﻿1
00:00:07,505 --> 00:00:40,505
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

2
00:00:56,014 --> 00:00:59,329
<font color="#ffff00"><b>♪ في مكان ما على حافة النوم ♪</b></font>

3
00:00:59,914 --> 00:01:03,329
<font color="#ffff00"><b>♪ هناك مذاق السلام ♪</b></font>

4
00:01:03,814 --> 00:01:08,329
{\an8}<font color="#ffff00"><b>"منتجع أناميكا"</b></font>

5
00:01:03,994 --> 00:01:07,129
<font color="#ffff00"><b>♪ كل ليلة نرقص في أحلامي ♪</b></font>

6
00:01:07,994 --> 00:01:10,829
<font color="#ffff00"><b>♪ لكن كيوبيد رامِ ♪</b></font>

7
00:01:10,990 --> 00:01:14,829
<font color="#ffff00"><b>♪ رحيله العنيف ♪</b></font>

8
00:01:15,004 --> 00:01:18,029
<font color="#ffff00"><b>♪ يتركنا عند المذبح ♪</b></font>

9
00:01:18,194 --> 00:01:21,569
<font color="#ffff00"><b>♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪</b></font>

10
00:01:21,580 --> 00:01:23,322
<font color="#ffff00"><b>.غنّي، يا فتاة</b></font>

11
00:01:24,167 --> 00:01:28,784
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا يمكنني، يا أمي
.ـ ربما انها فقدت عفويتها</b></font>

12
00:01:29,092 --> 00:01:34,474
<font color="#ffff00"><b>آسفة، لديكِ صوت رائع. لا يسعني
.الانتظار لسماعه عندما تكبيرين</b></font>

13
00:01:34,667 --> 00:01:36,465
<font color="#ffff00"><b>هل يمكننا الغوص
في هذا المكان؟</b></font>

13
00:01:36,567 --> 00:01:39,565
<font color="#ffff00"><b>كم يكون عمري لأغطس
في هذا المكان؟</b></font>

14
00:01:39,759 --> 00:01:42,813
<font color="#ffff00"><b>.(لا اعلم، يا (ترينت
.اعتقد انّك صغير جدًا</b></font>

15
00:01:42,914 --> 00:01:44,077
<font color="#ffff00"><b>.ربما</b></font>

16
00:01:44,305 --> 00:01:47,827
<font color="#ffff00"><b>.أنت قلت 5 دقائق
.يمكننا الانتظار 5 دقائق</b></font>

17
00:01:47,909 --> 00:01:51,510
<font color="#ffff00"><b>ـ هل اتفقنا؟
.ـ توقف عن هذا اللحظة</b></font>

18
00:01:52,096 --> 00:01:54,486
<font color="#ffff00"><b>.انظر عبر النافذة
.المناظر رائعة</b></font>

19
00:01:57,058 --> 00:01:58,096
<font color="#ffff00"><b>..(بريسكا)</b></font>

20
00:01:59,421 --> 00:02:01,421
<font color="#ffff00"><b>ـ هل ينجح؟
.ـ اجل</b></font>

21
00:02:02,521 --> 00:02:04,521
<font color="#ffff00"><b>.ابتهجي يا امي</b></font>

22
00:02:07,354 --> 00:02:09,045
<font color="#ffff00"><b>"منتجع أناميكا"</b></font>

23
00:02:15,236 --> 00:02:18,657
<font color="#ffff00"><b>.ـ ياللروعة
."ـ هذا افضل بكثير من "كانكون</b></font>

24
00:02:27,288 --> 00:02:31,515
<font color="#ffff00"><b>.(سيّد وسيّدة (كابا
.مرحبًا بكما في نسختنا من النعيم</b></font>

25
00:02:31,632 --> 00:02:33,765
<font color="#ffff00"><b>.ـ ياللروعة
.ـ مرحبًا</b></font>

26
00:02:38,544 --> 00:02:41,012
<font color="#ffff00"><b>.هذه (مادريد)، ستنعتي بكم</b></font>

27
00:02:41,114 --> 00:02:45,981
<font color="#ffff00"><b>،بناءً على تفضيلاتكم الافتراضية
.جهزت كوكتيل ترحيبي لكم</b></font>

28
00:02:46,438 --> 00:02:48,937
<font color="#ffff00"><b>.ـ ياللروعة
.ـ شكرًا</b></font>

29
00:02:49,008 --> 00:02:54,570
<font color="#ffff00"><b>،اسمعوا، لا يهم كم عمركم
.لدينا مشروب مخصص لكم</b></font>

30
00:02:55,271 --> 00:02:57,919
<font color="#ffff00"><b>ـ هل يمكننا الذهاب؟
.ـ اجل، تفضلا</b></font>

31
00:03:00,810 --> 00:03:03,090
<font color="#ffff00"><b>هل تصدق انّي وجدت
هذا على الانترنت؟</b></font>

32
00:03:04,910 --> 00:03:06,290
<font color="#ffff00"><b>"الجدول الترفيهي"</b></font>

33
00:03:16,003 --> 00:03:20,472
<font color="#ffff00"><b>.ـ مكاني المفضل مفتوح 24 ساعة باليوم
.ـ الحلوى</b></font>

34
00:03:20,660 --> 00:03:22,826
<font color="#ffff00"><b>.(يا إلهي، انظر يا (ترينت</b></font>

35
00:03:28,085 --> 00:03:30,593
<font color="#ffff00"><b>.خليط فانيلا وفراولة</b></font>

36
00:03:32,257 --> 00:03:35,155
<font color="#ffff00"><b>.(ـ الق التحية، (ترينت
.ـ مرحبًا</b></font>

37
00:03:36,421 --> 00:03:39,181
<font color="#ffff00"><b>.(أنا (أدليب
.عمي مدير المكان</b></font>

38
00:03:39,338 --> 00:03:41,696
<font color="#ffff00"><b>.(اسمه (ترينت) وأنا (مادوكس</b></font>

39
00:03:41,963 --> 00:03:45,454
<font color="#ffff00"><b>يمكنني تجميع لعبة ألغاز مؤلفة
.من ألف قطعة، إنه شيء اجيّده</b></font>

40
00:03:45,619 --> 00:03:49,231
<font color="#ffff00"><b>أبي وأنا نلصق القطع
.ونعلقها على حائط غرفتي</b></font>

41
00:03:49,575 --> 00:03:53,387
<font color="#ffff00"><b>.يمكنني حل لعبة الألغاز
.انّي اجمع 42 قطعة</b></font>

42
00:03:54,254 --> 00:03:56,345
<font color="#ffff00"><b>.رائع</b></font>

43
00:03:57,830 --> 00:04:01,587
<font color="#ffff00"><b>.ـ قد احتاج لبعض المساعدة
ـ تريد فانيلا وفراولة؟</b></font>

44
00:04:08,091 --> 00:04:10,093
<font color="#ffff00"><b>"استمتع بأقامتك هنا"</b></font>

45
00:04:13,591 --> 00:04:16,093
<font color="#ffff00"><b>.ـ مرحبًا
.ـ شكرًا، اجل</b></font>

46
00:04:16,583 --> 00:04:18,957
<font color="#ffff00"><b>.حسنًا يا رفاق، سأتولى هذا</b></font>

47
00:04:20,778 --> 00:04:23,770
<font color="#ffff00"><b>.شكرًا لك
.أنت جيّد في المساعدة</b></font>

48
00:04:34,088 --> 00:04:35,087
<font color="#ffff00"><b>!مهلاً</b></font>

49
00:04:36,188 --> 00:04:39,314
<font color="#ffff00"><b>تقع حوالي 250 ألف حادثة في
.امريكا تتعلق بالأثاث كل عام</b></font>

50
00:04:39,705 --> 00:04:43,044
<font color="#ffff00"><b>،و25 بالمئة من هذه الحوادث
.تتعلق بطاولة القهوة</b></font>

51
00:04:43,422 --> 00:04:45,422
<font color="#ffff00"><b>!توقفا</b></font>

52
00:04:45,555 --> 00:04:47,555
<font color="#ffff00"><b>.ـ حسنًا
.ـ حسنًا</b></font>

53
00:04:57,088 --> 00:05:02,859
<font color="#ffff00"><b>وارين & وارين" مساهمين في هذه"
.المنشأة. لابد لديهم اتفاقيات هنا</b></font>

54
00:05:04,488 --> 00:05:07,173
<font color="#ffff00"><b>.سنحب هذه شركة العلاج بالاعشاب</b></font>

55
00:05:08,088 --> 00:05:12,965
<font color="#ffff00"><b>أننا نعد بتخفيض اقساط التأمين لأي
."شخص يستخدم دواء "وارين & وارين</b></font>

56
00:05:15,747 --> 00:05:17,747
<font color="#ffff00"><b>.اجل</b></font>

57
00:05:18,188 --> 00:05:20,630
<font color="#ffff00"><b>.لا يسمح بذهاب الصغار للشاطئ</b></font>

58
00:05:20,724 --> 00:05:22,700
<font color="#ffff00"><b>..ما هذا بحق</b></font>

59
00:05:23,474 --> 00:05:25,040
<font color="#ffff00"><b>."ـ "لا اطفال ضعفاء
.ـ اريد رؤيتها</b></font>

60
00:05:25,074 --> 00:05:27,240
<font color="#ffff00"><b>.بريسكا)، كان يجب أن تتأكدي)</b></font>

61
00:05:27,389 --> 00:05:30,334
<font color="#ffff00"><b>.ـ انت تكذب
.ـ لا، أنه خطأ امكما. لا، حقًا</b></font>

62
00:05:30,436 --> 00:05:33,545
<font color="#ffff00"><b>.ـ اريد رؤيتها
.ـ نست امكما ان تتفقد هذا</b></font>

63
00:05:33,663 --> 00:05:36,785
<font color="#ffff00"><b>.اعلم انها اخبار حزينة لكما</b></font>

64
00:05:37,231 --> 00:05:41,824
<font color="#ffff00"><b>،لكن الآن أنا مَن لديّ قوة
.يجب ان تخضعا ليّ</b></font>

65
00:05:42,254 --> 00:05:45,837
<font color="#ffff00"><b>عليكما ان تدركا هذا، احيانًا
.تكون الحياة غير عادلة</b></font>

66
00:05:45,978 --> 00:05:48,540
<font color="#ffff00"><b>.احيانًا لا تكون كما تريدانها</b></font>

67
00:06:37,410 --> 00:06:41,863
<font color="#ffff00"><b>ـ ما اسمكِ وماذا تعملين؟
ـ مرحبًا، أنا (أنيتا)، ما اسمكما؟</b></font>

68
00:06:41,921 --> 00:06:45,832
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنا (ترينت)، وهذا (ادليب)
.ـ سررت بمقابلتكما</b></font>

69
00:06:45,997 --> 00:06:47,888
<font color="#ffff00"><b>.ـ وداعًا
.ـ وداعًا</b></font>

70
00:06:51,905 --> 00:06:55,607
<font color="#ffff00"><b>.مرحبًا، انا (ترينت) وهذا (ادليب)
ما اسمكم وما عملكم؟</b></font>

71
00:06:55,967 --> 00:06:58,938
<font color="#ffff00"><b>.أنا (صوفيا واتسون)، انا طاهية</b></font>

72
00:06:59,119 --> 00:07:01,626
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنا (غريج ميتشل)، انا شرطي
.ـ رائع</b></font>

73
00:07:01,751 --> 00:07:05,749
<font color="#ffff00"><b>.ـ انا (ماليري ميتشل)، انا راقصة
.ـ ياللروعة، هذا رائع</b></font>

74
00:07:05,999 --> 00:07:08,021
<font color="#ffff00"><b>.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ وداعًا</b></font>

75
00:07:24,384 --> 00:07:29,376
<font color="#ffff00"><b>.ـ حقيقية ام تحدِ، ابدأ
.ـ لا استطيع تمارين الدفع، ابدأ</b></font>

76
00:07:32,521 --> 00:07:34,725
<font color="#ffff00"><b>.ليس لديّ اصدقاء</b></font>

77
00:07:35,221 --> 00:07:37,865
<font color="#ffff00"><b>.ـ انا صديقك
.ـ أنّك ستغادر</b></font>

78
00:07:37,975 --> 00:07:41,583
<font color="#ffff00"><b>امي قد تعلمني الاتصال بك على
.فايس تايم"، يمكننا ان نكون اصدقاء"</b></font>

79
00:07:41,700 --> 00:07:44,184
<font color="#ffff00"><b>يمكنك القدوم إلى منزلي
.ونصنع قصص</b></font>

80
00:07:44,825 --> 00:07:49,613
<font color="#ffff00"><b>.يمكننا الذهاب إلى ذات الجامعة معاً
.يمكننا ان نكون جيران برهن عقاري</b></font>

81
00:07:51,309 --> 00:07:53,309
<font color="#ffff00"><b>.رائع</b></font>

82
00:07:56,219 --> 00:07:59,765
<font color="#ffff00"><b>.ـ هذا غريب
.ـ اعلم</b></font>

83
00:08:01,273 --> 00:08:04,367
<font color="#ffff00"><b>،لا استطيع التفكير بوضوح
.وبالكاد أكل</b></font>

84
00:08:04,406 --> 00:08:06,503
<font color="#ffff00"><b>وهل أنا لا اشعر بأيّ شيء؟</b></font>

85
00:08:08,784 --> 00:08:12,604
<font color="#ffff00"><b>اتفقنا أن نذهب في آخر عطلة
.مع الاطفال قبل اخبارهما</b></font>

86
00:08:13,734 --> 00:08:17,695
<font color="#ffff00"><b>ـ لا افهم لمَ لا نعد التفكير بالأمر؟
.ـ هذا لن يغير ايّ شيء</b></font>

87
00:08:19,188 --> 00:08:24,484
<font color="#ffff00"><b>قال الطبيب أن ليس هناك مسبب
.لهذا، قال انه كان بداخلي لأعوام</b></font>

88
00:08:27,555 --> 00:08:32,409
<font color="#ffff00"><b>.يجب علينا الانفصال
.انه مربك علينا تمامًا</b></font>

89
00:08:33,433 --> 00:08:36,815
<font color="#ffff00"><b>لا يجب علينا اقحام
.الحالات الطبية في هذا</b></font>

90
00:08:38,320 --> 00:08:42,875
<font color="#ffff00"><b>.(لنتجاوز هذا الامر، (غاي
.يجب ان تكون عقلاني</b></font>

91
00:08:43,242 --> 00:08:45,117
<font color="#ffff00"><b>.انها فقط 3 ايام</b></font>

92
00:08:45,122 --> 00:08:48,117
<font color="#ffff00"><b>ـ هل وجدتِ مكان؟
.ـ اجل</b></font>

93
00:08:48,245 --> 00:08:50,198
<font color="#ffff00"><b>.بريسكا)، بحقكِ)</b></font>

94
00:08:54,288 --> 00:08:59,834
<font color="#ffff00"><b>.انّك دومًا تفكر في المستقبل
.تجعلني اشعر أنّي قذرة</b></font>

95
00:09:00,100 --> 00:09:04,303
<font color="#ffff00"><b>.انّكِ دومًا تفكرين في الماضي
.تعملين في متحف الرسم</b></font>

96
00:09:09,432 --> 00:09:11,486
<font color="#ffff00"><b>.اعتقد انهما توقفا</b></font>

97
00:09:13,464 --> 00:09:15,393
<font color="#ffff00"><b>لمَ لا تلعب؟</b></font>

98
00:09:19,058 --> 00:09:21,422
<font color="#ffff00"><b>."(إلى (ترينت) من (أدليب"</b></font>

99
00:09:48,454 --> 00:09:51,073
<font color="#ffff00"><b>"مسابقة تناول البوظة غدًا"</b></font>

100
00:10:34,980 --> 00:10:37,346
<font color="#ffff00"><b>!صباح الخير
ماذا تحبان على الافطار؟</b></font>

101
00:10:38,285 --> 00:10:41,551
<font color="#ffff00"><b>اود شراب غني بالكالسيوم
.لأن لديّ نقص بالكالسيوم</b></font>

102
00:10:42,504 --> 00:10:44,100
<font color="#ffff00"><b>هل العصير لديكم
غني بالكالسيوم حقًا؟</b></font>

103
00:10:44,964 --> 00:10:47,630
<font color="#ffff00"><b>أنه مصنوع من فواكهة
.غنية بالكالسيوم</b></font>

104
00:10:49,187 --> 00:10:51,318
<font color="#ffff00"><b>.ـ اجلسي جيّدًا، عزيزتي (كارا)
.ـ حسنًا</b></font>

105
00:10:51,320 --> 00:10:55,257
<font color="#ffff00"><b>وإلّا ستكون لديكِ حدبة عندما
.تكبيرين، انها غير جذابة جدًا</b></font>

106
00:10:55,648 --> 00:10:57,661
<font color="#ffff00"><b>.لن يحبّوها الأولاد</b></font>

107
00:10:58,606 --> 00:11:00,184
<font color="#ffff00"><b>.اجلب ليّ عصير غني بالكالسيوم</b></font>

108
00:11:01,692 --> 00:11:04,973
<font color="#ffff00"><b>وربما... هل يمكنك انّ
تنصحني بواحدة من هذه؟</b></font>

109
00:11:09,117 --> 00:11:10,453
<font color="#ffff00"><b>.هذه الأطباق</b></font>

110
00:11:10,945 --> 00:11:13,453
<font color="#ffff00"><b>."اوصي بـ "غرانولا بارفيه</b></font>

111
00:11:15,239 --> 00:11:17,239
<font color="#ffff00"><b>.ـ إنه خيار جيّد
.ـ حسنًا</b></font>

112
00:11:17,716 --> 00:11:20,684
<font color="#ffff00"><b>كيف حال عائلة (كابا)؟
 هل من خطط اليوم؟</b></font>

113
00:11:21,788 --> 00:11:24,746
<font color="#ffff00"><b>حسنًا، احد طفلينا يريد
،قيادة الطائرة المائية</b></font>

114
00:11:24,825 --> 00:11:28,551
<font color="#ffff00"><b>والآخرى يريد فعل
.ايّ شيء عدا ذلك</b></font>

115
00:11:30,395 --> 00:11:35,432
<font color="#ffff00"><b>حسنًا، هناك شاطئ خاص
.داخل محمية طبيعية في الجزيرة</b></font>

116
00:11:35,713 --> 00:11:37,398
<font color="#ffff00"><b>.من الصعب إيجاده</b></font>

117
00:11:37,485 --> 00:11:40,429
<font color="#ffff00"><b>محاط بصخور مؤلفة من
.من معادن غير عادية جدًا</b></font>

118
00:11:40,766 --> 00:11:45,093
<font color="#ffff00"><b>.انها تجربة العمر استثنائية
.شذوذ طبيعي</b></font>

119
00:11:47,019 --> 00:11:51,128
<font color="#ffff00"><b>.اوصي بها فقط لضيوف معينين
.لكني معجب بكم ايضًا يا رفاق</b></font>

120
00:11:52,402 --> 00:11:55,628
<font color="#ffff00"><b>انّكم عائلة لطيفة، بالاضافة
.يمكنني ترتيب أخذكم إليه</b></font>

121
00:11:56,808 --> 00:11:57,987
<font color="#ffff00"><b>.اجل</b></font>

122
00:11:58,534 --> 00:12:00,604
<font color="#ffff00"><b>.يبدو انها ستكون ذكرى جميلة لنا</b></font>

123
00:12:00,792 --> 00:12:03,604
<font color="#ffff00"><b>.سيكون سرّنا الصغير
.سأعتني بالترتيبات</b></font>

124
00:12:06,569 --> 00:12:08,592
<font color="#ffff00"><b>.ـ شكرًا
.ـ شكرًا</b></font>

125
00:12:10,756 --> 00:12:13,628
<font color="#ffff00"><b>حسنًا، يجب أن نأخذ
.عصير كاوي لـ (ترينت)</b></font>

126
00:12:13,675 --> 00:12:16,854
<font color="#ffff00"><b>ادليب)، ماذا اخبرتك)
.عن عدم التواجد هنا</b></font>

127
00:12:18,354 --> 00:12:21,853
<font color="#ffff00"><b>لا يمكنك فعل ذلك، لقد اخبرتك
.كثيرًا ألّا تتواجد هنا، انّك تعرف القواعد</b></font>

128
00:12:33,124 --> 00:12:35,694
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنا دكتور
.ـ زوجتي لديها صرع</b></font>

129
00:12:35,912 --> 00:12:37,912
<font color="#ffff00"><b>.(انا ممرض، اسمي (جارين</b></font>

130
00:12:38,853 --> 00:12:42,423
<font color="#ffff00"><b>.لديها صرع التوتري الرمعي
.ابعد هذه عنها، رجاءً</b></font>

131
00:12:46,247 --> 00:12:49,223
<font color="#ffff00"><b>باتريشا)؟ عزيزتي؟)</b></font>

132
00:12:49,661 --> 00:12:53,348
<font color="#ffff00"><b>.جاك)، يمكنها الاستلقاء هنا لفترة)
.ضع شيء تحت رأسها، ستكون بخير</b></font>

133
00:12:53,789 --> 00:12:55,906
<font color="#ffff00"><b>.شكرًا يا دكتور
.اسمي (جارين)، بالمناسبة</b></font>

134
00:12:59,719 --> 00:13:03,154
<font color="#ffff00"><b>في المرّة القادمة، رأسي
.سيدور 360 درجة</b></font>

135
00:13:05,444 --> 00:13:07,490
<font color="#ffff00"><b>.آسفة، لقد افسدت افطار الجميع</b></font>

136
00:13:07,686 --> 00:13:09,670
<font color="#ffff00"><b>.أنّكِ تلفتين الانتباه</b></font>

137
00:13:11,954 --> 00:13:14,704
<font color="#ffff00"><b>عزيزتي، هل اجلب لكِ مشروبًا؟</b></font>

138
00:13:24,856 --> 00:13:26,418
<font color="#ffff00"><b>أدليب)؟)</b></font>

139
00:13:40,255 --> 00:13:43,246
<font color="#ffff00"><b>.ـ أخبرونا أنه شاطئ سرّي
.ـ ونحن كذلك</b></font>

140
00:13:43,309 --> 00:13:45,978
<font color="#ffff00"><b>.اجلس "غوستاف"، كلب مطيع</b></font>

141
00:13:52,892 --> 00:13:55,950
<font color="#ffff00"><b>: حسنًا، قائمة التحقيق
الكتب، أوقية الشمس؟</b></font>

142
00:13:56,997 --> 00:14:00,786
<font color="#ffff00"><b>هل وضع الجميع جوزاتهم في الخزنة؟
.لا نريدكم أنّ تفقدوا ايّ شيء</b></font>

143
00:14:00,813 --> 00:14:01,946
<font color="#ffff00"><b>.اجل</b></font>

144
00:14:02,353 --> 00:14:04,946
<font color="#ffff00"><b>ما عنوانك الوظيفي؟</b></font>

145
00:14:22,533 --> 00:14:25,275
<font color="#ffff00"><b>"محمية طبيعية، منطقة محرمة"</b></font>

146
00:14:25,353 --> 00:14:27,788
<font color="#ffff00"><b>"يتعرض المتعدي للمحاسبة القانونية"</b></font>

147
00:14:37,369 --> 00:14:38,853
<font color="#ffff00"><b>.حسنًا، اصدقائي</b></font>

148
00:14:39,744 --> 00:14:43,313
<font color="#ffff00"><b>.اتصلوا بنا عندما تستعدوا للعودة</b></font>

149
00:14:43,560 --> 00:14:45,459
<font color="#ffff00"><b>.سأقلكم في الساعة 5 مساءً</b></font>

150
00:14:45,536 --> 00:14:47,748
<font color="#ffff00"><b>.فقط اتبعوا الدرب إلى الشاطئ</b></font>

151
00:14:48,287 --> 00:14:50,193
<font color="#ffff00"><b>ـ هل هذا طعام؟
.ـ اجل</b></font>

152
00:14:50,522 --> 00:14:53,329
<font color="#ffff00"><b>.عجباه، انه الكثير من الطعام</b></font>

153
00:14:53,658 --> 00:14:56,931
<font color="#ffff00"><b>حسنًا، الاطفال يأكلون الكثير
.من الطعام. يرافقك ثلاثة اطفال</b></font>

154
00:14:57,205 --> 00:15:01,120
<font color="#ffff00"><b>.حسنًا، يبدو أننا سنرميه. شكرًا</b></font>

155
00:15:05,424 --> 00:15:09,604
<font color="#ffff00"><b>هل يمكننا مساعدتنا في حمل هذه
.الحقائب، رجاءً؟ لدينا امرأة كبيرة وطفلة</b></font>

156
00:15:09,675 --> 00:15:13,179
<font color="#ffff00"><b>.آسف، عليّ العودة
،أنه ليس بعيدًا. امشوا مباشرةً</b></font>

157
00:15:13,211 --> 00:15:14,882
<font color="#ffff00"><b>،سترون وادي ضيق جميل</b></font>

158
00:15:14,922 --> 00:15:17,953
<font color="#ffff00"><b>اعبروا خلاله وستصلوا الشاطئ خلال
!بضعة دقائق، استمتعوا ايّها الجميع</b></font>

159
00:15:18,133 --> 00:15:22,914
<font color="#ffff00"><b>ـ هل تظن أن هنا افاعي؟
.ـ بالطبع، توجد افاعي</b></font>

160
00:15:23,203 --> 00:15:25,335
<font color="#ffff00"><b>.اريد رؤية افعى</b></font>

161
00:15:26,648 --> 00:15:28,617
<font color="#ffff00"><b>!رائع</b></font>

162
00:15:36,708 --> 00:15:38,140
<font color="#ffff00"><b>أأنت بخير؟</b></font>

163
00:15:38,308 --> 00:15:39,340
<font color="#ffff00"><b>أجل؟</b></font>

164
00:15:59,402 --> 00:16:01,604
<font color="#ffff00"><b>ماذا حدث هنا؟</b></font>

165
00:16:02,816 --> 00:16:06,273
<font color="#ffff00"><b>!ـ حاذروا
.ـ أنه رائع للغاية</b></font>

166
00:16:16,662 --> 00:16:18,803
<font color="#ffff00"><b>.ـ سأذهب اولاً إلى الماء
.ـ أنا سأفوز</b></font>

167
00:16:46,605 --> 00:16:49,154
<font color="#ffff00"><b>.ياللروعة، اقشعر بدني</b></font>

168
00:16:51,452 --> 00:16:54,069
<font color="#ffff00"><b>حسنًا عزيزي، الآن بوسع
.غوستاف" رؤية البحر"</b></font>

169
00:16:58,950 --> 00:17:02,848
<font color="#ffff00"><b>هذا بعيد، يجب علينا الذهاب
.إلى مكان قريب من الماء</b></font>

170
00:17:02,942 --> 00:17:05,418
<font color="#ffff00"><b>..ـ اجل، أنا
.ـ سيكون هذا رائعًا</b></font>

171
00:17:19,909 --> 00:17:22,534
<font color="#ffff00"><b>هل توجد شبكة هنا؟</b></font>

172
00:17:26,240 --> 00:17:28,865
<font color="#ffff00"><b>.حسنًا، من الرائع ان ترينا هذا المكان</b></font>

173
00:17:29,819 --> 00:17:31,178
<font color="#ffff00"><b>!استلقي</b></font>

174
00:17:32,673 --> 00:17:34,837
<font color="#ffff00"><b>.كلب مطيع</b></font>

175
00:17:36,376 --> 00:17:38,681
<font color="#ffff00"><b>هل تران الشعب
المرجانية الجميلة يا اطفال؟</b></font>

176
00:17:41,708 --> 00:17:46,098
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا يجب أن تفعلين؟
.ـ اظن أنّي سأواصل القراءة</b></font>

177
00:17:51,947 --> 00:17:53,962
<font color="#ffff00"><b>ـ (غاي)؟
.ـ اجل</b></font>

178
00:17:55,111 --> 00:17:57,056
<font color="#ffff00"><b>ما الكتاب الذي اقرأه؟</b></font>

179
00:18:01,796 --> 00:18:03,326
<font color="#ffff00"><b>.لا ادري</b></font>

180
00:18:04,954 --> 00:18:06,287
<font color="#ffff00"><b>لماذا؟</b></font>

181
00:18:07,554 --> 00:18:09,517
<font color="#ffff00"><b>.فقط اتساءل</b></font>

182
00:18:13,260 --> 00:18:14,423
<font color="#ffff00"><b>..(بريسكا)</b></font>

183
00:18:15,088 --> 00:18:17,059
<font color="#ffff00"><b>.أود اخباركِ شيء ما</b></font>

184
00:18:21,588 --> 00:18:24,708
<font color="#ffff00"><b>.لا يهم، سأخبركِ لاحقًا</b></font>

185
00:18:30,454 --> 00:18:31,711
<font color="#ffff00"><b>!يا إلهي</b></font>

186
00:18:32,921 --> 00:18:34,823
<font color="#ffff00"><b>.(أنه (ميد سايزد سيدان</b></font>

187
00:18:35,554 --> 00:18:37,620
<font color="#ffff00"><b>ـ (ميد) ماذا؟
.ـ أنه مغني الراب</b></font>

188
00:18:37,722 --> 00:18:39,347
<font color="#ffff00"><b>مزيد من العجين للطبخ"؟"</b></font>

189
00:18:40,535 --> 00:18:42,046
<font color="#ffff00"><b>ـ هل هذا (ميد سايزد سيدان)؟
.ـ يا إلهي</b></font>

190
00:18:42,765 --> 00:18:44,507
<font color="#ffff00"><b>.يجب أنّ القِ التحية عليه</b></font>

191
00:18:44,562 --> 00:18:46,518
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا، اتركيه وشأنه
.ـ أنه يبدو ممتعًا، هيّا</b></font>

192
00:18:47,081 --> 00:18:49,050
<font color="#ffff00"><b>.أنه نجم، اريد أن القِ التحية عليه</b></font>

193
00:18:49,097 --> 00:18:51,581
<font color="#ffff00"><b>.لا، أنه في أجازة
هل لقبه (سيدان)؟</b></font>

194
00:19:01,203 --> 00:19:02,780
<font color="#ffff00"><b>.أنها موجة كبيرة</b></font>

195
00:19:03,109 --> 00:19:05,093
<font color="#ffff00"><b>.ساعدني بنصب هذه</b></font>

196
00:19:06,585 --> 00:19:09,231
<font color="#ffff00"><b>.يجب أن نقيم حفلة المنزل الجديد</b></font>

197
00:19:10,356 --> 00:19:12,473
<font color="#ffff00"><b>أليس لدينا منزل جميل؟</b></font>

198
00:19:28,198 --> 00:19:29,932
<font color="#ffff00"><b>.تعالي هنا</b></font>

199
00:19:31,519 --> 00:19:36,171
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا يمكنكِ الامساك بيّ
.ـ (كارا)، سأمسككِ</b></font>

200
00:19:36,883 --> 00:19:40,257
<font color="#ffff00"><b>!ـ لا يمكنكِ الامساك بيّ
!(ـ بلى، يمكنني امساككِ، (كارا</b></font>

201
00:19:43,816 --> 00:19:45,737
<font color="#ffff00"><b>!توقفي</b></font>

202
00:19:53,663 --> 00:19:57,451
<font color="#ffff00"><b>.ـ عزيزي، أنا في المنزل
.ـ لقد حذرتكِ، لا اريد العيش هكذا</b></font>

203
00:19:57,866 --> 00:20:02,064
<font color="#ffff00"><b>.اريد العيش في شقة خاصة
.سأحاول الاسترخاء الآن</b></font>

204
00:20:03,252 --> 00:20:05,571
<font color="#ffff00"><b>.أنّي اتضور جوعًا</b></font>

205
00:20:05,970 --> 00:20:09,371
<font color="#ffff00"><b>.ـ وانا ايضًا، معدتي تقرقر
.ـ وأنا ايضًا</b></font>

206
00:20:25,174 --> 00:20:26,509
<font color="#ffff00"><b>.عجباه</b></font>

207
00:20:27,713 --> 00:20:29,619
<font color="#ffff00"><b>مَن ترك هذا؟</b></font>

208
00:20:30,619 --> 00:20:33,869
<font color="#ffff00"><b>.أمي، هذا السكين من الفندق</b></font>

209
00:20:34,713 --> 00:20:37,744
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنه متصدئ
.ـ ارميه</b></font>

210
00:20:38,088 --> 00:20:40,597
<font color="#ffff00"><b>قد تصابين بالعدوي
.وتجرحين نفسكِ</b></font>

211
00:20:41,621 --> 00:20:42,925
<font color="#ffff00"><b>!ابتعدوا من هناك</b></font>

212
00:20:44,098 --> 00:20:48,077
<font color="#ffff00"><b>ـ ما الامر؟
.ـ انهم وجدوا شيئًا من الفندق في الرمل</b></font>

213
00:20:50,796 --> 00:20:53,496
<font color="#ffff00"><b>.14، 18، 19</b></font>

214
00:20:53,602 --> 00:20:56,078
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا يوجد سمك
.ـ انا قادمة الآن</b></font>

215
00:21:13,130 --> 00:21:15,981
<font color="#ffff00"><b>!أمي! أمي</b></font>

216
00:21:16,333 --> 00:21:19,064
<font color="#ffff00"><b>!أمي! أمي</b></font>

217
00:21:20,033 --> 00:21:21,220
<font color="#ffff00"><b>!أمي</b></font>

218
00:21:24,361 --> 00:21:25,379
<font color="#ffff00"><b>ما الأمر؟</b></font>

219
00:21:25,391 --> 00:21:28,319
<font color="#ffff00"><b>!(ـ (ترينت
.ـ ثمة شخص هناك</b></font>

220
00:21:39,736 --> 00:21:41,712
<font color="#ffff00"><b>.تولى الطرف الآخر</b></font>

221
00:21:51,974 --> 00:21:55,130
<font color="#ffff00"><b>.ـ قل قافيتك
.ـ احمر وبرتقالي</b></font>

222
00:21:55,545 --> 00:21:59,961
<font color="#ffff00"><b>.اذهبي مع الصغار
.الدكتور سيساعد هذه السيّدة</b></font>

223
00:22:00,069 --> 00:22:01,082
<font color="#ffff00"><b>!غادروا</b></font>

224
00:22:04,469 --> 00:22:06,682
<font color="#ffff00"><b>.ـ بنّي
.ـ ارجواني</b></font>

225
00:22:08,855 --> 00:22:12,057
<font color="#ffff00"><b>ـ ازرف يكون جيّدًا، ماذا بعد؟
.ـ اخضر</b></font>

226
00:22:12,253 --> 00:22:14,214
<font color="#ffff00"><b>.ـ اصفر
.ـ اجل</b></font>

227
00:22:14,417 --> 00:22:17,623
<font color="#ffff00"><b>ـ علينا الاتصال بالشرطة، صحيح؟
.ـ سأجلب هاتفي</b></font>

228
00:22:19,014 --> 00:22:20,537
<font color="#ffff00"><b>.اللعنة</b></font>

229
00:22:40,614 --> 00:22:43,478
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا حدث لها، يا أمي؟
.ـ لا اعرف</b></font>

230
00:22:44,988 --> 00:22:46,876
<font color="#ffff00"><b>.ـ لازلت جائعة
.ـ وأنا ايضًا</b></font>

231
00:22:49,353 --> 00:22:51,898
<font color="#ffff00"><b>ـ هل كانت معك؟
.ـ كنت انتظرها</b></font>

232
00:22:52,930 --> 00:22:55,249
<font color="#ffff00"><b>.أنها سبحت لوحدها</b></font>

233
00:22:56,383 --> 00:22:58,101
<font color="#ffff00"><b>.لا اعلم ماذا حدث بحق الجحيم</b></font>

234
00:22:58,654 --> 00:23:00,635
<font color="#ffff00"><b>.ليس لديّ ما اقوله</b></font>

235
00:23:01,316 --> 00:23:05,206
<font color="#ffff00"><b>..ـ هل ضربته؟ لا اعني ان
.ـ لا، بالطبع لا</b></font>

236
00:23:05,754 --> 00:23:07,523
<font color="#ffff00"><b>لمَ انفك ينزف؟</b></font>

237
00:23:08,750 --> 00:23:10,835
<font color="#ffff00"><b>لقد اخبرتك، ليس لديّ
.ايّ شيء لأقوله</b></font>

238
00:23:14,695 --> 00:23:17,104
<font color="#ffff00"><b>.لديّ شعور غريب في صدري</b></font>

239
00:23:18,300 --> 00:23:24,673
<font color="#ffff00"><b>اتعرفين، لقد اقترحت الابحار يا
.اغنيس) لكنكِ عارضتِ ذلك)</b></font>

240
00:23:25,884 --> 00:23:29,521
<font color="#ffff00"><b>كما ترين اننا متورطين بمشكلة
..على الجزيرة، اعني</b></font>

241
00:23:35,804 --> 00:23:39,694
<font color="#ffff00"><b>امي، بدلتي السباحة بدأت
.تضيق عليّ، يجب ان اخلعها</b></font>

242
00:23:39,742 --> 00:23:41,929
<font color="#ffff00"><b>..اعتقد أنه يجب عليك أرخاء</b></font>

243
00:23:47,672 --> 00:23:51,773
<font color="#ffff00"><b>."أننا من "فيلادليفيا
.زوجتي واطفالي هنا في إجازة</b></font>

244
00:23:52,211 --> 00:23:54,926
<font color="#ffff00"><b>.انهم هناك</b></font>

245
00:23:56,575 --> 00:23:59,567
<font color="#ffff00"><b>للتذكّير، اعلم انّ اغلب الناس
..الذين يموتون في الإجازات</b></font>

246
00:23:59,606 --> 00:24:03,481
<font color="#ffff00"><b>يموتون من الجفاف جراء
،التعرض للشمس، الإرهاق</b></font>

247
00:24:03,513 --> 00:24:05,621
<font color="#ffff00"><b>او من الطعام المفرط
..أو الكحول</b></font>

248
00:24:05,653 --> 00:24:08,731
<font color="#ffff00"><b>أو مزيج من كل هذا، انها
.حوالي 99.4% من الحالات</b></font>

249
00:24:09,270 --> 00:24:11,562
<font color="#ffff00"><b>ـ كيف تعرف هذا؟
.ـ أنّي إحصائي تأمين</b></font>

250
00:24:11,955 --> 00:24:14,860
<font color="#ffff00"><b>أنّي احسب اقساط التأمين
.بناءً على ملف مخاطر الاشخاص</b></font>

251
00:24:17,126 --> 00:24:18,824
<font color="#ffff00"><b>.لم افعل ايّ شيء يا رجل</b></font>

252
00:24:21,841 --> 00:24:23,856
<font color="#ffff00"><b>.انها كانت تعني ليّ</b></font>

253
00:24:26,075 --> 00:24:28,398
<font color="#ffff00"><b>.سيكتشف احدهم ما حدث هنا</b></font>

254
00:24:28,954 --> 00:24:30,953
<font color="#ffff00"><b>.علينا الانتظار حتى يصلوا هنا</b></font>

255
00:24:31,109 --> 00:24:33,406
<font color="#ffff00"><b>.لا توجد تغطية شبكة هنا ابدًا</b></font>

256
00:24:34,531 --> 00:24:39,081
<font color="#ffff00"><b>.انتهى يومنا على الشاطئ
.يجب ان نراقبه هو والجثة</b></font>

257
00:24:43,316 --> 00:24:45,482
<font color="#ffff00"><b>!يا إلهي</b></font>

258
00:24:50,264 --> 00:24:53,861
<font color="#ffff00"><b>ـ هل جئتما للتو من المنتجع؟
..ـ اجل، من المفترض ان نأتي هنا باكرًا</b></font>

259
00:24:53,884 --> 00:24:55,634
<font color="#ffff00"><b>.لكننا استرحنا في الغرفة اولاً</b></font>

260
00:24:55,642 --> 00:25:00,086
<font color="#ffff00"><b>رائع، علينا اللحاق بهم قبل أن
.يرحلوا مجددًا، يجب ان نغاد الشاطئ</b></font>

261
00:25:00,154 --> 00:25:03,812
<font color="#ffff00"><b>.مهلاً، لماذا؟ لقد رحلوا فعلاً
ماذا حدث؟</b></font>

262
00:25:16,469 --> 00:25:20,375
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا نعرف حقًا ماذا حدث
.ـ اظن أن هذا الرجل متورط بهذا</b></font>

263
00:25:20,588 --> 00:25:24,062
<font color="#ffff00"><b>.لست متورطًا بهذا
لمَ لازلت هنا، يا اخي؟</b></font>

264
00:25:24,110 --> 00:25:28,586
<font color="#ffff00"><b>.ـ انفه ينزف، اعتقد انه دافع عن نفسه
.ـ لا يعجبني هذا ابدًا</b></font>

265
00:25:28,672 --> 00:25:31,265
<font color="#ffff00"><b>.أنفي ينزف لساعات يا رجل
.لا علاقة هذا بالأمر</b></font>

266
00:25:31,699 --> 00:25:35,276
<font color="#ffff00"><b>.(تشارلز)، ثمة خطب ما بأمك
.أنها تسأل عنك، عزيزي</b></font>

267
00:25:37,954 --> 00:25:41,579
<font color="#ffff00"><b>حسنًا الآن، جميعنا مسؤولين
.على تلك الامرأة</b></font>

268
00:25:42,400 --> 00:25:45,540
<font color="#ffff00"><b>.ليس لديّ ايّ شيء ضد هذا الرجل
.أنّي افعل الشيء الذي يجب فعله</b></font>

269
00:25:46,751 --> 00:25:48,887
<font color="#ffff00"><b>.لا توجد شبكة على الشاطئ</b></font>

270
00:25:49,325 --> 00:25:52,973
<font color="#ffff00"><b>انتظري هنا، سأحاول الذهاب
.إلى الغابة التي اوصلونا فيها</b></font>

271
00:25:53,067 --> 00:25:56,888
<font color="#ffff00"><b>،بوضوح ستكون هناك تغطية
.سأتصل بهم ليعودوا</b></font>

272
00:26:15,561 --> 00:26:16,826
<font color="#ffff00"><b>.يا إلهي</b></font>

273
00:26:17,655 --> 00:26:21,154
<font color="#ffff00"><b>لابد انّك تعثرت، ثبت رأسك
.إذا كنت تشعر بالألم</b></font>

274
00:26:22,814 --> 00:26:24,642
<font color="#ffff00"><b>.لقد اغمى عليك</b></font>

275
00:26:25,408 --> 00:26:27,173
<font color="#ffff00"><b>.اشعر بالضغط في رأسي</b></font>

276
00:26:32,153 --> 00:26:33,879
<font color="#ffff00"><b>.(أنا بخير، (تشارلز</b></font>

277
00:26:34,567 --> 00:26:36,160
<font color="#ffff00"><b>.ربما اعتقد بسبب الصدمة</b></font>

278
00:26:36,864 --> 00:26:40,439
<font color="#ffff00"><b>.ـ كنت اساعد "غوستاف" ليتبول
.ـ بالطبع انها كانت صدمة</b></font>

279
00:26:40,853 --> 00:26:44,486
<font color="#ffff00"><b>سنعيدكِ إلى المنتجع لتنالي
قسطًا من الراحة، إتفقنا؟</b></font>

280
00:26:45,689 --> 00:26:47,708
<font color="#ffff00"><b>ـ هل أنت بخير؟
.ـ اجل</b></font>

281
00:26:48,685 --> 00:26:52,434
<font color="#ffff00"><b>.اعرف أنّك تواجه ضغط كبير
.لا تحاول الضغط على نفسك</b></font>

282
00:26:53,583 --> 00:26:55,578
<font color="#ffff00"><b>ساعد هؤلاء الاشخاص
.في تجاوز هذا، (تشارلز)</b></font>

283
00:26:57,563 --> 00:26:59,195
<font color="#ffff00"><b>أين سمعتِ ذلك؟</b></font>

284
00:27:01,008 --> 00:27:03,851
<font color="#ffff00"><b>.(ـ ساعدهم في تجاوز هذا، (تشارلز
..ـ عفوًا</b></font>

285
00:27:07,050 --> 00:27:10,019
<font color="#ffff00"><b>عفوًا، لقد رأيتك تتحدث إلى زوجي</b></font>

286
00:27:10,054 --> 00:27:12,418
<font color="#ffff00"><b>اعلم أنّك مشغول كثيرًا
.بهذه الامرأة الآن</b></font>

287
00:27:12,950 --> 00:27:15,549
<font color="#ffff00"><b>.لكن هناك خطب ما بأبني
.أنه نوعًا ما تحسس</b></font>

288
00:27:15,555 --> 00:27:17,449
<font color="#ffff00"><b>هل هذا حقيقي؟
.ليس لديّ وقت لهذا</b></font>

289
00:27:17,875 --> 00:27:19,593
<font color="#ffff00"><b>أيّ نوع من الاطباء أنت؟</b></font>

290
00:27:20,188 --> 00:27:22,375
<font color="#ffff00"><b>أنا جراح قلب وأوعية
.دموية ورئيس اطباء</b></font>

291
00:27:23,196 --> 00:27:24,586
<font color="#ffff00"><b>.انت لا تعرفني</b></font>

292
00:27:24,641 --> 00:27:27,198
<font color="#ffff00"><b>أنّي ادير المعارض
.في المتاحف</b></font>

293
00:27:27,832 --> 00:27:31,245
<font color="#ffff00"><b>،أؤكد لك، عليك الوثوق بيّ
..أنّي لست في حالة هستيرية</b></font>

294
00:27:31,332 --> 00:27:34,456
<font color="#ffff00"><b>عندما اقول أن هناك
.خطب ما بأبني</b></font>

295
00:27:35,061 --> 00:27:37,084
<font color="#ffff00"><b>.أنه يبدو بخير بالنسبة ليّ
.أنه يلعب مع ابنتي</b></font>

296
00:27:38,374 --> 00:27:40,772
<font color="#ffff00"><b>.ـ انّكِ تبدين مختلفة ايضًا
ـ كيف؟</b></font>

297
00:27:42,608 --> 00:27:45,192
<font color="#ffff00"><b>.لا اعلم، تبدين مختلفة</b></font>

298
00:27:46,935 --> 00:27:49,145
<font color="#ffff00"><b>.ـ امسك يدي
.ـ حسنًا</b></font>

299
00:27:52,688 --> 00:27:55,789
<font color="#ffff00"><b>.إذًا، قيقب ياباني..شجرة دائمة الخضرة</b></font>

300
00:27:56,891 --> 00:27:59,172
<font color="#ffff00"><b>اخبرني إذا خفت، إتفقنا؟</b></font>

301
00:28:00,933 --> 00:28:03,628
<font color="#ffff00"><b>ـ إلى اين انظر؟
.ـ هناك</b></font>

302
00:28:04,105 --> 00:28:05,284
<font color="#ffff00"><b>أين؟</b></font>

303
00:28:07,073 --> 00:28:09,073
<font color="#ffff00"><b>.هناك بالأعلى، عند حافة التلة</b></font>

304
00:28:09,570 --> 00:28:12,093
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا رأيت؟
.ـ شيء يلمع</b></font>

305
00:28:14,121 --> 00:28:15,726
<font color="#ffff00"><b>.ها جاءت امي</b></font>

306
00:28:18,347 --> 00:28:23,081
<font color="#ffff00"><b>.تشارلز)، انها توقفت عن التنفس)</b></font>

307
00:28:26,201 --> 00:28:28,178
<font color="#ffff00"><b>.(لم افعل شيئًا، يا (تشارلز</b></font>

308
00:28:28,436 --> 00:28:33,498
<font color="#ffff00"><b>عندما رحلت، توقفت عن
.التنفس فجأةً</b></font>

309
00:28:33,501 --> 00:28:35,852
<font color="#ffff00"><b>.ـ لقد كانت هادئة
ـ هلا توقفتِ عن الكلام، رجاءً؟</b></font>

310
00:28:36,994 --> 00:28:38,993
<font color="#ffff00"><b>.ابعدوا الاطفال من هنا</b></font>

311
00:28:39,400 --> 00:28:41,360
<font color="#ffff00"><b>ماذا يحدث؟</b></font>

312
00:28:53,111 --> 00:28:55,157
<font color="#ffff00"><b>.انها لم تتحمل الصدمة</b></font>

313
00:28:56,002 --> 00:28:58,610
<font color="#ffff00"><b>توقف قلبها لأنها لم تتحمل
.رؤية امرأة مقتولة</b></font>

314
00:29:00,205 --> 00:29:02,418
<font color="#ffff00"><b>ما اسمكما وما عملكما؟</b></font>

315
00:29:03,021 --> 00:29:07,012
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنا (جارين)، أنا ممرض
.ـ أنا (باتريشا)، انا طبيبة نفسية</b></font>

316
00:29:07,997 --> 00:29:11,242
<font color="#ffff00"><b>أنه يتذكّر اسم كل
.واحد وأشياءهم</b></font>

317
00:29:11,906 --> 00:29:13,531
<font color="#ffff00"><b>.كل شيء سيكون بخير</b></font>

318
00:29:14,492 --> 00:29:15,687
<font color="#ffff00"><b>ما اسمك؟</b></font>

319
00:29:16,188 --> 00:29:18,845
<font color="#ffff00"><b>.(أنا (ترينت) وهذا اختي (مادوكس</b></font>

320
00:29:19,244 --> 00:29:20,407
<font color="#ffff00"><b>كم عمركما؟</b></font>

321
00:29:20,799 --> 00:29:23,165
<font color="#ffff00"><b>.أنا سأخمن، أنا بارع في هذا</b></font>

322
00:29:23,845 --> 00:29:25,446
<font color="#ffff00"><b>عمرك 11، صحيح (ترينت)؟</b></font>

323
00:29:26,434 --> 00:29:28,746
<font color="#ffff00"><b>.ـ عمري 6 اعوام
.ـ لا</b></font>

324
00:29:29,747 --> 00:29:31,723
<font color="#ffff00"><b>حقًا؟ هل عمرك 10، 11؟</b></font>

325
00:29:31,755 --> 00:29:33,965
<font color="#ffff00"><b>.أنه محق، عمره 6</b></font>

326
00:29:34,520 --> 00:29:37,086
<font color="#ffff00"><b>.عمري بالضبط 6 اعوام وربع سنة</b></font>

327
00:29:37,867 --> 00:29:39,164
<font color="#ffff00"><b>.وهي عمرها 11 عام</b></font>

328
00:29:40,008 --> 00:29:42,820
<font color="#ffff00"><b>أنهما لا يشعرا بأمان
.جرّاء ما يحدث هنا</b></font>

329
00:29:43,445 --> 00:29:46,261
<font color="#ffff00"><b>.لابد انهما يعبثان معنا
.انسي هذا</b></font>

330
00:29:46,675 --> 00:29:49,143
<font color="#ffff00"><b>حسنًا، ما اسم صديقك المفضل؟</b></font>

331
00:29:50,201 --> 00:29:53,021
<font color="#ffff00"><b>.(ـ (مادوكس
.ـ كم هذا جميل</b></font>

332
00:29:53,857 --> 00:29:56,576
<font color="#ffff00"><b>ـ هل رأيتما اطفالي؟
ـ ما هذا بحق الجحيم؟</b></font>

333
00:29:56,954 --> 00:29:59,481
<font color="#ffff00"><b>هل الجميع يمزح معنا؟</b></font>

334
00:29:59,794 --> 00:30:01,918
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا؟
ـ أليس هذين طفليكِ؟</b></font>

335
00:30:02,403 --> 00:30:04,051
<font color="#ffff00"><b>.أنا هنا، يا أمي</b></font>

336
00:30:06,334 --> 00:30:07,638
<font color="#ffff00"><b>أمي؟</b></font>

337
00:30:09,326 --> 00:30:10,396
<font color="#ffff00"><b>أمي؟</b></font>

338
00:30:19,144 --> 00:30:21,112
<font color="#ffff00"><b>لمَ تنظرين إليّ هكذا؟</b></font>

339
00:30:31,577 --> 00:30:33,204
<font color="#ffff00"><b>!(بريسكا)</b></font>

340
00:30:33,822 --> 00:30:35,876
<font color="#ffff00"><b>.اعتقد أنه يجب انّ نغادر</b></font>

341
00:30:36,056 --> 00:30:38,532
<font color="#ffff00"><b>.ـ نعيد الصغار إلى المنتجع
..(ـ (غاي</b></font>

342
00:30:56,697 --> 00:30:58,956
<font color="#ffff00"><b>ـ (مادوكس)؟
.ـ اجل، هذه أنا</b></font>

343
00:31:02,871 --> 00:31:04,386
<font color="#ffff00"><b>ما الذي يجري؟</b></font>

344
00:31:15,807 --> 00:31:18,192
<font color="#ffff00"><b>.أنه يتسلل بالخلسة
هل تهرب مني؟</b></font>

345
00:32:10,195 --> 00:32:13,960
<font color="#ffff00"><b>ـ اللعنة، كيف انتهى بنا الامر هنا؟
.ـ اهدأ</b></font>

346
00:32:16,094 --> 00:32:19,075
<font color="#ffff00"><b>ضغط شديد في الجمجمة
.كما لو كنت تحت الماء</b></font>

347
00:32:21,286 --> 00:32:23,278
<font color="#ffff00"><b>هل يمكنك النهوض؟
.حاذر</b></font>

348
00:32:26,658 --> 00:32:29,931
<font color="#ffff00"><b>ـ (تشارلز)؟
.ـ كل شيء بخير</b></font>

349
00:32:30,502 --> 00:32:32,751
<font color="#ffff00"><b>علينا الرحيل الآن
.ولنأخذ اطفالنا</b></font>

350
00:32:32,921 --> 00:32:35,996
<font color="#ffff00"><b>هناك سبب وراء فقدان الوعي
.هكذا لدى هؤلاء الاشخاص</b></font>

351
00:32:36,051 --> 00:32:37,754
<font color="#ffff00"><b>.ثلاث شخاص فقدوا الوعي الآن</b></font>

352
00:32:37,821 --> 00:32:40,746
<font color="#ffff00"><b>.ـ هذا سخيف
.ـ لا (بريسكا)، لقد رأيت (جارفين) يفقد وعيه</b></font>

353
00:32:41,231 --> 00:32:44,562
<font color="#ffff00"><b>كل ما اعرفه هو علينا
.اخذ الصغار للمشفى</b></font>

354
00:32:44,703 --> 00:32:45,718
<font color="#ffff00"><b>!الآن</b></font>

355
00:32:46,891 --> 00:32:48,781
<font color="#ffff00"><b>.لنتوقف التحدث عن هذا</b></font>

356
00:32:49,055 --> 00:32:51,742
<font color="#ffff00"><b>الاطفال خائفون، سأبقى
.هنا معهم</b></font>

357
00:32:52,026 --> 00:32:56,417
<font color="#ffff00"><b>وعلى بقيتكم أنّ تجدوا طريقة
.آخرى للرحيل من هذا الشاطئ</b></font>

358
00:32:57,753 --> 00:33:00,505
<font color="#ffff00"><b>وانتما عليكما البقاء هنا في
.حال احدهم فقد الوعي</b></font>

359
00:33:03,388 --> 00:33:05,036
<font color="#ffff00"><b>.كريستال)، هناك)</b></font>

360
00:33:22,614 --> 00:33:26,303
<font color="#ffff00"><b>ـ هل يمكنكِ البقاء قريبًا؟
.ـ ينتابني شعور غريب</b></font>

361
00:33:29,046 --> 00:33:31,147
<font color="#ffff00"><b>يا اطفال، أنا ووالدكما
.سنتحدث على انفراد</b></font>

362
00:33:31,588 --> 00:33:33,517
<font color="#ffff00"><b>.لا يا امي، نحن خائفان</b></font>

363
00:33:34,408 --> 00:33:37,876
<font color="#ffff00"><b>ارجوكما، ابقيا هنا، إتفقنا؟</b></font>

364
00:33:39,736 --> 00:33:41,723
<font color="#ffff00"><b>.ـ إذا بكيت، لا دعهما يران رجاءً
.ـ لن افعل</b></font>

365
00:33:42,872 --> 00:33:44,825
<font color="#ffff00"><b>.ـ يديك ترتعشان
.ـ اجل</b></font>

366
00:33:44,909 --> 00:33:45,965
<font color="#ffff00"><b>.ـ اجل
.ـ اجل</b></font>

367
00:33:46,255 --> 00:33:47,754
<font color="#ffff00"><b>هل انت بخير؟</b></font>

368
00:33:48,653 --> 00:33:51,659
<font color="#ffff00"><b>أننا على شاطئ مع جثتين
.لا علاقة بينهما</b></font>

369
00:33:51,753 --> 00:33:53,026
<font color="#ffff00"><b>.انها غير ممكن احصائيًا</b></font>

370
00:33:53,191 --> 00:33:56,073
<font color="#ffff00"><b>جميع الاطفال الثلاثة تحسسوا
.من شيء ما. فقط الاطفال</b></font>

371
00:33:56,691 --> 00:33:58,221
<font color="#ffff00"><b>.انظر إلى ابنة الطبيب</b></font>

372
00:34:00,951 --> 00:34:03,162
<font color="#ffff00"><b>الاطفال تحسسوا من
.شيء يتعلق بالعمر</b></font>

373
00:34:03,821 --> 00:34:05,803
<font color="#ffff00"><b>.قد اصيبوا بعدوى</b></font>

374
00:34:05,858 --> 00:34:09,775
<font color="#ffff00"><b>.أننا على جزيرة بعيدة
.لكن لدينا طبيب هنا</b></font>

375
00:34:10,095 --> 00:34:11,618
<font color="#ffff00"><b>..لذا</b></font>

376
00:34:11,674 --> 00:34:13,486
<font color="#ffff00"><b>.لندع الطبيب يفحص الاطفال</b></font>

377
00:34:21,764 --> 00:34:23,787
<font color="#ffff00"><b>.لا اجد هنا ايّ تغطية</b></font>

378
00:34:24,256 --> 00:34:27,895
<font color="#ffff00"><b>دكتور، هل يمكنك فحص الصغار
قبل ان نفعل ايّ شيء آخر؟</b></font>

379
00:34:32,137 --> 00:34:33,598
<font color="#ffff00"><b>!ضع السكين جانبًا</b></font>

380
00:34:34,470 --> 00:34:36,392
<font color="#ffff00"><b>.أنّك جرحت خدي</b></font>

381
00:34:38,119 --> 00:34:41,204
<font color="#ffff00"><b>.ـ ضع هذا جانبًا الآن يا دكتور
.(ـ انتبه، (جارين</b></font>

382
00:34:43,505 --> 00:34:46,473
<font color="#ffff00"><b>.ظننت أنّك ستهجم عليّ
.آسف</b></font>

383
00:34:48,997 --> 00:34:50,918
<font color="#ffff00"><b>.ـ آسف
ـ ماذا ينفعني عذرك؟</b></font>

384
00:34:51,281 --> 00:34:53,562
<font color="#ffff00"><b>ـ هل يمكنني تفقد جرحك؟
.ـ لقد جرحتني يا رجل</b></font>

385
00:34:53,797 --> 00:34:54,851
<font color="#ffff00"><b>.اهدأ</b></font>

386
00:34:56,453 --> 00:34:57,968
<font color="#ffff00"><b>ما اسمك؟</b></font>

387
00:34:58,781 --> 00:35:00,395
<font color="#ffff00"><b>.(ميد سايزد سيدان)</b></font>

388
00:35:02,921 --> 00:35:05,536
<font color="#ffff00"><b>،لابد أنه مصدوم بوفاة امه
.لم يعد يشعر بأيّ ألم بعد</b></font>

389
00:35:06,146 --> 00:35:08,145
<font color="#ffff00"><b>.ارجوك، دعني اتفقده</b></font>

390
00:35:16,417 --> 00:35:18,334
<font color="#ffff00"><b>.كل هذا لا يبدو منطقيًا</b></font>

391
00:35:18,381 --> 00:35:20,365
<font color="#ffff00"><b>.عليّ الذهاب إلى المشفى الآن</b></font>

392
00:35:22,061 --> 00:35:23,803
<font color="#ffff00"><b>ما خطب وجهكم؟</b></font>

393
00:35:26,077 --> 00:35:27,522
<font color="#ffff00"><b>.من الصعب تفسير هذا</b></font>

394
00:35:31,133 --> 00:35:33,929
<font color="#ffff00"><b>،كانت هناك طعنة يا رجل
أين ذهبت؟</b></font>

395
00:35:34,227 --> 00:35:36,218
<font color="#ffff00"><b>هل هذه احد حيل الحفلات؟</b></font>

396
00:35:36,891 --> 00:35:40,646
<font color="#ffff00"><b>لقد حاولت توضيح هذا
لكني كنت خائفًا، اتفقنا؟</b></font>

397
00:35:42,147 --> 00:35:44,012
<font color="#ffff00"><b>.يجب عليّ العودة إلى فندقي</b></font>

398
00:35:44,067 --> 00:35:47,112
<font color="#ffff00"><b>وليس من المفترض أن اكون
.في رحلة مجنونة يا رجل</b></font>

399
00:35:47,377 --> 00:35:51,008
<font color="#ffff00"><b>ثم بدأت تتحدث على انها
.مريضة وأنا كذلك</b></font>

400
00:35:51,088 --> 00:35:53,047
<font color="#ffff00"><b>أنها فقط تم تشخيصها بمرض
."تصلب الاعصاب المتعدد"</b></font>

401
00:35:53,086 --> 00:35:56,047
<font color="#ffff00"><b>.وبدأنا نتحدث عنه
.لم افعل شيئًا لتلك الفتاة يا رجل</b></font>

402
00:35:57,954 --> 00:36:00,386
<font color="#ffff00"><b>ثم ذهبت تسبح هناك
.(مثل (مايكل فيلبس</b></font>

403
00:36:00,464 --> 00:36:04,284
<font color="#ffff00"><b>.ـ سبحت على ظهرها هناك بعيدًا
ـ ماذا قلت للتو؟</b></font>

404
00:36:04,699 --> 00:36:08,226
<font color="#ffff00"><b>لا اعرف يا رجل، انها كانت سباحة
.الفراشة، أنا لا اشاهد الأولمبياد</b></font>

405
00:36:08,359 --> 00:36:12,140
<font color="#ffff00"><b>ـ أنت في إجازة هنا لأنك مريض؟
.ـ اجل، أنها كانت صدفة رائعة</b></font>

406
00:36:12,195 --> 00:36:15,440
<font color="#ffff00"><b>يمكن أن يتعلق هذا
.بالذهان الجماعي</b></font>

407
00:36:15,871 --> 00:36:20,448
<font color="#ffff00"><b>لقد درست هذا، انه كله صدمة
.عاطفية عن الحياة والاعتقاد</b></font>

408
00:36:21,105 --> 00:36:22,751
<font color="#ffff00"><b>.لا يمكننا مغادرة هذا الشاطئ</b></font>

409
00:36:26,769 --> 00:36:27,795
<font color="#ffff00"><b>امي؟</b></font>

410
00:36:28,540 --> 00:36:30,798
<font color="#ffff00"><b>هل يوجد المزيد من الطعام؟
.لا زلت جائعة</b></font>

411
00:36:31,428 --> 00:36:33,568
<font color="#ffff00"><b>.اصبحت كبيرة فجأةً</b></font>

412
00:36:34,311 --> 00:36:38,982
<font color="#ffff00"><b>أنها تبدو ليّ فوق 12 عام، لكنها
.بلغت سن 6 قبل اسبوعين الثلاثاء</b></font>

413
00:36:40,121 --> 00:36:41,345
<font color="#ffff00"><b>ماذا؟</b></font>

414
00:36:42,447 --> 00:36:43,821
<font color="#ffff00"><b>.أننا نكبر</b></font>

415
00:36:45,142 --> 00:36:46,431
<font color="#ffff00"><b>هل انا بخير؟</b></font>

416
00:36:47,822 --> 00:36:50,256
<font color="#ffff00"><b>.لا اعلم ماذا حدث لثلاثتكم يا عزيزتي</b></font>

417
00:36:50,874 --> 00:36:53,428
<font color="#ffff00"><b>الآن لديّ بدلة سباحة
..آخرى في حقيبتي، ربما</b></font>

418
00:36:54,217 --> 00:36:55,506
<font color="#ffff00"><b>.يمكنكِ تجربتها..</b></font>

419
00:36:56,413 --> 00:36:58,236
<font color="#ffff00"><b>.قد يكون فيروس</b></font>

420
00:36:59,010 --> 00:37:01,682
<font color="#ffff00"><b>لابد انها بعوضة تعيش
.في هذا الجانب من الجزيرة</b></font>

421
00:37:02,049 --> 00:37:04,611
<font color="#ffff00"><b>..شيء قد أثار الهرمونات</b></font>

422
00:37:04,930 --> 00:37:07,211
<font color="#ffff00"><b>.ـ الكلب مات
.ـ يا إلهي</b></font>

423
00:37:09,164 --> 00:37:12,125
<font color="#ffff00"><b>،لقد كان حي للتو
ماذا حدث؟</b></font>

424
00:37:14,116 --> 00:37:19,545
<font color="#ffff00"><b>مَن يعتقد يمكنه السباحة 100
متر في الحوض ضد التيار</b></font>

425
00:37:19,873 --> 00:37:25,006
<font color="#ffff00"><b>ومن ثم يسبح لمسافة غير
معلومة إلى شاطئ آخر؟</b></font>

426
00:37:25,854 --> 00:37:28,482
<font color="#ffff00"><b>إنه يتطلب قطع هذه
..المسافة والسباحة</b></font>

427
00:37:29,087 --> 00:37:30,446
<font color="#ffff00"><b>.حول هذا الخليج</b></font>

428
00:37:42,754 --> 00:37:45,112
<font color="#ffff00"><b>أنها مسافة بعيدة جدًا
.محفوفة بالمخاطر</b></font>

429
00:37:47,021 --> 00:37:49,779
<font color="#ffff00"><b>.(أسمي (بريندون
.كنت في مدرسة خاصة</b></font>

430
00:37:49,827 --> 00:37:52,584
<font color="#ffff00"><b>.امي محامية وأبي طبيب اسنان</b></font>

431
00:37:53,819 --> 00:37:55,822
<font color="#ffff00"><b>.ـ أريد احد أن يعرف هذا
.ـ حسنًا</b></font>

432
00:37:56,533 --> 00:37:59,994
<font color="#ffff00"><b>.لديّ مشكلة بالدم
.عيب نادر في التخثر</b></font>

433
00:38:00,094 --> 00:38:02,431
<font color="#ffff00"><b>.جئت إلى هذه الجزيرة لرؤية المحيط</b></font>

434
00:38:02,924 --> 00:38:06,163
<font color="#ffff00"><b>لتذكير نفسي أنّي
.مرتبط بشيء أكبر</b></font>

435
00:38:07,125 --> 00:38:09,109
<font color="#ffff00"><b>.(هذا جميل، (بريندون</b></font>

436
00:38:10,297 --> 00:38:13,127
<font color="#ffff00"><b>اشعر بشعور مختلف هذا
،صباح بالمقارنة البارحة</b></font>

437
00:38:13,205 --> 00:38:15,299
<font color="#ffff00"><b>.ربما والداي لا يمكنكهما فهم هذا</b></font>

438
00:38:17,374 --> 00:38:19,374
<font color="#ffff00"><b>هناك المزيد من الألوان
.في أفكاري الآن</b></font>

439
00:38:20,416 --> 00:38:23,657
<font color="#ffff00"><b>البارحة كان لديّ
لونان قويان جدًا</b></font>

440
00:38:23,688 --> 00:38:26,063
<font color="#ffff00"><b>.لكن الآن لديّ مائية
.هادئة جدًا</b></font>

441
00:38:27,176 --> 00:38:28,754
<font color="#ffff00"><b>..حسنًا</b></font>

442
00:38:28,926 --> 00:38:31,207
<font color="#ffff00"><b>.تعالوا هنا، ايها الجميع</b></font>

443
00:38:31,622 --> 00:38:33,082
<font color="#ffff00"><b>.هيّا، هيّا</b></font>

444
00:38:33,630 --> 00:38:35,593
<font color="#ffff00"><b>.على الجميع أن يقدم رأيه هنا</b></font>

445
00:38:36,633 --> 00:38:38,335
<font color="#ffff00"><b>أأنتِ واثقة أن لدينا وقت لهذا؟</b></font>

446
00:38:38,711 --> 00:38:42,981
<font color="#ffff00"><b>.من الافضل انّ نتأخذ القرار معًا
..اعرف أن الوقت يداهمنا لكن</b></font>

447
00:38:43,359 --> 00:38:44,995
<font color="#ffff00"><b>.لنبدأ بكما</b></font>

448
00:38:45,636 --> 00:38:46,917
<font color="#ffff00"><b>لمَ انتما هنا؟</b></font>

449
00:38:50,355 --> 00:38:52,393
<font color="#ffff00"><b>.ـ كنا نمر بوقت صعب
.(ـ (كريستال</b></font>

450
00:38:53,389 --> 00:38:56,636
<font color="#ffff00"><b>مررنا بوقت عصيب، أنه يعاني
.من ضغط كبير لكونه طبيب</b></font>

451
00:38:56,721 --> 00:38:59,800
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنه بحاجة للراحة
.ـ لا تقلقي، لست هكذا بالعادة</b></font>

452
00:38:59,854 --> 00:39:02,056
<font color="#ffff00"><b>.لا بأس يا عزيزي، لم أقل ايّ شيء آخر</b></font>

453
00:39:02,439 --> 00:39:04,946
<font color="#ffff00"><b>.جيّد، شكرًا على هذا</b></font>

454
00:39:06,228 --> 00:39:07,798
<font color="#ffff00"><b>ماذا عنكم يا رفاق؟</b></font>

455
00:39:11,833 --> 00:39:13,918
<font color="#ffff00"><b>ـ (بريسكا)؟
.ـ لا شيء</b></font>

456
00:39:15,054 --> 00:39:17,215
<font color="#ffff00"><b>.جئنا هنا لأجل اتخاذ قرار</b></font>

457
00:39:17,786 --> 00:39:19,577
<font color="#ffff00"><b>.الصغار تحسسوا من شيء ما</b></font>

458
00:39:19,633 --> 00:39:21,890
<font color="#ffff00"><b>.أنه فيروس، قد يكون فيروس</b></font>

459
00:39:23,521 --> 00:39:25,452
<font color="#ffff00"><b>.يجب عليّ أراحة بالي قليلاً</b></font>

460
00:39:25,539 --> 00:39:27,523
<font color="#ffff00"><b>بدأت اشعر بشعور غريب
.منذ بضعة دقائق</b></font>

461
00:39:27,586 --> 00:39:30,479
<font color="#ffff00"><b>ـ أأنتِ بخير، يا أمي؟
ـ أمي، ما الخطب؟</b></font>

462
00:39:31,058 --> 00:39:33,346
<font color="#ffff00"><b>ـ أأنتِ بخير، يا امي؟
..ـ لا اعتقد حقًا</b></font>

463
00:39:34,276 --> 00:39:35,879
<font color="#ffff00"><b>.ـ لديها ورم
ـ ماذا؟</b></font>

464
00:39:35,919 --> 00:39:37,903
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنه حميد، لقد قالوا أنه حميد
.ـ يا إلهي</b></font>

465
00:39:39,036 --> 00:39:40,161
<font color="#ffff00"><b>أمي؟</b></font>

466
00:39:41,952 --> 00:39:44,279
<font color="#ffff00"><b>ـ أين هو؟
ـ أمي؟</b></font>

467
00:39:44,752 --> 00:39:45,979
<font color="#ffff00"><b>.لا بأس</b></font>

468
00:39:46,038 --> 00:39:49,014
<font color="#ffff00"><b>ـ هل يمكنني..؟
.ـ أنه بحجم كرة الغولف</b></font>

469
00:39:49,799 --> 00:39:52,032
<font color="#ffff00"><b>.لا، يفترض أن يكون 3 سنتمر</b></font>

470
00:39:52,521 --> 00:39:54,290
<font color="#ffff00"><b>حسنًا، هل يمكنني تفقده؟</b></font>

471
00:39:54,908 --> 00:39:56,071
<font color="#ffff00"><b>ـ امي؟
!(ـ (بريسكا</b></font>

472
00:39:56,108 --> 00:39:57,571
<font color="#ffff00"><b>.أنها فقدت الوعي</b></font>

473
00:39:58,044 --> 00:40:00,981
<font color="#ffff00"><b>ـ امي؟
.ـ لا، استيقظي رجاءً. لا تفقدي الوعي</b></font>

474
00:40:03,895 --> 00:40:05,129
<font color="#ffff00"><b>.اعرف ما يجري</b></font>

475
00:40:06,364 --> 00:40:08,468
<font color="#ffff00"><b>أنها كانت تحمل الورم لفترة
.طويلة، انه بحجم الكرة اللينة</b></font>

476
00:40:10,754 --> 00:40:13,234
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنه ازداد حجمًا
ـ ماذا يحدث لأمي؟</b></font>

477
00:40:14,054 --> 00:40:16,860
<font color="#ffff00"><b>ـ أبي، ماذا يحدث لأمي؟
.ـ لا بأس، لا بأس</b></font>

478
00:40:16,884 --> 00:40:18,946
<font color="#ffff00"><b>ترينت)، ارحل من هنا وألعب)
عند الشاطئ، إتفقنا؟</b></font>

479
00:40:19,360 --> 00:40:20,102
<font color="#ffff00"><b>حسنًا؟</b></font>

480
00:40:20,134 --> 00:40:22,399
<font color="#ffff00"><b>.أمك بحاجة لبعض الراحة
هلا فعلتها لأجلي، (ترينت)؟</b></font>

481
00:40:22,931 --> 00:40:24,653
<font color="#ffff00"><b>.أول شخص بالغ يصاب بالعدوى</b></font>

482
00:40:24,684 --> 00:40:26,473
<font color="#ffff00"><b>ـ حسنًا، هل يمكننا ازالته؟
.ـ لا</b></font>

483
00:40:26,487 --> 00:40:27,324
<font color="#ffff00"><b>.محال إزالته</b></font>

484
00:40:27,356 --> 00:40:29,738
<font color="#ffff00"><b>،بالواقع يمكن إزالته
.لكن (غاي) مَن يقرر</b></font>

485
00:40:29,770 --> 00:40:31,035
<font color="#ffff00"><b>.لا، لا، لا</b></font>

486
00:40:31,059 --> 00:40:33,801
<font color="#ffff00"><b>.لا، لا اريد ان اتأخذ قرر
..لا، أنا لا</b></font>

487
00:40:35,645 --> 00:40:37,090
<font color="#ffff00"><b>.لا اعرف ماذا يجري</b></font>

488
00:40:42,634 --> 00:40:45,564
<font color="#ffff00"><b>ـ هل لدينا كحول؟
.ـ اجل، هناك زجاجة في البراد</b></font>

489
00:40:45,853 --> 00:40:48,251
<font color="#ffff00"><b>ـ لا يمكنني تحمل المسؤولية، تفهم صحيح؟
.ـ اجل</b></font>

490
00:40:49,966 --> 00:40:50,900
<font color="#ffff00"><b>..حسنًا</b></font>

491
00:40:51,151 --> 00:40:53,861
<font color="#ffff00"><b>هل لدى احدكم خيط وإبرة؟
.سأخيط الجرح لاحقًا</b></font>

492
00:40:53,948 --> 00:40:54,791
<font color="#ffff00"><b>.اجل، اجل</b></font>

493
00:40:55,440 --> 00:40:56,572
<font color="#ffff00"><b>.خذ</b></font>

494
00:40:56,659 --> 00:40:58,823
<font color="#ffff00"><b>هل هذا حقًا القرار
الصائب عليك تخاذه؟</b></font>

495
00:40:59,144 --> 00:41:01,510
<font color="#ffff00"><b>.لا يمكنني التفكير
.هذا الورم سيقتلها</b></font>

496
00:41:06,888 --> 00:41:10,476
<font color="#ffff00"><b>جاك نيكلسون) في الفيلم)
.(مع (مارلون براندو</b></font>

497
00:41:11,375 --> 00:41:12,304
<font color="#ffff00"><b>.لا اعلم</b></font>

498
00:41:13,318 --> 00:41:15,417
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا قلت للتو؟
ـ ما اسم ذلك الفيلم؟</b></font>

499
00:41:15,480 --> 00:41:16,675
<font color="#ffff00"><b>.تشارلز)، تنفس)</b></font>

500
00:41:16,788 --> 00:41:18,222
<font color="#ffff00"><b>ـ أأنت بخير؟
.ـ اجل</b></font>

501
00:41:19,246 --> 00:41:21,573
<font color="#ffff00"><b>.ـ دعني أؤدي عملي
ـ هل هي بخير؟</b></font>

502
00:41:44,300 --> 00:41:47,229
<font color="#ffff00"><b>اعمل شق آخر، سنحاول
.سحب الشق بأيدينا</b></font>

503
00:41:47,636 --> 00:41:50,923
<font color="#ffff00"><b>.ـ (غاي)، يمكنني مساعدتها
.ـ لا، أنا سأعتني بها</b></font>

504
00:41:50,955 --> 00:41:52,798
<font color="#ffff00"><b>..أيّ احد يعرف ذلك الفيلم</b></font>

505
00:41:53,251 --> 00:41:56,735
<font color="#ffff00"><b>(جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)؟</b></font>

506
00:41:58,137 --> 00:41:59,939
<font color="#ffff00"><b>.ـ كلاهما
.ـ حاول مرة آخري يا دكتور</b></font>

507
00:42:00,293 --> 00:42:04,238
<font color="#ffff00"><b>اعمل شق على طول البطن، 4
.إلى 6 بوصة، يمكنك فعلها</b></font>

508
00:42:07,619 --> 00:42:09,227
<font color="#ffff00"><b>مهلاً، لندخل اطراف اصابعنا
.داخل الشق</b></font>

509
00:42:11,462 --> 00:42:12,774
<font color="#ffff00"><b>.افتحوه اكثر رجاءً</b></font>

510
00:42:14,548 --> 00:42:17,303
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنه يضغط على اصابعي
.ـ واصلوا ابعاد الشق</b></font>

511
00:42:17,647 --> 00:42:18,673
<font color="#ffff00"><b>.هكذا</b></font>

512
00:42:19,288 --> 00:42:20,850
<font color="#ffff00"><b>.أنّي أرى خروج الورم</b></font>

513
00:42:21,920 --> 00:42:22,904
<font color="#ffff00"><b>.عجباه</b></font>

514
00:42:23,354 --> 00:42:26,084
<font color="#ffff00"><b>.ـ انه بحجم البطيخة
.ـ مهلاً</b></font>

515
00:42:27,025 --> 00:42:30,400
<font color="#ffff00"><b>.أنه متصل ببعض اللحم
.انها انسجة عضلية</b></font>

516
00:42:30,588 --> 00:42:33,304
<font color="#ffff00"><b>.حسنًا، حاولوا فتحه اكثر</b></font>

517
00:42:33,875 --> 00:42:34,929
<font color="#ffff00"><b>ماذا؟</b></font>

518
00:42:36,320 --> 00:42:39,601
<font color="#ffff00"><b>.(آسفة، (بريس
.يجب علينا ازالة الورم</b></font>

519
00:42:41,581 --> 00:42:43,370
<font color="#ffff00"><b>.حسنًا، ها هو ذا</b></font>

520
00:42:56,163 --> 00:42:57,232
<font color="#ffff00"><b>!أمي</b></font>

521
00:42:59,597 --> 00:43:00,737
<font color="#ffff00"><b>بريسكا)؟)</b></font>

522
00:43:02,105 --> 00:43:03,214
<font color="#ffff00"><b>أمي؟</b></font>

523
00:43:19,966 --> 00:43:23,028
<font color="#ffff00"><b>.لا بأس
.لقد اغمى عليّ</b></font>

524
00:43:25,759 --> 00:43:27,376
<font color="#ffff00"><b>.لقد أزلنا الورم</b></font>

525
00:43:27,814 --> 00:43:29,353
<font color="#ffff00"><b>.كاد يقتلكِ</b></font>

526
00:43:30,908 --> 00:43:33,478
<font color="#ffff00"><b>.اتخذ زوجكِ قرار سريع</b></font>

527
00:43:45,554 --> 00:43:47,554
<font color="#ffff00"><b>.غاي)، اشعر بتحسن)</b></font>

528
00:44:08,061 --> 00:44:09,861
<font color="#ffff00"><b>!اللعنة</b></font>

529
00:44:11,464 --> 00:44:13,495
<font color="#ffff00"><b>!تعالوا تفقدوا هذا</b></font>

530
00:44:15,371 --> 00:44:16,550
<font color="#ffff00"><b>!اسرعوا</b></font>

531
00:44:19,538 --> 00:44:20,594
<font color="#ffff00"><b>.اللعنة</b></font>

532
00:44:22,030 --> 00:44:23,318
<font color="#ffff00"><b>.تعالوا هنا</b></font>

533
00:44:32,299 --> 00:44:33,942
<font color="#ffff00"><b>هل اقتنعتم أنّي بريء من هذا؟</b></font>

534
00:44:35,021 --> 00:44:37,786
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا حدث لها؟
.ـ لقد انحل جسدها</b></font>

535
00:44:38,787 --> 00:44:40,946
<font color="#ffff00"><b>ـ منذ متى حدث هذا؟
.ـ منذ وقت طويل</b></font>

536
00:44:41,148 --> 00:44:42,444
<font color="#ffff00"><b>.يمكن لأمي معرفة ذلك</b></font>

537
00:44:42,562 --> 00:44:44,655
<font color="#ffff00"><b>.لست مختصّة بالطب الشرعي</b></font>

538
00:44:44,843 --> 00:44:47,117
<font color="#ffff00"><b>لكني عملت في الحفريات
.في المتاحف</b></font>

539
00:44:47,531 --> 00:44:50,234
<font color="#ffff00"><b>لكن وفقًا لتحليلي للتربة
،ودرجة الحرارة</b></font>

540
00:44:50,688 --> 00:44:53,226
<font color="#ffff00"><b>افضل تخمين ليّ أن
..الجثة المكشوفة</b></font>

541
00:44:53,680 --> 00:44:56,932
<font color="#ffff00"><b>ينحل اللحم منها
.خلال حوالي 7 اعوام</b></font>

542
00:44:57,988 --> 00:45:01,257
<font color="#ffff00"><b>ـ وهذا حدث ماذا، خلال 3 ساعات؟
.ـ اعرف</b></font>

543
00:45:01,472 --> 00:45:04,618
<font color="#ffff00"><b>أنه في العادة تتطلب العظام
.ثلاثون عام آخرى لتنحل</b></font>

544
00:45:05,525 --> 00:45:06,767
<font color="#ffff00"><b>.اللعنة، يا رجل</b></font>

545
00:45:06,947 --> 00:45:09,915
<font color="#ffff00"><b>على هذا الشاطئ، كل شيء
.يتحول إلى تراب خلال 20 ساعة</b></font>

546
00:45:11,927 --> 00:45:14,934
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا يعني هذا بالضبط؟
.ـ شيء له علاقة بالوقت على هذا الشاطئ</b></font>

547
00:45:15,958 --> 00:45:16,990
<font color="#ffff00"><b>وقت؟</b></font>

548
00:45:22,969 --> 00:45:24,226
<font color="#ffff00"><b>.لديك تجاعيد</b></font>

549
00:45:38,383 --> 00:45:39,804
<font color="#ffff00"><b>.أنا خائفة</b></font>

550
00:45:45,109 --> 00:45:47,609
<font color="#ffff00"><b>من الافضل التركيز على
..الاشياء هنا الحالية</b></font>

551
00:45:47,892 --> 00:45:49,306
<font color="#ffff00"><b>.في مواقف غير مؤكدة</b></font>

552
00:45:50,767 --> 00:45:51,923
<font color="#ffff00"><b>.مثل التنفس</b></font>

553
00:45:53,369 --> 00:45:55,176
<font color="#ffff00"><b>ماذا حدث لنا؟</b></font>

554
00:45:56,482 --> 00:45:58,911
<font color="#ffff00"><b>ـ أأنت مريض ايضًا؟
.ـ لا، لا اظن ذلك</b></font>

555
00:45:59,841 --> 00:46:01,020
<font color="#ffff00"><b>.أننا نكبر</b></font>

556
00:46:01,810 --> 00:46:05,617
<font color="#ffff00"><b>في النظر كيف الصغار يتقدمون
..بالعمر على هذا الشاطئ</b></font>

557
00:46:06,242 --> 00:46:10,547
<font color="#ffff00"><b>فأن نصف ساعة تعادل
.عام واحد من الحياة</b></font>

558
00:46:11,539 --> 00:46:14,724
<font color="#ffff00"><b>،أنه ينطبق على جميعنا
.حتى لو لم يكن ملحوظًا للجميع</b></font>

559
00:46:15,654 --> 00:46:18,021
<font color="#ffff00"><b>.الآن يتمنوا لو كانوا سود</b></font>

560
00:46:18,147 --> 00:46:22,108
<font color="#ffff00"><b>الأطفال يأكلون كثيرًا
لأن الكتلة تنمو بسرعة</b></font>

561
00:46:22,226 --> 00:46:24,491
<font color="#ffff00"><b>.بالمقارنة مع الكتلة الطبيعية</b></font>

562
00:46:24,874 --> 00:46:28,507
<font color="#ffff00"><b>لكننا نحن بالغون نحتفظ بنفس
.الكتلة لكن خلايانا تتقدم بالعمر</b></font>

563
00:46:29,367 --> 00:46:32,921
<font color="#ffff00"><b>.لم اعد اشعر مثل الاول
.حالتي العقلية تتغير ايضًا</b></font>

564
00:46:34,328 --> 00:46:37,075
<font color="#ffff00"><b>تراودني افكار عديدة
.في ذات الوقت</b></font>

565
00:46:38,364 --> 00:46:39,543
<font color="#ffff00"><b>.هذا غريب</b></font>

566
00:46:43,908 --> 00:46:46,337
<font color="#ffff00"><b>.ما حدث لنا لا يخيفنّي</b></font>

567
00:46:48,377 --> 00:46:50,142
<font color="#ffff00"><b>ماذا عن الشعر والاظافر؟</b></font>

568
00:46:50,174 --> 00:46:52,290
<font color="#ffff00"><b>ألّا ينموا بسرعة غير عادية؟</b></font>

569
00:46:52,786 --> 00:46:54,942
<font color="#ffff00"><b>.ربما هذا يؤثر على الخلايا</b></font>

570
00:46:55,021 --> 00:46:58,622
<font color="#ffff00"><b>،لأن الشعر والاظافر ميتة
.لا يتفاعلوا بالطريقة نفسها</b></font>

571
00:46:59,450 --> 00:47:02,406
<font color="#ffff00"><b>على هذا الشاطئ، 60 دقيقة
.تعادل سنتين</b></font>

572
00:47:02,852 --> 00:47:05,906
<font color="#ffff00"><b>.أننا نكبر 50 سنة في اليوم الواحد</b></font>

573
00:47:06,828 --> 00:47:08,453
<font color="#ffff00"><b>.أنه عمر كامل</b></font>

574
00:47:12,521 --> 00:47:14,920
<font color="#ffff00"><b>اعتقد أنه له علاقة بالصخور
.حول هذا الشاطئ</b></font>

575
00:47:16,694 --> 00:47:18,771
<font color="#ffff00"><b>،إذا خلايانا تضررت</b></font>

576
00:47:19,228 --> 00:47:21,587
<font color="#ffff00"><b>فأنها تزيد من سرعة العملية</b></font>

577
00:47:22,869 --> 00:47:25,149
<font color="#ffff00"><b>..أن محاولة مغادرة هذا المكان مثل</b></font>

578
00:47:25,642 --> 00:47:27,742
<font color="#ffff00"><b>السباحة إلى سطح
الماء بسرعة كبيرة</b></font>

579
00:47:27,867 --> 00:47:31,482
<font color="#ffff00"><b>،بعد أن تكون في اعماق المحيط
.لذا، لا يمكن لأجسادنا التأقلم</b></font>

580
00:47:32,101 --> 00:47:34,640
<font color="#ffff00"><b>لهذا السبب يغمى علينا
.عندما نحاول مغادرة الشاطئ</b></font>

581
00:47:36,915 --> 00:47:37,829
<font color="#ffff00"><b>..ربما</b></font>

582
00:47:38,743 --> 00:47:42,321
<font color="#ffff00"><b>يمكننا محاولة السير
،ببطء عبر الوادي</b></font>

583
00:47:42,384 --> 00:47:44,915
<font color="#ffff00"><b>نخطو خطوة واحدة
.ونبقى ثابتين</b></font>

584
00:47:45,736 --> 00:47:48,509
<font color="#ffff00"><b>.يمكننا ان نكرر المحاولة 8 او 10 ساعات</b></font>

585
00:47:49,689 --> 00:47:51,665
<font color="#ffff00"><b>.لكي يتأقلم الجسد</b></font>

586
00:47:53,564 --> 00:47:55,582
<font color="#ffff00"><b>..لكن وفقًا إلى تحليل الخط الزمني</b></font>

587
00:47:56,153 --> 00:47:59,872
<font color="#ffff00"><b>ـ مَن يود أن يتقدم عمره 20 عامًا إذا حاول؟
.ـ آسف، هذا ليس منطقيًا</b></font>

588
00:47:59,957 --> 00:48:01,985
<font color="#ffff00"><b>هلا خرست؟
.الجميع لديه الحق في تقديم رأيه</b></font>

589
00:48:03,618 --> 00:48:05,610
<font color="#ffff00"><b>مهلاً، اين الاطفال؟</b></font>

590
00:48:08,867 --> 00:48:10,343
<font color="#ffff00"><b>ترينت)؟)</b></font>

591
00:48:10,625 --> 00:48:11,820
<font color="#ffff00"><b>كارا)؟)</b></font>

592
00:48:12,227 --> 00:48:15,312
<font color="#ffff00"><b>.اجيبا الآن! اننا نريدكما هنا</b></font>

593
00:48:15,421 --> 00:48:16,990
<font color="#ffff00"><b>.ها هما</b></font>

594
00:48:51,245 --> 00:48:52,998
<font color="#ffff00"><b>"سلطة معكرونة"</b></font>

595
00:49:01,309 --> 00:49:03,754
<font color="#ffff00"><b>ـ هل تريد البعض؟
.ـ لا، لست جائعًا</b></font>

596
00:49:20,967 --> 00:49:22,115
<font color="#ffff00"><b>!مرحبًا</b></font>

597
00:49:22,546 --> 00:49:24,154
<font color="#ffff00"><b>!أمي، أبي</b></font>

598
00:49:41,470 --> 00:49:42,698
<font color="#ffff00"><b>!(كارا)</b></font>

599
00:49:43,345 --> 00:49:46,629
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا فعلتِ؟
.ـ كنا نلعب، لا بأس</b></font>

600
00:49:47,419 --> 00:49:49,676
<font color="#ffff00"><b>.ـ اصبحت بدينة قليلاً
ـ أمي، أتشعرين بتحسن الآن؟</b></font>

601
00:49:51,786 --> 00:49:52,899
<font color="#ffff00"><b>مادوكس)؟)</b></font>

602
00:49:54,106 --> 00:49:56,324
<font color="#ffff00"><b>ـ (مادوكس)؟
.(ـ لا بأس، (ترينت</b></font>

603
00:49:57,239 --> 00:49:59,684
<font color="#ffff00"><b>.دعي امي وأبي يحلان هذا</b></font>

604
00:50:02,720 --> 00:50:04,298
<font color="#ffff00"><b>..(يا إلهي، (غاي</b></font>

605
00:50:05,838 --> 00:50:07,470
<font color="#ffff00"><b>هل كل شيء بخير، أمي؟</b></font>

606
00:50:07,728 --> 00:50:10,731
<font color="#ffff00"><b>(جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)</b></font>

607
00:50:11,354 --> 00:50:13,036
<font color="#ffff00"><b>.كانا معًا في فيلم</b></font>

608
00:50:14,208 --> 00:50:17,340
<font color="#ffff00"><b>إذا جاءت إلى الطوارئ
..فأنّي اخمن حوالي</b></font>

609
00:50:17,778 --> 00:50:19,273
<font color="#ffff00"><b>.أنها حامل بشهر الخامس</b></font>

610
00:50:19,306 --> 00:50:20,972
<font color="#ffff00"><b>ـ ماذا؟
ـ ماذا؟</b></font>

611
00:50:20,986 --> 00:50:22,172
<font color="#ffff00"><b>.(ابق هادئًا، (ترينت</b></font>

612
00:50:23,005 --> 00:50:26,379
<font color="#ffff00"><b>اصبحت حبلى خلال حوالي 20
.دقيقة، أنه وقت الحمل</b></font>

613
00:50:26,622 --> 00:50:29,106
<font color="#ffff00"><b>لمَ يبدو ليّ أنّك تريد
سرقة محظفتي؟</b></font>

614
00:50:29,841 --> 00:50:31,252
<font color="#ffff00"><b>هل تريد أنّ اضرب وجهك؟</b></font>

615
00:50:31,292 --> 00:50:33,807
<font color="#ffff00"><b>ـ اهدأ، لا اعرف عما تتحدث؟
.ـ هيّا</b></font>

616
00:50:34,644 --> 00:50:37,979
<font color="#ffff00"><b>.لنركز فقط على مشكلتنا</b></font>

617
00:50:39,190 --> 00:50:42,317
<font color="#ffff00"><b>ـ هل تعرف الفيلم؟
.ـ ابي، أمي تجلس عندما يكون هكذا</b></font>

618
00:50:42,504 --> 00:50:46,746
<font color="#ffff00"><b>علينا مساعدتها، إتفقنا؟
.هذا لن يحدث هنا</b></font>

619
00:50:46,832 --> 00:50:48,024
<font color="#ffff00"><b>.أنها تزداد حجمًا</b></font>

620
00:50:48,056 --> 00:50:50,110
<font color="#ffff00"><b>ـ اسمكِ (كارا)، صحيح؟
.ـ اجل</b></font>

621
00:50:50,376 --> 00:50:51,868
<font color="#ffff00"><b>.استلقي على البطانية</b></font>

622
00:50:51,921 --> 00:50:54,085
<font color="#ffff00"><b>كل شيء سيكون بخير، يوجد الكثير من
.الاشخاص هنا، يمكنكم المساعدة</b></font>

623
00:50:54,091 --> 00:50:56,695
<font color="#ffff00"><b>.ـ جميعنا عائلة الآن
!ـ يا إلهي</b></font>

624
00:50:58,982 --> 00:51:00,708
<font color="#ffff00"><b>.خلاياكِ تنمو بسرعة كبيرة</b></font>

625
00:51:01,270 --> 00:51:03,840
<font color="#ffff00"><b>لابد ان هناك شيء له علاقة
.بصخور هذا الشاطئ هنا</b></font>

626
00:51:04,511 --> 00:51:07,198
<font color="#ffff00"><b>كل شيء يتعلق بالجسد
.يحدث بسرعة كبيرة</b></font>

627
00:51:07,433 --> 00:51:10,448
<font color="#ffff00"><b>.ـ حسنًا
.ـ ما حدث لكِ يحدث للطفل</b></font>

628
00:51:10,784 --> 00:51:13,198
<font color="#ffff00"><b>اعرف، لكن ألّا يجب عليك
فعلها عشرة مرات؟</b></font>

629
00:51:13,588 --> 00:51:15,542
<font color="#ffff00"><b>هل أنا مخطئ؟</b></font>

630
00:51:16,863 --> 00:51:18,621
<font color="#ffff00"><b>.قد يكون وقتًا كافيًا</b></font>

631
00:51:19,854 --> 00:51:22,040
<font color="#ffff00"><b>.لم نحظى بفرصة للتحدث عن هذا</b></font>

632
00:51:22,205 --> 00:51:24,298
<font color="#ffff00"><b>هل (ترينت) وأنا سنرزق بطفل؟</b></font>

633
00:51:24,921 --> 00:51:27,501
<font color="#ffff00"><b>.تبقت فقط بضعة دقائق حتى الانجاب</b></font>

634
00:51:28,220 --> 00:51:31,210
<font color="#ffff00"><b>ـ هل هذل طفل، يا امي؟
.(ـ (تشارلز</b></font>

635
00:51:31,531 --> 00:51:34,343
<font color="#ffff00"><b>.يجب ان افكر بما علينا فعله</b></font>

636
00:51:34,437 --> 00:51:36,476
<font color="#ffff00"><b>.لا، عليك مساعدتها</b></font>

637
00:51:36,812 --> 00:51:41,906
<font color="#ffff00"><b>!ـ امي، أنا خائفة
.ـ مهلاً، ابقي معي</b></font>

638
00:51:42,315 --> 00:51:46,127
<font color="#ffff00"><b>.ـ امسكي يدهاـ
.ـ أمي، لن نترك بعضنا، سأتزوجها</b></font>

639
00:51:46,685 --> 00:51:49,708
<font color="#ffff00"><b>.لن نترك بعضنا الآخر
.لن نطلق</b></font>

640
00:51:50,157 --> 00:51:53,599
<font color="#ffff00"><b>.ترينت)، استمع إليّ)
.انها ستشعر بألم شديد</b></font>

641
00:51:54,084 --> 00:51:56,057
<font color="#ffff00"><b>لكن من الجيّد انها لم
.تجرب هذا من قبل</b></font>

642
00:51:56,112 --> 00:51:59,307
<font color="#ffff00"><b>.ترينت)، انها ستتجاوز هذا)
.إتفقنا؟ ستتجاوز هذا</b></font>

643
00:52:02,425 --> 00:52:03,654
<font color="#ffff00"><b>!(كريستال)</b></font>

644
00:52:04,980 --> 00:52:06,121
<font color="#ffff00"><b>!(كريستال)</b></font>

645
00:52:08,207 --> 00:52:11,104
<font color="#ffff00"><b>.لقد اغمى عليكِ
.لا يمكنكِ الاستلقاء هنا</b></font>

646
00:52:12,480 --> 00:52:14,456
<font color="#ffff00"><b>!هيّا الآن</b></font>

647
00:52:15,917 --> 00:52:17,081
<font color="#ffff00"><b>!انهضي</b></font>

648
00:52:25,834 --> 00:52:28,071
<font color="#ffff00"><b>.زال الخطر، هيّا</b></font>

649
00:52:28,509 --> 00:52:30,204
<font color="#ffff00"><b>.ـ ربما البكاء يساعده على التنفس
.ـ اجل</b></font>

650
00:52:30,681 --> 00:52:32,774
<font color="#ffff00"><b>،لقد قرأناه في الجوجل
هل تتذكرين هذا، يا امي؟</b></font>

651
00:52:44,397 --> 00:52:48,620
<font color="#ffff00"><b>،عندما وضعناه في المنشفة
.نظر حوله وغلق عينيه</b></font>

652
00:52:50,088 --> 00:52:52,448
<font color="#ffff00"><b>.استلقى على المنشفة للحظة</b></font>

653
00:52:53,222 --> 00:52:55,217
<font color="#ffff00"><b>.لقد مات بسبب الجهد العالي</b></font>

654
00:52:55,280 --> 00:52:57,709
<font color="#ffff00"><b>مرور الوقت بسرعة كبيرة
.هنا جعل الطفل لاينجو</b></font>

655
00:52:59,014 --> 00:53:02,561
<font color="#ffff00"><b>.لا، انت تكذب
!جميعكم تكذبون</b></font>

656
00:53:02,600 --> 00:53:03,510
<font color="#ffff00"><b>!أنّكم تكذبون</b></font>

657
00:53:03,520 --> 00:53:06,590
<font color="#ffff00"><b>.(ـ اهدأ، يا (ترينت
!ـ جميعكم تكذبون</b></font>

658
00:53:09,130 --> 00:53:11,781
<font color="#ffff00"><b>.ربما علينا التحدث حول ما حدث للتو</b></font>

659
00:53:15,164 --> 00:53:16,320
<font color="#ffff00"><b>!(تشارلز)</b></font>

660
00:53:16,820 --> 00:53:18,335
<font color="#ffff00"><b>.لنرحل من هنا</b></font>

661
00:53:18,969 --> 00:53:20,684
<font color="#ffff00"><b>.لنرحل من هنا</b></font>

662
00:53:20,754 --> 00:53:24,379
<font color="#ffff00"><b>.كان عليك حمايتنا
.لكنك لم تفعل شيئًا</b></font>

663
00:53:24,989 --> 00:53:26,504
<font color="#ffff00"><b>!كارا) تعاني)</b></font>

664
00:53:27,421 --> 00:53:30,390
<font color="#ffff00"><b>.سأتخذ قرارًا
.فقط امهليني لحظة</b></font>

665
00:53:36,203 --> 00:53:38,899
<font color="#ffff00"><b>،لقد رأيتك في حينا
مَن انت؟</b></font>

666
00:53:41,149 --> 00:53:42,735
<font color="#ffff00"><b>.(أنا (جارين</b></font>

667
00:53:44,852 --> 00:53:46,929
<font color="#ffff00"><b>.لا اعرف اين تعيش</b></font>

668
00:53:49,789 --> 00:53:51,351
<font color="#ffff00"><b>.لا تحاولي اجباري</b></font>

669
00:53:54,688 --> 00:53:56,182
<font color="#ffff00"><b>.ازلِ المكياج من وجهكِ</b></font>

670
00:54:16,030 --> 00:54:18,181
<font color="#ffff00"><b>.آسفة لما حدث للطفل</b></font>

671
00:54:20,275 --> 00:54:22,712
<font color="#ffff00"><b>عندما كنت بعمركِ
.غرمت برجل</b></font>

672
00:54:25,392 --> 00:54:27,243
<font color="#ffff00"><b>.(اسمه (جوسبي</b></font>

673
00:54:28,598 --> 00:54:30,918
<font color="#ffff00"><b>،لقد كان وسيمًا جدًا
.وأنا احببته</b></font>

674
00:54:33,028 --> 00:54:34,996
<font color="#ffff00"><b>.كنا سخفاء معًا</b></font>

675
00:54:45,095 --> 00:54:46,770
<font color="#ffff00"><b>.لم يكن لديه ما يقدمه</b></font>

676
00:54:50,223 --> 00:54:52,340
<font color="#ffff00"><b>.لسبب ما انّي افكر به</b></font>

677
00:55:03,691 --> 00:55:05,096
<font color="#ffff00"><b>.اتركيني لوحدي</b></font>

678
00:55:17,413 --> 00:55:18,881
<font color="#ffff00"><b>!تشارلز)، لا)</b></font>

679
00:55:19,514 --> 00:55:21,139
<font color="#ffff00"><b>!توقف</b></font>

680
00:55:32,994 --> 00:55:35,321
<font color="#ffff00"><b>ـ لقد مات
..ـ يا إلهي</b></font>

681
00:56:00,497 --> 00:56:02,543
<font color="#ffff00"><b>.سأخذ السكين</b></font>

682
00:56:09,339 --> 00:56:11,909
<font color="#ffff00"><b>.لا بأس، كل شيء بخير</b></font>

683
00:56:31,717 --> 00:56:34,248
<font color="#ffff00"><b>،إذا وجدت شاطئ آخر
.سأحاول جلب المساعدة</b></font>

684
00:56:35,293 --> 00:56:36,840
<font color="#ffff00"><b>.انها بحاجة إلى دوائها</b></font>

685
00:56:37,221 --> 00:56:39,050
<font color="#ffff00"><b>لحسن الحظ، لم تراودها
.نوبة صرع حتى الآن</b></font>

686
00:56:39,106 --> 00:56:41,604
<font color="#ffff00"><b>.ربما الشاطئ أثر على جسدي</b></font>

687
00:56:43,019 --> 00:56:45,213
<font color="#ffff00"><b>(غاي)، كنت في فريق
.السباحة، يمكنني فعلها</b></font>

688
00:56:47,811 --> 00:56:48,888
<font color="#ffff00"><b>.سأنجح</b></font>

689
00:56:55,788 --> 00:56:56,902
<font color="#ffff00"><b>.راقبوه</b></font>

690
00:57:14,391 --> 00:57:16,203
<font color="#ffff00"><b>.ربما يمكنني تسلق تلك الصخور</b></font>

691
00:57:17,742 --> 00:57:21,044
<font color="#ffff00"><b>ربما التأثير قد يجعلك تفقد
.الوعي عندما تصعد للأعلى</b></font>

692
00:57:22,169 --> 00:57:25,090
<font color="#ffff00"><b>.لا يمكنك فعل هذا
.أنا سأفعلها</b></font>

693
00:57:25,310 --> 00:57:27,297
<font color="#ffff00"><b>.ـ اجل، انه قوي، يمكنه فعلها
.ـ اجل</b></font>

694
00:57:27,360 --> 00:57:30,407
<font color="#ffff00"><b>.لا، لن ادع ابني يفعل هذا</b></font>

695
00:57:30,493 --> 00:57:32,961
<font color="#ffff00"><b>.ـ (بريسكا) محقة، انه خطير جدًا
.ـ أنها الفرصة الوحيدة</b></font>

696
00:57:34,509 --> 00:57:35,809
<font color="#ffff00"><b>..امي</b></font>

697
00:57:36,675 --> 00:57:38,354
<font color="#ffff00"><b>،لا يمكنني الصمود</b></font>

698
00:57:38,956 --> 00:57:40,526
<font color="#ffff00"><b>.اشعر بالارهاق</b></font>

699
00:57:41,159 --> 00:57:44,817
<font color="#ffff00"><b>،يمكنني تدبر هذا
.لكن لا احد يعي ذلك</b></font>

700
00:57:47,880 --> 00:57:49,840
<font color="#ffff00"><b>.انهم يحاولون مني من العمل</b></font>

701
00:57:51,024 --> 00:57:52,734
<font color="#ffff00"><b>ماذا يجب أن اخبركِ؟</b></font>

702
00:57:53,734 --> 00:57:55,734
<font color="#ffff00"><b>.امي، اخبريني ماذا يجب ان افعل</b></font>

703
00:57:57,977 --> 00:58:00,747
<font color="#ffff00"><b>.بريسكا)، ثمة شيء يزعجني)</b></font>

704
00:58:01,872 --> 00:58:04,075
<font color="#ffff00"><b>كانت عائلة (تشارلز) تعلم
.أنه مختل عقليًا</b></font>

705
00:58:04,841 --> 00:58:07,161
<font color="#ffff00"><b>كل مجموعة تحتوي
.على واحد مريض</b></font>

706
00:58:07,810 --> 00:58:09,518
<font color="#ffff00"><b>كيف سمعتِ عن هذا المكان؟</b></font>

707
00:58:09,800 --> 00:58:12,081
<font color="#ffff00"><b>.لا عرف، رأيته بالصدفة</b></font>

708
00:58:12,323 --> 00:58:15,292
<font color="#ffff00"><b>كان هناك اعلان على
.وصفة من صيدلية</b></font>

709
00:58:15,921 --> 00:58:18,623
<font color="#ffff00"><b>بحثت عنه على الانترنت
.وبدأت اتلقى رسائل إلكترونية</b></font>

710
00:58:18,959 --> 00:58:21,603
<font color="#ffff00"><b>.كانوا يعرفون بالحالات الطبية
.اننا مختارون</b></font>

711
00:58:23,080 --> 00:58:25,770
<font color="#ffff00"><b>.جوازات السفر بحوزتهم
.سوف يجعلونا نختفي</b></font>

712
00:58:26,388 --> 00:58:28,528
<font color="#ffff00"><b>أنهم ارسلوا بطاقات
.خاصة الى المطار</b></font>

713
00:58:28,864 --> 00:58:30,090
<font color="#ffff00"><b>.والرحلات الجوية</b></font>

714
00:58:30,403 --> 00:58:33,098
<font color="#ffff00"><b>سيجعلوا الامر يبدو كما
.لو اننا لم نغادر المنزل</b></font>

715
00:58:48,812 --> 00:58:50,742
<font color="#ffff00"><b>.كنتِ تفكرين بترك ابي</b></font>

716
00:58:52,964 --> 00:58:54,002
<font color="#ffff00"><b>حقًا ذلك؟</b></font>

717
00:59:00,813 --> 00:59:01,809
<font color="#ffff00"><b>.اجل</b></font>

718
00:59:03,821 --> 00:59:05,821
<font color="#ffff00"><b>.لم اكن اريدكم ان تعانوا</b></font>

719
00:59:10,167 --> 00:59:11,682
<font color="#ffff00"><b>هل لديكِ شيء آخر؟</b></font>

720
00:59:23,202 --> 00:59:24,889
<font color="#ffff00"><b>هل ابي يعرف هذا؟</b></font>

721
00:59:36,298 --> 00:59:37,306
<font color="#ffff00"><b>..(مادوكس)</b></font>

722
00:59:38,736 --> 00:59:39,794
<font color="#ffff00"><b>.ارجوكِ</b></font>

723
00:59:41,064 --> 00:59:43,024
<font color="#ffff00"><b>،عندما اكتشفت ذلك الورم</b></font>

724
00:59:43,784 --> 00:59:45,010
<font color="#ffff00"><b>.شعرت بالخوف</b></font>

725
00:59:46,135 --> 00:59:49,721
<font color="#ffff00"><b>أنّي احدق على بقايا الكثير
من الناس في صناديق زجاجية</b></font>

726
00:59:49,932 --> 00:59:52,454
<font color="#ffff00"><b>وفكرا انّي قد اكون
.احد هؤلاء الاشخاص</b></font>

727
00:59:53,064 --> 00:59:54,673
<font color="#ffff00"><b>هل هذا منطقي؟</b></font>

728
00:59:56,486 --> 00:59:59,337
<font color="#ffff00"><b>اشعر بشعور مختلف
.في المقارنة بالأمس</b></font>

729
01:00:01,942 --> 01:00:05,504
<font color="#ffff00"><b>ما فعلته يبدو غير عادي
.تمامًا، اقسم</b></font>

730
01:00:08,348 --> 01:00:10,025
<font color="#ffff00"><b>.انتِ تكرهيني الآن</b></font>

731
01:00:12,288 --> 01:00:14,665
<font color="#ffff00"><b>.اريد فقط بعض الوقت، أمي</b></font>

732
01:00:20,888 --> 01:00:22,512
<font color="#ffff00"><b>.ليس لدينا وقت، يا عزيزتي</b></font>

733
01:00:25,239 --> 01:00:26,523
<font color="#ffff00"><b>.تأملي نفسكِ</b></font>

734
01:00:29,985 --> 01:00:31,320
<font color="#ffff00"><b>.أنتِ بالغة</b></font>

735
01:00:34,554 --> 01:00:36,534
<font color="#ffff00"><b>.كوني قوية للجميع</b></font>

736
01:00:41,472 --> 01:00:43,459
<font color="#ffff00"><b>.اشعري انّكِ تنتمي لشيء أكبر</b></font>

737
01:01:43,571 --> 01:01:45,440
<font color="#ffff00"><b>.هنا، لنضعه هنا</b></font>

738
01:02:09,955 --> 01:02:12,020
<font color="#ffff00"><b>لابد أنه فقد الوعي
.اثناء السباحة</b></font>

739
01:02:14,591 --> 01:02:16,575
<font color="#ffff00"><b>.بريندون) لم يفعل شيئًا لتلك الامرأة)</b></font>

740
01:02:18,083 --> 01:02:19,770
<font color="#ffff00"><b>.(لايمكننا السباحة من هنا، (بريسكا</b></font>

741
01:02:29,558 --> 01:02:31,245
<font color="#ffff00"><b>.اننا عالقون على هذا الشاطئ</b></font>

742
01:02:33,288 --> 01:02:36,011
<font color="#ffff00"><b>لن نتمكن ابدًا من الذهاب
..إلى حفلة مدرسية</b></font>

743
01:02:38,006 --> 01:02:40,629
<font color="#ffff00"><b>أو نتخرج أو بعض
.الذكريات قد نحظى بها</b></font>

744
01:02:43,528 --> 01:02:44,832
<font color="#ffff00"><b>.هذا ليس منصفًا</b></font>

745
01:02:49,772 --> 01:02:51,256
<font color="#ffff00"><b>.علينا ان ندفنه</b></font>

746
01:03:27,144 --> 01:03:28,434
<font color="#ffff00"><b>!(كارا)</b></font>

747
01:03:30,953 --> 01:03:32,000
<font color="#ffff00"><b>!(كارا)</b></font>

748
01:03:33,735 --> 01:03:36,031
<font color="#ffff00"><b>ماذا لو اصبتِ بالدوار
وأغمى عليكِ؟</b></font>

749
01:03:36,154 --> 01:03:38,000
<font color="#ffff00"><b>.ترينت) علينا ان نحاول الآن)</b></font>

750
01:03:38,086 --> 01:03:41,729
<font color="#ffff00"><b>.أبي في وضع فظيع
.عليه مغادرة هذا الشاطئ</b></font>

751
01:03:41,785 --> 01:03:44,526
<font color="#ffff00"><b>!كارا)، لا تتسلقي إلى هناك)
!انزلي</b></font>

752
01:03:45,019 --> 01:03:46,822
<font color="#ffff00"><b>.سنجد طريقة آخرى</b></font>

753
01:03:47,199 --> 01:03:50,540
<font color="#ffff00"><b>.(ـ لا، لا تفعل ذلك، (ترينت
.ـ يجب ان اذهب معها</b></font>

754
01:03:50,900 --> 01:03:54,235
<font color="#ffff00"><b>كارا) انتظري! لا تتسلقي إلى)
.هناك، لنبحث عن امكِ</b></font>

755
01:03:54,283 --> 01:03:55,045
<font color="#ffff00"><b>!(كارا)</b></font>

756
01:03:55,082 --> 01:03:57,668
<font color="#ffff00"><b>.لا يجدي نفعًا، انها غاضبة
.تحدث إليها</b></font>

757
01:03:58,854 --> 01:04:01,675
<font color="#ffff00"><b>.كارا)، أنا وأنتِ سنبقى معًا)</b></font>

758
01:04:02,909 --> 01:04:05,682
<font color="#ffff00"><b>ما إذا لم نتمكن من الخروج
.من هنا، لا نزل يمكننا فعلها</b></font>

759
01:04:07,878 --> 01:04:11,034
<font color="#ffff00"><b>.ـ وقتنا قصير جدًا معًا هنا
.ـ (كارا)، ارجوكِ</b></font>

760
01:04:11,399 --> 01:04:13,148
<font color="#ffff00"><b>.ارجوكِ، ابقي معي</b></font>

761
01:04:28,897 --> 01:04:31,107
<font color="#ffff00"><b>،إذا وصلت إلى الحافة
.قد يكون لديها فرصة</b></font>

762
01:04:33,194 --> 01:04:35,185
<font color="#ffff00"><b>.اصلِ إلى الحافة وارتاحي</b></font>

763
01:04:38,613 --> 01:04:39,626
<font color="#ffff00"><b>.اللعنة</b></font>

764
01:04:40,019 --> 01:04:41,667
<font color="#ffff00"><b>.لابد أن هناك مخرج</b></font>

765
01:04:42,324 --> 01:04:44,683
<font color="#ffff00"><b>.حسابيًا لا بد أن هناك مخرج</b></font>

766
01:04:56,689 --> 01:04:58,275
<font color="#ffff00"><b>لماذا توقفت؟</b></font>

767
01:05:01,010 --> 01:05:04,401
<font color="#ffff00"><b>!لا (كارا)، استيقظي
!كارا)، استيقظي)</b></font>

768
01:05:04,800 --> 01:05:05,925
<font color="#ffff00"><b>!استيقظي</b></font>

769
01:05:50,608 --> 01:05:51,837
<font color="#ffff00"><b>كارا)؟)</b></font>

770
01:05:57,720 --> 01:05:58,868
<font color="#ffff00"><b>..أبي</b></font>

771
01:06:18,454 --> 01:06:19,726
<font color="#ffff00"><b>.لنبقى قريبين من بعضنا</b></font>

772
01:06:20,621 --> 01:06:22,535
<font color="#ffff00"><b>لا احد في هذا العائلة
.يتحرك بمفرده لأيّ مكان</b></font>

773
01:06:25,856 --> 01:06:29,371
<font color="#ffff00"><b>لقد وجدت حلاً، يمكنني
.استخدام هذه للسباحة</b></font>

774
01:06:34,109 --> 01:06:35,601
<font color="#ffff00"><b>..لديّ اخت</b></font>

775
01:06:36,242 --> 01:06:38,593
<font color="#ffff00"><b>.انها معالجة ايضًا
.اريد الوصول إلى اختي</b></font>

776
01:06:39,669 --> 01:06:42,146
<font color="#ffff00"><b>لم نتحدث مع بعضنا لأننا
،تشاجرنا منذ وقت طويل</b></font>

777
01:06:42,334 --> 01:06:44,779
<font color="#ffff00"><b>انها اصبحت كبيرة والآن
.أنا اصبحت كبيرة ايضًا</b></font>

778
01:06:46,522 --> 01:06:48,835
<font color="#ffff00"><b>.يبدو ان الشجار سخيف الآن</b></font>

779
01:06:54,738 --> 01:06:56,191
<font color="#ffff00"><b>!(باتريشا)</b></font>

780
01:07:01,317 --> 01:07:03,307
<font color="#ffff00"><b>ماذا يحدث لها؟</b></font>

781
01:07:03,480 --> 01:07:05,221
<font color="#ffff00"><b>كانت بخير، ماذا يحدث؟</b></font>

782
01:07:05,261 --> 01:07:07,456
<font color="#ffff00"><b>.أنه يتوقف ويبدأ مجددًا</b></font>

783
01:07:11,693 --> 01:07:13,248
<font color="#ffff00"><b>!أبي، افعل شيئًا</b></font>

784
01:08:02,891 --> 01:08:03,842
<font color="#ffff00"><b>..لا</b></font>

785
01:08:06,352 --> 01:08:07,528
<font color="#ffff00"><b>كارا)؟)</b></font>

786
01:08:09,852 --> 01:08:11,854
<font color="#ffff00"><b>كارا)، أين أنتِ؟)</b></font>

787
01:08:15,988 --> 01:08:18,643
<font color="#ffff00"><b>.(احدهم فعل هذا بنا، (كارا</b></font>

788
01:08:22,063 --> 01:08:24,203
<font color="#ffff00"><b>.لم اعد حمايتكِ بعد</b></font>

789
01:08:25,383 --> 01:08:26,437
<font color="#ffff00"><b>!(كارا)</b></font>

790
01:08:37,733 --> 01:08:41,725
<font color="#ffff00"><b>جارين) سبح في إتجاه مختلف)
.أنّي افضل سباحة منه</b></font>

791
01:08:42,522 --> 01:08:45,916
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنه كان كبير، ربما يمكنني فعلها
.ـ (ترينت)، توقف، لا</b></font>

792
01:08:47,788 --> 01:08:51,641
<font color="#ffff00"><b>.ـ أنتِ لست سبّاح جيّد
.ـ يمكنني على الاقل المحاولة</b></font>

793
01:09:07,244 --> 01:09:09,236
<font color="#ffff00"><b>.إذا امكنني تسلق المنحدر</b></font>

794
01:09:09,525 --> 01:09:11,876
<font color="#ffff00"><b>.لا يجب ان تفعل هذا
.لن يجدي نفعًا</b></font>

795
01:09:12,421 --> 01:09:15,984
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا اريد أن استسلم
.ـ أننا لا ننوي الاستسلام</b></font>

796
01:09:16,021 --> 01:09:17,284
<font color="#ffff00"><b>.يجب أن أحاول</b></font>

797
01:09:34,295 --> 01:09:35,521
<font color="#ffff00"><b>.ظهري</b></font>

798
01:09:35,842 --> 01:09:37,600
<font color="#ffff00"><b>أنّي اريد الكالسيوم
.الخاص بيّ</b></font>

799
01:09:37,881 --> 01:09:38,995
<font color="#ffff00"><b>كريستال)؟)</b></font>

800
01:09:39,688 --> 01:09:43,181
<font color="#ffff00"><b>.ـ (كريستال)، ابقي معنا
.ـ لا تنظري إليّ</b></font>

801
01:10:01,744 --> 01:10:04,267
<font color="#ffff00"><b>.بريسكا)، يجب ان اخبركِ شيئًا)</b></font>

802
01:10:10,427 --> 01:10:12,223
<font color="#ffff00"><b>.لقد رأيت رسالتكِ في ذلك اليوم</b></font>

803
01:10:17,758 --> 01:10:19,508
<font color="#ffff00"><b>.مكتوب فيها شيء رومانسي</b></font>

804
01:10:26,217 --> 01:10:27,842
<font color="#ffff00"><b>.أنا آسفة</b></font>

805
01:10:31,983 --> 01:10:34,128
<font color="#ffff00"><b>..لا اعرف مع مَن اتفق لكن</b></font>

806
01:10:35,050 --> 01:10:36,326
<font color="#ffff00"><b>..ذلك الرجل</b></font>

807
01:10:39,738 --> 01:10:42,695
<font color="#ffff00"><b>.أنه مزحة، أنه مهرج</b></font>

808
01:10:43,914 --> 01:10:46,078
<font color="#ffff00"><b>.أنّكِ تستحقين شخص افضل من ذلك</b></font>

809
01:10:49,336 --> 01:10:51,481
<font color="#ffff00"><b>كان يجب أن اقول شيئًا
،عندما رأيت الرسالة</b></font>

810
01:10:51,621 --> 01:10:53,723
<font color="#ffff00"><b>،لكني لم افعل شيئًا
.كنت جبانًا</b></font>

811
01:10:53,903 --> 01:10:56,669
<font color="#ffff00"><b>.هذه مسؤوليتي أنا فقط</b></font>

812
01:10:57,857 --> 01:11:00,401
<font color="#ffff00"><b>أنت غاضب، يجب توجه
.غضبك عليّ فقط</b></font>

813
01:11:08,654 --> 01:11:10,896
<font color="#ffff00"><b>ليس هناك مكان اود
..ان اكون فيه</b></font>

814
01:11:11,436 --> 01:11:12,709
<font color="#ffff00"><b>.اذا لم اكن معك</b></font>

815
01:11:15,088 --> 01:11:16,690
<font color="#ffff00"><b>هل تصدقني؟</b></font>

816
01:11:19,097 --> 01:11:20,831
<font color="#ffff00"><b>..اريد ان اكون هنا</b></font>

817
01:11:24,998 --> 01:11:26,318
<font color="#ffff00"><b>.الآن</b></font>

818
01:11:47,330 --> 01:11:48,806
<font color="#ffff00"><b>.دفتر ملاحظات</b></font>

819
01:11:53,044 --> 01:11:56,411
<font color="#ffff00"><b>يمكننا استخدام الأوراق
،الفارغة لإشعال النار</b></font>

820
01:11:56,825 --> 01:11:58,614
<font color="#ffff00"><b>.لتدفئة أمي وأبي</b></font>

821
01:12:02,847 --> 01:12:06,393
<font color="#ffff00"><b>احدهم اراد أن يكون كاتب خيال
.علمي، توجد قصصه هنا</b></font>

822
01:12:08,362 --> 01:12:11,353
<font color="#ffff00"><b>الطيور تجعل الواحد يفقد"
"الوعي عندما تصرخ</b></font>

823
01:12:11,639 --> 01:12:14,732
<font color="#ffff00"><b>لكنها تحلق بالقرب من طائرات"
."الخطوط الامارتية في يوم ما</b></font>

824
01:12:16,540 --> 01:12:19,313
<font color="#ffff00"><b>يدرك أنه لن يتمكن من
.مغادرة هذا الشاطئ</b></font>

825
01:12:21,478 --> 01:12:23,790
<font color="#ffff00"><b>لقد حاول ان يفهم
.ما الذي يجري</b></font>

826
01:12:27,480 --> 01:12:30,417
<font color="#ffff00"><b>الجاذبية في هذا المنتجع"
،"موجودة في الارض</b></font>

827
01:12:30,831 --> 01:12:32,582
<font color="#ffff00"><b>"مع الصخور في هذا الشاطئ"</b></font>

828
01:12:32,676 --> 01:12:35,511
<font color="#ffff00"><b>ظهرت على سطح المحيط"
"خلال ملايين الاعوام</b></font>

829
01:12:36,004 --> 01:12:37,816
<font color="#ffff00"><b>"المليئة بالاملاح المعدنية المميزة"</b></font>

830
01:12:37,985 --> 01:12:41,125
<font color="#ffff00"><b>التي تسبب الخلايا تتقدم"
"في العمر بسرعة كبيرة</b></font>

831
01:12:41,930 --> 01:12:44,110
<font color="#ffff00"><b>هل توجد هناك اماكن"
"آخرى مثل هذه؟</b></font>

832
01:12:45,134 --> 01:12:46,801
<font color="#ffff00"><b>"مَن وجد هذا المكان؟"</b></font>

833
01:12:48,088 --> 01:12:51,035
<font color="#ffff00"><b>..ربما يمكننا ان نصنع انبوبة معدنية</b></font>

834
01:12:51,059 --> 01:12:53,528
<font color="#ffff00"><b>ندخل فيها لكي تحمي
.خلايانا من التقدم بالعمر</b></font>

835
01:12:54,247 --> 01:12:55,585
<font color="#ffff00"><b>.مثل خلايا متكيفة</b></font>

836
01:12:55,521 --> 01:12:58,572
<font color="#ffff00"><b>هل تتذكرين آخرة مرة عندما لبسنا
الدرع لأجل اجراء اشعة للأسنان؟</b></font>

837
01:12:58,642 --> 01:13:00,986
<font color="#ffff00"><b>اعني يمكننا التحرك
..ونحن محميين و</b></font>

838
01:13:01,588 --> 01:13:04,999
<font color="#ffff00"><b>اعني، في البداية نصاب بالدوار
.وبعدها الخلايا نعتاد ونمضي قدمًا</b></font>

839
01:13:05,031 --> 01:13:06,027
<font color="#ffff00"><b>إتفقنا؟</b></font>

840
01:13:07,921 --> 01:13:09,734
<font color="#ffff00"><b>كيف يمكننا ان نصنع
انبوبة معدنية؟</b></font>

841
01:13:11,950 --> 01:13:15,137
<font color="#ffff00"><b>أنه كتب اسماء وعناوين كل
.واحد كان على هذا الشاطئ</b></font>

842
01:13:25,156 --> 01:13:27,039
<font color="#ffff00"><b>.مادوكس)، تلك الكاميرا)</b></font>

843
01:13:29,706 --> 01:13:31,214
<font color="#ffff00"><b>.انهم يسجلونا</b></font>

844
01:13:34,167 --> 01:13:35,432
<font color="#ffff00"><b>لمَ يفعلون هذا؟</b></font>

845
01:14:14,578 --> 01:14:15,710
<font color="#ffff00"><b>مَن هناك؟</b></font>

846
01:14:16,609 --> 01:14:18,124
<font color="#ffff00"><b>بريسكا)، مَن هذا؟)</b></font>

847
01:14:26,222 --> 01:14:28,096
<font color="#ffff00"><b>.ستخبرهم بما فعلته</b></font>

848
01:14:28,933 --> 01:14:31,724
<font color="#ffff00"><b>..ذلك الرجل صاحب الوشوم</b></font>

849
01:14:32,576 --> 01:14:36,240
<font color="#ffff00"><b>كان سيسرق اشياء
.من منزلي</b></font>

850
01:14:41,517 --> 01:14:42,603
<font color="#ffff00"><b>!(غاي)</b></font>

851
01:14:44,291 --> 01:14:44,846
<font color="#ffff00"><b>!لا</b></font>

852
01:14:44,878 --> 01:14:46,854
<font color="#ffff00"><b>.لن ادعك ان تخبرهم</b></font>

853
01:14:47,159 --> 01:14:48,534
<font color="#ffff00"><b>.أنا طبيب جيّد</b></font>

854
01:14:48,659 --> 01:14:51,213
<font color="#ffff00"><b>ظن أنه سيتبعنا ويسرق
.الاشياء من منزلي</b></font>

855
01:14:51,534 --> 01:14:53,126
<font color="#ffff00"><b>لمَ لا تصدقني؟</b></font>

856
01:14:54,002 --> 01:14:55,611
<font color="#ffff00"><b>.لقد اوقفته</b></font>

857
01:14:57,838 --> 01:14:59,298
<font color="#ffff00"><b>اين ذلك السكين، (بريسكا)؟</b></font>

858
01:15:03,473 --> 01:15:05,450
<font color="#ffff00"><b>.تراودني هذه الافكار</b></font>

859
01:15:05,950 --> 01:15:07,918
<font color="#ffff00"><b>.انهم قادمون إليّ</b></font>

860
01:15:09,035 --> 01:15:10,573
<font color="#ffff00"><b>.لا تخبرهم</b></font>

861
01:15:14,957 --> 01:15:17,676
<font color="#ffff00"><b>.بريسكا)، اهتمي بالاطفال)
.سأحميكم</b></font>

862
01:15:23,255 --> 01:15:24,351
<font color="#ffff00"><b>.اجل</b></font>

863
01:15:24,453 --> 01:15:26,358
<font color="#ffff00"><b>!(مادوكس)! (ترينت)</b></font>

864
01:15:26,984 --> 01:15:30,319
<font color="#ffff00"><b>اريدكما أن تركضا وتجدا
.مكانٍ للأختباء فيه الآن</b></font>

865
01:15:30,648 --> 01:15:32,632
<font color="#ffff00"><b>.في مكان لا احد يجدكما</b></font>

866
01:15:32,687 --> 01:15:35,272
<font color="#ffff00"><b>!عليكما فعلها الآن
.لا تسألا ايّ اسئلة</b></font>

867
01:15:35,710 --> 01:15:37,663
<font color="#ffff00"><b>!الآن اذهبا، هيّا</b></font>

868
01:15:39,231 --> 01:15:40,410
<font color="#ffff00"><b>!اذهبا</b></font>

869
01:15:54,932 --> 01:15:56,874
<font color="#ffff00"><b>.ثمة احد هنا</b></font>

870
01:16:02,062 --> 01:16:04,187
<font color="#ffff00"><b>.جسدي يؤلمني عندما اتحرك</b></font>

871
01:16:05,972 --> 01:16:07,760
<font color="#ffff00"><b>.(أنّي افتقد (جوسبي</b></font>

872
01:16:09,245 --> 01:16:12,284
<font color="#ffff00"><b>!لا تنظرا إليّ
!اطفئ النور</b></font>

873
01:16:16,428 --> 01:16:18,506
<font color="#ffff00"><b>.لا اريد أن يراني احد</b></font>

874
01:16:22,045 --> 01:16:24,026
<font color="#ffff00"><b>كارا) ماتت، صحيح؟)</b></font>

875
01:16:24,941 --> 01:16:28,065
<font color="#ffff00"><b>،هؤلاء الذين فعلوا هذا
.قد قتلوا كلبي</b></font>

876
01:16:29,730 --> 01:16:31,065
<font color="#ffff00"><b>.(كلب (كارا</b></font>

877
01:16:33,388 --> 01:16:35,271
<font color="#ffff00"><b>.لكنها كانت حادثة</b></font>

878
01:17:02,267 --> 01:17:03,619
<font color="#ffff00"><b>!لا تنظرا</b></font>

879
01:17:03,697 --> 01:17:05,923
<font color="#ffff00"><b>.العظم تعافى في وضع خطأ</b></font>

880
01:17:06,377 --> 01:17:08,036
<font color="#ffff00"><b>.اطفئ الضوء</b></font>

881
01:17:11,075 --> 01:17:12,708
<font color="#ffff00"><b>.اطفئ الضوء</b></font>

882
01:17:12,788 --> 01:17:16,579
<font color="#ffff00"><b>.أنا رئيس اطفاء في مشفاي</b></font>

883
01:17:16,838 --> 01:17:18,798
<font color="#ffff00"><b>..لن ادعك</b></font>

884
01:17:19,525 --> 01:17:20,993
<font color="#ffff00"><b>.تسلب هذا مني</b></font>

885
01:18:20,247 --> 01:18:21,629
<font color="#ffff00"><b>.أنه متصدئ</b></font>

886
01:18:23,130 --> 01:18:25,826
<font color="#ffff00"><b>سوف تتسمم عندما يصل
.إلى مجرى دمك</b></font>

887
01:18:49,961 --> 01:18:51,976
<font color="#ffff00"><b>.آسفة لأنّك كنت على هذا الشاطئ</b></font>

888
01:18:54,070 --> 01:18:56,046
<font color="#ffff00"><b>.هذه عائلتي</b></font>

889
01:20:04,188 --> 01:20:06,953
<font color="#ffff00"><b>أبي، أمي، لا يمكنكما
.البقاء هنا طوال الليل</b></font>

890
01:20:09,011 --> 01:20:10,103
<font color="#ffff00"><b>.امي</b></font>

891
01:20:10,972 --> 01:20:11,985
<font color="#ffff00"><b>.امي</b></font>

892
01:20:13,144 --> 01:20:14,815
<font color="#ffff00"><b>هل أنتِ بخير؟</b></font>

893
01:20:20,337 --> 01:20:23,024
<font color="#ffff00"><b>♪ لكن كيوبيد رامِ ♪</b></font>

894
01:20:24,431 --> 01:20:27,598
<font color="#ffff00"><b>♪ رحيله العنيف ♪</b></font>

895
01:20:28,526 --> 01:20:31,744
<font color="#ffff00"><b>♪ يتركنا عند المذبح ♪</b></font>

896
01:20:32,385 --> 01:20:36,203
<font color="#ffff00"><b>♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪</b></font>

897
01:20:37,438 --> 01:20:41,421
<font color="#ffff00"><b>♪ سأتلاشى في يومًا ما ♪</b></font>

898
01:20:41,859 --> 01:20:46,020
<font color="#ffff00"><b>♪ لم يبقى أثرًا لأسمي ♪</b></font>

899
01:20:46,778 --> 01:20:50,497
<font color="#ffff00"><b>♪ ليس هناك حياة كنت أساومها ♪</b></font>

900
01:20:52,985 --> 01:20:56,179
<font color="#ffff00"><b>♪ كنت أنت سبب بقائي ♪</b></font>

901
01:20:58,391 --> 01:21:01,160
<font color="#ffff00"><b>♪ سأبقى ♪</b></font>

902
01:21:17,417 --> 01:21:19,463
<font color="#ffff00"><b>.كنا نتشاجر كثيرًا على شيء ما</b></font>

903
01:21:23,245 --> 01:21:24,409
<font color="#ffff00"><b>.كنا كذلك</b></font>

904
01:21:27,422 --> 01:21:30,960
<font color="#ffff00"><b>،حسنًا، مهما كان كذلك
.لم اعد غاضبًا بعد</b></font>

905
01:21:39,331 --> 01:21:41,214
<font color="#ffff00"><b>..لا يمكنني تذكّر</b></font>

906
01:21:45,897 --> 01:21:48,217
<font color="#ffff00"><b>لماذا نغادر هذا الشاطئ؟</b></font>

907
01:21:54,869 --> 01:21:56,329
<font color="#ffff00"><b>.انه جميل جدًا</b></font>

908
01:22:00,713 --> 01:22:02,678
<font color="#ffff00"><b>.لا يهم</b></font>

909
01:22:09,350 --> 01:22:11,001
<font color="#ffff00"><b>.هذا مضحك</b></font>

910
01:22:13,002 --> 01:22:14,033
<font color="#ffff00"><b>.صحيح</b></font>

911
01:22:14,947 --> 01:22:16,408
<font color="#ffff00"><b>..نسيت</b></font>

912
01:22:17,908 --> 01:22:19,598
<font color="#ffff00"><b>.الكلمة</b></font>

913
01:22:22,278 --> 01:22:24,239
<font color="#ffff00"><b>.أنها تتعلق بمشاعري تجاهكِ</b></font>

914
01:22:28,477 --> 01:22:29,726
<font color="#ffff00"><b>.اعرف</b></font>

915
01:22:51,592 --> 01:22:52,683
<font color="#ffff00"><b>.ابي</b></font>

916
01:23:47,812 --> 01:23:48,910
<font color="#ffff00"><b>أمي؟</b></font>

917
01:25:27,453 --> 01:25:31,156
<font color="#ffff00"><b>تبقت لدينا 13 ساعة
للعيش برأيك؟</b></font>

918
01:25:43,961 --> 01:25:46,906
<font color="#ffff00"><b>اصبح عمرنا 3 ايام بينما
.تضع يدك على وجهي</b></font>

919
01:25:53,363 --> 01:25:55,315
<font color="#ffff00"><b>هل يجب ان نواصل محاولة
الرحيل من هذا الشاطئ؟</b></font>

920
01:25:59,106 --> 01:26:00,754
<font color="#ffff00"><b>.اظن ذلك</b></font>

921
01:26:05,221 --> 01:26:06,816
<font color="#ffff00"><b>هل يجب أن نبني قلعة
رملية اولاً؟</b></font>

922
01:26:32,894 --> 01:26:35,037
<font color="#ffff00"><b>..أنّي اتساءل إذا كل واحد</b></font>

923
01:26:35,221 --> 01:26:37,876
<font color="#ffff00"><b>يواصل الشعور مثل
.الطفل في عمرنا</b></font>

924
01:26:39,569 --> 01:26:41,670
<font color="#ffff00"><b>.هذا لأننا كنا اطفال البارحة</b></font>

925
01:26:44,119 --> 01:26:46,532
<font color="#ffff00"><b>ادليب) اعطاني رسالة)
.لم افك شفرتها</b></font>

926
01:26:47,494 --> 01:26:49,759
<font color="#ffff00"><b>.كما لو أننا اذكياء جدًا</b></font>

927
01:26:52,756 --> 01:26:53,934
<font color="#ffff00"><b>.فك شفرتها</b></font>

928
01:27:15,758 --> 01:27:17,218
<font color="#ffff00"><b>،كل رمز يطابق حرف</b></font>

929
01:27:19,698 --> 01:27:21,424
<font color="#ffff00"><b>.كما لو اننا جواسيس</b></font>

930
01:27:30,772 --> 01:27:32,232
<font color="#ffff00"><b>ما هي الرسالة الكبيرة؟</b></font>

931
01:27:44,184 --> 01:27:45,332
<font color="#ffff00"><b>ماذا تقول الرسالة؟</b></font>

932
01:27:53,621 --> 01:27:57,354
<font color="#ffff00"><b>"عمي لا يحب الشعب المرجانية"</b></font>

933
01:28:03,603 --> 01:28:06,298
<font color="#ffff00"><b>الشعب المرجانية ربما
.تحمينا ضد الصخور</b></font>

934
01:28:07,421 --> 01:28:09,999
<font color="#ffff00"><b>.ربما انها اشبه بالانبوبة المعدنية</b></font>

935
01:28:10,562 --> 01:28:12,796
<font color="#ffff00"><b>ربما يمكننا الرحيل من
.هنا عبرهم</b></font>

936
01:28:12,836 --> 01:28:14,984
<font color="#ffff00"><b>.ربما سمع شيئًا عن هذا الشاطئ</b></font>

937
01:28:16,055 --> 01:28:18,020
<font color="#ffff00"><b>.شيء ما كان عليه ان يسمعه</b></font>

938
01:28:18,403 --> 01:28:20,488
<font color="#ffff00"><b>كان يعرف بطريقة ما
.انه شيء سيئ</b></font>

939
01:28:24,380 --> 01:28:26,226
<font color="#ffff00"><b>.ستساعدنا</b></font>

940
01:28:27,492 --> 01:28:28,382
<font color="#ffff00"><b>.انتظري</b></font>

941
01:28:29,086 --> 01:28:30,907
<font color="#ffff00"><b>.سأجلب شيئًا</b></font>

942
01:30:48,403 --> 01:30:49,998
<font color="#ffff00"><b>.لقد غرقا</b></font>

943
01:30:51,288 --> 01:30:53,247
<font color="#ffff00"><b>في البداية بدا انهما تمكنا من
،العبور عبر الشعب المرجانية</b></font>

944
01:30:54,497 --> 01:30:56,351
<font color="#ffff00"><b>.لا اعرف كيف وصلا إلى هناك</b></font>

945
01:30:56,467 --> 01:30:58,506
<font color="#ffff00"><b>أأنت واثق انهما لم ينجيا؟</b></font>

946
01:30:58,600 --> 01:31:01,787
<font color="#ffff00"><b>.ـ لا يتحمل وضعنا حادثة آخرى
.ـ لقد راقبت لدقيقة ونصف</b></font>

947
01:31:03,211 --> 01:31:05,507
<font color="#ffff00"><b>الشخص الذي تمكن من العبور العام
.الماضي غرق على ايّ حال</b></font>

948
01:31:06,320 --> 01:31:07,523
<font color="#ffff00"><b>.أننا في امان</b></font>

949
01:31:08,221 --> 01:31:10,515
<font color="#ffff00"><b>.الجميع في التجربة 73 ماتوا</b></font>

950
01:31:11,092 --> 01:31:12,818
<font color="#ffff00"><b>.انتهت المراقبة</b></font>

951
01:31:13,475 --> 01:31:15,475
<font color="#ffff00"><b>.سأعود إلى القاعدة</b></font>

952
01:32:05,278 --> 01:32:07,325
<font color="#ffff00"><b>"امراض قلبية، داء السكري، السل"</b></font>

953
01:32:07,489 --> 01:32:10,801
<font color="#ffff00"><b>"وارين & وارين"
"في ذكرى البعثة المفقودة"</b></font>

954
01:32:34,696 --> 01:32:36,765
<font color="#ffff00"><b>جميع الغرف في هذه
.التجربة تم تنظيفها</b></font>

955
01:32:37,188 --> 01:32:39,448
<font color="#ffff00"><b>.تم تنظيف جميع اجهزة الحاسوب</b></font>

956
01:32:39,886 --> 01:32:42,003
<font color="#ffff00"><b>ثلاثة اجهزة حاسوب في
.انتظار تنظيفها</b></font>

957
01:32:50,267 --> 01:32:51,321
<font color="#ffff00"><b>.مرحبًا</b></font>

958
01:32:53,009 --> 01:32:56,334
<font color="#ffff00"><b>لحظة صمت في ذكرى
.التجربة 73</b></font>

959
01:33:05,394 --> 01:33:06,575
<font color="#ffff00"><b>.شكرًا</b></font>

960
01:33:10,066 --> 01:33:12,133
<font color="#ffff00"><b>..لا اريد ان اكون مبالغًا</b></font>

961
01:33:14,719 --> 01:33:16,679
<font color="#ffff00"><b>،بسبب هذا الشاطئ</b></font>

962
01:33:17,563 --> 01:33:21,587
<font color="#ffff00"><b>لقد تمكنا من إنقاذ مئات آلاف
.الأرواح بالعلاج الجديد</b></font>

963
01:33:23,087 --> 01:33:25,561
<font color="#ffff00"><b>،قبل ان ننتهي
.قد يكون العدد ملايين</b></font>

964
01:33:28,202 --> 01:33:29,412
<font color="#ffff00"><b>،كما تعلمون</b></font>

965
01:33:29,967 --> 01:33:32,506
<font color="#ffff00"><b>أننا نجري التجارب
.ونفشل في اغلب الاحيان</b></font>

966
01:33:35,400 --> 01:33:37,392
<font color="#ffff00"><b>.لكن ليس اليوم</b></font>

967
01:33:38,299 --> 01:33:39,725
<font color="#ffff00"><b>.(اخبرهم، (سيدني</b></font>

968
01:33:43,333 --> 01:33:46,387
<font color="#ffff00"><b>واحدة في هذه المجموعة
..كانت امرأة</b></font>

969
01:33:46,896 --> 01:33:48,419
<font color="#ffff00"><b>.تعاني من نوبات صرع</b></font>

970
01:33:48,966 --> 01:33:50,625
<font color="#ffff00"><b>.(اسمها كان (باتريشا كارمايكل</b></font>

971
01:33:50,735 --> 01:33:53,141
<font color="#ffff00"><b>كانت تعاني من نوبات
.صرع طوال حياتها</b></font>

972
01:33:53,438 --> 01:33:54,914
<font color="#ffff00"><b>.لم يساعدها ايّ علاج</b></font>

973
01:33:55,633 --> 01:33:59,176
<font color="#ffff00"><b>العلاج الذي اعطي لها عند
.وصولها اتضح كان ملائمًا</b></font>

974
01:34:00,788 --> 01:34:03,699
<font color="#ffff00"><b>اصيبت بنوبة صرع لثمان
.ساعات خلال 17 دقيقة</b></font>

975
01:34:05,606 --> 01:34:07,890
<font color="#ffff00"><b>.أيّ ما يعادل 16.5 سنة</b></font>

976
01:34:08,844 --> 01:34:10,843
<font color="#ffff00"><b>.لقد عالجنا صرعها</b></font>

977
01:34:11,688 --> 01:34:14,740
<font color="#ffff00"><b>أننا الآن نقوم بتصنيع ذلك
،العلاج في هذه التجربة</b></font>

978
01:34:15,467 --> 01:34:17,326
<font color="#ffff00"><b>.وسنوزعه للعالم كله</b></font>

979
01:34:17,858 --> 01:34:19,682
<font color="#ffff00"><b>.سيتوفر إلى كل شخص</b></font>

980
01:34:24,721 --> 01:34:27,418
<font color="#ffff00"><b>هناك سبب وراء خلق
.الطبيعة لذلك الشاطئ</b></font>

981
01:34:28,012 --> 01:34:30,668
<font color="#ffff00"><b>فأن الغرض من وجود
"وارين & وارين"</b></font>

982
01:34:30,700 --> 01:34:35,091
<font color="#ffff00"><b>هو اختبار الأدوية في يوم
.واحد بدلاً من مدى الحياة</b></font>

983
01:34:36,754 --> 01:34:39,060
<font color="#ffff00"><b>لا يزال هناك الكثير
.من العمل للجميع</b></font>

984
01:34:40,130 --> 01:34:43,751
<font color="#ffff00"><b>لنفعل ما تريده منا
.الطبيعة أنّ نفعله</b></font>

985
01:34:51,844 --> 01:34:55,703
<font color="#ffff00"><b>عائلة (برودي) سيصلان في الساعة 11
.برفقة 6 افراد لا ينتمون إلى المجموعة</b></font>

986
01:34:56,297 --> 01:34:58,784
<font color="#ffff00"><b>جوزيف برودي) يعاني من)
.مرض الشلل الرعاشي</b></font>

987
01:34:59,987 --> 01:35:01,721
<font color="#ffff00"><b>.و(فلورنس برودي) مرافقه له</b></font>

988
01:35:01,979 --> 01:35:04,265
<font color="#ffff00"><b>.سأخالف هذه الحالات</b></font>

989
01:35:04,390 --> 01:35:08,311
<font color="#ffff00"><b>يجب علينا فصل النماذج المصابين
.بالامراض الجسدية عن العقلية</b></font>

990
01:35:08,728 --> 01:35:11,665
<font color="#ffff00"><b>لقد كلفنا المريض العنيف بيانات
.مريض مصاب بخلل في تخثر الدم</b></font>

991
01:35:11,854 --> 01:35:14,915
<font color="#ffff00"><b>..سيدني)، لن نغير البرتوكول الآن لكن)</b></font>

992
01:35:15,675 --> 01:35:18,415
<font color="#ffff00"><b>نكتب عريضة ونرسلها
."إلى "وارين & وارين</b></font>

993
01:35:43,373 --> 01:35:44,529
<font color="#ffff00"><b>كيف حالك؟</b></font>

994
01:35:46,998 --> 01:35:49,507
<font color="#ffff00"><b>.الاطفال عادوا للمنزل
.انهم غير مهمون</b></font>

995
01:35:49,804 --> 01:35:51,889
<font color="#ffff00"><b>سأخبرك مَن الاطفال الذي
.يمكنك اللعب معهم</b></font>

996
01:35:51,945 --> 01:35:54,725
<font color="#ffff00"><b>.عليك الوثوق بيّ
.لا تسأل اسئلة</b></font>

997
01:35:55,577 --> 01:35:56,977
<font color="#ffff00"><b>إتفقنا؟</b></font>

998
01:35:57,619 --> 01:35:59,415
<font color="#ffff00"><b>.ـ إتفقنا
.ـ جيّد</b></font>

999
01:36:00,488 --> 01:36:03,626
<font color="#ffff00"><b>.لا بأس هؤلاء الاطفال
.يمكنك اللعب معهم</b></font>

1000
01:36:04,908 --> 01:36:06,108
<font color="#ffff00"><b>.ـ مفهوم
.ـ جيّد</b></font>

1001
01:36:24,269 --> 01:36:25,909
<font color="#ffff00"><b>أأنت ضابط شرطة؟</b></font>

1002
01:36:28,542 --> 01:36:29,596
<font color="#ffff00"><b>.اجل</b></font>

1003
01:36:48,788 --> 01:36:50,982
<font color="#ffff00"><b>،)مرحبًا يا سيّد وسيّدة (برودي</b></font>

1004
01:36:51,053 --> 01:36:53,553
<font color="#ffff00"><b>مرحبًا بكما في نسختنا
.من النعيم</b></font>

1005
01:36:55,038 --> 01:36:56,525
<font color="#ffff00"><b>.شكرًا</b></font>

1006
01:36:57,897 --> 01:36:59,813
<font color="#ffff00"><b>.ـ كم هذا جميل
.ـ شكرًا</b></font>

1007
01:37:00,488 --> 01:37:01,907
<font color="#ffff00"><b>(هذه (مادريد</b></font>

1008
01:37:02,368 --> 01:37:04,883
<font color="#ffff00"><b>،بناءً على تفضيلاتكما الافتراضية</b></font>

1009
01:37:05,657 --> 01:37:07,875
<font color="#ffff00"><b>لقد جهزنا مشروبات
.الترحيب بكما</b></font>

1010
01:37:09,656 --> 01:37:12,218
<font color="#ffff00"><b>.ـ آسف
.ـ لا تقلق، أنه خطأي</b></font>

1011
01:37:13,156 --> 01:37:15,590
<font color="#ffff00"><b>.سنجهز مشروبات جديدة
.لن تستغرق وقتًا طويلاً</b></font>

1012
01:37:15,661 --> 01:37:17,481
<font color="#ffff00"><b>.سأتجنب ايّ شيء يعطونك إياه</b></font>

1013
01:37:17,575 --> 01:37:19,450
<font color="#ffff00"><b>.لقد تركونا نموت</b></font>

1014
01:37:22,088 --> 01:37:24,284
<font color="#ffff00"><b>.(اسمي (ترينت كابا</b></font>

1015
01:37:24,792 --> 01:37:26,581
<font color="#ffff00"><b>.(أنا (مادوكس كابا</b></font>

1016
01:37:32,623 --> 01:37:34,693
<font color="#ffff00"><b>هل الوافدين الثلاثة مفقودين؟</b></font>

1017
01:37:35,912 --> 01:37:37,896
<font color="#ffff00"><b>.سأرسل لك اسماء البقية</b></font>

1018
01:37:40,660 --> 01:37:42,925
<font color="#ffff00"><b>"أنهم يرسلون الناس إلى الشاطئ"</b></font>

1019
01:37:43,903 --> 01:37:46,402
<font color="#ffff00"><b>.(والدانا هما (غاي) و(بريسكا كابا</b></font>

1020
01:37:47,332 --> 01:37:50,792
<font color="#ffff00"><b>عنواننا هو 707 شارع
.باين، فيلادليفيا"، امريكا"</b></font>

1021
01:37:51,956 --> 01:37:55,120
<font color="#ffff00"><b>كان هناك شخص آخر يدعى
.جارين كارمايكل)، كان ممرض)</b></font>

1022
01:38:05,992 --> 01:38:09,278
<font color="#ffff00"><b>استدعي الامن. ماذا يحدث؟
هل تستمعين ليّ؟</b></font>

1023
01:38:50,901 --> 01:38:54,635
<font color="#ffff00"><b>.ايها السادة.. لدينا مشكلة
.اننا بحاجة إليكم الآن</b></font>

1024
01:38:56,151 --> 01:38:58,700
<font color="#ffff00"><b>لدينا ضيفين عليكم
.الاعتناء بهما</b></font>

1025
01:38:58,771 --> 01:39:00,583
<font color="#ffff00"><b>.تعاملوا مع المشكلة الآن</b></font>

1026
01:41:11,559 --> 01:41:13,574
<font color="#ffff00"><b>.لقد اعتقلنا الجميع هنا</b></font>

1027
01:41:14,200 --> 01:41:17,510
<font color="#ffff00"><b>سيتم رفع دعوى قضائية ضد
.وارين & وارين" هذا الاسبوع"</b></font>

1028
01:41:23,605 --> 01:41:25,623
<font color="#ffff00"><b>.سنأخذكما إلى المطار</b></font>

1029
01:41:25,647 --> 01:41:27,709
<font color="#ffff00"><b>عمتكما تنتظركما هناك
.عندما نهبط</b></font>

1030
01:41:28,621 --> 01:41:30,248
<font color="#ffff00"><b>كيف ستتعامل مع هذا؟</b></font>

1031
01:41:30,842 --> 01:41:33,227
<font color="#ffff00"><b>كيف ستكون ردة فعلك
إذا كان رجلاً عمره 50 عامًا</b></font>

1032
01:41:33,251 --> 01:41:35,329
<font color="#ffff00"><b>هو ابن اخيك عمره 6 اعوام؟</b></font>

1033
01:41:40,838 --> 01:41:42,197
<font color="#ffff00"><b>.كل شيء سيكون بخير</b></font>

1034
01:42:00,838 --> 01:42:10,197
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||

