﻿1
00:00:02,836 --> 00:00:10,452
{\an9}<font color="#0080c0" size="30" face="Andalus">{\3c&HFFFFFF&\b1}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="#804040">SuliMan.K | قاسـم</font></font>

2
00:00:13,664 --> 00:00:22,258
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

3
00:00:23,432 --> 00:00:26,868
(موقع سريّ، مقاطعة (تيريبون"
"(لويزيانا)

4
00:00:26,869 --> 00:00:34,961
أهلًا بكم في (بيل ريف)، ريثما يفرقنا"
"الموت، ثكنة الأمن الخاصّ

5
00:00:42,807 --> 00:00:44,105
!حان وقت الطعام

6
00:00:44,237 --> 00:00:45,057
!حان الوقت

7
00:00:45,207 --> 00:00:47,957
،فلويد)، تقدَّم إلى الباب)
.حان وقت العشاء

8
00:00:51,807 --> 00:00:53,841
.(أصدقائي فقط يدعونني (فلويد

9
00:00:53,841 --> 00:00:56,547
.(لا أصدقاء لك يا (فلويد

10
00:00:57,967 --> 00:01:00,992
ما هذا؟ -
.اسمه رغيف -

11
00:01:01,027 --> 00:01:03,801
!رغيف -
.محشوّ بقليل من المعكرونة الإسباغيتي -

12
00:01:03,836 --> 00:01:07,001
،فيه أظافر أصابع أقدام
.وروث فئران

13
00:01:07,036 --> 00:01:09,280
.كلّ ما يحتاجه رجل بالغ مثلك

14
00:01:10,557 --> 00:01:13,646
اقترب، أأخبرك شيئًا؟ أأفضي لك بسرّ؟ -
.تفضّل -

15
00:01:13,681 --> 00:01:22,698
ذات يوم وبطريقة ما سأخرج من هنا
.وسأوسعك ضربًا مبرّحًا

16
00:01:24,627 --> 00:01:27,218
.تبًا، إنّك هددت حارسًا توًّا

17
00:01:27,253 --> 00:01:29,311
حقًّا؟ -
.أجل، إنّك فعلت -

18
00:01:29,346 --> 00:01:32,337
.أرني ماذا ستفعل -
.دعنا نستمتع بوقتنا -

19
00:02:01,117 --> 00:02:05,188
!افتح البوابة اللعينة
.هيّا يا رفاق، لا تهدروا وقتي

20
00:02:05,761 --> 00:02:09,185
،القطاع (ج)، انتباه
!القائد وصل

21
00:02:12,485 --> 00:02:13,263
!افتح

22
00:02:13,298 --> 00:02:15,320
،برافو 14)، افتح السياج الخارجيّ)
!ابقوا بالوراء

23
00:02:16,095 --> 00:02:18,346
أردوها إن قامت بحركة مريبة، مفهوم؟

24
00:02:19,697 --> 00:02:21,351
ستنزلين من عندك أم ماذا؟

25
00:02:24,643 --> 00:02:25,784
.تأملي حالك

26
00:02:28,962 --> 00:02:32,160
،تعرفين القواعد يا آية الحسن
.ابتعدي عن هذه القضبان

27
00:02:32,195 --> 00:02:34,546
هذه القضبان؟ -
.أجل، هذه القضبان -

28
00:02:34,547 --> 00:02:36,873
!ويلاه، يا إلهي

29
00:02:37,997 --> 00:02:41,276
!إنّك حقًّا في أوج الجنون يا امرأة

30
00:02:41,720 --> 00:02:45,617
أيمكنك الدخول وإخباري بذلك؟
أم أنّك مرتعب؟

31
00:02:45,707 --> 00:02:49,613
،هلُم، إنّي ضجرة
.الملل ينهشني، لاعبني

32
00:02:49,648 --> 00:02:53,553
أوردتِ 6 حرّاس المستشفى
.يا عزيزتي، لا أحد سيلاعبك

33
00:02:53,787 --> 00:03:00,190
.تنامين على الأرض -
.أنام حيث وحين أريد، ومع من أريد -

34
00:03:01,487 --> 00:03:02,886
!يا للهول، لكم أعشقك

35
00:03:03,674 --> 00:03:05,483
"ألفا 1)، اصعقها)"

36
00:03:07,631 --> 00:03:10,671
هيّا يا رجل، يبلغ طولك 190 سم
.وهي فتاة ضئيلة الجسد

37
00:03:11,600 --> 00:03:13,882
،بوسعك الاختيار الليلة
ماذا لدينا هنا؟

38
00:03:13,917 --> 00:03:16,475
شيكولاه أم فراولة أم فانيليا؟

39
00:03:16,510 --> 00:03:20,004
مهمّتي إبقاؤك حيّة
ريثما تهلكين، مفهوم؟

40
00:03:21,563 --> 00:03:23,032
!عطلة الربيع

41
00:03:27,945 --> 00:03:31,287
يا له من جمال غامر
!مقترن بجنون جامح

42
00:03:51,907 --> 00:03:55,509
تغيّر العالم حين طاف"
"الرجل الخارق) سماءه)

43
00:03:56,287 --> 00:03:58,485
"ثم تغيّر ثانيةً بعد مماته"

44
00:04:00,162 --> 00:04:01,699
"تذكروا"

45
00:04:09,628 --> 00:04:11,750
"ولهذا جئت إلى هنا"

46
00:04:13,120 --> 00:04:20,988
فرقة انتحارية

47
00:04:31,167 --> 00:04:33,143
.(مرحبًا يا (أماندا

48
00:04:33,467 --> 00:04:37,356
خسرنا بطلًا قوميًا، لكنّك تبدين
.راضية كشخص حقق نجاحًا

49
00:04:37,687 --> 00:04:42,066
،حققت نجاحات كثيرة
.وهو ما تطلب بعض العمل

50
00:04:42,067 --> 00:04:45,527
،لكنّي أخيرًا ظفرت بهم
.أخطر المجرمين

51
00:04:45,978 --> 00:04:46,985
"سريّ جدًّا"

52
00:04:47,054 --> 00:04:51,380
(يُشاع يا (أماندا
.أن لبعضهم قدرات خارقة

53
00:04:51,380 --> 00:04:56,506
،صدَق ما يُشاع
أتعلم مشكلة البشر المتطوّرين؟

54
00:04:56,507 --> 00:04:57,859
.الجزء البشريّ

55
00:04:58,225 --> 00:05:00,826
،)حالفنا الحظّ مع (الرجل الخارق
.فقد شاطرنا قيمنا

56
00:05:01,199 --> 00:05:03,050
.وربّما (الرجل الخارق) التالي لا يفعل

57
00:05:03,199 --> 00:05:06,382
.(تلعبين بالنار يا (أماندا -
.بل أقاتل النار بالنار -

58
00:05:06,683 --> 00:05:11,048
لن تحدّثينا عن مشروع القوّة
الضاربة (إكس) مجددًا، صحيح؟

59
00:05:11,083 --> 00:05:14,119
.بلى، لكنّك هذه المرّة ستنصت

60
00:05:15,763 --> 00:05:18,870
"(فلويد لاوتُن) الشهير بـ (طلقة الموت)"

61
00:05:18,871 --> 00:05:27,997
"(فلويد لاوتُن): (طلقة الموت)"
قاتل أجير، ترسانة بشرية
فتّاك عن مبعدة 4 كم
خبير في معظم الأسلحة النارية
الأسرة: ابنة وطليقة

62
00:05:35,032 --> 00:05:37,950
"إنه القاتل الأكثر طلبًا في العالم"

63
00:05:41,697 --> 00:05:44,952
"لنقل أن عملاءه من الصفوة"

64
00:05:45,597 --> 00:05:47,972
"ماذا؟" -
.(مرحبًا يا (آنجلو -

65
00:05:48,207 --> 00:05:51,720
أنا أخصائيّ التطهير الذي طلبتَه
.لإبادة الجرذ الذي يضايقك

66
00:05:51,755 --> 00:05:54,085
.حسابي يبدو خاويًا -
"إجمالي الحساب: صفر دولار" -

67
00:05:54,085 --> 00:05:57,064
"لن يصلك الأجر إلّا بعد التنفيذ"

68
00:05:57,064 --> 00:05:59,418
،كلّا هذه ليست القواعد
.بدون نقود تُحرم مما تشتهي

69
00:06:00,997 --> 00:06:03,617
.فتاك أمامي الآن

70
00:06:04,197 --> 00:06:06,585
"مع قرابة 20 من أعزّ أصدقائه الجدد"

71
00:06:11,157 --> 00:06:15,537
.(ما زال حاصل حسابي صفرًا يا (آنجي -
"!أنصت، كفاك ملاطفة وباشر عملك" -

72
00:06:16,258 --> 00:06:18,150
.يخرجونه من السيارة الآن

73
00:06:18,268 --> 00:06:21,398
.خلال 30 ثانية ستضيع فرصتك للأبد

74
00:06:21,651 --> 00:06:25,231
،اتفقنا، اهدأ"
"كان هنالك خطأ محاسبيّ

75
00:06:25,258 --> 00:06:26,391
"حوَّلنا المبلغ" -
"إجمالي الحساب: مليون دولار" -

76
00:06:27,370 --> 00:06:30,014
،والآن ضاعفه جزاءً لغبائك
.أُمهلك 10 ثوانٍ

77
00:06:30,014 --> 00:06:33,929
"لسنا قومًا يناسبك العبث معهم" -
هل هددتني توًّا؟ -

78
00:06:34,034 --> 00:06:37,270
الرجل على وشك الشهادة ضدكم
.بملء صوته حتى يلتهب حلقه

79
00:06:37,305 --> 00:06:39,953
"!يا ابن الفاجرة" -
"إجمالي الحساب: 2 مليون دولار" -

80
00:06:40,417 --> 00:06:42,374
.(سعدت بالعمل معك يا (آنجي

81
00:07:00,597 --> 00:07:04,418
،لكن لكل امرئ نقطة ضعف
.ونقطة الضعف قد تتحوّل لورقة ضغط

82
00:07:04,577 --> 00:07:08,739
نقطة ضعفه طالبة متفوقة في مدينة
.غوثام) عمرها 11 سنة، ابنته)

83
00:07:08,887 --> 00:07:11,353
"لذا راقبناها وانتظرنا"

84
00:07:11,388 --> 00:07:13,021
.عليك التحدث لأمي أكثر

85
00:07:13,997 --> 00:07:17,275
.أجل، أجل، أعلم -
.أمي تلازم الفراش كثيرًا -

86
00:07:17,319 --> 00:07:23,137
أجل، أما زالت تخرج ليلًا؟ -
.أبي، لا بأس، بوسعي العناية بها -

87
00:07:23,875 --> 00:07:27,642
.أجيد إعداد الفطائر المحلّاة الآن -
.هذا جميل يا حبيبتي -

88
00:07:28,223 --> 00:07:31,945
،هي من عليها العناية بك
.يُفترض أن ترعى الأم ابنتها

89
00:07:34,017 --> 00:07:40,261
،أودّك أن تعيشي معي
.رُزقت بمال وسأشتري لنا بيتًا

90
00:07:40,712 --> 00:07:42,852
سيكون ذلك جميلًا، اتفقنا؟

91
00:07:42,887 --> 00:07:46,246
أمي تنهاني عن العيش
.معك لأنك تقتل الناس

92
00:07:46,281 --> 00:07:49,438
،غير صحيح، هذا كذب
.إنّها تكذب عليك

93
00:07:49,438 --> 00:07:56,195
،أبي، أعلم أنّك تقوم بأعمال سيئة
.فلا تقلق، ما زلت أحبك

94
00:07:58,647 --> 00:08:00,267
.تعالي

95
00:08:01,207 --> 00:08:03,301
وأمسكت به؟ -
.ليس أنا -

96
00:08:03,438 --> 00:08:07,136
إنما بعثت معلومة من مجهول"
"(للشخص المناسب في مدينة (جوثام

97
00:08:07,171 --> 00:08:10,177
سأجد حلًّا، اتّفقنا؟

98
00:08:14,612 --> 00:08:16,293
.(انتهى أمرك يا (طلقة الموت

99
00:08:16,571 --> 00:08:18,837
.لا أودّ فعل هذا على مرأى ابنتك

100
00:08:28,341 --> 00:08:30,741
.أرجوك يا أبي -
!(تنحّي يا (زوي -

101
00:08:30,776 --> 00:08:33,256
.أتوسّلك يا أبي ألّا تفعل

102
00:08:35,425 --> 00:08:36,598
.أرجوك

103
00:08:38,070 --> 00:08:39,775
.لا تقتله

104
00:08:50,645 --> 00:08:52,189
.اتّفقنا

105
00:08:59,286 --> 00:09:01,236
.أحبّك يا أبي

106
00:09:01,987 --> 00:09:05,265
.الآن لدينا الرجل الذي لا يخطئ تصويبة -
أين سجنتِه؟ -

107
00:09:05,395 --> 00:09:09,125
لنقل إنّي سجنته في زنزانة
.في غور غياهب لا تُبلَغ

108
00:09:09,857 --> 00:09:11,591
"(هارلي كوين)"

109
00:09:12,428 --> 00:09:13,285
،)هارلي كوين)، شرطة (غوثام)"
"تاريخ 13 أكتوبر 2014

110
00:09:15,779 --> 00:09:16,775
"(شريكة في اغتيال (روبن"

111
00:09:17,288 --> 00:09:18,576
"بطاقة رابحة تمامًا"

112
00:09:18,576 --> 00:09:20,015
"(مصحّ (أرخام"

113
00:09:20,015 --> 00:09:24,464
قبل هروبها وانضمامها للسيرك"
"(عُرِفَت بالطبيبة (هارلين كوينزل

114
00:09:24,591 --> 00:09:26,816
"(طبيبة نفسيّة في مصحّ (أرخام"

115
00:09:27,969 --> 00:09:31,082
"كُلّفت بالمهرّج شخصيًّا"

116
00:09:31,117 --> 00:09:36,285
جلسة علاج سارية"
"ممنوع الإزعاج

117
00:09:31,117 --> 00:09:36,285
د.(كوينزل)، أحيا في سبيل
.قضاء هذه اللحظات معك

118
00:09:36,745 --> 00:09:39,955
ماذا لديك؟ -
.جلبت لك هريرة -

119
00:09:40,176 --> 00:09:41,633
.هديّة متأنّية

120
00:09:41,668 --> 00:09:45,880
،خالت أنّها تشفيه"
"لكنّها كانت تُغرَم به

121
00:09:47,269 --> 00:09:50,133
ثمّة طلب بوسعك تلبيته
.لي يا حضرة الطبيبة

122
00:09:50,168 --> 00:09:51,605
.أيّ شيء تطلبه مُجاب

123
00:09:52,270 --> 00:09:55,157
.أحتاج مدفعًا رشاشًا

124
00:09:56,209 --> 00:09:58,092
مدفعًا رشاشًا؟

125
00:10:00,056 --> 00:10:02,349
شاعريّة تكونت في مكان عمل
.انتهت لمآل غير حميد

126
00:10:13,861 --> 00:10:15,652
!إليك عني

127
00:10:19,017 --> 00:10:22,097
ماذا لدينا هنا؟

128
00:10:22,691 --> 00:10:25,888
.نفذتُ كلّ ما أمليتَ، ساعدتُك

129
00:10:26,947 --> 00:10:35,717
ساعدتني بمحو الذكريات
!التي اكتنفها عقلي

130
00:10:36,002 --> 00:10:41,652
والآن تركتني في ثقب أسود
.ملؤه الغضب والحيرة

131
00:10:41,677 --> 00:10:45,418
ألستُ نِتاج الطبّ
الذي زاولتِه يا د.(كوينزل)؟

132
00:10:45,557 --> 00:10:48,549
ماذا ستفعل؟ ستقتلني يا سيّد (جاي)؟ -
ماذا؟ -

133
00:10:51,525 --> 00:10:56,225
لن أقتلك، سأؤذيك فحسب

134
00:10:56,260 --> 00:11:00,601
.على نحوٍ جسيم جدًّا

135
00:11:00,636 --> 00:11:03,865
تظن ذلك؟
.بوسعي التحمُّل

136
00:11:05,085 --> 00:11:09,218
لا أودّك أن تكسّري هذه الأسنان
المثاليّة ذات الغطاء الخزفيّ

137
00:11:09,243 --> 00:11:12,566
.حين تصعق الكهرباء دماغك

138
00:11:18,845 --> 00:11:22,212
"(صارا ملك وملكة مدينة (غوثام"

139
00:11:22,237 --> 00:11:25,356
.والويل لمن يهين الملكة

140
00:11:25,761 --> 00:11:28,836
.التقينا أخيرًا -
.إنّه لا يصافح أحدًا -

141
00:11:28,861 --> 00:11:32,300
.لكن اجلس وتناول شرابًا

142
00:11:34,907 --> 00:11:39,653
،)انظر يا (جاي
.أرحب بعودتك نيابة عن الجميع

143
00:11:39,678 --> 00:11:42,522
.وددت زيارتك وشكرك بنفسي

144
00:11:42,523 --> 00:11:45,626
،تُكسبني مالًا وفيرًا
.وأكسبك مالًا وفيرًا

145
00:11:45,651 --> 00:11:47,912
هل تلاطفني؟

146
00:11:50,888 --> 00:11:56,571
!أحبّ هذا الرجل، إنّه عاطفيّ جدًّا

147
00:12:00,985 --> 00:12:05,605
،إنّك رجل محظوظ
.تنعم بعاهرة شريرة

148
00:12:07,763 --> 00:12:09,979
.هي كذلك

149
00:12:10,715 --> 00:12:16,503
،إنّها النار المؤججة لدواخلي
.المثيرة لحميميّتي

150
00:12:16,528 --> 00:12:22,517
الوحيدة والفريدة من نوعها
!هارلي كوين) سيئة السمعة)

151
00:12:31,354 --> 00:12:34,518
!ويلاه، تعالي لأبيك

152
00:12:34,977 --> 00:12:37,097
!حبيبي -
.ويلاه، أجل -

153
00:12:37,122 --> 00:12:43,113
!أنصتي، أنت هديتي لهذا الوسيم الضخم

154
00:12:43,138 --> 00:12:47,099
.أنت له الآن -
.حسنٌ -

155
00:12:50,229 --> 00:12:54,274
أنت لطيف، هل تريدني؟

156
00:12:54,553 --> 00:12:57,151
.إنّي طوع أمرك

157
00:12:59,515 --> 00:13:00,896
.لا أريد أيّة مشاكل

158
00:13:00,897 --> 00:13:05,836
لا تريد مشاكل؟ -
لمَ؟ ما الخطب؟ ألا أروقك؟

159
00:13:05,837 --> 00:13:08,930
.لا بأس، لا تهدر وقتي إذًا -
.إنّها امرأتك -

160
00:13:08,955 --> 00:13:12,800
أنصت، أتستمتع بوقتك؟

161
00:13:13,994 --> 00:13:15,370
.كلّا

162
00:13:15,395 --> 00:13:18,028
!(إنها امرأتك أيّها (المهرّج -
!صدقت -

163
00:13:18,053 --> 00:13:19,517
!(مهلًا يا (جاي

164
00:13:22,879 --> 00:13:25,228
"وما كانت تلك إلّا البداية"

165
00:13:32,969 --> 00:13:35,952
!هيّا يا حبيبي، افعلها

166
00:13:37,784 --> 00:13:42,812
.لدينا رفقة -
.وطواطي -

167
00:13:44,547 --> 00:13:48,714
"إنّها أجَنّ منه وأجسَر"

168
00:13:48,739 --> 00:13:51,996
،خسئت يا وطواطي الأخرق
!تفسد ليلة مواعدتنا الغراميّة

169
00:13:54,221 --> 00:13:55,878
.حبيبي

170
00:13:57,952 --> 00:14:00,751
!حبيبي، لا أجيد السباحة

171
00:14:37,161 --> 00:14:41,844
،الوطواط اعتقلها أيضًا"
"(وهي في نفس السجن مع (طلقة الموت"

172
00:14:55,829 --> 00:14:59,491
.(ثم هناك الاستراليّ (ديجر هاركنس

173
00:14:59,516 --> 00:15:03,423
"(أو كما تلقبه الصحافة (كابتن بوميرانغ"

174
00:15:03,468 --> 00:15:07,169
"(ديجر هاركنس): (كابتن بوميرانغ)"
مدان بـ: 54 تعد مشدد، 98 سطو
:من الدرجة الأولى، الحالة النفسيّة
مختل مضطرب، يحتمل أنه مدمن خمر
الرمز المحبب: وحيد القرن الورديّ

175
00:15:10,788 --> 00:15:13,496
.سنغدو ثريين

176
00:15:13,726 --> 00:15:16,433
،أجل، أنت وأنا يا صاح
.أحضر السيارة

177
00:15:16,458 --> 00:15:19,397
(سرق كلّ مصرف في (استراليا"
"مرّة على الأقل

178
00:15:19,407 --> 00:15:23,051
ثم جاء لـ (أميركا) لسرقة"
"مجموعة مصارف جديدة

179
00:15:24,265 --> 00:15:26,667
"ولا يستطيب العمل مع الآخرين"

180
00:15:31,509 --> 00:15:33,826
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟

181
00:15:34,953 --> 00:15:38,539
لكنّه واجه بشريًّا متطوّرًا"
"وعاش ليقصّ ما حدث

182
00:15:38,844 --> 00:15:42,111
وهل سمعت عن الرجل الناريّ؟

183
00:15:45,924 --> 00:15:50,298
"كيف اعتقلته؟" -
"لم نعتقله، لقد استسلم" -

184
00:15:50,827 --> 00:15:55,141
شانتو سانتانا)، يلقبونه)
.(في الشارع بـ (الشيطان

185
00:15:55,142 --> 00:15:58,089
(هذا العصابيّ سليل (لوس أنجلوس"
"خال نفسه ملك العالم

186
00:15:58,114 --> 00:16:00,640
"حتى فقد ملكته"

187
00:15:58,507 --> 00:16:01,640
"(شاتو سانتانا): (الشيطان)"
يمتلك قدرة نارية مهولة
باقي البيانات مجهولة

188
00:16:02,478 --> 00:16:06,231
تمت مهاجمته خلال شغب حدث
.في السجن، فحرق نصف الباحة

189
00:16:06,256 --> 00:16:09,168
.تسجيل المراقبة مبهر

190
00:16:12,485 --> 00:16:14,098
!ويلاه، بحق يسوع

191
00:16:14,123 --> 00:16:16,810
ما هذا بحق السماء؟ -
.(اسمه (ويلون جونز -

192
00:16:17,415 --> 00:16:20,566
"التطور تراجع مرحلةً معه"

193
00:16:22,310 --> 00:16:25,806
.(العشاء يا (ت.ق

194
00:16:25,831 --> 00:16:27,807
.(افتحها يا (بي

195
00:16:31,068 --> 00:16:33,318
جلبت لك اليوم
.شيئًا رائعًا جدًا يا فتى

196
00:16:33,343 --> 00:16:36,315
يا زعيم، هل أكل فعلًا يد الحارس؟

197
00:16:37,207 --> 00:16:40,728
انظر ليده، صنيعة المطاط
.المُقسّى بالكبريت

198
00:16:45,142 --> 00:16:46,827
.(أعطني هذا يا (سميث

199
00:16:47,828 --> 00:16:48,947
أين أنت؟

200
00:16:48,972 --> 00:16:50,941
.لا تجعلني أبحث عنه

201
00:16:50,966 --> 00:16:53,243
"(يلقبونه بـ (التمساح القاتل"

202
00:16:53,278 --> 00:16:56,806
"(ويلون جون): (التمساح القاتل)"
لا تحاول إطعامه، لديه ميول لاحمة
الخبرات: تمساح، مصارع
ملك البواليع

203
00:16:57,206 --> 00:16:59,198
ها أنتذا، أأنت جائع؟

204
00:16:59,223 --> 00:17:01,800
أتود بعض الطعام؟
.هيّا أطعمه يا صاح

205
00:17:02,255 --> 00:17:04,107
ماذا تشتهي الليلة؟

206
00:17:04,132 --> 00:17:09,243
لديّ شطيرة لحم بالجبن المضاعف
.وحلقات البصل وسلطة كرنب صغيرة

207
00:17:09,383 --> 00:17:12,612
وماعزة ضخمة مسلوخة؟

208
00:17:21,117 --> 00:17:26,197
"بدى كوحش، فعاملوه كوحش"

209
00:17:27,322 --> 00:17:30,127
"وعندئذٍ بات وحشًا حقيقيًّا"

210
00:17:33,907 --> 00:17:38,913
،)طرده الوطواط من (غوثام
.فراح يبحث عن ملاذ في مكان آخر

211
00:17:38,938 --> 00:17:40,882
.وما وجده قطّ

212
00:17:48,345 --> 00:17:50,616
.ادّخرت الفُضلى للنهاية

213
00:17:50,868 --> 00:17:52,905
.الساحرة -
ساحرة؟ -

214
00:17:52,930 --> 00:17:56,540
أتحدث عن ساحرة تطير وتلقي
.التعاويذ وتخفي الأغراض المادية

215
00:17:56,565 --> 00:18:00,176
،ساحرة من بُعد كوني آخر
.من عالم آخر

216
00:18:01,307 --> 00:18:08,271
الد.(جون مون) عالمة الآثار"
"دخلت الكهف الخطأ

217
00:18:15,380 --> 00:18:17,635
"(جون)"

218
00:18:21,197 --> 00:18:23,510
"فتحت شيئًا ما تعيَّن أن تفتحه"

219
00:18:34,297 --> 00:18:38,271
أطلقت إنسانة متطوّرة أقوى"
"من أيّ متطوّر واجهناه

220
00:18:38,797 --> 00:18:40,857
"(الساحرة)"

221
00:18:40,858 --> 00:18:46,312
"(د.(جون مون): (الساحرة"
التصنيف: كيان من بعد آخر
:العمر: 6373 سنة، القدرات
الاستحواذ، سعة من طاقة مجهولة
الأقارب: أخ جُثام يوجد حاليًا في جرّة

222
00:18:45,697 --> 00:18:48,397
"(تسكن الآن جسد د.(مون"

223
00:18:49,129 --> 00:18:52,061
أين تلك الساحرة؟ -
.في جيبي -

224
00:18:52,541 --> 00:18:54,726
"أخبريني الآن لمَ لمْ تحوّلك لضفدعة؟"

225
00:18:54,838 --> 00:18:57,471
يقول البعض إن الساحرة
دفنت قلبها في مكان سريّ

226
00:18:57,711 --> 00:19:00,152
"ومَن يجده، سيمكنه التحكُّم بالساحرة"

227
00:19:00,347 --> 00:19:04,152
ففتّشنا الكهف الذي وُجدت فيه"
"ووجدنا قلبها

228
00:19:04,187 --> 00:19:05,975
"مُسلَّح"

229
00:19:05,976 --> 00:19:07,444
"تم إبطال التسليح"

230
00:19:07,604 --> 00:19:09,307
هذا الشيء قلبها؟

231
00:19:09,497 --> 00:19:11,316
.إنّها ضعيفة بدونه

232
00:19:11,320 --> 00:19:17,116
تعلّقين أمننا القوميّ بين أيادي
سحرة ومجرمين وتماسيح؟

233
00:19:17,197 --> 00:19:20,484
.(لا تنسَ خليلة (المهرّج -
.(أولئك أشرار يا (أماندا -

234
00:19:20,519 --> 00:19:22,038
لمَ تحسبين أن بوسعك التحكُّم بهم؟

235
00:19:22,128 --> 00:19:29,007
لأن جعل الناس يتصرّفون ضد مصالحهم
.لأجل أمن (أميركا) القومي هو عملي

236
00:19:29,392 --> 00:19:34,811
كمثال، أفضل ضابط قوّات خاصّة
.(أنجبته أمّتنا قطّ، العقيد (ريك فلاغ

237
00:19:38,610 --> 00:19:44,260
"(العقد (ريك فلاغ"
متخرج من الأكاديمية العسكرية الأمريكية
خبير عمليات خاصة، خبير مكافحة التمرد
بوسعه استخدام أي سلاح
(مكلف حاليًا بالعمل مع (أرغوس

238
00:19:57,897 --> 00:19:59,539
.ساعدني

239
00:19:59,674 --> 00:20:04,869
كلّفته بحراسة د.(مون)، وكما أملت"
"نشأت بينهما علاقة شخصيّة

240
00:20:04,995 --> 00:20:06,955
هل ستقبلني أم لا؟

241
00:20:06,990 --> 00:20:10,681
،أملك قلب الساحرة"
"ود.(مون) تملك قلبه

242
00:20:12,021 --> 00:20:14,911
والآن ينصاع لأوامري
.وكأنها نالوث مقدس

243
00:20:17,877 --> 00:20:22,823
في عالم يكتنف رجالًا يطيرون ووحوشًا
.فهذه هي الطريقة الوحيدة لحماية بلادنا

244
00:20:23,932 --> 00:20:27,014
(وزارة الدفاع، (واشنطن"
"العاصمة الديمقراطية

245
00:20:26,670 --> 00:20:32,298
ماذا إن قرر (الرجل الخارق) النزول من
السماء وخرق سقف البيت الأبيض

246
00:20:32,443 --> 00:20:36,227
(واختطاف رئيس (أميركا
من المكتب البيضاويّ؟

247
00:20:36,262 --> 00:20:38,075
من سيردعه؟

248
00:20:38,686 --> 00:20:41,872
لدينا خطط احترازيّة للهجمات
(النووية من (كوريا الشمالية

249
00:20:41,904 --> 00:20:44,828
،ولرسائل الجمرة الخبيثة إلينا
.ولدينا فلورايد في مائنا

250
00:20:44,863 --> 00:20:49,686
لكن ما العمل إذا أمسى
الرجل الخارق) التالي إرهابيًا؟)

251
00:20:50,080 --> 00:20:52,523
أماندا والر) لديها خطّة، (أماندا)؟)

252
00:20:52,524 --> 00:20:56,466
أود تكوين فريق من مجرمين نافذي
.الشرور أعتقد أن بوسعهم تقديم نفعًا

253
00:20:56,601 --> 00:20:59,571
كخوض الحرب التالية
.وهزم (الرجل الخارق) المقبل

254
00:20:59,606 --> 00:21:04,754
لن أسمح بذلك، لن تعيدي
.أولئك الوحوش للشارع باسمنا

255
00:21:04,789 --> 00:21:07,206
حضرة الفريق أوَّل، سنشغّلهم سريًّا
ولن يُنسبوا للحكومة

256
00:21:07,207 --> 00:21:11,203
،ولن يُعلموا إلّا بتعليماتهم الضرورية
.وإن أُمسكوا سنتنصّل منهم

257
00:21:11,340 --> 00:21:13,712
الحرب التالية ستُخاض
بأولئك البشر المتطوّرين

258
00:21:13,747 --> 00:21:18,655
،فإما أن يكونوا معنا أو ضدنا
.فلسنا وحدنا نبحث عنهم باستماتة

259
00:21:18,690 --> 00:21:21,383
.تعلمين بعجزنا عن السيطرة عليهم

260
00:21:26,607 --> 00:21:28,627
!جون)، كوني قوية)

261
00:21:29,123 --> 00:21:30,205
.(د.(مون

262
00:21:55,431 --> 00:21:57,103
"(الساحرة)"

263
00:22:11,632 --> 00:22:13,679
.(أعرّفكم بـ (الساحرة

264
00:22:13,712 --> 00:22:17,158
كل ما نعلمه عنها موجود"
"في ملخصاتكم المعلوماتية

265
00:22:17,193 --> 00:22:21,859
،إنها تجوب الأرض منذ دهر سحيق
.وستظلّ حيّة بعد موتنا زمنًا مديدًا

266
00:22:21,925 --> 00:22:25,003
أهذا الاجتماع عرض سحريّ الآن؟

267
00:22:25,038 --> 00:22:28,322
سحر أو لا، بوسع هذه الفتاة
.فعل أمور مبهرة جدًا

268
00:22:30,723 --> 00:22:32,641
.اذهبي وأحضريه يا فتاة

269
00:22:47,896 --> 00:22:52,483
ما رأيك بشيء بسيط من
خزانة وزارة الدفاع في (طهران)؟

270
00:23:01,383 --> 00:23:03,991
نحاول الحصول على هذه
.المخططات منذ سنين

271
00:23:05,973 --> 00:23:08,797
،رجاءً لا تلمسيني
.لا تلمسيني من فضلك

272
00:23:08,822 --> 00:23:11,445
.(شكرًا لك، نودّ استعادة د.(مون

273
00:23:19,555 --> 00:23:22,155
.(الساحرة)

274
00:23:23,193 --> 00:23:27,428
،أرجوك، آسفة
.لا يمكنني فعل ذلك مجددًا

275
00:23:27,453 --> 00:23:29,803
.فلاغ)، أخرجها من هنا)

276
00:23:31,637 --> 00:23:38,605
أصوّت لتخويل (أماندا والر) إنشاء القوّة
.(الضاربة (إكس) ضمن برنامج (أرغوس

277
00:23:40,504 --> 00:23:44,983
.اتّفقنا -
.شكرًا لك يا حضرة الرئيس -

278
00:23:58,736 --> 00:24:01,310
"أعلم أنّك تقوم بأعمال سيئة"

279
00:24:01,388 --> 00:24:04,396
"لا تقلق، ما زلت أحبك"

280
00:24:15,252 --> 00:24:16,504
"القوات الجوية الأمريكيّة"

281
00:24:16,753 --> 00:24:19,936
مرحبًا بكم في (بيل ريف) ثكنة الأمن
الخاصّ، كيف حالك يا صاح؟

282
00:24:19,937 --> 00:24:22,040
.تملّقها هي، فهي القائدة

283
00:24:22,065 --> 00:24:26,606
مرحبًا بك يا سيّدتي، كيف حالك؟
.إنّي هنا لتقديم أيّة مساعدة تطلبينها

284
00:24:26,644 --> 00:24:28,157
أين هم؟

285
00:24:45,827 --> 00:24:48,136
هل أنت الشيطان؟

286
00:24:50,046 --> 00:24:52,313
.ربّما

287
00:25:21,259 --> 00:25:23,372
ألستَ خائفًا؟

288
00:25:28,274 --> 00:25:30,659
لمَ وضعوك بالأسفل هنا؟

289
00:25:32,447 --> 00:25:34,651
.بناء على طلبي

290
00:25:38,181 --> 00:25:39,814
.افتحا البوابة

291
00:25:45,982 --> 00:25:47,548
.يا فتى

292
00:25:47,549 --> 00:25:49,625
.مرحبًا يا صاح

293
00:25:50,347 --> 00:25:53,295
،دعك من هذه الانطوائية
.لديك ضيوف يا صاح

294
00:26:03,747 --> 00:26:06,728
"ما رأيكم؟ أتودّون مزيدًا من هذا؟"

295
00:26:06,893 --> 00:26:08,185
"انزلوا لهنا"

296
00:26:08,885 --> 00:26:11,634
.ذلك ليس أنا -
ليس أنت؟ -

297
00:26:11,772 --> 00:26:14,940
،كلّا، يقولون إنّه أنا
.لكنه ليس أنا، ذلك الرجل رحل

298
00:26:15,539 --> 00:26:17,969
.لقد مات -
.إلّا أنّك حيّ تُرزق -

299
00:26:18,082 --> 00:26:20,098
.سيّدتي، دعيني أحاول محادثته

300
00:26:25,082 --> 00:26:27,035
أتودّ الموت عندك يا صاح؟

301
00:26:27,163 --> 00:26:29,815
لديك فرصة حقيقيّة للعودة
.للحياة الخارجية مجددًا

302
00:26:29,962 --> 00:26:34,086
لتنعم بجعة لذيذة باردة
.ووجبة شهية وامرأة

303
00:26:34,209 --> 00:26:38,121
أنصت يا صاح، لستَ أول يطلب
.منّي هذا ولن تكون الأخير

304
00:26:38,456 --> 00:26:43,664
أطلب ماذا؟ -
.أنا رجل، لا سلاح -

305
00:26:43,847 --> 00:26:46,613
سأموت في سلام قبلما أرفع
.قبضتي مجددًا

306
00:26:48,315 --> 00:26:50,235
.إنّي أضرمت ما يكفي من أذى

307
00:26:51,138 --> 00:26:54,156
"وداعًا"

308
00:26:59,174 --> 00:27:00,349
.فكّ قيده

309
00:27:00,637 --> 00:27:02,771
ماذا؟ -
.سمعتني -

310
00:27:02,883 --> 00:27:07,421
أتعلم ما بوسع هذا الرجل فعله؟ -
.جئت لتبيُّن ذلك، حلّ قيده -

311
00:27:12,746 --> 00:27:13,667
.شكرًا لك

312
00:27:15,031 --> 00:27:18,383
ما هذا؟ اختبار مشجعات؟

313
00:27:18,418 --> 00:27:22,070
،هيّا، أرني ما بوسعك فعله
.يقولون إنّك لم تخطئ تصويبة

314
00:27:22,209 --> 00:27:23,439
.اثبت ذلك

315
00:27:36,782 --> 00:27:40,392
،لديك رصاصة في خزنة الرصاص
ماذا ستفعل بها؟

316
00:27:41,061 --> 00:27:42,546
.سحقًا -
.أسقط المسدس -

317
00:27:42,581 --> 00:27:45,871
.مُرني وسأرديه قتيلًا يا زعيم -
.ليهدأ الجميع -

318
00:27:45,906 --> 00:27:48,974
.جريجز)، مُر رجالك بإنزال أسلحتهم) -
.قل لهم: أنزلوا أسلحتكم -

319
00:27:49,009 --> 00:27:49,681
.أنزلوا أسلحتكم

320
00:27:50,152 --> 00:27:53,077
،لعلمك يا حضرة العقيد
.هذا تحديدًا ما قلقت من حدوثه

321
00:27:53,168 --> 00:27:57,791
ماذا سأتناول على العشاء؟ -
إيمز)، إن أرداني هذا الرجل، اقتله) -

322
00:27:58,505 --> 00:28:00,955
.ثم احذف تاريخ متصفحي

323
00:28:01,254 --> 00:28:05,596
أزلتُم آلية إطلاق النار، صحيح؟

324
00:28:05,596 --> 00:28:09,090
،الخزانة مليئة برصاصات زائفة
.وإن سحبت الزناد فلن يحدث شيئًا

325
00:28:09,090 --> 00:28:10,880
.أنت محق تمامًا

326
00:28:11,010 --> 00:28:13,766
فلمَ نعطي سلاحًا ملقمًا
لقاتل سيء السمعة؟

327
00:28:13,908 --> 00:28:16,368
.هيّا اسحب الزناد، فرغ الخزانة

328
00:28:16,486 --> 00:28:18,845
لا تفرّغ شيئًا، إنّك حتى
.لا تعرف هذه السيدة

329
00:28:19,060 --> 00:28:20,495
.إنّي أعرفك منذ 9 أشهر

330
00:28:20,495 --> 00:28:23,608
أتذكر لمّا جلبت لك الكعكة؟
.كانت كعكة حقيقية

331
00:28:23,609 --> 00:28:25,271
!سحقًا

332
00:28:26,257 --> 00:28:28,274
ماذا؟ -
!سحقًا -

333
00:28:28,638 --> 00:28:30,053
.بئسًا

334
00:28:31,787 --> 00:28:34,427
.جميعكم أيّها المهرّجون حتمًا مخابيل

335
00:29:23,455 --> 00:29:26,998
،الآن وقد عاينت ما ستشتريه
.فدعني أخبرك بالثمن

336
00:29:26,998 --> 00:29:32,234
،أوّلًا أودّ الخروج من هنا
.ثانيًا أودّ الحضانة الكاملة لابنتي

337
00:29:32,346 --> 00:29:33,014
مفهوم؟

338
00:29:33,015 --> 00:29:35,601
وبوسع أمها زيارتها
.زيارت خاضعة للإشراف

339
00:29:35,636 --> 00:29:38,885
،لكن ممنوع مجيء خليلها
.(ممنوع مجيء (دارنيل

340
00:29:38,929 --> 00:29:40,562
.دارنيل) مُستبعد) -
.إنّه مُستبعد -

341
00:29:40,807 --> 00:29:43,641
ثالثًا ستموّلون مشوار
.ابنتي التعليميّ بالكامل

342
00:29:43,662 --> 00:29:46,482
،لترتاد أفضل المدارس
.ثم أودّها أن ترتاد الجامعة

343
00:29:46,482 --> 00:29:48,205
.(كجامعة (هارفارد) أو (ييل

344
00:29:48,413 --> 00:29:50,121
.(جامعة ضمن اتّحاد جامعات (آيفي -
.اتّحاد جامعات (آيفي)، أجل -

345
00:29:50,137 --> 00:29:51,642
واحدة من تلك الجامعات
المرموقة، أتفهمني؟

346
00:29:51,912 --> 00:29:54,895
وإن عجزت عن تحقيق المستوى
المطلوب وبدأت درجاتها تنخفض

347
00:29:54,930 --> 00:29:57,576
فأودّكم أيّها القوم البيض أن تستخدموا
.المحسوبية التي تبرعون بها جميعًا

348
00:29:57,652 --> 00:29:59,184
.أجل، طبعًا -
تفهمني، صحيح؟ -

349
00:29:59,332 --> 00:30:03,812
ذلك ثمني، لكنّي قلق لأنّي
.لا أرى أحدًا يكتب حرفًا مما أقول

350
00:30:04,086 --> 00:30:06,754
.لست في وضع يخوّلك إملاء أيّة طلبات

351
00:30:06,832 --> 00:30:09,883
.آسف، إنّك خلتني أحادثك

352
00:30:10,337 --> 00:30:13,509
،لا يا حضرة الخادم
.إنّي أخاطب ربّة عملك

353
00:30:15,392 --> 00:30:18,658
،ذلك ثمني يا حلوتي
.الآن تعلمينه

354
00:30:23,223 --> 00:30:24,574
ألاحظتِ أنّهم مجرمون؟

355
00:30:25,283 --> 00:30:28,449
مسوخ مختلون نفسيًا
.ومعادين للمجتمع، هذا هزل

356
00:30:28,712 --> 00:30:32,435
دعيني أدعُ وحدات (تير1) وسأبني
.لك فريق مغاوير سيحقق أحلامك

357
00:30:32,436 --> 00:30:34,782
،تحتاجين جنودًا حقيقيين
.لا أولئك الحثالة

358
00:30:34,782 --> 00:30:37,630
في الحرب العالميّة الثانية عقدت
البحرية الأمريكي صفقة مع المافيا

359
00:30:37,630 --> 00:30:39,394
.لحماية سفنهم عند الخطّ الساحليّ

360
00:30:39,461 --> 00:30:42,464
.هذه ليست الحرب العالمية الثانية -
.إنها الحرب العالمية الثالثة -

361
00:30:42,881 --> 00:30:44,755
ما الذي تخططين له حقًّا؟

362
00:30:44,790 --> 00:30:47,233
هذا سريّ، لن تُخبر إلّا ما تحتاج
.لمعرفته، وهو أنّك تعمل لديّ

363
00:30:47,394 --> 00:30:50,484
،هذا يمكن تغييره بمكالمة هاتفيّة
.لديّ أصدقاء أيضًا كما تعلمين

364
00:30:52,997 --> 00:30:54,548
.تفضّل، هاتفهم

365
00:30:55,303 --> 00:31:00,418
بدون رعايتك لصديقتك، ستظلّ هنا
.مقيّدة لسرير ومُخدَّرة في غيبوبة

366
00:31:01,765 --> 00:31:03,483
.حذروني منك

367
00:31:05,175 --> 00:31:07,498
.عقلي الساذج لم يصدق القصص

368
00:31:12,904 --> 00:31:14,555
.لا أحد يصدقها

369
00:31:24,412 --> 00:31:28,830
أين هي؟ -
.الأمر معقّد، ليست هي فحسب -

370
00:31:29,113 --> 00:31:30,669
.الجميع اختفوا

371
00:31:31,018 --> 00:31:35,331
ثمّة قانون جديد، إن كنت طالحًا
.كفاية يسمونك إرهابيًا

372
00:31:35,366 --> 00:31:39,384
ويرسلونك لذلك المستنقع
.في (لويزيانا)، موقع سريّ

373
00:31:39,920 --> 00:31:41,289
.وهي موجودة هناك

374
00:31:42,849 --> 00:31:44,304
إذًا ماذا سنفعل؟

375
00:31:45,588 --> 00:31:50,187
.أحضر السيارة، سنذهب في جولة

376
00:32:09,881 --> 00:32:12,975
!ليستر)، أرني بطاقاتك مرّة أخرى)

377
00:32:13,010 --> 00:32:14,538
.هيّا يا صاح

378
00:32:14,654 --> 00:32:17,456
اتّصل بهم في الطابق العلويّ
.ومُرهم بإرسال 10 آلاف آخرين لي

379
00:32:17,828 --> 00:32:19,192
جلبت المبلغ؟

380
00:32:19,336 --> 00:32:21,920
.الزعيم يودّ رؤيتك -
أتعرف من أكون؟ -

381
00:32:26,635 --> 00:32:28,906
،أبدعت صنعًا يا صاح
.إنه يقتله

382
00:32:28,943 --> 00:32:30,960
،بالله عليك يا صاح
ما سبب وجودي هنا؟

383
00:32:30,995 --> 00:32:32,413
،أجل، أنا مدين بالمال
مفهوم، اتّفقنا؟

384
00:32:32,414 --> 00:32:35,535
حظي سيء مع بطاقات
.اللعب وهذا ليس ذنبي

385
00:32:35,649 --> 00:32:38,368
اتّفقنا؟ -
.الأمر خطير يا صاح -

386
00:32:38,620 --> 00:32:41,871
اضطررت لمنع أولئك الرجال
.من حرق بيتك وبداخله أطفالك

387
00:32:46,960 --> 00:32:48,342
.لكنك سعيد الحظّ

388
00:32:48,481 --> 00:32:50,503
ربّما، لكن لمَ تعتقد ذلك؟

389
00:32:54,420 --> 00:32:56,411
أنت أيّها الحاذق، ما الأمر؟

390
00:32:57,519 --> 00:32:59,342
...اسمي (جريجز)، وأنت

391
00:32:59,636 --> 00:33:01,366
.أنصحك بالتزام الصمت

392
00:33:01,924 --> 00:33:04,528
أيمكنني الانصراف يا صاح؟
ماذا يجري بحق السماء؟

393
00:33:04,529 --> 00:33:05,770
.هذا جنون

394
00:33:05,805 --> 00:33:10,542
!ثرثرة، فثرثرة، تليها ثرثرة

395
00:33:11,202 --> 00:33:14,033
.كلّ هذه الثرثرة ستسبب لك الأذى

396
00:33:14,398 --> 00:33:15,301
!يا إلهي

397
00:33:35,852 --> 00:33:38,494
.أرى أنّك أبديت الاحترام بصدق -
.أجل -

398
00:33:41,776 --> 00:33:44,220
.ستكون صديقي

399
00:34:00,306 --> 00:34:02,556
.(الساحرة)

400
00:34:13,572 --> 00:34:16,644
.ميقات الوفاة الـ 4:20 م -
جون)؟) -

401
00:34:18,953 --> 00:34:21,289
.لننقلها للمشرحة -
جون)؟) -

402
00:34:21,488 --> 00:34:22,609
جون)؟)

403
00:34:23,515 --> 00:34:24,412
!(جون)

404
00:34:25,948 --> 00:34:27,092
!(جون)

405
00:34:30,007 --> 00:34:31,424
ماذا فعلتِ؟

406
00:34:32,451 --> 00:34:35,668
.صهٍ -
.حسنٌ -

407
00:34:44,007 --> 00:34:45,640
"(مكالمة فائتة من (ريك فلاغ"

408
00:35:04,550 --> 00:35:05,955
"أختي"

409
00:35:07,050 --> 00:35:08,420
.أخي

410
00:35:10,260 --> 00:35:12,407
،)مدينة (ميدواي"
"وسط مقاطعة الأعمال

411
00:35:12,442 --> 00:35:14,803
كما أنّه ربّما يكون
.رقم تحويل مصرفيّ

412
00:35:15,618 --> 00:35:16,912
أتودّ الذهاب لمعاقرة الشراب؟

413
00:35:16,913 --> 00:35:18,178
.سأهتم بذلك

414
00:35:28,706 --> 00:35:32,250
.لقد حررتك يا أخي

415
00:35:33,000 --> 00:35:38,819
أين نحن؟ -
.في العالم عينه، لكن بعد ردح مديد -

416
00:35:40,566 --> 00:35:46,647
ماذا جرى؟ -
.انقلب البشر ضدّنا -

417
00:35:47,583 --> 00:35:53,281
،لكنّهم بجّلونا
.وكنّا آلهة إليهم

418
00:35:53,960 --> 00:36:04,487
،الآن يبجّلون الآلات
.لذا سأشيّد آلة تدمرهم أجمعين

419
00:36:05,227 --> 00:36:11,287
،استعد قوّتك، تغذَّ عليهم
.وانتظر عودتي

420
00:36:13,965 --> 00:36:16,444
.(الساحرة)

421
00:36:18,690 --> 00:36:20,359
!لعنة الله

422
00:36:21,102 --> 00:36:23,749
!(جون)، (جون)

423
00:36:26,067 --> 00:36:27,642
!(آسف يا (جون

424
00:36:28,491 --> 00:36:29,936
.(جون)

425
00:36:37,090 --> 00:36:40,197
.إنّها ذهبت لمكان ما

426
00:36:41,342 --> 00:36:46,102
إن اضطررت للاختيار
.بينها وبيني، فاردعها

427
00:36:46,245 --> 00:36:48,366
.اوعدني بأن تردعها

428
00:36:52,193 --> 00:36:53,702
.حتّى إن كان الثمن حياتي

429
00:37:20,469 --> 00:37:23,110
!سيدي
سيدي، أأنت بخير؟

430
00:37:23,747 --> 00:37:26,345
أيمكنك التنفس؟
هل تعاطيت مخدرًا ما؟

431
00:37:27,037 --> 00:37:29,673
.هنا 21، أرسل مساعدة طبيّة لموقعي

432
00:37:30,449 --> 00:37:33,907
.أنا طبيب -
"عُلم، المساعدة الطبية قادمة إليك" -

433
00:37:33,942 --> 00:37:36,015
،لا يوجد نبض
.سأبدأ ضغطات إنعاش القلب

434
00:38:03,957 --> 00:38:06,611
.سيّدي، مدينة (ميدواي) تتعرض لهجوم

435
00:38:06,611 --> 00:38:08,025
.المُغير ليس كيانًا بشيرًا

436
00:38:08,294 --> 00:38:11,599
.أظنّك تعرف ما عليك فعله يا سيّدي -
(فعِّل القوّة الضاربة (إكس -

437
00:38:11,599 --> 00:38:14,740
وابعث (أماندا والر) وطاقم سيركها
.لمسرح الأحداث بأسرع وقت

438
00:38:14,743 --> 00:38:15,930
.أمرك يا سيدي

439
00:38:17,444 --> 00:38:19,781
،)سنفعّل القوّة الضاربة (إكس
.أخرجهم للميدان

440
00:38:25,198 --> 00:38:27,068
!اجثوا أيّها السجناء على ركبكم فورًا

441
00:38:27,068 --> 00:38:29,006
اجثي على ركبتيك
!وارفعي يديك، التفي

442
00:38:29,134 --> 00:38:29,760
!ارفعي يديك

443
00:38:29,760 --> 00:38:32,615
مهلًا، إنّي متعاونة الآن، مفهوم؟
.أنا هادئة لطيفة

444
00:38:32,615 --> 00:38:33,831
.أحضرها

445
00:38:35,991 --> 00:38:37,851
!لا تطلق النار من هذا السلاح اللعين

446
00:38:39,295 --> 00:38:40,239
!اللعنة

447
00:38:42,503 --> 00:38:43,890
!افتح البوابة

448
00:38:43,890 --> 00:38:45,768
!اصطفّوا جميعًا لإخراج السجناء

449
00:38:45,768 --> 00:38:47,856
!هيّا بنا لنتحرّك

450
00:38:48,257 --> 00:38:50,621
!أجل، افتحوا الباب، هيّا بنا

451
00:38:57,172 --> 00:38:59,326
!احقنه
!أسرع قبلما يحرّقنا أجمعين

452
00:39:01,473 --> 00:39:02,199
أين أنت؟

453
00:39:09,150 --> 00:39:10,460
هل هذا الحارس الجديد؟

454
00:39:14,589 --> 00:39:17,810
"(مختبرات (فان كريس" -
ما هذا؟ -

455
00:39:17,959 --> 00:39:19,878
من أنت؟ -
.استعد، جارٍ تفعيل الجهاز -

456
00:39:19,993 --> 00:39:21,896
.من تكون؟ لا أعرفك -
.تم تفعيل الجهاز -

457
00:39:21,896 --> 00:39:24,591
،أخاطبك يا هذا
.مهلًا، أخاطبك

458
00:39:25,714 --> 00:39:26,629
.تم الحقن بنجاح

459
00:39:27,478 --> 00:39:28,779
.تم التحقق من موقع الآداة

460
00:39:29,562 --> 00:39:32,741
،أيّ شخص يلمسني سيموت
...أيّ شخص

461
00:39:33,580 --> 00:39:36,014
.سيدتي -
.نجح الحقن -

462
00:39:36,126 --> 00:39:38,831
يا آنسة، بمَ تم حقني؟ -
.تم التحقق من موقع الآداة -

463
00:39:38,943 --> 00:39:39,884
!التالي

464
00:39:39,884 --> 00:39:42,774
أأنت صماء؟
.أنت واحدة من العاهرات الصماء

465
00:39:44,417 --> 00:39:45,560
.هيّا

466
00:39:46,791 --> 00:39:48,113
.اخرس ونفذ

467
00:39:51,247 --> 00:39:53,547
.أنصتي، ستنقلين لوجهة أجهلها

468
00:39:53,547 --> 00:39:56,894
،)هذه من السيّد (جاي
أستخبرينه أنّي اعتنيت بك؟

469
00:39:56,929 --> 00:40:01,171
.أنت في مأزق جسيم -
ما قصدك بذلك؟ -

470
00:40:01,171 --> 00:40:03,774
!إليكما عنّي، إليكما عنّي
هارلي)، ماذا قصدتِ بقولك؟)

471
00:40:04,448 --> 00:40:05,968
!(هارلي)

472
00:40:06,159 --> 00:40:09,132
،)مختبرات (فان كريس"
"(فرع من مؤسسة (واين

473
00:40:09,133 --> 00:40:11,872
"تحذير: منطقة مراقبة"

474
00:40:11,927 --> 00:40:14,907
،مرحبًا، معي طرد
.(سلّة هديّة لد.(فان كريس

475
00:40:14,907 --> 00:40:18,070
،لستَ ضمن قائمة المسموح بدخولهم
.لا يمكنني إدخالك، آسف

476
00:40:18,213 --> 00:40:21,563
هل بوسعي تركها معك؟
.إنّي متأخر جدًّا عن جدول تسليمي اليوم

477
00:40:21,961 --> 00:40:23,854
.شكرًا لك، أنت رجل طيب

478
00:40:36,585 --> 00:40:37,791
.افتح

479
00:40:46,358 --> 00:40:48,539
"أرجوك نفذ أيّما يُملون"

480
00:40:49,236 --> 00:40:51,832
"نفّذ أيّما يُملون فحسب" -
"اضغط للخروج" -

481
00:41:02,350 --> 00:41:03,808
.هذه تبدو أنيقة

482
00:41:10,200 --> 00:41:12,236
!أمطروه بالرصاص، أمطروه

483
00:41:21,573 --> 00:41:23,155
.إنه فوقنا تمامًا

484
00:41:23,329 --> 00:41:25,375
.هذا خطأ يا (ريك)، لا يمكنني فعل هذا

485
00:41:25,375 --> 00:41:28,412
...لا يمكنني -
.أنصتي، لا حلّ آخر -

486
00:41:29,202 --> 00:41:30,693
.نفّذي الأمر فحسب

487
00:41:32,768 --> 00:41:34,426
.نفذي الأمر فحسب

488
00:41:37,732 --> 00:41:39,236
.(الساحرة)

489
00:41:39,384 --> 00:41:41,357
.(أنبئني بما يجري عندك يا (فلاغ

490
00:41:42,939 --> 00:41:44,479
"أماندا)، إنّها لاذت بالفرار)"

491
00:41:44,479 --> 00:41:47,457
كرر ما قلت؟ -
"لاذت بالفرار" -

492
00:41:48,044 --> 00:41:49,204
!سحقًا

493
00:41:53,775 --> 00:41:55,788
...ساعدني يا أخي

494
00:41:57,252 --> 00:41:59,455
.قبل أن تقتلني

495
00:42:13,356 --> 00:42:17,459
أين قلبك؟ -
.سأسترده -

496
00:42:18,014 --> 00:42:23,850
،حتئذٍ ستشاطرني قوّتك
.والآن ساعدني لبناء سلاحي

497
00:42:24,346 --> 00:42:27,997
.آن أوان إبادتهم أجمعين

498
00:42:50,866 --> 00:42:51,781
!اذهب

499
00:43:02,340 --> 00:43:05,040
،جيوش العالم متأهّبة
.وأسلحتنا غير فعّالة

500
00:43:05,168 --> 00:43:06,888
!ظننت الاعتداء قيد الاحتواء

501
00:43:11,105 --> 00:43:13,970
.يا رفاق، أودّ أن يتبعني ثلاثتكم رجاءً

502
00:43:11,283 --> 00:43:15,235
،)مطار مدينة (ميدواي"
"منطقة الإخلاء

503
00:43:15,933 --> 00:43:17,524
أمن أحد لديه أكياس دم؟

504
00:43:18,427 --> 00:43:20,422
.أحضر هذين الاثنين لهنا

505
00:43:21,165 --> 00:43:23,145
!جرح نتيجة صدمة في الجبهة

506
00:43:23,180 --> 00:43:24,501
.هذا أسوأ يوم في حياتي

507
00:43:26,005 --> 00:43:29,242
على كلّ الجاري إجلاؤهم المثول"
"لممثل إدارة الطوارئ الاتّحادية

508
00:43:30,973 --> 00:43:32,707
ماذا يجري في المدينة؟

509
00:43:33,259 --> 00:43:35,359
هل وصل السفلة لهنا بعد؟

510
00:43:35,455 --> 00:43:37,009
.أجل، ها هم

511
00:43:38,326 --> 00:43:40,877
.فريقا (ألفا) و(برافو)، اتّبعوني

512
00:43:43,791 --> 00:43:45,719
ما هذا بحق السماء يا (فلاغ)؟

513
00:43:48,161 --> 00:43:49,713
.حرروه

514
00:43:57,551 --> 00:44:01,505
،مرحبًا يا شباب
أنا (هارلي كوين)، كيف الحال؟

515
00:44:09,037 --> 00:44:12,287
ماذا قلت؟
عليّ قتل الجميع والهرب؟

516
00:44:13,929 --> 00:44:17,648
.آسفة، أصوات تصدح في رأسي

517
00:44:18,449 --> 00:44:20,901
!أمزح، بحق يسوع

518
00:44:21,181 --> 00:44:23,143
.هذا ليس ما قالوه حقًّا

519
00:44:23,407 --> 00:44:24,867
ماذا لدينا هنا؟

520
00:44:24,870 --> 00:44:27,774
نحو 5.5 كجم من الغائط في كيس
.مخصص لاحتواء 4.5 كجم

521
00:44:33,657 --> 00:44:35,556
.(أهلًا بك في الحفل يا (كابتن بوميرانغ

522
00:44:39,365 --> 00:44:43,169
مهلًا، ماذا يجري يا صاح؟ -
.اهدأ -

523
00:44:43,321 --> 00:44:47,758
كنت ألعب الضومنة الصينية مع
.جدتي وبغتة هاجمني البرق الأحمر

524
00:44:47,892 --> 00:44:50,398
اخرس، اُعتقلت متلبسًا
.بسرقة ماس

525
00:44:50,537 --> 00:44:51,871
.لم أفعل ذلك

526
00:44:53,722 --> 00:44:57,738
،)وها قد جاء (العقدة المنزلقة
.الرجل المتسلق لأي شيء، بديع

527
00:44:57,889 --> 00:44:59,518
.استمتع بوقتك أيّها الحقير

528
00:45:01,827 --> 00:45:03,065
!اعتدل وتقدم

529
00:45:05,345 --> 00:45:06,799
.كانت سليطة اللسان

530
00:45:08,335 --> 00:45:09,062
!أنصتوا بعناية

531
00:45:09,700 --> 00:45:15,760
إن رِقابكم محقونة بقنابل
متناهية الصغر

532
00:45:15,795 --> 00:45:18,905
في حجم حبّة أرز
.لكن بقوّة قنبلة يدوية

533
00:45:19,675 --> 00:45:22,280
.إن عصيتموني، تموتوا

534
00:45:23,873 --> 00:45:26,424
.إن حاولتم الهرب، تموتوا

535
00:45:26,635 --> 00:45:31,654
،أما إن ضايقتموني أو أزعجتموني
فلكم أن تحزروا؟

536
00:45:31,739 --> 00:45:32,683
.تموتون

537
00:45:33,014 --> 00:45:36,064
،إنّي مزعجة جدًّا بطبيعيتي
.أنبهك فحسب

538
00:45:36,150 --> 00:45:37,381
!اخرسي يا امرأة

539
00:45:38,411 --> 00:45:39,572
.إليكم ما سيحصل

540
00:45:40,494 --> 00:45:45,084
ستذهبون لمكان شنيع
!لتنفيذ مهمّة ستؤدي لمقتلكم

541
00:45:45,224 --> 00:45:49,404
.وإنّكم حتّئذٍ مسؤوليتي

542
00:45:50,957 --> 00:45:54,826
إذًا كان ذلك بيانًا تحفيزيًّا؟ -
.أجل، كان بيانًا تحفيزيًا -

543
00:45:54,948 --> 00:45:59,313
،هناك عتادك، خذ ما تحتاج للقتال
.سنغادر خلال 10 دقائق

544
00:45:59,437 --> 00:46:02,922
،عليك تحسين تحفيزك لفريقك
أسمعت عن (فيل جاكسون)؟

545
00:46:02,957 --> 00:46:05,704
.أجل -
إنّه أشبه بالمعيار الذهبي، مفهوم؟ -

546
00:46:05,739 --> 00:46:08,371
.خطّة المثلث أيها الوغد، اِدرس

547
00:46:35,491 --> 00:46:37,401
"حبّ، كراهية"

548
00:46:44,303 --> 00:46:46,484
"حبيبي"

549
00:47:11,088 --> 00:47:12,149
ماذا؟

550
00:47:18,881 --> 00:47:20,828
لم يعُد الثوب يلائمك؟

551
00:47:21,577 --> 00:47:27,416
زدتَ وزنًا عليه؟ -
.كلّا، إنّما كلّما ارتديته قُتل أحد -

552
00:47:28,668 --> 00:47:32,212
لذا؟ -
.لذا أحبّ ارتداءه -

553
00:47:33,022 --> 00:47:37,590
رائع، أحدس أن أناسًا
.كُثُر على وشك الموت

554
00:47:37,715 --> 00:47:40,576
،أجل، نحن
.فإننا نُساق لموتنا

555
00:47:40,691 --> 00:47:41,920
.تحدث عن نفسك يا صاح

556
00:47:42,310 --> 00:47:45,123
ما هذا القرف الذي على وجهك؟
هل يُمحى إن غُسل؟

557
00:47:46,000 --> 00:47:49,584
إن استلطفت فتاة، فهل يمكنك
إشعال سيجارة لها بخنصرك؟

558
00:47:49,619 --> 00:47:51,334
.لأن ذلك سيكون راقيًا جدًا

559
00:47:51,369 --> 00:47:55,725
،أنصحكم بترك العجوز وشأنه
.فبوسعه حرق هذا المكان برمته

560
00:47:56,059 --> 00:47:57,018
أليس كذلك يا صاح؟

561
00:47:57,297 --> 00:48:01,111
،لا داعٍ للقلق منّي
.إنّي هادئ يا صاح

562
00:48:01,231 --> 00:48:04,121
.أنصتوا بخشوع لصوت القدير

563
00:48:06,131 --> 00:48:10,580
لمَن لا يعرفني رسميًا منكم"
"(اسمي (أماندا والر

564
00:48:11,098 --> 00:48:14,051
ثمّة هجوم إرهابيّ تتعرّض
.(له حاليًا مدينة (ميدواي

565
00:48:14,247 --> 00:48:18,747
(ادخلوا المدينة وأنقذوا (أ.ف.هـ.1
.ثم خذوه لبرّ الأمان

566
00:48:19,656 --> 00:48:20,560
.آسف

567
00:48:21,327 --> 00:48:25,110
،لمَن لا يفقه لغة الأخيار منّا
فما معنى (أ.ف.هـ.1)؟

568
00:48:25,135 --> 00:48:29,573
الشخص المهم الوحيد في المدينة
.والذي لا يمكنكم قتله

569
00:48:29,683 --> 00:48:35,004
،أتمّوا المهمّة، تتقلَّص مدة سجنكم
.افشلوا في المهمّة، تموتوا

570
00:48:35,039 --> 00:48:38,753
،)ولئِن حاق مكروه بالعقيد (فلاغ"
"لأقتلنَّكم أجمعين

571
00:48:39,320 --> 00:48:44,282
تذكروا أنّي أراقب
.وأرى كلّ شيء

572
00:48:46,777 --> 00:48:51,480
.هاك التحفيز الذي نشدته -
.مقارنة بتحفيزك، فإنّها أبدعت -

573
00:48:51,542 --> 00:48:56,387
إذًا هكذا وضعنا؟
نحن كيان أشبه بفرقة انتحاريًا؟

574
00:48:56,422 --> 00:48:58,723
.سأخطر أسركم حال موتكم

575
00:49:00,112 --> 00:49:02,787
!فريقا (ألفا) و(برافوا)، استقلّوا الطائرة

576
00:49:07,958 --> 00:49:10,809
.إنّك متأخرة -
.انشغلت -

577
00:49:21,091 --> 00:49:21,932
.أتوسّل إليك

578
00:49:21,967 --> 00:49:23,903
.أرجوك ارحميني

579
00:49:23,938 --> 00:49:27,959
ولمَ لم ترحموا زوجي؟ -
.لكنّي لم أقتله -

580
00:49:28,501 --> 00:49:33,479
،لكنّك راقبتهم يقتلونه
.المجرمون لا يستحقّون الرحمة

581
00:49:35,889 --> 00:49:38,910
.أعرّفكم بـ (السيّافة)، مسؤولة حمايتي

582
00:49:38,945 --> 00:49:43,867
بوسعها شطركم جميعًا لنصفين
.بضربة سيف واحدة وكأنّما تجزّ عشبًا

583
00:49:44,010 --> 00:49:49,524
،لا أنصحكم أن تقتلوا من قبلها
.فسيفها يحبس أرواح ضحاياها

584
00:49:50,723 --> 00:49:53,104
.هارلي كوين)، تشرفت بلقائك)

585
00:49:53,235 --> 00:49:57,043
يروقني عطرك، ما نوعه؟
عطن الموت؟

586
00:49:59,175 --> 00:50:01,280
أأقتلهم؟ -
.رويدك أيّتها الباسلة -

587
00:50:01,421 --> 00:50:03,736
.ليست مهمّة من ذاك النوع، اجلسي

588
00:50:04,084 --> 00:50:05,668
.تبدو لطيفة

589
00:50:18,280 --> 00:50:21,496
:(رسالة واردة من (المهرّج"
"إنّي قادم لأجلك

590
00:50:25,462 --> 00:50:27,086
.صهٍ

591
00:50:28,017 --> 00:50:29,723
.انظروا

592
00:50:30,070 --> 00:50:33,039
أمِن الطبيعيّ أن يكون لون
بشرته أخضر هكذا؟

593
00:50:35,164 --> 00:50:38,514
.هذا مفسد لمتعتنا

594
00:50:38,706 --> 00:50:40,556
.ليس لطيفًا

595
00:50:52,862 --> 00:50:55,483
!انظروا للأضواء الجميلة

596
00:50:55,517 --> 00:50:58,039
أترون هذا يا رفاق؟

597
00:50:59,729 --> 00:51:00,865
ماذا جرى؟

598
00:51:02,616 --> 00:51:03,896
.هجوم إرهابيّ

599
00:51:04,248 --> 00:51:07,732
قنابل مشعّة، وأشرار يطلقون النار
.على المكان ببنادق (أك) الآلية

600
00:51:07,767 --> 00:51:10,590
.الإجرام المعتاد -
.مفهوم -

601
00:51:11,726 --> 00:51:13,767
.أجل، وإنّك فاشل في الكذب

602
00:51:14,876 --> 00:51:19,205
أجهل إن أخبروك، لكنّي قاتل
.لا أطفائي، ولا أنقذ الناس

603
00:51:19,240 --> 00:51:21,076
تفعل أيّ شيء لقاء المال، صحيح؟

604
00:51:21,111 --> 00:51:23,944
،أنت أيضًا يدك ملطّخة بالدم
.فلا تتصرّف وكأنّك بريء الساحة

605
00:51:23,979 --> 00:51:28,952
أنا جندي، أما أنت سفّاح
.يقبل الدفع بالبطاقات الائتمانيّة

606
00:51:29,510 --> 00:51:33,902
حين يبدأ التراشق بالنيران
.ولسوف يبدأ، فستهرب سريعًا

607
00:51:48,119 --> 00:51:51,811
،المروحيّة (6-1) تسقط"
"سنرتطم بالأرض

608
00:52:05,831 --> 00:52:08,287
"تأهبوا، أنزلوا السلم"

609
00:52:08,322 --> 00:52:10,072
!هيّا بنا لننطلق

610
00:52:12,620 --> 00:52:14,637
!اذهبوا، هيّا

611
00:52:15,169 --> 00:52:16,822
.هوّنوا عليكم، اهدأوا

612
00:52:16,805 --> 00:52:18,177
!يا لها من جولة

613
00:52:18,522 --> 00:52:22,084
"نحن بخير، الفريق سالم"

614
00:52:39,280 --> 00:52:41,229
.مجرد ألعاب ذهنية -
ما قصدك؟ -

615
00:52:41,264 --> 00:52:45,947
،هراء القنابل التي في رقابنا
.كذب يا صاح

616
00:52:45,982 --> 00:52:51,764
،إنّهم يحبسوننا داخل عقولنا
.لكن انظر حولك، نحن أحرار يا صاح

617
00:52:51,958 --> 00:52:55,327
وما أدراك بذلك؟ -
.ثق بي، أوقن أنّها خدعة -

618
00:52:55,934 --> 00:53:01,375
،والآن سأهرب لأن لديّ حياة لأعيشها
السؤال الآن، هل ستأتي معي؟

619
00:53:04,691 --> 00:53:06,791
!أجل، قرار ذكيّ

620
00:53:28,721 --> 00:53:29,721
.لا تطلقوا النار

621
00:53:32,495 --> 00:53:34,685
.آسف، هذه طبيعتي

622
00:53:37,237 --> 00:53:38,319
"تحكّم القنابل متناهية الصغر: تفجير"

623
00:53:45,698 --> 00:53:46,698
!اللعنة

624
00:53:48,622 --> 00:53:50,699
!هذا تطبيق قاتل

625
00:53:50,724 --> 00:53:55,689
(أتودّون متابعة لعبة مربعات (هوليود
نسخة "سأفجّر رأسك اللعين"؟

626
00:53:55,724 --> 00:53:58,991
أأنت التالي؟ -
.إنّك تتصرف بجنون يا صاح -

627
00:53:59,734 --> 00:54:00,934
أنت التالي يا (طلقة الموت)؟

628
00:54:04,258 --> 00:54:07,248
هل هددتني توًّا؟ -
.أجل -

629
00:54:07,249 --> 00:54:09,043
.هددني توًّا

630
00:54:12,381 --> 00:54:13,625
.تحرّكوا

631
00:54:14,110 --> 00:54:15,763
هل لديك خليل؟

632
00:54:19,614 --> 00:54:20,881
.سأقتله

633
00:54:20,836 --> 00:54:24,087
يجدر أن تسرع لأنه سيقتلنا
.جميعًا واحدًا تلو الآخر

634
00:54:24,478 --> 00:54:27,220
سأقتله هو والسيّافة
.و5 أو 6 من جنود (سيل) هؤلاء

635
00:54:27,220 --> 00:54:32,324
بعدئذٍ سأحتاج مساعدة، أأنت معي؟ -
دومًا، ماذا عن قنابل رقابنا؟ -

636
00:54:32,359 --> 00:54:35,148
صديقك سيساعدنا حيالها، صحيح؟

637
00:54:38,017 --> 00:54:40,955
.أنت أيضًا صديقي

638
00:54:41,405 --> 00:54:44,886
،تابعي شرورك يا آية الحسن
.انشري الخبر

639
00:54:57,406 --> 00:55:01,972
أرتأي أننا إذا تحرّكنا معًا
سيمكننا فتلهم أجمعين

640
00:55:01,997 --> 00:55:04,405
وعندئذٍ يذهب كلّ منا
لحال سبيله، اتفقنا؟

641
00:55:04,430 --> 00:55:05,929
.تبدو فكرة جيدة

642
00:55:12,992 --> 00:55:14,638
.انشر الخبر

643
00:55:16,585 --> 00:55:19,298
.يا صاح

644
00:55:21,083 --> 00:55:22,820
.نحتاج مساعدتك يا صديقي

645
00:55:22,845 --> 00:55:26,585
في الوقت المناسب
ستضرب (فلاغ) بكرة نارية

646
00:55:26,610 --> 00:55:30,352
.وسينشغل في موته حرقًا عن قتلنا

647
00:55:30,689 --> 00:55:33,891
ثم ماذا؟ -
.نرحل من هنا -

648
00:55:35,084 --> 00:55:36,463
وماذا سنفعل؟

649
00:55:36,488 --> 00:55:38,651
أتخال نفسك سقراط عصرك
بطرح كل هذه الأسئلة؟

650
00:55:38,686 --> 00:55:42,996
الحرية يا صاح، ألا تذكرها؟

651
00:55:43,501 --> 00:55:45,229
تعلم أننا مجرمون، صحيح؟

652
00:55:45,254 --> 00:55:48,706
،أجل، وهذا بديع
.هيا، اقتل اللقيط

653
00:55:51,011 --> 00:55:55,303
.حذارٍ، إنه يأكل البشر -
ماذا قلت بحق السماء؟ -

654
00:55:55,328 --> 00:55:58,948
،يأكل البشر حقًّا يا صاح
.إنه لاحِم

655
00:56:04,378 --> 00:56:05,768
.لا

656
00:56:21,411 --> 00:56:25,483
ماذا قلت له؟ -
.لا شيء، كنت أضاحكه -

657
00:56:25,756 --> 00:56:27,532
.لا تقلقي

658
00:56:34,495 --> 00:56:37,420
"إنّي متأهب بانتظار التعليمات"

659
00:56:47,639 --> 00:56:49,747
سي2)، ما الصواريخ الموجودة)"
"في عربة المنصّة النقالة؟

660
00:56:50,004 --> 00:56:51,618
.يا زعيم، لدينا أناس هنا

661
00:56:52,721 --> 00:56:54,021
.أنا قادم

662
00:57:06,744 --> 00:57:07,714
!سحقًا

663
00:57:07,918 --> 00:57:09,768
"أماندا)، ثمّة معادون أمامنا)"

664
00:57:09,894 --> 00:57:11,361
.(انسحب من عندك يا (فلاغ

665
00:57:11,462 --> 00:57:14,425
،مهمتنا ليست قتالهم"
"نعلم أن قتالهم لن يفيدنا

666
00:57:14,629 --> 00:57:15,629
.عُلم

667
00:57:16,305 --> 00:57:17,633
.سنحول مسارنا

668
00:57:17,859 --> 00:57:20,390
أرسل الفرقة الثانية
.مبعدة بنايتين شرقًا

669
00:57:20,496 --> 00:57:22,437
.ستغطون مرورنا ثم نتابع شمالًا

670
00:57:22,886 --> 00:57:24,669
.خذ (برافو) لمبعدة بنايتين شرقًا

671
00:57:24,669 --> 00:57:26,932
ستغطّون مرورنا حالما
.تتمركزون في موضعكم

672
00:57:26,967 --> 00:57:27,762
.عُلم

673
00:57:34,898 --> 00:57:39,674
انظر، تتراءى لي غلبتنا
.يا صاح، قل نعم فحسب

674
00:57:39,803 --> 00:57:40,804
.أجل

675
00:57:41,516 --> 00:57:42,516
.هيّا

676
00:57:42,886 --> 00:57:45,658
.أجل، احتفظي بهذه الفكرة

677
00:57:54,729 --> 00:57:58,697
ريك)، لمَ يبدون بهذا الشكل؟) -
.حافظ على هدوئك -

678
00:58:10,393 --> 00:58:15,110
ما هؤلاء بحق السماء؟ -
.إن هربت، فسأفجر رأسك -

679
00:58:19,977 --> 00:58:21,265
.اللعنة

680
00:58:26,826 --> 00:58:27,826
!أطلقوا النار عليهم

681
00:59:24,982 --> 00:59:25,840
.أنت

682
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
!إليكم عنّي

683
00:59:56,839 --> 00:59:58,414
...إليكم عنّي يا أبناء الـ

684
01:00:02,275 --> 01:00:03,775
!(فلاغ)

685
01:00:04,820 --> 01:00:08,539
!ونعمَ الخلاص -
!هارلي)، إن مات نموت) -

686
01:00:20,306 --> 01:00:21,572
.شكرًا -
.اخرس -

687
01:00:23,818 --> 01:00:25,711
!حيّز النيران المرتدة خالٍ

688
01:01:14,069 --> 01:01:15,878
.(بينكي)

689
01:01:19,394 --> 01:01:21,757
.هكذا أهرب

690
01:01:29,319 --> 01:01:30,319
.حسبك

691
01:01:30,798 --> 01:01:34,264
.كفاك، بالله عليك -
.ماذا؟ رأيته يتحرّك -

692
01:01:35,046 --> 01:01:37,673
أرأيت؟
.لقد جفل، حسبما أظن

693
01:01:38,625 --> 01:01:40,577
.لمْ تساعدنا قطّ يا سموّ الأميرة

694
01:01:41,074 --> 01:01:43,922
.هكذا أفضل، ثق بي

695
01:01:44,314 --> 01:01:46,660
أجل، أنت الرجل الناريّ، صحيح؟ -
.كنتُ، أجل -

696
01:01:46,665 --> 01:01:48,334
.صحيح، أجل

697
01:01:49,538 --> 01:01:52,250
.انظر هنا، إنها نار

698
01:01:55,823 --> 01:01:58,010
قيل في نشرة العملية
.إنهم إرهابيون

699
01:01:58,010 --> 01:02:01,568
أتودّ تفسير هذا؟ -
هل ستصدقني إن أخبرتك؟ -

700
01:02:02,403 --> 01:02:04,392
ماذا يكونون؟ -
.لا أدري -

701
01:02:04,392 --> 01:02:08,661
هذا هراء، ذاك الرجل ارتدى
.ساعة قيمتها 3 آلاف دولار

702
01:02:10,168 --> 01:02:12,175
هل هو إنسان؟

703
01:02:12,543 --> 01:02:15,894
.كان إنسانًا، ولم يعُد كذلك

704
01:02:16,615 --> 01:02:19,804
.أنت، إيّاك -
ماذا؟ -

705
01:02:19,804 --> 01:02:22,124
.لدينا مهمة لننفذها

706
01:02:24,162 --> 01:02:26,315
.تابعوا المُضيّ

707
01:02:28,122 --> 01:02:30,754
.مُر جنودك بالتحرّك

708
01:02:32,879 --> 01:02:34,493
.هيّا بنا

709
01:02:42,943 --> 01:02:44,581
"والر)، نتحرّك نحو الهدف)"

710
01:02:44,582 --> 01:02:46,829
فقدت الاتصال مع
الفرقة (برافو)، هل ترينهم؟

711
01:02:46,854 --> 01:02:47,650
.تأهّب

712
01:02:47,651 --> 01:02:50,299
أمن شيء بخصوص الفرقة الأخرى؟ -
.كلّا يا سيدتي -

713
01:02:50,334 --> 01:02:52,837
جو-7)، أحتاج لتوجيه محسّاتك)
.للاحداثيات التالية

714
01:02:52,872 --> 01:02:55,063
كلّا يا (فلاغ)، اشتبكوا مع
المعادين حيث اشتبكتم

715
01:02:55,088 --> 01:02:57,006
"لكننا فقدناهم"

716
01:03:20,647 --> 01:03:23,379
.الآن أنت ضمن جيشي

717
01:03:33,575 --> 01:03:37,402
أأنت جادة؟
ما خطبكم أيّها القوم؟

718
01:03:37,428 --> 01:03:40,766
.نحن أشرار وهذه طبيعة أفعالنا

719
01:03:59,461 --> 01:04:01,740
(أنصت يا (طلقة الموت
رُحت أفكّر

720
01:04:01,766 --> 01:04:05,316
.ما لم نتعاون، سنُقتَل أجمعين

721
01:04:06,844 --> 01:04:09,214
ثم؟

722
01:04:09,419 --> 01:04:12,361
،هؤلاء القوم يحترمونك
.لديك سلطان عليهم

723
01:04:13,588 --> 01:04:16,208
بمَ ستهددني الآن؟ -
أنت رجل وفيّ بوعدك، صحيح؟ -

724
01:04:19,117 --> 01:04:23,170
،أودّ إتمام المهمّة
.وتودّ استعادة حياتك وابنتك

725
01:04:23,651 --> 01:04:26,991
ساعدني لضبط سلوكيات
فرقة المهرجين هذه

726
01:04:27,632 --> 01:04:29,168
.وسأحقق لك مرادك

727
01:04:30,513 --> 01:04:34,489
،طالما تمتثل لأوامر شخص يترأسك
.فليس بمقدورك أن تحقق لي شيئًا

728
01:04:34,524 --> 01:04:36,324
.لديّ نفوذ واسعة

729
01:04:36,349 --> 01:04:40,613
اصحبني لسطح المبنى المستهدف
.ووصل هدفي لمروحية الإخراج وحسب

730
01:04:40,638 --> 01:04:43,749
هل ستحرص على أن أتلقى أجري؟ -
.أجل، ستتلقى أجرك -

731
01:04:44,558 --> 01:04:46,987
.ستتلقى أجرك وبداية جديدة

732
01:04:53,773 --> 01:04:55,351
.استريحوا قليلًا

733
01:05:00,204 --> 01:05:02,343
.هدفنا في قمّة ذلك البناء

734
01:05:02,368 --> 01:05:06,941
،سنصعد لهناك ونخرجهم من مخبأهم
.وستنقلنا المروحيات من السطح

735
01:05:06,966 --> 01:05:09,355
.وبهذا تتم المهمة -
.عُلم -

736
01:05:10,001 --> 01:05:13,484
فلاغ)، من بالأعلى؟) -
.ليس من شأنك -

737
01:05:13,527 --> 01:05:15,370
أتعلم من بالأعلى؟ -
.لا -

738
01:05:15,371 --> 01:05:18,431
هل هو رئيس البلاد؟ -
.ليس رئيس البلاد -

739
01:05:52,883 --> 01:05:55,980
!يا لجنونك -
!لن تغادرني -

740
01:05:56,005 --> 01:05:58,990
!يا لك من مشاكسة

741
01:06:01,184 --> 01:06:06,829
،فعلت كل ما طلبتَ
.كل اختبار وتجربة ومبادرة

742
01:06:06,854 --> 01:06:10,036
.أثبت حبّي لك، فاقبله وحسب

743
01:06:10,061 --> 01:06:11,820
!مهلًا

744
01:06:11,845 --> 01:06:15,972
.أنا لست شخصًا يُحَب

745
01:06:16,842 --> 01:06:21,787
.أنا فكرة، مزاج ذهنيّ

746
01:06:21,812 --> 01:06:27,178
...أنفذ مشيئتي وفق خطتي، وأنت

747
01:06:27,203 --> 01:06:30,342
.يا حضرة الطبيبة، لست جزءًا من خططي

748
01:06:30,367 --> 01:06:34,520
،دعني أدلف للسيارة
.أعدك أنّي لن أؤذيك

749
01:06:34,545 --> 01:06:35,479
تعدينني؟

750
01:06:35,504 --> 01:06:37,859
!أنت يا دميم

751
01:06:37,884 --> 01:06:41,124
.اذهب وانهر عاهرتك في مكان آخر

752
01:06:41,958 --> 01:06:44,780
:كنت سأقول
.ما كنت لأفعلها لو كنت محلّك

753
01:06:48,526 --> 01:06:52,720
.لا تؤذني، سأكون صديقك

754
01:06:55,756 --> 01:06:58,415
.افعليها

755
01:06:58,440 --> 01:07:02,335
قلبي يرعبك والمسدس لا؟

756
01:07:02,360 --> 01:07:03,877
!افعليها

757
01:07:10,099 --> 01:07:13,662
لو لم تكوني جامحة الجنون
.لظننتك مختلّة عقليًا

758
01:07:14,846 --> 01:07:17,791
.ارحلي

759
01:07:20,332 --> 01:07:22,311
هارلي)، أأنت قادمة؟)

760
01:07:36,130 --> 01:07:38,158
لمَ تأكل البشر؟

761
01:07:41,801 --> 01:07:44,486
.يمدونني بالطاقة

762
01:07:45,022 --> 01:07:47,209
أتود أن تأكلني؟

763
01:07:47,964 --> 01:07:51,072
.بالطبع لا -
وما المانع؟ -

764
01:07:51,097 --> 01:07:54,130
.لا أريد أن أصاب بجنونك

765
01:07:54,782 --> 01:07:59,726
ينتقد جنوني شخصًا يقطن بالوعة؟ -
.أقلّه أعلم أنها بالعوة -

766
01:07:59,809 --> 01:08:04,327
فهمت، لأن المكان فوق الأرض
.بالوعة أيضًا

767
01:08:04,352 --> 01:08:07,298
عدا وجود متاجر جميلة ومطاعم، صحيح؟

768
01:08:07,928 --> 01:08:10,282
أتكره العرق البشريّ لهذا الحد؟

769
01:08:10,751 --> 01:08:12,649
.دعني أحزر

770
01:08:13,077 --> 01:08:17,529
(أمك لم تصحبك لـ (تشاكي تشيز
.في عيد ميلادك الـ 6

771
01:08:17,726 --> 01:08:19,944
.بوسعي أن أوصيك بطبيب نفسي بارع

772
01:08:22,272 --> 01:08:25,087
لمَ تضايقينه؟ -
.لأنّي ضجرة -

773
01:08:25,112 --> 01:08:29,121
،أحتاج ضحية
.عقلًا أفترسه نهشًا وأبصق فيه

774
01:08:29,146 --> 01:08:33,215
،دعك منها يا صاح
.إنك شرك، فلا تسقط فيه

775
01:08:36,585 --> 01:08:38,996
.ها هنا ضحية

776
01:08:39,867 --> 01:08:45,594
أنثى يابانية في منتصف العشرينات
طولها 168 سم وبصحة جيدة

777
01:08:45,619 --> 01:08:48,994
...رياضية و

778
01:08:49,982 --> 01:08:55,859
والداها ما أنجبا سواها
.وتعاني عُقدًا متأصّة حيال أبيها

779
01:08:56,471 --> 01:09:01,224
،أبوها أراد ولدًا
.لذا تختبئ وراء قناع

780
01:09:05,169 --> 01:09:10,086
.لا أختبئ

781
01:09:11,065 --> 01:09:13,292
.أجل، ذلك كان سلوكًا إجراميًا

782
01:09:13,534 --> 01:09:16,385
هارلي)، ما رأيك بالتوقف)
عن التصرّف كمتعرّية ثملة؟

783
01:09:16,410 --> 01:09:18,626
أتود إخباري بما يجري هنا إذًا؟

784
01:09:18,651 --> 01:09:20,156
...لأنّي

785
01:09:20,735 --> 01:09:22,876
.أتنسم عطن خائن

786
01:09:23,914 --> 01:09:26,140
لو لم يفجروا رؤوسنا

787
01:09:26,165 --> 01:09:28,929
سنضطرّ لشق طريق خروجنا
.من هذه المدينة بالقوة

788
01:09:28,942 --> 01:09:31,637
أودك أن تلعبي بلطف
.مع الأطفال الآخرين

789
01:09:31,662 --> 01:09:35,564
.ثم أعاود زنزانتي بهدوء

790
01:09:35,589 --> 01:09:37,386
.طبعًا، اتفقنا

791
01:09:37,656 --> 01:09:40,761
لا بأس يا حضرة الخائن
.أتفهم موقفك

792
01:09:40,796 --> 01:09:43,584
أدرك سنّة العالم، اتفقنا؟

793
01:09:43,828 --> 01:09:49,365
،إن تعلّق الأمر بالأحباء
تهيمن الأنانية، صحيح؟

794
01:09:56,126 --> 01:09:58,757
"جون إف أوستراندر)، مبنى اتحاديّ)"

795
01:10:09,168 --> 01:10:10,530
والر)؟)

796
01:10:10,555 --> 01:10:14,033
،نحن على وشك دخول المبنى
.جهّزي المروحيّة

797
01:10:17,552 --> 01:10:18,986
ما رأيك أن ننهي هذا الأمر؟

798
01:10:18,987 --> 01:10:22,010
ما هذا بحق السماء؟
.(تراجع يا (طلقة الموت

799
01:10:27,621 --> 01:10:29,919
أتمانع إن رافقناك؟

800
01:10:43,444 --> 01:10:45,948
يبدو أننا محظوظون، صحيح؟

801
01:10:45,973 --> 01:10:49,747
،وكأنها نزهة في حديقة
.مهمة في غاية السهولة

802
01:10:49,772 --> 01:10:52,128
.لا تجعلني أضربك بالرصاص

803
01:10:57,194 --> 01:10:59,178
!(لعنة الله، (هارلي

804
01:10:59,203 --> 01:11:01,153
!اذهبوا

805
01:11:04,815 --> 01:11:07,449
:(رسالة من (المهرّج"
"إنّي قريب، استعدي

806
01:11:48,583 --> 01:11:50,048
!مرحبًا يا رفاق

807
01:11:56,325 --> 01:11:58,225
.هيّا بنا لنذهب

808
01:12:06,873 --> 01:12:10,829
سيّدتي، كاشفات الحركة
.رصدت حركة في الطوابق المؤمنة

809
01:12:12,987 --> 01:12:15,699
.فلاغ)، إنّهم يحيطون بكم) -
.توقفوا -

810
01:12:15,724 --> 01:12:18,159
"كُن في قمّة الحذر"

811
01:12:19,279 --> 01:12:21,413
.(لا أستطيب هذا يا (فلاغ

812
01:12:22,412 --> 01:12:24,299
.ولا أنا أيضًا

813
01:12:28,766 --> 01:12:29,816
.جبان

814
01:12:29,817 --> 01:12:34,453
،سأشبعك ضربًا حتّى تغشين
.ولن أبالي بكونك فتاة

815
01:13:24,083 --> 01:13:26,216
.يستهدفون (فلاغ) ثانيةً

816
01:13:26,241 --> 01:13:28,803
.إليكم عنّي

817
01:13:32,656 --> 01:13:35,030
!حاوطوه

818
01:13:39,609 --> 01:13:42,898
!دعوني أقاتل -
.إن مِتَّ، نموت -

819
01:13:45,169 --> 01:13:47,151
!المكان آمن، اخرجوا جميعًا

820
01:14:01,635 --> 01:14:03,389
أين كنت يا صاح؟ -
!هذا ليس قتالي -

821
01:14:03,389 --> 01:14:06,504
،أنت لا تناضل لأجل شيء
!أنت معدوم القيمة والكيان

822
01:14:06,539 --> 01:14:07,473
!لا تلمسني يا صاح

823
01:14:07,473 --> 01:14:08,737
لا ألمسك؟ وماذا ستفعل؟ -
.لا تلمسني -

824
01:14:08,737 --> 01:14:10,752
!أنا ألمسك، ألمسك

825
01:14:10,866 --> 01:14:12,684
!أرني ما ستفعله، أرني -
!لا تلمسني -

826
01:14:12,836 --> 01:14:13,964
أتودّ رؤية شيء؟ -
...أجل أودّ رؤية -

827
01:14:14,115 --> 01:14:15,700
أتودّ رؤية شيء؟ -
.أجل أود رؤية شيء -

828
01:14:40,621 --> 01:14:42,507
.كنت أحاول تحفيزك فحسب

829
01:14:43,732 --> 01:14:45,358
،)فيل جاكسون)
نحن في نفس الفريق، صحيح؟

830
01:14:47,601 --> 01:14:50,077
.علمت أنّك ستفعل المتوقّع منك

831
01:14:50,593 --> 01:14:52,159
.إن ما فعلتَه جنونًا

832
01:15:01,994 --> 01:15:03,415
.النطاق خالٍ

833
01:15:16,752 --> 01:15:19,362
علي بذل المزيد
.من تمارين العضلة القلبية

834
01:15:28,941 --> 01:15:29,941
...سؤالي هو

835
01:15:32,822 --> 01:15:34,663
أتقبلين الموت لأجلي؟

836
01:15:37,178 --> 01:15:39,585
.أجل -
.ذلك سهل جدًّا -

837
01:15:40,572 --> 01:15:42,228
...هل تقبلين

838
01:15:44,469 --> 01:15:46,797
هل تقبلين العيش لأجلي؟

839
01:15:49,798 --> 01:15:50,798
.أجل

840
01:15:51,795 --> 01:15:58,718
حذارٍ، لا تنطقي هذا
.القسَم بدون تفكير

841
01:16:00,005 --> 01:16:03,639
،الرغبة تنقلب استسلامًا
.والاستسلام يغدو قوّة

842
01:16:07,229 --> 01:16:08,899
هل تريدين هذا؟

843
01:16:09,884 --> 01:16:10,951
.أجل

844
01:16:10,951 --> 01:16:15,201
.قوليها

845
01:16:15,343 --> 01:16:17,956
.جميلة

846
01:16:18,125 --> 01:16:19,125
.أرجوك

847
01:16:20,320 --> 01:16:23,668
.ربّاه، إنّك رائعة جدًّا

848
01:16:39,817 --> 01:16:40,617
"مركب حمضي كيميائي"

849
01:17:30,986 --> 01:17:33,497
.اهدئي، هذا أنا

850
01:17:36,664 --> 01:17:38,833
هل أُغرَمت قبلًا؟

851
01:17:41,444 --> 01:17:43,252
.كلّا، لم يحدث قطّ

852
01:17:43,287 --> 01:17:44,653
.كذب

853
01:17:44,688 --> 01:17:48,627
لا يُعقل أن أكون أزهقت كل تلك
الأنفس وما زلتُ أنام قرير العين

854
01:17:48,662 --> 01:17:50,863
.إن كنت أشعر بشيء قذر كالحبّ

855
01:17:52,913 --> 01:17:55,154
.أنت نموذج آخر للاعتلال النفسي

856
01:17:58,418 --> 01:18:00,734
.المكان آمن -
.المكان آمن -

857
01:18:02,244 --> 01:18:03,625
.أمّنوا السطح

858
01:18:03,660 --> 01:18:06,698
مشّط المكان عن قناصين
.لتتسنّى لنا دعوة مروحيتنا

859
01:18:06,733 --> 01:18:07,898
.سنذهب للسطح

860
01:18:14,120 --> 01:18:15,490
...مهلًا

861
01:18:15,495 --> 01:18:17,793
.انتظرا هنا رجاء

862
01:18:17,828 --> 01:18:20,753
لا أودّ إصابة صاحبنا
بأزمة قلبيّة، مفهوم؟

863
01:18:21,095 --> 01:18:24,690
.إنه خجول منا -
.(يا (فلاغ -

864
01:18:24,725 --> 01:18:28,173
يحسُن به معالجة السرطان
.بعد كلّ القذارة التي خضناها

865
01:18:32,249 --> 01:18:33,622
"منطقة مؤمنة"

866
01:18:33,955 --> 01:18:36,820
أأنت مستعدّة؟
!هيّا بنا لنذهب

867
01:18:36,929 --> 01:18:39,165
.ما كنت ستنجح لولاهم

868
01:18:39,216 --> 01:18:42,640
،حالفنا الحظّ، ولا أؤمن بالحظّ
.بل أؤمن بالتخطيط والدقّة

869
01:18:42,675 --> 01:18:45,374
.اعترف يا (ريك)، صحَّ منظوري

870
01:18:45,409 --> 01:18:48,078
أجل، أوصيتك باستقلال
الشاحنة اللعينة، فلمَ بقيت؟

871
01:18:48,113 --> 01:18:50,029
.كنت أدرس خليلتك

872
01:18:50,064 --> 01:18:53,441
،تأخذ شخصًا عاديًّا
أُمًا عصريّة أو عجوزًا متقاعدًا

873
01:18:53,476 --> 01:18:57,515
فتحوّلهم جنودًا بوسعهم تلقّي
.رصاصة في الرأس وإكمال القتال

874
01:18:57,550 --> 01:18:59,541
.إنه جيش فوريّ

875
01:19:00,421 --> 01:19:02,070
كيف فعلَت ذلك يا (فلاغ)؟

876
01:19:02,105 --> 01:19:05,052
كيف تلاعبَت بالنظام
وأنت تراقبها كلّ لحظة؟

877
01:19:08,079 --> 01:19:12,616
.سأقبل بالعواقب -
.إنّي عاقبتك -

878
01:19:12,651 --> 01:19:14,115
.أنصحك بتوخّي الحذر

879
01:19:14,718 --> 01:19:17,054
الفريق يحسبون أنّهم
.(ينقذون (نيلسون مانديلا

880
01:19:17,145 --> 01:19:18,680
.بوسعي العناية بنفسي

881
01:19:18,806 --> 01:19:20,695
.أغلقوا النظام وامحوا أقراص المُعطيات -
.أمرك يا سيّدتي -

882
01:19:20,856 --> 01:19:22,092
.عُلم

883
01:19:22,813 --> 01:19:25,405
يا صاح، أعلم أنّك عاجز عن
سماعي لكونك حبيسًا

884
01:19:25,440 --> 01:19:28,235
داخل معبد الاستقامة
.العسكريّة خاصتك

885
01:19:28,403 --> 01:19:31,995
لكن منافقًا مثلك
.لن ينجو لثانية في الشارع

886
01:19:32,030 --> 01:19:34,033
يرميني بالنفاق شخص
.يُزهق الأنفس لقاء المال

887
01:19:34,068 --> 01:19:37,123
.ليس لديّ ما أخفيه يا صاح -
هل أتممت المهمة؟ لا؟ -

888
01:19:39,264 --> 01:19:39,892
"مباحث اتّحاديّة"

889
01:19:42,183 --> 01:19:47,621
!سحقًا، تلك سيّدة خسيسة

890
01:19:47,703 --> 01:19:50,410
.أجل، ستعتاد على ذلك

891
01:19:51,074 --> 01:19:53,388
وتصنفونني شريرًا؟

892
01:19:57,064 --> 01:19:58,903
.ذلك سلوك إجراميّ

893
01:20:00,062 --> 01:20:03,202
ماذا؟ لم يُصرَّح لهم
.برؤية أيّ مما رأوه البتّة

894
01:20:03,237 --> 01:20:06,188
لا أنتقدك، أنا أيضًا
.أخفيت أخطاء كثيرة

895
01:20:16,293 --> 01:20:17,855
.مُحال

896
01:20:27,689 --> 01:20:31,366
.لنعُد لديارنا -
.أجل، لنعُد لديارنا -

897
01:20:31,846 --> 01:20:34,304
،هذا يبدو رائعًا
أتودّون العودة لدياركم؟

898
01:20:35,156 --> 01:20:39,026
أم تودّون العودة للسجن؟ -
.لن أعود للسجن -

899
01:20:39,061 --> 01:20:42,863
.أقترح أن نقتلهما قبلما يقتلاننا

900
01:20:42,939 --> 01:20:45,308
.سأهتم بهذا

901
01:20:47,829 --> 01:20:54,703
،قطعتم جميعًا شوطًا رائعًا
.فلا تتهوّروا عليّ وتفسدوا حُسنًا أبدعتموه

902
01:21:10,339 --> 01:21:12,351
.إنّي أستلطفها

903
01:21:16,168 --> 01:21:18,449
،)إلى (سيفيور 1-0"
"هنا الوحدة الأرضية

904
01:21:21,327 --> 01:21:23,891
،)إلى (سيفيور 1-0"
"كيف تتلقاني؟

905
01:21:25,453 --> 01:21:28,520
.لـ (سيفيور 1-0)، منطقة الهبوط آمنة

906
01:21:33,531 --> 01:21:36,093
.يا زعيمة، لا يردون عليّ

907
01:21:37,137 --> 01:21:39,023
.طائرتنا تعرّضت للاختطاف

908
01:21:39,454 --> 01:21:41,367
!أمطروها بالرصاص

909
01:22:07,173 --> 01:22:09,145
ماذا؟
ألديّ أثر عضّة جنسية أو ما شابه؟

910
01:22:09,152 --> 01:22:12,556
بروفيسور، هلّا أسرعت؟ -
"حجب الإشارة، تم التعطيل" -

911
01:22:14,349 --> 01:22:16,047
"!رسالة من (المهرّج): الآن"

912
01:22:23,528 --> 01:22:24,528
!(هارلي)

913
01:22:27,658 --> 01:22:28,658
.مرحبًا يا حبيبتي

914
01:22:31,508 --> 01:22:34,461
!اقتلها -
"فشل، الوضعية الآمنة" -

915
01:22:34,496 --> 01:22:36,532
!قنبلتها متناهية الصغر معطلة

916
01:22:38,690 --> 01:22:40,462
.هيّا يا حبيبتي

917
01:22:56,069 --> 01:22:57,308
.(يا (طلقة الموت

918
01:22:57,651 --> 01:22:59,763
!اقتل هذه المرأة فورًا

919
01:22:59,776 --> 01:23:02,115
.إنّها لم تسئ إليّ

920
01:23:02,150 --> 01:23:05,316
أنت قاتل مأجور، صحيح؟
.لديّ صفقة لك

921
01:23:05,391 --> 01:23:09,703
اقتل (هارلي كوين) مقابل
.حريتك وحضانة ابنتك

922
01:23:11,053 --> 01:23:13,108
.الآن هي هالكة

923
01:23:53,042 --> 01:23:54,530
.أخطأت الهدف

924
01:23:59,241 --> 01:24:00,597
.أحسنت يا صاح

925
01:24:00,632 --> 01:24:06,313
والر) تتكلّم، المروحية)
.سيفيور 1-0) اختطفت، أسقطوها)

926
01:24:06,348 --> 01:24:08,346
عُلم يا سيدتي، جارٍ تفعيل"
"الصاروخ للقصف

927
01:24:16,185 --> 01:24:17,242
!حبيبي

928
01:24:21,872 --> 01:24:26,430
تهندمت للقائي؟ -
.تعلمين أنّي سأفعل أيّ شيء لأجلك -

929
01:24:26,594 --> 01:24:31,287
بالمناسبة، حضّرت لنا شراب عنب
.بالصودا مع الثلج وبساط من جلد دب

930
01:24:31,322 --> 01:24:31,993
معقول؟

931
01:24:32,763 --> 01:24:34,395
.يا زعيم، لدينا مشكلة

932
01:24:40,127 --> 01:24:43,082
.هذه الطائرة هالكة -
.لا -

933
01:24:44,301 --> 01:24:48,419
.لم يبق إلّا أنا وأنت يا عزيزتي -
.لنفعلها -

934
01:25:15,195 --> 01:25:18,825
"دُمّر الهدف يا سيدتي" -
.شكرًا لك، والآن أنزلني عن هذا السطح -

935
01:25:19,155 --> 01:25:21,304
"أمرك يا سيّدتي، نقترب منك الآن"

936
01:25:24,606 --> 01:25:27,339
.المهرّج) و(هارلي كوين) هلكا)

937
01:25:31,836 --> 01:25:34,279
.لم يكُن بيدك إنقاذها

938
01:25:39,437 --> 01:25:41,214
.عُلم إلى اللقاء

939
01:25:42,621 --> 01:25:44,182
.انتبهي لخطاك يا سيدتي

940
01:25:46,113 --> 01:25:48,802
!تأهبوا، سأبعث مروحية أخرى

941
01:26:49,645 --> 01:26:52,797
،والر) سقطت)
.انتهى الأمر

942
01:26:53,280 --> 01:26:56,928
،إدارة العمليّات أكدت النبأ
.لقد سقطت على مبعدة كم غربًا

943
01:26:59,155 --> 01:27:01,397
.لنذهب لإنقاذها

944
01:27:06,482 --> 01:27:11,275
.المهمة لم تنتهِ -
.كلّا، انتهت بالنسبة إليّ، بيننا اتّفاق -

945
01:27:11,310 --> 01:27:13,651
.(الاتفاق لاغٍ بدون (والر

946
01:27:59,634 --> 01:28:02,144
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدتُ

947
01:28:03,695 --> 01:28:06,719
.افتقدتكم جميعًا جدًّا

948
01:28:06,799 --> 01:28:09,143
.تسرّنا نجاتك

949
01:28:23,593 --> 01:28:25,335
.أيتها المجنونة

950
01:28:41,291 --> 01:28:43,001
"مُسلَّح"

951
01:28:43,036 --> 01:28:44,379
"تم ألغاء التسليح"

952
01:28:44,807 --> 01:28:46,819
.آتني قلب أختي

953
01:29:11,345 --> 01:29:15,445
،الآن وقد عاد قلبي
.بوسعي إتمام سلاحي

954
01:29:15,719 --> 01:29:19,277
.أنبئيني الآن بكيفيّة تدمير جيوشكم

955
01:29:19,832 --> 01:29:21,927
!هاتي أشدّ بأسك يا فاجرة

956
01:29:49,996 --> 01:29:51,086
...دعني أحزر

957
01:29:52,290 --> 01:29:55,763
سنذهب لحلقة دوامة
.القذارة التي في السماء

958
01:29:55,802 --> 01:29:57,419
لأن ما عساه يمنع ذهابنا؟

959
01:30:00,016 --> 01:30:05,098
متى تنتهي هذه المهمّة يا (فلاغ)؟ -
.لقّموا أسلحتكم، نحن ذاهبون للقتال -

960
01:30:19,189 --> 01:30:22,681
"سريّ جدًّا"

961
01:30:29,354 --> 01:30:32,536
.أخبر الجميع بكل شيء

962
01:30:32,706 --> 01:30:35,473
.وإلّا فأنا وأنت سنتحارب الآن

963
01:30:41,212 --> 01:30:45,846
منذ 3 أيام ظهر كيان غير بشريّ
.في محطّة لقطار الأنفاق

964
01:30:46,641 --> 01:30:48,308
.والر)، نكاد نصل)

965
01:30:48,406 --> 01:30:52,264
لذا أرسلتني (والر) مع"
"امرأة ذات قدرات مبهرة

966
01:30:52,469 --> 01:30:54,642
.(الساحرة)

967
01:30:55,178 --> 01:30:56,919
"ساحرة"

968
01:30:57,656 --> 01:31:01,696
ما استطاع أحد أن يقرب ذلك"
"المخلوق، لكن الساحرة استطاعت

969
01:31:03,181 --> 01:31:04,374
.القنبلة جاهزة

970
01:31:04,485 --> 01:31:08,071
،مضبوطة للانفجار بعد ثانيتين
.اضغطي الزرّ وألقِها فحسب

971
01:31:11,590 --> 01:31:14,772
لا حاجة للقول أن المهمّة
.برمتها كانت فكرة نكراء

972
01:31:14,807 --> 01:31:16,016
!لقد هربت

973
01:31:16,270 --> 01:31:17,731
!سحقًا

974
01:31:22,214 --> 01:31:23,759
.ساعدني يا أخي

975
01:31:25,801 --> 01:31:28,345
.(هكذا هربَت من (والر

976
01:31:30,501 --> 01:31:32,729
.ها أنتم الآن تعلمون

977
01:31:33,700 --> 01:31:38,766
،بوسعك قتلي فورًا
.لكنّي سأذهب لمعاقرة شراب

978
01:31:38,934 --> 01:31:41,215
.(أحتاج مساعدتك يا (طلقة الموت

979
01:31:41,250 --> 01:31:44,231
.كلّا يا سيّدي، إنّك تحتاج معجزة

980
01:32:16,355 --> 01:32:18,551
ماذا ستشرب يا (ت.ق)؟

981
01:32:19,591 --> 01:32:21,568
كأس (بلودي ماري)، صحيح؟

982
01:32:23,255 --> 01:32:25,824
.الخمر يبلِّد العقل

983
01:32:25,849 --> 01:32:30,566
،)هذه نهاية العالم يا (ت.ق
.تناول شرابًا معنا

984
01:32:31,504 --> 01:32:32,499
.جعة

985
01:32:32,524 --> 01:32:35,279
.ها هو ذا، أعطه جعةً

986
01:32:36,956 --> 01:32:38,925
ما رأيك أيها الناري؟

987
01:32:41,533 --> 01:32:42,555
.ماء

988
01:32:42,580 --> 01:32:44,482
.ونعم الفكرة يا عزيزي

989
01:32:46,635 --> 01:32:50,006
،أيتها النينجا
أتودّين بعض نبيذ الأرزّ؟

990
01:32:50,825 --> 01:32:52,538
."ويسكي"

991
01:32:57,034 --> 01:32:58,838
أترينني قاصرًا؟

992
01:33:05,033 --> 01:33:08,751
.نخب الشرف بين اللصوص

993
01:33:08,776 --> 01:33:10,681
.لستُ لصّة

994
01:33:12,125 --> 01:33:15,114
.ليست لصّة

995
01:33:20,835 --> 01:33:25,009
بالواقع أفضل اعتبار نفسي
.أخصائي نقل ممتلكات

996
01:33:26,236 --> 01:33:31,543
.كدنا ننجح برغم ما اعتقده الجميع

997
01:33:32,395 --> 01:33:35,370
تعلم أننا لم نُختَر لننجح، صحيح؟

998
01:33:35,748 --> 01:33:38,754
.تم اختيارنا جميعًا لنفشل -
.أجل، أعلم ذلك -

999
01:33:38,779 --> 01:33:42,587
أسوأ ما بالأمر أنّهم سيلوموننا
.على الإخفاق برمّته

1000
01:33:42,612 --> 01:33:45,305
وطبعًا لن يسمحوا
.للناس بمعرفة الحقيقة

1001
01:33:45,330 --> 01:33:48,606
،نحن كِباش الفداء
.نحن التغطية على ما يكيدون

1002
01:33:49,567 --> 01:33:53,053
.ولا تنسوا، نحن الأشرار

1003
01:33:57,156 --> 01:34:00,811
هل ستخبرنا الآن
ماذا كان اتفاقك الفخم مع (فلاغ)؟

1004
01:34:00,836 --> 01:34:04,419
.نفس ما عرضته عليّ (والر) مقابل قتلك

1005
01:34:04,795 --> 01:34:10,445
فرصة لأكون أبًا وللحياة
.خارج ثنايا الظلال

1006
01:34:11,535 --> 01:34:13,587
.(وثقت بـ (فلاغ

1007
01:34:13,612 --> 01:34:17,566
فلاغ) جعلك تطارد منى لن)
يتحقق يا صاح، أتجهل ذلك؟

1008
01:34:17,823 --> 01:34:19,056
.يعجبني هذا الرجل

1009
01:34:19,081 --> 01:34:20,728
.عشّمت نفسك بالوهم يا مغفل

1010
01:34:20,753 --> 01:34:26,101
أيها الوغد، أعاقر شرابًا
.وأتنسم هواء منعشًا

1011
01:34:27,160 --> 01:34:31,939
.لنحو ثانيتين عذبتين خامرني أمل

1012
01:34:32,541 --> 01:34:34,311
خامرك أمل؟

1013
01:34:35,933 --> 01:34:38,980
.نبع الأمل لا ينضب يا أخي

1014
01:34:39,481 --> 01:34:42,675
هل تعظني؟ -
.الأمل يعود إليك كلّما فقدته -

1015
01:34:43,010 --> 01:34:45,706
كم شخصًا قتلت يا صاح؟

1016
01:34:45,805 --> 01:34:48,811
لا يصحّ أن تطرح سؤالًا
.كهذا على أحد يا صاح

1017
01:34:48,846 --> 01:34:53,043
.لم تقتل امرأة قبلًا ولا طفل

1018
01:34:54,371 --> 01:34:56,421
.لا أقتل النساء ولا الأطفال

1019
01:34:56,960 --> 01:34:58,438
.أنا أقتلهم

1020
01:35:01,234 --> 01:35:05,858
،وُلدت بهبة الشيطان
.أخفيتها طيلة حياتي

1021
01:35:05,893 --> 01:35:10,666
.لكن كلّما تقدمت عمرًا، زدت قوّةً

1022
01:35:10,760 --> 01:35:15,615
.لذا بدأت أستخدمها لأغراض العمل

1023
01:35:16,154 --> 01:35:19,083
كلّما زاد نفوذي في الشارع
.زادت قوّتي الناريّة

1024
01:35:19,083 --> 01:35:22,709
،وكأن بينهما علاقة طردية وثيقة
.وكأن واحدة تغذّي الأخرى

1025
01:35:23,821 --> 01:35:26,157
.لم يعصاني أحد أبدًا

1026
01:35:27,224 --> 01:35:28,858
"إلّا زوجتي"

1027
01:35:31,375 --> 01:35:34,487
"كانت تدعو لي بالهداية" -
.على الرحب والسعة -

1028
01:35:37,210 --> 01:35:39,010
.حتّى حين لم أرِد الهداية

1029
01:35:39,871 --> 01:35:43,044
"مقتل 6 أفراد في إحراق متعمد لمبنى"

1030
01:35:49,218 --> 01:35:54,399
،الرب لم يعطني هذه القدرة
فكيف يفترض أن يأخذها؟

1031
01:35:55,156 --> 01:35:56,156
.مهلًا

1032
01:35:58,494 --> 01:36:01,378
.هذا بيتنا -
.أعيديهم لحيث وجدتِهم -

1033
01:36:01,378 --> 01:36:04,943
.سآخذ الطفلين لأمي -
!لن تأخذي ابنيّ لأيّ مكان -

1034
01:36:04,944 --> 01:36:09,202
،لدى غضبي أفقد السيطرة
...وإنّي

1035
01:36:09,473 --> 01:36:11,525
...لا أعي ما أفعله

1036
01:36:17,771 --> 01:36:20,008
.إلّا حين يتمّ

1037
01:36:34,106 --> 01:36:35,106
والطفلان؟

1038
01:36:38,617 --> 01:36:40,159
.قتلهما

1039
01:36:44,140 --> 01:36:45,582
أليس كذلك؟

1040
01:36:53,115 --> 01:36:57,300
!اعترف بذنبك، اعترف به

1041
01:36:57,466 --> 01:36:59,769
ما الذي توقعت حدوثه؟

1042
01:36:59,973 --> 01:37:01,891
.رفقًا به يا (هارلي)، بالله عليك

1043
01:37:01,944 --> 01:37:05,527
أظننت أن بوسعك تكوين أسرة سعيدة

1044
01:37:05,562 --> 01:37:08,284
وتدريب فرق الأطفال لكرة القاعدة
وتسديد أقساط سيارة جديدة؟

1045
01:37:08,285 --> 01:37:12,857
،الطبيعيّة إلينا هي أهوال مستعرة
!قوم مثلنا لا ينعمون بعيشة طبيعيّة

1046
01:37:12,857 --> 01:37:17,537
لمَ دومًا تطلقين كلامًا جارحًا
محبطًا كلما فتحت فمك؟

1047
01:37:19,475 --> 01:37:27,479
،أنت آية في الحسن ظاهريًا
.لكنّك من الداخل دميمة

1048
01:37:27,479 --> 01:37:31,906
!جميعنا كذلك

1049
01:37:31,927 --> 01:37:33,779
.باستثناءه

1050
01:37:34,676 --> 01:37:36,585
.إنّه دميم ظاهريًا أيضًا

1051
01:37:36,591 --> 01:37:38,590
.غير صحيح أيتها القصيرة

1052
01:37:42,818 --> 01:37:44,688
.إنّي وسيم

1053
01:37:44,989 --> 01:37:47,412
.أجل، أنت وسيم

1054
01:37:57,363 --> 01:37:58,897
.لا نرغب بوجودك هنا

1055
01:38:06,342 --> 01:38:10,492
هل قرأت ذلك الجزء من الملفّ
الذي يفيد بأنّي كنت أعاشرها؟

1056
01:38:11,352 --> 01:38:12,352
.أجل

1057
01:38:13,997 --> 01:38:16,976
،لم أواقع ساحرة قبلًا
.صِف لي ذلك

1058
01:38:19,949 --> 01:38:24,138
جليًّا أن هذا سبب مطاردة
.تلك المخلوقات إياه دومًا

1059
01:38:24,146 --> 01:38:26,414
.لأن الساحرة تخشاه

1060
01:38:26,534 --> 01:38:31,278
المرأة الوحيدة التي اهتممت بها قطّ
.حبيسة داخل تلك المتوحشة

1061
01:38:31,407 --> 01:38:36,177
،ما لم أردع الساحرة، ينتهِ كل شيء
.كل شيء سينتهي

1062
01:38:36,426 --> 01:38:37,426
.كلّ شيء

1063
01:38:41,127 --> 01:38:42,327
.أنتم أحرار للذهاب

1064
01:38:56,621 --> 01:38:59,688
.ابنتك تراسلك يوميًا

1065
01:39:02,513 --> 01:39:04,425
.كل يوم

1066
01:39:20,065 --> 01:39:21,998
احتفظت بهم طوال الوقت؟

1067
01:39:23,500 --> 01:39:26,859
احتفظت بخطابات
من ابنتي طوال الوقت؟

1068
01:39:31,011 --> 01:39:32,545
.سأوصلك لهناك

1069
01:39:33,519 --> 01:39:35,760
.وستنهي المهمّة

1070
01:39:35,795 --> 01:39:38,560
وسأحمل مؤخرتك على
.كتفي إن اضطررت

1071
01:39:39,037 --> 01:39:42,928
لأن ما سنفعله سيسطّره التاريخ
.كفصل من الكتاب المقدّس

1072
01:39:42,963 --> 01:39:45,380
.العالم أجمع سيعلم بما فعلناه

1073
01:39:45,624 --> 01:39:51,827
وابنتي ستعلم أن أباها
.ليس محض حثالة

1074
01:40:00,590 --> 01:40:02,025
.سأجيء معكما

1075
01:40:05,799 --> 01:40:09,245
ماذا؟ ألديكم شيء أفضل لتفعلوه؟

1076
01:40:09,247 --> 01:40:10,247
!هيّا

1077
01:40:12,581 --> 01:40:13,581
.جبناء

1078
01:40:49,309 --> 01:40:51,702
.نظن هذا الشيء سلاحًا

1079
01:40:51,749 --> 01:40:53,534
.هنا، انخفض

1080
01:40:58,605 --> 01:40:59,673
!تبًّا

1081
01:41:00,904 --> 01:41:02,903
.علينا الإطاحة بالضخم

1082
01:41:05,094 --> 01:41:08,862
تركت قنبلة شديدة المفعول
.بالأسفل في محطّة قطار الأنفاق

1083
01:41:09,722 --> 01:41:13,315
ثمّة نفق مغمور بالماء يؤدي
.لأسفل ذاك البناء

1084
01:41:13,350 --> 01:41:18,098
بوسع جنود (سيل) استرجاع القنبلة
.والسباحة بها لأسفل قدم ذاك المخلوق

1085
01:41:18,133 --> 01:41:22,580
سنواجه ذاك اللعين ونلهيه بكلّ قوتنا
.ليتسنّى للسباحين تفجير القنبلة

1086
01:41:23,966 --> 01:41:26,124
.هكذا سنطيح به

1087
01:41:36,578 --> 01:41:38,521
.سأذهب معكم

1088
01:41:40,066 --> 01:41:44,425
.سنهتم بهذا -
.لستُ أطلب إذنًا يا صاح -

1089
01:41:47,572 --> 01:41:52,699
،أحيا تحت الأرض
.أما أنتم مجرد سائحين فيها

1090
01:42:09,856 --> 01:42:13,329
زوجي العزيز، إن مِتُّ في المعركة

1091
01:42:13,549 --> 01:42:16,809
.ستجتمع روحانا

1092
01:42:17,137 --> 01:42:20,123
.قاتل زوجها قتله بهذا السيف

1093
01:42:21,109 --> 01:42:25,713
،روحه حبيسة داخله
.لذا فهي تخاطبه

1094
01:42:26,775 --> 01:42:30,571
مفهوم، تعلمون ما يقولونه
.عن المجنونات

1095
01:42:32,561 --> 01:42:33,473
ماذا؟

1096
01:42:40,751 --> 01:42:42,239
.لنفعلها

1097
01:43:19,550 --> 01:43:22,134
.حتمًا تحبّ تلك الفتاة حبًّا جمًّا

1098
01:43:25,758 --> 01:43:29,519
،ظننت الحبّ وهمًا
.عن جد تام

1099
01:43:30,161 --> 01:43:33,263
.إذ الرغبة والمنفعة المتبادلة، أيًّا تكُن

1100
01:43:33,288 --> 01:43:39,454
أتفهّم ذلك، لكن حبًا حقيقيًا؟
.صنفته في فئة الخرافات

1101
01:43:39,461 --> 01:43:42,808
رأيت الكثير من المؤمنين
.بالحب بدون دليل

1102
01:43:45,495 --> 01:43:47,754
.(ثم قابلت (جون

1103
01:43:49,199 --> 01:43:51,203
.اقض ما أنت قاض

1104
01:43:52,613 --> 01:43:54,493
.سأؤازرك

1105
01:44:05,003 --> 01:44:06,767
هل ستقاتل معنا؟

1106
01:44:07,517 --> 01:44:11,767
ماذا إن فقدت السيطرة؟ -
.عندئذٍ ربما تكون لدينا فرصة -

1107
01:44:24,260 --> 01:44:25,260
.استتروا بالجدار

1108
01:44:37,716 --> 01:44:41,449
ترون جميعًا هذا
السحر الخلّاب، صحيح؟

1109
01:44:41,874 --> 01:44:43,540
أجل، لمَ؟

1110
01:44:43,609 --> 01:44:45,712
.لم أتناول أدويتي المضادة للذهان

1111
01:44:47,326 --> 01:44:49,995
هذه خليلتك، صحيح؟ -
.أجل -

1112
01:44:50,002 --> 01:44:52,646
عليك وضع حد لهذا الهزل، مفهوم؟

1113
01:44:52,746 --> 01:44:56,411
اذهب إليها واصفعها كرجل
.وقل لها: كفّي عن هذه الترهّات

1114
01:44:56,433 --> 01:45:00,499
،لا أستصوب هذه الفكرة
.ذلك سيجتذب الضخم من موقعه

1115
01:45:00,923 --> 01:45:03,603
.بينما رجالي سيفجّرون القنبلة أسفله

1116
01:45:07,480 --> 01:45:10,532
.لعلمك، علينا أن نتشارك شرابًا لاحقًا

1117
01:45:11,058 --> 01:45:14,375
"انتظرت هذا طيلة الليلة"

1118
01:45:15,259 --> 01:45:19,613
.اخرجوا من ثنايا الظلال، لن أعضُّ

1119
01:45:23,230 --> 01:45:25,070
ما هذا بحق السماء؟
!أمسكها

1120
01:45:26,816 --> 01:45:32,427
لمَ جئتم؟ لأن الجنديّ قادكم؟

1121
01:45:32,462 --> 01:45:37,165
وكلّ هذا لأجل (والر)؟
لمَ تخدمون من يستعبدونكم؟

1122
01:45:37,228 --> 01:45:42,357
.إنّي حليفتكم وأعرف مرادكم

1123
01:45:42,458 --> 01:45:45,485
.أعرف مرادكم تحديدًا

1124
01:45:58,544 --> 01:46:00,993
"زرّ الحياة الطبيعيّة: تشغيل"

1125
01:46:26,958 --> 01:46:28,996
"حبيبي"

1126
01:46:29,336 --> 01:46:32,629
.حبيبي، إنه محض كابوس

1127
01:46:33,254 --> 01:46:35,219
.إن هو إلّا حلم مُفزع

1128
01:46:35,794 --> 01:46:36,794
.إنّي معك

1129
01:46:47,942 --> 01:46:48,942
اشتقت إليّ؟

1130
01:46:56,519 --> 01:47:00,343
سأخلد الطفلين للفراش
.ثم نبدأ بالاستمتاع معًا

1131
01:47:01,486 --> 01:47:02,667
اتفقنا؟

1132
01:47:04,636 --> 01:47:07,914
،لا يمكنني تغيير ما أجرمتُه
!ولا يمكنك أيضًا

1133
01:47:08,824 --> 01:47:10,829
.لقد تزوجني

1134
01:47:12,240 --> 01:47:13,549
.هذا وهم

1135
01:47:13,907 --> 01:47:17,060
.قتلت الوطواط -
.لا يا صاح، لستَ تريد هذا الوهم -

1136
01:47:17,654 --> 01:47:19,202
.ماذا؟ أنا أريده

1137
01:47:19,237 --> 01:47:25,146
.تحاول العبث بعقولكم، هذا وهم -
.إنّه محق، هذا وهم -

1138
01:47:27,137 --> 01:47:32,194
منذ متى بوسعك تبصُّر الحقيقة؟ -
.طوال حياتي -

1139
01:47:33,191 --> 01:47:36,680
،لن أسمح لك بالسيطرة عليهم
.لأنهم عائلتي

1140
01:47:36,934 --> 01:47:41,871
،لكن هذا زمننا
.الشمس تغرب والسحر يشرق

1141
01:47:41,906 --> 01:47:44,295
.إن البشر المتطوّرين إشارة للتغيير

1142
01:47:44,798 --> 01:47:48,680
!سيدتي، أنت شريرة

1143
01:47:49,346 --> 01:47:53,662
.أخي، اجعلهم يجثون إليّ

1144
01:47:53,697 --> 01:47:54,797
!يا للهول

1145
01:47:57,754 --> 01:47:59,074
!يا ويلتي

1146
01:48:00,020 --> 01:48:01,363
من هذا؟

1147
01:48:01,542 --> 01:48:02,613
!هذا ينذر بسوء وخيم

1148
01:48:02,614 --> 01:48:03,954
.علينا الهرب

1149
01:48:15,755 --> 01:48:17,633
،جي كيو)، أجب)
.نحن في الموقع المعنيّ

1150
01:48:26,537 --> 01:48:29,363
علينا وضعه في ذلك الركن
.فهناك ستنفجر القنبلة

1151
01:48:29,398 --> 01:48:30,998
.سأفعل ذلك، سأضعه هناك

1152
01:48:45,048 --> 01:48:48,315
.فقدت أسرة ولن أفقد أسرة أخرى -
.فكّر في قرارك مجددًا بإمعان -

1153
01:48:48,525 --> 01:48:52,211
،إنّي لها
.دعني أريك ماهيّتي الحقّة

1154
01:48:53,805 --> 01:48:54,805
!هنا

1155
01:49:23,563 --> 01:49:25,235
!لنمرح أيّها المخنث

1156
01:49:37,183 --> 01:49:39,085
!اذهب

1157
01:49:52,501 --> 01:49:54,350
.ريك)، إنّي في موقعي بانتظار الأمر)

1158
01:49:54,385 --> 01:49:56,474
!ديابلو)، قده للركن)

1159
01:50:10,988 --> 01:50:12,721
.اقض عليه يا صاح -
.هيّا -

1160
01:50:14,067 --> 01:50:15,677
.أجل، افعلها

1161
01:50:25,604 --> 01:50:27,835
،ديابلو)، ابتعد عن نطاق التفجير)
!ارحل من عندك

1162
01:50:27,918 --> 01:50:29,382
!فجرها

1163
01:50:32,332 --> 01:50:33,698
.فجرها

1164
01:50:36,064 --> 01:50:38,400
.(فجرها الآن يا (جي كيو -
!لا -

1165
01:50:40,193 --> 01:50:42,527
!لينخفض الجميع

1166
01:50:43,211 --> 01:50:45,053
!الآن قُضي عليك

1167
01:50:50,245 --> 01:50:53,130
!أخي

1168
01:51:19,903 --> 01:51:21,247
.أنت التالية

1169
01:51:22,289 --> 01:51:25,275
.تعويذتي اكتملت

1170
01:51:25,410 --> 01:51:29,611
،حالما تزولون وجيوشكم من الوجود
.ستعم ظلمتي أصقاع هذا العالم

1171
01:51:29,611 --> 01:51:33,125
.وسيكون لي حكمه

1172
01:51:48,025 --> 01:51:50,232
.ذلك كان قمرنا الاصطناعيّ الرئيسيّ

1173
01:51:54,973 --> 01:51:57,041
كيف حتّى عرفت الساحرة
هذا المكان لتستهدفه؟

1174
01:51:57,049 --> 01:51:59,067
.إنّها مؤسسة سرية

1175
01:52:03,547 --> 01:52:05,957
هل لديك خطة لمواجهة
هذا الوضع يا (فلاغ)؟

1176
01:52:05,992 --> 01:52:07,807
.علينا انتزاع قلبها

1177
01:52:35,485 --> 01:52:38,011
!أين هي؟ لا أراها

1178
01:52:38,611 --> 01:52:42,610
،بينما نقاتل
.فإن هذه الآلة تدمر العالم أجمع

1179
01:52:50,219 --> 01:52:53,330
أينَها؟ -
.لستُ أدري -

1180
01:52:57,127 --> 01:52:58,589
!مهلًا، سحقًا

1181
01:53:04,774 --> 01:53:06,127
!احذروا

1182
01:53:29,361 --> 01:53:30,594
!يا للمصيبة

1183
01:53:30,899 --> 01:53:32,124
.آسفة

1184
01:53:37,230 --> 01:53:38,596
!(فلاغ)

1185
01:54:13,267 --> 01:54:14,667
!يكفي

1186
01:54:18,420 --> 01:54:23,127
إنّكم من بين كلّ من واجهت
.استحققتم رحمتي

1187
01:54:23,206 --> 01:54:29,436
.للمرة الأخيرة، انضموا إليّ أو موتوا

1188
01:54:31,716 --> 01:54:34,561
...لستُ من هواة الانضمام، لكن

1189
01:54:35,611 --> 01:54:37,809
.ربّما علينا الانضمام

1190
01:54:37,844 --> 01:54:42,370
.مهلًا، إنّها تحاول الهيمنة على العالم -
وليكُن؟ -

1191
01:54:42,939 --> 01:54:46,478
بمَ أفادنا العالم بأيّ حال؟
.العالم يمقتنا

1192
01:54:46,581 --> 01:54:48,629
!(مهلًا، (هارلي

1193
01:54:51,606 --> 01:54:53,471
يا سيدة؟

1194
01:54:56,319 --> 01:55:02,189
،فقدت حبيبي
لكن بوسعك إعادته للحياة، صحيح؟

1195
01:55:02,336 --> 01:55:08,356
،بوسعي ذلك يا عزيزتي
.سأحقق أيّما تريدين

1196
01:55:10,630 --> 01:55:13,637
أتعدينني؟ -
.أجل يا طفلتي -

1197
01:55:15,258 --> 01:55:22,014
ما عليك إلّا الركوع
.والخدمة تحت سطوتي

1198
01:55:27,192 --> 01:55:34,006
،يعجبني عرضك يا امرأة
.إنّما ثمّة مشكلة بسيطة جدًّا

1199
01:55:34,932 --> 01:55:36,915
.إنّك عبثت مع أصدقائي

1200
01:55:42,171 --> 01:55:44,747
.اُنتُزِع قلبها، بوسعنا إنهاء هذا

1201
01:55:48,548 --> 01:55:49,548
!(أيّها (التمساح

1202
01:55:53,749 --> 01:55:55,077
!(هارلي)

1203
01:56:39,247 --> 01:56:41,816
.أرجوك يا أبي، لا تطلق النار

1204
01:56:42,888 --> 01:56:47,135
السبيل الوحيد لنعيش معًا
.هو ألّا تسحب الزناد

1205
01:56:47,368 --> 01:56:49,112
.أحبّك يا أبي

1206
01:56:49,949 --> 01:56:52,326
.أرجوك لا تفعل هذا

1207
01:57:14,709 --> 01:57:15,783
"حُبّ"

1208
01:57:47,407 --> 01:57:48,828
.كانت طلقة عظيمة يا صاح

1209
01:57:48,828 --> 01:57:53,851
،لا أحب العناق، لستُ بمُعانق
مفهوم؟

1210
01:58:00,282 --> 01:58:03,210
.دعيني أنضم لأخي

1211
01:58:03,941 --> 01:58:05,717
!أيتها (السيّافة)، لا تفعلي

1212
01:58:10,205 --> 01:58:11,915
.أعطني هذا

1213
01:58:13,343 --> 01:58:16,198
.أعيدي (جون)، أعيديها

1214
01:58:16,198 --> 01:58:21,041
.لن تعود -
سأسحق قلبك، أتسمعينني؟ -

1215
01:58:21,041 --> 01:58:23,062
!أعيدي (جون)، وإلّا سحقته

1216
01:58:23,062 --> 01:58:28,454
،توكّل وافعل
.لا تمتلك الجرأة لفعلها

1217
01:59:20,335 --> 01:59:21,831
.(انظر يا (فلاغ

1218
01:59:31,342 --> 01:59:32,348
!(جون)

1219
01:59:41,705 --> 01:59:43,482
.لقد رحلَت

1220
01:59:43,530 --> 01:59:47,017
.خِلتني قتلتك -
.وأنا أيضًا خلتني قتلتك -

1221
01:59:48,013 --> 01:59:53,213
بعد إذنكم، لدي بالوعة
.تنتظر عودتي إليها

1222
01:59:53,213 --> 01:59:55,713
أجل، ولدي بعض العمل
.(لأنجزه في (غوثام

1223
01:59:55,713 --> 01:59:57,456
سأسرق سيارة، أتحتاج توصيلة؟

1224
01:59:57,485 --> 01:59:59,919
.لن تقودي -
وما المانع؟ -

1225
02:00:02,323 --> 02:00:05,492
كيف يُعقل أنّك لم تموتي؟

1226
02:00:05,527 --> 02:00:07,508
.أنقذنا العالم توًّا

1227
02:00:08,249 --> 02:00:10,132
.كلمة شكر سترضينا

1228
02:00:10,378 --> 02:00:11,857
.شكرًا لكم

1229
02:00:12,427 --> 02:00:13,427
.على الرحب والسعة

1230
02:00:13,631 --> 02:00:15,737
إذًا فعلنا كل هذا بدون مقابل؟

1231
02:00:15,737 --> 02:00:18,752
سيُقلل أجمالي الأحكام
.بسجنكم 10 سنين

1232
02:00:21,329 --> 02:00:24,566
،كلّا، هذا ليس كافيًا
.أودّ رؤية ابنتي

1233
02:00:26,777 --> 02:00:28,272
.ذلك يمكن تدبيره

1234
02:00:29,324 --> 02:00:33,584
أمِن طلبات أخرى؟ -
.آلة لصنع القهوة -

1235
02:00:33,805 --> 02:00:35,827
تلفاز واشتراك في شبكة
.التلفاز السوداء للترفيه

1236
02:00:36,203 --> 02:00:39,008
خصم 10 سنين من 3 أحكام
بالسجن المؤبد؟

1237
02:00:39,008 --> 02:00:43,014
عزيزتي، سأرحل من هنا رجلًا حرًّا
.أو نبدأ بعض المتعة الحقيقيّة

1238
02:00:43,014 --> 02:00:46,156
ولمَ لا نحظى ببعض المتعة؟

1239
02:00:54,649 --> 02:00:57,862
.تحاولين معرفة طول هذه المسافة

1240
02:00:58,350 --> 02:01:01,389
،ذلك هو الوتر
.لذا عليك معرفة هذه الزاوية

1241
02:01:01,389 --> 02:01:05,924
لذا إن كنت هنا
فوق بناية على سبيل المثال

1242
02:01:06,078 --> 02:01:11,699
وأرديتَ رجلًا في الشارع بالأسفل هنا
فهذه هي المسافة التي تقطعها الرصاصة؟

1243
02:01:12,334 --> 02:01:16,069
!أجل، هذا صحيح
.أنت ذكية جدًّا، صحيح

1244
02:01:16,073 --> 02:01:18,375
.الوتر، أحسنت

1245
02:01:19,494 --> 02:01:23,947
لذا هذا سيضطرّك لمعرفة الزاوية
.بين المبنى والرصيف

1246
02:01:23,949 --> 02:01:25,678
.عليك معرفة تلك الزاوية

1247
02:01:25,679 --> 02:01:28,387
كلّا، في الحياة الحقيقيّة
.ثمّة عدّة متغيّرات

1248
02:01:28,449 --> 02:01:32,553
لديك التواء الحلزنة
.وضغط خزانة الرصاص، ووزن الرصاصة

1249
02:01:33,107 --> 02:01:37,067
في بعض التسديدات عليك
...حساب تحدب الأرض مع

1250
02:01:37,193 --> 02:01:38,604
.حان الوقت

1251
02:01:39,875 --> 02:01:42,300
.انحراف القذيفة بفعل الرياح

1252
02:01:42,659 --> 02:01:47,495
...هناك متغيرات كثيرة
.في الشارع

1253
02:01:51,038 --> 02:01:54,799
.عليّ الرحيل -
هل ستعود؟ -

1254
02:01:56,340 --> 02:01:59,614
أجل، أعمل على ذلك، اتفقنا؟

1255
02:01:59,614 --> 02:02:06,871
وعدت أصدقائي أن أرحل
.بدون أن أقتلهم جميعًا

1256
02:02:06,955 --> 02:02:08,136
.عانقيني

1257
02:02:11,249 --> 02:02:12,383
.أحبك يا أبي

1258
02:02:15,240 --> 02:02:16,719
.وأنا أحبّك

1259
02:02:42,418 --> 02:02:47,124
!أنتم! أخرجوني
!أخرجوني من هنا فورًا

1260
02:02:47,434 --> 02:02:50,608
أنتم! أتشعرون بذلك؟
.أجل

1261
02:02:50,881 --> 02:02:54,528
،أخرجيني يا حبيبتي
.أرجوك وأتوسّلك، عن جدّ

1262
02:02:54,528 --> 02:02:57,858
اسمعيني، ألديك سيارة؟
.لأنّي سائق عبقريّ

1263
02:02:57,968 --> 02:02:59,769
!بربك

1264
02:03:44,467 --> 02:03:47,503
"(المهرّج)"

1265
02:03:54,034 --> 02:03:55,875
!حبيبي

1266
02:03:57,999 --> 02:04:00,419
.لنعُد لبيتنا

1267
02:04:02,693 --> 02:06:05,953
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
"يُرجى عدم الإغلاق، ثمّة مشهد في النهاية"

1268
02:06:09,259 --> 02:06:22,312
فرقة انتحارية

1269
02:06:24,291 --> 02:06:26,786
هذه معلومات في قمّة الأهمية
.(والخطورة يا سيد (واين

1270
02:06:27,775 --> 02:06:29,815
.وتدرك عقوبتي القانونية إن كُشفت

1271
02:06:29,840 --> 02:06:31,996
...إن علم مخلوق أنّي أمددتك بـ

1272
02:06:32,021 --> 02:06:36,695
أنصتي، بوسعي صون السرّ، مفهوم؟
ما مرادك؟

1273
02:06:36,720 --> 02:06:39,463
ثمّة أناس طرحوا أسئلة
.(عن أحداث مدينة (ميدواي

1274
02:06:39,488 --> 02:06:41,136
.أناس قديرون على تحصيل الإجابات

1275
02:06:41,160 --> 02:06:44,705
،وإن حصّلوا تلك الأجوبة
.فسأكون في حكم الهالكة

1276
02:06:44,730 --> 02:06:49,195
اعتبري نفسك تحت حمايتي
.إن أعطيتني المعلومات المعنيّة

1277
02:06:59,375 --> 02:07:00,149
"(جون مون)"

1278
02:07:00,356 --> 02:07:01,892
"(باري ألين)"

1279
02:07:02,206 --> 02:07:03,664
"(آرثر كوري)"

1280
02:07:03,665 --> 02:07:04,045
"سريّ للغاية"

1281
02:07:04,864 --> 02:07:10,742
لمَ يا سيّد (واين)؟ -
.أحبّ تكوين صداقات -

1282
02:07:12,013 --> 02:07:16,378
،ذلك هو الفرق بيننا
.تؤمن بالصداقة، وأؤمن بالسطوة

1283
02:07:16,743 --> 02:07:19,662
.طابت ليلتك -
.تبدو متعبًا -

1284
02:07:19,963 --> 02:07:22,650
.ينبغي أن تتوقّف عن العمل ليلًا

1285
02:07:23,222 --> 02:07:27,994
،عليك إغلاق مشروع تلك الفرقة
.وإلّا أغلقته أنا وأصدقائي نيابة عنك

1286
02:14:00,646 --> 02:14:04,526
"فرقة انتحارية"

