﻿1
00:00:07,505 --> 00:00:40,505
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:56,014 --> 00:00:59,329
♪ في مكان ما على حافة النوم ♪

3
00:00:59,914 --> 00:01:03,329
♪ هناك مذاق السلام ♪

4
00:01:03,814 --> 00:01:08,329
{\an8}"منتجع أناميكا"

5
00:01:03,994 --> 00:01:07,129
♪ كل ليلة نرقص في أحلامي ♪

6
00:01:07,994 --> 00:01:10,829
♪ لكن كيوبيد رامِ ♪

7
00:01:10,990 --> 00:01:14,829
♪ رحيله العنيف ♪

8
00:01:15,004 --> 00:01:18,029
♪ يتركنا عند المذبح ♪

9
00:01:18,194 --> 00:01:21,569
♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪

10
00:01:21,580 --> 00:01:23,322
.غنّي، يا فتاة

11
00:01:24,167 --> 00:01:28,784
.ـ لا يمكنني، يا أمي
.ـ ربما انها فقدت عفويتها

12
00:01:29,092 --> 00:01:34,474
آسفة، لديكِ صوت رائع. لا يسعني
.الانتظار لسماعه عندما تكبيرين

13
00:01:34,667 --> 00:01:36,465
هل يمكننا الغوص
في هذا المكان؟

14
00:01:36,567 --> 00:01:39,565
كم يكون عمري لأغطس
في هذا المكان؟

15
00:01:39,759 --> 00:01:42,813
.(لا اعلم، يا (ترينت
.اعتقد انّك صغير جدًا

16
00:01:42,914 --> 00:01:44,077
.ربما

17
00:01:44,305 --> 00:01:47,827
.أنت قلت 5 دقائق
.يمكننا الانتظار 5 دقائق

18
00:01:47,909 --> 00:01:51,510
ـ هل اتفقنا؟
.ـ توقف عن هذا اللحظة

19
00:01:52,096 --> 00:01:54,486
.انظر عبر النافذة
.المناظر رائعة

20
00:01:57,058 --> 00:01:58,096
..(بريسكا)

21
00:01:59,421 --> 00:02:01,421
ـ هل ينجح؟
.ـ اجل

22
00:02:02,521 --> 00:02:04,521
.ابتهجي يا امي

23
00:02:07,354 --> 00:02:09,045
"منتجع أناميكا"

24
00:02:15,236 --> 00:02:18,657
.ـ ياللروعة
."ـ هذا افضل بكثير من "كانكون

25
00:02:27,288 --> 00:02:31,515
.(سيّد وسيّدة (كابا
.مرحبًا بكما في نسختنا من النعيم

26
00:02:31,632 --> 00:02:33,765
.ـ ياللروعة
.ـ مرحبًا

27
00:02:38,544 --> 00:02:41,012
.هذه (مادريد)، ستنعتي بكم

28
00:02:41,114 --> 00:02:45,981
،بناءً على تفضيلاتكم الافتراضية
.جهزت كوكتيل ترحيبي لكم

29
00:02:46,438 --> 00:02:48,937
.ـ ياللروعة
.ـ شكرًا

30
00:02:49,008 --> 00:02:54,570
،اسمعوا، لا يهم كم عمركم
.لدينا مشروب مخصص لكم

31
00:02:55,271 --> 00:02:57,919
ـ هل يمكننا الذهاب؟
.ـ اجل، تفضلا

32
00:03:00,810 --> 00:03:03,090
هل تصدق انّي وجدت
هذا على الانترنت؟

33
00:03:04,910 --> 00:03:06,290
"الجدول الترفيهي"

34
00:03:16,003 --> 00:03:20,472
.ـ مكاني المفضل مفتوح 24 ساعة باليوم
.ـ الحلوى

35
00:03:20,660 --> 00:03:22,826
.(يا إلهي، انظر يا (ترينت

36
00:03:28,085 --> 00:03:30,593
.خليط فانيلا وفراولة

37
00:03:32,257 --> 00:03:35,155
.(ـ الق التحية، (ترينت
.ـ مرحبًا

38
00:03:36,421 --> 00:03:39,181
.(أنا (أدليب
.عمي مدير المكان

39
00:03:39,338 --> 00:03:41,696
.(اسمه (ترينت) وأنا (مادوكس

40
00:03:41,963 --> 00:03:45,454
يمكنني تجميع لعبة ألغاز مؤلفة
.من ألف قطعة، إنه شيء اجيّده

41
00:03:45,619 --> 00:03:49,231
أبي وأنا نلصق القطع
.ونعلقها على حائط غرفتي

42
00:03:49,575 --> 00:03:53,387
.يمكنني حل لعبة الألغاز
.انّي اجمع 42 قطعة

43
00:03:54,254 --> 00:03:56,345
.رائع

44
00:03:57,830 --> 00:04:01,587
.ـ قد احتاج لبعض المساعدة
ـ تريد فانيلا وفراولة؟

45
00:04:08,091 --> 00:04:10,093
"استمتع بأقامتك هنا"

46
00:04:13,591 --> 00:04:16,093
.ـ مرحبًا
.ـ شكرًا، اجل

47
00:04:16,583 --> 00:04:18,957
.حسنًا يا رفاق، سأتولى هذا

48
00:04:20,778 --> 00:04:23,770
.شكرًا لك
.أنت جيّد في المساعدة

49
00:04:34,088 --> 00:04:35,087
!مهلاً

50
00:04:36,188 --> 00:04:39,314
تقع حوالي 250 ألف حادثة في
.امريكا تتعلق بالأثاث كل عام

51
00:04:39,705 --> 00:04:43,044
،و25 بالمئة من هذه الحوادث
.تتعلق بطاولة القهوة

52
00:04:43,422 --> 00:04:45,422
!توقفا

53
00:04:45,555 --> 00:04:47,555
.ـ حسنًا
.ـ حسنًا

54
00:04:57,088 --> 00:05:02,859
وارين & وارين" مساهمين في هذه"
.المنشأة. لابد لديهم اتفاقيات هنا

55
00:05:04,488 --> 00:05:07,173
.سنحب هذه شركة العلاج بالاعشاب

56
00:05:08,088 --> 00:05:12,965
أننا نعد بتخفيض اقساط التأمين لأي
."شخص يستخدم دواء "وارين & وارين

57
00:05:15,747 --> 00:05:17,747
.اجل

58
00:05:18,188 --> 00:05:20,630
.لا يسمح بذهاب الصغار للشاطئ

59
00:05:20,724 --> 00:05:22,700
..ما هذا بحق

60
00:05:23,474 --> 00:05:25,040
."ـ "لا اطفال ضعفاء
.ـ اريد رؤيتها

61
00:05:25,074 --> 00:05:27,240
.بريسكا)، كان يجب أن تتأكدي)

62
00:05:27,389 --> 00:05:30,334
.ـ انت تكذب
.ـ لا، أنه خطأ امكما. لا، حقًا

63
00:05:30,436 --> 00:05:33,545
.ـ اريد رؤيتها
.ـ نست امكما ان تتفقد هذا

64
00:05:33,663 --> 00:05:36,785
.اعلم انها اخبار حزينة لكما

65
00:05:37,231 --> 00:05:41,824
،لكن الآن أنا مَن لديّ قوة
.يجب ان تخضعا ليّ

66
00:05:42,254 --> 00:05:45,837
عليكما ان تدركا هذا، احيانًا
.تكون الحياة غير عادلة

67
00:05:45,978 --> 00:05:48,540
.احيانًا لا تكون كما تريدانها

68
00:06:37,410 --> 00:06:41,863
ـ ما اسمكِ وماذا تعملين؟
ـ مرحبًا، أنا (أنيتا)، ما اسمكما؟

69
00:06:41,921 --> 00:06:45,832
.ـ أنا (ترينت)، وهذا (ادليب)
.ـ سررت بمقابلتكما

70
00:06:45,997 --> 00:06:47,888
.ـ وداعًا
.ـ وداعًا

71
00:06:51,905 --> 00:06:55,607
.مرحبًا، انا (ترينت) وهذا (ادليب)
ما اسمكم وما عملكم؟

72
00:06:55,967 --> 00:06:58,938
.أنا (صوفيا واتسون)، انا طاهية

73
00:06:59,119 --> 00:07:01,626
.ـ أنا (غريج ميتشل)، انا شرطي
.ـ رائع

74
00:07:01,751 --> 00:07:05,749
.ـ انا (ماليري ميتشل)، انا راقصة
.ـ ياللروعة، هذا رائع

75
00:07:05,999 --> 00:07:08,021
.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ وداعًا

76
00:07:24,384 --> 00:07:29,376
.ـ حقيقية ام تحدِ، ابدأ
.ـ لا استطيع تمارين الدفع، ابدأ

77
00:07:32,521 --> 00:07:34,725
.ليس لديّ اصدقاء

78
00:07:35,221 --> 00:07:37,865
.ـ انا صديقك
.ـ أنّك ستغادر

79
00:07:37,975 --> 00:07:41,583
امي قد تعلمني الاتصال بك على
.فايس تايم"، يمكننا ان نكون اصدقاء"

80
00:07:41,700 --> 00:07:44,184
يمكنك القدوم إلى منزلي
.ونصنع قصص

81
00:07:44,825 --> 00:07:49,613
.يمكننا الذهاب إلى ذات الجامعة معاً
.يمكننا ان نكون جيران برهن عقاري

82
00:07:51,309 --> 00:07:53,309
.رائع

83
00:07:56,219 --> 00:07:59,765
.ـ هذا غريب
.ـ اعلم

84
00:08:01,273 --> 00:08:04,367
،لا استطيع التفكير بوضوح
.وبالكاد أكل

85
00:08:04,406 --> 00:08:06,503
وهل أنا لا اشعر بأيّ شيء؟

86
00:08:08,784 --> 00:08:12,604
اتفقنا أن نذهب في آخر عطلة
.مع الاطفال قبل اخبارهما

87
00:08:13,734 --> 00:08:17,695
ـ لا افهم لمَ لا نعد التفكير بالأمر؟
.ـ هذا لن يغير ايّ شيء

88
00:08:19,188 --> 00:08:24,484
قال الطبيب أن ليس هناك مسبب
.لهذا، قال انه كان بداخلي لأعوام

89
00:08:27,555 --> 00:08:32,409
.يجب علينا الانفصال
.انه مربك علينا تمامًا

90
00:08:33,433 --> 00:08:36,815
لا يجب علينا اقحام
.الحالات الطبية في هذا

91
00:08:38,320 --> 00:08:42,875
.(لنتجاوز هذا الامر، (غاي
.يجب ان تكون عقلاني

92
00:08:43,242 --> 00:08:45,117
.انها فقط 3 ايام

93
00:08:45,122 --> 00:08:48,117
ـ هل وجدتِ مكان؟
.ـ اجل

94
00:08:48,245 --> 00:08:50,198
.بريسكا)، بحقكِ)

95
00:08:54,288 --> 00:08:59,834
.انّك دومًا تفكر في المستقبل
.تجعلني اشعر أنّي قذرة

96
00:09:00,100 --> 00:09:04,303
.انّكِ دومًا تفكرين في الماضي
.تعملين في متحف الرسم

97
00:09:09,432 --> 00:09:11,486
.اعتقد انهما توقفا

98
00:09:13,464 --> 00:09:15,393
لمَ لا تلعب؟

99
00:09:19,058 --> 00:09:21,422
."(إلى (ترينت) من (أدليب"

100
00:09:48,454 --> 00:09:51,073
"مسابقة تناول البوظة غدًا"

101
00:10:34,980 --> 00:10:37,346
!صباح الخير
ماذا تحبان على الافطار؟

102
00:10:38,285 --> 00:10:41,551
اود شراب غني بالكالسيوم
.لأن لديّ نقص بالكالسيوم

103
00:10:42,504 --> 00:10:44,100
هل العصير لديكم
غني بالكالسيوم حقًا؟

104
00:10:44,964 --> 00:10:47,630
أنه مصنوع من فواكهة
.غنية بالكالسيوم

105
00:10:49,187 --> 00:10:51,318
.ـ اجلسي جيّدًا، عزيزتي (كارا)
.ـ حسنًا

106
00:10:51,320 --> 00:10:55,257
وإلّا ستكون لديكِ حدبة عندما
.تكبيرين، انها غير جذابة جدًا

107
00:10:55,648 --> 00:10:57,661
.لن يحبّوها الأولاد

108
00:10:58,606 --> 00:11:00,184
.اجلب ليّ عصير غني بالكالسيوم

109
00:11:01,692 --> 00:11:04,973
وربما... هل يمكنك انّ
تنصحني بواحدة من هذه؟

110
00:11:09,117 --> 00:11:10,453
.هذه الأطباق

111
00:11:10,945 --> 00:11:13,453
."اوصي بـ "غرانولا بارفيه

112
00:11:15,239 --> 00:11:17,239
.ـ إنه خيار جيّد
.ـ حسنًا

113
00:11:17,716 --> 00:11:20,684
كيف حال عائلة (كابا)؟
 هل من خطط اليوم؟

114
00:11:21,788 --> 00:11:24,746
حسنًا، احد طفلينا يريد
،قيادة الطائرة المائية

115
00:11:24,825 --> 00:11:28,551
والآخرى يريد فعل
.ايّ شيء عدا ذلك

116
00:11:30,395 --> 00:11:35,432
حسنًا، هناك شاطئ خاص
.داخل محمية طبيعية في الجزيرة

117
00:11:35,713 --> 00:11:37,398
.من الصعب إيجاده

118
00:11:37,485 --> 00:11:40,429
محاط بصخور مؤلفة من
.من معادن غير عادية جدًا

119
00:11:40,766 --> 00:11:45,093
.انها تجربة العمر استثنائية
.شذوذ طبيعي

120
00:11:47,019 --> 00:11:51,128
.اوصي بها فقط لضيوف معينين
.لكني معجب بكم ايضًا يا رفاق

121
00:11:52,402 --> 00:11:55,628
انّكم عائلة لطيفة، بالاضافة
.يمكنني ترتيب أخذكم إليه

122
00:11:56,808 --> 00:11:57,987
.اجل

123
00:11:58,534 --> 00:12:00,604
.يبدو انها ستكون ذكرى جميلة لنا

124
00:12:00,792 --> 00:12:03,604
.سيكون سرّنا الصغير
.سأعتني بالترتيبات

125
00:12:06,569 --> 00:12:08,592
.ـ شكرًا
.ـ شكرًا

126
00:12:10,756 --> 00:12:13,628
حسنًا، يجب أن نأخذ
.عصير كاوي لـ (ترينت)

127
00:12:13,675 --> 00:12:16,854
ادليب)، ماذا اخبرتك)
.عن عدم التواجد هنا

128
00:12:18,354 --> 00:12:21,853
لا يمكنك فعل ذلك، لقد اخبرتك
.كثيرًا ألّا تتواجد هنا، انّك تعرف القواعد

129
00:12:33,124 --> 00:12:35,694
.ـ أنا دكتور
.ـ زوجتي لديها صرع

130
00:12:35,912 --> 00:12:37,912
.(انا ممرض، اسمي (جارين

131
00:12:38,853 --> 00:12:42,423
.لديها صرع التوتري الرمعي
.ابعد هذه عنها، رجاءً

132
00:12:46,247 --> 00:12:49,223
باتريشا)؟ عزيزتي؟)

133
00:12:49,661 --> 00:12:53,348
.جاك)، يمكنها الاستلقاء هنا لفترة)
.ضع شيء تحت رأسها، ستكون بخير

134
00:12:53,789 --> 00:12:55,906
.شكرًا يا دكتور
.اسمي (جارين)، بالمناسبة

135
00:12:59,719 --> 00:13:03,154
في المرّة القادمة، رأسي
.سيدور 360 درجة

136
00:13:05,444 --> 00:13:07,490
.آسفة، لقد افسدت افطار الجميع

137
00:13:07,686 --> 00:13:09,670
.أنّكِ تلفتين الانتباه

138
00:13:11,954 --> 00:13:14,704
عزيزتي، هل اجلب لكِ مشروبًا؟

139
00:13:24,856 --> 00:13:26,418
أدليب)؟)

140
00:13:40,255 --> 00:13:43,246
.ـ أخبرونا أنه شاطئ سرّي
.ـ ونحن كذلك

141
00:13:43,309 --> 00:13:45,978
.اجلس "غوستاف"، كلب مطيع

142
00:13:52,892 --> 00:13:55,950
: حسنًا، قائمة التحقيق
الكتب، أوقية الشمس؟

143
00:13:56,997 --> 00:14:00,786
هل وضع الجميع جوزاتهم في الخزنة؟
.لا نريدكم أنّ تفقدوا ايّ شيء

144
00:14:00,813 --> 00:14:01,946
.اجل

145
00:14:02,353 --> 00:14:04,946
ما عنوانك الوظيفي؟

146
00:14:22,533 --> 00:14:25,275
"محمية طبيعية، منطقة محرمة"

147
00:14:25,353 --> 00:14:27,788
"يتعرض المتعدي للمحاسبة القانونية"

148
00:14:37,369 --> 00:14:38,853
.حسنًا، اصدقائي

149
00:14:39,744 --> 00:14:43,313
.اتصلوا بنا عندما تستعدوا للعودة

150
00:14:43,560 --> 00:14:45,459
.سأقلكم في الساعة 5 مساءً

151
00:14:45,536 --> 00:14:47,748
.فقط اتبعوا الدرب إلى الشاطئ

152
00:14:48,287 --> 00:14:50,193
ـ هل هذا طعام؟
.ـ اجل

153
00:14:50,522 --> 00:14:53,329
.عجباه، انه الكثير من الطعام

154
00:14:53,658 --> 00:14:56,931
حسنًا، الاطفال يأكلون الكثير
.من الطعام. يرافقك ثلاثة اطفال

155
00:14:57,205 --> 00:15:01,120
.حسنًا، يبدو أننا سنرميه. شكرًا

156
00:15:05,424 --> 00:15:09,604
هل يمكننا مساعدتنا في حمل هذه
.الحقائب، رجاءً؟ لدينا امرأة كبيرة وطفلة

157
00:15:09,675 --> 00:15:13,179
.آسف، عليّ العودة
،أنه ليس بعيدًا. امشوا مباشرةً

158
00:15:13,211 --> 00:15:14,882
،سترون وادي ضيق جميل

159
00:15:14,922 --> 00:15:17,953
اعبروا خلاله وستصلوا الشاطئ خلال
!بضعة دقائق، استمتعوا ايّها الجميع

160
00:15:18,133 --> 00:15:22,914
ـ هل تظن أن هنا افاعي؟
.ـ بالطبع، توجد افاعي

161
00:15:23,203 --> 00:15:25,335
.اريد رؤية افعى

162
00:15:26,648 --> 00:15:28,617
!رائع

163
00:15:36,708 --> 00:15:38,140
أأنت بخير؟

164
00:15:38,308 --> 00:15:39,340
أجل؟

165
00:15:59,402 --> 00:16:01,604
ماذا حدث هنا؟

166
00:16:02,816 --> 00:16:06,273
!ـ حاذروا
.ـ أنه رائع للغاية

167
00:16:16,662 --> 00:16:18,803
.ـ سأذهب اولاً إلى الماء
.ـ أنا سأفوز

168
00:16:46,605 --> 00:16:49,154
.ياللروعة، اقشعر بدني

169
00:16:51,452 --> 00:16:54,069
حسنًا عزيزي، الآن بوسع
.غوستاف" رؤية البحر"

170
00:16:58,950 --> 00:17:02,848
هذا بعيد، يجب علينا الذهاب
.إلى مكان قريب من الماء

171
00:17:02,942 --> 00:17:05,418
..ـ اجل، أنا
.ـ سيكون هذا رائعًا

172
00:17:19,909 --> 00:17:22,534
هل توجد شبكة هنا؟

173
00:17:26,240 --> 00:17:28,865
.حسنًا، من الرائع ان ترينا هذا المكان

174
00:17:29,819 --> 00:17:31,178
!استلقي

175
00:17:32,673 --> 00:17:34,837
.كلب مطيع

176
00:17:36,376 --> 00:17:38,681
هل تران الشعب
المرجانية الجميلة يا اطفال؟

177
00:17:41,708 --> 00:17:46,098
ـ ماذا يجب أن تفعلين؟
.ـ اظن أنّي سأواصل القراءة

178
00:17:51,947 --> 00:17:53,962
ـ (غاي)؟
.ـ اجل

179
00:17:55,111 --> 00:17:57,056
ما الكتاب الذي اقرأه؟

180
00:18:01,796 --> 00:18:03,326
.لا ادري

181
00:18:04,954 --> 00:18:06,287
لماذا؟

182
00:18:07,554 --> 00:18:09,517
.فقط اتساءل

183
00:18:13,260 --> 00:18:14,423
..(بريسكا)

184
00:18:15,088 --> 00:18:17,059
.أود اخباركِ شيء ما

185
00:18:21,588 --> 00:18:24,708
.لا يهم، سأخبركِ لاحقًا

186
00:18:30,454 --> 00:18:31,711
!يا إلهي

187
00:18:32,921 --> 00:18:34,823
.(أنه (ميد سايزد سيدان

188
00:18:35,554 --> 00:18:37,620
ـ (ميد) ماذا؟
.ـ أنه مغني الراب

189
00:18:37,722 --> 00:18:39,347
مزيد من العجين للطبخ"؟"

190
00:18:40,535 --> 00:18:42,046
ـ هل هذا (ميد سايزد سيدان)؟
.ـ يا إلهي

191
00:18:42,765 --> 00:18:44,507
.يجب أنّ القِ التحية عليه

192
00:18:44,562 --> 00:18:46,518
.ـ لا، اتركيه وشأنه
.ـ أنه يبدو ممتعًا، هيّا

193
00:18:47,081 --> 00:18:49,050
.أنه نجم، اريد أن القِ التحية عليه

194
00:18:49,097 --> 00:18:51,581
.لا، أنه في أجازة
هل لقبه (سيدان)؟

195
00:19:01,203 --> 00:19:02,780
.أنها موجة كبيرة

196
00:19:03,109 --> 00:19:05,093
.ساعدني بنصب هذه

197
00:19:06,585 --> 00:19:09,231
.يجب أن نقيم حفلة المنزل الجديد

198
00:19:10,356 --> 00:19:12,473
أليس لدينا منزل جميل؟

199
00:19:28,198 --> 00:19:29,932
.تعالي هنا

200
00:19:31,519 --> 00:19:36,171
.ـ لا يمكنكِ الامساك بيّ
.ـ (كارا)، سأمسككِ

201
00:19:36,883 --> 00:19:40,257
!ـ لا يمكنكِ الامساك بيّ
!(ـ بلى، يمكنني امساككِ، (كارا

202
00:19:43,816 --> 00:19:45,737
!توقفي

203
00:19:53,663 --> 00:19:57,451
.ـ عزيزي، أنا في المنزل
.ـ لقد حذرتكِ، لا اريد العيش هكذا

204
00:19:57,866 --> 00:20:02,064
.اريد العيش في شقة خاصة
.سأحاول الاسترخاء الآن

205
00:20:03,252 --> 00:20:05,571
.أنّي اتضور جوعًا

206
00:20:05,970 --> 00:20:09,371
.ـ وانا ايضًا، معدتي تقرقر
.ـ وأنا ايضًا

207
00:20:25,174 --> 00:20:26,509
.عجباه

208
00:20:27,713 --> 00:20:29,619
مَن ترك هذا؟

209
00:20:30,619 --> 00:20:33,869
.أمي، هذا السكين من الفندق

210
00:20:34,713 --> 00:20:37,744
.ـ أنه متصدئ
.ـ ارميه

211
00:20:38,088 --> 00:20:40,597
قد تصابين بالعدوي
.وتجرحين نفسكِ

212
00:20:41,621 --> 00:20:42,925
!ابتعدوا من هناك

213
00:20:44,098 --> 00:20:48,077
ـ ما الامر؟
.ـ انهم وجدوا شيئًا من الفندق في الرمل

214
00:20:50,796 --> 00:20:53,496
.14، 18، 19

215
00:20:53,602 --> 00:20:56,078
.ـ لا يوجد سمك
.ـ انا قادمة الآن

216
00:21:13,130 --> 00:21:15,981
!أمي! أمي

217
00:21:16,333 --> 00:21:19,064
!أمي! أمي

218
00:21:20,033 --> 00:21:21,220
!أمي

219
00:21:24,361 --> 00:21:25,379
ما الأمر؟

220
00:21:25,391 --> 00:21:28,319
!(ـ (ترينت
.ـ ثمة شخص هناك

221
00:21:39,736 --> 00:21:41,712
.تولى الطرف الآخر

222
00:21:51,974 --> 00:21:55,130
.ـ قل قافيتك
.ـ احمر وبرتقالي

223
00:21:55,545 --> 00:21:59,961
.اذهبي مع الصغار
.الدكتور سيساعد هذه السيّدة

224
00:22:00,069 --> 00:22:01,082
!غادروا

225
00:22:04,469 --> 00:22:06,682
.ـ بنّي
.ـ ارجواني

226
00:22:08,855 --> 00:22:12,057
ـ ازرف يكون جيّدًا، ماذا بعد؟
.ـ اخضر

227
00:22:12,253 --> 00:22:14,214
.ـ اصفر
.ـ اجل

228
00:22:14,417 --> 00:22:17,623
ـ علينا الاتصال بالشرطة، صحيح؟
.ـ سأجلب هاتفي

229
00:22:19,014 --> 00:22:20,537
.اللعنة

230
00:22:40,614 --> 00:22:43,478
ـ ماذا حدث لها، يا أمي؟
.ـ لا اعرف

231
00:22:44,988 --> 00:22:46,876
.ـ لازلت جائعة
.ـ وأنا ايضًا

232
00:22:49,353 --> 00:22:51,898
ـ هل كانت معك؟
.ـ كنت انتظرها

233
00:22:52,930 --> 00:22:55,249
.أنها سبحت لوحدها

234
00:22:56,383 --> 00:22:58,101
.لا اعلم ماذا حدث بحق الجحيم

235
00:22:58,654 --> 00:23:00,635
.ليس لديّ ما اقوله

236
00:23:01,316 --> 00:23:05,206
..ـ هل ضربته؟ لا اعني ان
.ـ لا، بالطبع لا

237
00:23:05,754 --> 00:23:07,523
لمَ انفك ينزف؟

238
00:23:08,750 --> 00:23:10,835
لقد اخبرتك، ليس لديّ
.ايّ شيء لأقوله

239
00:23:14,695 --> 00:23:17,104
.لديّ شعور غريب في صدري

240
00:23:18,300 --> 00:23:24,673
اتعرفين، لقد اقترحت الابحار يا
.اغنيس) لكنكِ عارضتِ ذلك)

241
00:23:25,884 --> 00:23:29,521
كما ترين اننا متورطين بمشكلة
..على الجزيرة، اعني

242
00:23:35,804 --> 00:23:39,694
امي، بدلتي السباحة بدأت
.تضيق عليّ، يجب ان اخلعها

243
00:23:39,742 --> 00:23:41,929
..اعتقد أنه يجب عليك أرخاء

244
00:23:47,672 --> 00:23:51,773
."أننا من "فيلادليفيا
.زوجتي واطفالي هنا في إجازة

245
00:23:52,211 --> 00:23:54,926
.انهم هناك

246
00:23:56,575 --> 00:23:59,567
للتذكّير، اعلم انّ اغلب الناس
..الذين يموتون في الإجازات

247
00:23:59,606 --> 00:24:03,481
يموتون من الجفاف جراء
،التعرض للشمس، الإرهاق

248
00:24:03,513 --> 00:24:05,621
او من الطعام المفرط
..أو الكحول

249
00:24:05,653 --> 00:24:08,731
أو مزيج من كل هذا، انها
.حوالي 99.4% من الحالات

250
00:24:09,270 --> 00:24:11,562
ـ كيف تعرف هذا؟
.ـ أنّي إحصائي تأمين

251
00:24:11,955 --> 00:24:14,860
أنّي احسب اقساط التأمين
.بناءً على ملف مخاطر الاشخاص

252
00:24:17,126 --> 00:24:18,824
.لم افعل ايّ شيء يا رجل

253
00:24:21,841 --> 00:24:23,856
.انها كانت تعني ليّ

254
00:24:26,075 --> 00:24:28,398
.سيكتشف احدهم ما حدث هنا

255
00:24:28,954 --> 00:24:30,953
.علينا الانتظار حتى يصلوا هنا

256
00:24:31,109 --> 00:24:33,406
.لا توجد تغطية شبكة هنا ابدًا

257
00:24:34,531 --> 00:24:39,081
.انتهى يومنا على الشاطئ
.يجب ان نراقبه هو والجثة

258
00:24:43,316 --> 00:24:45,482
!يا إلهي

259
00:24:50,264 --> 00:24:53,861
ـ هل جئتما للتو من المنتجع؟
..ـ اجل، من المفترض ان نأتي هنا باكرًا

260
00:24:53,884 --> 00:24:55,634
.لكننا استرحنا في الغرفة اولاً

261
00:24:55,642 --> 00:25:00,086
رائع، علينا اللحاق بهم قبل أن
.يرحلوا مجددًا، يجب ان نغاد الشاطئ

262
00:25:00,154 --> 00:25:03,812
.مهلاً، لماذا؟ لقد رحلوا فعلاً
ماذا حدث؟

263
00:25:16,469 --> 00:25:20,375
.ـ لا نعرف حقًا ماذا حدث
.ـ اظن أن هذا الرجل متورط بهذا

264
00:25:20,588 --> 00:25:24,062
.لست متورطًا بهذا
لمَ لازلت هنا، يا اخي؟

265
00:25:24,110 --> 00:25:28,586
.ـ انفه ينزف، اعتقد انه دافع عن نفسه
.ـ لا يعجبني هذا ابدًا

266
00:25:28,672 --> 00:25:31,265
.أنفي ينزف لساعات يا رجل
.لا علاقة هذا بالأمر

267
00:25:31,699 --> 00:25:35,276
.(تشارلز)، ثمة خطب ما بأمك
.أنها تسأل عنك، عزيزي

268
00:25:37,954 --> 00:25:41,579
حسنًا الآن، جميعنا مسؤولين
.على تلك الامرأة

269
00:25:42,400 --> 00:25:45,540
.ليس لديّ ايّ شيء ضد هذا الرجل
.أنّي افعل الشيء الذي يجب فعله

270
00:25:46,751 --> 00:25:48,887
.لا توجد شبكة على الشاطئ

271
00:25:49,325 --> 00:25:52,973
انتظري هنا، سأحاول الذهاب
.إلى الغابة التي اوصلونا فيها

272
00:25:53,067 --> 00:25:56,888
،بوضوح ستكون هناك تغطية
.سأتصل بهم ليعودوا

273
00:26:15,561 --> 00:26:16,826
.يا إلهي

274
00:26:17,655 --> 00:26:21,154
لابد انّك تعثرت، ثبت رأسك
.إذا كنت تشعر بالألم

275
00:26:22,814 --> 00:26:24,642
.لقد اغمى عليك

276
00:26:25,408 --> 00:26:27,173
.اشعر بالضغط في رأسي

277
00:26:32,153 --> 00:26:33,879
.(أنا بخير، (تشارلز

278
00:26:34,567 --> 00:26:36,160
.ربما اعتقد بسبب الصدمة

279
00:26:36,864 --> 00:26:40,439
.ـ كنت اساعد "غوستاف" ليتبول
.ـ بالطبع انها كانت صدمة

280
00:26:40,853 --> 00:26:44,486
سنعيدكِ إلى المنتجع لتنالي
قسطًا من الراحة، إتفقنا؟

281
00:26:45,689 --> 00:26:47,708
ـ هل أنت بخير؟
.ـ اجل

282
00:26:48,685 --> 00:26:52,434
.اعرف أنّك تواجه ضغط كبير
.لا تحاول الضغط على نفسك

283
00:26:53,583 --> 00:26:55,578
ساعد هؤلاء الاشخاص
.في تجاوز هذا، (تشارلز)

284
00:26:57,563 --> 00:26:59,195
أين سمعتِ ذلك؟

285
00:27:01,008 --> 00:27:03,851
.(ـ ساعدهم في تجاوز هذا، (تشارلز
..ـ عفوًا

286
00:27:07,050 --> 00:27:10,019
عفوًا، لقد رأيتك تتحدث إلى زوجي

287
00:27:10,054 --> 00:27:12,418
اعلم أنّك مشغول كثيرًا
.بهذه الامرأة الآن

288
00:27:12,950 --> 00:27:15,549
.لكن هناك خطب ما بأبني
.أنه نوعًا ما تحسس

289
00:27:15,555 --> 00:27:17,449
هل هذا حقيقي؟
.ليس لديّ وقت لهذا

290
00:27:17,875 --> 00:27:19,593
أيّ نوع من الاطباء أنت؟

291
00:27:20,188 --> 00:27:22,375
أنا جراح قلب وأوعية
.دموية ورئيس اطباء

292
00:27:23,196 --> 00:27:24,586
.انت لا تعرفني

293
00:27:24,641 --> 00:27:27,198
أنّي ادير المعارض
.في المتاحف

294
00:27:27,832 --> 00:27:31,245
،أؤكد لك، عليك الوثوق بيّ
..أنّي لست في حالة هستيرية

295
00:27:31,332 --> 00:27:34,456
عندما اقول أن هناك
.خطب ما بأبني

296
00:27:35,061 --> 00:27:37,084
.أنه يبدو بخير بالنسبة ليّ
.أنه يلعب مع ابنتي

297
00:27:38,374 --> 00:27:40,772
.ـ انّكِ تبدين مختلفة ايضًا
ـ كيف؟

298
00:27:42,608 --> 00:27:45,192
.لا اعلم، تبدين مختلفة

299
00:27:46,935 --> 00:27:49,145
.ـ امسك يدي
.ـ حسنًا

300
00:27:52,688 --> 00:27:55,789
.إذًا، قيقب ياباني..شجرة دائمة الخضرة

301
00:27:56,891 --> 00:27:59,172
اخبرني إذا خفت، إتفقنا؟

302
00:28:00,933 --> 00:28:03,628
ـ إلى اين انظر؟
.ـ هناك

303
00:28:04,105 --> 00:28:05,284
أين؟

304
00:28:07,073 --> 00:28:09,073
.هناك بالأعلى، عند حافة التلة

305
00:28:09,570 --> 00:28:12,093
ـ ماذا رأيت؟
.ـ شيء يلمع

306
00:28:14,121 --> 00:28:15,726
.ها جاءت امي

307
00:28:18,347 --> 00:28:23,081
.تشارلز)، انها توقفت عن التنفس)

308
00:28:26,201 --> 00:28:28,178
.(لم افعل شيئًا، يا (تشارلز

309
00:28:28,436 --> 00:28:33,498
عندما رحلت، توقفت عن
.التنفس فجأةً

310
00:28:33,501 --> 00:28:35,852
.ـ لقد كانت هادئة
ـ هلا توقفتِ عن الكلام، رجاءً؟

311
00:28:36,994 --> 00:28:38,993
.ابعدوا الاطفال من هنا

312
00:28:39,400 --> 00:28:41,360
ماذا يحدث؟

313
00:28:53,111 --> 00:28:55,157
.انها لم تتحمل الصدمة

314
00:28:56,002 --> 00:28:58,610
توقف قلبها لأنها لم تتحمل
.رؤية امرأة مقتولة

315
00:29:00,205 --> 00:29:02,418
ما اسمكما وما عملكما؟

316
00:29:03,021 --> 00:29:07,012
.ـ أنا (جارين)، أنا ممرض
.ـ أنا (باتريشا)، انا طبيبة نفسية

317
00:29:07,997 --> 00:29:11,242
أنه يتذكّر اسم كل
.واحد وأشياءهم

318
00:29:11,906 --> 00:29:13,531
.كل شيء سيكون بخير

319
00:29:14,492 --> 00:29:15,687
ما اسمك؟

320
00:29:16,188 --> 00:29:18,845
.(أنا (ترينت) وهذا اختي (مادوكس

321
00:29:19,244 --> 00:29:20,407
كم عمركما؟

322
00:29:20,799 --> 00:29:23,165
.أنا سأخمن، أنا بارع في هذا

323
00:29:23,845 --> 00:29:25,446
عمرك 11، صحيح (ترينت)؟

324
00:29:26,434 --> 00:29:28,746
.ـ عمري 6 اعوام
.ـ لا

325
00:29:29,747 --> 00:29:31,723
حقًا؟ هل عمرك 10، 11؟

326
00:29:31,755 --> 00:29:33,965
.أنه محق، عمره 6

327
00:29:34,520 --> 00:29:37,086
.عمري بالضبط 6 اعوام وربع سنة

328
00:29:37,867 --> 00:29:39,164
.وهي عمرها 11 عام

329
00:29:40,008 --> 00:29:42,820
أنهما لا يشعرا بأمان
.جرّاء ما يحدث هنا

330
00:29:43,445 --> 00:29:46,261
.لابد انهما يعبثان معنا
.انسي هذا

331
00:29:46,675 --> 00:29:49,143
حسنًا، ما اسم صديقك المفضل؟

332
00:29:50,201 --> 00:29:53,021
.(ـ (مادوكس
.ـ كم هذا جميل

333
00:29:53,857 --> 00:29:56,576
ـ هل رأيتما اطفالي؟
ـ ما هذا بحق الجحيم؟

334
00:29:56,954 --> 00:29:59,481
هل الجميع يمزح معنا؟

335
00:29:59,794 --> 00:30:01,918
ـ ماذا؟
ـ أليس هذين طفليكِ؟

336
00:30:02,403 --> 00:30:04,051
.أنا هنا، يا أمي

337
00:30:06,334 --> 00:30:07,638
أمي؟

338
00:30:09,326 --> 00:30:10,396
أمي؟

339
00:30:19,144 --> 00:30:21,112
لمَ تنظرين إليّ هكذا؟

340
00:30:31,577 --> 00:30:33,204
!(بريسكا)

341
00:30:33,822 --> 00:30:35,876
.اعتقد أنه يجب انّ نغادر

342
00:30:36,056 --> 00:30:38,532
.ـ نعيد الصغار إلى المنتجع
..(ـ (غاي

343
00:30:56,697 --> 00:30:58,956
ـ (مادوكس)؟
.ـ اجل، هذه أنا

344
00:31:02,871 --> 00:31:04,386
ما الذي يجري؟

345
00:31:15,807 --> 00:31:18,192
.أنه يتسلل بالخلسة
هل تهرب مني؟

346
00:32:10,195 --> 00:32:13,960
ـ اللعنة، كيف انتهى بنا الامر هنا؟
.ـ اهدأ

347
00:32:16,094 --> 00:32:19,075
ضغط شديد في الجمجمة
.كما لو كنت تحت الماء

348
00:32:21,286 --> 00:32:23,278
هل يمكنك النهوض؟
.حاذر

349
00:32:26,658 --> 00:32:29,931
ـ (تشارلز)؟
.ـ كل شيء بخير

350
00:32:30,502 --> 00:32:32,751
علينا الرحيل الآن
.ولنأخذ اطفالنا

351
00:32:32,921 --> 00:32:35,996
هناك سبب وراء فقدان الوعي
.هكذا لدى هؤلاء الاشخاص

352
00:32:36,051 --> 00:32:37,754
.ثلاث شخاص فقدوا الوعي الآن

353
00:32:37,821 --> 00:32:40,746
.ـ هذا سخيف
.ـ لا (بريسكا)، لقد رأيت (جارفين) يفقد وعيه

354
00:32:41,231 --> 00:32:44,562
كل ما اعرفه هو علينا
.اخذ الصغار للمشفى

355
00:32:44,703 --> 00:32:45,718
!الآن

356
00:32:46,891 --> 00:32:48,781
.لنتوقف التحدث عن هذا

357
00:32:49,055 --> 00:32:51,742
الاطفال خائفون، سأبقى
.هنا معهم

358
00:32:52,026 --> 00:32:56,417
وعلى بقيتكم أنّ تجدوا طريقة
.آخرى للرحيل من هذا الشاطئ

359
00:32:57,753 --> 00:33:00,505
وانتما عليكما البقاء هنا في
.حال احدهم فقد الوعي

360
00:33:03,388 --> 00:33:05,036
.كريستال)، هناك)

361
00:33:22,614 --> 00:33:26,303
ـ هل يمكنكِ البقاء قريبًا؟
.ـ ينتابني شعور غريب

362
00:33:29,046 --> 00:33:31,147
يا اطفال، أنا ووالدكما
.سنتحدث على انفراد

363
00:33:31,588 --> 00:33:33,517
.لا يا امي، نحن خائفان

364
00:33:34,408 --> 00:33:37,876
ارجوكما، ابقيا هنا، إتفقنا؟

365
00:33:39,736 --> 00:33:41,723
.ـ إذا بكيت، لا دعهما يران رجاءً
.ـ لن افعل

366
00:33:42,872 --> 00:33:44,825
.ـ يديك ترتعشان
.ـ اجل

367
00:33:44,909 --> 00:33:45,965
.ـ اجل
.ـ اجل

368
00:33:46,255 --> 00:33:47,754
هل انت بخير؟

369
00:33:48,653 --> 00:33:51,659
أننا على شاطئ مع جثتين
.لا علاقة بينهما

370
00:33:51,753 --> 00:33:53,026
.انها غير ممكن احصائيًا

371
00:33:53,191 --> 00:33:56,073
جميع الاطفال الثلاثة تحسسوا
.من شيء ما. فقط الاطفال

372
00:33:56,691 --> 00:33:58,221
.انظر إلى ابنة الطبيب

373
00:34:00,951 --> 00:34:03,162
الاطفال تحسسوا من
.شيء يتعلق بالعمر

374
00:34:03,821 --> 00:34:05,803
.قد اصيبوا بعدوى

375
00:34:05,858 --> 00:34:09,775
.أننا على جزيرة بعيدة
.لكن لدينا طبيب هنا

376
00:34:10,095 --> 00:34:11,618
..لذا

377
00:34:11,674 --> 00:34:13,486
.لندع الطبيب يفحص الاطفال

378
00:34:21,764 --> 00:34:23,787
.لا اجد هنا ايّ تغطية

379
00:34:24,256 --> 00:34:27,895
دكتور، هل يمكنك فحص الصغار
قبل ان نفعل ايّ شيء آخر؟

380
00:34:32,137 --> 00:34:33,598
!ضع السكين جانبًا

381
00:34:34,470 --> 00:34:36,392
.أنّك جرحت خدي

382
00:34:38,119 --> 00:34:41,204
.ـ ضع هذا جانبًا الآن يا دكتور
.(ـ انتبه، (جارين

383
00:34:43,505 --> 00:34:46,473
.ظننت أنّك ستهجم عليّ
.آسف

384
00:34:48,997 --> 00:34:50,918
.ـ آسف
ـ ماذا ينفعني عذرك؟

385
00:34:51,281 --> 00:34:53,562
ـ هل يمكنني تفقد جرحك؟
.ـ لقد جرحتني يا رجل

386
00:34:53,797 --> 00:34:54,851
.اهدأ

387
00:34:56,453 --> 00:34:57,968
ما اسمك؟

388
00:34:58,781 --> 00:35:00,395
.(ميد سايزد سيدان)

389
00:35:02,921 --> 00:35:05,536
،لابد أنه مصدوم بوفاة امه
.لم يعد يشعر بأيّ ألم بعد

390
00:35:06,146 --> 00:35:08,145
.ارجوك، دعني اتفقده

391
00:35:16,417 --> 00:35:18,334
.كل هذا لا يبدو منطقيًا

392
00:35:18,381 --> 00:35:20,365
.عليّ الذهاب إلى المشفى الآن

393
00:35:22,061 --> 00:35:23,803
ما خطب وجهكم؟

394
00:35:26,077 --> 00:35:27,522
.من الصعب تفسير هذا

395
00:35:31,133 --> 00:35:33,929
،كانت هناك طعنة يا رجل
أين ذهبت؟

396
00:35:34,227 --> 00:35:36,218
هل هذه احد حيل الحفلات؟

397
00:35:36,891 --> 00:35:40,646
لقد حاولت توضيح هذا
لكني كنت خائفًا، اتفقنا؟

398
00:35:42,147 --> 00:35:44,012
.يجب عليّ العودة إلى فندقي

399
00:35:44,067 --> 00:35:47,112
وليس من المفترض أن اكون
.في رحلة مجنونة يا رجل

400
00:35:47,377 --> 00:35:51,008
ثم بدأت تتحدث على انها
.مريضة وأنا كذلك

401
00:35:51,088 --> 00:35:53,047
أنها فقط تم تشخيصها بمرض
."تصلب الاعصاب المتعدد"

402
00:35:53,086 --> 00:35:56,047
.وبدأنا نتحدث عنه
.لم افعل شيئًا لتلك الفتاة يا رجل

403
00:35:57,954 --> 00:36:00,386
ثم ذهبت تسبح هناك
.(مثل (مايكل فيلبس

404
00:36:00,464 --> 00:36:04,284
.ـ سبحت على ظهرها هناك بعيدًا
ـ ماذا قلت للتو؟

405
00:36:04,699 --> 00:36:08,226
لا اعرف يا رجل، انها كانت سباحة
.الفراشة، أنا لا اشاهد الأولمبياد

406
00:36:08,359 --> 00:36:12,140
ـ أنت في إجازة هنا لأنك مريض؟
.ـ اجل، أنها كانت صدفة رائعة

407
00:36:12,195 --> 00:36:15,440
يمكن أن يتعلق هذا
.بالذهان الجماعي

408
00:36:15,871 --> 00:36:20,448
لقد درست هذا، انه كله صدمة
.عاطفية عن الحياة والاعتقاد

409
00:36:21,105 --> 00:36:22,751
.لا يمكننا مغادرة هذا الشاطئ

410
00:36:26,769 --> 00:36:27,795
امي؟

411
00:36:28,540 --> 00:36:30,798
هل يوجد المزيد من الطعام؟
.لا زلت جائعة

412
00:36:31,428 --> 00:36:33,568
.اصبحت كبيرة فجأةً

413
00:36:34,311 --> 00:36:38,982
أنها تبدو ليّ فوق 12 عام، لكنها
.بلغت سن 6 قبل اسبوعين الثلاثاء

414
00:36:40,121 --> 00:36:41,345
ماذا؟

415
00:36:42,447 --> 00:36:43,821
.أننا نكبر

416
00:36:45,142 --> 00:36:46,431
هل انا بخير؟

417
00:36:47,822 --> 00:36:50,256
.لا اعلم ماذا حدث لثلاثتكم يا عزيزتي

418
00:36:50,874 --> 00:36:53,428
الآن لديّ بدلة سباحة
..آخرى في حقيبتي، ربما

419
00:36:54,217 --> 00:36:55,506
.يمكنكِ تجربتها..

420
00:36:56,413 --> 00:36:58,236
.قد يكون فيروس

421
00:36:59,010 --> 00:37:01,682
لابد انها بعوضة تعيش
.في هذا الجانب من الجزيرة

422
00:37:02,049 --> 00:37:04,611
..شيء قد أثار الهرمونات

423
00:37:04,930 --> 00:37:07,211
.ـ الكلب مات
.ـ يا إلهي

424
00:37:09,164 --> 00:37:12,125
،لقد كان حي للتو
ماذا حدث؟

425
00:37:14,116 --> 00:37:19,545
مَن يعتقد يمكنه السباحة 100
متر في الحوض ضد التيار

426
00:37:19,873 --> 00:37:25,006
ومن ثم يسبح لمسافة غير
معلومة إلى شاطئ آخر؟

427
00:37:25,854 --> 00:37:28,482
إنه يتطلب قطع هذه
..المسافة والسباحة

428
00:37:29,087 --> 00:37:30,446
.حول هذا الخليج

429
00:37:42,754 --> 00:37:45,112
أنها مسافة بعيدة جدًا
.محفوفة بالمخاطر

430
00:37:47,021 --> 00:37:49,779
.(أسمي (بريندون
.كنت في مدرسة خاصة

431
00:37:49,827 --> 00:37:52,584
.امي محامية وأبي طبيب اسنان

432
00:37:53,819 --> 00:37:55,822
.ـ أريد احد أن يعرف هذا
.ـ حسنًا

433
00:37:56,533 --> 00:37:59,994
.لديّ مشكلة بالدم
.عيب نادر في التخثر

434
00:38:00,094 --> 00:38:02,431
.جئت إلى هذه الجزيرة لرؤية المحيط

435
00:38:02,924 --> 00:38:06,163
لتذكير نفسي أنّي
.مرتبط بشيء أكبر

436
00:38:07,125 --> 00:38:09,109
.(هذا جميل، (بريندون

437
00:38:10,297 --> 00:38:13,127
اشعر بشعور مختلف هذا
،صباح بالمقارنة البارحة

438
00:38:13,205 --> 00:38:15,299
.ربما والداي لا يمكنكهما فهم هذا

439
00:38:17,374 --> 00:38:19,374
هناك المزيد من الألوان
.في أفكاري الآن

440
00:38:20,416 --> 00:38:23,657
البارحة كان لديّ
لونان قويان جدًا

441
00:38:23,688 --> 00:38:26,063
.لكن الآن لديّ مائية
.هادئة جدًا

442
00:38:27,176 --> 00:38:28,754
..حسنًا

443
00:38:28,926 --> 00:38:31,207
.تعالوا هنا، ايها الجميع

444
00:38:31,622 --> 00:38:33,082
.هيّا، هيّا

445
00:38:33,630 --> 00:38:35,593
.على الجميع أن يقدم رأيه هنا

446
00:38:36,633 --> 00:38:38,335
أأنتِ واثقة أن لدينا وقت لهذا؟

447
00:38:38,711 --> 00:38:42,981
.من الافضل انّ نتأخذ القرار معًا
..اعرف أن الوقت يداهمنا لكن

448
00:38:43,359 --> 00:38:44,995
.لنبدأ بكما

449
00:38:45,636 --> 00:38:46,917
لمَ انتما هنا؟

450
00:38:50,355 --> 00:38:52,393
.ـ كنا نمر بوقت صعب
.(ـ (كريستال

451
00:38:53,389 --> 00:38:56,636
مررنا بوقت عصيب، أنه يعاني
.من ضغط كبير لكونه طبيب

452
00:38:56,721 --> 00:38:59,800
.ـ أنه بحاجة للراحة
.ـ لا تقلقي، لست هكذا بالعادة

453
00:38:59,854 --> 00:39:02,056
.لا بأس يا عزيزي، لم أقل ايّ شيء آخر

454
00:39:02,439 --> 00:39:04,946
.جيّد، شكرًا على هذا

455
00:39:06,228 --> 00:39:07,798
ماذا عنكم يا رفاق؟

456
00:39:11,833 --> 00:39:13,918
ـ (بريسكا)؟
.ـ لا شيء

457
00:39:15,054 --> 00:39:17,215
.جئنا هنا لأجل اتخاذ قرار

458
00:39:17,786 --> 00:39:19,577
.الصغار تحسسوا من شيء ما

459
00:39:19,633 --> 00:39:21,890
.أنه فيروس، قد يكون فيروس

460
00:39:23,521 --> 00:39:25,452
.يجب عليّ أراحة بالي قليلاً

461
00:39:25,539 --> 00:39:27,523
بدأت اشعر بشعور غريب
.منذ بضعة دقائق

462
00:39:27,586 --> 00:39:30,479
ـ أأنتِ بخير، يا أمي؟
ـ أمي، ما الخطب؟

463
00:39:31,058 --> 00:39:33,346
ـ أأنتِ بخير، يا امي؟
..ـ لا اعتقد حقًا

464
00:39:34,276 --> 00:39:35,879
.ـ لديها ورم
ـ ماذا؟

465
00:39:35,919 --> 00:39:37,903
.ـ أنه حميد، لقد قالوا أنه حميد
.ـ يا إلهي

466
00:39:39,036 --> 00:39:40,161
أمي؟

467
00:39:41,952 --> 00:39:44,279
ـ أين هو؟
ـ أمي؟

468
00:39:44,752 --> 00:39:45,979
.لا بأس

469
00:39:46,038 --> 00:39:49,014
ـ هل يمكنني..؟
.ـ أنه بحجم كرة الغولف

470
00:39:49,799 --> 00:39:52,032
.لا، يفترض أن يكون 3 سنتمر

471
00:39:52,521 --> 00:39:54,290
حسنًا، هل يمكنني تفقده؟

472
00:39:54,908 --> 00:39:56,071
ـ امي؟
!(ـ (بريسكا

473
00:39:56,108 --> 00:39:57,571
.أنها فقدت الوعي

474
00:39:58,044 --> 00:40:00,981
ـ امي؟
.ـ لا، استيقظي رجاءً. لا تفقدي الوعي

475
00:40:03,895 --> 00:40:05,129
.اعرف ما يجري

476
00:40:06,364 --> 00:40:08,468
أنها كانت تحمل الورم لفترة
.طويلة، انه بحجم الكرة اللينة

477
00:40:10,754 --> 00:40:13,234
.ـ أنه ازداد حجمًا
ـ ماذا يحدث لأمي؟

478
00:40:14,054 --> 00:40:16,860
ـ أبي، ماذا يحدث لأمي؟
.ـ لا بأس، لا بأس

479
00:40:16,884 --> 00:40:18,946
ترينت)، ارحل من هنا وألعب)
عند الشاطئ، إتفقنا؟

480
00:40:19,360 --> 00:40:20,102
حسنًا؟

481
00:40:20,134 --> 00:40:22,399
.أمك بحاجة لبعض الراحة
هلا فعلتها لأجلي، (ترينت)؟

482
00:40:22,931 --> 00:40:24,653
.أول شخص بالغ يصاب بالعدوى

483
00:40:24,684 --> 00:40:26,473
ـ حسنًا، هل يمكننا ازالته؟
.ـ لا

484
00:40:26,487 --> 00:40:27,324
.محال إزالته

485
00:40:27,356 --> 00:40:29,738
،بالواقع يمكن إزالته
.لكن (غاي) مَن يقرر

486
00:40:29,770 --> 00:40:31,035
.لا، لا، لا

487
00:40:31,059 --> 00:40:33,801
.لا، لا اريد ان اتأخذ قرر
..لا، أنا لا

488
00:40:35,645 --> 00:40:37,090
.لا اعرف ماذا يجري

489
00:40:42,634 --> 00:40:45,564
ـ هل لدينا كحول؟
.ـ اجل، هناك زجاجة في البراد

490
00:40:45,853 --> 00:40:48,251
ـ لا يمكنني تحمل المسؤولية، تفهم صحيح؟
.ـ اجل

491
00:40:49,966 --> 00:40:50,900
..حسنًا

492
00:40:51,151 --> 00:40:53,861
هل لدى احدكم خيط وإبرة؟
.سأخيط الجرح لاحقًا

493
00:40:53,948 --> 00:40:54,791
.اجل، اجل

494
00:40:55,440 --> 00:40:56,572
.خذ

495
00:40:56,659 --> 00:40:58,823
هل هذا حقًا القرار
الصائب عليك تخاذه؟

496
00:40:59,144 --> 00:41:01,510
.لا يمكنني التفكير
.هذا الورم سيقتلها

497
00:41:06,888 --> 00:41:10,476
جاك نيكلسون) في الفيلم)
.(مع (مارلون براندو

498
00:41:11,375 --> 00:41:12,304
.لا اعلم

499
00:41:13,318 --> 00:41:15,417
ـ ماذا قلت للتو؟
ـ ما اسم ذلك الفيلم؟

500
00:41:15,480 --> 00:41:16,675
.تشارلز)، تنفس)

501
00:41:16,788 --> 00:41:18,222
ـ أأنت بخير؟
.ـ اجل

502
00:41:19,246 --> 00:41:21,573
.ـ دعني أؤدي عملي
ـ هل هي بخير؟

503
00:41:44,300 --> 00:41:47,229
اعمل شق آخر، سنحاول
.سحب الشق بأيدينا

504
00:41:47,636 --> 00:41:50,923
.ـ (غاي)، يمكنني مساعدتها
.ـ لا، أنا سأعتني بها

505
00:41:50,955 --> 00:41:52,798
..أيّ احد يعرف ذلك الفيلم

506
00:41:53,251 --> 00:41:56,735
(جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)؟

507
00:41:58,137 --> 00:41:59,939
.ـ كلاهما
.ـ حاول مرة آخري يا دكتور

508
00:42:00,293 --> 00:42:04,238
اعمل شق على طول البطن، 4
.إلى 6 بوصة، يمكنك فعلها

509
00:42:07,619 --> 00:42:09,227
مهلاً، لندخل اطراف اصابعنا
.داخل الشق

510
00:42:11,462 --> 00:42:12,774
.افتحوه اكثر رجاءً

511
00:42:14,548 --> 00:42:17,303
.ـ أنه يضغط على اصابعي
.ـ واصلوا ابعاد الشق

512
00:42:17,647 --> 00:42:18,673
.هكذا

513
00:42:19,288 --> 00:42:20,850
.أنّي أرى خروج الورم

514
00:42:21,920 --> 00:42:22,904
.عجباه

515
00:42:23,354 --> 00:42:26,084
.ـ انه بحجم البطيخة
.ـ مهلاً

516
00:42:27,025 --> 00:42:30,400
.أنه متصل ببعض اللحم
.انها انسجة عضلية

517
00:42:30,588 --> 00:42:33,304
.حسنًا، حاولوا فتحه اكثر

518
00:42:33,875 --> 00:42:34,929
ماذا؟

519
00:42:36,320 --> 00:42:39,601
.(آسفة، (بريس
.يجب علينا ازالة الورم

520
00:42:41,581 --> 00:42:43,370
.حسنًا، ها هو ذا

521
00:42:56,163 --> 00:42:57,232
!أمي

522
00:42:59,597 --> 00:43:00,737
بريسكا)؟)

523
00:43:02,105 --> 00:43:03,214
أمي؟

524
00:43:19,966 --> 00:43:23,028
.لا بأس
.لقد اغمى عليّ

525
00:43:25,759 --> 00:43:27,376
.لقد أزلنا الورم

526
00:43:27,814 --> 00:43:29,353
.كاد يقتلكِ

527
00:43:30,908 --> 00:43:33,478
.اتخذ زوجكِ قرار سريع

528
00:43:45,554 --> 00:43:47,554
.غاي)، اشعر بتحسن)

529
00:43:52,554 --> 00:43:59,554
."ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال"

530
00:44:08,061 --> 00:44:09,861
!اللعنة

531
00:44:11,464 --> 00:44:13,495
!تعالوا تفقدوا هذا

532
00:44:15,371 --> 00:44:16,550
!اسرعوا

533
00:44:19,538 --> 00:44:20,594
.اللعنة

534
00:44:22,030 --> 00:44:23,318
.تعالوا هنا

535
00:44:32,299 --> 00:44:33,942
هل اقتنعتم أنّي بريء من هذا؟

536
00:44:35,021 --> 00:44:37,786
ـ ماذا حدث لها؟
.ـ لقد انحل جسدها

537
00:44:38,787 --> 00:44:40,946
ـ منذ متى حدث هذا؟
.ـ منذ وقت طويل

538
00:44:41,148 --> 00:44:42,444
.يمكن لأمي معرفة ذلك

539
00:44:42,562 --> 00:44:44,655
.لست مختصّة بالطب الشرعي

540
00:44:44,843 --> 00:44:47,117
لكني عملت في الحفريات
.في المتاحف

541
00:44:47,531 --> 00:44:50,234
لكن وفقًا لتحليلي للتربة
،ودرجة الحرارة

542
00:44:50,688 --> 00:44:53,226
افضل تخمين ليّ أن
..الجثة المكشوفة

543
00:44:53,680 --> 00:44:56,932
ينحل اللحم منها
.خلال حوالي 7 اعوام

544
00:44:57,988 --> 00:45:01,257
ـ وهذا حدث ماذا، خلال 3 ساعات؟
.ـ اعرف

545
00:45:01,472 --> 00:45:04,618
أنه في العادة تتطلب العظام
.ثلاثون عام آخرى لتنحل

546
00:45:05,525 --> 00:45:06,767
.اللعنة، يا رجل

547
00:45:06,947 --> 00:45:09,915
على هذا الشاطئ، كل شيء
.يتحول إلى تراب خلال 20 ساعة

548
00:45:11,927 --> 00:45:14,934
ـ ماذا يعني هذا بالضبط؟
.ـ شيء له علاقة بالوقت على هذا الشاطئ

549
00:45:15,958 --> 00:45:16,990
وقت؟

550
00:45:22,969 --> 00:45:24,226
.لديك تجاعيد

551
00:45:38,383 --> 00:45:39,804
.أنا خائفة

552
00:45:45,109 --> 00:45:47,609
من الافضل التركيز على
..الاشياء هنا الحالية

553
00:45:47,892 --> 00:45:49,306
.في مواقف غير مؤكدة

554
00:45:50,767 --> 00:45:51,923
.مثل التنفس

555
00:45:53,369 --> 00:45:55,176
ماذا حدث لنا؟

556
00:45:56,482 --> 00:45:58,911
ـ أأنت مريض ايضًا؟
.ـ لا، لا اظن ذلك

557
00:45:59,841 --> 00:46:01,020
.أننا نكبر

558
00:46:01,810 --> 00:46:05,617
في النظر كيف الصغار يتقدمون
..بالعمر على هذا الشاطئ

559
00:46:06,242 --> 00:46:10,547
فأن نصف ساعة تعادل
.عام واحد من الحياة

560
00:46:11,539 --> 00:46:14,724
،أنه ينطبق على جميعنا
.حتى لو لم يكن ملحوظًا للجميع

561
00:46:15,654 --> 00:46:18,021
.الآن يتمنوا لو كانوا سود

562
00:46:18,147 --> 00:46:22,108
الأطفال يأكلون كثيرًا
لأن الكتلة تنمو بسرعة

563
00:46:22,226 --> 00:46:24,491
.بالمقارنة مع الكتلة الطبيعية

564
00:46:24,874 --> 00:46:28,507
لكننا نحن بالغون نحتفظ بنفس
.الكتلة لكن خلايانا تتقدم بالعمر

565
00:46:29,367 --> 00:46:32,921
.لم اعد اشعر مثل الاول
.حالتي العقلية تتغير ايضًا

566
00:46:34,328 --> 00:46:37,075
تراودني افكار عديدة
.في ذات الوقت

567
00:46:38,364 --> 00:46:39,543
.هذا غريب

568
00:46:43,908 --> 00:46:46,337
.ما حدث لنا لا يخيفنّي

569
00:46:48,377 --> 00:46:50,142
ماذا عن الشعر والاظافر؟

570
00:46:50,174 --> 00:46:52,290
ألّا ينموا بسرعة غير عادية؟

571
00:46:52,786 --> 00:46:54,942
.ربما هذا يؤثر على الخلايا

572
00:46:55,021 --> 00:46:58,622
،لأن الشعر والاظافر ميتة
.لا يتفاعلوا بالطريقة نفسها

573
00:46:59,450 --> 00:47:02,406
على هذا الشاطئ، 60 دقيقة
.تعادل سنتين

574
00:47:02,852 --> 00:47:05,906
.أننا نكبر 50 سنة في اليوم الواحد

575
00:47:06,828 --> 00:47:08,453
.أنه عمر كامل

576
00:47:12,521 --> 00:47:14,920
اعتقد أنه له علاقة بالصخور
.حول هذا الشاطئ

577
00:47:16,694 --> 00:47:18,771
،إذا خلايانا تضررت

578
00:47:19,228 --> 00:47:21,587
فأنها تزيد من سرعة العملية

579
00:47:22,869 --> 00:47:25,149
..أن محاولة مغادرة هذا المكان مثل

580
00:47:25,642 --> 00:47:27,742
السباحة إلى سطح
الماء بسرعة كبيرة

581
00:47:27,867 --> 00:47:31,482
،بعد أن تكون في اعماق المحيط
.لذا، لا يمكن لأجسادنا التأقلم

582
00:47:32,101 --> 00:47:34,640
لهذا السبب يغمى علينا
.عندما نحاول مغادرة الشاطئ

583
00:47:36,915 --> 00:47:37,829
..ربما

584
00:47:38,743 --> 00:47:42,321
يمكننا محاولة السير
،ببطء عبر الوادي

585
00:47:42,384 --> 00:47:44,915
نخطو خطوة واحدة
.ونبقى ثابتين

586
00:47:45,736 --> 00:47:48,509
.يمكننا ان نكرر المحاولة 8 او 10 ساعات

587
00:47:49,689 --> 00:47:51,665
.لكي يتأقلم الجسد

588
00:47:53,564 --> 00:47:55,582
..لكن وفقًا إلى تحليل الخط الزمني

589
00:47:56,153 --> 00:47:59,872
ـ مَن يود أن يتقدم عمره 20 عامًا إذا حاول؟
.ـ آسف، هذا ليس منطقيًا

590
00:47:59,957 --> 00:48:01,985
هلا خرست؟
.الجميع لديه الحق في تقديم رأيه

591
00:48:03,618 --> 00:48:05,610
مهلاً، اين الاطفال؟

592
00:48:08,867 --> 00:48:10,343
ترينت)؟)

593
00:48:10,625 --> 00:48:11,820
كارا)؟)

594
00:48:12,227 --> 00:48:15,312
.اجيبا الآن! اننا نريدكما هنا

595
00:48:15,421 --> 00:48:16,990
.ها هما

596
00:48:51,245 --> 00:48:52,998
"سلطة معكرونة"

597
00:49:01,309 --> 00:49:03,754
ـ هل تريد البعض؟
.ـ لا، لست جائعًا

598
00:49:20,967 --> 00:49:22,115
!مرحبًا

599
00:49:22,546 --> 00:49:24,154
!أمي، أبي

600
00:49:41,470 --> 00:49:42,698
!(كارا)

601
00:49:43,345 --> 00:49:46,629
ـ ماذا فعلتِ؟
.ـ كنا نلعب، لا بأس

602
00:49:47,419 --> 00:49:49,676
.ـ اصبحت بدينة قليلاً
ـ أمي، أتشعرين بتحسن الآن؟

603
00:49:51,786 --> 00:49:52,899
مادوكس)؟)

604
00:49:54,106 --> 00:49:56,324
ـ (مادوكس)؟
.(ـ لا بأس، (ترينت

605
00:49:57,239 --> 00:49:59,684
.دعي امي وأبي يحلان هذا

606
00:50:02,720 --> 00:50:04,298
..(يا إلهي، (غاي

607
00:50:05,838 --> 00:50:07,470
هل كل شيء بخير، أمي؟

608
00:50:07,728 --> 00:50:10,731
(جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)

609
00:50:11,354 --> 00:50:13,036
.كانا معًا في فيلم

610
00:50:14,208 --> 00:50:17,340
إذا جاءت إلى الطوارئ
..فأنّي اخمن حوالي

611
00:50:17,778 --> 00:50:19,273
.أنها حامل بشهر الخامس

612
00:50:19,306 --> 00:50:20,972
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

613
00:50:20,986 --> 00:50:22,172
.(ابق هادئًا، (ترينت

614
00:50:23,005 --> 00:50:26,379
اصبحت حبلى خلال حوالي 20
.دقيقة، أنه وقت الحمل

615
00:50:26,622 --> 00:50:29,106
لمَ يبدو ليّ أنّك تريد
سرقة محظفتي؟

616
00:50:29,841 --> 00:50:31,252
هل تريد أنّ اضرب وجهك؟

617
00:50:31,292 --> 00:50:33,807
ـ اهدأ، لا اعرف عما تتحدث؟
.ـ هيّا

618
00:50:34,644 --> 00:50:37,979
.لنركز فقط على مشكلتنا

619
00:50:39,190 --> 00:50:42,317
ـ هل تعرف الفيلم؟
.ـ ابي، أمي تجلس عندما يكون هكذا

620
00:50:42,504 --> 00:50:46,746
علينا مساعدتها، إتفقنا؟
.هذا لن يحدث هنا

621
00:50:46,832 --> 00:50:48,024
.أنها تزداد حجمًا

622
00:50:48,056 --> 00:50:50,110
ـ اسمكِ (كارا)، صحيح؟
.ـ اجل

623
00:50:50,376 --> 00:50:51,868
.استلقي على البطانية

624
00:50:51,921 --> 00:50:54,085
كل شيء سيكون بخير، يوجد الكثير من
.الاشخاص هنا، يمكنكم المساعدة

625
00:50:54,091 --> 00:50:56,695
.ـ جميعنا عائلة الآن
!ـ يا إلهي

626
00:50:58,982 --> 00:51:00,708
.خلاياكِ تنمو بسرعة كبيرة

627
00:51:01,270 --> 00:51:03,840
لابد ان هناك شيء له علاقة
.بصخور هذا الشاطئ هنا

628
00:51:04,511 --> 00:51:07,198
كل شيء يتعلق بالجسد
.يحدث بسرعة كبيرة

629
00:51:07,433 --> 00:51:10,448
.ـ حسنًا
.ـ ما حدث لكِ يحدث للطفل

630
00:51:10,784 --> 00:51:13,198
اعرف، لكن ألّا يجب عليك
فعلها عشرة مرات؟

631
00:51:13,588 --> 00:51:15,542
هل أنا مخطئ؟

632
00:51:16,863 --> 00:51:18,621
.قد يكون وقتًا كافيًا

633
00:51:19,854 --> 00:51:22,040
.لم نحظى بفرصة للتحدث عن هذا

634
00:51:22,205 --> 00:51:24,298
هل (ترينت) وأنا سنرزق بطفل؟

635
00:51:24,921 --> 00:51:27,501
.تبقت فقط بضعة دقائق حتى الانجاب

636
00:51:28,220 --> 00:51:31,210
ـ هل هذل طفل، يا امي؟
.(ـ (تشارلز

637
00:51:31,531 --> 00:51:34,343
.يجب ان افكر بما علينا فعله

638
00:51:34,437 --> 00:51:36,476
.لا، عليك مساعدتها

639
00:51:36,812 --> 00:51:41,906
!ـ امي، أنا خائفة
.ـ مهلاً، ابقي معي

640
00:51:42,315 --> 00:51:46,127
.ـ امسكي يدهاـ
.ـ أمي، لن نترك بعضنا، سأتزوجها

641
00:51:46,685 --> 00:51:49,708
.لن نترك بعضنا الآخر
.لن نطلق

642
00:51:50,157 --> 00:51:53,599
.ترينت)، استمع إليّ)
.انها ستشعر بألم شديد

643
00:51:54,084 --> 00:51:56,057
لكن من الجيّد انها لم
.تجرب هذا من قبل

644
00:51:56,112 --> 00:51:59,307
.ترينت)، انها ستتجاوز هذا)
.إتفقنا؟ ستتجاوز هذا

645
00:52:02,425 --> 00:52:03,654
!(كريستال)

646
00:52:04,980 --> 00:52:06,121
!(كريستال)

647
00:52:08,207 --> 00:52:11,104
.لقد اغمى عليكِ
.لا يمكنكِ الاستلقاء هنا

648
00:52:12,480 --> 00:52:14,456
!هيّا الآن

649
00:52:15,917 --> 00:52:17,081
!انهضي

650
00:52:25,834 --> 00:52:28,071
.زال الخطر، هيّا

651
00:52:28,509 --> 00:52:30,204
.ـ ربما البكاء يساعده على التنفس
.ـ اجل

652
00:52:30,681 --> 00:52:32,774
،لقد قرأناه في الجوجل
هل تتذكرين هذا، يا امي؟

653
00:52:44,397 --> 00:52:48,620
،عندما وضعناه في المنشفة
.نظر حوله وغلق عينيه

654
00:52:50,088 --> 00:52:52,448
.استلقى على المنشفة للحظة

655
00:52:53,222 --> 00:52:55,217
.لقد مات بسبب الجهد العالي

656
00:52:55,280 --> 00:52:57,709
مرور الوقت بسرعة كبيرة
.هنا جعل الطفل لاينجو

657
00:52:59,014 --> 00:53:02,561
.لا، انت تكذب
!جميعكم تكذبون

658
00:53:02,600 --> 00:53:03,510
!أنّكم تكذبون

659
00:53:03,520 --> 00:53:06,590
.(ـ اهدأ، يا (ترينت
!ـ جميعكم تكذبون

660
00:53:09,130 --> 00:53:11,781
.ربما علينا التحدث حول ما حدث للتو

661
00:53:15,164 --> 00:53:16,320
!(تشارلز)

662
00:53:16,820 --> 00:53:18,335
.لنرحل من هنا

663
00:53:18,969 --> 00:53:20,684
.لنرحل من هنا

664
00:53:20,754 --> 00:53:24,379
.كان عليك حمايتنا
.لكنك لم تفعل شيئًا

665
00:53:24,989 --> 00:53:26,504
!كارا) تعاني)

666
00:53:27,421 --> 00:53:30,390
.سأتخذ قرارًا
.فقط امهليني لحظة

667
00:53:36,203 --> 00:53:38,899
،لقد رأيتك في حينا
مَن انت؟

668
00:53:41,149 --> 00:53:42,735
.(أنا (جارين

669
00:53:44,852 --> 00:53:46,929
.لا اعرف اين تعيش

670
00:53:49,789 --> 00:53:51,351
.لا تحاولي اجباري

671
00:53:54,688 --> 00:53:56,182
.ازلِ المكياج من وجهكِ

672
00:54:16,030 --> 00:54:18,181
.آسفة لما حدث للطفل

673
00:54:20,275 --> 00:54:22,712
عندما كنت بعمركِ
.غرمت برجل

674
00:54:25,392 --> 00:54:27,243
.(اسمه (جوسبي

675
00:54:28,598 --> 00:54:30,918
،لقد كان وسيمًا جدًا
.وأنا احببته

676
00:54:33,028 --> 00:54:34,996
.كنا سخفاء معًا

677
00:54:45,095 --> 00:54:46,770
.لم يكن لديه ما يقدمه

678
00:54:50,223 --> 00:54:52,340
.لسبب ما انّي افكر به

679
00:55:03,691 --> 00:55:05,096
.اتركيني لوحدي

680
00:55:17,413 --> 00:55:18,881
!تشارلز)، لا)

681
00:55:19,514 --> 00:55:21,139
!توقف

682
00:55:32,994 --> 00:55:35,321
ـ لقد مات
..ـ يا إلهي

683
00:56:00,497 --> 00:56:02,543
.سأخذ السكين

684
00:56:09,339 --> 00:56:11,909
.لا بأس، كل شيء بخير

685
00:56:31,717 --> 00:56:34,248
،إذا وجدت شاطئ آخر
.سأحاول جلب المساعدة

686
00:56:35,293 --> 00:56:36,840
.انها بحاجة إلى دوائها

687
00:56:37,221 --> 00:56:39,050
لحسن الحظ، لم تراودها
.نوبة صرع حتى الآن

688
00:56:39,106 --> 00:56:41,604
.ربما الشاطئ أثر على جسدي

689
00:56:43,019 --> 00:56:45,213
(غاي)، كنت في فريق
.السباحة، يمكنني فعلها

690
00:56:47,811 --> 00:56:48,888
.سأنجح

691
00:56:55,788 --> 00:56:56,902
.راقبوه

692
00:57:14,391 --> 00:57:16,203
.ربما يمكنني تسلق تلك الصخور

693
00:57:17,742 --> 00:57:21,044
ربما التأثير قد يجعلك تفقد
.الوعي عندما تصعد للأعلى

694
00:57:22,169 --> 00:57:25,090
.لا يمكنك فعل هذا
.أنا سأفعلها

695
00:57:25,310 --> 00:57:27,297
.ـ اجل، انه قوي، يمكنه فعلها
.ـ اجل

696
00:57:27,360 --> 00:57:30,407
.لا، لن ادع ابني يفعل هذا

697
00:57:30,493 --> 00:57:32,961
.ـ (بريسكا) محقة، انه خطير جدًا
.ـ أنها الفرصة الوحيدة

698
00:57:34,509 --> 00:57:35,809
..امي

699
00:57:36,675 --> 00:57:38,354
،لا يمكنني الصمود

700
00:57:38,956 --> 00:57:40,526
.اشعر بالارهاق

701
00:57:41,159 --> 00:57:44,817
،يمكنني تدبر هذا
.لكن لا احد يعي ذلك

702
00:57:47,880 --> 00:57:49,840
.انهم يحاولون مني من العمل

703
00:57:51,024 --> 00:57:52,734
ماذا يجب أن اخبركِ؟

704
00:57:53,734 --> 00:57:55,734
.امي، اخبريني ماذا يجب ان افعل

705
00:57:57,977 --> 00:58:00,747
.بريسكا)، ثمة شيء يزعجني)

706
00:58:01,872 --> 00:58:04,075
كانت عائلة (تشارلز) تعلم
.أنه مختل عقليًا

707
00:58:04,841 --> 00:58:07,161
كل مجموعة تحتوي
.على واحد مريض

708
00:58:07,810 --> 00:58:09,518
كيف سمعتِ عن هذا المكان؟

709
00:58:09,800 --> 00:58:12,081
.لا عرف، رأيته بالصدفة

710
00:58:12,323 --> 00:58:15,292
كان هناك اعلان على
.وصفة من صيدلية

711
00:58:15,921 --> 00:58:18,623
بحثت عنه على الانترنت
.وبدأت اتلقى رسائل إلكترونية

712
00:58:18,959 --> 00:58:21,603
.كانوا يعرفون بالحالات الطبية
.اننا مختارون

713
00:58:23,080 --> 00:58:25,770
.جوازات السفر بحوزتهم
.سوف يجعلونا نختفي

714
00:58:26,388 --> 00:58:28,528
أنهم ارسلوا بطاقات
.خاصة الى المطار

715
00:58:28,864 --> 00:58:30,090
.والرحلات الجوية

716
00:58:30,403 --> 00:58:33,098
سيجعلوا الامر يبدو كما
.لو اننا لم نغادر المنزل

717
00:58:48,812 --> 00:58:50,742
.كنتِ تفكرين بترك ابي

718
00:58:52,964 --> 00:58:54,002
حقًا ذلك؟

719
00:59:00,813 --> 00:59:01,809
.اجل

720
00:59:03,821 --> 00:59:05,821
.لم اكن اريدكم ان تعانوا

721
00:59:10,167 --> 00:59:11,682
هل لديكِ شيء آخر؟

722
00:59:23,202 --> 00:59:24,889
هل ابي يعرف هذا؟

723
00:59:36,298 --> 00:59:37,306
..(مادوكس)

724
00:59:38,736 --> 00:59:39,794
.ارجوكِ

725
00:59:41,064 --> 00:59:43,024
،عندما اكتشفت ذلك الورم

726
00:59:43,784 --> 00:59:45,010
.شعرت بالخوف

727
00:59:46,135 --> 00:59:49,721
أنّي احدق على بقايا الكثير
من الناس في صناديق زجاجية

728
00:59:49,932 --> 00:59:52,454
وفكرا انّي قد اكون
.احد هؤلاء الاشخاص

729
00:59:53,064 --> 00:59:54,673
هل هذا منطقي؟

730
00:59:56,486 --> 00:59:59,337
اشعر بشعور مختلف
.في المقارنة بالأمس

731
01:00:01,942 --> 01:00:05,504
ما فعلته يبدو غير عادي
.تمامًا، اقسم

732
01:00:08,348 --> 01:00:10,025
.انتِ تكرهيني الآن

733
01:00:12,288 --> 01:00:14,665
.اريد فقط بعض الوقت، أمي

734
01:00:20,888 --> 01:00:22,512
.ليس لدينا وقت، يا عزيزتي

735
01:00:25,239 --> 01:00:26,523
.تأملي نفسكِ

736
01:00:29,985 --> 01:00:31,320
.أنتِ بالغة

737
01:00:34,554 --> 01:00:36,534
.كوني قوية للجميع

738
01:00:41,472 --> 01:00:43,459
.اشعري انّكِ تنتمي لشيء أكبر

739
01:01:43,571 --> 01:01:45,440
.هنا، لنضعه هنا

740
01:02:09,955 --> 01:02:12,020
لابد أنه فقد الوعي
.اثناء السباحة

741
01:02:14,591 --> 01:02:16,575
.بريندون) لم يفعل شيئًا لتلك الامرأة)

742
01:02:18,083 --> 01:02:19,770
.(لايمكننا السباحة من هنا، (بريسكا

743
01:02:29,558 --> 01:02:31,245
.اننا عالقون على هذا الشاطئ

744
01:02:33,288 --> 01:02:36,011
لن نتمكن ابدًا من الذهاب
..إلى حفلة مدرسية

745
01:02:38,006 --> 01:02:40,629
أو نتخرج أو بعض
.الذكريات قد نحظى بها

746
01:02:43,528 --> 01:02:44,832
.هذا ليس منصفًا

747
01:02:49,772 --> 01:02:51,256
.علينا ان ندفنه

748
01:03:27,144 --> 01:03:28,434
!(كارا)

749
01:03:30,953 --> 01:03:32,000
!(كارا)

750
01:03:33,735 --> 01:03:36,031
ماذا لو اصبتِ بالدوار
وأغمى عليكِ؟

751
01:03:36,154 --> 01:03:38,000
.ترينت) علينا ان نحاول الآن)

752
01:03:38,086 --> 01:03:41,729
.أبي في وضع فظيع
.عليه مغادرة هذا الشاطئ

753
01:03:41,785 --> 01:03:44,526
!كارا)، لا تتسلقي إلى هناك)
!انزلي

754
01:03:45,019 --> 01:03:46,822
.سنجد طريقة آخرى

755
01:03:47,199 --> 01:03:50,540
.(ـ لا، لا تفعل ذلك، (ترينت
.ـ يجب ان اذهب معها

756
01:03:50,900 --> 01:03:54,235
كارا) انتظري! لا تتسلقي إلى)
.هناك، لنبحث عن امكِ

757
01:03:54,283 --> 01:03:55,045
!(كارا)

758
01:03:55,082 --> 01:03:57,668
.لا يجدي نفعًا، انها غاضبة
.تحدث إليها

759
01:03:58,854 --> 01:04:01,675
.كارا)، أنا وأنتِ سنبقى معًا)

760
01:04:02,909 --> 01:04:05,682
ما إذا لم نتمكن من الخروج
.من هنا، لا نزل يمكننا فعلها

761
01:04:07,878 --> 01:04:11,034
.ـ وقتنا قصير جدًا معًا هنا
.ـ (كارا)، ارجوكِ

762
01:04:11,399 --> 01:04:13,148
.ارجوكِ، ابقي معي

763
01:04:28,897 --> 01:04:31,107
،إذا وصلت إلى الحافة
.قد يكون لديها فرصة

764
01:04:33,194 --> 01:04:35,185
.اصلِ إلى الحافة وارتاحي

765
01:04:38,613 --> 01:04:39,626
.اللعنة

766
01:04:40,019 --> 01:04:41,667
.لابد أن هناك مخرج

767
01:04:42,324 --> 01:04:44,683
.حسابيًا لا بد أن هناك مخرج

768
01:04:56,689 --> 01:04:58,275
لماذا توقفت؟

769
01:05:01,010 --> 01:05:04,401
!لا (كارا)، استيقظي
!كارا)، استيقظي)

770
01:05:04,800 --> 01:05:05,925
!استيقظي

771
01:05:50,608 --> 01:05:51,837
كارا)؟)

772
01:05:57,720 --> 01:05:58,868
..أبي

773
01:06:18,454 --> 01:06:19,726
.لنبقى قريبين من بعضنا

774
01:06:20,621 --> 01:06:22,535
لا احد في هذا العائلة
.يتحرك بمفرده لأيّ مكان

775
01:06:25,856 --> 01:06:29,371
لقد وجدت حلاً، يمكنني
.استخدام هذه للسباحة

776
01:06:34,109 --> 01:06:35,601
..لديّ اخت

777
01:06:36,242 --> 01:06:38,593
.انها معالجة ايضًا
.اريد الوصول إلى اختي

778
01:06:39,669 --> 01:06:42,146
لم نتحدث مع بعضنا لأننا
،تشاجرنا منذ وقت طويل

779
01:06:42,334 --> 01:06:44,779
انها اصبحت كبيرة والآن
.أنا اصبحت كبيرة ايضًا

780
01:06:46,522 --> 01:06:48,835
.يبدو ان الشجار سخيف الآن

781
01:06:54,738 --> 01:06:56,191
!(باتريشا)

782
01:07:01,317 --> 01:07:03,307
ماذا يحدث لها؟

783
01:07:03,480 --> 01:07:05,221
كانت بخير، ماذا يحدث؟

784
01:07:05,261 --> 01:07:07,456
.أنه يتوقف ويبدأ مجددًا

785
01:07:11,693 --> 01:07:13,248
!أبي، افعل شيئًا

786
01:08:02,891 --> 01:08:03,842
..لا

787
01:08:06,352 --> 01:08:07,528
كارا)؟)

788
01:08:09,852 --> 01:08:11,854
كارا)، أين أنتِ؟)

789
01:08:15,988 --> 01:08:18,643
.(احدهم فعل هذا بنا، (كارا

790
01:08:22,063 --> 01:08:24,203
.لم اعد حمايتكِ بعد

791
01:08:25,383 --> 01:08:26,437
!(كارا)

792
01:08:37,733 --> 01:08:41,725
جارين) سبح في إتجاه مختلف)
.أنّي افضل سباحة منه

793
01:08:42,522 --> 01:08:45,916
.ـ أنه كان كبير، ربما يمكنني فعلها
.ـ (ترينت)، توقف، لا

794
01:08:47,788 --> 01:08:51,641
.ـ أنتِ لست سبّاح جيّد
.ـ يمكنني على الاقل المحاولة

795
01:09:07,244 --> 01:09:09,236
.إذا امكنني تسلق المنحدر

796
01:09:09,525 --> 01:09:11,876
.لا يجب ان تفعل هذا
.لن يجدي نفعًا

797
01:09:12,421 --> 01:09:15,984
.ـ لا اريد أن استسلم
.ـ أننا لا ننوي الاستسلام

798
01:09:16,021 --> 01:09:17,284
.يجب أن أحاول

799
01:09:34,295 --> 01:09:35,521
.ظهري

800
01:09:35,842 --> 01:09:37,600
أنّي اريد الكالسيوم
.الخاص بيّ

801
01:09:37,881 --> 01:09:38,995
كريستال)؟)

802
01:09:39,688 --> 01:09:43,181
.ـ (كريستال)، ابقي معنا
.ـ لا تنظري إليّ

803
01:10:01,744 --> 01:10:04,267
.بريسكا)، يجب ان اخبركِ شيئًا)

804
01:10:10,427 --> 01:10:12,223
.لقد رأيت رسالتكِ في ذلك اليوم

805
01:10:17,758 --> 01:10:19,508
.مكتوب فيها شيء رومانسي

806
01:10:26,217 --> 01:10:27,842
.أنا آسفة

807
01:10:31,983 --> 01:10:34,128
..لا اعرف مع مَن اتفق لكن

808
01:10:35,050 --> 01:10:36,326
..ذلك الرجل

809
01:10:39,738 --> 01:10:42,695
.أنه مزحة، أنه مهرج

810
01:10:43,914 --> 01:10:46,078
.أنّكِ تستحقين شخص افضل من ذلك

811
01:10:49,336 --> 01:10:51,481
كان يجب أن اقول شيئًا
،عندما رأيت الرسالة

812
01:10:51,621 --> 01:10:53,723
،لكني لم افعل شيئًا
.كنت جبانًا

813
01:10:53,903 --> 01:10:56,669
.هذه مسؤوليتي أنا فقط

814
01:10:57,857 --> 01:11:00,401
أنت غاضب، يجب توجه
.غضبك عليّ فقط

815
01:11:08,654 --> 01:11:10,896
ليس هناك مكان اود
..ان اكون فيه

816
01:11:11,436 --> 01:11:12,709
.اذا لم اكن معك

817
01:11:15,088 --> 01:11:16,690
هل تصدقني؟

818
01:11:19,097 --> 01:11:20,831
..اريد ان اكون هنا

819
01:11:24,998 --> 01:11:26,318
.الآن

820
01:11:47,330 --> 01:11:48,806
.دفتر ملاحظات

821
01:11:53,044 --> 01:11:56,411
يمكننا استخدام الأوراق
،الفارغة لإشعال النار

822
01:11:56,825 --> 01:11:58,614
.لتدفئة أمي وأبي

823
01:12:02,847 --> 01:12:06,393
احدهم اراد أن يكون كاتب خيال
.علمي، توجد قصصه هنا

824
01:12:08,362 --> 01:12:11,353
الطيور تجعل الواحد يفقد"
"الوعي عندما تصرخ

825
01:12:11,639 --> 01:12:14,732
لكنها تحلق بالقرب من طائرات"
."الخطوط الامارتية في يوم ما

826
01:12:16,540 --> 01:12:19,313
يدرك أنه لن يتمكن من
.مغادرة هذا الشاطئ

827
01:12:21,478 --> 01:12:23,790
لقد حاول ان يفهم
.ما الذي يجري

828
01:12:27,480 --> 01:12:30,417
الجاذبية في هذا المنتجع"
،"موجودة في الارض

829
01:12:30,831 --> 01:12:32,582
"مع الصخور في هذا الشاطئ"

830
01:12:32,676 --> 01:12:35,511
ظهرت على سطح المحيط"
"خلال ملايين الاعوام

831
01:12:36,004 --> 01:12:37,816
"المليئة بالاملاح المعدنية المميزة"

832
01:12:37,985 --> 01:12:41,125
التي تسبب الخلايا تتقدم"
"في العمر بسرعة كبيرة

833
01:12:41,930 --> 01:12:44,110
هل توجد هناك اماكن"
"آخرى مثل هذه؟

834
01:12:45,134 --> 01:12:46,801
"مَن وجد هذا المكان؟"

835
01:12:48,088 --> 01:12:51,035
..ربما يمكننا ان نصنع انبوبة معدنية

836
01:12:51,059 --> 01:12:53,528
ندخل فيها لكي تحمي
.خلايانا من التقدم بالعمر

837
01:12:54,247 --> 01:12:55,585
.مثل خلايا متكيفة

838
01:12:55,521 --> 01:12:58,572
هل تتذكرين آخرة مرة عندما لبسنا
الدرع لأجل اجراء اشعة للأسنان؟

839
01:12:58,642 --> 01:13:00,986
اعني يمكننا التحرك
..ونحن محميين و

840
01:13:01,588 --> 01:13:04,999
اعني، في البداية نصاب بالدوار
.وبعدها الخلايا نعتاد ونمضي قدمًا

841
01:13:05,031 --> 01:13:06,027
إتفقنا؟

842
01:13:07,921 --> 01:13:09,734
كيف يمكننا ان نصنع
انبوبة معدنية؟

843
01:13:11,950 --> 01:13:15,137
أنه كتب اسماء وعناوين كل
.واحد كان على هذا الشاطئ

844
01:13:25,156 --> 01:13:27,039
.مادوكس)، تلك الكاميرا)

845
01:13:29,706 --> 01:13:31,214
.انهم يسجلونا

846
01:13:34,167 --> 01:13:35,432
لمَ يفعلون هذا؟

847
01:14:14,578 --> 01:14:15,710
مَن هناك؟

848
01:14:16,609 --> 01:14:18,124
بريسكا)، مَن هذا؟)

849
01:14:26,222 --> 01:14:28,096
.ستخبرهم بما فعلته

850
01:14:28,933 --> 01:14:31,724
..ذلك الرجل صاحب الوشوم

851
01:14:32,576 --> 01:14:36,240
كان سيسرق اشياء
.من منزلي

852
01:14:41,517 --> 01:14:42,603
!(غاي)

853
01:14:44,291 --> 01:14:44,846
!لا

854
01:14:44,878 --> 01:14:46,854
.لن ادعك ان تخبرهم

855
01:14:47,159 --> 01:14:48,534
.أنا طبيب جيّد

856
01:14:48,659 --> 01:14:51,213
ظن أنه سيتبعنا ويسرق
.الاشياء من منزلي

857
01:14:51,534 --> 01:14:53,126
لمَ لا تصدقني؟

858
01:14:54,002 --> 01:14:55,611
.لقد اوقفته

859
01:14:57,838 --> 01:14:59,298
اين ذلك السكين، (بريسكا)؟

860
01:15:03,473 --> 01:15:05,450
.تراودني هذه الافكار

861
01:15:05,950 --> 01:15:07,918
.انهم قادمون إليّ

862
01:15:09,035 --> 01:15:10,573
.لا تخبرهم

863
01:15:14,957 --> 01:15:17,676
.بريسكا)، اهتمي بالاطفال)
.سأحميكم

864
01:15:23,255 --> 01:15:24,351
.اجل

865
01:15:24,453 --> 01:15:26,358
!(مادوكس)! (ترينت)

866
01:15:26,984 --> 01:15:30,319
اريدكما أن تركضا وتجدا
.مكانٍ للأختباء فيه الآن

867
01:15:30,648 --> 01:15:32,632
.في مكان لا احد يجدكما

868
01:15:32,687 --> 01:15:35,272
!عليكما فعلها الآن
.لا تسألا ايّ اسئلة

869
01:15:35,710 --> 01:15:37,663
!الآن اذهبا، هيّا

870
01:15:39,231 --> 01:15:40,410
!اذهبا

871
01:15:54,932 --> 01:15:56,874
.ثمة احد هنا

872
01:16:02,062 --> 01:16:04,187
.جسدي يؤلمني عندما اتحرك

873
01:16:05,972 --> 01:16:07,760
.(أنّي افتقد (جوسبي

874
01:16:09,245 --> 01:16:12,284
!لا تنظرا إليّ
!اطفئ النور

875
01:16:16,428 --> 01:16:18,506
.لا اريد أن يراني احد

876
01:16:22,045 --> 01:16:24,026
كارا) ماتت، صحيح؟)

877
01:16:24,941 --> 01:16:28,065
،هؤلاء الذين فعلوا هذا
.قد قتلوا كلبي

878
01:16:29,730 --> 01:16:31,065
.(كلب (كارا

879
01:16:33,388 --> 01:16:35,271
.لكنها كانت حادثة

880
01:17:02,267 --> 01:17:03,619
!لا تنظرا

881
01:17:03,697 --> 01:17:05,923
.العظم تعافى في وضع خطأ

882
01:17:06,377 --> 01:17:08,036
.اطفئ الضوء

883
01:17:11,075 --> 01:17:12,708
.اطفئ الضوء

884
01:17:12,788 --> 01:17:16,579
.أنا رئيس اطفاء في مشفاي

885
01:17:16,838 --> 01:17:18,798
..لن ادعك

886
01:17:19,525 --> 01:17:20,993
.تسلب هذا مني

887
01:18:20,247 --> 01:18:21,629
.أنه متصدئ

888
01:18:23,130 --> 01:18:25,826
سوف تتسمم عندما يصل
.إلى مجرى دمك

889
01:18:49,961 --> 01:18:51,976
.آسفة لأنّك كنت على هذا الشاطئ

890
01:18:54,070 --> 01:18:56,046
.هذه عائلتي

891
01:20:04,188 --> 01:20:06,953
أبي، أمي، لا يمكنكما
.البقاء هنا طوال الليل

892
01:20:09,011 --> 01:20:10,103
.امي

893
01:20:10,972 --> 01:20:11,985
.امي

894
01:20:13,144 --> 01:20:14,815
هل أنتِ بخير؟

895
01:20:20,337 --> 01:20:23,024
♪ لكن كيوبيد رامِ ♪

896
01:20:24,431 --> 01:20:27,598
♪ رحيله العنيف ♪

897
01:20:28,526 --> 01:20:31,744
♪ يتركنا عند المذبح ♪

898
01:20:32,385 --> 01:20:36,203
♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪

899
01:20:37,438 --> 01:20:41,421
♪ سأتلاشى في يومًا ما ♪

900
01:20:41,859 --> 01:20:46,020
♪ لم يبقى أثرًا لأسمي ♪

901
01:20:46,778 --> 01:20:50,497
♪ ليس هناك حياة كنت أساومها ♪

902
01:20:52,985 --> 01:20:56,179
♪ كنت أنت سبب بقائي ♪

903
01:20:58,391 --> 01:21:01,160
♪ سأبقى ♪

904
01:21:17,417 --> 01:21:19,463
.كنا نتشاجر كثيرًا على شيء ما

905
01:21:23,245 --> 01:21:24,409
.كنا كذلك

906
01:21:27,422 --> 01:21:30,960
،حسنًا، مهما كان كذلك
.لم اعد غاضبًا بعد

907
01:21:39,331 --> 01:21:41,214
..لا يمكنني تذكّر

908
01:21:45,897 --> 01:21:48,217
لماذا نغادر هذا الشاطئ؟

909
01:21:54,869 --> 01:21:56,329
.انه جميل جدًا

910
01:22:00,713 --> 01:22:02,678
.لا يهم

911
01:22:09,350 --> 01:22:11,001
.هذا مضحك

912
01:22:13,002 --> 01:22:14,033
.صحيح

913
01:22:14,947 --> 01:22:16,408
..نسيت

914
01:22:17,908 --> 01:22:19,598
.الكلمة

915
01:22:22,278 --> 01:22:24,239
.أنها تتعلق بمشاعري تجاهكِ

916
01:22:28,477 --> 01:22:29,726
.اعرف

917
01:22:51,592 --> 01:22:52,683
.ابي

918
01:23:47,812 --> 01:23:48,910
أمي؟

919
01:25:27,453 --> 01:25:31,156
تبقت لدينا 13 ساعة
للعيش برأيك؟

920
01:25:43,961 --> 01:25:46,906
اصبح عمرنا 3 ايام بينما
.تضع يدك على وجهي

921
01:25:53,363 --> 01:25:55,315
هل يجب ان نواصل محاولة
الرحيل من هذا الشاطئ؟

922
01:25:59,106 --> 01:26:00,754
.اظن ذلك

923
01:26:05,221 --> 01:26:06,816
هل يجب أن نبني قلعة
رملية اولاً؟

924
01:26:32,894 --> 01:26:35,037
..أنّي اتساءل إذا كل واحد

925
01:26:35,221 --> 01:26:37,876
يواصل الشعور مثل
.الطفل في عمرنا

926
01:26:39,569 --> 01:26:41,670
.هذا لأننا كنا اطفال البارحة

927
01:26:44,119 --> 01:26:46,532
ادليب) اعطاني رسالة)
.لم افك شفرتها

928
01:26:47,494 --> 01:26:49,759
.كما لو أننا اذكياء جدًا

929
01:26:52,756 --> 01:26:53,934
.فك شفرتها

930
01:27:15,758 --> 01:27:17,218
،كل رمز يطابق حرف

931
01:27:19,698 --> 01:27:21,424
.كما لو اننا جواسيس

932
01:27:30,772 --> 01:27:32,232
ما هي الرسالة الكبيرة؟

933
01:27:44,184 --> 01:27:45,332
ماذا تقول الرسالة؟

934
01:27:53,621 --> 01:27:57,354
"عمي لا يحب الشعب المرجانية"

935
01:28:03,603 --> 01:28:06,298
الشعب المرجانية ربما
.تحمينا ضد الصخور

936
01:28:07,421 --> 01:28:09,999
.ربما انها اشبه بالانبوبة المعدنية

937
01:28:10,562 --> 01:28:12,796
ربما يمكننا الرحيل من
.هنا عبرهم

938
01:28:12,836 --> 01:28:14,984
.ربما سمع شيئًا عن هذا الشاطئ

939
01:28:16,055 --> 01:28:18,020
.شيء ما كان عليه ان يسمعه

940
01:28:18,403 --> 01:28:20,488
كان يعرف بطريقة ما
.انه شيء سيئ

941
01:28:24,380 --> 01:28:26,226
.ستساعدنا

942
01:28:27,492 --> 01:28:28,382
.انتظري

943
01:28:29,086 --> 01:28:30,907
.سأجلب شيئًا

944
01:30:48,403 --> 01:30:49,998
.لقد غرقا

945
01:30:51,288 --> 01:30:53,247
في البداية بدا انهما تمكنا من
،العبور عبر الشعب المرجانية

946
01:30:54,497 --> 01:30:56,351
.لا اعرف كيف وصلا إلى هناك

947
01:30:56,467 --> 01:30:58,506
أأنت واثق انهما لم ينجيا؟

948
01:30:58,600 --> 01:31:01,787
.ـ لا يتحمل وضعنا حادثة آخرى
.ـ لقد راقبت لدقيقة ونصف

949
01:31:03,211 --> 01:31:05,507
الشخص الذي تمكن من العبور العام
.الماضي غرق على ايّ حال

950
01:31:06,320 --> 01:31:07,523
.أننا في امان

951
01:31:08,221 --> 01:31:10,515
.الجميع في التجربة 73 ماتوا

952
01:31:11,092 --> 01:31:12,818
.انتهت المراقبة

953
01:31:13,475 --> 01:31:15,475
.سأعود إلى القاعدة

954
01:32:05,278 --> 01:32:07,325
"امراض قلبية، داء السكري، السل"

955
01:32:07,489 --> 01:32:10,801
"وارين & وارين"
"في ذكرى البعثة المفقودة"

956
01:32:34,696 --> 01:32:36,765
جميع الغرف في هذه
.التجربة تم تنظيفها

957
01:32:37,188 --> 01:32:39,448
.تم تنظيف جميع اجهزة الحاسوب

958
01:32:39,886 --> 01:32:42,003
ثلاثة اجهزة حاسوب في
.انتظار تنظيفها

959
01:32:50,267 --> 01:32:51,321
.مرحبًا

960
01:32:53,009 --> 01:32:56,334
لحظة صمت في ذكرى
.التجربة 73

961
01:33:05,394 --> 01:33:06,575
.شكرًا

962
01:33:10,066 --> 01:33:12,133
..لا اريد ان اكون مبالغًا

963
01:33:14,719 --> 01:33:16,679
،بسبب هذا الشاطئ

964
01:33:17,563 --> 01:33:21,587
لقد تمكنا من إنقاذ مئات آلاف
.الأرواح بالعلاج الجديد

965
01:33:23,087 --> 01:33:25,561
،قبل ان ننتهي
.قد يكون العدد ملايين

966
01:33:28,202 --> 01:33:29,412
،كما تعلمون

967
01:33:29,967 --> 01:33:32,506
أننا نجري التجارب
.ونفشل في اغلب الاحيان

968
01:33:35,400 --> 01:33:37,392
.لكن ليس اليوم

969
01:33:38,299 --> 01:33:39,725
.(اخبرهم، (سيدني

970
01:33:43,333 --> 01:33:46,387
واحدة في هذه المجموعة
..كانت امرأة

971
01:33:46,896 --> 01:33:48,419
.تعاني من نوبات صرع

972
01:33:48,966 --> 01:33:50,625
.(اسمها كان (باتريشا كارمايكل

973
01:33:50,735 --> 01:33:53,141
كانت تعاني من نوبات
.صرع طوال حياتها

974
01:33:53,438 --> 01:33:54,914
.لم يساعدها ايّ علاج

975
01:33:55,633 --> 01:33:59,176
العلاج الذي اعطي لها عند
.وصولها اتضح كان ملائمًا

976
01:34:00,788 --> 01:34:03,699
اصيبت بنوبة صرع لثمان
.ساعات خلال 17 دقيقة

977
01:34:05,606 --> 01:34:07,890
.أيّ ما يعادل 16.5 سنة

978
01:34:08,844 --> 01:34:10,843
.لقد عالجنا صرعها

979
01:34:11,688 --> 01:34:14,740
أننا الآن نقوم بتصنيع ذلك
،العلاج في هذه التجربة

980
01:34:15,467 --> 01:34:17,326
.وسنوزعه للعالم كله

981
01:34:17,858 --> 01:34:19,682
.سيتوفر إلى كل شخص

982
01:34:24,721 --> 01:34:27,418
هناك سبب وراء خلق
.الطبيعة لذلك الشاطئ

983
01:34:28,012 --> 01:34:30,668
فأن الغرض من وجود
"وارين & وارين"

984
01:34:30,700 --> 01:34:35,091
هو اختبار الأدوية في يوم
.واحد بدلاً من مدى الحياة

985
01:34:36,754 --> 01:34:39,060
لا يزال هناك الكثير
.من العمل للجميع

986
01:34:40,130 --> 01:34:43,751
لنفعل ما تريده منا
.الطبيعة أنّ نفعله

987
01:34:51,844 --> 01:34:55,703
عائلة (برودي) سيصلان في الساعة 11
.برفقة 6 افراد لا ينتمون إلى المجموعة

988
01:34:56,297 --> 01:34:58,784
جوزيف برودي) يعاني من)
.مرض الشلل الرعاشي

989
01:34:59,987 --> 01:35:01,721
.و(فلورنس برودي) مرافقه له

990
01:35:01,979 --> 01:35:04,265
.سأخالف هذه الحالات

991
01:35:04,390 --> 01:35:08,311
يجب علينا فصل النماذج المصابين
.بالامراض الجسدية عن العقلية

992
01:35:08,728 --> 01:35:11,665
لقد كلفنا المريض العنيف بيانات
.مريض مصاب بخلل في تخثر الدم

993
01:35:11,854 --> 01:35:14,915
..سيدني)، لن نغير البرتوكول الآن لكن)

994
01:35:15,675 --> 01:35:18,415
نكتب عريضة ونرسلها
."إلى "وارين & وارين

995
01:35:43,373 --> 01:35:44,529
كيف حالك؟

996
01:35:46,998 --> 01:35:49,507
.الاطفال عادوا للمنزل
.انهم غير مهمون

997
01:35:49,804 --> 01:35:51,889
سأخبرك مَن الاطفال الذي
.يمكنك اللعب معهم

998
01:35:51,945 --> 01:35:54,725
.عليك الوثوق بيّ
.لا تسأل اسئلة

999
01:35:55,577 --> 01:35:56,977
إتفقنا؟

1000
01:35:57,619 --> 01:35:59,415
.ـ إتفقنا
.ـ جيّد

1001
01:36:00,488 --> 01:36:03,626
.لا بأس هؤلاء الاطفال
.يمكنك اللعب معهم

1002
01:36:04,908 --> 01:36:06,108
.ـ مفهوم
.ـ جيّد

1003
01:36:24,269 --> 01:36:25,909
أأنت ضابط شرطة؟

1004
01:36:28,542 --> 01:36:29,596
.اجل

1005
01:36:48,788 --> 01:36:50,982
،)مرحبًا يا سيّد وسيّدة (برودي

1006
01:36:51,053 --> 01:36:53,553
مرحبًا بكما في نسختنا
.من النعيم

1007
01:36:55,038 --> 01:36:56,525
.شكرًا

1008
01:36:57,897 --> 01:36:59,813
.ـ كم هذا جميل
.ـ شكرًا

1009
01:37:00,488 --> 01:37:01,907
(هذه (مادريد

1010
01:37:02,368 --> 01:37:04,883
،بناءً على تفضيلاتكما الافتراضية

1011
01:37:05,657 --> 01:37:07,875
لقد جهزنا مشروبات
.الترحيب بكما

1012
01:37:09,656 --> 01:37:12,218
.ـ آسف
.ـ لا تقلق، أنه خطأي

1013
01:37:13,156 --> 01:37:15,590
.سنجهز مشروبات جديدة
.لن تستغرق وقتًا طويلاً

1014
01:37:15,661 --> 01:37:17,481
.سأتجنب ايّ شيء يعطونك إياه

1015
01:37:17,575 --> 01:37:19,450
.لقد تركونا نموت

1016
01:37:22,088 --> 01:37:24,284
.(اسمي (ترينت كابا

1017
01:37:24,792 --> 01:37:26,581
.(أنا (مادوكس كابا

1018
01:37:32,623 --> 01:37:34,693
هل الوافدين الثلاثة مفقودين؟

1019
01:37:35,912 --> 01:37:37,896
.سأرسل لك اسماء البقية

1020
01:37:40,660 --> 01:37:42,925
"أنهم يرسلون الناس إلى الشاطئ"

1021
01:37:43,903 --> 01:37:46,402
.(والدانا هما (غاي) و(بريسكا كابا

1022
01:37:47,332 --> 01:37:50,792
عنواننا هو 707 شارع
.باين، فيلادليفيا"، امريكا"

1023
01:37:51,956 --> 01:37:55,120
كان هناك شخص آخر يدعى
.جارين كارمايكل)، كان ممرض)

1024
01:38:05,992 --> 01:38:09,278
استدعي الامن. ماذا يحدث؟
هل تستمعين ليّ؟

1025
01:38:50,901 --> 01:38:54,635
.ايها السادة.. لدينا مشكلة
.اننا بحاجة إليكم الآن

1026
01:38:56,151 --> 01:38:58,700
لدينا ضيفين عليكم
.الاعتناء بهما

1027
01:38:58,771 --> 01:39:00,583
.تعاملوا مع المشكلة الآن

1028
01:41:11,559 --> 01:41:13,574
.لقد اعتقلنا الجميع هنا

1029
01:41:14,200 --> 01:41:17,510
سيتم رفع دعوى قضائية ضد
.وارين & وارين" هذا الاسبوع"

1030
01:41:23,605 --> 01:41:25,623
.سنأخذكما إلى المطار

1031
01:41:25,647 --> 01:41:27,709
عمتكما تنتظركما هناك
.عندما نهبط

1032
01:41:28,621 --> 01:41:30,248
كيف ستتعامل مع هذا؟

1033
01:41:30,842 --> 01:41:33,227
كيف ستكون ردة فعلك
إذا كان رجلاً عمره 50 عامًا

1034
01:41:33,251 --> 01:41:35,329
هو ابن اخيك عمره 6 اعوام؟

1035
01:41:40,838 --> 01:41:42,197
.كل شيء سيكون بخير

1036
01:42:00,838 --> 01:42:10,197
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

