﻿1
00:02:35,285 --> 00:02:36,982
شكراً لتواجدك معنا

2
00:02:37,026 --> 00:02:38,897
اسمي مكيلا 
كيف يمكنني مساعدتك الليلة ؟

3
00:02:38,941 --> 00:02:41,857
أحتاج شطيرة جبنة كبيرة مع الخردل و البصل  

4
00:02:41,900 --> 00:02:43,989
وليمونه كبيرة

5
00:02:53,608 --> 00:02:55,218
نحن على الطريق تظهر

6
00:02:55,262 --> 00:02:58,743


7
00:02:58,787 --> 00:03:01,311
حمداً لك ربي على نعمتك

8
00:03:01,355 --> 00:03:03,618
رجاءً أحفظ ألي

9
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
بأسم يسوع. آمين 

10
00:03:06,055 --> 00:03:07,796
هل تعرف كم هو  مزعج ؟

11
00:03:07,839 --> 00:03:09,879
ناهيك عن أنه يمكنك تدمير
عينك بهذه الطريقة

12
00:03:42,744 --> 00:03:44,702
من أين أنت ؟  
ستيلواتر

13
00:03:44,746 --> 00:03:46,878
من آخر شركة حفر عملت  بها؟

14
00:03:46,922 --> 00:03:49,968
اي تي ايه
لماذا تركتها ؟

15
00:03:50,012 --> 00:03:51,709
أسقط المشغل المنصة
تعطلنا

16
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
لقد فصلت من العمل منذ ستة أشهر

17
00:03:53,755 --> 00:03:54,756
ماذا تفعل الآن ؟

18
00:03:54,799 --> 00:03:56,714
أعمل في البناء 

19
00:03:56,758 --> 00:04:00,065
لكن كان العمل بطيء
منذ أن تعطلت المنصة

20
00:04:00,109 --> 00:04:03,199
لقد كنت أقوم بالتنظيف بعد ذلك الإعصار بواسطة شاوني 

21
00:04:03,243 --> 00:04:04,766
اسعى خلفه

22
00:04:15,646 --> 00:04:16,952
مرحباً يا شارون

23
00:04:16,995 --> 00:04:19,041
اسمحوا لي أن أنهي هذه الصفحة 

24
00:04:24,264 --> 00:04:26,178
صفحة أخرى 

25
00:04:26,222 --> 00:04:29,312
شكرا لك على هذا الطعام 
و كل ما هو جيد في هذا العالم

26
00:04:29,356 --> 00:04:32,141
أعتن بأليسون 

27
00:04:32,184 --> 00:04:34,230
آمين
آمين

28
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
هل تم التعاقد معك بعد ؟

29
00:04:40,889 --> 00:04:42,934
أجريت مقابلة هذا الصباح 

30
00:04:45,110 --> 00:04:48,244
تلقيت مكالمة من أمك قبل بضعة أيام 

31
00:04:48,288 --> 00:04:49,811
انتقلت الى تامبا 

32
00:04:50,812 --> 00:04:52,422
تسأل عن المال أو بعض الهراء ؟

33
00:04:52,466 --> 00:04:53,423
لا 

34
00:04:53,467 --> 00:04:55,686
سألت عنك 

35
00:04:56,861 --> 00:04:58,341
يجب عليك الاتصال بها في وقت ما 

36
00:04:58,385 --> 00:05:01,344
لدي ما يكفي لأتعامل معه هنا 

37
00:05:03,433 --> 00:05:05,827
هل استلمت تسجيل  سيارتي ؟

38
00:05:06,828 --> 00:05:08,090
نعم 

39
00:05:08,133 --> 00:05:09,352
حصلت عليه في المنزل 

40
00:05:09,396 --> 00:05:11,180
قضيت الصباح في انتظار ذلك 

41
00:05:14,966 --> 00:05:16,794
حصلت عليه من الانترنت 

42
00:05:16,838 --> 00:05:18,666
كل شيء على الانترنت 

43
00:05:18,709 --> 00:05:21,930
لا يمكن الحصول 
على إنسان حقيقي إذا حاولت 

44
00:05:21,973 --> 00:05:24,324
لم يمنعهم من أخذ 23 دولاراً مني

45
00:05:24,367 --> 00:05:25,977
سأدفعها

46
00:05:26,021 --> 00:05:27,979
ليس هذا ما قصدته 

47
00:05:28,023 --> 00:05:29,677
أعلم 

48
00:05:34,334 --> 00:05:35,813
هناك حقيبة بها أغراض

49
00:05:35,857 --> 00:05:37,902
لدى الباب الأمامي لتأخذها

50
00:05:37,946 --> 00:05:40,775
و مغلف من الصور في مكتبها 

51
00:05:40,818 --> 00:05:42,037
هذه مهمة 

51
00:06:01,818 --> 00:06:08,037
موقع عشاق الافلام
<font color="#FFA500">eshaqtv.com</font>
ترجمة : مصطفى احمد
<font color="#0080c0">www.facebook.com/mustafaalee19900

52
00:06:11,109 --> 00:06:12,763
حسناً, لديك محطتان مؤقتتان

53
00:06:12,807 --> 00:06:14,983
الأولى في أتلانتا 
الثانية في فرانكفورت 

54
00:06:15,026 --> 00:06:17,072
أنت عند البوابة رقم 22
شكرا لك

55
00:07:04,467 --> 00:07:06,948
أنا فقط بحاجة إلى توقيعك من فضلك 

56
00:07:09,559 --> 00:07:12,301
أنت معنا لمدة أسبوعين ؟ 
نعم سيدتي 

57
00:07:13,607 --> 00:07:15,260
شكراً

58
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
هذا هو مفتاحك الغرفة 156 

59
00:07:18,307 --> 00:07:20,309
شكراً سيدتي 

60
00:07:21,484 --> 00:07:23,225
مرحباً بعودتك يا سيد بيكر

61
00:07:24,531 --> 00:07:26,315
مرحباً 

62
00:07:31,276 --> 00:07:32,495
عفواً

63
00:07:33,276 --> 00:07:34,495
شكراً

64
00:07:57,433 --> 00:07:59,087
مرحباً  

65
00:07:59,130 --> 00:08:00,978
هل تمانعوا خفض الصوت ؟ 
أحاول النوم 

66
00:08:01,002 --> 00:08:03,134
الموسيقى
ماذا ؟

67
00:08:04,571 --> 00:08:06,268
لا لا الإنجليزية  

68
00:08:06,311 --> 00:08:07,574
لا أتحدث الإنجليزية  

69
00:08:07,617 --> 00:08:08,966
حسناً 

70
00:08:09,010 --> 00:08:10,141
ليلة سعيدة 

71
00:08:31,206 --> 00:08:33,556
صباح الخير بايكر 

72
00:08:59,408 --> 00:09:01,541
سليم نواف 

73
00:09:01,584 --> 00:09:03,891
موسى ديكس 

74
00:09:04,979 --> 00:09:06,633
بيكر أونز 

75
00:09:19,602 --> 00:09:21,038
شكراً

76
00:09:21,082 --> 00:09:23,432
مرحباً عزيزتي 
مرحباً يا أبي

77
00:09:24,651 --> 00:09:26,696
تبدين بخير

78
00:09:26,740 --> 00:09:28,698
شكراً

79
00:09:28,742 --> 00:09:30,570
كيف كانت الرحلة ؟

80
00:09:30,613 --> 00:09:32,963
جيدة

81
00:09:33,007 --> 00:09:34,356
هل أنتي بخير ؟

82
00:09:34,399 --> 00:09:36,619
أنا بخير, أجل 
جيد 

83
00:09:37,968 --> 00:09:40,144
جيد. هل لديك بعض الملابس لي ؟

84
00:09:40,188 --> 00:09:41,624
نعم. البعض 

85
00:09:41,668 --> 00:09:43,365
أكمل ذلك

86
00:09:46,542 --> 00:09:48,413
أعطونا يومين أخرين من الزيارة 

87
00:09:48,457 --> 00:09:50,546
اليوم التالي
الجمعة الثانية بعد الظهر

88
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
كيف حال الجدة ؟

89
00:09:52,635 --> 00:09:53,723
انها بخير 

90
00:09:53,767 --> 00:09:56,204
لا يزال لدينا خزان الأكسجين 

91
00:09:56,247 --> 00:09:58,598
لا يزال لدي الكثير من الآراء 

92
00:09:59,686 --> 00:10:02,123
أفتقدها 

93
00:10:02,166 --> 00:10:04,168
اشتريت لك كل ما ترغبي به 

94
00:10:04,212 --> 00:10:05,648
لقد أحضرنا لك زوجاً أضافياً من الجوارب

95
00:10:05,692 --> 00:10:08,216
و زوج من الأحذية الرياضية 

96
00:10:09,217 --> 00:10:11,001
شكراً

97
00:10:11,045 --> 00:10:14,178
قالت جدتي 
إنها ستعطيك بعض الصور لي 

98
00:10:14,222 --> 00:10:16,659
اللعنة. لقد نسيتهم 

99
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
فقط أحضرهم في المرة القادمة 

100
00:10:18,313 --> 00:10:20,445
لا أعني لقد نسيتهم في المنزل في ستيلووتر 

101
00:10:20,489 --> 00:10:22,099
آسف 

102
00:10:22,143 --> 00:10:23,579
لا يهم 

103
00:10:23,623 --> 00:10:26,451
أحضرت لك, قميص رعاة البقر في المطار 

104
00:10:26,495 --> 00:10:28,105
سيكونون جيدين هذا العام 

105
00:10:28,149 --> 00:10:31,543
لديهم هذه النهاية الضيقة من جوثري 

106
00:10:31,587 --> 00:10:33,458
يتطلب الأمر حوالي ثلاثة رجال لأسقاطه 

107
00:10:33,502 --> 00:10:35,678
سيصبح محترفاً بالتأكيد 

108
00:10:36,810 --> 00:10:38,333
رائع 

109
00:10:39,334 --> 00:10:41,205
هل مازلت تعملين في المكتبة ؟

110
00:10:41,249 --> 00:10:42,685
لا لقد أستقلت 

111
00:10:42,729 --> 00:10:45,645
أبي أريد منك أن تفعل شيئاً 

112
00:10:47,603 --> 00:10:49,170
أريدك ان تنقل ذلك الى ليبارك

113
00:10:49,213 --> 00:10:50,650
تأكد من ان تقرأها  

114
00:10:50,693 --> 00:10:52,173
حسناً ؟ 
ما هذا ؟

115
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
إنها رسالة 
فقط أعطها لها 

116
00:10:55,176 --> 00:10:57,395
نعم, نعم 
العنوان موجود على الظرف, حسناً ؟

117
00:10:57,439 --> 00:10:58,788
نعم, حسناً 

118
00:10:58,832 --> 00:11:00,616
لكن هل أنتي بخير ؟

119
00:11:00,660 --> 00:11:03,271
أبي أرجوك

120
00:11:03,314 --> 00:11:05,142
سأفعل ذلك اليوم 

121
00:11:05,186 --> 00:11:06,535
سوف أتأكد من أن تقرأها  

122
00:11:06,578 --> 00:11:08,276
حسناً

123
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
هل تمانعي اذا صلينا قليلاً ؟

124
00:11:13,150 --> 00:11:14,804
نعم بالتأكيد يا أبي 

125
00:11:16,763 --> 00:11:18,373
شكراً لك يارب  

126
00:11:18,416 --> 00:11:20,090
لجمعنا في هذا اليوم المبارك  

127
00:11:20,114 --> 00:11:21,994
شكراً لك على الأعتناء بأليسون 

128
00:11:42,614 --> 00:11:45,356
السيد بيكر 

129
00:11:45,400 --> 00:11:47,315
أنا آسفه لأنك اضطررت الى الأنتظار
لكن السيدة ليبارك 

130
00:11:47,358 --> 00:11:49,752
لن تعود إلى المكتب اليوم 

131
00:11:49,796 --> 00:11:51,711
سأعود غداً اذن 
شكراً سيدتي 

132
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
السيد بيكر 
إنها في المحكمة طوال الأسبوع 

133
00:11:54,235 --> 00:11:55,540
لماذا لا تعطيني رسالتك

134
00:11:55,584 --> 00:11:57,238
وسأحرص على حصولها عليها 

135
00:11:57,281 --> 00:11:58,718
لا يمكن أن نفعل ذلك
شكراً سيدتي 

136
00:11:58,761 --> 00:12:01,068
كما ترغب  

137
00:12:08,423 --> 00:12:10,599
صباح الخير
مرحباً

138
00:12:19,477 --> 00:12:20,609
أنت عالقة بالخارج ؟

139
00:12:22,132 --> 00:12:23,264
ماذا ؟

140
00:12:24,265 --> 00:12:25,701
مفتاح. هل لديك مفتاح ؟

141
00:12:25,745 --> 00:12:27,442
لا

142
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
هيا, لنذهب ونحصل عليه 

143
00:12:33,317 --> 00:12:35,537
هيا   سأحضر لك مفتاح جديد 

144
00:12:44,546 --> 00:12:45,808
بيل ؟

145
00:12:45,852 --> 00:12:47,244
 

146
00:12:47,288 --> 00:12:48,419
بيل ؟

147
00:12:48,463 --> 00:12:49,856
أقرب 

148
00:12:49,899 --> 00:12:51,248
ما أسمك ؟

149
00:12:51,292 --> 00:12:53,424
أنت

150
00:12:53,468 --> 00:12:54,469
مايا 

151
00:12:54,512 --> 00:12:56,863
مايا , هذا جميل 

152
00:12:58,299 --> 00:12:59,648
ما هذا ؟

153
00:12:59,691 --> 00:13:02,651
انه وشم 

154
00:13:02,694 --> 00:13:05,436


155
00:13:06,786 --> 00:13:08,309
إنه نسر 

156
00:13:08,352 --> 00:13:09,701
نسر ؟ 
نسر 

157
00:13:09,745 --> 00:13:11,312
النسر أصلع أمريكا

158
00:13:12,966 --> 00:13:15,490
نعم لديه جمجمة وسكين يمر بها 

159
00:13:17,579 --> 00:13:18,710
شكراً 
شكراً سيدتي 

160
00:13:21,365 --> 00:13:23,628
شكراً

161
00:13:23,672 --> 00:13:25,543
شكراً لك 

162
00:13:31,506 --> 00:13:35,684
مساء الخير 
أنا أبحث عن . عن مايتر ليبارك

163
00:13:56,705 --> 00:13:58,533
السيدة ليبارك?

164
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
السيد بيكر ؟ 
نعم  سيدتي

165
00:14:01,710 --> 00:14:02,992
أنا فقط بحاجة 
الى بضع دقائق من وقتك

166
00:14:03,016 --> 00:14:05,670
رسالة من ابنتي 

167
00:14:07,629 --> 00:14:09,500
أنا آسفة يا سيد بيكر  

168
00:14:09,544 --> 00:14:12,416
لكن لا يمكنني تلبية طلب ابنتك  

169
00:14:12,460 --> 00:14:13,809
لماذا هذا ؟

170
00:14:13,853 --> 00:14:17,291
السيد بيكر
القاضي لن يعيد فتح هذه القضية

171
00:14:17,334 --> 00:14:18,683
بناء على الإقاويل 

172
00:14:18,727 --> 00:14:20,381
هذا غير ممكن 

173
00:14:21,382 --> 00:14:22,731
حسناً 

174
00:14:22,774 --> 00:14:26,343
لقد استنفدنا كل الإجراءات القانونية الممكنة 

175
00:14:26,387 --> 00:14:28,519
هذه الرسالة تقول أن ابنتك

176
00:14:28,563 --> 00:14:30,782
لم تقبل عقوبتها 

177
00:14:30,826 --> 00:14:31,871
و عليها أن تفعل 

178
00:14:31,914 --> 00:14:33,698
هل تفهم ؟

179
00:14:33,742 --> 00:14:34,961
نعم سيدتي 

180
00:14:35,004 --> 00:14:36,701
يجب أن أذهب 

181
00:14:36,745 --> 00:14:38,660
لدي يوم كامل 

182
00:14:38,703 --> 00:14:40,662
هل يمكنني استعادة تلك الرسالة ؟

183
00:14:41,663 --> 00:14:42,882
كما ترغب 

184
00:14:42,925 --> 00:14:44,753
شكراً لك  
السيد بيكر 

185
00:14:44,796 --> 00:14:48,539
هناك وقت للأمل و هناك وقت للقبول 

186
00:14:48,583 --> 00:14:52,717
آخر شيء تريد أن تعطي لأبنتك
هو الأمل الزائف 

187
00:14:52,761 --> 00:14:54,937
يمكن هذا أن يجعل وضعها رهيب للغاية 

188
00:14:54,981 --> 00:14:57,026
هل تفهمني ؟

189
00:14:57,070 --> 00:14:58,593
نعم سيدتي

190
00:15:26,838 --> 00:15:27,927
مرحباً

191
00:15:28,928 --> 00:15:30,581
مرحباً

192
00:15:30,625 --> 00:15:33,584
شكراً لك 
على مساعدة ابنتي مايا بالأمس 

193
00:15:33,628 --> 00:15:36,283
لقد تأخرت قليلاً 

194
00:15:36,326 --> 00:15:38,589
كما تعلم نحن ننتقل بين أكثر من مكان

195
00:15:38,633 --> 00:15:41,592
وليس لدينا كهرباء
في منزلنا الجديد 

196
00:15:41,636 --> 00:15:42,767
لذا

197
00:15:42,811 --> 00:15:44,813
آسف, أنا 

198
00:15:44,856 --> 00:15:46,336
أنا لا أتكلم الإنجليزية 

199
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
نعم 

200
00:15:49,513 --> 00:15:51,602
الشرفة. نعم 

201
00:15:51,646 --> 00:15:54,954
حسناً عادت لغتي الإنجليزية ألي 

202
00:15:54,997 --> 00:15:57,434
أنا آسفه عن الضوضاء العالية 

203
00:15:57,478 --> 00:15:59,045
انه بسبب صديقتي نجمة 

204
00:15:59,088 --> 00:16:00,960
تترك تأثير سيء علي 

205
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
أنا فيرجيني 

206
00:16:03,701 --> 00:16:04,789
أنا بيل 

207
00:16:04,833 --> 00:16:06,400
مرحباً بيل 

208
00:16:06,443 --> 00:16:08,445
أنت في مارسيليا لقضاء عطلة ؟

209
00:16:08,489 --> 00:16:10,491
لزيارة ابنتي 

210
00:16:10,534 --> 00:16:11,666
رائع

211
00:16:13,233 --> 00:16:15,124
حسناً, أمل أن نكون هنا ليوم واحد
أو يومين أخرين  

212
00:16:15,148 --> 00:16:17,802
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
نحن بالجوار 

213
00:16:17,846 --> 00:16:19,500
شكراً سيدتي 

214
00:16:19,543 --> 00:16:21,589
شكراً لك
وداعاً  بيل

215
00:16:27,508 --> 00:16:29,814
عزيزتي ميتر ليبارك

216
00:16:29,858 --> 00:16:33,862
أكتب أليك لأن الدكتور باترك أوكونيدو
تواصل معي

217
00:16:33,905 --> 00:16:36,604


218
00:16:36,647 --> 00:16:38,998
رئيس برنامج التواصل

219
00:16:39,041 --> 00:16:42,610
لقد شاركت في الجامعة

220
00:16:42,653 --> 00:16:45,047
تحدثت طالبة لباتريك

221
00:16:45,091 --> 00:16:48,964
التقيت برجل اسمه أكيم في حفلة

222
00:16:49,008 --> 00:16:53,360
قيل لها إنه طعن فتاة منذ سنوات

223
00:16:53,403 --> 00:16:55,753
وأفلت من العقاب

224
00:16:56,972 --> 00:17:01,498
لا بد انه أكيم نفسه الذي قتل لينا

225
00:17:03,805 --> 00:17:07,722
أنت والد الفتاة 
الطالبة الأمريكية ؟

226
00:17:08,723 --> 00:17:10,464
نعم سيدتي

227
00:17:14,816 --> 00:17:15,904


228
00:17:15,947 --> 00:17:18,602
يجب مقارنة حمضه النووي 

229
00:17:18,646 --> 00:17:21,518
للحمض النووي المجهول
الموجود في مسرح الجريمة

230
00:17:21,562 --> 00:17:24,521
أتوسل منك للتحقيق 

231
00:17:24,565 --> 00:17:28,873
للتحدث إلى السيد 
أوكونيدو والى الطالبة

232
00:17:28,917 --> 00:17:30,875
أنا بريئة من هذه الجريمة  

233
00:17:30,919 --> 00:17:33,878
و ليس لدي أي أحد لمساعدتي 

234
00:17:33,922 --> 00:17:37,447
لم تعد جدتي قادرة على
القيام برحلات لى مرسيليا 

235
00:17:37,491 --> 00:17:39,536
و أنت تعرفين والدي

236
00:17:41,103 --> 00:17:43,149
لا يمكنني الوثوق به في هذا

237
00:17:43,192 --> 00:17:46,717
إنه غير قادر 

238
00:17:46,761 --> 00:17:51,113
من فضلك لا تتخلي عني 
في هذا المكان الرهيب

239
00:17:51,157 --> 00:17:53,115
لقد فقدت خمس سنوات من حياتي 

240
00:17:53,159 --> 00:17:56,118
و لا يزال لدي أربعة 

241
00:17:56,162 --> 00:17:59,513
مع خالص التقدير أليسون بيكر

242
00:18:01,819 --> 00:18:02,864
أنا آسفه 

243
00:18:02,907 --> 00:18:04,953
أقدر مساعدتك

244
00:18:12,917 --> 00:18:14,963
من فضلك لا تقولي أي شيء 
لأي شخص عن هذا 

245
00:18:15,006 --> 00:18:17,183
نعم بالطبع

246
00:18:26,844 --> 00:18:28,890
السيد بيكر
من فضلك من هنا

247
00:18:32,633 --> 00:18:34,678
كيف يمكنني مساعدتك ؟

248
00:18:35,679 --> 00:18:37,942
حسنا, أريد أن أرى السيدة ليبارك
حول القضية 

249
00:18:37,986 --> 00:18:40,119
ميتر ليبارك غير متوفرة اليوم

250
00:18:42,686 --> 00:18:45,733
هناك دليل جديد 

251
00:18:45,776 --> 00:18:47,517
هذا الشخص

252
00:18:47,561 --> 00:18:50,041
كان يتحدث في حفلة عن جريمة قتل

253
00:18:50,085 --> 00:18:52,194
السيد بيكر
لذا يحتاج شخص ما للتحدث مع هذا المعلم  

254
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
هذا الرجل باتريك أوكونيدو 

255
00:18:53,828 --> 00:18:55,743
نحن بحاجة لسماع ما يقول 

256
00:18:55,786 --> 00:18:59,964
السيد بيكر
ميترليبارك كانت واضحة جداً معك البارحة

257
00:19:00,008 --> 00:19:01,792
لا يمكنها متابعة هذه القضية 

258
00:19:01,836 --> 00:19:04,795
ولكن إذا كنت ترغب
في أجراء تحقيق أضافي  

259
00:19:04,839 --> 00:19:07,624
يمكننا أن نوصي بهذا 

260
00:19:07,668 --> 00:19:10,018
إنها قائمة بالمحققين 
الخاصين الذين يمكنك أشراكهم 

261
00:19:10,061 --> 00:19:11,802
لا, لا أريد, لا أريد محققاً 

262
00:19:11,846 --> 00:19:13,804
لقد عملنا مع الأشخاص
الموجودين في هذه القائمة 

263
00:19:13,848 --> 00:19:15,284
و هم جميعاً قادرون جداً 

264
00:19:15,328 --> 00:19:17,219
لا يهمني مدى قدرتهم لا أرغب 

265
00:19:17,243 --> 00:19:19,643
أنا أحدد أسماء الذين يمكنك
توقف عن تحديدهم 

266
00:19:19,680 --> 00:19:21,986
ابنتي في السجن اللعين

267
00:19:22,030 --> 00:19:23,945
لا أحتاج الى قائمة لعينة  

268
00:19:24,946 --> 00:19:26,513
كل شيء بخير؟

269
00:19:27,340 --> 00:19:29,124
أجل نحن بخير

270
00:19:30,343 --> 00:19:31,996
شكراً

271
00:19:35,696 --> 00:19:37,176
كما ترغب 

272
00:19:38,220 --> 00:19:39,874
تباً لهذا 

273
00:19:57,805 --> 00:19:59,198
شكراً سيبيل 

274
00:19:59,241 --> 00:20:00,938
مرحباً  
مرحباً

275
00:20:02,070 --> 00:20:04,028
هل أنتي بخير ؟  
نعم, أنا بخير, أنا بخير

276
00:20:04,072 --> 00:20:06,248
جعلوك تخرجي متأخراً قليلاً
اليوم لا ينبغي أن يفعلوا ذلك

277
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
تعلمي أنهم سيطلبوا عودتك
في الوقت المناسب 

278
00:20:08,294 --> 00:20:10,209
لا بأس 
هذا يحدث أحياناً 

279
00:20:10,252 --> 00:20:12,211
لقد قمت بغسل ملابسك
شكراً

280
00:20:12,254 --> 00:20:14,691
هل أعطيت رسالتي إلى ليبارك ؟ 

281
00:20:14,735 --> 00:20:16,780
نعم ، بالطبع 

282
00:20:17,781 --> 00:20:19,305
و ماذا قالت ؟

283
00:20:20,306 --> 00:20:25,049
حسناً, أخبرتني بما كتبتيه عن أكيم

284
00:20:25,093 --> 00:20:27,704
و الفتاة في الحفلة
و ماذا قالت ؟

285
00:20:27,748 --> 00:20:29,358
حسناً, قالت كما تعلمين  

286
00:20:29,402 --> 00:20:31,969
تعمل في الكثير من هذه القضايا 

287
00:20:32,013 --> 00:20:33,971
أبي

288
00:20:34,015 --> 00:20:37,061
هل ستحقق في الأمر أم لا ؟

289
00:20:37,105 --> 00:20:39,107
فقط أخبرني 

290
00:20:40,761 --> 00:20:42,589
نعم, ستنظر في الأمر 

291
00:20:42,632 --> 00:20:44,243
حقاً ؟

292
00:20:45,940 --> 00:20:47,246
هل قالت ذلك ؟

293
00:20:47,289 --> 00:20:49,073
قالت انها ستنظر في الأمر ؟

294
00:20:49,117 --> 00:20:50,988
هذا صحيح 

295
00:20:51,032 --> 00:20:53,164
أخبرتها بمدى شعورك حيال ذلك 

296
00:20:53,208 --> 00:20:55,602
هل هي بحاجة مني لأفعل أي شيء ؟

297
00:20:55,645 --> 00:20:59,780
لا قالت انها تحتاج فقط لبعض الوقت و 

298
00:20:59,823 --> 00:21:03,262
لقد قالت 
إنها لا تريد أن تقدم أي وعود 

299
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
لا تريد أن أعطيك أي أمل كاذب

300
00:21:06,352 --> 00:21:07,851
او شيء من هذا القبيل 
 لا ، لا ، لا ، لا ، لا

301
00:21:07,875 --> 00:21:09,833
لكن هذا لا يزال رائعاً 

302
00:21:09,877 --> 00:21:11,835
أكيم موجود 

303
00:21:11,879 --> 00:21:13,402
لقد قتل لينا

304
00:21:13,446 --> 00:21:14,795
أعلم 

305
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
أعلم ذلك

306
00:21:16,797 --> 00:21:18,233
ليس لديك فكرة كم مرة

307
00:21:18,277 --> 00:21:20,191
كتبت تلك الرسالة 
ثم أعدت كتابتها

308
00:21:20,235 --> 00:21:21,410
يا إلهي 

309
00:21:21,454 --> 00:21:23,107
حسناً, لقد نجح الأمر 

310
00:21:23,151 --> 00:21:24,892
أجل

311
00:21:24,935 --> 00:21:26,981
ربما أستجاب الله لدعواتنا 

312
00:21:27,024 --> 00:21:28,852
شكراً لك يا أبي 

313
00:21:28,896 --> 00:21:31,159
شكراً جزيلاً 

314
00:21:47,088 --> 00:21:48,350
معذرة سيدتي 

315
00:21:48,394 --> 00:21:51,222
بيل بيكر على القائمة 

316
00:21:51,266 --> 00:21:53,181
لحظة واحدة من فضلك 

317
00:21:53,224 --> 00:21:55,096
لا أعرف كم تتذكري

318
00:21:55,139 --> 00:21:57,794
حول القضية 
لكن أليسون جاءت الى هنا للدراسة في الكلية  

319
00:21:57,838 --> 00:22:00,188
وهنا التقت بهذه الفتاة لينا 

320
00:22:00,231 --> 00:22:02,408
كانت أليسون و لينا ... معاً 

321
00:22:02,451 --> 00:22:04,801
وذات ليلة دخلو في شجار كبير  

322
00:22:04,845 --> 00:22:06,803
وذهبت "أليسون" إلى الحانة

323
00:22:06,847 --> 00:22:09,371
هناك قابلت فيه هذا الرجل أكيم 

324
00:22:09,415 --> 00:22:10,851
وتناولت بعض المشروبات 

325
00:22:10,894 --> 00:22:13,332
سرق حقيبتها    

326
00:22:13,375 --> 00:22:15,377
عندما عادت أليسون للمنزل
وجدت لينا ميتة

327
00:22:15,421 --> 00:22:17,248
وأتصلت بالشرطة 

328
00:22:17,292 --> 00:22:19,207
ولم يتمكنوا من العثور
على أكيم هذا أبداً

329
00:22:19,250 --> 00:22:21,775
هو من قتل لينا

330
00:22:22,732 --> 00:22:24,865
ماذا تعتقد ؟

331
00:22:27,041 --> 00:22:28,434
 

332
00:22:29,435 --> 00:22:31,350
تتكلم الإنجليزية 
أليس كذلك ؟

333
00:22:32,394 --> 00:22:33,743
اللغة الإنجليزية ؟

334
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
أجل يمكنني ذلك 

335
00:22:36,485 --> 00:22:38,052
اللعنة

336
00:22:39,401 --> 00:22:41,316
أعد لي الرسالة 

337
00:22:58,159 --> 00:23:00,074
سيد بيكر 

338
00:23:01,031 --> 00:23:03,251
من فضلك 

339
00:23:03,294 --> 00:23:05,166
في مكتبي 

340
00:23:05,209 --> 00:23:09,083
كنت في الخدمة أثناء هذه القضية 

341
00:23:09,126 --> 00:23:11,172
في الشرطة 

342
00:23:11,215 --> 00:23:13,479
هل تحدثت ألى أوكينيدو هذا ؟

343
00:23:13,522 --> 00:23:16,046
الأستاذ
لا سيدي 

344
00:23:17,483 --> 00:23:20,877
أرى لماذا لاتريد محاميتك المساعدة 

345
00:23:20,921 --> 00:23:24,185
بعض الأطفال في حفلة
يسمعون ثرثرة عن جريمة قتل 

346
00:23:24,228 --> 00:23:26,405
ربما تتذكر هذه القضية الشهيرة 

347
00:23:26,448 --> 00:23:29,233
لماذا الآن ؟
لقد كان ذلك قبل خمس سنوات

348
00:23:29,277 --> 00:23:33,020
هذه هي المدة التي قضتها 
أبنتي في السجن خمس سنوات 

349
00:23:34,325 --> 00:23:36,458
هل تعلم أننا نجتمع ؟

350
00:23:36,502 --> 00:23:37,894
أبنتك 

351
00:23:37,938 --> 00:23:39,374
لا سيدي 

352
00:23:45,467 --> 00:23:47,426
هل أنت ثري يا سيد بيكر ؟

353
00:23:48,470 --> 00:23:49,819
لا سيدي 

354
00:23:49,863 --> 00:23:52,474
هذه قضية حمض نووي

355
00:23:52,518 --> 00:23:54,302
أنها تعني خطوتين 

356
00:23:54,345 --> 00:23:57,218
اولاً أبحث عن الشاب 

357
00:23:57,261 --> 00:23:59,002
هذا لن يكون سهلاً 

358
00:23:59,046 --> 00:24:02,223
سيتحدث الناس
سيحاول أن يختفي 

359
00:24:02,266 --> 00:24:05,313
ثم إذا وجدت أكيم هذا 

360
00:24:05,356 --> 00:24:07,489
لا بد لي من الحصول
على عينة من حمضه النووي

361
00:24:07,533 --> 00:24:10,927
و استخدام اتصالاتي
في الشرطة لأختبارها

362
00:24:10,971 --> 00:24:13,321
مع الحمض النووي من مسرح الجريمة

363
00:24:14,322 --> 00:24:16,237
كم سيكلق ذلك ؟

364
00:24:23,549 --> 00:24:25,899
$12,000?

365
00:24:25,942 --> 00:24:27,814
يورو 

366
00:24:30,251 --> 00:24:32,296
شكراً لك على وقتك.

367
00:24:33,341 --> 00:24:35,299
سيد بيكر 

368
00:24:35,343 --> 00:24:38,172
هل تعتقد أن ابنتك بريئة ؟

369
00:24:38,215 --> 00:24:40,174
أعلم أنها كذلك 

370
00:24:41,915 --> 00:24:45,048
اذاً ربما ليس لدرجة كبيرة لرؤيتها حرة 

371
00:25:30,485 --> 00:25:32,574
المعذرة سيدتي
نعم ؟

372
00:25:32,618 --> 00:25:35,185
أسألك سؤالاً من فضلك 
نعم, بالطبع 

373
00:25:35,229 --> 00:25:38,319
أنا فقط غبي للغاية
للتوصل للأمر بمفردي

374
00:25:38,362 --> 00:25:39,581
أنا لا أتكلم الفرنسية

375
00:25:39,625 --> 00:25:41,975
كيف يمكنني مساعدتك ؟

376
00:25:42,018 --> 00:25:43,367
أنا أبحث عن رجل 

377
00:25:43,411 --> 00:25:45,413
يعمل هنا

378
00:26:01,429 --> 00:26:03,605
نعم ؟ 
آسف على المقاطعة

379
00:26:05,302 --> 00:26:06,434
هل تتحدث الإنجليزية ؟

380
00:26:09,219 --> 00:26:11,482
نعم

381
00:26:11,526 --> 00:26:13,441
أبحث عن باتريك أوكونيدو 

382
00:26:15,617 --> 00:26:17,358
ها قد وجدته
تفضل بالجلوس رجاءً

383
00:26:17,401 --> 00:26:18,727
لا بأس
سأنتظر في الخارج

384
00:26:18,751 --> 00:26:21,623
لا, لا, من فضلك
أنضم الى الحفلة

385
00:26:37,421 --> 00:26:38,640
هذا مثير للإعجاب
أليس كذلك ؟

386
00:26:41,556 --> 00:26:44,080
انه المكتب الذي ستحصل عليه مع الدكتوراه  

387
00:26:44,124 --> 00:26:45,952
شاي بالنعناع

388
00:26:47,693 --> 00:26:50,086
أريد التحدث إلى الفتاة 
التي أخبرت أليسون عنها

389
00:26:50,130 --> 00:26:51,261
من الحفلة 

390
00:26:51,305 --> 00:26:53,524
نعم  افترضت ذلك 

391
00:26:54,656 --> 00:26:57,267
بصراحة لطالما شعرت بالذنب
حيال ما حدث 

392
00:26:57,311 --> 00:26:59,269
كان يجب أن أحذر أليسون 

393
00:26:59,313 --> 00:27:01,184
تحذرها ؟ عن ماذا ؟

394
00:27:01,228 --> 00:27:03,360
حسناً, كنت أعلم 
أن أليسون و لينا ينامون معاً  

395
00:27:03,404 --> 00:27:06,537
لكن لم يكن لدي أي فكرة 
أن لينا انتقلت للعيش معها 

396
00:27:06,581 --> 00:27:10,324
أحاول ألا أكون ساخراً
عن هذا النوع من العلاقات

397
00:27:10,367 --> 00:27:12,413
فتاة فقيرة من الضواحي 
طالبة أمريكية غنية 

398
00:27:12,456 --> 00:27:14,589
ولكن بعد ذلك ينتهي بي
الأمر بالذنب بسبب السذاجة

399
00:27:14,633 --> 00:27:16,112
نشأت أليسون فقيرة 

400
00:27:16,156 --> 00:27:17,418
انها ليست غنية 

401
00:27:17,461 --> 00:27:19,594
متعلمة 

402
00:27:19,638 --> 00:27:22,466
هناك الكثير من مشاعر الاستياء
تجاه النخبة الثقافية 

403
00:27:22,510 --> 00:27:24,251
لكنني متأكد من أنك تدرك ذلك

404
00:27:25,556 --> 00:27:27,515
ماذا عن الفتاة من الحفلة ؟

405
00:27:27,558 --> 00:27:28,777
تلميذتي ؟ 
نعم

406
00:27:28,821 --> 00:27:30,692
اسمها سعاد 

407
00:27:30,736 --> 00:27:32,346
إنها من برنامج التوعية  

408
00:27:32,389 --> 00:27:33,608
التي كانت لينا وأليسون

409
00:27:33,652 --> 00:27:35,305
معها عندما التقيا 

410
00:27:35,349 --> 00:27:37,656
وهل سمعت رجلاً يتحدث عن مقتل لينا ؟

411
00:27:37,699 --> 00:27:40,441
هذا ما قالته لي 

412
00:27:40,484 --> 00:27:42,312
هل يمكنني التحدث معها ؟

413
00:27:42,356 --> 00:27:44,010
سوف تتحدث معك, نعم 

414
00:27:44,053 --> 00:27:46,490
سأعطيك رقم هاتفها 

415
00:27:47,491 --> 00:27:50,669
سعاد لا تتحدث الإنجليزية
بشكل جيداً 

416
00:27:50,712 --> 00:27:52,322
سوف تحتاج إلى شخص ما للترجمة 

417
00:27:52,366 --> 00:27:55,108
هل يمكنك فعل ذلك من أجلي ؟

418
00:27:56,109 --> 00:27:57,676
لا, انا لا أفضل ذلك 

419
00:27:59,678 --> 00:28:01,201
ما زلت أدير برنامج التوعية 

420
00:28:01,244 --> 00:28:02,681
لا يمكنني الأرتباط بك

421
00:28:02,724 --> 00:28:05,684
أو ابنتك بعد ما حدث 

422
00:28:05,727 --> 00:28:07,555
مهما كان رأيي الشخصي 

423
00:28:08,556 --> 00:28:10,297
أبنتي بريئة 

424
00:28:15,215 --> 00:28:17,478
أتمنى لك التوفيق 

425
00:28:28,271 --> 00:28:31,100
مرحباً باتريشيا, أخشى أنني بحاجة 
إلى بعض المساعدة مرة أخرى 

426
00:28:31,144 --> 00:28:34,103
من المفترض أن أحضر عيد ميلاد 
خاص جداً غداً 

427
00:28:34,147 --> 00:28:35,757
وفقدت العنوان 

428
00:28:53,862 --> 00:28:55,559
صباح الخير?

429
00:28:55,603 --> 00:28:56,822
مرحباً. أنا بيل بيكر 

430
00:28:56,865 --> 00:28:58,780
عذراً ؟

431
00:28:58,824 --> 00:29:01,783
بيل من الفندق
بيل

432
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
نعم لقد توقفت لأعتذر

433
00:29:04,612 --> 00:29:06,788
الطابق الأخير
حسناً 

434
00:29:09,704 --> 00:29:11,619
مرحباً بيل 

435
00:29:11,662 --> 00:29:13,795
مرحباً مايا 

436
00:29:13,839 --> 00:29:15,579
لدي شيء لكي 

437
00:29:15,623 --> 00:29:17,581
إنه أنسان ألي 

438
00:29:24,850 --> 00:29:26,721
مرحباً
مرحباً آسف على التطفل 

439
00:29:26,765 --> 00:29:28,462
لا بأس. أدخل 

440
00:29:29,463 --> 00:29:31,552
لدي بعض الأصدقاء 

441
00:29:31,595 --> 00:29:33,249
 

442
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
كيف وجدتنا ؟

443
00:29:34,816 --> 00:29:36,775
السيدة في الاستقبال أعطتني عنوانك

444
00:29:36,818 --> 00:29:38,559
لأن هناك هذه الفتاة
التي يجب أن أتصل بها 

445
00:29:38,602 --> 00:29:41,823
لكنها لا تتحدث الإنجليزية
والأمر شخصي نوعاً ما 

446
00:29:41,867 --> 00:29:43,845
تريدني أن أجري مكالمة من أجلك
هل هذا صحيح ؟

447
00:29:43,869 --> 00:29:45,281
نعم سيدتي
لكني سأعود مرة أخرى 

448
00:29:45,305 --> 00:29:47,133
لا بأس.  فقط تعال 

449
00:29:47,176 --> 00:29:48,830
فقط دعني أحضر هاتفي 

450
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
تعال

451
00:29:53,661 --> 00:29:54,793
مرحباً 

452
00:29:54,836 --> 00:29:56,707
بيل هذا

453
00:29:56,751 --> 00:29:59,406
نخبة مسرح مرسيليا

454
00:30:03,627 --> 00:30:04,715


455
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
نقوم برياضة القناع 

456
00:30:08,676 --> 00:30:09,808
حسناً  
نعم 

457
00:30:10,809 --> 00:30:12,593
أعذرني للفوضى 

458
00:30:12,636 --> 00:30:14,353
سيكون هذا مكتبي
لكننا ما زلنا ننتقل 

459
00:30:14,377 --> 00:30:16,205
تفضل بالجلوس

460
00:30:16,249 --> 00:30:17,554
أذن بمن سأتصل ؟

461
00:30:17,598 --> 00:30:19,295
 

462
00:30:19,339 --> 00:30:21,254
الفتاة من الرسالة 

463
00:30:21,297 --> 00:30:23,865
إنها عن القضية ؟  
نعم سيدتي

464
00:30:23,909 --> 00:30:25,606
أريد أن ألتقي بها 

465
00:30:25,649 --> 00:30:27,869
هل رفضت المحامية مساعدك ؟

466
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
سأفعل ذلك بنفسي الآن 

467
00:30:30,916 --> 00:30:32,874


468
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
حسناً

469
00:30:36,530 --> 00:30:39,185


470
00:30:45,539 --> 00:30:46,975
يا لها من صفقة رائعة
لقد حصلت على هذا المكان

471
00:30:47,019 --> 00:30:49,456
من خلال صديقي 

472
00:30:49,499 --> 00:30:53,286
لقد أحببت الأطلالة 
ولكن فيه بعض العيوب 

473
00:30:54,330 --> 00:30:55,810
ربما مجرد قاطع دائرة 

474
00:30:55,854 --> 00:30:57,420
يمكنني تفقدها أذا أردت

475
00:30:57,464 --> 00:30:59,945
نعم. هل تعرف كيف تفعل ذلك ؟ 
نعم سيدتي

476
00:30:59,988 --> 00:31:02,338
حسناً, هذا سيكون رائعاً 

477
00:31:02,382 --> 00:31:04,471
سعاد
سعاد

478
00:31:04,514 --> 00:31:06,212
أجل صباح الخير سعاد ؟

479
00:31:06,255 --> 00:31:07,255
صباح الخير 

480
00:31:10,912 --> 00:31:12,522
بيل بيكر 

481
00:31:12,566 --> 00:31:14,437
بيل بيكر 

482
00:31:14,481 --> 00:31:16,222


483
00:31:19,790 --> 00:31:21,705
دعيني أرى  دعيني أرى 

484
00:31:25,492 --> 00:31:27,537
رائع

485
00:31:27,581 --> 00:31:29,626


486
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
لم أكن أعلم بأنه يفعل ذلك 

487
00:31:41,464 --> 00:31:44,554
عليك معاملته بلطف
تفضلي

488
00:31:44,598 --> 00:31:45,947
تبدو جيدة 

489
00:31:47,688 --> 00:31:48,907
شكراً جزيلاً

490
00:31:48,950 --> 00:31:51,039
إلى اللقاء 

491
00:31:51,083 --> 00:31:54,608
حسناً أنها وافقت 
على رويتك غداً الساعة السادسة 

492
00:31:54,651 --> 00:31:56,566
حسناً 

493
00:31:56,610 --> 00:31:58,394
لقد كانت لطيفة 

494
00:31:58,438 --> 00:32:00,266
خجولة قليلاً 

495
00:32:00,309 --> 00:32:02,629
كيف ستتحدث معها اذاً 
كنت لا تتحدث الفرنسية ؟

496
00:32:03,095 --> 00:32:04,923
حسناً هذا سؤال جيد 

497
00:32:04,966 --> 00:32:06,968
سأجد حلاً

498
00:32:07,012 --> 00:32:08,578
حسناً 

499
00:32:08,622 --> 00:32:10,580
حسناً, يمكنني المجيء والترجمة 
إذا كنت بحاجة لذلك 

500
00:32:10,624 --> 00:32:12,452
هل أنتي متأكدة ؟

501
00:32:12,495 --> 00:32:14,584
نعم 

502
00:32:14,628 --> 00:32:17,848
نعم, مايا لديها دروس في الفن
لذا إذا أتيت إلى هنا في الساعة 5:30  

503
00:32:17,892 --> 00:32:19,502
ثم نأخذ سيارتي

504
00:32:20,503 --> 00:32:21,852
أقدر ذلك 

505
00:32:21,896 --> 00:32:23,308
أريني مكان صندوق الكهرباء

506
00:32:23,332 --> 00:32:24,527
سأعمل على حل المشكلة من أجلك 

507
00:32:24,551 --> 00:32:26,292
لا بأس 

508
00:32:26,335 --> 00:32:27,684
لا يجب عليك ان تفعل ذلك

509
00:32:27,728 --> 00:32:29,382
لا, لا فقد ذراع وقدم

510
00:32:30,426 --> 00:32:32,776
فقط أعطني هذا الشيء اللعين هيا

511
00:32:36,955 --> 00:32:38,478
بيل!

512
00:32:40,349 --> 00:32:42,351
وداعاً بيل!

513
00:32:43,962 --> 00:32:45,485
وداعاً

514
00:32:55,451 --> 00:32:57,801
يجب أن أعترف
لقد دخلت على الإنترنت لأقرأ

515
00:32:57,845 --> 00:32:59,673
عن قضية أليسون  

516
00:32:59,716 --> 00:33:01,805
كانت قصة كبيرة في ذلك الوقت 

517
00:33:01,849 --> 00:33:04,895
أعني الصحافة كانت شرسة اليس كذلك ؟

518
00:33:04,939 --> 00:33:07,942
تقولون شرسة ؟

519
00:33:07,986 --> 00:33:10,727
نعم سيدتي 
نقول ذلك نعم ؟

520
00:33:10,771 --> 00:33:13,382
اللعين

521
00:33:13,426 --> 00:33:14,993
أحمق

522
00:33:15,036 --> 00:33:16,777
نعم الناس  لا يعرفون 
كيف يقودون سياراتهم

523
00:33:16,820 --> 00:33:18,083
في هذه البلدة اللعينة 

524
00:33:18,126 --> 00:33:20,346
مرسيليا مكان مجنون 

525
00:33:20,389 --> 00:33:22,130
لكني ما زلت أفضلها على باريس 

526
00:33:22,174 --> 00:33:25,394
كما تعلم يتحدث الناس
مع بعضهم البعض هنا

527
00:33:25,438 --> 00:33:27,483
بالإضافة إلى أنها أرخص 

528
00:33:29,137 --> 00:33:31,096
و لماذا أتت أليسون الى هنا للدراسة ؟

529
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
أنا فضولية 

530
00:33:32,619 --> 00:33:34,969
لا أعلم 
لا ؟

531
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
نعم, كانت ذاهبة إلى ولاية أوكلاهوما 

532
00:33:37,058 --> 00:33:38,973
ثم اتصلت بي ذات يوم فقط
وقالت 

533
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
سأذهب إلى فرنسا  إلى هنا 

534
00:33:42,063 --> 00:33:43,760
إنها مستقلة 

535
00:33:43,804 --> 00:33:46,502
نعم  سيدتي. دائماً 

536
00:33:46,546 --> 00:33:47,721
هل أنت مقرب ؟

537
00:33:48,896 --> 00:33:50,637
حسناً, لقد قرأت رسالتها 

538
00:33:51,855 --> 00:33:53,857
وأين والدتها ؟

539
00:33:53,901 --> 00:33:55,685
لقد رحلت 

540
00:33:55,729 --> 00:33:57,035
قتلت نفسها 

541
00:34:00,647 --> 00:34:02,605
قامت جدة أليسون بتربيتها في الغالب 

542
00:34:02,649 --> 00:34:04,042
لم أكن بالجوار كثيراً 

543
00:34:04,085 --> 00:34:05,521
أين كنت ؟

544
00:34:05,565 --> 00:34:08,785
أعمل في حفارات النفط و 

545
00:34:08,829 --> 00:34:10,831
أخفق وأنا بعيداً

546
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
ليس من السهل 
أن تكون والداً وحيداً

547
00:34:14,835 --> 00:34:17,446
غالباً ما أعمل في الليل
ومايا تنزعج حقاً

548
00:34:17,490 --> 00:34:19,709
ما هو عملك ؟ 
أنا ممثلة 

549
00:34:19,753 --> 00:34:21,798
على التلفاز ؟ 
لا 

550
00:34:21,842 --> 00:34:23,887
المسرح

551
00:34:23,931 --> 00:34:25,541
هل تذهب إلى المسرح ؟

552
00:34:25,585 --> 00:34:27,717
لا سيدتي 

553
00:34:27,761 --> 00:34:29,893
أبداً ؟ 
لا سيدتي 

554
00:34:31,808 --> 00:34:33,419
حسناً 

555
00:34:38,815 --> 00:34:40,774
شكراً لكم جميعاً 
على حديثكم معي 

556
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
لذا هذا الرجل
الذي قابلته في الحفلة ، أكيم 

557
00:34:45,170 --> 00:34:48,651
هل يمكن أن تخبرنا أي شيء عنه ؟

558
00:34:55,702 --> 00:34:58,139
قالت انه كان هادئاً ولطيفاً

559
00:34:58,183 --> 00:34:59,619
لطيف ؟

560
00:35:04,232 --> 00:35:06,582
ثم أخبر صديقتها أنه طعن فتاة

561
00:35:06,626 --> 00:35:08,932
وأن الشرطة لم تقبض عليه قط 

562
00:35:08,976 --> 00:35:10,760
لذا 
حسناً 

563
00:35:10,804 --> 00:35:12,458
هل تعرف أين يعيش ؟

564
00:35:18,290 --> 00:35:20,161
هل تعرف أين يعيش ؟

565
00:35:23,164 --> 00:35:25,645
كاليستي
كاليستي؟

566
00:35:25,688 --> 00:35:27,821
تقول إنه يعيش في مشروع مختلف 

567
00:35:27,864 --> 00:35:29,605
يطلق عليه كاليستي 

568
00:35:41,661 --> 00:35:43,181
ماذا تقول ؟ 
لا شيء مفيد

569
00:35:44,185 --> 00:35:47,623
أنا .. الأب

570
00:35:47,667 --> 00:35:50,060
والد أليسون 

571
00:35:50,104 --> 00:35:51,975
هذه فتاتي صغيرة 

572
00:35:52,019 --> 00:35:54,021
أليسون هي أبنتي    

573
00:35:54,064 --> 00:35:56,110
هل تفهمين ؟

574
00:36:03,683 --> 00:36:05,902
إنها لا تريد المساعدة 

575
00:36:05,946 --> 00:36:07,904
هل يمكن أن تخبرني أي شيء ؟

576
00:36:07,948 --> 00:36:09,602
كيف يبدو هذا الرجل ؟

577
00:36:17,175 --> 00:36:18,872
ألى أين ذاهبون ؟  
يغادرون 

578
00:36:18,915 --> 00:36:20,806
لا, لا, لا 
انتظري, انتظري, انتظري  

579
00:36:20,830 --> 00:36:23,181
مهلاً انتظري, لا, لا


580
00:36:23,224 --> 00:36:24,332
حسناً, حسناً   

581
00:36:24,356 --> 00:36:26,923
سعاد سعاد! سعاد!

582
00:36:26,967 --> 00:36:28,795
بيل, بيل, دعهم يذهبون, حسناً ؟ 
إنها خائفة 

583
00:36:28,838 --> 00:36:30,231
خائفة من ماذا ؟ 
أنا أتحدث معها 

584
00:36:30,275 --> 00:36:31,928
نعم, لكن الأمر لايعمل هكذا هنا 

585
00:36:31,972 --> 00:36:33,539
حسناً, أخبريني
كيف يعمل اذاً  

586
00:36:33,582 --> 00:36:34,907
لأن لا أحد هنا يفعل
أي شيء من أجلي 

587
00:36:34,931 --> 00:36:36,977
أنا أفعل شيء من أجلك, حسناً ؟

588
00:36:37,020 --> 00:36:40,154
علينا الذهاب. الآن 

589
00:36:40,198 --> 00:36:42,200
حسناً ؟

590
00:36:43,201 --> 00:36:44,854
نعم, حسناً 
حسناً ؟

591
00:36:53,254 --> 00:36:56,083
هذا هو  كاليستي 

592
00:36:56,126 --> 00:36:58,085
هذا المكان الذي يعيش فيه أكيم  

593
00:36:58,128 --> 00:36:59,913
حسناً
هل يمكننا الذهاب للنظر في المكان ؟

594
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
لا. ليس في هذا الوقت 

595
00:37:01,654 --> 00:37:04,222
انه ليس آمن بالنسبة لنا 

596
00:37:04,265 --> 00:37:05,832
لأننا بيض ؟

597
00:37:07,834 --> 00:37:10,010
لأننا لسنا من هناك 

598
00:37:10,053 --> 00:37:12,230
و هناك الكثير من الأتجار 

599
00:37:12,273 --> 00:37:14,057
حسناً يجب أن أفعل شيئاً 

600
00:37:14,101 --> 00:37:16,234
لن يتحدث معك أحد, صدقني 

601
00:37:17,974 --> 00:37:20,890
بيل ماذا لو لم يكن هناك أكيم?

602
00:37:20,934 --> 00:37:22,892
بل هناك 

603
00:37:22,936 --> 00:37:24,981
حسناً, لكنهم لم يعثرو
على هذا الشخص أبداً

604
00:37:25,025 --> 00:37:26,766
أثناء التحقيق 

605
00:37:26,809 --> 00:37:28,289
ابنتي ليست كاذبة 

606
00:37:28,333 --> 00:37:29,899
لا, لم أقل أنها كانت كذلك 

607
00:37:29,943 --> 00:37:31,355
انه فقط ما قرأته عن القضية

608
00:37:31,379 --> 00:37:33,599
اذاً أنت خبيرة الآن ؟

609
00:37:35,383 --> 00:37:37,037
لا, لست كذلك 

610
00:37:41,694 --> 00:37:43,609
كانت الصحافة ضدنا  

611
00:37:44,784 --> 00:37:46,699
كل ما كانو يهتمون به كان

612
00:37:46,742 --> 00:37:49,136
أليسون تنام مع فتاة عربية

613
00:37:50,180 --> 00:37:51,921
مجموعة من 

614
00:37:51,965 --> 00:37:53,662
أوغاد الأخبار الكاذبة  

615
00:37:55,142 --> 00:37:57,187
لهذا لكمو ذلك المراسل الأنجليزي ؟

616
00:37:59,842 --> 00:38:02,062
كنت أشرب حينها

617
00:38:11,985 --> 00:38:14,117
هل أخبرت الجدة عن ليبارك?

618
00:38:14,161 --> 00:38:15,989
لا 

619
00:38:16,032 --> 00:38:19,297
لا, لم أرغب في رفع امالها 
حتى نعرف المزيد 

620
00:38:19,340 --> 00:38:21,299
انها تتقدم جدتك 

621
00:38:23,039 --> 00:38:25,303
لقد ألتقيت بالقاضي بالأمس 

622
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
نعم ؟ عن ماذا ؟

623
00:38:28,349 --> 00:38:29,829
حسناً, لدي مراجعة أفراج مشروط

624
00:38:29,872 --> 00:38:31,874
في حوالي ثلاثة أشهر 

625
00:38:31,918 --> 00:38:34,050
حيث يمكنني الخرج من هنا

626
00:38:34,094 --> 00:38:35,051
يوم واحد في الشهر 

627
00:38:35,095 --> 00:38:36,444
نعم, حسناً 

628
00:38:36,488 --> 00:38:39,099
ماذا قال ؟ 
هي. قالت 

629
00:38:39,142 --> 00:38:42,972
كما تعلم مادام سلوكي جيد  

630
00:38:43,016 --> 00:38:44,452
لا ينبغي أن تكون هناك مشكلة 

631
00:38:44,496 --> 00:38:47,760
شعرت بالرغبة في القول
اللعنة على أطلاق السراح المشروط 

632
00:38:47,803 --> 00:38:49,825
تعمل المحامية الخاصة بي
على أخراجي من هنا ألى الأبد 

633
00:38:49,849 --> 00:38:51,416
لا, لا نعرف ذلك حتى الآن 
يا ألي

634
00:38:51,459 --> 00:38:53,809
يجب عليك الأستمرار
أعلم, أعلم, أعلم أبي 

635
00:38:53,853 --> 00:38:56,986
لم أقل ذلك لكني أردت ذلك

636
00:38:57,030 --> 00:39:00,033
وكان هناك شخص 
من مكتب ليبارك  

637
00:39:01,034 --> 00:39:02,470
حقاً ؟

638
00:39:02,514 --> 00:39:05,212
نعم. لم أقابلها قط, لكنني سألتها

639
00:39:05,255 --> 00:39:07,301
عن كيف كان التحقيق  

640
00:39:08,258 --> 00:39:09,825
ماذا قالت لك ؟

641
00:39:09,869 --> 00:39:11,697
قالت أنها لا تعرف أي شيء عن ذلك ،

642
00:39:11,740 --> 00:39:14,047
لكنها قالت أيضا إنها بدأت العمل هناك 

643
00:39:15,048 --> 00:39:16,876
ربما تبقي ليبارك الأمر لنفسها

644
00:39:16,919 --> 00:39:18,356
انها قضية كبيرة 

645
00:39:18,399 --> 00:39:19,835
نعم 

646
00:39:19,879 --> 00:39:21,837
قلت لها أريد التحدث الى ليبارك 

647
00:39:21,881 --> 00:39:23,361
يجب أن تبقينا على اطلاع

648
00:39:23,404 --> 00:39:25,319
أتعلم ماذا أقصد ؟ 
سأتحدث معها

649
00:39:27,974 --> 00:39:30,933
حسناً. حسناً

650
00:39:30,977 --> 00:39:32,718
سأراك في غضون يومين

651
00:39:32,761 --> 00:39:34,783
أبي هل تعتقد أن يمكنك 
البقاء في مرسيليا

652
00:39:34,807 --> 00:39:36,199
لفترة أطول قليلاً ؟

653
00:39:36,243 --> 00:39:37,940
فقط في حالة ظهور شيء ما 

654
00:39:38,941 --> 00:39:40,160
نعم, يمكنني فعل ذلك 

655
00:39:40,203 --> 00:39:43,206
سأتفقد العمل والأشياء

656
00:39:44,947 --> 00:39:46,838
يمكنني جعل جدتي تحول لك بعض المال 
إذا كنت بحاجة لذلك 

657
00:39:46,862 --> 00:39:48,777
لا, لا, لا تفعلي ذلك
أنا سأتوصل لحل

658
00:39:48,821 --> 00:39:50,257
شكراً أبي 

659
00:39:51,301 --> 00:39:52,912
وداعاً

660
00:40:06,229 --> 00:40:08,231
ماكس

661
00:40:08,275 --> 00:40:09,842
مرحباً

661
00:40:34,275 --> 00:40:40,842
موقع عشاق الافلام
<font color="#FFA500">eshaqtv.com</font>
كروب عشاق الافلام
<font color="#66ff66">www.facebook.com/groups/movesandgames</font>

662
00:41:11,860 --> 00:41:13,906
حسناً 

663
00:41:16,648 --> 00:41:18,954
الآن, بمجرد حصول شركة النفط على عقد الإيجار 

664
00:41:18,998 --> 00:41:20,347
هيا أم

665
00:41:20,390 --> 00:41:21,479
هيا 

666
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
بمجرد حصول شركة النفط 
على هذا الإيجار  

667
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
يستأجرون شركة حفر 

668
00:41:27,223 --> 00:41:28,964
وهذا هو الذي أعمل به

669
00:41:29,008 --> 00:41:31,010
ثم نصل الى هناك ونجهز

670
00:41:31,053 --> 00:41:32,402
ونجمع كل شيء 

671
00:41:32,446 --> 00:41:35,449
بمجرد أن نجهز الحفارة  

672
00:41:35,493 --> 00:41:37,190
نبدأ بصنع حفرة 

673
00:41:37,233 --> 00:41:38,974
هذا ما نفعله 

674
00:41:39,018 --> 00:41:40,106
نصنع الحفر 

675
00:41:40,149 --> 00:41:42,500
حسناً, اختبريها 

676
00:41:44,197 --> 00:41:45,328
هيا اخفقي المياه 

677
00:41:45,372 --> 00:41:47,026
أفعليها

678
00:41:47,069 --> 00:41:48,244
أخفقيها
أخفقيها

679
00:41:48,288 --> 00:41:50,420
أجل
حسناً

680
00:41:50,464 --> 00:41:52,248
اخفق

681
00:41:52,292 --> 00:41:54,555
جيد
بالطبع جيد

682
00:42:00,039 --> 00:42:01,344
بيل تعال 

683
00:42:01,388 --> 00:42:02,520
تعال هنا 

684
00:42:02,563 --> 00:42:04,913
تعال وانظر لهذا 

685
00:42:04,957 --> 00:42:06,567
نجمة هي عبقرية في التقنية 

686
00:42:06,611 --> 00:42:08,569
أنا لست عبقرية
أنا فقط أصغر سناً 

687
00:42:11,137 --> 00:42:13,443
حسناً 
هذه أمور على الإنترنت  

688
00:42:13,487 --> 00:42:15,358
هذه كلها من حسابات أنستغرام 

689
00:42:15,402 --> 00:42:17,491
من سعاد وصديقتها البغيضة 

690
00:42:17,535 --> 00:42:20,102
وهذه الصور كلها من الحفلة 

691
00:42:20,146 --> 00:42:21,408
كيف حصلتم عليها ؟

692
00:42:21,451 --> 00:42:23,541
أنشأت حساب أنستغرام زائفاً

693
00:42:23,584 --> 00:42:26,500
تابعت سعاد وصديقتها اللطيفة سميرة  

694
00:42:26,544 --> 00:42:28,067
ثم وضع بحثت بمكان الحفلة

695
00:42:28,110 --> 00:42:29,895
كانت سعاد في المكان عندما
شاهدت هذا الرجل 

696
00:42:29,938 --> 00:42:33,246
لذلك هناك فرصة
أن يكون أكيم في أحدى هذه الصور 

697
00:42:38,338 --> 00:42:40,253
عربي ذو بشرة فاتحة 

698
00:42:40,296 --> 00:42:42,037
نعم, بشرة فاتحة, نعم, وطويل 

699
00:42:48,478 --> 00:42:50,132
لذلك سنقوم بطباعة الصور  

700
00:42:50,176 --> 00:42:52,047
ثم يمكنك تبين لهم أن أليسون 

701
00:42:53,048 --> 00:42:55,355
لا, لن أفعل ذلك  
لماذا ؟

702
00:42:55,398 --> 00:42:57,400
إذا كان أكيم هناك 
ستعرف 

703
00:42:57,444 --> 00:42:59,141
لا أهتم 

704
00:42:59,185 --> 00:43:01,274
لن أفعل ذلك لن أفعل ذلك لها

705
00:43:01,317 --> 00:43:02,928
يجب أن أحميها

706
00:43:02,971 --> 00:43:04,407
لا أفهم

707
00:43:04,451 --> 00:43:07,410
ما الذي يجعلك عنيد جداً 
بشأن أليسون ؟

708
00:43:07,454 --> 00:43:09,325
ما علينا فعلة هو العودة إلى سعاد

709
00:43:09,369 --> 00:43:10,936
الآن بينما حصلنا على تلك الصور 

710
00:43:10,979 --> 00:43:13,634
حسناً, لقد سرقنا هذه الصور
من الأنستغرام

711
00:43:13,678 --> 00:43:15,505
لذلك لست متأكدة
من أن هذه فكرة جيدة 

712
00:43:17,246 --> 00:43:19,335
حسناً
هل أستطيع أن أقول شيئاً ؟

713
00:43:19,379 --> 00:43:20,989
حسناً

714
00:43:21,033 --> 00:43:23,426
هل رأى أي شخص آخر
في مرسيليا هذا الرجل أكيم

715
00:43:23,470 --> 00:43:25,254
أو أليسون فقط ؟

716
00:43:25,298 --> 00:43:27,039
مالك الحانة 

717
00:43:27,082 --> 00:43:28,257
حيث التقيا 

718
00:43:28,301 --> 00:43:29,737
كان في المحاكمة 

719
00:43:29,781 --> 00:43:31,565
لم يفعل شيئاً لكن ؟
حسناً  

720
00:43:31,609 --> 00:43:34,089
ما أسم الحانة؟  ما الاسم ؟

721
00:43:34,133 --> 00:43:35,961
لا أتذكر اسمها  

722
00:43:36,004 --> 00:43:38,616
كانت بالقرب من شقتها
نعم. حسناً

723
00:43:38,659 --> 00:43:39,704


724
00:43:58,200 --> 00:43:59,332
حسناً 

725
00:43:59,375 --> 00:44:01,508
بيل هل صوتت لترامب ؟

726
00:44:02,640 --> 00:44:03,989
لا 

727
00:44:04,032 --> 00:44:06,469
حسناً  

728
00:44:06,513 --> 00:44:08,733
أنا لم أصوت
ماذا ؟

729
00:44:08,776 --> 00:44:11,605
لماذا لم تصوت ؟  
لدي سابقة

730
00:44:11,649 --> 00:44:14,129
تم اعتقالي 

731
00:44:14,173 --> 00:44:16,218
لا يسمحون لك بالتصويت
عندما يحدث ذلك 

732
00:44:34,236 --> 00:44:36,586
هناك, بالقرب من تلك الزاوية 

733
00:44:38,545 --> 00:44:42,244
صديقتك نجمة

734
00:44:42,288 --> 00:44:44,682
هي غاضبة منك لمساعدتي ؟

735
00:44:44,725 --> 00:44:47,772
لا تقلق بشأن نجمة
إنها عموماً معادية 

736
00:44:47,815 --> 00:44:50,209
كما تعلم أنها تحميني جداً

737
00:44:50,252 --> 00:44:51,689
لكنها صديقة جيدة

738
00:44:51,732 --> 00:44:54,169
تساعدني مع مايا

739
00:44:54,213 --> 00:44:56,781
أين والد مايا ؟

740
00:44:56,824 --> 00:45:00,088
كورسيكا, يدير ملهى ليلي على الشاطئ 

741
00:45:00,132 --> 00:45:02,612
لقد كان نزوة

742
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
هكذا تقولها ؟
نزوة نعم 

743
00:45:04,571 --> 00:45:06,225
نعم 

744
00:45:06,268 --> 00:45:07,748
هل يزور ؟

745
00:45:07,792 --> 00:45:10,055
لقد اعتاد على ذلك
لكن من الأفضل عندما لا يفعل ذلك

746
00:45:12,622 --> 00:45:14,189
ماذا ؟

747
00:45:15,147 --> 00:45:17,192
هذا هوه المكان الذي 
عاشت فيه أليسون 

748
00:45:19,455 --> 00:45:20,805
واحد وعشرين 

749
00:45:21,806 --> 00:45:24,765
هذا هو المكان الذي حدث فيه ذلك ؟

750
00:45:24,809 --> 00:45:26,375
نعم

751
00:45:33,731 --> 00:45:35,602
صباح الخير
صباح الخير

752
00:45:48,441 --> 00:45:49,790
إنه المالك الجديد 

753
00:45:49,834 --> 00:45:52,401
لم يكن هناك عندما وقعت الجريمة 

754
00:45:52,445 --> 00:45:54,447
هل يعرف أين يمكننا العثور 
على المالك القديم

755
00:45:54,490 --> 00:45:56,579
نعم أعرف 

756
00:45:56,623 --> 00:45:57,755
إنه هناك 

757
00:45:57,798 --> 00:45:59,800
يشرب أرباحي 

758
00:46:14,815 --> 00:46:16,382


759
00:46:21,430 --> 00:46:24,303
هل يعرفه أحد ؟

760
00:46:40,275 --> 00:46:41,799
ماذا يقول ؟

761
00:46:59,904 --> 00:47:01,296


762
00:47:01,340 --> 00:47:03,646
حسناً لنذهب

763
00:47:03,690 --> 00:47:04,778
ما قال ؟

764
00:47:04,822 --> 00:47:06,345
لا شيء. إنه عديم الفائدة 

765
00:47:09,565 --> 00:47:10,915
مهلاً 

766
00:47:14,353 --> 00:47:16,311
مهلاً 

767
00:47:16,355 --> 00:47:18,574
مهلاً ماذا حدث ؟

768
00:47:18,618 --> 00:47:20,899
أنا آسفه أنا فقط لا أستطيع 
التحدث مع هذا الرجل بعد الآن 

769
00:47:20,925 --> 00:47:23,275
كان يقول فقط بعض الأشياء الفظيعة 

770
00:47:23,318 --> 00:47:24,885
مثل ماذا ؟

771
00:47:24,929 --> 00:47:26,950
وكأنه يريد فقط وضع طفل عربي في السجن
أتعلم ؟

772
00:47:26,974 --> 00:47:28,758
لا يهتم لأحد

773
00:47:28,802 --> 00:47:30,804
هذا كل شيء ؟

774
00:47:31,805 --> 00:47:33,502
هذا كل شيء ؟ 
ماذا تعني "هذا كل شيء" ؟

775
00:47:33,546 --> 00:47:34,677
انه عنصري 

776
00:47:34,721 --> 00:47:36,375
حسناً, انه عنصري 

777
00:47:36,418 --> 00:47:37,680
علينا أن نتحدث معه 

778
00:47:37,724 --> 00:47:39,682
لا. أنا لا أتحدث معه, لا 

779
00:47:39,726 --> 00:47:41,554
قد يعرف شيئاً 

780
00:47:41,597 --> 00:47:43,208
لا, هو لا يعرف شيئاً!

781
00:47:43,251 --> 00:47:45,471
بيل لن نرسل طفل بريء إلى السجن.

782
00:47:45,514 --> 00:47:47,386
أبنتي بريئة 

783
00:47:47,429 --> 00:47:50,215
لا أصدق هذا الحديث

784
00:47:50,258 --> 00:47:53,348
حسناً إذاً أنت تعيشي في عالم 
خيالي عزيزتي

785
00:47:53,392 --> 00:47:55,394
لأنني أعمل مع رجال 
مثل هذا طوال وقت 

786
00:47:55,437 --> 00:47:57,352
لا, لكن لا يهم, حسناً ؟ 
انه ليس على حق 

787
00:47:57,396 --> 00:47:58,788
أنا لا أقول ذلك

788
00:47:58,832 --> 00:47:59,896
أحاول أخراج ابنتي الصغيرة من السجن 

789
00:47:59,920 --> 00:48:01,356
هذا كل ما اهتم به

790
00:48:01,400 --> 00:48:04,011
أنت تبدو أمريكياً جداً الأن

791
00:48:04,055 --> 00:48:06,231
جيد. أنا كذلك 

792
00:48:06,274 --> 00:48:07,643
أجل وانت أيضاً غريب هنا 

793
00:48:07,667 --> 00:48:09,267
أنت لا تفهم شيء أتعلم؟

794
00:48:34,781 --> 00:48:36,609
السيد بيكر لحظة واحدة من فضلك 

795
00:48:36,652 --> 00:48:38,002
لديك رسالة 

796
00:48:39,046 --> 00:48:41,005
قالت أنك بحاجة الى المزيد من المال

797
00:48:41,048 --> 00:48:43,050
لأن ليبارك إعادت فتح القضية ؟

798
00:48:43,094 --> 00:48:44,834
أنا أتدبر الأمر ياشارون 

799
00:48:44,878 --> 00:48:46,836
تتعامل مع ماذا ؟ 
لا شيء 

800
00:48:46,880 --> 00:48:49,491
أعني اخبرتني أليسون
أن أعطيها رسالة 

801
00:48:49,535 --> 00:48:52,016
ولقد فعلت ذلك 
والأن تبحث ليبارك في الأمر 

802
00:48:52,059 --> 00:48:54,583
حسناً 
هل تبحث عن أكيم مرة أخرى ؟

803
00:48:54,627 --> 00:48:57,282
لقد أخبرتك أنني أتدبر الأمر شارون 

804
00:48:57,325 --> 00:49:00,024
من سيدفع ثمن هذا ؟  
لا أحد يتحدث عن المال 

805
00:49:00,067 --> 00:49:01,373
حسناً ؟

806
00:49:01,416 --> 00:49:03,375
بيل هل كنت تشرب ؟

807
00:49:03,418 --> 00:49:04,724
لا 

808
00:49:04,767 --> 00:49:06,030
اسمعي, يا شارون أنا والدها 

809
00:49:06,073 --> 00:49:07,857
يا إلهي بيل 

810
00:49:07,901 --> 00:49:09,772
من المفترض أن تزورها
وتعود الى المنزل

811
00:49:09,816 --> 00:49:11,339
لا تعبث مع هذا 

812
00:49:11,383 --> 00:49:12,950
عليك الوثوق بي في هذا الأمر

813
00:49:12,993 --> 00:49:14,516
طفح الكيل

814
00:49:14,560 --> 00:49:15,909
سأتصل بليبارك

815
00:49:15,953 --> 00:49:17,563
لا, لا تفعلي ذلك ياشارون 

816
00:49:17,606 --> 00:49:18,781
شارون  

817
00:49:31,881 --> 00:49:33,753
أبي ما الذي يحدث ؟

818
00:49:33,796 --> 00:49:35,644
تحدثت الى جدتي فقالت 
أنك تتصرف بغرابة حقاً 

819
00:49:35,668 --> 00:49:37,472
حسناً, أريدك أن تثقي بي, حسناً ؟

820
00:49:37,496 --> 00:49:40,020
أريدك أن تنظري الى هذه الصور 

821
00:49:40,064 --> 00:49:41,674
أبي ؟

822
00:49:41,717 --> 00:49:43,632
أبي 

823
00:49:43,676 --> 00:49:44,894
هل تشرب ؟

824
00:49:44,938 --> 00:49:47,593
ماذا ؟ لا ، أبداً 

825
00:49:47,636 --> 00:49:49,029
هل تتعاطى ؟

826
00:49:49,073 --> 00:49:51,466
ألي لقد انتهيت من هذا الهراء
أنتي تعلمين ذلك

827
00:49:51,510 --> 00:49:52,878
الآن, هيا أنظري الى هذه الصور

828
00:49:52,902 --> 00:49:54,817
ما هذه بحق الجحيم؟ 
أين ليبارك

829
00:49:54,861 --> 00:49:56,491
لماذا ليست هنا؟ 
فقط أنظري للصور

830
00:49:56,515 --> 00:49:58,604
و أخبريني أذا رأيت أكيم 

831
00:50:00,040 --> 00:50:01,999
اعتقد انه هناك 

832
00:50:03,478 --> 00:50:05,045
ارجوك يا عزيزي 

833
00:50:05,089 --> 00:50:07,482
رجاءً 

834
00:50:09,049 --> 00:50:10,790
رجاءً 

835
00:50:19,625 --> 00:50:22,671
لا,  لا أراه  
حسناً, حسناً. هناك المزيد 

836
00:50:22,715 --> 00:50:24,543
هناك المزيد 

837
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
تباً

838
00:50:39,732 --> 00:50:40,863
تباً

839
00:50:40,907 --> 00:50:42,039
هل تريه ؟ أي واحد ؟

840
00:50:42,082 --> 00:50:44,084
هذا هو

841
00:50:44,128 --> 00:50:45,781
هذا هو. هذا هو أكيم

842
00:50:45,825 --> 00:50:48,523
هل أنتي متأكده ؟ 
هذا هو الرجل من تلك الليلة ؟

843
00:50:48,567 --> 00:50:51,439
أبي, هذا هو 

844
00:50:55,835 --> 00:50:57,576
كاليستي?
هل أنت متأكد

845
00:51:00,013 --> 00:51:01,928
أجل هناك

846
00:51:01,971 --> 00:51:03,843
فقط قم بالقيادة

847
00:51:12,156 --> 00:51:13,896
شكراً لك 

848
00:51:27,780 --> 00:51:29,216
المعذرة سيدتي 

849
00:51:29,260 --> 00:51:30,870
سيدتي ، هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟

850
00:51:30,913 --> 00:51:32,611
أكيم?

851
00:51:32,654 --> 00:51:34,154
لا لا
انه يعيش هنا لا

852
00:51:34,178 --> 00:51:37,877
سيدتي هل رأيتيه من قبل ؟ أكيم 

853
00:51:41,924 --> 00:51:43,143
معذرة سيدي

854
00:51:43,187 --> 00:51:45,537
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ 
لا

855
00:51:45,580 --> 00:51:47,582
ماذا عنك ؟  
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟

856
00:51:47,626 --> 00:51:48,801
لا

857
00:51:53,501 --> 00:51:56,156
أبحث عنه  أكيم
لا 

858
00:51:56,200 --> 00:51:58,158
تعرفيه ؟ أكيم 

859
00:51:58,202 --> 00:51:59,768
لا

860
00:52:09,996 --> 00:52:11,128
معذرة

861
00:52:11,171 --> 00:52:12,825
تعرفون هذا الرجل ؟

862
00:52:12,868 --> 00:52:14,522
هو ؟ أكيم 

863
00:52:28,928 --> 00:52:30,059
هل سبق ورأيت هذا الرجل ؟

864
00:52:30,103 --> 00:52:31,496
أكيم?

865
00:52:31,539 --> 00:52:32,975
لا لا لا

866
00:52:33,019 --> 00:52:34,281
هذا الرجل؟  

867
00:52:34,325 --> 00:52:35,325
لا ؟

868
00:52:52,691 --> 00:52:54,649
هل تعرف هذا الرجل ؟

869
00:52:54,693 --> 00:52:56,608
هناك ؟ أكيم

870
00:52:56,651 --> 00:52:58,175
تعرفه ؟

871
00:52:58,218 --> 00:52:59,915
هذا الرجل أكيم يعيش هنا؟  

872
00:52:59,959 --> 00:53:01,656
أجل

873
00:53:03,223 --> 00:53:04,746
ماذا عن أكيم?

874
00:53:04,790 --> 00:53:06,183
لا لا

875
00:53:07,271 --> 00:53:08,750
وداعاً يا راعي البقر 

876
00:53:41,043 --> 00:53:42,044
تتحدث الإنجليزية ؟

877
00:53:44,090 --> 00:53:46,745
أتعرف هذا الرجل ؟ 
 هذا اسمه أكيم 

878
00:53:46,788 --> 00:53:48,355
انه يعيش هنا

879
00:53:48,399 --> 00:53:49,878
أكيم?

880
00:53:49,922 --> 00:53:51,315
الرجل يعيش هنا 

881
00:53:58,104 --> 00:54:00,585
أتكلم الإنجليزية
داعب قضيبي

882
00:55:18,358 --> 00:55:19,881
أليز

883
00:55:32,198 --> 00:55:34,200
شكراً

884
00:55:37,769 --> 00:55:39,161
مرحباً 

885
00:55:41,773 --> 00:55:43,862
سألوني إذا كنت أعرف أي شخص 

886
00:55:45,124 --> 00:55:46,343
هل أنت بخير ؟

887
00:55:47,735 --> 00:55:49,694
رأيته

888
00:55:49,737 --> 00:55:51,260
رأيت أكيم

889
00:55:51,304 --> 00:55:53,437
في كاليستي

890
00:55:53,480 --> 00:55:55,221
هل أخبرت الشرطة ؟

891
00:56:02,097 --> 00:56:04,056
تلك كانت فرصتي 

892
00:56:06,275 --> 00:56:08,321
تلك كانت فرصتي

893
00:56:44,488 --> 00:56:46,315
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

894
00:56:46,359 --> 00:56:48,317
كنت أحاول المساعدة 

895
00:56:48,361 --> 00:56:50,494
أخبرني ماذا فعلت يا أبي 

896
00:56:52,104 --> 00:56:53,322
أبي 

897
00:56:54,454 --> 00:56:56,456
هي لاتفعله ، ألي 

898
00:56:56,500 --> 00:56:58,850
ليبارك لن تنظر في القضية 

899
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
يا إلهي 

900
00:57:04,333 --> 00:57:06,379
أنت كذبت

901
00:57:07,598 --> 00:57:09,295
عن كل شيء 

902
00:57:09,338 --> 00:57:11,123
بالطبع فعلت 

903
00:57:11,166 --> 00:57:13,908
وجدته ألي 

904
00:57:13,952 --> 00:57:15,344
وجدت أكيم 

905
00:57:15,388 --> 00:57:18,913
و لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

906
00:57:18,957 --> 00:57:20,219
لماذا؟!

907
00:57:21,220 --> 00:57:22,787
لماذا؟!

908
00:57:23,527 --> 00:57:25,485
تركته يهرب

909
00:57:25,529 --> 00:57:27,356
هو ذهب الآن! 

910
00:57:27,400 --> 00:57:29,446
هو ذهب!

911
00:57:30,490 --> 00:57:33,798
أشعر بالغباء.  أشعر بالغباء 

912
00:57:33,841 --> 00:57:38,193
كذبت دائماً عليه
طوال حياتي دائماً!

913
00:57:38,237 --> 00:57:41,240
أكره نفسي للوثوق بك!

914
00:57:47,507 --> 00:57:49,466
ألي أستمعي الي
لا

915
00:57:49,509 --> 00:57:51,511
لا! لا 

916
00:57:53,295 --> 00:57:56,821
أنتهيت بأفساد حياتي 

917
00:57:57,604 --> 00:57:59,476
هل تفهم هذا ؟

918
00:58:00,564 --> 00:58:03,305
أليس كذلك ؟

919
00:58:03,349 --> 00:58:05,917
ابق بعيداً عني 

919
00:58:17,349 --> 00:58:19,917
بعد مرور أربعة أشهر

920
00:58:24,544 --> 00:58:27,242
بيل! بيل!

921
00:58:31,638 --> 00:58:33,858
يا رفاق 

922
00:58:44,129 --> 00:58:46,087
بيل

923
00:58:46,131 --> 00:58:48,525
أجل حصلت عليه 

924
00:59:02,495 --> 00:59:05,237


925
00:59:13,419 --> 00:59:16,640


926
00:59:16,683 --> 00:59:21,079


927
00:59:34,396 --> 00:59:36,355
بيل كيف الحال ؟

928
00:59:36,398 --> 00:59:37,574
كيف كانت المدرسة اليوم ؟ جيدة ؟

929
00:59:37,617 --> 00:59:39,140
عملته؟ 

930
00:59:39,184 --> 00:59:40,446
حسناً, هيا. لنذهب 

931
00:59:40,489 --> 00:59:42,143
أجل حصلت عليه

932
00:59:42,187 --> 00:59:44,145
خذي أحضرت لك ذلك 

933
00:59:46,495 --> 00:59:48,976
مايا, يجب أن تأكلي 
الشيء بأكمله 

934
00:59:51,370 --> 00:59:52,937
أرى ما تفعليه  

935
00:59:52,980 --> 00:59:55,200
لكن عليك أكل جزئ الخبزأيضاً 

936
01:00:00,292 --> 01:00:02,076
سترهنيه علي ؟

937
01:00:02,120 --> 01:00:03,382
حسناً 

938
01:00:08,474 --> 01:00:09,997
بيل

939
01:00:11,129 --> 01:00:13,479


940
01:00:13,522 --> 01:00:15,394
أجل

941
01:00:15,437 --> 01:00:17,483
المطرقة

942
01:00:19,746 --> 01:00:22,401


943
01:00:22,444 --> 01:00:24,446


944
01:00:24,490 --> 01:00:26,753


945
01:00:26,797 --> 01:00:29,451
الكثير من الكلمات لإزميل 

946
01:00:29,495 --> 01:00:31,540
إزميل 
تعالي للداخل أطفئي الضوء 

947
01:00:32,672 --> 01:00:35,370


948
01:00:44,075 --> 01:00:45,598
مايا العشاء

949
01:00:47,426 --> 01:00:48,645
مايا 

950
01:00:51,256 --> 01:00:53,388
هذا الرجل الأصلع سيفقد قميصه 

951
01:00:59,699 --> 01:01:00,744
لا 

952
01:01:00,787 --> 01:01:02,267
أجل كهذا يفعلونه 

953
01:01:02,310 --> 01:01:05,444
يقطعون الأعلان قبل الكشف الكبير 

954
01:01:05,487 --> 01:01:07,185
هيا لنأكل 

955
01:01:07,228 --> 01:01:09,274
هيا 

956
01:01:11,711 --> 01:01:13,757
عملت واجبك المنزلي ؟

957
01:01:13,800 --> 01:01:16,455
واجب منزلي ؟
لا 

958
01:01:16,498 --> 01:01:18,326
حسنا, أقدر الصدق 

959
01:01:18,370 --> 01:01:20,328
أجل، كنت أكره المدرسة
أيضاً 

960
01:01:20,372 --> 01:01:22,156
كرهت كل شيء عن ذلك 

961
01:01:22,200 --> 01:01:25,682
تركت الثانوية 
عملت بالتجهيز مثل والدي  

962
01:01:25,725 --> 01:01:27,292
بدأت بعمل حفرة 

963
01:01:27,335 --> 01:01:29,729
هذا ماستفعليه ؟ 
ستصنعي حفرة ؟

964
01:01:29,773 --> 01:01:32,601
أجل لأحفر حفرة
بدون شك

965
01:01:32,645 --> 01:01:34,429
عليك أن تبدأي دودة تعرفين 

966
01:01:34,473 --> 01:01:36,823
ذلك أدنى مستوى دودة 

967
01:01:36,867 --> 01:01:38,695
لا لست دودة

968
01:01:38,738 --> 01:01:40,609
مثلك

969
01:01:40,653 --> 01:01:42,133
تذهبي مباشرة للمرفعة ؟

970
01:01:42,176 --> 01:01:44,309
يجب أن يكون لديك الحاجة 

971
01:01:44,352 --> 01:01:45,832
لديك الحاجة ؟

972
01:01:45,876 --> 01:01:48,139
أجل

973
01:01:48,182 --> 01:01:49,575


974
01:01:52,752 --> 01:01:54,841
شكراً لك يا رب
على هذه النعم الأخرى 

975
01:01:54,885 --> 01:01:56,234
رجاءً أعتني بـ ألي 

976
01:01:56,277 --> 01:01:57,278
راقبها

977
01:01:57,322 --> 01:01:59,411
نطلب هذا بأسم المسيح 

978
01:01:59,454 --> 01:02:00,586
آمين 

979
01:02:00,629 --> 01:02:02,109
باشر طعام
باشري طعام

980
01:02:02,153 --> 01:02:03,720
مساء الخير
مساء الخير يا ماما 

981
01:02:03,763 --> 01:02:05,286
مرحباً
مرحباً

982
01:02:11,597 --> 01:02:14,513
هناك بيرغر هناك 
إذا أردته شكراً

983
01:02:14,556 --> 01:02:15,688
لي ؟

984
01:02:15,732 --> 01:02:17,081
أجل سيدتي 

985
01:02:17,124 --> 01:02:18,430
ذلك
شكراً لك 

986
01:02:20,824 --> 01:02:23,609
هل يمكنك أن تحضري 
الكاتشب من فضلك ؟

987
01:02:27,656 --> 01:02:29,223
لا

988
01:02:30,834 --> 01:02:32,705
أجل شكراً

989
01:02:32,749 --> 01:02:34,881
بيل يجب أن تقوم
بواجبها المنزلي 

990
01:02:34,925 --> 01:02:38,145
أعلم مئة بالمائة 

991
01:02:38,189 --> 01:02:39,407
قومي بواجبك المدرسي

992
01:02:41,496 --> 01:02:43,368
أجل

993
01:02:43,411 --> 01:02:45,326
شكراً

994
01:02:45,370 --> 01:02:48,329
عندما أرى ما تأكلونه
أفهم لم تصلي من قبل

995
01:02:49,678 --> 01:02:52,681
كيف حال تدريب المسرحية ؟
التدريب

996
01:02:52,725 --> 01:02:55,293
كان سيء 

997
01:02:55,336 --> 01:02:58,296
نقوم بالكثير من الكتابة المسرحية 
لذا أنه سيء

998
01:02:58,339 --> 01:03:02,343
والمدير هو صغير وأقليمي

999
01:03:02,387 --> 01:03:04,476
ما هي كتابة المسرح ؟

1000
01:03:04,519 --> 01:03:08,306
لا نعرف ما نفعله 
لذا نختلقه بدلاً من ذلك  

1001
01:03:08,349 --> 01:03:09,611
رائع

1002
01:03:09,655 --> 01:03:11,831
راؤول رائع

1003
01:03:14,399 --> 01:03:16,270


1004
01:03:16,314 --> 01:03:19,447


1005
01:03:19,491 --> 01:03:20,797


1006
01:03:22,668 --> 01:03:24,452
عودي الى النوم

1007
01:03:24,496 --> 01:03:25,932
أنظر معك ؟

1008
01:03:25,976 --> 01:03:28,369
لا محال

1009
01:03:28,413 --> 01:03:29,544
السرير

1010
01:03:29,588 --> 01:03:31,633
ستوقعيني في مشكلة

1011
01:03:31,677 --> 01:03:32,896
تابلت

1012
01:03:32,939 --> 01:03:34,854
أجل استخدمه 

1013
01:03:34,898 --> 01:03:36,377
السرير الآن

1014
01:03:41,818 --> 01:03:43,558


1015
01:04:00,662 --> 01:04:02,186
مرحباً ؟

1016
01:04:03,274 --> 01:04:04,536
أجل هذا هو 

1017
01:04:06,364 --> 01:04:08,192
إنها إجازة يوم واحد  

1018
01:04:08,235 --> 01:04:09,671
هي تخرج في الصباح  

1019
01:04:09,715 --> 01:04:11,456
وتعود إلى السجن في الليل 

1020
01:04:11,499 --> 01:04:12,849
ثم إذا جرى بشكل جيد  

1021
01:04:12,892 --> 01:04:14,938
هي تحصل على يوم آخر
الشهر التالي 

1022
01:04:14,981 --> 01:04:16,983
الفكرة ليتأقلم السجناء

1023
01:04:17,027 --> 01:04:18,855
للعالم الخارجي مرة أخرى 

1024
01:04:18,898 --> 01:04:20,291
مفهوم ؟

1025
01:04:20,334 --> 01:04:21,596
أجل سيدتي أفعل 

1026
01:04:21,640 --> 01:04:25,209
القاضي يتطلب مرافق  

1027
01:04:25,252 --> 01:04:27,646
شخص ما سيشفع لها 

1028
01:04:28,908 --> 01:04:30,649
هل سألت عني ؟

1029
01:04:31,693 --> 01:04:32,869
لا 

1030
01:04:32,912 --> 01:04:35,872
لكنك الخيار الوحيد 

1031
01:04:35,915 --> 01:04:37,874
حسناً
أليسون لم تتكلم معي

1032
01:04:37,917 --> 01:04:39,571
منذ أكثر من أربعة أشهر 

1033
01:04:40,572 --> 01:04:41,965
أنا على علم 

1034
01:04:43,662 --> 01:04:45,359
سيد بيكر  

1035
01:04:45,403 --> 01:04:47,535
لا تأخذ أي مبادرة هذه المرة 

1036
01:04:47,579 --> 01:04:49,798
مفهوم ؟

1037
01:04:49,842 --> 01:04:51,931
أجل سيدتي أفعل 

1038
01:05:35,496 --> 01:05:36,758


1039
01:05:36,802 --> 01:05:38,760
لون تحبه 

1040
01:05:38,804 --> 01:05:40,371
لونها المفضل ؟

1041
01:05:40,414 --> 01:05:41,459
أجل المفضل

1042
01:05:41,502 --> 01:05:42,764
أجل لست واثق

1043
01:05:48,640 --> 01:05:49,989
مايا ؟

1044
01:05:51,077 --> 01:05:52,644
لا 

1045
01:05:55,560 --> 01:05:57,431
اعتقد انها كانت جميلة.

1046
01:05:57,475 --> 01:05:58,824
بيل! بيل!

1047
01:06:04,003 --> 01:06:06,484
كرة قدم, لا
أليسون تحب ولاية أوكلاهوما 

1048
01:06:06,527 --> 01:06:08,355
تحب كرة القدم الحقيقية

1049
01:06:08,399 --> 01:06:09,835
هذه كرة القدم المفضلة

1050
01:06:09,878 --> 01:06:11,924
لا, هؤلاء الرجال 
مجموعة اطفال 

1051
01:06:11,968 --> 01:06:13,317
مجموعة اطفال بكائين

1052
01:06:18,626 --> 01:06:20,846
حسناً, حسناً
لا تغضبي كم ثمنه ؟

1053
01:06:26,069 --> 01:06:27,679
ماما 

1054
01:06:33,032 --> 01:06:34,555
لا

1055
01:06:34,599 --> 01:06:35,948
شكراً بيل

1056
01:06:35,992 --> 01:06:38,342
حسناً 
شكراً بيل 

1057
01:06:39,604 --> 01:06:40,953
صباح الخير يا مايا

1058
01:06:40,997 --> 01:06:43,042
صباح الخير

1059
01:06:43,086 --> 01:06:45,044
مرحبا لابد أنك بيل 

1060
01:06:45,088 --> 01:06:46,437
نعم سيدي. مرحباً 

1061
01:06:46,480 --> 01:06:48,395
سررت  لمقابلتك 

1062
01:06:48,439 --> 01:06:52,356
فيرجيني قال لي أنك من أوكلاهوما 

1063
01:06:52,399 --> 01:06:53,705
ذلك رائع جداً 

1064
01:06:55,098 --> 01:06:56,534
حسناً 

1065
01:06:56,577 --> 01:06:59,145
رينو مخرج نجم صاعد 

1066
01:06:59,189 --> 01:07:00,842
هذا أنا 

1067
01:07:00,886 --> 01:07:02,888
أنت الذي يقوم
بالكتابة المسرحية ؟

1068
01:07:02,931 --> 01:07:05,499
أجل تعرف حول الكتابة المسرحية ؟

1069
01:07:05,543 --> 01:07:07,023
عظيم

1070
01:07:07,066 --> 01:07:09,895
تعرف يا رجل
أحب حقاً العمل هكذا 

1071
01:07:09,938 --> 01:07:11,027
انه حقيقي, هل تعلم ؟

1072
01:07:11,070 --> 01:07:14,639
الكتابة المسرحية ؟ انها حقيقة 

1073
01:07:14,682 --> 01:07:16,684
إنه من الحياة 

1074
01:07:17,903 --> 01:07:19,513
فيرجيني كانت تخبرني بذلك
صحيح ؟

1075
01:07:19,557 --> 01:07:21,559
أجل شكراً يا بيل 

1076
01:07:21,602 --> 01:07:23,778
هل تساعدني 
في تحريك الطاولة ؟

1077
01:07:23,822 --> 01:07:25,519
لأن العشاء أجل
حصلت عليه 

1078
01:07:25,563 --> 01:07:27,043
شكراً بيل

1079
01:07:27,086 --> 01:07:29,871
بجدية لي منطقي كلياً

1080
01:07:29,915 --> 01:07:31,569
الناس يجب أن يكونو
قادرين على حمل الأسلحة

1081
01:07:33,136 --> 01:07:34,093
أجل ، ولكن لديهم الحرية 

1082
01:07:34,137 --> 01:07:35,703
انها الحرية الأساسية 

1083
01:07:35,747 --> 01:07:37,575
أنا أود الحصول على مسدس

1084
01:07:40,491 --> 01:07:41,970
أنا متأكد أنه لديك مسدس 

1085
01:07:42,014 --> 01:07:44,190
أليس كذلك بيل ؟ 
أجل سيدي, أفعل 

1086
01:07:44,234 --> 01:07:47,063
أجل
لا لاتفعل

1087
01:07:47,106 --> 01:07:49,065
لم أفعل ؟  
لديه أثنين منهم

1088
01:07:49,108 --> 01:07:51,110
لدي بندقية ومسدس غلوك 

1089
01:07:51,154 --> 01:07:53,504
سلاحان انه مثالي

1090
01:07:53,547 --> 01:07:55,810
لا بأس. لا بأس

1091
01:07:55,854 --> 01:07:57,203
انه

1092
01:07:57,247 --> 01:07:59,510
ثقافتة
ثقافتة

1093
01:07:59,553 --> 01:08:01,164
الثقافة مفهوم واسع؟

1094
01:08:02,948 --> 01:08:04,645
سأذهب للنوم  

1095
01:08:04,689 --> 01:08:06,473
هيا بيل
الوقت مبكر 

1096
01:08:06,517 --> 01:08:08,649
سأضع مايا على السرير
يمكنني فعله 

1097
01:08:08,693 --> 01:08:10,738
حصلت عليه
حسناً 

1098
01:08:14,960 --> 01:08:17,136
أنت المفضل لدي

1099
01:08:18,964 --> 01:08:20,444
مفضل ماذا ؟

1100
01:08:21,271 --> 01:08:24,056
الأمريكي المفضل

1101
01:08:29,017 --> 01:08:31,063
أحلام سعيدة فتاة صغيرة 

1102
01:08:59,831 --> 01:09:02,094
تعرف إنه صباح الأحد 
صحيح ؟

1103
01:09:02,138 --> 01:09:03,617
أين صديقك ؟

1104
01:09:04,662 --> 01:09:07,186
غادر في وقت مبكر هذا الصباح

1105
01:09:07,230 --> 01:09:08,970
 

1106
01:09:09,014 --> 01:09:10,972
شربنا كثيراً

1107
01:09:11,016 --> 01:09:12,800
لا محال 

1108
01:09:16,282 --> 01:09:21,200
كنت أعتقد أريد جلب
أليسون للمنزل 

1109
01:09:22,245 --> 01:09:24,769
ألن يكون كثير لها ؟

1110
01:09:24,812 --> 01:09:27,163
أريدها أن ترى أين أعيش 

1111
01:09:28,251 --> 01:09:29,948
إذا كنت موافقة 

1112
01:09:29,991 --> 01:09:32,037
لم  لا أكون ؟

1113
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
ليس كل شخص 

1114
01:09:54,581 --> 01:09:57,149
مرحباً
مرحباً 

1115
01:09:59,282 --> 01:10:00,848
هذه شاحنتك ؟

1116
01:10:00,892 --> 01:10:02,850
من العمل 

1117
01:10:02,894 --> 01:10:04,765
أي عمل ؟

1118
01:10:04,809 --> 01:10:06,158
البناء 

1119
01:10:06,202 --> 01:10:08,247
أخبرتك عنه في رسائلي

1120
01:10:08,291 --> 01:10:09,553
لم تحصلي عليهم ؟

1121
01:10:09,596 --> 01:10:11,294
لقد فعلت 

1122
01:10:12,904 --> 01:10:14,210
لم أقرأهم 

1123
01:10:16,864 --> 01:10:18,910
تريدين الذهاب ؟
أجل

1124
01:10:30,269 --> 01:10:31,836
شكراً

1125
01:11:17,838 --> 01:11:19,884
الحياة وحشية 

1126
01:11:27,108 --> 01:11:28,980
هل يمكنني القيادة ؟

1127
01:11:36,770 --> 01:11:40,121


1128
01:11:44,430 --> 01:11:45,953
لم أسمع هذه الأغنية لفترة 

1129
01:11:45,997 --> 01:11:47,825
قائمة تشغيل خاصة لهذا اليوم 

1130
01:11:49,174 --> 01:11:51,959
كم عمر ذلك الشيء ؟

1131
01:11:52,003 --> 01:11:53,439
مازال يعمل 

1132
01:11:53,483 --> 01:11:57,095


1133
01:11:57,138 --> 01:11:59,184
لذا لم تذهب للبيت ؟

1134
01:12:00,185 --> 01:12:01,969
لا 

1135
01:12:02,013 --> 01:12:04,015
كيف ذلك ؟

1136
01:12:04,058 --> 01:12:06,974


1137
01:12:09,368 --> 01:12:15,200


1138
01:12:15,243 --> 01:12:20,205


1139
01:12:20,248 --> 01:12:22,163


1140
01:12:22,207 --> 01:12:24,165
أنت واثقة يمكننا التوقف هنا ؟

1141
01:12:24,209 --> 01:12:25,906
ماذا سيفعلون ؟

1142
01:12:25,950 --> 01:12:27,691
يعتقلوني ؟

1142
01:13:20,950 --> 01:13:30,691
موقع عشاق الافلام
<font color="#FFA500">eshaqtv.com</font>
ترجمة : مصطفى احمد
<font color="#0080c0">www.facebook.com/mustafaalee19900

1143
01:14:10,184 --> 01:14:11,795
أو أم

1144
01:14:11,838 --> 01:14:13,927
أنت حقاً محلي الآن 

1145
01:14:13,971 --> 01:14:15,320
مايا أقنعتني بها 

1146
01:14:15,363 --> 01:14:17,061
ذلك فريقها المفضل

1147
01:14:18,105 --> 01:14:19,542
هل لدى البنت أب؟

1148
01:14:19,585 --> 01:14:21,892
هو ليس هنا 

1149
01:14:21,935 --> 01:14:23,894
يعيش على شاطئ أو ماشابه 

1150
01:14:23,937 --> 01:14:25,809
رائع 

1151
01:14:28,420 --> 01:14:30,248
لذا هذه الأمرأة صديقتك ؟

1152
01:14:30,291 --> 01:14:31,858
ليس هكذا 

1153
01:14:31,902 --> 01:14:33,947
أنا فقط أعيش معهم 

1154
01:14:33,991 --> 01:14:35,471
مثل شركاء سكن 

1155
01:14:37,037 --> 01:14:38,430
ماذا فعلت ؟

1156
01:14:39,562 --> 01:14:41,955
هي ممثلة نوعاً ما

1157
01:14:41,999 --> 01:14:43,522
ممثلة نوعاً ما ؟

1158
01:14:45,350 --> 01:14:46,830
هي متعرية ؟

1159
01:14:46,873 --> 01:14:48,266
لا 

1160
01:14:50,311 --> 01:14:52,270
هي فقط لاتقوم
بتمثيل تلفاز أو أي شيء 

1161
01:14:52,313 --> 01:14:54,533
هي تمثل بالمسرح 

1162
01:14:55,578 --> 01:14:57,144
المسرح 

1163
01:14:58,885 --> 01:15:01,235
هل رأيت عرضها ؟

1164
01:15:01,279 --> 01:15:04,848
ماذا سأفعل في مسرح لعين ؟

1165
01:15:06,545 --> 01:15:08,068
أجل

1166
01:15:16,163 --> 01:15:18,209
تعرف ما السيء ؟

1167
01:15:20,080 --> 01:15:22,518
لم أحصل على فرصة للحزن عليها 

1168
01:15:22,561 --> 01:15:24,084
لينا

1169
01:15:27,305 --> 01:15:30,177
كان حاد جداً عندما تقابلنا أولاً 

1170
01:15:32,136 --> 01:15:34,051
هي كانت مضحكة جداً

1171
01:15:35,139 --> 01:15:37,533
ورائعة وجميلة 

1172
01:15:41,972 --> 01:15:44,191
ثم انتقلت للعيش في منزلي
وكل شيء أصبح سيء 

1173
01:15:45,715 --> 01:15:48,500
بدأت بمضاجعة ناس آخرين 

1174
01:15:50,197 --> 01:15:52,243
كأنه لم يهم 

1175
01:15:55,420 --> 01:15:58,336
كأنها كانت تستغلني فقط 

1176
01:15:59,424 --> 01:16:01,121
أو ماشابه 

1177
01:16:05,082 --> 01:16:08,172
و شعرت بالأهانة الشديدة 

1178
01:16:11,044 --> 01:16:13,438
لكن تعرف الشيء
السيء حقاً 

1179
01:16:15,483 --> 01:16:17,529
فقط أريد رؤيتها 

1180
01:16:20,445 --> 01:16:22,490
فقط أريد أن أكون معها 

1181
01:16:24,971 --> 01:16:26,364
كثيراً

1182
01:16:31,543 --> 01:16:33,501
أجل

1183
01:16:33,545 --> 01:16:35,634
جاهزة

1184
01:16:45,644 --> 01:16:48,691
صباح الخير
صباح الخير هذه أليسون

1185
01:16:48,734 --> 01:16:50,344
شكراً يا أبي
أعتقد أنها عرفت ذلك 

1186
01:16:50,388 --> 01:16:52,608
أنا فيرجيني 

1187
01:16:52,651 --> 01:16:54,305
أنا أليسون 

1188
01:16:54,348 --> 01:16:55,523
تشرفت

1189
01:16:55,567 --> 01:16:57,961
تعالي للداخل 
شكراً

1190
01:16:59,615 --> 01:17:02,139
مايا ؟ مايا ؟

1191
01:17:03,619 --> 01:17:04,707
اخرجي من هنا 

1192
01:17:04,750 --> 01:17:07,274
تمهلي

1193
01:17:20,766 --> 01:17:22,072


1194
01:17:26,642 --> 01:17:27,991
أجل

1195
01:17:42,527 --> 01:17:43,659
أجل

1196
01:18:06,072 --> 01:18:07,247
أجل

1197
01:18:13,645 --> 01:18:15,255
جميعكم
الطعام جاهز

1198
01:18:21,174 --> 01:18:22,804
انتبه انه ساخن
انه ساخن

1199
01:18:22,828 --> 01:18:25,396
أجل حسناً خذ هذه
حصلت عليه

1200
01:18:25,439 --> 01:18:28,225
حصلت عليه  

1201
01:18:35,449 --> 01:18:36,450
دعونا نصلي 

1202
01:18:38,278 --> 01:18:40,082
شكراً لك يا رب على هذه النعمة 
والكثير من النعم الأخرى

1203
01:18:40,106 --> 01:18:42,326
شكراً لهذا اليوم الخاص مع ألي 

1204
01:18:42,369 --> 01:18:45,459
بأسم المسيح . آمين 

1205
01:18:45,503 --> 01:18:46,504
مايا ؟

1206
01:18:46,547 --> 01:18:48,375
باشر بالطعام

1207
01:18:51,683 --> 01:18:53,772
تفضلي شكراً 

1208
01:18:54,817 --> 01:18:56,383
شكراً لك 

1209
01:18:58,646 --> 01:19:00,692
لذا كلاكما 
لا تمارسان الجنس حقاً؟

1210
01:19:01,911 --> 01:19:03,347
أليسون بيكر 

1211
01:19:03,390 --> 01:19:05,088
ماذا ؟

1212
01:19:05,131 --> 01:19:06,891
أنت فرنسي جداً الآن
أعتقدت أنه لا بأس

1213
01:19:06,916 --> 01:19:09,353
للتحدث حول الجنس
على مائدة العشاء 

1214
01:19:09,396 --> 01:19:10,746
آسفة 

1215
01:19:11,834 --> 01:19:13,444
هل هو مقبول ؟

1216
01:19:13,487 --> 01:19:14,706
الطعام

1217
01:19:15,707 --> 01:19:17,317
بصراحة أفضل وجبة طعام 
حصلت عليها 

1218
01:19:17,361 --> 01:19:19,145
منذ وقت طويل جداً 

1219
01:19:19,189 --> 01:19:20,581
جيد 

1220
01:19:21,713 --> 01:19:23,410
و, لا, لانمارس الجنس 

1221
01:19:23,454 --> 01:19:24,760
ألهي

1222
01:19:26,718 --> 01:19:28,111
أجل

1223
01:19:31,810 --> 01:19:34,160
إذا أين تناولت الغداء اليوم ؟

1224
01:19:34,204 --> 01:19:36,684
البيتزا
البيتزا ؟

1225
01:19:36,728 --> 01:19:39,600
تشيز ساوفير
انه مكاني المفضل

1226
01:19:39,644 --> 01:19:41,646
انه جيد جداً 

1227
01:19:43,387 --> 01:19:46,782
و أنا فضولية
متى جئت إلى مرسيليا للدراسة ؟

1228
01:19:47,913 --> 01:19:49,306
كان بعيداً 

1229
01:19:50,960 --> 01:19:52,831
ومختلف تماماً

1230
01:19:55,181 --> 01:19:56,400
و البيتزا 

1231
01:20:00,317 --> 01:20:02,362
أحب البيتزا

1232
01:20:17,203 --> 01:20:18,814
كلا

1233
01:21:30,973 --> 01:21:32,888
هو فاشل

1234
01:21:32,931 --> 01:21:34,933
كان دائماً

1235
01:22:20,761 --> 01:22:23,677
أنه أجمل
على هذا الجانب من الجدار

1236
01:22:29,335 --> 01:22:30,858
أحبهم

1237
01:22:30,902 --> 01:22:32,469
فيرجيني و مايا 

1238
01:22:32,512 --> 01:22:34,732
مالديك جيد

1239
01:22:34,775 --> 01:22:36,952
فقط أحاول فعله بشكل صحيح 

1240
01:22:37,953 --> 01:22:39,998
أنا سعيدة من أجلك يا أبي 

1241
01:22:53,055 --> 01:22:54,360
مساء الخير
مساء الخير

1242
01:23:00,932 --> 01:23:02,499
مرحباً 

1243
01:23:05,589 --> 01:23:06,982
كيف حالك ؟

1244
01:23:08,635 --> 01:23:09,810
جيد جداً 

1245
01:23:09,854 --> 01:23:11,638
أجل ؟

1246
01:23:11,682 --> 01:23:12,988
اليوم كان لطيف ؟

1247
01:23:13,989 --> 01:23:15,686
مضى بسرعة

1248
01:23:20,691 --> 01:23:21,997
شكراً

1249
01:23:23,389 --> 01:23:24,869
لماذا ؟

1250
01:23:26,044 --> 01:23:28,090
كل شيء, أعتقد 

1251
01:23:32,094 --> 01:23:34,661


1252
01:23:34,705 --> 01:23:36,011
طابت ليلتك

1253
01:23:49,807 --> 01:23:51,852
مرحباً ؟

1254
01:23:57,945 --> 01:23:59,686
معذرة

1255
01:23:59,730 --> 01:24:02,472
أنا بيل بيكر 
والد أليسون بيكر من باوميت 

1256
01:24:18,183 --> 01:24:20,533
ماذا حدث لها ؟

1257
01:24:22,057 --> 01:24:23,580
ماذا يعني ذلك ؟

1258
01:24:46,081 --> 01:24:47,778
سحقاً

1259
01:25:08,625 --> 01:25:12,063
لا أتركك 
لا تتركيني 

1260
01:25:12,107 --> 01:25:14,935
لا أتركك 
لا تتركيني 

1261
01:25:19,636 --> 01:25:21,942
هل هي بخير ؟

1262
01:25:21,986 --> 01:25:23,727
إنها مستقرة 

1263
01:26:00,198 --> 01:26:02,069
مرحباً بيل 

1264
01:26:05,856 --> 01:26:07,640
لقد تحدثت مع شارون مرة أخرى  

1265
01:26:07,684 --> 01:26:10,034
أخبرتها أنك رجعت هنا 

1266
01:26:11,035 --> 01:26:12,993
والعمل كان جيد 

1267
01:26:13,037 --> 01:26:16,083
مجموعة رجال جيدة 

1268
01:26:51,684 --> 01:26:54,774
16, 17,

1269
01:26:54,818 --> 01:26:57,690
18, 16...

1270
01:26:57,734 --> 01:26:59,214
بيل 

1271
01:26:59,257 --> 01:27:00,737
ماذا, هل اخطأت ؟

1272
01:27:00,780 --> 01:27:02,304
نعم, لقد أفسدت الأمر.

1273
01:27:07,265 --> 01:27:08,745
الحب من أول نظرة 

1274
01:27:08,788 --> 01:27:11,051
علقت بنظرته لي

1275
01:27:11,095 --> 01:27:12,879
ضوء

1276
01:27:12,923 --> 01:27:14,620
الضوء

1277
01:27:18,711 --> 01:27:20,757
 

1278
01:27:20,800 --> 01:27:22,280
قبعة

1279
01:27:22,324 --> 01:27:24,282
النظارات 

1280
01:27:24,326 --> 01:27:26,023
النظارات 

1281
01:27:27,024 --> 01:27:28,591
شكراً اليد 

1282
01:27:35,772 --> 01:27:37,252
ماتيلد 

1283
01:28:11,982 --> 01:28:13,157
شكراً 

1284
01:28:16,247 --> 01:28:18,031
لذا ماهو رأيك ؟

1285
01:28:18,075 --> 01:28:19,772
ماهو رأيي ؟

1286
01:28:19,816 --> 01:28:22,122
أجل المسرحية ماهو رأيك ؟

1287
01:28:22,166 --> 01:28:24,386
كانت جيدة 
أجل 

1288
01:28:24,429 --> 01:28:26,649
أجل؟ مالذي كان جيد ؟

1289
01:28:27,998 --> 01:28:29,391
حسناً 

1290
01:28:31,001 --> 01:28:33,351
لا أدري
لا أعرف شيئاً عن المسرحيات 

1291
01:28:33,395 --> 01:28:36,963
بالإضافة إلى أنها باللغة الفرنسية
هيا, بيل. شيء واحد

1292
01:28:39,357 --> 01:28:41,316
لا أحد يقف
مثل أناس الحقيقيين 

1293
01:28:41,359 --> 01:28:43,796
ماذا ؟  
يبدو غريباً 

1294
01:28:43,840 --> 01:28:45,320
أنظري, إنها رائعه
أنا متأكد 

1295
01:28:45,363 --> 01:28:46,930
لا تسأليني 

1296
01:28:46,973 --> 01:28:48,323
أنا غبي
لا, لست كذلك 

1297
01:28:48,366 --> 01:28:51,717
و, لا, انها ليست رائعه ، لا 

1298
01:28:52,849 --> 01:28:54,024
شكراً

1299
01:28:56,418 --> 01:28:58,333
بصحتك

1300
01:28:59,377 --> 01:29:01,858
سأقول كنت

1301
01:29:01,901 --> 01:29:03,250
جيدة جداً

1302
01:29:03,294 --> 01:29:04,774
أفضل شيء هناك 

1303
01:29:08,125 --> 01:29:11,171
لذلك, لدي أخبار مشوقة 

1304
01:29:12,434 --> 01:29:14,000
حصلت على الدور 

1305
01:29:14,044 --> 01:29:15,959
في البرنامج التلفزيوني ؟
أجل 

1306
01:29:16,002 --> 01:29:17,874
أجل وقلت أنني سأفعل ذلك
بدون شك

1307
01:29:17,917 --> 01:29:19,441
هذا رائع أجل 

1308
01:29:19,484 --> 01:29:21,921
لكن 

1309
01:29:21,965 --> 01:29:24,315
أنه مال أكثر
لكن ساعات أكثر أيضاً 

1310
01:29:24,359 --> 01:29:27,013
وهذا يعني يجب أن أدفع
لجليسة الأطفال

1311
01:29:27,057 --> 01:29:28,841
وسأسافر أكثر 
بعيداً عن مايا 

1312
01:29:28,885 --> 01:29:31,191
يمكنني المساعد مع مايا
أيضاً 

1313
01:29:31,235 --> 01:29:32,430
لا تساعد كفاية
تعرف ؟

1314
01:29:32,454 --> 01:29:33,933
لديك عمل
أنت مشغول

1315
01:29:33,977 --> 01:29:36,762
لا أهتم أريد ذلك 

1316
01:29:40,287 --> 01:29:41,767
لماذا ؟

1317
01:29:42,768 --> 01:29:43,987
لماذا ؟ 

1318
01:29:45,336 --> 01:29:47,904
أحب قضاء الوقت معها

1319
01:29:48,905 --> 01:29:50,385
و معي أيضاً ؟

1320
01:29:52,299 --> 01:29:53,953
أجل

1321
01:29:53,997 --> 01:29:55,259
و أنتي أيضاً 

1322
01:29:56,826 --> 01:29:59,002
كم تستمتع به ؟

1323
01:30:01,221 --> 01:30:02,962
كثيراً 

1324
01:30:03,006 --> 01:30:06,096
أود أن أقول الكثير

1325
01:30:08,272 --> 01:30:10,927
هذا سيكون تغيير جدي لنا

1326
01:30:11,928 --> 01:30:13,930
أعتقد أنه سيكون

1327
01:30:13,973 --> 01:30:16,498
تعتقد ؟

1328
01:30:16,541 --> 01:30:19,239
حسناً, أعني, أعرف 

1329
01:30:19,283 --> 01:30:20,240


1330
01:30:20,284 --> 01:30:23,809
وتعرف ماذا ؟

1331
01:30:23,853 --> 01:30:25,942
يا إلهي

1332
01:30:35,299 --> 01:30:37,257
هل لديك مال ؟

1333
01:30:37,301 --> 01:30:39,869
أجل 
أجل 

1334
01:30:39,912 --> 01:30:41,523
كم ؟

1335
01:30:45,831 --> 01:30:47,920
ستون

1336
01:30:47,964 --> 01:30:49,922
لا محال ؟

1337
01:30:59,976 --> 01:31:02,282
مرحباً 
مرحباً

1338
01:31:02,326 --> 01:31:03,806
هذه الموسيقى الخاصة بك

1339
01:31:03,849 --> 01:31:05,460
أجل
أجل

1340
01:31:05,503 --> 01:31:07,331
إنها حزينه قليلا ؟ لا  
ربما أنا

1341
01:31:07,374 --> 01:31:09,246
سحقاً لا

1342
01:31:09,289 --> 01:31:11,944
لا, انها جميلة
أجل ؟

1343
01:31:11,988 --> 01:31:13,946
أجل ، يمكنك الرقص عليها 

1344
01:31:13,990 --> 01:31:15,470
حقاً ؟

1345
01:31:16,514 --> 01:31:18,516
لا, لا, لا. تعالي هنا

1346
01:31:18,560 --> 01:31:20,213
تعالي هنا

1347
01:31:20,257 --> 01:31:21,867
سأريك 

1348
01:31:21,911 --> 01:31:24,304
تريني ؟ 
أجل, سأريك

1349
01:31:24,348 --> 01:31:26,916
بجانبي

1350
01:31:26,959 --> 01:31:28,831
هذا سامي سميث 

1351
01:31:30,615 --> 01:31:36,882


1352
01:31:43,019 --> 01:31:45,978


1353
01:31:46,022 --> 01:31:48,024
هناك من يراقبنا

1354
01:31:49,068 --> 01:31:50,461


1355
01:31:52,028 --> 01:31:53,420


1356
01:31:54,552 --> 01:31:55,640
أجل

1357
01:31:55,684 --> 01:31:57,903


1358
01:32:11,177 --> 01:32:13,092


1359
01:32:13,136 --> 01:32:14,572
مستعدين ؟

1360
01:32:20,056 --> 01:32:22,580


1361
01:32:24,321 --> 01:32:26,149


1362
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
أريد أن أسألك شيء 
ماذا ؟

1363
01:32:29,021 --> 01:32:31,067
هل  تمتلك مسدس حقاً؟

1364
01:32:32,590 --> 01:32:34,549


1365
01:32:34,592 --> 01:32:36,986
سلاحان

1366
01:33:11,150 --> 01:33:13,196
مايا ؟

1367
01:33:13,239 --> 01:33:15,285
تريدين ان تعطيني خوذتي

1368
01:33:16,503 --> 01:33:18,593
خوذتي قبعتي الصلبة 

1369
01:33:18,636 --> 01:33:20,507
هل يمكنك أحضارها لي ؟

1370
01:33:31,214 --> 01:33:33,085
أجل سيدتي 

1371
01:33:33,129 --> 01:33:35,653
 

1372
01:34:05,683 --> 01:34:06,684
ها نحن ذا

1373
01:34:06,728 --> 01:34:07,990
مهلا!

1374
01:34:22,569 --> 01:34:23,527
 

1375
01:34:23,570 --> 01:34:26,008
 

1376
01:34:50,641 --> 01:34:52,687
اللعنة المكان يسخن 

1377
01:34:52,730 --> 01:34:55,124
الكثير من المشجعين 

1378
01:34:55,167 --> 01:34:56,560
يتصرفون بجنون

1379
01:34:58,867 --> 01:35:00,738
شخص ما يجب أن يخبرهم
هم يربحون 

1380
01:35:51,267 --> 01:35:53,748
حسناً, لنذهب 

1381
01:36:25,823 --> 01:36:27,782


1382
01:36:53,372 --> 01:36:54,591
بيل

1383
01:36:56,723 --> 01:36:59,204
أعتقد أنني أرى صديق من العمل 

1384
01:36:59,248 --> 01:37:00,510
أريد الرؤية إذا كان هو 

1385
01:37:36,241 --> 01:37:37,852
حسناً  
لنحصل على الشاحنة 

1386
01:37:37,895 --> 01:37:40,419
هل هو صديقك ؟  
لا لم يكن هو  

1387
01:37:42,900 --> 01:37:44,510
مرحباً 
مرحباً 

1388
01:37:44,554 --> 01:37:46,599
كيف الحال ؟  
جيد. المباراة أنتهت للتو

1389
01:37:46,643 --> 01:37:48,210
سأكون في البيت قريباً 

1390
01:37:48,253 --> 01:37:49,776
حسنا, خذ وقتك 

1391
01:37:49,820 --> 01:37:51,691
أنها ليلتكم حسناً

1392
01:37:51,735 --> 01:37:53,780
أراك بعد قليلا 

1393
01:39:07,680 --> 01:39:09,291


1394
01:39:25,437 --> 01:39:26,786
عودي للنوم 

1395
01:39:26,830 --> 01:39:28,963
هيا

1396
01:39:29,006 --> 01:39:30,660
نحن نذهب للبيت

1397
01:39:48,591 --> 01:39:49,722
 

1398
01:39:54,075 --> 01:39:55,902
سررت برؤيتك مجدداً

1399
01:39:55,946 --> 01:39:56,991
أنت تأخرت

1400
01:39:57,034 --> 01:39:58,949
 

1401
01:39:58,993 --> 01:40:00,342
معذرة

1402
01:40:02,866 --> 01:40:04,694
ماذا يمكنني أن أفعل لك
سيد بيكر ؟

1403
01:40:06,522 --> 01:40:08,828
أختبار الحمض النووي الذي تحدثنا عنه
أريد عمله

1404
01:40:08,872 --> 01:40:12,354
أولا سأحتاج لعينة الحمض النووي 

1405
01:40:25,541 --> 01:40:27,891
هل يمكنني أن أسألك
كيف حصلت على هذا ؟

1406
01:40:27,934 --> 01:40:29,893
يمكنك أن تفعل ذلك أم لا ؟

1407
01:40:29,936 --> 01:40:32,722
أجل أستطيع 

1408
01:40:34,158 --> 01:40:37,596
ولكني شرطي سابق
لذا دعني أخبرك  

1409
01:40:37,640 --> 01:40:39,859
سيكون خطأ خطير
لأرتكاب جريمة

1410
01:40:39,903 --> 01:40:42,601
لإثبات براءة أبنتك 

1411
01:40:42,645 --> 01:40:44,864
لن يخرجها من السجن

1412
01:40:44,908 --> 01:40:46,475
وسيرسلك للسجن 

1413
01:40:46,518 --> 01:40:48,868
هل تفهم ؟  
ما مدى سرعة فعلة ؟

1414
01:40:51,088 --> 01:40:52,655
من الصعب القول 

1415
01:40:52,698 --> 01:40:56,093
أسبوع على الأقل
لكن يكلفك

1416
01:40:56,137 --> 01:40:57,877
هذه 3 الأف الأن

1417
01:40:57,921 --> 01:40:59,725
سأعطيك 3 الأف أخرى 
عندما تفعله  

1418
01:40:59,749 --> 01:41:01,403
ولكن يجب أن يكون
أسرع من أسبوع 

1419
01:41:01,446 --> 01:41:04,058
حتى أن كان مطابق 
مازال علي أيجاد هذا الرجل

1420
01:41:04,101 --> 01:41:05,755
لا, لاتفعل 

1421
01:41:05,798 --> 01:41:07,539
هل تعرف مكانه ؟

1422
01:41:10,977 --> 01:41:13,980
مازال يستطيع الأختفاء
قبل رجوع النتائج

1423
01:41:14,024 --> 01:41:16,809
هو لن يفعل
أتصل بي عندما تكمله

1424
01:41:31,215 --> 01:41:32,912
هيا 

1425
01:41:37,874 --> 01:41:39,441
مايا ؟

1426
01:41:42,618 --> 01:41:44,010
مايا ؟

1427
01:41:49,190 --> 01:41:50,582
مايا ؟

1428
01:41:54,151 --> 01:41:56,066
مرحباً

1429
01:41:56,110 --> 01:41:57,633
مرحباً

1430
01:41:57,676 --> 01:41:59,089
هذة تحية مميزة
هل رأيت مايا ؟

1431
01:41:59,113 --> 01:42:00,505
كنت في الحمام
أجل

1432
01:42:00,549 --> 01:42:02,116
هي تلعب كرة القدم
في الفناء الخلفي

1433
01:42:03,160 --> 01:42:04,944
أسفة أنني تاخرت

1434
01:42:04,988 --> 01:42:07,121
لابأس
أنه

1435
01:42:07,164 --> 01:42:09,514
ألا تريد أن تسألني 
عن أول يوم في العمل ؟

1436
01:42:09,558 --> 01:42:11,125
أجل, أجل. كيف سار الأمر ؟

1437
01:42:29,230 --> 01:42:31,188
بيل ؟ 

1438
01:42:31,232 --> 01:42:33,495
من الرجل في الكهف ؟

1439
01:42:36,628 --> 01:42:37,847
في الكهف ؟

1440
01:42:39,109 --> 01:42:40,719
مع الأدوات 

1441
01:42:40,763 --> 01:42:42,808
لقد رأيته 

1442
01:42:48,684 --> 01:42:51,730
سأحتاج لمساعدتك

1443
01:42:51,774 --> 01:42:53,819
حسناً ؟

1444
01:42:53,863 --> 01:42:56,822
لأنه سر 

1445
01:42:56,866 --> 01:42:59,564
لا يمكنك أن تخبري أحداً 

1446
01:42:59,608 --> 01:43:01,000
حتى أمك 

1447
01:43:01,044 --> 01:43:02,611
حسناً ؟

1448
01:43:04,265 --> 01:43:06,180
انه رجل سيء 

1449
01:43:06,223 --> 01:43:08,747
سيذهب قريباً 

1450
01:43:09,879 --> 01:43:11,837
سيكون سرنا 

1451
01:43:11,881 --> 01:43:13,578
حسناً ؟

1452
01:43:17,321 --> 01:43:19,541
تلك أبنتي

1453
01:45:20,836 --> 01:45:22,185
تباً

1454
01:45:53,347 --> 01:45:55,349
تعلمت شيئاً
جديدا في الواقع 

1455
01:45:56,393 --> 01:45:58,830
يساعدني كثيراً

1456
01:45:58,874 --> 01:46:01,442
شيء يدعى مكيتوب

1457
01:46:01,485 --> 01:46:04,488
ممرضة أخبرتني حوله 

1458
01:46:04,532 --> 01:46:06,011
إنه عن القبول 

1459
01:46:06,055 --> 01:46:08,362
القبول ماذا ؟

1460
01:46:09,406 --> 01:46:10,973
مصيرك  

1461
01:46:12,366 --> 01:46:15,107
يساعدني للتوقف عن الكفاح كثيراً

1462
01:46:15,151 --> 01:46:17,414
التوقف عن التشكيك بكل شيء 

1463
01:46:19,111 --> 01:46:22,376
أنت تعتنق مصيرك فقط

1464
01:46:22,419 --> 01:46:24,378
وتتعلم العيش بسلام معه

1465
01:46:26,075 --> 01:46:28,425
انها فكرة أسلامية 

1466
01:46:28,469 --> 01:46:30,471
أنها حول

1467
01:46:30,514 --> 01:46:33,430
ترك كل ذلك

1468
01:46:35,911 --> 01:46:37,260
العار

1469
01:46:38,870 --> 01:46:42,221
والذنب الذي يدفعك للأسفل

1470
01:46:42,265 --> 01:46:44,398
ويسيطر عليك

1471
01:46:44,441 --> 01:46:48,184
و يجعلك تبدو ضعيف جداً 

1472
01:46:49,141 --> 01:46:51,970
و هذا ما شعرت به
لفترة طويلة حقاً 

1473
01:46:55,060 --> 01:46:57,106
ضعيفة ومنسية

1474
01:46:59,325 --> 01:47:01,240
و

1475
01:47:01,284 --> 01:47:04,243
ذلك يجعل المعيشة صعبة جداً

1476
01:47:05,244 --> 01:47:07,290
أنت تعرف ماذا أقصد ؟

1477
01:47:10,511 --> 01:47:13,122
لكنك بريئة

1478
01:47:14,428 --> 01:47:16,865
لذا يجب أن نستمر بالكفاح 

1479
01:47:16,908 --> 01:47:19,955
لا يهم أنني بريئه يا أبي 

1480
01:47:21,217 --> 01:47:23,262
ليست حول العدالة

1481
01:47:25,613 --> 01:47:28,050
حول إيجاد السلام 

1482
01:48:06,088 --> 01:48:07,872
لا أعرف ما تقول  

1483
01:48:07,916 --> 01:48:09,918
لكنك تهدر نفسك

1484
01:48:09,961 --> 01:48:14,531
سننتظر اختبار الحمض النووي 
وبعدها سنعرف 

1485
01:48:14,575 --> 01:48:17,926
تسألني تدفع لي

1486
01:48:17,969 --> 01:48:19,362
تريد المزيد من الماء ؟

1487
01:48:19,405 --> 01:48:22,496
أليسون تقول  أذهب
أقتل لينا

1488
01:48:22,539 --> 01:48:23,497
كفى الأن
مال لك

1489
01:48:23,540 --> 01:48:25,368
هذا يكفي الآن 

1490
01:48:25,411 --> 01:48:27,588
تقول لي خذه

1491
01:48:27,631 --> 01:48:29,154
أعطتني مال.

1492
01:48:29,198 --> 01:48:30,286
خذه

1493
01:48:30,329 --> 01:48:31,983
المال بعد  خذ

1494
01:48:32,027 --> 01:48:33,507
أشرب ذلك 

1495
01:48:33,550 --> 01:48:34,899
هيا

1496
01:48:36,031 --> 01:48:38,250
مال
خذه لك

1497
01:48:38,294 --> 01:48:40,426
كولير.الذهب 

1498
01:48:40,470 --> 01:48:43,212
مثل هذا. مثل هذا 

1499
01:48:43,255 --> 01:48:45,519
العقد 
لا أريد ذلك

1500
01:48:45,562 --> 01:48:47,477
لا!

1501
01:48:47,521 --> 01:48:48,870
هي أعطتني

1502
01:48:48,913 --> 01:48:51,350
قالت اذهب أقتل لينا 

1503
01:48:51,394 --> 01:48:54,310
العقد الأن المال بعده

1504
01:48:54,353 --> 01:48:56,007
كلامك ليس منطقي

1505
01:48:56,051 --> 01:48:57,574
حان الوقت لتصمت

1506
01:48:57,618 --> 01:48:59,489
مياه راكدة

1507
01:49:03,449 --> 01:49:04,973
ماذا قلت ؟

1508
01:49:05,016 --> 01:49:07,105
كولير 

1509
01:49:07,149 --> 01:49:09,020
يقول
مياه راكدة

1510
01:49:10,021 --> 01:49:11,893
الذهب 

1511
01:49:11,936 --> 01:49:13,938
هي تقول

1512
01:49:14,939 --> 01:49:18,290
أفعل ذلك أجعلها تذهب

1513
01:49:18,334 --> 01:49:20,292
أجعلها تخرج  

1514
01:49:39,616 --> 01:49:40,617
مرحباً 

1515
01:49:40,661 --> 01:49:42,140
مرحباً أين كنت ؟

1516
01:49:42,184 --> 01:49:44,534
مشيت من بوميت

1517
01:49:44,578 --> 01:49:46,536
علينا أن نذهب ونرى إيزابيل 

1518
01:49:46,580 --> 01:49:48,016
سنتأخر إن لم نغادر الآن 

1519
01:49:48,059 --> 01:49:51,367
هل, يجب أن أذهب ؟

1520
01:49:51,410 --> 01:49:53,064
أجل، بالطبع 

1521
01:49:53,108 --> 01:49:54,718
قلت لها أنك قادم 

1522
01:49:54,762 --> 01:49:57,242
اسرع من فضلك. مايا

1523
01:49:59,680 --> 01:50:01,638
نعم يا ماما

1524
01:50:01,682 --> 01:50:03,727
لذا إيزابيل

1525
01:50:03,771 --> 01:50:06,991
مثل العرابة نوعاً ما لنا

1526
01:50:07,035 --> 01:50:08,689
مايا حقاً تحبها

1527
01:50:09,690 --> 01:50:11,256
حسناً, سوف نرى

1528
01:50:11,300 --> 01:50:13,432
هذا حقاً الجانب الآخر لـ مرسيليا

1529
01:50:18,699 --> 01:50:20,222
مارين

1530
01:50:20,265 --> 01:50:21,615
 

1531
01:50:49,730 --> 01:50:51,645
لا أعرف عم تتحدث 

1532
01:50:51,688 --> 01:50:54,386
العقد الذهبي
الذي أعطيته لها يوم مغادرتها

1533
01:50:54,430 --> 01:50:56,214
مكتوب "ستيلواتر" عليه 

1534
01:50:56,258 --> 01:50:58,129
نعم أتذكر ذلك
ماذا حوله ؟

1535
01:50:58,173 --> 01:51:00,305
هل تذكرين ماذا كانت تضع
في المحاكمة؟

1536
01:51:00,349 --> 01:51:02,351
هل كان مايزال لديها ؟

1537
01:51:02,394 --> 01:51:04,135
مالذي ترمي له بيل ؟

1538
01:51:04,179 --> 01:51:07,182
عندما ذهبنا للحصول على أمتعتها
هل رأيته ؟

1539
01:51:07,225 --> 01:51:08,444
لا أعرف 

1540
01:51:08,487 --> 01:51:10,359
لا أتذكر. لماذا ؟

1541
01:51:10,402 --> 01:51:12,317
سأتحدث معك لاحقاً شارون
وداعاً

1542
01:51:14,406 --> 01:51:16,321
كل شيء بخير

1543
01:51:16,365 --> 01:51:18,280
أجل أجل 

1544
01:51:19,324 --> 01:51:20,674
تحدثت مع شارون 

1545
01:51:20,717 --> 01:51:23,328
هي بخير ؟
نعم, نعم, إنها بخير

1546
01:51:23,372 --> 01:51:24,503
أنت ؟

1547
01:51:24,547 --> 01:51:26,505
ماذا تعنين ؟

1548
01:51:26,549 --> 01:51:29,291
أنت فقط تبدو حائر

1549
01:51:30,292 --> 01:51:32,555
أنا. آسف 

1550
01:51:34,122 --> 01:51:35,514
أنا سعيدة لأنك هنا.

1551
01:51:36,690 --> 01:51:38,343
أنا أيضاً.

1552
01:51:38,387 --> 01:51:40,650
أنت أيضاً ؟

1553
01:51:40,694 --> 01:51:42,652
أنت أنت سعيد أنك هنا ؟

1554
01:51:42,696 --> 01:51:44,698
أجل

1555
01:51:45,742 --> 01:51:47,222
حقاً 

1556
01:51:48,745 --> 01:51:50,312
أنا أيضاً 

1557
01:51:51,792 --> 01:51:53,750
أنا أحبك بيل بيكر 

1558
01:52:03,194 --> 01:52:04,413
حسناً, هيا 

1559
01:52:15,816 --> 01:52:17,556
سيد ديروسا

1560
01:52:17,600 --> 01:52:18,862
انا بيل بيكر 

1561
01:52:18,906 --> 01:52:21,343
أحتاج لتلك النتيجة حقاً

1562
01:52:21,386 --> 01:52:23,824
الأمر مستعجل نوعاً ما

1563
01:53:03,254 --> 01:53:05,126
مرحباً سيدة 

1564
01:53:05,169 --> 01:53:06,301
مرحباً

1565
01:53:49,997 --> 01:53:51,172


1566
01:53:51,215 --> 01:53:52,608
وداعاً

1567
01:54:15,587 --> 01:54:17,546
تعرفين كنت أتشاجر كثيراً
في المدرسة

1568
01:54:17,589 --> 01:54:19,809
عندما كنت صغيراً أيضاً 

1569
01:54:19,853 --> 01:54:22,856
لكن ذلك ليس جيد
القتال ؟ لا 

1570
01:54:26,381 --> 01:54:28,426
أنتي واثقة لاتريدي هذه؟

1571
01:54:29,906 --> 01:54:33,214
الرجل في الكهف قتلتة ؟

1572
01:54:33,257 --> 01:54:35,216
ماذا ؟ لا 

1573
01:54:35,259 --> 01:54:36,826
بالطبع لا.

1574
01:54:42,832 --> 01:54:45,879
لن أفعل أي شيء 
لأيذائك ووالدتك

1575
01:54:45,922 --> 01:54:46,922
أبداً 

1576
01:54:50,405 --> 01:54:52,276
لأنني أحبكم 

1577
01:54:52,320 --> 01:54:53,887
كثيراً 

1578
01:54:54,931 --> 01:54:56,498
أفعل 

1579
01:54:59,544 --> 01:55:01,677
عليك فقط أن تثقي بي 

1580
01:55:01,720 --> 01:55:02,896
حسناً ؟

1581
01:55:05,420 --> 01:55:07,248
حسناً

1582
01:55:29,879 --> 01:55:32,534
سيد بيكر 
كلمة من فضلك 

1583
01:55:32,577 --> 01:55:34,318
الشرطة 

1584
01:55:34,362 --> 01:55:37,278
هل يمكنني رؤية هويتك رجاءً

1585
01:55:37,321 --> 01:55:39,367
هويتك سيد بيكر 

1586
01:55:44,589 --> 01:55:45,982
شكراً لك 

1587
01:55:46,026 --> 01:55:47,941
انزع قبعتك 

1588
01:55:52,336 --> 01:55:54,556
حسناً. شكراً لك 

1589
01:55:56,079 --> 01:55:57,776
لذا سيد بيكر زملائي

1590
01:55:57,820 --> 01:55:59,604
سيأخذون الفتاة الصغيرة للداخل 

1591
01:55:59,648 --> 01:56:01,302
حسناً ؟

1592
01:56:01,345 --> 01:56:02,801
لا, بيل 
حسناً, حسناً, حسناً

1593
01:56:02,825 --> 01:56:04,522
لا بأس 

1594
01:56:04,566 --> 01:56:05,741
أذهبي معها
لا

1595
01:56:05,784 --> 01:56:07,438


1596
01:56:07,482 --> 01:56:08,526
لا بأس 

1597
01:56:11,660 --> 01:56:12,791
أنتي بخير 

1598
01:56:12,835 --> 01:56:14,837
لذا سيد بيكر ، انظر إلي

1599
01:56:16,491 --> 01:56:18,841
لديك قبو هنا ؟

1600
01:56:20,843 --> 01:56:22,410
نعم أو لا ؟

1601
01:56:23,889 --> 01:56:25,021
نعم سيدي 

1602
01:56:25,065 --> 01:56:27,632
حسناً. أعطني المفاتيح رجاءً 

1603
01:56:49,959 --> 01:56:51,004
من فضلك 

1604
01:57:06,541 --> 01:57:08,412
توقف 

1605
01:57:27,605 --> 01:57:29,085
توقف 

1606
01:57:45,667 --> 01:57:46,929
هل لديك المفتاح ؟

1607
01:57:47,930 --> 01:57:50,063
سيد بيكر 

1608
01:57:50,106 --> 01:57:51,760
هو يمتلكه

1609
01:58:16,045 --> 01:58:18,743
لنذهب إلى الطابق العلوي

1610
01:58:24,749 --> 01:58:26,534
أجلس

1611
01:58:58,914 --> 01:59:00,089
هيا 

1612
01:59:03,527 --> 01:59:04,833
هيا يا عزيزتي.

1613
01:59:19,848 --> 01:59:20,849
أجل

1614
01:59:24,287 --> 01:59:25,984
أجل

1615
01:59:35,168 --> 01:59:36,517
أجل

1616
01:59:45,047 --> 01:59:46,222


1617
02:00:16,861 --> 02:00:18,036
لا ؟  لا

1618
02:00:19,647 --> 02:00:21,214
أجل 

1619
02:01:12,700 --> 02:01:13,918
حسناً 

1620
02:01:40,336 --> 02:01:41,685
فيرجيني,  لم أقصد أن

1621
02:01:41,729 --> 02:01:43,383
كيف وجدته ؟

1622
02:01:45,254 --> 02:01:47,169
الصدفة 

1623
02:01:47,212 --> 02:01:48,866
لعبة كرة القدم 

1624
02:01:50,390 --> 02:01:52,000
مع مايا ؟

1625
02:01:59,399 --> 02:02:01,314
هل طلبت منها أن تكذب ؟

1626
02:02:02,967 --> 02:02:04,665
هل فعلت ؟

1627
02:02:05,796 --> 02:02:08,321
لم أقصد أشراكك انتي ومايا

1628
02:02:12,325 --> 02:02:14,022
أعرف أنت

1629
02:02:16,024 --> 02:02:17,721
عليك أن تغادر الآن 

1630
02:02:21,246 --> 02:02:24,424
حسناً
أحزم امتعتك وغادر

1631
02:02:37,480 --> 02:02:39,352
هل يمكنني الدخول ؟

1632
02:02:45,227 --> 02:02:46,794
مايا ؟

1633
02:02:52,234 --> 02:02:54,236
لا تريدين التحدث معي ؟

1634
02:02:55,542 --> 02:02:57,326
حسناً 

1635
02:03:00,068 --> 02:03:01,765
أنا آسف 

1636
02:03:05,900 --> 02:03:07,945
آسف جداً 

1637
02:03:14,256 --> 02:03:15,431
أنا أحبك 

1638
02:03:48,159 --> 02:03:49,509
بيل

1639
02:03:50,510 --> 02:03:51,772
لا 

1640
02:04:45,478 --> 02:04:46,957
سيد بيكر 

1641
02:04:47,001 --> 02:04:49,960
جئت مع أخبار أستثنائية

1642
02:04:50,004 --> 02:04:52,354
القاضي في حال أبنتك 
اتصل بي هذا الصباح 

1643
02:04:52,397 --> 02:04:54,095
دليل جديد ظهر

1644
02:04:54,138 --> 02:04:56,097
على ما يبدو, شرطي متقاعد

1645
02:04:56,140 --> 02:04:59,317
حصل على حمض نووي مطابق
على العينة المجهولة

1646
02:04:59,361 --> 02:05:02,320
طابق أيضاً
عينة جمعتها الشرطة

1647
02:05:02,364 --> 02:05:04,192
في قضية سرقة
قبل أربع سنوات  

1648
02:05:04,235 --> 02:05:06,194
بعد المحاكمة 

1649
02:05:06,237 --> 02:05:07,543
هل أمسكوه ؟

1650
02:05:07,587 --> 02:05:10,024
لا, ليس بعد 

1651
02:05:10,067 --> 02:05:13,462
لكن كل مانحتاج لأثباته
شك كافي

1652
02:05:13,506 --> 02:05:16,160
لذا حتى أن لم يستطعوا
ايجاد المشتبه به

1653
02:05:16,204 --> 02:05:18,336
هناك فرصة حقيقية 
هم سيطلقون سراح أليسون 

1654
02:05:19,337 --> 02:05:21,557
بالحقيقة القاضي وافق 

1655
02:05:21,601 --> 02:05:26,214
لأعادة فتح التحقيق
ذلك غير مسموع به تقريباً

1656
02:05:27,258 --> 02:05:29,565
أعتقد يمكن لهذا أن يحدث
فقط في مرسيليا 

1657
02:05:36,703 --> 02:05:39,227
شكراً للقدوم لأخباري سيدتي 

1658
02:05:39,270 --> 02:05:43,013
سيد بيكر 
هذه أفضل نتيجة ممكنة

1659
02:05:43,057 --> 02:05:44,537
لعائلتك 

1660
02:05:44,580 --> 02:05:46,060
هل تفهم ؟

1661
02:05:46,103 --> 02:05:48,018
أفعل 

1662
02:05:49,063 --> 02:05:50,543
شكراً سيدتي 

1663
02:06:16,090 --> 02:06:17,613
أذهب ، بوكس!

1664
02:06:22,618 --> 02:06:24,707
أخبرتكم كنا سنجلب
بنتنا للمنزل

1665
02:06:24,751 --> 02:06:27,188
وهذا تماماً ما فعلناه 

1666
02:06:31,584 --> 02:06:33,455
أهلاً بعودتك أليسون 

1667
02:06:34,717 --> 02:06:36,371
مرحباً بعودتك لأوكلاهوما

1668
02:06:37,720 --> 02:06:39,417
مرحباً بعودتك إلى أمريكا

1669
02:07:29,424 --> 02:07:31,165
أنت غير أجتماعيي ؟

1670
02:07:36,605 --> 02:07:38,215
أنت بخير ؟

1671
02:07:44,744 --> 02:07:48,486
اليوم الذي غادرت فيه مرسيليا  

1672
02:07:48,530 --> 02:07:51,489
أنا وشارون أوصلناك للمطار 

1673
02:07:51,533 --> 02:07:54,318
عندما وصلنا هناك  

1674
02:07:54,362 --> 02:07:57,626
كنت محرج لم يكن لدي هدية أو أي شيء  

1675
02:07:57,670 --> 02:08:00,629
لذا ذهبت إلى متجر الهدايا 

1676
02:08:01,630 --> 02:08:05,286
فكرت أنني أحضر لك كتاب 
أو سلسلة أو شيء

1677
02:08:06,374 --> 02:08:08,419
ثم رأيت هذا العقد 

1678
02:08:10,334 --> 02:08:14,208
اعتقدت انه سيكون قطعة
بيت صغير لأخذها معك

1679
02:08:15,600 --> 02:08:17,646
كان ذهب 

1680
02:08:17,690 --> 02:08:19,561
كتب عليه ستيلواتر

1681
02:08:33,662 --> 02:08:36,578
لم أريد أن يحدث ذلك 

1682
02:08:40,277 --> 02:08:42,540
أخبرني
أنه سيساعدني فقط

1683
02:08:42,584 --> 02:08:44,760
إخراجها من الشقة 
هذا كل شيء 

1684
02:08:46,588 --> 02:08:49,156
لم أكن أريد لها أن تموت 

1685
02:08:50,766 --> 02:08:52,725
أحببتها 

1686
02:08:54,248 --> 02:08:56,380
أعلم أنك فعلت 

1687
02:08:58,252 --> 02:09:00,254
تعتقد أنني وحش ؟

1688
02:09:01,646 --> 02:09:02,778
أنتي أبنتي 

1689
02:09:02,822 --> 02:09:05,781
لا تعتقد ذلك 

1690
02:09:08,697 --> 02:09:11,178
أبي ما خطبنا؟

1691
02:09:14,442 --> 02:09:17,140
لا أعرف يا صغيرتي 

1692
02:09:17,184 --> 02:09:19,142
أنا لا أعرف 

1693
02:09:19,186 --> 02:09:21,492
آسفه 

1694
02:09:21,536 --> 02:09:23,103
آسفه جداً 

1695
02:09:24,539 --> 02:09:27,150
آسفه 

1696
02:09:31,328 --> 02:09:32,852
أنا أيضاً 

1696
02:09:40,328 --> 02:09:47,852
موقع عشاق الافلام
<font color="#FFA500">eshaqtv.com</font>
ترجمة : مصطفى احمد
<font color="#0080c0">www.facebook.com/mustafaalee19900

1697
02:10:17,897 --> 02:10:21,204


1698
02:10:23,772 --> 02:10:28,342


1699
02:10:30,344 --> 02:10:33,869


1700
02:10:36,480 --> 02:10:39,875


1701
02:10:46,926 --> 02:10:48,753
صباح الخير

1702
02:10:48,797 --> 02:10:50,364
مرحباً 

1703
02:10:53,019 --> 02:10:55,586
لم أستطع النوم 

1704
02:10:56,761 --> 02:10:59,416
ذهبت للنزهة 

1705
02:10:59,460 --> 02:11:01,592
وصلت هنا

1706
02:11:04,291 --> 02:11:05,858
أنا سعيد لأنك فعلت 

1707
02:11:11,602 --> 02:11:13,343
هل تشتاق إليهم ؟

1708
02:11:17,434 --> 02:11:18,958
أفعل 

1709
02:11:20,568 --> 02:11:21,917
هل يمكن أن تعود ؟

1710
02:11:23,963 --> 02:11:25,747
لا, لا أستطيع 

1711
02:11:28,576 --> 02:11:30,491
لكن كان جيد

1712
02:11:30,534 --> 02:11:32,406
ذلك لا يتغير 

1713
02:11:37,324 --> 02:11:38,891
آسفه 

1714
02:11:41,850 --> 02:11:43,765
الحياة وحشية

1715
02:12:00,913 --> 02:12:03,437
كل شيء يبدو نفسه هنا 

1716
02:12:05,787 --> 02:12:07,658
لا شيء تغير 

1717
02:12:09,747 --> 02:12:11,314
ألا تعتقد ذلك ؟

1718
02:12:15,318 --> 02:12:17,364
لا ألي لا أفعل 

1719
02:12:19,670 --> 02:12:21,890
كله يبدو مختلفاً بالنسبة لي 

1720
02:12:23,805 --> 02:12:26,329
بالكاد أعرفه أكثر

1721
02:12:33,805 --> 02:13:20,329
موقع عشاق الافلام
<font color="#FFA500">eshaqtv.com</font>
كروب عشاق الافلام
<font color="#66ff66">www.facebook.com/groups/movesandgames</font>
قناة التلكرام
<font color="#FFA500">movesandgames</font>

