0 00:00:00,001 --> 00:00:45,000 # تـرجـمـة # || عمر الشققي - إسلام الجيز!وي || 1 00:00:56,702 --> 00:00:58,802 "(تـوريـتـــو)" 2 00:01:19,538 --> 00:01:21,704 ...هذا دور فريق التنظيف على المضمار 3 00:01:21,771 --> 00:01:24,038 الكثير من المتسابقين سيتوقفون لإجراء الصيانة 4 00:01:34,595 --> 00:01:38,161 "عــ1989ــام" 5 00:01:39,482 --> 00:01:42,428 جاك)،تدرك أن الفوز من نصيبك،صح ؟) 6 00:01:42,495 --> 00:01:44,788 .انتهى الموسم يا رجل مهما كان مركزك 7 00:01:44,855 --> 00:01:46,695 أخبرتك؛أعاني عطل متقطع آخر دورتين 8 00:01:46,762 --> 00:01:48,621 .سأتكفّل بذلك.أحضروا أسلاك شمعة الاحتراق 9 00:01:48,688 --> 00:01:50,062 . جيكوب) ! ... الآن) 10 00:01:51,949 --> 00:01:54,301 (أبي ... - أخبرني ما تراه(دوم - 11 00:01:54,375 --> 00:01:55,724 ... توجد بقعة زيت بالمنعطف الثاني 12 00:01:55,767 --> 00:01:57,465 ...و يقود (بيل) بشكل آمن 13 00:01:57,470 --> 00:01:59,208 ثمة راع لـ(كوربن) بين الجماهير لذا يقود باستعراض 14 00:01:59,275 --> 00:02:00,362 هل تتحدث عني ؟ 15 00:02:00,895 --> 00:02:02,800 .مشكلتك الكبرى مع السيارة 23 16 00:02:02,867 --> 00:02:03,620 ...(ليندر) 17 00:02:03,686 --> 00:02:04,795 .(سأهزمك (توريتو 18 00:02:04,799 --> 00:02:05,419 ! اهدأ أيها الوسيم 19 00:02:05,420 --> 00:02:07,419 ... صح 20 00:02:07,486 --> 00:02:09,650 أتُخبر سائقك أنه سيؤذي أحدهم ؟ 21 00:02:09,655 --> 00:02:11,000 ! اسمع، دعك منه 22 00:02:11,001 --> 00:02:12,180 هو غاضب لمركزى المتقدّم 23 00:02:12,181 --> 00:02:14,028 .بسباق"بوش"الموسم القادم و ليس هو 24 00:02:14,647 --> 00:02:16,974 ستقابل الكثير مثل(كيني ليندر)بهذه الدنيا 25 00:02:17,041 --> 00:02:18,161 ! أنت جاهز 26 00:02:20,836 --> 00:02:25,795 حسم المسألة ليس بالقوة(دوم)بل بالعقل 27 00:02:54,962 --> 00:02:56,328 ! ... كم هذا الرجل فظيع 28 00:03:03,762 --> 00:03:05,528 .أبي، المنعطف الثاني 29 00:03:10,948 --> 00:03:13,062 .مفهوم، أستدركه إليه 30 00:03:17,728 --> 00:03:18,928 !...تباً 31 00:03:28,388 --> 00:03:29,708 .(أخبرني ما تراه (دوم 32 00:03:35,695 --> 00:03:37,528 .سيحاول النيل منك لِـما فعلت 33 00:03:44,766 --> 00:03:45,799 .استعد، قادم على يسارك 34 00:04:51,000 --> 00:04:53,491 .سقاطة ثلاثة أثمان 35 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 .مفتاح ربط ثلاثة أثمان 36 00:05:00,001 --> 00:05:03,000 .وصلة 6 بوصة 37 00:05:06,000 --> 00:05:07,900 هل أنت متأكد ...؟ 38 00:05:18,978 --> 00:05:22,891 تذكّر قول والدك كُن دقيقاً في الحياة 39 00:05:23,690 --> 00:05:25,358 .الدقة تشكّل فارق كبير 40 00:05:25,425 --> 00:05:26,691 ...والآن، شاهد هذا 41 00:05:28,825 --> 00:05:30,158 أترى الآن كيف يعمل ؟ 42 00:05:30,992 --> 00:05:32,526 هل ترى ما يجري ؟ 43 00:05:35,191 --> 00:05:36,261 .معك حق 44 00:05:37,192 --> 00:05:38,958 .تعطل سخّان المياه مجدداً 45 00:05:39,756 --> 00:05:41,756 .هذا ثمن السكينة والهدوء 46 00:05:43,543 --> 00:05:45,123 أتريدين القدوم و مساعدتنا ؟ 47 00:05:49,356 --> 00:05:50,893 هل تنتظرين قدوم أحد ؟ 48 00:05:54,589 --> 00:05:56,489 براين)، هل تتذكّر ما تمرّنا عليه ؟) 49 00:06:21,789 --> 00:06:22,956 !... مرحباً 50 00:06:23,923 --> 00:06:25,123 !... أتينا مسالمين 51 00:06:26,000 --> 00:06:28,500 ! نحن قادمون في سلام 52 00:06:29,647 --> 00:06:30,580 ! ...هذا أنا 53 00:06:32,120 --> 00:06:33,023 ...(رومان) 54 00:06:33,756 --> 00:06:37,389 لعلك لم تعرفنى أخذت سُمرة بشرة طول الأسبوع 55 00:06:39,723 --> 00:06:41,789 .بي)، اُخرج بني) 56 00:06:50,223 --> 00:06:54,586 ماذا تفعل بهذة يا رجل ؟ أتود قتل فيلة أو ما شابه ؟ 57 00:06:54,653 --> 00:06:56,057 …كنّا لنتصل قبل قدومنا 58 00:06:56,123 --> 00:06:59,124 إلّا أن المرء بحاجة لإمتلاك هاتف لأجل تلقّي مكالمة 59 00:06:59,190 --> 00:07:00,389 تعرفون ذلك، أليس كذلك ؟ 60 00:07:00,456 --> 00:07:02,467 بي) الصغير - مرحباً) - 61 00:07:02,586 --> 00:07:03,791 مذهل ! - مرحباً - 62 00:07:03,858 --> 00:07:05,656 ! في العادة لا تتشاركون السيارة نفسها 63 00:07:07,426 --> 00:07:08,923 لذا، ما الخطب ...؟ 64 00:07:09,953 --> 00:07:13,723 النجدة ! طائرتي تحت الهجوم من عميل منشق 65 00:07:16,799 --> 00:07:18,956 صعد أحدهم على الطائرة ولديّ حمولة خطيرة 66 00:07:19,000 --> 00:07:20,350 "بث طارئ" 67 00:07:20,355 --> 00:07:21,600 ... ليتجمّع الفريق 68 00:07:21,622 --> 00:07:23,122 …ما زال الهدف حياً،سأشرح لاحقاً 69 00:07:25,222 --> 00:07:28,289 (هذا بث لطلب النجدة من طائرة السيد (لا أحد 70 00:07:28,823 --> 00:07:31,989 وصلنا عبر إشارات مشفّرة ما زلت أفُك تشفير أغلبها 71 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 هل تلقّى غيرنا هذا البث ؟ 72 00:07:34,001 --> 00:07:36,023 .تلك المشكلة،أرسله لنا وحدنا 73 00:07:37,000 --> 00:07:38,999 لمَ نحن فحسب ؟ 74 00:07:45,742 --> 00:07:47,275 "سجن شديد الحراسة" 75 00:07:47,342 --> 00:07:48,542 .(قبض على (سايفر 76 00:07:49,308 --> 00:07:52,076 .لكن حدث هجوم جوي وتم تهريبها 77 00:07:52,143 --> 00:07:55,009 .يبدو طائرته تحطّمت في مكان ما هنا 78 00:07:55,076 --> 00:07:57,565 ."فوق المنطقة الشمالية الغربية لـ"مونتيكوينتو 79 00:07:57,632 --> 00:08:00,209 إن كان السيد (لا أحد) نجا فيلزم أن نعثر عليه 80 00:08:00,276 --> 00:08:03,942 .المنطقة كلها مغلقة،انعزاليون تحت حكم الجيش 81 00:08:04,009 --> 00:08:05,875 .لم نعد نخرج في مهمات 82 00:08:10,488 --> 00:08:11,775 ...(مـهـلاً، (دوم 83 00:08:12,575 --> 00:08:13,709 !...(هذه (سايفر 84 00:08:14,942 --> 00:08:16,975 ! المرأة التي قتلت أم ابنك 85 00:08:21,109 --> 00:08:22,209 .تبدّلت الأحوال 86 00:08:29,376 --> 00:08:32,409 انصتِ،سنُقلع8صباحاً إن غيرتما رأيكما 87 00:08:33,595 --> 00:08:34,745 .شكراً 88 00:08:37,442 --> 00:08:39,843 أبي، هل تعلم مكان الرب ؟ 89 00:08:39,909 --> 00:08:41,176 أين الرب ؟ 90 00:08:41,242 --> 00:08:42,442 .موجود في قلبك 91 00:08:43,042 --> 00:08:44,842 .و موجود في قلبك كذلك 92 00:08:44,983 --> 00:08:46,183 و هل تعرف؟ 93 00:08:46,783 --> 00:08:49,249 .سأكون دوماً ساكن قلبك 94 00:08:49,949 --> 00:08:51,416 .مرحباً أيها الصغير 95 00:08:51,492 --> 00:08:52,736 .أحضرت هدية لك 96 00:08:54,449 --> 00:08:55,748 .أعطاني والدك هذه 97 00:08:57,450 --> 00:08:58,983 .والآن سأعطيها لك 98 00:09:01,549 --> 00:09:02,683 .إنها مميزة جداً 99 00:09:03,649 --> 00:09:05,116 .اعتن بها 100 00:09:21,983 --> 00:09:23,016 .طابت ليلتك 101 00:09:34,416 --> 00:09:35,949 .هذه ليست طبيعتنا 102 00:09:39,483 --> 00:09:42,549 حينما أصبح (براين) و(ميا) والدين اعتزلا مجال عملنا 103 00:09:44,416 --> 00:09:45,533 .لسنا مثلهما 104 00:10:27,335 --> 00:10:30,303 .تتعرّض طائرتي للهجوم من عميل منشق… 105 00:10:30,369 --> 00:10:33,269 ...صعد أحدهم على الطائرة ولديّ حمولة خطيرة 106 00:10:33,335 --> 00:10:34,469 ...جمعوا الفريق 107 00:10:34,541 --> 00:10:36,469 …ما زال الهدف حياً،سأشرح لاحقاً 108 00:10:37,835 --> 00:10:39,602 …ما زال الهدف حياً 109 00:11:12,714 --> 00:11:15,214 مـونـتـيـكـويـنـتـو 110 00:11:15,587 --> 00:11:18,721 ["Exotic Race"Murci feat.Sean Paul & Dixson Waz] 111 00:11:18,765 --> 00:11:21,000 ♪ Yo voy pa la calle y quiero velocidad ♪ ♪ أذهب إلى الشارع و أريد السرعة 112 00:11:21,005 --> 00:11:23,028 ♪ Quiero una mami que esté ratata ♪ ♪ أريد أم هذه الفئران 113 00:11:25,150 --> 00:11:29,028 ♪ Sube la música, súbela má’ ♪ ♪ ارفع صوت الموسيقى ، ارفع صوتك أكثر 114 00:11:30,948 --> 00:11:33,148 .نقترب من الاشارة، نبعد 2 ميل 115 00:11:33,215 --> 00:11:35,881 .إنها بوسط منطقة "مونتيكوينتو" العسكرية 116 00:11:35,947 --> 00:11:37,147 .آمل أن الجميع جاهزون 117 00:11:37,214 --> 00:11:38,094 جاهزون... ؟ 118 00:11:38,161 --> 00:11:41,382 أتودين السخرية مني لعدم اتخاذي قرارت عملية ؟ 119 00:11:41,448 --> 00:11:43,214 .نحن على أهبّة الاستعداد 120 00:11:43,281 --> 00:11:45,048 .كلنا نراك يا رجل 121 00:11:45,115 --> 00:11:47,748 لا أحد يظن أنك تعوّض بهذا افتقارك لأي شيء 122 00:11:57,114 --> 00:11:58,281 .سأتولّى الصدارة 123 00:11:58,348 --> 00:11:59,181 .احذري 124 00:11:59,781 --> 00:12:01,448 .في الحذر الندامة 125 00:12:15,248 --> 00:12:18,680 الآن، أمامنا 10 دقائق قبل وصول الدورية التالية 126 00:12:18,747 --> 00:12:20,348 ...إشارة بث (لا أحد) قريبة 127 00:12:20,349 --> 00:12:22,348 .لكن علينا أن ننجز الأمر بسرعة يا جماعة 128 00:12:22,415 --> 00:12:24,448 .لا نريد مواجهة عناصر عسكرية هنا 129 00:12:50,581 --> 00:12:52,381 .مكان الإشارة بالداخل - قوموا بتغطيتنا - 130 00:13:11,408 --> 00:13:14,281 مصدر الإشارة قادم من داخل هذا الشيء 131 00:13:18,548 --> 00:13:20,014 .أراد أحدهم الدخول 132 00:13:20,547 --> 00:13:22,914 مؤكد أن الطائرة تحطمت قبل تمكنهم من اختراقها 133 00:13:23,281 --> 00:13:25,514 .أو أنها أُسقطت عمداً ليوقفوهم 134 00:13:25,974 --> 00:13:27,698 .لكن تكمن غلطتهم في محاولة اختراقها 135 00:13:27,765 --> 00:13:29,481 .لكن أمهلني دقيقة وسأخترقها 136 00:13:33,574 --> 00:13:35,848 !!!...دوم)، لا أرى جنس مخلوق) 137 00:13:36,814 --> 00:13:38,081 !!!...(و لا أثر للسيد (لا أحد 138 00:13:38,980 --> 00:13:39,814 .فعلتها 139 00:13:47,348 --> 00:13:48,248 ما هذا ... !؟ 140 00:13:48,887 --> 00:13:51,348 أياً يكن،أرادنا السيد (لا أحد) أن نعثر عليه 141 00:13:52,348 --> 00:13:53,548 … كيف يعمل 142 00:13:53,615 --> 00:13:54,444 ! انطلقوا 143 00:14:32,648 --> 00:14:34,848 ماذا ؟ ألا تعرفون من أكون ؟ 144 00:14:35,681 --> 00:14:37,214 أتحسبون أني خائف ؟ 145 00:16:02,708 --> 00:16:04,014 رومان)،أين أنت ... ؟) 146 00:16:10,981 --> 00:16:13,581 من يعوّض ما ينقصه الآن (تيج) ؟ 147 00:16:34,114 --> 00:16:36,381 "خطر،حقل ألغام بعد كيلومتر" 148 00:16:37,438 --> 00:16:39,686 بيليغروميناس"،ماذا تعني ... ؟" 149 00:16:39,753 --> 00:16:41,504 تيج)، كم نسرع لننجح في تجاوز هذا ؟) 150 00:16:41,571 --> 00:16:43,881 أرجوك أخبرني أنك لا تفكّر فيما أظن أنك تفكّر فيه 151 00:16:43,948 --> 00:16:45,614 لماذا ؟ ماذا تعني"بيليغروميناس" ؟ 152 00:16:45,681 --> 00:16:47,867 تيج)، كم نسرع ؟ - لا أعلم يا رجل) - 153 00:16:47,934 --> 00:16:50,734 فليجبني أحد،ماذا تعني"بيليغروميناس" ؟ 154 00:16:50,801 --> 00:16:52,914 ."تعني"خطرحقل ألغام 155 00:16:52,981 --> 00:16:53,854 ماذا ...!؟ 156 00:16:57,141 --> 00:16:58,841 كم نسرع لتجاوزها (تيج) ؟ 157 00:16:58,850 --> 00:17:00,000 ...بإفتراض أن نطاق التفجير 50 قدم 158 00:17:00,001 --> 00:17:02,007 ولدينا نصف ثانية بين ضغطها وانفجارها 159 00:17:02,074 --> 00:17:04,407 . يلزم أن تكون سرعتنا نحو 80 ميل 160 00:17:04,473 --> 00:17:07,768 لا أستطيع،سرعتى القصوى 70 ميل.كيف أتصرّف ؟ 161 00:17:07,834 --> 00:17:10,141 .اضغط على آخر دواسة الوقود واتل الصلاة 162 00:17:19,774 --> 00:17:21,774 "حقل ألغام" 163 00:17:56,388 --> 00:17:59,474 .توجّه صوب أشجار النخيل، سنصبح بأمان هناك 164 00:18:56,760 --> 00:18:57,907 رومان)، هل أنت على ما يُرام ؟) 165 00:19:02,107 --> 00:19:03,974 ! مؤخرتي تشتعل 166 00:19:14,111 --> 00:19:15,999 ! ... تيج)،انتظر ! ثمة لغم) 167 00:20:30,211 --> 00:20:32,878 كيف لم تمت ... !؟ 168 00:20:34,205 --> 00:20:35,178 . . . أنا 169 00:20:44,011 --> 00:20:45,640 ...مهلاً،أظن أني وجدت مخرج 170 00:20:46,174 --> 00:20:49,111 يبعد نحو 2 ميل يبدو مثل جسر عابر للحدود 171 00:20:49,178 --> 00:20:51,645 .جيد، كلما أسرعنا بالمغادرة كان أفضل 172 00:20:54,811 --> 00:20:55,945 ! ليتي)، على يمينك) 173 00:21:35,044 --> 00:21:35,910 .الجهاز 174 00:21:57,317 --> 00:21:58,377 اركبي 175 00:22:18,344 --> 00:22:20,603 هذا كان (جيكوب)،صح ؟ 176 00:22:51,804 --> 00:22:54,551 تفقّدوا مرايا سيارتكم يا سفلة 177 00:22:55,082 --> 00:22:56,123 ! يا للهول 178 00:22:56,189 --> 00:22:57,982 أيُفترض أن نعبر هذا بالسيارة ؟ 179 00:22:58,049 --> 00:22:59,989 ! أنا قلت يبدو مثل جسر 180 00:23:12,783 --> 00:23:15,589 ! يا إلهي 181 00:23:15,677 --> 00:23:19,256 "مرحباً بكم" 182 00:23:35,269 --> 00:23:36,889 .لن تتراجع قوّات الجيش أبداً 183 00:23:36,956 --> 00:23:38,289 .علينا تخطي الحدود 184 00:24:36,049 --> 00:24:37,256 أين الجسر ...!؟ 185 00:24:42,116 --> 00:24:44,323 !... (لا، لا (دوم 186 00:25:19,709 --> 00:25:21,500 ! حسناً،كان ذلك جديداً 187 00:25:30,446 --> 00:25:33,480 مضاد حموضة + مشروب طاقة 188 00:25:41,180 --> 00:25:43,646 .أصبحنا خارج نطاق الخطر 189 00:25:44,000 --> 00:25:46,046 ...لكن ما بين أيدينا فوضى عارمة 190 00:25:46,153 --> 00:25:48,329 ... عناوين الصحف المنتشرة 191 00:25:48,330 --> 00:25:51,724 .طائرة تجسس سريّة تتحطم في بلد معادٍ 192 00:25:51,940 --> 00:25:54,246 لحقها تبادل إطلاق نار خلال عملية سرية نوعاً ما 193 00:25:55,413 --> 00:25:56,946 ،سأحضر لك ما تحتاج إليه 194 00:25:58,173 --> 00:25:59,813 .ثم سأضطر إلى التراجع 195 00:26:05,640 --> 00:26:07,046 .أقدّر لك خدمتك 196 00:26:11,080 --> 00:26:13,146 .يلزم أن أكف عن تقديم الكثير من الخدمات 197 00:26:16,186 --> 00:26:17,256 ما العمل (رامزي) ؟ 198 00:26:19,059 --> 00:26:20,113 إلى أين نذهب ؟ 199 00:26:21,280 --> 00:26:25,340 (استطعت فك شفرة نداء استغاثة السيد (لا أحد 200 00:26:25,406 --> 00:26:29,246 و وجدت إحداثيات موقع موضوعة عمداً بالتأكيد 201 00:26:31,240 --> 00:26:32,846 هل كنت تعرف بأمر (جيكوب) ؟ 202 00:26:34,146 --> 00:26:35,080 ...سؤال 203 00:26:35,840 --> 00:26:36,780 من يكون (جيكوب) ؟ 204 00:26:37,759 --> 00:26:39,546 …جيكوب) يـكـون) 205 00:26:40,073 --> 00:26:41,853 .(أو كـان أخ (دوم 206 00:26:44,926 --> 00:26:46,280 .الغلطة غلطتي 207 00:26:46,846 --> 00:26:48,413 .معذرة،أحاول فهم المسألة فحسب 208 00:26:49,673 --> 00:26:50,746 أخ ...!؟ 209 00:26:51,913 --> 00:26:53,280 لديك أخ !؟ 210 00:26:53,880 --> 00:26:57,246 ويُصادف كذلك أنه جاسوس خارق !؟ 211 00:26:57,407 --> 00:27:02,048 يمتلك جيش خاص و يقود بمنتهى السرعة !؟ 212 00:27:02,588 --> 00:27:07,382 و خطط مسبقاً للقفز جواً و الهبوط ملتصقاً بأسفل طائرة !؟ 213 00:27:07,448 --> 00:27:08,621 من يفعل ذلك ...!؟ 214 00:27:09,301 --> 00:27:10,255 من يفعل ذلك ؟ 215 00:27:11,315 --> 00:27:12,421 .(فرد من آلـ (توريتو 216 00:27:13,534 --> 00:27:14,821 ! هذا أبي 217 00:27:15,415 --> 00:27:17,088 ! هذا أبي 218 00:27:17,961 --> 00:27:20,121 ! رحل 219 00:27:20,188 --> 00:27:22,481 ! علينا إخراجه من الحطام 220 00:27:22,548 --> 00:27:23,488 ! هذا أبي 221 00:27:26,755 --> 00:27:29,188 ! هذا أبي 222 00:27:29,255 --> 00:27:31,121 ! هذا أبي 223 00:27:31,188 --> 00:27:32,455 ! أخرجوه من هناك 224 00:27:33,488 --> 00:27:35,388 ! هذا أبي 225 00:27:40,415 --> 00:27:43,288 هناك بعض أوراق إخلاء المسئولية علينا توقيعها 226 00:27:44,388 --> 00:27:45,821 .بعض التصاريح 227 00:27:49,921 --> 00:27:52,488 .كل شيء آخر موجود عند الزاوية 228 00:28:18,238 --> 00:28:19,270 ! ...مهلاً 229 00:28:20,425 --> 00:28:22,165 .لا يُفترض أن يتواجد أحد في هذه المنطقة 230 00:28:23,432 --> 00:28:24,832 هل أنت ابن (توريتو) الآخر ؟ 231 00:28:26,292 --> 00:28:27,832 إنّك الابن عديم الجدوى، صح ؟ 232 00:28:35,025 --> 00:28:36,259 ما هذا ؟ 233 00:28:36,325 --> 00:28:37,332 .ارحل من هنا 234 00:28:37,825 --> 00:28:38,892 .اذهب 235 00:28:39,592 --> 00:28:42,698 ألا يمكن تقديم التعازي هل بات الوضع هكذا ؟ 236 00:28:42,817 --> 00:28:46,598 لا ...ليس منك، فأنت من قتله 237 00:28:46,678 --> 00:28:48,198 .لا، السباق ما قتله 238 00:28:48,698 --> 00:28:51,332 .علم أني كنت سأدفعه نحو الجدار،علم ذلك 239 00:28:51,752 --> 00:28:53,851 .لا أعلم إن كان خفف السرعة 240 00:28:53,918 --> 00:28:55,900 …أقسم باللّه،إن لم ترحل من هنا 241 00:28:55,901 --> 00:28:57,431 ماذا ؟ 242 00:28:57,498 --> 00:28:58,998 .(اذهب وابحث عن (بادي 243 00:28:59,625 --> 00:29:00,691 . الآن 244 00:29:06,032 --> 00:29:08,598 .حسناً،الآن جاء الفتى الذهبي 245 00:29:12,998 --> 00:29:13,915 .ارحل 246 00:29:16,032 --> 00:29:17,132 هل أتيت لتهديدي مثله ؟ 247 00:29:18,158 --> 00:29:19,765 .ارحل" كلمة عاديّة" 248 00:29:21,058 --> 00:29:22,498 ما خطبكم آلـ (توريتو) ؟ 249 00:29:22,565 --> 00:29:24,698 !تحسبون أنفسكم أبطال قصصكم 250 00:29:24,765 --> 00:29:26,265 .اسمع، سأطلعك على سر 251 00:29:27,498 --> 00:29:30,898 .أنت و والدك و أنا، كلنا عالقون 252 00:29:30,965 --> 00:29:33,832 .ندور بلا توقف في الدائرة اللعينة نفسها 253 00:29:34,332 --> 00:29:35,698 .ولن نخرج منها أبداً 254 00:29:38,325 --> 00:29:40,498 .إنّك لا تساوي ولا حتى ظفر أبي 255 00:29:42,258 --> 00:29:43,932 .أقلّه ما زلت حياً أيها الوغد 256 00:29:44,618 --> 00:29:45,912 ماذا قلت؟ - ابتعد عني - 257 00:29:47,398 --> 00:29:49,305 ! لا، (دوم) ! لا تفعل ذلك 258 00:29:50,211 --> 00:29:52,198 !لا، (دوم)! لا تفعل ذلك 259 00:29:52,265 --> 00:29:53,698 ! لا تفعل ذلك 260 00:30:01,425 --> 00:30:03,211 "الـحـجـز" 261 00:30:04,158 --> 00:30:05,058 .هات أصابعك 262 00:30:11,198 --> 00:30:12,260 ! ادخل 263 00:30:36,751 --> 00:30:37,825 .(جيكوب) 264 00:30:38,251 --> 00:30:40,825 ! لا أصدق أن حيلة المغناطيس أفلحت 265 00:30:40,891 --> 00:30:42,358 .كانت في منتهى الروعة 266 00:30:42,885 --> 00:30:44,925 .تفقّد هذا،حصلت عليه من بث حجرة الطيّار 267 00:30:45,512 --> 00:30:47,424 .أعشق كوني ثرياً 268 00:30:47,425 --> 00:30:49,649 .افتقر الأمر للإتقان، كاد يُمسك بي 269 00:30:49,651 --> 00:30:51,991 هل قالت أي شيء ؟ - لا شيء - 270 00:30:52,591 --> 00:30:55,225 .أرتعب من مجرّد النظر إليها 271 00:30:55,797 --> 00:30:57,511 .واُثار جنسياً في الوقت ذاته 272 00:30:58,271 --> 00:30:59,225 هل هذا غريب ؟ 273 00:31:02,904 --> 00:31:04,258 .عملية ناجحة 274 00:31:04,863 --> 00:31:07,474 (خطفتنى من طائرة السيد (لا أحد 275 00:31:07,517 --> 00:31:09,606 .في وسط الجو بلا خدش وقضيتما عليه 276 00:31:10,000 --> 00:31:11,925 .أموال أُنفقت في محلّها 277 00:31:13,691 --> 00:31:15,925 أتعرفين من أنا ؟ - أعرف من تكون - 278 00:31:16,864 --> 00:31:18,258 أتعرف أنت ... ؟ 279 00:31:20,251 --> 00:31:22,733 .شرق "لوس أنجلوس" مكان قاسٍ للنشأة فيه 280 00:31:25,125 --> 00:31:28,925 ، العيش في ظل أخيك حوّلك لما أنت علية الآن 281 00:31:29,000 --> 00:31:30,418 أليس كذلك ؟ 282 00:31:33,891 --> 00:31:37,851 (ضغطت على نفسك طول حياتك لتكون أسرع من (دوم 283 00:31:37,918 --> 00:31:39,358 ...(وأذكى من (دوم 284 00:31:41,185 --> 00:31:43,025 ...(وأقوى من (دوم 285 00:31:44,691 --> 00:31:45,691 ... أخبرني 286 00:31:46,458 --> 00:31:49,958 أتكرهه لدرجة تطيّر النوم من عينيك ليلاً ؟ 287 00:31:52,445 --> 00:31:53,665 !...و ما تزال 288 00:31:56,125 --> 00:31:58,258 بعد كل هذه السنوات ... !؟ 289 00:32:02,091 --> 00:32:05,919 كان عليّ الاستعانة بك بدل إكراة أخيك منذ عامين 290 00:32:05,985 --> 00:32:07,970 .لا أعمل من أجل المنافسة 291 00:32:08,037 --> 00:32:09,325 …ظريف جداً 292 00:32:10,125 --> 00:32:11,725 .أنك تعتبر نفسك منافس 293 00:32:11,792 --> 00:32:14,291 . انت المحتجزة و تقولى ذلك 294 00:32:16,751 --> 00:32:18,125 هل يبدو مألوف لك ؟ 295 00:32:18,371 --> 00:32:19,981 النصف الآخر مخبّأ في واحدة من 296 00:32:20,025 --> 00:32:23,071 . آلاف الخزائن المحصّنة التابعة للوكالة 297 00:32:23,075 --> 00:32:24,591 .أريدك أن تعرفي في أي واحدة هو 298 00:32:26,069 --> 00:32:28,709 (حصلنا على القرص الصلب من طائرة (لا أحد 299 00:32:29,521 --> 00:32:31,175 .المتبقي من القطع قديم بعض الشيء 300 00:32:31,909 --> 00:32:33,075 .من عصر ما قبل الإنترنت 301 00:32:33,702 --> 00:32:36,142 للحرص ألّا تخترقيه و تأخذي شيئاً لا نريدك أخذه 302 00:32:38,695 --> 00:32:40,509 ،لنقل إنك حصلت على ما تسعى إليه 303 00:32:41,000 --> 00:32:44,662 سلاح خطير جداً لا يُفترض وجودهُ قبل نصف قرن قادم 304 00:32:44,742 --> 00:32:45,909 ماذا قد تفعل به ؟ 305 00:32:46,442 --> 00:32:48,209 هل ستشنّ هجوماً عالمياً ؟ 306 00:32:48,869 --> 00:32:50,275 هل ستبيعه إلى من يدفع أكثر ؟ 307 00:32:50,742 --> 00:32:51,775 …أو ربما 308 00:32:52,835 --> 00:32:56,075 .أنّك تعتبر نفسك صدمة ضرورية للنظام 309 00:32:57,409 --> 00:32:59,742 .متأكدة أنك لم ترد إلّا مجرد عناق 310 00:33:00,760 --> 00:33:02,114 .قرأتِ تقييمي النفسي 311 00:33:02,181 --> 00:33:02,948 .أحسنتِ 312 00:33:03,015 --> 00:33:05,342 .قرأت دفتر علاماتك للصف الثاني 313 00:33:06,248 --> 00:33:07,847 .هذا ما أفعله 314 00:33:17,661 --> 00:33:18,742 … ذقنك 315 00:33:19,642 --> 00:33:20,875 ...متميّزة 316 00:33:21,900 --> 00:33:25,000 أعلم أن آلـ (توريتو) من سلالة مختلطة 317 00:33:25,001 --> 00:33:28,006 .لكني لم ألحظ قط عرقاً شمالياً 318 00:33:34,000 --> 00:33:35,999 "إدنـبـرة، المملكة المتحدة" 319 00:33:36,000 --> 00:33:36,808 "(المكوّن (بيتا" 320 00:33:37,795 --> 00:33:40,975 إيجاد الجزئين لمشروع"آريس"هو الجزء السهل 321 00:33:41,574 --> 00:33:43,575 ...إن أضفنا أخاك (دوم) إلى المسألة 322 00:33:44,301 --> 00:33:45,809 . أنت لا تمتلك أي فرصة للنجاح 323 00:33:46,949 --> 00:33:48,042 .الخطط قيد التنفيذ 324 00:33:52,975 --> 00:33:54,175 .(كازار خان) 325 00:33:57,068 --> 00:33:58,142 ماذا ... ؟ 326 00:33:58,961 --> 00:34:00,142 .(الأخ الأصغر لـ(جنكيز خان 327 00:34:04,328 --> 00:34:05,642 .لم يسمع أحد به مثلك تماماً 328 00:34:22,894 --> 00:34:26,128 بـحـر قـــزويـن 329 00:34:31,388 --> 00:34:33,361 .مكان خارج نطاق الرقابة كما يقول الكتاب 330 00:34:33,988 --> 00:34:37,494 لا أظنهم أمتلكوا شبكات مراقبة عندما بُني هذا المكان 331 00:34:38,821 --> 00:34:42,861 إن انقضّت عليّ"سلاحف النينجا"أقول لكم من الآن سأغادر 332 00:34:42,928 --> 00:34:45,727 .يستحيل أن الوكالة صرّحت ببناء هذا المكان 333 00:34:45,794 --> 00:34:48,194 .(مؤكد أن هذا المخبأ السري للسيد (لا أحد 334 00:34:56,787 --> 00:34:58,194 ما العمل الآن (دوم) ؟ 335 00:35:00,661 --> 00:35:02,528 …(أياً كان ما أصبح عليه (جيكوب 336 00:35:05,227 --> 00:35:06,728 …وأياً كانت مخططاته 337 00:35:11,845 --> 00:35:13,194 .أنا السبب فيها وعلى عاتقي 338 00:35:14,618 --> 00:35:15,929 .أنا وحدي 339 00:35:15,996 --> 00:35:18,828 ،لا، أياً كان الواقع على عاتقك 340 00:35:19,167 --> 00:35:20,661 .يقع على عاتقنا كذلك 341 00:35:21,480 --> 00:35:22,394 .لنشرع بالعمل 342 00:35:39,161 --> 00:35:42,594 أفكرتم بعدد المهام الجامحة التي ساهمنا فيها جميعاً ؟ 343 00:35:43,141 --> 00:35:44,608 ...وكيف أننا بطريقة أو بأخرى 344 00:35:45,408 --> 00:35:46,874 ننجو دوماً ؟ 345 00:35:46,941 --> 00:35:49,108 .أجل، حتى الآن كنا ننجو حسبما أظن 346 00:35:49,194 --> 00:35:50,081 .ما هو إلّا حظ 347 00:35:50,801 --> 00:35:52,041 ...لا، إنكما لا تنصتان إليّ 348 00:35:52,541 --> 00:35:53,608 …فكّرا في ذلك 349 00:35:54,341 --> 00:35:58,669 سبق ونفّذنا مهمات جنونية بشتّى أنحاء الدنيا 350 00:35:58,735 --> 00:36:02,708 فعلنا ما يقول أغلب الناس إنه يكاد يكون مستحيل 351 00:36:02,775 --> 00:36:05,708 !...ولا أحمل ندبة واحدة تثبت ما خضناه 352 00:36:06,135 --> 00:36:07,908 ! أعني، انظرا إلى سترتي 353 00:36:09,134 --> 00:36:10,975 ...هذه ثقوب رصاص 354 00:36:11,000 --> 00:36:12,100 ...اطلق 14 رجل النار عليّ 355 00:36:12,101 --> 00:36:15,108 .محاولين اقتلاع رأسي من فوق كتفي 356 00:36:15,175 --> 00:36:20,941 حطّمنا سيارات,قطارات,دبابات ولن أذكر حتى الغوّاصة 357 00:36:21,001 --> 00:36:22,675 .ورغم ذلك ما زلنا أحياء 358 00:36:23,261 --> 00:36:24,441 ! بالضبط 359 00:36:24,791 --> 00:36:26,575 رامزي)، ماذا يحدث حينما تختبرين نظرية) 360 00:36:26,619 --> 00:36:29,040 مراراً وتكراراً وتتوصلين إلى النتيجة ذاتها ؟ 361 00:36:29,042 --> 00:36:32,441 …تصبح النظرية واقع, لكنك لا تقترح فعلاً 362 00:36:32,799 --> 00:36:34,714 لا أعلم، لكن عندما يحدث غير المحتمل 363 00:36:34,757 --> 00:36:37,630 مراراً وتكراراً، يتخطّى الأمر كونه مجرد حظ 364 00:36:39,175 --> 00:36:40,708 .لعلنا لسنا طبيعين كباقي الناس 365 00:36:41,542 --> 00:36:42,641 .هذا ما أقوله 366 00:36:42,708 --> 00:36:44,241 .لسنا طبيعيين 367 00:36:45,268 --> 00:36:46,175 …حـسـنـاً 368 00:36:46,908 --> 00:36:50,975 لتوضيح الأمر، هل تقترحان ربما نكون 369 00:36:52,094 --> 00:36:54,175 لا نُقهر ... !؟ 370 00:36:54,687 --> 00:36:55,575 ...ربما 371 00:36:55,641 --> 00:36:56,608 ...ربما 372 00:36:59,375 --> 00:37:00,308 …أو ربما 373 00:37:01,141 --> 00:37:02,941 .أنت أحمق فحسب 374 00:37:06,516 --> 00:37:08,676 .خذ سترتك معك يا رجل 375 00:37:17,668 --> 00:37:19,443 .كانت قيادتك رائعة هناك 376 00:37:21,543 --> 00:37:22,876 .إنك تشتاقين إلى حياتنا القديمة 377 00:37:25,576 --> 00:37:26,768 هل تشتاق إليها ؟ 378 00:37:29,069 --> 00:37:29,943 .كل يوم 379 00:37:32,009 --> 00:37:32,843 ! يا رفاق 380 00:37:34,555 --> 00:37:35,743 ...لدينا صُحبة 381 00:37:36,703 --> 00:37:38,209 .أظنكما تعرفان هذا الشخص 382 00:37:40,636 --> 00:37:42,043 .تسعدني رؤيتك كثيراً 383 00:37:42,109 --> 00:37:43,676 .اشتقت إليك 384 00:37:45,543 --> 00:37:46,443 .شكراً 385 00:37:46,509 --> 00:37:47,709 .لا شكر على واجب 386 00:37:52,069 --> 00:37:53,243 .كان ينبغي أن تخبرني 387 00:37:55,035 --> 00:37:56,543 .كانت تستحق أن تعرف 388 00:37:58,395 --> 00:38:01,409 .جيكوب) أخي أيضاً،أحتاج أن أكون هنا) 389 00:38:02,075 --> 00:38:05,441 إن تورّطت معنا في الأمر فإنّكِ تخاطرين بكل شىء 390 00:38:07,476 --> 00:38:09,509 .طفلاك والعالم الذي بنيتماه بأسره 391 00:38:10,843 --> 00:38:12,376 .كلنا نخاطر بشيء ما 392 00:38:14,503 --> 00:38:16,009 ...(أنصت إليّ (دوم 393 00:38:17,086 --> 00:38:20,980 .طفلاي وطفلك في أكثر أيدٍ أمينة 394 00:38:21,000 --> 00:38:22,947 .(مع (براين "(بول ووكر)" 395 00:38:23,680 --> 00:38:25,213 ...(عالمنا يكبر (دوم 396 00:38:27,113 --> 00:38:28,280 .بوسعي التكفّل بهذه المسألة 397 00:38:36,847 --> 00:38:39,447 ! الجدار الناري بهذا الجهاز القديم قوي جداً 398 00:38:39,513 --> 00:38:44,380 ...لكن معاينة المعلومات و اختراق الجزء المركزي 399 00:38:46,440 --> 00:38:48,413 ."ألقوا التحية لمشروع "آريس 400 00:38:49,020 --> 00:38:49,873 ما هذا ؟ 401 00:38:49,947 --> 00:38:51,946 .(ما حصلنا عليه من طائرة السيد (لا أحد 402 00:38:52,013 --> 00:38:53,247 .أو على الأقل جزء منه 403 00:38:53,980 --> 00:38:57,713 صُمم "آريس" ليتجاوز ويتماثل مع كل ما يعمل بالشفرات 404 00:38:57,780 --> 00:39:01,480 أي حاسوب بأي مكان يعمل بلغة 01،عرضة للهجوم 405 00:39:01,600 --> 00:39:04,516 ...إن قمنا بتحميل "آريس" إلى قمر صناعي 406 00:39:04,520 --> 00:39:06,866 فسينتشر كالفيروس 407 00:39:06,909 --> 00:39:09,300 عندها ستكون مسألة وقت فحسب قبل تمكّن أحدهم 408 00:39:09,305 --> 00:39:12,175 من التحكم بأي نظام تسليح نظام عادي أو نووي 409 00:39:12,200 --> 00:39:15,313 أشياء لم نشهدها بعد ويوجّهها حيثما يريد 410 00:39:16,307 --> 00:39:19,372 …جيكوب)، سيعيد تشغيل النظام العالمي) 411 00:39:19,940 --> 00:39:21,080 .في غضون دقائق 412 00:39:21,873 --> 00:39:24,013 آريس" يرجّح الكفة في الحرب، صح ؟" 413 00:39:24,529 --> 00:39:26,096 ...إن حصل (جيكوب) على هذا 414 00:39:26,729 --> 00:39:29,162 .فسيكون المتحكم في كل شيء تقريباً 415 00:39:29,955 --> 00:39:31,282 ...وبسبب خطورته 416 00:39:31,349 --> 00:39:35,355 استُعيد نموذج"آريس"وقسمه(لا أحد)لنصفين 417 00:39:35,422 --> 00:39:37,929 و النصفين بلا جدوى بدون مفتاح التفعيل 418 00:39:39,034 --> 00:39:41,141 .يمتلك (جيكوب) الآن أحد النصفين 419 00:39:41,208 --> 00:39:43,368 ...سيسعى للحصول على النصف الآخر 420 00:39:43,435 --> 00:39:44,829 …أمّا بالنسبة إلى المفتاح 421 00:39:45,828 --> 00:39:46,795 .فقد اختفى 422 00:39:46,862 --> 00:39:47,996 .لنعثر عليه إذاً 423 00:39:48,063 --> 00:39:51,321 .لنسبق(جيكوب)إليه، سنضطر إلى الافتراق 424 00:39:51,400 --> 00:39:53,608 "رومان)و(تيج) أعرف رجلين في "ألمانيا) 425 00:39:53,610 --> 00:39:56,394 .بوسعهما إحضار لنا كل ما يلزمنا 426 00:39:57,161 --> 00:39:59,096 ...سأتكفّل بالأمر - مهلاً، ثمة أمر آخر - 427 00:39:59,163 --> 00:40:03,029 .(ثمة اسم واحد متصل ببث السيد (لا أحد 428 00:40:03,151 --> 00:40:05,817 .عليكم التحضّر جيداً لمعرفة هذا الاسم 429 00:40:12,711 --> 00:40:14,217 !...مستحيل 430 00:40:14,284 --> 00:40:16,051 .هذا ما قلته تماماً 431 00:40:16,118 --> 00:40:19,944 أتقول موت (هان) مرتبط بكل هذا ؟ 432 00:40:20,011 --> 00:40:21,617 .لا بد أن له علاقة بالأمر 433 00:40:22,317 --> 00:40:23,384 .سأبحث في الأمر 434 00:40:24,251 --> 00:40:26,452 أترسل لي كل الملفات المتوفرة بشأن (هان) ؟ 435 00:40:26,517 --> 00:40:28,176 .حاضر - سأرافقك - 436 00:40:30,142 --> 00:40:31,297 ...(ليتي) 437 00:40:33,323 --> 00:40:35,317 .(تلقّيت هذا يوم وفاة (هان 438 00:40:36,210 --> 00:40:37,417 ."المكسيك" 439 00:40:38,516 --> 00:40:39,784 .تفقّدي الطابع البريدي 440 00:40:40,584 --> 00:40:43,317 .أياً كان ما يخطط إليه، فقد انتهى هنا 441 00:40:44,083 --> 00:40:45,357 ."طوكيو" 442 00:40:46,211 --> 00:40:47,851 ماذا ستفعل بخصوص (جيكوب) ؟ 443 00:40:49,477 --> 00:40:51,017 .سأعثر عليه 444 00:40:53,611 --> 00:40:54,517 كيف ...؟ 445 00:40:56,050 --> 00:40:57,084 .عبر صديق قديم 446 00:41:09,509 --> 00:41:13,100 ...تخيل شراء منزل بثمن شطيرة نقانق 447 00:41:13,101 --> 00:41:15,158 ماذا ستشتري حينها ؟ 448 00:41:15,243 --> 00:41:16,758 المال مجرّد وهم 449 00:41:16,843 --> 00:41:20,100 .وهم ؟ إن توفر لديّ ذلك الوهم، فسأقبل به 450 00:41:20,150 --> 00:41:22,174 .صدقني، لن تحقق شيئاً من دون مال 451 00:41:22,259 --> 00:41:23,343 ! إنه وهم - بل حقيقة - 452 00:41:25,898 --> 00:41:29,116 أنت، ما رأيك ؟ هل المال وهم أم حقيقة ؟ 453 00:41:29,904 --> 00:41:30,934 ...لا يهم 454 00:41:32,121 --> 00:41:33,469 .يتوقف الأمر على نظرتك إليه 455 00:41:33,553 --> 00:41:35,869 ! تباً ! أخبرتك أني كنت محقاً 456 00:41:37,019 --> 00:41:39,236 .(أنا (ليو) - أنا (سانتوس - 457 00:41:39,319 --> 00:41:40,152 .(أنا (دوم 458 00:41:40,886 --> 00:41:43,133 ما سبب دخولكم السجن ؟ - القيادة ونحن سود - 459 00:41:43,218 --> 00:41:45,234 إضافة إلى تفجيرنا مصرف 460 00:41:45,319 --> 00:41:47,433 !هذا ليس السبب 461 00:41:47,518 --> 00:41:52,013 أوقفتنا الشرطة لأننا سود و ليس لتفجيرنا مصرف 462 00:41:52,098 --> 00:41:53,652 .حسناً… معك حق 463 00:41:53,719 --> 00:41:55,586 توقف، أترى ذلك ؟ 464 00:41:56,186 --> 00:41:57,746 ...يوجد تشقق في خرطوم الوقود 465 00:41:58,218 --> 00:41:59,999 ."إن دخل الهواء،فيصبح المحرك في "حالة ضعف 466 00:42:01,000 --> 00:42:02,500 حـالـة ضـعـف"...!؟" 467 00:42:02,526 --> 00:42:05,309 حيلة ميكانيكية قديمة للتلاعب بسيارات السباق 468 00:42:06,492 --> 00:42:10,425 ... و إن اتسع التشقق و وصلت إليه شرارة 469 00:42:11,000 --> 00:42:12,352 .فستنفجر السيارة 470 00:42:14,000 --> 00:42:17,400 ["Appetite for Destruction" N.W.A ] 471 00:42:17,447 --> 00:42:19,406 ♪I got a taste for wasting & tasting the blood ♪ 472 00:42:19,449 --> 00:42:21,234 ♪Murder,I heard her when she screamed and dropped ♪ 473 00:42:21,277 --> 00:42:22,888 ♪ 'Cause her son caught the slug ♪ 474 00:42:22,931 --> 00:42:24,454 ♪ Relate this to no choice ♪ 475 00:42:24,498 --> 00:42:25,804 ♪ And listen to this straight-up man ♪ 476 00:42:25,847 --> 00:42:27,327 ♪ Before they ban the voice ♪ 477 00:42:27,370 --> 00:42:29,372 ♪ While I rhyme to the rhythm of a pop ♪ 478 00:42:29,416 --> 00:42:31,418 ♪Remember the first brother to run is the first to get shot♪ 479 00:42:31,461 --> 00:42:33,463 ♪ Whoever said that what I say ♪ 480 00:42:33,507 --> 00:42:35,117 ♪ And portray is negativity ♪ 481 00:42:35,161 --> 00:42:37,163 ♪ Need to come kick it in the city with me ♪ 482 00:42:37,206 --> 00:42:39,426 ♪ And find the black and crack,in fact, they take that back ♪ 483 00:42:39,469 --> 00:42:40,949 ♪ Because they really can't deal with that...♪ 484 00:42:52,152 --> 00:42:53,386 ! هذا ما أتحدث عنه 485 00:42:54,527 --> 00:42:56,133 ! إنك الأفضل يا صاح 486 00:42:58,807 --> 00:43:00,052 من التالي ؟ 487 00:43:00,652 --> 00:43:02,099 قلت من التالي ؟ 488 00:43:02,184 --> 00:43:03,047 ...أنا التالي 489 00:43:06,125 --> 00:43:06,986 ! (دوم) 490 00:43:08,802 --> 00:43:10,252 متى خرجت من السجن يا رجل ؟ 491 00:43:10,952 --> 00:43:12,292 .قلت إني التالي 492 00:43:14,432 --> 00:43:15,309 ...(بحقك (دوم 493 00:43:16,852 --> 00:43:19,324 لا تود مسابقتى بسيارة(بادي)"تشارجر"القديمة 494 00:43:19,824 --> 00:43:21,218 .السيارة لا تحدد براعة السائق 495 00:43:28,985 --> 00:43:30,102 ...إليك سير الأمور 496 00:43:31,205 --> 00:43:32,188 …إن فزت 497 00:43:33,182 --> 00:43:34,352 .فيمكنك العودة إلى منزلك 498 00:43:35,718 --> 00:43:36,735 …أمّا إن خسرت 499 00:43:37,849 --> 00:43:42,175 .فستتابع القيادة ولا تتوقف ولا تعد أبداً 500 00:43:43,322 --> 00:43:44,186 .نـهـائـيـــاً 501 00:43:45,952 --> 00:43:47,086 ماذا تعني (دوم)... ؟ 502 00:43:47,585 --> 00:43:48,819 .أعرف ما فعلته 503 00:43:50,500 --> 00:43:52,086 ...يوم فقدناه 504 00:43:52,087 --> 00:43:56,086 أبي تحدث عن خلل بوحدة الاحتراق،أتتذكر ؟ 505 00:43:57,552 --> 00:43:59,733 .كنت آخر من عبث بمحركه في ذلك اليوم 506 00:44:02,318 --> 00:44:03,986 .و مات بعد ذلك بقليل 507 00:44:05,278 --> 00:44:07,786 أخبرني لماذا قتلت أبي...؟ 508 00:44:15,518 --> 00:44:16,519 .لنتسابق 509 00:44:22,818 --> 00:44:25,612 !"ثمة سطو مسلح في "إيكو بارك !جسر الشارع الـ14 غير عالق بالزحام 510 00:44:25,697 --> 00:44:26,719 ! خال 511 00:44:46,429 --> 00:44:47,598 جاهزان ؟ 512 00:44:48,930 --> 00:44:49,843 ! ...تأهبا 513 00:44:51,486 --> 00:44:52,519 . انطلقا 514 00:44:53,560 --> 00:44:55,823 ♪ Set the time for the battleground ♪ 515 00:44:55,867 --> 00:44:57,085 ♪ Guided missiles will hunt you down ♪ 516 00:44:57,129 --> 00:44:58,739 ♪ Drones surrounding your home ♪ 517 00:44:58,783 --> 00:45:00,523 ♪ Don't breathe,you're not safe underground ♪ 518 00:45:00,567 --> 00:45:03,657 ♪ Political landscape shape has been polarized ♪ 519 00:45:03,701 --> 00:45:05,746 ♪ Now it's time to reveal the zeal ♪ 520 00:45:05,790 --> 00:45:07,400 ♪ Everybody breathe,get mobilized ♪ 521 00:45:07,443 --> 00:45:09,097 ♪ Trying to buy the American dream ♪ 522 00:45:09,141 --> 00:45:10,664 ♪ But it's overpriced ♪ 523 00:45:10,708 --> 00:45:12,361 ♪ Five-bil deal for the fighter jets ♪ 524 00:45:12,405 --> 00:45:13,928 ♪ Being shipped to the Middle East ♪ 525 00:45:13,972 --> 00:45:16,061 ♪ It'll cost ten billion more dollars ♪ 526 00:45:16,104 --> 00:45:17,453 ♪ For neighbors to feel safe to breathe ♪ 527 00:45:17,497 --> 00:45:19,542 ♪ What, what ♪ 528 00:45:21,588 --> 00:45:24,417 ♪ What, what ♪ Breathe with me ♪ 529 00:45:24,460 --> 00:45:25,984 ♪ What ♪ 530 00:45:26,027 --> 00:45:29,074 ♪ Sometimes we got to stop and breathe ♪ 531 00:45:46,526 --> 00:45:47,875 ♪ Stop, breathe ♪ 532 00:45:59,669 --> 00:46:01,759 ♪ Breathe with me ♪ 533 00:46:01,802 --> 00:46:04,413 ♪ Sometimes we got to stop and breathe. ♪ 534 00:46:17,500 --> 00:46:18,486 .مبكر جداً 535 00:46:27,175 --> 00:46:28,186 ! ... لا 536 00:46:54,333 --> 00:46:56,030 ♪ Green light,we gon' ride the night ♪ 537 00:46:56,074 --> 00:46:57,858 ♪ Loud pipes, we gon'ride the night ♪ 538 00:46:57,902 --> 00:46:59,599 ♪ Fishtailing out the parking lot ♪ 539 00:46:59,642 --> 00:47:01,688 ♪ No cops, we ain't gonna stop ♪ 540 00:47:01,731 --> 00:47:03,342 ♪ Switch gears,we gon' drag and drift ♪ 541 00:47:03,385 --> 00:47:05,257 ♪ Hit the gas and we pack the clip ♪ 542 00:47:05,300 --> 00:47:07,650 ♪ Muscle cars sound mad as hell ♪ 543 00:47:07,694 --> 00:47:11,176 ♪ Whoa, whoa ♪ 544 00:47:11,219 --> 00:47:14,962 ♪ Na-na-na, whoa ♪ 545 00:47:14,999 --> 00:47:16,965 .وتغلّب على لاعب ما بين القاعدة الـ2 والـ3… 546 00:47:17,739 --> 00:47:22,299 تسديدة من فوق رأس غونزاليس) في محاولة لتسديد هدف) 547 00:47:24,769 --> 00:47:25,716 …تالياً، من 548 00:47:29,032 --> 00:47:30,599 .لم يتغيّر المكان إطلاقاً 549 00:47:32,905 --> 00:47:34,865 .مثلما تركه والدك تماماً 550 00:47:35,745 --> 00:47:36,999 .(أبحث عن (جيكوب 551 00:47:40,816 --> 00:47:42,009 .لا يسعني مساعدتك يا رجل 552 00:47:43,469 --> 00:47:46,670 أعرف أنك ضممت (جيكوب) إليك بعد موت والدي 553 00:47:47,956 --> 00:47:50,183 (أسوأ ما تفعله بفرد من آلـ(توريتو 554 00:47:50,883 --> 00:47:52,350 ...هو سلبه عائلته 555 00:47:54,563 --> 00:47:56,243 .(هذا ما فعلته بـ(جيكوب 556 00:47:57,476 --> 00:48:02,060 لك أشخاص يحبوك و يعتمدون عليك و يهتمون لأمرك 557 00:48:02,145 --> 00:48:03,655 .أمّا هو فليس لديه أحد 558 00:48:03,746 --> 00:48:07,592 يعلم أن العداوة تنتهي بمواراة أحدكما التراب 559 00:48:08,483 --> 00:48:10,721 .(أعرف أنك بذلت قصارى جهدك (بادي 560 00:48:11,817 --> 00:48:14,815 لكن يعلم كلانا أنه على وشك التسبب بأذى كبير 561 00:48:27,822 --> 00:48:30,161 .(بذلت قصارى جهدي للاعتناء بـ(جيكوب 562 00:48:32,455 --> 00:48:34,122 ...(لكني لست (جاك توريتو 563 00:48:51,647 --> 00:48:53,914 …عليك بالتصالح مع الماضى 564 00:48:56,807 --> 00:48:58,355 .إن أردت الأمل في المستقبل 565 00:49:06,378 --> 00:49:07,452 ."إنه في "لندن 566 00:49:08,401 --> 00:49:09,832 .هذا كل ما أعرف 567 00:49:21,241 --> 00:49:22,235 ! ... (دوم) 568 00:49:26,288 --> 00:49:28,889 .آمل أن تجد راحة البال 569 00:49:31,640 --> 00:49:35,455 فرصة راحةالبال ماتت ذلك اليوم بمضمار السباق 570 00:49:40,283 --> 00:49:43,286 ["Bushido" Good Gas & JP The Wavy] 571 00:49:43,355 --> 00:49:46,184 طـوكـيـو 572 00:49:46,190 --> 00:49:48,290 ♪Made in Mt.Fuji “BUSHIDO”♪ 573 00:49:48,300 --> 00:49:50,290 ♪I sipping SAKE in TOKIYO,I got vision♪ 574 00:49:50,300 --> 00:49:52,290 ♪JP Trap Flow like KARATE & JUDO♪ 575 00:49:52,300 --> 00:49:54,290 ♪Driving fast on highway, I’m addicted♪ 576 00:49:54,300 --> 00:49:56,290 ♪Yeah I got a drip Like kimono♪ 577 00:49:56,300 --> 00:49:58,290 ♪I’m too fly, get more respect♪ 578 00:49:58,962 --> 00:49:59,881 .شكراً 579 00:50:03,228 --> 00:50:04,874 .هذا المكان طريق مسدود 580 00:50:05,528 --> 00:50:08,068 أتظنين(جيكوب)يعلم بتورّط(هان)بالمشروع ؟ 581 00:50:09,389 --> 00:50:12,722 على الأرجح سيعرف لو لديه المعلومات مثلنا 582 00:50:16,249 --> 00:50:17,525 …لم أخبر (دوم) قط 583 00:50:19,954 --> 00:50:22,289 .بقيت على تواصل معه لفترة بعد ما حدث 584 00:50:24,055 --> 00:50:26,581 …عاش مع (بادي) لما يقارب العام ثم 585 00:50:27,315 --> 00:50:29,255 .رحل و ترك رسالة بعدم اللحاق به 586 00:50:30,655 --> 00:50:33,628 ، بعد اختفائه كنت أود بشده إيجاده 587 00:50:34,301 --> 00:50:35,621 ... كنت مستعدة لفعل أي شيء 588 00:50:36,175 --> 00:50:39,028 حتى إني إقتحمت أرشيف الشرطة و لم أجد شيئاً 589 00:50:39,156 --> 00:50:40,151 ماذا فعلت ؟ 590 00:50:40,871 --> 00:50:42,088 .كنت في الـ16 من عمرك 591 00:50:43,853 --> 00:50:45,274 .فعلت ما توجّب عليّ فعله 592 00:50:46,736 --> 00:50:47,739 .أجل 593 00:50:51,270 --> 00:50:52,286 ماذا عنك ؟ 594 00:50:53,327 --> 00:50:54,404 كيف تسير أمورك ؟ 595 00:50:55,356 --> 00:50:56,667 يغير الأمر وتيرة الحياة، صح ؟ 596 00:50:59,003 --> 00:51:00,970 …بينما كنت أتذكّر 597 00:51:03,110 --> 00:51:06,377 .من كنت عليه، تغير كل شيء 598 00:51:08,165 --> 00:51:09,654 .تباطأت وتيرة حياتي 599 00:51:11,105 --> 00:51:13,154 .أجد سكينة في الفوضى 600 00:51:13,279 --> 00:51:17,845 كأني أحتاج لمواجهة العالم بشكل ما لأشعر بالحيوية 601 00:51:19,868 --> 00:51:21,554 ... رؤية (براين) الصغير 602 00:51:22,311 --> 00:51:25,578 ...يختبىء بحفرة لوجود زوار غير متوقعين 603 00:51:27,224 --> 00:51:28,584 ...أثر فيّ بشدة 604 00:51:30,444 --> 00:51:31,830 .لم نعتد على الإختباء 605 00:51:34,710 --> 00:51:37,478 .دوم) أخي لكنك ستظلين أختي دوماً) 606 00:51:38,878 --> 00:51:41,745 .عجيب كيف يخفي كل منا أسراره 607 00:51:48,861 --> 00:51:49,928 ماذا ؟ 608 00:51:50,011 --> 00:51:51,545 !... غير معقول 609 00:51:52,276 --> 00:51:53,342 ما الأمر ؟ 610 00:51:54,232 --> 00:51:56,299 أتتذكرين ما كان(هان)يقوله عن"طوكيو" ؟ 611 00:51:59,413 --> 00:52:01,325 أتقصدين حكايات أفلام الغرب القديمة 612 00:52:01,409 --> 00:52:03,876 و هروب رعاة البقر للحدود للإفلات من الشرطة ؟ 613 00:52:03,959 --> 00:52:06,526 …وأن"طوكيو" كانت بالنسبة إليه مثل 614 00:52:06,530 --> 00:52:07,945 ."المكسيك" 615 00:52:11,274 --> 00:52:12,107 !...مستحيل 616 00:52:15,219 --> 00:52:17,177 ["Lane Switcha"Pop Smoke & Skepta] 617 00:52:17,221 --> 00:52:18,961 "موقع اختبار المحرك النفاث (يان) "كـولـونـيـا ♪ I'm a lane switcher ♪ 618 00:52:18,962 --> 00:52:20,876 "موقع اختبار المحرك النفاث (يان) "كـولـونـيـا ♪ Big tank, bank filler ♪ 619 00:52:20,877 --> 00:52:23,792 "موقع اختبار المحرك النفاث (يان) "كـولـونـيـا ♪ Real killer,die for my gang member ♪ 620 00:52:23,836 --> 00:52:26,665 ♪ Gun driller,dope man dope dealer ♪ 621 00:52:26,708 --> 00:52:27,753 ♪ Gorilla... ♪ 622 00:52:29,189 --> 00:52:30,700 .إنها جاهزة للانطلاق 623 00:52:30,783 --> 00:52:31,616 .لا 624 00:52:32,375 --> 00:52:34,793 !...(لا... ! لا (شون 625 00:52:34,800 --> 00:52:35,900 قل لي إنك لم تعدّل صمام الفصل السريع 626 00:52:35,901 --> 00:52:37,868 ! في أنبوب الأكسجين السائل 627 00:52:37,951 --> 00:52:40,166 ...اهدأ يا رجل، كل شيء تمام 628 00:52:40,251 --> 00:52:42,188 .وفر علينا ذلك التعديل 0.4 ثوان للتو 629 00:52:42,273 --> 00:52:44,493 "كل شيء تمام" ! لسنا بـ"توب غان"يا"مافريك" 630 00:52:44,576 --> 00:52:46,241 .قد تموت إن لم تتبع القوانين هنا 631 00:52:46,326 --> 00:52:48,525 .بحقك يا صاح، أنت تبالغ قليلاً 632 00:52:48,610 --> 00:52:50,000 حين تدرك تأثير الضغط الشديد 633 00:52:50,001 --> 00:52:52,345 .في أنبوب الأكسجين السائل، تعال وجادلني 634 00:52:52,430 --> 00:52:53,670 .حتى ذلك الحين، لا تتدخل 635 00:52:53,755 --> 00:52:55,243 ! من حسن حظك أنك معي أصلاً 636 00:52:55,743 --> 00:52:57,500 في حال نسيت، أنا من اكتشفت طريقة 637 00:52:57,501 --> 00:52:59,568 .صنع المحركات الصاروخية و تقاضي الأجر منها 638 00:52:59,651 --> 00:53:02,361 .هذا العمل بأكمله كان فكرتي 639 00:53:02,446 --> 00:53:04,671 من ستأتمن على فكرتك العبقرية !؟ 640 00:53:04,756 --> 00:53:06,261 ! هذا الميكانيكي الـفـخّـم 641 00:53:07,639 --> 00:53:08,494 أم عالم صواريخ ؟ 642 00:53:09,255 --> 00:53:11,287 !"لولاي لكنت تعمل في "جيفي لوب 643 00:53:11,372 --> 00:53:14,000 يا رفيقيّ،لا بأس.من يكترث لدور كل واحد ؟ 644 00:53:14,001 --> 00:53:15,500 يصعب عليك فعل شيء وأنت تبلل سروالك 645 00:53:15,501 --> 00:53:17,694 .(من الخوف كلما حلقت بالطائرة (توينكي 646 00:53:17,777 --> 00:53:19,627 هل ما سمعته صح ؟ 647 00:53:20,210 --> 00:53:21,894 أنت مهرّب وتخشى الطيران ؟ 648 00:53:23,534 --> 00:53:24,600 توينكي) ؟) 649 00:53:25,688 --> 00:53:29,833 لا بد أنكما (دنغ دونغ) و (سنوبول)، صح ؟ 650 00:53:30,340 --> 00:53:32,951 .لا،لم أعد أستخدم ذلك الاسم 651 00:53:33,035 --> 00:53:34,767 و هل استخدمته في أي وقت ؟ 652 00:53:36,133 --> 00:53:37,133 !...على الإطلاق 653 00:53:37,667 --> 00:53:38,733 …أنا… هذا 654 00:53:40,733 --> 00:53:42,184 .حان الوقت. - جيد - 655 00:53:44,260 --> 00:53:47,118 هل رأيت سيارات سريعه... ؟ 656 00:53:49,098 --> 00:53:51,767 .حسناً، قل مرحباً لسيارة سريعه جداً 657 00:53:59,623 --> 00:54:03,782 أهذه"بونتياك فييرو"مربوطة بمحرك صاروخي !؟ 658 00:54:03,907 --> 00:54:05,822 .مثير للإعجاب، أعلم 659 00:54:05,907 --> 00:54:06,922 ...لا 660 00:54:07,007 --> 00:54:08,799 .هذا ليس مثير للإعجاب 661 00:54:10,740 --> 00:54:12,088 ! انظر إلى الأعلى، ها قد وصلت 662 00:54:12,173 --> 00:54:13,540 ! لنبدأ السباق 663 00:54:29,000 --> 00:54:29,991 "(فييرو)" 664 00:54:30,075 --> 00:54:32,518 ... الطائرة تقلع، هيا 665 00:54:49,077 --> 00:54:50,394 ! مرحى 666 00:54:50,477 --> 00:54:51,744 ! مرحى 667 00:54:52,577 --> 00:54:54,717 !نجحنا - أجل ! رائع - 668 00:55:01,617 --> 00:55:03,069 ...أشعر بالارتباك 669 00:55:04,089 --> 00:55:05,461 .لم تسبقوا الطائرة فعلاً 670 00:55:06,349 --> 00:55:07,626 ...المهم أنها لم تنفجر 671 00:55:07,709 --> 00:55:09,364 .ولم تنصهر... - أجل - 672 00:55:09,449 --> 00:55:10,861 .ما زالت قطعة واحدة 673 00:55:17,310 --> 00:55:18,720 أتقصد "قطع" !؟ 674 00:55:18,803 --> 00:55:22,457 هلّا تصغي إليّ المرة القادمة يا عامل "جيفي لوب"؟ 675 00:55:23,811 --> 00:55:25,871 .سمعنا أن بوسعكم تزويدنا ببعض السيارات 676 00:55:26,910 --> 00:55:28,877 .نفضل أن تكون من النوع الذي لا ينفجر 677 00:55:29,694 --> 00:55:30,527 أهذا ممكن ؟ 678 00:55:30,661 --> 00:55:33,845 . وكالة "هوندا" تبعد 3 آلاف ميل بهذا الاتجاه 679 00:55:33,928 --> 00:55:36,011 .(أرسلنا (دومينيك توريتو 680 00:55:44,026 --> 00:55:45,294 و من يكون (دومينيك توريتو) ؟ 681 00:55:47,594 --> 00:55:50,244 لـــنــــدن 682 00:55:52,927 --> 00:55:57,760 "قـلائـد 1798" 683 00:56:23,000 --> 00:56:24,960 "النيران الخضراء" 684 00:56:29,694 --> 00:56:30,827 .لندخل 685 00:56:30,910 --> 00:56:32,727 !...تحرّكوا...! - هيا - 686 00:56:39,694 --> 00:56:40,860 .(عقد جميل (كويني 687 00:56:42,927 --> 00:56:45,227 لم يبد الماس والزمرد بهذه الروعة على أحد من قبل 688 00:56:46,360 --> 00:56:47,894 .(دومينيك توريتو) 689 00:56:50,360 --> 00:56:52,460 .تقول الشائعات إنك دخلت السجن 690 00:56:53,167 --> 00:56:54,994 .حسناً، أدخل و أخرج 691 00:56:56,078 --> 00:56:57,360 ... متى سيتعلّمون 692 00:56:58,315 --> 00:57:00,127 .بعض الطيور لا يمكن حبسها في قفص 693 00:57:00,210 --> 00:57:01,894 هل تبحث عن أحد أبنائي ؟ 694 00:57:03,427 --> 00:57:04,694 .ليس الليلة 695 00:57:06,123 --> 00:57:08,460 .%تولّ القيادة وسأعطيك 15 696 00:57:13,194 --> 00:57:14,760 .اعتزلت السرقة 697 00:57:16,224 --> 00:57:17,290 .أمّا أنا فلا 698 00:57:19,724 --> 00:57:20,807 هل ستأتي ؟ 699 00:57:52,690 --> 00:57:53,941 .أبحث عن أحدهم 700 00:57:54,657 --> 00:57:56,807 .مؤكد أنه ظهر في المدينة من فترة 701 00:57:56,890 --> 00:58:00,357 لديه الكثير من الرجال و الموارد 702 00:58:00,440 --> 00:58:03,074 ...أجل،كثُرت شائعات عن طاقم ظهر فجأة 703 00:58:03,157 --> 00:58:04,707 ...بقيادة أمريكي 704 00:58:10,990 --> 00:58:12,941 ...اشترى بعض الأسلحة من بائع محلي 705 00:58:13,024 --> 00:58:15,807 "تقول الشائعات إنه يخطط لعملية كبيرة بـ"إدنبرة 706 00:58:21,039 --> 00:58:22,305 بائع محلي ؟ 707 00:58:23,336 --> 00:58:25,756 أيُصادف أنها ترتدي عقداً مسروقاً...؟ 708 00:58:25,839 --> 00:58:28,339 دفع مبلغ كبير. كيف كنت لأتصرّف ؟ 709 00:58:33,605 --> 00:58:35,522 ...كان بمثل طولك في الحقيقة 710 00:58:36,488 --> 00:58:37,989 !...وملامحه تشبه ملامحك 711 00:58:39,072 --> 00:58:41,789 تباً،إنه ليس قريبك أو ما شابه،صح ؟ 712 00:58:42,557 --> 00:58:43,822 .إنه أخي 713 00:58:47,705 --> 00:58:49,089 هلّا تستعمل فرامل اليد ؟ 714 00:58:58,839 --> 00:59:01,589 يسعدني أني لست الوحيدة لديها عائلة مليئة بالغرائب 715 00:59:03,713 --> 00:59:05,397 .عرض عليّ الدفع لتنفيذ شيء آخر 716 00:59:08,372 --> 00:59:09,397 .قتلك 717 00:59:17,031 --> 00:59:19,207 ["Mala" Jarina de Marco] 718 00:59:22,646 --> 00:59:26,388 ♪ I am the thorn in your crown ♪ ♪ أنا الشوكة في تاجك 719 00:59:30,305 --> 00:59:33,178 ♪ Veneno you hold in your mouth ♪ ♪ سم تحمله في فمك 720 00:59:33,221 --> 00:59:35,833 ♪ That you won't spit out ♪ ♪ الذى لا تود بصقهُ 721 00:59:37,413 --> 00:59:39,946 .لا شيء أقوى من حب العائلة 722 00:59:40,786 --> 00:59:44,203 …لكن إن حوّلت هذا إلى غضب و استياء 723 00:59:44,953 --> 00:59:46,837 .فستجد أن لا شيء أخطر منه 724 00:59:52,253 --> 00:59:53,086 !...(دوم) 725 00:59:53,882 --> 00:59:55,099 لا تتعرّض للقتل،اتفقنا ؟ 726 00:59:56,049 --> 00:59:58,232 .إنك الأمريكي المفضل لديّ 727 00:59:58,250 --> 01:00:00,074 ♪ Yo no tengo corazón ♪ ♪ ليس لدي قلب 728 01:00:00,118 --> 01:00:02,250 ♪ Está hecho de piedra ♪ ♪ إنه مصنوع من الحجر 729 01:00:02,294 --> 01:00:04,500 ♪ Solo quiere destrucción ♪ ♪ فقط يريد الدمار 730 01:00:04,550 --> 01:00:06,080 ♪ Put you bajo tierra ♪ ♪ ويضعك تحت الأرض 731 01:00:06,124 --> 01:00:09,301 ♪ Danger, danger ♪ ♪ خطر ، خطر 732 01:00:09,344 --> 01:00:12,696 ♪ Soy la peligrosa,rio cuando lloras ♪ ♪ أنا الشخص الخطير ، أضحك عندما تبكي 733 01:00:12,739 --> 01:00:15,500 ♪ La-la-la-la-la ♪ 734 01:00:16,047 --> 01:00:17,396 ♪ Mala ♪ ♪ سيء 735 01:00:23,349 --> 01:00:25,549 تحب الحفلات من هذه النوعية،صح(دوم) ؟ 736 01:00:26,115 --> 01:00:28,932 نساء فاتنات وأفضل السيارات الأفضل من كل شيء 737 01:00:29,015 --> 01:00:30,832 .لدينا أفضل جهاز أمني كذلك 738 01:00:30,916 --> 01:00:32,282 .أنا (أوتو)،شريك أخيك 739 01:00:38,231 --> 01:00:39,482 .حسناً، أنا الممول 740 01:00:40,262 --> 01:00:42,279 .لكن أبي دكتاتور 741 01:00:42,362 --> 01:00:44,979 .لذا لا نتحدث عن أثرياء عاديين، لا 742 01:00:45,062 --> 01:00:46,729 .كل ما تراه، أنا أملكه 743 01:00:46,812 --> 01:00:48,362 تلك الفتيات، إن أردت التعرف على 744 01:00:48,363 --> 01:00:50,362 إحداهن ربما 2 أو 3، أخبرني فحسب 745 01:00:50,445 --> 01:00:53,329 ،أنا أدفع لهن كما أقدم خدمة أسنان فاخرة 746 01:00:54,338 --> 01:00:55,767 أين (جيكوب) ؟ 747 01:00:55,834 --> 01:00:57,034 .إنه في الداخل 748 01:01:37,862 --> 01:01:39,329 ...الأخ الذي تبحث عنه 749 01:01:40,429 --> 01:01:41,596 ...من حياة قديمة 750 01:01:43,329 --> 01:01:44,596 .اختفى من زمن طويل 751 01:01:44,679 --> 01:01:46,280 كل ما أراه هو نفس الفتى 752 01:01:46,281 --> 01:01:48,280 الخائف الذي قتل والدنا 753 01:01:50,580 --> 01:01:51,729 .هذه غلطتك 754 01:01:54,461 --> 01:01:55,712 ...لعبة التجسس 755 01:01:56,738 --> 01:01:58,012 .عالمي أنا 756 01:02:03,346 --> 01:02:04,379 ...إليك عرضي 757 01:02:06,046 --> 01:02:07,363 .إنه العرض نفسه الذي قدمته لي 758 01:02:11,436 --> 01:02:13,436 .ارحل حالاً 759 01:02:14,769 --> 01:02:16,302 .تابع القيادة مبتعداً 760 01:02:17,055 --> 01:02:18,369 …ولا تعد 761 01:02:19,302 --> 01:02:20,486 .أبـــداً 762 01:02:21,472 --> 01:02:22,602 عرض ...!؟ 763 01:02:23,789 --> 01:02:25,353 ! أظهرت لك الرحمة 764 01:02:27,836 --> 01:02:29,586 .ولن أظهرها لك مجدداً 765 01:02:34,125 --> 01:02:35,092 ! ها هو 766 01:02:35,259 --> 01:02:36,592 ! الدخيل 767 01:02:39,826 --> 01:02:40,676 !(توريتو) 768 01:02:42,259 --> 01:02:44,059 ،بما أن أبي رئيس دولة 769 01:02:45,059 --> 01:02:47,343 ...هذا يجعلني شخصية أجنبية رفيعة المقام 770 01:02:47,426 --> 01:02:50,210 ...وبالتالي يصبح هذا المكان بمثابة سفارة 771 01:02:50,293 --> 01:02:52,310 ...ما يعني أنك تعدّيت على دولتي 772 01:02:52,311 --> 01:02:54,310 ... و حاولت ارتكاب جريمة قتل 773 01:02:54,311 --> 01:02:56,100 لذا طلبت خدمة بسيطة 774 01:02:56,101 --> 01:02:58,193 ."من أصدقائي الأعزّاء"الإنتربول 775 01:02:58,693 --> 01:03:00,759 ...(إن واصلت النبش في الماضي(دوم 776 01:03:02,126 --> 01:03:03,392 .فلن يروق لك ما ستجده 777 01:03:05,259 --> 01:03:07,259 "إنتربول" 778 01:03:12,126 --> 01:03:14,259 كنت اعتقد أن أبي مزعجاً 779 01:03:16,126 --> 01:03:18,492 .لكن عائلتك مصدر إزعاج لا ينتهي 780 01:03:19,626 --> 01:03:23,692 ،حسناً،بعد إقصاء أخاك ..."آن الأوان لنذهب لـ"إدنبرة 781 01:03:24,559 --> 01:03:27,759 لإحضار النصف الثاني .و ربما مشاهدة المناظر الطبيعية 782 01:03:30,140 --> 01:03:31,142 هل من أخبار عن المفتاح ؟ 783 01:03:31,730 --> 01:03:33,441 .لا تقلق بشأنه،اقترب رجالي من إيجاده 784 01:03:35,770 --> 01:03:37,023 ...بعد أسبوع من الآن 785 01:03:37,890 --> 01:03:41,274 لن تتمكّن اى دولة من اتخاذ خطوة إلّا بإذن منّا 786 01:03:41,357 --> 01:03:44,190 بعد أسبوع من الآن سيطلب والدك المصروف منك 787 01:03:45,590 --> 01:03:46,441 .سيروق لي ذلك 788 01:03:48,290 --> 01:03:49,707 .سيروق لي ذلك 789 01:04:06,323 --> 01:04:07,156 ما الأخبار ؟ 790 01:04:08,345 --> 01:04:09,972 .(أحسنتِ (ليسا 791 01:04:10,055 --> 01:04:13,990 "لولاك لكنت ما زالت أسرق الوقود في"الدومينيكان 792 01:04:14,073 --> 01:04:16,023 .تعاملك (كويني) خير معاملة إذاً 793 01:04:16,099 --> 01:04:19,179 .كأميرة، أنا خيارها الأول 794 01:04:19,246 --> 01:04:20,972 .أخت (كارا) الصغيرة أبلت حسناً 795 01:04:21,055 --> 01:04:25,690 حسناً؟ لو رأيت جمالي بالفستان الأبيض .لتيّقنت كيف كنت بأفضل هيئة 796 01:04:25,773 --> 01:04:27,539 .كل هذا الفريق تحت إمرتي 797 01:04:28,473 --> 01:04:30,023 .جبت العالم بأسره 798 01:04:30,106 --> 01:04:33,356 .كدت أنسى، ربما تحتاج هذا 799 01:04:33,439 --> 01:04:36,139 الخصائص الحيوية لـ(جيكوب)مسجّلة على المسدس 800 01:04:36,222 --> 01:04:38,639 .لن تواجه صعوبة في تعقبه الآن 801 01:05:16,739 --> 01:05:17,872 ...(ليتي) 802 01:05:19,872 --> 01:05:21,639 نعم - تعالي انظري لهذا - 803 01:05:23,128 --> 01:05:24,079 ما هذا ... ؟ 804 01:05:25,028 --> 01:05:26,979 .لم يذكر (هان) فتاة إطلاقاً 805 01:05:28,795 --> 01:05:30,279 ! (ليتي) ! (ميا) 806 01:05:31,095 --> 01:05:31,945 ! انخفضا، فوراً 807 01:07:28,086 --> 01:07:29,152 هل أنت على ما يُرام ؟ 808 01:07:59,617 --> 01:08:01,901 إدنـبـرة 809 01:08:31,683 --> 01:08:34,617 "أهلا بكم في كاتدرائية القديس(جيلز)في "إدنبرة 810 01:08:34,700 --> 01:08:39,283 يعود تاريخ الكاتدرائية إلى أكثر من 900 عام 811 01:08:39,366 --> 01:08:44,617 تشتهر بنوافذها الملوّنة و ترون حرفية التصميم 812 01:08:48,556 --> 01:08:49,701 .يمكنا البدء 813 01:08:56,966 --> 01:08:58,699 رامزي)، أخبريني، إلام وصلنا ؟) 814 01:08:58,782 --> 01:09:01,066 .رفعت الإشارات الحيوية لـ(جيكوب) عن المسدس 815 01:09:01,149 --> 01:09:04,383 تُظهر الخوارزميةأن فريق(جيكوب)في موقعنا 816 01:09:04,466 --> 01:09:06,683 .المسافة بيننا من 80 إلى 100 متر 817 01:09:06,766 --> 01:09:07,816 المسافة 80 متر ؟ 818 01:09:07,899 --> 01:09:09,783 .هذه مسافة كبيرة بالنظر إلى هذه المنطقة 819 01:09:09,866 --> 01:09:12,183 .هذه المنطقة مكتظة بالناس 820 01:09:12,266 --> 01:09:16,299 لا نعرف مكان منشأة الخزنة السرية 821 01:09:16,300 --> 01:09:18,299 التي يود(جيكوب)مهاجمتها،أليس كذلك ؟ 822 01:09:18,382 --> 01:09:20,599 .لو كنا نعرف مكانها لما كانت سرية 823 01:09:21,232 --> 01:09:22,232 أتعرفين ؟ 824 01:09:22,315 --> 01:09:26,432 بدأت أظن لكنتك الإنجليزيةتبديك ذكية أكثر من حقيقتك 825 01:09:32,000 --> 01:09:34,015 هل لي أن أشير،شريحة تعقب عادية 826 01:09:34,016 --> 01:09:37,015 كانت لتقربنا لنصبح ضمن أمتار منه ؟ 827 01:09:37,099 --> 01:09:41,299 لكن بدل ذلك نستخدم الخصائص الحيوية و التعرف على الوجه 828 01:09:41,382 --> 01:09:45,032 "أشعر أننا نلعب"أين (والدو)"بعالم "هاري بوتر 829 01:09:45,115 --> 01:09:48,832 هذه حجة قوية(تيج)لكن شرائح التعقب تتعقب الشريحة 830 01:09:48,915 --> 01:09:53,416 سنجد أنفسنا فجأة نتعقب سترة باهظة و مبتذلة للمصبغة 831 01:09:53,499 --> 01:09:56,232 …أمّا الخصائص الحيوية فيستحيل 832 01:09:57,533 --> 01:09:58,499 ...مهلاً 833 01:09:59,445 --> 01:10:01,412 ...أظن أن لدينا مشكلة يا رفاق 834 01:10:01,495 --> 01:10:05,062 ! الكاميرات حولنا تتعطل ويصيب معداتي خلل شديد 835 01:10:07,038 --> 01:10:08,078 ماذا يحدث (جيمي) ؟ 836 01:10:09,312 --> 01:10:10,978 .إنذار أمني.الكاميرات معطلة 837 01:10:13,584 --> 01:10:14,584 ! اللعنة 838 01:10:15,237 --> 01:10:16,651 أترى شيئاً مريباً ؟ 839 01:10:16,734 --> 01:10:18,384 أرى الكثير... فمن أين أبدء ؟ 840 01:10:18,467 --> 01:10:21,968 ...أولاً،كل هذا يبدو مخيفاً قليلاً 841 01:10:22,051 --> 01:10:27,468 أرى سيدتين ترديان شعر (جورج واشنطن) مستعار 842 01:10:27,551 --> 01:10:30,351 .أشعر كأني في "ترانسلفانيا" أو مكان مشابه 843 01:10:43,017 --> 01:10:45,017 .(نحن نبحث في كل مكان (رامزي 844 01:10:45,100 --> 01:10:46,501 .تورمت قدمي من كثرة المشي 845 01:10:46,584 --> 01:10:47,884 .لا أمل في هذا 846 01:10:50,079 --> 01:10:50,912 ماذا ؟ 847 01:10:51,412 --> 01:10:53,329 أترى هذا ؟ - ماذا أرى !؟ - 848 01:10:53,412 --> 01:10:54,412 ... آذانهما 849 01:10:55,112 --> 01:10:56,996 .إنهما مصابان بحالة الأذن القرنبيطية 850 01:10:57,079 --> 01:10:58,579 .أي إنهما يعملان مقاتلين 851 01:11:00,645 --> 01:11:01,829 .لا تقلق 852 01:11:01,912 --> 01:11:03,663 ! ...(رومان) 853 01:11:03,746 --> 01:11:06,612 .مهلاً،يا رجل طلبت حذاء"كروكس"من 3 أسابيع 854 01:11:06,695 --> 01:11:08,379 ! و ما زلت أنتظره 855 01:11:12,112 --> 01:11:14,012 أين حذائي يا رجل ؟ 856 01:11:17,045 --> 01:11:19,363 .علينا العمل على تحسين تخطيطك يا رجل 857 01:11:20,921 --> 01:11:21,863 ...(يا (دوم 858 01:11:21,986 --> 01:11:23,903 .ينبغي أن تأتي إلى الكاتدرائية 859 01:11:23,986 --> 01:11:27,352 .هاجم الغبي عمال توصيل لأن آذانهم لم تعجبه 860 01:11:29,785 --> 01:11:30,769 .مهلاً 861 01:11:30,852 --> 01:11:33,219 ذكّرني،بكم اشتريت هذه ؟ 862 01:11:34,486 --> 01:11:36,836 أتعلم أن الفضة ليست معدن ينجذب للمغناطيس ؟ 863 01:11:37,471 --> 01:11:38,919 .أتعلم ؟ اخرس فحسب 864 01:11:39,002 --> 01:11:40,185 .اخرس 865 01:11:40,955 --> 01:11:44,619 (لنفترض مغناطيس كهربائي ظهرهنا(رامزي 866 01:11:45,552 --> 01:11:47,719 أليس هذا يشوش الإشارات الإلكترونية ؟ 867 01:11:47,802 --> 01:11:49,569 .بما فيها الأنظمة الأمنية 868 01:11:49,652 --> 01:11:52,319 .هذه هي ! هكذا سيدخل(جيكوب)إلى الخزنة 869 01:11:56,819 --> 01:11:57,819 ...يا رفاق 870 01:11:58,597 --> 01:11:59,936 ! ... يا رفاق 871 01:12:02,944 --> 01:12:04,861 .سيارات الشرطة قادمة من كل الجوانب 872 01:12:04,944 --> 01:12:06,477 .سيغلقون المنطقة 873 01:12:06,560 --> 01:12:08,095 .لن يستخدم الطرق 874 01:12:23,078 --> 01:12:24,528 .(أرى (جيكوب 875 01:12:32,987 --> 01:12:34,262 .(أرى (أوتو 876 01:12:36,345 --> 01:12:37,511 .سأتبعه 877 01:12:46,946 --> 01:12:48,930 .يتجه نحو سيارة"جاكوار"زرقاء 878 01:12:49,013 --> 01:12:50,130 .حسناً، اتبعيه 879 01:12:50,213 --> 01:12:52,363 .أنا ؟ لا أستطيع 880 01:12:52,446 --> 01:12:53,946 لم لا ؟ - حسناً - 881 01:12:54,029 --> 01:12:57,163 هذا وقت غير مناسب لأخبرك،لكني لا أقود،اتفقنا 882 01:12:57,246 --> 01:12:59,312 لم أحاول الحصول على رخصة ولم أتعلّم القيادة 883 01:12:59,395 --> 01:13:01,896 و لا أحد يقود في"لندن"فعلاً،أفهمتني ؟ 884 01:13:01,979 --> 01:13:03,896 .و هذة ليست مساهمتى فى المجموعة 885 01:13:03,979 --> 01:13:05,130 .إما أنتِ أو لا أحد 886 01:13:18,538 --> 01:13:19,696 .تباً 887 01:13:19,779 --> 01:13:21,029 .بحقكم يا رفاق 888 01:13:21,112 --> 01:13:24,579 بوسعنا التوصل لحل بيننا نحن الـ6،صح ؟ 889 01:13:34,079 --> 01:13:34,912 …حسناً 890 01:13:42,779 --> 01:13:44,296 !(أطفئيه (رامزي 891 01:13:44,379 --> 01:13:45,630 ! أطفئيه 892 01:13:47,665 --> 01:13:49,046 !... انطلقي 893 01:13:49,129 --> 01:13:50,196 .حسناً 894 01:13:50,301 --> 01:13:52,452 .المكابح لليسار و الوقود لليمين 895 01:15:07,801 --> 01:15:08,901 !... آسفة 896 01:15:53,635 --> 01:15:54,768 ! لا 897 01:15:57,678 --> 01:15:58,578 !... ابتعد 898 01:15:59,145 --> 01:16:00,829 ! لم يكن هذا خطأي 899 01:16:09,744 --> 01:16:11,595 .حسناً، خطأي هذه المرة 900 01:16:46,844 --> 01:16:48,829 أترى ؟ ماذا قلت لك ؟ 901 01:16:49,730 --> 01:16:50,947 .لم يصبني خدش حتى 902 01:17:05,696 --> 01:17:07,613 .(سأرسل إليك موقع استلام جديد (أوتو 903 01:17:15,339 --> 01:17:17,190 .وصلني،سأتجه إلى الموقع الآن 904 01:17:56,873 --> 01:17:58,224 أين أنت (أوتو) ؟ 905 01:17:58,307 --> 01:18:00,207 .(وصلت و لا أرى أحد (جيكوب 906 01:18:02,873 --> 01:18:03,990 .لأنك في الشارع الخطأ 907 01:18:39,006 --> 01:18:40,273 ! هذه سيارتي يا رجل 908 01:18:40,356 --> 01:18:41,224 ! (دوم) 909 01:18:45,846 --> 01:18:46,679 !... انطلقي 910 01:18:50,845 --> 01:18:51,678 ! تباً 911 01:19:23,838 --> 01:19:24,963 .إنك بارعة بالفطرة 912 01:19:26,412 --> 01:19:27,379 .طبعاً 913 01:19:41,318 --> 01:19:42,384 ! اسمعوا 914 01:19:42,467 --> 01:19:46,418 أريد 50 من أفضل الرجال و أسلحة و سيارات 915 01:19:46,501 --> 01:19:48,618 ! و حتى مقاتلات "إكس وينغ"، لا يهمني 916 01:19:48,701 --> 01:19:51,418 "بل و سفينة "ميلينيوم فالكون ...و "تشوباكا" إن إستطعتم الوصول إليه 917 01:19:51,501 --> 01:19:52,951 . المال ليس مشكلة، اذهبوا 918 01:19:54,218 --> 01:19:55,051 !... اذهبوا 919 01:20:05,551 --> 01:20:06,384 ماذا ...؟ 920 01:20:08,652 --> 01:20:09,851 ما المضحك إلى هذا الحد ؟ 921 01:20:11,515 --> 01:20:12,348 …أنا 922 01:20:13,758 --> 01:20:16,765 ...خطر لي أنه لو كان هذا فيلم 923 01:20:16,848 --> 01:20:21,181 ...لكانت تلك لحظة تعرّض الشرير لنكسة غير متوقعة 924 01:20:21,914 --> 01:20:24,565 ...فيبالغ لتعويض نكسته،دون إمعان التفكير 925 01:20:24,649 --> 01:20:26,214 .ثم يهزمه الأخيار شر هزيمة 926 01:20:28,291 --> 01:20:29,281 لا أقصد الإهانة 927 01:20:30,014 --> 01:20:31,899 .لكن لا علم لك بما نوشك أن نفعله 928 01:20:33,361 --> 01:20:35,932 .وليكن في علمك أننا الأخيار 929 01:20:36,040 --> 01:20:38,006 .(أنا مثل (لوك سكايووكر 930 01:20:38,606 --> 01:20:39,990 أواثق بذلك ؟ 931 01:20:40,886 --> 01:20:43,045 …أعنى انا أتفهم المشاكل الأبوية،لكن 932 01:20:45,196 --> 01:20:46,539 .انظر إلى ما صنعته 933 01:20:48,586 --> 01:20:50,390 حقاً ؟ (لوك) ؟ 934 01:20:51,606 --> 01:20:52,606 .إنك محقة 935 01:20:53,405 --> 01:20:55,290 .(إني أشبه بـ(هان سولو 936 01:20:56,306 --> 01:20:57,139 ...لا 937 01:21:00,231 --> 01:21:01,257 .(أنت مثل (يودا 938 01:21:01,357 --> 01:21:02,956 يودا) !؟ - أجل) - 939 01:21:03,605 --> 01:21:04,607 لا، الأخضر الصغير ؟ 940 01:21:04,690 --> 01:21:06,341 .أجل - لا - 941 01:21:07,423 --> 01:21:09,190 .تباً، سأقبل بذلك 942 01:21:10,256 --> 01:21:12,107 لأنه"جيداي" قوي، صح ؟ 943 01:21:12,190 --> 01:21:13,356 ...لا 944 01:21:14,846 --> 01:21:15,807 ...لأن (يودا) دمية 945 01:21:18,415 --> 01:21:20,515 .دمية بين يدي شخص ما 946 01:21:44,981 --> 01:21:46,266 ما العمل الآن (دوم) ؟ 947 01:21:47,148 --> 01:21:48,781 .لا يستطيع أحد الهرب من ماضيه 948 01:21:49,782 --> 01:21:51,566 . ماضيك أدركك الآن 949 01:22:01,500 --> 01:22:02,533 !...عجباً 950 01:22:02,616 --> 01:22:08,084 لا يمكن العثور على مغناطيس معدّ بهذه القوة 951 01:22:08,167 --> 01:22:11,000 .قوة الجذب جبارة - بالضبط - 952 01:22:12,302 --> 01:22:13,386 .مهلاً، انظري لهذا 953 01:22:31,077 --> 01:22:32,146 .أنال منه كل مرة، لا أصدق 954 01:22:32,229 --> 01:22:33,469 ماذا تفعل يا أخي ؟ 955 01:22:34,286 --> 01:22:35,119 .أنا جائع 956 01:22:35,985 --> 01:22:37,286 .مرحباً يا رفاق - عجباً - 957 01:22:37,370 --> 01:22:38,569 .مفاجأة 958 01:22:42,510 --> 01:22:43,809 . ناد جميل 959 01:22:55,583 --> 01:22:56,715 كيف حالك يا رجل ؟ 960 01:23:00,457 --> 01:23:01,990 .يسرني لقاؤك 961 01:23:18,870 --> 01:23:20,469 هل وصلتك بطاقتي البريدية ؟ 962 01:23:38,996 --> 01:23:43,502 .ما زلت أحاول معرفة كيف بقيت حياً 963 01:23:46,235 --> 01:23:47,909 ...(بعد موت (جيزيل 964 01:23:49,716 --> 01:23:51,169 ...لم أعرف ماذا أفعل 965 01:23:52,842 --> 01:23:53,819 ...لم يكن لي هدف 966 01:23:55,822 --> 01:23:57,398 .كنت تائهاً... - أعي شعورك - 967 01:23:57,481 --> 01:24:02,502 لكن هلّا تنتقل لجزء انفجار السيارة وبقائك حي ؟ 968 01:24:02,585 --> 01:24:03,432 …فأنا أحاول 969 01:24:03,515 --> 01:24:06,189 هلّا تهدأ قليلاً (رومان) ؟ 970 01:24:06,948 --> 01:24:08,281 ...وضعنا خطط 971 01:24:09,947 --> 01:24:10,965 ...وكانت لنا أحلام 972 01:24:11,660 --> 01:24:13,581 إذاً ما مغامرتنا التالية بعد هذه؟ 973 01:24:16,441 --> 01:24:19,398 ما رأيك أن نستقر في مكان واحد ؟ 974 01:24:21,098 --> 01:24:23,170 "بأي مكان تفكرين ؟ - "طوكيو - 975 01:24:24,152 --> 01:24:25,903 ."لطالما تحدثنا عن "طوكيو 976 01:24:26,599 --> 01:24:27,503 .إلى "طوكيو" إذاً 977 01:24:29,359 --> 01:24:31,636 ... الطريف،كل ما حدث قادني إلى هناك 978 01:24:32,999 --> 01:24:34,486 .ولم أكن أنشد ذلك حتى 979 01:24:37,465 --> 01:24:38,503 .لكنها أصبحت دياري 980 01:24:40,532 --> 01:24:42,897 .ثم أتاني السيد (لا أحد) ذات يوم 981 01:24:42,981 --> 01:24:44,636 .(كنت أعمل مع (جيزيل 982 01:24:44,637 --> 01:24:46,520 كنت أُدير عمليات في وكالة الاستخبارات 983 01:24:46,521 --> 01:24:49,520 ..."أكافح تهريب المخدرات في "أمريكا الوسطى 984 01:24:51,552 --> 01:24:52,696 .أيام الماضي الجميل 985 01:24:52,780 --> 01:24:54,372 .كانت (جيزيل) أفضل عملائي 986 01:24:55,579 --> 01:24:57,745 ...قد نخسر عميل في أي لحظة 987 01:24:59,512 --> 01:25:01,779 .بسبب إصابة رصاصة أو طعنة سكين أو خنق بسلك 988 01:25:02,998 --> 01:25:06,764 لكن لم يخطر ببالي أن أفقدها... بسبب الحب 989 01:25:10,896 --> 01:25:11,729 ماذا تريد ؟ 990 01:25:11,857 --> 01:25:14,135 ...(نحن نعرض عليك عمل (هان 991 01:25:15,442 --> 01:25:17,240 ..."هنا في "طوكيو 992 01:25:18,042 --> 01:25:21,005 ...(لماذا أنا ؟ - لأني رأيت عملك مع (جيزيل - 993 01:25:21,089 --> 01:25:23,556 ...رأيت أنها تثق بك 994 01:25:25,256 --> 01:25:26,956 .مما يعني أن بوسعي الثقة بك 995 01:25:28,136 --> 01:25:32,756 .و هذا ... نادر جداً في هذا المجال 996 01:25:38,842 --> 01:25:42,889 كل ما عليّ سرقة تقنية من منزل لزوجين عالمين 997 01:25:47,323 --> 01:25:51,740 ...كالعادة،لم يخبرني السيد(لا أحد)بكل شىء 998 01:25:53,523 --> 01:25:55,740 .في الواقع، أغفل أهم جزء 999 01:26:01,114 --> 01:26:02,195 .كنت في الـ11 من عمري 1000 01:26:03,695 --> 01:26:06,161 كان والداي يصطحباني للسينما أيام السبت 1001 01:26:06,244 --> 01:26:07,878 .إذا بذلت جهدي في الدراسة أثناء الأسبوع 1002 01:26:09,541 --> 01:26:13,361 نسيت معطفي المطري من شدة حماستي 1003 01:26:14,187 --> 01:26:15,361 ...فعدت إلى المنزل 1004 01:26:22,101 --> 01:26:23,995 ...لم أعثر عليه فوراً 1005 01:26:26,261 --> 01:26:28,228 …عندما نظرت من النافذة 1006 01:26:31,775 --> 01:26:33,028 .كان أبي وأمي قد ماتا 1007 01:26:33,748 --> 01:26:36,147 اتضح أني لست الوحيد الذي يبحث عن هذا الشيء 1008 01:26:46,195 --> 01:26:48,678 اقتلوها، يجب ألّا نترك شهود 1009 01:26:56,395 --> 01:26:57,612 .ها هي ذي، عثرت عليها 1010 01:26:59,839 --> 01:27:00,978 ...ها هي 1011 01:27:03,760 --> 01:27:04,593 ! انخفضي 1012 01:27:14,959 --> 01:27:18,710 .أنقذني (هان) ورفض أن يتركني 1013 01:27:19,293 --> 01:27:23,216 علم أني سأبقى هدف دوماً فعلّمني كيف أنجو 1014 01:27:26,258 --> 01:27:27,777 .أصبحنا عائلة 1015 01:27:30,712 --> 01:27:32,218 ستبقين هدفاً دوماً ؟ 1016 01:27:34,286 --> 01:27:35,285 لماذا ...؟ 1017 01:27:35,913 --> 01:27:37,410 .لأنها المفتاح بذاتها 1018 01:27:42,227 --> 01:27:44,459 .كان الجميع يبحث عن غرض 1019 01:27:45,760 --> 01:27:47,510 .لكن المفتاح شخص منذ البداية 1020 01:27:48,852 --> 01:27:51,977 ...أراد والداي ألّا يقع"آريس"فى الأيادي الخطأ 1021 01:27:52,061 --> 01:27:54,011 .فأقفلاه بحمضهما النووي 1022 01:27:54,511 --> 01:27:55,377 .وهو شيء نتشاركه 1023 01:27:56,820 --> 01:28:01,143 ثم حذّرني(لا أحد) أن أفضل عملائه قد انشق 1024 01:28:02,160 --> 01:28:04,199 (ذلك حين ظهر (ديكارد شو 1025 01:28:05,077 --> 01:28:06,493 .استغللنا ذلك تمويهاً 1026 01:28:12,126 --> 01:28:14,977 !...(لكنك قُتلت في حادث سيارة(هان 1027 01:28:17,000 --> 01:28:19,177 ...يجيد(لا أحد)جعل الأمور بمظهر حقيقي 1028 01:28:27,360 --> 01:28:28,793 .حيلة سحرية ممتازة 1029 01:28:30,032 --> 01:28:31,565 .نعم،قمت بأفضل منها في الماضي 1030 01:28:34,018 --> 01:28:35,472 ...والآن يأتي الجزء الصعب 1031 01:28:38,246 --> 01:28:39,645 .ألا وهو إبقاؤك ميت 1032 01:28:42,325 --> 01:28:43,543 …موتي 1033 01:28:44,194 --> 01:28:45,961 .أصبح أفضل سبيل لبقائنا أحياء 1034 01:28:51,094 --> 01:28:51,958 ماذا يحدث ؟ 1035 01:28:52,041 --> 01:28:54,178 !...ثمة أوامر فرعية مخفية يتبعها النظام 1036 01:29:18,261 --> 01:29:20,211 .ها أنتُم...ابقوا أماكنكم 1037 01:29:20,294 --> 01:29:24,228 .أجل،لا أحد يتحرك,الجميع يعيش 1038 01:29:30,994 --> 01:29:31,827 !...(جيكوب) 1039 01:29:33,226 --> 01:29:34,128 .(آسف (ميا 1040 01:29:38,294 --> 01:29:39,793 .أنا كُنت العميل المنشق 1041 01:29:41,543 --> 01:29:42,376 .أنا 1042 01:29:43,104 --> 01:29:45,527 هل تساءلت كيف عثر عليك السيد(لا أحد) (دوم) ؟ 1043 01:29:45,610 --> 01:29:47,677 أتحسب أنه ظهر فجأة واختارك عشوائياً ؟ 1044 01:29:48,670 --> 01:29:51,943 أمضيت سنوات أدير مهمات(لا أحد )من هذا المكان 1045 01:29:55,110 --> 01:29:57,343 .أبحث عن هذا المفتاح منذ وقت طويل 1046 01:29:59,243 --> 01:30:00,294 .و ها قد سلمته إليّ 1047 01:30:01,875 --> 01:30:03,027 ...قلت لك سلفاً 1048 01:30:04,566 --> 01:30:05,810 .هذا عالمي 1049 01:30:07,039 --> 01:30:07,872 .وجدته 1050 01:30:09,428 --> 01:30:10,977 ...لديك كثير من الرجال هنا 1051 01:30:11,820 --> 01:30:12,877 هل تثق بهم ؟ 1052 01:30:13,377 --> 01:30:14,210 .أثق بهذا 1053 01:30:20,306 --> 01:30:22,660 أتعرف الشىء الوحيد الإيجابى الذي نتج عن موت أبينا ؟ 1054 01:30:25,860 --> 01:30:28,327 .لو لم يمت لقضيت حياتي كلها في ظلك 1055 01:30:32,078 --> 01:30:35,744 .والآن ستعيش بقية حياتك في ظلي 1056 01:30:39,673 --> 01:30:41,873 الشىء الوحيد الإيجابى الذي نتج عن موت أبينا 1057 01:30:43,205 --> 01:30:45,410 ... أنه لم يضطر إلى رؤية ما أصبحت عـلـيـه 1058 01:30:46,399 --> 01:30:48,749 .لم تستحق اسم عائلة (توريتو) قط 1059 01:30:51,530 --> 01:30:52,883 أتظن أنك كنت تعرف أبانا ؟ 1060 01:30:52,966 --> 01:30:54,662 ! لأنك ابنه المفضل ؟ أنت لا تعرف شيئاً 1061 01:30:55,872 --> 01:30:56,705 ...حسناً 1062 01:30:58,066 --> 01:30:59,349 أتريد الحقيقة ...؟ 1063 01:31:02,932 --> 01:31:05,083 مات أبونا لأنه كان يحاول خسارة السباق عمداً 1064 01:31:06,171 --> 01:31:07,832 .كنا غارقين في الدين 1065 01:31:08,611 --> 01:31:10,032 ...و بسبب شعوره حيالك 1066 01:31:11,485 --> 01:31:13,162 ...اضطر إلى طلب المساعدة مني 1067 01:31:13,245 --> 01:31:15,184 كيف لي أن أعرف أن السيارة ستنفجر ؟ 1068 01:31:17,058 --> 01:31:18,732 ...لو كنت ابن صالح لرفضت 1069 01:31:20,466 --> 01:31:22,782 .و لو كنت أخ حقيقى للجأت إليّ 1070 01:31:22,865 --> 01:31:23,897 آتى إليك أنت ...!؟ 1071 01:31:29,284 --> 01:31:31,549 .جعلنى أعدُه بألّا تعرف أبداً 1072 01:31:33,078 --> 01:31:34,599 …وفي ظل كل ما كان يحدث 1073 01:31:36,908 --> 01:31:37,793 .أوفيت بوعدي ذلك 1074 01:31:45,895 --> 01:31:46,927 .سآخذ الفتاة 1075 01:31:47,011 --> 01:31:47,927 !...(جيكوب) 1076 01:31:51,276 --> 01:31:52,710 .أنا سوف أوقفك 1077 01:31:54,384 --> 01:31:55,456 .و هذا وعدي 1078 01:31:59,711 --> 01:32:00,610 ! مهلاً 1079 01:32:06,039 --> 01:32:06,889 ...(سو) 1080 01:32:08,470 --> 01:32:09,656 .تعال 1081 01:32:38,139 --> 01:32:39,256 ! انخفضوا 1082 01:32:49,905 --> 01:32:51,539 ! ...هيا 1083 01:33:02,305 --> 01:33:03,372 .من هنا 1084 01:33:24,439 --> 01:33:25,539 .سأكون في القلب دائماً 1085 01:33:26,101 --> 01:33:27,118 .أخبريه 1086 01:33:29,134 --> 01:33:32,384 ! (لا (دوم 1087 01:35:09,300 --> 01:35:12,167 .دوم)، أخبرني بما تراه بني) 1088 01:35:20,757 --> 01:35:23,008 .السيارات مثل هذه خالدة 1089 01:35:28,724 --> 01:35:31,224 سيارات"تشارجر"موديل عام1970مصممة تصميم رائع 1090 01:35:31,724 --> 01:35:35,224 .لحد أنها قد تعمل 100 سنة إن اعتنيت بها 1091 01:35:36,157 --> 01:35:37,057 خالدة ...!؟ 1092 01:35:40,656 --> 01:35:42,191 .(مثل العائلة (دوم 1093 01:35:43,324 --> 01:35:45,741 إن أحسنت بناءها و اعتنيت بها 1094 01:35:47,742 --> 01:35:48,692 .فستبقى حية من بعدك 1095 01:35:49,560 --> 01:35:50,626 .أبي 1096 01:35:59,308 --> 01:36:00,159 .بي) الصغير) 1097 01:36:01,374 --> 01:36:02,425 متى تعود إلى المنزل ؟ 1098 01:36:03,291 --> 01:36:04,259 ...أعود 1099 01:36:23,608 --> 01:36:26,142 .تعلم أني قادر على التسديد،أعدك بأن أنجح 1100 01:37:08,708 --> 01:37:10,759 أخبرتك؛أعاني عطل متقطع آخر دورتين 1101 01:37:10,842 --> 01:37:13,108 .سأتكفّل بذلك.أحضروا أسلاك شمعة الاحتراق 1102 01:37:15,094 --> 01:37:16,675 . جيكوب) ! ... الآن) 1103 01:37:43,066 --> 01:37:43,899 .أنت جاهز 1104 01:38:01,560 --> 01:38:03,648 !... لا 1105 01:38:49,353 --> 01:38:50,448 .(أتيت من أجلي (ليتي 1106 01:38:51,948 --> 01:38:55,765 .لا قيمة لشيء إن خسرتك 1107 01:38:56,714 --> 01:38:57,882 أتسمعني ؟ 1108 01:39:00,987 --> 01:39:02,382 .هذه طبيعتنا 1109 01:39:08,048 --> 01:39:09,048 .أجل 1110 01:39:14,449 --> 01:39:16,473 .ستتسارع الأحداث من الآن فصاعداً 1111 01:39:16,556 --> 01:39:18,066 .لدى (جيكوب) كل الأجزاء التي تلزمه 1112 01:39:18,149 --> 01:39:21,166 ...حالمايشغّل"آريس"ما عليه إلّا إرسال إشارة للعالم 1113 01:39:21,249 --> 01:39:23,383 .وعندها لن يعود إيقافه ممكن أبدا 1114 01:39:23,467 --> 01:39:25,999 سيتعين عليه إطلاق قمر صناعي مقرصن من نوع ما 1115 01:39:26,066 --> 01:39:27,549 ...شيء يؤدي دور المضخم 1116 01:39:27,632 --> 01:39:29,966 فيصيب بقية الأقمار الصناعية بالمدار واحد تلو الآخر 1117 01:39:30,049 --> 01:39:32,666 .(إذاً علينا أن نجدهم ونردعهم ونستعيد(إيل 1118 01:39:32,749 --> 01:39:34,400 .(فرص نجاحنا معدومة(هان 1119 01:39:34,483 --> 01:39:36,333 يسهل علينا تعقب أجهزة الأقمار الصناعية 1120 01:39:36,416 --> 01:39:38,066 .لكنا لن نصل لـ(جيكوب)قبل الإطلاق 1121 01:39:38,149 --> 01:39:41,633 ...مما يجعلها مشكلة بهدفين...(جيكوب)على الأرض 1122 01:39:41,716 --> 01:39:43,133 .مع جيشه الخاص 1123 01:39:43,216 --> 01:39:44,486 .و القمر الصناعي 1124 01:39:44,569 --> 01:39:47,532 ولا يمكن اختراقه عن بعد بل علينا فعلها يدوياً 1125 01:39:47,615 --> 01:39:50,566 فوق الأرض بـ50ميل والقمر الصناعي بالمدار 1126 01:39:51,342 --> 01:39:52,433 المدار ...؟ 1127 01:39:52,528 --> 01:39:55,744 .نحتاج إلى مساعدة،فلا أمل لنا من دونها 1128 01:39:56,999 --> 01:39:58,044 .سنفعلها بأنفسنا 1129 01:39:59,451 --> 01:40:01,446 .وصلنا إلى هنا بفضل ما حققناه 1130 01:40:02,194 --> 01:40:04,144 .لا، غير ممكن 1131 01:40:04,727 --> 01:40:05,960 ألا تفهمون ؟ 1132 01:40:06,899 --> 01:40:08,377 .واضح أنكم لا تفهمون 1133 01:40:08,460 --> 01:40:12,511 لو كنتم تفهمون لكنتم مذعورين مثل إنسان طبيعي 1134 01:40:13,094 --> 01:40:15,644 .تقول في المدار، أي الفضاء الخارجي 1135 01:40:16,227 --> 01:40:17,537 .هذا مستوى مختلف 1136 01:40:17,620 --> 01:40:20,144 ماذا سنفعل ؟ أنسرق مكوك فضائي ؟ 1137 01:40:21,265 --> 01:40:22,515 أنضع صواريخ على ظهورنا ... !؟ 1138 01:40:24,455 --> 01:40:26,349 .هذا ما سنفعله بالضبط 1139 01:40:27,082 --> 01:40:27,915 ماذا...!؟ 1140 01:40:29,998 --> 01:40:34,749 تـبلـيـسي 1141 01:40:42,954 --> 01:40:45,541 "وبهذا تضيع علاقات أبي الدبلوماسيه بـ"أوروبا الشرقية 1142 01:40:45,625 --> 01:40:48,025 .سيعج هذا المكان بكل شرطي في المدينة 1143 01:40:49,334 --> 01:40:50,908 .حان وقت مغادرتنا 1144 01:41:12,208 --> 01:41:13,407 .أبقها على مقربة 1145 01:41:24,221 --> 01:41:25,453 .تم تشغيله 1146 01:41:29,075 --> 01:41:31,642 سنبدأ الإرسال حين وصول القمر للمدار 1147 01:41:35,374 --> 01:41:36,908 ...اللعنة 1148 01:41:38,174 --> 01:41:39,173 ماذا...؟ 1149 01:41:40,394 --> 01:41:41,414 أترى هذا ؟ 1150 01:41:42,081 --> 01:41:43,941 .لا يمكن السماح بوجود تسريب يا رجل 1151 01:41:47,837 --> 01:41:50,137 أتصلح بدلتك بشريط لاصق ؟ 1152 01:41:50,204 --> 01:41:51,038 .أجل 1153 01:41:51,105 --> 01:41:55,455 إن لاحظت،العملية كلها مبنية على الحلول المؤقتة 1154 01:41:55,538 --> 01:41:57,489 .هذا جنون يا رجل 1155 01:41:57,572 --> 01:41:59,788 ...نحن متجهان للفضاء الخارجي 1156 01:41:59,871 --> 01:42:02,105 .وأنت تتصرف كأننا في طريقنا إلى المتجر 1157 01:42:02,738 --> 01:42:03,822 .هذا سخيف يا رجل 1158 01:42:03,905 --> 01:42:07,089 أوشك أن ألغي المهمة وأعود إلى المنزل 1159 01:42:07,172 --> 01:42:10,402 .حرفياً سنكون في سقوط حر دائم 1160 01:42:10,485 --> 01:42:11,355 سقوط حر ...؟ 1161 01:42:12,071 --> 01:42:13,422 وما معنى هذا ... ؟ 1162 01:42:13,505 --> 01:42:15,755 .يعني أن الحسابات لا تكذب 1163 01:42:15,839 --> 01:42:20,489 سنكون على ما يُرام طالما نتبع قوانين الفيزياء،مفهوم؟ 1164 01:42:20,572 --> 01:42:22,355 .المسألة كلها رياضيات وعلوم 1165 01:42:22,470 --> 01:42:24,635 كان يجدر بي الاستماع لأساتذتي كما توقعت 1166 01:42:25,135 --> 01:42:27,453 تبقت 4 دقائق حتى الإطلاق هل أنتما مستعدان ؟ 1167 01:42:28,936 --> 01:42:32,453 ...إننا نضع شريط لاصق 1168 01:42:32,536 --> 01:42:34,086 .(هذا ما يفعله (تيج 1169 01:42:34,169 --> 01:42:36,686 .أسرعوا من فضلكم لأكف عن سماع كلامه 1170 01:42:36,769 --> 01:42:39,086 .أجل، نحن مستعدان - لسنا مستعدين - 1171 01:42:39,169 --> 01:42:43,620 هذه السيارة ذاتها التي رأيناها تنفجرعندما كانوا يختبرونها 1172 01:42:43,703 --> 01:42:45,403 .(هذا ليس تصرف ذكي (تيج 1173 01:42:45,486 --> 01:42:48,686 لا تقلق،ستكونوا بخيربفضل تغليف السيراميك والبوليمر 1174 01:42:48,770 --> 01:42:51,153 .أنتما مقاومان للحريق كلياً 1175 01:42:52,083 --> 01:42:53,033 .بالضبط 1176 01:42:53,696 --> 01:42:56,267 .الدوافع الـ8 تعمل بالكامل 1177 01:42:59,838 --> 01:43:02,832 .رجاءٍ لا تقل إنك ما زلت تجري محاكاة الإطلاق 1178 01:43:02,916 --> 01:43:05,033 أُطلقت "فيرجن جالاكتيك"من ارتفاع 36 ألف قدم 1179 01:43:05,117 --> 01:43:07,833 اختُبر هذا المكوك الفضائي على ارتفاع نحو 50 ألف قدم 1180 01:43:07,916 --> 01:43:10,767 آخر تجربة لنا،علينا الارتفاع أعلى كثيراً 1181 01:43:10,850 --> 01:43:12,333 ،إن لم نرتفع بهما ارتفاعاً كافياً 1182 01:43:12,416 --> 01:43:14,318 "فسيصبحان مثل الفطائرة المحلاة في "آيهوب 1183 01:43:14,320 --> 01:43:15,754 .قبل وصول القهوة إلى الطاولة 1184 01:43:16,450 --> 01:43:18,200 .مهلاً، ما زال بوسعنا سماعكما 1185 01:43:18,317 --> 01:43:20,634 .لا تقلقا يا رفيقيّ، نحن لها 1186 01:43:21,217 --> 01:43:22,367 نحن بالفعل لها،صح ؟ 1187 01:43:52,417 --> 01:43:54,701 أجريت تصوير حراري(إيل)بالشاحنة المصفحة 1188 01:43:54,784 --> 01:43:57,734 رصدت إشارة"آريس"صادرة من الشاحنة أمامنا 1189 01:43:57,857 --> 01:44:01,565 علينا تعطيله عندما يصل(رومان)و(تيج)لموقعهما 1190 01:44:01,648 --> 01:44:03,856 .(شغّلي معداتنا (رامزي 1191 01:44:06,656 --> 01:44:08,623 .القمر الصناعي في مدار أرضي منخفض 1192 01:44:10,949 --> 01:44:11,873 .ابدء 1193 01:44:13,356 --> 01:44:14,806 "جارٍ الرفع" 1194 01:44:27,856 --> 01:44:30,073 .إننا نجتاز ارتفاع 50 ألف قدم 1195 01:44:30,181 --> 01:44:32,130 .وقت الاستعداد يا رفيقيّ 1196 01:44:32,214 --> 01:44:35,780 ماذا يُفترض أن نفعل بهذه البدلات القديمة ؟ 1197 01:44:36,480 --> 01:44:38,630 !...لم تُستخدم من الحرب العالمية الأولى 1198 01:44:38,713 --> 01:44:42,847 .آسف،كان متجر رواد الفضاء مغلق اليوم 1199 01:44:42,931 --> 01:44:45,564 ..اسمع،هذه البدلات مثل بدلات الفضاء تماماً 1200 01:44:45,647 --> 01:44:47,682 .كلاهما تتحملان فرق الضغط 1201 01:44:47,765 --> 01:44:51,097 المشكلة الوحيدة أننا قد ننتفخ مثل البالونات قليلاً 1202 01:44:51,180 --> 01:44:52,264 إنه الفرق الوحيد - ماذا ؟ - 1203 01:44:52,347 --> 01:44:55,377 بلغنا إرتفاع الإطلاق،هل أنتما جاهزان للعد العكسي ؟ 1204 01:44:55,460 --> 01:44:56,297 .لا يا رجل 1205 01:44:56,415 --> 01:44:59,799 بالكاد أكون مستعد للغوص في هذه البدلة القديمة 1206 01:44:59,883 --> 01:45:01,332 .لا تصغ إليه، نحن جاهزان 1207 01:45:01,416 --> 01:45:02,765 نحن !؟ - أجل ، نحن - 1208 01:45:02,849 --> 01:45:04,432 .حسبت أنك لا تُقهر 1209 01:45:04,516 --> 01:45:07,098 .فلنر كيف ستبقى لا تُقهر بعد هذا 1210 01:45:07,181 --> 01:45:08,599 !(أطلقها - لا (تيج - 1211 01:45:12,082 --> 01:45:13,265 ! يا إلهي 1212 01:45:13,349 --> 01:45:14,632 ! لا أريد أن أموت 1213 01:45:14,715 --> 01:45:15,732 .إشعال 1214 01:46:00,774 --> 01:46:03,732 !... يا إلهي 1215 01:46:07,570 --> 01:46:09,254 ! نحن في الفضاء الخارجي 1216 01:46:10,903 --> 01:46:12,803 .أخبرتك أن الحسابات لا تكذب 1217 01:46:12,887 --> 01:46:15,554 ! هذا جنون يا أخي 1218 01:46:26,829 --> 01:46:28,854 كم قطعة حلوى أكلت ؟ 1219 01:46:28,966 --> 01:46:31,648 .آكل الكثير عندما أتوتر في الواقع 1220 01:46:41,430 --> 01:46:43,062 .حسبتك قلت إنك توليت هذا الأمر 1221 01:46:45,098 --> 01:46:46,082 .أجل 1222 01:46:46,165 --> 01:46:50,082 ! اسمعوا، أعيدوهم إلى باحة الخردوات فوراً 1223 01:48:25,541 --> 01:48:27,091 .(حسناً، دوركما (هان) و(ميا 1224 01:48:41,125 --> 01:48:41,958 .الآن 1225 01:48:47,730 --> 01:48:49,030 .(ليتي) 1226 01:49:09,265 --> 01:49:10,419 !(هان) 1227 01:50:06,809 --> 01:50:08,380 ! اللعنة ! ستتسبب في موتنا جميعاً 1228 01:50:08,464 --> 01:50:09,763 .لن نموت جميعاً 1229 01:50:24,668 --> 01:50:27,113 ينبغي أن يكون القمر الذي نبحث عنه بمكان ما 1230 01:50:27,910 --> 01:50:28,743 ... هناك 1231 01:50:29,262 --> 01:50:30,280 إنه هناك، أتراه ؟ 1232 01:50:30,947 --> 01:50:31,780 .رأيته 1233 01:50:32,362 --> 01:50:34,162 .قل إنك تجيد تشغيل النفاثات من فضلك 1234 01:50:34,245 --> 01:50:37,546 تيج)،أنت بارع في الحسابات،صح... ؟) 1235 01:50:38,589 --> 01:50:40,029 .وأنا بارع في القيادة 1236 01:50:47,596 --> 01:50:50,713 .شابان من حي الأقليات في الفضاء الخارجي 1237 01:50:53,041 --> 01:50:54,746 تعلم أن لا أحد سيصدقنا، صح ؟ 1238 01:50:55,796 --> 01:50:56,662 .أنت محق 1239 01:51:05,534 --> 01:51:07,318 .ثمة مشكلة في هوائيات الأقمار الصناعية 1240 01:51:07,402 --> 01:51:09,429 .إنها تشوش على الإرسال 1241 01:51:12,421 --> 01:51:13,396 .سأتولى الأمر 1242 01:51:32,019 --> 01:51:32,936 .(هان) 1243 01:51:34,785 --> 01:51:35,785 .تول القيادة 1244 01:51:36,485 --> 01:51:37,602 .ثمة خطب ما 1245 01:51:39,484 --> 01:51:41,469 .أظنني أستطيع الاتصال بإرسالهم 1246 01:51:54,252 --> 01:51:56,136 أتود إخباري بشيء(أوتو) ؟ - إنه خطأي - 1247 01:51:56,219 --> 01:51:58,785 .إرسال القمر الصناعي بأفضل حال بالواقع 1248 01:51:59,546 --> 01:52:01,923 .و بالمناسبة، لي شريكة عمل جديدة 1249 01:52:02,006 --> 01:52:03,196 ...لعلك تعرفها 1250 01:52:03,280 --> 01:52:05,379 .(حزر من خرج من الاحتجاز(جيكوب 1251 01:52:07,286 --> 01:52:08,819 .حاولت تحذيرك فعلاً 1252 01:52:11,820 --> 01:52:13,628 .لم تكن منافس لي قط 1253 01:52:14,161 --> 01:52:17,094 ...عليك معرفة شىء(أوتو) - أجل،قل يا صاح - 1254 01:52:17,177 --> 01:52:19,661 .إنك ثري مدلل وسأقتلك 1255 01:52:19,744 --> 01:52:22,761 آسف يا رجل،ألم يخبرك أحد ؟ 1256 01:52:23,380 --> 01:52:27,078 .الأثرياء المدللون يحكمون العالم 1257 01:54:12,145 --> 01:54:12,978 .هيا 1258 01:54:53,047 --> 01:54:54,212 ماذا يحدث ؟ 1259 01:54:54,295 --> 01:54:56,794 ...يبدو أنة خسرنا مرافقتنا 1260 01:54:56,878 --> 01:54:58,378 (و ...(جيكوب 1261 01:54:58,461 --> 01:55:01,137 .و...(دوم) يصعّب الأمور علينا قليلاً 1262 01:55:01,220 --> 01:55:03,644 .لكن لا بأس،الوضع جيد حقاً،لا تقلقي 1263 01:55:03,711 --> 01:55:05,278 .سأنهي الأمر بنفسي 1264 01:55:09,594 --> 01:55:12,411 .حسناً،فلنكتشف معدن هذه السيارة المتوحشة 1265 01:55:12,495 --> 01:55:13,678 هل أنت جاهزة(إيل) ؟ 1266 01:55:27,533 --> 01:55:28,810 .شغّليها بأقصى طاقة 1267 01:55:28,893 --> 01:55:31,027 .علينا إيقافها إذا عجزنا عن اختراقها 1268 01:56:01,827 --> 01:56:05,193 رفاق،تلك المركبة لا تبطىء ويكاد التحميل ينتهي 1269 01:56:06,027 --> 01:56:08,294 .(سنموت إن لم نخرج من هنا فوراً(دوم 1270 01:56:18,394 --> 01:56:20,311 (تراجعي وقفي بمحاذاة العجلات الأمامية (ليتي 1271 01:56:20,432 --> 01:56:21,464 ماذا ؟ 1272 01:56:21,547 --> 01:56:25,881 ،إن عجزنا إبطائها واختراقها فلنقلبها ونهاجم الجانب الآخر 1273 01:56:25,965 --> 01:56:27,281 !... اللعنة 1274 01:56:27,364 --> 01:56:28,797 لماذا عليّ قول هذا ؟ 1275 01:56:28,880 --> 01:56:30,248 .اسحقوا هؤلاء الحمقى 1276 01:56:48,831 --> 01:56:50,997 .الأسلاك (ليتي) - قرأت أفكاري - 1277 01:56:51,080 --> 01:56:52,248 .(قف أمامي(هان 1278 01:56:54,382 --> 01:56:56,432 .(لا أستطيع الوصول إليك(دوم 1279 01:56:57,750 --> 01:56:58,866 .أما أنا فأستطيع 1280 01:58:14,249 --> 01:58:16,399 حسناً،القمر الصناعي ضمن المجال المطلوب 1281 01:58:16,482 --> 01:58:18,299 .فلنشغّل هذه المغناطيس ونتلفه 1282 01:58:18,466 --> 01:58:20,515 .عسى أن ينجح هذا 1283 01:58:30,398 --> 01:58:31,882 .حسناً 1284 01:58:33,565 --> 01:58:34,965 ! تيج) - انتظر) - 1285 01:58:35,048 --> 01:58:37,982 ...هيا... اعمل 1286 01:58:40,798 --> 01:58:43,348 ! ... تباً 1287 01:58:43,431 --> 01:58:45,982 ماذا ؟ تحدث إليّ،ماذا يجري ؟ 1288 01:58:46,077 --> 01:58:49,442 لابد أن ضغط الإطلاق عطل كبلات المتصلة بمصدر الطاقة 1289 01:58:50,721 --> 01:58:52,820 اللعنة، كيف لم يخطر هذا على بالي ؟ 1290 01:58:53,742 --> 01:58:55,142 أين أنتما يا رفيقيّ ؟ 1291 01:58:55,225 --> 01:58:57,742 .يكاد الرفع ينتهي 1292 01:58:59,309 --> 01:59:00,809 لم لا ندمره ببساطة ؟ 1293 01:59:01,409 --> 01:59:03,493 فلنسحقه بأن نصطدم به، اتفقنا ؟ 1294 01:59:03,576 --> 01:59:06,909 لا،إن اصطدمنا بالقمر غالب الظن سنموت 1295 01:59:06,993 --> 01:59:12,326 حتى ان لم نمت،فسنعلق هنا للأبد من كثرة الوقود اللازم لسحقه 1296 01:59:13,528 --> 01:59:14,893 .عليك التحلي بالإيمان يا أخي 1297 01:59:14,977 --> 01:59:17,826 .الإيمان ليس ملموس ومحسوب مثل الأرقام 1298 01:59:17,984 --> 01:59:19,435 ...(أتعرف (تيج 1299 01:59:21,019 --> 01:59:22,368 .إنك محق على الأرجح 1300 01:59:24,918 --> 01:59:26,401 .يمكن أن نُهزم 1301 01:59:29,950 --> 01:59:32,501 .إنما كان الحظ حليفنا منذ البداية غالباً 1302 01:59:38,817 --> 01:59:40,201 ...قد تكون هذه النهاية 1303 01:59:42,951 --> 01:59:44,250 لكن أتدري ... 1304 01:59:45,617 --> 01:59:47,189 …إن كنا سنرحل 1305 01:59:49,310 --> 01:59:51,168 .فلنرحل ونحن على قمة العالم 1306 01:59:52,350 --> 01:59:54,468 ماذا يحدث في الأعلى عندكما يا رفيقيّ ؟ 1307 01:59:54,552 --> 01:59:56,317 .تبقت لنا ثوان معدودة 1308 01:59:59,384 --> 02:00:01,301 ...فلنفعلها... هيا بنا 1309 02:00:06,218 --> 02:00:11,301 .1 ،2 ،3 ،4 ،5 1310 02:00:19,629 --> 02:00:20,580 "اكتمل الرفع" 1311 02:00:25,576 --> 02:00:27,447 "خطأ، القمر الصناعي مفقود" 1312 02:00:30,598 --> 02:00:31,514 .نجحنا 1313 02:00:33,263 --> 02:00:34,947 ! نجحنا - فلنغادر - 1314 02:00:35,030 --> 02:00:36,480 ! أجل 1315 02:00:37,063 --> 02:00:38,514 ! تباً 1316 02:00:38,598 --> 02:00:39,763 .لا بأس يا رجل 1317 02:00:40,448 --> 02:00:41,447 .لا بأس على الإطلاق 1318 02:00:53,330 --> 02:00:54,214 ! تماسكوا 1319 02:01:03,230 --> 02:01:04,597 .(دوم) 1320 02:01:20,863 --> 02:01:22,547 "حُدد الهدف" 1321 02:01:25,130 --> 02:01:25,963 "(تم تحديد موقع (آريس" 1322 02:01:26,047 --> 02:01:26,880 "جارٍ تفعيل المغناطيس" 1323 02:01:56,963 --> 02:01:58,030 ! أجل 1324 02:02:02,373 --> 02:02:03,291 "فُقد الهدف" 1325 02:02:03,358 --> 02:02:06,157 .تباً. غير معقول 1326 02:02:31,991 --> 02:02:33,191 "تم الاشتباك مع الهدف" 1327 02:02:42,191 --> 02:02:43,024 ! تباً 1328 02:02:53,950 --> 02:02:55,916 "فُقد الاتصال بالطائرة من دون طيار" 1329 02:03:35,629 --> 02:03:37,128 .أظن أن هذه المفاتيح لك 1330 02:03:47,430 --> 02:03:49,934 .(سيطاردك كثيرون (جيك 1331 02:03:50,048 --> 02:03:51,180 .أجل 1332 02:03:52,652 --> 02:03:53,897 .(هذا هو العالم الذي اخترته(دوم 1333 02:03:55,959 --> 02:03:57,780 ...لم يكن والدنا مثالياً 1334 02:03:59,047 --> 02:04:01,180 .لكنه أحبنا كلنا بالقدر نفسه 1335 02:04:04,896 --> 02:04:07,795 أعطاني أحدهم ذات يوم هذه السيارة السريعة 1336 02:04:09,595 --> 02:04:10,580 ...على أنها فرصة ثانية 1337 02:04:12,363 --> 02:04:14,362 .أدين لك بالفرصة ذاتها يا أخي الصغير 1338 02:04:28,008 --> 02:04:29,395 ...خسرتك مرة 1339 02:04:30,672 --> 02:04:32,331 فلا تسمح بتكرار ذلك،اتفقنا ؟ 1340 02:05:05,780 --> 02:05:07,663 ،معكم مركز القيادة 1341 02:05:07,746 --> 02:05:09,880 أترون ما أراه ؟ 1342 02:05:10,046 --> 02:05:11,697 …يبدو أنها 1343 02:05:11,780 --> 02:05:13,197 سيارة "بونتياك فييرو" ؟ 1344 02:05:14,213 --> 02:05:15,813 .أتينا في سلام 1345 02:05:16,613 --> 02:05:17,797 ! مرحباً 1346 02:05:18,013 --> 02:05:21,130 …لماذا يبدوان مثل 1347 02:05:21,213 --> 02:05:22,497 مينيونز" ؟" 1348 02:05:22,819 --> 02:05:25,300 ♪ Pasa el tiempo ♪ الوقت يمضي ♪ 1349 02:05:25,343 --> 02:05:28,042 ♪ Y yo sigo aquí ♪ و ما زلت هنا ♪ 1350 02:05:28,085 --> 02:05:30,740 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ الأخ لا يخون نفسه ♪ 1351 02:05:30,784 --> 02:05:33,917 ♪ La familia nunca abandona... ♪ ... الأسرة لا ترحل أبداً ♪ 1352 02:05:33,961 --> 02:05:36,267 ♪ Pasa el tiempo ♪ الوقت يمضي ♪ 1353 02:05:36,311 --> 02:05:38,966 ♪ Y yo sigo aquí ♪ و ما زلت هنا ♪ 1354 02:05:39,009 --> 02:05:41,751 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ الأخ لا يخون نفسه ♪ 1355 02:05:41,795 --> 02:05:46,060 ♪ La familia nunca abandona... ♪ ...الأسرة لا ترحل أبداً ♪ 1356 02:05:46,306 --> 02:05:48,631 .هنا رأيت جدك آخر مرة 1357 02:05:51,002 --> 02:05:52,341 .كان يسابق هنا 1358 02:05:53,050 --> 02:05:54,690 أكنت تسابق هنا أيضاً أبي ؟ 1359 02:05:55,190 --> 02:05:56,041 ...لا 1360 02:05:56,125 --> 02:05:57,824 .لكن سأخبرك أمراً 1361 02:06:00,626 --> 02:06:03,841 تعلّمت كل ما احتجت لمعرفته عن الحياة بهذه الحلبة 1362 02:06:03,925 --> 02:06:05,175 حـقـاً ؟ 1363 02:06:06,390 --> 02:06:07,296 .أجل 1364 02:06:50,963 --> 02:06:52,662 .(سيكون كل شيء على ما يُرام(جيكوب 1365 02:06:57,090 --> 02:06:58,790 …تنتظرنا أوقات عصيبة 1366 02:07:01,447 --> 02:07:03,212 .لكن سيكون كل شيء بخير 1367 02:07:05,966 --> 02:07:07,298 .لأننا عائلة 1368 02:07:21,764 --> 02:07:24,201 ["Rápido"Amenazzy,Farruko,Myke Towers&Rochy RD] 1369 02:07:24,245 --> 02:07:26,813 ♪ Tu me acelera, me acelera ♪ ♪ انت تفرحنى ، أنت تسر عنى 1370 02:07:26,856 --> 02:07:28,597 ♪ Oh-eh, oh-we-eh♪ 1371 02:07:28,641 --> 02:07:32,732 ♪ Maneja me a tu manera y haz lo rápido...♪ ♪ ...أوصلني إلى طريقك و افعلها بسرعة 1372 02:07:33,026 --> 02:07:34,325 ...يا صاحبيّ - مرحى - 1373 02:07:36,736 --> 02:07:39,869 ♪ Conduce me adonde quieras, pero rápido...♪ ♪ ...قودني حيث تريد ، و لكن بسرعة 1374 02:07:41,246 --> 02:07:44,379 !...ماذا ... ؟ مستحيل 1375 02:07:55,126 --> 02:07:56,492 ماذا يجري ؟ 1376 02:07:59,364 --> 02:08:01,263 .لم أصدق عندما سمعت أنك حي 1377 02:08:06,361 --> 02:08:07,710 .إنها قصة طويلة 1378 02:08:09,126 --> 02:08:10,992 ما رأيكم أن نستمتع باللحظة الآن فحسب ؟ 1379 02:08:12,325 --> 02:08:13,277 .هذه (إيل) يا رفاق 1380 02:08:13,361 --> 02:08:15,359 .(مرحباً (إيل). أنا (شون 1381 02:08:18,399 --> 02:08:21,832 مرحباً (سانتوس). هل أنت بخير ؟ 1382 02:08:21,915 --> 02:08:22,748 !(ميا) 1383 02:08:23,399 --> 02:08:24,649 …(يا (رامزي)، هذا (سانتوس 1384 02:08:24,732 --> 02:08:26,365 .(ويا (سانتوس)، هذه (رامزي 1385 02:08:26,449 --> 02:08:28,116 .مرحباً، يسرني لقاؤك أخيراً 1386 02:08:28,199 --> 02:08:29,050 أين (ليو) ؟ 1387 02:08:29,499 --> 02:08:32,182 .(افتتح (ليو) مطعم في (بروكلين 1388 02:08:32,265 --> 02:08:33,098 ...الطعام سيئ 1389 02:08:33,181 --> 02:08:34,016 .سيئ جدا 1390 02:08:34,099 --> 02:08:35,850 .لكن أولئك الحمقى العصريون يأكلون أي شيء 1391 02:08:36,899 --> 02:08:37,832 .مرحب يا رفيقيّ 1392 02:08:38,332 --> 02:08:39,165 مرحب... 1393 02:08:39,691 --> 02:08:41,801 متى سيجهز الطعام ؟ 1394 02:08:41,884 --> 02:08:43,999 .فأنا مستعد للأكل الآن 1395 02:08:44,518 --> 02:08:46,869 .أتناول طعام الفضاء منذ أسابيع 1396 02:08:48,167 --> 02:08:50,195 إذاً تعتبر حلوى"توتسي رول"طعام فضاء ؟ 1397 02:08:50,278 --> 02:08:51,316 .فهذا كل ما أكلته 1398 02:08:51,400 --> 02:08:53,016 .كانت خالية من الدهون يا أخي 1399 02:08:53,100 --> 02:08:54,632 و "سنيكرز"و"تويكس" كذلك ؟ 1400 02:08:54,715 --> 02:08:55,784 .وصل الجوع إلى جبيني 1401 02:08:55,868 --> 02:08:58,432 .أراكما لاحقاً . - وجبينك يعاني وزن زائد - 1402 02:09:01,725 --> 02:09:03,591 .تقود مثل أبيك تماما 1403 02:09:04,692 --> 02:09:06,224 حقاً ؟ - أجل - 1404 02:09:07,878 --> 02:09:09,132 …أتعرف هذا المكان 1405 02:09:10,284 --> 02:09:12,048 ...هناك قابلت أمك أول مرة 1406 02:09:12,949 --> 02:09:13,782 .هناك بالضبط 1407 02:09:14,397 --> 02:09:16,082 .إنها ترعاك من الجنة 1408 02:09:16,664 --> 02:09:18,097 حقاً ؟ - أجل - 1409 02:09:21,131 --> 02:09:23,415 .أظن أن والدك يود أن يطرح عليك سؤال 1410 02:09:28,097 --> 02:09:29,982 هل أنت مستعد لتلاوة صلاة الشكر يا فتى ؟ 1411 02:09:30,066 --> 02:09:31,882 .لكني لا أعرف ماذا أقول 1412 02:09:33,415 --> 02:09:34,248 ...الموضوع سهل 1413 02:09:35,664 --> 02:09:37,715 .عبر عما في قلبك فحسب 1414 02:09:38,531 --> 02:09:39,882 .هل أنت مستعد ؟ هيا بنا 1415 02:09:47,297 --> 02:09:49,497 .مرحباً رفاق ... - مرحباً - 1416 02:09:50,825 --> 02:09:52,758 براين)الصغيرمستعد لقول صلاة الشكر معنا) 1417 02:09:52,841 --> 02:09:53,741 .أجل 1418 02:09:53,824 --> 02:09:55,109 .جميل 1419 02:09:55,192 --> 02:09:56,457 ...مهلاً 1420 02:09:57,757 --> 02:09:59,042 .ما زال يوجد كرسي فارغ 1421 02:10:00,404 --> 02:10:01,342 .إنه في الطريق 1422 02:10:17,000 --> 02:10:23,300 يـوجـد مـشـهـد 02:12:18 1423 02:10:23,400 --> 02:10:27,900 ["Fast Lane"Don Toliver,Lil Durk & Latto] 1424 02:10:29,691 --> 02:10:33,869 ♪ Yeah, ay, ay, ay 1425 02:10:33,913 --> 02:10:36,785 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1426 02:10:36,829 --> 02:10:39,744 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1427 02:10:39,788 --> 02:10:42,051 ♪ They don't see what I see 1428 02:10:42,095 --> 02:10:44,749 ♪ Go against the game,you know it's pass me ♪ 1429 02:10:44,793 --> 02:10:47,317 ♪ Zero to hundred,you know I'm on-on go ♪ 1430 02:10:47,361 --> 02:10:50,103 ♪ Play with my dogs,you know I'm on-on go ♪ 1431 02:10:50,146 --> 02:10:52,801 ♪ Bottles on bottles,you know I'm on-on go ♪ 1432 02:10:52,845 --> 02:10:55,456 ♪ Moving too fast,you know we on-on go ♪ 1433 02:10:55,499 --> 02:10:58,024 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1434 02:10:58,067 --> 02:10:59,460 ♪ If I got to make the call 1435 02:10:59,503 --> 02:11:00,983 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1436 02:11:01,027 --> 02:11:03,681 ♪ I roll it up,you know I'm on-on go ♪ 1437 02:11:03,725 --> 02:11:06,554 ♪ Moving too fast,you know I'm on-on go ♪ 1438 02:11:06,597 --> 02:11:09,078 ♪ Fast lane,bet I push a hundred in two seconds ♪ 1439 02:11:09,122 --> 02:11:12,038 ♪ I just spent a Bentley and a Lambo on two necklaces ♪ 1440 02:11:12,081 --> 02:11:14,518 ♪ Take 'em on a high speed,I'm too reckless ♪ 1441 02:11:14,562 --> 02:11:17,086 ♪ Demon time when I'm in that Demon,they can't catch it ♪ 1442 02:11:17,130 --> 02:11:19,567 ♪ Bet they get the message,I'm the best of the bestest ♪ 1443 02:11:19,610 --> 02:11:22,570 ♪ And I'm still waiting for a bitch to check it ♪ 1444 02:11:22,613 --> 02:11:25,399 ♪ Who want the smoke? Better hope you don't choke ♪ 1445 02:11:25,442 --> 02:11:28,010 ♪ I be riding two-seater,it just me and the scope ♪ 1446 02:11:28,054 --> 02:11:30,839 ♪ I like my gangster with a mouth full of golds,uh ♪ 1447 02:11:30,883 --> 02:11:33,320 ♪ He hit the lotto,that's goals ♪ 1448 02:11:33,363 --> 02:11:35,975 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1449 02:11:36,018 --> 02:11:39,065 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1450 02:11:39,108 --> 02:11:41,023 ♪ They don't see what I see 1451 02:11:41,067 --> 02:11:44,113 ♪ Go against the game,you know it's pass me ♪ 1452 02:11:44,157 --> 02:11:46,899 ♪ Zero to hundred,you know I'm on-on go ♪ 1453 02:11:46,942 --> 02:11:49,466 ♪ Play with my dogs,you know I'm on-on go ♪ 1454 02:11:49,510 --> 02:11:52,252 ♪ Bottles on bottles,you know I'm on-on go ♪ 1455 02:11:52,295 --> 02:11:55,255 ♪ Moving too fast,you know we on-on go ♪ 1456 02:11:55,298 --> 02:11:57,605 ♪ High speed,the cars and me,you know mine cost ten of'em ♪ 1457 02:11:57,648 --> 02:12:00,129 ♪ All the scammers calling me with cars,I need ten of them ♪ 1458 02:12:00,173 --> 02:12:01,565 ♪ Have these.flexing with these cars ♪ 1459 02:12:01,609 --> 02:12:03,176 ♪ Knowing they rented them 1460 02:12:03,219 --> 02:12:04,699 ♪ I could put some rappers all on blast ♪ 1461 02:12:04,742 --> 02:12:06,396 ♪ But ain't gon' mention them 1462 02:12:06,440 --> 02:12:08,224 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1463 02:12:08,268 --> 02:12:09,660 ♪ If I got to make the call 1464 02:12:09,704 --> 02:12:11,184 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1465 02:12:11,227 --> 02:12:13,795 ♪ I roll it up,you know I'm on-on go ♪ 1466 02:12:13,838 --> 02:12:16,537 ♪ Moving too fast,you know I'm on-on go. ♪ 1467 02:13:01,477 --> 02:13:02,727 .شكراً لك 1468 02:13:02,810 --> 02:13:03,894 .أرجوك 1469 02:13:03,977 --> 02:13:07,594 سأخبرك مكان الذاكرة المحمولة و المخططات التي سرقناها 1470 02:13:07,688 --> 02:13:09,038 أتقصد هذه الذاكرة ؟ 1471 02:13:10,531 --> 02:13:11,421 و هذه المخططات ؟ 1472 02:13:13,646 --> 02:13:15,205 !...لكنها معك فعلاً 1473 02:13:15,288 --> 02:13:16,354 .أجل يا صاح 1474 02:13:17,454 --> 02:13:19,371 كيف تظنني أحافظ على لياقتي الممتازة هذه ؟ 1475 02:13:25,521 --> 02:13:26,871 .لا تذهب إلى أي مكان 1476 02:13:39,446 --> 02:13:42,492 ["Lane Switcha" Pop Smoke & Skepta ] 1477 02:13:44,929 --> 02:13:46,714 ♪ I'm a lane switcher 1478 02:13:46,757 --> 02:13:48,542 ♪ Big tank,bank filler 1479 02:13:48,585 --> 02:13:51,414 ♪ Real killer,die for my gang member ♪ 1480 02:13:51,458 --> 02:13:54,330 ♪ Gun driller,dope man dope dealer ♪ 1481 02:13:54,374 --> 02:13:57,116 ♪ Gorilla, bang,bang,lane switcher ♪ 1482 02:13:57,159 --> 02:13:59,466 ♪ Foot on the gas,yeah,I'm lane switching ♪ 1483 02:13:59,509 --> 02:14:00,945 ♪ I could not show them where I'm at ♪ 1484 02:14:00,989 --> 02:14:02,295 ♪ 'Cause they stay snitching 1485 02:14:02,338 --> 02:14:03,731 ♪ I get my killer the green light ♪ 1486 02:14:03,774 --> 02:14:05,211 ♪ Yeah,I okay the killings 1487 02:14:05,254 --> 02:14:06,734 ♪ I take the corner,window down ♪ 1488 02:14:06,777 --> 02:14:08,388 ♪ You see the chain swinging ♪ 1489 02:14:08,431 --> 02:14:11,260 ♪ 400,000 on a jet,200,000 on my left ♪ 1490 02:14:11,304 --> 02:14:13,871 ♪ Richard Mille on my wrist & it's icy with baguettes ♪ 1491 02:14:13,915 --> 02:14:15,699 ♪ Look,it's me,Rocky and Skep ♪ 1492 02:14:15,743 --> 02:14:17,658 ♪ Niggas better put respect on my name ♪ 1493 02:14:17,701 --> 02:14:19,877 ♪ Nigga reach for my chain,let it bang ♪ 1494 02:14:19,921 --> 02:14:21,705 ♪ I'm a lane switcher ♪ 1495 02:14:21,749 --> 02:14:23,533 ♪ Big tank, bank filler ♪ 1496 02:14:23,577 --> 02:14:26,406 ♪ Real killer,die for my gang member ♪ 1497 02:14:26,449 --> 02:14:29,278 ♪ Gun driller,dope man dope dealer ♪ 1498 02:14:29,322 --> 02:14:31,585 ♪ Gorilla, bang, bang,lane switcher ♪ 1499 02:14:31,628 --> 02:14:33,195 ♪ I know you sicker than "Sicka" ♪ 1500 02:14:33,239 --> 02:14:35,110 ♪ When you see the big picture ♪ 1501 02:14:35,154 --> 02:14:38,070 ♪ Lane switcher,put your sister in a twister ♪ 1502 02:14:38,113 --> 02:14:40,855 ♪ Lane switcher,paint dripper,drink sipper ♪ 1503 02:14:40,898 --> 02:14:42,465 ♪ Cap peeler,blaow,make you back Flippa ♪ 1504 02:14:42,509 --> 02:14:44,424 ♪ Ain't no man in the middle ♪ 1505 02:14:44,467 --> 02:14:47,035 ♪ Hit the gas on this V-12,it's sounding like a gorilla ♪ 1506 02:14:47,079 --> 02:14:48,602 ♪ Drinking like I hate my liver ♪ 1507 02:14:48,645 --> 02:14:50,082 ♪ Smoking these niggas like Swishers ♪ 1508 02:14:50,125 --> 02:14:51,431 ♪ I'm just a product of Memphis ♪ 1509 02:14:51,474 --> 02:14:52,910 ♪ Run up a sack and I flip it ♪ 1510 02:14:52,954 --> 02:14:54,086 ♪ She wanna get with this pimpin' ♪ 1511 02:14:54,129 --> 02:14:55,130 ♪ But it ain't that simple ♪ 1512 02:14:55,174 --> 02:14:56,653 ♪ I'm a lane switcher ♪ 1513 02:14:56,697 --> 02:14:58,394 ♪ Big tank,bank filler 1514 02:14:58,438 --> 02:15:01,267 ♪ Real killer,die for my gang member ♪ 1515 02:15:01,310 --> 02:15:04,183 ♪ Gun driller,dope man dope dealer ♪ 1516 02:15:04,226 --> 02:15:07,490 ♪ Gorilla, bang, bang,lane switcher ♪ 1517 02:15:09,405 --> 02:15:11,451 ["Hit'Em Hard"] 1518 02:15:15,585 --> 02:15:17,152 ♪ I got that heat,coming in hard ♪ 1519 02:15:17,196 --> 02:15:18,936 ♪ Pull out the flame,ready to spark ♪ 1520 02:15:18,980 --> 02:15:20,503 ♪ Turn up the beat,tear it apart ♪ 1521 02:15:20,547 --> 02:15:22,288 ♪ Tear off the leash,I'm in the yard ♪ 1522 02:15:22,331 --> 02:15:24,638 ♪ I hit'em hard,I hit'em hard,I hit'em hard ♪ 1523 02:15:24,681 --> 02:15:26,118 ♪ I hit 'em hard ♪ 1524 02:15:26,161 --> 02:15:27,815 ♪ Ready to eat,never gon' starve ♪ 1525 02:15:27,858 --> 02:15:29,164 ♪ Run with the beasts,swim with the sharks ♪ 1526 02:15:29,208 --> 02:15:30,731 ♪ I'm-a get mine,put it on God ♪ 1527 02:15:30,774 --> 02:15:32,733 ♪ Ice like the cross,now who the boss? ♪ 1528 02:15:32,776 --> 02:15:34,256 ♪ Lamborghini with a hundred in it ♪ 1529 02:15:34,300 --> 02:15:36,040 ♪ Ride on'em in the drop Bentley ♪ 1530 02:15:36,084 --> 02:15:37,564 ♪ Get the money on a money mission ♪ 1531 02:15:37,607 --> 02:15:39,174 ♪ Had to focus,keep a tunnel vision ♪ 1532 02:15:39,218 --> 02:15:40,958 ♪ No mercy,I'm not even playing with'em ♪ 1533 02:15:41,002 --> 02:15:42,830 ♪ Knock 'em off,I had my man hit 'em ♪ 1534 02:15:42,873 --> 02:15:44,527 ♪ I made me some bands with 'em ♪ 1535 02:15:44,571 --> 02:15:46,268 ♪ My diamond, they like to go dance with 'em ♪ 1536 02:15:46,312 --> 02:15:47,704 ♪ No talking 'bout jogging,we running the city ♪ 1537 02:15:47,748 --> 02:15:49,619 ♪ Opposition now under submission ♪ 1538 02:15:49,663 --> 02:15:51,447 ♪ You moving your tongue like you're coming against me ♪ 1539 02:15:51,491 --> 02:15:53,188 ♪ You hurt, in your feelings,convertible ceilings ♪ 1540 02:15:53,232 --> 02:15:54,842 ♪ One push of a button,you coming up missing ♪ 1541 02:15:54,885 --> 02:15:56,670 ♪ Count it up, tuck it,take nothing offensive ♪ 1542 02:15:56,713 --> 02:15:58,237 ♪ Touching them M's,what I love turned against me ♪ 1543 02:15:58,280 --> 02:16:00,064 ♪ Left me no choice but the run it up issue ♪ 1544 02:16:00,108 --> 02:16:01,196 ♪ I hit 'em hard,I hit 'em hard,I hit 'em hard ♪ 1545 02:16:01,240 --> 02:16:02,632 ♪ I hit 'em hard ♪ 1546 02:16:02,676 --> 02:16:04,330 ♪ Ready to eat,never gon' starve ♪ 1547 02:16:04,373 --> 02:16:05,679 ♪ Run with the beasts,swim with the sharks ♪ 1548 02:16:05,722 --> 02:16:07,289 ♪ I'm-a get mine,put it on God ♪ 1549 02:16:07,333 --> 02:16:09,117 ♪ Ice like the cross,now who the boss? ♪ 1550 02:16:09,161 --> 02:16:11,163 ♪ I hit 'em hard,I hit 'em hard,I hit 'em hard ♪ 1551 02:16:11,206 --> 02:16:12,555 ♪ I hit 'em hard ♪ 1552 02:16:12,599 --> 02:16:14,035 ♪ I got that heat,coming in hard ♪ 1553 02:16:14,078 --> 02:16:15,602 ♪ Pull out the flame,ready to spark ♪ 1554 02:16:15,645 --> 02:16:17,517 ♪ Turn up the beat,tear it apart ♪ 1555 02:16:17,560 --> 02:16:19,475 ♪ Tear off the leash,I'm in the yard,I hit 'em hard ♪ 1556 02:16:19,519 --> 02:16:21,173 ♪ I'm in the dark,diamond they dancing ♪ 1557 02:16:21,216 --> 02:16:22,652 ♪ They hitting real hard ♪ 1558 02:16:22,696 --> 02:16:24,219 ♪ In the push start ♪ 1559 02:16:24,263 --> 02:16:26,003 ♪ Running my engine in the back of the car ♪ 1560 02:16:26,047 --> 02:16:27,657 ♪ I took off the chip and I'm pushing my limits ♪ 1561 02:16:27,701 --> 02:16:29,398 ♪ I'm going real fast,I'm going real far ♪ 1562 02:16:29,442 --> 02:16:30,965 ♪ I told her don't.with the bosses and business ♪ 1563 02:16:31,008 --> 02:16:32,401 ♪ I stay in my bag,I know I'm a star ♪ 1564 02:16:32,445 --> 02:16:34,098 ♪ I stay with them crash dummies ♪ 1565 02:16:34,142 --> 02:16:35,970 ♪ We don't give a,we hitting 'em hard ♪ 1566 02:16:36,013 --> 02:16:38,668 ♪ And I'm using my brain 100%,I don't need a charge ♪ 1567 02:16:38,712 --> 02:16:40,583 ♪ Used to play on the handlebars ♪ 1568 02:16:40,627 --> 02:16:42,281 ♪ Now we handling firearms ♪ 1569 02:16:42,324 --> 02:16:44,239 ♪ Just lend me the gas and I'll do the dash ♪ 1570 02:16:44,283 --> 02:16:45,719 ♪ I'll puff,puff and pass,can't think 'bout the past ♪ 1571 02:16:45,762 --> 02:16:48,112 ♪ I hit 'em hard ♪ 1572 02:16:48,156 --> 02:16:50,202 ["De Museo"by Bad Bunny playing] 1573 02:16:58,514 --> 02:17:01,256 ♪ Pasa el tiempo 1574 02:17:01,300 --> 02:17:04,041 ♪ Y yo sigo aquí 1575 02:17:04,085 --> 02:17:06,696 ♪ Un hermano no se traiciona 1576 02:17:06,740 --> 02:17:09,569 ♪ La familia nunca abandona 1577 02:17:09,612 --> 02:17:12,311 ♪ Pasa el tiempo 1578 02:17:12,354 --> 02:17:15,052 ♪ Y yo sigo aquí 1579 02:17:15,096 --> 02:17:17,751 ♪ Un hermano no se traiciona 1580 02:17:17,794 --> 02:17:20,449 ♪ La familia nunca abandona 1581 02:17:20,493 --> 02:17:26,150 ♪ Y yo no he cambiado 1582 02:17:26,194 --> 02:17:28,588 ♪ Por más dinero,por una mujer ♪ 1583 02:17:28,631 --> 02:17:31,678 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 1584 02:17:31,721 --> 02:17:37,249 ♪ Y yo no he cambiado 1585 02:17:37,292 --> 02:17:39,512 ♪ Por más dinero,por una mujer ♪ 1586 02:17:39,555 --> 02:17:43,037 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 1587 02:17:43,080 --> 02:17:45,082 ♪ La calle está que pela 1588 02:17:45,126 --> 02:17:46,867 ♪ Siempre andamos en el ocio 1589 02:17:46,910 --> 02:17:48,825 ♪ La máquina de museo 1590 02:17:48,869 --> 02:17:50,392 ♪ La paseo porque 1591 02:17:50,436 --> 02:17:52,481 ♪ La calle está que pela 1592 02:17:52,525 --> 02:17:54,309 ♪ Nos cuidamos de lo feo 1593 02:17:54,353 --> 02:17:56,093 ♪ Por de calle lo fronteo 1594 02:17:56,137 --> 02:17:58,661 ♪ Aquí no lo veo 1595 02:17:58,705 --> 02:18:02,317 ♪ Tu di se que le metes cabrón 1596 02:18:02,361 --> 02:18:06,713 ♪ Ya vi porque eres un mamón 1597 02:18:06,756 --> 02:18:08,932 ♪ Tu no sales conmigo ni me pelas el día ♪ 1598 02:18:08,976 --> 02:18:10,630 ♪ No, no ♪ Gol 1599 02:18:10,673 --> 02:18:12,371 ♪ Y ni me pegó para la portería ♪ 1600 02:18:12,414 --> 02:18:14,329 ♪ La calle está que pela 1601 02:18:14,373 --> 02:18:16,200 ♪ Siempre andamos en el ocio 1602 02:18:16,244 --> 02:18:17,854 ♪ La máquina de museo 1603 02:18:17,898 --> 02:18:19,508 ♪ La paseo porque 1604 02:18:19,552 --> 02:18:21,597 ♪ La calle está que pela 1605 02:18:21,641 --> 02:18:23,338 ♪ Nos cuidamos de lo feo 1606 02:18:23,382 --> 02:18:25,340 ♪ Por de calle lo fronteo 1607 02:18:25,384 --> 02:18:27,690 ♪ Aquí no lo veo. 1608 02:18:27,734 --> 02:22:50,000 ♪ # تـرجـمـة # || عمر الشققي - إسلام الجيز!وي |