0 00:00:00,023 --> 00:00:32,023 ترجمه عماد عادل 1 00:01:02,627 --> 00:01:06,590 " لوريلى " 2 00:01:20,905 --> 00:01:22,441 انتباه للجميع السجناء 3 00:01:22,575 --> 00:01:23,808 رئيس السجن يتكلم 4 00:01:23,942 --> 00:01:25,177 نتيجه لحادث الذى وقع 5 00:01:25,311 --> 00:01:26,911 فى غرفه الطعام ، مساء ليله امس 6 00:01:27,046 --> 00:01:29,348 فسنقوم باحضار الافطار الى زنازينكم 7 00:01:33,486 --> 00:01:34,919 ! نعم ، ها هو 8 00:01:38,623 --> 00:01:39,724 مرحبا 9 00:01:39,858 --> 00:01:41,626 ! نعم 10 00:01:41,759 --> 00:01:43,229 تعالى هنا 11 00:02:30,008 --> 00:02:32,311 اتريد الاستمتاع الليله ، وايلاند ؟ 12 00:03:03,676 --> 00:03:05,477 ! مرحبا ، ايها العجوز 13 00:03:09,081 --> 00:03:10,583 هيا، يا اخى 14 00:03:10,715 --> 00:03:11,950 ! لقد اخفتنى جداا 15 00:03:19,266 --> 00:03:26,701 "كولتون" "قاعة ابرشية اللوثرية" 16 00:03:28,701 --> 00:03:30,336 حسنا ، يا كبير 17 00:03:30,935 --> 00:03:32,504 اتمنى ان تكون استمتعت 18 00:03:32,638 --> 00:03:35,074 ستكون هذه المرة الاخيرة التى تاخذ دراجتى 19 00:03:38,444 --> 00:03:42,681 حقا 20 00:03:44,617 --> 00:03:46,185 توقعت ان تاتى ليله امس 21 00:03:46,318 --> 00:03:48,820 اهدئى ايتها الواعظه ان الامر سيتغرق وقتا لتعويض الوقت الضائع 22 00:03:48,953 --> 00:03:50,256 هذا كل ما فى الامر 24 00:03:50,389 --> 00:03:51,990 ، لا يمكن تعويض ۱٥ عام سجنا بليله واحده 23 00:03:52,124 --> 00:03:54,159 السيد بيكيت 25 00:04:00,965 --> 00:04:01,833 اذا سمحت 26 00:04:03,001 --> 00:04:04,203 ! حظا سعيدا ، صديقى 27 00:04:04,336 --> 00:04:05,870 ستحصل على غرفه و وجبه مجانيه 28 00:04:06,004 --> 00:04:08,073 فى مقابل ثلاث ساعات من الاعمال المنزليه باليوم 29 00:04:08,207 --> 00:04:09,575 ، باقى الوقت 30 00:04:09,708 --> 00:04:11,377 اريدك ان تبحث عن عمل وسكن لفترة اطول من ثلاث ساعات 31 00:04:11,510 --> 00:04:14,480 اوه،هناك بعض الملابس المجانيه على الرف فى الطابق الاعلى 32 00:04:14,613 --> 00:04:16,615 نغلق ۱۰ مساء 33 00:04:16,749 --> 00:04:19,685 يحظر هنا احضار المخدرات او الكحول 34 00:04:20,552 --> 00:04:23,888 هذا سيتسبب فى طردك ،فهمت؟ 35 00:04:24,022 --> 00:04:26,125 نعم 36 00:04:26,258 --> 00:04:29,827 حسنا ،جيد ماذا عن رفاقك فى العصابه؟ 37 00:04:29,961 --> 00:04:30,928 انهم اسرتى 38 00:04:31,063 --> 00:04:32,464 و مزعجين 39 00:04:33,532 --> 00:04:35,668 حسنا، انظر هناك 40 00:04:35,800 --> 00:04:37,169 الزر الازرق يفتح الباب الامامى 41 00:04:37,303 --> 00:04:39,471 عليك ان تهزه قليلا 42 00:04:39,605 --> 00:04:40,905 الزر الاخضر فهو مفتاح غرفتك 43 00:04:43,975 --> 00:04:46,679 ستشعر بغرابه الامر فى البدايه 44 00:04:46,811 --> 00:04:48,180 امنح الامر بعض الوقت 45 00:04:48,314 --> 00:04:49,782 هل تعلم انى لم اعد اؤمن بالرب؟ 46 00:04:49,914 --> 00:04:53,419 لا باس 47 00:04:53,552 --> 00:04:54,720 لا باس ؟ 48 00:04:54,852 --> 00:04:58,390 فقط ابق خارج السجن ، هذا كل ما يهمنى 49 00:05:38,197 --> 00:05:39,164 صباح الخير 50 00:05:47,406 --> 00:05:48,474 هذا كل ما يهمك ؟ 51 00:05:48,607 --> 00:05:49,575 نعم 52 00:05:50,576 --> 00:05:52,277 هل مازال نيلس يدير هذا المكان ؟ 53 00:05:52,411 --> 00:05:54,580 كلا ، لقد باع و ذهب الى دار لرعايه المسنين 54 00:05:55,814 --> 00:05:58,150 اذن انت المالك الان ؟ 55 00:05:58,283 --> 00:05:59,884 نعم ، انا و زوجتى 56 00:06:00,017 --> 00:06:02,287 كانت تحلم دائما بالقدوم الى الريف 57 00:06:03,322 --> 00:06:04,423 ،هذا المكان كان معروض للبيع 58 00:06:04,556 --> 00:06:05,824 لذلك قلنا سحقا 59 00:06:05,957 --> 00:06:07,992 يكلف 29.95 دولار 60 00:06:12,030 --> 00:06:13,232 هل تم اطلاق سراحك للتو ؟ 61 00:06:14,466 --> 00:06:15,801 نعم 62 00:06:15,933 --> 00:06:17,302 ، انت بحاجه الى عمل 63 00:06:17,436 --> 00:06:18,936 سمعت السيد ثريفتى يبحث عن عامل فى مدينه ميل 64 00:06:20,472 --> 00:06:22,040 - احتفظ بالباقى - اتمنى لك يوم جميل 65 00:06:26,139 --> 00:06:28,098 "السيطرة على الاندفاع" 66 00:06:32,317 --> 00:06:34,686 ماذا هم فاعلون هنا الليله ؟ 67 00:06:34,820 --> 00:06:36,288 هل هم مجموعه من دعاة للمساعدة الذاتيه ؟ 68 00:06:36,422 --> 00:06:40,626 فى الواقع، هذا برنامجنا للامهات العازبات 69 00:06:40,759 --> 00:06:44,129 ياتون الى فصل الاباء والامهات نحن نساعدهم فى دفع الايجار 70 00:06:44,263 --> 00:06:46,765 نعم ، انتى من الاشخاص الذين يزورون الكنيسه لمجرد حبك الشديد للفضول 71 00:06:46,899 --> 00:06:48,400 فى اعمال الاخرين 72 00:06:48,534 --> 00:06:50,068 وتخبرهم ان رائحتهم سيئه "معالجه الاجهاد" 73 00:06:50,202 --> 00:06:51,303 ، حسنا , اذا كان هذا صحيحا 74 00:06:51,437 --> 00:06:54,173 ! اذن انتى نلتى منى عند اول نفس 75 00:06:54,306 --> 00:06:56,074 كما تعلم ، ان المشكله مع فاعلى الخير 76 00:06:56,208 --> 00:06:58,143 تكمن فى ان لا احد يحبهم 77 00:06:58,277 --> 00:07:00,846 انا لا اهتم ان يُعجب بى احدا 78 00:07:00,978 --> 00:07:04,149 انا اعتقد ان الناس تستحق فرصه ثانيه ، هذا كل ما الامر 79 00:07:04,283 --> 00:07:06,151 ! ربما ثلاث او اربع "فرص" مرات 80 00:07:08,720 --> 00:07:11,056 انا اصنع فرصتى الخاصه 81 00:07:28,907 --> 00:07:30,709 ، اعتقد انه لم يتبقى لنا سوى شخص واحد 82 00:07:30,843 --> 00:07:32,611 و ها هى 83 00:07:35,781 --> 00:07:36,648 اسفه 84 00:07:36,782 --> 00:07:38,383 حسنا 85 00:07:38,517 --> 00:07:41,620 حسنا، على الجميع ان يغلق عينه 86 00:07:42,888 --> 00:07:45,591 و ياخذ نفس عميق 87 00:07:45,724 --> 00:07:47,693 الان ضع يدك على قلبك 88 00:07:48,861 --> 00:07:50,995 ما هو شعورك اليوم ؟ 89 00:07:51,129 --> 00:07:52,564 دولوريس ، دعينى ابدا بكى 90 00:07:53,932 --> 00:07:57,970 هل يمكننا ان نبدا بــ شخص اخر ؟ 91 00:07:58,103 --> 00:08:02,508 حسنا ، ساخبرك ما هو شعورى 92 00:08:02,641 --> 00:08:04,877 انه بطئ وثابت 93 00:08:05,844 --> 00:08:08,247 اعتقد انه من الجيد ان يكون القلب هكذا 94 00:08:11,650 --> 00:08:12,751 اى شخص اخر ؟ 95 00:08:17,289 --> 00:08:19,424 - انا ساستخدم الحمام - حسنا 96 00:08:19,558 --> 00:08:22,094 احيانا يُصعب وصف شعورك بالكلمات ، اليس كذلك ؟ 97 00:08:27,032 --> 00:08:28,133 ! يا الهى 98 00:08:28,267 --> 00:08:31,036 لا اصدق ذلك 99 00:08:31,169 --> 00:08:32,371 ! واو 100 00:08:33,772 --> 00:08:35,574 متى خرجت ؟ 101 00:08:35,707 --> 00:08:37,276 الاسبوع الماضى 102 00:08:37,409 --> 00:08:39,878 مازلت كما انت 103 00:08:40,012 --> 00:08:41,046 لم تتغير 104 00:08:41,179 --> 00:08:42,381 نعم ، نفس الشخص 105 00:08:43,549 --> 00:08:45,417 انتى لم تتغيرى 106 00:08:45,551 --> 00:08:49,321 باستثناء ، انكى ام الان ؟ 107 00:08:52,758 --> 00:08:53,859 نعم 108 00:08:53,992 --> 00:08:55,661 .....كنتى فى المدرسه الثانويه عندما كنا 109 00:08:55,794 --> 00:08:57,329 انا اعلم ، صحيح ؟ 110 00:08:57,462 --> 00:08:58,764 كنا مجرد اطفال 111 00:09:01,733 --> 00:09:02,801 كيف هى احوالك ؟ 112 00:09:02,935 --> 00:09:06,371 انا بخير جيد 113 00:09:06,505 --> 00:09:07,606 حسنا 114 00:09:07,739 --> 00:09:09,541 كيف حالك ؟ 115 00:09:09,675 --> 00:09:10,742 الامور غير مستقرة 116 00:09:10,876 --> 00:09:13,478 حسنا ، اعنى ,وانا كذلك 117 00:09:13,612 --> 00:09:15,447 هل جدتك مازلت على قيد الحياة ام....؟ 118 00:09:15,581 --> 00:09:20,986 - كلا ، انها توفت منذ سبع او ثمانى سنوات - اوه سحقا، انا اسف 119 00:09:21,119 --> 00:09:22,321 لا باس 120 00:09:22,454 --> 00:09:25,058 لقد حزنت عندما علمت خبر والدتك 121 00:09:25,190 --> 00:09:26,692 نعم 122 00:09:32,764 --> 00:09:33,765 ...هل انت 123 00:09:35,367 --> 00:09:38,203 اعنى ، انى استطيع ان اجى معك بعد الفصل 124 00:09:38,337 --> 00:09:39,671 مثل ايام المدرسه الثانويه ؟ 125 00:09:39,805 --> 00:09:41,807 نعم ولكن لم يعد معى دراجتى 126 00:09:41,940 --> 00:09:44,176 حسنا ، اذا لم يكن لديك دراجتك ، فلا داعى لذلك 127 00:09:44,309 --> 00:09:46,511 ! كنت امزح معك 128 00:09:48,347 --> 00:09:52,951 سانهى الفصل بعد ساعه ؟ 129 00:09:53,086 --> 00:09:54,953 انا ساكون هنا 130 00:09:55,088 --> 00:09:56,089 من الممتع رؤيتك يا واى 131 00:09:58,624 --> 00:10:00,559 اذن ، ما هى طريقه ضبط النفس ؟ 132 00:10:00,692 --> 00:10:02,427 العنايه بالنفس 133 00:10:02,561 --> 00:10:03,996 و عندما لا يكون لديك وقت للعنايه بنفسك ، انت 134 00:10:04,129 --> 00:10:05,631 ان تُوجد الوقت 135 00:10:05,764 --> 00:10:07,733 رائع جدا شكرا للجميع على حضورهم 136 00:10:07,866 --> 00:10:09,102 اراكم الاسبوع المقبل 137 00:10:10,936 --> 00:10:13,039 اوه..ديلوريس علبه طعام 138 00:10:13,171 --> 00:10:14,439 اسفه 139 00:10:17,076 --> 00:10:18,176 ! شكرا لك 140 00:10:18,310 --> 00:10:19,645 ! على الرحب و السعه 141 00:10:33,092 --> 00:10:34,793 ! اوه ، نعم 142 00:10:45,370 --> 00:10:46,872 - مرحبا - اوه ، مرحبا 143 00:10:47,005 --> 00:10:48,206 هل مازلت تشرب ؟ 144 00:10:48,340 --> 00:10:49,708 سحقا نعم ، مازلت اشرب 145 00:10:51,044 --> 00:10:52,045 هل نذهب الى " رود هاوس " ؟ 146 00:10:53,178 --> 00:10:57,716 هذا يبدو رائع ولكنى انفقت كل اموالى 147 00:11:00,218 --> 00:11:01,586 حسنا ، دعنى اعزمك على شراب 148 00:11:01,720 --> 00:11:03,221 هل انتى متاكده ؟ 149 00:11:03,355 --> 00:11:04,923 فقط اركب السيارة 150 00:11:07,826 --> 00:11:09,828 اوه ، دعنا نضع هذا فى الوراء 151 00:11:09,961 --> 00:11:15,200 انا اسف ، توقف ، حسنا 152 00:11:27,612 --> 00:11:28,613 شكرا 153 00:11:30,348 --> 00:11:31,249 شكرا لك 154 00:11:31,383 --> 00:11:32,584 على الرحب والسعه 155 00:11:35,220 --> 00:11:36,488 فى صحتك 156 00:11:36,621 --> 00:11:39,691 ! اوه ، سحقا ! اسف 157 00:11:39,825 --> 00:11:41,827 فى صحتك من اجل ايام زمان 158 00:11:43,962 --> 00:11:44,963 ممم 159 00:11:48,700 --> 00:11:50,435 - لقد كتبت لك رساله - انا اعلم 160 00:11:50,569 --> 00:11:51,703 - حسنا - كلا ، انا اعلم 161 00:11:51,837 --> 00:11:53,039 اعلم انك كتبت 162 00:11:53,172 --> 00:11:55,907 انا لا اقول انه ينبغى عليكى ان تردى على رسالتى او تفعلى شئ اخر 163 00:11:56,042 --> 00:11:59,978 انا اريد فقط التاكد انكى تعرفى , هذا كل ما فى الامر 164 00:12:00,113 --> 00:12:01,980 كنت ارغب فى الرد على رسالتك 165 00:12:04,449 --> 00:12:06,852 ....ولكنى اصبحت حامل للتو و 166 00:12:09,454 --> 00:12:11,857 انتظر ، اوه ، هل انتى حامل؟ 167 00:12:13,759 --> 00:12:15,094 نعم 168 00:12:15,228 --> 00:12:16,762 هل كان طفلى ؟ 169 00:12:16,895 --> 00:12:18,296 - ! كلا - ! حسنا 170 00:12:21,399 --> 00:12:22,267 - انا كنت اتاكد - كان 171 00:12:22,400 --> 00:12:26,072 كان ذلك بعد ارسالك الرساله ، نعم 172 00:12:26,205 --> 00:12:30,442 اذن لديك طفل يبلغ ۱٥ عاما ؟ 173 00:12:31,943 --> 00:12:32,978 نعم 174 00:12:33,112 --> 00:12:34,613 كان عمرك ۱٥ عاما عندما بدانا نتقابل 175 00:12:36,448 --> 00:12:40,452 كنت 176 00:12:40,585 --> 00:12:41,787 الوقت يمضى 177 00:12:43,722 --> 00:12:44,656 ليس الامر فى السجن 178 00:12:48,693 --> 00:12:50,295 كلا ، لا اعتقد ذلك 179 00:12:55,134 --> 00:12:56,601 من هو الاب ؟ 180 00:13:00,906 --> 00:13:01,907 لا احد 181 00:13:03,176 --> 00:13:07,280 كلا ، هيا، من هو ؟ 182 00:13:07,412 --> 00:13:10,515 انا ! يمكنك اخبارى 183 00:13:13,186 --> 00:13:16,055 اوه ، انا اعنى انه بعد ارسال الرساله 184 00:13:16,189 --> 00:13:20,293 فقدت الاستئناف الخاص بك وانا كنت اشرب 185 00:13:20,425 --> 00:13:22,627 ....وانى كنت اسعى للجذب الانتباه ، وانا 186 00:13:22,761 --> 00:13:25,231 انا بصراحه لا اقدر انا اقولك على اسمه 187 00:13:25,363 --> 00:13:26,731 لكن ، انتى قررتى الاحتفاظ به على اى حال ؟ 188 00:13:26,865 --> 00:13:28,633 نعم ، اعتقدت انها ستكون بدايه جديدة 189 00:13:30,569 --> 00:13:33,239 ممم 190 00:13:33,371 --> 00:13:34,673 اصبح لدى اثنين اخرين 191 00:13:36,242 --> 00:13:37,143 اثنين ماذا ؟ 192 00:13:37,276 --> 00:13:39,444 انا لدى ثلاث اطفال 193 00:13:39,578 --> 00:13:43,149 كنتى مشغوله 194 00:13:43,282 --> 00:13:44,649 ! نعم 195 00:13:51,857 --> 00:13:53,192 لا لظهور لاب فى هذه الاحداث 196 00:13:53,326 --> 00:13:54,492 نحن فقط ، اذن 197 00:13:54,626 --> 00:13:55,827 ماذا عن السباحه ؟ 198 00:13:57,462 --> 00:13:58,997 ماذا عن السباحه ؟ 199 00:13:59,131 --> 00:14:01,766 حسنا ، كنتى ترغبى بالاشتراك فى الالعاب الاولمبيه او اى شئ من هذا القبيل 200 00:14:01,900 --> 00:14:03,435 اوه ، لم احضر حتى المنافسات الوظينه 201 00:14:03,568 --> 00:14:04,936 ....انهم 202 00:14:05,071 --> 00:14:07,372 طردونى من الفريق لان كان الامر واضحا حينها ، اذن 203 00:14:08,241 --> 00:14:10,209 واضح ؟ ما الذى كان واضح؟ 204 00:14:10,343 --> 00:14:11,210 الطفل 205 00:14:11,344 --> 00:14:12,278 اوه 206 00:14:17,616 --> 00:14:19,017 هل تريد واحد اخر ؟ 207 00:14:19,151 --> 00:14:20,018 - بيرة ؟ - نعم 208 00:14:20,152 --> 00:14:21,386 نعم ، سيكون هذا رائعا 209 00:14:27,059 --> 00:14:28,727 هذا كل ما لدى 210 00:14:28,860 --> 00:14:31,429 لا باس ، انا لست بحاجه الى شراب اخر 211 00:14:31,563 --> 00:14:32,464 - شكرا لك - اتعلم ؟ 212 00:14:32,597 --> 00:14:33,832 اشعر باننى محظوظه الليله 213 00:14:33,965 --> 00:14:35,368 ما الذى تتحدثى بشانه ؟ 214 00:14:35,500 --> 00:14:36,434 !لا تفعلى ذلك ، لا احد يفوز فى هذه الالعاب 215 00:14:39,537 --> 00:14:41,340 - ! اجل ، انظر - كانت قريبه 216 00:14:41,473 --> 00:14:42,841 كلا 217 00:14:45,644 --> 00:14:47,246 ! اوه ! لقد فوزنا 218 00:14:48,713 --> 00:14:51,583 ! لقد اخبرتك اننا سنفوز ! اخبرتك بذلك ! هنا 219 00:14:53,451 --> 00:14:54,719 ! مرحبا ، ادم 220 00:14:54,853 --> 00:14:56,255 - نعم ؟ - هل يمكنك ان تعطينى اثنين اخرين ؟ 221 00:14:56,389 --> 00:14:57,589 لحظه 223 00:14:59,225 --> 00:15:01,127 ! تعويذة الحظ 224 00:15:01,260 --> 00:15:03,062 اين هى ؟ 225 00:15:04,729 --> 00:15:06,464 ! انت 226 00:15:06,598 --> 00:15:08,134 هنا 227 00:15:08,267 --> 00:15:11,569 لم اكن اعرف ذلك 228 00:15:50,008 --> 00:15:53,112 نحن كنا نحاول الوصول الى الفندق قبل حلول الظلام 229 00:15:53,245 --> 00:15:54,946 انت قولت ان سيارتك انقلبت بسبب هذا 230 00:15:55,081 --> 00:15:56,481 هل تعتقد اننا نستطيع اعادتها على وضعها الطبيعى و استطيع قيادتها مرة اخرى ؟ 231 00:15:56,614 --> 00:15:59,251 مرحبا ، حبيبى هل الاطفال نائمون ؟ 232 00:15:59,385 --> 00:16:00,419 نعم 233 00:16:00,552 --> 00:16:03,456 ! انت تعرف شعورى بشان هذه الخرده فى المنزل ، اذا سمحت 234 00:16:04,323 --> 00:16:05,590 نعم ، وانت تعرف شعورى حيال هذه 235 00:16:05,724 --> 00:16:06,992 السجائر المسببه للسرطان 236 00:16:07,126 --> 00:16:08,693 انا بحاول التغلب عليها 237 00:16:08,827 --> 00:16:10,495 ، انت ستحملين هذا الطفل ميلا 238 00:16:10,628 --> 00:16:11,896 تعبرى به من خلال هذه الجماعات المسلحه خارجا ؟ 239 00:16:12,031 --> 00:16:13,999 انا استطيع حمل الطفل 240 00:16:14,133 --> 00:16:16,968 ماذا حدث لها ، كيف اصيبت ؟ 241 00:16:17,103 --> 00:16:18,970 احد هذه الاشياء اصبها 242 00:16:19,105 --> 00:16:21,240 هل تتذكر اخر لقاء لنا ؟ 243 00:16:22,941 --> 00:16:24,210 بجانب الشلال 244 00:16:27,079 --> 00:16:29,482 كانت بشرتك خشنه بسبب البرد 245 00:16:29,614 --> 00:16:32,751 نعم ، السببب لانى نسيت البطانيه اللعينه 246 00:16:34,686 --> 00:16:35,887 ولكنك ابقيتنى دافئا بقربك 247 00:16:36,988 --> 00:16:39,758 وعندها قمتى برسم وشم "وايلاند" على موخرتك 248 00:16:39,891 --> 00:16:41,626 - كلا - هممم ؟ 249 00:16:41,760 --> 00:16:43,661 هذا كان فى وقت اخر 250 00:16:43,795 --> 00:16:44,929 - هل انتى متاكده ؟ - نعم 251 00:16:45,064 --> 00:16:46,499 انا على يقين من انه كان وقتها 252 00:16:46,631 --> 00:16:47,999 .... كلا ، هذا كان 253 00:16:48,134 --> 00:16:50,036 عندما ذهبنا الى المحيط قمت بالوشم فى سيسيد 254 00:16:50,169 --> 00:16:54,106 اوه ، سحقا 255 00:16:54,240 --> 00:16:55,807 لقد نسيت هذا 256 00:16:57,876 --> 00:16:59,811 كيف استطعت ان تنسى رؤيه المحيط 257 00:16:59,944 --> 00:17:00,779 لمرة الاولى ؟ 258 00:17:00,912 --> 00:17:02,747 همم . انا لم انسى ، انا 259 00:17:04,616 --> 00:17:05,850 تذكرت هذا الان 260 00:17:08,653 --> 00:17:11,022 عندما حصلت على دراجتك هارلى ديفيدسون 261 00:17:12,458 --> 00:17:16,628 و انى لم استطيع الوصول لك بان تدخل معى فى الماء 262 00:17:16,761 --> 00:17:19,864 ، حسنا . لانكى كنتى مثل السمكه 263 00:17:19,998 --> 00:17:21,900 تغوصى فى اعماق الامواج 264 00:17:27,406 --> 00:17:30,008 كما تعلم ، لم اذهب الى المحيط مرة اخرى 265 00:17:32,144 --> 00:17:33,312 منذ ذلك الحين 266 00:17:34,846 --> 00:17:36,581 حتى لم اغادر الدوله 267 00:17:40,952 --> 00:17:43,621 هل مازلتى تحملى اسمى على ظهرك ؟ 268 00:17:46,658 --> 00:17:48,760 لما لا تتاكد بنفسك ؟ 269 00:18:01,574 --> 00:18:03,741 ....مرات عديدة ،انا 270 00:18:04,909 --> 00:18:09,215 فكرت انى ارسم عليه ، ولكنى لم افعل 271 00:18:28,800 --> 00:18:31,303 انا حتى لا اعرف كيف افعل هذا بعد الان 272 00:18:35,840 --> 00:18:37,842 هيا ، لا تبعث معى 273 00:18:40,346 --> 00:18:42,881 هل انت متاكد انك لم تتصرف بحماقة فى السجن؟ 274 00:18:44,716 --> 00:18:45,917 كلا 275 00:18:47,353 --> 00:18:48,820 فقط كثيرا 276 00:19:03,902 --> 00:19:05,271 انا امزح 277 00:19:34,999 --> 00:19:36,302 ما اسمك ؟ 278 00:19:36,435 --> 00:19:39,505 دينيم بلو ، ولكن الجميع ينادوننى بــ دينيم 279 00:19:39,638 --> 00:19:41,240 سعدت بلقائك ، دينيم 280 00:19:42,374 --> 00:19:45,944 انا صديق ولدتك 281 00:19:46,078 --> 00:19:48,447 من المفترض ان اقولك الفطار جاهز 282 00:19:50,516 --> 00:19:52,318 حسنا ، ساكون جاهز خلال ثانيه , حسنا ؟ 283 00:19:52,451 --> 00:19:54,186 لا باس ، سانتظرك 284 00:19:59,958 --> 00:20:01,793 انتى جالس على بنطالونى 285 00:20:10,069 --> 00:20:12,471 لماذا تختبئ ؟ 286 00:20:12,605 --> 00:20:14,039 اعتقد انى خجول 287 00:20:15,307 --> 00:20:17,376 واحد ، اثنين 288 00:20:17,509 --> 00:20:22,381 ثلاث ، اربعه ، خمسه 289 00:20:22,514 --> 00:20:23,948 ممم 290 00:20:25,351 --> 00:20:26,485 صباح الخير 291 00:20:26,619 --> 00:20:29,288 اوه ، سحقا ! دينيم ، اصعد اعلى هناك 292 00:20:30,489 --> 00:20:31,557 اوه ، يا الهى 293 00:20:33,192 --> 00:20:36,428 !حسنا ، حبيبى، ها نحن نبدا 294 00:20:36,562 --> 00:20:39,331 ! اضربها ، اضربها ، اضربها 295 00:20:39,465 --> 00:20:41,100 !اوه 296 00:20:41,233 --> 00:20:44,303 - ! صباح الخير - صباح الخير 297 00:20:44,436 --> 00:20:46,804 لقد تقابلتم يا رفاق ، اين اختك الان ؟ 298 00:20:46,938 --> 00:20:48,207 تطلى اظافرها 299 00:20:48,340 --> 00:20:49,475 حسنا ، اخبرها بان الفطار جاهز 300 00:20:49,608 --> 00:20:50,276 واحضرها معك هنا 301 00:20:50,409 --> 00:20:51,043 ! حسنا 302 00:20:51,176 --> 00:20:55,980 ! حسنا ، اووف، ويحيى 303 00:20:56,115 --> 00:20:59,718 هل تريد عصير برتقال ؟ 304 00:20:59,851 --> 00:21:01,253 نعم 305 00:21:04,356 --> 00:21:05,624 يا لها من فتاة جميله 306 00:21:05,758 --> 00:21:07,626 دينيم ؟ دينيم انه فتى 307 00:21:07,760 --> 00:21:10,429 ولكنى لا استطيع منعه من ارتداء ملابس اخته 308 00:21:10,562 --> 00:21:11,563 ثم 309 00:21:13,998 --> 00:21:15,567 انا اسف على ليله امس 310 00:21:15,701 --> 00:21:17,269 انا لا اهتم بهذا الموضوع 311 00:21:20,773 --> 00:21:22,541 من الممكن ان نحاول مرة اخرى 312 00:21:22,675 --> 00:21:25,778 هل نحن ازعجناكم ؟ 313 00:21:25,910 --> 00:21:29,315 بيروانكل بلو ، هذا وايلاند 314 00:21:29,448 --> 00:21:30,915 لقد كان صديقى المحبوب فى المدرسه ، اتتذكرها ؟ 315 00:21:31,050 --> 00:21:32,318 هل تقصدى السجين ؟ 316 00:21:32,451 --> 00:21:34,586 لا لا ، عليكى ان تكونى حذره فيما تقوليه ، ميسى 317 00:21:37,122 --> 00:21:39,725 اذن ، لماذا ذهبت الى السجن ؟ 318 00:21:39,857 --> 00:21:40,726 سطو مسلح 319 00:21:40,858 --> 00:21:42,061 اوه ! اين ؟ 320 00:21:42,994 --> 00:21:43,895 فى محل اليانصيب الالكترونى 321 00:21:44,029 --> 00:21:45,097 ! رائع 322 00:21:45,230 --> 00:21:46,598 ولم يبلغ عن زملائه 323 00:21:46,732 --> 00:21:47,999 ما معنى يبلغ ؟ 324 00:21:48,133 --> 00:21:50,369 انه بسب كثرة الثرثرة على شئ ما 325 00:21:50,502 --> 00:21:51,270 ! وانا ايضا لا اخبر عن احدا 326 00:21:51,403 --> 00:21:53,505 اه اه ، انا منتبه لك ! لقد اعدت البيض 327 00:21:53,639 --> 00:21:56,075 نعم ، حسنا لقد انتهى العرض لــ وايلاند 328 00:21:56,208 --> 00:21:57,543 هى لم تعد لنا الفظار ابدا 329 00:22:00,446 --> 00:22:01,447 ! دوجر بلو 330 00:22:04,149 --> 00:22:05,883 هل تريد مقابله وايلاند ؟ 331 00:22:10,222 --> 00:22:12,091 هل ستقول "مرحبا" لــ وايلاند ؟ 332 00:22:14,059 --> 00:22:15,594 مرحبا وايلاند 333 00:22:15,728 --> 00:22:18,896 لقد سميت اسماء اطفالى بدرجات اللون الازرق المختلفه 334 00:22:19,031 --> 00:22:21,999 بيروانكل بلو ، دينيم بلو , دوجر بلو 335 00:22:23,502 --> 00:22:24,603 حسنا ، ما الذى ينقصنا ؟ 336 00:22:28,005 --> 00:22:29,274 هل كل شئ على ما يرام ؟ 337 00:22:29,408 --> 00:22:30,609 همم؟ نعم 338 00:22:34,446 --> 00:22:35,714 كم من الاوزان رفعت ؟ 339 00:22:35,848 --> 00:22:37,216 ۱۲۰ 340 00:22:37,349 --> 00:22:39,752 ربما من الافضل انقاص قليل من الوزن 341 00:22:39,884 --> 00:22:41,286 تدرب على هذا قليلا 342 00:22:41,420 --> 00:22:43,122 ! تراجع ، يا رجل ! انا اعرف ماذا افعل 343 00:22:43,255 --> 00:22:44,456 ! هيا , يا اطفال 344 00:22:45,457 --> 00:22:46,358 حسنا 345 00:22:46,492 --> 00:22:47,693 ! وايلاند ، عليك ان تجلس على الطاوله 346 00:22:47,826 --> 00:22:48,960 ! وايلاند , هيا 347 00:22:49,094 --> 00:22:49,894 ! هلا ، هلا ، هلا هل تريد ان ترى لسانى ؟ 348 00:22:50,028 --> 00:22:50,995 هل تريد ان ترى لسانى ؟ 349 00:22:54,600 --> 00:22:56,869 دوجر ، تعال و كل هذه الاشياء المقززة 350 00:22:57,001 --> 00:22:58,470 انا اريد ان اذهب الى الحمام 351 00:22:59,772 --> 00:23:01,106 هلا ، حبيبى 352 00:23:05,844 --> 00:23:07,346 لما هو سلك الطريق الخطا؟ 353 00:23:18,190 --> 00:23:20,559 هلا ، معكم جينى من محطه ك ب ن ب 354 00:23:20,692 --> 00:23:21,993 الراديو عن تقرير حركه المرور 355 00:23:22,127 --> 00:23:23,896 مازلت فرق الطورائ تحذر سائقى السيارات 356 00:23:24,029 --> 00:23:25,531 من تجنب شارع كورنيل 357 00:23:25,664 --> 00:23:29,868 بسبب انقلاب شاحنه محمله بالحطب الليله الماضيه 358 00:23:46,318 --> 00:23:47,286 حسنا 359 00:23:47,419 --> 00:23:49,987 كتبت اسمى 360 00:23:50,122 --> 00:23:51,457 الان اضغط على "التالى" 361 00:23:52,891 --> 00:23:54,660 التالى 362 00:23:54,793 --> 00:23:56,662 كلا ، انه الزر الايسر 363 00:23:57,830 --> 00:23:59,097 "التوظيف السابق" 364 00:24:01,700 --> 00:24:05,671 اعنى ، ليس لدى ما اكتبه هنا 365 00:24:05,804 --> 00:24:08,040 الم تحصل على عمل بعد المدرسه الثانويه 366 00:24:10,042 --> 00:24:12,211 كنت اجمع بعض الاشجار لــ اعياد الميلاد 367 00:24:12,344 --> 00:24:13,679 اكتب هذا. مممم 368 00:24:21,720 --> 00:24:23,555 هل اقمت فى منزل دولوريس الليله الماضيه ؟ 369 00:24:26,859 --> 00:24:29,061 اتمنى ان تكون استخدمت واقى ذكرى 370 00:24:29,194 --> 00:24:30,262 لو هناك شئ وحيد هى لا تريده 371 00:24:30,395 --> 00:24:32,297 فهو مزيد من الاطفال 372 00:24:32,431 --> 00:24:34,900 ! على الاقل فانتى قد تنقذى روحا اخرى بهذا 373 00:24:42,875 --> 00:24:43,942 ! مرحبا ، بوبى 374 00:24:44,076 --> 00:24:46,645 ! مرحبا ! مرحبا 375 00:24:46,778 --> 00:24:47,913 هلا ، هذا يكفى 376 00:24:48,046 --> 00:24:48,814 - ! هذا يكفى - حسنا 377 00:24:54,186 --> 00:24:57,122 ! انظر من وجدته يتجول بالخارج 378 00:24:57,256 --> 00:24:59,157 مرحبا ، اين كنت طوال الاسبوع ، يا فتى ؟ 379 00:24:59,291 --> 00:25:02,561 - ! كنيسه - سحقا لهذا 380 00:25:02,694 --> 00:25:04,263 هذا وايلى 381 00:25:04,396 --> 00:25:07,666 رائع . يبدو تماما مثل والدك 382 00:25:07,799 --> 00:25:09,801 نعم ، ايها الصغير المسكين 383 00:25:09,935 --> 00:25:11,770 و هذا وقت قيلولته وانا سوف اجعله ينام 384 00:25:13,338 --> 00:25:14,973 هيا ، يا صغير لنذهب 385 00:25:15,107 --> 00:25:16,942 و يبلغ عمر جينى ۸ سنوات 386 00:25:17,075 --> 00:25:18,577 هى مع امى 387 00:25:20,946 --> 00:25:22,648 الفضل يعود لك فى انجاب هؤلاء الاطفال، وايلاند 388 00:25:22,781 --> 00:25:27,286 حسنا , لا فائدة اذا قبض على كل منا 389 00:25:27,419 --> 00:25:29,421 اقسم بالله ، اذا ذهب كورت الى السجن 390 00:25:29,555 --> 00:25:31,189 لقتل نفسه 391 00:25:31,323 --> 00:25:33,158 لا اعتقد ذلك 392 00:25:33,292 --> 00:25:37,062 انتى تغيرتى ، كما تعلمى ينبغى عليكى نوعا ما 393 00:25:37,195 --> 00:25:39,164 حسنا ، لم يعد اى منا اطفالا 394 00:25:41,266 --> 00:25:43,869 نحن الان فى قسم التوزيع 395 00:25:44,002 --> 00:25:44,870 اوكسيكودون ، فينتانيل 396 00:25:45,003 --> 00:25:46,705 اشياء منخفضه المخاطر 397 00:25:46,838 --> 00:25:52,377 ! ولكن انت تعرف كورت يحب الهدوء 398 00:25:52,511 --> 00:25:54,646 هلا بوبى ، عليكى التوقف عن الكلام 399 00:25:54,780 --> 00:25:57,382 و الا اذا كنتى تريدى ان تتكلمى اثناء العمل 400 00:25:57,516 --> 00:26:01,054 مهلا ! انا وجدته فى النادى 401 00:26:01,186 --> 00:26:02,821 يجب ان تنتبه للالوان الخاصه بك يا رجل 402 00:26:05,324 --> 00:26:06,925 الاوقات الى مررنا بها ، هاه وايلاند ؟ 403 00:26:07,960 --> 00:26:10,629 مهلا ، عندما تخرج هل ستعمل معنا ، هاه ؟ 404 00:26:10,762 --> 00:26:13,265 كما تعلم اصبحت ملطخ مدى الحياة بعد الجريمه التى ارتكبتها 405 00:26:16,368 --> 00:26:18,370 هل لاحظت ان هذه الواعظه تراقبك عن كثب ؟ 406 00:26:18,503 --> 00:26:19,738 كلا ، ليس حقا 407 00:26:19,871 --> 00:26:21,974 انها تساعدنى فى عثور على وظيفه 408 00:26:22,107 --> 00:26:23,475 لا يجب عليك ان تقلق بشان هذا 409 00:26:24,643 --> 00:26:26,178 ديرتى دولى" ، سيصنع لك دراجه" 410 00:26:26,311 --> 00:26:27,479 - ! بوبى - همم ؟ 411 00:26:27,613 --> 00:26:29,147 ! يا الهى 412 00:26:30,515 --> 00:26:32,184 من المفترض ان تكون مفاجاة 413 00:26:33,852 --> 00:26:34,786 ! مفاجاة 414 00:26:38,423 --> 00:26:40,626 رايت دولوريس تلك الليله 415 00:26:40,759 --> 00:26:42,327 .....حسنا انها مساله وقت 416 00:26:42,461 --> 00:26:43,762 !لا اريد اسمع اسم هذه المراة فى بيتى 417 00:26:43,895 --> 00:26:47,100 هل تعلم انها تكلمت بسوء فى الملهى بعدما غادرت ؟ 418 00:26:47,232 --> 00:26:48,967 اسكرودريفر ، الشيطان يريح روحه 419 00:26:49,102 --> 00:26:50,636 كان سوف 420 00:26:50,769 --> 00:26:53,805 اعتقد ان كورت تحدث اليه على ان يحترمك 421 00:26:53,939 --> 00:26:56,208 لم ارى فى حياتى طفلين يحبان بعضهما البعض بالطريقه التى فعلتموها 422 00:26:56,341 --> 00:26:58,010 هل تمازحنى ؟ 423 00:26:58,143 --> 00:26:59,511 ، بمجرد ان تم سجنه 424 00:26:59,645 --> 00:27:01,179 ! كانت تضاجع اى شئ له قلب ينبض 425 00:27:01,313 --> 00:27:02,581 اوه ، بوبى، ماذا كنت تنتظر ؟ 427 00:27:02,714 --> 00:27:05,317 انها كانت طفله وعمرها بالكاد يبلغ ۱۸ سنه 428 00:27:05,450 --> 00:27:06,618 نعم ، حسنا 429 00:27:07,786 --> 00:27:11,690 مثل ما قال بوبى ، لم يعد اى منا اطفالا 430 00:27:18,563 --> 00:27:20,899 ماذا، انت لم تقل حتى مع السلامه ؟ 431 00:27:21,034 --> 00:27:21,900 ! مرحبا 432 00:27:23,368 --> 00:27:25,404 لماذا غادرت هكذا ؟ 433 00:27:25,537 --> 00:27:27,106 !! مثل الشخص الخائف جدا 434 00:27:27,239 --> 00:27:28,173 ....انت لست السبب 435 00:27:28,306 --> 00:27:29,574 اوه ، كان الاطفال السبب 436 00:27:29,708 --> 00:27:32,411 اهذا ما تريد ان تقولوا لى ؟ 437 00:27:33,545 --> 00:27:35,081 غايه فى الحماقه 438 00:27:53,132 --> 00:27:54,433 كنا فى حاله حب جميله ، انا وانت 439 00:27:57,536 --> 00:27:59,805 هل تعتقد انى لم اكن اعرف هذا ؟ 440 00:29:41,640 --> 00:29:43,542 لقد تبرعت بالدم مرتين هذا الاسبوع 441 00:29:43,675 --> 00:29:44,976 تعالى يوم الاثنين 442 00:29:47,579 --> 00:29:49,148 - هل انت متبرع جديد ؟ - نعم 443 00:29:49,282 --> 00:29:50,982 - املا هذا - حسنا 444 00:29:51,117 --> 00:29:53,018 مزيد من المعلومات 445 00:29:59,457 --> 00:30:00,659 ! وايلاند 446 00:30:02,094 --> 00:30:04,496 ! حسنا ، سحقا 447 00:30:04,629 --> 00:30:05,831 اذن ، لقد اطلقوا سراحك ؟ 448 00:30:05,964 --> 00:30:07,566 حسنا ، هكذا يبدو الامر ، اليس كذلك ؟ 449 00:30:09,135 --> 00:30:10,402 كيف حالك يا فيوليت ؟ 450 00:30:10,535 --> 00:30:13,306 لا تؤاخذنى. هل تبيع دمك الان ؟ 451 00:30:13,438 --> 00:30:14,906 يالهى ، كم هذا محزن 452 00:30:16,242 --> 00:30:18,343 ....يا صاح ، انا اخبـــــر 453 00:30:18,476 --> 00:30:19,744 ! سحقا لك 454 00:30:19,878 --> 00:30:21,613 لقد اخبرت العمه بيس باننى ساعتنى بك هذا كل ما فى الامر 455 00:30:21,746 --> 00:30:23,915 حسنا ، انها ليست هنا لتعرف ذلك ، اذن 456 00:30:24,983 --> 00:30:26,718 لن اقلق بشان هذا كثيرا 457 00:30:26,852 --> 00:30:30,789 حسنا ، انا اعرف . انا كنت هناك 458 00:30:30,922 --> 00:30:32,457 نحن جميعا لسنا مثلك ، وايلاند 459 00:30:32,591 --> 00:30:34,759 البعض منا ، يهتم بعائلتنا 460 00:30:34,893 --> 00:30:37,096 ! مهلا ، اذا كنت خائفا، توقف 461 00:30:38,530 --> 00:30:39,931 يبدو يا فيلا الذى خلفك يريد ان يعبر 462 00:30:40,066 --> 00:30:42,068 ! ابتعدى عن الطريق اللعين 463 00:30:42,201 --> 00:30:44,736 ! سحقا لك ، ايها اللعين 464 00:30:44,870 --> 00:30:46,272 هل اوقفتك ؟ 465 00:30:46,404 --> 00:30:47,273 ! سحقا لك 466 00:30:47,405 --> 00:30:49,242 ! تبدوا اطول ، ايها اللعين 467 00:30:49,374 --> 00:30:51,910 مهلا ، اه ، استمع 468 00:30:52,044 --> 00:30:56,215 يمكنى ان اسال جوردى اذا كان هناك وظيفه فى الفناء او شئ ما 469 00:30:56,349 --> 00:30:58,416 نعم ، طبعا لا مشكله من سؤالك 467 00:30:58,550 --> 00:30:59,885 حسنا , انت تعلم 471 00:31:00,018 --> 00:31:01,987 اعنى , انا لست متاكدا ماذا سيكون ردة ، لكن 472 00:31:04,090 --> 00:31:05,224 الافضل من ذلك ، يا رجل 473 00:31:05,358 --> 00:31:07,226 ....مهلا ، اذهب الى الجحيم, انت 474 00:31:07,360 --> 00:31:09,128 ! اوه سحقا ، انه اتوبيس المدرسه 475 00:31:09,262 --> 00:31:10,629 ساراكى لاحقا ، ( فى) 476 00:31:10,762 --> 00:31:12,731 نعم ، ساراك فى الجوار 477 00:31:23,675 --> 00:31:25,510 ! مرحبا ، وايلاند ! انظر ماذا يمكنى ان افعل 478 00:31:26,678 --> 00:31:28,580 - ! ها ها ها ها . رائع - ! شاهدنى 479 00:31:28,713 --> 00:31:32,450 لا يا حبيبى ، تفعلى هذا !الى اعلى ثم تلفى وتصيحى 480 00:31:32,584 --> 00:31:35,787 ! رائع 481 00:31:35,921 --> 00:31:37,656 انتظر الى نفسك , مازلت صغيره 482 00:31:37,789 --> 00:31:39,058 تذكرى الامر انه الى اعلى ثم الى هذا الجانب و تلفى 483 00:31:39,191 --> 00:31:40,592 ها هو قادم 484 00:31:41,893 --> 00:31:43,595 احضرتهم من محطه الوقود 485 00:31:44,963 --> 00:31:45,964 انهم رائعون 486 00:31:59,844 --> 00:32:01,880 اذن , انت تريد ان تغادر منزل اعادة التاهيل 487 00:32:02,013 --> 00:32:04,549 وتعيش فى منزل صديقتك ، هل هذا صحيح ؟ 488 00:32:05,418 --> 00:32:06,352 نعم 489 00:32:06,484 --> 00:32:07,619 تم اطلاق سراحك منذ شهر فقط 490 00:32:07,752 --> 00:32:09,020 نحن نعرف بعض من قبل 491 00:32:09,155 --> 00:32:11,523 هممم مكتوب هنا انها تعمل وظيفه بدوام جزئى 492 00:32:11,656 --> 00:32:13,992 ولديها ثلاث اطفال ؟ 493 00:32:15,493 --> 00:32:16,995 نعم 494 00:32:17,129 --> 00:32:18,431 حسنا , انها لم تكن الام المثاليه هذا العام 495 00:32:18,563 --> 00:32:20,399 لتعيديك الى المنزل 496 00:32:20,532 --> 00:32:22,068 انا لم اؤذى احدا 497 00:32:22,201 --> 00:32:24,303 لقد اطلقت النار على ضابط شرطه خارج الخدمه 498 00:32:24,437 --> 00:32:25,371 ما قولك على هذا ؟ 499 00:32:25,503 --> 00:32:26,471 انتقمت 500 00:32:26,604 --> 00:32:27,806 ماذا تقول ؟ 501 00:32:30,842 --> 00:32:35,780 انا اعتقدت انه كان احد هؤلاء المقامرين لــــمحل اليانصيب الالكترونى 502 00:32:35,914 --> 00:32:38,184 وانا لم اطلق النار عليه عمدا 503 00:32:38,317 --> 00:32:39,818 حسنا , ماذا عن ثلاث اعتداءات داخل السجن ؟ 504 00:32:39,951 --> 00:32:41,786 هم كانوا يتشاجرون معى انا كنت بدافع عن نفسى 505 00:32:41,920 --> 00:32:43,122 سنتان فى الحبس الانفرادى ؟ 506 00:32:47,426 --> 00:32:48,760 حسنا ، اخبرنى عن هذه الوظيفه 507 00:32:49,728 --> 00:32:51,930 ساعمل مع ابن عم فيلا 508 00:32:52,064 --> 00:32:55,567 .... للبدء يومين فى الاسبوع ولكنى امل ان تعطينى 509 00:32:55,700 --> 00:32:58,037 عنوان العمل ، عنوان صديقتك 510 00:32:58,170 --> 00:33:00,538 انا قلق من ان يكون وايلاند تسرع مع دولوريس" 511 00:33:00,672 --> 00:33:03,209 "بدون معرفه كامله عن المسؤوليه التى سيتحملها 512 00:33:03,342 --> 00:33:05,211 بالمناسبه هذا من القس غيل 513 00:33:05,344 --> 00:33:06,745 من الناحيه اخرى ، العلاقات الحميمه" 514 00:33:06,878 --> 00:33:08,180 "من المعروف انها تقلل من معدلات الاجرام 515 00:33:08,314 --> 00:33:09,514 الخ ، الخ ، الخ 516 00:33:09,647 --> 00:33:12,784 " انصحك بالموافقه على طلبه لتغير سكنه " 517 00:33:15,087 --> 00:33:19,758 حسنا ، اذا اصر القس 518 00:33:19,891 --> 00:33:22,560 هذا كل شئ ؟ تمت الموافقه عليه ؟ 519 00:33:24,662 --> 00:33:26,365 انا اقدم خدمه جيده للجميع 520 00:33:26,499 --> 00:33:27,766 للاظهار النوايا الحسنه 521 00:33:27,899 --> 00:33:31,137 عندما تقوم باشياء شنيعه عند إذن ستعود لسجن 522 00:33:31,270 --> 00:33:32,271 انا لا اشعر بتانيب الضمير 523 00:33:33,805 --> 00:33:35,107 اخرج من هنا 524 00:33:36,275 --> 00:33:41,980 ♪ ايتها الحالمه الجميله استيقظى لى ♪ 525 00:33:42,114 --> 00:33:48,354 ♪ ضوء النجوم وقطرات الندى تنتظرك ♪ 526 00:33:49,807 --> 00:33:53,600 " دودجر ۸ " 527 00:33:48,487 --> 00:33:54,260 ♪ الحالمه الجميله ، ملكه اغنيتى ♪ 528 00:33:54,393 --> 00:34:00,199 ♪ لدى قائمه بينما اتودد اليك بلحن رقيق ♪ 529 00:34:00,332 --> 00:34:06,004 ♪ لقد ولت هموم الحياة المزدحمه ♪ 530 00:34:06,138 --> 00:34:12,610 ♪ ايتها الحالمه الجميله استيقظى لى ♪ 531 00:34:17,283 --> 00:34:18,384 ! مرحبا 532 00:34:18,517 --> 00:34:21,019 ♪ ...حوريات البحر يهتفن ♪ 533 00:34:24,923 --> 00:34:27,259 لا باس وايلاند اصبح فردا من الاسرة الان 534 00:34:27,393 --> 00:34:28,893 ! هيا ، دعونا نعرفه كيف نغنيها 535 00:34:30,329 --> 00:34:36,235 ♪ الحالمه الجميله ، شعاع على قلبى ♪ 536 00:34:36,368 --> 00:34:42,341 ♪ كعين الصباح على مجرى النهر والبحر ♪ 537 00:34:42,475 --> 00:34:47,812 ♪ ثم ترحل كل غيوم الحزن ♪ 538 00:34:47,946 --> 00:34:55,954 ♪ ايتها الحالمه الجميله استيقظى لى ♪ 539 00:34:59,333 --> 00:35:02,119 " مركز اعادة التدوير " " ام & ام سحب تحطيم السيارات " " الخدمات البيئية " " مفتوح الان " 540 00:35:36,262 --> 00:35:38,597 هذا برنامج اذاعى للمستمعين 541 00:35:38,730 --> 00:35:40,798 المهتم بالضرائب على العقارات 542 00:35:40,932 --> 00:35:43,269 بناء على التقييمات التى قد تكون قديمه 543 00:35:43,402 --> 00:35:46,671 ! مهلا راتبك هذا الاسبوع جاهز 544 00:35:58,400 --> 00:36:01,886 مرحبا جورد ، كنت اتساءل اذا كان لديك اى ايام اضافيه بالنسبه لى ؟ 545 00:36:02,020 --> 00:36:03,522 .... لقد انتقلت الى منزل صديقتى و 546 00:36:03,656 --> 00:36:04,923 نعم و اسف يا صديقى 547 00:36:05,057 --> 00:36:06,325 نحن نعمل فى شركه شحن صغيرة 548 00:36:09,794 --> 00:36:10,995 وبالرغم من ذلك فانت تبلى بلاء حسنا 549 00:36:12,164 --> 00:36:14,966 يجب ان اعترف ، كان لدى شك فيك 550 00:36:15,100 --> 00:36:19,003 لكن يبدوا ان السجن جعلك منضبطا 551 00:36:20,372 --> 00:36:22,274 نعم ، يفعل ذلك 552 00:36:22,745 --> 00:36:24,411 " فندق شاغر " 553 00:36:33,252 --> 00:36:34,286 ! تحركى 554 00:36:35,853 --> 00:36:37,256 ! مرحبا ، حسن المظهر 555 00:36:37,389 --> 00:36:38,756 نعم 556 00:36:56,628 --> 00:36:58,000 " كورت " 557 00:36:58,611 --> 00:36:59,811 ! مرحبا 558 00:37:00,679 --> 00:37:01,913 ! مرحبا 559 00:37:03,515 --> 00:37:05,484 ! كلا ، توقف 560 00:37:05,618 --> 00:37:06,851 لماذا ؟ 561 00:37:06,985 --> 00:37:08,687 لم انظف اسنانى هذا الصباح 562 00:37:09,954 --> 00:37:11,923 يجب ان اكون حذرا 563 00:37:12,057 --> 00:37:14,660 عائلتى مشهورة بفقدان اسنانهم صغارا 564 00:37:14,792 --> 00:37:16,428 ، كان لدى زميل فى السجن 565 00:37:17,596 --> 00:37:20,099 كان يبيع اسنانه من اجل المخدرات 566 00:37:20,232 --> 00:37:22,834 هل استطيع ان احصل على اموال مقابل الاسنان ؟ 567 00:37:22,967 --> 00:37:24,203 الاسنان الذهبية ، نعم 568 00:37:24,336 --> 00:37:26,305 حسنا ، انا ليس لدى اى اسنان ذهبيه, لذلك 569 00:37:26,438 --> 00:37:28,340 ! اوه 570 00:37:28,474 --> 00:37:32,344 اسف ! انا اسف 571 00:37:33,312 --> 00:37:34,779 اعتقد انها كانت تنظر الى جسمك 572 00:37:34,912 --> 00:37:38,384 اه اعتقد حينما انت كنت تنظر الناحيه الاخرى 573 00:37:42,020 --> 00:37:46,558 مرحبا , هل سئلت لوردى جوردى ما اجل ساعات زيادة ؟ 574 00:37:49,228 --> 00:37:50,195 وايلاند ؟ 575 00:37:50,329 --> 00:37:51,330 نعم 576 00:37:52,197 --> 00:37:53,465 نعم ، وانه سينظر فى الموضوع 578 00:37:55,967 --> 00:37:57,069 مهلا ، هل تريد بعض بقايا الافطار ؟ 579 00:37:57,202 --> 00:37:59,104 - انا سرقت بعضا منه - كلا ، انا لا اريد 580 00:38:01,573 --> 00:38:03,007 ! اوه ، انا فى شده الجوع 581 00:38:06,445 --> 00:38:08,880 الم اخبرك عن حلمى الليله الماضيه ؟ 582 00:38:09,013 --> 00:38:10,115 حلمك ماذا ؟ 583 00:38:10,249 --> 00:38:11,750 انا كنت ذاهبه الى المحيط 584 00:38:12,817 --> 00:38:17,189 وانا كنت هناك ، واستطعت لمسه عن قرب تقريبا 585 00:38:19,291 --> 00:38:20,592 لكن هناك شئ ظهر اعترض طريقى 586 00:38:20,726 --> 00:38:24,296 كما لو كان مثل جدار غير مرئى 587 00:38:27,832 --> 00:38:30,968 انا لا اعرف , ولكنى حلمت هذا الحلم ثلاث او اربع مرات 588 00:38:31,103 --> 00:38:33,105 لا اعتقد ان الاحلام لها مغزى 589 00:38:34,340 --> 00:38:36,208 انه عقلك ينظف بعض القاذورات 590 00:38:36,342 --> 00:38:38,110 اعتقد انه ذكى للغايه 591 00:38:39,712 --> 00:38:41,513 مثال على انه يعرف جميع اسرارك 592 00:38:42,681 --> 00:38:45,284 حسنا ، انا لا احلم ، اذن 593 00:38:45,417 --> 00:38:47,086 حسنا ، لانك تنام مع فتح عين واحدة 594 00:38:47,219 --> 00:38:48,620 مثلما كنت فى السجن 595 00:38:52,758 --> 00:38:54,493 نعم , يا صاح ، انها فتحت الباب 596 00:38:54,626 --> 00:38:56,228 - ....وانها قالت، اقسم اللعنه - !كـــــــلا! كلا 597 00:38:56,362 --> 00:38:57,463 ، اقسم اللعنه , هى قالت 598 00:38:57,596 --> 00:38:59,131 ....هى قالت - ماذا ؟ 599 00:38:59,264 --> 00:39:00,332 القذارة على ثديى 600 00:39:00,466 --> 00:39:02,900 توقف ! ماذا ؟ 601 00:39:03,035 --> 00:39:04,303 ! اخرس 602 00:39:04,436 --> 00:39:05,903 ....لا لا ثم ركبت السيارة 603 00:39:06,038 --> 00:39:08,240 و خلعت الستره 604 00:39:08,374 --> 00:39:09,742 فى هذه الظروف ، ما تفعله هو ذلك 605 00:39:09,874 --> 00:39:10,975 ان يجب ان تكون رقيقا 606 00:39:11,110 --> 00:39:12,977 يجب ان تكون مثل جيمس بوند 607 00:39:14,179 --> 00:39:15,547 فهمت ، فهمت 608 00:39:15,681 --> 00:39:17,216 الاول، اقل لها انها جميله 609 00:39:17,349 --> 00:39:18,517 ولما لا 610 00:39:18,650 --> 00:39:20,052 ثم اقول "يا حبيبتى ، دعينى ادخله فيكى 611 00:39:20,185 --> 00:39:21,120 لحظه واحده 612 00:39:21,253 --> 00:39:22,954 "اقسم انى لم اقذف 613 00:39:23,088 --> 00:39:26,358 ۹۰ ، ۹٥ % من الوقت كافيه 614 00:39:26,492 --> 00:39:28,327 او ، انك تقذف فى موخرتها 615 00:39:30,262 --> 00:39:32,631 اخى ، ماذا تقول ؟ اهذا نوع من الشذوذ الجنسى او شبيه به؟ 616 00:39:34,899 --> 00:39:36,502 ما رايك فى مزيد من القذارة ، يا اخى ؟ 617 00:39:37,870 --> 00:39:39,772 حسنا ، ما رايك فى مزيد من الحشمه ؟ دودجر؟ 618 00:39:42,341 --> 00:39:43,575 ابتعد عن طريقى 619 00:39:43,709 --> 00:39:44,942 لا تتركوا علب فارغه امام منزلى 620 00:39:45,077 --> 00:39:46,545 - نعم ، ماما - ! مرحبا ، وايلاند 621 00:39:46,678 --> 00:39:47,945 هناك بيرة اخرى فى الثلاجه 622 00:39:48,080 --> 00:39:49,281 لماذ لا تحضرها ؟ 623 00:39:51,283 --> 00:39:52,684 انت جبان جدا ولا تقدرحتى الاقتراب من الثلاجه 624 00:39:52,818 --> 00:39:54,186 وتحضر البيرة بتاعتك ؟ 625 00:39:54,319 --> 00:39:55,854 ! اوه اخى ، لقد سخر منك 626 00:39:55,987 --> 00:39:59,023 ! انه لا يعرف شئ عن اشيائك الخاصه بك 627 00:40:00,859 --> 00:40:02,461 ! بيرى 630 00:40:02,594 --> 00:40:08,400 ♪ بينما كنت اعبر جبال كورك وكيرى ♪ 631 00:40:08,534 --> 00:40:10,035 - احذر - نعم 632 00:40:10,169 --> 00:40:12,404 ♪ تقابلت مع كابتن فاريل ♪ 633 00:40:12,538 --> 00:40:14,106 ♪ عندما كان يعد الاموال ♪ 634 00:40:14,239 --> 00:40:16,909 ! بيرى ، اريدك ان تساعدينى فى البقاله 635 00:40:17,042 --> 00:40:18,544 ♪ انتجت لاول مرة مسدسى الخاص بى ♪ 636 00:40:18,677 --> 00:40:19,645 ! بيرى 637 00:40:19,778 --> 00:40:22,080 - ! دقيقه واحدة - ! كلا ، الان 638 00:40:22,214 --> 00:40:23,449 كيف لم تطلبى ابدا المساعده من دودجر او دينيم ؟ 639 00:40:23,582 --> 00:40:25,584 لان البقاله هى مسؤوليتك 640 00:40:25,717 --> 00:40:28,754 ....انتى من ألف هذا ، انتى لـ عـ يـ نـ ه 641 00:40:28,887 --> 00:40:30,456 اه-اه-اه ، فقط انطقى الكلمه، سيدتى 642 00:40:30,589 --> 00:40:33,158 انا لم انطق الكلمه انا تهجئتها 643 00:40:33,292 --> 00:40:34,359 لولا اخبرتنى 644 00:40:34,493 --> 00:40:35,594 من كان يساعد فى البقاله 645 00:40:35,727 --> 00:40:37,062 يحصل الاول على الحلوى 646 00:40:38,530 --> 00:40:41,800 حسنا 647 00:40:41,934 --> 00:40:44,436 لنذهب ! اركضى ، اركضى ،اركضى 648 00:41:07,693 --> 00:41:08,627 ! لولا ! لولا 649 00:41:08,760 --> 00:41:10,696 - ماذا ، حبيبى ؟ - ! تعالى بسرعه 650 00:41:12,130 --> 00:41:12,997 حسنا 651 00:41:13,131 --> 00:41:14,967 - ! لولا - حسنا 652 00:41:15,100 --> 00:41:17,169 انى اتيه 653 00:41:17,302 --> 00:41:18,504 نحن بحاجه الى تحريكها او شئ من هذا القبيل ، لا اعرف 654 00:41:18,637 --> 00:41:20,339 ! حسنا ، حسنا ، اذن ، التقطها 655 00:41:20,472 --> 00:41:21,874 !اوف ! انا لم المسها 656 00:41:22,006 --> 00:41:22,941 ! التقطها انتى 657 00:41:23,075 --> 00:41:24,877 كلا ، انها لزجه 658 00:41:25,009 --> 00:41:26,311 ! وايلاند ، انظر الى هذا 659 00:41:27,479 --> 00:41:30,649 - ! احترس , احترس - ! يا الهى 660 00:41:30,782 --> 00:41:31,783 ! توقف 661 00:41:34,653 --> 00:41:35,654 كانت تحتضر 662 00:41:36,755 --> 00:41:39,691 ! كان بامكانك رميها فى حمام السباحه 663 00:41:39,825 --> 00:41:42,427 حسنا ، وماذا بعد ؟ هل نحتفظ بها ؟ 664 00:41:42,561 --> 00:41:44,730 انت فعلت الصواب , وايلاند 665 00:42:51,330 --> 00:42:52,731 هل اخذت اموال من حقيبتى ؟ 666 00:42:54,033 --> 00:42:55,233 كلا 667 00:42:56,069 --> 00:42:59,838 حسنا ، كان لدى ۳۰ دولارا نقدا 668 00:43:01,440 --> 00:43:02,741 ربما اخذها الاطفال 669 00:43:02,874 --> 00:43:03,775 كلا ، لم يفعلوا ذلك 670 00:43:03,909 --> 00:43:05,110 انهم يعرفوا جيدا 671 00:43:07,879 --> 00:43:09,948 بانكى اعطيتنى المال من اجل السجائر فى ذلك اليوم 672 00:43:10,083 --> 00:43:11,750 متى ؟ 673 00:43:11,883 --> 00:43:13,318 لنقول يوم الثلاثاء 674 00:43:13,452 --> 00:43:16,154 اردت تلك السجائرالغير مشروعه فى ايداهو 675 00:43:18,023 --> 00:43:19,758 اوه ، سحقا 676 00:43:19,891 --> 00:43:20,892 ماذا ؟ 677 00:43:26,231 --> 00:43:27,432 ! اهدئى 678 00:43:28,900 --> 00:43:32,437 لقد اشترينا الطعام الذى فى الثلاجه واشترينا غاز الذى فى السيارة 679 00:43:32,571 --> 00:43:33,505 ليس لدينا مشكله لهذا الاسبوع 680 00:43:33,639 --> 00:43:35,540 غدا عيد ميلاد بيرى 681 00:43:55,128 --> 00:43:56,762 ! مهلا ، سنجد حل لهذا 682 00:44:08,740 --> 00:44:11,710 ! كما تعلم , اعتقد انى رايتك اكثر عندما كنت بالسجن 683 00:44:11,843 --> 00:44:13,779 ! يجب على ان اجعل المنزل مفتوحا، يا رجل 684 00:44:13,912 --> 00:44:16,214 نعم ، اعتقد ذلك ، اليس كذلك ؟ 685 00:44:16,348 --> 00:44:20,285 مهلا ، انى اريد عمل 686 00:44:20,419 --> 00:44:21,553 لا يجب ان يكون مشبوه جدا 687 00:44:21,687 --> 00:44:23,622 - ... لكن ، اه - ساوظفك يا رجل 688 00:44:23,755 --> 00:44:27,659 لن تعجبك الوظيفه لكن , سحقا , انه المال 689 00:44:29,227 --> 00:44:30,300 موافق 690 00:44:30,866 --> 00:44:32,264 "المفقود والموجود" 691 00:45:25,784 --> 00:45:28,253 انها عائلات محظوظه والمتسابقون الليله هما 692 00:45:28,386 --> 00:45:32,125 ، ليلى ، تشيستر ، هيرب الابن ، جريس ، هرب الاب 693 00:45:32,257 --> 00:45:33,391 ! عائله فرانكلين 694 00:45:34,960 --> 00:45:37,395 العنه 695 00:45:39,765 --> 00:45:41,134 انى محظوظ 696 00:45:41,266 --> 00:45:46,038 اوه ، انت حتى لا تعرف نصف الحكايه 697 00:45:46,172 --> 00:45:47,472 عن ماذا تتحدثى ؟ 698 00:45:47,606 --> 00:45:49,407 ، كما تعلم ، بعد ولادة دينيم 699 00:45:49,541 --> 00:45:51,543 اعطونى وصفه طبيه لورازيبام (دواء يستخدم بشكل خاص لعلاج القلق) 700 00:45:51,676 --> 00:45:52,811 و لم استطيع حتى اخذه 701 00:45:52,944 --> 00:45:54,946 لانى اضطررت ان ابيعه من اجل الحفاضات 702 00:45:59,317 --> 00:46:00,719 هل ترغب فى معرفه من كان ابوه ؟ 703 00:46:03,622 --> 00:46:05,724 مدرسه روضه الاطفال دودجر 704 00:46:07,226 --> 00:46:09,561 كان متزوج 705 00:46:09,694 --> 00:46:11,696 وعندما علم بذلك انا كنت حامل 706 00:46:11,830 --> 00:46:17,936 لقد غادر الولايه مع زوجته و اولاده 707 00:46:18,070 --> 00:46:19,538 ! يا له من رجل 708 00:46:21,207 --> 00:46:23,708 اما والد بيرى كان مدمنا حقيرا 709 00:46:23,842 --> 00:46:30,482 يعيش خارجا فى الغابه قى مكان ما و الله يعلم اين هو الان 710 00:46:33,685 --> 00:46:36,088 اذن ، حسنا ، انت محظوظ 711 00:46:38,390 --> 00:46:42,295 كان من المفترض ان نذهب الى لوس انجلوس عندما انهيت دراستى الثانويه 712 00:46:42,427 --> 00:46:44,096 و نشاهد غروب الشمس 713 00:46:44,230 --> 00:46:45,997 فى شارع سنسيت بوليفارد 714 00:46:46,132 --> 00:46:50,669 و لن ننام حتى تشرق صباح اليوم التالى 715 00:46:50,802 --> 00:46:51,803 نعم 716 00:46:54,673 --> 00:46:58,077 والان انا خادمه ولدى ثلاث اطفال 717 00:46:58,211 --> 00:46:59,778 وانت مجرم عاطل عن العمل 718 00:46:59,911 --> 00:47:01,680 و نحن لم نغادر مسقط راسنا 719 00:47:01,813 --> 00:47:08,154 نحن عالقون نحن فقط 720 00:47:08,287 --> 00:47:10,589 انا لدى عمل 721 00:47:10,722 --> 00:47:12,991 انا اعرف 722 00:47:13,125 --> 00:47:14,926 اذن لماذا انتى قولتى انى لست اعمل ؟ 723 00:47:15,061 --> 00:47:19,531 لانه لم يكن من المفترض ان يكون هكذا 724 00:47:20,799 --> 00:47:22,134 حسنا ، جاهزه ؟ 725 00:47:22,268 --> 00:47:26,038 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 726 00:47:26,172 --> 00:47:27,873 - ! دودجر - ! افتح 727 00:47:29,908 --> 00:47:31,244 ! اوه 728 00:47:31,376 --> 00:47:32,611 انتى تستمرى فى اخذها منى 729 00:47:32,744 --> 00:47:34,247 لذلك قلت ان اعطها لك 730 00:47:34,379 --> 00:47:36,148 انتظر ، حقا ؟ هل يمكننى الاحتفاظ بها ؟ 731 00:47:36,282 --> 00:47:38,483 نعم 732 00:47:38,617 --> 00:47:40,719 ! لطيف 733 00:47:40,852 --> 00:47:44,456 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 734 00:47:44,589 --> 00:47:45,991 ! دينيم 735 00:47:46,125 --> 00:47:48,660 !افتح ! اوه 736 00:47:48,793 --> 00:47:51,163 لقد صنعتها فى حصه الفن ،وهى مصنوعه من العجين 737 00:47:51,297 --> 00:47:52,164 اوه ، انها فى غايه الروعه ، انا احببتها 738 00:47:52,298 --> 00:47:54,200 انها جميله ، حبيبى 739 00:47:54,333 --> 00:47:57,002 حسنا 740 00:47:57,136 --> 00:48:06,778 ♪ عيد ميلاد سعيد عزيزى بيروانكل بلو ♪ 741 00:48:06,912 --> 00:48:09,814 ! هيا ، يجب عليكى ان تختار لولا فى وقت ما 742 00:48:09,948 --> 00:48:12,017 - حسنا ، لولا - اتفضلى , افتحها 743 00:48:16,755 --> 00:48:18,590 احضرت لكى هديتين هذه السنه 744 00:48:20,293 --> 00:48:22,427 لماذا يتم تغليفها بورق عيد الميلاد ؟ 745 00:48:22,560 --> 00:48:23,895 هذا كل ما لدينا 746 00:48:25,764 --> 00:48:27,133 انهم وشوم انا اعنى , انهم مزيفون 747 00:48:27,266 --> 00:48:28,833 لكن يمكنك مزجهم بالماء 748 00:48:28,967 --> 00:48:31,670 انا اعرفهم جيدا ، لولا ، كان لدينا من هذه الوشوم عندما كنا فى روضه الاطفال 749 00:48:31,803 --> 00:48:33,605 حسنا ، رائع انتى تعرفى كيفيه استخدامهم 750 00:48:33,738 --> 00:48:35,107 - هل يمكننى ان اجرب واحدة ؟ - نعم 751 00:48:35,241 --> 00:48:36,508 تفضلى 752 00:48:45,817 --> 00:48:48,220 اليست جميله ؟ 753 00:48:48,354 --> 00:48:50,989 انا اعتقدت ان هذا اللون سيكون فى غايه الروعه عليك 754 00:48:52,524 --> 00:48:53,591 .... اعرف انه مستخدم بعض الشئ ، لكن 755 00:48:53,725 --> 00:48:55,994 استطيع ان اخبرك 756 00:48:56,128 --> 00:48:57,263 تخبرنى ماذا ؟ 757 00:48:57,396 --> 00:48:59,965 ، انه مستخدم انا اعنى انا اعرف اننا لا نملك المال 758 00:49:00,099 --> 00:49:03,269 لكن دودجر حصل على مشغل ام بى سرى فى عيد ميلاده 759 00:49:03,402 --> 00:49:05,003 و هكذا اعتقدت 760 00:49:05,870 --> 00:49:07,739 لا تهتمى 761 00:49:07,872 --> 00:49:10,176 لديك هديه اخرى لتفتحها 762 00:49:10,309 --> 00:49:12,244 لا تتحمس كثيرا لا شئ مميز 763 00:49:14,080 --> 00:49:17,316 هذا عيد الميلاد لم ينتهى بعد ، هيا 764 00:49:18,417 --> 00:49:20,719 حسنا , يجب عليك ان تستخدم خيالك 765 00:49:20,852 --> 00:49:23,422 انها ليست جاهزة بعد 766 00:49:25,257 --> 00:49:28,060 الا تريدى ان تعرفى ما يمكن فعله باطار قديم و قطعه حبل ؟ 767 00:49:29,861 --> 00:49:32,064 اعطينى خمس دقائق ، حسنا ؟ 768 00:49:32,198 --> 00:49:33,732 اذا كنتى لا تزالى تكره، يمكنك الذهاب الى الداخل 769 00:49:33,865 --> 00:49:35,468 واخبر الجميع انى غبى ، اعدك 770 00:49:37,602 --> 00:49:39,138 ما الصورة التى تحبها ، هاه ؟ 771 00:49:39,271 --> 00:49:42,408 هذه و هذه و هذه التى هنا 772 00:49:42,540 --> 00:49:44,776 اعتقد انك ستخاف عندما ادفعك 773 00:49:44,909 --> 00:49:46,345 - ! فقط ادفعنى - ! رائــــــــــع 774 00:49:49,514 --> 00:49:51,217 اعلى ، اعلى ! اعلى ، اعلى ، اعلى 775 00:49:51,350 --> 00:49:53,685 - اعلى ؟ اعلى ؟ - ! اعلى 776 00:49:53,818 --> 00:49:55,987 - ! حسنا - ! رائـــع 777 00:49:56,122 --> 00:49:58,857 حسنا ، اعتقد انه جاهز 778 00:50:00,326 --> 00:50:03,695 لا اصدق انك حصلت على وشمك الاول قبلى اخى الصغير 779 00:50:03,828 --> 00:50:07,400 دعنى ارى ، جميل جداا 780 00:50:07,532 --> 00:50:10,269 ! رائع ! واو 781 00:50:12,371 --> 00:50:14,539 ! نعم ! رائع 782 00:50:14,672 --> 00:50:16,775 - اريد ان اذهب - لنذهب 783 00:50:19,278 --> 00:50:21,180 ! رائع 784 00:50:21,313 --> 00:50:24,582 ! واو 785 00:50:24,716 --> 00:50:26,017 ! رائع 786 00:50:44,936 --> 00:50:47,672 دينيم ، هل تريد الركوب ؟ 787 00:50:47,806 --> 00:50:49,308 ! ساذهب لاحضار لولا 788 00:51:11,363 --> 00:51:14,066 ! لولا ، لولا 789 00:51:14,200 --> 00:51:15,367 لولا ؟ 790 00:51:15,501 --> 00:51:17,236 - الم ترى بطاقات الهدايا هذه ؟ - اى بطاقات هدايا ؟ 791 00:51:17,369 --> 00:51:19,171 هل تتذكر عندما مرضى دينيم فى هذا المطعم 792 00:51:19,305 --> 00:51:21,273 و المدير اعطنا بطاقات الهدايا ؟ 793 00:51:21,407 --> 00:51:22,807 انا وضعتهم فى الدرج 794 00:51:22,941 --> 00:51:23,775 ...وانا على علم انكى دائما تحومى حول اشيائى اللعينه 795 00:51:23,908 --> 00:51:25,111 ! انا لم افعل شيئا 796 00:51:25,244 --> 00:51:26,545 - ما الذى يجرى هنا ؟ - لقد تذكرت 797 00:51:26,678 --> 00:51:29,081 ان لدينا بطاقه هدايا لمطعم "بولار كينج" 798 00:51:29,215 --> 00:51:31,283 ! لكنى لايمكننى العثور عليهم 799 00:51:31,417 --> 00:51:32,784 ! اذن , اللعينه 800 00:51:32,917 --> 00:51:34,386 ليست مشكله عويصه ، دعنا نبحث عن بطاقات الهدايا، اليس كذلك ؟ 801 00:51:34,520 --> 00:51:37,356 يا اطفال , هيا ! نبحث عن بطاقات الهدايا 802 00:51:37,490 --> 00:51:39,091 لمــــاذا ؟ 803 00:51:39,225 --> 00:51:41,227 لان بيرى سياكل وجبه لطيفه الليله ، ذلك الغبى 804 00:51:41,360 --> 00:51:42,528 لا باس يا لولا 805 00:51:42,660 --> 00:51:44,230 انا لست مضطرا للخروج ! حسنا 806 00:51:44,363 --> 00:51:45,864 يا، كم انا ام غبيبه 807 00:51:45,997 --> 00:51:47,500 لا استطيع ان افسحك فى عيد ميلادك ؟ 808 00:51:47,632 --> 00:51:50,169 مهلا ! انا وجدتهم 809 00:51:50,302 --> 00:51:55,407 جيد ! ، حسنا ، يمكننا ان نستعد 810 00:51:55,541 --> 00:51:57,343 ! نستعد ونخرج 811 00:52:06,784 --> 00:52:09,954 !اااه احسنت، يا حبيبى 812 00:52:10,089 --> 00:52:11,823 كيف كان كل شئ اليوم ، جيدا ؟ 813 00:52:11,956 --> 00:52:13,092 - رائع - جيد ، شكرا 814 00:52:13,225 --> 00:52:15,026 عندما تكون جاهزا ، خذ وقتك 815 00:52:15,161 --> 00:52:17,795 اوه، اتعلم ؟ انا لدى فى حقيقه بطاقات هدايا 816 00:52:18,897 --> 00:52:22,667 واعتقد انها كافيه 817 00:52:22,800 --> 00:52:26,771 نعم , تفضل 818 00:52:33,078 --> 00:52:35,114 هل كل شئ على مايرام ؟ هل انتهت صلاحيتهم، او 819 00:52:35,247 --> 00:52:37,849 اوه كلا ، بطاقتنا لا تنتهى صلاحيتها 820 00:52:37,982 --> 00:52:39,451 هل تريد منى ان احضر لك الباقى ؟ 821 00:52:39,585 --> 00:52:41,086 نعم ، اذا سمحتى 822 00:52:43,656 --> 00:52:44,889 ! حسنا 823 00:52:56,734 --> 00:53:01,640 من يريد ان يلعب كاريوكى؟ 824 00:53:01,773 --> 00:53:03,808 بيروانكل ؟ 825 00:53:30,902 --> 00:53:32,737 ...."اشتريها الان واحصل عليها من متجر "اثاث بانر 826 00:53:32,870 --> 00:53:34,839 يستخدمون مراكز البيانات لمكافحه الامراض 827 00:53:34,973 --> 00:53:36,874 لتضخيم الحوار الوطنى 828 00:53:37,008 --> 00:53:38,711 حول ما يطلقون عليه موت الياس 829 00:53:38,843 --> 00:53:41,547 ...لذلك الوفيات تكون بسبب الكحول و المخدرات و 830 00:54:45,511 --> 00:54:46,445 ! مرحبا , وايلاند 831 00:54:46,578 --> 00:54:47,845 نعم ؟ 832 00:54:47,979 --> 00:54:49,248 انى افكر فى الالتحاق عندما ابلغ ۱۸ سنه 833 00:54:49,381 --> 00:54:51,116 ما رايك ؟ هل سيتم قبولى فى الفحص البدنى ؟ 834 00:54:51,250 --> 00:54:53,185 نعم سيتم قبولك فى الفحص البدنى , لا مشكله 835 00:54:53,319 --> 00:54:55,521 و لكن انت ١٥ سنه , و لا داعى ان تقلق بشان هذا 836 00:54:55,654 --> 00:54:58,157 مرحبا ، هل لديك علم اذا كانت لولا اخذت السيارة هذا الصباح ام لا ؟ 837 00:54:58,290 --> 00:55:00,024 نعم ، لقد ذهبت الى مكان ما 838 00:55:00,159 --> 00:55:03,729 سحقا ! انا يجب ان اذهب الى العمل 839 00:55:03,861 --> 00:55:06,498 فى , لقد قررت بالفعل 840 00:55:06,632 --> 00:55:07,499 هممم ؟ 841 00:55:07,633 --> 00:55:09,335 انى سالتحق بالجيش 842 00:55:14,239 --> 00:55:17,376 اتعلم يجب عليك ان تبدا من الصفر ، اليس كذلك ؟ 843 00:55:17,509 --> 00:55:19,778 لانهم سيعاملونك معامله سيئه للغايه 844 00:55:19,911 --> 00:55:21,913 معامله مثل 845 00:55:22,047 --> 00:55:25,250 النكره 846 00:55:25,384 --> 00:55:27,186 حسنا ، انا نكره الان ، اذن 847 00:55:28,687 --> 00:55:31,223 عن ماذا تتحدث ، من اخبرك بذلك ؟ 848 00:55:31,357 --> 00:55:35,594 انا مجرد انا ، وانت كذلك اذن وهذه الاسرة كلها 849 00:55:35,728 --> 00:55:37,396 ! مهلا 850 00:55:38,896 --> 00:55:42,668 توقف عن تدخين هذا القرف اذا كنت تريد الالتحاق بالجيش 851 00:55:42,801 --> 00:55:44,136 سحقا لك 852 00:56:02,920 --> 00:56:04,289 سحقا 853 00:56:06,091 --> 00:56:08,594 ! قابلنى خارجا 854 00:56:08,727 --> 00:56:10,995 انت جاهز تماما يا صديقى 855 00:56:11,130 --> 00:56:13,532 لما لا تذهب الى المكتب , و , اه 856 00:56:13,665 --> 00:56:15,234 هى ستنهى معك الامر 857 00:56:24,276 --> 00:56:27,146 هذا جيد ، نعم افتحه هناك 858 00:56:28,247 --> 00:56:32,251 واو ! دعنى اساعدك 859 00:56:32,384 --> 00:56:33,852 ! هذا يذكرنى بالايام زمان يا رجل 860 00:56:33,985 --> 00:56:37,122 كنت بحصل على ايس كريم سكول بول 861 00:56:37,256 --> 00:56:39,591 الذى ينتهى بــ اثنين من العلكه الصغيرة فى نهايته 862 00:56:39,725 --> 00:56:42,994 يجعلك تشعر وكانك حصلت على شئ اضافى 863 00:56:43,128 --> 00:56:45,464 لا احد سيشترى منى 864 00:56:45,597 --> 00:56:50,135 كانت فى حديقتى لمدة عشرة سنوات 865 00:56:50,269 --> 00:56:52,337 يمكننى ان اعطيك ۲٥۰ دولار 866 00:56:52,471 --> 00:56:54,106 ! حسنا ، انها ليست غاليه 867 00:56:54,239 --> 00:56:57,209 انت تريد تتخلص منها انت ستحصل على ۳۰۰ دولار , هذا اعلى شئ 868 00:56:57,342 --> 00:56:58,811 اذا سمحت لى ان القى نظره ؟ 869 00:57:01,346 --> 00:57:02,548 انها تحتاج الى كثير من الاصلاحات 870 00:57:02,681 --> 00:57:03,649 نعم , ارى ذلك 871 00:57:03,782 --> 00:57:08,053 عجله القيادة ، الفرامل ، كاربراتير 872 00:57:08,187 --> 00:57:09,822 لا مانع لدى للاصلاح 873 00:57:09,954 --> 00:57:13,958 الشباب فى سنك لا يعرفون معنى العمل 874 00:57:14,092 --> 00:57:20,098 كل ما يريدونه الفوز فى مسابقه غنائيه فى التلفزيون 875 00:57:20,232 --> 00:57:21,567 ....حسنا ، انا لا استطيع الغناء ، اذن 876 00:57:21,700 --> 00:57:22,868 هاه ؟ 877 00:57:23,000 --> 00:57:25,037 انا اخبرتك انى لا اغنى 878 00:57:25,170 --> 00:57:27,606 وانا ايضا 879 00:57:27,739 --> 00:57:33,278 انا لم استمع الى الموسيقى قبل ان افقد سمعى 880 00:57:36,915 --> 00:57:39,184 هل ستصلحها جيدا ؟ 881 00:57:43,155 --> 00:57:45,022 خدمه تنظيف الغرف 882 00:58:16,154 --> 00:58:19,023 ! مرحبا 883 00:58:19,157 --> 00:58:20,292 ! اوه ، يالهى 884 00:58:20,425 --> 00:58:21,960 ما رايك ؟ 885 00:58:22,094 --> 00:58:23,795 بالنكهه الفراوله 886 00:58:23,929 --> 00:58:27,933 امم، الحجم الكبير من كون بانى تراكس و شوكوا تاكوا 887 00:58:28,066 --> 00:58:32,337 انا اريد الحجم الكبير من كون بانى تراكس مع قوس قزح و الكرز 889 00:58:32,471 --> 00:58:37,276 تفاح اخضر ، و ليمون و هاواى بانش 890 00:58:43,248 --> 00:58:46,318 مرحبا ، وايلاند ، ماذا ستفعل عندما تصلحها ؟ 891 00:58:46,451 --> 00:58:49,888 لا اعرف احتمال انى ابعها 892 00:58:50,022 --> 00:58:51,323 لكن انت تعرف 893 00:58:51,456 --> 00:58:53,559 ربما سابدا مشروعى الخاص بى، من يدرى ؟ 894 00:59:01,166 --> 00:59:02,601 - وايلاند ؟ - نعم ؟ 895 00:59:02,734 --> 00:59:04,102 اعتقد ينبغى عليك ان تاتى الى مدرستنا 896 00:59:04,236 --> 00:59:06,505 وتعطى الجميع ايس كريم مجانا 897 00:59:06,638 --> 00:59:08,340 مثلما هما يستحقونه 898 00:59:08,473 --> 00:59:10,375 لماذا ، ماذا حدث فى المدرسه ؟ 899 00:59:10,509 --> 00:59:13,278 يقولون اننا يجب ان نظهر فى برنامج "جيرى سبرينغر" (هو برنامج يقوم فيه بعرض مشاكل اجتماعية عن طريق ترك اطرافها يتصارحون ويتشاجرون على الهواء) 900 00:59:13,412 --> 00:59:15,180 لماذا يقولوا ذلك ؟ 901 00:59:15,314 --> 00:59:17,716 هؤلاء الاطفال فى شدة الغباء 902 00:59:17,849 --> 00:59:20,285 انهم حتى لا يهتموا اذا كنت شخص لطيف 903 00:59:20,419 --> 00:59:22,854 اساسا ، انت تحتاج اشياء رائعه لتكون رائعا 904 00:59:22,988 --> 00:59:26,258 و الشئ الوحيد الذى لدى هو اله كاريوكى 905 00:59:26,391 --> 00:59:29,161 حصلت عليه من متبرعى بالحيوانات المنويه 906 00:59:32,197 --> 00:59:33,432 تفضل 907 00:59:37,502 --> 00:59:39,104 مكان جميل ، هاه ؟ 908 00:59:40,839 --> 00:59:45,744 انها جاءت هنا قبل ان تموت ، واختارت قبرها 909 00:59:45,877 --> 00:59:47,145 حقا ؟ 910 00:59:47,279 --> 00:59:50,083 مم ممم 911 00:59:50,215 --> 00:59:52,384 هى قالت انها لم يكن لديها مكانا جميلا مثل هذا 912 00:59:52,517 --> 00:59:55,520 بالتاكيد بعد وفاتها اصبح لديها مكانا جميلا 913 00:59:59,524 --> 01:00:02,327 هذا والدى المتواجد هناك 914 01:00:02,461 --> 01:00:04,363 هى لا تريد ان تكون فى اى مكان بالقرب منه 915 01:00:09,534 --> 01:00:11,169 ! لقد وجدتها 916 01:00:27,586 --> 01:00:30,288 مختلف قليلا عن المرة السابقه ، ايه ، اماه ؟ 917 01:00:30,422 --> 01:00:32,290 ماذا حدث المرة السابقه ؟ 918 01:00:33,592 --> 01:00:37,863 كنت مقيد اليدين بالسلاسل مع حارس السجن 919 01:00:44,070 --> 01:00:46,838 ساخذهم 920 01:01:15,134 --> 01:01:16,968 تفضل 921 01:01:17,103 --> 01:01:18,403 من اين حصلت عليهم ؟ 922 01:01:18,537 --> 01:01:20,238 سرقتهم من احد المقابر 923 01:01:20,372 --> 01:01:22,607 حسنا ؟ من علمك ان تسرقى ؟ 924 01:01:22,741 --> 01:01:24,342 يا صاح ، انا اعيش مع لص 925 01:01:24,476 --> 01:01:29,781 واو 926 01:01:29,915 --> 01:01:35,554 انتى مثل امى ملئه بالنشاط والحيويه 927 01:01:35,687 --> 01:01:38,390 كانت تعجب بكى 928 01:01:38,523 --> 01:01:39,791 مهلا ، انا كنت افكر 929 01:01:39,925 --> 01:01:42,627 ربما فى خلال هذه الايام اتى الى المدرسه 930 01:01:42,761 --> 01:01:45,964 اعطى الى معجبى برنامج "جيرى سبرينغر" شئ لم ينسوه ابدا , اليس كذلك ؟ 931 01:01:46,099 --> 01:01:48,734 لماذا ,لانك مجرم ؟ 932 01:01:50,203 --> 01:01:54,473 انا اتجسس بعينى الصغيرة و ارى شيئا يبدا بحرف بــ 933 01:01:54,606 --> 01:01:59,145 الخنصر ؟ بركه ؟ حمام سباحه ؟ 934 01:01:59,277 --> 01:02:01,080 ! هذه سيارة لولا 935 01:02:01,214 --> 01:02:03,248 من المفترض انها فى العمل 936 01:02:18,830 --> 01:02:20,899 و خمسه ، سته ، سبعه ، ثمانيه 937 01:02:21,033 --> 01:02:30,308 واحد ، اثنين ، ثلاث ، اربعه خمسه ، سته ، سبعه ، ثمانيه 938 01:02:33,912 --> 01:02:35,847 الان ، نرفعهم الى الاذنين 939 01:02:35,981 --> 01:02:38,650 وكاننا نعمل ملائكه الثلج ، رائع 940 01:02:38,784 --> 01:02:40,418 ثم صعودا وهبوطا 941 01:02:40,552 --> 01:02:44,356 T حسنا ، اذرعنا مستقيمه عموديه على اجسامنا مثل حرف 942 01:02:44,489 --> 01:02:45,924 ! ثم حركهما 943 01:02:46,058 --> 01:02:55,934 ثمانيه، سبعه ، سته ، خمسه اربعه ، ثلاث ، اثنين ، واحد 944 01:03:29,202 --> 01:03:30,936 ما هذا ؟ 945 01:03:31,070 --> 01:03:33,206 سيارتى الجديدة 946 01:03:33,338 --> 01:03:35,674 كيف كان يومك ؟ 947 01:03:35,807 --> 01:03:39,078 نفس الشئ ، نفس الشئ 958 01:03:39,212 --> 01:03:41,913 حقا ؟ 949 01:03:42,048 --> 01:03:44,516 مررت بجانب المسبح 950 01:03:44,649 --> 01:03:46,384 لاحظت سيارتك فى ساحه انتظار السيارات 951 01:03:46,518 --> 01:03:48,120 انتى من المفترض ان تكونى فى العمل 952 01:03:52,457 --> 01:03:55,026 هذا لاننى استقلت 953 01:04:02,400 --> 01:04:04,870 الان ، لا تغضب 954 01:04:05,003 --> 01:04:07,505 انظر الليله الماضيه بعض الضيوف 955 01:04:07,639 --> 01:04:10,475 قاموا بتلطيخ القذارة فى جميع انحاء الغرفه 956 01:04:10,609 --> 01:04:12,911 خمن من عليه تنظيف هذه القذارة؟ 957 01:04:13,045 --> 01:04:14,646 كان ينبغى الاتصال بى 958 01:04:14,779 --> 01:04:16,615 كنت ساتى وانظفها من اجلك 959 01:04:16,748 --> 01:04:19,885 كلا ، لاننا افضل من ذلك 960 01:04:20,018 --> 01:04:24,456 حقا ؟ انا نظفت مثل هذا فى السجن 961 01:04:24,589 --> 01:04:27,692 انا نظفت قذارة جدتى عندما سائت الاحوال 962 01:04:27,826 --> 01:04:29,961 لكننا لا ننظف قذارة بعض مدمنى المخدرات 963 01:04:30,096 --> 01:04:32,931 هل تعرفى ان المال الذى اخذه من العمل لا يكفى ,اليس كذلك ؟ 964 01:04:33,065 --> 01:04:35,034 فقط اجعل جوردى ان يعطيك ساعات اضافيه 965 01:04:35,167 --> 01:04:38,803 انه رئيسى لا استطيع اجباره على فعل اى شئ 966 01:04:38,937 --> 01:04:42,540 انظر ، انى سابحث عن وظيفه اخرى، اعدك 967 01:04:42,674 --> 01:04:44,542 انا فقط اريدك ان 968 01:04:44,676 --> 01:04:46,778 تشارك فى المنزل بصورة اكثر قليلا 969 01:04:46,912 --> 01:04:48,413 ....انا كنت اشارك 970 01:04:48,546 --> 01:04:52,550 ! سحقا ، يا رجل انهم حتى ليسوا 971 01:04:55,321 --> 01:04:58,790 فقط قولها قولها انا اعلم انك تريد 972 01:04:58,924 --> 01:05:00,759 ! انهم حتى ليسوا اولادك 973 01:05:05,164 --> 01:05:07,499 انهم ليسوا اولادك 974 01:05:17,243 --> 01:05:18,643 لكن كان يجب ان يكونوا كذلك 975 01:05:24,150 --> 01:05:26,718 علينا ان نوحدهم معا 976 01:05:40,333 --> 01:05:42,201 صباح الخير 977 01:05:42,335 --> 01:05:44,536 ماذا بشان الساعات الاضافيه ، جورد ؟ 978 01:05:44,669 --> 01:05:47,772 ساعات اضافيه ؟ هل انت قولت ساعات اضافيه ؟ 979 01:05:47,906 --> 01:05:48,573 نعم 980 01:05:48,707 --> 01:05:50,475 اوه، يا فتى ! هذا رائع 981 01:05:50,608 --> 01:05:56,282 تعالى هنا للحظه 982 01:05:56,415 --> 01:05:57,849 ! تعالى هنا 983 01:06:01,320 --> 01:06:02,520 ! سحقا 984 01:06:02,654 --> 01:06:05,424 انظر ، انى احاول ان ادير عمل جيد ونظيف 985 01:06:05,557 --> 01:06:06,758 لا احد يرانا 986 01:06:06,891 --> 01:06:08,893 ماذا ، الا تعتقد ان الكلام لن ينتشر ؟ 987 01:06:09,027 --> 01:06:11,796 انا لدى كثير من المدمنين هنا وكانهم فى نزهة 988 01:06:11,930 --> 01:06:13,732 لقد اخطات يا رجل ، وهذا لن يحدث مرة اخرى 989 01:06:13,865 --> 01:06:16,935 حسنا ، انظر انت ابن عم زوجتى 990 01:06:17,069 --> 01:06:20,505 لن اشارك الشرطه فى هذا 991 01:06:20,638 --> 01:06:22,274 لكن لا يمكنك بالاستمرار فى العمل هنا 992 01:06:26,245 --> 01:06:28,080 هيا ، يا رجل 993 01:06:30,749 --> 01:06:32,084 انا احتاج هذا العمل 994 01:06:34,552 --> 01:06:36,389 ! جوردى ، انا فى اشد الحاجه الى هذه الوظيفه اللعينه 995 01:06:36,521 --> 01:06:37,756 نعم ، حسنا , ربما كذلك 996 01:06:37,889 --> 01:06:39,791 كان عليك ان تحاول بجهد اكبر قليلا 997 01:06:42,794 --> 01:06:44,230 الان اخرج من هنا ....قبل ان اغير رائى 998 01:06:52,971 --> 01:06:56,841 سحقا ! مهلا شيمو، ماذا الذى يحدث ، يا صاح ؟ 999 01:06:56,975 --> 01:06:59,677 هل بعت كثير من الحلوى اليوم ؟ 1000 01:06:59,811 --> 01:07:01,713 كيف حال ويلى ؟ 1001 01:07:01,846 --> 01:07:03,548 وايلى كويوت 1002 01:07:03,681 --> 01:07:05,016 اوه ، نحن سنرسل بعض الاطفال 1003 01:07:05,151 --> 01:07:07,453 لجعل وجه يبدو جميلا 1004 01:07:07,585 --> 01:07:10,755 كلا ، ليس ضرورى 1005 01:07:10,889 --> 01:07:13,925 انه خطاى، كما تعلم كان يجب ان اكون على درايه بالموضوع افضل من ذلك 1006 01:07:14,060 --> 01:07:17,729 بدلا من مزج العمل الحقيقى مع عمل النادى 1007 01:07:17,862 --> 01:07:20,999 نادى العائله ، ليس عمل 1008 01:07:21,133 --> 01:07:23,269 انا اتذكرك عندما قولت لى هذا مرة من قبل 1009 01:07:23,402 --> 01:07:26,838 مهلا ، لقد اعتنينا بك 1010 01:07:26,971 --> 01:07:30,242 هل تعرف ما تحتاجه ، حبيبى؟ اجازة ليلة واحدة 1011 01:07:30,376 --> 01:07:32,010 سنقوم بجمع تبرعات فى النادى لاحقا 1012 01:07:32,144 --> 01:07:33,878 لجمع الاموال من اجل ابن موس 1013 01:07:34,012 --> 01:07:35,580 اربع سنوات من العمر مصاب بسرطان الدم اللعين، يا راجل 1014 01:07:35,713 --> 01:07:37,682 كيف حدث ذلك ؟ 1015 01:07:37,816 --> 01:07:39,318 لماذا لا تاخد دراجتى ، همم ؟ 1016 01:07:39,452 --> 01:07:41,353 وقتا ممتعا ؟ 1017 01:08:05,810 --> 01:08:07,979 ! رائع ! دراجه رائعه 1018 01:08:08,114 --> 01:08:10,014 ماذا كان احساسك ،هاه ؟ 1019 01:08:14,953 --> 01:08:16,188 اوه،سحقا ماذا هنالك ، يا رجل ؟ 1020 01:08:21,659 --> 01:08:22,861 فى صحتك ، يا رجل 1021 01:08:27,266 --> 01:08:31,237 انظر الى هذه الخرده ، هاه ؟ 1022 01:08:37,576 --> 01:08:39,545 ! هيا ، جينى 1023 01:08:43,848 --> 01:08:45,783 ! اوه حسنا , دعنا نذهب 1024 01:08:45,917 --> 01:08:47,419 ! هيا ، جينى 1025 01:08:47,553 --> 01:08:48,853 ! تستطيعى ! تسطيعى 1026 01:08:48,987 --> 01:08:50,256 جاء الشخص الذى اريده هنا 1027 01:08:50,389 --> 01:08:52,991 انها تعض ! انها تعض 1028 01:08:53,125 --> 01:08:55,628 ! تعض 1029 01:08:55,760 --> 01:08:57,463 ! اوه ، ها قد بدانا 1030 01:08:57,596 --> 01:08:58,897 ! اوه ، ها قد بدانا 1031 01:08:59,031 --> 01:09:01,133 لاى لا ، لاى لا ، لاى لا 1032 01:09:01,267 --> 01:09:03,102 ! واو 1033 01:09:05,337 --> 01:09:07,239 اوه ، سحقا 1034 01:09:07,373 --> 01:09:09,741 واو ! من هذه ؟ 1035 01:09:12,444 --> 01:09:16,048 ♪ اول مرة اشعر بالحزن ♪ 1036 01:09:16,182 --> 01:09:18,750 ♪ كان عمرى سته سنوات ♪ 1037 01:09:22,020 --> 01:09:25,924 ♪ كذبت على الفتاة ♪ 1038 01:09:26,058 --> 01:09:28,260 ♪ كذبت عليا وقالت انها ستنتظر ♪ 1039 01:09:32,031 --> 01:09:34,099 ♪ ناصحنى احدا ♪ 1040 01:09:34,233 --> 01:09:37,436 ♪ يا فتى ينبغى ان تكون قويا جدا ♪ 1041 01:09:43,409 --> 01:09:44,376 ! مرحبا 1042 01:09:44,510 --> 01:09:45,644 مرحبا 1043 01:09:45,777 --> 01:09:47,745 هل تريد الرقص معى ؟ 1044 01:09:47,879 --> 01:09:49,747 انا لا ارقص 1045 01:09:49,881 --> 01:09:52,351 يا صديقى ،يصطفوا لها عندما تطلب احدا يرقص معها 1046 01:09:52,484 --> 01:09:55,321 ! هيا تحرك و قم ارقص معها 1047 01:10:03,761 --> 01:10:05,763 ! هيا اجعلها تُعجب برقصك ايها الاعسر 1048 01:10:05,897 --> 01:10:06,764 انا اكرهك 1049 01:10:37,156 --> 01:10:38,157 " جيمس " 1050 01:10:38,464 --> 01:10:40,466 ماذا ؟ 1051 01:10:55,780 --> 01:10:56,848 اسف 1052 01:11:14,633 --> 01:11:15,900 ! اتركينى 1053 01:11:16,035 --> 01:11:17,403 حسنا ، عليك ارتداء البنطلون 1054 01:11:17,536 --> 01:11:18,404 - ! انا لا ارغب فى ذلك - كلا ، ينبغى ان تفعل 1055 01:11:18,537 --> 01:11:19,937 ! توقفى 1056 01:11:20,072 --> 01:11:21,440 انا حتى لا افهم ما هى المشكله 1057 01:11:21,573 --> 01:11:22,874 ! انا لست معجب بهذا 1058 01:11:23,007 --> 01:11:24,476 ....فقط ارتدى ! فقط 1059 01:11:24,610 --> 01:11:25,843 ! انا قلت لا 1060 01:11:25,977 --> 01:11:27,346 اوف 1061 01:11:46,498 --> 01:11:47,599 انه جميل 1062 01:11:47,733 --> 01:11:49,368 ليس هناك عيبا فى ارتداء الجينز 1063 01:11:49,501 --> 01:11:50,968 حسنا دعنا نحاول 1064 01:11:51,103 --> 01:11:52,438 - اريدك ان ترتدى البنطلون - ! كلا 1065 01:11:52,571 --> 01:11:54,473 فقط اخلع هذا ، انت لم تعد طفلا الان 1066 01:11:54,606 --> 01:11:56,075 - ! هيا - ! كــلا 1067 01:11:56,208 --> 01:11:58,577 - ! هيا ، اذا سمحت - ! توقفى ، لا اريد ذلك 1068 01:11:58,711 --> 01:12:00,512 - ! فقط ارتدى البنطلون - ما الذى يحدث هنا ؟ 1069 01:12:00,646 --> 01:12:04,083 طفل معه فى الفصل راه يرتدى فستان فى عطله الاسبوع 1070 01:12:04,216 --> 01:12:07,586 ! ابتعدى عنى - ! تعالى هنا 1071 01:12:08,654 --> 01:12:15,794 ! توقف ! كلا انا لا اريدك ان تتعرض للسخريه 1072 01:12:15,927 --> 01:12:21,433 انا لا اريد لك ذلك ! فقط ارتدى البنطلون ! كلا 1073 01:12:22,867 --> 01:12:24,969 هل بصقت فى وجهى ؟ ....هل انت...اين ذهبت 1074 01:12:25,104 --> 01:12:26,472 هل انت علمته هذا ؟ 1075 01:12:26,605 --> 01:12:28,474 - كلا - من اين تعلمت هذا ؟ 1076 01:12:28,607 --> 01:12:29,775 اتركيه ، لولا 1077 01:12:29,907 --> 01:12:30,875 الا ترى انك تؤذيه ؟ 1078 01:12:31,008 --> 01:12:32,478 ! لا تتدخلى 1079 01:12:32,611 --> 01:12:34,546 ! كلا ، لا تتدخلى ، لا احد يريدك هنا 1080 01:12:34,680 --> 01:12:36,348 - ! حسنا ، هذا منزلى - ليس منزلك 1081 01:12:36,482 --> 01:12:38,751 انتى لا تمتلكيه، و متاخره فى سداد الايجار 1082 01:12:38,883 --> 01:12:40,552 متى اصبحت بغيض جدا ؟ 1083 01:12:40,686 --> 01:12:42,588 تعلمت من الافضل 1084 01:12:42,721 --> 01:12:44,922 - و ماذا يعنى ذلك ؟ - يعنى انه ابنك 1085 01:12:45,057 --> 01:12:47,459 لا يستطيع ان يبقى معكى فى نفس الغرفه 1086 01:12:49,161 --> 01:12:52,064 ! حسنا ، اعتنى به اذن 1087 01:12:52,197 --> 01:12:54,966 سيكون تمرين جيد لك عندما يكون لديكى اطفال بعد سنتين 1088 01:12:55,100 --> 01:12:58,137 عمرى ۱۲ سنه ، وانا مازلت طفل 1089 01:12:58,270 --> 01:12:59,304 ! انا طفلك اللعين ، لولا 1090 01:13:02,474 --> 01:13:05,544 ! ، ايتها الحقيره الصغيره 1091 01:13:05,677 --> 01:13:07,279 - ! هذه كانت مزهريه جدتك - اهدئى ! اهدئى 1092 01:13:07,413 --> 01:13:09,415 - ! اتركينى - هذا يكفى 1093 01:13:09,548 --> 01:13:10,783 ! نظفى هذا 1094 01:13:10,915 --> 01:13:12,016 - صه - ! اتركينى 1095 01:13:12,151 --> 01:13:16,455 كلا ، لن اتركك حتى تهدئى، اليس كذلك ؟ 1096 01:13:16,588 --> 01:13:20,024 حسنا ، انا بخير 1097 01:13:22,994 --> 01:13:27,065 رائحتك مثل بنزين و روائح رخيصه 1098 01:13:27,199 --> 01:13:29,468 ايها الاحمق 1099 01:13:35,174 --> 01:13:37,109 ! اكرهك 1100 01:13:37,242 --> 01:13:39,344 ! انا اعرف 1101 01:13:47,186 --> 01:13:51,123 دولوريس ؟ الى انتى ذاهبه ؟ 1102 01:13:51,256 --> 01:13:53,759 ! حبيبى ؟ لا تغادرى 1103 01:13:53,892 --> 01:13:55,294 ! دولوريس ! مهلا 1104 01:14:51,416 --> 01:14:54,186 هل اخبرك احدا من قبل انك تشخر ؟ 1105 01:14:56,722 --> 01:14:57,923 انت يمكنك ان تاتى هنا 1106 01:14:58,056 --> 01:15:02,094 انت يمكنك ان تاتى هنا انت يمكنك 1107 01:15:13,238 --> 01:15:14,706 هل عادت لولا ؟ 1108 01:15:14,840 --> 01:15:18,277 كلا , عادة انها تترك المنزل بعد الشجار 1109 01:15:27,319 --> 01:15:29,288 انه لا يرغب فى الذهاب الى المدرسه اليوم 1110 01:15:30,556 --> 01:15:35,193 ! انا اتجسس بعينى الصغيرة و ارى شيئا يبدا بحرف ز 1111 01:15:36,061 --> 01:15:38,263 سحقا ، انا لا اعرف ، اه 1112 01:15:39,398 --> 01:15:44,903 سستة ؟ زيروكس ؟ صفر ؟ 1113 01:15:45,837 --> 01:15:48,607 ! الصفر هو رقم وليس شئ ايها الغبى 1114 01:16:02,055 --> 01:16:05,257 هل انت سائق "هورسمان" ، ام انك سائق سيرك لعين ؟ 1115 01:16:05,390 --> 01:16:07,826 كورت ارسلنى المفترض ان التقط منكى حزمه 1116 01:16:10,662 --> 01:16:12,864 النادى ليس ما كان عليه من قبل 1117 01:16:12,998 --> 01:16:15,767 قبل وفاه اسكرودريفر 1118 01:16:15,901 --> 01:16:17,402 ! عد الى الداخل 1119 01:16:26,144 --> 01:16:27,346 شكرا لك 1120 01:16:31,283 --> 01:16:34,786 زيج زاج "متعرج"على ملابسك 1121 01:16:34,920 --> 01:16:36,121 هل اجبت صح ؟ 1122 01:16:41,326 --> 01:16:42,928 - وايلاند ؟ - نعم ؟ 1123 01:16:43,062 --> 01:16:44,763 هل استطيع ان ادعوك بــ ابى ؟ 1124 01:16:52,105 --> 01:16:53,405 ما الامر ؟ 1125 01:16:54,439 --> 01:16:55,907 انت لا تحب وايلاند ؟ 1126 01:16:57,709 --> 01:17:00,579 حسنا ، هذا اسم جدى 1127 01:17:00,712 --> 01:17:03,281 اعتقد انه سيغضب ان لم اعد استخدمه 1128 01:17:12,190 --> 01:17:13,959 - واى ؟ - اين انتى بحق الجحيم؟ 1129 01:17:14,093 --> 01:17:15,560 لم تصدقنى اذا اخبرتك 1130 01:17:15,694 --> 01:17:17,195 اوقفى العبث وعودى الى المنزل ، دولوريس 1131 01:17:17,329 --> 01:17:19,464 انا لا يمكنى انا فى شارع سنسيت بوليفارد 1132 01:17:19,598 --> 01:17:22,334 ماذا ؟ اين انتى حقا ؟ 1133 01:17:22,467 --> 01:17:24,770 انها حقيقه لقد قدت كثيرا 1134 01:17:24,903 --> 01:17:27,339 ولم اتوقف حتى وصلت الى لوس انجلوس 1135 01:17:27,472 --> 01:17:28,974 هل معكى شخص ؟ 1136 01:17:29,108 --> 01:17:30,342 هل هذا كل ما فى الامر ؟ 1137 01:17:30,475 --> 01:17:31,510 كلا ، كلا 1138 01:17:31,643 --> 01:17:33,046 انا لوحدى اقسم لك انى لوحدى 1139 01:17:33,178 --> 01:17:34,713 اذن فانتى فقدتى عقلك 1140 01:17:37,783 --> 01:17:39,818 لم يتيح لى فرصه منذ انجبت الاطفال 1141 01:17:39,951 --> 01:17:41,120 - ....وانا كنت احتاج بعض ماذا اذن ، انتى فقط 1142 01:17:41,253 --> 01:17:42,521 لبعض الوقت لوحدى فقط 1143 01:17:42,654 --> 01:17:43,989 تركتى الاولاد معى ؟ انتى لم حتى تسئلى عليهم ؟ 1144 01:17:44,123 --> 01:17:45,557 وايلاند ، اعتنى بهم لبضعه ايام 1145 01:17:45,691 --> 01:17:47,959 حسنا ، حتى اهدا 1146 01:17:49,194 --> 01:17:50,262 الو ؟ 1147 01:17:53,298 --> 01:17:54,499 ! سحقا 1148 01:18:05,911 --> 01:18:07,212 ! سحقا ! تعالى هنا 1149 01:18:08,081 --> 01:18:09,648 انت تعلم انى لست ابوك، اليس كذلك ؟ 1150 01:18:09,781 --> 01:18:11,117 اعيش معك ، واربط حذائك 1151 01:18:11,249 --> 01:18:12,751 ....بلعب معك لعبه انا اتجسس 1152 01:18:12,884 --> 01:18:13,919 ليس كل هذا يجعلنى ابوك ، هل تعلم ذلك ، اليس كذلك ؟ 1153 01:18:14,053 --> 01:18:15,020 ماذا اذن ؟ 1154 01:18:15,154 --> 01:18:17,056 ماذا ؟ 1155 01:18:17,190 --> 01:18:18,924 ما الذى يجعلك والدى ؟ 1156 01:18:23,762 --> 01:18:25,630 تعالى هنا 1157 01:18:27,733 --> 01:18:28,934 "هل تريد البقاء فى العمل مع "هورسمان 1158 01:18:29,068 --> 01:18:32,270 ينبغى عليك ان تعتنى بهذا الطفل لمده ساعه 1159 01:18:32,404 --> 01:18:35,074 حبيبتى ، لقد حصلت على معاش الارمله 1160 01:18:35,208 --> 01:18:36,908 النادى يحتاجنى اكثر مما احتاجه 1161 01:18:37,043 --> 01:18:39,112 انظر ، هل تستطيع الاعتناء به ام لا ؟ 1162 01:18:40,679 --> 01:18:43,415 حسنا ، اذا هو - هى احسن التصرف 1163 01:18:43,548 --> 01:18:44,750 تعالى هنا 1164 01:18:48,987 --> 01:18:49,855 ....وايلاند 1165 01:18:49,988 --> 01:18:52,357 لا تنطق بكلمه 1166 01:18:54,526 --> 01:18:56,394 لا باس ، انا لن اعضك 1167 01:19:37,569 --> 01:19:38,904 ! هيا 1168 01:19:42,607 --> 01:19:46,778 ! واو ! رائع 1169 01:19:46,912 --> 01:19:49,681 ! ياب ، ياب ، يووو 1170 01:19:59,391 --> 01:20:01,260 برد قارس 1171 01:20:01,393 --> 01:20:02,627 ! حسنا ، تعالى هنا 1172 01:20:13,438 --> 01:20:16,374 اه، يا رجل اتمنى ان ابقى 1173 01:20:16,508 --> 01:20:19,711 ينبغى ان اذهب الاطفال فى ينتظرونى 1174 01:20:19,845 --> 01:20:21,446 لا يعجبنى ما تفعله ، واى 1175 01:20:21,580 --> 01:20:22,914 نحن نحتاج الاموال 1176 01:20:23,049 --> 01:20:24,950 اذا كنا جادين بشان لوس انجلوس فنحن بحاجه الى الاموال 1177 01:20:25,084 --> 01:20:26,351 وينبغى ان نحصل عليها 1178 01:20:26,484 --> 01:20:28,054 - ابقى معى ، ابقى معى - كلا ، ينبغى ان اذهب 1179 01:20:28,187 --> 01:20:30,323 - ابقى معى ، ابقى معى - لا استطيع ، لا استطيع ، لا استطيع 1180 01:20:30,455 --> 01:20:33,425 ينبغى ان اذهب ، ينبغى ان اذهب 1181 01:20:33,558 --> 01:20:35,228 حسنا ، سحقا 1182 01:20:37,129 --> 01:20:38,396 سابقى 1183 01:21:03,256 --> 01:21:04,556 اين الطفل ؟ 1184 01:21:04,689 --> 01:21:06,458 انا لا اعرف انه فى مكان ما هنا 1185 01:21:06,591 --> 01:21:08,294 سحقا 1186 01:21:08,426 --> 01:21:09,728 ! لقد اخبرتك ان تعتنى به 1187 01:21:10,695 --> 01:21:11,897 دينيم ؟ 1188 01:21:13,665 --> 01:21:14,866 مرحبا ، دينيم 1189 01:21:18,403 --> 01:21:19,671 ! دينيم 1190 01:21:24,310 --> 01:21:25,644 ! دينيم 1191 01:21:32,517 --> 01:21:34,019 ! دينيم 1192 01:21:36,088 --> 01:21:39,658 مرحبا ، هل رايت طفل ؟ عمره ٦ سنوات ؟ 1193 01:21:39,791 --> 01:21:40,959 - لا - كلا ؟ 1194 01:21:41,093 --> 01:21:42,194 اسف ، يا صديقى 1195 01:21:42,328 --> 01:21:43,062 دينيم ؟ 1196 01:21:45,497 --> 01:21:46,698 ! دينيم 1197 01:21:50,802 --> 01:21:52,138 ! اوه ، سحقا 1198 01:21:53,805 --> 01:21:57,842 ! ما الذى تفعله ؟ تعالى هنا 1199 01:22:01,546 --> 01:22:05,217 ماذا....لماذا انت هربت ؟ 1200 01:22:05,351 --> 01:22:07,219 لماذا صرخت فى وجهى ؟ 1201 01:22:07,353 --> 01:22:10,021 لا اعرف 1202 01:22:11,390 --> 01:22:12,724 انا اسف 1203 01:22:14,526 --> 01:22:15,627 يا فتى لقد اخفتنى بشدة عليك 1204 01:22:15,760 --> 01:22:17,462 لا يصح ان تهرب هكذا , اليس كذلك ؟ 1205 01:22:33,611 --> 01:22:35,348 هذا كلب حراسه شرس ليس كلبا رقيقا 1206 01:22:35,480 --> 01:22:36,815 هل تفهم ؟ 1207 01:22:40,552 --> 01:22:42,054 مرحبا ، ما اسمك ؟ 1208 01:22:42,188 --> 01:22:43,456 لدى هذا "الاوكسيكودون " من عمتك المجنونه 1209 01:22:43,588 --> 01:22:44,589 حسنا ، على الفور 1210 01:22:44,723 --> 01:22:45,957 هيا 1211 01:22:46,092 --> 01:22:47,492 هل ربطت هذا الطفل الصغير أمس؟ 1212 01:22:47,625 --> 01:22:49,594 بطريقه ما 1213 01:22:49,728 --> 01:22:50,628 بطريقه ما ؟ 1214 01:22:50,762 --> 01:22:52,731 كلب مطيع 1215 01:22:52,864 --> 01:22:54,166 هل انت بخير ، وايلس ؟ 1216 01:22:55,434 --> 01:22:56,701 نعم 1217 01:22:58,737 --> 01:23:00,239 لا اعرف 1218 01:23:02,108 --> 01:23:04,043 اشعر وكانى ارجع لما كنت عليه سابقا ، كما تعلم ؟ 1219 01:23:04,176 --> 01:23:05,910 لماذا فعلت هذا ؟ 1220 01:23:06,045 --> 01:23:07,979 - كلا ، يا رجل ، ماذا تعنى ؟ - لماذا فعلت هذا ؟ 1221 01:23:08,114 --> 01:23:09,514 اذا قبض على و انا معى هذه القذارة 1222 01:23:09,647 --> 01:23:12,784 ساعود الى السجن على الفور 1223 01:23:18,224 --> 01:23:20,825 اعتقدت ربما ان اترك هذا معك 1224 01:23:20,959 --> 01:23:22,761 لفترة قصيرة من اجلى فقط 1225 01:23:28,434 --> 01:23:29,701 انتظر لحظه 1226 01:23:37,942 --> 01:23:39,278 هذا الكلب اذا عض ذراعك 1227 01:23:39,412 --> 01:23:40,612 هذا لن ينمو مرة اخرى 1228 01:23:48,154 --> 01:23:52,158 ! حسنا ، هذا كلب مطيع يعتذر 1229 01:23:52,291 --> 01:23:54,226 تفضل ، يا رجل ، خذ هذا 1230 01:23:54,360 --> 01:23:56,228 ما هذا ؟ 1231 01:24:00,266 --> 01:24:02,334 ! حسنا 1232 01:24:02,468 --> 01:24:04,002 لا استطيع ان اخذ هذا ، كورت 1233 01:24:04,136 --> 01:24:05,204 هراء 1234 01:24:05,337 --> 01:24:06,638 انا قمت بالتوصيل عدة مرات هذا يكفى يا رجل 1235 01:24:06,771 --> 01:24:08,573 لقد سجنت لمده ۱٥ سنه 1236 01:24:11,709 --> 01:24:13,179 ينبغى ان تاخذ انت هذا 1237 01:24:13,312 --> 01:24:15,281 وان تهتم بعائلتك اللعينه 1238 01:24:18,016 --> 01:24:19,617 انا اعرف انك تقدران تفعل ذلك 1239 01:24:23,355 --> 01:24:24,290 هل سمعتنى ، اخى ؟ 1240 01:24:24,423 --> 01:24:25,924 نعم 1241 01:24:40,206 --> 01:24:42,141 حسنا ، ادخل 1242 01:24:57,889 --> 01:24:59,791 ! زيارة ميدانية 1243 01:25:01,993 --> 01:25:03,895 لا يحق لك الظهور فى منزلى 1244 01:25:04,028 --> 01:25:06,898 فى الواقع نظرا للــ "القانون الرابع لتحسين الحقوقى" لا يوجد عفو مشروط 1245 01:25:07,032 --> 01:25:08,833 اعنى انى اقدر على فعل ما يحلو لى فعله 1246 01:25:10,001 --> 01:25:11,470 ماذا لديك داخل هذا الظرف الصغير؟ 1247 01:25:11,604 --> 01:25:13,038 لا شئ 1248 01:25:13,172 --> 01:25:14,173 لا شئ ؟ 1249 01:25:15,274 --> 01:25:16,275 اعطينى اياه 1250 01:25:24,550 --> 01:25:25,917 ! اوه 1251 01:25:26,051 --> 01:25:27,353 من الواضح انك تبلى بلاء حسنا لنفسك 1252 01:25:27,486 --> 01:25:28,987 ماذا لديك هنا ، الفان دولار ؟ 1253 01:25:29,121 --> 01:25:31,390 انه قرض حتى اتمكن من بدء عملى الخاص بى 1254 01:25:31,524 --> 01:25:32,790 هل كورت اعطاك هذا ؟ 1255 01:25:32,924 --> 01:25:35,327 اوه ، حسنا ، انا اعرف اين كنت 1256 01:25:35,461 --> 01:25:36,828 دينيم اخبرنى 1257 01:25:36,961 --> 01:25:40,732 انه طفل و يقول اكاذيب 1258 01:25:40,865 --> 01:25:43,068 كان بامكانك ان تبلغ عنهم فى المحاكمه وتقبل الصفقه 1259 01:25:43,202 --> 01:25:44,669 كورت مدين لك فهمت ، فهمت 1260 01:25:44,802 --> 01:25:46,771 انا لا اعرف عن ماذا تتحدث 1261 01:25:46,905 --> 01:25:48,407 فاين دولوريس ؟ 1262 01:25:48,541 --> 01:25:49,408 انها خرجت 1263 01:25:49,542 --> 01:25:51,110 خرجت اين ؟ 1264 01:25:51,243 --> 01:25:52,511 لا اعرف 1265 01:25:52,645 --> 01:25:55,013 انت و الاطفال لا يعرفون 1266 01:25:55,147 --> 01:25:56,915 انا اتساءل اذا عرفت حقوق الطفل بهذا 1267 01:25:59,851 --> 01:26:01,253 اخرج الاطفال من هذا الموضوع 1268 01:26:02,687 --> 01:26:03,922 الا ماذا ؟ 1269 01:26:05,457 --> 01:26:08,527 ماذا ستفعل عندما تخسر هؤلاء الاطفال ، وايلاند ؟ 1270 01:26:09,827 --> 01:26:11,330 ماذا يحدث هنا ؟ 1271 01:26:13,165 --> 01:26:15,167 اريد ان ارى مستندات بنكيه توكد هذه الاموال 1272 01:26:16,669 --> 01:26:17,802 ماذا يريد ؟ 1273 01:26:17,936 --> 01:26:20,206 لا تقلق بشان هذا ادخل 1274 01:26:24,076 --> 01:26:25,344 ! حسنا من جائع ؟ 1275 01:26:25,477 --> 01:26:26,811 ! اوه ، انا 1276 01:26:26,945 --> 01:26:28,214 لم اكن اقصد ان اخبره 1277 01:26:28,347 --> 01:26:29,381 ....كان يسئل كل هذه الاسئله و 1278 01:26:29,515 --> 01:26:30,915 مهلا ، مهلا ، مهلا 1279 01:26:31,050 --> 01:26:32,284 ليس خطاك لا تقلق ، حسنا ؟ 1280 01:26:32,418 --> 01:26:34,086 مها ، اين لولا ، على اى حال ؟ 1281 01:26:34,220 --> 01:26:38,022 هى فى لوس انجلوس هى فى لوس انجلوس اللعينه 1282 01:26:38,157 --> 01:26:39,291 هل تمزح معى ؟ 1283 01:26:39,425 --> 01:26:41,260 لا انها فى اجازة 1284 01:26:41,393 --> 01:26:45,064 ! رائع ، انها حقا فعلت واستطاعت ان تخدعك بشكل جيد 1285 01:26:45,197 --> 01:26:46,798 ماذا تقصدى ؟ 1286 01:26:46,931 --> 01:26:50,135 امم، اذن لقد اتيت بعد خمس دقائق 1287 01:26:50,269 --> 01:26:52,671 لقد اعتنيت بكل مشاكلها ثم ذلك على الفور 1288 01:26:52,804 --> 01:26:54,106 يمكنها ان تلقى بنا عليك 1289 01:26:54,240 --> 01:26:55,873 هيا ، بيرى ، ليس الامر كذلك 1290 01:26:56,007 --> 01:26:57,742 ! توقف عن الدفاع عنها كل الاوقات 1291 01:26:57,875 --> 01:26:59,078 حسنا، اذا لم تتشاجر معها باستمرار 1293 01:26:59,211 --> 01:27:00,512 ربما لا تزال هنا 1294 01:27:00,646 --> 01:27:02,081 من السهل عليك القول ، فانت المفضل لديها 1295 01:27:02,214 --> 01:27:03,415 ! فى حقيقه هى لطيفه معك 1296 01:27:03,549 --> 01:27:05,117 فعلت كل ما وسعها فى عيد ميلادك 1297 01:27:05,251 --> 01:27:06,884 و انتى تصرفتى كطفله مدلله 1298 01:27:07,018 --> 01:27:07,919 ....لست متعجبا انها تركتنا - ! مهلا 1299 01:27:08,053 --> 01:27:09,421 انتبه لكلامك 1300 01:27:10,989 --> 01:27:13,659 ! اوه، سحقا 1301 01:27:19,632 --> 01:27:21,634 بيرى، حبيبى ، امم 1302 01:27:21,766 --> 01:27:22,800 دعنا نذهب الى الحمام ، حسنا ؟ 1303 01:27:22,934 --> 01:27:23,768 - ماذا ؟ - لا شئ ، فقط 1304 01:27:23,901 --> 01:27:25,037 انتظرى 1305 01:27:25,170 --> 01:27:27,039 هنا ، فقط نظفى ذلك 1306 01:27:38,450 --> 01:27:39,551 مهلا ، بيرى ؟ 1307 01:27:40,818 --> 01:27:42,087 انتى بخير هناك ؟ 1308 01:27:44,490 --> 01:27:45,823 بيرى ؟ 1309 01:27:47,159 --> 01:27:48,926 الهيبيز المخزى 1310 01:27:49,061 --> 01:27:53,098 كيف تجرو على الافتراء على قائدنا العام ؟ 1311 01:27:54,799 --> 01:27:56,335 احضرت المعدات 1312 01:27:56,468 --> 01:27:57,336 ادخلى 1313 01:27:59,003 --> 01:28:01,540 بيرى ،انه القيس غيل 1314 01:28:01,674 --> 01:28:03,007 هل يمكننى الدخول ؟ 1315 01:28:05,277 --> 01:28:06,278 بيرى ؟ 1316 01:28:12,618 --> 01:28:16,355 مرحبا 1317 01:28:16,488 --> 01:28:18,257 كيف حالك ؟ 1318 01:28:18,390 --> 01:28:19,291 اشعر بالتشنج 1319 01:28:19,425 --> 01:28:23,729 احضرت شيئا لهذه المشكله 1320 01:28:23,861 --> 01:28:26,465 زجاجه ماء ساخن و 1321 01:28:28,634 --> 01:28:30,402 بعض الحلوى 1322 01:28:30,536 --> 01:28:33,238 و مجله 1323 01:28:35,607 --> 01:28:40,713 احضرت ايضا بعض الفوط الصحيه باشكال واحجام مختلفه 1324 01:28:40,845 --> 01:28:42,614 تريد ان ترى ؟ 1325 01:28:42,748 --> 01:28:43,981 طبعا 1326 01:28:44,116 --> 01:28:45,850 هل تتذكرى قصه غولديلوكس ؟ 1327 01:28:45,983 --> 01:28:48,253 نعم ، نوعا ما 1328 01:28:48,387 --> 01:28:51,523 حسنا , اذن تخيلى ان غولديلوكس 1329 01:28:51,657 --> 01:28:54,360 حصل لها اول مرة دورة الحيض. 1330 01:28:54,493 --> 01:28:58,364 هذه فوطه كبيرة الحجم تستخدمها عندما تنزف كثيرا 1331 01:28:59,832 --> 01:29:02,468 هذا الحجم الوسط من الفوطه ، هنا 1332 01:29:02,601 --> 01:29:05,404 تستخدم عند كميه متوسطه من النزيف 1333 01:29:06,305 --> 01:29:09,541 و هذا البانتيلينر تستخدم عندما تنزف 1334 01:29:09,675 --> 01:29:10,942 قليلا ؟ 1335 01:29:11,076 --> 01:29:13,345 ! حسنا يمكنك الحصول على هذا فى اى وقت من الاوقات 1336 01:29:15,414 --> 01:29:17,949 قيس غيل ، هل انا حامل الان ؟ 1337 01:29:18,083 --> 01:29:20,586 ....بيرى ، لا يمكنك ان تحملى من غير 1338 01:29:22,855 --> 01:29:27,126 حسنا ، هناك بعض الاشياء الاخرى التى يجب ان تحدث 1339 01:29:27,259 --> 01:29:28,861 هل تفهمى ما اقوله ؟ 1340 01:29:28,993 --> 01:29:31,263 نعم 1341 01:29:32,197 --> 01:29:33,898 هل تريد عناق ؟ 1342 01:29:45,043 --> 01:29:45,977 هنا 1343 01:29:46,111 --> 01:29:47,279 تقول ضعى ذلك على بطنك 1344 01:29:55,454 --> 01:29:57,756 هل لديها كل ما تحاتجه ؟ 1345 01:29:57,890 --> 01:30:01,093 نعم ، لكن كل الايام 1346 01:30:02,428 --> 01:30:04,229 انا فقط اتمنى لو كانت امها هنا 1347 01:30:05,697 --> 01:30:07,099 هنا ، بيرى 1348 01:30:08,700 --> 01:30:10,001 : انت تعرف ماذا يقولون ، على رغم من ذلك 1349 01:30:11,570 --> 01:30:14,939 " الله يعمل بطرق غامضه و باداء عجيب " 1350 01:30:18,043 --> 01:30:19,010 هل ستاتى الى زيارتى "تقصد الكنيسه" ؟ 1351 01:30:19,144 --> 01:30:20,312 اوه ، هيا 1352 01:30:21,413 --> 01:30:23,749 السجن سيجعلك مؤمن مدى الحياة 1353 01:30:23,882 --> 01:30:25,350 او غير مؤمن ابدا 1354 01:30:25,484 --> 01:30:29,054 صحيح فانا اصبحت مؤمنه مدى الحياة 1355 01:30:30,823 --> 01:30:32,990 ! اخرجى من هنا 1356 01:30:33,125 --> 01:30:34,426 قصه ليوم اخر 1357 01:30:34,560 --> 01:30:35,561 حسنا ، ساقول 1358 01:30:37,028 --> 01:30:40,032 مهلا ، تصدقنى ام لا 1359 01:30:40,165 --> 01:30:41,667 انت هديه لهذه العائله 1360 01:30:41,800 --> 01:30:42,901 لم اكن اعرف هذا 1361 01:30:43,035 --> 01:30:46,238 فقط دعنى ان اتولى هذا الموضوع ، حسنا ؟ 1362 01:30:46,371 --> 01:30:48,005 شكرا لقدومك 1363 01:30:49,041 --> 01:30:52,244 شكرا لسؤالك 1364 01:31:44,062 --> 01:31:45,029 دولوريس ؟ 1365 01:31:45,163 --> 01:31:48,901 واى ؟ اخرج 1366 01:31:49,034 --> 01:31:50,669 ماذا ، لماذا ؟ 1367 01:31:50,802 --> 01:31:54,072 ! فقط اذهب اسرع اخرج 1368 01:31:54,206 --> 01:31:57,242 اعطينى دقيقه 1369 01:31:59,778 --> 01:32:01,079 ! فعلت يا جبيبى 1370 01:32:01,213 --> 01:32:03,682 لقد شاهدت غرب الشمس فى شارع سنسيت بوليفارد 1371 01:32:03,815 --> 01:32:07,085 و جلست طوال الليل مثل ما قولنا 1372 01:32:07,219 --> 01:32:08,420 كم زجاجه شربتى ؟ 1373 01:32:08,554 --> 01:32:10,255 صه ، فقط انظر الى السماء 1374 01:32:10,389 --> 01:32:13,492 هل تستطيع رؤيه الشمس من عندك ؟ 1375 01:32:13,625 --> 01:32:15,661 نعم ، انا ارها 1376 01:32:15,794 --> 01:32:17,362 نحن نرى شروق الشمس معا 1377 01:32:17,496 --> 01:32:19,097 هل انتى مستعدة للعودة للمنزل الان ؟ 1378 01:32:20,198 --> 01:32:21,567 لا اعرف 1379 01:32:21,700 --> 01:32:23,802 يجب ان انتظر اذا كنت ساحصل على هذه الوظيفه ام لا 1380 01:32:23,936 --> 01:32:25,237 ما هى الوظيفه ؟ 1381 01:32:26,305 --> 01:32:27,639 ما هى الوظيفه ، دولوريس ؟ 1382 01:32:27,773 --> 01:32:29,308 العمل فى بار غطس 1383 01:32:29,441 --> 01:32:31,577 ساحل مكان فتاة هى فى اجازة وضع 1384 01:32:31,710 --> 01:32:36,081 اعنى ، انى لا اريد الفقر ،ولكن هذه وظيفه احلامى ، واى 1385 01:32:36,214 --> 01:32:38,283 ان تعملى فى بار للعين ؟ 1386 01:32:38,417 --> 01:32:39,718 هذا ليس بار عاديا 1387 01:32:39,851 --> 01:32:41,520 و ....البقشيش 1388 01:32:41,653 --> 01:32:44,323 ! نحن سناخذ الاطفال الى ديزنى لاند 1389 01:32:46,491 --> 01:32:48,527 حسنا ، انتى خذيهم 1390 01:32:48,660 --> 01:32:50,395 انا لن اذهب الى اى مكان 1391 01:32:53,966 --> 01:32:58,637 احببتك كثيرا عندما كنا صغار 1392 01:32:58,770 --> 01:33:02,075 احببتك لانك اردت الخروج من هناك 1394 01:33:02,207 --> 01:33:04,176 مثلما انا فعلت 1395 01:33:05,877 --> 01:33:07,879 وبعد ذلك ذهبت اعنى انك ذهبت بعيدا 1396 01:33:08,013 --> 01:33:09,982 وانت نوعا ما فعلت هذا بدونى 1397 01:33:10,115 --> 01:33:11,583 فعلت ماذا ؟ 1398 01:33:11,717 --> 01:33:13,652 اين ذهبت وماذا فعلت دولوريس ؟ 1399 01:33:16,722 --> 01:33:18,757 والان لقد عدت فجاة 1400 01:33:18,890 --> 01:33:22,961 ....و اشعر كانى عمرى ۱۸ سنه مرة اخرى 1401 01:33:23,096 --> 01:33:25,263 حسنا ، لا توهمى نفسك ، عزيزتى 1402 01:33:27,332 --> 01:33:29,468 نعم ، معك حق ينبغى الا اوهم نفسى 1403 01:33:31,903 --> 01:33:35,440 ولكن انا لا حتى اوهمك لانى الان جزء من الصفقه 1404 01:33:35,574 --> 01:33:40,512 انت تعرف هذا ؟ انا ، و دينيم ، و بيرى ، و دودجر 1405 01:33:40,646 --> 01:33:43,116 نحن عبارة عن صفقه مجمعه للعينه 1406 01:33:43,248 --> 01:33:46,085 اذن ماذا تفعلى فى لوس انجلوس؟ 1407 01:33:46,218 --> 01:33:48,420 انا اجنى اموال جيده هنا ، حبيبى 1408 01:33:48,553 --> 01:33:51,256 عليك ان تنتظر وترى بانى اجنى اموال جيده هنا 1409 01:33:53,792 --> 01:33:57,663 هل ستعطيهم قبله من اجلى ؟ 1410 01:33:57,796 --> 01:33:59,431 حسنا 1411 01:33:59,564 --> 01:34:01,166 - الى اللقاء - الى اللقاء 1412 01:34:18,450 --> 01:34:19,518 ما الذى تفعله حتى الان ؟ 1413 01:34:19,651 --> 01:34:21,920 ! اقفز على الترامبولين الخاص بى 1414 01:34:23,989 --> 01:34:25,158 هل تريد ان تفطر ؟ 1415 01:34:25,290 --> 01:34:26,491 ! نعم 1416 01:34:37,369 --> 01:34:38,570 مهلا 1417 01:34:42,874 --> 01:34:45,210 هل احضرتك تلك المستندات البنكيه التى طلبتها ؟ 1418 01:34:45,343 --> 01:34:47,446 كلا , سيدى 1419 01:34:47,579 --> 01:34:49,414 احتاج منك خدمه 1420 01:34:51,016 --> 01:34:53,052 انا بالفعل جعلتك تنتقل الى منزل صديقتك 1421 01:34:53,186 --> 01:34:55,487 كان هذا لصالحك 1422 01:34:55,620 --> 01:34:57,422 اريد تصريح لمغادرة الولايه 1423 01:34:57,556 --> 01:34:59,991 ماذا ، انت و الرئيس لديكم بعض المشاريع على الحدود ؟ 1424 01:35:00,126 --> 01:35:04,296 كلا انا ساخذ الاطفال الى لوس انجلوس 1425 01:35:04,429 --> 01:35:07,332 لوس انجلوس, هاه ؟ ماذا يوجد فى لوس انجلوس ؟ 1426 01:35:07,466 --> 01:35:09,334 امهم 1427 01:35:09,468 --> 01:35:10,836 اصبحت تعمل هناك 1428 01:35:10,969 --> 01:35:15,841 هـ....هى اصبحت تجنى اموال جيده فى الحقيقه، ولكن اه 1428 01:35:15,974 --> 01:35:17,909 نحن نفتقدها 1429 01:35:18,044 --> 01:35:20,746 هل تعرف كم عدد الاشخاص الذين ياتون الى هنا بقصه حزينه حدثت لهم ؟ 1430 01:35:20,879 --> 01:35:23,815 مثل جدتهم فى وايومنغ لقد فقدت اسنانها الاصطناعيه 1431 01:35:23,949 --> 01:35:26,752 او كلبهم اللعين يحتاج الى اجازة 1432 01:35:26,885 --> 01:35:30,089 وعندما يصبحوا مفقودين،فساطرد من عملى 1433 01:35:30,223 --> 01:35:31,090 لديك وظيفه صعبه 1434 01:35:31,224 --> 01:35:32,324 ....لا 1435 01:35:32,457 --> 01:35:36,294 كلا ، انا لست اسخر منك 1436 01:35:36,428 --> 01:35:38,396 هناك الكثير منا بالخارج 1437 01:35:38,530 --> 01:35:41,867 فقدوا و لم يوفقوا ان يجدوا طريق العودة 1438 01:35:42,000 --> 01:35:43,869 وانا لا ارغب ايضا بمرور بمثل هذه الظروف 1439 01:35:51,244 --> 01:35:54,412 املا هذه النموذج اريد اعرف متى , اين , لماذا 1440 01:35:54,546 --> 01:35:56,115 كن محدد ، لا تكتب اى هراء 1441 01:35:56,249 --> 01:35:57,883 هذه الاجراءات ساتخذ حاولى اسبوعين 1442 01:35:58,016 --> 01:35:58,884 قبل الموافقه عليها 1443 01:35:59,017 --> 01:36:00,318 نعم ، سيدى 1444 01:36:17,836 --> 01:36:20,173 وايلاند ، كم عمر هذه السيارة على ايه حال ؟ 1445 01:36:20,305 --> 01:36:21,640 لا اعرف ، اكبر منى 1446 01:36:21,773 --> 01:36:23,909 انا مندهش انها مازلت تعمل 1447 01:36:25,510 --> 01:36:28,080 اتعلم ماذا ؟ 1448 01:36:28,214 --> 01:36:29,282 انا فخور بها 1449 01:36:29,414 --> 01:36:30,949 لماذا ؟ 1450 01:36:31,083 --> 01:36:32,851 انها لم تعطل و تكره ظروفها السيئه فى الحياة 1451 01:36:32,984 --> 01:36:34,553 لقد نجحت 1452 01:36:34,686 --> 01:36:36,822 تقصد انها هربت 1453 01:36:39,186 --> 01:36:39,800 " مرحبا بكم فى كاليفورنيا " 1454 01:36:39,958 --> 01:36:43,962 اليس من الافضل ان نخبرها اننا قادمون حتى لا تفقد اعصابها ؟ 1455 01:36:45,564 --> 01:36:49,434 كلا ، نحن سنفاجئها ، مثل ما قال ابى 1456 01:36:49,568 --> 01:36:52,971 انا اسف ، لم اقصد انا ادعوك بــ ابى ، وايلاند 1457 01:36:56,142 --> 01:36:57,509 لا باس بذلك 1458 01:36:59,045 --> 01:37:01,913 يمكنك ان تدعونى بــ ابى اذا اردت 1459 01:37:12,325 --> 01:37:13,892 هل ذهبت الى المحيط , بيرى ؟ 1460 01:37:14,025 --> 01:37:16,561 انا ؟ كلا ، ليس انا 1461 01:37:16,695 --> 01:37:19,831 انا ذهبت هناك مرة ،ولكنى كنت فى شده خوفى للسباحه فيه 1462 01:37:21,433 --> 01:37:23,368 افكر بان ناخذ منعطفا 1463 01:37:23,501 --> 01:37:24,836 الى المحيط ؟ 1464 01:37:25,704 --> 01:37:27,106 حسنا ، حتى نبلل اقدامنا 1465 01:37:30,375 --> 01:37:31,443 ! رائع 1466 01:37:31,576 --> 01:37:33,678 ! اوه، يالهى 1467 01:37:33,812 --> 01:37:35,181 ها هو المحيط الهندى ، يا اطفال 1468 01:37:35,314 --> 01:37:37,449 ! انه عملاق 1469 01:38:20,458 --> 01:38:21,660 ! اوه ! اوه 1470 01:39:19,484 --> 01:39:21,120 ! مهلا ، استاد دودجر ، هذا اسمى " استاد دودجر " 1471 01:39:34,966 --> 01:39:37,136 متسخ نوعا ما 1472 01:39:38,737 --> 01:39:39,838 ! دينيم ، انظر التمثال يلوح لنا 1473 01:39:39,971 --> 01:39:41,240 ! اهلا ! اهلا 1474 01:39:49,253 --> 01:39:50,000 "لا تتوقف" "ساعات الانتظار" 1475 01:39:50,483 --> 01:39:52,550 يا الهى 1476 01:39:53,918 --> 01:39:55,121 ! حسنا ، لقد وصلنا 1477 01:40:05,184 --> 01:40:09,107 "شارع سنسيت بوليفارد" 1478 01:40:32,550 --> 01:40:33,900 "بار غطس" 1479 01:40:34,060 --> 01:40:36,529 ! وايلاند هيا ، ماذا تنتظر ؟ 1480 01:40:38,963 --> 01:40:40,466 ادخلوا انتم جميعا بدونى 1481 01:40:40,598 --> 01:40:43,402 انتظر ،اتريدنا ان ندخل هناك بانفسنا ؟ 142 01:40:43,536 --> 01:40:44,736 نعم 1483 01:40:46,971 --> 01:40:50,509 انا فعلت ما يجب فعله احضرتكم الى هنا 1484 01:40:50,642 --> 01:40:51,910 انه الامر بينكم وبين والدتكم الان 1485 01:40:52,044 --> 01:40:54,113 كلا ، انت و هى الامر نفسه 1486 01:40:55,347 --> 01:40:56,315 كنا 1487 01:40:56,449 --> 01:40:57,550 كنا شئ 1488 01:40:57,682 --> 01:40:59,951 هذا كان منذ زمن بعيد لا اعــ 1489 01:41:00,086 --> 01:41:01,554 لا اعرف حتى ماذا نكون على اى حال 1490 01:41:01,686 --> 01:41:04,656 كلا ! لم يُطلق احدا سراحك بكفاله اذا كنت تشعر مثل هذا الشعور 1491 01:41:04,789 --> 01:41:05,957 انها ليست الطريقه التى تتعامل بها عندما يكون لديك اطفال 1492 01:41:06,092 --> 01:41:09,228 نعم ، الا اذا كنت لولا 1493 01:41:09,361 --> 01:41:11,397 لقد جعلت دينيم يدعوك بــ ابى ، بحق الجحيم 1494 01:41:11,530 --> 01:41:12,730 نعم 1495 01:41:15,600 --> 01:41:17,336 لكننا لسنا نتشارك نفس الدم 1496 01:41:17,470 --> 01:41:20,039 خصوصا انا , اليس كذلك ؟ 1497 01:41:24,642 --> 01:41:27,946 انظر ، بدون الدم 1498 01:41:28,080 --> 01:41:30,849 ليس لدينا حقوق لبعضنا البعض 1499 01:41:30,982 --> 01:41:32,717 وبغض النظر عما افعله، فلن يتغير شئ 1500 01:41:32,851 --> 01:41:34,286 انت تعلم ، اذن 1501 01:41:34,420 --> 01:41:36,055 نعم، دينيم يستطيع ان يدعونى بــ ابى عندما يرغب 1502 01:41:36,188 --> 01:41:38,090 لكن ماذا حدث لو غير رايه ؟ 1503 01:41:38,224 --> 01:41:39,158 انا لن 1504 01:41:39,291 --> 01:41:40,292 او افعل ؟ 1505 01:41:42,128 --> 01:41:44,163 ! هذا هو دمك اللعين ، وايلاند 1506 01:41:44,296 --> 01:41:46,165 دودجر ، ماذا فعلت للتو ؟ 1507 01:41:53,838 --> 01:41:56,308 تعالى هنا تعالى هنا صه 1508 01:41:58,043 --> 01:41:59,044 ! مهلا 1509 01:42:05,850 --> 01:42:07,153 انا اسف 1510 01:43:01,440 --> 01:43:03,741 مرحبا ، انا كورال ساكون مضيفتك 1511 01:43:03,875 --> 01:43:05,110 ! رائع 1512 01:43:05,244 --> 01:43:06,045 انتظر 1513 01:43:06,178 --> 01:43:08,681 انا اعرفك انت دينيم 1514 01:43:08,813 --> 01:43:10,014 سعدت بلقائك 1515 01:43:11,383 --> 01:43:14,587 و بيروانكل ، انتى اكثر جمالا من الوردة 1516 01:43:14,719 --> 01:43:18,923 دودجر ، انت و لوس انجلوس اصبحتوا بشكل ايجابى معا 1517 01:43:19,058 --> 01:43:22,228 و وايلاند طبعا دائما وايلاند 1518 01:43:24,563 --> 01:43:25,664 هى لم تقل انكم ستكونوا هنا 1519 01:43:25,797 --> 01:43:27,032 انها مفاجئه 1520 01:43:27,166 --> 01:43:28,300 من الذى قال 1521 01:43:28,434 --> 01:43:33,539 " ليس هناك مفاجاه اروع من مفاجاة ان تكون محبوبا " 1522 01:43:33,672 --> 01:43:34,973 الان ، ماذا يمكنى ان احضر لك ؟ 1523 01:43:36,141 --> 01:43:38,611 ثلاث مياه غازيه وكوب من الثلج 1524 01:43:38,743 --> 01:43:41,046 قادم ودينيم 1525 01:43:41,180 --> 01:43:42,648 اترك ملابس هؤلاء الفتيات 1526 01:43:42,780 --> 01:43:44,949 ! انا سوف ، اعدك 1527 01:43:49,622 --> 01:43:51,190 مهلا كورال ؟ 1528 01:43:51,323 --> 01:43:52,191 اين دولوريس ؟ 1529 01:43:52,324 --> 01:43:54,025 سوف تاتى خلال دقيقه ، يا جميل 1530 01:44:14,280 --> 01:44:17,483 سيداتى و سادتى ! حوريه البحر الدلو 1531 01:44:22,421 --> 01:44:25,057 اذا سمحت ضع البقشيش داخل جرة حوريه البحر 1532 01:44:28,494 --> 01:44:30,696 - تفضل مشروباتك - شكرا 1533 01:44:30,828 --> 01:44:31,963 فقط ثلج ، شكرا لك 1534 01:44:32,097 --> 01:44:33,065 ها انت هنا يا حبيبى 15435 01:44:36,335 --> 01:44:37,969 التالى ، احدث حوريه البحر لدينا 1536 01:44:38,103 --> 01:44:39,438 انها سئمت من العيش على اليابسه 1537 01:44:39,571 --> 01:44:41,906 لذلك قامت بتبديل ساقيها الى ذيل 1538 01:44:42,041 --> 01:44:44,677 ! دعنا نشجع لوريلى 1539 01:44:58,823 --> 01:45:00,892 هذه لولا 1540 01:45:01,025 --> 01:45:02,561 انها جميله 1541 01:45:29,822 --> 01:45:32,558 ! لولا ! لولا ! امى 1542 01:45:52,745 --> 01:45:54,546 الى اين ذهبت ؟ 1543 01:45:54,680 --> 01:45:58,015 لا باس ، صعدت الى اعلى للالتقاط الانفاس 1544 01:48:04,100 --> 01:48:11,600 "لوريلى" 1545 01:48:12,580 --> 01:48:26,580 ترجمه عماد عادل