث لي؟

1601
01:28:30,795 --> 01:28:32,729
انا لا اعرف.

1602
01:28:55,219 --> 01:28:57,188
لا أستطيع الحصول على ما 
أحتاجه من هنا.


1603
01:28:57,221 --> 01:28:58,823
ماذا تقصد بذلك؟

1604
01:28:58,856 --> 01:29:00,357
لقد كنت أقرأ 
هذا الشيء اللعين.


1605
01:29:00,391 --> 01:29:02,659
أنا فقط لا أعرف. 
انا لا اعرف. انا لا اعرف.


1606
01:29:02,692 --> 01:29:06,130
حسنًا ، ما نعرفه هو أنك 
ستموت في الصباح ،


1607
01:29:06,163 --> 01:29:08,332
وسيكون هناك 
حكم نهائي.


1608
01:29:08,365 --> 01:29:11,102
كيف 
سأشرح كل هذا لله؟


1609
01:29:11,135 --> 01:29:14,205
هناك شيء يسمى الندم ،

1610
01:29:14,238 --> 01:29:17,141
شيء يسمى التوبة.

1611
01:29:17,174 --> 01:29:20,778
يجب أن يأتي الخلاص 
من الداخل أولاً.


1612
01:29:20,811 --> 01:29:23,948
لن تكون قادرًا على 
الابتعاد عن هذا ، تيد.


1613
01:29:27,184 --> 01:29:29,220
سبعة أيام!

1614
01:29:29,253 --> 01:29:31,654
هذا الحاكم اللعين ... 
أعطاني سبعة أيام!


1615
01:29:31,688 --> 01:29:33,357
كان يمكن أن يكون 30. 
كان يمكن أن يكون 60!


1616
01:29:33,390 --> 01:29:35,259
كان بإمكاني الحصول على بعض الوقت 
لأفعل بعض الخير.


1617
01:29:35,292 --> 01:29:37,328
كان بإمكاني الحصول على الوقت 
لمعرفة كيف أعيش.


1618
01:29:37,361 --> 01:29:38,728
لكن ذلك اللقيط الأناني ،

1619
01:29:38,762 --> 01:29:40,431
أراد أن يضع 
شقًا على مكتبه.


1620
01:29:40,464 --> 01:29:44,068
"أنا الرجل الذي قليه!" 
هذا اللعين!


1621
01:29:44,101 --> 01:29:46,837
يريدون قتلي من 
أجل رضاهم ،


1622
01:29:46,871 --> 01:29:48,372
كل ذلك حتى يشعروا بالتحسن ،

1623
01:29:48,405 --> 01:29:50,975
لكنهم ليسوا أفضل مني.

1624
01:29:51,008 --> 01:29:54,411
هم ليسوا أفضل مني!

1625
01:29:54,445 --> 01:29:57,181
لماذا يا بيل ؟!

1626
01:29:57,214 --> 01:29:59,083
لما حصل هذا لي؟

1627
01:29:59,116 --> 01:30:01,385
انتظر دقيقة! انتظر دقيقة!

1628
01:30:01,418 --> 01:30:03,454
أنت تسألني ، 
لذلك سأخبرك الآن!


1629
01:30:03,487 --> 01:30:05,356
كم من ضحاياك 
أتيحت لهم الفرصة


1630
01:30:05,389 --> 01:30:06,924
التي لديك ، هاه ؟!

1631
01:30:06,957 --> 01:30:10,194
للاستعداد للموت ، 
للاتصال بأمك؟


1632
01:30:10,227 --> 01:30:13,130
أنت لا تعرف حتى 
عدد الفتيات!


1633
01:30:13,164 --> 01:30:15,366
كل هؤلاء الأطفال!

1634
01:30:15,399 --> 01:30:17,168
كل هؤلاء الأطفال الذين ماتوا!

1635
01:30:17,201 --> 01:30:18,769
لم يكونوا كلهم ​​أطفال. 
كان معظمهم من النساء ...


1636
01:30:18,802 --> 01:30:20,304
لقد كانوا جميعًا طفلًا لشخص ما ، 
تيد!


1637
01:30:20,337 --> 01:30:22,206
- نعم نعم. 
- أنت طفل شخص ما.


1638
01:30:22,239 --> 01:30:24,341
نعم.

1639
01:30:29,180 --> 01:30:31,048
أنت غاضب مني ، أليس كذلك؟

1640
01:30:31,081 --> 01:30:32,416
نعم.

1641
01:30:32,449 --> 01:30:33,951
نعم انا.

1642
01:30:33,984 --> 01:30:35,319
تعتقد أنهم يجب أن يقتلوني ، 
أليس كذلك؟


1643
01:30:35,352 --> 01:30:37,288
تعتقد أن دوري للموت.

1644
01:30:39,523 --> 01:30:42,860
بصراحة ، ربما كان عليهم 
فعل ذلك منذ وقت طويل.


1645
01:30:51,135 --> 01:30:53,237
عليّ أن أصلي.

1646
01:31:00,477 --> 01:31:02,413
سيد هاجمير.

1647
01:31:06,250 --> 01:31:07,851
حان الوقت.

1648
01:31:20,030 --> 01:31:22,399
هل سأراك هناك؟

1649
01:31:22,433 --> 01:31:24,201
نعم فعلا.

1650
01:31:27,404 --> 01:31:30,307
هل حصلت على ما 
جئت من أجله هنا؟


1651
01:31:30,341 --> 01:31:32,109
هل تعلم لماذا فعلت ذلك؟

1652
01:31:37,047 --> 01:31:40,117
لأنك أردت.

1653
01:31:46,257 --> 01:31:48,525
أتمنى أن أراك 
على الجانب الآخر.


1654
01:31:52,563 --> 01:31:54,498
ممكن ان يكون.

1655
01:32:20,891 --> 01:32:26,030
♪ Na na na na، 
hy hy، goodbye


1656
01:32:26,063 --> 01:32:33,971
♪ Na na na na، 
hy hy، goodbye


1657
01:32:34,004 --> 01:32:36,540
سجن ولاية فلوريدا.

1658
01:32:36,573 --> 01:32:37,975
أنا آسف.

1659
01:32:38,008 --> 01:32:41,412
إنه غير متوفر 
في الوقت الحالي.


1660
01:32:41,445 --> 01:32:44,248
سأكون على يقين 
من إعطاء الرسالة.


1661
01:32:48,185 --> 01:32:50,554
انظر ، بيل.

1662
01:32:50,587 --> 01:32:53,857
دعا السجان 
عائلة.


1663
01:32:53,891 --> 01:32:56,293
- لمشاهدة؟ 
- نعم.


1664
01:32:56,327 --> 01:32:59,396
وقاموا بعد عدد الرؤوس.

1665
01:32:59,430 --> 01:33:02,866
كان من المفترض أن أحصل على مقعد.

1666
01:33:02,900 --> 01:33:04,468
سجن ولاية فلوريدا.

1667
01:33:04,501 --> 01:33:07,304
أنا آسف. إنه غير متوفر 
في الوقت الحالي.


1668
01:33:07,338 --> 01:33:08,872
سأكون على يقين من 
أن أعطي له الرسالة.


1669
01:33:11,475 --> 01:33:13,877
إنه تقدير آمر السجن.

1670
01:33:13,911 --> 01:33:15,546
يجب أن يكون لديه عائلة كبيرة.

1671
01:33:15,579 --> 01:33:18,148
يفعل.

1672
01:33:18,182 --> 01:33:20,017
أنا آسف.

1673
01:33:20,050 --> 01:33:21,218
إنهم جاهزون من أجلك يا بول.

1674
01:33:23,420 --> 01:33:25,489
يجب أن أمشي معه.

1675
01:33:25,522 --> 01:33:27,057
هل يمكنك التحكم في الهواتف؟

1676
01:33:27,091 --> 01:33:29,193
نعم.

1677
01:33:35,366 --> 01:33:37,234
سجن ولاية فلوريدا.

1678
01:33:37,267 --> 01:33:39,303
هل تيد بندي هناك.

1679
01:33:39,336 --> 01:33:41,238
أنا آسف. إنه غير متوفر 
في الوقت الحالي.


1680
01:33:41,271 --> 01:33:43,974
عندما تراه 
هل ستخبره برائحة لحم الخنزير المقدد ؟!


1681
01:34:08,999 --> 01:34:10,667
أهلا. 
سكن الهاغماير.


1682
01:34:10,701 --> 01:34:12,202
يا رياضة.

1683
01:34:12,236 --> 01:34:14,438
أوه ، مرحبا بابا. 
أنا متحمس جدا!


1684
01:34:14,471 --> 01:34:16,206
أردت أن أخبرك 
عن هذا الشيء الذي ...


1685
01:34:18,642 --> 01:34:20,344
هذا رائع يا صديقي.

1686
01:34:20,377 --> 01:34:21,712
هذا جيد.

1687
01:34:21,745 --> 01:34:23,280
هل ماما موجودة؟

1688
01:34:26,583 --> 01:34:28,285
هناك المزيد.

1689
01:34:28,318 --> 01:34:31,221
مثل ، القراصنة 
لديهم كل هذه السيوف.


1690
01:34:36,593 --> 01:34:38,462
هذا رائع يا صديقي.

1691
01:34:38,495 --> 01:34:41,231
اممم ، نعم ، هل يمكنك وضع 
ماما على الهاتف؟


1692
01:35:56,741 --> 01:36:01,741
الديفيدي العربي
[[[ www.dvd4arab.co ]]]


