1
00:00:46,568 --> 00:00:49,571
في بداية الزمان

2
00:00:50,572 --> 00:00:53,575
خلق الله الإنسان على صورته

3
00:00:54,097 --> 00:00:56,926
ذكرا وأنثى خلقهم

4
00:00:58,406 --> 00:01:02,584
ووضعهم الله في جنة
جميلة تسمى عدن

5
00:01:03,585 --> 00:01:05,630
مكان للشركة مع الله

6
00:01:06,370 --> 00:01:08,546
للعيش في وئام
تام مع بعضنا البعض

7
00:01:09,025 --> 00:01:10,026
ومعه

8
00:01:11,245 --> 00:01:13,290
ثم إذ يجربه الشيطان

9
00:01:13,377 --> 00:01:14,770
عصوا الله

10
00:01:15,466 --> 00:01:18,034
 وضاعت هذه الجنة

11
00:01:19,079 --> 00:01:21,385
تم إغلاق باب عدن

12
00:01:24,258 --> 00:01:29,219
وهكذا بواسطة رجل واحد
 دخلت الخطيئة العالم كله

13
00:01:30,916 --> 00:01:32,135
وحدث ذلك

14
00:01:34,224 --> 00:01:36,226
أن شر الإنسان كثر
وعظم لدرجة أن كل

15
00:01:36,313 --> 00:01:39,099
فكر وقصد في قلبه
كان شريرًا على الدوام

16
00:01:39,403 --> 00:01:41,449
لم يكن فيه خوف من الله

17
00:01:41,536 --> 00:01:45,714
وحزن الرب الإله في
قلبه لأنه عمل الإنسان

18
00:01:46,280 --> 00:01:49,021
ولكن كان هناك رجل واحد أرضى

19
00:01:49,109 --> 00:01:51,720
الله ونال نعمة في عيني الرب

20
00:01:53,113 --> 00:01:56,377
هذا الرجل هو نوح

21
00:02:22,316 --> 00:02:25,362
يا له من صباح جميل عملته يا رب

22
00:02:25,623 --> 00:02:27,408
أبارك اسمك القدوس

23
00:02:30,976 --> 00:02:34,763
v وسأعبدك كل أيامي

24
00:02:34,850 --> 00:02:39,159
يا له من صباح جميل صنعته

25
00:02:40,638 --> 00:02:43,946
فجر اليوم هادئ للغاية

26
00:02:44,381 --> 00:02:47,297
♪ كما أنت صديقي كارو

27
00:02:49,865 --> 00:02:51,780
يونا أنا قادم
الصبر أيتها الفتاة العجوز

28
00:02:51,867 --> 00:02:55,697
طعامك في الطريق إليك

29
00:02:56,219 --> 00:02:58,047
وكذلك لك يا عزيزي

30
00:02:58,526 --> 00:03:00,441
انظر إلى كل هذه البيض اليوم

31
00:03:00,528 --> 00:03:04,009
يا عمونة بركات الرب غامرة

32
00:03:04,706 --> 00:03:07,274
 طعام وفير صباح جميل
همم نعم فعلا

33
00:03:07,361 --> 00:03:09,711
وزوجة أجمل بكثير

34
00:03:09,798 --> 00:03:13,671
أوه إذا كنت تحاول الحصول على
جزء إضافي على الإفطار فهذا يعمل

35
00:03:14,019 --> 00:03:15,978
كلاهما: يا له من صباح جميل

36
00:03:16,065 --> 00:03:17,762
v انت صنعت يا رب

37
00:03:18,067 --> 00:03:21,984
إنه لأمر رائع أن أمنحك الثناء

38
00:03:22,071 --> 00:03:23,203
شيم قطورة

39
00:03:23,986 --> 00:03:25,596
أليس الله خير؟

40
00:03:25,683 --> 00:03:29,165
 رحمته جديدة كل يوم

41
00:03:29,252 --> 00:03:33,517
v يا له من صباح جميل عمله

42
00:03:33,604 --> 00:03:35,171
لم أستطع أن أقول ذلك بشكل أفضل

43
00:03:35,737 --> 00:03:38,218
يافيث: صباح الخير يا أبي
أوه يافث كايلا

44
00:03:38,566 --> 00:03:40,959
بالفعل بجد في العمل أرى

45
00:03:41,046 --> 00:03:43,353
يافيث: نحب أن نبدأ مبكرًا
على الأقل يفعل يافث

46
00:03:43,658 --> 00:03:47,357
 نوح: هل رأيت حام؟
لا من يعرف ماذا يفعل

47
00:03:47,444 --> 00:03:48,967
حام: ليس مرة أخرى

48
00:03:49,054 --> 00:03:51,318
والد صباح الخير
صباح الخير يا حام

49
00:03:51,405 --> 00:03:53,233
يافيث: امسكه فقط

50
00:03:53,320 --> 00:03:55,365
فكرة رائعة يافث
 لم أفكر في ذلك

51
00:03:55,452 --> 00:03:57,367
يافيث: سأفهمه هيا

52
00:03:57,454 --> 00:03:59,021
الآن هذا سيكون ممتع

53
00:03:59,108 --> 00:04:01,153
أوه أنا لا أعرف
من هو أكثر عنادًا

54
00:04:01,241 --> 00:04:03,025
حام أو يافث أو الماعز

55
00:04:03,112 --> 00:04:05,332
حسنا أنت محق في ذلك يا أوريل

56
00:04:05,419 --> 00:04:06,420
مليك: مرحبًا

57
00:04:07,725 --> 00:04:09,379
مرحبا نوح
 نوح: ملك

58
00:04:09,466 --> 00:04:11,642
أخي صباح الخير

59
00:04:12,382 --> 00:04:13,862
كم هو جيد أن أراك

60
00:04:14,428 --> 00:04:16,995
أوه لقد مر وقت طويل

61
00:04:17,082 --> 00:04:20,434
أوه لقد كنت مشغولة جدًا
بكل ما يجري في المدينة

62
00:04:20,521 --> 00:04:22,218
كما تعلم تحدث
أحداث تغير العالم

63
00:04:22,305 --> 00:04:24,481
 إنه أمر لا يصدق
حسنا أرى ذلك

64
00:04:24,568 --> 00:04:27,484
أود التحدث معك حول هذا الأمر يا
نوح لكن لا يمكنني البقاء اليوم

65
00:04:27,571 --> 00:04:31,401
لقد جئت للتو لإعطاء يافث بعض خام الحديد
لتلك المحراث الجديد الذي يصممه هاه

66
00:04:31,488 --> 00:04:35,144
أوه الحديد باهظ الثمن
هذا كرم منك يا أخي

67
00:04:35,405 --> 00:04:36,363
نحن عائلة

68
00:04:38,016 --> 00:04:38,278
نحن بحاجة لدعم بعضنا البعض حق؟
نعم

69
00:04:40,149 --> 00:04:41,977
ملك يا لها من مفاجأة رائعة
ملك: عمونة آه

70
00:04:42,064 --> 00:04:44,240
أوه من الجيد رؤيتك

71
00:04:44,327 --> 00:04:45,459
أنت في الوقت
المناسب لتناول الإفطار

72
00:04:47,591 --> 00:04:48,984
أوه أنا آسف إمونة
لكن لدي لقاء مهم في نود

73
00:04:49,071 --> 00:04:50,377
ولكن في المرة القادمة
أوه

74
00:04:51,987 --> 00:04:53,684
حسنا لكننا
نفتقد رؤيتك يا مليك

75
00:04:53,771 --> 00:04:54,859
أنت عطية من الرب لنا ونحبك

76
00:04:57,340 --> 00:05:00,212
أنا أحبك يا إمونة
آمل ذلك

77
00:05:00,604 --> 00:05:03,128
بعد 300 عام من الزواج
 أنت عالق معي الآن

78
00:05:03,215 --> 00:05:05,392
أوه لن أمتلكها بأي طريقة أخرى

79
00:05:06,044 --> 00:05:08,046
كلاهما: يا له من صباح جميل

80
00:05:08,133 --> 00:05:09,961
v انت صنعت يا رب

81
00:05:10,048 --> 00:05:13,748
♪ يمكننا مواجهة مستقبلنا دون خوف

82
00:05:13,835 --> 00:05:17,273
تمطرنا بالحب بالبركات من فوق

83
00:05:17,360 --> 00:05:20,407
♪ يا له من صباح جميل

84
00:05:20,494 --> 00:05:23,584
♪ لقد صنعت

85
00:05:23,845 --> 00:05:30,460
♪ يا له من يوم جميل ♪

86
00:05:38,294 --> 00:05:40,427
حام: عمي مليش أنت هنا
مليك: اه

87
00:05:40,514 --> 00:05:41,689
وقد اصطدت الماعز

88
00:05:43,517 --> 00:05:43,734
مليك: حسنًا إنه
قانون الطبيعة يا حام

89
00:05:45,432 --> 00:05:46,215
كما تعلمون الحيوانات أو
البشر كلهم ​​متشابهون

90
00:05:48,565 --> 00:05:49,349
أعطهم ما يريدون
ستجعلهم يأكلون من يديك

91
00:05:51,655 --> 00:05:53,701
 من الجيد رؤيتك أوه لا
ترحل لقد وصلت للتو هنا

92
00:05:53,788 --> 00:05:57,487
حسنًا لا بد لي من ذلك أوه
 ويافث شيء لك في الحظيرة

93
00:05:57,748 --> 00:06:00,882
أوه خام الحديد الخاص بي
شكرا لك يا عم ملك

94
00:06:01,230 --> 00:06:02,884
حام هيا يمكنك مساعدتي

95
00:06:02,971 --> 00:06:04,015
هل حقا؟
يافيث: لنذهب

96
00:06:04,842 --> 00:06:05,930
شكرا يا يافث

97
00:06:07,279 --> 00:06:08,542
نوح: باركك الرب يا أخي

98
00:06:09,064 --> 00:06:12,415
لا تنس أبدًا كم هو يحبك

99
00:06:12,502 --> 00:06:15,897
نعم سأقوم بإلحاق هذه
العائلة ببقية العالم حتى الآن نوح

100
00:06:16,680 --> 00:06:18,290
كيلا: وداعا العم مليش
 باي مليش

101
00:06:18,378 --> 00:06:19,683
نوح: شالوم
كايلا: إلى اللقاء نحن نحبك

102
00:06:21,468 --> 00:06:22,556
إمونا: الآن نوح
سيكون الإفطار جاهزًا قريبًا

103
00:06:23,992 --> 00:06:25,385
لا تشتت انتباهك في حلب

104
00:06:25,472 --> 00:06:27,082
ليس اليوم أنا جائع
إموناه: صحيح

105
00:06:27,169 --> 00:06:30,607
نوح: صباح الخير شكرا لك

106
00:06:30,694 --> 00:06:32,392
أوريل: صباحًا يا أبي
صباحا اوريل

107
00:06:32,740 --> 00:06:35,743
حسنًا يونا من الأفضل
أن ننشغل أليس كذلك؟

108
00:06:37,919 --> 00:06:39,399
أوه يونا

109
00:06:39,747 --> 00:06:42,880
الله جيد جدا همم

110
00:06:43,577 --> 00:06:46,928
الآن اهدأ

111
00:06:49,452 --> 00:06:52,499
أنا أدفئ يدي لم انسى

112
00:06:53,978 --> 00:06:54,979
حسنا

113
00:06:55,458 --> 00:06:57,417
نحن نعيد الكرة مرة أخرى

114
00:06:59,288 --> 00:07:01,159
رجل: نوح
نعم؟

115
00:07:01,638 --> 00:07:02,639
همم؟

116
00:07:06,295 --> 00:07:07,296
إمونة

117
00:07:09,124 --> 00:07:11,300
نعم؟ امونة هل تتصل بي؟

118
00:07:12,257 --> 00:07:13,258
لا عزيزي

119
00:07:14,129 --> 00:07:15,130
هاه

120
00:07:23,965 --> 00:07:25,314
 نوح

121
00:07:32,321 --> 00:07:34,192
يونا هل تسمع أحد يناديني؟

122
00:07:39,937 --> 00:07:41,286
هذا ما اعتقدته

123
00:07:43,637 --> 00:07:44,812
حسنا

124
00:07:48,076 --> 00:07:49,425
القليل من الذوق لن يضر

125
00:07:50,165 --> 00:07:53,516
ممم الشيئ الجيد

126
00:07:53,603 --> 00:07:54,996
 نوح

127
00:07:55,953 --> 00:07:59,043
الله الهي انت يا يهوه

128
00:08:00,001 --> 00:08:03,221
يهوه: نوح لا تخف

129
00:08:04,658 --> 00:08:06,137
هو انت

130
00:08:06,224 --> 00:08:08,836
لقد وجدت نعمة في عيني

131
00:08:09,227 --> 00:08:11,360
لقد أعطيتني قلبك

132
00:08:11,839 --> 00:08:14,972
الآن سوف أشارك خاصتي معك

133
00:08:15,277 --> 00:08:18,498
الأرض مليئة بالعنف والفساد

134
00:08:18,759 --> 00:08:21,457
لقد أدار الجنس البشري ظهره لي

135
00:08:21,805 --> 00:08:24,025
ويرفض العودة

136
00:08:24,416 --> 00:08:26,201
قلبي حزين

137
00:08:26,636 --> 00:08:30,074
في الوقت الحالي يجب أن
أحكم على أولئك الذين خلقتهم

138
00:08:30,510 --> 00:08:34,601
نوح سوف تمطر المياه من السماء

139
00:08:35,036 --> 00:08:40,911
سأغطي الأرض بفيضان
عظيم مدمرًا كل كائن حي

140
00:08:40,998 --> 00:08:42,043
فيضان؟

141
00:08:42,957 --> 00:08:45,089
تغطي كل كائن حي؟

142
00:08:45,655 --> 00:08:49,529
كل شيء فيه نسمة حياة يموت

143
00:08:50,834 --> 00:08:53,402
لكني وجدتك باراً

144
00:08:53,707 --> 00:08:55,447
سأحميك

145
00:08:56,187 --> 00:08:59,277
نوح يجب أن تبني فلكًا

146
00:09:00,191 --> 00:09:01,845
فلك؟
نعم

147
00:09:02,237 --> 00:09:06,371
ستدخلها أنت وعائلتك وتخلصون

148
00:09:07,068 --> 00:09:12,073
يجب عليك اصطحاب
اثنين من كل حيوان

149
00:09:12,160 --> 00:09:13,465
طائر وزواحف ذكورا
وإناثا إلى الفلك معك

150
00:09:15,076 --> 00:09:17,818
أوه لكن يا رب كيف أبنيها؟

151
00:09:17,905 --> 00:09:20,429
من خشب الجوفر تبنيه

152
00:09:20,734 --> 00:09:24,738
يجب أن يكون لها باب واحد
وبداخلها العديد من الغرف

153
00:09:25,260 --> 00:09:31,092
اجعلها بطول 450 قدمًا
وعرض 75 قدمًا وارتفاع 45 قدمًا

154
00:09:32,136 --> 00:09:35,662
نعم سيدي أرى

155
00:09:35,749 --> 00:09:39,579
الآن اذهب ولا تخاف

156
00:09:40,188 --> 00:09:44,409
لاني الرب الهك معك

157
00:09:44,932 --> 00:09:46,586
يا ربي والهي

158
00:09:47,587 --> 00:09:49,980
من كل قلبي أحمدك

159
00:09:51,547 --> 00:09:53,941
من أنا حتى أتلقى هدية عظيمة؟

160
00:09:54,768 --> 00:09:58,946
الفلك وعد منك نخلص به

161
00:10:00,904 --> 00:10:05,779
أشكركم على الرحمة
لي ولعائلتي هذا اليوم

162
00:10:06,388 --> 00:10:08,477
شكرا لتذكرنا

163
00:10:09,347 --> 00:10:14,483
ليكن حسب كلامك
يا الله العظيم أعبدك

164
00:10:19,357 --> 00:10:20,620
لكن من أين أبدأ؟

165
00:10:22,665 --> 00:10:24,798
يونا أين أبني فلكًا

166
00:10:26,060 --> 00:10:30,717
بطول 450 قدمًا و 45 قدمًا

167
00:10:30,804 --> 00:10:32,893
قف أوه

168
00:10:33,894 --> 00:10:35,591
ماذا سيقول إمونة عن هذا؟

169
00:10:36,853 --> 00:10:38,115
أين أضعه؟

170
00:10:40,596 --> 00:10:43,077
لماذا لا يوجد هناك
 بجوار المنزل

171
00:10:43,468 --> 00:10:45,340
نعم فعلا نعم فعلا

172
00:10:45,427 --> 00:10:48,996
ماذا قال؟ عرض خمسة وسبعين قدما

173
00:10:49,823 --> 00:10:51,346
حسن هذا

174
00:10:55,393 --> 00:10:55,698
هذا هو بالضبط وسط حديقة
الخضروات في إمونة

175
00:10:59,267 --> 00:11:00,616
من الأفضل أن أعيدها إلى هنا

176
00:11:01,878 --> 00:11:04,098
أربعمائة وخمسون قدما

177
00:11:04,185 --> 00:11:09,016
هذا آه ثلاثة ستة تسعة

178
00:11:09,320 --> 00:11:13,281
نوح؟ الم تنتهين من
حلب يونا؟ فطورك يبرد

179
00:11:14,456 --> 00:11:18,547
...اثنا عشر , 15, 18

180
00:11:18,808 --> 00:11:20,201
نوح ماذا تفعل؟

181
00:11:20,549 --> 00:11:21,942
امونة؟ ماذا او ما؟

182
00:11:22,029 --> 00:11:24,205
أعتقد أن وجبتي
الصباحية يجب أن تنتظر

183
00:11:24,292 --> 00:11:26,598
أنت لن تأكل؟ لما؟
 أوه لا لا لا لا

184
00:11:26,686 --> 00:11:29,079
 نوح هل تشعر
 امونة

185
00:11:29,166 --> 00:11:30,124
ماذا او ما؟
اتصل بالفتيات

186
00:11:30,211 --> 00:11:31,560
حاليا؟
أولاد

187
00:11:31,647 --> 00:11:33,431
شيم لحم خنزير يافث
بنات تعال

188
00:11:33,518 --> 00:11:35,129
 تعال بسرعة يا فتيات
الجميع تعال عجل

189
00:11:35,216 --> 00:11:36,957
أوريل: ماذا يحدث؟
ما الأمر يا أبي؟

190
00:11:37,044 --> 00:11:39,133
 لا أعرف
عائلتي

191
00:11:39,220 --> 00:11:41,396
إمونا: ما هذا؟
نوح: الرب الإله يهوه

192
00:11:41,788 --> 00:11:43,790
 لقد تحدث معي

193
00:11:43,877 --> 00:11:45,530
تكلم معك؟ كيف؟
نعم

194
00:11:46,009 --> 00:11:48,316
لماذا سمعت صوته بأذني

195
00:11:49,534 --> 00:11:51,754
أوه ولكن أيضًا في قلبي

196
00:11:51,841 --> 00:11:53,974
أوريل: أوه
ماذا قال؟

197
00:11:54,409 --> 00:11:55,584
حسنًا قال

198
00:11:56,454 --> 00:11:58,413
كل الخليقة رفضته

199
00:11:59,893 --> 00:12:03,766
يرفض الجنس البشري
أن يبتعد عن طرقه الشريرة

200
00:12:04,506 --> 00:12:08,205
الآن صبر الرب الطويل الأناة

201
00:12:08,858 --> 00:12:10,251
قد انتهى أخيرًا

202
00:12:11,643 --> 00:12:15,256
ويجب تدمير كل الكائنات الحية

203
00:12:15,343 --> 00:12:16,518
ياالهى

204
00:12:17,258 --> 00:12:18,738
كيف يمكن أن يكون هذا؟

205
00:12:19,303 --> 00:12:21,523
سيتم تدمير كل الكائنات الحية؟

206
00:12:21,828 --> 00:12:22,785
نعم فعلا

207
00:12:23,220 --> 00:12:24,569
متى سيحدث هذا؟

208
00:12:26,528 --> 00:12:28,704
حسنًا لم يخبرني متى
 لكن سيُسكب الحكم

209
00:12:29,879 --> 00:12:33,100
مع طوفان
فيضان؟ ماذا تقصد بذلك؟

210
00:12:33,535 --> 00:12:36,930
سيغطي الماء الأرض
سوف تمطر من السماء

211
00:12:37,017 --> 00:12:38,801
لكن هذا لم يحدث من قبل

212
00:12:39,106 --> 00:12:40,455
هذا العالم ينتهي

213
00:12:42,109 --> 00:12:44,241
سنرى أشياء كثيرة لم نرها من قبل

214
00:12:45,112 --> 00:12:46,635
شيم: أنا فقط لا أصدق هذا

215
00:12:48,506 --> 00:12:50,770
اعتقدت أنه سيكون لدينا
أطفال وكلنا يكبرون معًا

216
00:12:51,379 --> 00:12:53,468
لا أصدق أن حياتنا
ستنتهي بهذه الطريقة

217
00:12:53,555 --> 00:12:55,992
يا عائلتي الغالية

218
00:12:56,253 --> 00:12:58,386
حياتنا لن تنتهي بهذه الطريقة

219
00:12:58,473 --> 00:13:00,518
لقد وعد الرب ليخلصنا

220
00:13:00,605 --> 00:13:01,911
مُوَنا: ماذا؟
كيف؟

221
00:13:01,998 --> 00:13:04,479
حسنًا قال لي أن أبني فلكًا

222
00:13:05,959 --> 00:13:06,916
حام: ماذا؟

223
00:13:09,136 --> 00:13:12,966
فلك إنه منزل كبير

224
00:13:13,836 --> 00:13:17,535
منزل كبير جدًا به
العديد من الطوابق

225
00:13:17,622 --> 00:13:20,234
والغرف التي ستطفو على سطح الماء

226
00:13:20,321 --> 00:13:22,062
وسنعيش جميعًا فيه

227
00:13:22,149 --> 00:13:25,979
نحن نعيش فيه؟
 نوح: نعم أوه

228
00:13:26,066 --> 00:13:29,069
وعلينا إحضار اثنين من كل نوع

229
00:13:29,156 --> 00:13:30,853
من الحيوانات الطيور والزواحف

230
00:13:36,598 --> 00:13:38,687
حسنًا هذا ما قاله

231
00:13:39,644 --> 00:13:44,301
نحن نصدقك يا أبي
من الصعب فقط فهمها

232
00:13:44,388 --> 00:13:45,563
نوح: نعم

233
00:13:45,868 --> 00:13:47,391
لكن نحن الوحيدون؟

234
00:13:48,305 --> 00:13:49,829
لن يتم حفظ أي شخص آخر؟

235
00:13:51,656 --> 00:13:53,615
فقط أولئك الموجودون في
تابوت الأمان سيخلصون

236
00:13:54,007 --> 00:13:56,400
كيف نبدأ شيئًا كهذا؟

237
00:13:56,487 --> 00:13:58,228
حسنًا يجب أن نبدأ على ركبنا

238
00:13:59,012 --> 00:14:00,970
واطلبوا الرب لحكمته

239
00:14:01,710 --> 00:14:02,842
هو أمين

240
00:14:04,365 --> 00:14:05,627
ومعه كل شيء ممكن

241
00:14:07,498 --> 00:14:09,849
سيكشف ويقدم لنا ما
نحتاجه كما نحتاج إليه

242
00:14:09,936 --> 00:14:13,374
قلبي ينكسر بالفعل لكل
أولئك الذين سيضيعون

243
00:14:13,983 --> 00:14:15,942
ولا أستطيع أن أصدق
النعمة التي أظهرها لنا الرب

244
00:14:16,029 --> 00:14:17,682
أنا فقط لا أستطيع استيعاب كل شيء

245
00:14:18,553 --> 00:14:21,556
يارب نحن نعبدك

246
00:14:22,862 --> 00:14:27,562
ونعطيكم الشرف والحمد

247
00:14:32,436 --> 00:14:34,308
المعلق: من يوم أمر الله نوحًا

248
00:14:34,395 --> 00:14:38,051
عمل نوح وأبناؤه بناءً على
الكلمة التي قالها الله

249
00:14:38,616 --> 00:14:40,488
الصلاة والتخطيط

250
00:14:42,969 --> 00:14:45,145
وتصميم الفلك بالرق
والفحم والخزف والخشب

251
00:14:45,623 --> 00:14:48,104
نمذجة حسب توجيهات الله

252
00:14:48,975 --> 00:14:55,416
يومًا بعد يوم نقلت حكمة
الله إلى نوح وأبنائه الثلاثة

253
00:14:56,896 --> 00:15:00,900
أبي الآن كانت هذه بعض
الخطط الأولى التي رسمناها

254
00:15:01,161 --> 00:15:04,642
الآن كان هذا هو المفضل لدى سام
أحب هذا حام

255
00:15:04,729 --> 00:15:07,950
لكن هذا هو الذي
أعتقد أنه الأفضل

256
00:15:08,298 --> 00:15:10,692
حسنًا أعطانا الرب الأبعاد

257
00:15:10,779 --> 00:15:12,476
 لكنه ترك التصميم لنا

258
00:15:13,042 --> 00:15:14,957
كما تعلم من الجيد أيضًا
استخدام خشب الجوفر

259
00:15:16,132 --> 00:15:18,743
أعني البلوط ثقيل
جدًا وسيجعلنا نغرق

260
00:15:18,830 --> 00:15:21,877
قرف حجم وشكل القارب
هو الذي يجعله يطفو يا حام

261
00:15:21,964 --> 00:15:23,792
ليس نوع الخشب المستخدم
حسنا يا يافث

262
00:15:24,401 --> 00:15:25,881
أنت لا تعرف حتى كيف تسبح

263
00:15:25,968 --> 00:15:28,144
لماذا أحتاج حتى أن أعرف
 أولاد

264
00:15:28,231 --> 00:15:30,930
أنا فقط أقدر كمية الموارد
التي سنحتاجها لبناء هذا

265
00:15:31,452 --> 00:15:33,671
لا أعرف كيف سنفعل ذلك

266
00:15:33,758 --> 00:15:35,282
لم نركب قاربًا أبدًا

267
00:15:35,369 --> 00:15:36,500
إذاً ماذا لو
حسناً لقد حصلنا عليها

268
00:15:38,241 --> 00:15:39,634
أولاد لا يمكننا محاولة
اكتشاف هذا بمفردنا

269
00:15:39,939 --> 00:15:42,289
كل شيء في هذا
الفلك يتطلب الإيمان

270
00:15:42,637 --> 00:15:46,336
كل يوم سوف نطلب
الرب وسيبين لنا ماذا نفعل

271
00:15:47,120 --> 00:15:49,861
حسنًا غدًا قد تكون
رحلتنا الأولى إلى مدينة نود

272
00:15:50,297 --> 00:15:51,472
لكنها لن تكون الأخيرة

273
00:15:51,776 --> 00:15:53,648
لم اعتقد ابدا انني
سأذهب الى هناك

274
00:15:53,909 --> 00:15:56,129
لكنها الطريقة الوحيدة للحصول
على الإمدادات التي نحتاجها

275
00:15:56,216 --> 00:15:58,392
انظروا إلى هذا
 سيستغرق بناؤه سنوات

276
00:15:58,479 --> 00:16:00,307
سنكون رجالا كبار
السن قبل أن ننتهي

277
00:16:00,394 --> 00:16:03,136
ما المشكلة في كونك رجل عجوز؟

278
00:16:03,745 --> 00:16:06,487
شيم: مرحبًا
 الجد متوشالح

279
00:16:06,922 --> 00:16:09,794
أولاد عمري يزيد عن 800 عام

280
00:16:10,056 --> 00:16:13,842
في سني رأيت كل شيء
سمعت كل شيء فعلت كل شيء

281
00:16:14,451 --> 00:16:15,975
أنا فقط لا أتذكر كل شيء

282
00:16:18,716 --> 00:16:20,718
حام: مرحبًا العم ملك
مرحبا حام

283
00:16:20,805 --> 00:16:22,938
ولا تخدعكم يا أولاد

284
00:16:23,460 --> 00:16:26,159
يتذكر كل شيء أليس كذلك؟ أوه

285
00:16:26,246 --> 00:16:30,163
تعجبني خطة والدك لبناء
قارب ضخم به حيوانات

286
00:16:30,467 --> 00:16:33,340
حسنًا ميليش أعلم أن
هذا صعب عليك أن تفهمه

287
00:16:33,427 --> 00:16:36,256
يصعب على أي شخص مفكر أن يفهم

288
00:16:36,343 --> 00:16:38,562
أخي لقد نشأنا
في نفس العائلة معًا

289
00:16:38,649 --> 00:16:41,565
أنت تعرف طرق الرب
وأن طرقه ليست طرقنا

290
00:16:41,652 --> 00:16:43,176
لكن طرقه لم تعد تعمل

291
00:16:43,437 --> 00:16:46,353
 الآن ميليك أنت
 أنا آسف يا جدي

292
00:16:46,440 --> 00:16:48,442
لكن انظر العالم يتغير

293
00:16:48,529 --> 00:16:50,922
إذا لم تتغير معها
فسوف تتخلف عن الركب

294
00:16:51,010 --> 00:16:53,621
لذا أخبرني لماذا
أحتاج إلى هذا التغيير

295
00:16:53,969 --> 00:16:54,970
لأن

296
00:16:57,016 --> 00:17:00,019
من كل أمة العالم يتحد كواحد

297
00:17:00,497 --> 00:17:03,022
متحدون لغرض واحد تحت قائد واحد

298
00:17:03,109 --> 00:17:05,850
الآن القوة في ذلك
 هي غير محدودة

299
00:17:05,937 --> 00:17:08,375
ومن بين كل الناس

300
00:17:08,723 --> 00:17:11,682
لقد جعلني لهب
حاكما لهذه المقاطعة

301
00:17:11,769 --> 00:17:13,554
حام: هذا رائع

302
00:17:14,337 --> 00:17:16,687
لكنه رجل شرير يا ملك

303
00:17:17,036 --> 00:17:20,387
إنه صاحب رؤية يتطلع
إلى الأمام لا إلى الخلف

304
00:17:20,474 --> 00:17:23,651
أستطيع أن أرى أن
هذا شرف لك يا مليك

305
00:17:23,738 --> 00:17:26,741
لكننا نعبد الرب لا لهب هذا

306
00:17:27,307 --> 00:17:30,136
حسنًا هذا هو المكان الذي تحتاج
إلى تغيير تفكيرك فيه أليس كذلك؟

307
00:17:30,223 --> 00:17:31,180
يمكنك القيام بالأمرين معًا

308
00:17:32,747 --> 00:17:34,662
لكن في الوقت الحالي
 ابتعد عن مدينة نود

309
00:17:34,923 --> 00:17:38,796
أه نحن ذاهبون هناك غدا
ماذا او ما؟ لا

310
00:17:38,883 --> 00:17:42,322
يتوجب علينا ينبغي لنا لا يمكننا البدء في
البناء حتى نحصل على الإمدادات من المدينة

311
00:17:42,409 --> 00:17:43,410
بناء؟

312
00:17:45,760 --> 00:17:48,893
لا لماذا تفعل هذا؟
لأن هذا العالم ينتهي يا مليك

313
00:17:48,980 --> 00:17:52,332
نوح أحضرت أكياس
حبوب البحر التي طلبتها

314
00:17:52,419 --> 00:17:55,987
عازار ممتاز اشكرك صديقي

315
00:17:56,075 --> 00:17:57,337
لا شكرا

316
00:17:59,600 --> 00:18:01,819
لقد أنفقت على البذور للتخطيط
أكثر مما كسبته في عامين

317
00:18:01,906 --> 00:18:04,518
نحتاج إلى البدء في تخزين
كميات كبيرة من الحبوب

318
00:18:04,605 --> 00:18:06,041
لا أصدق أنه يفعل هذا

319
00:18:06,607 --> 00:18:08,913
نوح أنا فضولي الآن ما

320
00:18:09,000 --> 00:18:11,655
هي تكلفة ركوب هذا القارب؟

321
00:18:12,047 --> 00:18:13,309
أوه بلا تكلفة على الإطلاق

322
00:18:14,919 --> 00:18:16,747
نود أن تأتي معك همم؟

323
00:18:17,139 --> 00:18:18,880
لا أنت لا تريدني

324
00:18:18,967 --> 00:18:22,579
عازار الرب يريد أن
يخلصك لا أن يهلكك

325
00:18:22,971 --> 00:18:25,365
إنه مستعد أن يغفر إذا
كنت على استعداد لتؤمن

326
00:18:25,887 --> 00:18:29,325
حسنًا ليس الآن نوح
لدي الكثير من العمل لأقوم به

327
00:18:29,412 --> 00:18:31,675
ربما في وقت لاحق انا مشغول جدا

328
00:18:31,762 --> 00:18:34,243
مشغول جدا لانقاذ حياتك؟

329
00:18:35,201 --> 00:18:37,594
آزار: في وقت آخر
نوح لكن ليس اليوم

330
00:18:38,247 --> 00:18:43,122
حسنا لكن إذا غيرت رأيك تعال
سنتحدث في أي وقت ليل ام نهار

331
00:18:45,298 --> 00:18:47,169
نوح هل جننت؟

332
00:18:47,256 --> 00:18:49,998
كما تعلم إذا واصلت متابعة هذا

333
00:18:50,085 --> 00:18:52,435
الوهم هل تدرك
إلى أين سينتهي هذا؟

334
00:18:52,522 --> 00:18:54,089
الحكم قادم يا ملك

335
00:18:54,350 --> 00:18:56,918
 يحتاج الناس أن يعرفوا
لا تذهب إلى المدينة

336
00:18:57,179 --> 00:18:59,050
على أن ليس لدي خيار

337
00:19:01,009 --> 00:19:02,489
ثم تذهب على مسؤوليتك الخاصة

338
00:19:03,620 --> 00:19:05,274
لا أستطيع حمايتك هناك

339
00:19:07,581 --> 00:19:09,539
قد تتمكن من إقناع
فلاح بلد جاهل مثل أزار

340
00:19:09,626 --> 00:19:10,714
لكنك تتنفس كلمة من هذا في نود
مالك لست

341
00:19:10,801 --> 00:19:12,455
لن يتم التسامح معها

342
00:19:12,542 --> 00:19:14,979
هل تفهم؟ أفهمك يا أخي

343
00:19:16,894 --> 00:19:19,332
أتمنى أن تفهمني

344
00:19:23,597 --> 00:19:24,815
ليلة سعيدة يا جدي

345
00:19:27,644 --> 00:19:30,038
أوه أشعر بالضيق
الشديد عندما أتحدث معه

346
00:19:30,343 --> 00:19:32,214
نعم لأنك متشابه كثيرًا

347
00:19:33,389 --> 00:19:36,175
كلاكما شغوف بما تؤمن به

348
00:19:36,697 --> 00:19:39,526
لكني أريده أن يصدق الحقيقة

349
00:19:39,961 --> 00:19:41,963
أنا متأكد من أنه يفكر
في نفس الشيء عنا

350
00:19:42,877 --> 00:19:45,184
حسنًا من الأفضل
أن نواصل التخطيط

351
00:19:45,793 --> 00:19:48,970
الآن يا يافث ما
هذا في أعلى الفلك؟

352
00:19:49,057 --> 00:19:52,539
أوه إنه شراع
أوه هذا ما هذا

353
00:19:52,930 --> 00:19:55,455
لا اعرف هل تعتقد
أننا بحاجة إليه؟

354
00:19:55,542 --> 00:20:00,155
حسنًا أعتقد أن
الرب سيقود الفلك

355
00:20:00,503 --> 00:20:03,245
لكني أعتقد أنك بحاجة إلى المزيد من الفتحات
لماذا؟

356
00:20:03,332 --> 00:20:06,727
حسنًا كل تلك الحيوانات ستأكل
كل هذا الطعام وبعد ذلك

357
00:20:12,080 --> 00:20:14,648
ننسى الأشرعة نحن بحاجة إلى المزيد من فتحات التهوية
حق

358
00:22:01,972 --> 00:22:03,931
♪ سننشئ بوابة جديدة تمامًا

359
00:22:04,018 --> 00:22:06,237
♪ عالم أعظم سباق أعظم

360
00:22:06,325 --> 00:22:08,152
♪ هناك طريقة أفضل

361
00:22:08,239 --> 00:22:10,329
♪ مستقبل أعظم يجب احتضانه

362
00:22:10,416 --> 00:22:11,982
لا إله إلا الله

363
00:22:12,069 --> 00:22:14,289
كل ما نحتاجه فينا

364
00:22:14,637 --> 00:22:16,770
تحدث إلينا أحضر القيثارة

365
00:22:16,857 --> 00:22:18,424
المستقبل هنا

366
00:22:18,511 --> 00:22:22,036
أمامنا

367
00:23:14,697 --> 00:23:16,395
من نسل قايين

368
00:23:16,960 --> 00:23:20,964
نحن شعب واحد أحرار
في العيش كما نختار

369
00:23:21,356 --> 00:23:24,577
معًا لا يوجد
شيء لا يمكننا فعله

370
00:23:52,474 --> 00:23:56,391
قبل سبعة أجيال
ولد الإنسان الأول

371
00:23:57,174 --> 00:24:02,310
لقد حكم يهوه على قايين ورفضه

372
00:24:06,706 --> 00:24:07,750
 لكن قايين لم يستقيل
 الكل: لا

373
00:24:09,099 --> 00:24:10,753
عندما تم ركله جانبا

374
00:24:10,840 --> 00:24:12,538
ركل إلى الوراء نعم للكل

375
00:24:12,625 --> 00:24:16,063
وقد نجت روح قايين وازدهرت

376
00:24:16,150 --> 00:24:19,545
 والآن نسيطر على الأرض

377
00:24:19,632 --> 00:24:21,808
نعم للكل

378
00:24:22,156 --> 00:24:24,506
لفرض وتعزيز أسلوب حياتنا

379
00:24:24,811 --> 00:24:28,945
لقد انتخبت ثلاثة حكام
رجال متحمسون لا يرحمون

380
00:24:30,164 --> 00:24:34,603
 هيرود والي الفرات
 كل ما نحتاجه هو في داخلنا

381
00:24:34,690 --> 00:24:36,649
لن نركع لأي إله

382
00:24:36,736 --> 00:24:38,825
نعم للكل نعم

383
00:24:39,260 --> 00:24:41,871
جبال والي سومر

384
00:24:41,958 --> 00:24:44,395
ليس هناك صح او خطأ

385
00:24:44,483 --> 00:24:47,790
نحن أحرار في العيش
كما تشتهيه قلوبنا

386
00:24:47,877 --> 00:24:49,357
نعم للكل

387
00:24:51,185 --> 00:24:53,013
وملك حاكم زكورة المعين حديثًا

388
00:24:53,274 --> 00:24:56,930
مع وجود لهب كقائد لنا
 فإننا نخلق عالماً جديداً

389
00:24:57,017 --> 00:24:59,976
معًا لا يوجد
شيء لا يمكننا فعله

390
00:25:00,063 --> 00:25:01,543
نعم للكل

391
00:25:02,239 --> 00:25:04,111
نحن أبناء قايين

392
00:25:04,198 --> 00:25:08,594
: معًا لا يوجد
شيء لا يمكننا فعله

393
00:25:13,990 --> 00:25:16,602
 سيدي لا نريد أن نتسبب في أي مشكلة
 لقد فات الأوان لذلك

394
00:25:16,689 --> 00:25:18,168
من فضلك اسمح لنا بالمغادرة الآن

395
00:25:18,255 --> 00:25:20,170
ليس بدون إذن الحاكم مليش

396
00:25:20,257 --> 00:25:21,389
سامحني ايها الوالي ملك

397
00:25:23,826 --> 00:25:24,523
لكن هؤلاء الرجال هناك تسببوا
في مشاكل في السوق هذا الصباح

398
00:25:26,437 --> 00:25:27,482
 وادعي أنه جزء من عائلتك
 ماذا او ما؟

399
00:25:29,484 --> 00:25:30,485
أوه لا

400
00:25:32,705 --> 00:25:36,012
 سوف أتعامل مع هذا
نعم محافظ

401
00:25:38,406 --> 00:25:40,495
نوح لا أصدق هذا

402
00:25:40,582 --> 00:25:43,280
لقد أخبرتك أن تبتعد عن هنا
لكنك لا تستمع أبدًا إلى أي شخص

403
00:25:43,367 --> 00:25:45,065
العم ملك

404
00:25:47,676 --> 00:25:48,590
لم يكن التجار يبيعون لنا المؤن
حتى نقول لهم لماذا نحتاجها

405
00:25:49,025 --> 00:25:50,331
فقلت لهم الحقيقة؟

406
00:25:50,418 --> 00:25:51,724
حسنًا لا يمكننا الكذب

407
00:25:52,072 --> 00:25:55,118
نوح لماذا تقول أنك تعرفني؟

408
00:25:55,423 --> 00:25:56,511
لم يفعل
ماذا او ما؟

409
00:25:57,338 --> 00:25:59,732
فعلت اعتقدت أنه سيساعد

410
00:26:01,255 --> 00:26:04,606
فقط اذهب للمنزل حسنا؟
بسرعة سوف أغطيها بطريقة ما

411
00:26:04,693 --> 00:26:06,216
يذهب
مليك انتظر

412
00:26:08,175 --> 00:26:08,567
لا ترسل عائلتك بعيدا
أريد أن نلتقي بهم جميعًا

413
00:26:10,351 --> 00:26:12,092
لن يكون ذلك ضروريا يا
لهب إنهم سيغادرون الآن

414
00:26:12,396 --> 00:26:15,138
سيداتي اصطحب
ضيوفنا إلى المنصة

415
00:26:15,878 --> 00:26:17,445
امرأة: نعم لهب

416
00:26:19,142 --> 00:26:20,448
لهب: مالك لقد كنت مخادعًا

417
00:26:21,492 --> 00:26:22,581
لم يكن هذا في نيتي

418
00:26:24,278 --> 00:26:24,583
هل أخبرتني أن
أخاك لم يكن من بيننا؟

419
00:26:25,932 --> 00:26:28,630
لا
 أنا رجل شديد الانتقام

420
00:26:29,979 --> 00:26:31,720
لا تخدعني ابدا

421
00:26:36,029 --> 00:26:39,598
أهالي نود تعالوا
قابلوا عائلة الحاكم مليخ

422
00:26:40,773 --> 00:26:43,776
أنت شقيق ملك؟
نعم انا نوح

423
00:26:44,298 --> 00:26:45,604
وهؤلاء هم أبنائي

424
00:26:45,995 --> 00:26:47,388
مرحبًا بك في نود

425
00:26:51,435 --> 00:26:53,263
لقد اشتريت كمية غير
عادية من الإمدادات

426
00:26:53,916 --> 00:26:56,745
مالك لماذا يحتاج
أخوك كل هذه المؤن؟

427
00:26:56,832 --> 00:26:59,269
اه لمشروع بناء

428
00:26:59,879 --> 00:27:00,880
ماذا يبني؟

429
00:27:02,708 --> 00:27:04,971
أخبرني أنه يبني قاربًا ضخمًا

430
00:27:05,798 --> 00:27:07,277
سفينة
لهب: قارب؟

431
00:27:07,626 --> 00:27:10,193
كبير جدًا يمكن أن
يتناسب الجميع في نود معه

432
00:27:13,196 --> 00:27:14,894
لماذا يبني زورقا على
بعد مئات الأميال من البحر؟

433
00:27:14,981 --> 00:27:17,723
قال إن العالم يقترب من نهايته

434
00:27:17,810 --> 00:27:21,074
أخي مزارع هو من البلاد

435
00:27:21,335 --> 00:27:23,467
لديه أفكار مختلفة جدا أظن

436
00:27:23,554 --> 00:27:26,340
أعتقد أنه يحتاج إلى شرح نفسه
 لهب: نعم

437
00:27:26,688 --> 00:27:30,649
جوبال: ماذا تقصد بقولك
نوح "العالم يقترب من نهايته"؟

438
00:27:32,041 --> 00:27:33,608
سيل من الدينونة قادم

439
00:27:34,348 --> 00:27:36,785
التي سوف تدمر كل بشر على الأرض

440
00:27:37,568 --> 00:27:40,267
سوف تسكب السماء ماء 
 من السماء

441
00:27:40,659 --> 00:27:43,313
ماء من السماء هذا مستحيل

442
00:27:43,400 --> 00:27:46,577
يأتي الماء من الأرض وليس السماء

443
00:27:46,665 --> 00:27:48,971
من أين أتيت بهذه الأفكار يا نوح؟

444
00:27:49,276 --> 00:27:51,713
كلمني الرب الرب

445
00:27:53,628 --> 00:27:54,716
جوبال: تكلم هيرود: ملك

446
00:27:57,023 --> 00:27:59,765
كمحافظ افترضت أنك ستحصل
على الدعم الكامل من عائلتك

447
00:27:59,852 --> 00:28:03,072
وبالتأكيد ليس أخًا يكرم يهوه

448
00:28:03,377 --> 00:28:06,946
 ومن يتكلم مثل هذه الكلمات الإدانة

449
00:28:07,033 --> 00:28:10,993
نعم يا نوح ماذا قصدت
بقولك "الحكم قادم علينا"؟

450
00:28:13,822 --> 00:28:15,128
مثل سلفك قابيل

451
00:28:16,303 --> 00:28:18,784
رفضت الرب إلهك

452
00:28:19,523 --> 00:28:22,570
لمئات السنين كان رحيمًا وصبورًا

453
00:28:22,657 --> 00:28:24,267
لكنك أزلته عمدا

454
00:28:24,354 --> 00:28:25,399
من حياتك

455
00:28:27,662 --> 00:28:28,489
بدونه تفسد كل فكر ورغبة في قلبك

456
00:28:30,839 --> 00:28:33,102
لقد لوثت الإلحاد الأرض
والآن يجب تطهيرها

457
00:28:33,189 --> 00:28:35,714
انت تتكلم كلمات الخيانة

458
00:28:35,801 --> 00:28:37,716
أنا أتحدث بكلمات الحقيقة

459
00:28:38,064 --> 00:28:39,805
ولكن حتى الآن لم يفت الأوان بعد

460
00:28:39,892 --> 00:28:41,545
 للهروب من الحكم
أب

461
00:28:42,633 --> 00:28:44,940
لا يزال باب الفلك مفتوحًا لك

462
00:28:45,027 --> 00:28:48,770
إذا اعترفت أن يهوه هو
الله وكرّست حياتك لعبادته

463
00:28:48,857 --> 00:28:52,078
سوف إذا دخلت ذلك الفلك
كفى

464
00:28:55,646 --> 00:28:59,433
لهب رفقاء الولاة أهل نود

465
00:29:01,348 --> 00:29:04,655
لقد سئمت من
سلوك هذا الرجل اليوم

466
00:29:05,265 --> 00:29:09,051
وأنا لا أشاركه في معتقداته
القضائية وغير المتسامحة

467
00:29:10,009 --> 00:29:13,316
واعتبارًا من هذا اليوم سأضمن
عدم دخوله إلى هذه المدينة مرة أخرى

468
00:29:13,795 --> 00:29:17,886
نوح أنت وأبناؤك مطرود
من هذا المكان إلى الأبد

469
00:29:18,800 --> 00:29:19,845
غادر على الفور

470
00:29:19,932 --> 00:29:21,803
دعنا نذهب
أب

471
00:29:22,978 --> 00:29:24,937
حام: معذرة ميليخ: انطلق
بدون الإمدادات الخاصة بك

472
00:29:25,328 --> 00:29:27,287
ماذا او ما؟
لكنهم لنا لقد دفعنا ثمنهم

473
00:29:27,940 --> 00:29:29,550
لقد فقدت هذا الامتياز

474
00:29:31,334 --> 00:29:32,858
يذهب
المرأة: اخرجي

475
00:29:32,945 --> 00:29:33,815
 اخرج

476
00:29:38,951 --> 00:29:40,300
 يا امرأة: مليش

477
00:29:41,997 --> 00:29:45,305
اليوم شهدتم الخوف والخطر

478
00:29:45,740 --> 00:29:47,786
يأتي العابد ليهوه

479
00:29:48,874 --> 00:29:52,355
وأيضًا الشغف الذي كان
يحظى به حاكمك مليش

480
00:29:52,442 --> 00:29:54,575
 للدفاع عنك
نعم للكل

481
00:29:56,925 --> 00:29:59,972
لهب: مليك لوازم
أخيك ملك لك الآن

482
00:30:00,581 --> 00:30:04,890
لا لا إنهم إنهم
ينتمون إلى أهل نود

483
00:30:06,848 --> 00:30:09,329
كل ذلك هو لك من فضلك من فضلك

484
00:30:10,373 --> 00:30:13,333
أتمنى أن تكون قد علمت
أنني أطالب بالولاء المطلق

485
00:30:13,724 --> 00:30:14,769
نعم يا لهب

486
00:30:16,902 --> 00:30:18,033
لا يمكن أن يكون هناك
حل وسط بين أولئك

487
00:30:18,120 --> 00:30:19,339
الذين يتبعون إله
آدم والذين لا يتبعونه

488
00:30:20,949 --> 00:30:23,125
أيها المحافظون
عندما نتحد كشعب

489
00:30:23,517 --> 00:30:25,736
لا يوجد شيء لا يمكننا القيام به

490
00:30:26,389 --> 00:30:29,915
تعال حان الوقت
لإنشاء عالم جديد

491
00:30:51,719 --> 00:30:52,720
كايلا: أسرع

492
00:30:57,377 --> 00:31:00,946
قطورة وجدنا الكثير من
أكاليل الزهور لصنع السلال

493
00:31:01,033 --> 00:31:02,730
سنملأ ذلك الفلك معهم

494
00:31:02,817 --> 00:31:04,863
كيف تجري الامور؟ هل
انتهيت من واحد بعد؟

495
00:31:07,256 --> 00:31:08,388
إنه أمر مروع

496
00:31:10,172 --> 00:31:13,219
إنه آه حسنًا إنه

497
00:31:13,828 --> 00:31:15,264
كلاهما: إنه أمر مروع

498
00:31:16,700 --> 00:31:18,528
لقد كنت محبطا جدا

499
00:31:19,051 --> 00:31:21,967
طلبت من شيم أن
يشتري لي بعض السلال

500
00:31:22,054 --> 00:31:24,534
من نود حتى أتمكن
من رؤية كيف يفعلون ذلك

501
00:31:25,013 --> 00:31:25,971
انت فعلت؟

502
00:31:28,016 --> 00:31:30,932
نعم فعلا أعلم أن أبي لا يحب
ذلك لكن حسنًا انظر إلى هذا

503
00:31:32,238 --> 00:31:34,457
هل طلبت من (شيم) أن
يحضر لك أي شيء آخر؟

504
00:31:34,544 --> 00:31:35,589
مثل ماذا؟

505
00:31:37,373 --> 00:31:39,419
مثل بعض العطور الخاصة
التي يصنعونها هناك

506
00:31:39,506 --> 00:31:40,724
لماذا ا؟

507
00:31:42,509 --> 00:31:43,597
لأنني ربما طلبت من حام
الحصول على بعض من أجلي

508
00:31:43,684 --> 00:31:44,641
انت فعلت؟

509
00:31:44,728 --> 00:31:45,773
إذا فعلت أنا
ماذا؟

510
00:31:47,427 --> 00:31:47,818
حسنًا ليس العطر
 لكنني سألت يافث

511
00:31:49,777 --> 00:31:51,039
لإعادتي إلى بعض القماش
الأرجواني الذي لديهم هناك

512
00:31:51,126 --> 00:31:51,822
أنا فقط أحب ذلك

513
00:31:53,520 --> 00:31:55,261
هل حقا؟
 أوه نعم قطورة نحن نعترف بذلك

514
00:31:55,348 --> 00:31:57,654
 نحن لسنا صالحين مثلك

515
00:31:58,264 --> 00:31:59,918
حسنًا أنا أيضًا

516
00:32:00,179 --> 00:32:03,922
لأنني طلبت من سام أن
يشتري لي بعض الصنادل

517
00:32:04,009 --> 00:32:06,272
 قطورة هل يمكنني استعارةهم؟

518
00:32:06,794 --> 00:32:10,929
شارون: ممم إمونة ما زلت
تصنع أفضل الكعك الحلو في الأرض

519
00:32:11,016 --> 00:32:14,106
أوه حسنًا إذا كنت أتذكر
فقد كانت وصفتك في البداية

520
00:32:14,193 --> 00:32:16,847
أوه كان ذلك منذ زمن بعيد

521
00:32:17,109 --> 00:32:19,415
 نحن نتقدم في السن
 لا نحن لسنا

522
00:32:19,502 --> 00:32:22,375
نحن في منتصف العمر
نحن لدينا فقط 430سنة

523
00:32:27,249 --> 00:32:29,121
حسنًا يسعدني أن أرى
ذلك بعد كل هذه السنوات

524
00:32:29,208 --> 00:32:32,124
نوح يذهب أخيرًا إلى مدينة نود

525
00:32:32,951 --> 00:32:34,169
فقط لأنه مضطر لذلك

526
00:32:35,779 --> 00:32:39,479
إمونة لماذا أنت
خائف جدا من التقدم؟

527
00:32:40,132 --> 00:32:43,135
التغيير جيد
ليس كل التغيير جيد

528
00:32:44,266 --> 00:32:47,443
وليس من التقدم أخشى إنه تكفير

529
00:32:48,270 --> 00:32:52,057
لقد أزال الناس في كل
مكان الرب تمامًا من حياتهم

530
00:32:52,144 --> 00:32:55,974
وهذا التغيير خطير ومفجع

531
00:32:58,106 --> 00:33:02,502
أنا آسف أعرف أفضل
من التحدث معك عن هذا

532
00:33:02,589 --> 00:33:03,590
أوه شارون

533
00:33:07,811 --> 00:33:08,725
ميثوصلح: ظننت من بعيد
أنني أرى ثلاثة ملائكة

534
00:33:09,074 --> 00:33:10,553
الآن أنا أعلم أنني

535
00:33:10,640 --> 00:33:12,686
المرأة: الجد الأكبر متوشالح

536
00:33:12,947 --> 00:33:16,168
أمي أبي من الجيد رؤيتك

537
00:33:17,256 --> 00:33:18,866
لم أكن أتوقعك

538
00:33:19,519 --> 00:33:21,564
تعال إلى الداخل
لتناول الطعام والشراب

539
00:33:21,651 --> 00:33:23,740
لا لا نحن في طريقنا
إلى المنزل من نود

540
00:33:23,827 --> 00:33:25,655
أردنا فقط رؤيتك للحظة يا كايلا

541
00:33:25,742 --> 00:33:27,962
أوه حسنا

542
00:33:28,702 --> 00:33:32,401
الآن معي كل تاريخ

543
00:33:32,488 --> 00:33:34,012
عائلتنا منذ زمن آدم

544
00:33:34,708 --> 00:33:37,015
وأحدث المخططات للسفينة

545
00:33:37,102 --> 00:33:38,842
 هذا ما أريد أن أراه
أنا أعرف

546
00:33:41,019 --> 00:33:43,151
أتمنى أن تتمكن من البقاء وقضاء
بعض الوقت في التعرف على الجميع

547
00:33:43,499 --> 00:33:45,501
أنت دائما تأتي وتذهب بسرعة

548
00:33:45,588 --> 00:33:48,026
حسنًا سنقضي
الكثير من الوقت هنا الآن

549
00:33:48,504 --> 00:33:50,985
طلب منا نوح أن نعمل
معه في بناء قاربه

550
00:33:51,072 --> 00:33:52,943
هو فعل؟ وانت كذلك؟

551
00:33:53,031 --> 00:33:55,076
سأحلبه مقابل ما يريده من المال

552
00:33:55,381 --> 00:33:57,035
بابا لكن

553
00:33:58,558 --> 00:34:00,690
هل تفكر في القدوم
إلى الفلك معنا؟

554
00:34:00,995 --> 00:34:03,345
 هذا هو نوع الكلام الذي يجعلني
 نبلة

555
00:34:04,868 --> 00:34:05,869
كايلا

556
00:34:08,307 --> 00:34:10,352
أنا ووالدك تحملنا
زواجك من يافث وعائلته

557
00:34:10,918 --> 00:34:12,093
ولكن الآن مع هذا الفلك

558
00:34:13,616 --> 00:34:14,704
يجب أن تكون مستعدًا
للعودة إلى المنزل

559
00:34:14,791 --> 00:34:16,619
لما؟ لا

560
00:34:16,706 --> 00:34:19,187
ألا تستطيع أن ترى؟ إنهم
يحولونك إلى واحد منهم

561
00:34:19,274 --> 00:34:20,406
وما هو الخطأ في ذلك؟

562
00:34:23,017 --> 00:34:26,064
نوح وعائلته هم ألطف وأكرم
وأتقياء قابلتهم في حياتي

563
00:34:26,368 --> 00:34:27,500
انا اريد ان اكون كذلك

564
00:34:29,241 --> 00:34:30,764
إذا تريد أن تفعل هذا لأمك؟

565
00:34:30,851 --> 00:34:32,635
إنها تبكي هكذا من أجلك كل ليلة

566
00:34:32,722 --> 00:34:33,680
ماما

567
00:34:35,247 --> 00:34:36,552
أمك لديها ما يكفي من
وجع القلب لهذا اليوم

568
00:34:38,119 --> 00:34:39,251
أنا بحاجة لإعادتها إلى المنزل الآن

569
00:34:39,338 --> 00:34:41,209
نبله تمارا انتظري

570
00:34:41,296 --> 00:34:43,951
سأعود للمنزل معك
لا شارون انتظر

571
00:34:44,865 --> 00:34:46,562
من فضلك لا تترك مثل هذا

572
00:34:46,649 --> 00:34:47,868
ماذا تريدني ان افعل؟

573
00:34:50,175 --> 00:34:51,785
أخبرني أن إلهك يرسل طوفانًا

574
00:34:51,872 --> 00:34:53,787
ليهلك الجميع ما
عدا أنت وعائلتك

575
00:34:54,266 --> 00:34:56,050
ستكون بأمان داخل قاربك الكبير

576
00:34:56,137 --> 00:34:57,095
شارون

577
00:34:58,966 --> 00:34:59,271
أنا لا أعرف حتى ماذا أقول
لك بعد الآن إمونة

578
00:35:03,536 --> 00:35:06,539
أنا آسف لأنني عرضت
لشارون خطط الفلك ماما

579
00:35:06,626 --> 00:35:08,715
أوه أنا سعيد لأنك فعلت يا أوريلي

580
00:35:09,629 --> 00:35:12,327
لقد كنت أصلي من أجل الحصول على
فرصة للتحدث معها حول هذا الموضوع

581
00:35:12,414 --> 00:35:14,024
لم تستقبلها بشكل جيد

582
00:35:14,112 --> 00:35:15,461
ولا والدي

583
00:35:15,548 --> 00:35:18,028
أوه كايلا أنا أعرف

584
00:35:18,116 --> 00:35:19,552
عزيزتي السيدات

585
00:35:19,813 --> 00:35:24,122
لقد تحدثت الآن مع
آدم وسيث وأخنوخ

586
00:35:24,774 --> 00:35:27,951
لديك نفس الحب للناس كما فعلوا

587
00:35:28,038 --> 00:35:30,345
تريدون أن تدخلوا
الآخرين إلى الفلك

588
00:35:30,432 --> 00:35:32,956
 أكثر مما تريدون
أن تبنيوه لأنفسكم

589
00:35:33,043 --> 00:35:36,873
سيضيع العديد من
الأصدقاء وأفراد عائلاتنا

590
00:35:37,439 --> 00:35:39,049
نعم
هذه ليست سوى البداية

591
00:35:39,441 --> 00:35:40,573
كتورة: هل هؤلاء الرجال؟

592
00:35:41,051 --> 00:35:42,314
أين العربة؟

593
00:35:44,054 --> 00:35:44,881
هناك خطأ
: نوح ماذا حدث؟

594
00:35:46,666 --> 00:35:47,797
كل المستلزمات التي اشتريناها

595
00:35:47,884 --> 00:35:49,451
عربتنا كل شيء أخذ منا في نود

596
00:35:49,538 --> 00:35:51,018
لما؟ لماذا ا؟

597
00:35:51,105 --> 00:35:52,889
إنه أسوأ بكثير مما كنا نظن

598
00:35:52,976 --> 00:35:55,414
إنهم يكرهون يهوه وكل من يخدمه

599
00:35:55,501 --> 00:35:56,893
لكن ليس العم ملك

600
00:35:58,852 --> 00:36:01,681
أعلم أن معتقداته تتغير
 لكنه لن يدعم ذلك

601
00:36:02,421 --> 00:36:03,509
هل سيفعل ذلك؟

602
00:36:03,857 --> 00:36:05,163
لقد فقدته يا إمونة

603
00:36:05,641 --> 00:36:07,077
لقد فقدت أخي

604
00:36:07,165 --> 00:36:08,905
نوح هل لكما كلام؟

605
00:36:09,210 --> 00:36:10,168
حام: لا أمي

606
00:36:11,952 --> 00:36:13,432
فعل الأب كل ما في
وسعه لحماية العم ملك

607
00:36:13,519 --> 00:36:14,868
كان حام هو الذي
أوقعنا في المشاكل

608
00:36:14,955 --> 00:36:16,522
أوه حام

609
00:36:16,609 --> 00:36:17,871
شيم: أتمنى لو رأيت أبي اليوم

610
00:36:20,134 --> 00:36:22,354
وقف هناك امام لهب
والولاة المدينة كلها

611
00:36:22,963 --> 00:36:27,097
وباحترام ورحمة قال الحق بجرأة

612
00:36:28,621 --> 00:36:29,709
شكرا لك شيم

613
00:36:31,363 --> 00:36:32,494
لكني أشعر أنني جعلت الأمور أسوأ

614
00:36:33,713 --> 00:36:35,889
أعلم أن الدمار قادم

615
00:36:36,237 --> 00:36:38,892
لكن في كل مرة أحاول فيها
إخبار الناس لا أحد يصدقني

616
00:36:39,719 --> 00:36:41,068
ولا حتى أخي

617
00:36:41,155 --> 00:36:42,591
إمونا: أوه أيها الرجل العزيز

618
00:36:44,898 --> 00:36:46,726
كان الرب يقدم الخلاص
لكل هؤلاء الناس من خلالك

619
00:36:48,075 --> 00:36:50,077
حسنًا ستكون آخر مرة

620
00:36:51,557 --> 00:36:54,168
لأننا الآن ممنوعون من
الذهاب إلى المدينة مرة أخرى

621
00:36:54,255 --> 00:36:55,430
ماذا او ما؟
يافيث: لا يمكننا الذهاب

622
00:36:55,517 --> 00:36:56,823
لا يمكننا الحصول على الإمدادات

623
00:36:57,476 --> 00:36:58,781
لذا الآن لا يمكننا بناء الفلك

624
00:36:59,739 --> 00:37:00,783
شيم: نحن غارقون

625
00:37:01,262 --> 00:37:02,263
اممم

626
00:37:03,656 --> 00:37:05,223
حسنًا لقد كنت
أبحث في هذه الخطط

627
00:37:07,442 --> 00:37:09,836
وأنت تطلب مسامير حديدية
وحواجز وكميات ضخمة من الحبال

628
00:37:09,923 --> 00:37:13,143
بالضبط هذا ما لا
نستطيع الحصول عليه

629
00:37:13,796 --> 00:37:16,234
حسنًا يمكننا استخدام
أوتاد خشبية للأظافر

630
00:37:16,799 --> 00:37:19,019
جذوع الأشجار المنقوعة
في القطران من أجل السدود

631
00:37:19,106 --> 00:37:21,891
 ويمكننا أن نصنع حبلًا
من حقول القنب في الوادي

632
00:37:21,978 --> 00:37:24,938
نعم يمكنك أنت و
حام تحويل الأوتاد

633
00:37:25,286 --> 00:37:27,245
قطورة أنت وشيم
تستطيعان تجديل الحبل

634
00:37:27,636 --> 00:37:29,464
كايلا يمكنك أنت
ويافث صنع أوعية

635
00:37:29,551 --> 00:37:30,726
كتورة: نعم ولا تنسى

636
00:37:32,467 --> 00:37:33,251
طلب الأب بالفعل من
بعض أقاربه المساعدة أيضًا

637
00:37:35,253 --> 00:37:36,906
سنطلب منهم جميعًا المساعدة
 وأي شخص آخر يرغب في ذلك

638
00:37:36,993 --> 00:37:40,170
يمكنهم بناء أقفاص الحيوانات
وقطع الخشب وقار الغليان

639
00:37:40,258 --> 00:37:41,998
حسنًا نظرًا لأنك اكتشفت

640
00:37:42,085 --> 00:37:43,435
كل هذا فماذا تريد منا أن نفعل؟

641
00:37:43,522 --> 00:37:45,175
يمكنكم أيها الأولاد الذهاب لتناول العشاء

642
00:37:48,309 --> 00:37:50,833
لدينا وجبة معدة لك

643
00:37:53,532 --> 00:37:55,751
سنساعدك في بنائه يا نوح

644
00:37:56,317 --> 00:37:57,971
كما اعطاك الرب اياها

645
00:37:58,928 --> 00:38:02,018
وسوف نصلي ونأتي
بأكبر عدد ممكن من الناس

646
00:38:03,281 --> 00:38:04,499
ربما حتى أخوك

647
00:38:05,848 --> 00:38:07,154
شكرا لك إمونة

648
00:38:09,025 --> 00:38:12,464
انا احب كل واحد منكم كثيرا

649
00:38:14,204 --> 00:38:16,294
أوه يا له من يوم

650
00:38:17,686 --> 00:38:20,776
تعال دعنا نذهب لبناء فلك

651
00:38:20,863 --> 00:38:22,300
كيتوراه: حسنًا

652
00:38:24,911 --> 00:38:25,868
المعلق: تم تشجيع نوح
لرؤية عائلته تتجمع معًا

653
00:38:26,173 --> 00:38:28,001
وضع الكثير من الأيدي على المهمة

654
00:38:30,395 --> 00:38:32,310
بعد فترة طويلة من
التحضير تم قطع الشجرة

655
00:38:32,397 --> 00:38:35,051
الأولى وجلبت القطع
الخشبية الأولى إلى الموقع

656
00:38:35,356 --> 00:38:39,142
ترددت أصوات المطارق والمناشير

657
00:38:39,229 --> 00:38:41,275
في أيام وشهور وسنوات

658
00:38:41,362 --> 00:38:43,408
حيث بدأ الهيكل
العظمي لهذه السفينة

659
00:38:43,495 --> 00:38:48,064
الضخمة يتخذ شكل
سفينة كبيرة عائمة

660
00:38:48,717 --> 00:38:50,023
خمس سنوات

661
00:38:50,676 --> 00:38:52,242
15 سنة

662
00:38:52,504 --> 00:38:53,983
30 سنه

663
00:38:54,070 --> 00:38:55,463
50 سنة

664
00:38:55,550 --> 00:38:58,248
بعد 75 عامًا كان الجزء الخارجي

665
00:38:58,336 --> 00:39:02,209
من الفلك على وشك الانتهاء

666
00:39:02,557 --> 00:39:03,863
نوح: احصل الآن على الجانب الآخر

667
00:39:12,872 --> 00:39:13,916
ها أنت ذا

668
00:39:15,265 --> 00:39:15,918
الحصول على ما يصل
هناك على الفور هناك

669
00:39:20,967 --> 00:39:23,448
♪ نغني ونغني
ونجعل المطارق تتأرجح

670
00:39:23,535 --> 00:39:26,842
أغنية أغنية تستمر طوال اليوم

671
00:39:27,190 --> 00:39:28,975
♪ نغني بعض القافية

672
00:39:29,062 --> 00:39:30,759
لتمضية الوقت

673
00:39:31,020 --> 00:39:34,720
♪ وحافظ على معنوياتنا عالية

674
00:39:34,807 --> 00:39:38,114
♪ أيامنا طويلة ولكننا أقوياء

675
00:39:38,419 --> 00:39:41,030
♪ والعمل بكل قوتنا

676
00:39:42,423 --> 00:39:44,077
لحم خنزير لحم خنزير
ماذا او ما؟

677
00:39:44,164 --> 00:39:45,774
أحتاج المزيد من الأوتاد

678
00:39:46,253 --> 00:39:49,604
نعمل ونتعرق حتى تغرب الشمس

679
00:39:49,691 --> 00:39:53,042
♪ نبني قاربًا لكن
هل يمكنه البقاء طافيًا؟

680
00:39:53,695 --> 00:39:56,916
♪ هل هو مجنون؟ أين هذا المطر؟

681
00:39:57,569 --> 00:40:00,223
الذي تنبأ به منذ زمن بعيد؟

682
00:40:01,268 --> 00:40:04,576
قد يكون مخطئًا لكن ما أهميته؟

683
00:40:04,663 --> 00:40:07,230
♪ الأجر رائع

684
00:40:10,451 --> 00:40:12,061
 حام حام

685
00:40:12,148 --> 00:40:14,020
نحتاج المزيد من الأوتاد

686
00:40:17,763 --> 00:40:19,373
♪ نحن نغني ونغني

687
00:40:19,634 --> 00:40:21,636
♪ واجعل الأمور تسير بسلاسة

688
00:40:21,723 --> 00:40:25,248
♪ نغني أغنية تدوم طوال اليوم

689
00:40:25,597 --> 00:40:29,122
نقدم الطعام ونحدد
الحالة المزاجية

690
00:40:29,514 --> 00:40:32,168
لإشباع الشهية الكبيرة

691
00:40:33,126 --> 00:40:36,303
♪ نحن نحب دورنا
في جعل الأشياء تحدث

692
00:40:36,608 --> 00:40:39,698
♪ كما ينبغي

693
00:40:40,438 --> 00:40:44,006
حام من فضلك يحتاجون المزيد من الأوتاد
أنسحب

694
00:40:44,093 --> 00:40:47,662
♪ نغني أغنية ونجعل
الأمور تسير بسلاسة

695
00:40:47,749 --> 00:40:51,405
♪ نغني أغنية تدوم طوال اليوم

696
00:40:51,797 --> 00:40:55,191
نقدم الطعام ونحدد
الحالة المزاجية

697
00:40:55,670 --> 00:40:58,325
♪ نلبي الشهية الكبيرة

698
00:40:59,195 --> 00:41:00,545
♪ بنينا فلكًا

699
00:41:00,849 --> 00:41:02,677
من الغسق إلى الفجر

700
00:41:03,417 --> 00:41:08,466
♪ وعملنا طيلة حياتنا

701
00:41:08,553 --> 00:41:11,469
 الكل: حام
أنا أعرف تحتاج المزيد من الأوتاد

702
00:41:17,605 --> 00:41:19,389
وقت الوجبة

703
00:41:19,477 --> 00:41:22,392
 هل هناك من جائع؟
نعم للكل

704
00:41:23,742 --> 00:41:26,135
إمونا: أوه أوه هناك الكثير
من الطعام للجميع ولكن

705
00:41:26,222 --> 00:41:29,791
دعونا نتوقف لحظة ونقدم
الشكر قبل أن نبدأ في تجريفه

706
00:41:29,878 --> 00:41:30,836
لا
نعم

707
00:41:32,359 --> 00:41:32,490
أود فقط أن أسأل مرة أخرى اليوم

708
00:41:34,709 --> 00:41:36,537
هل من أحد يريد أن
يأتي معنا على الفلك؟

709
00:41:37,059 --> 00:41:38,278
الآن لا تخافوا

710
00:41:39,192 --> 00:41:41,629
لنأكل فقط
نعم للكل

711
00:41:41,716 --> 00:41:42,761
حسنا إذا

712
00:41:43,544 --> 00:41:44,502
دعنا نصلي

713
00:41:45,633 --> 00:41:47,722
نشكرك يارب

714
00:41:48,070 --> 00:41:50,595
لخيرك ورزقك

715
00:41:50,682 --> 00:41:54,816
بارك هذا الطعام وهؤلاء الناس
وهم يعملون معًا لتحقيق هدفك

716
00:41:56,209 --> 00:41:58,037
انقذهم من الدمار القادم

717
00:41:58,864 --> 00:42:00,605
ارحمهم يا رب

718
00:42:00,692 --> 00:42:01,693
آه

719
00:42:03,564 --> 00:42:06,828
آزار: نوح مهلا نوح
هل أستطيع التحدث معك؟

720
00:42:06,915 --> 00:42:08,134
بالتأكيد عازار

721
00:42:08,656 --> 00:42:09,788
ماذا يدور في ذهنك؟

722
00:42:10,397 --> 00:42:12,355
حسنًا أسمع الجميع يقول

723
00:42:12,442 --> 00:42:14,662
"السلام والأمان نحن
في طريقنا إلى عالم أفضل"

724
00:42:14,749 --> 00:42:17,012
أه نعم
الجميع سواك

725
00:42:17,099 --> 00:42:18,884
ترى شيئًا مختلفًا قادمًا

726
00:42:21,234 --> 00:42:24,150
حسنًا مهما حدث أود أن
أرافقك في تلك السفينة نوح

727
00:42:24,237 --> 00:42:25,673
أنت تفعل؟
أجل أقبل

728
00:42:25,760 --> 00:42:28,023
مهما كان قادمًا
أريد الهروب منه

729
00:42:28,110 --> 00:42:30,635
تريد ان تثق بيهوه

730
00:42:33,289 --> 00:42:35,683
لا أنا لا أثق حقًا في إلهك

731
00:42:36,423 --> 00:42:38,730
لكنني لا أثق إلى
أين يتجه العالم أيضًا

732
00:42:39,687 --> 00:42:41,123
ماذا تقول يا عازار؟

733
00:42:41,776 --> 00:42:42,821
انا اقول

734
00:42:44,300 --> 00:42:46,738
نوح أنت رجل طيب أنا معجب بك

735
00:42:47,565 --> 00:42:49,479
أنا فقط لا أريد أن أعيش مثلك

736
00:42:49,915 --> 00:42:51,481
لا أريد أن أغير طريقة عيشي

737
00:42:51,569 --> 00:42:53,832
وأن أتخلى عن كل ما أستمتع به

738
00:42:54,310 --> 00:42:57,575
أريد فقط أن أكون على متن
هذا القارب عندما يحين الوقت

739
00:42:58,227 --> 00:43:01,013
يا عازار الرب يحبك

740
00:43:01,622 --> 00:43:03,276
ويريدك أن تحبه

741
00:43:03,537 --> 00:43:05,365
أوه أنا لا أتحدث عن المحبة

742
00:43:06,018 --> 00:43:07,933
أنا أتحدث عن البقاء على قيد الحياة

743
00:43:09,195 --> 00:43:12,067
أنا آسف يا أزار لا يمكنك
الحصول على كلا الاتجاهين

744
00:43:17,464 --> 00:43:18,987
إنه مفجع

745
00:43:19,466 --> 00:43:20,467
نعم فعلا

746
00:43:22,251 --> 00:43:25,167
نوح أنا قلق بشأن
شيء آخر مع العمال

747
00:43:25,254 --> 00:43:29,302
الآن كل يوم المزيد
والمزيد من الإمدادات تختفي

748
00:43:30,303 --> 00:43:32,392
 إنهم يسرقون منك
أنا أعرف

749
00:43:32,479 --> 00:43:34,176
حسنًا ألا يجب
أن نضع حدًا لذلك؟

750
00:43:34,481 --> 00:43:37,702
اللهم يبارك العادل والظالم

751
00:43:37,789 --> 00:43:41,009
ربما تقودهم اللطف إلى التوبة

752
00:43:41,575 --> 00:43:44,709
مليش يا أخي يا
لها من مفاجأة رائعة

753
00:43:44,796 --> 00:43:46,711
لقد مرت سنوات

754
00:43:46,798 --> 00:43:48,190
جد
نعم؟

755
00:43:48,277 --> 00:43:49,888
أنت بحاجة إلى
المغادرة هنا على الفور

756
00:43:49,975 --> 00:43:52,586
ألا يمكننا على الأقل أن
نقول مرحبًا قبل أن نقول وداعًا؟

757
00:43:52,673 --> 00:43:54,066
مليك: ليس هناك وقت للحماقة

758
00:43:54,806 --> 00:43:55,894
المتاعب قادمة

759
00:43:56,285 --> 00:43:57,286
ميثوصلح: أوه

760
00:43:57,809 --> 00:44:00,638
حسنًا أنا لا أحب المتاعب

761
00:44:01,334 --> 00:44:05,425
لكنني لست خائفًا من ذلك
أيضًا مكاني هنا مع العائلة

762
00:44:06,078 --> 00:44:08,820
ما زلت اعتبرك جزء
من تلك العائلة مليش

763
00:44:09,603 --> 00:44:10,735
العجوز العنيد

764
00:44:11,561 --> 00:44:12,693
لقد انتهيت منه

765
00:44:14,782 --> 00:44:18,133
لهب: حسنًا حسنًا ها هو

766
00:44:19,091 --> 00:44:20,483
هاه

767
00:44:21,006 --> 00:44:23,182
هذا أكثر إثارة للإعجاب
مما كنت أتخيله

768
00:44:23,835 --> 00:44:25,227
أحسنت يا نوح

769
00:44:27,534 --> 00:44:31,843
إنه لأمر غير عادي أن
تكون مزارعًا غير متعلم مثلك

770
00:44:32,191 --> 00:44:34,541
يمكن أن ينجز كل هذا

771
00:44:35,673 --> 00:44:37,936
لكنني أفترض مع النوع الصحيح
من المساعدة المستأجرة

772
00:44:38,806 --> 00:44:42,505
جومر تساءلت لماذا لم أرك
كثيرًا في متجر البناء الخاص بك

773
00:44:42,592 --> 00:44:45,247
وميخا حسنًا أنا متأكد من أن

774
00:44:45,334 --> 00:44:46,945
مهاراتك في النجارة
كانت مفيدة جدًا هنا

775
00:44:48,207 --> 00:44:50,818
والحاكم ملك انظر هناك أبنير

776
00:44:51,384 --> 00:44:53,603
أعتقد أن إصلاح عجلات
العربات في نود ليس

777
00:44:53,691 --> 00:44:57,869
مربحًا مثل بناء أقفاص
الحيوانات للسفينة

778
00:44:58,957 --> 00:45:02,047
نعم عمل جيد بشكل مدهش هنا

779
00:45:03,831 --> 00:45:06,573
إنه لأمر مخز أن تعاني
جميعًا بسبب ذلك

780
00:45:06,921 --> 00:45:08,618
 ماذا؟
 ماذا تقصد؟

781
00:45:09,184 --> 00:45:10,229
لهب: الحاكم ملك؟

782
00:45:11,796 --> 00:45:13,972
نوح عندما طردتك من المدينة

783
00:45:14,059 --> 00:45:17,845
قلت بوضوح إنه لم يعد بإمكانك
استخدام أي إمدادات أو موارد من نود

784
00:45:18,411 --> 00:45:19,412
لم أفعل

785
00:45:21,675 --> 00:45:22,807
كل ما استخدمته لبناء
الفلك جاء من أرضي

786
00:45:22,894 --> 00:45:25,244
حقا؟ حتى كل هؤلاء الناس؟

787
00:45:25,331 --> 00:45:27,115
لما؟ ماذا تقول؟

788
00:45:27,202 --> 00:45:29,509
حسنًا أعظم مورد
لـ نود هو شعبها

789
00:45:29,596 --> 00:45:32,251
لقد سرقتهم يا نوح
وتحدت قانون الأرض

790
00:45:32,599 --> 00:45:34,470
لقد تحدت قانون الله

791
00:45:34,557 --> 00:45:36,734
وهذا التحدي يجلب الدمار

792
00:45:37,082 --> 00:45:40,520
الشيء الوحيد الذي سيتم
تدميره هو ذلك القارب المضحك

793
00:45:40,607 --> 00:45:43,828
 القارب ليهوه لحم خنزير
حسنا كفى كلمات

794
00:45:44,654 --> 00:45:46,004
الجو حار هنا

795
00:45:47,788 --> 00:45:49,747
لا ينبغي السماح
باستمرار هذا العمل

796
00:45:49,834 --> 00:45:52,401
يجب أن يعاني كل شخص
معني من عواقب وخيمة

797
00:45:56,275 --> 00:45:58,756
ومع ذلك على عكس إله نوح

798
00:45:59,539 --> 00:46:01,019
انا رجل رحيم

799
00:46:01,715 --> 00:46:04,239
إذا عدت إلى الوطن
الآن يمكنك الاستمرار

800
00:46:04,326 --> 00:46:07,286
في العيش كمواطنين
في العالم بكل امتيازاته

801
00:46:07,982 --> 00:46:09,331
في مأمن من الأذى

802
00:46:10,985 --> 00:46:14,162
ومع ذلك إذا واصلت
العمل لهذا الرجل

803
00:46:14,467 --> 00:46:16,774
سيتم منعك من نود إلى الأبد

804
00:46:17,339 --> 00:46:20,995
عدو بدون توفير أو حماية

805
00:46:23,650 --> 00:46:24,651
إنه اختيارك

806
00:46:29,134 --> 00:46:30,526
كل ما يمكنني تقديمه لك

807
00:46:31,484 --> 00:46:33,965
هو باب مفتوح في هذا الفلك

808
00:46:34,443 --> 00:46:37,446
لكن فيه ستخلص
عندما ترتفع المياه

809
00:46:37,533 --> 00:46:38,665
لهب: كفى

810
00:46:39,318 --> 00:46:42,321
مليش ارسم خطا

811
00:46:43,191 --> 00:46:45,628
المرأة 1: لماذا؟
المرأة الثانية: لا أعرف

812
00:46:58,685 --> 00:46:59,686
لهب: الآن

813
00:47:01,775 --> 00:47:02,820
اختار أنت

814
00:47:11,698 --> 00:47:13,787
أعلم أن معظمكم
يعمل هنا من أجل المال

815
00:47:16,703 --> 00:47:20,141
لكنني أعلم أيضًا أنك هنا لأنه

816
00:47:20,228 --> 00:47:22,578
ربما ربما فقط
ما قاله زوجي صحيح

817
00:47:23,971 --> 00:47:26,060
حياتك تعتمد على هذا الاختيار

818
00:47:27,453 --> 00:47:29,368
أتمنى أن أمنعك من المغادرة

819
00:47:30,195 --> 00:47:32,153
لكن يجب أن تؤمن

820
00:47:33,024 --> 00:47:35,722
فقط ما في قلبك
يمكن أن يجعلك تبقى

821
00:47:39,726 --> 00:47:43,382
الشمس تشرق الشمس تغرب

822
00:47:43,469 --> 00:47:46,559
♪ ولم يتغير شيء هنا

823
00:47:47,386 --> 00:47:51,607
♪ نحن نضيع حياتنا
على هذه الكذبة الحمقاء

824
00:47:51,694 --> 00:47:54,959
الثقة ومشاهدة العقود تمر

825
00:47:55,481 --> 00:47:58,963
♪ لن يحدث أبداً ماء من السماء

826
00:47:59,224 --> 00:48:02,792
الشمس تشرق الشمس تغرب

827
00:48:03,228 --> 00:48:07,058
♪ أنت مخطئ إنه واضح جدا

828
00:48:07,145 --> 00:48:10,626
هذا الفيضان الذي تكرز به هو خيال

829
00:48:10,713 --> 00:48:12,498
لقد سمعت كلامنا

830
00:48:12,802 --> 00:48:14,021
لقد رأيت كيف نعيش

831
00:48:15,980 --> 00:48:16,719
في كل شيء كنا
صادقين ومنصفين معك

832
00:48:17,416 --> 00:48:18,417
من فضلك جومر

833
00:48:20,158 --> 00:48:20,506
♪ ماذا سنفعل؟ ماذا عسانا نفعل؟

834
00:48:21,942 --> 00:48:22,421
مأوى

835
00:48:24,162 --> 00:48:24,292
♪ ماذا سنفعل؟ ماذا عسانا نفعل؟

836
00:48:26,425 --> 00:48:28,166
أنا لا أعرف ما هو الصواب

837
00:48:28,253 --> 00:48:30,516
أو ما هو صحيح حقًا
 لا يهمني ما هو صواب

838
00:48:30,603 --> 00:48:32,605
أنا لا أتخلى عن حياتي
في نود من أجل هذا

839
00:48:32,692 --> 00:48:35,129
انتظر فقط دعنا
نتحدث معك من فضلك

840
00:48:35,216 --> 00:48:38,741
♪ كل هذه السنوات ابتسمنا لوجهك

841
00:48:38,828 --> 00:48:42,093
♪ لكن يجب أن تسمعنا
نتحدث من وراء ظهرك

842
00:48:42,180 --> 00:48:44,356
♪ ماذا سنفعل؟ ماذا عسانا نفعل؟

843
00:48:44,443 --> 00:48:46,097
عبور عبور

844
00:48:46,184 --> 00:48:48,447
♪ ماذا سنفعل؟ ماذا عسانا نفعل؟

845
00:48:48,534 --> 00:48:49,578
لا تعبر

846
00:48:51,276 --> 00:48:52,277
عبور الخط هذه فرصتك الوحيدة

847
00:48:52,364 --> 00:48:53,626
لن يكون هناك آخر

848
00:48:55,280 --> 00:48:57,630
أنت خائف من أن نوح على حق

849
00:48:57,935 --> 00:49:01,373
لكني أقول لكم الحقيقة
لأنني نشأت في هذه العائلة

850
00:49:02,026 --> 00:49:03,984
كان لأخي الكثير من النبوءات

851
00:49:04,071 --> 00:49:05,986
لم يتحقق أي منهم على الإطلاق

852
00:49:06,291 --> 00:49:07,640
نوح: ميليك هذه كذبة

853
00:49:08,032 --> 00:49:10,034
تحدث الرب معي مرة واحدة فقط

854
00:49:10,121 --> 00:49:11,861
الآن ترى كم هو مقنع

855
00:49:11,949 --> 00:49:14,212
كل ما يقوله يهدف إلى الخداع

856
00:49:14,908 --> 00:49:15,909
النزول

857
00:49:17,650 --> 00:49:21,262
♪ عبور الخط تعدي الحدود ♪

858
00:49:21,349 --> 00:49:23,177
تمارا: تعال كايلا: أبي لا

859
00:49:23,264 --> 00:49:25,571
نحن نحبك ولكن إذا
كنت لا تحبنا فماذا نفعل؟

860
00:49:25,658 --> 00:49:27,225
لن أموت من أجل كذبة

861
00:49:27,312 --> 00:49:29,357
كايلا تعال معنا
كايلا: لا أتوسل إليك

862
00:49:29,444 --> 00:49:30,924
لا تفعل هذا يا أبي من فضلك

863
00:49:31,011 --> 00:49:32,708
كايلا عبور

864
00:49:32,795 --> 00:49:34,101
ملك يكذب عليك

865
00:49:36,016 --> 00:49:37,409
ولهاب يسيطر عليك بالخوف
هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تعيش بها؟

866
00:49:38,279 --> 00:49:40,107
لهب: لقد اختاروا يا نوح

867
00:49:40,978 --> 00:49:42,066
قريبا أنت كذلك

868
00:49:43,937 --> 00:49:45,069
إنها مسألة وقت فقط
قبل أن تعبر هذا الخط

869
00:49:46,984 --> 00:49:48,986
وفي ساعة اليأس ستأتي تتوسل بابي

870
00:49:51,249 --> 00:49:52,511
لا لهب

871
00:49:54,600 --> 00:49:57,211
سيأتي اليوم الذي تتوسل
فيه للدخول من هذا الباب

872
00:49:58,082 --> 00:49:59,126
نعم

873
00:49:59,387 --> 00:50:01,389
لقد كشفت لك من أنت

874
00:50:01,650 --> 00:50:03,348
والآن أنت وحيد تمامًا

875
00:50:04,001 --> 00:50:07,569
لكن هذا الأمر لم ينته بعد
ستراني مرة أخرى

876
00:50:12,183 --> 00:50:15,708
لا أحد يستطيع أن يفهم لماذا لا
تتخلى عن هذه الفكرة المجنونة

877
00:50:17,449 --> 00:50:18,450
لكني اعرف

878
00:50:20,060 --> 00:50:21,627
لا يمكنك أبدًا الاعتراف
عندما كنت مخطئًا

879
00:50:22,802 --> 00:50:23,803
أبدا

880
00:50:25,413 --> 00:50:27,459
هذه ليست فكرة نوح
 مالك هذه فكرة الله

881
00:50:29,504 --> 00:50:32,203
أنت الآن تقاتله

882
00:50:33,204 --> 00:50:35,945
أنت لا تدمر هذا الشيء سأفعل

883
00:50:36,033 --> 00:50:37,730
لا مليش
هيا

884
00:50:38,165 --> 00:50:39,906
مليش مليش

885
00:50:45,085 --> 00:50:48,132
يجب أن نستمر في التمسك
نعم

886
00:50:48,219 --> 00:50:50,177
 لما وعد الله

887
00:50:53,659 --> 00:50:55,661
لقد أعطانا هذا الفلك

888
00:50:56,575 --> 00:50:58,925
وهو أمين في الخلاص

889
00:51:01,101 --> 00:51:05,410
هذا الموسم من الاختبارات
 رغم صعوبته سوف يمر

890
00:51:07,977 --> 00:51:09,588
انا فقط كنت افكر

891
00:51:11,111 --> 00:51:14,593
عندما أعطاني والدي اسمي تنبأ

892
00:51:16,247 --> 00:51:19,598
"متى مات يرسل"

893
00:51:21,469 --> 00:51:24,603
على مدار 800 عام
 لم أكن أعرف أبدًا ما

894
00:51:24,690 --> 00:51:27,693
الذي يعنيه ذلك حتى
تحدث الرب مع والدك

895
00:51:30,130 --> 00:51:35,135
تألم يهوه طويلا بسبب
خطايا هذا العالم

896
00:51:36,745 --> 00:51:39,096
وهناك أوقات

897
00:51:40,227 --> 00:51:44,623
عندما يطلب من الذين
يحبونه أن يتألموا معه

898
00:51:46,146 --> 00:51:48,583
نوح: شكرًا لك جدي شكرا لك

899
00:51:50,672 --> 00:51:52,674
تعال لقد فات الوقت

900
00:51:53,240 --> 00:51:54,502
دعونا نأخذ راحتنا

901
00:51:56,765 --> 00:51:57,810
كتورة: سام

902
00:51:58,941 --> 00:52:00,029
هل انت قادم

903
00:52:02,119 --> 00:52:03,250
سأكون في قريبا

904
00:52:04,469 --> 00:52:05,513
لا بأس

905
00:52:08,473 --> 00:52:09,778
يا سيدي العزيز

906
00:52:11,606 --> 00:52:13,347
لا أصدق ما يحدث

907
00:52:14,653 --> 00:52:16,872
أبنير عازار

908
00:52:18,222 --> 00:52:19,658
والدا كايلا

909
00:52:21,747 --> 00:52:23,227
لقد تحولوا جميعًا منك

910
00:52:25,881 --> 00:52:28,884
والعم ملك يفعل كل
ما في وسعه لإيقافنا

911
00:52:30,451 --> 00:52:31,539
لماذا يا رب؟

912
00:52:33,062 --> 00:52:34,716
لماذا لا يصدقون كلامك؟

913
00:52:35,674 --> 00:52:38,198
هل يمكن أن يكون كل هذا حقاً؟

914
00:52:39,156 --> 00:52:41,506
هل الجميع على خطأ
ونحن الوحيدين على حق؟

915
00:52:43,899 --> 00:52:45,553
إنهم دائما يضحكون علينا

916
00:52:45,640 --> 00:52:48,382
الاستهزاء بنا كيف نصلي ونضحي

917
00:52:48,687 --> 00:52:51,037
ونؤمن بإله لا يراه أحد

918
00:52:53,039 --> 00:52:55,694
أنا فقط لا أعرف لماذا
يجب أن نكون مختلفين جدًا

919
00:52:56,434 --> 00:53:00,046
لأنك مختلف

920
00:53:00,873 --> 00:53:04,659
♪ أنت مختلف في قلبك يا بني

921
00:53:06,400 --> 00:53:10,752
ثقتكم بالله لا على الإنسان

922
00:53:11,536 --> 00:53:14,365
♪ يجب أن تعرف يا بني

923
00:53:14,887 --> 00:53:16,715
♪ هذا ما أفهمه

924
00:53:18,020 --> 00:53:21,546
♪ سام أنا رجل مثلك تمامًا

925
00:53:22,808 --> 00:53:28,074
♪ لدي مشاكلي ومعاركي أيضًا

926
00:53:29,206 --> 00:53:34,515
♪ لكن تشجّعوا في
معرفة إلهنا العظيم يهوه

927
00:53:35,037 --> 00:53:41,957
اكتشف قوتك فيه في كل ما تفعله

928
00:53:43,089 --> 00:53:46,310
♪ ولكن هناك الكثير
مما يجب القيام به

929
00:53:46,397 --> 00:53:50,139
♪ ولكن ربنا يقودنا خطوة بخطوة

930
00:53:50,836 --> 00:53:56,363
يجب أن نثق في محبته

931
00:53:57,495 --> 00:54:02,935
واعتمدوا على نعمته

932
00:54:03,196 --> 00:54:08,462
♪ يجب أن نتعلم كيف نرتاح

933
00:54:09,028 --> 00:54:15,948
v في حضنه المحب

934
00:54:21,127 --> 00:54:22,259
شيم: أعرف

935
00:54:24,652 --> 00:54:25,784
احبك يا ابي

936
00:54:26,306 --> 00:54:28,047
وأنا أحبك أيضًا يا سام

937
00:54:31,529 --> 00:54:36,925
كلاهما: يجب أن نثق في محبته

938
00:54:37,274 --> 00:54:42,627
واعتمدوا على نعمته

939
00:54:42,888 --> 00:54:48,241
♪ يجب أن نتعلم كيف نرتاح

940
00:54:48,720 --> 00:54:53,768
v في حضنه المحب

941
00:54:53,855 --> 00:54:59,861
يجب أن نثق في محبته

942
00:55:00,122 --> 00:55:05,737
واعتمدوا على نعمته

943
00:55:05,824 --> 00:55:11,177
♪ يجب أن نتعلم كيف نرتاح

944
00:55:11,656 --> 00:55:16,356
v في حبه

945
00:55:16,704 --> 00:55:23,668
احتضان ♪

946
00:55:40,337 --> 00:55:41,903
تعال دعنا نذهب

947
00:55:48,170 --> 00:55:49,520
حسنا حسنا

948
00:55:51,522 --> 00:55:53,262
قال لهب أن يفعل كل
ما يلزم لوضع حد للفلك

949
00:55:53,350 --> 00:55:56,918
 لكن نوح
 نحرق الفلك أولاً ثم نحصل على نوح

950
00:55:57,005 --> 00:55:58,006
حسنًا لنذهب

951
00:55:58,093 --> 00:55:59,704
ميليك: لنذهب يذهب

952
00:56:00,531 --> 00:56:01,532
حسنا

953
00:56:05,405 --> 00:56:07,625
ماذا نفعل؟
رجل: استمر

954
00:56:09,540 --> 00:56:10,541
نوح: ما الذي يحدث؟

955
00:56:11,237 --> 00:56:12,891
ميليك ماذا تفعل؟

956
00:56:12,978 --> 00:56:15,241
مليك: والآن سنرى ما
إذا كان إلهك سيخلصك

957
00:56:16,634 --> 00:56:19,376
 الأولاد إنهم يحترقون
 أوه أغلق فمك

958
00:56:19,463 --> 00:56:21,116
أحضره في الفلك

959
00:56:21,203 --> 00:56:22,770
اربطه وتأكد من أنه
لا يستطيع الخروج

960
00:56:22,857 --> 00:56:25,207
 انهض هناك
حركه أيها الرجل العجوز

961
00:56:25,294 --> 00:56:27,384
حام: أبي؟ ما الذي يجري؟

962
00:56:29,255 --> 00:56:30,996
إطلاق النار لا

963
00:56:33,172 --> 00:56:35,392
إطلاق النار الفلك يحترق
هدوء أيها الأحمق الصغير المزعج

964
00:56:35,479 --> 00:56:37,437
هذا ما يحدث عندما تخدم يهوه

965
00:56:39,700 --> 00:56:41,963
سام خذ قطورة الفلك

966
00:56:42,050 --> 00:56:43,400
استيقظ

967
00:56:43,922 --> 00:56:45,053
مليك: لا

968
00:56:45,750 --> 00:56:47,404
الحرارة قيد التشغيل اخرج من هنا

969
00:56:52,191 --> 00:56:53,410
يافيت: سام الفلك مشتعل

970
00:56:55,150 --> 00:56:55,890
حام: العم ملك
شيم: حام هل أنت بخير؟

971
00:56:57,196 --> 00:56:58,763
الأب في الفلك

972
00:56:58,850 --> 00:57:00,155
ماذا او ما؟
لا

973
00:57:00,242 --> 00:57:01,809
حام أنا بحاجة لمساعدتكم

974
00:57:01,896 --> 00:57:03,245
إيمونة: ماء يافيت: أبي

975
00:57:03,681 --> 00:57:05,117
نحن نحتاج مساعدتك

976
00:57:05,596 --> 00:57:07,075
إمونا: نوح

977
00:57:07,162 --> 00:57:08,729
نوح: أسرع
جافيث: أنا قادم انا قادم

978
00:57:11,558 --> 00:57:12,907
شيم: بحاجة إلى الماء سريع سريع

979
00:57:17,521 --> 00:57:18,565
شيم: جافث يافث
 نحن بحاجة إليك هنا

980
00:57:27,574 --> 00:57:28,967
شيم: ذهب إلى الطابق الثاني

981
00:57:38,890 --> 00:57:42,807
المعلق الأول: بعد أكثر من
120 عامًا اكتمل الفلك أخيرًا

982
00:57:45,113 --> 00:57:46,985
كايلا: مرري لي كومة
أخرى من الأطباق من فضلك

983
00:57:47,333 --> 00:57:48,943
أوريلى: أحتاج
صندوقًا للفاصوليا

984
00:57:51,250 --> 00:57:52,599
كتورة: يبدو أننا سنحتاج إلى

985
00:57:52,686 --> 00:57:54,383
بضع سلال أخرى لبقية هذا الزبيب

986
00:57:57,256 --> 00:57:59,824
أوه سلال فكر في
عدد السلال التي صنعناها

987
00:58:00,651 --> 00:58:04,568
تذكر تلك "السلة" الأولى
التي صنعتها يا قطورة

988
00:58:04,655 --> 00:58:05,786
لم تكن هذه سلة

989
00:58:06,091 --> 00:58:08,572
لقد كانت كارثة

990
00:58:11,879 --> 00:58:15,143
عمل سلال عادية
وفاخرة كبيرة وصغيرة

991
00:58:15,230 --> 00:58:17,015
كم عدد السلال التي صنعناها؟

992
00:58:17,102 --> 00:58:18,886
♪ آلاف وآلاف قصيرة وطويلة

993
00:58:18,973 --> 00:58:22,542
♪ كل سلة مصنوعة
خصيصًا بأيدي رعاية

994
00:58:22,890 --> 00:58:26,546
♪ إنها مهمتنا وهي في خطة يهوه

995
00:58:29,854 --> 00:58:31,856
♪ نصنع سلال لهذا الغرض

996
00:58:31,943 --> 00:58:34,206
 الفول والبازلاء والزبيب أيضًا
كيتوراه: هممم

997
00:58:34,293 --> 00:58:35,599
سلال لذلك

998
00:58:35,686 --> 00:58:37,731
أطباق وملاعق وقمصان وطعام

999
00:58:37,818 --> 00:58:39,646
♪ أوه هذا جميل جدًا

1000
00:58:39,733 --> 00:58:41,213
نعم إنه كذلك هذا صحيح حقا

1001
00:58:41,300 --> 00:58:43,128
يمكن أن تكون قبعة

1002
00:58:43,215 --> 00:58:45,086
أنا لا أعرف عن ذلك

1003
00:58:48,699 --> 00:58:50,744
♪ نصنع السلال لسنوات

1004
00:58:50,831 --> 00:58:52,485
شغل أصابعنا حتى العظم

1005
00:58:52,572 --> 00:58:54,443
♪ استخدام فدادين من إكليل الزهور

1006
00:58:54,531 --> 00:58:56,881
تخيل لو عرفنا فقط

1007
00:58:56,968 --> 00:58:58,317
♪ في كل حجم

1008
00:58:58,404 --> 00:59:00,145
كبير وصغير وبينهما

1009
00:59:00,493 --> 00:59:02,103
♪ لكل حاجة

1010
00:59:02,190 --> 00:59:04,062
يجب أن آمل ذلك بالفعل

1011
00:59:04,410 --> 00:59:08,022
سلال سلال عادية
وفاخرة كبيرة وصغيرة

1012
00:59:08,109 --> 00:59:10,155
كم عدد السلال التي صنعناها؟

1013
00:59:10,242 --> 00:59:11,809
♪ آلاف وآلاف قصيرة وطويلة

1014
00:59:13,724 --> 00:59:15,639
♪ كل سلة مصنوعة
خصيصًا بأيدي رعاية

1015
00:59:15,900 --> 00:59:19,381
♪ إنها مهمتنا وهي في خطة يهوه

1016
00:59:19,468 --> 00:59:21,296
 ♪ هم مفيدون
 هم بارعون

1017
00:59:21,383 --> 00:59:24,256
♪ إنه مصمم جيدًا

1018
00:59:24,778 --> 00:59:28,260
♪ ولكن إذا كنا من خلال
صنع السلال إلى الأبد

1019
00:59:28,652 --> 00:59:32,133
هذا جيد ♪

1020
00:59:37,835 --> 00:59:39,314
جافيث: حام أريدك أن تنتهي
من تنظيف سطح التخزين

1021
00:59:39,401 --> 00:59:40,751
وقم بعمل جيد هذه المرة

1022
00:59:41,447 --> 00:59:43,144
سيداتي سنحتاج
المزيد من السلال

1023
00:59:44,755 --> 00:59:47,235
أوه لا لا لا لا لا

1024
00:59:47,322 --> 00:59:49,150
شيم: إنه لمن الجيد أن
تسمع تضحك مرة أخرى

1025
00:59:49,237 --> 00:59:50,325
كتورة: قال سلال

1026
00:59:52,110 --> 00:59:52,545
شيم: لقد كانت أيامًا قليلة
صعبة بالنسبة لنا جميعًا

1027
00:59:54,416 --> 00:59:56,767
أوه ما زلت لا أصدق
رحيل الجد متوشالح

1028
00:59:58,551 --> 00:59:59,857
افتقد ضحكته

1029
01:00:00,640 --> 01:00:02,424
كيف كان دائما يجعلني أضحك

1030
01:00:02,947 --> 01:00:05,471
وكيف في كل مرة
تحدث فيها عن الرب

1031
01:00:05,863 --> 01:00:07,342
سيبدأ في البكاء

1032
01:00:07,429 --> 01:00:08,779
أحببت ذلك الرجل العجوز

1033
01:00:10,955 --> 01:00:12,391
يافيث: شكرًا لك سام
شيم

1034
01:00:14,219 --> 01:00:15,612
بنات ما الخطب؟
 مجرد التفكير في الجد

1035
01:00:16,525 --> 01:00:18,484
لقد كان محقا هو يعرف

1036
01:00:19,311 --> 01:00:21,879
كانت وفاته علامة
على هطول الأمطار

1037
01:00:21,966 --> 01:00:25,273
ماذا تقصد؟  قد كلم الرب أبيك

1038
01:00:25,796 --> 01:00:27,711
بعد سبعة أيام ستبدأ الأمطار

1039
01:00:27,798 --> 01:00:30,975
سبعة أيام؟ نحن لسنا مستعدين
 لا نحن جاهزون

1040
01:00:32,106 --> 01:00:34,848
لقد وفر الرب لنا كل ما نحتاجه

1041
01:00:34,935 --> 01:00:37,590
هذا ما كنا نعمل من أجله
أعلم إنه فقط

1042
01:00:40,288 --> 01:00:42,029
لست متأكدًا من أنني جاهز

1043
01:00:43,161 --> 01:00:44,162
حام: لماذا؟

1044
01:00:46,207 --> 01:00:48,993
فقط من الصعب تخيل أنه في
غضون أسبوع سيختفي كل هذا

1045
01:00:49,515 --> 01:00:50,995
كل ما عرفناه

1046
01:00:51,691 --> 01:00:53,040
كل شخص عرفناه

1047
01:00:53,519 --> 01:00:55,390
منذ أن كلمني الرب لأول مرة

1048
01:00:56,348 --> 01:00:58,916
كل يوم أستيقظ بأمل كبير

1049
01:00:59,612 --> 01:01:01,309
وكذلك الحزن الشديد

1050
01:01:02,049 --> 01:01:04,922
وفي أي لحظة يمكن
أن يستهلكني أحدهما

1051
01:01:06,271 --> 01:01:09,143
لقد كان دائمًا شيئًا
ما في المستقبل

1052
01:01:10,318 --> 01:01:13,234
الآن هو هنا

1053
01:01:16,934 --> 01:01:17,935
الحيوانات

1054
01:01:19,501 --> 01:01:21,895
يا إلهي نسينا الحيوانات

1055
01:01:21,982 --> 01:01:25,029
كيف يفترض بنا أن نجمع اثنين من
كل نوع من الحيوانات والطيور والزواحف

1056
01:01:25,116 --> 01:01:27,596
في سبعة أيام؟ إنه مستحيل لما؟
التف حوله

1057
01:01:28,554 --> 01:01:30,774
أوه يا

1058
01:01:31,209 --> 01:01:35,126
إمونا: عزيزتي مع
الله لا شيء مستحيل

1059
01:01:35,474 --> 01:01:37,432
إنه يجلب الحيوانات إلينا

1060
01:01:37,519 --> 01:01:41,262
إنه يحدث كل هذا يحدث
بالفعل تمامًا كما قال

1061
01:01:41,349 --> 01:01:43,874
ما هم؟ لم أر هذا النوع من قبل

1062
01:01:44,178 --> 01:01:45,614
شيم: آه يمكننا أن ننظر في كتاب

1063
01:01:45,702 --> 01:01:47,225
السجلات من آدم
الذي أعطانا إياه الجد

1064
01:01:47,573 --> 01:01:50,576
إمونا: كوني حذرة نوح
يمكن أن تكون خطيرة

1065
01:01:51,055 --> 01:01:52,796
أنا لا أعتقد ذلك

1066
01:01:56,060 --> 01:01:57,061
يأتي

1067
01:01:58,845 --> 01:01:59,977
لن اؤذيك

1068
01:02:06,374 --> 01:02:08,594
أوه أوه

1069
01:02:12,903 --> 01:02:14,905
أستطيع أن أراه في عينيك

1070
01:02:14,992 --> 01:02:16,863
أوريل: يا إلهي
أنت له

1071
01:02:17,864 --> 01:02:21,085
كتورة هل أنت بخير؟
نعم

1072
01:02:22,086 --> 01:02:24,958
إنه فقط أنه كان صعبًا للغاية

1073
01:02:25,263 --> 01:02:28,353
كل هذه السنوات من
الاضطهاد والتضحية

1074
01:02:29,920 --> 01:02:34,315
وبعد ذلك لرؤية هذه
الحيوانات تأتي إلينا الليلة

1075
01:02:34,707 --> 01:02:36,187
كان كل شيء يستحق ذلك

1076
01:02:36,622 --> 01:02:37,841
أوه

1077
01:02:38,189 --> 01:02:40,060
لا يوجد احد مثل يهوه

1078
01:02:40,408 --> 01:02:43,020
وإنه لشرف أن أخدمه

1079
01:02:43,934 --> 01:02:49,287
نعم فعلا هذه الليلة هي ليلة تتذكر
فيها كل الأشياء الجيدة التي صنعها يهوه

1080
01:02:50,331 --> 01:02:51,898
ولشكره

1081
01:02:52,986 --> 01:02:55,902
♪ هللويا

1082
01:02:56,642 --> 01:03:00,341
♪ هللويا

1083
01:03:00,820 --> 01:03:04,389
♪ سنثني عليك

1084
01:03:04,955 --> 01:03:08,219
v يهوه

1085
01:03:08,828 --> 01:03:12,571
♪ هللويا

1086
01:03:12,658 --> 01:03:16,531
♪ هللويا

1087
01:03:16,618 --> 01:03:20,318
♪ سنثني عليك

1088
01:03:20,797 --> 01:03:24,452
v يهوه

1089
01:03:24,757 --> 01:03:28,413
♪ هللويا

1090
01:03:28,500 --> 01:03:32,939
♪ هللويا

1091
01:03:33,331 --> 01:03:40,120
أنت مخلص إلى الأبد ♪

1092
01:05:05,945 --> 01:05:06,903
مهلا

1093
01:05:11,124 --> 01:05:12,169
حسنا

1094
01:06:09,313 --> 01:06:11,968
إمونا: وهذا هو المكان الذي
حصلت فيه عليك حسنا

1095
01:06:21,064 --> 01:06:22,761
يأتي اجمعهم معًا

1096
01:07:00,929 --> 01:07:03,149
نوح: شكرا ليهوه الله

1097
01:07:03,671 --> 01:07:05,412
يا لها من نهاية جميلة

1098
01:07:06,022 --> 01:07:07,284
أوه

1099
01:07:10,461 --> 01:07:12,158
أنواع كثيرة جدا

1100
01:07:16,380 --> 01:07:18,469
حسنًا يبدو أن هذا
هو الأخير منهم أبي

1101
01:07:18,991 --> 01:07:21,776
أخيرًا تم تحميل
جميع الحيوانات تقريبًا

1102
01:07:22,429 --> 01:07:25,041
وحده يهوه يمكنه انجاز كل هذا

1103
01:07:25,693 --> 01:07:29,480
أوه انظر نوح كاد
أحدهم أن يتخلف عن الركب

1104
01:07:29,567 --> 01:07:32,091
نوح: أوه آبي

1105
01:07:32,744 --> 01:07:34,746
حسنًا تم تحميل
الحيوانات تقريبًا

1106
01:07:35,225 --> 01:07:37,096
لنقم بتحميل آخر المستلزمات

1107
01:07:38,228 --> 01:07:40,665
الحمد ليهوه الله

1108
01:07:41,492 --> 01:07:43,581
بركاته لا تنتهي أبدا

1109
01:07:44,147 --> 01:07:47,498
إنه الإله الحقيقي فوق كل الآلهة

1110
01:07:48,238 --> 01:07:51,893
ومحبته ورحمته إلى الأبد

1111
01:07:52,416 --> 01:07:54,940
و للأبد

1112
01:08:04,602 --> 01:08:06,821
المعلق: اكتمل الفلك الآن

1113
01:08:07,474 --> 01:08:10,086
تم تحميل كل المؤن والحيوانات

1114
01:08:11,435 --> 01:08:15,091
كان الفلك جاهزًا الآن
لتحقيق الغرض منه

1115
01:08:22,924 --> 01:08:25,753
طوال الساعات الطويلة
من تلك الليلة الأخيرة

1116
01:08:26,798 --> 01:08:28,756
نوح غير قادر على النوم

1117
01:08:31,237 --> 01:08:33,109
نهض من راحته ليمشي
عبر الفلك الضخم مرة أخيرة

1118
01:08:33,587 --> 01:08:35,372
أدخل من خلال الباب

1119
01:08:38,244 --> 01:08:41,465
لقد أدرك أن هذا هو الممر الوحيد الذي
يمكن للمرء أن يدخل من خلاله وينجو

1120
01:08:42,292 --> 01:08:45,208
يستدير إلى يمينه ثم إلى يساره

1121
01:08:45,295 --> 01:08:49,777
نظر نوح إلى العوارض الخشبية
ثم نزل إلى المستوى الأول

1122
01:08:50,169 --> 01:08:54,304
لقد تذكر كيف عرفه الله
بحجم هذا الإناء الضخم

1123
01:08:54,565 --> 01:08:56,828
وضع مشعلته على المذبح المقدس

1124
01:08:56,915 --> 01:08:59,700
 الذي أضاء داخل التابوت الكبير

1125
01:09:00,179 --> 01:09:03,617
لقد تعجب كيف أحضر الله كل هذه

1126
01:09:03,704 --> 01:09:06,272
الحيوانات إليه
وكيف امتلأ كل قفص

1127
01:09:06,359 --> 01:09:09,884
لم يكن هناك مكان فارغ
ومع ذلك لم يكن القفص ممتلئًا جدًا

1128
01:09:10,233 --> 01:09:12,452
كانت هادئة وسلمية

1129
01:09:12,931 --> 01:09:16,326
حتى الآن كان كل
حيوان تحت سيطرة خالقه

1130
01:09:16,848 --> 01:09:19,503
الكثير من الحيوانات
 لكنها مسالمة جدًا

1131
01:09:19,981 --> 01:09:23,985
المعلق: من قفص إلى قفص
لاحظ الهدوء والسكينة لكل حيوان

1132
01:09:24,334 --> 01:09:26,553
 العديد من الأحجام
والأشكال والأنواع

1133
01:09:26,640 --> 01:09:28,076
صرخ في التسبيح

1134
01:09:28,164 --> 01:09:31,863
يا له من إله خالق اسمك الكريم

1135
01:09:32,429 --> 01:09:34,257
بينما كان يسير في
المستوى الثاني

1136
01:09:34,561 --> 01:09:36,911
ملأت سنوات الزمن عقله

1137
01:09:36,998 --> 01:09:40,741
أكثر من 100 عام من بناء
كل مستوى كل قفص

1138
01:09:41,089 --> 01:09:42,961
تذكر كل شيء بشكل جيد

1139
01:09:43,048 --> 01:09:45,703
والأصدقاء الذين
ساعدوه عبر السنين

1140
01:09:46,530 --> 01:09:48,053
لكن أين هم الليلة؟

1141
01:09:50,664 --> 01:09:52,536
نظر إلى غرف التخزين
الكبيرة للصناديق والسلال

1142
01:09:52,623 --> 01:09:54,755
والإمدادات وتذكر السيدات
اللائي يكدحن بإخلاص

1143
01:09:54,842 --> 01:09:56,366
الاستعداد لهذا اليوم

1144
01:09:57,149 --> 01:09:58,846
الصعود إلى المستوى الثالث

1145
01:09:58,933 --> 01:10:02,198
والتحرك أعلى فأعلى
بالجسد والروح

1146
01:10:02,285 --> 01:10:06,071
لقد اندهش مما أنجزه
هو وعائلته بعون الله

1147
01:10:06,550 --> 01:10:10,249
ذكره كل كائن حي على
متن السفينة بالخلاص

1148
01:10:11,076 --> 01:10:15,254
حتى ملك الوحوش
الجبار بهذه القوة والجمال

1149
01:10:15,559 --> 01:10:16,908
الآن سلمي جدا

1150
01:10:19,127 --> 01:10:21,913
لا يزال صاعدًا
إلى أعلى منطقة

1151
01:10:22,609 --> 01:10:27,571
الخضر والنباتات والفاكهة

1152
01:10:28,006 --> 01:10:30,182
أوه برقوق

1153
01:10:31,139 --> 01:10:32,576
فاكهتي المفضلة

1154
01:10:34,969 --> 01:10:36,014
ممم

1155
01:10:36,580 --> 01:10:37,668
أوه

1156
01:10:37,755 --> 01:10:39,235
يجب أن آخذ لمسة من العسل

1157
01:10:41,628 --> 01:10:43,413
ممم رائع جدا

1158
01:10:50,376 --> 01:10:52,030
ارتفاع خمسة وأربعين قدمًا

1159
01:10:53,031 --> 01:10:55,251
نعم هذه الليلة هي حقيقة واقعة

1160
01:10:58,950 --> 01:10:59,951
أوه

1161
01:11:00,386 --> 01:11:01,344
كارو

1162
01:11:05,261 --> 01:11:07,263
أرى أنك وجدت
منزلًا جديدًا أيضًا

1163
01:11:14,400 --> 01:11:15,445
شالوم

1164
01:11:18,535 --> 01:11:21,320
المعلق: لأسفل
لأسفل لأسفل إلى

1165
01:11:21,407 --> 01:11:22,843
مساحة معيشية
الأسرة التي سافرها

1166
01:11:22,930 --> 01:11:24,105
نوح: أوه

1167
01:11:26,238 --> 01:11:28,196
 إلى غرفة كبيرة مزينة بشكل
جميل ودافئ من قبل إمونة

1168
01:11:29,459 --> 01:11:31,156
شكرا لك على زوجتي يارب

1169
01:11:33,158 --> 01:11:35,029
سيكون لدينا العديد من الأوقات
الثمينة للمشاركة وتناول الطعام معًا

1170
01:11:35,856 --> 01:11:37,467
المعلق: بينما كان
يمشي تساءل

1171
01:11:38,163 --> 01:11:39,947
كم ستكون هذه الرحلة؟

1172
01:11:40,557 --> 01:11:44,212
كم هذا غريب لم
يذكرها الرب ولو مرة واحدة

1173
01:11:44,648 --> 01:11:48,826
في منطقة النوم كان
من الواضح أن النساء

1174
01:11:48,913 --> 01:11:51,394
كن يعملن على وضع
الملابس والممتلكات

1175
01:11:51,655 --> 01:11:54,353
ملاحظة معلقة
بجانب سريره تقرأ

1176
01:11:55,528 --> 01:12:00,533
إيمونة: "عزيزي نوح في قلبي
 علمت أنك ستكون هنا الليلة

1177
01:12:00,620 --> 01:12:03,971
"للقيام برحلة أخيرة
عبر هذا الفلك العظيم

1178
01:12:04,537 --> 01:12:10,021
"تذكر مرة أخيرة كل ذلك
حدث على مدى سنوات طويلة

1179
01:12:10,500 --> 01:12:13,677
"العالم الذي عرفناه
سينتهي قريبا

1180
01:12:14,547 --> 01:12:17,202
"لقد تساءلت في نفسي عدة مرات

1181
01:12:17,594 --> 01:12:21,859
"إلى أين سنذهب وكم من الوقت
سنستغرق حتى نصل إلى هناك

1182
01:12:22,381 --> 01:12:25,341
"ولكن أينما كان وأينما كان

1183
01:12:26,298 --> 01:12:29,562
"أشكر ربي أنني
ذاهب معك إلى هناك

1184
01:12:30,389 --> 01:12:34,480
"أنا أحبك وسأفعل
دائمًا إمونة"

1185
01:12:35,220 --> 01:12:38,136
وسأحبك دائمًا أيضًا إمونة

1186
01:12:39,920 --> 01:12:41,966
يا رب شكرا لك على زوجتي

1187
01:12:42,488 --> 01:12:45,448
لم أكن لأفعل أيًا من هذا بدونها

1188
01:12:47,058 --> 01:12:48,407
وستوافق

1189
01:12:53,151 --> 01:12:55,066
حسنًا هذا هو اليوم السابع

1190
01:12:56,067 --> 01:12:58,504
لكن اليوم لا يختلف
عن أي يوم آخر

1191
01:12:59,070 --> 01:13:01,115
شمس الصباح جميلة جدا

1192
01:13:02,160 --> 01:13:04,380
هادئ جدا وسلمي

1193
01:13:08,166 --> 01:13:09,341
ما هذا الصوت؟

1194
01:13:10,560 --> 01:13:13,389
إمونة تعال بسرعة إمونة

1195
01:13:13,476 --> 01:13:16,566
نوح أحضرت الكتابات
المقدسة الموروثة من آدم

1196
01:13:16,653 --> 01:13:18,481
 يجب أن يتم وضعهم في مكان آمن
نعم في الواقع

1197
01:13:18,568 --> 01:13:20,657
لدي أطفال يجمعون بقية أغراضنا

1198
01:13:20,744 --> 01:13:22,093
من المنزل امونة

1199
01:13:22,180 --> 01:13:23,573
ماذا او ما؟
استمع

1200
01:13:23,660 --> 01:13:24,617
لما؟

1201
01:13:26,010 --> 01:13:27,838
يا إلهي ما هذا؟

1202
01:13:28,578 --> 01:13:30,493
إنه صوت المطر القادم

1203
01:13:30,580 --> 01:13:33,104
نوح هذا يحدث

1204
01:13:33,757 --> 01:13:34,801
إنه يحدث بالفعل

1205
01:13:36,455 --> 01:13:37,804
أوه إمونة حتى
الآن هذا قريب من النهاية

1206
01:13:37,891 --> 01:13:38,936
 ما زال الرب يحذر
نعم

1207
01:13:41,242 --> 01:13:41,765
لا يزال يمنح الناس فرصة
للرجوع إليه قبل هطول الأمطار

1208
01:13:43,375 --> 01:13:44,115
أحتاج إلى إدخال الأطفال همم

1209
01:13:45,812 --> 01:13:47,423
وسوف أجد مكانًا
آمنًا لهذه اللفائف

1210
01:13:57,563 --> 01:14:00,000
لهاب
مرحبا نوح

1211
01:14:00,479 --> 01:14:02,176
هذا لا يصدق

1212
01:14:02,612 --> 01:14:04,309
أهنئك

1213
01:14:04,396 --> 01:14:06,354
نوح: لا تقلق بشأن
ذلك الآن فقط ادخل

1214
01:14:06,442 --> 01:14:08,618
شيم: أبي هناك أناس
يتجمعون في الخارج قف

1215
01:14:09,314 --> 01:14:11,185
لهاب
أب هل أنت بخير؟

1216
01:14:11,621 --> 01:14:14,145
انه بخير إنه آمن معي

1217
01:14:14,232 --> 01:14:17,714
لكن من صوت هذا الحشد في الخارج
 لست أنا الذي يجب أن تقلق بشأنه

1218
01:14:17,801 --> 01:14:19,846
شيم: نحن بحاجة إلى إدخال
باقي أفراد العائلة وإغلاق الباب

1219
01:14:19,933 --> 01:14:21,674
قبل حدوث شيء ما نوح 
يافث

1220
01:14:21,761 --> 01:14:23,850
انه علي حق الوقت ينفذ

1221
01:14:24,890 --> 01:14:28,200
هل لي أن أقول لك
فاجئني يا نوح

1222
01:14:28,680 --> 01:14:29,940
لم أكن أعتقد أنه يمكنك فعل ذلك

1223
01:14:32,160 --> 01:14:33,900
لكنك أفضل بكثير من
أخيك الذي لا قيمة له

1224
01:14:33,990 --> 01:14:36,340
نوح لقد كنت أفكر

1225
01:14:36,820 --> 01:14:38,290
ماذا لو عملنا معا؟

1226
01:14:38,730 --> 01:14:41,430
تخيل كل قوتي وحكمتك

1227
01:14:41,520 --> 01:14:43,870
يمكنك أن تأخذ مكان
ملك كحاكم لورد

1228
01:14:44,820 --> 01:14:46,040
نوح

1229
01:14:46,960 --> 01:14:48,830
ستحكم العالم معي

1230
01:14:49,830 --> 01:14:51,960
يمكنك الحصول على هذا العالم يا لهب

1231
01:14:52,830 --> 01:14:54,400
الآن أخرج من هنا

1232
01:14:59,190 --> 01:15:02,280
لهب : يا أهل نود لقد حاولت

1233
01:15:02,360 --> 01:15:04,360
التفكير معهم لكنهم
رفضوا رؤية النور

1234
01:15:04,450 --> 01:15:07,240
ليس لدينا خيار سوى
إلقاء الضوء عليهم

1235
01:15:08,590 --> 01:15:11,850
ألق نظرة أخيرة على العالم
يا نوح لن تراها مرة أخرى

1236
01:15:12,290 --> 01:15:15,380
تمارا: كايلا كايلا

1237
01:15:15,680 --> 01:15:18,550
كايلا من فضلك لا
تغلق على نفسك معهم

1238
01:15:18,860 --> 01:15:19,860
تعال معنا

1239
01:15:21,820 --> 01:15:23,210
أمي أنت تعلم أنني لا أستطيع فعل
ذلك هذا هو المكان الذي انتمي اليه

1240
01:15:23,300 --> 01:15:25,080
استمع لي إنهم يخططون ل

1241
01:15:25,170 --> 01:15:26,650
إذا لم تأت معي الآن

1242
01:15:26,730 --> 01:15:29,350
تمارا اتركيها وشأنها
لقد اتخذت خيارها

1243
01:15:29,430 --> 01:15:32,310
هي ابنتي الصغيرة
نبلة ولن أتركها ورائي

1244
01:15:32,740 --> 01:15:37,350
كيالا أرجوك أتوسل إليك
 وأنا أتوسل إليك ابقى معنا

1245
01:15:37,620 --> 01:15:39,530
إنها الطريقة الوحيدة
التي يمكنك أن تخلص بها

1246
01:15:40,230 --> 01:15:41,790
نبلة: أبدا هل
تسمعيني ابدا تمارا: لا

1247
01:15:43,710 --> 01:15:45,620
نوح لن أسامحك
أبدًا على تدمير عائلتي

1248
01:15:46,890 --> 01:15:49,280
ملك: انهض هناك
عمي مليك فقط دعني أذهب

1249
01:15:49,840 --> 01:15:50,930
أوريل: عمي لا
ملك

1250
01:15:53,110 --> 01:15:53,850
ماذا تفعل؟
ما كان يجب أن أفعله منذ وقت طويل

1251
01:15:56,240 --> 01:15:57,810
ملك ماذا حدث لك؟ أنا لا
أعرف حتى من أنت بعد الآن

1252
01:15:57,900 --> 01:16:00,160
لا يوجد مكان في
هذا العالم لنوعك

1253
01:16:00,250 --> 01:16:03,160
نوح: من فضلك من
فضلك يا أخي لا تنخدع

1254
01:16:03,250 --> 01:16:05,080
كل ذلك هو كذب
إيمونة: كل هذا

1255
01:16:05,160 --> 01:16:09,210
 نوح: لهب يحتقرك
لهاب يكرمني ويثق بي

1256
01:16:09,300 --> 01:16:14,000
الآن أنت الكاذب غير متسامح
 قضائي لا يعترف بأنك مخطئ

1257
01:16:14,300 --> 01:16:16,000
نعم ولكن الآن إلهك يا رب

1258
01:16:16,260 --> 01:16:18,310
ستتم إزالته تمامًا
من هذا العالم

1259
01:16:18,740 --> 01:16:21,310
انتهى الأمر يا نوح
لقد خسرت فزت

1260
01:16:21,400 --> 01:16:25,490
سيصبح تابوت الأمان هذا قبرك

1261
01:16:36,410 --> 01:16:37,890
شيم: العم ملك أغلق الباب
لا

1262
01:16:37,980 --> 01:16:39,680
حام: إنه محاصر في الداخل
أوريل: ماذا؟

1263
01:16:39,760 --> 01:16:40,630
نوح: لا

1264
01:16:41,940 --> 01:16:43,510
أغلق يهوه الباب

1265
01:16:44,640 --> 01:16:46,550
انتهى موسم الرحمة

1266
01:16:47,600 --> 01:16:49,600
حان وقت الدينونة

1267
01:16:52,170 --> 01:16:54,470
أوريل: ما هذا الصوت؟
: المطر

1268
01:16:55,480 --> 01:16:56,610
لقد بدأت تمطر

1269
01:16:58,870 --> 01:17:00,650
جافيث: يا إلهي إلى أين
أنت ذاهب؟ حام: إلى النافذة

1270
01:17:01,520 --> 01:17:03,350
لهب: أشعل كل
عربات التبن حول الفلك

1271
01:17:03,440 --> 01:17:04,960
أريد أن أحرق كل شبر منها

1272
01:17:05,310 --> 01:17:06,920
أوه نوح سوف يحرقون الفلك

1273
01:17:07,230 --> 01:17:10,190
لهب: أيها الحاكم ملك
لماذا السماء مظلمة هكذا؟

1274
01:17:10,270 --> 01:17:11,880
ميليك: لنبدأ النار

1275
01:17:12,710 --> 01:17:14,020
قبل أن يحاولوا الهرب

1276
01:17:15,630 --> 01:17:17,240
أبي نحن محاصرون
ماذا علينا ان نفعل؟

1277
01:17:17,320 --> 01:17:19,060
يجب أن نستمر في
التمسك بما وعد به الله

1278
01:17:19,800 --> 01:17:21,200
 لقد كان دائما مخلصا

1279
01:17:21,540 --> 01:17:22,550
 هل تشعر بذلك؟

1280
01:17:24,160 --> 01:17:24,680
 الماء يتساقط من السماء

1281
01:17:26,810 --> 01:17:28,160
 مستحيل  ولكن
ماذا لو كان الرجل العجوز على حق؟

1282
01:17:30,340 --> 01:17:32,640
ماذا لو حدث فيضان؟ نحن محكوم
عليهم بالفشل اين لهب؟ لهب

1283
01:17:32,730 --> 01:17:35,210
 فقط ابدأ النار
ويمكننا الخروج من هنا

1284
01:17:35,300 --> 01:17:38,000
 لا نستطيع في كل مرة

1285
01:17:38,080 --> 01:17:39,650
نحاول إشعالها
يطفئها الماء من السماء

1286
01:17:39,740 --> 01:17:41,870
 انظر إلى ذلك

1287
01:17:41,960 --> 01:17:44,000
ينابيع المياه تنفجر من الأرض

1288
01:17:44,090 --> 01:17:45,440
هذا لا يصدق

1289
01:17:45,700 --> 01:17:47,400
الماء يتدفق من السماء

1290
01:17:47,480 --> 01:17:49,960
إنها تتدفق
 لا أريد أن أستمع إلى هذا

1291
01:17:50,050 --> 01:17:54,060
مُوَنا: نوح ألا نستطيع فعل شيء؟
 لقد فعلنا كل ما في وسعنا

1292
01:17:54,140 --> 01:17:55,750
لا أعتقد أنني أستطيع تحمل هذا

1293
01:17:58,540 --> 01:18:01,020
نوح: بعيدًا عن الباب
الى المذبح الجميع

1294
01:18:01,630 --> 01:18:03,850
ميليك: كيف أشعل النار
في عربة القش هذه؟

1295
01:18:03,940 --> 01:18:06,550
 أوه الحاكم مليش
 ليس هناك وقت لذلك

1296
01:18:06,850 --> 01:18:09,590
هل تريد أن تموت أو
تركض بحثًا عن غطاء؟

1297
01:18:09,680 --> 01:18:14,600
مليك: أين لهب؟ نحتاج
لهب يمكنه أن يحمينا

1298
01:18:14,690 --> 01:18:15,640
عازار: نوح

1299
01:18:16,160 --> 01:18:17,820
إمونا: أوه لا إنه أزار

1300
01:18:17,910 --> 01:18:20,210
آزار: نوح كنت على
حق دعني ادخل

1301
01:18:20,730 --> 01:18:22,950
أزار أنا آسف

1302
01:18:23,390 --> 01:18:24,960
لا يوجد شيء يمكنني القيام به

1303
01:18:25,040 --> 01:18:26,780
أزار: فقط افتح الباب

1304
01:18:27,220 --> 01:18:29,440
نوح: لا أستطيع متأخر جدا

1305
01:18:29,530 --> 01:18:32,050
أزار: أخبرتك أنني
أريد أن أحضر معك

1306
01:18:32,490 --> 01:18:34,710
لقد ساعدتك في بناء هذا القارب

1307
01:18:35,230 --> 01:18:37,230
من فضلك دعني أدخل

1308
01:18:37,800 --> 01:18:40,710
متأخر جدا متأخر جدا

1309
01:18:40,800 --> 01:18:43,800
تمارا: كايلا كايلا
الأم

1310
01:18:43,890 --> 01:18:46,800
كايلا من فضلك هل تسمعيني؟

1311
01:18:46,890 --> 01:18:48,720
افتح الابواب
الأم

1312
01:18:49,070 --> 01:18:50,720
لا استطيع السباحة

1313
01:18:50,810 --> 01:18:52,900
هي لا تستطيع السباحة
أحتاج لعمل شيء ما

1314
01:18:52,980 --> 01:18:54,940
يافث يجب أن أساعدها من فضلك

1315
01:18:55,030 --> 01:18:56,640
اى شى

1316
01:18:58,420 --> 01:18:59,640
أنا آسف جدا

1317
01:19:02,080 --> 01:19:04,040
لا يمكنك حتى رؤية الأرض بعد
الآن تتدفق المياه من كل مكان

1318
01:19:04,130 --> 01:19:06,390
 يتشبث الناس بالصخور والأشجار
حام

1319
01:19:06,480 --> 01:19:08,430
اغلق النافذة وانزل هنا

1320
01:19:08,910 --> 01:19:11,440
هذا أسوأ مما كنت أتخيله

1321
01:19:11,520 --> 01:19:12,700
مليك: أوه

1322
01:19:12,790 --> 01:19:14,270
نوح

1323
01:19:14,610 --> 01:19:15,660
نوح: مليك

1324
01:19:15,920 --> 01:19:18,010
أخ
 نوح: ملك

1325
01:19:18,100 --> 01:19:20,840
مليك: نوح لقد
أثبتت ذلك للجميع

1326
01:19:21,450 --> 01:19:23,010
وخاصة أنا

1327
01:19:24,320 --> 01:19:27,060
لقد كنت على حق يا نوح استمتع بها

1328
01:19:27,450 --> 01:19:29,930
لقد فزت

1329
01:19:30,800 --> 01:19:32,760
لا ضاع الكثير

1330
01:19:33,330 --> 01:19:35,290
مليك يا أخي

1331
01:19:35,370 --> 01:19:38,640
مليك: الماء يرتفع  نوح

1332
01:19:38,730 --> 01:19:41,290
امرأة: لا أستطيع
لا أستطيع الصمود أكثر من ذلك

1333
01:19:42,380 --> 01:19:44,560
لهب: نوح ساعدني

1334
01:19:44,990 --> 01:19:47,950
إنه لهب أتوسل إليك
من فضلك دعني أدخل

1335
01:19:48,300 --> 01:19:49,820
مملكتي لك

1336
01:19:49,910 --> 01:19:53,310
سوف أتبعك سأفعل أي شيء تقوله

1337
01:19:55,090 --> 01:19:58,270
لا

1338
01:20:09,710 --> 01:20:12,320
استمع استمع هل تسمع هذا؟

1339
01:20:12,720 --> 01:20:15,070
ما هذا الصوت؟
أوريل: ماذا يحدث؟

1340
01:20:15,810 --> 01:20:17,420
الفلك إنه

1341
01:20:18,110 --> 01:20:19,590
إنها تتفكك

1342
01:20:19,980 --> 01:20:21,860
نوح: لا أوريل: لا

1343
01:20:23,070 --> 01:20:24,080
نوح: انتظر لا

1344
01:20:25,950 --> 01:20:26,340
يافيث: وهي تنطلق من الأرض

1345
01:20:29,210 --> 01:20:30,210
أوريل: انتبه

1346
01:20:33,080 --> 01:20:34,830
نحن فوق الماء

1347
01:20:35,170 --> 01:20:38,790
الفلك يحمل
تقاوم الفيضانات الهائجة

1348
01:20:38,870 --> 01:20:40,700
سيحملنا الفلك

1349
01:20:41,570 --> 01:20:43,660
أيها الآب الرب خلصنا

1350
01:20:46,360 --> 01:20:47,710
جاء الحكم

1351
01:20:49,270 --> 01:20:50,450
تم

1352
01:21:05,290 --> 01:21:08,950
المعلق: بينما كان نوح
وعائلته بأمان داخل الفلك

1353
01:21:09,290 --> 01:21:12,560
العالم كما عرفوه هلك تحت الماء

1354
01:21:13,040 --> 01:21:15,820
استمرت الأمطار في
التدفق على الأرض

1355
01:21:16,080 --> 01:21:19,300
غلت الغيوم الداكنة في السماء

1356
01:21:19,390 --> 01:21:22,260
 واشتعلت ينابيع العمق تحتها

1357
01:21:23,090 --> 01:21:26,490
فجأة أصبح هذا الفلك
الضخم صندوقًا صغيرًا وسط

1358
01:21:26,570 --> 01:21:31,450
المياه العاتية على بحر
شاسع من الأمواج الغادرة

1359
01:21:32,060 --> 01:21:35,890
كان لأيام وأسابيع الأمطار
الجارفة والسماء المظلمة

1360
01:21:35,970 --> 01:21:38,240
والبحار المتدفقة تأثيرها
المخدر على الأسرة بأكملها

1361
01:21:38,670 --> 01:21:40,630
استمر هطول المطر من السماء

1362
01:21:40,720 --> 01:21:42,980
حتى غطت المياه أعلى الجبال

1363
01:21:43,070 --> 01:21:46,940
ثم توقفت الأمطار في
اليوم الحادي والأربعين

1364
01:21:50,030 --> 01:21:54,910
وأتت الشمس مشرقة
من خلال مرة أخرى

1365
01:22:03,610 --> 01:22:05,610
أوه إنه هادئ للغاية

1366
01:22:11,570 --> 01:22:12,620
المطر

1367
01:22:14,010 --> 01:22:15,230
أعتقد أنه تم إيقافه

1368
01:22:16,270 --> 01:22:18,450
أوه شكرا لك يا رب

1369
01:22:19,280 --> 01:22:20,580
شكرا لك

1370
01:22:20,970 --> 01:22:23,150
لا؟ نوح
 امونة

1371
01:22:23,240 --> 01:22:24,940
لا استيقظ
ما هذا؟

1372
01:22:25,370 --> 01:22:26,940
نوح استمع

1373
01:22:30,070 --> 01:22:31,720
أنا لا أسمع شيئا
أعلم هذا فقط

1374
01:22:33,680 --> 01:22:35,290
بحث
نوح: الشمس

1375
01:22:36,380 --> 01:22:39,910
هل هذا ضوء الشمس الذي أراه؟
إمونا: أوه يجب أن يكون

1376
01:22:39,990 --> 01:22:41,780
 أوه نوح هل هذا صحيح؟

1377
01:22:42,130 --> 01:22:43,300
سأذهب لإلقاء نظرة

1378
01:22:44,520 --> 01:22:45,520
أوه

1379
01:22:47,310 --> 01:22:48,830
إيمونة: استيقظوا يا أطفال
نوح: هل هذا صحيح يا يهوه؟

1380
01:22:49,830 --> 01:22:51,960
هل حدث كما قلت؟

1381
01:22:52,920 --> 01:22:55,570
أربعون يوما وستنتهي الأمطار

1382
01:22:55,660 --> 01:22:58,840
أوه أعلم أن وعودك صحيحة

1383
01:22:59,100 --> 01:23:02,800
إمونا: نوح هل
انتهى المطر أخيرًا؟

1384
01:23:02,890 --> 01:23:05,890
نوح: مجرد لحظة إمونة
 أنا ذاهب أنا ذاهب

1385
01:23:05,980 --> 01:23:08,280
شيم: أبي ما هذا؟
يمكنك رؤية أي شيء؟

1386
01:23:08,800 --> 01:23:10,150
نوح: مجرد لحظة

1387
01:23:10,760 --> 01:23:12,550
أنا على وشك الانتهاء

1388
01:23:13,330 --> 01:23:14,460
أوه

1389
01:23:16,030 --> 01:23:17,860
لماذا وضعنا النافذة
في الطابق الرابع؟

1390
01:23:20,030 --> 01:23:22,510
حام: أبي كيف تبدو؟

1391
01:23:26,520 --> 01:23:30,220
نوح: ليست سحابة في السماء
حام: حسنًا لكن ماذا ترى؟

1392
01:23:30,910 --> 01:23:33,220
لا مزيد من المطر

1393
01:24:16,700 --> 01:24:18,870
إفساح المجال لأشعة الشمس

1394
01:25:01,960 --> 01:25:03,960
الكل: مرحبًا مهلا مهلا

1395
01:25:20,630 --> 01:25:22,720
يمكنكم أن تفعلوا
أفضل من ذلك يا رفاق

1396
01:25:43,920 --> 01:25:46,480
أوريل: دعنا نحصل عليهم

1397
01:26:09,770 --> 01:26:10,860
الكل: مرحبًا

1398
01:26:19,950 --> 01:26:21,520
المعلق: على الرغم
من انتهاء المطر

1399
01:26:24,220 --> 01:26:26,310
لم يكن نوح وعائلته يعلمون
أن وقتهم في العار قد بدأ للتو

1400
01:26:26,740 --> 01:26:28,960
بعد أكثر من ستة
أشهر على السفينة

1401
01:26:29,350 --> 01:26:32,920
مع ذلك انتظر نوح توجيه
يهوه لما يجب ان يفعله بعد ذلك

1402
01:26:34,270 --> 01:26:40,360
طافت السفينة وطفت
فوق المياه العميقة المظلمة

1403
01:26:41,630 --> 01:26:45,500
داخل حدود الفلك
كانت الإحباطات تتصاعد

1404
01:26:45,930 --> 01:26:48,420
مرة أخرى تم اختبار إيمانهم

1405
01:26:54,070 --> 01:26:55,210
جافيث: أين كنتما؟

1406
01:26:55,770 --> 01:26:58,250
حسنًا العمل أو النوم

1407
01:26:58,340 --> 01:27:00,650
 ليس لدينا بالضبط الكثير من الخيارات
استمع لي

1408
01:27:01,250 --> 01:27:03,600
بما أننا لا نعرف إلى متى
سنبقى على هذا الفلك

1409
01:27:03,690 --> 01:27:05,910
أقوم بتقليل المخصصات
الغذائية لكل حيوان

1410
01:27:06,480 --> 01:27:08,480
لقد قررت قطع الرضعات إلى النصف

1411
01:27:08,740 --> 01:27:09,870
في النصف؟

1412
01:27:12,310 --> 01:27:14,010
بالة اثنين في اليوم للحيوانات
الكبيرة واحدة بالة متوسطة الحجم

1413
01:27:14,090 --> 01:27:15,660
ونصف بالة للصغير

1414
01:27:15,750 --> 01:27:17,440
لكن الأفيال بحاجة
إلى هذا الطعام

1415
01:27:17,880 --> 01:27:20,140
هذا فقط لأنك أطعمتهم كثيرًا

1416
01:27:20,580 --> 01:27:22,060
شيم: ماذا؟  انظروا إلى سبأ

1417
01:27:22,360 --> 01:27:24,630
انظر إنها ضخمة

1418
01:27:25,020 --> 01:27:27,760
وهي تكبر كل يوم
الآن قلل من طعامهم

1419
01:27:28,280 --> 01:27:29,330
و ارجع الى العمل

1420
01:27:31,070 --> 01:27:31,980
شيم: ماذا

1421
01:27:33,290 --> 01:27:35,110
يافث؟
ماذا او ما؟

1422
01:27:35,200 --> 01:27:37,990
لماذا يوجد نصف كمية
الطعام المعتادة للحيوانات؟

1423
01:27:38,070 --> 01:27:40,420
لأن الطعام أوشك
على النفاد حسنًا؟

1424
01:27:40,510 --> 01:27:43,340
حسنا كنت فقط أسألك سؤالا

1425
01:27:43,430 --> 01:27:45,650
لدينا طعام ينفد؟ متى حدث ذلك؟

1426
01:27:45,730 --> 01:27:48,260
كتورة: أوه إليك المزيد
من الأسماك لك أوريل

1427
01:27:48,350 --> 01:27:50,610
همم لكن لا يزال
لدينا الكثير من الأسماك

1428
01:27:51,090 --> 01:27:53,480
شهرًا بعد شهر
الأسماك والمياه

1429
01:27:53,570 --> 01:27:54,790
سمك وماء
بحث

1430
01:27:56,570 --> 01:27:57,790
فقط كن سعيدا ليس
عليك أكلهم حسنا؟

1431
01:27:59,660 --> 01:28:01,620
 سأعود مع المزيد
 لقد تناولتها مع هذه الأسماك

1432
01:28:01,920 --> 01:28:05,800
إنهم يتخبطون رائحتهم
كريهة وهم غرويون للغاية

1433
01:28:06,360 --> 01:28:07,320
تمام

1434
01:28:08,930 --> 01:28:11,190
واحد للرافعة اثنان للبجع

1435
01:28:11,720 --> 01:28:13,500
لا يمكنني فعل هذا
 لا يمكنني فعل هذا

1436
01:28:13,590 --> 01:28:16,200
هل ستتوقف عن
الشكوى؟ لا أحب القيام بذلك

1437
01:28:16,290 --> 01:28:18,070
أيضًا لكن الآن بعد أن
نفد طعام الحيوانات

1438
01:28:18,160 --> 01:28:19,770
هل ينفد الطعام حقًا؟

1439
01:28:19,850 --> 01:28:22,860
أم أن يافث يحاول فقط
السيطرة على كل شيء؟

1440
01:28:22,940 --> 01:28:24,690
كيف تجرؤ على قول ذلك يا أوريلي؟

1441
01:28:27,120 --> 01:28:29,120
وضع نوح يافث في
زمام الأمور لأنه الابن

1442
01:28:29,210 --> 01:28:30,300
الوحيد المسؤول بما يكفي
لإنجاز ذلك بشكل صحيح

1443
01:28:31,820 --> 01:28:32,650
يمكن لحام أن يعمل
دوائر حول يافث

1444
01:28:34,300 --> 01:28:36,310
كيف سنعرف؟
لم نر قط يعمل حام

1445
01:28:38,740 --> 01:28:40,400
هل سمعت ما قالته للتو؟

1446
01:28:40,480 --> 01:28:43,140
لا يهم
نحن جميعا بحاجة فقط إلى الهدوء

1447
01:28:43,230 --> 01:28:45,320
نحن نتخذ جميع قراراتنا
بناءً على العواطف

1448
01:28:45,580 --> 01:28:46,840
لا حقائق

1449
01:28:49,320 --> 01:28:51,060
حسنًا الحقيقة هي أن أفيالك
سمينة لأنك لن تتوقف عن إطعامها

1450
01:28:51,150 --> 01:28:53,580
الآن سأعتني بكل هذه الحيوانات

1451
01:28:54,020 --> 01:28:56,720
كما أفعل طوال
اليوم كل يوم كايلا

1452
01:28:56,800 --> 01:28:58,420
سأذهب لإطعام الزرافات

1453
01:29:00,680 --> 01:29:02,980
توقف عن ذلك يا عبرة أنا
لست في حالة مزاجية للعب

1454
01:29:04,200 --> 01:29:07,690
ماذا انت جائع؟ لقد أطعمتك
للتو منذ ساعتين الذي التي

1455
01:29:08,250 --> 01:29:12,600
أوه شيبا عبرة أنا آسف
 لكن يافث قال لا أستطيع

1456
01:29:12,990 --> 01:29:14,690
لا انتظر عبرة أعطني ذلك

1457
01:29:14,780 --> 01:29:16,690
إبراه هذا ليس لك شيم

1458
01:29:17,520 --> 01:29:19,350
أنت تعطيهم طعامًا إضافيًا

1459
01:29:19,440 --> 01:29:21,090
لا لست كذلك
عبرا أخرجته من يدي

1460
01:29:21,180 --> 01:29:23,400
لا لا لا لا تلوم الأفيال

1461
01:29:23,740 --> 01:29:25,880
لا يمكنك إطعامهم في
كل مرة يريدون الطعام

1462
01:29:25,960 --> 01:29:29,400
ولكني لم أفعل
نعم أنت فعلت أنا فقط رأيتك

1463
01:29:29,490 --> 01:29:31,750
أنت تعتني بحيواناتك
 وسأعتني بحيواناتي

1464
01:29:31,840 --> 01:29:33,670
سأعتني بك

1465
01:29:33,750 --> 01:29:37,110
إذا نفد التبن لدينا فسنضطر
إلى قتل وحوش القش أولاً

1466
01:29:37,190 --> 01:29:38,760
هذا ليس قرارك لاتخاذ

1467
01:29:38,850 --> 01:29:40,670
وأنا أعلم أن أبي لن
يدافع عن ذلك أبدًا

1468
01:29:40,760 --> 01:29:43,550
 لن يقتل أي حيوان
سنرى عن ذلك

1469
01:29:45,240 --> 01:29:47,640
أنت تضع يدي على أفيالي
 سأضع قبضتي عليك

1470
01:29:48,940 --> 01:29:49,940
جربها

1471
01:29:51,510 --> 01:29:51,600
تعتقد أنني أمزح سام
هذا هو

1472
01:29:53,470 --> 01:29:53,820
سأعلمك درسا
في المرة القادمة

1473
01:29:54,560 --> 01:29:55,650
آه

1474
01:29:56,430 --> 01:29:58,130
تعال الى هنا

1475
01:29:58,210 --> 01:30:00,000
سام شيم أنا آسف
كنت أمزح فقط

1476
01:30:00,090 --> 01:30:02,040
إيمونة: سام
نوح: يا أولاد لا تقاتلوا

1477
01:30:02,300 --> 01:30:03,390
سام توقف

1478
01:30:06,440 --> 01:30:10,270
نوح: تسرب تسريب
إمونة الماء قادم

1479
01:30:10,660 --> 01:30:12,880
أولاد مساعدة
مساعدة ساعد احصل على التسرب

1480
01:30:13,580 --> 01:30:15,750
الماء قادم إنه قادم بسرعة

1481
01:30:19,190 --> 01:30:20,410
نوح: يافث

1482
01:30:22,110 --> 01:30:23,800
يافث ماذا ضربنا؟
اصعد وانظر للخارج

1483
01:30:23,890 --> 01:30:25,500
نزلت للتو افعلها يا ولدي

1484
01:30:26,290 --> 01:30:28,460
يا فتى أحضر الدلاء
والملعب ومطرقة

1485
01:30:28,770 --> 01:30:29,770
بسرعة

1486
01:30:30,120 --> 01:30:31,640
سام ساعدوا

1487
01:30:31,730 --> 01:30:33,860
أوريل: أبي هذه الخزانة تفيض

1488
01:30:34,550 --> 01:30:35,730
إمونا: والآن عشاءي

1489
01:30:36,120 --> 01:30:37,300
ما التالي؟

1490
01:30:37,950 --> 01:30:40,910
نوح: هناك بالضبط حسن حق

1491
01:30:41,740 --> 01:30:44,870
حسن ضع الكثير من الملعب
حول تلك الألواح أيها الأولاد

1492
01:30:44,960 --> 01:30:46,520
اصنع رقعة جيدة من حولهم

1493
01:30:46,610 --> 01:30:47,920
 امونة
نعم؟

1494
01:30:48,920 --> 01:30:50,440
 امونة
ماذا او ما؟

1495
01:30:50,530 --> 01:30:52,830
 لا خوف لقد تم إصلاحه
نحن أحياء

1496
01:30:52,920 --> 01:30:55,010
أوه
كيالا: شكرًا على الحضور

1497
01:30:55,100 --> 01:30:57,450
يافث
يجب أن تكون شاكرا

1498
01:30:58,190 --> 01:30:59,670
ماذا ضربنا؟

1499
01:31:01,800 --> 01:31:02,800
لا اعرف

1500
01:31:03,450 --> 01:31:05,280
لا استطيع ان ارى

1501
01:31:06,240 --> 01:31:08,240
ولكن يبدو أننا على أساس متين

1502
01:31:08,630 --> 01:31:11,460
ربما اصطدمنا بقمة
جبل وعلقنا بين الصخور

1503
01:31:11,850 --> 01:31:14,030
كيف سنخرج هذا الفلك من قمة جبل؟

1504
01:31:14,120 --> 01:31:15,030
حام: لا يمكننا ذلك

1505
01:31:16,770 --> 01:31:19,030
يمكن أن نموت هنا
وأنت قلق للغاية بشأن

1506
01:31:19,120 --> 01:31:21,210
شيم: إذا جربت
لقطة أخرى رخيصة

1507
01:31:21,690 --> 01:31:23,260
إمونا: لا تهتم العشاء خرب

1508
01:31:25,430 --> 01:31:25,520
نوح: لا أريد أن أسمع
شيئًا منك أيضًا اذهب الآن

1509
01:31:26,910 --> 01:31:27,000
ما بكم؟
كتورة: سام

1510
01:31:28,350 --> 01:31:29,570
نوح: انهض هناك حام: ماذا؟

1511
01:31:29,650 --> 01:31:29,740
كايلا: يافث كيف حدث كل هذا؟

1512
01:31:31,130 --> 01:31:31,260
كاف

1513
01:31:33,400 --> 01:31:34,660
تحكموا في أنفسكم

1514
01:31:35,660 --> 01:31:37,230
الآن دعنا نجلس على الطاولة

1515
01:31:37,660 --> 01:31:40,010
سوف نتحدث ونصلي

1516
01:31:40,320 --> 01:31:42,270
كان من الأفضل لك الدعاء
حتى لا يعرف يافث

1517
01:31:42,360 --> 01:31:43,710
حسنًا أنت تعرف ماذا

1518
01:31:43,800 --> 01:31:45,190
إمونا: حام سيكون ذلك كافيًا

1519
01:31:45,280 --> 01:31:46,190
هل سمعت ذلك؟
إمونا: أنت جالس هناك

1520
01:31:46,280 --> 01:31:47,760
سام اجلس هناك

1521
01:31:47,850 --> 01:31:49,590
قطورة من فضلك احصل على الفاكهة

1522
01:31:50,020 --> 01:31:52,410
أوريل أوريل طبق الملفوف

1523
01:31:53,370 --> 01:31:55,420
الآن ما هذا عن
الإمدادات الغذائية؟

1524
01:31:55,850 --> 01:31:57,720
سم يفرط في إطعام حيواناته
ما يزال؟

1525
01:31:57,810 --> 01:31:59,030
انا لست
نعم أنت على حق

1526
01:31:59,120 --> 01:32:01,420
يا إلهي أنت تعلم
أنني لم أفعل

1527
01:32:03,210 --> 01:32:04,950
عن ماذا تتحدث؟

1528
01:32:07,130 --> 01:32:10,040
كل ما نعرفه ذهب نحن
الوحيدون الذين بقوا على قيد الحياة

1529
01:32:10,130 --> 01:32:13,740
هذا القارب يتوازن على
قمة جبل وها نحن نتجادل؟

1530
01:32:14,050 --> 01:32:15,700
لن نجعلها هكذا أبدًا

1531
01:32:19,920 --> 01:32:20,920
عائلتي

1532
01:32:22,530 --> 01:32:25,100
الخوف والإحباط الذي
يسيطر على قلوبنا

1533
01:32:25,540 --> 01:32:27,750
ليس من الله الذي نعرفه ونثق به

1534
01:32:28,890 --> 01:32:32,110
فلنهدئ أنفسنا الآن ونشكر يهوه

1535
01:32:32,720 --> 01:32:34,150
لأمانة الله

1536
01:32:36,890 --> 01:32:40,990
v ايها الرب العظيم

1537
01:32:41,250 --> 01:32:44,680
v ايها الرب العظيم

1538
01:32:45,210 --> 01:32:49,600
♪ الموفر المخلص

1539
01:32:49,690 --> 01:32:53,650
♪ الموفر المخلص

1540
01:32:53,740 --> 01:32:57,390
باركنا برحمتك

1541
01:32:58,000 --> 01:33:01,400
باركنا برحمتك

1542
01:33:01,750 --> 01:33:05,400
♪ هللويا

1543
01:33:05,840 --> 01:33:09,450
♪ هللويا

1544
01:33:10,230 --> 01:33:12,710
♪ سبحان الله ♪

1545
01:33:21,370 --> 01:33:22,500
أوه آبي

1546
01:33:26,860 --> 01:33:28,420
أنت مخلص للغاية

1547
01:33:31,560 --> 01:33:33,600
لكن الآن ليس الوقت المناسب

1548
01:33:43,700 --> 01:33:45,920
هل غلبت المياه

1549
01:33:46,490 --> 01:33:48,310
مضى مائة يوم

1550
01:33:49,010 --> 01:33:54,540
بما أنك حكمت على
العالم بمطر من السماء

1551
01:33:54,890 --> 01:33:56,800
ولا تزال رياحك الشديدة تهب

1552
01:33:57,710 --> 01:33:59,850
♪ وقوتي تتلاشى فاس

1553
01:34:00,630 --> 01:34:05,900
♪ وفي يأسي المظلم أبكي

1554
01:34:05,980 --> 01:34:10,030
إلى متى يا رب؟

1555
01:34:11,510 --> 01:34:16,910
إلى متى يا رب؟

1556
01:34:20,130 --> 01:34:21,960
♪ كنا نعيش على هذا الفلك

1557
01:34:22,520 --> 01:34:24,830
♪ لفترة طويلة جدًا جدًا

1558
01:34:25,350 --> 01:34:30,620
عائلتي منهكة ومرهقة

1559
01:34:31,180 --> 01:34:33,580
♪ أحتاج إجابات لبعض الأسئلة

1560
01:34:33,660 --> 01:34:36,190
♪ إذا كنت سأستمر

1561
01:34:36,930 --> 01:34:40,930
v يا يهوه أعلم
أنك ما زلت تسمعني

1562
01:34:44,280 --> 01:34:46,410
لكن ألن ترشدني؟

1563
01:34:49,030 --> 01:34:51,990
v هل نعيش كل
أيامنا على هذا الفلك؟

1564
01:34:52,860 --> 01:34:55,550
♪ ألن نلمس الأرض
الجافة مرة أخرى؟

1565
01:34:56,290 --> 01:34:59,250
v هل هذه الرحلة
التي عهدت بها إليّ

1566
01:34:59,340 --> 01:35:02,910
♪ تعال إلى الخراب
بصرف النظر عن خطتك؟

1567
01:35:06,870 --> 01:35:08,570
وماذا عن هذه الحيوانات الآن؟

1568
01:35:10,130 --> 01:35:13,620
هل نقتلهم لنأكل؟

1569
01:35:13,700 --> 01:35:16,620
إذا فشلت في رعايتك أخبرني كيف

1570
01:35:17,580 --> 01:35:21,840
♪ إذن أنا لا أهزم

1571
01:35:23,840 --> 01:35:26,720
الى متى سوف تصمت؟

1572
01:35:28,240 --> 01:35:30,460
أشعر أني وحيد جدا

1573
01:35:34,250 --> 01:35:36,200
♪ تحدث معي مرة أخرى

1574
01:35:37,070 --> 01:35:38,250
♪ يا الله

1575
01:35:39,640 --> 01:35:44,340
لأني أتوق لأفعل إرادتك

1576
01:35:46,130 --> 01:35:50,960
♪ من فضلك لا تبتعد عني

1577
01:35:52,180 --> 01:35:53,390
♪ يا رب

1578
01:35:54,220 --> 01:35:56,620
♪ ما زلت أثق بك

1579
01:35:58,230 --> 01:36:02,100
يا يهوه دعني أعرف الطريق
التي ينبغي أن أسير بها

1580
01:36:02,800 --> 01:36:08,410
♪ يا رب أعلمني ♪

1581
01:36:09,800 --> 01:36:12,070
يا زوجي لا تبكي

1582
01:36:15,160 --> 01:36:18,330
تذكر أن يهوه ملجأنا وقوتنا

1583
01:36:20,330 --> 01:36:21,640
نعم إمونة

1584
01:36:23,950 --> 01:36:26,470
إنه الشخص الذي أضع ثقتي
فيه لكن يبدو أنني فشلت

1585
01:36:27,120 --> 01:36:30,040
أثارت أقوال أبنائنا
الخوف في داخلي

1586
01:36:30,870 --> 01:36:35,650
وأثارت أيام الصمت العديدة
من السماء الشك في قلبي

1587
01:36:38,440 --> 01:36:40,620
v لن يصيبنا شر

1588
01:36:41,140 --> 01:36:44,320
على الرغم من زئير المياه ورغوة

1589
01:36:44,400 --> 01:36:48,840
الله في وسطنا وهو سيرد رجائنا

1590
01:36:49,320 --> 01:36:51,930
وعلى الرغم من أنه كان صامتًا

1591
01:36:52,540 --> 01:36:55,720
♪ أعلم أنه سيتحدث مرة أخرى

1592
01:36:56,460 --> 01:37:00,640
تحلى بالشجاعة والامتنان

1593
01:37:00,980 --> 01:37:03,420
v ليهوه

1594
01:37:04,030 --> 01:37:10,990
♪ يتصل بك صديق

1595
01:37:11,910 --> 01:37:13,690
يا لها من نعمة كنت

1596
01:37:14,170 --> 01:37:19,050
* منذ المرة الأولى
أتلقى كلمة من يهوه

1597
01:37:19,700 --> 01:37:22,610
لقد آمنت دائمًا

1598
01:37:22,700 --> 01:37:26,100
لقد تحملت السخرية
القاسية من عالم

1599
01:37:26,570 --> 01:37:30,490
حيث يُنكر الله

1600
01:37:30,750 --> 01:37:33,230
v وفي ساعة التجربة هذه

1601
01:37:33,320 --> 01:37:39,200
♪ مرة أخرى أنت بجانبي

1602
01:37:39,590 --> 01:37:43,550
v وسيرانا الرب من خلال

1603
01:37:44,590 --> 01:37:45,900
♪ عزيزي نوح

1604
01:37:46,860 --> 01:37:48,070
انا احبك

1605
01:37:49,380 --> 01:37:53,780
♪ وأنت تعلم أنني أحبك أيضًا

1606
01:37:54,730 --> 01:37:56,870
♪ عمونة

1607
01:37:57,910 --> 01:38:04,700
♪ أحبك ♪

1608
01:38:14,140 --> 01:38:15,230
تعال يا أبي

1609
01:38:21,020 --> 01:38:22,760
كتورة: تعال هنا
شيم: ها أنت ذا

1610
01:38:23,110 --> 01:38:25,980
أوه سام إنه لطيف للغاية

1611
01:38:26,070 --> 01:38:27,720
أوه لن يكون ليافث

1612
01:38:29,940 --> 01:38:31,070
إذا اكتشف أن هناك فمًا آخر يجب
أن أطعمه فأنا لا أعرف ماذا سيفعل

1613
01:38:31,420 --> 01:38:32,990
ها أنت ذا حبيبتي

1614
01:38:33,080 --> 01:38:35,210
إذن هذا هو الفيل الجديد أوه

1615
01:38:35,300 --> 01:38:37,300
حام لقد أخفتني
اعتقدت أنك كنت يافث

1616
01:38:37,380 --> 01:38:38,560
أوريل: إنه لطيف جدًا

1617
01:38:41,080 --> 01:38:42,300
لكننا لا نريد أن يراه يافث بعد
لذلك نحن نأخذه إلى الطابق السفلي

1618
01:38:42,560 --> 01:38:44,870
يافيث: سام حام أين أنت؟

1619
01:38:44,960 --> 01:38:46,740
اخفيه
إنه فيل

1620
01:38:46,830 --> 01:38:48,480
كيف سنخفي فيل يا أوريلي؟

1621
01:38:48,570 --> 01:38:50,350
توقف عن الصراخ في وجهي أنا أحاول

1622
01:38:50,440 --> 01:38:52,570
إنه قادم
شيم: ابق هنا بالأسفل

1623
01:38:52,660 --> 01:38:54,270
جافيث: حام أين كنتما؟

1624
01:38:56,190 --> 01:38:58,360
لقد كنت أقوم بتنظيف
أكشاك الغوريلا بنفسي

1625
01:38:58,450 --> 01:39:00,230
إذا لم يتمكن كلاكما من الحضور
 عندما تقول إنك ستذهب

1626
01:39:02,500 --> 01:39:03,500
أين جاء هذا من؟

1627
01:39:06,500 --> 01:39:07,330
أوه إذا كنت لا
تعرف فلن أخبرك

1628
01:39:12,290 --> 01:39:14,250
اسمه جالوت

1629
01:39:14,810 --> 01:39:16,210
هو طفل شيبا

1630
01:39:17,990 --> 01:39:20,380
هذا هو السبب في أنها أصبحت
كبيرة جدًا وكانت تأكل كثيرًا

1631
01:39:20,650 --> 01:39:25,300
لم نكن نعرف لكننا
كنا خائفين من إخبارك

1632
01:39:26,090 --> 01:39:27,350
أنت خائف أن تخبرني؟

1633
01:39:31,310 --> 01:39:32,870
أنا فقط لا أعرف
ماذا أفعل بعد الآن

1634
01:39:34,660 --> 01:39:36,530
سوف ينفد الطعام

1635
01:39:37,750 --> 01:39:39,790
لكنني كنت مشغولًا جدًا
برعاية هذه الحيوانات

1636
01:39:39,880 --> 01:39:41,490
لقد نسيت أن أهتم بهم

1637
01:39:43,150 --> 01:39:44,670
سوف نجعلها يا يافث

1638
01:39:46,500 --> 01:39:49,240
هذا الفيل هو أكثر من
أول طفل يولد على الفلك

1639
01:39:50,150 --> 01:39:52,330
إنه علامة على حياة
جديدة آتية من الرب

1640
01:39:53,330 --> 01:39:54,510
لكل واحد منا

1641
01:39:56,250 --> 01:39:58,640
حسنًا إنه بالتأكيد
شيء صغير لطيف

1642
01:39:58,990 --> 01:40:01,600
هل حقا؟
حسنا هيا جالوت

1643
01:40:01,990 --> 01:40:03,690
دعنا نعيدك إلى
والدتك حيث تنتمي

1644
01:40:04,950 --> 01:40:05,910
يتمسك

1645
01:40:10,350 --> 01:40:12,780
المعلق: في النهاية بدأت المياه

1646
01:40:12,870 --> 01:40:15,050
تنحسر وظهرت قمم قمم الجبال

1647
01:40:15,700 --> 01:40:17,920
لكن مع ذلك ظل
الله صامتًا ولم يتحدث

1648
01:40:18,010 --> 01:40:21,360
عن المدة التي
سيبقون فيها على الفلك

1649
01:40:21,880 --> 01:40:24,620
لذلك أرسل نوح غرابًا
من الفلك لاستكشاف

1650
01:40:24,710 --> 01:40:28,970
العالم المجهول
الموجود الآن من حولهم

1651
01:40:29,240 --> 01:40:33,020
لكن الغراب نسي
تمامًا الفلك ومن بداخله

1652
01:40:33,330 --> 01:40:35,020
لا تعود مرة أخرى

1653
01:40:37,160 --> 01:40:41,070
وهكذا قرر نوح الآن أن
يخرج حمامة إلى المجهول

1654
01:40:44,560 --> 01:40:48,430
لم تجد مكانًا لتجلس
فيه ثم عادت إلى نوح

1655
01:40:48,780 --> 01:40:52,870
بعد سبعة أيام أخرى أطلق
نوح سراح صديقته ذات الريش

1656
01:40:52,950 --> 01:40:56,180
مرة أخرى على أمل أن
تكون حاملة الأخبار السارة

1657
01:41:01,880 --> 01:41:03,840
نوح: إمونة تعال بسرعة

1658
01:41:04,270 --> 01:41:05,750
إمونا: أنا قادم

1659
01:41:05,840 --> 01:41:08,410
أوه لقد تقدمت في السن
جدًا لكل هذه الخطوات

1660
01:41:08,750 --> 01:41:10,930
أوه رائحتها أفضل بكثير هنا

1661
01:41:11,280 --> 01:41:13,320
 الآن ما هو؟ امونة انظري

1662
01:41:13,760 --> 01:41:17,460
 أوه هذا كارو؟

1663
01:41:17,540 --> 01:41:21,110
أوه لقد عادت وهي تحمل شيئًا

1664
01:41:21,200 --> 01:41:23,770
نوح: أوه أهلاً بك في
بيتك يا صديقي المخلص

1665
01:41:24,770 --> 01:41:26,950
أوه إمونة انظري غصين

1666
01:41:27,250 --> 01:41:29,770
غصن صغير من شجرة زيتون

1667
01:41:30,340 --> 01:41:33,340
أوه نوح هناك أرض جافة هناك

1668
01:41:34,000 --> 01:41:36,960
دعونا نفتح الباب الآن
ونطلق سراح تلك الحيوانات

1669
01:41:37,040 --> 01:41:38,520
 الكل: أجل
لا عزيزي

1670
01:41:40,350 --> 01:41:42,130
أخبرنا الرب بالضبط
متى نركب الفلك

1671
01:41:42,220 --> 01:41:43,610
وأعتقد أنه سيخبرنا
بالضبط متى نتركه

1672
01:41:44,620 --> 01:41:45,920
حسنا

1673
01:41:46,010 --> 01:41:47,880
لا يزال يتعين علينا الانتظار

1674
01:41:49,620 --> 01:41:50,970
ننتظر

1675
01:41:54,800 --> 01:41:57,320
نوح: يجب أن يكونوا
أولادك انا فقط اقول

1676
01:41:58,980 --> 01:42:01,890
المعلق الأول: عودة
الحمامة التي تحمل غصن

1677
01:42:01,980 --> 01:42:04,460
الزيتون الحي أعطتهم
الأمل الذي طالما انتظروه

1678
01:42:04,940 --> 01:42:08,770
أخيرًا بعد عدة أيام
 انحسرت المياه

1679
01:42:08,860 --> 01:42:11,030
مرة أخرى تكلم الله إلى نوح

1680
01:42:13,820 --> 01:42:14,990
يهوه: نوح

1681
01:42:15,860 --> 01:42:18,130
يهوه الله أليس كذلك؟

1682
01:42:18,820 --> 01:42:22,260
أوه تكلم يا رب لقد
انتظرت طويلا لسماع صوتك

1683
01:42:22,570 --> 01:42:24,660
جفت المياه

1684
01:42:25,000 --> 01:42:28,700
حان وقت مغادرة الفلك

1685
01:42:28,790 --> 01:42:30,920
فى الحال؟ اليوم؟

1686
01:42:31,310 --> 01:42:34,010
نعم نوح يذهب

1687
01:42:35,060 --> 01:42:38,580
شكرا لك أوه شكرا لك يا رب

1688
01:42:39,320 --> 01:42:41,590
لقد انتظرت صوتك ليقودنا

1689
01:42:41,670 --> 01:42:43,540
لم أكن أريد أن أستمر
في حكمتي الخاصة

1690
01:42:45,850 --> 01:42:47,200
لأنك قادتنا إلى هذا المكان وعرفت
أنك ستقودنا إلى الخارج مرة أخرى

1691
01:42:48,330 --> 01:42:52,470
تبارك اسمك القدوس إلى الأبد

1692
01:42:52,550 --> 01:42:54,470
أوه شيء واحد يا رب

1693
01:42:55,340 --> 01:42:59,430
الباب هل تفتحه؟
تماما كما أغلقته؟

1694
01:42:59,690 --> 01:43:01,560
سوف تفتحه يا نوح

1695
01:43:02,000 --> 01:43:04,870
تفتحه أنت وأبناؤك

1696
01:43:06,650 --> 01:43:07,870
نعم سأفعل

1697
01:43:08,310 --> 01:43:10,790
لقد فعلها لقد فعلها كنت أعرف

1698
01:43:10,880 --> 01:43:12,310
يافيت: من فعل ماذا يا أبي؟

1699
01:43:14,180 --> 01:43:15,880
يهوه الله الذي يهتم
بكل لحظة في حياتنا

1700
01:43:16,230 --> 01:43:17,840
تحدث إلينا مرة أخرى

1701
01:43:18,100 --> 01:43:19,360
أوريل: ماذا قال؟

1702
01:43:20,010 --> 01:43:23,580
قال افتح الباب

1703
01:43:23,890 --> 01:43:25,460
افتح الباب يا بني

1704
01:43:25,540 --> 01:43:29,070
بعد 375 يومًا نخرج من هنا

1705
01:43:29,330 --> 01:43:31,940
تبارك الرب الاله الرب

1706
01:43:32,030 --> 01:43:34,730
وعوده صحيحة

1707
01:43:35,030 --> 01:43:38,290
 هذا هو يوم البدايات الجديدة

1708
01:43:38,380 --> 01:43:41,080
أوريل: لا أصدق أننا
فتحنا الباب أخيرًا

1709
01:43:41,170 --> 01:43:42,860
ألا يمكنك الذهاب بشكل أسرع؟

1710
01:43:42,950 --> 01:43:44,390
جافيث: نحن نسير بأسرع ما يمكن

1711
01:43:44,470 --> 01:43:46,220
أوريل: كيالا ما هو شكلها؟

1712
01:43:46,480 --> 01:43:47,480
حام: انظر بنفسك

1713
01:43:48,430 --> 01:43:50,000
كايلا: أوه إنه جميل

1714
01:43:57,050 --> 01:43:59,230
انظر إليهم يطيرون هم أحرار

1715
01:43:59,750 --> 01:44:03,190
الحمد لله أوه سام الأرض

1716
01:44:03,280 --> 01:44:06,020
من الجيد أن تمشي
على الأرض مرة أخرى

1717
01:44:06,100 --> 01:44:08,110
إنه شعور جيد أن أركض مرة أخرى

1718
01:44:08,410 --> 01:44:10,800
حام: لقد انتظرت
هذا اليوم لوقت طويل

1719
01:44:17,900 --> 01:44:19,160
ماذا نفعل الآن يا أبي؟

1720
01:44:19,470 --> 01:44:20,860
هل يمكننا تحرير الحيوانات؟

1721
01:44:21,290 --> 01:44:22,470
في الوقت المناسب يا ابني

1722
01:44:22,820 --> 01:44:23,820
لكن اولا

1723
01:44:25,250 --> 01:44:26,690
دعونا نقدم تقدمة للرب

1724
01:44:28,560 --> 01:44:31,480
اجمع الحجارة سنقوم
ببناء مذبح جديد

1725
01:44:32,610 --> 01:44:36,530
أوه نوح كل شيء جميل جدًا

1726
01:44:38,350 --> 01:44:39,490
أوه إمونة

1727
01:44:41,230 --> 01:44:46,140
اليوم أرى الحقيقة بشكل أوضح

1728
01:44:46,580 --> 01:44:50,840
v المياه التي جلبت
الدينونة من يد الرب الصالحة

1729
01:44:50,930 --> 01:44:55,240
v لم يغسل الخطيئة
الموجودة في قلب الإنسان

1730
01:44:55,850 --> 01:45:00,510
v بذرة الموت والشر
التي حملناها منذ ولادتنا

1731
01:45:00,590 --> 01:45:07,030
سوف يجلب رجال الدين
مرة أخرى إلى الأرض كلها

1732
01:45:07,120 --> 01:45:09,430
♪ ولكن من سلالة هذه العائلة

1733
01:45:09,520 --> 01:45:12,820
♪ سيظهر المخلص

1734
01:45:12,910 --> 01:45:15,570
سيحكم إلى الأبد

1735
01:45:15,830 --> 01:45:18,570
قصد الله واضح

1736
01:45:18,660 --> 01:45:21,010
يجب أن نحكي هذه القصة العجيبة

1737
01:45:21,350 --> 01:45:23,920
الله يخلص ويخلص

1738
01:45:24,570 --> 01:45:29,140
v يا رب ننحني أمامك

1739
01:45:29,490 --> 01:45:32,500
♪ كما نقدم

1740
01:45:32,970 --> 01:45:39,850
♪ شاكرين الثناء

1741
01:45:42,850 --> 01:45:45,200
نحن نعبدك يا ​​رب

1742
01:45:46,120 --> 01:45:49,900
♪ هللويا

1743
01:45:50,210 --> 01:45:54,210
♪ هللويا

1744
01:45:54,520 --> 01:45:58,350
نباركك

1745
01:45:58,700 --> 01:46:02,660
v يهوه

1746
01:46:03,220 --> 01:46:07,270
♪ هللويا

1747
01:46:07,360 --> 01:46:11,270
♪ هللويا

1748
01:46:11,360 --> 01:46:18,240
نبارك اسمك القدوس ♪

1749
01:46:20,630 --> 01:46:22,980
 يهوه: نوح
نعم سيدي

1750
01:46:23,070 --> 01:46:27,680
لن أدمر الأرض مرة
أخرى بالماء بالفيضان

1751
01:46:28,420 --> 01:46:34,560
هذه علامة عهدي معكم
ومع كل الأجيال القادمة

1752
01:46:35,340 --> 01:46:38,740
وضعت قوس قزح في الغيوم

1753
01:46:39,210 --> 01:46:42,740
كعلامة على وعدي
حتى نهاية الوقت

1754
01:46:43,260 --> 01:46:45,090
لك ولكل الارض

1755
01:46:45,180 --> 01:46:47,440
أوريل انظر عائلتي
 انظروا في السماء

1756
01:46:47,530 --> 01:46:51,660
اذهب الآن نوح
أنت وأبناؤك ونساءهم

1757
01:46:51,920 --> 01:46:53,620
إعادة إعمار الأرض

1758
01:46:54,230 --> 01:46:57,280
نوح عبدي الأمين

1759
01:46:57,750 --> 01:46:59,500
لقد أحسنت

1760
01:46:59,580 --> 01:47:02,450
معك أنا سعيد

1761
01:47:02,540 --> 01:47:03,540
عائلتي

1762
01:47:04,940 --> 01:47:06,760
وعود الله صحيحة
نعم

1763
01:47:06,850 --> 01:47:08,370
نعم
تعال الى هنا

1764
01:47:11,680 --> 01:47:16,030
وعوده صادقة

1765
01:47:16,510 --> 01:47:19,600
v رحمته جديدة

1766
01:47:19,690 --> 01:47:23,910
الجميع الله معك

1767
01:47:24,300 --> 01:47:28,960
هو واقف بجانبك

1768
01:47:29,050 --> 01:47:30,740
تحقق وعد الله

1769
01:47:31,830 --> 01:47:33,750
وكلمته لك

1770
01:47:34,140 --> 01:47:36,230
وأنت وأنت

1771
01:47:36,790 --> 01:47:39,540
وعوده صادقة

1772
01:47:39,620 --> 01:47:46,190
هم حقيقيون

