﻿1
00:00:05,821 --> 00:00:18,821
ترجمة مشتركة
Twitter: @_Nirvanaz
Twitter:@GXG_X

2
00:00:34,021 --> 00:00:36,489
هل ستحاصرني؟

3
00:00:36,492 --> 00:00:41,241
مكانك ليس هنا

4
00:00:41,255 --> 00:00:45,519
!تباً لك
عليك أن تنزله

5
00:00:45,523 --> 00:00:46,675
الى أين أنت ذاهب؟

6
00:00:48,320 --> 00:00:51,883
والدك جرح نفسه

7
00:00:51,887 --> 00:00:54,881
ليس مناسباً لك

8
00:00:54,887 --> 00:00:57,589
و لا تفعل ذلك لصديق

9
00:00:57,590 --> 00:00:59,797
يا إلهي

10
00:01:04,797 --> 00:01:06,598
لا

11
00:01:55,648 --> 00:01:59,250
إنها فكره مريعة

12
00:01:59,251 --> 00:02:00,553
أنظري اذا رفض ذلك

13
00:02:00,554 --> 00:02:04,656
سوف أعود للمنزل

14
00:02:04,657 --> 00:02:07,759
انها فكرة غبية

15
00:02:07,760 --> 00:02:09,634
وأنانية

16
00:02:16,634 --> 00:02:17,869
كن حذراً ,اتفقنا؟

17
00:02:17,870 --> 00:02:19,639
اتفقنا

18
00:03:41,353 --> 00:03:43,589
أنت ترتدي القبعة الآن؟
حسناً حسناً

19
00:03:43,590 --> 00:03:45,555
لا تخلعها

20
00:03:45,556 --> 00:03:47,793
لديّ معلاق خاص بالقبّعات هناك

21
00:03:47,794 --> 00:03:49,427
فقط اجلس مكانك

22
00:03:49,428 --> 00:03:51,763
رائع

23
00:03:51,764 --> 00:03:53,965
انه رائع

24
00:03:53,966 --> 00:03:56,734
عيد رأس السنة

25
00:03:56,735 --> 00:03:58,469
بابا نويل

26
00:03:58,470 --> 00:04:01,673
"كريس"

27
00:04:01,674 --> 00:04:02,875
"كريس"
"انه انا "مايكل

28
00:04:02,876 --> 00:04:05,543
هل يمكنني الصعود؟

29
00:04:05,544 --> 00:04:07,779
من؟

30
00:04:07,780 --> 00:04:11,416
"مايكل دانيوب"
أعز أصدقائك

31
00:04:11,417 --> 00:04:13,484
نعم يا رجل

32
00:04:13,485 --> 00:04:16,386
فقط لا تخف الطيور

33
00:04:16,387 --> 00:04:17,856
أتكلم بجدية-
حسناً-

34
00:04:17,990 --> 00:04:18,990
لا تخف الطيور

35
00:04:18,991 --> 00:04:21,693
حسناً أنا قادم اتفقنا؟

36
00:04:21,694 --> 00:04:26,063
لا تطلق النار
حسناً ؟

37
00:04:26,064 --> 00:04:28,644
بالتأكيد

38
00:04:38,644 --> 00:04:41,778
ياللهول يا رجل

39
00:04:41,779 --> 00:04:43,847
"الأحمق"مايك

40
00:04:43,848 --> 00:04:45,650
كيف حالك يا رجل؟

41
00:04:45,651 --> 00:04:47,684
انا بخير يا رجل بخير

42
00:04:47,685 --> 00:04:48,419
وأنت؟

43
00:04:48,420 --> 00:04:50,023
يا إلهي مذهل يا رجل

44
00:04:50,891 --> 00:04:52,091
أعيش الحلم يا رجل

45
00:04:52,092 --> 00:04:54,792
أليس هذا مذهلاً ؟

46
00:04:54,793 --> 00:04:55,960
نعم

47
00:04:55,961 --> 00:04:57,963
نعم إنه أمر مذهل

48
00:04:57,964 --> 00:04:59,397
نعم

49
00:04:59,398 --> 00:05:01,766
كيف عثرت على هذا المكان؟

50
00:05:01,767 --> 00:05:03,501
لقد أرسلت لي خريطة

51
00:05:03,502 --> 00:05:04,869
تباً ،  هل فعلت ذلك؟

52
00:05:04,870 --> 00:05:06,635
تبا لتلك الحشرات

53
00:05:06,636 --> 00:05:08,637
تحاول اللحاق بي يا رجل

54
00:05:08,638 --> 00:05:11,876
يحاولون أكلي مثل ما قضوا على
تلك الشجرة هناك

55
00:05:11,877 --> 00:05:12,976
نعم لقد قرأت عنها

56
00:05:12,977 --> 00:05:15,014
انها من النوع الطفيلي صحيح؟

57
00:05:16,014 --> 00:05:17,080
نعم نعم

58
00:05:17,081 --> 00:05:19,516
وتطير بسرعة ايضاً أتعلم ذلك؟

59
00:05:19,517 --> 00:05:20,884
معظم الناس لا يعرفون هذا

60
00:05:20,885 --> 00:05:25,522
لن أكترث اذا أكلوا الشجرة بأكملها
لكنهم يتركونها كقضيب

61
00:05:25,523 --> 00:05:28,427
لتذكيري أنهم سوف يأكلونني

62
00:05:28,428 --> 00:05:32,629
تباً اصمتوا

63
00:05:32,630 --> 00:05:34,164
أقسم بالله تلك الطيور

64
00:05:34,165 --> 00:05:36,666
تأخذ أشيائي طول الوقت

65
00:05:36,667 --> 00:05:39,004
ولن تصمت

66
00:05:40,004 --> 00:05:43,708
.. يا إلهي أنها تأكل

67
00:05:43,709 --> 00:05:45,076
لدي شراب يا رجل أتريد؟

68
00:05:45,077 --> 00:05:45,777
بالتأكيد

69
00:05:45,810 --> 00:05:48,651
هيا يا رجل دعنا نحصل على الشراب

70
00:05:52,651 --> 00:05:54,852
هيا-
حسناً-

71
00:05:54,853 --> 00:05:56,185
"تسرني رؤيتك "مايك

72
00:05:56,186 --> 00:05:58,488
حقا أنا سعيد بانك ترى هذا المكان

73
00:05:58,489 --> 00:06:00,858
انه مكان مميز بالنسبة لي
وأنت وصلت لتراه

74
00:06:00,859 --> 00:06:01,826
أنا سعيد

75
00:06:01,827 --> 00:06:04,095
نعم بالطبع

76
00:06:04,096 --> 00:06:06,731
يا إلهي

77
00:06:06,732 --> 00:06:08,532
انت تبدو

78
00:06:08,533 --> 00:06:10,802
خسرت من وزنك كثيرا

79
00:06:10,803 --> 00:06:13,171
نعم استطيع أن أرى قضيبي الأن

80
00:06:13,172 --> 00:06:16,877
ضريبة التعاطي

81
00:06:18,877 --> 00:06:20,677
كنت مشغولاً

82
00:06:20,678 --> 00:06:21,844
تباً نعم ، كنت مشغولاً

83
00:06:21,845 --> 00:06:22,947
الإلهام
أنا أخبرك يا رجل

84
00:06:22,948 --> 00:06:26,049
انه يتدفق بداخلي

85
00:06:26,050 --> 00:06:28,518
...مثل نهر

86
00:06:28,519 --> 00:06:31,791
تباً اين دخان الغليون؟

87
00:06:33,791 --> 00:06:35,826
حسناً

88
00:06:35,827 --> 00:06:37,695
حسناً

89
00:06:37,696 --> 00:06:40,164
أعطني دخان الغليون يا رجل

90
00:06:40,165 --> 00:06:41,898
ليس معي

91
00:06:41,899 --> 00:06:44,768
"مايك"
تباً لك

92
00:06:44,769 --> 00:06:46,572
أعطني دخان الغليون الآن

93
00:06:46,573 --> 00:06:48,705
ليس معي دخان الغليون

94
00:06:48,706 --> 00:06:49,973
مايك" أيها الأحمق"

95
00:06:49,974 --> 00:06:54,111
لا تحكم علي بنظراتك تلك تباً

96
00:06:54,112 --> 00:06:55,912
حقاً؟

97
00:06:55,913 --> 00:06:57,449
أجل إنها الطيور أنت محق
أمسكت بكم

98
00:06:57,450 --> 00:06:59,784
حسناً ها أنا آت

99
00:06:59,785 --> 00:07:02,053
تباً يا إلهي لتلك الرصاصات

100
00:07:02,054 --> 00:07:03,987
نفذ مني الرصاص

101
00:07:03,988 --> 00:07:05,088
اللعنة يا رجل

102
00:07:05,089 --> 00:07:06,858
كريس" لا بأس يا رجل"
رأيت دخانك الغليون

103
00:07:06,859 --> 00:07:07,891
هل رأيته؟

104
00:07:07,892 --> 00:07:10,061
نعم نعم انه في الخارج حسناً؟

105
00:07:10,062 --> 00:07:12,831
أنا سأخرج وأجلبه

106
00:07:12,832 --> 00:07:14,266
حسناً-
وسأرجعه لك-

107
00:07:14,267 --> 00:07:15,266
أرجعه

108
00:07:15,267 --> 00:07:17,000
فقط اجلس على فراشك وهدئ أعصابك

109
00:07:17,001 --> 00:07:17,702
أنت الزعيم

110
00:07:17,735 --> 00:07:19,637
حسناً سأنتظرك هنا

111
00:07:19,638 --> 00:07:20,338
حسناً

112
00:07:20,339 --> 00:07:21,507
"أنت صديق رائع "مايكل

113
00:07:21,508 --> 00:07:23,207
نعم

114
00:07:23,208 --> 00:07:26,076
أنا آسف لحدوث ذلك
حينما قدمت لزيارتي

115
00:07:27,812 --> 00:07:32,148
"تبا"مايك
لقد أنقذت حياتي

116
00:07:32,149 --> 00:07:34,990
يا إلهي

117
00:07:37,990 --> 00:07:40,031
ها نحن

118
00:07:47,031 --> 00:07:49,002
يا إلهي

119
00:07:50,002 --> 00:07:52,236
تباً يارجل

120
00:07:52,237 --> 00:07:53,305
أشعر بتحسن كبير يا رجل

121
00:07:53,306 --> 00:07:55,573
كان ذلك وشيكاً

122
00:07:55,574 --> 00:07:57,281
يا إلهي

123
00:08:02,281 --> 00:08:04,881
آسف يا رجل

124
00:08:04,882 --> 00:08:06,656
لأجل ماذا؟

125
00:08:10,656 --> 00:08:12,223
حسناً انظر انا أتيت الى هنا

126
00:08:12,224 --> 00:08:14,659
لأطلب منك آخر مرة

127
00:08:14,660 --> 00:08:17,029
هل نستطيع الذهاب بـ سيارتي لمكان ما؟

128
00:08:18,029 --> 00:08:19,964
بربك يا رجل مستحيل

129
00:08:19,965 --> 00:08:21,099
...هذا

130
00:08:21,100 --> 00:08:22,765
"مايك"
هذا قدري أنت تعلم ذلك

131
00:08:22,766 --> 00:08:25,702
كل ما أطلبه أن تتوقف عن تعاطي المخدرات
لأسبوع واحد اتفقنا ؟

132
00:08:25,703 --> 00:08:29,073
اذا كنت تريد أن تعود إلى هنا لتموت
فلا بأس

133
00:08:29,074 --> 00:08:29,575
لا

134
00:08:29,576 --> 00:08:31,775
مستحيل

135
00:08:31,776 --> 00:08:32,576
حسناً

136
00:08:32,577 --> 00:08:36,147
حسناً

137
00:08:36,148 --> 00:08:37,114
الى اللقاء

138
00:08:37,115 --> 00:08:38,782
ماذا؟

139
00:08:38,783 --> 00:08:39,717
مايك" لا تفعل ذلك"

140
00:08:39,718 --> 00:08:42,119
يا رجل لا ترحل

141
00:08:42,120 --> 00:08:43,054
أنهي شرابك يا رجل

142
00:08:43,055 --> 00:08:45,355
بالله عليك اجلس

143
00:08:45,356 --> 00:08:47,792
هيا أنهي شرابك

144
00:08:47,793 --> 00:08:50,864
اجلس أنهي شرابك وتحدث معي

145
00:08:52,864 --> 00:08:53,864
...كيف

146
00:08:54,032 --> 00:08:54,732
كيف حال زوجتك؟

147
00:08:54,966 --> 00:08:58,035
"كيف حال "جينيفر؟

148
00:08:58,036 --> 00:08:58,935
بخير

149
00:08:58,971 --> 00:08:59,837
جينفير" بخير صحيح؟"

150
00:08:59,838 --> 00:09:01,339
حسناً هذا جيد

151
00:09:01,340 --> 00:09:04,142
لا تزال غاضبة مني بسبب الزواج؟

152
00:09:04,143 --> 00:09:05,176
نعم

153
00:09:05,177 --> 00:09:05,877
حقاً؟

154
00:09:05,878 --> 00:09:07,878
نعم في الواقع لا احد

155
00:09:07,879 --> 00:09:09,780
لا أحد يحبك كثيراً الآن

156
00:09:09,781 --> 00:09:12,082
ذلك سيء

157
00:09:12,083 --> 00:09:13,083
يمكنك اصلاح ذلك

158
00:09:14,019 --> 00:09:15,352
...يا إلهي لا يوجد

159
00:09:15,353 --> 00:09:16,054
..هل تتذكر

160
00:09:16,055 --> 00:09:18,388
لا أعتقد أنني أستطيع إصلاح ذلك

161
00:09:18,389 --> 00:09:20,995
با إلهي

162
00:09:23,995 --> 00:09:27,797
"يا إلهي "مايك
لقد حصلت على كلبة

163
00:09:27,798 --> 00:09:28,531
هل تصدق ذلك؟

164
00:09:28,532 --> 00:09:29,801
وأخيرا حصلت على كلبة

165
00:09:29,802 --> 00:09:31,768
انه امر رائع

166
00:09:31,769 --> 00:09:33,203
هي لا تعيش هنا

167
00:09:33,204 --> 00:09:35,104
لكنها تزورني كل يوم

168
00:09:35,105 --> 00:09:37,308
نحن نكتب كتاباً معاً

169
00:09:37,309 --> 00:09:39,143
عن السناجب

170
00:09:39,144 --> 00:09:40,210
تلك فكرتها

171
00:09:40,211 --> 00:09:42,246
متى آخر مرة نمت فيها؟

172
00:09:42,247 --> 00:09:43,214
تباً

173
00:09:43,215 --> 00:09:47,350
لا أعلم

174
00:09:47,351 --> 00:09:48,885
حسناً لا بأس

175
00:09:48,886 --> 00:09:49,387
حقاً؟

176
00:09:49,388 --> 00:09:50,120
نعم

177
00:09:50,121 --> 00:09:52,089
هل سترحل؟

178
00:09:52,090 --> 00:09:55,129
حسناً يا رجل

179
00:09:57,129 --> 00:10:01,231
خلال سبع أيام آخر جزيئات تلك القذارة

180
00:10:01,232 --> 00:10:02,272
سوف تترك جسدك

181
00:10:03,000 --> 00:10:06,037
بعد هذا إذا أردت أن تموت

182
00:10:06,038 --> 00:10:08,806
سوف ألقي لك المفتاح

183
00:10:08,807 --> 00:10:10,676
ولن تراني مجدداً

184
00:10:10,677 --> 00:10:12,343
"مايك"
ماذا تفعل؟

185
00:10:12,344 --> 00:10:14,110
مايك" ما الذي يجري؟"

186
00:10:14,111 --> 00:10:17,248
انظر ، انا سوف أذهب للمتجر

187
00:10:17,249 --> 00:10:18,316
وسأعود بعد نصف ساعة

188
00:10:18,317 --> 00:10:19,917
"مايك"

189
00:10:19,918 --> 00:10:21,418
مايك"ايها الأحمق"

190
00:10:21,419 --> 00:10:24,387
مايك" اخلع ذلك عني الآن"

191
00:10:24,388 --> 00:10:25,289
حاول أن تخلد للنوم

192
00:10:25,290 --> 00:10:27,090
"مايكل"

193
00:10:27,091 --> 00:10:28,426
"تباً لك" مايكل

194
00:10:28,427 --> 00:10:30,227
هل تمزح معي ؟

195
00:10:30,228 --> 00:10:31,428
"مايك"

196
00:10:31,429 --> 00:10:31,930
"مايك"

197
00:10:32,097 --> 00:10:33,998
"يا إلهي"مايك

198
00:10:33,999 --> 00:10:35,431
أنت رجل ميت

199
00:10:35,432 --> 00:10:38,202
دعني أتحررّ من هذا الشيء

200
00:10:38,203 --> 00:10:39,436
"مايكل"

201
00:10:39,437 --> 00:10:42,229
تباً

202
00:11:04,229 --> 00:11:05,297
لقد حاولت

203
00:11:05,298 --> 00:11:07,731
لا يوجد اشارة في الكوخ

204
00:11:07,732 --> 00:11:09,465
نعم لقد قال انه سيحاول

205
00:11:09,466 --> 00:11:11,937
كان متقبلاً ذلك بشكل مفاجئ

206
00:11:15,039 --> 00:11:18,182
نعم اعلم انها معجزة

207
00:11:24,182 --> 00:11:27,224
أعلم هناك مسؤوليات أكبر بكثير

208
00:11:32,224 --> 00:11:33,490
مرحباً

209
00:11:33,491 --> 00:11:35,759
اهلا من أين أتيتي؟

210
00:11:35,760 --> 00:11:37,894
ما اسمك؟

211
00:11:40,932 --> 00:11:42,298
أهلا

212
00:11:47,105 --> 00:11:48,138
كلبة جميلة

213
00:11:53,010 --> 00:11:54,445
من أين حصلت على هذا؟

214
00:11:54,446 --> 00:11:56,279
من جيبي

215
00:11:56,280 --> 00:12:00,383
لا أريد أن تسقط أسناني

216
00:12:00,384 --> 00:12:04,220
"مايكل"
عندما رحلت

217
00:12:04,221 --> 00:12:08,158
أخذت نظرة على نفسي

218
00:12:08,159 --> 00:12:10,326
أنت محق

219
00:12:10,327 --> 00:12:12,529
أنا بحالة مزرية

220
00:12:12,530 --> 00:12:15,231
انا بحاجة للذهاب الى مركز تأهيل

221
00:12:15,232 --> 00:12:17,201
أنا مستعد يا رجل

222
00:12:17,202 --> 00:12:21,806
أنا مستعد لك لتأخذني الى مركز التأهيل

223
00:12:21,807 --> 00:12:23,374
فلنقم بهذا

224
00:12:23,375 --> 00:12:27,311
فكّ قيودي

225
00:12:27,312 --> 00:12:28,380
ماذا تفعل؟

226
00:12:28,381 --> 00:12:30,314
لماذا تفعل ذلك؟

227
00:12:30,315 --> 00:12:33,817
دعني أتحرر من قيودي

228
00:12:33,818 --> 00:12:37,588
"أتعلم لماذا مات "جيمي هندركاس؟

229
00:12:37,589 --> 00:12:39,254
"لم يكن لديه "مايك دانيوب

230
00:12:39,255 --> 00:12:41,491
ليقوم بتقييده وينقذ حياته

231
00:12:41,492 --> 00:12:43,493
أنت ستحتاج للماء والطعام

232
00:12:43,494 --> 00:12:44,393
هذه الحقيبة فارغة على أية حال

233
00:12:44,394 --> 00:12:46,228
وجدت شخصاً تعرفه بالخارج

234
00:12:46,229 --> 00:12:47,164
هل هما "بيلي" و"ماك" بالخارج؟

235
00:12:47,165 --> 00:12:49,134
لا,  ألا تزال تتحدث مع أولائك المنحطّين؟

236
00:12:49,135 --> 00:12:52,302
انهم تجار مخدّراتي

237
00:12:52,303 --> 00:12:54,537
"يا إلهي"سارا

238
00:12:54,538 --> 00:12:56,040
"اقتلي"مايك

239
00:12:56,041 --> 00:12:57,040
"اقتلي "مايك" يا" سارا

240
00:12:57,041 --> 00:12:58,407
وجدت عنواناً على علامتها

241
00:12:58,408 --> 00:13:00,844
يجب علي أن أعيدها لصاحبها

242
00:13:00,845 --> 00:13:02,344
"نعم فكرة عظيمة "مايك

243
00:13:02,345 --> 00:13:06,222
ستحرمني من الشيء الوحيد الذي يمنعني
من قتل نفسي

244
00:13:11,222 --> 00:13:13,424
حقاً لديها مخيلة جيدة

245
00:13:13,425 --> 00:13:15,859
بعض المطهرات والمراهم لمعصمك

246
00:13:15,860 --> 00:13:17,392
سوف أشوي بعض التشيلي
هل تريد بعضاً منه؟

247
00:13:17,393 --> 00:13:19,496
هل يوجد به مخدرات ايها الوغد؟

248
00:13:19,497 --> 00:13:22,398
حسناً على الاقل اشرب شيئاً

249
00:13:22,399 --> 00:13:25,004
قرأت بأن الجفاف فقط يزيد الأمر سوءاً

250
00:13:26,004 --> 00:13:28,037
أشكرك على هذا

251
00:13:28,038 --> 00:13:29,477
أقدر لك هذا

252
00:14:04,476 --> 00:14:08,512
"أرجوك"مايكل

253
00:14:08,513 --> 00:14:11,017
أرجوك

254
00:14:12,017 --> 00:14:15,119
أحتاجه

255
00:14:15,120 --> 00:14:17,524
"أرجوك"مايكل

256
00:14:19,524 --> 00:14:23,494
"أرجوك"مايكل

257
00:14:23,495 --> 00:14:26,562
أرجوك

258
00:14:26,563 --> 00:14:30,500
"أرجوك"مايكل

259
00:14:30,501 --> 00:14:34,370
أرجوك

260
00:14:38,275 --> 00:14:42,379
أحتاجه

261
00:14:42,380 --> 00:14:46,115
أرجوك

262
00:14:46,116 --> 00:14:50,254
"أرجوك"مايك

263
00:14:50,255 --> 00:14:54,291
"أحتاجه"مايك

264
00:14:54,292 --> 00:14:57,427
أرجوك

265
00:14:57,428 --> 00:15:01,165
"أرجوك"مايك

266
00:15:01,166 --> 00:15:02,630
"أرجوك"مايكل

267
00:15:32,630 --> 00:15:34,731
"أعطني المفتاح"مايك

268
00:15:34,732 --> 00:15:36,333
أعطني المفتاح يا رجل

269
00:15:36,334 --> 00:15:38,768
تباً

270
00:15:44,476 --> 00:15:46,645
تباً

271
00:16:07,565 --> 00:16:09,710
يا إلهي

272
00:16:18,710 --> 00:16:21,077
استيقظ ايها الحقير

273
00:16:21,078 --> 00:16:24,614
هيا أخرج لا تبقي هذا لنفسك أيها القذر

274
00:16:27,751 --> 00:16:29,653
تباً

275
00:16:29,654 --> 00:16:31,488
"مايك دانيوب"
تباً

276
00:16:31,489 --> 00:16:33,724
كيف الحال يا صديقي؟

277
00:16:33,725 --> 00:16:36,094
لم أكن أعلم أنك في تجارة المخدرات؟

278
00:16:36,095 --> 00:16:40,564
"أين "كريس؟

279
00:16:40,565 --> 00:16:42,633
"كريس"

280
00:16:42,634 --> 00:16:45,569
"كريس"

281
00:16:45,570 --> 00:16:47,504
أهو منتشي من الآن ؟

282
00:16:47,505 --> 00:16:49,105
لا انه مريض

283
00:16:49,106 --> 00:16:50,672
وهو ينال قسطاً من الراحة

284
00:16:50,673 --> 00:16:51,708
لكن سوف أخبره

285
00:16:51,709 --> 00:16:54,545
بأنكم يا رفاق جئتم من أجله

286
00:16:54,546 --> 00:16:56,712
أنتم منتشون بمخدراتنا
أليس كذلك؟

287
00:16:56,713 --> 00:16:57,615
أخبره يا صديقي

288
00:16:57,616 --> 00:17:00,651
نعم

289
00:17:00,652 --> 00:17:01,652
أستخدم هذا الشيء

290
00:17:01,653 --> 00:17:05,756
أتحداك

291
00:17:05,757 --> 00:17:07,591
هيا

292
00:17:07,592 --> 00:17:10,560
حسناً اذا

293
00:17:10,561 --> 00:17:14,797
الآن فهمت

294
00:17:14,798 --> 00:17:18,535
"كريس"

295
00:17:18,536 --> 00:17:20,303
حسناً سوف نعود لاحقاً للذهاب للصيد

296
00:17:20,304 --> 00:17:22,104
أنا أخبرك أيها الوغد

297
00:17:22,105 --> 00:17:23,307
ان لم نحصل على ذلك

298
00:17:23,308 --> 00:17:27,544
سيكون لدينا بعض المشاكل

299
00:17:27,545 --> 00:17:29,784
ايها الجبان

300
00:17:32,784 --> 00:17:33,784
أيها الحقير

301
00:17:35,487 --> 00:17:36,621
ما هذا؟

302
00:17:36,622 --> 00:17:38,654
هل أنت تتاجر بالمخدرات؟

303
00:17:38,655 --> 00:17:40,491
أتمنى لو أني أتاجر

304
00:17:40,492 --> 00:17:43,594
لما هذه البندقية؟

305
00:17:43,595 --> 00:17:44,795
للحماية

306
00:17:44,796 --> 00:17:47,663
للحماية من ماذا؟

307
00:17:47,664 --> 00:17:48,397
الطيور

308
00:17:48,398 --> 00:17:50,602
حسنا لا يوجد هناك طيور
"كريس"

309
00:17:50,603 --> 00:17:53,507
أنت مختل عقلياً

310
00:17:55,507 --> 00:17:56,606
الرجل الرمادي

311
00:17:56,607 --> 00:17:58,642
الرجل الرمادي ، نعم بالطبع

312
00:17:58,643 --> 00:18:01,878
مشكلة الحكومة انها تعتبر
كل فرد منّا كرجل الظل

313
00:18:01,879 --> 00:18:03,546
"بيلي" و"مايك"
أتو لأجلك

314
00:18:03,547 --> 00:18:04,779
"بيلي"و"مايكا"
مفسدين

315
00:18:04,780 --> 00:18:05,847
لا تعبث معهم يا رجل

316
00:18:05,848 --> 00:18:08,416
أتعلم لم أفكر أبداً بأنه سينتهي بك الحال مثلهم

317
00:18:08,686 --> 00:18:09,819
...أنا

318
00:18:09,820 --> 00:18:11,689
...أنا مخطوف و مغفل وانت

319
00:18:11,690 --> 00:18:14,191
أنت أحمق مغترّ بنفسك

320
00:18:14,192 --> 00:18:15,759
قالوا أنك لديك شي يخصهم

321
00:18:15,760 --> 00:18:18,261
يا إلهي

322
00:18:18,262 --> 00:18:20,462
حسنا يا رجل في الشهر الماضي

323
00:18:20,463 --> 00:18:24,268
لم تصل لي نقودي لذا قاموا بمشاركتي

324
00:18:24,269 --> 00:18:26,636
يا إلهي

325
00:18:26,637 --> 00:18:28,673
بشرط أن أعيد نقودهم هذا الشهر

326
00:18:28,674 --> 00:18:30,207
حسناً

327
00:18:30,208 --> 00:18:32,543
أين هي؟

328
00:18:32,544 --> 00:18:34,877
أنت وجدتها بالفعل

329
00:18:34,878 --> 00:18:38,248
بقيّته

330
00:18:38,249 --> 00:18:40,383
حسناً

331
00:18:40,384 --> 00:18:43,964
هيا يا رجل أنت تعلم أني سوف أجده في النهاية

332
00:18:53,964 --> 00:18:55,732
"مايك"
أرجوك أعطني جزء منه

333
00:18:55,733 --> 00:18:58,735
مايك"حقاً"

334
00:18:58,736 --> 00:19:00,604
..."مايك"

335
00:19:00,605 --> 00:19:02,338
...أعلم أني تصرفت بسخافة لانك سمعت

336
00:19:02,339 --> 00:19:06,788
لا يمكنك أن توقفني فجأة عن التعاطي

337
00:20:06,837 --> 00:20:09,772
ماذا فعلت به؟

338
00:20:09,773 --> 00:20:11,606
مايك"لا يمكنك أن تتجول بهذا الشي يارجل"

339
00:20:11,607 --> 00:20:12,842
أنا لم أفعل شيء اتفقنا؟

340
00:20:12,843 --> 00:20:15,644
أنا فقط أخذت تلك الاشياء
وأحضرتها إلى هنا

341
00:20:15,645 --> 00:20:16,948
لم يكن هناك شيء آخر؟

342
00:20:16,949 --> 00:20:19,449
لا فقط الكثير من البنادق

343
00:20:19,450 --> 00:20:22,051
وذلك الصندوق
وهذه تبدو كقصة قصيرة

344
00:20:22,052 --> 00:20:23,686
مايك"ذلك ليس بالامر الجيد يارجل"

345
00:20:23,687 --> 00:20:27,858
انظر اعلم الآن ربما أنك تشعر
أنك لن تستطيع أن تتحمّل ، لكنك ستكون بخير

346
00:20:27,859 --> 00:20:31,528
"يا إلهي أنا مدين ل"مايكا"و"بيلي

347
00:20:31,529 --> 00:20:34,365
"انهم ليسوا نفس الرفاق كما في الثانوية "مايك

348
00:20:34,366 --> 00:20:36,499
رأيت"بيلي"يصفع فتاة بشدة

349
00:20:36,500 --> 00:20:38,902
حتى خرجت عيناها من رأسها

350
00:20:38,903 --> 00:20:40,871
ما هذه؟

351
00:20:40,872 --> 00:20:43,739
بعض الصور التي وجدتها

352
00:20:43,740 --> 00:20:46,043
في البيت الحجري

353
00:20:46,044 --> 00:20:47,809
كنت سأبيعها في السوق السوداء

354
00:20:47,810 --> 00:20:49,812
و كانت فقط ملقاة هناك في التراب؟

355
00:20:49,813 --> 00:20:51,615
تجد كل الأمور الغريبة هناك

356
00:20:51,616 --> 00:20:54,851
الناس يقومون بطقوس

357
00:20:54,852 --> 00:20:58,387
اذا أنت لديك مشاكل مع الحكومة وعبدة الشيطان؟

358
00:20:58,388 --> 00:20:59,628
"أنا حقاً متعب يا "مايك

359
00:21:00,023 --> 00:21:06,329
ربما هذه هي المرحلة
التي تودّ أن تنام فيها لبضعة أيام

360
00:21:06,330 --> 00:21:11,101
يا إلهي تباً

361
00:21:11,102 --> 00:21:12,892
سأخرج للمشي قليلاً

362
00:21:34,841 --> 00:21:36,361
هذا بالضبط ما كان يقوله
"جيديديا"

363
00:21:36,362 --> 00:21:39,996
حول تحوّل اليرقات

364
00:21:39,997 --> 00:21:42,031
مرحباً
كيف حالك يا رجل؟

365
00:21:42,032 --> 00:21:43,366
بخير شكراً

366
00:21:43,367 --> 00:21:45,402
حسناً حسناً

367
00:21:45,403 --> 00:21:48,872
إن لم تمانع أن اسألك

368
00:21:48,873 --> 00:21:51,842
ماذا تفعل هنا؟

369
00:21:51,843 --> 00:21:55,412
فقط أزور صديقي

370
00:21:55,413 --> 00:21:56,912
رائع جداً

371
00:21:56,913 --> 00:21:58,546
السبب الوحيد الذي دفعني لسؤالك

372
00:21:58,547 --> 00:22:00,585
أننا نأتي يوميا بعد صلاتنا

373
00:22:00,586 --> 00:22:02,719
ولم نرى أحداً ابداً

374
00:22:02,720 --> 00:22:03,954
لذا هذا رائع

375
00:22:03,955 --> 00:22:05,956
"أنا"جاستن

376
00:22:05,957 --> 00:22:07,891
مرحبا

377
00:22:07,892 --> 00:22:09,992
"و أنا"مايكل

378
00:22:09,993 --> 00:22:11,796
مايكل"من الرائع مقابلتك"

379
00:22:11,797 --> 00:22:12,929
"هذا"دايفد

380
00:22:12,930 --> 00:22:13,431
مرحبا

381
00:22:13,497 --> 00:22:15,966
"وهذا " أرون

382
00:22:15,967 --> 00:22:18,835
كيف حالك يا أخي؟-
بخير-

383
00:22:18,836 --> 00:22:20,937
حسناً

384
00:22:20,938 --> 00:22:23,405
اذا يبدو أنكم يا رفاق مجموعة من الكنيسة؟

385
00:22:23,406 --> 00:22:24,606
بشكل أساسي

386
00:22:24,607 --> 00:22:27,809
كل ما نقوم به هو التأكد بأن الناس يعلمون

387
00:22:27,810 --> 00:22:29,451
بأن المسيح سيعود للأرض

388
00:22:30,013 --> 00:22:34,048
قبل نهاية العالم

389
00:23:37,048 --> 00:23:39,145
لماذا أنتي خائفة؟

390
00:24:08,955 --> 00:24:09,955
تباً

391
00:24:09,980 --> 00:24:11,047
يا إلهي

392
00:24:11,048 --> 00:24:12,548
يا إلهي

393
00:24:12,549 --> 00:24:13,949
ماذا يحدث؟

394
00:24:13,950 --> 00:24:14,951
هناك شخص ما بالخارج

395
00:24:15,019 --> 00:24:16,653
هل لديهم أشيائي؟

396
00:24:16,654 --> 00:24:17,922
لا انها فتاة

397
00:24:17,923 --> 00:24:21,124
تبدو وكأنها مجنونة أو مُتعبة
أو شيء ما

398
00:24:21,125 --> 00:24:23,893
يا إلهي

399
00:24:23,894 --> 00:24:24,927
لست خائفا؟

400
00:24:24,928 --> 00:24:30,133
لا يارجل ربما تكون من مرضى المصحة العقلية الحديثة
التي في نهاية الشارع

401
00:24:30,134 --> 00:24:32,003
دائما هم بالخارج طوال الوقت

402
00:24:47,285 --> 00:24:48,985
أشرقت الشمس أيها الوغدان

403
00:24:48,986 --> 00:24:50,624
تباً

404
00:24:53,624 --> 00:24:54,890
"أعطني بندقيتي"مايك

405
00:24:54,891 --> 00:24:56,626
مايك "لا تغادر هنا بدون بندقية"

406
00:24:56,627 --> 00:24:58,127
"لا تكن أحمق "مايك

407
00:24:58,128 --> 00:24:59,796
تباً

408
00:24:59,797 --> 00:25:02,199
فقط أعطني الحشيش وسنخرج من هنا

409
00:25:02,200 --> 00:25:05,268
انظر "بيلي"لا نملك ما تريد حسناً؟

410
00:25:05,269 --> 00:25:07,736
قد يكون "كريس" دخنه كله أو أضاعه

411
00:25:07,737 --> 00:25:11,708
لا أعلم لكن أستطيع أن أكتب لك شيك الآن
لكل ما هو مدين لك

412
00:25:11,709 --> 00:25:12,809
إذا كنت أن تريد تُنهي الأمر

413
00:25:12,810 --> 00:25:14,177
لا تباً لذلك

414
00:25:14,178 --> 00:25:15,777
"هيا يا "كريس
أعطني  الحشيش ايها الحقير

415
00:25:15,778 --> 00:25:17,248
" تباً لك "بيلي
انا لا ادين لك بشيء

416
00:25:17,249 --> 00:25:20,115
اصمت

417
00:25:20,116 --> 00:25:23,119
انظر "بيل"سأعطيك مالاً بما فيه الكفاية

418
00:25:23,120 --> 00:25:24,954
لشراء المزيد حسناً؟

419
00:25:24,955 --> 00:25:26,355
بيلي-
نعم؟-

420
00:25:26,356 --> 00:25:28,224
أحد ما قادم يا صديقي

421
00:25:28,225 --> 00:25:29,793
حسناً تبا لك

422
00:25:29,794 --> 00:25:31,932
"تباً لك "دانيوب

423
00:25:34,932 --> 00:25:36,097
ماذا تفعل هنا؟

424
00:25:36,098 --> 00:25:38,334
انا فقط أزور صديقي

425
00:25:38,335 --> 00:25:40,635
حسناً ماذا يفعل صديقك هنا؟

426
00:25:40,636 --> 00:25:41,905
"مايك"
من هو ذلك؟

427
00:25:41,906 --> 00:25:44,074
لا تدعهم يعلمون أني هنا

428
00:25:44,075 --> 00:25:46,142
"انا"مايكل

429
00:25:46,143 --> 00:25:48,778
"تشارلس"

430
00:25:48,779 --> 00:25:49,711
هل من مشكلة؟

431
00:25:49,712 --> 00:25:53,283
نعم هناك مشكلة
هذا المكان لي

432
00:25:53,284 --> 00:25:55,987
اذاً "كريس"لم يدفع الإيجار؟

433
00:25:55,988 --> 00:25:58,153
"من هو "كريس؟

434
00:25:58,154 --> 00:25:59,389
تباً

435
00:25:59,390 --> 00:26:04,095
انظر انا احاول اخراجه من هنا
احتاج لأقل من أسبوع

436
00:26:04,096 --> 00:26:07,096
هل يمكننا التوصل لحل ما؟

437
00:26:07,097 --> 00:26:08,965
ذلك سيكون مستحيلاً

438
00:26:08,966 --> 00:26:13,135
أترى ذلك
انها حدود المحميّة

439
00:26:13,136 --> 00:26:14,638
أنحن في محميّة؟

440
00:26:14,639 --> 00:26:19,174
تحتاج لموافقة مجلس القبلية لتبقى هنا

441
00:26:19,175 --> 00:26:21,177
حسناً انظر

442
00:26:21,178 --> 00:26:23,211
ماذا لو كتبت لك شيكا الآن

443
00:26:23,212 --> 00:26:25,816
وامهلنا خمسة أيام فقط بعدها لن تلاحظ حتى
أنا كنّا هنا

444
00:26:25,817 --> 00:26:27,116
هل أنت جاد؟

445
00:26:27,117 --> 00:26:30,085
نعم

446
00:26:30,086 --> 00:26:32,221
سأخبرك

447
00:26:32,222 --> 00:26:35,191
لتحضر لي المال غداً

448
00:26:35,192 --> 00:26:38,965
اتصل بهذا الرقم

449
00:26:41,965 --> 00:26:44,266
و أريد هذا المكان خال خلال خمسة أيام

450
00:26:44,267 --> 00:26:45,135
هل تفهمني؟

451
00:26:45,136 --> 00:26:48,171
فهمت

452
00:26:48,172 --> 00:26:50,441
الكثير من مدمنون المخدرات دفنوا هنا

453
00:26:50,442 --> 00:26:52,887
أتعلم ذلك؟

454
00:27:03,687 --> 00:27:04,687
أنت مُحتلّ

455
00:27:04,688 --> 00:27:05,756
أنت مُحتلّ

456
00:27:05,757 --> 00:27:08,191
لا يارجل نحن محتلين

457
00:27:08,192 --> 00:27:13,962
ما أعنيه هو أنك لم تحصل على مال من مركز رعايه اجتماعية او بطالة او شيء ما

458
00:27:13,963 --> 00:27:14,863
حسنا مالك المكان كان بالخارج

459
00:27:14,864 --> 00:27:16,931
"بيلي"و"مايكا
"سيعودون يا "مايك

460
00:27:16,932 --> 00:27:18,132
أنت لا تعلم متى لكنهم دائما يعودون

461
00:27:18,133 --> 00:27:19,834
وسيقتلوننا

462
00:27:19,835 --> 00:27:23,072
وهل تعلم بأننا في محميات الهنود الحمر؟

463
00:27:23,073 --> 00:27:24,472
كيف لي أن أعرف

464
00:27:24,473 --> 00:27:27,209
أهي محميات هنود حمر أم ممتلكات خاصة؟

465
00:27:27,210 --> 00:27:29,178
تفقد الخريطة أيها الأحمق

466
00:27:29,179 --> 00:27:30,446
"أنا مدمن يا"مايك

467
00:27:30,447 --> 00:27:31,747
أنا أنتقل كل أسبوعين عندما

468
00:27:31,748 --> 00:27:33,414
لا أكون مقيدا بأنبوبه

469
00:27:33,415 --> 00:27:35,017
هل لديك أدنى فكرة
ماذا سيفعلون حراس القبلية

470
00:27:35,019 --> 00:27:37,854
عندما يقبضون علينا هنا؟

471
00:27:37,855 --> 00:27:39,088
سيفعلون ما يريدونه-
نعم-

472
00:27:39,089 --> 00:27:40,389
حسناً اذا فك قيودي

473
00:27:40,390 --> 00:27:41,824
ودعنا نخرج من هنا

474
00:27:41,825 --> 00:27:43,059
لا أنا سأدفع لهم لخمسة أيام

475
00:27:43,060 --> 00:27:44,728
ماذا؟-
سنكون بخير-

476
00:27:44,962 --> 00:27:47,963
حسناً آمل أنك حصلت على صفقة جيدة
لأن هذا المنزل مقزز جداً

477
00:27:47,964 --> 00:27:48,831
ما تلك الرائحة؟

478
00:27:48,832 --> 00:27:50,196
تغوطت في الدلو

479
00:29:27,932 --> 00:29:30,366
الرجل قال ذلك انه يستحق أكثر

480
00:29:30,367 --> 00:29:32,568
لن أفعل بك ذلك

481
00:29:32,569 --> 00:29:35,438
أين الباقي؟

482
00:29:35,439 --> 00:29:38,441
ليس هناك المزيد

483
00:29:38,442 --> 00:29:41,477
لا أكذب عليك

484
00:29:41,478 --> 00:29:43,013
ما هذا؟

485
00:29:44,013 --> 00:29:45,047
لا

486
00:29:45,048 --> 00:29:46,316
يا إلهي أرجوك

487
00:29:46,317 --> 00:29:47,983
أرجوك

488
00:29:47,984 --> 00:29:49,419
أرجوك

489
00:29:49,420 --> 00:29:50,433
أرجوك

490
00:30:37,433 --> 00:30:39,134
ماذا كان ذلك؟

491
00:30:39,135 --> 00:30:40,970
قصة غريبة

492
00:30:40,971 --> 00:30:41,837
حسناً

493
00:30:41,838 --> 00:30:49,479
ولا زال جسمي يحكّني في كل مكان

494
00:30:49,480 --> 00:30:51,582
أين وجدت تلك الصور؟

495
00:30:51,583 --> 00:30:54,450
أخبرتك يا رجل من المنزل الحجري

496
00:30:54,451 --> 00:30:55,586
بجانب الموقد؟

497
00:30:55,587 --> 00:30:57,987
نعم

498
00:30:57,988 --> 00:31:00,154
هناك قصة وتسجيل غريب

499
00:31:00,155 --> 00:31:02,259
هناك أشياء غريبة في كل مكان

500
00:31:02,260 --> 00:31:05,327
هناك بعض العجلات الغريبة
بجانب النهر

501
00:31:05,328 --> 00:31:06,996
لما لم تحضرها؟

502
00:31:06,997 --> 00:31:09,065
لماذا أرسلت لي مقطع الفيديو؟

503
00:31:09,066 --> 00:31:10,366
لم أرسل لك مقطع فيديو

504
00:31:10,367 --> 00:31:12,302
نعم لقد أرسلت

505
00:31:12,303 --> 00:31:14,537
عبر الرابط الذي أرسلته لي بالإيميل

506
00:31:14,538 --> 00:31:17,374
مايك"هل ترى حاسوب أو كاميرا هنا يارجل؟"

507
00:31:17,375 --> 00:31:19,174
لقد بعت كل تلك الاشياء

508
00:31:19,175 --> 00:31:23,445
"قبل عام الى "كارل

509
00:31:23,446 --> 00:31:25,548
هل ستحاصرني؟

510
00:31:27,151 --> 00:31:28,952
لا اعتقد أني أرسلت ذلك

511
00:31:28,953 --> 00:31:31,453
نعم أنت أرسلته لي مع خريطة

512
00:31:31,454 --> 00:31:34,590
انظر يا رجل أنت لم تنم ليومين

513
00:31:34,591 --> 00:31:37,226
ومن الواضح أن عقلي مشوّش

514
00:31:37,227 --> 00:31:39,495
لذا لماذا لا تفك قيدي

515
00:31:39,496 --> 00:31:42,966
قبل أن تصبح مجنونا؟

516
00:31:42,967 --> 00:31:47,438
نعم أنت محق أنا أحتاج للنوم

517
00:32:22,172 --> 00:32:24,508
وجدت هذا الكتاب أمام عتبة بابنا

518
00:32:24,509 --> 00:32:26,241
مذهل

519
00:32:26,242 --> 00:32:27,344
هل ستفك قيودي الآن؟

520
00:32:27,345 --> 00:32:28,243
انه رائع

521
00:32:28,244 --> 00:32:30,778
يبدو كمجموعة من كتابات خيالية او شي ما

522
00:32:30,779 --> 00:32:33,180
يا إلهي ساقي بدأت بالتشنّج

523
00:32:33,181 --> 00:32:35,285
يوجد به العديد من قصص اشباح المخيمات

524
00:32:35,286 --> 00:32:36,585
...انه

525
00:32:36,586 --> 00:32:39,721
يا إلهي بدأت تؤلمني بشدة

526
00:32:39,722 --> 00:32:41,258
سأذهب لأدفع المال لذلك الرجل

527
00:32:41,259 --> 00:32:44,093
أتريد شيئا؟

528
00:32:44,094 --> 00:32:47,162
نعم بعض من الطعام سيكون أمراً رائعاً

529
00:32:59,175 --> 00:33:02,116
أيمكنك أن تناولني إياه؟
بالكاد أستطيع أن أتحرك

530
00:33:07,116 --> 00:33:09,694
هاك-
شكراً لك-

531
00:33:18,694 --> 00:33:23,365
اقتلني فحسب يا رجل

532
00:33:23,366 --> 00:33:25,601
انا جاد احضر البندقيه واقتلني

533
00:33:25,602 --> 00:33:26,702
انظر "كريس" من الواضح

534
00:33:26,703 --> 00:33:28,770
انني لست خبيراً حسناً ؟

535
00:33:28,771 --> 00:33:30,604
لكني قرأت أن ذلك أمر طبيعي
حسناً؟

536
00:33:30,605 --> 00:33:32,841
سوف تشعر بالضعف وايضا بالعجز

537
00:33:32,842 --> 00:33:34,178
لكن في النهاية خطوة بخطوة

538
00:33:34,179 --> 00:33:37,380
سوف تتحسن

539
00:33:37,381 --> 00:33:38,747
لست قادر على فعل ذلك يارجل

540
00:33:38,748 --> 00:33:39,581
نعم تستطيع

541
00:33:39,582 --> 00:33:40,414
نعم تستطيع

542
00:33:40,415 --> 00:33:41,050
ثق بي في ذلك

543
00:33:41,051 --> 00:33:44,487
أنت بوسعك فعل هذا حسناً؟

544
00:33:44,488 --> 00:33:45,521
لديك وعدي لن تموت

545
00:33:45,522 --> 00:33:46,521
تباً

546
00:33:46,522 --> 00:33:49,101
فقط اقتلني

547
00:33:56,708 --> 00:33:57,708
مرحبا

548
00:33:57,733 --> 00:33:59,843
مرحبا

549
00:34:05,843 --> 00:34:08,143
لديك أربعة أيام

550
00:34:08,144 --> 00:34:10,846
فهمت شكراً لك

551
00:34:10,847 --> 00:34:14,517
"تشارلس"

552
00:34:14,518 --> 00:34:17,351
خالص اعتذاري بالنيابة عنا

553
00:34:17,352 --> 00:34:18,286
لا يهم

554
00:34:18,287 --> 00:34:19,755
لو كنت مكانك لرحلت

555
00:34:19,756 --> 00:34:22,725
لا شيء تستطيع فعله لأجله

556
00:34:22,726 --> 00:34:28,163
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً سريعاً؟

557
00:34:28,164 --> 00:34:29,831
مع خالص احترامي

558
00:34:29,832 --> 00:34:31,501
لماذا لا يعيش أحد في المنزل؟

559
00:34:31,502 --> 00:34:36,138
أعني لماذا لم تُعد ترميمه؟

560
00:34:36,139 --> 00:34:37,639
نحن نأجّره لأعضاء القبيلة

561
00:34:37,640 --> 00:34:38,876
لكنه احترق في النار

562
00:34:38,877 --> 00:34:43,312
لم نستطع تحمل نفقة اعادة بنائه

563
00:34:43,313 --> 00:34:46,681
يؤسفني سماع ذلك

564
00:34:46,682 --> 00:34:48,355
شكراً لك مرة أخرى

565
00:34:51,355 --> 00:34:52,355
مرحبا

566
00:35:22,318 --> 00:35:26,221
اذا فقط تلك الاشياء هناك في مكانها؟

567
00:35:26,222 --> 00:35:27,490
نعم انها غريبه أليس كذلك؟

568
00:35:27,491 --> 00:35:29,773
لا يهمني

569
00:35:43,773 --> 00:35:47,246
قصة أخرى بنهاية سيئة

570
00:35:49,246 --> 00:35:50,846
ماذا تعتقد؟

571
00:35:50,847 --> 00:35:52,681
بشأن ماذا؟

572
00:35:52,682 --> 00:35:55,750
أتعتقد شخص ما ترك تلك القصص لنجدها؟

573
00:35:55,751 --> 00:35:58,355
أعتقد ان الناس يتركون
تلك الاشياء في كل مكان

574
00:35:58,356 --> 00:36:01,457
وأنت تأخذ الموضوع بشكل شخصي

575
00:36:01,458 --> 00:36:03,792
"بيلي"و"مايك"؟

576
00:36:03,793 --> 00:36:05,360
الفتاة على النافذة؟
لا أعلم ,ذلك الكلب؟

577
00:36:05,361 --> 00:36:10,299
لماذا شخص ما يترك الاشياء لنعثر عليها؟

578
00:36:10,300 --> 00:36:11,735
"لا أعلم يا "مايك

579
00:36:11,736 --> 00:36:14,736
من يبالي يا رجل؟

580
00:36:14,737 --> 00:36:19,726
لدي مشكله أكبر من مشكلتك في
ايجاد حزمة من التسجيلات

581
00:36:36,726 --> 00:36:38,995
بجدية؟

582
00:36:38,996 --> 00:36:41,763
الكحول لم تكن مشكلتك

583
00:36:41,764 --> 00:36:42,863
بالطبع لن أقول هذا

584
00:36:42,864 --> 00:36:44,768
اذا كانت عندك مشاكل
عندما تشرب

585
00:36:44,769 --> 00:36:48,337
اذا أنت تعاني من الادمان

586
00:36:48,338 --> 00:36:50,872
ما الذي تتحدث عنه؟

587
00:36:50,873 --> 00:36:55,778
"الضخمه "دينس برايس

588
00:36:55,779 --> 00:36:57,748
لماذا تذكرني بذلك؟

589
00:36:57,749 --> 00:37:02,985
انها ببساطه اضخم فتاة
مشت على وجه الأرض

590
00:37:00,650 --> 00:37:02,985
اعتقد على وجه الارض

591
00:37:02,986 --> 00:37:05,821
كنت ثملاً يا رجل

592
00:37:05,822 --> 00:37:10,426
حرفياً لقد رأيتها تأكل قطعه
جبنه فيتا بأكملها دفعة واحدة

593
00:37:10,427 --> 00:37:12,829
كنا نعد طبق الناتشو والفرن كان معطل

594
00:37:12,830 --> 00:37:16,332
ليس هناك عذراً يا رجل

595
00:37:16,333 --> 00:37:18,833
أنك مارست الجنس مع القبيحة
"جودي جنكيز"

596
00:37:18,834 --> 00:37:19,834
كنت في الجامعة

597
00:37:20,003 --> 00:37:21,604
كنت ثملاً للغاية

598
00:37:21,605 --> 00:37:23,772
"كانت تشبه"جون مادون

599
00:37:23,773 --> 00:37:24,674
مستحيل

600
00:37:24,675 --> 00:37:27,642
نعم منظرها كان مؤذي للعين

601
00:37:27,643 --> 00:37:30,614
حسناً هي ليست سيئة كالخنازير
التي اعتاد "دايل" أن يمارس الجنس معها أتذكر ؟

602
00:37:30,615 --> 00:37:32,781
ديل" كان رجلاً فعلاً"

603
00:37:32,782 --> 00:37:33,942
لأنه كان يملكها أتعلم؟

604
00:37:34,016 --> 00:37:35,417
كان لديه رأي

605
00:37:35,418 --> 00:37:36,985
هو لم يكن يكترث فقط تصرف فحسب

606
00:37:36,986 --> 00:37:39,889
ولم يعطي أي أحد أهميه حول ذلك

607
00:37:39,890 --> 00:37:40,435
"لأجل"ديل

608
00:37:40,456 --> 00:37:41,474
"لأجل"ديل

609
00:37:57,474 --> 00:37:58,774
"كريس"

610
00:37:58,775 --> 00:38:01,710
يا إلهي أشعر بارهاق

611
00:38:01,711 --> 00:38:04,046
ولكن بشكل مختلف

612
00:38:04,047 --> 00:38:08,417
من أين جاء هذا؟

613
00:38:08,418 --> 00:38:10,721
كنت تنظر إليه عندما فقدت وعيك

614
00:38:10,722 --> 00:38:12,053
أفعلت ذلك؟

615
00:38:12,054 --> 00:38:14,909
لا ليس لدي أي فكرة

616
00:39:06,909 --> 00:39:09,979
حسناً أعلم من الصعب إخبارك

617
00:39:09,980 --> 00:39:13,948
أتعلمين علينا رؤية ما سيحدث
...بعد عودتنا لكن

618
00:39:13,949 --> 00:39:17,021
نعم أنا..حقاً متفائل

619
00:39:18,021 --> 00:39:22,424
حسناً نعم أعني سأصاب بالجنون

620
00:39:22,425 --> 00:39:25,627
و لقد اشتقت إليك كثيراً

621
00:39:25,628 --> 00:39:27,930
كيف حالك؟

622
00:39:27,931 --> 00:39:31,433
نعم لكن أنا أعني انه فقط صباحا صحيح؟

623
00:39:31,434 --> 00:39:36,171
حسنا أرى انه من الأفضل
أن تفعلي ذلك

624
00:39:36,172 --> 00:39:38,956
أحبك

625
00:40:24,621 --> 00:40:26,522
هل يمكنني أن أنزل
للينبوع لأغتسل؟

626
00:40:26,523 --> 00:40:28,656
كلا

627
00:40:28,657 --> 00:40:30,092
هل يمكنني أن أغير ملابسي ؟

628
00:40:30,093 --> 00:40:33,529
أنا لم أغير ملابسي

629
00:40:33,530 --> 00:40:35,598
يا رجل ليس لديك أي ثقه بي

630
00:40:35,599 --> 00:40:37,633
انظر ان كان الامر كذلك

631
00:40:37,634 --> 00:40:38,800
لما كنت هنا

632
00:40:38,801 --> 00:40:42,203
انا فقط ليس لدي ثقه كثيرة بك الآن

633
00:40:42,204 --> 00:40:44,939
نعم وانا كذلك

634
00:40:44,940 --> 00:40:48,075
عن ماذا تتحدث؟-
انت تعلم عن ماذا اتحدث-

635
00:40:48,076 --> 00:40:49,510
يا رجل أن تأتي الى هنا

636
00:40:49,511 --> 00:40:51,646
ومعك تسجيلات وقصص غبية

637
00:40:51,647 --> 00:40:54,050
عن كيفية العثور عليهم
أنت تتصرف بغرابة

638
00:40:54,051 --> 00:40:54,751
...أنا

639
00:40:55,018 --> 00:40:57,918
حسنا انا لا اختلق تلك الاشياء اتفقنا؟

640
00:40:57,919 --> 00:41:00,123
أعتقد أن أحدهم يعبث معنا

641
00:41:00,124 --> 00:41:02,223
...ربما لديك

642
00:41:02,224 --> 00:41:06,594
انفصام بالشخصية
ربّما أنت تترك هدايا الآخرين وغيرها لتجدها

643
00:41:06,595 --> 00:41:07,963
هل تريد بعض الماء؟

644
00:41:07,964 --> 00:41:11,299
لا أنا بخير

645
00:41:11,300 --> 00:41:15,943
عظيم المزيد من هراء التسجيلات

646
00:41:20,943 --> 00:41:22,076
تبا لك

647
00:41:26,715 --> 00:41:29,984
ذلك مستحيل

648
00:41:29,985 --> 00:41:32,988
ربما التقط ذلك هناك من خارج النافذة

649
00:41:32,989 --> 00:41:35,857
اذا اين الوهج؟

650
00:41:35,858 --> 00:41:38,892
اين الزجاج ان كان خارج النافذة؟

651
00:41:38,993 --> 00:41:40,994
HDليس بصيغة
"مايك"

652
00:41:40,995 --> 00:41:45,901
استطاع التقاطه من خارج النافذة

653
00:41:45,902 --> 00:41:47,342
ماذا تظن هل هما
"بيلي"و"مايك"

654
00:41:48,003 --> 00:41:49,972
اعتقد انهم بعض من أولاد الشارع

655
00:41:49,973 --> 00:41:52,040
يتلاعبون بك

656
00:41:52,041 --> 00:41:53,043
هل تعتقد ذلك حقا ؟

657
00:41:53,044 --> 00:41:54,676
...مايك"أنا لا"

658
00:41:54,677 --> 00:41:56,144
"أنا اتضور جوعا "مايك

659
00:41:56,145 --> 00:42:00,048
وان لم تتوقف عن الحديث في
عن هذه التسجيلات

660
00:42:00,049 --> 00:42:03,217
وتحضر لنا بعض من الطعام
سوف أخنق نفسي

661
00:42:03,218 --> 00:42:04,721
برباط حذائي يا رجل

662
00:42:04,722 --> 00:42:07,989
اقسم بالله

663
00:42:07,990 --> 00:42:11,060
اصنع لي طبق فاصوليا او طعام او شي ما

664
00:42:11,061 --> 00:42:12,762
حسناً سأشتري بعض الحاجيات للعشاء

665
00:42:12,763 --> 00:42:14,196
يا إلهي شكرا لك

666
00:42:14,197 --> 00:42:16,000
أتريدني أن أذهب معك؟

667
00:42:50,000 --> 00:42:56,839
مرحبا هل استطيع التحدث معك لثانية؟

668
00:42:56,840 --> 00:42:57,573
شكراً لك

669
00:42:57,574 --> 00:42:58,740
يجب عليك أن تخرج من هنا

670
00:42:58,741 --> 00:43:01,210
لا أنا اعلم فقط أريد أن أسألك عن شيء ما

671
00:43:01,211 --> 00:43:04,178
هناك كوخ في اسفل المنحدر

672
00:43:04,179 --> 00:43:07,916
من منطقتك
أتعلم لماذا يوجد به بعض معدات التشغيل والعرض؟

673
00:43:07,917 --> 00:43:10,123
لا يجب عليك أن تكون هناك

674
00:43:14,123 --> 00:43:17,825
وجدت هذه المذكرة اليومية وهي
مكتوبة باللغة الفرنسية

675
00:43:17,826 --> 00:43:21,864
نعم نعم لقد إستأجره مجموعة طلاب فرنسيين
ليبحثوا عن أمر ما

676
00:43:21,865 --> 00:43:24,366
عليك الرحيل

677
00:43:24,367 --> 00:43:29,203
هل تحدثت إليهم؟

678
00:43:29,204 --> 00:43:33,841
قالوا بأنهم يبحثون عن القصص الشعبية

679
00:43:33,842 --> 00:43:36,210
هذا كل شي؟

680
00:43:36,211 --> 00:43:38,686
لم يقولوا شيء آخر؟

681
00:43:43,686 --> 00:43:47,458
سألوا كثيرا عن الكهوف

682
00:43:48,458 --> 00:43:50,292
حسناً شكرا لك

683
00:43:50,293 --> 00:43:52,030
سنأتي خلال يومين

684
00:43:55,030 --> 00:43:57,264
أعتقد من الواضح بأننا بحاجه الى مطبخ هنا

685
00:43:57,265 --> 00:43:58,298
بعض من رفوف من مادة الجرانيت

686
00:43:58,299 --> 00:43:59,969
بالطبع مادة الجرانيت على الارجح

687
00:43:59,970 --> 00:44:03,272
لن يكون مشروعاً مربحاً

688
00:44:03,273 --> 00:44:04,338
لكن الأمر عائد إليك

689
00:44:04,339 --> 00:44:06,208
الله وهبك الحق لتكون سعيداً

690
00:44:06,209 --> 00:44:08,343
"مرحبا لابد أنك "مايك

691
00:44:08,344 --> 00:44:09,844
"مايك" "تيد"
"تيد تلينسورث"

692
00:44:09,845 --> 00:44:10,577
كيف حالك؟

693
00:44:10,578 --> 00:44:11,912
"كنت للتو فقط أخبر" كريس

694
00:44:11,913 --> 00:44:15,184
كيف يبدو الأمر حين تخدع شخصا
وتمنعه عن معرفة حقيقتك على سبيل المثال

695
00:44:16,753 --> 00:44:19,788
نحن لسنا مهتمين

696
00:44:19,789 --> 00:44:20,356
أنا كاثوليكي

697
00:44:20,357 --> 00:44:21,756
أتفهم ذلك

698
00:44:21,757 --> 00:44:25,259
كاليفورنيا بارك الله في ليبراليتهم
وفي بطاقة الاتحاد الامريكي للحريات المدنية

699
00:44:25,260 --> 00:44:27,195
التي تسمح لكما باتمام علاقتكما

700
00:44:27,230 --> 00:44:29,329
بعدها يا رفاق تنتقلون لهذا المكان
بعد معاملات ومحاورات

701
00:44:29,330 --> 00:44:31,768
مع سمسار عقار أحمق
يعطيكم خيار دفع الديون عنك

702
00:44:31,769 --> 00:44:33,968
مع فوائد عالية

703
00:44:33,969 --> 00:44:39,942
الدخول المستهلكة اتضحت
أنها كابوس مالي حقيقي لكم يا رفاق

704
00:44:39,943 --> 00:44:41,344
يا رفاق فقط أريد أن أشعركم
بالراحة مجدداً

705
00:44:41,345 --> 00:44:42,910
..لا حسنا نحن لا

706
00:44:42,911 --> 00:44:46,146
مايك" أنا لست هنا لأحدد من هو"
الراعي ومن هو الرعية

707
00:44:46,147 --> 00:44:47,782
أنا هنا لأخبرك

708
00:44:47,783 --> 00:44:51,353
أن ما قاله البنك لك
حول استحالة اخذ القرض ؟

709
00:44:51,354 --> 00:44:54,223
فهو هنا في هذه الحقيبة

710
00:44:54,224 --> 00:44:56,959
"تلك العبارة "نحن نشتري المنازل نقداً

711
00:44:56,960 --> 00:44:57,993
أنا ذلك الرجل

712
00:44:57,994 --> 00:44:58,992
"هو ذلك الرجل يا "مايك

713
00:44:58,993 --> 00:45:01,095
تيد"أخبره كم من المحتمل أن نحصل عليه"

714
00:45:01,096 --> 00:45:02,295
تمالك نفسك يا عزيزي

715
00:45:02,296 --> 00:45:04,898
الأهم هو أنني أحتاج لأرى بعض أوراق القرض

716
00:45:04,899 --> 00:45:07,068
ربما نكتب العقد بأي شيء في حوزتكم

717
00:45:07,069 --> 00:45:08,235
باستطاعتنا عمل ذلك هنا

718
00:45:08,236 --> 00:45:09,137
مايك" لدينا ذلك  صحيح؟"

719
00:45:09,138 --> 00:45:10,838
لماذا لا تعطينا عربوناً الآن

720
00:45:10,839 --> 00:45:13,441
انتظر انتظر
أنت سمسار رهن عقاري؟

721
00:45:13,442 --> 00:45:16,744
مايكل "كنت أقوم بذلك على الهاتف"

722
00:45:16,745 --> 00:45:19,313
على الارجح أخدم اقتصادنا
بشكل أكبر عندما أذهب من منزل لآخر

723
00:45:19,314 --> 00:45:21,115
اذا أنت لست سمسار رهن عقاري

724
00:45:21,116 --> 00:45:23,219
من الواضح يا رفاق أنكم تفعلون
ما يحلو لكم

725
00:45:23,220 --> 00:45:25,120
أفعل ما يحلو لي

726
00:45:25,121 --> 00:45:27,220
لا أحد يتحدث عن ما يمكننا القيام به سوياً

727
00:45:27,221 --> 00:45:28,456
أن قمنا بفعل هذا الشيء بشكل صحيح

728
00:45:28,457 --> 00:45:29,423
و نثق ببعضنا البعض

729
00:45:29,424 --> 00:45:32,295
على الارجح جميعنا سيربح من هذا الامر

730
00:45:32,296 --> 00:45:34,529
نحن مستأجرين

731
00:45:34,530 --> 00:45:35,465
ستحل علي اللعنة

732
00:45:35,466 --> 00:45:37,198
بالطبع ستحل عليكما

733
00:45:37,199 --> 00:45:40,133
كريس" في الحقيقه أنا محرج قليلاً"

734
00:45:40,134 --> 00:45:42,375
آسف لضياع وقتكما يا رفاق

735
00:45:45,375 --> 00:45:47,176
"صحيح"مايكل

736
00:45:47,177 --> 00:45:54,415
سأنزعج إن تعرقلت أعمالنا
بسبب أعمال لم تحدث

737
00:45:54,416 --> 00:45:58,319
هل قرأت ملاحظاتي حول السناجب؟

738
00:45:58,320 --> 00:46:01,257
"أتعلم ، لقد أفسدت علينا تلك الصفقة "مايك

739
00:46:01,258 --> 00:46:02,390
ماذا ؟

740
00:46:02,391 --> 00:46:04,325
لماذا لم تتبع أوامري؟

741
00:46:04,326 --> 00:46:07,329
فقط اتبع أوامري يا رجل
كنت سأتقاسم المال معك

742
00:46:07,330 --> 00:46:09,564
لدينا مشكلة حقيقية معتلّقة في الثقة

743
00:46:09,565 --> 00:46:10,900
أنت تأكل وجبة حقيقية

744
00:46:10,901 --> 00:46:12,366
هذا رائع

745
00:46:12,367 --> 00:46:13,900
نعم حسناً
أنا أنام طوال اليوم

746
00:46:13,901 --> 00:46:18,272
وأنا في الغالب أريد قتل نفسي عندما أكون مستيقظاً
ولكن بكل تأكيد أنا جائع قليلا

747
00:46:18,273 --> 00:46:21,109
أنا سعيد حقاً حيال ذلك

748
00:46:21,110 --> 00:46:24,144
"لو كان بيدي "مخدّر الكريستال
ومسدّس في اليد الأخرى

749
00:46:24,145 --> 00:46:26,382
لمررت بوقت عصيب في الاختيار بينهما

750
00:46:26,383 --> 00:46:27,616
لكنّك جائع؟

751
00:46:27,617 --> 00:46:30,285
نعم أنا جائع

752
00:46:30,286 --> 00:46:33,155
لقد عرفت من أين جائت
كل تلك المعدّات

753
00:46:33,156 --> 00:46:34,455
انا جائع للغاية

754
00:46:34,456 --> 00:46:36,892
اتضح أنها تنتمي لمجموعة
من الباحثين

755
00:46:36,893 --> 00:46:38,260
لقد وجدت مذكّراتهم

756
00:46:38,261 --> 00:46:39,160
حقاً ؟

757
00:46:39,161 --> 00:46:41,162
تركوا كلّ تلك المعدات هناك؟

758
00:46:41,163 --> 00:46:44,866
يا رجل لو أني وجدت كل تلك الأشياء
لقمت ببعيها واشتريت المخدّرات

759
00:46:44,867 --> 00:46:48,170
ذلك هو الأمر الذي لا أفهمه
لماذا تركوا كل تلك الأشياء أتعلم؟

760
00:46:49,005 --> 00:46:52,040
لأنه لا وجود لهم كما أعتقد

761
00:46:52,041 --> 00:46:55,483
وأنت تصدّق كل ما يخبرك به الناس

762
00:47:01,483 --> 00:47:03,352
ماذا ؟

763
00:47:03,353 --> 00:47:04,150
ألقي نظرة عليها

764
00:47:04,151 --> 00:47:04,851
...أنا حقاً

765
00:47:04,987 --> 00:47:06,288
أنا حقاً جائع

766
00:47:06,289 --> 00:47:08,925
ألقي نظرة على المذكّرة
وسأطعمك

767
00:47:08,926 --> 00:47:09,427
حسناً

768
00:47:09,458 --> 00:47:11,526
انظر إلى ما هو مكتوب

769
00:47:14,163 --> 00:47:16,230
"نيكولا تيسلا"

770
00:47:16,231 --> 00:47:17,531
..."فير"

771
00:47:17,532 --> 00:47:19,402
مايك" هذا بلغة مختلفة"

772
00:47:19,403 --> 00:47:21,970
هل تلاحظ أي شيء آخر ؟

773
00:47:21,971 --> 00:47:24,171
مكتوب "تيليكينيسي" كثيراً

774
00:47:24,172 --> 00:47:27,307
انظر يا رجل ، يوجد الكثير من الأشخاص
غريبي الأطوار هنا

775
00:47:27,308 --> 00:47:29,510
حسناً ، هل أنت متأكد أنك
لا تعرف من قام بتصوير الفيديو؟

776
00:47:29,511 --> 00:47:31,774
لا ، لست متأكداً يا رجل
لقد كنت منتشياً جداً

777
00:47:31,949 --> 00:47:35,384
ألقي نظرة على المقطع
مرة أخرى

778
00:47:35,385 --> 00:47:37,217
مايك" لقد انخفض مستوى السكر في جسدي"

779
00:47:37,218 --> 00:47:38,385
وأنا على وشك أن يُغمى علي

780
00:47:38,386 --> 00:47:40,086
هلّا أعطيتني الفاصولياء من فضلك؟

781
00:47:40,087 --> 00:47:43,358
"أتعلم ، لقد أفسدت علينا تلك الصفقة "مايك

782
00:47:43,359 --> 00:47:44,326
ماذا ؟

783
00:47:44,327 --> 00:47:46,460
لماذا لم تتبع أوامري؟

784
00:47:46,461 --> 00:47:49,564
ما هذا ؟

785
00:47:49,565 --> 00:47:52,568
هل دماغي تالف؟-
أنت تأكل وجبة حقيقية-

786
00:47:52,569 --> 00:47:54,502
هذا رائع

787
00:47:54,503 --> 00:47:55,635
...نعم ، أنام طوال اليوم و

788
00:47:55,636 --> 00:47:59,240
مايك" اذا كان عقلي مشوّش"
لا تجعلني أعاني خلال هذا الأمر

789
00:47:59,241 --> 00:48:00,323
يا رجل إهدأ فحسب ، حسناً ؟

790
00:48:01,010 --> 00:48:02,544
...أنا
تباً

791
00:48:02,545 --> 00:48:05,382
أنا أرى نفس الشيء

792
00:48:07,382 --> 00:48:10,451
انها الأقمار الصناعية

793
00:48:10,452 --> 00:48:11,185
ماذا ؟

794
00:48:11,186 --> 00:48:11,886
نعم يا رجل

795
00:48:11,920 --> 00:48:15,555
أنا لا أعلم كيف تعمل أيضاً
لكنّها الأقمار الصناعية الخاصّة بالحكومة

796
00:48:15,556 --> 00:48:17,305
وهم يراقبون كل شيء

797
00:48:18,027 --> 00:48:20,428
كريس" لماذا تودّ الحكومة مراقبتك؟"

798
00:48:20,429 --> 00:48:22,463
"لماذا تودّ الحكومة مراقبتك "مايك؟

799
00:48:22,464 --> 00:48:24,532
انظر ، لا أعلم ما الذي فعلته

800
00:48:24,533 --> 00:48:26,068
أتيت إلى هنا لمساعدتك حسناً ؟
هذا كل شيء

801
00:48:26,568 --> 00:48:27,636
هراء

802
00:48:27,637 --> 00:48:29,503
أتيت إلى هنا لمساعدة نفسك
وأنت تعلم ذلك

803
00:48:29,504 --> 00:48:30,572
أنت محقّ تماماً

804
00:48:30,573 --> 00:48:32,441
أنا في الحقيقة

805
00:48:32,442 --> 00:48:34,576
أنا جاسوس للحكومة

806
00:48:34,577 --> 00:48:36,410
...أو ربّما

807
00:48:36,411 --> 00:48:38,713
أنا سفّاح ومتحرّش بالأطفال

808
00:48:38,714 --> 00:48:41,048
الآن أصبحت تتصرف بوقاحة-
أنا أحاول أن أخبرك-

809
00:48:41,049 --> 00:48:42,450
أن هناك من يلاحقنا

810
00:48:42,451 --> 00:48:44,050
اذا كان هناك من يلاحقنا

811
00:48:44,051 --> 00:48:46,420
لماذا لا تفكّ قيدي لنستطيع
الهرب منهم؟

812
00:48:46,421 --> 00:48:47,556
هل ستذهب إلى مركز إعادة التأهيل؟

813
00:48:47,557 --> 00:48:48,689
ها نحن مرة أخرى

814
00:48:48,690 --> 00:48:51,192
"لا أعلم "مايك

815
00:48:51,193 --> 00:48:53,528
اذا لم تذهب ستموت
هل تعلم ذلك؟

816
00:48:53,529 --> 00:48:54,730
هل ستذهب؟

817
00:48:54,731 --> 00:48:57,465
لا أعلم وهذا أمر سخيف

818
00:48:57,466 --> 00:48:59,568
إذا كانت خمسة أيام حوّلتك
"من "لا" إلى "ربما

819
00:48:59,569 --> 00:49:03,437
اذاً أنا مستعدّ للمخاطرة

820
00:49:03,438 --> 00:49:05,139
اذا كنت تحاول أن تعوّضني

821
00:49:05,140 --> 00:49:09,176
عن أيّام الطفولة حيث أنقذتك
من الضّرب المبرح

822
00:49:09,177 --> 00:49:11,213
هذا طريقة سيئة لتعويضي

823
00:49:11,214 --> 00:49:12,381
أنقذتني؟

824
00:49:12,382 --> 00:49:15,150
أنت تضرب بشكل ضعيف
انه أمر مُريع

825
00:49:15,151 --> 00:49:18,552
لو رأتك زوجتك تضرب أحداً
ستكون في ورطة كبيرة

826
00:49:18,553 --> 00:49:20,153
سترحل عنك لرجل أقوى

827
00:49:20,154 --> 00:49:23,557
عدم إيمانك بـ نواياي الحسنة
أمرٌ مزعج

828
00:49:23,558 --> 00:49:29,230
عندما صديقك يتحجزك كرهينة
سيكون لك وجهة نظر أخرى

829
00:49:29,231 --> 00:49:31,566
كأنها قصة قصيرة

830
00:49:31,567 --> 00:49:32,567
قصة قصيرة

831
00:49:32,568 --> 00:49:35,404
قصة قصيرة

832
00:49:35,405 --> 00:49:36,405
قصة قصيرة

833
00:49:38,240 --> 00:49:41,343
قمت بإعداد بعض من القهوة
هل تريد؟

834
00:49:41,344 --> 00:49:43,345
أنا نائم

835
00:49:43,346 --> 00:49:45,646
انها قهوة جيّدة يا رجل
عليك أن تجرّبها

836
00:49:45,647 --> 00:49:46,815
هل يوجد بها كوكايين؟

837
00:49:46,816 --> 00:49:49,750
نوعاً ما

838
00:49:49,751 --> 00:49:50,751
تفضّل

839
00:49:53,789 --> 00:49:57,259
هل تعرف كهوفاً بالقرب من هنا ؟

840
00:49:57,260 --> 00:50:00,194
نعم

841
00:50:00,195 --> 00:50:01,561
إذهب إلى نهاية الشارع

842
00:50:01,562 --> 00:50:03,199
وبعدها هناك بعض من الإسطبلات

843
00:50:03,200 --> 00:50:06,167
وبعدها طريق ترابي

844
00:50:06,168 --> 00:50:10,705
اذهب إلى هناك وبعدها ستجد
كهف التهريب المكسيكي

845
00:50:10,706 --> 00:50:12,607
كهف للتهريب؟

846
00:50:12,608 --> 00:50:13,808
نعم

847
00:50:13,809 --> 00:50:15,445
"ليس حقاً لكنّ "بيلي" و "مايك

848
00:50:15,446 --> 00:50:18,647
اعتقدوا انه كهف لتهريب المخدرات المكسيكية

849
00:50:18,648 --> 00:50:21,782
وكنت أقول " لماذ يودّ أحد أن يبني نفقاً
"بُعده خمسين ميلاً عن المكسيك؟

850
00:50:21,783 --> 00:50:24,353
ولكن كانوا يقولون
"سنصبح أغنياء"

851
00:50:24,354 --> 00:50:25,419
مدمني المخدّرات

852
00:50:25,420 --> 00:50:27,155
هل تمانع اذا ذهبت لتفقّد الهكف؟

853
00:50:27,156 --> 00:50:29,658
أشعر أني بحاجة للتمشية

854
00:50:29,659 --> 00:50:32,526
ماذا عن أسود الجبال؟

855
00:50:32,527 --> 00:50:34,129
ماذا عنهم؟

856
00:50:34,130 --> 00:50:37,766
منذ سنة 1983 ، عدد أسود الجبال
لهذه المدينة قد ارتفع

857
00:50:37,767 --> 00:50:40,167
بشكل ثابت ومذهل

858
00:50:40,168 --> 00:50:43,739
الآن هناك 13 من الأسود
مقابل شخص واحد

859
00:50:43,740 --> 00:50:46,707
أعتقد أني سأكون بخير

860
00:50:46,708 --> 00:50:48,842
يجب عليك أن تأخذ مسدّسي
الخاص بالأسود الجبلية

861
00:50:48,843 --> 00:50:50,679
لديك مسدس خاص بالأسود الجبلية؟

862
00:50:50,680 --> 00:50:51,879
نعم

863
00:50:51,880 --> 00:50:53,682
سأجرب حظّي

864
00:50:53,683 --> 00:50:56,384
حسناً يا رجل

865
00:50:56,385 --> 00:50:56,886
نعم

866
00:50:57,052 --> 00:50:59,720
بالمناسبة انا لا أشعر بالسوء اليوم

867
00:50:59,721 --> 00:51:00,722
أشعر بشعور جيّد

868
00:51:00,723 --> 00:51:01,857
رائع

869
00:51:01,858 --> 00:51:04,825
اذا كانت لديك الطاقة
سوف أترك حاسوبي المحمول هنا

870
00:51:04,826 --> 00:51:07,130
هناك بعض الألعاب إذا أردت اللعب

871
00:51:07,562 --> 00:51:08,562
شكراً

872
00:51:08,563 --> 00:51:09,698
عفواً

873
00:51:09,699 --> 00:51:13,201
سوف أفعل

874
00:51:13,202 --> 00:51:15,775
هل هذه كاميرا ؟

875
00:51:19,775 --> 00:51:22,817
اهلاً يا فتاة

876
00:51:27,817 --> 00:51:29,284
"هذا تحذير يا "دانوب

877
00:51:29,285 --> 00:51:32,610
!أريد أغراضي

878
00:51:55,610 --> 00:51:59,747
انظر ، أعلم أنها لحظة سوداء
لكنّ الأمور ستتحسّن

879
00:51:59,748 --> 00:52:04,585
أنت تستمّر بقول هذا يا رجل
لكنّك لا تفهم الأمر

880
00:52:04,586 --> 00:52:08,290
هذا هو أسوأ ما في الأمر حسناً ؟

881
00:52:08,291 --> 00:52:11,426
فقط تحمّل إلى الغد

882
00:52:11,427 --> 00:52:17,399
مايك" لم أستمتع بالحياة"
حتى بدأت بتعاطي المخدّرات

883
00:52:17,400 --> 00:52:18,634
أعلم أن هذا غير صحيح

884
00:52:18,635 --> 00:52:22,203
انه صحيح

885
00:52:22,204 --> 00:52:25,306
في طفولتنا كنتُ تعيساً

886
00:52:25,307 --> 00:52:29,810
وفترة المراهقة كانت سيّئة

887
00:52:29,811 --> 00:52:32,246
المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالسعادة

888
00:52:32,247 --> 00:52:36,283
عندما تبوّلت على خزانة ملابس أحد الفتيات
في حفلة

889
00:52:36,284 --> 00:52:38,653
رأيتك سعيداً قبل ذلك

890
00:52:38,654 --> 00:52:41,288
لا يا رجل ، كنت أتصرّف بأدب

891
00:52:41,289 --> 00:52:43,325
أنا سعيد في المخدّرات

892
00:52:43,326 --> 00:52:45,392
الحياة ستصبح أفضل حسناً ؟

893
00:52:45,393 --> 00:52:48,230
كانت الأمور خارجة عن يدك

894
00:52:48,231 --> 00:52:50,598
يا إلهي

895
00:52:50,599 --> 00:52:54,236
والدي

896
00:52:54,237 --> 00:52:56,271
أتعاطى المخدّرات لأن هرمونات جسمي

897
00:52:56,272 --> 00:52:58,906
تجعلني أريد أن أتعاطى المخدّرات

898
00:52:58,907 --> 00:53:01,641
لو كنتُ إبناً لوالديك
أتعلم ماذا سأصبح ؟

899
00:53:01,642 --> 00:53:06,747
سأصبح إبناً لوالدين رائعين
وسأظل أحب المخدّرات

900
00:53:06,748 --> 00:53:10,451
يا إلهي
أكره النّاس

901
00:53:10,452 --> 00:53:11,721
تباً يا رجل
هل تعرف ماذا يفعل الناس ؟

902
00:53:11,722 --> 00:53:15,025
إنهم يقتلون الكلاب

903
00:53:16,025 --> 00:53:22,696
"أنت وأنا والمتهّورين الذين قتلوا "سارة

904
00:53:22,697 --> 00:53:24,598
نحن جميعاً سواسية

905
00:53:24,599 --> 00:53:27,836
"الفرق الوحيد هو أنّي أحببت "سارة

906
00:53:27,837 --> 00:53:30,372
أحببت تلك الكلبة

907
00:53:30,373 --> 00:53:33,341
...أعني

908
00:53:33,342 --> 00:53:35,710
أنا أفضّل أن أتعاطى المخدّرات
وأنهي حياتي

909
00:53:35,711 --> 00:53:39,381
بطريقتي بدلاً من فايروس

910
00:53:39,382 --> 00:53:43,884
أو الاحتباس الحراري أو أي شيء
يقتلني ببطء

911
00:53:43,885 --> 00:53:46,519
هذا ليس نفس الشخص الذي رسم
الصورة المعلّقة على حائطي

912
00:53:46,520 --> 00:53:48,858
...أن تكون مبدعاً

913
00:53:48,859 --> 00:53:50,959
انها لعنة

914
00:53:50,960 --> 00:53:54,764
انها تحكم على حياتك بالفشل
لأنه لا يمكنك البقاء مستفيداً

915
00:53:54,765 --> 00:53:59,788
وقتاً كافياً في أي وظيفة مملّة وغير مجزية
لكسب لقمة العيش

916
00:54:00,001 --> 00:54:02,537
أنا مبدع ، وأكسب لقمة العيش

917
00:54:02,538 --> 00:54:04,407
أنت مصمم جرافيك يا رجل

918
00:54:04,408 --> 00:54:08,576
أنت تصنع الكتيّبات
ومنشورات الدي جي

919
00:54:08,577 --> 00:54:11,046
أنت مجرّد بائع

920
00:54:11,047 --> 00:54:14,915
حسناً ، أتعلم لماذا لا شيء من هذا
يضايقني

921
00:54:14,916 --> 00:54:19,888
لأنه لا يمكنني تصديق كلمة تخرج من فمك
في الثلاث سنوات الماضية

922
00:54:19,889 --> 00:54:21,688
لماذا لا تدعني أذهب إذاً ؟

923
00:54:21,689 --> 00:54:26,593
كل شخص كنت تعرفه
يعتقد أنك كاذب وسارق

924
00:54:26,594 --> 00:54:29,662
لقد خدعتنا مرّات عديدة حيث جعلتنا نعتقد
أنك مُسيطر على الوضع

925
00:54:29,663 --> 00:54:31,798
مايك" عندما كنّا أنا وأنت"

926
00:54:31,799 --> 00:54:33,833
نحتفل ونقوم بأمور سيئة

927
00:54:33,834 --> 00:54:36,370
كنت أتعاطى المخدّرات
وأنت لم تلقي بالاً حينها

928
00:54:36,371 --> 00:54:39,809
اذا أعتقد اني الآن مُساعدك

929
00:54:39,810 --> 00:54:42,910
أطلق عليه ما شئت يا رجل

930
00:54:42,911 --> 00:54:45,045
بعضُ الذي حصل هو خطأك

931
00:54:45,046 --> 00:54:48,783
جميعنا نؤمن بإحتمالية أنك مريض

932
00:54:48,784 --> 00:54:51,885
جميعنا نفكّر بكلّ الأمور الفظيعة
التي فعلتها في حياتك

933
00:54:51,886 --> 00:54:53,989
وأي واحدة منها يجب أن
نحمّلك مسؤوليتها

934
00:54:53,990 --> 00:54:55,656
هل تقول أني مريض؟

935
00:54:55,657 --> 00:54:58,606
لم أطلق عليه مرضاً
أو شيء آخر على الإطلاق

936
00:54:59,027 --> 00:55:00,928
لذا اغرب عن وجهي

937
00:55:00,929 --> 00:55:03,531
كلنا لدينا مُغريات حسناً ؟

938
00:55:03,532 --> 00:55:05,833
لكنّ أغلبنا يكبحون جماحها

939
00:55:05,834 --> 00:55:09,104
نبقيها تحت السّيطرة لكي لا نُؤذي
الناس المحيطين بنا

940
00:55:09,105 --> 00:55:13,608
أتعلم ، هناك احتمال قوي
أنك أناني

941
00:55:13,609 --> 00:55:18,413
!مُستحيل أن أكون أنانيّ يا رجل

942
00:55:18,414 --> 00:55:19,546
تباً

943
00:55:19,547 --> 00:55:20,947
السبب الوحيد أنك هنا

944
00:55:20,948 --> 00:55:23,516
وأنا مُقيد في هذه الماصورة

945
00:55:23,517 --> 00:55:25,853
ليكون لديك شيء تنقذه

946
00:55:25,854 --> 00:55:27,922
وتشعر بالرضى حول نفسك

947
00:55:27,923 --> 00:55:29,857
"لكن إعلم يا "مايكل

948
00:55:29,858 --> 00:55:31,891
أنت لست أفضل من أيّ شخص آخر

949
00:55:31,892 --> 00:55:34,563
وحياتك ليس لها قيمة كحياتي

950
00:55:34,564 --> 00:55:43,990
وأقسم بالله أني سأقاضيك
عندما ينتهي هذا الأمر

951
00:56:01,990 --> 00:56:06,694
سأعود في وقت متأخر من الليل

952
00:56:06,695 --> 00:56:09,728
"وأنا متأسف حقاً حيال "سارة

953
00:57:15,097 --> 00:57:18,273
أنا آسف

954
00:57:24,273 --> 00:57:28,042
تباً

955
00:57:28,043 --> 00:57:28,803
أنا فقط مُرهق

956
00:57:28,811 --> 00:57:32,981
و لوَيت كاحلي في هرولتنا الصباحية

957
00:57:32,982 --> 00:57:35,088
...إذاً

958
00:57:39,088 --> 00:57:43,691
في الحقيقة كلبة الجيران

959
00:57:43,692 --> 00:57:47,127
هي حرفياً ماتت فجأة في
"شرفة "كريس

960
00:57:47,128 --> 00:57:51,933
لا أعلم ربّما كانت نوبة قلبية
...أو شيء من هذا القبيل

961
00:57:51,934 --> 00:57:53,067
لا ، لا بأس

962
00:57:53,068 --> 00:57:54,935
لا تحزني ، حسناً ؟

963
00:57:54,936 --> 00:57:56,770
الكلبة كانت قبيحة جداً

964
00:57:56,771 --> 00:58:02,141
أنا فقط لا أستطيع أن أقررّ
...إما أن أخبر المالك أو

965
00:58:02,142 --> 00:58:04,275
لا أعرف ماذا أفعل

966
00:58:33,275 --> 00:58:35,676
نعم ؟

967
00:58:35,677 --> 00:58:39,147
مرحباً
"أنا "مايكل

968
00:58:39,148 --> 00:58:42,817
أردت أن أتحدث معك
حول كلبتك

969
00:58:42,818 --> 00:58:46,154
أتمنى أنها بخير

970
00:58:46,155 --> 00:58:47,187
لا

971
00:58:47,188 --> 00:58:48,190
في الحقيقة ، أنا متأسف

972
00:58:48,191 --> 00:58:52,292
وجدتها في الطريق

973
00:58:52,293 --> 00:58:55,197
بدت وكأن ذئباً قتلها

974
00:58:55,198 --> 00:58:58,198
مستحيل

975
00:58:58,199 --> 00:59:00,972
"المسكينة "صوفيا

976
00:59:03,972 --> 00:59:06,375
هل تودّ الجلوس للحظات؟

977
00:59:06,376 --> 00:59:08,743
أعددت للتو بعضاً من الشاي

978
00:59:08,744 --> 00:59:13,314
أعتقد أن الإلتواء يُؤلمني

979
00:59:13,315 --> 00:59:15,850
...لكن نعم ، أعني

980
00:59:15,851 --> 00:59:17,119
سأشرب بعضاً من الشاي

981
00:59:17,120 --> 00:59:19,315
شكراً

982
00:59:46,315 --> 00:59:49,250
لم أعرف إسمك

983
00:59:49,251 --> 00:59:51,319
"بايرون"

984
00:59:51,320 --> 00:59:53,128
"أنا "مايكل

985
00:59:59,128 --> 01:00:00,128
أنت من المدينة؟

986
01:00:00,862 --> 01:00:06,234
نعم أنا هنا للعناية بصديقي

987
01:00:06,235 --> 01:00:08,289
شكراً

988
01:00:28,289 --> 01:00:29,756
هل تمانع؟

989
01:00:29,757 --> 01:00:32,697
لالا ، تفضّل

990
01:00:35,697 --> 01:00:37,064
هل أنت فرنسي؟

991
01:00:37,065 --> 01:00:40,067
نعم

992
01:00:40,068 --> 01:00:42,271
منذ متى وأنت هنا ؟

993
01:00:42,272 --> 01:00:44,007
منذ 30 سنة تقريباً

994
01:00:45,007 --> 01:00:47,841
صدّق أو لا تصدّق

995
01:00:47,842 --> 01:00:50,179
كيف انتهى بك المطاف هنا ؟

996
01:00:50,180 --> 01:00:53,247
إن لم تكُن تمانع سؤالي

997
01:00:53,248 --> 01:00:57,852
كنت أدرس علم علم الآثار في
جامعة "سوربون" الفرنسيّة

998
01:00:57,853 --> 01:01:01,988
و تلقّيت منحة لدراسة الفن المحلي

999
01:01:01,989 --> 01:01:06,194
وأنت لم تعُد أبداً ؟

1000
01:01:06,195 --> 01:01:07,160
أنا أقوم بدراسة الإنسان

1001
01:01:07,161 --> 01:01:11,471
ولكن أفضّل أن لا أكون معه

1002
01:01:15,471 --> 01:01:17,205
لا مشكلة معك

1003
01:01:17,206 --> 01:01:20,284
يمكنني أن أجري أسرع منك
في هذه اللحظة

1004
01:01:29,284 --> 01:01:31,384
...اذاً أنت

1005
01:01:31,385 --> 01:01:33,422
لديك الكثير من الوقت لنفسك هنا

1006
01:01:33,423 --> 01:01:37,394
انها قصة غريبة

1007
01:01:40,394 --> 01:01:44,371
لديّ بعض الوقت

1008
01:01:50,371 --> 01:01:53,009
طالبان قدموا إلى هنا معي

1009
01:01:54,009 --> 01:02:00,214
كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع
ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء

1010
01:02:00,215 --> 01:02:04,023
شيء عن أساليب التاريخ الكربوني

1011
01:02:08,023 --> 01:02:09,925
كانوا متحمّسين جداً عندما وصلوا هنا

1012
01:02:09,926 --> 01:02:12,326
ولكن بعدها بدأ الشّجار

1013
01:02:12,327 --> 01:02:15,130
أحدهم يتّهم الآخر بإخفاء الأبحاث

1014
01:02:15,131 --> 01:02:18,265
أو سرقة نتائج البحث

1015
01:02:18,266 --> 01:02:21,438
الكثير من الصراخ
وإغلاق الباب بشدّة

1016
01:02:23,438 --> 01:02:25,305
لا شكراً

1017
01:02:25,306 --> 01:02:28,442
في الحقيقة ، لم أدخّن منذ
مرحلة الجامعة

1018
01:02:28,443 --> 01:02:29,809
ما ذلك الشيء؟

1019
01:02:29,810 --> 01:02:31,091
لم أرى سجائر حمراء مثل هذا

1020
01:02:32,014 --> 01:02:33,981
لا يمكنني تذكر الإسم بالضبط

1021
01:02:33,982 --> 01:02:38,084
لكن البُذور التي أحضرتها
من جنوب أمريكا

1022
01:02:38,085 --> 01:02:41,221
قبل عدة سنوات

1023
01:02:41,222 --> 01:02:45,264
انها تنمو بشكل جيّد على سفح التل
في هذا الوقت من السنة

1024
01:02:49,230 --> 01:02:50,230
ماذا ؟

1025
01:02:50,231 --> 01:02:53,234
ماذا كنت أقول؟

1026
01:02:53,235 --> 01:02:55,570
كنت تخبرني عن الطالبين

1027
01:02:55,571 --> 01:02:57,904
نعم

1028
01:02:57,905 --> 01:03:02,042
لا أعلم بالضبط عن
موضوع دراستهما

1029
01:03:02,043 --> 01:03:05,446
لكن الصّراخ كان مستمراً

1030
01:03:05,447 --> 01:03:10,317
وفي أحد الأيام إنتقل
الضجيج إلى الغابة

1031
01:03:10,318 --> 01:03:12,453
ولم يعودوا بعدها أبداً

1032
01:03:12,454 --> 01:03:14,756
هل عادوا إلى فرنسا ؟-
تركوا جوازات سفرهما-

1033
01:03:14,956 --> 01:03:18,426
حاولت إيجادهم عن طريق الجامعة

1034
01:03:18,427 --> 01:03:20,427
ولكن لم يكُن هناك سجّل لهم

1035
01:03:20,428 --> 01:03:23,530
وأنت لا تعرف ما هي أبحاثهم؟

1036
01:03:23,531 --> 01:03:25,534
وجدت بعض الأوراق في القمامة

1037
01:03:25,535 --> 01:03:33,406
بعض الكتابات السرية
عن التلاعب بالضوء والأمواج الصوتية

1038
01:03:33,407 --> 01:03:37,178
أعتقد أنهم كانوا يبحثون عن الوحوش

1039
01:03:37,179 --> 01:03:39,951
و وجدوا بعضهم البعض

1040
01:03:42,951 --> 01:03:46,087
وحوش؟

1041
01:03:46,088 --> 01:03:48,154
"الناس يأتون إلى هنا "مايكل

1042
01:03:48,155 --> 01:03:51,225
للبحث عن المخلوقات الفضائية

1043
01:03:51,226 --> 01:03:55,529
والأشباح والطوائف الدينية
وبوابات إلى الجحيم

1044
01:03:55,530 --> 01:03:58,499
وقواعد عسكريّة سرية

1045
01:03:58,500 --> 01:04:03,104
و بحثاً عن أبعاد أخرى

1046
01:04:03,105 --> 01:04:09,977
أعتقد أنه لو كان هناك شيء
ليس من هذه الأشياء

1047
01:04:09,978 --> 01:04:12,546
أو ربّما كلهم

1048
01:04:12,547 --> 01:04:16,651
آسف
أنا لست مستوعباً لما تقوله

1049
01:04:16,652 --> 01:04:19,021
كيف لـ رجل قبيلة منعزل في الإكوادور

1050
01:04:20,021 --> 01:04:27,429
أن يعرف الفرق بين الكائنات الفضائية
والملاك والشبح؟

1051
01:04:28,429 --> 01:04:31,364
ليس لديّ أي فكرة

1052
01:04:31,365 --> 01:04:32,566
هو لا يعرف

1053
01:04:32,567 --> 01:04:45,413
لكنّه يخبر قصة لإستيعاب
الشيء الذي لا نهاية له

1054
01:04:45,414 --> 01:04:50,484
أحياناً عندما أحدّق

1055
01:04:50,485 --> 01:04:54,488
وأرى المرآة اللانهائية

1056
01:04:54,489 --> 01:04:57,329
أشاهد فلماً

1057
01:05:00,328 --> 01:05:01,328
فلم ؟

1058
01:05:01,329 --> 01:05:06,433
أرى غشاء وخلفه غشاء آخر

1059
01:05:06,434 --> 01:05:09,569
وخلفه غشاء آخر

1060
01:05:09,570 --> 01:05:12,007
وخلفه غشاء آخر

1061
01:05:13,007 --> 01:05:17,645
هل ترى؟

1062
01:05:17,646 --> 01:05:21,482
لا ، لا أرى

1063
01:05:21,483 --> 01:05:23,651
أنا آسف

1064
01:05:23,652 --> 01:05:27,321
وكل منها له بداية

1065
01:05:27,322 --> 01:05:29,522
ومنتصف

1066
01:05:29,523 --> 01:05:32,625
ونهاية

1067
01:05:32,626 --> 01:05:34,030
بداية

1068
01:05:35,030 --> 01:05:36,529
ومنتصف

1069
01:05:36,530 --> 01:05:39,767
نهاية

1070
01:05:39,768 --> 01:05:44,138
بداية

1071
01:05:44,139 --> 01:05:46,445
ومنتصف

1072
01:05:50,445 --> 01:05:52,446
ونهاية

1073
01:05:52,447 --> 01:05:55,616
شكراً جزيلاً لكأس الشاي
وأقراص الأسبرين

1074
01:05:55,617 --> 01:06:01,187
يجب علي أن أعود إلى المنزل الآن

1075
01:06:01,188 --> 01:06:03,624
مرة أخرى
أنا آسف حيال كلبتك

1076
01:06:03,625 --> 01:06:06,682
الأسبرين؟

1077
01:06:28,682 --> 01:06:30,350
!تباً

1078
01:06:30,351 --> 01:06:31,419
!تباً

1079
01:06:31,420 --> 01:06:32,787
!اللعنة

1080
01:06:32,788 --> 01:06:34,055
ماذا ؟

1081
01:06:34,056 --> 01:06:35,323
ما الذي حدث؟

1082
01:06:35,456 --> 01:06:37,457
تباً

1083
01:06:37,458 --> 01:06:38,558
يا إلهي

1084
01:06:38,559 --> 01:06:41,428
ماذا دهاك؟
هل أنت بخير ؟

1085
01:06:41,429 --> 01:06:42,430
تباً

1086
01:06:42,431 --> 01:06:45,066
لالا يا رجل أنا بخير

1087
01:06:45,067 --> 01:06:46,500
هذا ليس شيئاً يُذكر

1088
01:06:46,501 --> 01:06:49,236
ليست مشكلة كبيرة

1089
01:06:49,237 --> 01:06:51,071
...لا كنت

1090
01:06:51,072 --> 01:06:53,273
لم أستطع إيجاد طريقي لكوب القهوة

1091
01:06:53,274 --> 01:07:01,182
لذا كنت أحاول سحب هذا الفراش
لكنّ هذا الفراش يبدو وكأنه صنع من ناسا أو شيء يا رجل

1092
01:07:01,183 --> 01:07:02,549
"وكأنه "تيفلون

1093
01:07:02,550 --> 01:07:03,517
اللعنة

1094
01:07:03,518 --> 01:07:05,453
لم أستطع تحريك الفراش

1095
01:07:06,354 --> 01:07:08,090
أعتقد أني نمت بعد ذلك

1096
01:07:08,091 --> 01:07:11,091
انه أمر مُرهق يا رجل

1097
01:07:11,092 --> 01:07:12,660
تباً يا رجل

1098
01:07:12,661 --> 01:07:13,561
ما خطبك؟

1099
01:07:13,562 --> 01:07:14,627
لقد أفزعتني

1100
01:07:14,628 --> 01:07:17,297
لماذا كنت تركض إلى هنا
بتلك الطريقة؟

1101
01:07:17,298 --> 01:07:18,098
أتكلم بجديّة

1102
01:07:18,099 --> 01:07:19,299
أخفتك؟

1103
01:07:19,300 --> 01:07:20,666
لقد أتيت إلى هنا
وأنت تركض بسرعة يا رجل

1104
01:07:20,667 --> 01:07:23,204
...ظننت أن هناك-
انه جرح بسيط-

1105
01:07:23,205 --> 01:07:25,672
ظننت ان هناك حرب في الخارج

1106
01:07:25,673 --> 01:07:26,541
نعم ليست مشكلة كبيرة

1107
01:07:26,542 --> 01:07:28,776
اللعنة

1108
01:07:34,849 --> 01:07:37,750
أترى يا رجل
لا مشكلة

1109
01:07:37,751 --> 01:07:40,421
شكراً أيها الممرّض

1110
01:07:40,422 --> 01:07:41,289
على الرحب والسّعة

1111
01:07:41,290 --> 01:07:44,530
ها نحن ذا

1112
01:07:48,530 --> 01:07:49,797
لماذا تعرج؟

1113
01:07:49,798 --> 01:07:53,667
لقد وقَعت وأنا أركض

1114
01:07:53,668 --> 01:07:56,637
أخبرتك يا رجل
أسود الجبال موجودة هناك

1115
01:07:56,638 --> 01:07:58,705
كانت بسبب رجل مشرّد

1116
01:07:58,706 --> 01:08:02,877
رجل مشرّد؟

1117
01:08:02,878 --> 01:08:05,913
مايك" أتعلم؟"

1118
01:08:05,914 --> 01:08:10,783
هناك الكثير من المدمنين المشرّدين
في الكهف الذي أرسلتك إليه

1119
01:08:10,784 --> 01:08:13,195
لا تذهب إلى ذلك الكهف يا رجل

1120
01:08:21,195 --> 01:08:26,233
أنا آسف يا رجل

1121
01:08:26,234 --> 01:08:28,979
هناك الكثير من غريبي الأطوار
في هذا المكان

1122
01:09:11,979 --> 01:09:15,715
"كريس"

1123
01:09:15,716 --> 01:09:16,884
نعم؟

1124
01:09:16,885 --> 01:09:20,321
هل هذه السكينة لك؟

1125
01:09:20,322 --> 01:09:22,488
نعم يا رجل

1126
01:09:22,489 --> 01:09:24,858
لقد أضعتها قبل عدة أسابيع

1127
01:09:24,859 --> 01:09:26,526
كان بإمكاني أن أستخدمها
هذا الأسبوع

1128
01:09:26,527 --> 01:09:27,860
أين وجدتها ؟

1129
01:09:27,861 --> 01:09:32,599
تحت هذا النّحت الذي ظهر
بينما نحن نائمون

1130
01:09:32,600 --> 01:09:36,306
تبدو تماماً مثل القصة التي
على حائط الكهف الذي بالأمس

1131
01:09:39,306 --> 01:09:42,776
مايك" هل تشعر بأنك على ما يرام؟"

1132
01:09:42,777 --> 01:09:46,447
نعم

1133
01:09:46,448 --> 01:09:48,948
مايك" هل أنت متأكد؟"

1134
01:09:48,949 --> 01:09:51,483
وما علاقة ذلك بالنّحت ؟

1135
01:09:51,484 --> 01:09:53,719
لا أعلم ، لأنه عندما تكون هنا
عقلك يتلاعب بك

1136
01:09:53,720 --> 01:09:55,955
المرتفعات والكهرباء

1137
01:09:55,956 --> 01:09:57,558
تقوم بأشياء غريبة
وهناك الأقمار الصناعية

1138
01:09:58,025 --> 01:09:59,025
التي دائماً تراقبنا

1139
01:09:59,027 --> 01:10:00,727
هلّا توقفت عن التحدّث
حول الأقمار الصناعية؟

1140
01:10:00,728 --> 01:10:02,729
لا أعلم كيف تعمل أيضاً
لكنّ هناك أقمار صناعية

1141
01:10:02,864 --> 01:10:03,864
وهم دائماً يراقبوننا

1142
01:10:03,865 --> 01:10:09,303
انظر ، أنت مدمن مذعور انتحاري
حسناً ؟

1143
01:10:09,304 --> 01:10:10,837
أنت صديقي

1144
01:10:10,838 --> 01:10:12,571
لكنّك مدمن مخدّرات مجنون

1145
01:10:12,572 --> 01:10:14,842
أنا فقط أقول ان هناك
أقمار صناعية

1146
01:10:14,843 --> 01:10:16,977
اسمعني حسناً ؟

1147
01:10:16,978 --> 01:10:17,712
أنت لا تسمع أبداً

1148
01:10:17,713 --> 01:10:20,318
هل يمكنك ان تستمع لي؟

1149
01:10:23,318 --> 01:10:29,657
مررت بـ منزل مالك "الكلبة سارة" بالأمس
حسناً ؟

1150
01:10:29,658 --> 01:10:34,961
كان يعرف الأشخاص الذين يملكون المعدّات
التي في المخزن

1151
01:10:34,962 --> 01:10:36,765
مفقودين منذ 30 سنة

1152
01:10:36,766 --> 01:10:39,933
مايك" أعلم أنك رجل صالح"

1153
01:10:39,934 --> 01:10:43,336
لكن عليّ أن أخبرك
أني لم أرى

1154
01:10:43,337 --> 01:10:45,606
أي شيء من الأمور التي
تتحدث عنها

1155
01:10:45,607 --> 01:10:47,340
أفهم ذلك حسناً ؟

1156
01:10:47,341 --> 01:10:48,743
هلّا استمعت لي فحسب

1157
01:10:48,744 --> 01:10:51,612
لأستطيع محاولة فهم ما حدث

1158
01:10:51,613 --> 01:10:53,447
حسناً

1159
01:10:53,448 --> 01:10:56,916
الناس يأتون إلى الأرياف

1160
01:10:56,917 --> 01:11:01,054
لإكتشاف الديانات

1161
01:11:01,055 --> 01:11:04,058
أو للهلوسة

1162
01:11:04,059 --> 01:11:06,460
أو لرواية قصص الأشباح

1163
01:11:06,461 --> 01:11:08,728
أو البحث عن المركبات الفضائية

1164
01:11:08,729 --> 01:11:10,863
أو حيوان "البيق فوت" أو غيرها

1165
01:11:10,864 --> 01:11:12,665
وتمّ توجيهنا لبعض القصص

1166
01:11:12,666 --> 01:11:13,748
...نحن نزعم

1167
01:11:14,002 --> 01:11:15,035
!اسمع يا رجل

1168
01:11:15,036 --> 01:11:22,343
انظر ، افترض أني صادق
وأني سليم العقل حسناً ؟

1169
01:11:22,344 --> 01:11:26,813
عُرضت علينا العديد من القصص حسناً ؟

1170
01:11:26,814 --> 01:11:33,724
وكلّ من هذه القصص
لديها نهاية

1171
01:11:35,724 --> 01:11:37,491
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

1172
01:11:37,492 --> 01:11:39,627
مايك" انه منزل قديم"
سيُصدر ضوضاء في بعض الأحيان

1173
01:11:39,628 --> 01:11:42,895
!انه ليس بالأمر المهم

1174
01:11:42,896 --> 01:11:46,734
لن أعرف حقاً ما حدث
خلال هذا الاسبوع المنصرم

1175
01:11:46,735 --> 01:11:55,408
ولكن إذا أمكنني
أن أعطيك خاتمة أو أياً كان

1176
01:11:55,409 --> 01:11:59,145
ربّما سوف يجعلك
تشعر بالتحسّن

1177
01:11:59,146 --> 01:12:00,814
نحن دفعنا تكلفة المكان
حتى غروب الشمس

1178
01:12:00,815 --> 01:12:03,684
لكن نعم

1179
01:12:03,685 --> 01:12:07,657
أعني في هذه اللحظة
أعتقد أن الأمر سيكون على ما هو عليه

1180
01:12:09,657 --> 01:12:11,911
هلّا جلست؟

1181
01:12:29,911 --> 01:12:33,417
لن أذهب أبداً إلى مركز إعادة التأهيل

1182
01:12:36,417 --> 01:12:39,685
أبداً

1183
01:12:39,686 --> 01:12:46,859
أرجوك دعني أقتل نفسي
بالطريقة التي أريدها

1184
01:12:46,860 --> 01:12:53,467
أقدّر كل الأمور التي تفعلها لأجلي
...لكن كصديقي

1185
01:12:53,868 --> 01:12:56,974
عليك أن تدعني أرحل

1186
01:12:59,974 --> 01:13:02,713
حسناً

1187
01:13:06,713 --> 01:13:08,054
حسناً

1188
01:13:13,054 --> 01:13:15,188
هل قمت بتعديل الصورة ؟

1189
01:13:15,189 --> 01:13:16,757
لماذا فعلت ذلك؟

1190
01:13:16,758 --> 01:13:18,524
لا ، لم أفعل ذلك

1191
01:13:18,525 --> 01:13:21,899
فقط أعطني المفتاح أرجوك

1192
01:13:25,899 --> 01:13:28,774
تباً لهذا ، سأذهب للمنزل

1193
01:13:32,428 --> 01:13:33,908
"لا بدّ أنك تمزح معي يا "مايك

1194
01:13:33,909 --> 01:13:35,041
حقاً ؟

1195
01:13:35,042 --> 01:13:39,078
كريس" البروجكتر إشتغل من تلقاء نفسه"

1196
01:13:39,079 --> 01:13:40,680
"انها الكهرباء "مايك

1197
01:13:40,681 --> 01:13:43,684
أضمن لك أن أسلاك الكهرباء في هذا المنزل
ليست بمواصفات عالية جداً

1198
01:13:43,685 --> 01:13:47,821
هناك صور لنا لم نصوّرها
!في هذا البروجكتر

1199
01:13:47,822 --> 01:13:50,924
أنا لا أعرف ما الذي تفعله
عندما تخرج من هنا

1200
01:13:50,925 --> 01:13:53,960
منذ أن شغّلت ذلك الفيديو الخاص بك
...هناك شيء

1201
01:13:53,961 --> 01:13:55,995
الآن ستخبرني أنك لم
تشغّل هذا ؟

1202
01:13:55,996 --> 01:13:59,066
ما الذي سيقنعك أني لست
كذاباً ولا مجنوناً ؟

1203
01:13:59,067 --> 01:14:00,200
لا أعلم

1204
01:14:00,201 --> 01:14:03,269
إذا نحن في مأزق ؟

1205
01:14:03,270 --> 01:14:05,943
أعتقد ذلك

1206
01:14:08,909 --> 01:14:09,909
هل رأيت ذلك؟

1207
01:14:09,910 --> 01:14:10,710
هل رأيت ذلك؟

1208
01:14:10,711 --> 01:14:12,246
أرى ماذا ؟

1209
01:14:12,247 --> 01:14:14,256
ذلك

1210
01:14:22,256 --> 01:14:25,042
!تباً لا

1211
01:14:41,042 --> 01:14:42,522
علينا أن نرحل قبل
أن يصلوا إلى هنا

1212
01:14:43,011 --> 01:14:45,946
مايك" أنا لا أستطيع فهم ذلك"
أنا آسف يا رجل

1213
01:14:45,947 --> 01:14:47,147
...أنا

1214
01:14:47,148 --> 01:14:49,550
هل يمكننا الذهاب رجاءاً ؟

1215
01:14:49,551 --> 01:14:52,586
...مهلاً انتظر ، فقط دعنا

1216
01:14:52,587 --> 01:14:54,721
دعنا نفكّر بهذا الأمر حسناً ؟

1217
01:14:54,722 --> 01:15:01,295
نعلم أنه لا يريدني أن أذهب للمنزل

1218
01:15:01,296 --> 01:15:04,636
ولكننا نعلم أنه لا يمكننا البقاء هنا

1219
01:15:08,636 --> 01:15:12,839
مايك" أرجوك علينا الذهاب"
ما الذي يجري؟

1220
01:15:12,840 --> 01:15:14,541
فقط إهدأ حسناً ؟
سنكون بخير

1221
01:15:14,542 --> 01:15:16,977
مايك" لا"

1222
01:15:16,978 --> 01:15:18,611
مايك" ما الذي يحدث؟"-
لا أعلم-

1223
01:15:18,612 --> 01:15:20,886
...مايك" إذا كان عليك أن تخمّن"

1224
01:15:24,886 --> 01:15:28,354
...حسناً لنقل

1225
01:15:28,355 --> 01:15:32,027
لنقل أننا صوّرنا
بعض اللقطات

1226
01:15:33,027 --> 01:15:36,362
وأنا أنظر إليك حسناً ؟

1227
01:15:36,363 --> 01:15:38,733
ونأخذ هذه اللقطات ونحمّضها

1228
01:15:38,734 --> 01:15:43,135
وعندما أنظر إليك
تظهر في الصورة

1229
01:15:43,136 --> 01:15:48,742
وكأنك تستخدم عقلك لإرسال
أي شيء تراه

1230
01:15:48,743 --> 01:15:55,118
أو تفكر به أو تتخيله إلى فلم
أو شريط أو غيره

1231
01:15:57,118 --> 01:16:00,786
كلانا في ذلك المقطع

1232
01:16:00,787 --> 01:16:02,733
أعلم ذلك

1233
01:16:11,733 --> 01:16:16,202
"ما الذي يريده يا "مايك؟

1234
01:16:16,203 --> 01:16:17,203
لا أعلم

1235
01:16:17,204 --> 01:16:20,377
ما هو رأيك يا رجل؟

1236
01:16:22,377 --> 01:16:26,779
أعتقد أنه يريد قصّة

1237
01:16:26,780 --> 01:16:28,114
هذا كل شيء؟

1238
01:16:28,115 --> 01:16:31,084
هذا كل شيء؟

1239
01:16:31,085 --> 01:16:34,692
أعتقد أنه يريد قصة مع نهاية لها

1240
01:16:37,692 --> 01:16:39,425
مايك" إنتظر إنتظر"

1241
01:16:39,426 --> 01:16:41,428
إلى أين نحن ذاهبون؟

1242
01:16:41,429 --> 01:16:45,233
في مقطع الفيديو كانت اللقطة في النهار
عندما كانوا في الكوخ صحيح؟

1243
01:16:46,234 --> 01:16:48,933
لذا سوف نذهب بسيارتي
إلى مكان قريب

1244
01:16:48,934 --> 01:16:50,068
وسوف نعود في وقت متأخر من الليل
بعد رحيلهم

1245
01:16:50,069 --> 01:16:50,769
ثمّ ماذا ؟

1246
01:16:51,006 --> 01:16:54,107
سوف نتصافح
وأذهب إلى المنزل

1247
01:16:54,108 --> 01:16:55,376
أعني أن هذا ما تريده

1248
01:16:55,377 --> 01:16:58,812
وسيعطينا خاتمة

1249
01:16:58,813 --> 01:16:59,813
لقد وجدته

1250
01:16:59,814 --> 01:17:01,715
وجدت ماذا ؟-
"ما أدين به لـ "بيلي-

1251
01:17:01,716 --> 01:17:03,282
...كيف جئت به إلى هنا-
!لا أعلم يا رجل-

1252
01:17:03,283 --> 01:17:05,250
كنت منتشياً ، وكنت أحاول قيادة
هذه السيارة الغبيّة

1253
01:17:05,251 --> 01:17:06,285
فقط أخرجه من هنا

1254
01:17:06,286 --> 01:17:08,055
حسناً سأفعل
إهدأ يا رجل

1255
01:17:08,056 --> 01:17:08,756
يا إلهي

1256
01:17:08,923 --> 01:17:10,992
أرجوك ضعه في الكوخ
أو في أي مكان

1257
01:17:10,993 --> 01:17:12,425
تباً

1258
01:17:12,426 --> 01:17:14,161
...فقط أعطه

1259
01:17:14,162 --> 01:17:15,862
أنا ذاهب للمنزل

1260
01:17:15,863 --> 01:17:17,198
...أعطني

1261
01:17:17,199 --> 01:17:19,171
تباً لي

1262
01:17:24,171 --> 01:17:25,971
تباً

1263
01:17:25,972 --> 01:17:29,209
تباً

1264
01:17:36,951 --> 01:17:39,296
لا تشغّل هذا

1265
01:17:49,296 --> 01:17:51,831
من هؤلاء؟

1266
01:17:51,832 --> 01:17:56,435
"انهم أصدقاء "تشارلي
سأذهب للتحدث إليهم

1267
01:17:56,436 --> 01:17:58,470
أنا متأسف أننا متأخرون قليلاً

1268
01:17:58,471 --> 01:17:59,740
لكنّا على وشك المغادرة

1269
01:17:59,741 --> 01:18:01,179
!إنتظر

1270
01:18:05,179 --> 01:18:06,345
لا أرجوك

1271
01:18:06,346 --> 01:18:07,447
أرجوك

1272
01:18:07,448 --> 01:18:11,584
!أرجوك
!لا إنتظر

1273
01:18:12,185 --> 01:18:14,292
...أنا والد

1274
01:18:18,292 --> 01:18:20,099
أحرقه

1275
01:18:25,099 --> 01:18:27,067
انها فكرة فظيعة

1276
01:18:27,068 --> 01:18:29,102
انها فكرة فظيعة

1277
01:18:29,103 --> 01:18:31,876
انها فكرة فظيعة

1278
01:18:34,876 --> 01:18:38,077
حسناً

1279
01:18:38,078 --> 01:18:39,438
نعلم أني لا أستطيع الذهاب للمنزل

1280
01:18:40,014 --> 01:18:44,550
ولكن أيضاً لا يمكننا الذهاب للكوخ
في أي وقت من اليوم أو الليلة

1281
01:18:44,551 --> 01:18:46,051
تباً يا رجل

1282
01:18:46,052 --> 01:18:47,786
هل بإمكانك أن تتصل بأحدهم؟

1283
01:18:47,787 --> 01:18:50,321
اتصل بمكتب المباحث الفيدرالي

1284
01:18:50,322 --> 01:18:51,958
إتصل بالمباحث الفيدرالية
أو أي شيء

1285
01:18:51,959 --> 01:18:56,328
!ولنرحل من هنا

1286
01:18:56,329 --> 01:18:59,398
لا يمكنني أخذ هذا للمنزل

1287
01:18:59,399 --> 01:19:01,101
لا ، علينا حلّ هذه المشكلة هنا
حسناً ؟

1288
01:19:01,102 --> 01:19:06,212
لا نعلم حتى ما إذا كان
!بإمكانه إيذائنا

1289
01:19:11,212 --> 01:19:13,046
سأدخل أولاً

1290
01:19:13,047 --> 01:19:15,948
لا ، سندخل سوياً

1291
01:19:15,949 --> 01:19:16,983
تباً رجل

1292
01:19:16,984 --> 01:19:18,185
هل تعتقد أنه يوجد خفافيش؟

1293
01:19:18,186 --> 01:19:20,153
ربّما

1294
01:19:20,154 --> 01:19:22,188
"هل تتذكر "داني كيزير؟

1295
01:19:22,189 --> 01:19:23,291
صاحب الأسنان الفاسدة؟

1296
01:19:23,292 --> 01:19:25,358
نعم

1297
01:19:25,359 --> 01:19:27,393
كان جالساً في حظيرة
بنهاية الشارع

1298
01:19:27,394 --> 01:19:29,961
قبل بضعة أشهر تقريباً
أصيب بـ داء الكلب

1299
01:19:29,962 --> 01:19:30,698
هل مات؟

1300
01:19:30,699 --> 01:19:33,066
هو يتمنّى أنه مات

1301
01:19:33,067 --> 01:19:34,465
لأنه أصبح يُخرج زبداً من فمه
عندما أصيب به

1302
01:19:34,466 --> 01:19:37,370
وهو فقط يمشي حول نفسه
ويطارد الأطفال

1303
01:19:37,371 --> 01:19:41,407
هو فقط يستطيع قول بعض الكلمات الآن
ويسيل لعابه طوال الوقت

1304
01:19:41,408 --> 01:19:44,143
مايك" أعلم أن ساقك تؤلمك"
لكن إذا كان هناك شيء ما في الأسفل

1305
01:19:44,144 --> 01:19:47,180
عليك أن تركض رجاءاً
أركض وكأنها لا تؤلمك حسناً ؟

1306
01:19:47,181 --> 01:19:48,281
أرجوك ؟

1307
01:19:48,282 --> 01:19:49,916
حسناً

1308
01:19:49,917 --> 01:19:51,319
"هل تتذكر "مارك جونز؟

1309
01:19:51,320 --> 01:19:53,087
تباً ، سأدخل

1310
01:19:53,088 --> 01:19:54,120
يا إلهي

1311
01:19:54,121 --> 01:19:55,378
شكراً يا رجل

1312
01:20:18,378 --> 01:20:20,613
ماذا لو لم نفتحها ؟

1313
01:20:20,614 --> 01:20:22,282
علينا أن نفتحها

1314
01:20:22,283 --> 01:20:25,051
ماذا لو أخذناها معنا
وإذا أردنا أن نفتحها

1315
01:20:25,052 --> 01:20:27,053
يمكننا أن نتناقش في فتحها
ونفتحها حينذاك ؟

1316
01:20:27,054 --> 01:20:29,487
انظر ، لا يمكنني الذهاب للمنزل
وذلك المقطع أنقذك

1317
01:20:29,488 --> 01:20:31,958
من أن تُضرب حتى الموت
أو يُطلق عليك النار

1318
01:20:31,959 --> 01:20:34,394
لا نعلم ذلك ، صحيح؟

1319
01:20:34,395 --> 01:20:36,327
ماذا لو كان هذا الشيء حقاً
يودّ مساعدتنا ؟

1320
01:20:36,328 --> 01:20:39,475
لا نعلم حتى ما إذا كانت هذه الأمور
ستحدث حقاً أم لا

1321
01:20:48,475 --> 01:20:50,510
تلك السيارة كانت هدية

1322
01:20:50,511 --> 01:20:51,678
اللعنة

1323
01:20:51,679 --> 01:20:54,185
حسناً يا رجل إفتحها

1324
01:20:59,185 --> 01:21:01,987
تباً

1325
01:21:01,988 --> 01:21:03,924
الصور لنا نحن

1326
01:21:03,925 --> 01:21:05,224
و ؟

1327
01:21:05,225 --> 01:21:12,532
نحن في الخارج
والكوخ في خلفية الصورة

1328
01:21:12,533 --> 01:21:14,466
حسناً ، ماذا أيضاً ؟

1329
01:21:14,467 --> 01:21:16,671
حسناً ، لا نزال في الخارج
لكنّ الصورة في الليل

1330
01:21:16,672 --> 01:21:18,571
ونحن مُضائون بواسطة حريق

1331
01:21:18,572 --> 01:21:19,605
حريق؟

1332
01:21:19,606 --> 01:21:21,206
نعم

1333
01:21:21,207 --> 01:21:22,342
هل نبدو بخير ؟

1334
01:21:22,343 --> 01:21:26,146
لا أعلم ، أعني نعم
أعتقد أننا نبدو بخير

1335
01:21:26,147 --> 01:21:27,380
هل نحن منزعجون ؟

1336
01:21:27,381 --> 01:21:28,514
لا أعلم

1337
01:21:28,515 --> 01:21:30,483
من الصعوبة رؤيتها

1338
01:21:30,484 --> 01:21:33,420
لا أعلم

1339
01:21:33,421 --> 01:21:36,156
هل تعتقد أن جميع الأشياء
التي بالأسفل تتعلق بنا ؟

1340
01:21:36,157 --> 01:21:37,690
لماذا تسألني؟-
حقاً ؟-

1341
01:21:37,691 --> 01:21:39,326
لا تريد أن تتحدث عنه ؟
حسناً

1342
01:21:39,327 --> 01:21:41,528
نعم ، أعتقد أن كل شيء يتعلق بنا

1343
01:21:41,529 --> 01:21:43,564
هل تعتقد أن هذا كل شيء؟

1344
01:21:43,565 --> 01:21:45,165
لا

1345
01:21:45,166 --> 01:21:48,469
أعتقد أنه يمكن أن نكون في
أي جهاز تسجيل في أي مكان بالعالم

1346
01:21:48,470 --> 01:21:52,505
يمكن أن نكون في قرص صلب
بدولة الصين

1347
01:21:52,506 --> 01:21:54,608
من المفترض أن يكونوا في الكوخ
خلال هذا الوقت

1348
01:21:54,609 --> 01:21:58,144
هل تعتقد أنهم وجدوا
الكيس ؟

1349
01:21:58,145 --> 01:22:00,213
تركتها بالداخل ليجدوها

1350
01:22:00,214 --> 01:22:00,715
تباً

1351
01:22:00,914 --> 01:22:02,957
انهم يدخّنون ما بداخل الكيس يا رجل

1352
01:22:02,983 --> 01:22:04,183
ربما أنهم سلكوا طريق الأشجار
إلى الطريق

1353
01:22:04,184 --> 01:22:10,523
لا يا رجل ، انهم منتشين
وينتظروننا ليضربونا ضرباً مبرحاً

1354
01:22:10,524 --> 01:22:14,126
أنا سأذهب إلى ذلك المكان
الذي في الفلم

1355
01:22:14,127 --> 01:22:15,496
عند الصخور التي أمام الكوخ

1356
01:22:15,497 --> 01:22:17,528
...لماذا تود
نحن في وقت المغيب يا رجل

1357
01:22:17,529 --> 01:22:19,199
اقترب المساء جداً
هل أنت مجنون؟

1358
01:22:19,200 --> 01:22:20,500
سأكون بخير حسناً ؟

1359
01:22:20,501 --> 01:22:22,735
انظر ، سأتسلل من الخلف

1360
01:22:22,736 --> 01:22:24,469
وسأكون بعيداً جداً بما يكفي
بالإضافة إلى أنهم على الأرجح

1361
01:22:24,470 --> 01:22:25,737
سيكونون منتشين جداً
ولن يلاحظوا وجودي حتى

1362
01:22:25,738 --> 01:22:27,774
لماذا تودّ القيام بذلك؟

1363
01:22:27,775 --> 01:22:34,179
لأني أعتقد أنه إذا وصلنا إلى
نهاية الفلم ، سنكون بخير

1364
01:22:34,180 --> 01:22:35,714
أنت لا تعلم ذلك

1365
01:22:35,715 --> 01:22:37,648
لا ، لا أعلم
لكن هل لديك خطة أفضل ؟

1366
01:22:37,649 --> 01:22:39,183
نعم يا رجل
لنغادر المكان

1367
01:22:39,184 --> 01:22:44,590
كريس" أنا لن آخذ هذا"
إلى المنزل عند زوجتي

1368
01:22:44,591 --> 01:22:48,127
!تباً

1369
01:22:48,128 --> 01:22:49,630
حسناً يا رجل
سأذهب معك

1370
01:22:49,631 --> 01:22:50,397
لنذهب

1371
01:22:50,398 --> 01:22:52,498
يمكنك الرحيل-
لا تباً لك ، لا تجعلني أشعر بالذنب-

1372
01:22:52,499 --> 01:22:55,336
سأذهب ، قلت أني سأذهب
لنذهب

1373
01:22:55,337 --> 01:22:59,538
حسناً

1374
01:23:09,216 --> 01:23:12,285
...كيف تبدو

1375
01:23:12,286 --> 01:23:15,054
كيف تبدو الحياة وأنت متزوج؟

1376
01:23:15,055 --> 01:23:18,058
...حياة رائعة

1377
01:23:18,059 --> 01:23:20,626
...انه أمر صعب لكن

1378
01:23:20,627 --> 01:23:23,664
لكن نعم أحب تلك الحياة

1379
01:23:24,664 --> 01:23:28,768
كيف تبدو الحياة وأنت أعزب؟

1380
01:23:28,769 --> 01:23:34,674
تعاطي المخدّرات طوال الوقت
يغطّي بشكل كبير على فراغ العزوبية

1381
01:23:34,675 --> 01:23:38,411
هل عندك حبيبة مدمنة
أو أياً من هذا ؟

1382
01:23:38,412 --> 01:23:40,212
لا

1383
01:23:40,213 --> 01:23:43,349
لا ، ليس عندي

1384
01:23:43,350 --> 01:23:48,288
في الحقيقة ، ذهبت إلى المدينة
قبل عدة أشهر تقريباً

1385
01:23:48,289 --> 01:23:52,559
...تعرفت على

1386
01:23:52,560 --> 01:23:55,261
ماذا يعني هذا ؟

1387
01:23:55,262 --> 01:23:56,696
نعم ، ماذا يعني هذا ؟

1388
01:23:56,697 --> 01:24:03,670
تعلم يا رجل ، كالتي في خلف
صناديق الإعلان الصغيرة

1389
01:24:03,671 --> 01:24:05,170
لا أعلم

1390
01:24:05,171 --> 01:24:06,573
"عاهرة يا "مايك

1391
01:24:06,574 --> 01:24:08,140
اللعنة

1392
01:24:08,141 --> 01:24:11,612
الأمر كله كان سخيفاً يا رجل

1393
01:24:11,613 --> 01:24:18,451
وكنّا ندخن الحشيش
...طوال الليل و

1394
01:24:18,452 --> 01:24:21,754
وتحدثت إليها كثيراً
لستة ساعات تقريباً

1395
01:24:21,755 --> 01:24:24,256
...وفي نهاية الحديث

1396
01:24:24,257 --> 01:24:27,727
رحلت وهي مفزوعة جداً

1397
01:24:27,728 --> 01:24:29,260
لم نخلع ملابسنا حتى
أو شيء آخر

1398
01:24:29,261 --> 01:24:31,696
تحدثنا فقط
وبعدها أخفتها

1399
01:24:31,697 --> 01:24:33,667
كان ذلك آخر تجربة جنسية لي

1400
01:24:33,668 --> 01:24:34,901
ذلك يبدو مريعاً

1401
01:24:34,902 --> 01:24:37,603
كان فظيعاً

1402
01:24:37,604 --> 01:24:40,239
نعم

1403
01:24:40,240 --> 01:24:43,643
هل كان الأمر صحيحاً
حول أمور الأبآء ؟

1404
01:24:43,644 --> 01:24:45,178
ماذا تقصد؟

1405
01:24:45,179 --> 01:24:47,546
التي في الإسطوانة

1406
01:24:47,547 --> 01:24:49,715
نعم

1407
01:24:49,716 --> 01:24:52,585
نعم ، سأصبح أباً

1408
01:24:52,586 --> 01:24:53,553
تباً يا رجل

1409
01:24:53,554 --> 01:24:55,354
هل أنت فزع من هذا الأمر؟

1410
01:24:55,355 --> 01:24:56,489
لا لست فزعاً

1411
01:24:56,490 --> 01:24:58,524
متى موعد الولادة؟

1412
01:24:58,525 --> 01:24:59,459
بعد 7 أشهر

1413
01:24:59,460 --> 01:25:01,728
بعد 7 أشهر ؟

1414
01:25:01,729 --> 01:25:03,263
ولد أم بنت؟

1415
01:25:03,264 --> 01:25:05,263
لا زال الوقت مبكّراً قليلاً
لمعرفة ذلك

1416
01:25:05,264 --> 01:25:07,366
حسناً أنا لست طبيب أطفال
"يا "مايك

1417
01:25:07,367 --> 01:25:09,434
لا أعلم-
أخصائي توليد-

1418
01:25:09,435 --> 01:25:11,170
أياً كان يا رجل

1419
01:25:11,171 --> 01:25:14,607
لنأمل أنه ولد صحيح ؟

1420
01:25:14,608 --> 01:25:19,545
من الأفضل أن تقلق حيال قضيب واحد
بدلاً من أن تقلق حيال كل قضيب في العالم

1421
01:25:19,546 --> 01:25:20,881
هل يمكنني استعارة
أحد أسلحتك؟

1422
01:25:20,882 --> 01:25:24,384
بكل تأكيد يا رجل

1423
01:25:24,385 --> 01:25:25,953
ستكون عمّاً رائعاً

1424
01:25:25,954 --> 01:25:28,220
أياً كان

1425
01:25:28,221 --> 01:25:29,388
هذا كلام فارغ

1426
01:25:29,389 --> 01:25:31,455
اعتزّ بنفسك قليلاً يا رجل

1427
01:25:31,456 --> 01:25:37,397
حقاً أنت أحد أكثر الأشخاص إخلاصاً
وحماية وذكاءاً من الذين عرفتهم

1428
01:25:37,398 --> 01:25:41,868
وأنت لا تتحدث بوقاحة في وجوه الناس
وتجعلهم يشعرون بالسوء حيال الأمر

1429
01:25:41,869 --> 01:25:44,437
بربّك ، هذا كلام فراغ

1430
01:25:44,438 --> 01:25:45,672
لكن شكراً على أية حال

1431
01:25:45,673 --> 01:25:47,372
أنا جاد

1432
01:25:47,373 --> 01:25:48,906
...حسناً لماذا تعتقد

1433
01:25:48,907 --> 01:25:53,580
لماذا تعتقد أنك صمدت طوال هذه الفترة
كما فعلت؟

1434
01:25:53,581 --> 01:25:57,649
لأن الحثالة الذين تتسكّع معهم
في الحقيقة يحبّون أن يكونوا بجوارك

1435
01:25:57,650 --> 01:26:00,687
أعتقد أنه يجعلهم يشعرون
بشعور أفضل

1436
01:26:00,688 --> 01:26:04,724
حيال أرواحهم المظلمة
ليكون لديهم شخص مثلك برفقتهم

1437
01:26:04,725 --> 01:26:06,793
أقدّر كلامك يا رجل
لكنّي شخص حقير

1438
01:26:06,794 --> 01:26:08,428
وأنت تعلم ذلك

1439
01:26:08,429 --> 01:26:09,963
لا أنت لست ذلك

1440
01:26:09,964 --> 01:26:20,340
بالرغم من أنك تركت زوجتك الحامل
لإنقاذ شخص حقير مثلي

1441
01:26:20,341 --> 01:26:21,708
أعتقد أنك ستكون أباً صالحاً

1442
01:26:21,709 --> 01:26:23,242
شكراً

1443
01:26:23,243 --> 01:26:24,742
أعني أن لا أعرف كثيراً عن ذلك

1444
01:26:24,743 --> 01:26:27,745
لكنّي أتصوّر أن تكون متسامحاً
له علاقة بأن تكون أباً صالحاً

1445
01:26:27,746 --> 01:26:29,348
وأنا صمدت لهذه الفترة

1446
01:26:30,016 --> 01:26:34,757
ليُظهر أنك المتسامح

1447
01:26:37,757 --> 01:26:39,424
هناك شيء يجب
أن أخبرك به

1448
01:26:39,425 --> 01:26:40,828
لا بأس يا رجل

1449
01:26:40,829 --> 01:26:41,728
...أنت

1450
01:26:41,729 --> 01:26:43,697
انت صديقي وهذا
كلّ ما يهم

1451
01:26:43,698 --> 01:26:46,265
لا

1452
01:26:46,266 --> 01:26:48,834
...أنا أحاول أن أقول لك

1453
01:26:48,835 --> 01:26:49,802
لا تفعلها يا رجل

1454
01:26:49,803 --> 01:26:51,703
لا كنت صادقاً حسناً ؟

1455
01:26:51,704 --> 01:26:55,340
أتعلم لقد شعرت بالذنب
وافتقدت أعزّ صديق لي

1456
01:26:55,341 --> 01:26:59,912
لكن لم يكن لي الحق بالتدخل
في حياتك بهذه الطريقة يا رجل

1457
01:26:59,913 --> 01:27:01,680
لكن لم أقم بذلك

1458
01:27:01,681 --> 01:27:03,348
أياً كان يا رجل
لا تقلق بهذا الشأن

1459
01:27:03,349 --> 01:27:06,519
لا أبالي
نحن على وفاق

1460
01:27:06,520 --> 01:27:14,827
أتعلم مع قدوم الطفل شعرت أنها
آخر فرصة لي لعمل شيء يجعلني أشعر بشعور أفضل

1461
01:27:14,828 --> 01:27:18,898
حيال نفسي
و أنا آسف جداً يا رجل

1462
01:27:18,899 --> 01:27:19,865
"حدث ما حدث يا "مايك

1463
01:27:19,866 --> 01:27:21,767
أنا لا أبالي أبداً

1464
01:27:21,768 --> 01:27:29,041
أنا آسف أني لا أستطيع أن أكون الرجل
الخيالي الذي تعتقد أنه أنا ، أتعلم ؟

1465
01:27:29,042 --> 01:27:33,578
أنت ما زلت صديقي

1466
01:27:33,579 --> 01:27:36,782
تباً

1467
01:27:39,886 --> 01:27:41,994
كان ذلك رائعاً

1468
01:27:47,994 --> 01:27:52,864
!تباً يا رجل

1469
01:27:52,865 --> 01:27:53,933
تباً

1470
01:27:53,934 --> 01:27:54,834
!سحقاً

1471
01:27:54,835 --> 01:27:56,868
تباً

1472
01:27:56,869 --> 01:27:58,970
يا إلهي

1473
01:27:58,971 --> 01:28:00,488
أحرقه

1474
01:28:15,488 --> 01:28:17,850
يا إلهي

1475
01:28:43,850 --> 01:28:47,754
تلك رصاصاتي

1476
01:28:47,755 --> 01:28:50,926
هل هذه كل الرصاصات؟

1477
01:28:53,926 --> 01:28:56,862
"كريس؟"

1478
01:28:56,863 --> 01:28:59,965
"كريس"

1479
01:28:59,966 --> 01:29:00,966
تباً

1480
01:29:01,001 --> 01:29:03,038
تباً

1481
01:29:05,938 --> 01:29:06,938
"لا يا "مايك

1482
01:29:06,939 --> 01:29:07,939
سيحترق يا رجل

1483
01:29:08,007 --> 01:29:10,948
!أريد حقنة ، دعني أذهب

1484
01:29:14,948 --> 01:29:17,069
تباً

1485
01:29:36,069 --> 01:29:38,202
"لا أريد أن أموت يا "مايك

1486
01:29:38,203 --> 01:29:40,039
لا أستطيع السيطرة عليه
لا أستطيع حقاً

1487
01:29:40,040 --> 01:29:42,179
أحتاج للمساعدة

1488
01:29:45,179 --> 01:29:47,118
هل بإمكاني إصطحابك
إلى مركز إعادة التأهيل ؟

1489
01:29:51,118 --> 01:29:52,998
نعم
يجب أن يحدث ذلك الآن

1490
01:29:53,020 --> 01:29:55,755
عليك أن تأخذني إلى هناك
في الحال

1491
01:29:55,756 --> 01:29:57,465
حسناً

1492
01:30:04,465 --> 01:30:06,505
تباً

1493
01:30:11,505 --> 01:30:14,041
أعطينا ذلك الشيء قصة
مع نهاية سعيدة

1494
01:30:14,042 --> 01:30:16,917
تباً لك

1495
01:30:23,917 --> 01:30:26,117
يا إلهي

1496
01:30:26,118 --> 01:30:29,121
أنا آسف

1497
01:30:29,122 --> 01:30:33,693
تباً أنا آسف

1498
01:30:33,694 --> 01:30:35,695
أنا آسف

1499
01:30:42,735 --> 01:30:45,171
هل يمكننا المحاولة بطريقة أخرى؟

1500
01:30:45,271 --> 01:30:50,271
ترجمة مشتركة
Twitter: @_Nirvanaz
Twitter:@GXG_X
