1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX

2
00:00:03,086 --> 00:00:06,673
(الصراصير النقيق)

3
00:00:06,715 --> 00:00:09,927
(الرعد الهادر)

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX

5
00:00:09,968 --> 00:00:13,138
(أزيز كهربائي)

6
00:00:23,982 --> 00:00:26,652
(موسيقى مشؤومة)

7
00:00:34,993 --> 00:00:36,995
(يستنشق)

8
00:00:43,168 --> 00:00:45,629
(موسيقى مشوقة)

9
00:00:45,671 --> 00:00:48,340
(رنين إنذار)

10
00:01:00,227 --> 00:01:01,395
- فيرنون.

11
00:01:01,436 --> 00:01:02,479
تشبث هناك ، يا صديقي.

12
00:01:05,524 --> 00:01:06,650
- الأوغاد حصلوا على قبعتي.

13
00:01:14,324 --> 00:01:16,076
- أنا ذاهب من بعده.
ليس لدينا خيار.

14
00:01:19,621 --> 00:01:21,623
- استمع. ستعيش 48 عامًا وأكثر ،
على الأرجح أقل.

15
00:01:21,665 --> 00:01:22,916
أنا أقوم بإغلاقه.

16
00:01:23,917 --> 00:01:27,462
(موسيقى مشوقة)

17
00:01:27,504 --> 00:01:28,338
رقم!

18
00:01:30,799 --> 00:01:31,633
(أزيز)

19
00:01:33,343 --> 00:01:34,761
(تتلاشى)

20
00:01:37,514 --> 00:01:40,184
(موسيقى مشؤومة)

21
00:02:07,878 --> 00:02:11,006
(موسيقى درامية)

22
00:03:38,677 --> 00:03:41,555
(أجواء المدينة)

23
00:03:41,597 --> 00:03:43,015
- [إرسال لاسلكي] أي وحدات متاحة.

24
00:03:44,850 --> 00:03:47,311
أي وحدة متاحة لإجراء مكالمة.

25
00:03:48,353 --> 00:03:49,521
- القرف.

26
00:03:49,563 --> 00:03:50,397
- [إرسال لاسلكي] أي وحدة متاحة

27
00:03:50,439 --> 00:03:51,982
للتحقيق في الأشخاص المفقودين.

28
00:03:52,024 --> 00:03:53,483
4652 فارمديل.

29
00:03:58,906 --> 00:03:59,781
(صفير)

30
00:04:01,700 --> 00:04:02,534
- القرف.

31
00:04:02,576 --> 00:04:04,411
- [إرسال راديو] أي
الوحدة المتاحة ، يرجى الرد.

32
00:04:08,248 --> 00:04:10,667
- سبعة هنري ثلاثة على الطريق.

33
00:04:10,709 --> 00:04:11,793
نسخ المكالمة.

34
00:04:11,835 --> 00:04:13,170
- [راديو ديسباتش] سبعة
هنري ثلاثة ، 10-4.

35
00:04:13,212 --> 00:04:15,047
(أزيز الراديو)

36
00:04:15,088 --> 00:04:16,215
- انا خاسر.

37
00:04:32,773 --> 00:04:36,068
♪ عندما وجدتك عرفت في ومضة ♪

38
00:04:36,109 --> 00:04:39,571
♪ يجب أن أتخلى عن ماضي المتجول ♪

39
00:04:39,613 --> 00:04:43,700
♪ لأن كل ما أردت القيام به
كان يمسك بك بقوة ♪

40
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
(كتم صوت الراديو)

41
00:04:52,334 --> 00:04:54,920
(الرياح العواء)

42
00:05:01,134 --> 00:05:01,969
- اخر النهار.

43
00:05:06,723 --> 00:05:08,642
- الجو بارد جدا هنا.

44
00:05:09,852 --> 00:05:11,979
أي فرصة نستطيع
عقبة في مطية في المدينة؟

45
00:05:13,313 --> 00:05:14,898
- لدي سميث ويسون تحت مقعدي

46
00:05:14,940 --> 00:05:16,358
وأنا لا أخشى استخدامه.

47
00:05:22,906 --> 00:05:24,283
- [ضابطة] لها
هل فعل هذا من قبل؟

48
00:05:24,324 --> 00:05:25,409
- لا لا.

49
00:05:27,578 --> 00:05:30,622
- هل هناك شيء مفقود أو في غير محله؟

50
00:05:30,664 --> 00:05:33,166
- نعم ، هذا الجذع لم يكن هنا.

51
00:05:33,208 --> 00:05:34,585
- هل خدم في الحرب؟

52
00:05:34,626 --> 00:05:35,460
- أعتقد ذلك.

53
00:05:35,502 --> 00:05:37,171
لا يتحدث عنها.

54
00:05:46,513 --> 00:05:48,182
- الجيل الأعظم.

55
00:05:49,141 --> 00:05:50,350
هل يقود؟

56
00:05:50,392 --> 00:05:51,268
- رقم.

57
00:05:51,310 --> 00:05:52,144
رقم.

58
00:05:53,187 --> 00:05:54,605
- هل يتعاطى الدواء؟

59
00:05:54,646 --> 00:05:55,480
- [ممرضة] مهمم.

60
00:05:55,522 --> 00:05:56,607
- هل ما زالوا هنا؟

61
00:05:57,691 --> 00:05:58,734
- [ممرضة] سأفحص.

62
00:06:02,863 --> 00:06:03,697
- حسنا.

63
00:06:16,126 --> 00:06:18,712
(موسيقى حزينة)

64
00:06:34,478 --> 00:06:35,687
- ذهب مدس له.

65
00:06:37,189 --> 00:06:38,106
- لديه خطة.

66
00:06:40,901 --> 00:06:44,947
(موسيقى خافتة يدق الراديو)

67
00:06:44,988 --> 00:06:48,909
♪ تعيش كل يوم من أيام الأسبوع
كما لو كانت ليلة السبت ♪

68
00:06:48,951 --> 00:06:50,244
- إلى أين تتجه يا رفاق؟

69
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
- لوس أنجلوس.

70
00:06:53,956 --> 00:06:55,457
نحن ذاهبون إلى لوس أنجلوس.

71
00:06:57,584 --> 00:06:59,628
- أنا ذاهبة فقط حتى سانتا كلاريتا.

72
00:07:01,421 --> 00:07:02,589
- لا تقلق.

73
00:07:02,631 --> 00:07:03,549
استطيع القيادة.

74
00:07:04,550 --> 00:07:05,509
(موسيقى غريبة)

75
00:07:05,551 --> 00:07:07,803
(تتلاشى)

76
00:07:09,346 --> 00:07:12,266
(الاطارات تتمزق)

77
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
(موسيقى مشؤومة)

78
00:07:25,779 --> 00:07:28,991
- أنا لم أجرب قط
أي شيء مثل هذا من قبل.

79
00:07:29,741 --> 00:07:32,327
يشعر وكأنه يركب الوحل الرطب.

80
00:07:34,496 --> 00:07:36,665
لسوء الحظ ، هذا
يفتقر الجسم إلى الذكاء

81
00:07:36,707 --> 00:07:38,667
وراء خدش تذاكر اليانصيب.

82
00:07:40,085 --> 00:07:41,420
أنا أحب الجسم القديم بشكل أفضل.

83
00:07:42,421 --> 00:07:43,255
اوه حسنا.

84
00:07:49,511 --> 00:07:52,264
حان الوقت للخروج من هذا الكوكب القذر.

85
00:07:52,723 --> 00:07:55,517
(موسيقى تنذر بالخطر)

86
00:08:12,034 --> 00:08:12,868
- فيرنون؟

87
00:08:15,495 --> 00:08:16,413
- أنت واحد منهم؟

88
00:08:19,166 --> 00:08:20,417
أنت هنا لقتلي؟

89
00:08:22,002 --> 00:08:23,504
- اتصل بنا كيم.

90
00:08:24,421 --> 00:08:25,797
إنها قلقة عليك.

91
00:08:34,806 --> 00:08:36,225
هل أستطيع الحصول عليه من فضلك؟

92
00:08:49,279 --> 00:08:51,573
واحد في الفوهة.

93
00:08:51,615 --> 00:08:53,242
خارج للحرب؟

94
00:08:53,283 --> 00:08:54,326
- نعم، سيدتي.

95
00:08:59,373 --> 00:09:01,625
- تعال ، دعنا نأخذك للمنزل.

96
00:09:02,584 --> 00:09:04,837
- مشكلة.

97
00:09:04,878 --> 00:09:07,464
المتاعب ، المتاعب ، المشاكل.

98
00:09:07,506 --> 00:09:09,091
- أنت لست في مأزق.

99
00:09:09,675 --> 00:09:11,426
- أعتقد أننا جميعا.

100
00:09:14,596 --> 00:09:17,516
(موسيقى تنذر بالخطر)

101
00:09:24,773 --> 00:09:27,276
(موسيقى غريبة)

102
00:09:33,156 --> 00:09:35,826
(أزيز السيارة)

103
00:10:07,441 --> 00:10:08,275
- القرف.

104
00:10:14,281 --> 00:10:15,949
- مقدر جدا.

105
00:10:15,991 --> 00:10:16,825
- من دواعي سروري.

106
00:10:49,107 --> 00:10:50,567
(صفير إنذار الأمان)

107
00:10:56,949 --> 00:10:57,824
توم؟

108
00:11:02,246 --> 00:11:03,664
أوه.

109
00:11:03,705 --> 00:11:04,540
مرحبًا ، روبس.

110
00:11:07,084 --> 00:11:07,960
فتاة جيدة.

111
00:11:15,634 --> 00:11:17,886
(شاذ)

112
00:11:30,357 --> 00:11:33,110
(تئن جنسي)

113
00:11:41,326 --> 00:11:42,536
- يا القرف!

114
00:11:42,578 --> 00:11:43,412
ليزا!

115
00:11:45,664 --> 00:11:47,291
اعتقدت أنك كنت تعمل في وقت متأخر.

116
00:11:50,335 --> 00:11:51,253
لعنها الله.

117
00:11:52,462 --> 00:11:53,755
انظر ، ليس الأمر كما يبدو.

118
00:11:53,797 --> 00:11:54,840
- ثم اشرح.

119
00:11:54,882 --> 00:11:56,633
- لم أكن أعرف ، أقسم ، لم يكن لدي أي فكرة.

120
00:11:56,675 --> 00:11:57,509
- حقا؟

121
00:12:02,306 --> 00:12:03,891
بقرة غبية.

122
00:12:03,932 --> 00:12:06,768
- انظر ، كنا نتحدث فقط
بعد العمل ، تناول المشروبات.

123
00:12:06,810 --> 00:12:08,270
لقد ذهب بعيدا قليلا ، حسنا؟

124
00:12:08,312 --> 00:12:09,271
أنا مارس الجنس ، حسنا؟

125
00:12:10,355 --> 00:12:12,024
انظر ، فقط تحدث معي.

126
00:12:13,066 --> 00:12:14,276
(فتاة تلهث)

127
00:12:14,318 --> 00:12:15,152
ضع المسدس بعيدا.

128
00:12:16,320 --> 00:12:18,780
- ابق بعيد عني.

129
00:12:23,535 --> 00:12:24,369
- ليزا!

130
00:12:25,245 --> 00:12:27,539
ليزا ، من فضلك توقف!

131
00:12:27,581 --> 00:12:28,707
تعال يا ليزا ، دعني أتحدث معك.

132
00:12:28,749 --> 00:12:30,334
- أنت لا تلمسيني.

133
00:12:30,375 --> 00:12:31,919
- حسنًا ، فهمت ، لقد انتهكت ، حسنًا؟

134
00:12:31,960 --> 00:12:33,337
فهمت كيف تشعر الآن.

135
00:12:33,378 --> 00:12:35,589
- لن تفهم أبدًا كيف أشعر!

136
00:12:35,631 --> 00:12:36,673
- مساعدتي على فهم.

137
00:12:38,050 --> 00:12:39,635
ساعدني.

138
00:12:39,676 --> 00:12:43,472
(فرقعة - تكتكة Taser)
(يئن)

139
00:12:43,514 --> 00:12:45,474
- هكذا اشعر.

140
00:12:47,100 --> 00:12:49,853
أريدك أن تذهب بحلول الوقت الذي أعود فيه.

141
00:12:49,895 --> 00:12:51,021
كل ما تبذلونه من القرف.

142
00:12:52,648 --> 00:12:53,732
خارج منزلي.

143
00:13:08,163 --> 00:13:10,332
(يبكي)

144
00:13:20,968 --> 00:13:22,386
اللعنة! اللعنة! اللعنة!

145
00:13:23,804 --> 00:13:26,139
(صراخ)

146
00:13:28,058 --> 00:13:28,892
الأبله!

147
00:13:29,935 --> 00:13:32,688
(أجواء مدينة هادئة)

148
00:13:38,318 --> 00:13:41,488
(موسيقى إيقاع الطبول)

149
00:14:05,262 --> 00:14:07,764
(كلب ينبح)

150
00:14:14,897 --> 00:14:18,233
(صفارات الإنذار للشرطة عن بعد)

151
00:14:53,727 --> 00:14:56,480
(موسيقى درامية)

152
00:16:05,507 --> 00:16:07,426
- أنا الوكيل الخاص كوبر ميلر.

153
00:16:07,467 --> 00:16:11,013
أحتاج إلى تعاون محلي
لتحديد مكان شخصين.

154
00:16:12,764 --> 00:16:13,724
- هل لديك ضابط في الاعتبار؟

155
00:16:16,310 --> 00:16:18,353
- أحتاج إلى شخص رياضي مجتهد

156
00:16:18,395 --> 00:16:19,479
و اه ...

157
00:16:19,521 --> 00:16:21,732
مع مرونة عقليا
معرفة واسعة بالمدينة.

158
00:16:21,773 --> 00:16:23,442
- حسنًا ، أنت لست صعب الإرضاء.

159
00:16:23,483 --> 00:16:24,985
ماذا ، شخص ما سرق كأس أمريكا؟

160
00:16:25,152 --> 00:16:26,612
- هذه مسألة زمنية حساسة.

161
00:16:26,653 --> 00:16:29,781
- انظر ، هل تريد شخصًا قويًا أم ذكيًا؟

162
00:16:29,823 --> 00:16:30,657
- كلاهما.

163
00:16:30,699 --> 00:16:31,533
- إختر واحدة.

164
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
إنه ذكي.

165
00:16:35,454 --> 00:16:36,455
لدي فقط الرجل.

166
00:16:39,583 --> 00:16:41,752
المباحث للعام عامين متتاليين.

167
00:16:41,793 --> 00:16:43,295
أكثر من عشر سنوات في الصف.

168
00:16:43,337 --> 00:16:45,756
أعلى معدل إغلاق في الوحدة.

169
00:16:45,797 --> 00:16:47,216
باعتقال لصوص برينتوود.

170
00:16:51,803 --> 00:16:52,846
الوكيل الخاص ميلر ،

171
00:16:53,805 --> 00:16:55,682
المحقق ماك آدامز.

172
00:16:55,724 --> 00:16:57,226
يحتاج ميلر هنا إلى بعض المساعدة في التعقب

173
00:16:57,267 --> 00:16:58,477
شخصين من الفائدة.

174
00:16:58,852 --> 00:17:01,522
- ملازم ، هناك شيء ما
نحن بحاجة للحديث عنه.

175
00:17:07,861 --> 00:17:09,029
- رقم.

176
00:17:09,071 --> 00:17:10,239
بالطبع لا.

177
00:17:10,280 --> 00:17:11,949
- لم يكن سؤال.

178
00:17:11,990 --> 00:17:14,493
- انظر ، توم قضيب ولكن ذلك
ليس هناك سبب للتخلص -

179
00:17:14,535 --> 00:17:16,203
- الجميع يعرف؟

180
00:17:18,038 --> 00:17:18,872
لما؟

181
00:17:28,674 --> 00:17:30,425
- انظر ، إذا تركت

182
00:17:30,467 --> 00:17:31,927
سيقولون أنه بسبب توم.

183
00:17:32,970 --> 00:17:35,264
خذ يومًا أو يومين وفكر في الأمر.

184
00:17:35,305 --> 00:17:37,599
لا أريد أن أكون هنا بعد الآن ، فهمت

185
00:17:37,641 --> 00:17:41,228
لكن لا ترمي حياتك المهنية
بعيدًا عن وخز مثل توم.

186
00:17:41,562 --> 00:17:42,563
- بخير.

187
00:17:42,604 --> 00:17:45,399
(قرقرة المحرك)

188
00:17:52,823 --> 00:17:54,992
هل ستصبح ألم في مؤخرتي؟

189
00:17:55,242 --> 00:17:56,076
- لا ، سيدتي.

190
00:17:57,035 --> 00:17:58,954
- ثم اركب السيارة "G-Man".

191
00:18:00,205 --> 00:18:02,249
(يسخر)

192
00:18:10,215 --> 00:18:11,592
ما مع الزي؟

193
00:18:12,718 --> 00:18:13,969
نحن ذاهبون للإبحار؟

194
00:18:17,431 --> 00:18:19,766
(قهقهة)

195
00:18:22,811 --> 00:18:25,230
(فوز الموسيقى)

196
00:18:36,158 --> 00:18:38,410
(تتلاشى)

197
00:18:46,168 --> 00:18:47,002
- يا.

198
00:18:47,044 --> 00:18:48,462
فتى ضخم.

199
00:18:48,504 --> 00:18:49,463
يا.

200
00:18:49,838 --> 00:18:50,964
سهل.

201
00:18:51,006 --> 00:18:51,840
سهل.

202
00:18:52,758 --> 00:18:53,842
(قرع)

203
00:18:55,344 --> 00:18:56,428
(طلق ناري)

204
00:19:02,601 --> 00:19:03,477
(طلق ناري)

205
00:19:06,730 --> 00:19:07,564
شكرا.

206
00:19:12,069 --> 00:19:13,237
(طلق ناري)

207
00:19:15,531 --> 00:19:17,199
أردت أن أكون لها.

208
00:19:24,414 --> 00:19:27,417
- أرجو أن تتمتع ذلك
لأننا عدنا في المهمة.

209
00:19:29,837 --> 00:19:31,088
- لديك خطة يا سيدي؟

210
00:19:31,129 --> 00:19:32,923
- أنا أعمل على واحدة ،

211
00:19:32,965 --> 00:19:35,092
ما لم يكن أي منكما
لديك ما تضيفه.

212
00:19:38,679 --> 00:19:40,722
لهذا السبب قفزنا إلى المستقبل.

213
00:19:41,723 --> 00:19:43,684
نعيد ذلك إلى الأسطول

214
00:19:43,725 --> 00:19:45,727
وتبين لهم مكان هذا الكوكب.

215
00:19:45,769 --> 00:19:47,271
تمت المهمة.

216
00:19:47,312 --> 00:19:48,939
أبطال.

217
00:19:48,981 --> 00:19:51,608
- وعد بقتل كل
آخر واحد من هذه الأكياس الجلدية؟

218
00:19:53,151 --> 00:19:54,403
جيد.

219
00:19:54,444 --> 00:19:57,364
(موسيقى تنذر بالخطر)

220
00:20:00,576 --> 00:20:01,910
- انتم و نحن نبحث عن ماذا؟

221
00:20:01,952 --> 00:20:02,786
- قتلة.

222
00:20:05,956 --> 00:20:06,790
- سيارتي.

223
00:20:14,506 --> 00:20:16,091
- أنت لست كما توقعت.

224
00:20:16,133 --> 00:20:18,385
- ماذا توقعت يا رجل؟

225
00:20:21,930 --> 00:20:23,557
- أنت جيد في قراءة الناس.

226
00:20:26,810 --> 00:20:29,479
ليس لدي مشكلة في كونك امرأة.

227
00:20:29,813 --> 00:20:31,023
- وأنا كذلك.

228
00:20:34,735 --> 00:20:36,653
أنت رجل متزوج ، أليس كذلك؟

229
00:20:41,909 --> 00:20:42,951
فتاة محظوظة.

230
00:20:46,163 --> 00:20:48,832
- لقد لاحظت أنك مخطوب.

231
00:20:52,544 --> 00:20:53,378
- لا.

232
00:20:56,173 --> 00:20:58,842
(موسيقى مشؤومة)

233
00:21:23,617 --> 00:21:24,826
- ما قطعة من القرف.

234
00:21:31,375 --> 00:21:33,126
- [ليزا] ما هي خططهم؟

235
00:21:33,168 --> 00:21:35,170
- [كوبر] تدمير مثل
العديد من الأرواح الممكنة.

236
00:21:36,338 --> 00:21:37,422
- ارهابيون؟

237
00:21:37,798 --> 00:21:38,715
- من نوع ما.

238
00:21:38,882 --> 00:21:40,217
- كيف حصلت على هذه الصفقة؟

239
00:21:40,467 --> 00:21:41,885
- كنت في البداية في مكان الحادث.

240
00:21:50,269 --> 00:21:51,562
- أنا لا أدخن.

241
00:21:53,814 --> 00:21:55,649
ليس لدي وقت للهراء.

242
00:21:55,899 --> 00:21:56,942
- [راديو ديسباتش] سبعة هنري ثلاثة ،

243
00:21:57,025 --> 00:21:59,319
حسب طلبك للطازجة
استرداد المركبات.

244
00:21:59,361 --> 00:22:00,779
تحقق من شاشتك.

245
00:22:00,821 --> 00:22:02,781
- سبعة هنري ثلاثة ، شكرا.

246
00:22:02,823 --> 00:22:03,657
10-4.

247
00:22:07,160 --> 00:22:07,995
- رائعة حقا.

248
00:22:13,375 --> 00:22:16,503
(موسيقى تنذر بالخطر)

249
00:22:16,545 --> 00:22:18,088
- نحن نغير التكتيكات.

250
00:22:18,130 --> 00:22:19,298
- دعونا فقط نقتلهم جميعا.

251
00:22:19,339 --> 00:22:20,507
- بالدور.

252
00:22:20,549 --> 00:22:23,093
- نحن بحاجة للعثور على الناس
بمهارات محددة.

253
00:22:24,136 --> 00:22:25,304
محددة...

254
00:22:25,345 --> 00:22:26,180
مهارة...

255
00:22:27,890 --> 00:22:28,849
سيفيك ...

256
00:22:29,224 --> 00:22:30,475
مهارات...

257
00:22:43,780 --> 00:22:45,782
- سبعة هنري ثلاثة.

258
00:22:45,824 --> 00:22:48,035
- [راديو ديسباتش] سبعة
هنري ثلاثة ، تفضل.

259
00:22:48,076 --> 00:22:49,995
- أرني 10-7 ، من فضلك.

260
00:22:50,245 --> 00:22:52,289
- [ضابط ذكر] سبعة آدم تو ،
طلب شيك مطلوب.

261
00:22:52,331 --> 00:22:53,749
- [إرسال لاسلكي]
سبعة آدم اثنان ، الاستعداد.

262
00:22:53,790 --> 00:22:55,375
سبعة هنري ثلاثة ، روجر.

263
00:22:55,417 --> 00:22:57,586
سأريك 10-7 من أجل التحقيق

264
00:22:57,628 --> 00:22:59,171
على سيارتك التي تم تشغيلها مسبقًا.

265
00:22:59,213 --> 00:23:01,089
- 10-4 شكرا.

266
00:23:01,173 --> 00:23:02,007
- [راديو ديسباتش] سبعة آدم اثنان ،

267
00:23:02,049 --> 00:23:03,342
المضي قدما في الخاص بك
تريد فحص مذكرة.

268
00:23:11,225 --> 00:23:13,727
(موسيقى غريبة)

269
00:23:18,148 --> 00:23:18,982
- V.A.

270
00:23:20,192 --> 00:23:21,026
هذا استراحة.

271
00:23:22,361 --> 00:23:23,570
قبعة شريكي.

272
00:23:29,535 --> 00:23:30,786
- شريك؟

273
00:23:30,827 --> 00:23:32,287
هل هذا شخصي؟

274
00:23:32,329 --> 00:23:33,163
- رقم.

275
00:23:33,205 --> 00:23:34,456
هذا تحقيق محترف

276
00:23:34,498 --> 00:23:35,916
مع اتصال شخصي.

277
00:23:35,958 --> 00:23:38,168
لن أترك المشاعر
تعترض الطريق ، سيدتي.

278
00:23:42,840 --> 00:23:46,009
(موسيقى غريبة)

279
00:23:46,051 --> 00:23:47,761
- لا يمكن أن تكون بعيدة جدا.

280
00:23:47,803 --> 00:23:49,721
يجب أن نضع محيطًا.

281
00:23:49,763 --> 00:23:51,265
- لن يعودوا.

282
00:23:51,306 --> 00:23:52,808
- كيف علمت بذلك؟

283
00:23:52,850 --> 00:23:55,185
- يستعملون الأشياء ويرمونها بعيدًا.

284
00:23:58,647 --> 00:23:59,523
- هيا بنا نذهب.

285
00:24:00,858 --> 00:24:03,527
(موسيقى مشؤومة)

286
00:24:16,373 --> 00:24:17,207
- يا!

287
00:24:22,421 --> 00:24:23,380
- ماذا حدث؟

288
00:24:24,882 --> 00:24:25,883
أيمكنك سماعي؟

289
00:24:26,008 --> 00:24:26,967
- الرجاء مساعدته.

290
00:24:27,301 --> 00:24:28,218
- اتصل بالرقم 9-1-1.

291
00:24:36,435 --> 00:24:39,188
(موسيقى مهددة)

292
00:24:42,399 --> 00:24:45,068
- أنت جيد حقًا
تلك الآلة الكاتبة في السيارة.

293
00:24:45,110 --> 00:24:45,986
- الكمبيوتر؟

294
00:24:46,904 --> 00:24:47,946
- حق.

295
00:24:47,988 --> 00:24:49,990
(فتاة تصرخ)

296
00:24:51,116 --> 00:24:54,119
(موسيقى مشوقة)

297
00:24:58,582 --> 00:25:01,251
(موسيقى مشؤومة)

298
00:25:02,127 --> 00:25:03,378
- أي هوية عليه؟

299
00:25:03,420 --> 00:25:04,713
- كلارك كالهون.

300
00:25:04,755 --> 00:25:06,215
- هذا هو RO من السيارة.

301
00:25:07,090 --> 00:25:08,592
- رأيت كل شيء.

302
00:25:12,471 --> 00:25:13,472
- ماذا رأيت؟

303
00:25:13,514 --> 00:25:16,141
- قام عداء ببطء بعمل CPR و
ثم هربت للتو.

304
00:25:16,183 --> 00:25:17,392
- الطريقة التي يذهبون؟

305
00:25:17,434 --> 00:25:18,268
- من ذلك الطريق.

306
00:25:20,521 --> 00:25:21,522
- سبعة هنري ثلاثة.

307
00:25:23,440 --> 00:25:24,942
لديك نار ...

308
00:25:24,983 --> 00:25:27,986
(موسيقى مشوقة)

309
00:25:58,809 --> 00:26:00,435
هل وجدت الشاهد؟

310
00:26:00,477 --> 00:26:01,937
- سلبي.

311
00:26:01,979 --> 00:26:03,647
- حسنًا ، الزي الرسمي
إقامة محيط

312
00:26:03,689 --> 00:26:04,815
والحافلة غادرت للتو.

313
00:26:04,857 --> 00:26:05,691
- هو ميت.

314
00:26:05,732 --> 00:26:07,109
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به هنا.

315
00:26:07,150 --> 00:26:09,152
- كشف المسعفين
بعض النشاط الكهربائي

316
00:26:09,194 --> 00:26:10,195
على مخطط كهربية القلب.

317
00:26:10,237 --> 00:26:11,071
- أؤكد لك،

318
00:26:11,113 --> 00:26:13,448
لقد خلط السيد كالهون
من هذا الملف المميت.

319
00:26:14,783 --> 00:26:18,203
(تقترب صفارات الإنذار للشرطة)

320
00:26:25,836 --> 00:26:27,129
- هؤلاء الرجال ليس لديهم سجل.

321
00:26:27,171 --> 00:26:28,297
ما هو M.O.؟

322
00:26:28,338 --> 00:26:29,256
ماذا يريدون؟

323
00:26:31,592 --> 00:26:33,635
- شخص يدعو للقتل؟

324
00:26:33,677 --> 00:26:34,803
- حماقة.

325
00:26:36,346 --> 00:26:38,390
- الجثة في طريقها إلى بويل هايتس.

326
00:26:38,432 --> 00:26:39,600
- أوه.

327
00:26:39,641 --> 00:26:41,351
إذا لم يكن ميتًا بعد ، فسيكون قريبًا ، أليس كذلك؟

328
00:26:41,393 --> 00:26:42,269
هل انا على حق؟

329
00:26:42,311 --> 00:26:43,228
(قهقهة)

330
00:26:43,270 --> 00:26:44,479
مرحبًا ، لم يتم تقديمنا.

331
00:26:44,521 --> 00:26:45,981
المحقق الرقيب توم ويلسون.

332
00:26:46,023 --> 00:26:47,524
- الوكيل الخاص كوبر ميلر.

333
00:26:48,358 --> 00:26:50,068
- خاص ، أليس كذلك؟

334
00:26:50,110 --> 00:26:51,111
يا،

335
00:26:51,153 --> 00:26:53,864
أنت تمانع إذا حصلت على لحظة وحدي
مع شريكي هنا ، Coop؟

336
00:26:54,948 --> 00:26:55,782
- نعم.

337
00:26:55,824 --> 00:26:57,326
- إنها كوبر.

338
00:26:57,492 --> 00:26:59,119
- كوبر ، بالتأكيد.

339
00:27:06,585 --> 00:27:08,337
ما حدث لـ "أنا فقط أعمل بمفردي".

340
00:27:08,378 --> 00:27:09,713
- إنها مهمة.

341
00:27:10,589 --> 00:27:12,174
أنا لا أرد عليك.

342
00:27:12,216 --> 00:27:13,467
- [توم] لا تجيب
هاتفك أيضًا.

343
00:27:13,509 --> 00:27:15,093
- [ليزا] أجل ، لماذا عليّ؟

344
00:27:15,135 --> 00:27:16,512
- انظر ، أحاول الاعتذار.

345
00:27:16,553 --> 00:27:17,554
- لماذا؟

346
00:27:17,596 --> 00:27:18,972
لم يبقى شيئا ليقال.

347
00:27:19,014 --> 00:27:19,848
- أعطني إستراحة.

348
00:27:19,890 --> 00:27:22,392
- أنت كاذب ، أنت غير أمين.

349
00:27:22,476 --> 00:27:23,602
- لقد مارس الجنس ولكن لا تتصرف

350
00:27:23,644 --> 00:27:25,312
كأنك بريء جدًا من كل هذا.

351
00:27:25,354 --> 00:27:27,898
- أوه ماذا ، هل تتهم
لي من شيء الآن؟

352
00:27:27,940 --> 00:27:29,358
- بالضبط ، ماذا عن احتياجاتي؟

353
00:27:29,399 --> 00:27:30,442
- أوه ، هذا عن احتياجاتك؟

354
00:27:30,484 --> 00:27:31,818
هذا نموذجي جدا.

355
00:27:31,860 --> 00:27:33,195
يا لك من وخز أناني سخيف!

356
00:27:33,237 --> 00:27:34,488
- السبب الضائع ، "انظر إلي".

357
00:27:34,530 --> 00:27:36,365
أنت تعرف ماذا ، اللعنة عليك.

358
00:27:36,406 --> 00:27:38,158
- ليس هناك أي عذر للألفاظ النابية.

359
00:27:38,200 --> 00:27:39,701
ليس بحضور سيدة.

360
00:27:39,743 --> 00:27:40,702
(قهقهة)

361
00:27:40,744 --> 00:27:42,037
- سيدة؟

362
00:27:42,079 --> 00:27:43,038
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

363
00:27:43,080 --> 00:27:44,206
اغرب عن وجهي.

364
00:27:44,248 --> 00:27:46,291
- العميل ميلر ، توقف من فضلك.

365
00:27:47,209 --> 00:27:48,418
يمكنني التعامل مع هذا.

366
00:27:49,086 --> 00:27:50,462
- من الأفضل الاستماع إلى معالجك.

367
00:27:51,964 --> 00:27:53,757
- اعتذر للسيدة.

368
00:27:54,591 --> 00:27:56,760
- أنت تعرف ماذا ، اللعنة عليك!

369
00:27:56,927 --> 00:27:57,761
اللعنة --

370
00:27:57,803 --> 00:27:59,471
(يئن)

371
00:27:59,805 --> 00:28:03,517
- قلت ، أعتذر للمخبر ماك آدامز.

372
00:28:03,600 --> 00:28:05,269
- وقلت اللعنة عليك!

373
00:28:05,310 --> 00:28:07,521
(يئن)

374
00:28:09,106 --> 00:28:11,400
- اعتذر للسيدة.

375
00:28:11,441 --> 00:28:12,526
- حسنا كل الحق.

376
00:28:13,068 --> 00:28:14,069
أنا اسف.

377
00:28:14,111 --> 00:28:15,237
اللعنة ، أنا آسف.

378
00:28:15,821 --> 00:28:16,864
تمام؟

379
00:28:17,823 --> 00:28:18,699
الأحمق.

380
00:28:21,535 --> 00:28:22,494
(رطم)

381
00:28:23,620 --> 00:28:24,580
تبا لي.

382
00:28:24,830 --> 00:28:27,416
(يئن)

383
00:28:27,457 --> 00:28:28,292
الأحمق.

384
00:28:32,629 --> 00:28:34,590
- هذا الخاتم الذي رأيته لي
رمي من النافذة ...

385
00:28:34,923 --> 00:28:36,091
لقد أعطاني ذلك.

386
00:28:36,341 --> 00:28:37,467
- إذا كنت لا تمانع في قول ذلك يا سيدتي ،

387
00:28:37,509 --> 00:28:38,969
لقد تفاديت رصاصة بتلك.

388
00:28:39,887 --> 00:28:41,054
- بالتأكيد يبدو مثل ذلك.

389
00:28:44,474 --> 00:28:45,309
كيف تشعر؟

390
00:28:46,935 --> 00:28:47,769
- جيد.

391
00:28:49,605 --> 00:28:52,691
(موسيقى مشؤومة)

392
00:28:52,733 --> 00:28:54,318
- ما كان يفترض بي أن أفعل؟

393
00:28:55,986 --> 00:28:57,404
- أنت بخير.

394
00:28:57,571 --> 00:28:59,072
هذه الأجسام واهية.

395
00:28:59,239 --> 00:29:00,949
سيتعين علينا الاختيار بعناية أكبر.

396
00:29:01,408 --> 00:29:02,743
- لقد اخترت جيدا هذه المرة.

397
00:29:07,497 --> 00:29:11,585
الشيء الوحيد في هذا
الكوكب أفضل من الأكل

398
00:29:11,627 --> 00:29:12,586
زنا.

399
00:29:12,628 --> 00:29:13,629
- أنا أفضل الطعام.

400
00:29:16,632 --> 00:29:17,466
كمية قليلة فقط.

401
00:29:19,968 --> 00:29:21,428
ربما يمكننا البقاء.

402
00:29:21,553 --> 00:29:24,598
يمكننا تنظيف هذا الكوكب
فوق آفة واحدة في كل مرة.

403
00:29:24,723 --> 00:29:25,557
- رقم.

404
00:29:25,766 --> 00:29:28,143
نقتلهم جميعا و
ننتظر الأسطول.

405
00:29:30,729 --> 00:29:32,356
- سأقوم ببناء جهاز إرسال.

406
00:29:32,397 --> 00:29:35,067
سنرسل الأسطول إحداثياتنا.

407
00:29:35,108 --> 00:29:36,610
هذا هو بيتنا الجديد.

408
00:29:37,611 --> 00:29:40,364
(موسيقى مهددة)

409
00:29:43,742 --> 00:29:44,576
- مممم.

410
00:29:46,870 --> 00:29:48,705
أنت على حق.

411
00:29:48,747 --> 00:29:50,123
إنه لذيذ.

412
00:29:52,084 --> 00:29:52,918
- أنا أعرف.

413
00:29:59,007 --> 00:30:01,301
هذا القرف سوف يقتلك.

414
00:30:01,343 --> 00:30:02,261
- بأوامر الطبيب.

415
00:30:03,136 --> 00:30:04,721
يقلل من توتري.

416
00:30:04,763 --> 00:30:07,057
(قهقهة)

417
00:30:07,766 --> 00:30:10,143
- لا هؤلاء الناس
هل تعرف المتواطئين؟

418
00:30:11,728 --> 00:30:13,397
- ليس في أي مكان هنا.

419
00:30:16,024 --> 00:30:17,025
- يجب أن أعترف،

420
00:30:18,068 --> 00:30:21,947
من الجيد مجرد وجود
حالة واحدة للتركيز عليها.

421
00:30:21,989 --> 00:30:24,032
عادة ما أعمل في كثير من الحالات ،

422
00:30:24,074 --> 00:30:26,243
أنا بالكاد أعرف الناس
أحاول المساعدة.

423
00:30:27,077 --> 00:30:27,995
- هذا ينتن.

424
00:30:28,036 --> 00:30:29,121
- نعم هو كذلك.

425
00:30:31,206 --> 00:30:33,083
- آسف على توم.

426
00:30:33,292 --> 00:30:34,918
- لا تعتذر له.

427
00:30:50,475 --> 00:30:53,228
- تأكل الأظافر و
الرصاص القرف ، أليس كذلك؟

428
00:31:01,528 --> 00:31:04,656
(موسيقى إيقاعية مشوقة)

429
00:31:04,698 --> 00:31:09,119
برنامج التعرف على الوجه
حددت فرانك ستيرلنج.

430
00:31:09,161 --> 00:31:10,579
- شخص ما رصده؟

431
00:31:10,621 --> 00:31:12,998
- كمبيوتر في المقر الرئيسي.

432
00:31:14,625 --> 00:31:15,459
- حق.

433
00:31:16,960 --> 00:31:18,128
- تعال ، يجب أن نذهب.

434
00:31:19,213 --> 00:31:22,216
(موسيقى مشوقة)

435
00:31:29,473 --> 00:31:32,142
(موسيقى مشؤومة)

436
00:31:37,523 --> 00:31:39,024
- السيد جاكسون.

437
00:31:39,066 --> 00:31:39,942
- أيمكنني مساعدتك؟

438
00:31:40,817 --> 00:31:42,945
- الورقة التي كتبت عليها
إشارة خارج الأرض

439
00:31:42,986 --> 00:31:44,988
العزلة والتضخيم كانا رائعين.

440
00:31:45,989 --> 00:31:47,115
- حسنا شكرا لك.

441
00:31:47,157 --> 00:31:48,659
والذي قد يكون؟

442
00:31:48,700 --> 00:31:50,202
- أنا أنت.

443
00:31:50,244 --> 00:31:53,247
(موسيقى مهددة)

444
00:31:53,288 --> 00:31:55,791
(رجل يصرخ)

445
00:31:57,960 --> 00:31:59,461
- كيف انتهى بك الأمر بفعل هذا؟

446
00:32:00,504 --> 00:32:01,588
- اشخاص مفقودين؟

447
00:32:02,506 --> 00:32:03,340
- شرطي.

448
00:32:05,384 --> 00:32:06,635
انا اعني،

449
00:32:06,677 --> 00:32:10,556
ما من شأنه أن يرسم امرأة
لهذا النوع من العمل.

450
00:32:10,848 --> 00:32:13,183
- أنت تفضل أن أكون في المنزل
حافي القدمين وحامل؟

451
00:32:14,852 --> 00:32:16,311
- هذا ليس ما قصدته.

452
00:32:16,353 --> 00:32:18,647
ما مع الشيء حافي القدمين؟

453
00:32:18,689 --> 00:32:20,065
لم أفهم ذلك قط.

454
00:32:20,107 --> 00:32:22,526
- عندما تكونين حاملاً ، تنتفخ قدميك.

455
00:32:22,734 --> 00:32:24,695
أتعلم ، أنا أكره تحطيم أوهامك

456
00:32:24,736 --> 00:32:28,156
لكني تماما
قادرة على القيام بعملي.

457
00:32:28,198 --> 00:32:29,908
هناك دراسة للقوات الجوية وجدت

458
00:32:29,950 --> 00:32:33,745
أن النساء في الواقع
أفضل الطيارين من الرجال.

459
00:32:36,081 --> 00:32:37,332
- هناك.

460
00:32:37,374 --> 00:32:39,293
(موسيقى تنذر بالخطر)

461
00:32:39,334 --> 00:32:40,169
بندقية!

462
00:32:41,461 --> 00:32:44,464
(موسيقى مشوقة)

463
00:32:46,175 --> 00:32:47,134
اقطعه اربا!

464
00:33:12,451 --> 00:33:15,537
(موسيقى إيقاعية مشؤومة)

465
00:33:34,681 --> 00:33:37,684
(موسيقى مشوقة)

466
00:33:51,323 --> 00:33:53,575
(حفيف)

467
00:34:28,193 --> 00:34:31,071
(خرخرة الأطباق)

468
00:34:31,113 --> 00:34:33,782
(موسيقى مشؤومة)

469
00:34:41,999 --> 00:34:45,002
(موسيقى مشوقة)

470
00:35:37,262 --> 00:35:39,515
(صرير)

471
00:35:46,063 --> 00:35:46,897
- هيا.

472
00:36:00,327 --> 00:36:01,370
ارفع يديك.

473
00:36:09,711 --> 00:36:11,004
- أنت ترتكب خطأ.

474
00:36:13,090 --> 00:36:14,007
- التف حوله.

475
00:36:19,263 --> 00:36:20,931
التف حوله.

476
00:36:26,603 --> 00:36:27,729
- سأكون جميلة.

477
00:36:29,231 --> 00:36:30,607
- يديك خلف ظهرك.

478
00:36:37,948 --> 00:36:39,032
(جلجل)

479
00:36:41,118 --> 00:36:43,370
(تتلاشى)

480
00:36:49,835 --> 00:36:50,919
- سأكون جميلة.

481
00:36:52,212 --> 00:36:53,338
(جلجل)

482
00:36:54,840 --> 00:36:56,175
(طلق ناري)

483
00:36:57,509 --> 00:37:00,012
(موسيقى غريبة)

484
00:37:14,193 --> 00:37:17,196
(موسيقى مشوقة)

485
00:37:28,207 --> 00:37:31,126
(موسيقى تنذر بالخطر)

486
00:37:48,393 --> 00:37:50,687
- كانت تلك ليلة قذرة ، أليس كذلك؟

487
00:37:52,105 --> 00:37:53,899
تحطم رأسي ،

488
00:37:53,941 --> 00:37:55,275
المشتبه بهم يبتعدون.

489
00:37:57,611 --> 00:37:58,445
- قف بجانب الطريق.

490
00:38:00,531 --> 00:38:02,908
من خلال أنفك
من خلال الفم.

491
00:38:02,950 --> 00:38:03,951
- نعم ، أعرف كيف أتنفس.

492
00:38:03,992 --> 00:38:05,494
- أعرف الهزات.

493
00:38:05,702 --> 00:38:06,662
أخرج من السيارة.

494
00:38:08,622 --> 00:38:09,581
ثق بي.

495
00:38:14,503 --> 00:38:16,255
(تنهد)

496
00:38:39,069 --> 00:38:40,028
قفز الرافعات.

497
00:38:41,905 --> 00:38:42,781
- ماذا او ما؟

498
00:38:43,156 --> 00:38:44,825
- 50 الآن.

499
00:38:47,160 --> 00:38:47,995
- عنجد؟

500
00:38:53,333 --> 00:38:55,669
(قهقهة)

501
00:39:05,554 --> 00:39:06,805
يا!

502
00:39:06,847 --> 00:39:07,764
ماذا تفعل؟

503
00:39:08,849 --> 00:39:10,851
- ليس لدي المخفوقات.

504
00:39:10,893 --> 00:39:12,269
هذا 20.

505
00:39:12,311 --> 00:39:13,353
- ولكن.

506
00:39:13,395 --> 00:39:14,229
- بسرعة!

507
00:39:15,314 --> 00:39:16,148
بسرعة!

508
00:39:18,400 --> 00:39:19,276
بسرعة!

509
00:39:20,611 --> 00:39:21,445
بسرعة!

510
00:39:23,113 --> 00:39:23,947
بسرعة!

511
00:39:27,451 --> 00:39:28,285
جيد.

512
00:39:40,923 --> 00:39:42,341
- سأكون ملعونا.

513
00:39:48,222 --> 00:39:49,890
- هل يمكننا التحقق من المزيد من الأماكن؟

514
00:39:52,184 --> 00:39:53,810
قبل أن نسميها ليلة.

515
00:39:53,977 --> 00:39:54,811
لو سمحت؟

516
00:39:56,522 --> 00:39:57,356
- بالتأكيد.

517
00:40:18,794 --> 00:40:22,089
(موسيقى مشؤومة)

518
00:40:22,130 --> 00:40:23,298
- هل أنت متأكد؟

519
00:40:23,340 --> 00:40:24,174
- أعتقد ذلك.

520
00:40:26,718 --> 00:40:27,845
من الصعب نوعا ما معرفة ذلك.

521
00:40:28,136 --> 00:40:29,805
أطلق النار على رأس الفرخ.

522
00:40:32,683 --> 00:40:33,892
- ماذا يحدث هنا؟

523
00:40:34,852 --> 00:40:36,645
- الوكيل ميلر هنا.

524
00:40:36,728 --> 00:40:37,563
يمكن.

525
00:40:37,604 --> 00:40:38,438
- هنا؟

526
00:40:38,480 --> 00:40:39,314
الآن؟

527
00:40:39,356 --> 00:40:40,899
- أعتقد أنه أطلق الرصاص على رأسي.

528
00:40:43,443 --> 00:40:44,528
- حان وقت الاتصال.

529
00:40:49,408 --> 00:40:51,660
(تتلاشى)

530
00:40:56,164 --> 00:40:58,667
(موسيقى غريبة)

531
00:41:10,053 --> 00:41:12,347
لا أستطيع معرفة ما إذا كان هذا هو أم لا.

532
00:41:12,389 --> 00:41:13,849
حسنًا ، يجب أن نسرع.

533
00:41:13,891 --> 00:41:15,184
إذا كان هذا هو ،

534
00:41:15,225 --> 00:41:17,561
هذا اللقيط عنيد
سوف يحضر في نهاية المطاف.

535
00:41:21,523 --> 00:41:23,567
- [ليزا] لا يمكننا الاستمرار في الجري طوال الليل.

536
00:41:25,694 --> 00:41:28,238
ماذا تقول أننا نلتقط بضع ساعات ، هاه؟

537
00:41:29,698 --> 00:41:31,950
- أنت لن تقرض
انا سيارتك انت

538
00:41:36,830 --> 00:41:38,040
- أين تقيم؟

539
00:41:40,417 --> 00:41:41,251
آه...

540
00:41:41,293 --> 00:41:42,252
- هوليوود هيلتون.

541
00:41:47,549 --> 00:41:49,593
- كما تعلم ، يمكنك أن تتحطم في مكاني.

542
00:41:50,636 --> 00:41:55,349
- هذا لطيف للغاية
أنت ولكن سأكون بخير.

543
00:41:55,474 --> 00:41:58,519
- [ليزا] لدي
أريكة مريحة تمامًا

544
00:41:58,685 --> 00:42:00,312
واهلا وسهلا بكم.

545
00:42:03,774 --> 00:42:04,608
- شكرا.

546
00:42:06,818 --> 00:42:07,653
- مهمم.

547
00:42:10,781 --> 00:42:11,823
(صفير إنذار الأمان)

548
00:42:14,409 --> 00:42:16,370
إنه مكان صغير لكن -

549
00:42:18,247 --> 00:42:19,957
- بالتأكيد يدق موتيل.

550
00:42:20,082 --> 00:42:20,958
- أراهن.

551
00:42:22,626 --> 00:42:23,460
اهلا يا فتاة.

552
00:42:31,635 --> 00:42:32,719
البيت بيتك.

553
00:42:36,139 --> 00:42:38,141
(مسرحيات جاز ناعمة)

554
00:43:00,080 --> 00:43:02,749
- هل لديك أي نات كينج كول؟

555
00:43:03,625 --> 00:43:04,793
- هل أنا أسود؟

556
00:43:09,131 --> 00:43:10,132
هل تريد البيرة؟

557
00:43:12,134 --> 00:43:14,094
- طبعا، شكرا.

558
00:43:26,440 --> 00:43:29,026
- دعنا نلتقط بضع ساعات

559
00:43:29,067 --> 00:43:31,737
ونعود إليه في الصباح.

560
00:43:31,778 --> 00:43:33,655
أريكة أسفل هناك انسحاب.

561
00:43:36,033 --> 00:43:37,743
- أقدر حسن ضيافتك يا سيدتي.

562
00:43:38,035 --> 00:43:39,494
أعني ليزا.

563
00:43:47,920 --> 00:43:50,255
- شكرا لاطلاق النار
هذا الرجل في رأسه.

564
00:43:54,176 --> 00:43:55,219
ليل.

565
00:44:39,429 --> 00:44:42,099
(دقات الساعة)

566
00:44:45,060 --> 00:44:47,563
(موسيقى غريبة)

567
00:44:50,107 --> 00:44:53,277
(تتلاشى)

568
00:45:05,914 --> 00:45:08,750
(صراخ مردد)

569
00:45:25,893 --> 00:45:28,562
(موسيقى مشؤومة)

570
00:46:07,851 --> 00:46:10,062
- كوبر ميلر ، خاص ...

571
00:46:11,188 --> 00:46:14,608
(موسيقى إيقاعية مشوقة)

572
00:46:21,490 --> 00:46:22,574
من أنت، إنت مين؟

573
00:46:25,285 --> 00:46:27,079
1947؟

574
00:46:44,555 --> 00:46:46,723
(تثاؤب)

575
00:47:04,867 --> 00:47:07,536
(طعام أزيز)

576
00:47:35,647 --> 00:47:37,566
- وجدت لحم الخنزير المقدد في الفريزر.

577
00:47:37,608 --> 00:47:40,736
زهرة قديمة بعض الشيء ولكن
أعتقد أنه سيكون على ما يرام.

578
00:47:40,777 --> 00:47:42,279
لا يمكن العثور على قهوتك

579
00:47:42,321 --> 00:47:44,740
لكن آمل أن يعجبك
طريقة صنع الشاي الخاص بك.

580
00:47:51,205 --> 00:47:52,331
- انها مثالية.

581
00:47:54,249 --> 00:47:55,417
شكرا.

582
00:48:12,392 --> 00:48:15,062
(موسيقى مشؤومة)

583
00:48:18,190 --> 00:48:20,692
- في اليوم الآخر كنت
تساءلت من سيتزوجني.

584
00:48:24,071 --> 00:48:25,155
كان اسمها فرجينيا.

585
00:48:27,616 --> 00:48:28,992
ماتت في حادث تحطم طائرة.

586
00:48:30,661 --> 00:48:31,870
- اسف بشأن ذلك.

587
00:48:33,038 --> 00:48:34,831
- كانت مدربة B-17.

588
00:48:40,254 --> 00:48:42,047
البدلة أعطتني بعيدا ، أليس كذلك؟

589
00:48:42,089 --> 00:48:45,217
- هذا والفندق الذي تقيم فيه ،

590
00:48:45,259 --> 00:48:46,552
هوليوود هيلتون

591
00:48:48,053 --> 00:48:49,555
غير موجود.

592
00:48:49,680 --> 00:48:52,432
- أنت لن تجدني على
هذا الشيء الكمبيوتر أيضًا.

593
00:48:54,685 --> 00:48:56,728
- أنت من عام 1947؟

594
00:48:57,855 --> 00:48:59,356
- 1951.

595
00:48:59,731 --> 00:49:00,649
- من أنت؟

596
00:49:05,571 --> 00:49:07,239
- اسمي Cooper F. Miller ،

597
00:49:07,281 --> 00:49:09,533
شركة استخبارات الجيش الأمريكي.

598
00:49:09,700 --> 00:49:13,287
على قاعدتي كان لدينا منزل صغير
مجموعة من الكائنات الفضائية.

599
00:49:14,496 --> 00:49:16,039
- كائنات فضائية؟

600
00:49:16,623 --> 00:49:19,835
- هرب ثلاثة منهم
بوابة زمنية تجريبية.

601
00:49:20,043 --> 00:49:22,212
طاردتهم هنا.

602
00:49:24,631 --> 00:49:25,674
- من هو رئيسك؟

603
00:49:26,008 --> 00:49:26,884
- هاري س. ترومان.

604
00:49:26,967 --> 00:49:28,177
- من فاز ببطولة العالم؟

605
00:49:28,260 --> 00:49:29,261
- العام الماضي؟

606
00:49:29,386 --> 00:49:30,387
يانكيز في أربعة.

607
00:49:30,429 --> 00:49:31,471
- آخر فيلم شاهدته.

608
00:49:31,513 --> 00:49:32,848
- شارع الغروب.

609
00:49:34,349 --> 00:49:37,019
(موسيقى مشؤومة)

610
00:49:50,908 --> 00:49:53,785
- هؤلاء الأجانب وحوش وطفيليات.

611
00:49:54,828 --> 00:49:57,289
أبحث عن مضيف مثلك أو مثلي.

612
00:49:57,497 --> 00:50:00,250
قبل أن يتمكنوا من التواصل
ما تعلموه ،

613
00:50:00,292 --> 00:50:01,210
لقد أسرناهم.

614
00:50:02,085 --> 00:50:03,045
- نحن؟

615
00:50:03,170 --> 00:50:04,588
- أنا وشريكي.

616
00:50:04,671 --> 00:50:06,423
قتلوه عندما هربوا.

617
00:50:08,342 --> 00:50:10,844
(موسيقى غريبة)

618
00:50:15,641 --> 00:50:17,017
على الأقل ضع الأمان في وضع التشغيل.

619
00:50:24,149 --> 00:50:25,234
- أنا لا أصدقك.

620
00:50:25,275 --> 00:50:27,027
- صدقني أو لا تصدق ،

621
00:50:27,069 --> 00:50:28,862
أنا ميت خلال 24 ساعة

622
00:50:31,823 --> 00:50:35,244
وتحرر هذه الوحوش
وبعد ذلك يموت الجميع.

623
00:50:35,285 --> 00:50:36,662
لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي.

624
00:50:39,998 --> 00:50:46,296
- كل غريزة في بلدي
الجسد يقول لي أنك تكذب.

625
00:50:50,634 --> 00:50:52,511
لكنني لا أثق في هؤلاء بعد الآن.

626
00:51:00,102 --> 00:51:02,688
(موسيقى حزينة)

627
00:51:07,401 --> 00:51:09,486
- هنا ، كل هذا.

628
00:51:09,528 --> 00:51:10,404
- عنجد؟

629
00:51:10,445 --> 00:51:12,030
- إنها لحمايتك الخاصة.

630
00:51:21,039 --> 00:51:22,457
- أمم.

631
00:51:38,348 --> 00:51:41,143
إنه بالتأكيد الرجل الأول
طاردت في الزقاق أمس.

632
00:51:41,226 --> 00:51:43,312
- أنت لم تتصل بفريق إطلاق النار FBI.

633
00:51:43,437 --> 00:51:45,147
- كم من الوقت حتى يصبح ذلك مشكلة؟

634
00:51:45,230 --> 00:51:46,857
- في اي دقيقة الآن.

635
00:51:46,899 --> 00:51:47,733
- أوه ، الرتق.

636
00:51:50,986 --> 00:51:52,696
(يطرق)

637
00:51:56,742 --> 00:51:57,618
- [ليزا] نحن هنا

638
00:51:57,659 --> 00:51:59,411
تقرير الأشخاص المفقودين الذي قدمته.

639
00:52:00,412 --> 00:52:01,246
- سيدتي.

640
00:52:11,548 --> 00:52:13,759
- ما هو مجال بحث زوجك؟

641
00:52:13,800 --> 00:52:14,927
- اشتهر بعمله

642
00:52:14,968 --> 00:52:17,179
في الفيزياء الفلكية ونظرية الجسيمات.

643
00:52:17,221 --> 00:52:18,222
- ماذا كان ...

644
00:52:20,933 --> 00:52:22,351
هو شغفه؟

645
00:52:27,814 --> 00:52:31,109
- ميريديث ، نحن هنا لمساعدة تيد.

646
00:52:31,151 --> 00:52:33,904
أحيانًا كل القليل
قطعة من المعلومات

647
00:52:33,946 --> 00:52:35,322
يحدث فرقا.

648
00:52:37,491 --> 00:52:39,368
- عمل في SETI لسنوات عديدة.

649
00:52:39,618 --> 00:52:41,453
حطم قلبه عندما أغلقوه.

650
00:52:41,787 --> 00:52:42,746
- سيتي؟

651
00:52:42,829 --> 00:52:46,166
- "البحث عن خارج كوكب الأرض
ذكاء."

652
00:52:46,208 --> 00:52:47,042
- أنت تمزح.

653
00:52:48,585 --> 00:52:51,255
(موسيقى مشؤومة)

654
00:52:56,635 --> 00:52:57,594
شكرا سيدتي.

655
00:52:57,636 --> 00:52:59,346
- هل سيكون زوجي بخير؟

656
00:53:03,141 --> 00:53:05,727
- سأفعل كل شيء
في قدرتي على العثور عليه.

657
00:53:07,020 --> 00:53:09,606
(موسيقى حزينة)

658
00:53:21,743 --> 00:53:23,620
إنه ميت ، صحيح؟

659
00:53:23,662 --> 00:53:24,496
- خائف.

660
00:53:24,538 --> 00:53:25,372
- اللعنة.

661
00:53:28,458 --> 00:53:29,293
ماذا دهاك؟

662
00:53:29,334 --> 00:53:30,419
- دبابيس وإبر.

663
00:53:31,378 --> 00:53:33,130
قال Doc Opp أن هذا يمكن أن يحدث.

664
00:53:33,964 --> 00:53:36,258
لقد كنت رائعًا حقًا
هناك ، كنت طيبًا.

665
00:53:37,342 --> 00:53:39,678
- لقد صنعت الكثير
وعود لم أستطع الوفاء بها.

666
00:53:40,721 --> 00:53:42,556
لم أعد أفعل ذلك بعد الآن.

667
00:53:46,393 --> 00:53:47,853
- ماذا يريدون معه؟

668
00:53:47,895 --> 00:53:49,271
لا يستطيع بناء سفينة لهم.

669
00:53:50,147 --> 00:53:52,649
(موسيقى غريبة)

670
00:53:56,612 --> 00:53:58,530
- إنهم لا يحاولون العودة إلى المنزل.

671
00:54:01,658 --> 00:54:03,452
إنهم يحاولون الاتصال بالمنزل.

672
00:54:05,579 --> 00:54:07,831
- كل ما سيضطرون إليه
هل هو إرسال موقع.

673
00:54:09,958 --> 00:54:11,168
سيكون ذلك سيئا.

674
00:54:15,214 --> 00:54:18,008
- لذلك نحن نطارد هؤلاء الفضائيين ،

675
00:54:18,050 --> 00:54:19,676
هل هم الوحيدون هناك؟

676
00:54:20,719 --> 00:54:21,929
- أنت حقا تريد أن تعرف؟

677
00:54:25,641 --> 00:54:27,935
هذه هي السيئة الوحيدة التي وجدناها.

678
00:54:29,353 --> 00:54:31,980
هل تتذكر حادث تحطم الطائرة عام 1947 يا روزويل؟

679
00:54:33,815 --> 00:54:36,026
هناك جنس فضائي يسمى جرايز.

680
00:54:38,070 --> 00:54:39,821
نجا واحد فقط.

681
00:54:40,781 --> 00:54:43,450
الرجل الصغير الذي أطلقنا عليه اسم ألبرت.

682
00:54:43,492 --> 00:54:45,160
- بعد أينشتاين؟

683
00:54:45,202 --> 00:54:46,870
- ألبرت البواب.

684
00:54:46,912 --> 00:54:50,040
كان يحب أن يشرب
الماء من دلو الممسحة.

685
00:54:50,123 --> 00:54:50,999
- أوه.

686
00:54:51,917 --> 00:54:54,795
- أطبّاء الجيش أعادوه إلى رعايته
بالصحة قدر استطاعتهم.

687
00:54:54,837 --> 00:54:57,714
بنيت العسكرية
مرفق تحت الأرض له.

688
00:54:58,674 --> 00:55:02,261
كان ألبرت ألطف
مخلوق عرفته من قبل.

689
00:55:02,594 --> 00:55:04,930
نحن نطارد الأجانب
تم إرسالها إلى هذا الكوكب

690
00:55:04,972 --> 00:55:07,140
لتدمير ألبرت.

691
00:55:07,307 --> 00:55:09,893
أوقفناهم لكنهم هربوا.

692
00:55:10,018 --> 00:55:11,353
نعتقد أنهم كانوا من بعده بسبب

693
00:55:11,395 --> 00:55:13,730
لقد أظهر لنا شيئًا لا يصدق
التكنولوجيا التي يمكننا استخدامها

694
00:55:13,772 --> 00:55:15,399
لحماية كوكبنا.

695
00:55:15,440 --> 00:55:16,525
- السفر عبر الزمن.

696
00:55:17,734 --> 00:55:18,777
- بنغو.

697
00:55:20,612 --> 00:55:21,947
- واو ، حسنًا.

698
00:55:24,032 --> 00:55:25,868
- نسيان الأشياء الغريبة.

699
00:55:26,743 --> 00:55:29,079
تخيل أن هناك قنبلة تحت هذه المدينة

700
00:55:29,204 --> 00:55:31,081
وهؤلاء الثلاثة هم صانعو القنابل.

701
00:55:32,499 --> 00:55:35,419
لا يهم من هم
هم أو من أين هم.

702
00:55:36,295 --> 00:55:37,462
علينا أن نوقفهم.

703
00:55:40,215 --> 00:55:41,341
بماذا تفكر؟

704
00:55:43,177 --> 00:55:46,388
- ماذا تحتاج لعمل جهاز إرسال؟

705
00:55:46,430 --> 00:55:48,724
- المكونات والأجزاء.

706
00:55:50,809 --> 00:55:52,728
- مخازن الفائض.

707
00:55:52,769 --> 00:55:54,313
سيتعين عليهم سرقة الأجزاء.

708
00:55:56,231 --> 00:55:57,482
أو سرقة بنك.

709
00:55:58,901 --> 00:56:01,445
- نحن بحاجة لتعقب
بطاقات ائتمان ذلك الطبيب.

710
00:56:03,280 --> 00:56:04,489
- هل يمكنك أن تجد ذلك هنا؟

711
00:56:05,741 --> 00:56:06,575
- لا استطيع.

712
00:56:09,411 --> 00:56:10,454
يا القرف.

713
00:56:13,248 --> 00:56:17,002
هذا سيؤلم.

714
00:56:27,971 --> 00:56:29,848
(يضحك)

715
00:56:33,143 --> 00:56:34,937
- ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

716
00:56:40,025 --> 00:56:41,860
هل تتحدث إلى IA حتى الآن؟

717
00:56:41,902 --> 00:56:43,278
- ليس بعد.

718
00:56:43,320 --> 00:56:44,696
- على الرغم من أنهم كانوا -

719
00:56:44,738 --> 00:56:46,031
- لا تفكر.

720
00:56:46,073 --> 00:56:47,658
إنها ليست بدلتك القوية.

721
00:56:50,869 --> 00:56:52,079
حصلت على ما طلبته؟

722
00:56:53,705 --> 00:56:54,706
- لم أدرك أنني سأفعل هذا

723
00:56:54,748 --> 00:56:56,208
لـ "Captain Cheap Shot" هناك.

724
00:56:58,210 --> 00:56:59,545
- وطي الزجاج الفكي.

725
00:57:01,171 --> 00:57:02,881
- أنت تعرف ماذا ، فك هذه الضوضاء.

726
00:57:02,965 --> 00:57:05,676
(بدء تشغيل محركات السيارات)

727
00:57:08,303 --> 00:57:09,638
(التزمير)

728
00:57:13,517 --> 00:57:14,518
- ماذا تريد؟

729
00:57:16,228 --> 00:57:18,856
- فرصة أخرى.

730
00:57:19,064 --> 00:57:20,440
أغلقه يا جي مان.

731
00:57:24,653 --> 00:57:25,487
- وجبة عشاء؟

732
00:57:29,199 --> 00:57:30,075
- و؟

733
00:57:32,786 --> 00:57:33,954
- لا مسدسات الصعق الكهربائي؟

734
00:57:34,329 --> 00:57:35,706
(يضحك)

735
00:57:37,958 --> 00:57:38,792
- هذا كل شيء.

736
00:57:41,712 --> 00:57:43,505
لقد قمت بإرسال المعاملات إليك عبر البريد الإلكتروني.

737
00:57:48,010 --> 00:57:49,178
في وقت لاحق fucktard.

738
00:57:52,431 --> 00:57:55,184
(موسيقى درامية)

739
00:58:13,368 --> 00:58:15,037
(رنين جرس الدخول)

740
00:58:37,976 --> 00:58:38,810
- سلام؟

741
00:58:50,656 --> 00:58:51,823
هل تعرف هذا الرجل؟

742
00:58:52,157 --> 00:58:54,535
- ليس بدون مذكرة ، يا صاح.

743
00:58:58,622 --> 00:59:01,667
- هذا الرجل وله
المتواطئون إرهابيون.

744
00:59:02,501 --> 00:59:04,294
- سمعت ذلك من قبل.

745
00:59:04,419 --> 00:59:07,089
- إنه يستحق الحقيقة.

746
00:59:09,132 --> 00:59:11,593
أنا العميلة الخاصة ليزا ماك آدامز.

747
00:59:11,635 --> 00:59:14,179
هذا هو الوكيل الخاص كوبر ميلر.

748
00:59:14,263 --> 00:59:16,849
نحن نعمل على ملف X.

749
00:59:16,974 --> 00:59:19,810
هذا الرجل أجنبي.

750
00:59:19,893 --> 00:59:20,853
(قهقهة)

751
00:59:21,061 --> 00:59:21,895
- كائنات فضائية.

752
00:59:28,193 --> 00:59:29,027
هل حقا؟

753
00:59:29,862 --> 00:59:30,863
- نحن نحتاج مساعدتك.

754
00:59:34,324 --> 00:59:35,158
- حقا؟

755
00:59:36,660 --> 00:59:37,661
ممتاز.

756
00:59:37,703 --> 00:59:39,204
انا بخير.

757
00:59:39,454 --> 00:59:41,206
حسنًا ، لم أر هذا الرجل من قبل

758
00:59:41,248 --> 00:59:43,876
لكنني قمت ببيع جهاز إرسال.

759
00:59:45,752 --> 00:59:47,004
اشترت سيدة واحدة.

760
00:59:47,045 --> 00:59:48,839
لقد كانت أسلحة.

761
00:59:48,922 --> 00:59:50,007
اعتقدت أنه كان غريبا.

762
00:59:51,675 --> 00:59:53,427
- آخر قطعة من اللغز.

763
00:59:57,389 --> 00:59:59,766
- القرف المقدس ، أنا أحب
المسلحون الوحيدون ، أليس كذلك؟

764
00:59:59,808 --> 01:00:01,560
(قهقهة)

765
01:00:02,102 --> 01:00:02,936
ها هي ذا.

766
01:00:05,814 --> 01:00:07,774
واو ، كان ذلك الفرخ أجنبيًا.

767
01:00:07,858 --> 01:00:08,942
هذا هو حار جدا.

768
01:00:10,485 --> 01:00:11,862
رائع.

769
01:00:12,029 --> 01:00:14,323
- هل عندك أي كاميرات
في موقف السيارات؟

770
01:00:17,951 --> 01:00:19,286
- هذا غريب يا رجل.

771
01:00:24,708 --> 01:00:27,127
- حسنا هل لديك أي منها
الكاميرات الأخرى بالخارج؟

772
01:00:29,004 --> 01:00:29,838
- بام.

773
01:00:32,007 --> 01:00:33,008
- سأرتق.

774
01:00:33,217 --> 01:00:34,051
- إنها تسير على الأقدام.

775
01:00:34,092 --> 01:00:35,093
لا يمكنها أن تكون بهذا البعد.

776
01:00:38,013 --> 01:00:39,097
- انتظر.

777
01:00:39,264 --> 01:00:42,851
تقصد هذه الأشياء
في مكان ما هنا؟

778
01:00:43,727 --> 01:00:45,896
صلصة رهيبة اللعين المقدسة.

779
01:00:46,355 --> 01:00:49,650
- إذا حصلت هذه المخلوقات
الرياح التي كنا عليها ،

780
01:00:49,691 --> 01:00:52,486
لا يمكنك تخيل ما يمكنهم فعله.

781
01:00:53,570 --> 01:00:56,156
- أوه ، أعتقد أنني أستطيع.

782
01:00:58,325 --> 01:00:59,993
- شكرا لتعاونكم.

783
01:01:01,036 --> 01:01:04,039
(موسيقى مشوقة)

784
01:01:28,480 --> 01:01:30,482
ما هو هيك ملف X؟

785
01:01:34,862 --> 01:01:37,531
(موسيقى مشؤومة)

786
01:01:38,824 --> 01:01:39,825
معذرة سيدتي؟

787
01:01:44,621 --> 01:01:46,290
اعتذاري ، سيدتي.

788
01:01:47,249 --> 01:01:50,169
(موسيقى تنذر بالخطر)

789
01:02:35,130 --> 01:02:37,799
(موسيقى مشؤومة)

790
01:02:45,224 --> 01:02:46,433
- طفل ، تضيع!

791
01:02:46,475 --> 01:02:48,185
- خذها ، أيها الأحمق ، إنها ثقيلة.

792
01:02:48,227 --> 01:02:50,604
قم بتوصيله بوحدة الطباعة على الوجهين
وجلب لي هاتف.

793
01:02:50,646 --> 01:02:51,522
كان هذا كوبر الذي رأيته.

794
01:02:51,563 --> 01:02:53,023
إنه يقترب كثيرًا.

795
01:02:53,982 --> 01:02:56,652
(موسيقى مشؤومة)

796
01:03:22,469 --> 01:03:24,680
- إلى أي مدى تعتقد
كان يمكن أن تمشي؟

797
01:03:25,264 --> 01:03:26,723
- ليس أبًا كثيرًا من هذا.

798
01:03:30,894 --> 01:03:32,479
ما هي تلك الأبراج هناك؟

799
01:03:32,521 --> 01:03:34,273
- محطة كهرباء LA DWP.

800
01:03:37,734 --> 01:03:38,569
هذا كل شيء.

801
01:03:39,570 --> 01:03:40,404
قوة.

802
01:03:40,445 --> 01:03:42,573
- نحن على حق
هؤلاء الأوغاد الصغار.

803
01:03:47,160 --> 01:03:48,495
- تذكر ما قلته لك.

804
01:03:50,247 --> 01:03:51,456
- أود التحدث إلى الضابط

805
01:03:51,498 --> 01:03:54,376
المسؤول عن الاختفاء
الدكتور تيد جاكسون.

806
01:03:55,460 --> 01:03:57,212
لدي معلومات مهمة.

807
01:03:57,254 --> 01:03:58,881
- تريدها الضابط القائد.

808
01:03:58,922 --> 01:04:01,175
أخبرهم أن هذه ظروف ملحة.

809
01:04:01,216 --> 01:04:02,050
- نعم.

810
01:04:03,051 --> 01:04:04,845
سأحمل الملازم جنكينز.

811
01:04:08,098 --> 01:04:10,767
(رنين الهاتف)

812
01:04:11,894 --> 01:04:12,728
- جنكينز.

813
01:04:14,438 --> 01:04:15,939
- لقد اعجبت به هنا؟

814
01:04:15,981 --> 01:04:16,982
- LA؟

815
01:04:17,024 --> 01:04:18,483
إنه ينمو علي.

816
01:04:18,525 --> 01:04:20,110
- مثل الفطريات؟

817
01:04:20,152 --> 01:04:24,031
لا ، أعني هل يعجبك هنا الآن؟

818
01:04:24,072 --> 01:04:27,367
- بمجرد أن اكتشفت كيف
لفتح علبة دخان ،

819
01:04:27,409 --> 01:04:28,785
تحسنت الأمور بسرعة.

820
01:04:28,827 --> 01:04:30,662
(ليزا تضحك)

821
01:04:34,917 --> 01:04:36,793
أنا تزداد سوءا.

822
01:04:36,835 --> 01:04:39,588
(موسيقى درامية)

823
01:04:42,424 --> 01:04:44,301
- ربما هناك طريق للعودة.

824
01:04:44,343 --> 01:04:47,346
- كنت أعلم أن هذا واحد
رحلة طريق عندما قمت بالتسجيل.

825
01:04:47,387 --> 01:04:49,640
(يسعل)

826
01:04:54,728 --> 01:04:56,063
الوقت ينفد.

827
01:04:57,523 --> 01:04:59,733
إذا حدث شيء ما ،
عليك أن توقفهم.

828
01:05:02,236 --> 01:05:03,070
اوعدني.

829
01:05:06,281 --> 01:05:07,574
- أعدك.

830
01:05:07,616 --> 01:05:10,953
(تقترب صفارة إنذار الشرطة)

831
01:05:16,291 --> 01:05:17,376
- [إرسال لاسلكي] أي وحدة متاحة.

832
01:05:17,417 --> 01:05:20,337
الرجاء الرد على Seven Henry
الثلاثة آخر موقع معروف.

833
01:05:20,379 --> 01:05:23,257
زقاق شمال ويلشاير ، شرق فيرفاكس.

834
01:05:23,298 --> 01:05:25,801
ربما في الشركة
لمشتبه به مسلح

835
01:05:25,843 --> 01:05:27,511
انتحال صفة وكيل فيدرالي.

836
01:05:30,472 --> 01:05:32,516
- [ضابط راديو] سبعة
رد آدم تن.

837
01:05:33,141 --> 01:05:35,811
- سبعة آدم اثنان ، في المشهد.

838
01:05:39,857 --> 01:05:41,358
- [ملازم] إنه مجنون.

839
01:05:41,441 --> 01:05:43,861
51-50 طول الطريق.

840
01:05:43,902 --> 01:05:45,737
يدعي أنه ضابط في الجيش

841
01:05:45,779 --> 01:05:47,906
من قاعدة سرية في Mojave.

842
01:05:47,948 --> 01:05:51,577
جاء عبر الزمن ل
تعقب ثلاثة كائنات فضائية.

843
01:05:51,618 --> 01:05:53,287
- أعرف كيف يبدو الأمر.

844
01:05:53,370 --> 01:05:55,664
- قال لك وأنت تصدقه؟

845
01:05:55,706 --> 01:05:58,083
قل لي إنني أسمع الأشياء.

846
01:05:58,125 --> 01:06:00,961
- انظر ، عندما أمسك ذلك الرجل برأسي ،

847
01:06:01,003 --> 01:06:02,629
شعرت بشيء.

848
01:06:03,881 --> 01:06:05,549
لم يكن ذلك طبيعيا.

849
01:06:05,591 --> 01:06:06,425
لم يكن!

850
01:06:06,466 --> 01:06:09,511
- الرجل هرب من
مؤسسة في سياتل.

851
01:06:09,553 --> 01:06:11,221
إنهم ينزلون لاصطحابه.

852
01:06:11,263 --> 01:06:12,598
لقد تحدثت مع طبيبه.

853
01:06:12,639 --> 01:06:15,934
- هل اتصلت بهذا الطبيب
او هل اتصل بك هذا الطبيب؟

854
01:06:15,976 --> 01:06:18,228
هل تحققت حتى من أوراق اعتماده؟

855
01:06:18,270 --> 01:06:20,856
- المسيح على دراجة ، هل تسمع نفسك؟

856
01:06:20,898 --> 01:06:21,732
اذهب للمنزل.

857
01:06:32,284 --> 01:06:35,037
(موسيقى درامية)

858
01:08:23,228 --> 01:08:26,481
(موسيقى بيانو درامية)

859
01:08:49,463 --> 01:08:51,215
- إنها نفس الأشياء.

860
01:08:59,515 --> 01:09:00,933
فرجينيا ميلر

861
01:09:03,936 --> 01:09:04,770
طيار.

862
01:09:20,118 --> 01:09:22,746
"فرجينيا ميلر ، ني أرمسترونج

863
01:09:22,788 --> 01:09:25,040
"قتل خلال
حادث تدريب مأساوي

864
01:09:25,082 --> 01:09:29,503
"عندما تحطمت طائرتها B-17 للتو
شمال مطار ألاموغوردو للجيش.

865
01:09:30,420 --> 01:09:33,298
"لقد نجا زوجها كوبر ،

866
01:09:33,340 --> 01:09:34,716
"وشقيقه...

867
01:09:37,094 --> 01:09:37,970
"فيرنون؟"

868
01:09:39,513 --> 01:09:41,598
أنت لست في مأزق.

869
01:09:41,640 --> 01:09:43,600
- أعتقد أننا جميعا.

870
01:09:43,642 --> 01:09:46,395
(موسيقى درامية)

871
01:09:56,405 --> 01:09:59,157
- إذا عرف الطبيب فقط
ما أنجزه هنا.

872
01:09:59,199 --> 01:10:00,993
كان بالتأكيد على الطريق الصحيح.

873
01:10:01,994 --> 01:10:03,245
لنبدأ الشحن الآن.

874
01:10:03,287 --> 01:10:06,456
يجب أن نكون مستعدين للإرسال
إشارات قرب منتصف الليل.

875
01:10:06,498 --> 01:10:09,668
(أزيز كهربائي)

876
01:10:14,965 --> 01:10:16,091
- مرحبًا ، تعال.

877
01:10:20,762 --> 01:10:22,347
- فكيف حال فيرنون؟

878
01:10:22,389 --> 01:10:24,224
- لقد كان قلقا حقا اليوم.

879
01:10:24,266 --> 01:10:26,143
لقد أصبح نائما أخيرًا.

880
01:10:26,185 --> 01:10:28,770
- هل ذكر من قبل
كوبر ميلر لك؟

881
01:10:28,812 --> 01:10:29,688
- رقم.

882
01:10:29,730 --> 01:10:31,231
- [فيرنون] ماذا عن كوبر؟

883
01:10:32,983 --> 01:10:36,445
- مرحبًا ، فيرنون ، محقق
ماك آدامز ، تذكرني؟

884
01:10:43,368 --> 01:10:44,203
- هل تعرفه.

885
01:10:45,454 --> 01:10:46,288
أخرجه.

886
01:11:00,552 --> 01:11:01,386
- هناك مباشرة.

887
01:11:05,015 --> 01:11:06,433
- سأكون ملعونا.

888
01:11:09,311 --> 01:11:11,104
لقد كان أخًا كبيرًا بالنسبة لي.

889
01:11:14,900 --> 01:11:16,568
بعد حادث أختي

890
01:11:17,986 --> 01:11:21,031
أخذني للعمل معه في Mojave.

891
01:11:21,073 --> 01:11:22,199
- يعتقد أنك ميت.

892
01:11:23,617 --> 01:11:24,618
- هو هنا؟

893
01:11:25,827 --> 01:11:27,579
هل تعلم أين هو؟

894
01:11:29,039 --> 01:11:30,415
إنه رجل طيب.

895
01:11:31,208 --> 01:11:32,209
ساعده.

896
01:11:32,918 --> 01:11:34,837
عليك أن توقفهم.

897
01:11:42,636 --> 01:11:44,638
(موسيقى مشؤومة)

898
01:11:47,015 --> 01:11:49,059
- ليزا!
(يلهث)

899
01:11:49,101 --> 01:11:50,477
أنا أعتذر.

900
01:11:50,519 --> 01:11:51,353
كنت قلقا عليك.

901
01:11:51,687 --> 01:11:53,397
سمعت ما حدث.

902
01:11:53,647 --> 01:11:54,773
- كيف وجدتني؟

903
01:11:57,943 --> 01:11:59,111
- لقد تعقبت هاتفك.

904
01:12:02,030 --> 01:12:04,241
- أنت أحمق.

905
01:12:04,283 --> 01:12:05,659
- كان يجب أن تكون قد انتهيت منذ ساعات.

906
01:12:05,701 --> 01:12:06,952
مالذي تعمل عليه؟

907
01:12:07,619 --> 01:12:09,246
- ماذا لك؟

908
01:12:09,288 --> 01:12:10,122
- كل شىء.

909
01:12:11,456 --> 01:12:12,291
(جلجل)

910
01:12:12,332 --> 01:12:14,835
(موسيقى غريبة)

911
01:12:20,132 --> 01:12:21,425
(تتلاشى)

912
01:12:21,466 --> 01:12:22,718
(يئن)

913
01:12:22,885 --> 01:12:23,802
- ملح؟

914
01:12:23,844 --> 01:12:25,429
هذا لن يدوم طويلا.

915
01:12:26,471 --> 01:12:28,724
(تتلاشى)

916
01:12:31,852 --> 01:12:32,728
(صفعة)

917
01:12:34,479 --> 01:12:37,232
(نقر بصاعقة)

918
01:12:44,531 --> 01:12:47,034
(موسيقى غريبة)

919
01:12:54,625 --> 01:12:57,628
(موسيقى مشوقة)

920
01:13:08,347 --> 01:13:10,265
(سيارة مسرعة بعيدا)

921
01:13:14,478 --> 01:13:15,938
- حيث الجحيم هو؟

922
01:13:16,563 --> 01:13:18,106
- معرفته ،

923
01:13:18,315 --> 01:13:20,317
تتمتع بنفسها.

924
01:13:24,655 --> 01:13:29,409
(مباراة كرة قدم على التلفزيون)

925
01:13:29,493 --> 01:13:30,744
(رنين جرس الباب)

926
01:13:34,248 --> 01:13:36,458
- ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

927
01:13:36,500 --> 01:13:37,334
من هو الذي؟

928
01:13:40,087 --> 01:13:41,171
- شريك كوبر.

929
01:13:41,213 --> 01:13:43,382
شريك كوبر من عام 1951.

930
01:13:43,423 --> 01:13:44,591
- هل شرب الجميع كوول ايد؟

931
01:13:44,675 --> 01:13:46,969
- انظر ، ليزا في العمق
اللعنة علينا أن نجدها.

932
01:13:47,010 --> 01:13:47,970
- هل اتصلت بها؟

933
01:13:48,011 --> 01:13:49,721
- لقد ذهب هاتفي ، لا أستطيع.

934
01:13:50,764 --> 01:13:51,598
- سأتصل بها.

935
01:13:56,228 --> 01:13:57,688
البريد الصوتي.

936
01:13:57,729 --> 01:13:58,564
- عليك اللعنة.

937
01:14:03,026 --> 01:14:05,529
- نعم ، هذا ملازم
جينكينز ، أحتاج إلى -

938
01:14:05,571 --> 01:14:07,114
أنا فقط أذن ماذا؟

939
01:14:10,409 --> 01:14:11,660
- ماذا او ما؟

940
01:14:11,910 --> 01:14:14,496
(موسيقى حزينة)

941
01:14:25,174 --> 01:14:26,300
- تبدين حادة.

942
01:14:27,718 --> 01:14:28,552
- شكرا.

943
01:14:30,596 --> 01:14:31,513
لثقت بي.

944
01:14:33,015 --> 01:14:34,391
- ماذا استطيع قوله؟

945
01:14:34,433 --> 01:14:36,143
أردت أن أكون على حق.

946
01:14:38,353 --> 01:14:39,271
(يئن)

947
01:14:39,313 --> 01:14:40,147
هل انت بخير؟

948
01:14:41,523 --> 01:14:42,774
- سأكون على مايرام.

949
01:14:42,816 --> 01:14:43,650
- بخير.

950
01:14:43,692 --> 01:14:45,360
علينا أن نذهب ، تعال.

951
01:14:45,402 --> 01:14:48,405
(موسيقى مشوقة)

952
01:14:54,870 --> 01:14:56,330
- أخبرني أنك وجدتهم.

953
01:14:56,371 --> 01:14:57,206
وجدواني.

954
01:14:58,373 --> 01:15:00,167
الآن نجدهم.

955
01:15:03,212 --> 01:15:04,296
- هل لديك خطة؟

956
01:15:05,380 --> 01:15:06,673
- إنهم يتوقعونني.

957
01:15:26,318 --> 01:15:27,152
البقاء.

958
01:15:28,195 --> 01:15:29,488
سوف تفسد غطائي.

959
01:15:46,129 --> 01:15:48,799
(موسيقى مشؤومة)

960
01:16:16,034 --> 01:16:18,537
(موسيقى غريبة)

961
01:16:53,655 --> 01:16:55,073
تم التنفيذ.

962
01:16:55,115 --> 01:16:55,949
- جيد.

963
01:16:57,576 --> 01:16:59,036
كانت تلك العاهرة مزعجة.

964
01:17:00,287 --> 01:17:01,496
- حدثني عنها.

965
01:17:05,375 --> 01:17:06,210
- هل هو جاهز؟

966
01:17:08,170 --> 01:17:09,296
- سبع دقائق.

967
01:17:14,051 --> 01:17:16,720
(موسيقى مشؤومة)

968
01:17:19,556 --> 01:17:21,600
دعنا نتواصل في حالة حدوث أي شيء.

969
01:17:25,103 --> 01:17:26,063
- فكره جيده.

970
01:17:33,320 --> 01:17:34,863
- هل هناك خطب ما؟

971
01:17:34,905 --> 01:17:37,908
(موسيقى مشوقة)

972
01:17:41,453 --> 01:17:43,497
(قرع)

973
01:17:53,382 --> 01:17:55,509
(طلق ناري)

974
01:18:09,857 --> 01:18:10,858
- كوبر!

975
01:18:10,899 --> 01:18:11,859
(جلجل)

976
01:18:20,450 --> 01:18:21,535
- اذهب و أحضرها.

977
01:18:22,744 --> 01:18:25,414
(موسيقى مشؤومة)

978
01:18:46,018 --> 01:18:48,520
(موسيقى غريبة)

979
01:18:50,731 --> 01:18:53,066
- هل ستطلق النار علي؟

980
01:19:01,658 --> 01:19:02,826
- ضعهم على.

981
01:19:05,787 --> 01:19:07,831
(نغمة أزيز)

982
01:19:07,873 --> 01:19:10,375
(موسيقى غريبة)

983
01:19:17,633 --> 01:19:19,718
- ستطلق النار على فتاة صغيرة؟

984
01:19:21,720 --> 01:19:23,096
كيف تفسر ذلك؟

985
01:19:30,062 --> 01:19:31,063
- إنها ليست طفلة.

986
01:19:33,607 --> 01:19:34,566
إنها وحش.

987
01:19:34,608 --> 01:19:36,610
- نأخذها حية.

988
01:19:36,652 --> 01:19:37,736
- لقد ماتت بالفعل.

989
01:19:39,404 --> 01:19:42,241
(تقترب صفارات الإنذار للشرطة)

990
01:19:42,449 --> 01:19:43,408
سأنهيها.

991
01:19:43,450 --> 01:19:44,618
- رقم.

992
01:19:44,660 --> 01:19:45,494
رقم!

993
01:19:48,205 --> 01:19:49,248
- ليزا!

994
01:19:49,289 --> 01:19:50,707
قف ، قف ، إنه أنا.

995
01:19:52,751 --> 01:19:54,294
إنه أنا ، وليس واحدًا منهم.

996
01:19:56,255 --> 01:19:58,924
(موسيقى مشؤومة)

997
01:20:03,512 --> 01:20:06,265
(نقر بصاعقة)

998
01:20:06,306 --> 01:20:08,767
- الملازم جنكينز ، أرسليها!

999
01:20:08,809 --> 01:20:09,726
توم ، ادخل هنا!

1000
01:20:09,768 --> 01:20:11,311
توم ، ادخل هناك!

1001
01:20:11,353 --> 01:20:15,858
(طقطقة الصعق الكهربائي)

1002
01:20:32,583 --> 01:20:33,959
- ماذا حدث؟

1003
01:20:36,128 --> 01:20:37,087
الآلة!

1004
01:20:38,130 --> 01:20:39,631
- المرسل!

1005
01:20:39,673 --> 01:20:41,383
راقبها.

1006
01:20:41,425 --> 01:20:43,343
(موسيقى مشوقة)

1007
01:20:43,385 --> 01:20:44,303
- هل انت بخير؟

1008
01:20:46,930 --> 01:20:49,766
(آلة الأز)

1009
01:20:50,976 --> 01:20:53,979
(موسيقى مشوقة)

1010
01:21:16,210 --> 01:21:18,378
(أزيز)

1011
01:21:30,098 --> 01:21:31,058
(طلق ناري)

1012
01:21:34,520 --> 01:21:36,355
(طلق ناري)

1013
01:21:36,396 --> 01:21:38,565
(أزيز)

1014
01:21:48,158 --> 01:21:52,996
(طلقات نارية)

1015
01:21:53,330 --> 01:21:55,541
(تتلاشى)

1016
01:21:59,169 --> 01:22:02,089
(صوت الكمبيوتر)

1017
01:22:09,263 --> 01:22:10,264
أنت فعلت ذلك.

1018
01:22:12,766 --> 01:22:14,643
(موسيقى تنذر بالخطر)

1019
01:22:14,685 --> 01:22:15,936
- 60 ثانية؟

1020
01:22:22,943 --> 01:22:23,777
كوبر؟

1021
01:22:24,945 --> 01:22:27,531
أخرجها من هنا بأسرع ما يمكن.

1022
01:22:29,825 --> 01:22:31,451
- حسنا.

1023
01:22:31,493 --> 01:22:34,288
(آلة همهمة)

1024
01:22:44,715 --> 01:22:46,925
(رنين)

1025
01:22:46,967 --> 01:22:49,303
رأوا أفكاري. رأيت لهم.

1026
01:22:50,304 --> 01:22:52,890
(موسيقى مفعمة بالأمل)

1027
01:23:01,315 --> 01:23:02,149
- فيرنون؟

1028
01:23:03,817 --> 01:23:05,819
- ظننت أننا فقدناك.

1029
01:23:07,529 --> 01:23:08,363
- كما سبق.

1030
01:23:11,867 --> 01:23:13,076
- أفتقدك.

1031
01:23:15,120 --> 01:23:16,371
لكن حان وقت العودة إلى المنزل.

1032
01:23:21,251 --> 01:23:23,086
فتح البوابة لمدة 10 دقائق

1033
01:23:23,128 --> 01:23:26,089
الساعة 7 صباحًا كل يوم لمدة أسبوع.

1034
01:23:27,090 --> 01:23:30,010
اضطررت إلى توجيه مسدس نحوه ولكن
فعلها ابن العاهرة.

1035
01:23:41,313 --> 01:23:44,233
(موسيقى تنذر بالخطر)

1036
01:23:47,194 --> 01:23:49,947
(موسيقى درامية)

1037
01:24:05,629 --> 01:24:07,881
(يئن)

1038
01:24:23,397 --> 01:24:24,231
- هيا!

1039
01:24:33,824 --> 01:24:34,658
هيا.

1040
01:24:35,158 --> 01:24:37,911
(موسيقى درامية)

1041
01:24:44,626 --> 01:24:45,460
هيا.

1042
01:24:50,507 --> 01:24:52,509
(يلهث)

1043
01:24:55,012 --> 01:24:57,181
(أزيز)

1044
01:25:13,322 --> 01:25:14,156
اذهب!

1045
01:25:18,660 --> 01:25:19,828
لا لا لا لا لا!

1046
01:25:23,874 --> 01:25:26,126
(يئن)

1047
01:25:31,215 --> 01:25:33,550
(أزيز)

1048
01:25:38,597 --> 01:25:39,932
(جلجل)

1049
01:25:42,100 --> 01:25:44,269
(تنهد)

1050
01:25:56,073 --> 01:25:56,907
كوبر؟

1051
01:26:07,626 --> 01:26:09,837
- مرحبًا بك في 1951 ، دمية.

1052
01:26:10,254 --> 01:26:12,798
(موسيقى منتصرة)

1053
01:26:32,401 --> 01:26:33,652
- سنفعل كل ما في وسعنا.

1054
01:26:35,988 --> 01:26:37,072
- هل سيفعلها؟

1055
01:26:38,407 --> 01:26:39,241
- لا أدري، لا أعرف.

1056
01:26:39,283 --> 01:26:42,119
لم يسبق لأحد أن كان في مكان آخر
مساحة زمنية قبل ذلك بوقت طويل.

1057
01:26:43,537 --> 01:26:45,581
ما استطيع ان اقول لكم ،
على الرغم من ذلك ، هل هذا لا شيء ،

1058
01:26:45,622 --> 01:26:47,124
وأنا لا أعني شيئًا ،

1059
01:26:47,165 --> 01:26:49,918
يعيش خارج الفضاء الزمني الخاص به.

1060
01:26:49,960 --> 01:26:53,172
لذا فرصتك الوحيدة ل
البقاء على قيد الحياة هو العودة

1061
01:26:53,213 --> 01:26:54,298
وأعني بسرعة.

1062
01:26:55,465 --> 01:26:58,635
استمع ، لحظة عدنا
أرسل إنسان الغاب من خلال.

1063
01:26:58,677 --> 01:27:01,388
عند عودته نجا من يومين

1064
01:27:01,430 --> 01:27:03,974
حتى بدأ الشيخوخة بسرعة كبيرة.

1065
01:27:05,601 --> 01:27:06,768
- إذن كوبر؟

1066
01:27:08,687 --> 01:27:10,731
- حسنًا ، من ناحية أخرى ،

1067
01:27:13,692 --> 01:27:15,277
لدي هؤلاء الزملاء الصغار.

1068
01:27:16,904 --> 01:27:19,531
(ذباب يطن)

1069
01:27:19,573 --> 01:27:21,283
هؤلاء هم طياروني التجريبي.

1070
01:27:21,575 --> 01:27:24,703
رحلة واحدة للأمام ثم العودة.

1071
01:27:24,745 --> 01:27:25,746
منذ سبع سنوات.

1072
01:27:27,372 --> 01:27:29,917
بالتأكيد أنت تعرف الحياة
توقع ذبابة الفاكهة.

1073
01:27:32,753 --> 01:27:33,921
نحن بحاجة لإعادتك إلى المنزل.

1074
01:27:39,760 --> 01:27:42,804
(طنين كهربائي)

1075
01:27:48,602 --> 01:27:50,103
لا أحد يحتاج إلى الموت.

1076
01:27:51,271 --> 01:27:52,314
سوف يشرح كوبر.

1077
01:27:58,820 --> 01:28:00,405
أخبر كوبر قلت

1078
01:28:02,407 --> 01:28:03,242
شكرا لك.

1079
01:28:07,663 --> 01:28:09,915
(تتلاشى)

1080
01:28:13,460 --> 01:28:16,213
(موسيقى درامية)

1081
01:29:03,302 --> 01:29:04,761
- أحسب أنك قد تحتاج إلى مطية.

1082
01:29:06,430 --> 01:29:07,264
- أنت؟

1083
01:29:08,724 --> 01:29:10,058
- كنت أنتظر منذ 64 عامًا ،

1084
01:29:10,100 --> 01:29:11,518
أنت تعلم أنني لست صبورًا جدًا.

1085
01:29:11,560 --> 01:29:13,270
- أنت كذلك -

1086
01:29:13,312 --> 01:29:15,189
- اكتشفوا ما حدث
مع ذباب الفاكهة.

1087
01:29:15,939 --> 01:29:18,609
كلما طالت مدة بقائك خارج
الوقت ، طالت عمرك.

1088
01:29:22,362 --> 01:29:23,280
سوف تستقيل؟

1089
01:29:24,364 --> 01:29:25,199
- يمكن.

1090
01:29:26,783 --> 01:29:28,202
لماذا ا؟

1091
01:29:28,243 --> 01:29:29,494
- أنا أعرف وكالة الكتاب

1092
01:29:29,536 --> 01:29:31,872
يمكن استخدامه حقًا
شخص بمهاراتك.

1093
01:29:34,333 --> 01:29:35,542
- من الجميل حقا.

1094
01:29:47,596 --> 01:29:49,598
- فكنت أحسب أن الآلة الكاتبة شيء الكمبيوتر

1095
01:29:49,640 --> 01:29:51,725
قد تحظى بشعبية كبيرة.

1096
01:29:51,767 --> 01:29:53,977
لذلك استثمرت كل قرش لدي.

1097
01:30:04,571 --> 01:30:07,658
(قرقرة المحرك)

1098
01:30:07,699 --> 01:30:10,410
(موسيقى مثيرة)

1099
01:30:14,998 --> 01:30:15,874
(وش)

1100
01:30:59,710 --> 01:31:02,254
(موسيقى حزينة)

1101
01:32:01,688 --> 01:32:04,525
(موسيقى درامية)

1102
01:32:07,000 --> 02:32:07,000
<font color='red'>✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰</font>