﻿1
00:00:54,950 --> 00:01:01,302
ترجمة : السيد عين جيم
Twitter : @3enGem

2
00:01:02,897 --> 00:01:05,065
 أُفكر فيكِ طوال الوقت

3
00:01:06,734 --> 00:01:08,636
و في نوع الحياة التي تعيشينها

4
00:01:09,871 --> 00:01:11,839
و أتساءل ماذا تفعلين

5
00:01:11,873 --> 00:01:13,206
.الآن، على سبيل المثال

6
00:01:14,876 --> 00:01:17,144
وفي بعض الأحيان أُفكر في اليوم
الذي سنلتقي فيه

7
00:01:17,177 --> 00:01:19,512
وكيف سيكون شعوري حينها

8
00:01:19,814 --> 00:01:22,848
في اللحظة التي نرى فيها بعضنا البعض
.لأول مرة على الإطلاق

9
00:01:24,184 --> 00:01:27,053
أتخيل بإن لقاءَنا سيكونُ هُنا
على ناصية البحر

10
00:01:28,087 --> 00:01:29,756
في يومًا كهذا

11
00:01:30,324 --> 00:01:33,225
حينها  أتخيّلنا نسير معًا
إلى المنارة

12
00:01:33,259 --> 00:01:35,262
و فقط نتحدث

13
00:01:36,631 --> 00:01:39,667
حول حياتك وعن والأشياء التي حدثت هُنا

14
00:01:39,701 --> 00:01:42,202
.أود حقًا تكوين ذكريات كهذه

15
00:01:43,804 --> 00:01:46,874
و بالمناسبة، هل فكّرتِ بي من قبل؟

16
00:03:25,338 --> 00:03:26,941
.مرحبًا بالجميع

17
00:03:29,376 --> 00:03:34,015
في دراسة حديثة، 98% من الأطباء البيطرين

18
00:03:34,048 --> 00:03:36,784
قالوا بإنه طُلب منهم القتل الرحيم لحيوانات
أليفة وصحية تمامًا

19
00:03:37,752 --> 00:03:39,821
وفي كل تلك الحالات تقريبًا

20
00:03:39,854 --> 00:03:42,355
.السلوك السيئ هو السبب المعطى

21
00:03:42,389 --> 00:03:45,325
سؤال، كيف نتعامل مع مثل
هذه المعضلات الأخلاقية؟

22
00:03:45,558 --> 00:03:48,495
!ولكي أكون واضحًا
هذا ليس مجرد سؤال نظري

23
00:03:49,196 --> 00:03:51,298
حول موقف لن تجد نفسك فيه أبدًا

24
00:04:42,016 --> 00:04:43,518
ماهو الوقت الأن ؟

25
00:04:45,052 --> 00:04:45,887
.أنا مُتأخرة

26
00:04:46,821 --> 00:04:49,356
.أبي ، سيقتلني

27
00:05:55,990 --> 00:05:57,357
مرحبًا

28
00:05:59,760 --> 00:06:00,561
مرحبا؟

29
00:06:03,898 --> 00:06:04,899
من المتصل؟

30
00:07:07,228 --> 00:07:09,630
ديري، هل تريد أن تودع وداعك الأخير لبيتي؟

31
00:07:18,773 --> 00:07:21,075
.حسنًا, سنقوم بإعطائها الحقنة الأن

32
00:07:22,043 --> 00:07:23,511
.لن تشعر بالألم بعد الآن

33
00:07:27,081 --> 00:07:29,951
ستعاني من ضيق في التنفس

34
00:07:29,984 --> 00:07:31,619
،وربما جفاف في الفم

35
00:07:31,652 --> 00:07:33,988
(لكن هذا طبيعي يا (ديري

36
00:07:34,021 --> 00:07:36,456
إنها مجرد علامة على بدء مفعول الدواء

37
00:08:00,281 --> 00:08:01,481
!روز

38
00:08:03,184 --> 00:08:05,119
هذا كل شيء يا ديري
لقد أنتيهنا

39
00:08:36,917 --> 00:08:37,752
هل أنتٍ بخير ؟

40
00:08:43,324 --> 00:08:44,191
لقد كان ذلك صعبًا

41
00:08:45,326 --> 00:08:47,628
!يجب عليكٍ بأن تكونين أقوى من ذلك

42
00:08:47,661 --> 00:08:48,529
.أعلم

43
00:08:51,365 --> 00:08:53,200
،عندما تطوعت في الصيف

44
00:08:54,368 --> 00:08:58,305
لقد قمت باجراء القتل الرحيم
 على كلبان

45
00:08:58,339 --> 00:09:01,776
،وحوالي ثلاث أو أربع قطط
أرنبين و نمس

46
00:09:02,810 --> 00:09:04,278
حقًا؟

47
00:09:04,311 --> 00:09:06,280
ثقي بي ستتعودين على ذلك

48
00:09:34,341 --> 00:09:35,376
سأقوم بالرد على الهاتف

49
00:09:40,081 --> 00:09:40,915
مرحبا؟

50
00:09:42,983 --> 00:09:44,351
هل هذه إيلين وايز؟

51
00:09:45,252 --> 00:09:46,087
.نعم

52
00:09:47,788 --> 00:09:48,889
سابقًا إلين برن؟

53
00:09:53,227 --> 00:09:54,628
هل تسمحين لي بدقيقة

54
00:10:05,072 --> 00:10:06,073
من المتصل ؟

55
00:10:07,308 --> 00:10:08,342
(أسمي (روز

56
00:10:10,311 --> 00:10:11,145
.حسنًا

57
00:10:13,781 --> 00:10:15,950
هل أسم (جولي) يعني لكِ أي شيء؟

58
00:10:17,218 --> 00:10:18,385
لماذا ؟

59
00:10:18,419 --> 00:10:20,387
إنه الأسم الموجود على شهادة ميلادي

60
00:10:23,057 --> 00:10:25,993
أنا أعلم من ملف التبني
أنكِ طلبتِ عدم التواصل

61
00:10:26,026 --> 00:10:28,262
وأنا حقًا لا يجب أن أتصل بهذا الشكل

62
00:10:28,295 --> 00:10:31,765
.لكني لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك

63
00:10:34,101 --> 00:10:34,935
أهلاً ؟

64
00:10:38,472 --> 00:10:39,907
هل تستطيعين سماعي ؟

65
00:11:04,798 --> 00:11:06,100
(أنا مُعجبة بأسم (جولي

66
00:11:07,067 --> 00:11:08,302
(وعندما أُفكر في (جولي

67
00:11:08,335 --> 00:11:12,039
أتخيلها مثلي لكن مختلفة

68
00:11:12,072 --> 00:11:15,276
،ملابس مختلفة، لهجتها مختلفة
.شعرها مختلف

69
00:11:16,443 --> 00:11:19,511
ولسبب ما، كنت أتخيلها دائمًا
بشعر قصير لا أعلم لماذا

70
00:11:22,449 --> 00:11:24,185
لا يسعني إلا أن أفكر

71
00:11:25,419 --> 00:11:28,122
بـ لماذا لو أحتفظتِ بي

72
00:11:28,155 --> 00:11:30,357
سأعيش حياةً مختلفة الآن

73
00:11:31,358 --> 00:11:32,760
...سأكون هذا الشخص الآخر

74
00:11:34,428 --> 00:11:36,830
لربما الشخص الذي كان
من المفترض أن أكونه حقًا

75
00:11:37,532 --> 00:11:38,732
شخصيتي الحقيقية

76
00:12:29,383 --> 00:12:30,417
أهلاً أبي

77
00:12:31,919 --> 00:12:33,354
أنا آسفة، كان يجب علي الإتصال

78
00:12:33,387 --> 00:12:34,989
لكنني كنت منشغلة هنا

79
00:12:36,558 --> 00:12:37,624
كيف حال لوتي؟

80
00:12:40,394 --> 00:12:41,395
.هذا جيد

81
00:12:43,163 --> 00:12:44,098
نعم، أنا بخير

82
00:12:45,266 --> 00:12:48,503
نحن ندرس القتل الرحيم هذا الفصل

83
00:12:49,870 --> 00:12:51,138
وبالأمس قتلنا كلب

84
00:12:52,339 --> 00:12:56,110
نعم، ومن المحتمل
أن يكون القادم حصانًا

85
00:12:58,546 --> 00:12:59,514
نعم إنه كذلك

86
00:13:02,182 --> 00:13:03,350
.إنه صعب حقًا

87
00:13:08,222 --> 00:13:09,356
نعم، أنا بخير

88
00:13:10,592 --> 00:13:12,059
.نعم ، أنا أنام جيدًا

89
00:13:15,062 --> 00:13:16,930
حقيقةً أردت الأتصال بك

90
00:13:16,964 --> 00:13:18,899
سأذهب إلى (لندن) يوم الخميس القادم

91
00:13:21,068 --> 00:13:22,570
لا، سأهذب ليوم واحد فقط

92
00:13:24,606 --> 00:13:28,543
.إلى مؤتمر علم الأوبئة

93
00:13:35,916 --> 00:13:37,985
نعم، سكيون ذلك ممتعًا

94
00:13:40,120 --> 00:13:40,954
.سأفعل

95
00:13:43,625 --> 00:13:44,458
.حسنًا

96
00:13:47,529 --> 00:13:48,596
وأنا أحبك

97
00:18:16,798 --> 00:18:22,803
مرحبًا، أنا أتصل لرؤية
 أحد المنازل لديكم

98
00:18:23,236 --> 00:18:25,640
كنت أتساءل فقط إذا كان بإمكاني ترتيب موعد

99
00:18:28,910 --> 00:18:30,377
نعم، سأنتظر

100
00:18:38,886 --> 00:18:41,656
.نعم، المنزل الذي في شارع وندسور

101
00:18:43,625 --> 00:18:44,892
(اسمي (روز أوكونور

102
00:18:46,193 --> 00:18:49,162
سيكون من المثالي لو
أستطعت رؤية اليوم

103
00:18:54,535 --> 00:18:56,904
حسنًا الساعة الثالثة والنصف عصرًا
مع فالري

104
00:19:28,936 --> 00:19:31,606
أهلاً، أنا هُنا لرؤية المنزل

105
00:19:31,639 --> 00:19:33,240
لقد حجزت موعدًا
مع فالري قبل قليل

106
00:19:33,273 --> 00:19:35,242
نعم، إنها على الهاتف حاليًا

107
00:19:35,977 --> 00:19:37,210
!أوه، حسنًا

108
00:19:38,311 --> 00:19:40,782
بإمكانكٍ الدخول والانتظار لو ترغبين بذلك

109
00:19:41,983 --> 00:19:42,784
.حسنًا، بالطبع

110
00:19:51,559 --> 00:19:53,326
!يالهُ من منزل جميل

111
00:20:02,269 --> 00:20:04,204
هل هذه أنتِ ووالدتك؟

112
00:20:09,510 --> 00:20:10,978
أنتِ تشبهينها

113
00:20:11,012 --> 00:20:12,479
حقًا ؟

114
00:20:12,513 --> 00:20:13,748
!بالطبع

115
00:20:13,781 --> 00:20:16,283
الجميع يقول بأني أبدو كأبي

116
00:20:16,316 --> 00:20:17,451
.لقد أنفصلوا

117
00:20:21,288 --> 00:20:22,890
أسمي (روز) بالمناسبة

118
00:20:24,058 --> 00:20:25,727
إيفا

119
00:20:25,760 --> 00:20:27,995
إيفا؟ يالهُ من أسم

120
00:20:32,066 --> 00:20:34,969
لدي بعض الواجبات المنزلية

121
00:20:35,002 --> 00:20:37,905
حسنًا، بالطبع، بالطبع
لا تقلقين بشأني

122
00:20:39,874 --> 00:20:40,675
.حسنًا

123
00:20:42,810 --> 00:20:47,648
،في الواقع
 هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟

124
00:20:51,085 --> 00:20:52,285
ماهو عمرك؟

125
00:20:53,921 --> 00:20:55,656
أنا بالسادسة عشر

126
00:20:58,358 --> 00:20:58,993
أوه

127
00:21:00,094 --> 00:21:01,028
شكرًا

128
00:21:40,034 --> 00:21:40,868
روز ؟

129
00:21:43,004 --> 00:21:45,072
(أنا (فالري
!أهلا

130
00:21:45,106 --> 00:21:48,009
.وهذه إيلين، صاحبة المنزل

131
00:21:52,445 --> 00:21:53,981
أهلاً

132
00:21:54,015 --> 00:21:55,883
ولقد ألتقيتي بأبنة إيلين
إيفا

133
00:21:55,917 --> 00:21:56,784
نعم لقد قابلتها

134
00:21:58,119 --> 00:21:59,854
هل نبدأ؟

135
00:22:01,522 --> 00:22:02,890
هل هذا يُناسبك إيلين؟

136
00:22:02,924 --> 00:22:05,593
نعم بالطبع

137
00:22:05,626 --> 00:22:09,061
كنت على وشك الأقتراح بأن
 نبدأ في الطابق العلوي

138
00:22:09,396 --> 00:22:10,798
.نعم هذا مُناسب

139
00:22:13,067 --> 00:22:14,836
أن هذا المنزل الأصلي

140
00:22:14,869 --> 00:22:16,403
عندما قاموا ببناء التصميم الأولي

141
00:22:17,104 --> 00:22:20,539
إيلين قامت بتعديل بعض الأشياء
لكنها أحتفظت بالكثير من المميزات

142
00:22:21,474 --> 00:22:22,844
خصيصًا الموقد الذي في الردهة

143
00:22:22,877 --> 00:22:25,345
،والذي أنا متأكدة من أنكٍ لاحظتيه
 وورق الجدران أيضًا

144
00:22:35,690 --> 00:22:37,124
هل تريدين شراء المنزل حقًا ؟

145
00:22:37,158 --> 00:22:38,593
لماذا تسألين ؟

146
00:22:39,994 --> 00:22:41,762
لأنكٍ تبدين صغيرة بالسن

147
00:22:41,796 --> 00:22:44,632
.وأنا حقًا لا أريد أن أضيع وقت أي شخص

148
00:23:02,583 --> 00:23:06,186
...في الواقع
 أنتٍ محقة

149
00:23:09,724 --> 00:23:14,427
أنني أبحث بالنيابة عن

150
00:23:15,196 --> 00:23:16,396
بالنيابة عن من ؟

151
00:23:19,466 --> 00:23:20,533
عميل

152
00:23:28,542 --> 00:23:31,779
إذن كم قدم مربع العقار ؟

153
00:23:33,214 --> 00:23:34,414
3,000

154
00:23:40,487 --> 00:23:42,022
هل بإمكاننا رؤية غرفة أيفا الان؟

155
00:23:59,073 --> 00:24:00,241
فالري

156
00:24:00,274 --> 00:24:02,910
كنت على وشك أن أريها مساحة التخزين الواسعة

157
00:24:02,944 --> 00:24:04,512
هل بإمكاننا التحدث؟

158
00:24:04,545 --> 00:24:05,513
بالطبع

159
00:24:05,546 --> 00:24:06,646
على إنفراد لو سمحتي

160
00:24:35,643 --> 00:24:36,944
لا أريد جدالاً

161
00:24:36,978 --> 00:24:37,778
ولا أنا

162
00:24:37,812 --> 00:24:39,747
جيد هذا جيد

163
00:24:39,780 --> 00:24:40,881
عليكٍ المغادرة الأن

164
00:24:40,915 --> 00:24:42,083
ماذا لو قلت لا ؟

165
00:24:42,116 --> 00:24:44,251
!لقد قلتي للتو بأنك لا تريدين جدالاً

166
00:24:44,285 --> 00:24:46,253
.أنا لا أريد أن أتسبب في أي مشكلة

167
00:24:46,287 --> 00:24:48,055
أريد فقط التحدث معك، هذا كل ما أردته

168
00:24:49,156 --> 00:24:50,257
أمي ؟

169
00:24:50,291 --> 00:24:51,759
رحلتي سوف تغادر في التاسعة مساءً

170
00:24:51,792 --> 00:24:53,260
ثم سأذهب

171
00:25:11,779 --> 00:25:14,215
عندما أحتاج لبعض المساحة الشحصية،
وترك كل شيئ خلفي

172
00:25:14,248 --> 00:25:15,249
هنا سأكون

173
00:25:16,250 --> 00:25:17,518
هل تحبين المشي ؟

174
00:25:20,621 --> 00:25:21,655
ليس تحديدًا

175
00:25:23,057 --> 00:25:23,824
المشي جيد

176
00:25:23,858 --> 00:25:24,992
وجيد للتخلص من التوتر

177
00:25:26,961 --> 00:25:28,062
إنه يهدئك

178
00:25:30,297 --> 00:25:31,699
أو هذا مايقولونه على الأقل

179
00:25:33,334 --> 00:25:34,702
يجب علي تجربته إذن

180
00:25:37,605 --> 00:25:38,906
هل بإمكاني سؤالك شيئًا ؟

181
00:25:40,274 --> 00:25:41,108
تفضلي

182
00:25:44,378 --> 00:25:47,815
هل قلتي شيئًا لـ (أيفا) ؟

183
00:25:49,350 --> 00:25:50,151
لا

184
00:25:51,385 --> 00:25:53,120
لإنها لا تعرف شيئًا عنكٍ

185
00:25:55,623 --> 00:25:56,657
لا أحد يعرف

186
00:26:03,998 --> 00:26:04,832
أستمعي

187
00:26:06,767 --> 00:26:07,835
إنه طائر العندليب

188
00:26:34,095 --> 00:26:35,262
لقد تم إغتصابي

189
00:26:42,169 --> 00:26:44,004
هذا كل مافي القصة

190
00:27:50,204 --> 00:27:51,772
كيف حدث ذلك ؟

191
00:27:53,508 --> 00:27:54,675
أو هل يمكنك إخباري

192
00:28:04,818 --> 00:28:07,154
.كنت في أوائل الثلاثينيات من عمري

193
00:28:09,490 --> 00:28:13,427
لم تكن أموري جيدة في ذلك الوقت

194
00:28:14,495 --> 00:28:16,063
ولكي أشغل نفسي

195
00:28:16,096 --> 00:28:18,999
قمت بالتطوع في التنقيب عن الآثار

196
00:28:20,801 --> 00:28:22,803
أعتقدت بإنها ستكون تجربة ممتعة

197
00:28:22,836 --> 00:28:24,271
 كان الموقع على الشاطئ

198
00:28:24,305 --> 00:28:31,576
وكان بجانب ملعب غولف

199
00:28:39,521 --> 00:28:47,425
ولقد كان الوقت صيفًا
...وهو كان

200
00:28:57,238 --> 00:29:00,107
أسفة أنا أسفة
لا أستطيع لا أستطيع

201
00:29:16,957 --> 00:29:19,393
.أريد أن أعرف من هو واسمه

202
00:29:22,863 --> 00:29:23,931
لماذا ؟

203
00:29:25,432 --> 00:29:28,335
.لأنني أعتقد أن من حقي أن أعرف

204
00:29:28,369 --> 00:29:30,904
وإذا أخبرتك بأسمه ماذا ستفعلين؟

205
00:29:30,938 --> 00:29:31,772
لا شيئ

206
00:29:32,940 --> 00:29:35,075
أنا فقط أريد معرفة أسمه

207
00:29:41,482 --> 00:29:42,783
بعد مرور كل هذه السنوات

208
00:29:46,186 --> 00:29:47,921
لا أستطيع نطق أسمه

209
00:29:55,329 --> 00:29:57,498
هل بإمكانك كتابته ؟

210
00:31:46,974 --> 00:31:48,676
لطالما تخيلت سيناريوهات مختلفة

211
00:31:48,710 --> 00:31:51,244
حول سبب وضعي في دار الإيتام

212
00:31:52,279 --> 00:31:56,316
وكان أحد تلك الأسباب هو لربما
كانا شابان واقعان بالغرام

213
00:31:56,350 --> 00:31:58,085
وكانوا بإنتظار طفلهم الأول

214
00:31:59,554 --> 00:32:02,923
لكنهم أدركوا أنهم ارتكبوا خطأً
وأصيبوا بالذعر

215
00:32:05,259 --> 00:32:09,496
لطالما تمسك جزء مني بفكرة

216
00:32:10,665 --> 00:32:14,001
أنه مهما كان السبب فـ على الأقل
كان مرغوبًا بي

217
00:32:15,637 --> 00:32:19,507
،لم أكن المشكلة
 لم يكن خطأي

218
00:32:20,742 --> 00:32:23,511
.لم يكن ذلك بسبب ما كنت عليه

219
00:32:23,545 --> 00:32:28,550
لكنني كنت مجرد عملية أخرى

220
00:33:21,101 --> 00:33:22,369
إذن من التقرير الأولي

221
00:33:22,402 --> 00:33:25,072
نعلم أنها ماتت من مرض معدًا

222
00:33:25,105 --> 00:33:27,709
خاص بالحيوانات المجترة ، والتي بدورها

223
00:33:27,742 --> 00:33:29,443
انتقلت إلى نسلها

224
00:33:30,612 --> 00:33:34,181
مهمتنا أو بالأصح مهمتكم
هي التأكد

225
00:33:34,214 --> 00:33:35,550
من طبيعة هذا المرض

226
00:33:36,483 --> 00:33:38,786
إذن عند فحصكم لكل عضو

227
00:33:38,820 --> 00:33:42,489
أريد معرفة ملاحظاتكم واراءكم حول

228
00:33:42,524 --> 00:33:47,529
الحجم واللون والتورمات
 والآفات الغير طبيعية

229
00:33:48,395 --> 00:33:50,464
حسنًا ؟

230
00:33:50,497 --> 00:33:51,833
تفضلوا لاتشعروا بالخجل

231
00:34:48,890 --> 00:34:50,290
!اللعنة عليك

232
00:36:26,020 --> 00:36:27,755
لا أستطيع نطق أسمه

233
00:36:30,490 --> 00:36:31,993
هل بإمكانك كتابته ؟

234
00:37:33,353 --> 00:37:37,558
مرحبًا، أنا أتصل بشأن إطلاق
الكتاب هذا المساء

235
00:37:39,093 --> 00:37:41,594
نعم، هل يمكنك أن تخبرني أين سيقع الإطلاق ؟

236
00:37:43,765 --> 00:37:45,733
حسنًا، حسنًا هذا جيد

237
00:37:45,767 --> 00:37:48,268
وهل أحتاج إلى تذكرة للدخول أو ؟

238
00:37:49,804 --> 00:37:51,639
حسنًا، شكرًا

239
00:39:00,842 --> 00:39:01,676
مثير للإهتمام؟

240
00:39:04,045 --> 00:39:09,050
إنه يدور عن راهبة لديها قوى نفسية

241
00:39:09,650 --> 00:39:10,551
حقًا ؟

242
00:39:11,786 --> 00:39:13,788
إنه ليس بذلك السوء حقيقةً

243
00:39:16,423 --> 00:39:17,725
لقد إتصلت بوالدك

244
00:39:17,758 --> 00:39:19,660
وأخبرته بأنك ستقضين الأسبوع في منزله

245
00:39:20,862 --> 00:39:23,731
ما هي المدة التي ستقضيها في دبلن؟

246
00:39:23,764 --> 00:39:24,699
ليست بطويلة

247
00:39:25,967 --> 00:39:27,367
إنه دور صغير

248
00:39:32,974 --> 00:39:37,979
حبيبتي تلك الفتاة روز
التي أتت لشراء المنزل

249
00:39:39,113 --> 00:39:39,947
نعم؟

250
00:39:41,983 --> 00:39:43,618
.هذا ليس أسمها الحقيقي

251
00:39:47,889 --> 00:39:55,491
(قبل ذلك كان يطلق عليها أسم (جولي

252
00:40:55,022 --> 00:40:55,823
مرحبًا

253
00:40:56,824 --> 00:40:58,092
مرحبًا

254
00:40:58,125 --> 00:41:01,529
.أنا أبحث عن بيتر دويل

255
00:41:01,562 --> 00:41:03,264
هل يمكنك أن تخبرني أين هو؟

256
00:41:03,297 --> 00:41:04,765
نعم، بيتير

257
00:41:11,706 --> 00:41:13,207
هل ترين هذين الرجلين هناك؟

258
00:41:14,308 --> 00:41:15,943
.إنه من يرتدي السترة السوداء

259
00:41:17,078 --> 00:41:18,679
نعم أراها

260
00:41:19,647 --> 00:41:20,480
شكرًا لكِ

261
00:41:51,779 --> 00:41:52,580
عذرًا

262
00:41:54,749 --> 00:41:55,616
عذرًا

263
00:41:57,818 --> 00:42:00,287
كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني
 التطوع للحفر

264
00:42:01,589 --> 00:42:06,594
حسنًا ، هل لديكِ أي خبرة سابقة؟

265
00:42:08,796 --> 00:42:13,801
لا، أنا فقط حصلت على دور  في مسرحية

266
00:42:14,869 --> 00:42:17,104
شخصيتي عالمة آثار

267
00:42:17,138 --> 00:42:18,839
إذن أنتِ ممثلة؟

268
00:42:18,873 --> 00:42:20,141
نعم

269
00:42:20,174 --> 00:42:23,611
لذلك كنت آمل، إذا كان بإمكاني

270
00:42:23,644 --> 00:42:26,580
قضاء بعض الوقت في الحفر

271
00:42:26,614 --> 00:42:30,918
إذن سيكون ذلك كـ خلفية وبحث لدورك القادم

272
00:42:30,951 --> 00:42:32,286
نعم بالضبط

273
00:42:37,091 --> 00:42:38,859
حسنًا لكن هل يمكنك العودة غدًا؟

274
00:42:38,893 --> 00:42:39,727
بالطبع

275
00:42:40,961 --> 00:42:43,197
آسف، كان يجب علي أن أسألك عن اسمك
 (أنا (بيتر

276
00:42:45,866 --> 00:42:46,700
(جولي)

277
00:42:52,006 --> 00:42:53,741
إذن ما أسم المسرحية؟

278
00:42:55,976 --> 00:42:59,046
(يطلق عليها (عالمة الآثار

279
00:43:01,782 --> 00:43:03,918
وأنتي عالمة الآثار؟

280
00:43:03,951 --> 00:43:04,752
نعم

281
00:43:58,706 --> 00:43:59,773
حسنًا تفضلوا

282
00:44:02,443 --> 00:44:04,678
.فقط ادفع يديك للأمام

283
00:44:04,712 --> 00:44:05,746
هيا بنا هيا

284
00:44:05,779 --> 00:44:08,415
يمكنكم البقاء في الزاوية هناك

285
00:44:29,036 --> 00:44:30,471
حسنًا؟

286
00:44:30,505 --> 00:44:32,173
الجميع مسرور ؟

287
00:44:32,206 --> 00:44:34,341
لقد أعدنا فحص حالة الحصان

288
00:44:34,375 --> 00:44:35,743
ونحن جيدون في حساباتنا

289
00:44:35,776 --> 00:44:37,912
بالنسبة لحجم بنتوباربيتال؟

290
00:44:37,945 --> 00:44:39,246
نعم

291
00:44:39,280 --> 00:44:40,114
جيد

292
00:44:41,916 --> 00:44:43,884
لا تنسون، بأنه فقط عندما يكون الحصان

293
00:44:43,918 --> 00:44:46,187
مؤمن بشكل صحيح للقتل الرحيم

294
00:44:46,220 --> 00:44:47,788
عندها فقط نبدأ الإجراءات

295
00:45:01,268 --> 00:45:03,003
أعتقد لو كان الأمر بيدي

296
00:45:03,037 --> 00:45:04,705
كنت سأقوم بالإجهاض

297
00:45:07,509 --> 00:45:08,776
لقد فكرت بذلك

298
00:45:10,878 --> 00:45:11,779
وأقتربت لفعلها

299
00:45:13,280 --> 00:45:16,183
كنت أجلس لوحدي
في غرفة الإنتظار

300
00:45:17,284 --> 00:45:18,852
عندها قررت الإحتفاظ بكِ

301
00:45:20,187 --> 00:45:23,924
لذلك بدلاً من التفكير به

302
00:45:23,958 --> 00:45:27,461
وبما فعله بي، سأكون أفكر بكِ

303
00:45:29,496 --> 00:45:33,734
هُناك في مكانًا ما
و في الحياة التي قد تعيشينها

304
00:45:37,104 --> 00:45:38,439
اعتقدت أنه إذا كان بإمكاني فعل ذلك

305
00:45:38,472 --> 00:45:46,376
لربما يمكنني الحصول
على شيئ جيد من هذه الحادثة

306
00:47:13,601 --> 00:47:14,868
مرحبًا هذه أنا

307
00:47:17,137 --> 00:47:20,974
أنا هنا في دبلن
أعمل على

308
00:47:21,942 --> 00:47:22,943
.دراما تنكرية

309
00:47:26,514 --> 00:47:30,084
فكرت لو بإمكاني مقابلتك
لو كنتِ متفرغة بالطبع

310
00:47:32,654 --> 00:47:33,854
سأكون مسرورة بذلك

311
00:47:35,657 --> 00:47:37,257
حسنًا

312
00:48:35,249 --> 00:48:36,950
!يالهُ من عملاً جيد

313
00:48:37,719 --> 00:48:38,686
أنتِ سريعة التعلم

314
00:48:38,720 --> 00:48:39,554
شكرًا

315
00:48:40,755 --> 00:48:41,922
لا بأس

316
00:48:42,857 --> 00:48:45,426
...هل تريدنني أن أبقى لفترة أطول قليلاً، أو

317
00:48:45,459 --> 00:48:46,927
لقد تعودتي على الأمر إذن ؟

318
00:48:48,128 --> 00:48:49,463
أنا بخير، شكرًا

319
00:48:50,565 --> 00:48:51,699
هذا عظيم

320
00:48:58,740 --> 00:49:01,375
حسنًا، سأدع الأمر لك

321
00:49:35,743 --> 00:49:37,077
كيف أسلوبه ؟

322
00:49:37,110 --> 00:49:38,111
من ؟

323
00:49:38,145 --> 00:49:38,979
دويل

324
00:49:40,113 --> 00:49:41,549
أوه بيتير

325
00:49:41,583 --> 00:49:44,051
لقد عملتي معه من قبل
اليس كذلك ؟

326
00:49:44,084 --> 00:49:45,219
نعم أنه لطيف

327
00:49:47,555 --> 00:49:48,388
لماذا تسألين ؟

328
00:49:51,258 --> 00:49:53,728
 فقط فضول

329
00:50:12,479 --> 00:50:13,280
أهلاً

330
00:50:13,313 --> 00:50:14,448
أهلاً

331
00:50:14,481 --> 00:50:15,315
أنا أتصبب عرقًا

332
00:50:16,684 --> 00:50:19,119
هل أحد لاحظ غيابي اليوم؟

333
00:50:19,152 --> 00:50:20,454
نعم، أنا

334
00:50:21,823 --> 00:50:23,056
لا عليكِ

335
00:50:23,090 --> 00:50:24,592
لقد غطيت عنك مجددًا

336
00:50:26,293 --> 00:50:27,227
ماهذا ؟

337
00:50:29,631 --> 00:50:32,065
هذا فقط للحفلة

338
00:50:33,233 --> 00:50:34,301
أي حفلة ؟

339
00:50:37,872 --> 00:50:41,709
ليست حفلة محددة
فقط لو وجدت نفسي في حفلة

340
00:50:41,743 --> 00:50:43,845
فقلت لماذا لا أشتري شعرًا مستعارًا

341
00:50:43,878 --> 00:50:47,615
إذن كحفلات الشعر المستعار ؟

342
00:50:47,649 --> 00:50:48,448
نعم

343
00:50:51,686 --> 00:50:52,654
ما رأيك ؟

344
00:50:53,821 --> 00:50:55,222
لا أعتقد بإنها تناسبك

345
00:50:58,325 --> 00:51:01,128
كانت هناك سيدة تبحث عنكِ

346
00:51:01,161 --> 00:51:02,329
من تكون ؟

347
00:51:02,362 --> 00:51:03,531
لم تقل لي شيئًا

348
00:51:04,398 --> 00:51:05,232
أين هي ؟

349
00:51:07,234 --> 00:51:08,703
إنها في غرفتك

350
00:51:08,736 --> 00:51:09,571
حقًا ؟

351
00:51:15,877 --> 00:51:20,882
صديقتك (مولي) سمحت لي بالدخول

352
00:51:24,752 --> 00:51:25,853
إنها تبدو لطيفة

353
00:51:28,188 --> 00:51:28,856
إنها كذلك

354
00:51:31,191 --> 00:51:32,527
لقد لعبت دور طبيبة بيطرية من قبل

355
00:51:34,194 --> 00:51:35,262
نعم، أعلم

356
00:51:36,898 --> 00:51:37,765
كيف أبليت ؟

357
00:51:39,299 --> 00:51:41,134
لا بأس بك

358
00:51:42,804 --> 00:51:44,137
بهذا السوء هاه

359
00:51:50,477 --> 00:51:53,347
.هذا هو الفندق الذي أقيم فيه

360
00:51:56,283 --> 00:51:57,117
أنا أعرفه

361
00:51:58,753 --> 00:52:02,356
.من الغريب أن أعود بعد كل هذه السنوات

362
00:52:05,459 --> 00:52:07,160
لم أعتقد ابدًا بأنني سأعود

363
00:52:09,229 --> 00:52:09,897
لماذا عدتي إذن ؟

364
00:52:11,264 --> 00:52:12,734
لقد عُدت من أجلك

365
00:52:22,242 --> 00:52:23,243
هل هذه أنتِ ؟

366
00:52:24,244 --> 00:52:25,680
أجل

367
00:52:25,713 --> 00:52:27,915
في الحقيقة هذه الصورة ألتقطت

368
00:52:27,949 --> 00:52:30,350
في اليوم الذي أخبرني فيه والداي
بأنني متبناه

369
00:52:31,753 --> 00:52:34,154
وبعد ذلك ذهبنا إلى المنارة

370
00:52:35,990 --> 00:52:39,292
وأمي، أرادت أن تلتقط صورة لي

371
00:52:40,427 --> 00:52:43,665
.طلبت مني أن أستدير، لكنني لم أفعل

372
00:52:46,433 --> 00:52:47,467
لا أعلم لماذا

373
00:52:51,371 --> 00:52:52,974
لكنني فقط لم أستطع على فعلها

374
00:52:59,446 --> 00:53:00,882
لقد توفيت منذ عامين

375
00:53:03,651 --> 00:53:04,652
ماذا كان أسمها ؟

376
00:53:05,787 --> 00:53:06,621
(باتسي)

377
00:53:08,556 --> 00:53:09,389
(باتسي)

378
00:53:11,993 --> 00:53:14,729
أعتقد بإنكما ستعجبان ببعضكم البعض

379
00:53:21,035 --> 00:53:22,369
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

380
00:53:24,471 --> 00:53:25,305
أجل

381
00:53:28,308 --> 00:53:29,309
هل رأيتيه؟

382
00:53:30,712 --> 00:53:31,546
لا

383
00:53:34,015 --> 00:53:36,617
أجل، رأيته

384
00:53:37,785 --> 00:53:39,854
من مسافة بعيدة
أكثر من مرة

385
00:53:42,023 --> 00:53:43,191
فهمت

386
00:53:44,324 --> 00:53:48,462
لكنكِ لم تتحدثي مع أو ماشابه ؟

387
00:53:48,495 --> 00:53:49,697
 لا، ليس بعد

388
00:53:52,700 --> 00:53:53,534
ليس بعد ؟

389
00:53:57,337 --> 00:53:58,405
 ألا يزعجك ؟

390
00:54:00,875 --> 00:54:05,680
بأنه يتصرف وكأن شيئًا لم يحدث

391
00:54:08,049 --> 00:54:11,018
هل هذا مايفعله ؟

392
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
هذا مايبدو عليه الأمر

393
00:54:14,856 --> 00:54:17,958
وأنا هنا أعاني

394
00:54:19,560 --> 00:54:23,230
أعاني حقًا مع كيف يجعلني ذلك أشعر

395
00:56:01,562 --> 00:56:02,163
حسنًا

396
00:56:02,196 --> 00:56:03,164
أستديري

397
00:56:03,197 --> 00:56:04,632
حسنًا، حسنًا إذن

398
00:56:05,900 --> 00:56:08,736
قبلةً بحماس وشغف

399
00:56:08,769 --> 00:56:09,637
البارون

400
00:56:09,670 --> 00:56:10,872
ماذا عنه ؟

401
00:56:10,905 --> 00:56:11,873
ضعي في اعتبارك صعوبة الأمر سيدتي

402
00:56:11,906 --> 00:56:12,740
لقد فكرت في ذلك

403
00:56:12,773 --> 00:56:13,608
و في طفلك أيضًا؟

404
00:56:13,641 --> 00:56:14,842
نعم والطفل أيضا

405
00:56:14,876 --> 00:56:17,044
سوف تخاطرين
سوف تخاطرين

406
00:56:17,078 --> 00:56:18,880
فقط أعطيني النص لو سمحتِ

407
00:56:18,913 --> 00:56:21,015
نعم، نعم والطفل أيضا

408
00:56:21,048 --> 00:56:22,482
سوف تخاطرين بكل ذلك من أجلي ؟

409
00:56:22,516 --> 00:56:23,383
أجل

410
00:56:31,225 --> 00:56:33,493
تعالي للأسفل ، ألقي نظرة

411
00:56:33,527 --> 00:56:34,394
حسنًا

412
00:56:49,810 --> 00:56:51,411
ماذا تعتقدين ذلك ؟

413
00:56:53,781 --> 00:56:55,182
يبدوا كـ عظام حيوان

414
00:56:56,951 --> 00:57:00,788
.ربما كلب أو خنزير بري صغير

415
00:57:00,821 --> 00:57:04,792
كما تعلمين كنت أفكر بالذهاب

416
00:57:04,825 --> 00:57:06,994
لأخذ هذه العينة للإختبار

417
00:57:07,028 --> 00:57:10,798
وفكرت فقط إذا أردتي

418
00:57:10,831 --> 00:57:12,767
ربما يمكننا أن نلتقي

419
00:57:12,800 --> 00:57:15,435
ونتحدث بالتفصيل حول العمل
الذي نقوم به هنا

420
00:57:17,104 --> 00:57:18,506
وإعطاءك تفاصيل أكثر

421
00:57:19,907 --> 00:57:21,709
 أعتقدت أن هذا قد يكون مفيدًا

422
00:57:21,742 --> 00:57:22,643
ما رأيك ؟

423
00:57:25,212 --> 00:57:27,715
نعم، أعتقد أنني سأحب ذلك

424
00:57:28,849 --> 00:57:29,650
جيد

425
00:57:38,159 --> 00:57:39,226
جميل أليس كذلك؟

426
00:57:46,233 --> 00:57:49,036
لن تصدقين الضرر الذي يمكن أن يلحقوه بعملنا

427
00:58:54,835 --> 00:58:56,637
إذن أنتِ لم تذهبي إلى هُنا من قبل ؟

428
00:58:58,339 --> 00:59:01,976
في الواقع ذهبت، لقد كان ذلك قبل سنوات
في رحلة مدرسية

429
00:59:04,211 --> 00:59:06,580
ما رأيك بالمعروضات ؟

430
00:59:06,614 --> 00:59:08,916
مثيرة للأهتمام ألا توافقينني الرأي ؟

431
00:59:08,949 --> 00:59:10,051
أجل إنها كذلك

432
00:59:11,385 --> 00:59:12,286
إعني أنها هُنا

433
00:59:12,319 --> 00:59:14,655
أمامنا تمامًا

434
00:59:15,856 --> 00:59:19,627
ومع ذلك يحتفظون بذلك التاريخ العريق

435
00:59:21,062 --> 00:59:25,099
هل تعلمين ماهو أكثر شي يجذبني بعملي ؟

436
00:59:27,001 --> 00:59:29,103
كشف غموض الماضي

437
00:59:29,136 --> 00:59:29,970
لماذا ؟

438
00:59:32,406 --> 00:59:33,574
لا أعلم لماذا بالتحديد

439
00:59:37,945 --> 00:59:39,580
أوه، قبل لا أنسى

440
00:59:44,085 --> 00:59:46,153
هذه الصورة هي فكرة للناشرين

441
00:59:46,187 --> 00:59:49,657
لذلك أنها محرجة بعض الشيء

442
00:59:50,658 --> 00:59:51,459
تفضلي

443
00:59:54,995 --> 00:59:58,699
لا، أعتقد أنك تبدو حميلاً حقًا

444
00:59:58,732 --> 01:00:00,167
حقًا ؟

445
01:00:01,268 --> 01:00:02,736
هل تعتقد بأنك تبدو جميلاً؟

446
01:00:04,071 --> 01:00:05,606
هل هذا سؤال مخادع ؟

447
01:00:07,041 --> 01:00:08,242
أجل أنه كذلك

448
01:00:18,886 --> 01:00:21,689
فقط في حالة أردتي الأتصال بي

449
01:00:21,722 --> 01:00:23,691
أعني لاتعلمين ماذا سيحدث
فقط ضعيه بهاتفك

450
01:00:30,698 --> 01:00:31,699
هل بإمكاني ان أقول شيئًا؟

451
01:00:33,067 --> 01:00:33,901
بالطبع

452
01:00:35,136 --> 01:00:35,970
شعركٍ

453
01:00:36,904 --> 01:00:37,938
ماذا به ؟

454
01:00:38,906 --> 01:00:39,840
أحببته

455
01:00:41,709 --> 01:00:45,446
اللون، الأناقة
.إنه يناسبكِ حقًا

456
01:00:45,479 --> 01:00:47,681
يناسب وجهك
وهيئته

457
01:00:49,950 --> 01:00:50,851
لماذا نحن هُنا؟

458
01:00:52,953 --> 01:00:54,188
 معذرةً؟

459
01:00:54,221 --> 01:00:55,823
لماذا طلبت مني المجيء إلى هنا؟

460
01:00:58,993 --> 01:01:00,794
أنا فقط أردت أن تعرفين
بمدى سعادتي

461
01:01:00,828 --> 01:01:03,430
بتتطوعك للعمل معنا

462
01:01:03,464 --> 01:01:05,900
أنا أعلم أنه من أجل البحث

463
01:01:05,933 --> 01:01:12,138
ومن أجل دورك المسرحي
لكن لديكِ هذه القدرة الطبيعية

464
01:01:14,208 --> 01:01:15,676
أنتِ جيدة حقًا

465
01:01:16,410 --> 01:01:17,778
حقًا؟ أهذا كل شيئ ؟

466
01:01:19,046 --> 01:01:19,880
أجل

467
01:01:26,053 --> 01:01:27,688
هل أستطيع ان أسألك سؤالاً؟

468
01:01:28,523 --> 01:01:29,723
بالطبع

469
01:01:31,492 --> 01:01:32,860
ما وزنك ؟

470
01:01:47,542 --> 01:01:52,713
أنا ذاهبة للغرفة

471
01:01:54,181 --> 01:01:55,816
تصبحين على خير

472
01:06:13,173 --> 01:06:13,775
جولي

473
01:06:13,808 --> 01:06:15,743
مرحباً، كنت في المنطقة

474
01:06:15,777 --> 01:06:17,978
وقلت ماذا لا اتوقف وألقي التحية

475
01:06:19,246 --> 01:06:21,315
كيف عرفتٍ أين أسكن ؟

476
01:06:21,348 --> 01:06:25,753
لقد أتصلت بمكتبك وها أنا هنا

477
01:06:25,787 --> 01:06:26,987
تفضلي

478
01:06:29,223 --> 01:06:30,991
فقط أذهبي إلى هُناك مباشرة

479
01:06:48,843 --> 01:06:50,043
زوجتك ؟

480
01:06:51,078 --> 01:06:52,279
أجل إنها تيريزا

481
01:06:58,653 --> 01:06:59,787
ابنائك؟

482
01:06:59,821 --> 01:07:01,188
أجل، في الواقع لا

483
01:07:01,221 --> 01:07:03,825
إنهما أبناء تيريزا
توماس وشون

484
01:07:03,858 --> 01:07:06,026
لكنهم يرونني أبًا لهم

485
01:07:08,730 --> 01:07:10,130
التقينا عندما كانوا صغارًا

486
01:07:15,402 --> 01:07:18,506
هل لديكِ أي اخوه أو اخوات؟

487
01:07:20,140 --> 01:07:21,275
نعم لدي

488
01:07:21,308 --> 01:07:24,612
 (لدي أخت صغيرة تدعى (إيفا

489
01:07:25,580 --> 01:07:26,413
هذا رائع

490
01:07:27,515 --> 01:07:28,348
أجل إنه كذلك

491
01:07:34,187 --> 01:07:35,389
.لديك منزل لطيف

492
01:07:35,422 --> 01:07:39,159
شكرًا لكِ، لكن في الواقع أنه منزل تيريزا

493
01:07:41,261 --> 01:07:42,496
نعم، قام والداها ببنائه لها

494
01:07:42,530 --> 01:07:44,566
عندما تزوجت زوجها الأول

495
01:07:46,768 --> 01:07:48,268
رائع

496
01:07:48,302 --> 01:07:49,571
ماذا ؟

497
01:07:51,204 --> 01:07:55,240
...لا أعلم كل هذا

498
01:07:57,545 --> 01:07:59,446
يجعلني أفكر كم أنت محظوظًا

499
01:08:00,882 --> 01:08:02,750
أنا لم يسبق وفكرت بها بهذه الطريقة

500
01:08:02,784 --> 01:08:03,651
حقًا ؟

501
01:08:03,685 --> 01:08:04,519
أجل

502
01:08:07,622 --> 01:08:10,157
الا تمانع بإخباري أين دورة المياه؟

503
01:08:11,291 --> 01:08:14,428
لا بالطبع
أنه بالطابق العلوي على اليسار

504
01:09:40,280 --> 01:09:41,248
أنا هُنا

505
01:09:48,956 --> 01:09:49,791
أنتٍ محقة

506
01:09:51,358 --> 01:09:51,959
محقة بشأن ماذا ؟

507
01:09:51,993 --> 01:09:53,528
كوني محظوظًا

508
01:09:54,996 --> 01:09:58,700
وحصولي على هذا المنزل لأعيش به

509
01:10:00,001 --> 01:10:02,202
وكما تعلمين تيريزا
والأبناء وعملي

510
01:10:03,671 --> 01:10:06,507
أنا أفكر بذلك حقًا
ولا أعتبره أمر مسلم به

511
01:10:08,609 --> 01:10:13,213
هل تعلمين ما هو الشيء العظيم في عملي حقًا؟

512
01:10:15,449 --> 01:10:16,984
المفاجآت التي يجلبها

513
01:10:18,485 --> 01:10:19,319
مثل ماذا ؟

514
01:10:20,822 --> 01:10:25,827
،مثل قطعة أثرية نادرة على سبيل المثال

515
01:10:25,851 --> 01:10:30,951
 أو... شخصًا مثلك

516
01:10:35,435 --> 01:10:36,537
هل انا احرجكِ؟

517
01:10:38,873 --> 01:10:39,674
لا

518
01:10:41,377 --> 01:10:43,979
من المضحك أن تكونين هنا، ألا تعتقدين ذلك؟

519
01:10:44,712 --> 01:10:46,080
مالمضحك بشأن ذلك ؟

520
01:10:46,948 --> 01:10:49,316
حسنًا، قد يعتقد الناس

521
01:10:49,349 --> 01:10:52,019
بأن هُناك شيئًا يحدث بيننا

522
01:10:52,053 --> 01:10:53,420
لكن ليس هُناك شيئًا بيننا

523
01:10:53,453 --> 01:10:54,055
حقًا ؟

524
01:10:54,088 --> 01:10:55,990
نعم

525
01:10:56,023 --> 01:11:00,928
شابة جذابة ووحيدة مع رجل في منزله

526
01:11:02,930 --> 01:11:06,567
في منتصف النهار و زوجته خارج المنزل

527
01:11:09,737 --> 01:11:11,471
هل تفهمين ما أعنيه؟

528
01:11:13,674 --> 01:11:14,575
أجل، أعلم

529
01:11:15,777 --> 01:11:17,512
هل تتذكرين لقاءنا الأول؟

530
01:11:19,547 --> 01:11:20,181
أجل

531
01:11:21,348 --> 01:11:22,917
ألا تتذكرين إعجابنا ببعضنا البعض ؟

532
01:11:25,920 --> 01:11:26,754
أنا أتذكر

533
01:11:29,524 --> 01:11:31,826
أليس هذا سبب مجيئك إلى منزلي؟

534
01:11:35,563 --> 01:11:36,396
لرؤيتي؟

535
01:11:37,397 --> 01:11:40,433
لا

536
01:11:40,467 --> 01:11:41,068
لا ؟

537
01:11:41,102 --> 01:11:42,069
لا

538
01:11:45,740 --> 01:11:53,711
أعتقد بأنك تريدين ذلك في أعماق قلبك

539
01:11:54,615 --> 01:11:55,415
.توقف

540
01:11:56,818 --> 01:11:59,086
في الواقع، أعتقد أنكِ أردتِ هذا
 منذ لقاءنا الأول

541
01:11:59,120 --> 01:12:01,488
لا! فقط توقف

542
01:12:01,522 --> 01:12:03,356
.أسمع، أريدك أن تتوقف

543
01:12:05,560 --> 01:12:06,894
أتعلمين ؟

544
01:12:06,928 --> 01:12:08,395
لا أعتقد بأنني سأتوقف

545
01:12:40,962 --> 01:12:42,429
.اللعنة

546
01:12:42,462 --> 01:12:45,766
عندما يقول لك شخص ما توقف
!فـ توقف

547
01:12:45,800 --> 01:12:48,970
!وللمعلومية، أنت والدي

548
01:14:00,708 --> 01:14:01,542
توقف

549
01:14:13,921 --> 01:14:16,691
عندما يقول لك شخص ما توقف
!فـ توقف

550
01:14:18,225 --> 01:14:21,562
!وللمعلومية، أنت والدي

551
01:14:42,883 --> 01:14:44,285
هل يعرف من تكونين ؟

552
01:14:44,318 --> 01:14:45,186
لا

553
01:14:46,587 --> 01:14:47,989
ماذا يعرف عنك ؟

554
01:14:49,857 --> 01:14:52,193
يعتقد بأنني مجرد فتاة
أسمها جولي

555
01:14:54,295 --> 01:14:56,163
وأن جولي هي أبنته

556
01:14:57,465 --> 01:14:59,667
أتعلمين أمرًا؟ كنت سأقتله

557
01:15:00,735 --> 01:15:03,771
لولا لم تتهشم الحقنة

558
01:15:04,305 --> 01:15:05,239
أردت فعل ذلك

559
01:15:07,008 --> 01:15:07,842
لا تقلقين

560
01:15:08,943 --> 01:15:11,145
هل أخبرتي (إيفا) بشأني ؟

561
01:15:11,178 --> 01:15:13,280
.نعم، أخبرتها بأن لديها أخت

562
01:15:13,314 --> 01:15:14,582
هذا كل ماقلتيه ؟

563
01:15:14,615 --> 01:15:15,716
نعم

564
01:15:17,318 --> 01:15:21,722
لستُ متأكدة من أنني أريدها أن تعرف كل شيء

565
01:15:21,756 --> 01:15:24,091
.ليس ما أنا عليه الآن

566
01:15:26,660 --> 01:15:29,530
لا أريدها أن تكبح نفسها

567
01:15:30,865 --> 01:15:32,867
عندما تتحدث عني أمام  الآخرين

568
01:16:25,019 --> 01:16:26,087
كيف كان التمرين ؟

569
01:16:52,913 --> 01:16:53,914
هل يمكننا الجلوس؟

570
01:16:53,948 --> 01:16:56,083
لا أريد الجلوس

571
01:16:56,117 --> 01:17:01,021
ما أريده يا بيتر هو أن تشرح هذه

572
01:17:02,857 --> 01:17:04,391
ومهما حدث هُناك

573
01:17:04,425 --> 01:17:06,026
هذا ما أريده يابيتر

574
01:17:07,995 --> 01:17:08,829
حسنًا

575
01:17:12,199 --> 01:17:15,669
هناك فتاة شابة

576
01:17:15,703 --> 01:17:16,637
أي فتاة؟

577
01:17:17,705 --> 01:17:19,006
(جولي)

578
01:17:19,039 --> 01:17:22,743
جولي، هل أعرفها؟

579
01:17:22,776 --> 01:17:23,644
لا

580
01:17:24,879 --> 01:17:26,413
حسنًا؟

581
01:17:26,447 --> 01:17:28,716
يبدو أنها تعتقد بأنني والدها

582
01:17:29,950 --> 01:17:30,818
وهل أنت والدها؟

583
01:17:34,155 --> 01:17:34,989
لا

584
01:17:36,790 --> 01:17:38,159
 هي تكذب إذن؟

585
01:17:39,994 --> 01:17:46,399
.نعم، أو أنها مشوشة أو مخطئة

586
01:17:46,400 --> 01:17:52,072
.أو ربما أنت والدها حقًا

587
01:17:57,077 --> 01:17:58,245
أنا لا أشعر بخير

588
01:17:59,480 --> 01:18:00,347
أتعلمين ماذا ؟

589
01:18:02,049 --> 01:18:03,083
أنا سوف أجلس

590
01:18:03,117 --> 01:18:04,084
ما هو عمرها؟

591
01:18:04,118 --> 01:18:05,019
ما الفرق الذي يشكله هذا ؟

592
01:18:05,052 --> 01:18:05,953
!فقط أخبرني بعمرها

593
01:18:05,986 --> 01:18:09,924
لا أعلم ربما 22 أو 23

594
01:18:09,957 --> 01:18:11,225
حسنًا، على الأقل هذا يجلب الطمأنينة

595
01:18:11,258 --> 01:18:12,960
كم مره يجب أن أقول لك بحق الجحيم

596
01:18:12,993 --> 01:18:15,329
!أنا لم أخنك قط

597
01:18:15,362 --> 01:18:16,197
نهائيًا

598
01:18:18,032 --> 01:18:19,233
ماذا عن والدتها؟

599
01:18:21,268 --> 01:18:22,136
من تكون؟

600
01:18:24,138 --> 01:18:25,206
لستُ متأكدًا

601
01:18:25,239 --> 01:18:26,073
!بيتر

602
01:18:28,142 --> 01:18:29,376
أنا حقًا لستُ متأكدًا  من ذلك

603
01:18:33,881 --> 01:18:34,715
أنظر

604
01:18:39,820 --> 01:18:40,821
أنظر

605
01:18:43,558 --> 01:18:44,758
.أنظر لحالك

606
01:18:50,464 --> 01:18:52,800
ماذا يحدث لك بحق الجحيم ؟

607
01:19:23,297 --> 01:19:26,834
لديك رسالة جديدة
:الرسالة الأولى

608
01:19:26,867 --> 01:19:30,104
،مرحبًا ، قالت لي أمي أن أتصل بك

609
01:19:30,137 --> 01:19:33,307
حصلنا على رقمك من اللافتة الموجودة
 في موقع الحفر

610
01:19:33,340 --> 01:19:36,877
أردت أخبارك بأن هُناك غزال مصاب

611
01:19:37,845 --> 01:19:39,847
لذلك قالت أمي أنه يجب عليك القدوم إلى هنا

612
01:19:39,880 --> 01:19:42,550
وذهبت لجلب طبيب بيطري

613
01:19:42,584 --> 01:19:43,817
حسنًا، وداعًا

614
01:20:09,977 --> 01:20:12,714
أتعلمين أمرًا؟ كنت سأقتله
أردت فعل ذلك

615
01:20:23,490 --> 01:20:24,892
ألا يجب علينا إنتظار الطبيب البيطري ؟

616
01:20:24,925 --> 01:20:27,194
صحيح، لكن كم من الوقف سيأخذ هذا ؟

617
01:20:28,162 --> 01:20:31,533
خصيصًا في هذا المكان
أعني أنظروا له

618
01:20:31,566 --> 01:20:33,467
الا تعتقدون أنه من القسوة

619
01:20:33,500 --> 01:20:35,336
تركه هنا مع مثل الألم؟

620
01:20:37,104 --> 01:20:39,206
قد ترغبون بالنظر بعيدًا

621
01:20:39,239 --> 01:20:40,908
لن يكون الأمر لطيفًا

622
01:21:33,528 --> 01:21:34,361
روز

623
01:21:37,532 --> 01:21:40,067
أنتِ بحاجة للتخلص من كل هذه الأشياء

624
01:21:40,100 --> 01:21:41,502
هل هذا هو المكان الذي تذهبين له ؟

625
01:21:41,536 --> 01:21:42,704
أجل

626
01:21:42,737 --> 01:21:43,605
هل هناك شيئًا أخر ؟

627
01:21:46,340 --> 01:21:49,977
توجد بعض الحقن في غرفتي كذلك

628
01:21:50,010 --> 01:21:51,679
أين في غرفتك؟

629
01:21:51,713 --> 01:21:57,017
إنها في ملف على طاولتي

630
01:21:57,619 --> 01:21:58,452
هل هذا كل شيئ؟

631
01:21:58,485 --> 01:21:59,286
نعم

632
01:21:59,319 --> 01:22:00,120
هل أنتِ متأكدة ؟

633
01:22:02,122 --> 01:22:04,191
.في الواقع هناك زجاجتان

634
01:22:04,224 --> 01:22:06,594
عليكِ أن تكونِ حذرة معهم

635
01:22:06,628 --> 01:22:07,461
حسنًا

636
01:22:24,612 --> 01:22:26,146
كُنتِ حملي الأول

637
01:22:28,248 --> 01:22:31,952
.ولطالما أردت طفلاً أكثر من أي شيء آخر

638
01:22:34,722 --> 01:22:37,659
،ومع ذلك، عندما ولدتِ
لم أستطع أن أنظر إليكِ أبدًا

639
01:22:40,795 --> 01:22:41,962
.ليس حقًا

640
01:22:46,099 --> 01:22:51,104
لم أتمكن من ذلك، شعرت بالفراغ

641
01:22:55,108 --> 01:22:56,644
.كأنني لم أكن أعرف من أكون

642
01:23:02,316 --> 01:23:03,283
وها أنتِ أمامي

643
01:23:04,786 --> 01:23:06,487
وفي لم أتمكن من حملك

644
01:23:09,256 --> 01:23:10,625
هل أستطيع ان اضمك الأن؟

645
01:23:26,841 --> 01:23:28,676
أعتقدت بأنني لن أحبك أبدًا

646
01:23:29,811 --> 01:23:31,211
لأنك كنتِ طفلته أيضًا

647
01:23:33,815 --> 01:23:36,818
.شعرت بأنني لا أستطيع أن أكون والدتك

648
01:23:36,851 --> 01:23:38,018
لكنك والدتي

649
01:23:40,788 --> 01:23:41,623
وأنا كذلك

650
01:25:00,467 --> 01:25:01,268
.اللعين

651
01:25:04,672 --> 01:25:05,506
مرحبًأ؟

652
01:25:07,207 --> 01:25:07,875
نعم

653
01:25:09,711 --> 01:25:10,545
نعم

654
01:25:13,615 --> 01:25:14,448
نعم

655
01:25:19,319 --> 01:25:20,153
نعم

656
01:25:26,326 --> 01:25:27,160
حسنًا

657
01:25:30,932 --> 01:25:31,799
نعم

658
01:27:01,689 --> 01:27:03,958
هل تعلم لماذا قلت لك بأننا يجب أن نلتقي هنا؟

659
01:27:04,926 --> 01:27:05,993
يمكنني ان أتصور

660
01:27:06,027 --> 01:27:06,961
حقًا؟

661
01:27:06,994 --> 01:27:08,563
.نعم, لم أنسي ذلك

662
01:27:11,933 --> 01:27:12,934
حسنًا، هذا جيد

663
01:27:16,336 --> 01:27:17,471
لكن التفاصيل

664
01:27:18,973 --> 01:27:20,240
هل تتذكرها ؟

665
01:27:22,643 --> 01:27:23,945
سأنعش ذاكرتك

666
01:27:24,846 --> 01:27:26,013
لا حاجة لذلك

667
01:27:26,047 --> 01:27:27,314
.أنا أصر

668
01:27:33,453 --> 01:27:35,056
الجميع كانوا يحزمون أمتعتم للمغادرة

669
01:27:35,089 --> 01:27:36,991
عندها طلبت مني البقاء

670
01:27:38,526 --> 01:27:40,995
.أتذكر أنني شعرت بالإطراء فقلت إنني سأبقى

671
01:27:42,964 --> 01:27:44,364
قلت أن لديك شيء لتريه لي

672
01:27:44,397 --> 01:27:46,033
عندها تبعتك بيعدًا من موقع الحفر

673
01:27:46,067 --> 01:27:47,535
إلى ملعب الجولف

674
01:27:50,805 --> 01:27:52,305
عندها مررنا بجانب مستودع

675
01:27:54,909 --> 01:27:55,977
كان معزولاً تمامًا

676
01:27:57,945 --> 01:27:59,781
عندها أنت بدأت بحديث بسيط

677
01:28:01,582 --> 01:28:07,787
عن المنظر، وعن الاجواء ثم تغيرت

678
01:28:10,725 --> 01:28:11,526
لقد لاحظت ذلك

679
01:28:14,562 --> 01:28:16,296
عندها أخبرتك بأنني غير مرتاحة

680
01:28:18,833 --> 01:28:21,334
نظرت حولي وأستطعت أن أرى
كم كنا وحدنا

681
01:28:25,106 --> 01:28:26,641
عندها تملكني الخوف

682
01:28:30,443 --> 01:28:35,049
ربما شعرت بذلك أنت، ولربما أحببته

683
01:28:42,422 --> 01:28:43,423
عندها بدأ الأمر

684
01:28:51,464 --> 01:28:52,767
لقد طلبت منك أن تتوقف

685
01:28:55,736 --> 01:28:56,604
لقد قلت لا

686
01:28:59,140 --> 01:28:59,974
 قلت لا

687
01:29:03,443 --> 01:29:08,115
ثم قمت بلكمي بقوة في صدري

688
01:29:10,417 --> 01:29:11,418
لقد كُنت مجروحة

689
01:29:16,724 --> 01:29:21,529
ومرعوبة

690
01:29:21,562 --> 01:29:22,395
هل تتذكر ذلك ؟

691
01:29:28,435 --> 01:29:29,837
أنا بحاجة لردك

692
01:29:30,738 --> 01:29:32,139
نعم

693
01:29:32,173 --> 01:29:33,440
ماذا تعني بنعم ؟

694
01:29:36,577 --> 01:29:37,945
أتذكر بأنك قلتِ لا

695
01:29:39,046 --> 01:29:40,548
لكنك لم تتوقف

696
01:29:42,550 --> 01:29:43,517
صح ؟

697
01:29:43,551 --> 01:29:44,384
صحيح

698
01:29:54,528 --> 01:29:57,098
عندما أنتهى الأمر قام كلانا بالرجوع

699
01:29:58,199 --> 01:29:59,499
ووقفت تحت تلك الشجرة

700
01:29:59,533 --> 01:30:00,400
هل تتذكر ؟

701
01:30:01,869 --> 01:30:02,970
نعم، أتذكر ذلك

702
01:30:05,706 --> 01:30:07,775
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

703
01:30:07,808 --> 01:30:08,743
أو إلى أين أنظر

704
01:30:12,079 --> 01:30:14,115
.شعرت بالعار بطريقة ما

705
01:30:15,516 --> 01:30:16,584
ورائحتي كريهة

706
01:30:19,253 --> 01:30:24,058
.بينما أنت تبدو مرتاحًا

707
01:30:25,492 --> 01:30:26,794
كأن شيئًا لم يحدث

708
01:30:28,863 --> 01:30:30,598
سألتني هذه الأمرأة عما إذا كنت بخير

709
01:30:33,668 --> 01:30:36,436
وقامت بتنظيف العشب والوحل من ملابسي

710
01:30:40,875 --> 01:30:42,510
لا أدري، كُنت تائهه

711
01:30:52,753 --> 01:30:54,522
.ولم أخبرها بما حدث

712
01:30:59,260 --> 01:31:00,493
لم أنطق بحرف

713
01:31:14,709 --> 01:31:19,513
.جولي، جولي هي روز، أبنتي

714
01:31:26,887 --> 01:31:28,289
...لو كنت أعلم

715
01:31:28,322 --> 01:31:31,025
إذن أنت تقول لو كانت أبنتك
لن تحاول إغتصابها

716
01:31:33,561 --> 01:31:34,895
لكني أيضًا كنت أبنة أحدهم

717
01:31:37,631 --> 01:31:40,136
لا أشعر

718
01:31:41,060 --> 01:31:43,060
بداخلي

719
01:31:45,084 --> 01:31:48,184
بشعورًا جيدًا

720
01:31:49,276 --> 01:31:50,077
لا

721
01:31:53,814 --> 01:31:55,883
لا أعتقد بأنه كذلك

722
01:32:22,810 --> 01:32:25,312
.حسنًا، توقفي! توقفي! من فضلك

723
01:32:25,346 --> 01:32:27,048
!فقط توقفي من فضلك

724
01:32:27,081 --> 01:32:29,917
لا عليكِ
لا علبكٍ فقط دعيها

725
01:32:37,825 --> 01:32:40,661
سأبقي يداي بعيدًا ، ولن ألمسها

726
01:32:45,366 --> 01:32:47,968
.أنا فقط، أنا فقط بحاجة للحظة

727
01:35:34,569 --> 01:35:36,103
أنا أسفة

728
01:35:36,136 --> 01:35:37,471
لا، لاتقلقي

729
01:35:39,974 --> 01:35:42,409
كنت أحلم بنا للتو

730
01:35:48,882 --> 01:35:51,819
حلمت أنني كنت على ناصية البحر

731
01:35:51,852 --> 01:35:54,188
.كانت الشمس تشرق من خلال الغيوم

732
01:35:57,391 --> 01:36:01,862
وأنا كُنت في إنتظارك

733
01:36:43,966 --> 01:36:53,966
ترجمة : السيد عين جيم
Twitter : @3enGem

