1 -00:00:27,409 --> -00:00:03,576 ترجمة اصلية منقولة نقل وتعديل Ahmed Al-Hamedi 2 00:00:52,265 --> 00:00:57,494 {\an7}"(مومباي), "2006 3 00:00:57,626 --> 00:01:08,567 {\an6}(جمال مالك) على بعد سؤال واحد من الفوز بـ20 مليون روبية كيف فعلها؟ 4 00:00:59,959 --> 00:01:01,274 الاسم؟ 5 00:01:01,298 --> 00:01:13,744 {\an3,5}الاحتمال الاول: لقد غش 6 00:01:03,964 --> 00:01:13,744 {\an3}الاحتمال الثاني: حالفه الحظ 7 00:01:06,452 --> 00:01:13,744 {\an3}الاحتمال الثالث: هو عبقري 8 00:01:08,977 --> 00:01:13,744 {\an3}الاحتمال الرابع: هذا مقدر 9 00:01:14,871 --> 00:01:17,937 مساء الخير , مساء الخير 10 00:01:18,013 --> 00:01:22,347 أهلا بكم في برنامج "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 11 00:01:24,462 --> 00:01:26,126 هل انت جاهز؟ 12 00:01:26,981 --> 00:01:27,955 اجل 13 00:01:29,271 --> 00:01:31,824 ...رجاءً صفقوا كثيراً - حظاً سعيداً يا فتى - 14 00:01:31,896 --> 00:01:33,870 لمشتركنا الأول هذه الليلة 15 00:01:33,943 --> 00:01:38,846 (جمال مالك) من مدينتنا (مومباي) 16 00:01:41,111 --> 00:01:43,250 هيا , فلنلعب 17 00:01:50,437 --> 00:01:52,853 ابتسم, ستكون على ما يرام 18 00:01:53,397 --> 00:01:54,772 الاسم؟ 19 00:01:56,535 --> 00:01:58,656 أيها اللعين 20 00:02:00,016 --> 00:02:02,770 الاسم؟ - (جمال ... مالك) - 21 00:02:02,839 --> 00:02:05,392 جيد , لديك اسم؟ 22 00:02:05,463 --> 00:02:07,503 كفٌ عن البكاء 23 00:02:08,489 --> 00:02:10,343 شكراً , شكراً 24 00:02:10,640 --> 00:02:13,394 شكراً , شكراً ... شكراً جزيلا 25 00:02:15,053 --> 00:02:16,529 إذاً جمال 26 00:02:16,696 --> 00:02:18,125 أخبرني شيئاً عن نفسك 27 00:02:22,441 --> 00:02:25,609 أعمل في مركز اتصالات في (جوهو) 28 00:02:25,651 --> 00:02:27,199 جيد 29 00:02:28,258 --> 00:02:29,555 عامل هاتف 30 00:02:29,579 --> 00:02:31,945 وأيٌ مركز اتصالات هو هذا؟ 31 00:02:32,430 --> 00:02:34,098 (أكس أل فايف), للهواتف النقاله 32 00:02:34,879 --> 00:02:39,324 إذاً أنت من تتصل بي يومياً لتقديم عروض مميزة صحيح؟ 33 00:02:39,348 --> 00:02:42,318 لا... في الواقع أنا مساعد 34 00:02:42,495 --> 00:02:44,383 مساعد لعامل الهاتف؟ 35 00:02:47,034 --> 00:02:50,293 وما عمل مساعد عامل الهاتف بالتحديد؟ 36 00:02:50,684 --> 00:02:53,449 ... أحضر الشاي للناس و 37 00:02:53,534 --> 00:02:56,185 محضر شاي؟ !محضر شاي 38 00:02:58,824 --> 00:03:01,277 حسناً, سيداتي سادتي 39 00:03:01,539 --> 00:03:02,799 (جمال مالك) 40 00:03:02,823 --> 00:03:07,430 محضر الشاي من (مومباي) فلنلعب "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 41 00:03:17,940 --> 00:03:19,804 إذاً, هل قام بالاعتراف؟ 42 00:03:19,828 --> 00:03:22,541 باستثناء الاسم لم أستطع معرفة أي شيء 43 00:03:22,922 --> 00:03:26,599 أنت هنا طيلة الليلة اللعينة (سرينيفاس) ماذا كنت تفعل؟ 44 00:03:26,773 --> 00:03:28,683 إنه شاب قوي 45 00:03:28,713 --> 00:03:30,936 بعض الكهرباء ستجعله يتكلٌم, اصدموه 46 00:03:30,999 --> 00:03:32,908 حاضر يا سيٌدي 47 00:03:41,013 --> 00:03:41,783 حسناً 48 00:03:41,807 --> 00:03:45,557 إذاً, هل كنت على اتصال بأحد؟ عبر الهاتف الخلوي أو آلة الـ(بايجر)؟ 49 00:03:46,606 --> 00:03:50,131 شريك بين الجمهور ...يشير إلى الاجابة بالسعال أو 50 00:03:50,697 --> 00:03:52,483 رقاقة إلكترونية تحت البشره؟ 51 00:03:58,696 --> 00:04:00,301 ليست الرقاقة هنا - ليست هنا؟ - 52 00:04:00,325 --> 00:04:03,341 لا - حسناً, انس أمر الرقاقة, انس الامر - 53 00:04:05,082 --> 00:04:06,580 ...الجو حار 54 00:04:06,647 --> 00:04:09,495 وزوجتي تصعب علي حياتي 55 00:04:09,559 --> 00:04:12,942 ومكتبي مليء بملفات القتلة والمغتصبين 56 00:04:13,015 --> 00:04:16,725 والمعذبين والسارقين وأنت 57 00:04:19,063 --> 00:04:21,845 لذا لم لا توفر علينا كلينا الوقت 58 00:04:23,504 --> 00:04:26,025 وتخبرني كيف غششت؟ 59 00:04:41,527 --> 00:04:43,436 انتهيت يا سيدي 60 00:04:47,703 --> 00:04:49,612 اسمع 61 00:04:52,173 --> 00:04:54,082 مرحباً؟ 62 00:04:56,513 --> 00:04:58,468 إنه فاقد الوعي, ما هذا؟ 63 00:04:58,708 --> 00:05:00,479 كم من مرٌة قلت لك يا (سرينيفاس)؟ 64 00:05:00,899 --> 00:05:01,716 تباً 65 00:05:01,740 --> 00:05:03,047 أنا آسف يا سيدي 66 00:05:03,071 --> 00:05:06,358 لماذا؟, لماذا (سرينيفاس)؟ الان سنواجه منظمة العفو الدولية 67 00:05:06,382 --> 00:05:08,794 التي ستنزعج من عدم تطبيق حقوق الإنسان 68 00:05:08,974 --> 00:05:10,123 ...سيدي, كنت أفكر 69 00:05:10,147 --> 00:05:13,679 أنزله ونظفه, رجاءً, بحق السماء - سيدي؟ - 70 00:05:13,703 --> 00:05:16,288 ماذا لو كان يعرف الإجابات؟ 71 00:05:19,559 --> 00:05:22,641 البروفيسورات والدكاترة والمحامون وعلماء المعلومات العامة 72 00:05:22,711 --> 00:05:24,685 لم يتخطون يوماً عتبة الـ16 ألف روبية 73 00:05:24,775 --> 00:05:26,309 هو ربح 10 ملايين 74 00:05:26,333 --> 00:05:30,664 كيف بحق السماء عرف هذا الغبي من الحي الفقير؟ 75 00:05:32,016 --> 00:05:33,308 الإجابات 76 00:05:39,466 --> 00:05:42,728 كنت أعرف الإجابات 77 00:05:46,016 --> 00:05:48,534 "المليونير المتشرد" 78 00:05:48,946 --> 00:05:52,595 "(جمال), أمسكها, أمسكها" 79 00:05:52,827 --> 00:05:53,951 (جمال) 80 00:05:55,030 --> 00:05:57,349 (جمال) إنها لك 81 00:06:02,612 --> 00:06:05,966 كيف لم تمسك رمية سهلة مثل هذه؟ تباً 82 00:06:06,026 --> 00:06:09,330 هذه أرض خاصة, أرض خاصة 83 00:06:09,938 --> 00:06:11,248 امسكو بهم 84 00:06:11,272 --> 00:06:12,755 امسك به 85 00:06:14,825 --> 00:06:18,031 الكلاب آتون, اركضوا 86 00:06:20,595 --> 00:06:24,086 إن لم تقتلكم الطائرات, سنقوم بذلك 87 00:06:27,143 --> 00:06:29,203 مرحباً يا أخي 88 00:06:31,488 --> 00:06:33,548 اركضوا, اركضوا 89 00:06:34,747 --> 00:06:37,190 لنرحل من هنا 90 00:06:45,113 --> 00:06:47,060 اذهبوا من هنا 91 00:07:00,866 --> 00:07:02,597 ارموا عليه 92 00:07:53,336 --> 00:07:54,620 اسف يا سيدي 93 00:07:54,651 --> 00:07:57,063 لنذهب يا (سليم) 94 00:07:57,301 --> 00:07:59,025 ما هذا 95 00:07:59,049 --> 00:08:00,120 اسف يا سيدي 96 00:08:00,144 --> 00:08:01,518 اذهب من هنا 97 00:08:01,542 --> 00:08:02,501 اسف 98 00:08:10,364 --> 00:08:11,914 تباً هذه أمي 99 00:08:12,260 --> 00:08:14,777 أتريدانني أن أبرحكم ضرباً حتى الموت؟ 100 00:08:15,466 --> 00:08:17,781 يا أخي, دع هذين لي 101 00:08:20,628 --> 00:08:23,160 كنا في طريقنا - هيا - 102 00:08:23,787 --> 00:08:26,037 (آتوس) - (آتوس) - 103 00:08:26,263 --> 00:08:29,710 صرخ الفارسان - الفارسان - 104 00:08:29,783 --> 00:08:31,955 (آتوس) - (آتوس) - 105 00:08:32,023 --> 00:08:36,049 كرروا: "أنت استدعيتني يا سيدي" قال (آتوس) 106 00:08:36,119 --> 00:08:37,973 "...أنت استدعيتني يا سيدي" 107 00:08:38,270 --> 00:08:41,762 ها هم فرساننا 108 00:08:42,436 --> 00:08:44,975 شكراً لتشريفنا بحضوركما 109 00:08:45,425 --> 00:08:46,976 (بورتوس) 110 00:08:47,276 --> 00:08:48,864 حسناً, افتحه يا (سليم) 111 00:08:50,640 --> 00:08:52,835 توقف عن فعل ذلك وافتح الكتاب يا (جمال) 112 00:08:52,858 --> 00:08:54,701 ماذا تظن نفسك؟ 113 00:08:54,806 --> 00:08:56,079 (آتوس) 114 00:09:13,797 --> 00:09:15,935 ...إذاً 115 00:09:15,959 --> 00:09:17,752 سيد (مالك) 116 00:09:17,776 --> 00:09:20,231 الرجل الذي يعرف الاجابات كلها 117 00:09:22,071 --> 00:09:23,981 تكلم 118 00:09:24,599 --> 00:09:26,509 تكلم أيها الحقير 119 00:09:30,820 --> 00:09:32,675 ...إذا جمال 120 00:09:32,699 --> 00:09:35,794 هل أنت جاهز للسؤال الأول بقيمة ألف روبية؟ 121 00:09:36,056 --> 00:09:37,325 نعم 122 00:09:37,399 --> 00:09:40,399 من السهل جني المال بالجلوس على كرسي والإجابة على أسئلة 123 00:09:40,471 --> 00:09:42,992 هذا أفضل من تحضير الشاي أليس كذلك؟ 124 00:09:43,063 --> 00:09:45,484 لا... نعم, لا 125 00:09:45,559 --> 00:09:47,550 لا, نعم, لا؟ 126 00:09:47,774 --> 00:09:50,349 هل هذه إجابتك النهائية؟ 127 00:09:51,341 --> 00:09:54,389 :تذكر, أمامك ثلاث وسائل مساعدة 128 00:09:54,413 --> 00:09:57,357 أخذ رأي الجمهور و حذف إجابتين 129 00:09:57,684 --> 00:09:59,178 والاتصال بصديق 130 00:09:59,202 --> 00:10:02,617 إذا السؤال الأول بقيمة ألف روبية, ها نحن 131 00:10:03,127 --> 00:10:07,884 من كان نجم فيلم (زنجير) الناجح سنة 1973؟ 132 00:10:19,290 --> 00:10:21,830 أنا في ورطة 133 00:10:23,630 --> 00:10:24,648 خذ 134 00:10:24,672 --> 00:10:26,529 النقود, خذ النقود 135 00:10:27,856 --> 00:10:32,681 أخرج يا جمال يرغب (براكاش) في قضاء حاجته 136 00:10:34,382 --> 00:10:36,539 "لم انتهي بعد" 137 00:10:37,349 --> 00:10:39,986 ... كف عن التسلية, هذا ملح 138 00:10:40,188 --> 00:10:44,489 ...انا مصاب بالامساك ومنذ متى تحددون وقت لقضاء الحاجة؟ 139 00:10:44,513 --> 00:10:47,770 هذا ملح يا ولد, أسرع 140 00:10:47,997 --> 00:10:51,084 من ان بدا شخص بالانتظار يا جمال 141 00:10:51,144 --> 00:10:54,088 أعد لي النقود, هاته ساذهب لمكان اخر 142 00:10:54,112 --> 00:10:55,512 غبي لعين 143 00:10:57,092 --> 00:11:00,246 لقد خسرت لتو زبوناً لعيناً 144 00:11:00,270 --> 00:11:02,487 مروحية أميتاب 145 00:11:03,439 --> 00:11:05,417 هذه مروحية أميتاب 146 00:11:05,480 --> 00:11:07,302 اميتاب؟ 147 00:11:08,436 --> 00:11:10,639 أميتاب باشان 148 00:11:25,475 --> 00:11:27,007 (سليم) افتحه 149 00:11:27,031 --> 00:11:29,006 أميتاب باشان 150 00:11:34,656 --> 00:11:36,561 (سليم) 151 00:12:06,391 --> 00:12:09,326 أميتاب باشان 152 00:12:11,415 --> 00:12:13,968 اميتاب 153 00:12:18,352 --> 00:12:20,151 اميتاب 154 00:12:24,368 --> 00:12:26,196 (أميتاب) يا سيدي 155 00:12:26,549 --> 00:12:28,647 ابتعدوا, ابتعدوا عن طريقي 156 00:12:28,707 --> 00:12:31,418 انتظر رجاءً, أنا قادم إليك 157 00:12:32,698 --> 00:12:35,763 (أميتاب) يا سيدي, أعطني توقيعك 158 00:12:42,775 --> 00:12:45,809 !يا للروعة 159 00:12:45,870 --> 00:12:49,187 حصلت على توقيع (أميتاب) 160 00:12:56,567 --> 00:12:58,658 إنها معك الآن, إليس كذلك 161 00:12:58,682 --> 00:13:00,548 توقيع (أميتاب)؟ 162 00:13:11,288 --> 00:13:13,310 غرفة, غرفتين, ثلاث وفي الخارج باحة كبيرة 163 00:13:13,334 --> 00:13:15,357 ...ولكن ثمة غرفة واحدة للنوم 164 00:13:15,446 --> 00:13:18,833 مع أنة ثمة مطبخ وحمام 165 00:13:18,893 --> 00:13:23,396 سأنام على هذا السرير ظهري يؤلمني من النوم على الأريكة 166 00:13:23,531 --> 00:13:26,408 أظن أنه علينا إعطاء هذه الغرفة لأبي 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,361 كان هذا التوقيع لي 168 00:13:39,384 --> 00:13:41,467 (أميتاب) أعطاه لي 169 00:13:41,729 --> 00:13:43,534 لن أحصل يوماً على آخر 170 00:13:43,564 --> 00:13:46,905 لقد قدم لي سعراً جيداً لذا بعته 171 00:13:46,944 --> 00:13:48,697 ...ولكنه كان لي 172 00:13:50,760 --> 00:13:52,582 أ. (أميتاب باشان) 173 00:13:53,591 --> 00:13:56,657 احزر ماذا؟ أنت محق ربحت لتوك ألف روبية 174 00:13:59,786 --> 00:14:01,674 ليس ضروري أن تكون عبقرياً 175 00:14:01,698 --> 00:14:04,059 عرفت أنه كان أميتاب باشان 176 00:14:05,815 --> 00:14:08,782 كما قلت, ليس ضروري أن تكون عبقرياً 177 00:14:11,490 --> 00:14:13,977 إنه أكثر رجال (الهند) شهرة 178 00:14:15,366 --> 00:14:19,959 صورة ثلاثة أسود يمكن رويتهم في متحف (الهند) الوطني 179 00:14:20,119 --> 00:14:22,869 ما الذي كتب تحتهم؟ 180 00:14:23,184 --> 00:14:26,173 أ. وحدها الحقيقة تسطع 181 00:14:26,197 --> 00:14:29,147 ب. وحدها الأكاذيب تسطع 182 00:14:29,178 --> 00:14:32,532 ج. وحدها الموضة تسطع 183 00:14:32,725 --> 00:14:36,402 د. وحده المال يسطع 184 00:14:41,103 --> 00:14:42,990 ما رأيك يا (جمال)؟ 185 00:14:43,798 --> 00:14:46,612 ما العبارة الأكثر شهرة في بلادنا؟ 186 00:14:47,319 --> 00:14:48,977 هل ترغب في الاتصال بصديق؟ 187 00:14:49,678 --> 00:14:51,519 بستخدم وسيلة أسأل الجمهور 188 00:14:52,012 --> 00:14:55,082 خلصوا المسكين من ورطته سيداتي سادتي 189 00:14:55,192 --> 00:14:59,522 تستطيع ابنتي البالغة من العمر 5 سنوات الاجابة على هذا السؤال إلا أنك لم تستطع 190 00:14:59,650 --> 00:15:02,068 هذا غريب بالنسبة الى مليونير عبقري 191 00:15:02,782 --> 00:15:04,362 ماذا حصل؟ 192 00:15:04,752 --> 00:15:07,071 هل خرج شريكك ليقضي حاجته؟ 193 00:15:08,251 --> 00:15:10,341 يسألك المحقق سؤالا 194 00:15:10,365 --> 00:15:14,004 كم سعر (باني بوري) طبق هندي في سلسلة مطاعم (بومباي شوباتي)؟ 195 00:15:14,028 --> 00:15:14,990 ماذا؟ 196 00:15:15,697 --> 00:15:18,365 كم سعر طبق واحد من (باني بوري)؟ 197 00:15:18,845 --> 00:15:20,577 عشر روبيات - خطأ - 198 00:15:20,609 --> 00:15:23,938 خمسة عشرمنذ عيد (ديفالي) 199 00:15:23,962 --> 00:15:29,603 من سرق دراجة (كونستابل فيرماس) الهوائيه خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي؟ 200 00:15:30,623 --> 00:15:32,047 هل تعرف من كان الفاعل؟ 201 00:15:32,071 --> 00:15:34,657 جميع من في (جوهو) يعرفون ذلك 202 00:15:34,681 --> 00:15:37,201 حتى البالغون من العمر 5 سنوات 203 00:15:40,997 --> 00:15:44,004 تهانينا يا (جمال) ربحت لتوك 4 آلاف روبية 204 00:15:44,072 --> 00:15:48,253 "أربعة الاف روبية" 205 00:15:48,407 --> 00:15:51,157 مقابل 16 ألف روبية 206 00:15:52,887 --> 00:15:54,960 الديانة 207 00:15:55,031 --> 00:15:57,006 مثير للاهتمام 208 00:15:57,677 --> 00:16:03,490 في صورة الإله (راما) الرمزية ماذا يمسك في يده اليمنى؟ 209 00:16:12,720 --> 00:16:14,629 خذ يا (جمال) 210 00:16:46,768 --> 00:16:51,173 أهربوا, اهربوا 211 00:16:54,488 --> 00:16:57,627 اهربوا, اركض يا (جمال) 212 00:17:02,400 --> 00:17:05,284 إنهم مسلمون, أمسكوا بهم 213 00:17:05,337 --> 00:17:07,255 هيا يا (سليم) 214 00:17:11,772 --> 00:17:13,627 تعال يا (جمال) 215 00:17:42,028 --> 00:17:43,309 اركض 216 00:17:55,824 --> 00:17:58,124 تحركي, تعالي معنا 217 00:18:05,787 --> 00:18:06,664 "الشرطة" 218 00:18:08,327 --> 00:18:09,787 أنتم ارحلا 219 00:18:09,848 --> 00:18:11,842 ألا تسمعان؟ أمرتكما بالذهاب 220 00:18:16,961 --> 00:18:17,942 هيا يا (جمال) 221 00:18:17,966 --> 00:18:19,148 تعالي معنا 222 00:18:30,808 --> 00:18:35,163 أستيقظ كل صباح متمنياً أنني لم أعرف الإجابة على ذلك السؤال 223 00:18:38,850 --> 00:18:41,468 ... لولا (رام) والله 224 00:18:42,776 --> 00:18:44,664 لكانت والدتي على قيد الحياة 225 00:18:54,476 --> 00:18:56,385 قوس وسهم 226 00:18:56,716 --> 00:18:58,821 الجواب النهائي؟ 227 00:19:00,422 --> 00:19:02,331 الجواب النهائي 228 00:19:03,643 --> 00:19:07,800 أيها المسؤول عن الكمبيوتر أظهر الجواب 229 00:19:11,191 --> 00:19:13,703 ربحت لتوك 16 ألف روبية 230 00:19:15,720 --> 00:19:17,630 أحسنت يا صديقي 231 00:19:19,940 --> 00:19:23,039 حان الوقت للإعلانات التجارية لاتذهبوا إلى أي مكان 232 00:19:24,867 --> 00:19:26,461 حالفك الحظ, أليس كذلك؟ 233 00:19:26,485 --> 00:19:29,202 لو كنت مكانك لأخذت المال وهربت 234 00:19:29,226 --> 00:19:31,135 لن تبلغ السؤال التالي 235 00:19:31,159 --> 00:19:33,068 أستعدوا للبث بعد 90 ثانية رجاءً, اتفقنا؟ 236 00:19:33,143 --> 00:19:35,696 هل تستطيع الاهتمام بالمفاتيح لو سمحت 237 00:20:03,473 --> 00:20:05,226 اذهبي من هنا 238 00:20:05,541 --> 00:20:07,367 ستدع المسؤول الأمني يلاحقنا 239 00:20:07,391 --> 00:20:09,091 اسمح لها بالدخول 240 00:20:10,441 --> 00:20:13,303 قد تكون الفارس الثالث 241 00:20:13,334 --> 00:20:18,210 أنا البكر في هذه العائلة الآن وأقول لن تدخل, مفهوم؟ 242 00:20:19,266 --> 00:20:20,622 ...على أي حال 243 00:20:20,661 --> 00:20:24,444 لا نعرف اسم الفارس الثالث حتى 244 00:20:37,115 --> 00:20:41,161 اهرب يا (جمال), اهرب 245 00:20:43,187 --> 00:20:44,443 سليم 246 00:20:54,714 --> 00:20:55,852 أنتي 247 00:20:59,300 --> 00:21:00,304 أنتي 248 00:21:00,708 --> 00:21:02,124 تعالي إلى هنا 249 00:21:04,986 --> 00:21:06,080 تعالي 250 00:21:15,627 --> 00:21:17,321 أين والدتك؟ 251 00:21:18,954 --> 00:21:20,377 والدك؟ 252 00:21:23,854 --> 00:21:25,316 أنا أسمي (جمال) 253 00:21:25,945 --> 00:21:28,432 هذا أخي (سليم) 254 00:21:29,437 --> 00:21:31,092 أنا (لاتيكا) 255 00:21:31,676 --> 00:21:34,044 يمكنك النوم هنا إن أردت 256 00:21:40,525 --> 00:21:42,496 شكراً يا (جمال) 257 00:21:57,534 --> 00:22:00,158 أهلا بعودتكم مع برنامج "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 258 00:22:00,181 --> 00:22:03,301 مشتركنا هو (جمال مالك) مساعد عامل هاتف من (مومباي) 259 00:22:03,325 --> 00:22:07,230 وقد وصل حتى 16 ألف روبية وسبق أن استخدم وسيلة مساعدة واحدة 260 00:22:07,254 --> 00:22:09,164 وهي طلب مساعدة الجمهور 261 00:22:10,071 --> 00:22:13,901 إذا يا صديقي لقد ربحت كمية كبيرة من المال 262 00:22:14,902 --> 00:22:16,521 هل نكمل؟ 263 00:22:17,237 --> 00:22:18,797 نعم 264 00:22:23,927 --> 00:22:28,505 من هو الشاعر الهندي الشهير الذي كتب أغنية "دارغان دو غنشام"؟ 265 00:22:28,529 --> 00:22:32,845 الاحتمال الأول: (سورداس) الاحتمال الثاني: (توتسيداس) 266 00:22:32,919 --> 00:22:37,962 الاحتمال الثالث: (ميرا باي) والاحتمال الرابع: (كبير)؟ 267 00:23:00,443 --> 00:23:02,263 (جمال) 268 00:23:31,610 --> 00:23:33,519 مرحباً 269 00:23:37,230 --> 00:23:39,671 الجو حار, أليس كذلك؟ 270 00:23:59,639 --> 00:24:01,548 أجل 271 00:24:13,663 --> 00:24:16,068 هيا لننزل 272 00:24:23,689 --> 00:24:25,458 هيا يا بني 273 00:24:26,716 --> 00:24:30,073 بحسب طريقة اهتمامه بنا لا بد أنه رجل طيب 274 00:24:30,097 --> 00:24:32,073 لا بد أنه قديس 275 00:24:32,097 --> 00:24:35,521 لا يسمح لنا بالتحدث إلى الآخرين - لماذا؟ - 276 00:24:36,189 --> 00:24:40,444 إن حصلنا على فرصة ثانية فلا بد أنه فعلا قديس 277 00:24:48,272 --> 00:24:49,482 (أرفيند) 278 00:24:59,070 --> 00:25:01,211 ممتاز يا (أرفيند) , ممتاز 279 00:25:03,852 --> 00:25:05,114 (سليم) 280 00:25:14,401 --> 00:25:16,911 إن هزئت منٌي, ساقتلك 281 00:25:16,951 --> 00:25:19,145 ابتعد عنها 282 00:25:20,187 --> 00:25:21,601 لا تلمسني 283 00:25:21,625 --> 00:25:23,401 أيها السافل الحقير 284 00:25:23,643 --> 00:25:24,894 لا تلمسني 285 00:25:25,214 --> 00:25:26,615 أيها الطويل 286 00:25:26,639 --> 00:25:29,664 (بانوز) أظنك وجدت كلبك 287 00:25:42,415 --> 00:25:45,390 حسناً, حان وقت الذهاب إلى العمل 288 00:25:53,089 --> 00:25:55,592 هل تظنون أنكم هنا للتنزه؟ 289 00:25:55,817 --> 00:26:00,169 ماذا؟ تظنون أنكم في عطلة 290 00:26:02,049 --> 00:26:04,386 وعلامَ تضحكين؟ 291 00:26:07,991 --> 00:26:11,761 اعطني ذلك - لا أريد - 292 00:26:13,809 --> 00:26:14,948 اسكت 293 00:26:15,091 --> 00:26:16,192 أخي (سليم) 294 00:26:16,380 --> 00:26:18,275 ما الأمر أخي الصغير؟ هل من مشكلة؟ 295 00:26:18,299 --> 00:26:19,983 خذيها, إنها لك اليوم 296 00:26:20,042 --> 00:26:21,262 لا أريدها 297 00:26:21,286 --> 00:26:24,529 خذيها, هذا لمصلحتك الصغار يحصلوا على الضعف 298 00:26:24,649 --> 00:26:26,867 قالت إنها لا تريدها 299 00:26:26,891 --> 00:26:28,387 اسكت يا (جمال) 300 00:26:29,049 --> 00:26:31,620 خذيها الآن وإلا اسقطتها 301 00:26:35,828 --> 00:26:38,930 أبقيها تبكي, وستجني ثلاثة أضعاف 302 00:26:40,039 --> 00:26:42,954 هيا, إلى العمل 303 00:27:07,779 --> 00:27:10,514 سنستعمل الأكثر حماوة 304 00:28:02,371 --> 00:28:08,773 فلفل حار على أعضائه الحميمة 305 00:28:13,635 --> 00:28:15,977 سأنال منكم 306 00:28:16,266 --> 00:28:19,007 عودوا إلى النوم جميعكم 307 00:28:20,166 --> 00:28:21,207 ناموا 308 00:28:22,551 --> 00:28:23,510 ناموا 309 00:28:23,710 --> 00:28:24,728 هيا 310 00:28:31,166 --> 00:28:35,738 ♪ "دارغان دو غنشام" ♪ 311 00:28:43,018 --> 00:28:44,060 ممتاز 312 00:28:44,539 --> 00:28:45,528 أنا سعيد 313 00:28:46,261 --> 00:28:48,022 إنه جاهز 314 00:28:48,733 --> 00:28:50,082 أنا أيضا جاهز 315 00:29:04,776 --> 00:29:06,776 هيا, حرك موضع المصباح 316 00:29:49,069 --> 00:29:50,058 حسناً 317 00:29:53,637 --> 00:29:54,663 (سليم) 318 00:29:56,657 --> 00:29:58,410 أحضر جمال 319 00:29:58,543 --> 00:29:59,841 ماذا؟ 320 00:30:01,530 --> 00:30:02,643 جمال 321 00:30:12,769 --> 00:30:18,036 اسمع يا ولد, حان وقت القرار 322 00:30:19,094 --> 00:30:22,382 هل تريد حياة غبي أم حياة رجل؟ 323 00:30:22,533 --> 00:30:25,747 رجل حقيقي... محارب 324 00:30:26,174 --> 00:30:29,051 قدرك بين يديك يا أخي 325 00:30:29,731 --> 00:30:31,581 يمكنك أن تكون مثلي 326 00:30:32,234 --> 00:30:33,425 ...أو 327 00:30:35,635 --> 00:30:36,916 فهمت؟ 328 00:30:40,580 --> 00:30:41,997 فهمت 329 00:30:43,300 --> 00:30:46,102 هيا, أحضر (جمال) 330 00:30:49,920 --> 00:30:51,709 (بونوز)؟ 331 00:30:54,722 --> 00:30:59,135 أريد أن يُعجب (مامان) بغنائي ونتفق على المال 332 00:30:59,210 --> 00:31:01,316 الكثير من المال يا (لاتيكا) 333 00:31:01,367 --> 00:31:03,240 ثم ماذا؟ هل سنتوقف عن التسول؟ 334 00:31:03,263 --> 00:31:05,714 التسوٌل؟ هل تمزحين؟ 335 00:31:06,081 --> 00:31:08,269 سنعيش في منزل كبير في (هاربر رود) 336 00:31:08,411 --> 00:31:11,183 أنت و أنا و(سليم), الفرسان الثلاثة 337 00:31:11,431 --> 00:31:13,543 هاربر رود؟ حقا؟ 338 00:31:13,737 --> 00:31:14,973 نعم 339 00:31:16,404 --> 00:31:18,996 في ضوء القمر 340 00:31:19,020 --> 00:31:20,052 أنتي وأنا 341 00:31:20,235 --> 00:31:22,709 سترقصين معي, أليس كذلك؟ 342 00:31:24,969 --> 00:31:28,453 آمل أنٌ غناءك أفضل من رقصك 343 00:31:29,899 --> 00:31:32,103 جمال, تعال 344 00:31:32,956 --> 00:31:34,448 حان دوري 345 00:31:34,672 --> 00:31:36,366 غنٌ جيداً 346 00:31:43,423 --> 00:31:46,166 إذاً حان الوقت أليس كذلك يا أخي؟ 347 00:31:48,488 --> 00:31:50,923 ها نحن قادمون أيتها الحياة الجيدة 348 00:31:52,931 --> 00:31:54,070 (آتوس) 349 00:31:55,187 --> 00:31:56,692 (بورتوس)؟ 350 00:31:58,866 --> 00:32:00,866 عندما أقول 351 00:32:13,458 --> 00:32:14,702 جمال 352 00:32:16,029 --> 00:32:18,696 حان الوقت للتحول إلى محترف 353 00:32:18,771 --> 00:32:20,419 ماذا؟ حقاً؟ 354 00:32:20,494 --> 00:32:22,892 أولا, دعني أسمع اغنية 355 00:32:22,916 --> 00:32:23,457 حسناً 356 00:32:23,517 --> 00:32:26,368 أغنية (دارغان دو غنشام) 357 00:32:26,675 --> 00:32:28,994 هذه المفضٌلة لدي 358 00:32:31,195 --> 00:32:33,196 ♪ دارغان دو ♪ 359 00:32:33,833 --> 00:32:35,454 خمسين روبية 360 00:32:40,179 --> 00:32:42,096 الآن أنا محترف ماذا يسعني أن أفعل؟ 361 00:32:42,157 --> 00:32:43,686 أيها السارق الصغير 362 00:32:46,091 --> 00:32:47,484 خذ 363 00:32:54,212 --> 00:32:57,975 ♪دارغان دو غنشام ♪ 364 00:33:02,967 --> 00:33:06,862 ♪ دارغان دو غنشام ♪♪ 365 00:33:07,544 --> 00:33:09,901 هيا جمال اركض 366 00:33:09,925 --> 00:33:11,430 انتظر 367 00:33:11,454 --> 00:33:13,085 امسكوا بهم 368 00:33:15,589 --> 00:33:17,221 أحضروا المشاعل 369 00:33:17,245 --> 00:33:18,714 أمسكوا بهم 370 00:33:22,161 --> 00:33:24,297 اركضوا, اركضوا بسرعه 371 00:33:24,963 --> 00:33:26,566 اركض يا جمال 372 00:33:31,255 --> 00:33:33,327 سليم سوف يقتلونا 373 00:33:33,534 --> 00:33:35,520 توقفوا 374 00:33:39,625 --> 00:33:40,704 بسرعه 375 00:33:41,799 --> 00:33:43,783 لاتيكا اركضي, اركضي 376 00:33:44,290 --> 00:33:45,978 (سليم) 377 00:33:54,295 --> 00:33:56,101 جمال 378 00:33:59,968 --> 00:34:01,676 بسرعه يا أخي 379 00:34:06,241 --> 00:34:07,580 جمال 380 00:34:07,604 --> 00:34:08,823 امسكوا بالسفلة 381 00:34:10,008 --> 00:34:11,573 توقفوا 382 00:34:13,423 --> 00:34:17,004 هيا يا لاتيكا, أمسكي بيده 383 00:34:17,679 --> 00:34:19,208 مدي يدك (لاتيكا) 384 00:34:19,846 --> 00:34:21,307 جمال 385 00:34:26,422 --> 00:34:28,913 (لاتيكا) 386 00:34:30,175 --> 00:34:32,280 (لاتيكا) 387 00:34:32,985 --> 00:34:36,116 ماذا حصل؟ ماذا حصل 388 00:34:36,164 --> 00:34:38,216 هيه افلتت يدي 389 00:34:39,783 --> 00:34:41,342 خذها 390 00:34:43,294 --> 00:34:45,378 (سليم) 391 00:34:45,402 --> 00:34:47,732 ...علينا العودة يا اخي, علينا 392 00:34:47,756 --> 00:34:49,940 عُد فيقضي علينا - لا اهتم - 393 00:34:49,964 --> 00:34:51,546 هل جننت؟ 394 00:34:51,570 --> 00:34:53,831 كان سيفقأ عينيك 395 00:34:54,282 --> 00:34:56,431 بملعقة 396 00:35:04,629 --> 00:35:07,221 لا تقلق بشأنها 397 00:35:07,461 --> 00:35:09,701 ستكون بخير 398 00:35:10,234 --> 00:35:12,811 إنها دائماً كذلك 399 00:35:28,865 --> 00:35:30,933 (سورداس) 400 00:35:37,322 --> 00:35:39,231 (سورداس)؟ 401 00:35:42,105 --> 00:35:44,015 ...(سورداس) 402 00:35:44,113 --> 00:35:46,447 الجواب النهائي؟ 403 00:35:47,479 --> 00:35:49,388 نعم 404 00:35:53,774 --> 00:35:55,100 احزر شيأً 405 00:35:56,343 --> 00:35:58,199 أنت محق 406 00:36:05,497 --> 00:36:08,224 يجني المغنون الكفيفون الضعفين, تعرف ذلك 407 00:36:08,447 --> 00:36:11,643 ماذا حصل للفتاة؟ هل جعلوها كفيفة أيضاً؟ 408 00:36:14,336 --> 00:36:16,583 كانوا يحضرون لها خططاً أخرى 409 00:36:17,340 --> 00:36:19,827 استغرقت وقتاً طويلاً لاكتشف 410 00:36:40,051 --> 00:36:42,478 يجب إن تنسى الامر 411 00:36:44,050 --> 00:36:45,084 هيا 412 00:36:46,629 --> 00:36:49,712 إلى أين - أنا جائع - 413 00:37:03,400 --> 00:37:05,063 هل تريدون الشراء؟ 414 00:37:05,700 --> 00:37:08,727 اشتروا بالونات, اشتروا 415 00:37:22,484 --> 00:37:24,581 وداعاً 416 00:37:44,729 --> 00:37:48,775 هل تريدون شراء العدس؟ هل تريدون شراء الرقاقات؟ 417 00:37:53,150 --> 00:37:56,124 اشتروها, اثنتين بثلاثة روبيات 418 00:38:02,079 --> 00:38:04,021 أنتم, انهضا 419 00:38:04,096 --> 00:38:06,164 اخرجا 420 00:38:06,209 --> 00:38:09,445 إذاً هل هذا قطار والدك؟ 421 00:38:46,521 --> 00:38:49,278 أيها اللص الصغير, ساقتلك 422 00:38:49,308 --> 00:38:52,672 اتركني - تمسك يا خي - 423 00:38:54,155 --> 00:38:56,209 (سليم), (سليم) 424 00:38:56,233 --> 00:38:57,894 تمسك يا (جمال) 425 00:38:57,985 --> 00:38:59,948 ساقتلك ايها اللص 426 00:39:26,700 --> 00:39:28,610 هل هذه الجنة؟ 427 00:39:33,591 --> 00:39:35,893 لم تمت يا جمال 428 00:39:36,485 --> 00:39:38,200 ما هذا؟ 429 00:39:38,583 --> 00:39:41,038 فندق؟ اليس كذلك؟ 430 00:39:41,103 --> 00:39:44,951 يعتبر (تاج محل) أروع نموذج عن الهندسة الموغلية 431 00:39:44,975 --> 00:39:48,468 التي توفيت ...في 17 يونيو سنة 1631 432 00:39:48,492 --> 00:39:50,793 خلال إنجاب ولدهما الرابع عشر 433 00:39:50,903 --> 00:39:56,258 تم إكمال بناء (تاج محل) في حوالي العام 1648 بقوة 20 ألف عامل و4 آلاف فيل 434 00:39:56,282 --> 00:40:00,205 في عام 1980 أصبح إرثاً عالمياً بحسب تصنيف الـ(يونسكو) 435 00:40:00,228 --> 00:40:04,521 وتم اعتبارة جوهرة الفن الاسلامي في (الهند) 436 00:40:11,898 --> 00:40:13,993 {\an7}الدليل السياحي الرسمي 437 00:40:09,655 --> 00:40:11,248 ...إذا رغبتم في أن تتبعوني 438 00:40:11,272 --> 00:40:13,661 سأريكم أسماء (بانا) الـ99 على ضريح (مومباي) 439 00:40:13,774 --> 00:40:16,516 "رجاءً, اخلعوا احذيتكم هنا" هذا موقع مقدس 440 00:40:34,519 --> 00:40:38,399 من فضلك, من فضلك في أي ساعة الجولة التالية؟ 441 00:40:38,423 --> 00:40:40,278 جدول وقتنا محدود للغاية 442 00:40:40,302 --> 00:40:43,218 "جولات مع دليل سياحي" علينا رؤية (ريد فورت) بعد ظهر اليوم 443 00:40:43,308 --> 00:40:46,878 ...لا, أنا - هل يمكنك أن ترينا أنحاء المكان الآن؟ - 444 00:40:46,902 --> 00:40:51,375 طبعاً, نحن نتفهم أن هذا يكلف أكثر لكلينا 445 00:40:53,083 --> 00:40:55,125 طبعاً يا سيدتي 446 00:40:56,462 --> 00:40:57,558 رجاءً , اتبعاني 447 00:40:57,623 --> 00:41:01,551 ...بُني (تاج محل) من قبل الإمبراطور (خرام) 448 00:41:01,623 --> 00:41:03,663 لزوجته (مومتاز)... 449 00:41:03,735 --> 00:41:06,913 التي كانت أجمل امرأه في العالم 450 00:41:06,988 --> 00:41:12,485 لذا, عندما توفيت, قرر الإمبراطور بناء فندق الخمسة نجوم هذا 451 00:41:12,663 --> 00:41:15,352 من أجل جميع من يرغبون في زيارة ضريحها 452 00:41:15,540 --> 00:41:18,613 ...ولكنه توفي في العام 1587 453 00:41:18,679 --> 00:41:22,159 قبل أن يتم بناء أي من الغرف أو المصاعد 454 00:41:22,274 --> 00:41:24,836 ولكن بناء حوض السباحة كما ترون 455 00:41:25,083 --> 00:41:28,901 تم في الموعد المحدد بأكثر أناقة ممكنة 456 00:41:28,925 --> 00:41:31,281 لم يُكتب شيء من هذا في هذا الدليل 457 00:41:31,351 --> 00:41:36,332 كتب الدليل كتب من قبل مجموعة من الكسالى لا ينفعون إلا ليكونوا متسولين هنود 458 00:41:38,827 --> 00:41:43,796 وهذا هو سيداتي سادتي ضريح (مومتاز) 459 00:41:44,373 --> 00:41:46,624 وكيف ماتت؟ 460 00:41:46,648 --> 00:41:49,714 بحادث سير - حقاً ؟ - 461 00:41:49,783 --> 00:41:52,336 حادث بين عدد كبير من السيارات 462 00:41:52,408 --> 00:41:55,888 ظننت أنها ماتت وهي تلد طفلها؟ 463 00:41:55,959 --> 00:42:00,864 بالضبط يا سيدي, كانت في طريقها إلى المستشفى عند حصول ذلك 464 00:42:06,615 --> 00:42:09,402 جاهزة؟, لا تتحركي 465 00:42:09,761 --> 00:42:11,678 ابتسمي 466 00:42:15,072 --> 00:42:17,220 خشب تايلاندي لا ينكسر 467 00:42:17,244 --> 00:42:19,391 خذ, أحذية 468 00:42:19,415 --> 00:42:22,007 أحذية من أصناف أمريكية 469 00:42:41,655 --> 00:42:43,513 ابتسمي 470 00:42:51,557 --> 00:42:54,343 توقفا أيها السارقان, سأنال منكما 471 00:42:54,757 --> 00:42:57,191 سارقان, أوقفوا السارقين 472 00:42:57,617 --> 00:43:01,880 هذه يا سيد (دايفس) هي أكبر منطقة غسل في (الهند) كلها 473 00:43:01,904 --> 00:43:03,245 هذا مذهل 474 00:43:03,860 --> 00:43:07,025 هيا, فلنلقِ نظرة على هذا 475 00:43:07,310 --> 00:43:10,514 ...يقال إن كل رجل في (أوتار براديش) 476 00:43:10,583 --> 00:43:15,318 يرتدي (كورتا) غسلت مرة على الاقل هنا... 477 00:43:15,463 --> 00:43:17,081 بسرعة, بسرعة 478 00:43:21,175 --> 00:43:22,829 (فورملا ون), (فورملا ون) 479 00:43:22,853 --> 00:43:26,269 سرعة محطة التوقف بحسب أسلوب (شوماخر) 480 00:43:27,012 --> 00:43:29,252 الأبقار, الثيران 481 00:43:29,276 --> 00:43:30,796 ما هذه هناك؟ 482 00:43:30,970 --> 00:43:32,251 هيا 483 00:43:39,343 --> 00:43:40,865 تباً 484 00:43:40,889 --> 00:43:42,395 ماذا حصل هنا بحق السماء؟ 485 00:43:42,439 --> 00:43:45,421 أيها السافل - لست الفاعل - 486 00:43:45,463 --> 00:43:47,918 حسناً 487 00:43:47,942 --> 00:43:49,764 حسناً, حسناً 488 00:43:50,209 --> 00:43:52,913 أهذا, اهذا لو سمحت 489 00:43:52,983 --> 00:43:55,874 لديك تأمين, أليس كذلك؟ - هل أنت بخير؟ - 490 00:43:55,898 --> 00:43:59,208 أردت رؤية القليل من الحياة الهندية, ها هي 491 00:43:59,268 --> 00:44:00,330 حسناً 492 00:44:00,354 --> 00:44:03,734 هذا القليل من الحياة الامريكية الفعلية يا بني 493 00:44:03,846 --> 00:44:07,765 المال - نعم... يا إلهي - 494 00:44:09,832 --> 00:44:11,742 خذ 495 00:45:50,423 --> 00:45:53,088 على ورقة من فئة المئة دولار أمريكي 496 00:45:53,751 --> 00:45:58,323 ثمة صورة وجه أي رئيس جمهورية أمريكي؟ 497 00:45:58,391 --> 00:46:01,391 أ. (جورج واشنطن) 498 00:46:01,463 --> 00:46:04,758 ب. (فرانكلن روزفلت) 499 00:46:04,823 --> 00:46:07,605 ج. (بنجامين فرانكلين) 500 00:46:07,671 --> 00:46:10,769 د. (أبراهام لينكلن)؟ 501 00:46:14,391 --> 00:46:18,285 هل تأخذ مالك أم تلعب (جمال)؟ 502 00:46:19,735 --> 00:46:22,191 أنت قرر 503 00:46:22,503 --> 00:46:25,717 يا إلهي, إنه ينظر إلى الكاميرا ليس لديه فكرة 504 00:46:25,949 --> 00:46:28,117 سينسحب, تحضروا 505 00:46:28,183 --> 00:46:31,150 لا, سيتلاعب بأعصابه أولاً 506 00:46:31,223 --> 00:46:33,078 جمال؟ 507 00:46:33,875 --> 00:46:37,352 هل تحمل الكثير من الأوراق من فئة المئة دولار أمريكي في عملك؟ 508 00:46:38,551 --> 00:46:40,460 هذا البقشيش الأقل مقابل خدماتي 509 00:46:42,190 --> 00:46:45,507 أعرف لماذا فواتير هاتفي مرتفعة إلى هذا الحدٌ 510 00:46:45,531 --> 00:46:48,084 يعطون بقشيشاً لحامل الشاي بأوراق من فئة المئة دولار أمريكي 511 00:46:48,215 --> 00:46:51,793 الاجابة هي ج. (بنجامين فرانكلن) 512 00:46:51,863 --> 00:46:55,092 هل ستلعب؟ حقاً؟ - أظن أنني فعلت لتوي, لا ؟ - 513 00:46:55,159 --> 00:46:57,615 هذا مؤكد, الاجابة (ج), صحيح؟ - صحيح... الاجابة (ج) - 514 00:46:57,688 --> 00:46:59,575 من على ورقة الألف روبية؟ 515 00:46:59,639 --> 00:47:02,705 لا أدري 516 00:47:02,775 --> 00:47:04,466 لا تدري؟ 517 00:47:04,535 --> 00:47:06,869 (غاندي) 518 00:47:06,936 --> 00:47:09,870 سمعت به 519 00:47:11,959 --> 00:47:14,195 لا تتحاذق 520 00:47:14,263 --> 00:47:16,237 وإلا سأصدمك بالكهرباء مجدداً 521 00:47:16,311 --> 00:47:18,831 اسمع 522 00:47:18,903 --> 00:47:21,107 لم يسألوني هذا السؤال 523 00:47:21,175 --> 00:47:24,209 لا أدري ما السبب, اسألهم 524 00:47:24,279 --> 00:47:28,054 هذا غريب, لا تبدو مهتماً بالمال إلى هذا الحدٌ 525 00:47:30,871 --> 00:47:33,010 في الواقع أنت تملك مليون روبية 526 00:47:33,079 --> 00:47:35,796 "مليون روبية" 527 00:47:40,567 --> 00:47:42,640 فسر لي فئة المئة دولار أمريكي 528 00:47:45,111 --> 00:47:48,177 تحولت (بومباي) إلى (مومباي) 529 00:47:50,935 --> 00:47:53,204 لم لا تفهم؟ 530 00:47:53,271 --> 00:47:55,213 سئمت من هذا الآن 531 00:48:23,595 --> 00:48:27,865 كان ثمة فتاة تعيش هنا بطولي ربما كانت تدعى (لاتيكا) 532 00:48:28,195 --> 00:48:31,206 لا أعرف أحداً بهذا الاسم 533 00:48:42,920 --> 00:48:48,889 كانت تأتي إلى هنا تعيش في الامام, هل تعرفها؟ 534 00:48:48,950 --> 00:48:50,650 لم أسمع بها قط 535 00:48:58,039 --> 00:49:01,749 قطعتي همبرغر بالدجاج مع علبتي بطاطس وحليب بالمانجو وكولا واحدة 536 00:49:01,815 --> 00:49:04,037 وقنية مياه معدنية 537 00:49:06,103 --> 00:49:08,525 (شيملا) 538 00:49:09,719 --> 00:49:11,573 سأذهب إلى (شوباتي) اتفقنا؟ 539 00:49:11,639 --> 00:49:14,192 هل تريد مرافقتي؟ 540 00:49:14,263 --> 00:49:17,808 بحق السماء, أنت مصاب بمرض 541 00:49:17,879 --> 00:49:20,268 أجبرتني على العودة ...إلى هذا المكان المريع 542 00:49:20,343 --> 00:49:25,381 تركنا أصدقاءنا وحياة جيدة والكثير من المال من أجل هذا؟ 543 00:49:25,456 --> 00:49:28,055 عدنا لايجادها - أنت فعلت - 544 00:49:28,079 --> 00:49:29,933 لا آبه لأمرها 545 00:49:30,272 --> 00:49:32,536 ثمة الكثير من الفتيات في (بومباي) من أجل (سليم) 546 00:49:32,560 --> 00:49:34,005 نعم, سيدي 547 00:49:34,071 --> 00:49:37,202 عليك العودة إلى حي (كايجز) ليلة السبت 548 00:49:37,271 --> 00:49:40,427 بدل البحث عن حبك الضائع 549 00:49:40,629 --> 00:49:42,156 سأذهب إلى (شوباتي) 550 00:49:42,853 --> 00:49:45,274 سأذهب إلى (شوباتي) 551 00:49:45,783 --> 00:49:48,718 ثمة 19 مليون شخص في هذه المدينة يا (جمال) 552 00:49:49,751 --> 00:49:53,497 انس أمرها, باتت من الماضي 553 00:49:59,428 --> 00:50:03,981 مباركون من يفعلون الخير للباقين 554 00:50:04,281 --> 00:50:08,827 مباركون من يفعلون الخير للباقين 555 00:50:13,835 --> 00:50:15,251 تحياتي يا سيدي 556 00:50:15,327 --> 00:50:18,728 مباركون من يفعلون الخير للباقين 557 00:50:28,053 --> 00:50:30,175 دولارات؟, كم؟ 558 00:50:30,266 --> 00:50:33,125 100 دولار - إذا تعتبرني غبياً؟ - 559 00:50:33,270 --> 00:50:36,109 بصراحة, أقسم على روح والدتي 560 00:50:36,207 --> 00:50:40,365 ماذا على هذه الفئة؟ صورة من هذه؟ 561 00:50:43,708 --> 00:50:45,468 انها صورة عجوز 562 00:50:45,618 --> 00:50:49,020 إنه أصلع مع شعر طويل من الجهتين كالفتاة 563 00:50:49,183 --> 00:50:50,776 (بنجامين فرانكلن) 564 00:50:55,906 --> 00:50:59,531 إذاً أصبحت كبيرا يا جمال 565 00:51:00,033 --> 00:51:02,326 أنا سعيد لأجلك 566 00:51:03,468 --> 00:51:06,611 أنا آسف يا (أرفيند) - تم أنقاذك يا صديقي - 567 00:51:06,635 --> 00:51:08,237 لم يحالفني الحظ 568 00:51:08,282 --> 00:51:10,312 هذا الفرق الوحيد 569 00:51:10,493 --> 00:51:12,928 ...(أرفبند), أحاول أن أجد 570 00:51:12,952 --> 00:51:14,861 أنت مدين لـ(مامان) ابق بعيداً 571 00:51:14,885 --> 00:51:16,921 إنه لا ينسى أبداً 572 00:51:17,034 --> 00:51:19,357 أنا مدين لـ(لاتيكا) 573 00:51:21,357 --> 00:51:24,301 إنها على قيد الحياة, صحيح؟ - أكثر من على قيد الحياة - 574 00:51:24,444 --> 00:51:28,070 إنها في (بيلا ستريت) ينادونها (شيري) 575 00:51:30,195 --> 00:51:32,050 شكراً 576 00:51:36,069 --> 00:51:38,887 سأغني في مأتمك 577 00:51:51,389 --> 00:51:54,195 أتعرفين (شيري)؟ - ارحلا - 578 00:52:03,497 --> 00:52:08,037 أين أستطيع أن أجد (شيري)؟ 579 00:52:22,559 --> 00:52:26,921 أين (شيري)؟ - ليست متوفرة, اذهبا وانظرا - 580 00:52:45,974 --> 00:52:47,999 أنا اسف 581 00:52:48,888 --> 00:52:52,110 أين (شيري)؟ - في الداخل - 582 00:52:57,729 --> 00:53:01,093 إذاً, أهذه هي أم لا؟ 583 00:53:06,864 --> 00:53:09,059 إنها مثيرة يا رجل 584 00:53:09,083 --> 00:53:10,992 (لاتيكا) 585 00:53:15,262 --> 00:53:16,796 من هذا؟ - (جمال) - 586 00:53:16,820 --> 00:53:18,926 سأحضر الحقيبة - من أنت؟ ماذا تريد؟ - 587 00:53:18,999 --> 00:53:20,311 بسرعة - أيها الغبيان - 588 00:53:20,335 --> 00:53:22,642 هيا, اجمع الأغراض - ماذا تفعلان؟ - 589 00:53:22,799 --> 00:53:24,605 كيف وجدتماني؟ - لاحقاً, لاحقاً - 590 00:53:24,629 --> 00:53:27,203 لا, ليس كل شيء 591 00:53:27,383 --> 00:53:29,238 فلنذهب ما دمنا نستطيع 592 00:53:29,303 --> 00:53:31,487 خُذ المال, خُذ المال - انس الأمر, انس الأمر - 593 00:53:31,511 --> 00:53:33,456 هيا بنا, هيا بنا 594 00:53:33,561 --> 00:53:34,932 تباً 595 00:53:36,134 --> 00:53:38,370 انظروا من لدينا هنا 596 00:53:40,351 --> 00:53:42,224 ... مرحباً مجدداً 597 00:53:42,472 --> 00:53:43,963 (جمال) 598 00:53:45,754 --> 00:53:47,168 (سليم) 599 00:53:47,192 --> 00:53:49,270 لا أنسى يوماً أي وجه 600 00:53:49,724 --> 00:53:51,545 أليس كذلك يا (بونوز)؟ 601 00:53:51,569 --> 00:53:54,130 وبخاصة وجه أملكه 602 00:53:56,790 --> 00:54:02,147 هل ظننت فعلا أنه يمكنك المجيء بكل بساطة وأخذ جائزتي؟ 603 00:54:02,304 --> 00:54:05,053 (لاتيكا), تعالي 604 00:54:09,637 --> 00:54:12,882 هل تعرف كم قيمة هذه العذراء الصغيرة؟ 605 00:54:12,919 --> 00:54:14,253 أيها الحقير 606 00:54:15,698 --> 00:54:17,991 رجاءً تابع يا أستاذ الرقص - حسناً يا سيدي - 607 00:54:18,014 --> 00:54:20,086 أخرجهم من هنا - لا - 608 00:54:26,878 --> 00:54:28,307 تحرك 609 00:54:28,389 --> 00:54:30,047 قف هناك 610 00:54:30,543 --> 00:54:32,615 دعنا لا نتصرف بغباء يا (سليم) 611 00:54:35,277 --> 00:54:37,439 إنه ثقيل أليس كذلك؟ اعطني أياه 612 00:54:39,705 --> 00:54:42,072 أركع على ركبتيك, هيا 613 00:54:44,120 --> 00:54:46,007 كلاكما, اركعا 614 00:54:50,183 --> 00:54:51,677 المال 615 00:54:52,957 --> 00:54:55,065 يمكنك أن تأخذ المال, خذ 616 00:54:55,098 --> 00:54:56,821 خذ 617 00:54:59,309 --> 00:55:00,974 انظر 618 00:55:03,776 --> 00:55:05,732 خذه, هيا 619 00:55:06,182 --> 00:55:09,590 اختفي أنت وصديقك وسننسى هذه المسالة, حسناً؟ 620 00:55:10,592 --> 00:55:12,603 (مامان) لا ينسى أبداً 621 00:55:13,375 --> 00:55:15,004 أليس كذلك؟ 622 00:55:15,028 --> 00:55:18,159 يمكن لـ(مامان) القيام باستثناء, أليس كذلك؟ 623 00:55:19,357 --> 00:55:22,521 لا يمكني المخاطرة يا (مامان), أنا آسف 624 00:55:33,481 --> 00:55:35,119 هيا بنا 625 00:55:36,343 --> 00:55:37,458 !ابقاء 626 00:55:37,838 --> 00:55:39,431 جمال 627 00:55:39,529 --> 00:55:40,675 جمال 628 00:55:43,991 --> 00:55:46,186 هيا بنا, هيا بنا 629 00:55:54,103 --> 00:55:57,900 من اخترع المسدس؟ 630 00:56:03,891 --> 00:56:06,477 (سامويل كولت) 631 00:56:06,630 --> 00:56:09,150 جوابك النهائي؟ 632 00:56:09,746 --> 00:56:11,492 جوابي النهائي 633 00:56:11,799 --> 00:56:13,746 جمال مالك 634 00:56:14,144 --> 00:56:15,999 فزت بشكل متتال 635 00:56:17,368 --> 00:56:20,011 ويـنبـئني قلبي بأنك ستربح المزيد 636 00:56:20,319 --> 00:56:22,458 أيها المسؤول عن الكمبيوتر 637 00:56:22,482 --> 00:56:24,337 أظهر الجواب 638 00:56:30,994 --> 00:56:32,881 كنت على حق 639 00:56:32,990 --> 00:56:36,286 فاز محضر الشاي مجدداً 640 00:56:38,103 --> 00:56:40,012 هذا لا يُصدق 641 00:56:55,479 --> 00:56:57,748 خدمة - استقبال - 642 00:57:05,783 --> 00:57:08,368 643 00:57:19,351 --> 00:57:21,969 وجدت شيئاً - اقَِ هناك وانظر بعيداً - 644 00:57:25,367 --> 00:57:27,472 أعرف إن كنت تنظر 645 00:57:27,543 --> 00:57:29,682 لا, لست أنظر 646 00:57:29,751 --> 00:57:31,661 أما زال (سليم) هناك؟ 647 00:57:38,231 --> 00:57:40,140 أين (سليم)؟ 648 00:57:43,703 --> 00:57:45,613 لا أعلم 649 00:57:48,216 --> 00:57:50,125 أنت شاب طيب يا (جمال) 650 00:58:39,703 --> 00:58:42,670 أنا ابحث عن (جافد) 651 00:58:42,743 --> 00:58:45,110 أيها السافل, هو لا يبحث عنك 652 00:58:49,271 --> 00:58:51,605 قتلت (مامان) 653 00:58:52,098 --> 00:58:53,953 وسأقتلكم أيضاً 654 00:58:57,722 --> 00:58:59,581 اهدا 655 00:58:59,959 --> 00:59:02,165 هل قتلته فعلا؟ 656 00:59:07,383 --> 00:59:08,528 جيد 657 00:59:09,648 --> 00:59:12,582 عدو عدوي صديقي 658 00:59:14,508 --> 00:59:16,450 تعال إلى هنا يا صديقي 659 00:59:22,087 --> 00:59:24,980 كنت أبحث عن شخص مثلك 660 00:59:31,935 --> 00:59:34,302 عدت من أجل 661 00:59:35,547 --> 00:59:37,489 طبعاً 662 00:59:40,796 --> 00:59:43,480 ظننت أنك نسيت 663 00:59:43,768 --> 00:59:47,564 لم أنس أبداً ولا حتى للحظة 664 00:59:47,959 --> 00:59:50,271 عرفت أنني سأجدك في النهاية 665 00:59:51,358 --> 00:59:53,594 هذا قدرنا 666 00:59:54,650 --> 00:59:56,559 قدرنا 667 01:00:15,583 --> 01:00:17,321 أنتي 668 01:00:21,742 --> 01:00:24,057 تعالي 669 01:00:24,081 --> 01:00:26,431 لا يا أخي, أنت ثمل 670 01:00:26,455 --> 01:00:29,744 أنا البكر, أنا المسؤول 671 01:00:30,358 --> 01:00:32,532 لمرة واحدة افعل ما أقوله 672 01:00:33,145 --> 01:00:34,495 والآن اخرج 673 01:00:36,075 --> 01:00:37,947 بحقك, أنقذت حياتك, أليس كذلك؟ 674 01:00:37,971 --> 01:00:40,494 (سليم), أرجوك - تعالي أيتها الساقطة - 675 01:00:41,139 --> 01:00:42,203 ساقتلك 676 01:00:42,257 --> 01:00:43,882 ساقتلك 677 01:00:49,693 --> 01:00:51,122 ساقتلك 678 01:00:56,082 --> 01:00:58,602 أنا المسؤول الآن 679 01:01:01,992 --> 01:01:03,190 سليم 680 01:01:03,223 --> 01:01:06,125 (سليم) افتح الباب 681 01:01:06,744 --> 01:01:08,086 اصمت 682 01:01:08,151 --> 01:01:10,670 حامل مسدس (كولت 45) يأمرك بالسكوت 683 01:01:10,985 --> 01:01:15,318 اذهب وإلا أطلقت عليك (جانماستر جي 9) النار بين عينيك 684 01:01:16,279 --> 01:01:18,167 لا تظن انه لن يفعل 685 01:01:19,099 --> 01:01:22,784 سأمهلك خمس ثواني ...واحد 686 01:01:24,303 --> 01:01:25,639 اثنين 687 01:01:28,818 --> 01:01:29,930 اذهب يا (جمال) 688 01:01:31,247 --> 01:01:33,102 اذهب 689 01:01:36,203 --> 01:01:37,147 تعالي 690 01:01:56,675 --> 01:01:57,994 ...إذاً 691 01:01:58,218 --> 01:02:00,223 هل رأيتهما مجدداً؟ 692 01:02:00,395 --> 01:02:02,534 لو فعلت, ما كنت لأكون هنا 693 01:02:04,279 --> 01:02:06,189 هل كانت جميلة؟ 694 01:02:08,798 --> 01:02:11,514 لا أظن ذلك 695 01:02:12,503 --> 01:02:14,678 أجمل امرأه في العالم 696 01:02:14,722 --> 01:02:17,087 يعني ساقطة الحي الفقير - أيها السافل - 697 01:02:17,111 --> 01:02:19,664 مهلاً, مهلاً 698 01:02:19,735 --> 01:02:22,807 مهلاً, توقفوا 699 01:02:22,860 --> 01:02:24,418 ايها اللعين 700 01:02:24,442 --> 01:02:26,209 قيدوه 701 01:02:26,305 --> 01:02:28,060 ايها اللعين 702 01:02:28,084 --> 01:02:29,302 ماذا تظن نفسك؟ 703 01:02:29,326 --> 01:02:30,770 حسناً, حسناً 704 01:02:30,989 --> 01:02:32,563 ساكن الحي الفقير يعوي 705 01:02:33,641 --> 01:02:37,185 المال والنساء سبب ارتكاب معظم الأخطاء في الحياة 706 01:02:37,239 --> 01:02:38,832 صحيح 707 01:02:38,903 --> 01:02:40,790 يبدو أنك متورط في الاثنين 708 01:02:43,734 --> 01:02:45,439 (سرينيفاس)؟ - نعم سيدي - 709 01:02:45,548 --> 01:02:47,752 تحتاج إلى التمرينات 710 01:02:47,893 --> 01:02:50,623 اذهب واجلب لي طعاماً 711 01:02:50,852 --> 01:02:52,543 حاضر سيدي 712 01:02:52,664 --> 01:02:54,551 مع الشاي 713 01:03:05,079 --> 01:03:07,151 غبي, (سرينيفاس) 714 01:03:13,337 --> 01:03:15,039 أنت تحيرني ياساكن الحي الفقير 715 01:03:15,442 --> 01:03:18,911 الاعتراف بجريمة قتل للتهرب ... من تهمة تزوير 716 01:03:19,063 --> 01:03:21,299 ليس بتصرف ذكي 717 01:03:23,488 --> 01:03:26,106 لم قد تفعل ذلك 718 01:03:28,183 --> 01:03:31,150 ...عندما يُطرح علي سؤال 719 01:03:31,642 --> 01:03:33,682 أجيب عليه 720 01:03:39,287 --> 01:03:43,280 إذاً كيف تدبرت أمرك للأشتراك في البرنامج؟ 721 01:03:45,172 --> 01:03:47,414 حسناً, جميعاً, اسمعوا 722 01:03:47,743 --> 01:03:50,643 كان هذا الأسبوع مهمماً للـ(مملكة المتحدة) 723 01:03:50,751 --> 01:03:52,639 عادت (كات) 724 01:03:52,663 --> 01:03:54,386 ولكنها كانت قد عادت أصلاً 725 01:03:54,455 --> 01:03:56,692 (باردي).(جمال)؟ 726 01:03:57,935 --> 01:04:00,672 لقد عادت فعلا ... ثم ذهبت عندما 727 01:04:00,696 --> 01:04:03,630 انفصل (آلفي) عنها وها قد عادت الآن مجددأ 728 01:04:03,703 --> 01:04:05,842 ولكن يبدو أن (آلفي) ما زالت تجذبه (مو) 729 01:04:05,866 --> 01:04:07,979 شكرا يا (جمال) (باردي), تابع 730 01:04:08,003 --> 01:04:11,278 محضر الشاي يعرف أكثر عنك 731 01:04:12,018 --> 01:04:14,930 على أي حال ثمة أيضاً المهرجان في (إيدينبرغ) 732 01:04:14,954 --> 01:04:17,510 هل يعرف أحد منكم (إيدينبرغ)؟ (إيدينبرغ)؟ 733 01:04:17,534 --> 01:04:22,642 قمصان (كليت) والقصور والـ(هاجيز) و(بن نافيس) 734 01:04:22,868 --> 01:04:24,127 جيد, نعم؟ 735 01:04:24,151 --> 01:04:27,533 المحقق (تاغارت) والويسكي و(شون كونري) 736 01:04:27,607 --> 01:04:30,836 جيد, و(لوخز) أي البحيرات 737 01:04:31,307 --> 01:04:33,162 ممنوع التصوير 738 01:04:38,975 --> 01:04:41,292 تعال إلى هنا (جمال) 739 01:04:41,673 --> 01:04:43,845 اسمع, أنا في مهمة مليونير اليوم 740 01:04:43,869 --> 01:04:46,042 !(دايف) - رجاءً, لخمس دقائق فحسب - 741 01:04:46,103 --> 01:04:47,412 لا أستطيع 742 01:04:48,349 --> 01:04:49,967 اجلس هنا ...إن أتى قائد الفريق 743 01:04:49,991 --> 01:04:53,220 ادع أنك تقوم باتصال لتحاول رفع - "الأصدقاء والعائلة", اعلم - 744 01:04:54,471 --> 01:04:56,380 نعم - دقيقتين - 745 01:05:00,503 --> 01:05:02,707 "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 746 01:05:02,775 --> 01:05:05,426 .اطلبوا هذا الرقم الآن 747 01:05:05,495 --> 01:05:09,325 أو أجيبوا على هذا السؤال إلام يشير حرفَي (ص.آ.)؟ 748 01:05:09,399 --> 01:05:11,407 ألو؟ - ألو, ألو - 749 01:05:11,995 --> 01:05:14,676 أرغب في المشاركة في برنامج "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 750 01:05:14,743 --> 01:05:16,947 ...مرحباً؟ أرغب 751 01:05:17,615 --> 01:05:19,765 سافل, لا أفهم ذلك أبداً 752 01:05:19,789 --> 01:05:22,156 عليك الاتصال "متى يقول (بريم): "إن 753 01:05:22,263 --> 01:05:25,230 عندئذ يفتحون الخطوط - كيف تعرف هذا بحق السماء؟ - 754 01:05:26,014 --> 01:05:28,402 هذا ما يقوله (أنجوم) في القسم التقني, هو من يضبط النظام 755 01:05:28,471 --> 01:05:31,024 مرحباً؟ مرحباً؟ 756 01:05:31,095 --> 01:05:33,997 هل حولوني مجدداً بحق السماء؟ 757 01:05:34,758 --> 01:05:38,207 مرحباً؟ يا إلهي, هلا يجيبني أحد 758 01:05:38,579 --> 01:05:40,219 ...مرحباً 759 01:05:40,243 --> 01:05:44,498 سيدة (ماكينتوش) من (كينج غوسي) 760 01:05:44,888 --> 01:05:48,592 (كينغوسي) يا عزيزي ويدر لفظها (كينوزي) 761 01:05:48,663 --> 01:05:51,314 إذاً من أين أنت؟ أراهن أنك من الخارج 762 01:05:51,383 --> 01:05:54,515 في نهاية شارع منزلك يا سيدة (ماكينتوش) 763 01:05:54,583 --> 01:05:56,143 إلى جانب البحيرة 764 01:05:56,896 --> 01:05:59,547 صحيح؟ أي بحيرة؟ 765 01:05:59,571 --> 01:06:01,545 ...البحيرة 766 01:06:01,647 --> 01:06:04,546 بحيرة (بيغ) بحيرة (بن), بحيرة (بيغ بن) 767 01:06:04,666 --> 01:06:07,978 بحيرة (بيغ بن) بجانب شقة (شون كونري) 768 01:06:08,002 --> 01:06:11,065 هل لي بالتحدث إلى المسؤول عنك يا صغيري؟ 769 01:06:11,089 --> 01:06:12,248 "إنهاء الاتصال" 770 01:06:16,265 --> 01:06:18,362 "أي إسم تطلب؟" 771 01:06:22,811 --> 01:06:24,181 "لاتيكا" 772 01:06:25,305 --> 01:06:26,257 "أبحث" 773 01:06:32,283 --> 01:06:34,037 "أكتمل البحث" "تم العثور على 26 ألفاً و283 نتيجة" 774 01:06:37,399 --> 01:06:41,422 (سليم ك. مالك) 775 01:06:44,696 --> 01:06:45,970 "إيجاد 15 نتيجة" 776 01:06:53,231 --> 01:06:56,183 "جار الاتصال" 777 01:06:56,955 --> 01:06:58,834 نعم؟ - (سليم)؟ - 778 01:06:58,903 --> 01:07:01,969 من المتكلم؟ هل تعرف كم الساعة الآن؟ 779 01:07:02,035 --> 01:07:03,136 "إنهاء الاتصال" 780 01:07:07,031 --> 01:07:11,254 مرحباً؟ 781 01:07:23,543 --> 01:07:27,253 مرحباً؟, مرحباً؟ 782 01:07:28,517 --> 01:07:30,851 من المتكلم؟ 783 01:07:31,829 --> 01:07:34,480 أتصل بك من مركز (أكس أل فايف) للاتصالت يا سيدي 784 01:07:34,655 --> 01:07:42,162 بما أنك زبون قيم, سنقدم لك "رفع مجاناً لخدمة "الأصدقاء والعائلة 785 01:07:42,711 --> 01:07:45,078 (جمال)؟ 786 01:07:45,621 --> 01:07:47,807 هل هذا أنت يا أخي؟ 787 01:07:47,831 --> 01:07:50,678 أين أنت؟ ظننت أنك مت أو ما شابه 788 01:07:50,743 --> 01:07:53,393 اسمع, اضطررنا إلى الذهاب يا (جمال) 789 01:07:53,774 --> 01:07:57,323 كان رجال (مامان) يفتشون في الفندق 790 01:07:57,399 --> 01:08:00,847 (جمال), قُل شيئاً, أرجوك 791 01:08:02,335 --> 01:08:04,230 مرحباً يا (سليم) 792 01:08:04,845 --> 01:08:07,573 سيرك (كامبريدج) ليس في (كامبريدج) 793 01:08:07,632 --> 01:08:08,991 هل لي أن أسأل عن السبب؟ 794 01:08:09,613 --> 01:08:10,464 هذا واضح جداً 795 01:08:10,488 --> 01:08:13,514 ثمة حتماً سيرك (أوكسفورد) في (لندن) 796 01:08:13,806 --> 01:08:18,073 وثمة سباق قوارب بين (أوكسفورد) ... و (كامبريدج) ...لذا ثمة على الأرجح 797 01:08:18,097 --> 01:08:19,736 سيرك (كامبريدج) أيضاً, أليس كذلك؟ 798 01:08:19,760 --> 01:08:21,833 سأختار الاحتمال الرابع, (لندن) 799 01:08:22,654 --> 01:08:27,891 أيها المسؤول عن الكمبيوتر, أظهر الجواب 800 01:08:33,574 --> 01:08:35,485 (جمال مالك) 801 01:08:35,509 --> 01:08:37,647 أنت محق تماماً 802 01:08:47,543 --> 01:08:49,877 اصبح الجو حاراً هنا 803 01:08:49,943 --> 01:08:51,951 هل أنت متوتر؟ - ماذا؟ - 804 01:08:53,624 --> 01:08:55,175 هل أنا متوتر؟ 805 01:08:55,212 --> 01:08:57,231 أنت من يتعرض للضغط يا صديقي 806 01:08:57,947 --> 01:08:59,158 نعم 807 01:08:59,223 --> 01:09:01,263 آسف 808 01:09:01,335 --> 01:09:03,604 تباً, إنه يواجه (بريم) 809 01:09:03,628 --> 01:09:04,771 واخيراً 810 01:09:05,039 --> 01:09:10,159 منذ بضع ساعات, أعطوك منصب رئيس محضري الشاي في المراكز الهاتفية 811 01:09:10,279 --> 01:09:13,759 والآن أصبحت أغنى مما سيكونون يوماً 812 01:09:13,783 --> 01:09:16,150 يا لك من لاعب 813 01:09:16,395 --> 01:09:18,467 سيداتي سادتي, يا له من لاعب 814 01:09:59,095 --> 01:10:01,070 (جمال)؟ 815 01:10:03,031 --> 01:10:06,129 الله كريم يا أخي, الله كريم 816 01:10:21,882 --> 01:10:24,430 كان رجال (مامان) يلاحقوننا اضطررنا إلى المغادرة بسرعة 817 01:10:24,503 --> 01:10:26,739 كاذب - ... تركت لك رسالة في العمل - 818 01:10:26,807 --> 01:10:29,491 انتظرناك لأسابيع في (ناغبور) - لم تكن هناك أي رسالة - 819 01:10:29,609 --> 01:10:31,551 يا أخي, حتماً تركت رسالة 820 01:10:31,575 --> 01:10:35,503 لم تكن هناك أي رسالة, لم تكن هناك أي رسالة لم تكن هناك أي رسالة 821 01:10:40,008 --> 01:10:42,429 لن أسامحك أبداً 822 01:10:47,678 --> 01:10:49,352 أعلم 823 01:10:53,845 --> 01:10:56,659 كان هذا في الماضي حينا 824 01:10:57,951 --> 01:10:59,839 هل تصدق هذا؟ 825 01:10:59,863 --> 01:11:02,677 كنا نعيش هنا يا رجل 826 01:11:04,759 --> 01:11:07,607 الآن, ما من شيء سو الأعمال 827 01:11:08,210 --> 01:11:11,854 (الهند) مركز العالم يا أخي 828 01:11:11,974 --> 01:11:13,829 ...وأنا 829 01:11:13,954 --> 01:11:18,036 أنا في مركز ... المركز 830 01:11:19,581 --> 01:11:22,069 هذا كله لـ(جافد) 831 01:11:23,795 --> 01:11:26,591 (جافد خان)؟ - عفواً سيدي - 832 01:11:26,615 --> 01:11:28,754 رجل الغصابات من حينا؟ هل تعمل لحسابة؟ 833 01:11:29,107 --> 01:11:32,718 بربك, من سواه انقذنا من رجال (مامان)؟ 834 01:11:33,192 --> 01:11:35,080 ماذا تفعل من أجله؟ 835 01:11:37,129 --> 01:11:38,984 أي شيء يطلبه 836 01:11:45,795 --> 01:11:48,861 إنه قادم, عليك الذهاب الآن 837 01:11:49,328 --> 01:11:52,078 خُذ بطاقتي - لماذا؟ - 838 01:11:52,229 --> 01:11:54,856 هل تظن أنني سأدعك تبتعد عن ناظري مجدداً؟ 839 01:11:54,880 --> 01:11:56,855 ابق معي يا أخي الصغير 840 01:11:56,920 --> 01:11:59,254 ولآن اذهب إلى منزلي 841 01:11:59,496 --> 01:12:02,831 (سليم), أين (لاتيكا)؟ 842 01:12:03,228 --> 01:12:05,170 ما زلت تسأل؟ 843 01:12:07,543 --> 01:12:11,334 لقد ذهبت يا اخي ذهبت منذ وقت طويل 844 01:12:11,358 --> 01:12:12,885 ولآن اذهب 845 01:12:13,058 --> 01:12:15,479 اذهب الى منزلي 846 01:12:35,703 --> 01:12:37,558 مرحباً 847 01:12:37,990 --> 01:12:39,713 حسناً, سأكون هناك 848 01:12:52,987 --> 01:12:55,699 يا الله, سامحني لأني أخطات 849 01:12:59,672 --> 01:13:03,110 يا الله, سامحني لأني أخطات 850 01:13:12,567 --> 01:13:13,660 اتبعه 851 01:13:55,962 --> 01:13:59,684 يا أخي أنا الطاهي الجديد من الوكالة أقدم اعتذاراتي 852 01:13:59,708 --> 01:14:01,984 تأخرت على السيدة 853 01:14:02,008 --> 01:14:03,862 لحظة 854 01:14:17,219 --> 01:14:18,777 لو سمحت 855 01:14:18,839 --> 01:14:21,108 لو سمحت 856 01:14:21,325 --> 01:14:23,679 ما من خبر عن أي طاهِ 857 01:14:23,750 --> 01:14:25,855 يجب تسليم غاسلة صحون 858 01:14:25,924 --> 01:14:28,095 هل تعرف أي شيء بهذا الشأن؟ 859 01:14:28,119 --> 01:14:31,611 يا أخي أنا غاسلة الصحون خاصتكم 860 01:15:31,109 --> 01:15:32,735 (جمال) 861 01:15:37,143 --> 01:15:39,216 انظر إلى نفسك 862 01:15:45,574 --> 01:15:47,429 وجدتك 863 01:15:49,655 --> 01:15:51,510 وجدتك 864 01:15:59,521 --> 01:16:00,927 وجهك 865 01:16:02,061 --> 01:16:03,533 لقد, أذيت عينك 866 01:16:03,557 --> 01:16:05,729 لم أنت هنا؟ 867 01:16:07,336 --> 01:16:08,671 لأراك 868 01:16:10,917 --> 01:16:12,611 حسناً, لقد رايتني 869 01:16:13,037 --> 01:16:14,207 والآن ماذا؟ 870 01:16:14,231 --> 01:16:18,006 الاحتمال الثالث: جسر (إيدن) 871 01:16:18,071 --> 01:16:20,373 الاحتمال الرابع: جسر (آبل) 872 01:16:23,846 --> 01:16:27,141 لم يحب الجميع هذا البرنامج؟ 873 01:16:27,165 --> 01:16:31,487 انها فرصة للهرب, أليس كذلك 874 01:16:31,788 --> 01:16:34,057 ادخل إلى حياة جديدة 875 01:16:35,474 --> 01:16:36,796 ياإلهي 876 01:16:40,443 --> 01:16:42,996 سيقتلك (جافد)... خذ 877 01:16:43,138 --> 01:16:46,330 (جافد)؟ هل انتي معه؟ 878 01:16:55,562 --> 01:16:57,635 أولا تطلبين غاسلة صحون 879 01:16:59,187 --> 01:17:01,343 والآن تريدين هذا الطاهي اللعين 880 01:17:01,367 --> 01:17:02,993 ... ظننت - اسكتي - 881 01:17:03,226 --> 01:17:05,406 مبارة الكريكت بدأت 882 01:17:06,445 --> 01:17:08,966 ولم تتفرجين على هذا البرنامج السيئ؟ 883 01:17:09,248 --> 01:17:11,833 أنا مليونير أصلاً 884 01:17:14,540 --> 01:17:17,442 هيا, أنا جائع حضري لي سندويشاً 885 01:17:30,726 --> 01:17:32,419 بلغت النتيجة 85 886 01:17:32,650 --> 01:17:35,278 أريد المراهنة بخمسة آلاف روبية على أنه سيبلغ القرن 887 01:17:37,201 --> 01:17:38,864 ماذا تقدم؟ 888 01:17:40,491 --> 01:17:43,012 اجعلها سبعة آالاف إذا 889 01:17:43,411 --> 01:17:45,085 نعم 890 01:17:47,376 --> 01:17:49,231 اهربي معي 891 01:17:50,327 --> 01:17:52,749 نهرب إلى أين؟ 892 01:17:53,086 --> 01:17:55,452 وتعيش على ماذا؟ 893 01:17:59,236 --> 01:18:00,665 الحُب 894 01:18:03,947 --> 01:18:06,914 اهربي معي ... الآن 895 01:18:20,988 --> 01:18:23,646 (سليم) سيساعدنا 896 01:18:23,686 --> 01:18:25,791 (سليم)؟ 897 01:18:25,815 --> 01:18:28,019 ما زلت تثق بـ(سليم)؟ 898 01:18:31,604 --> 01:18:34,066 (جمال), سأذهب قريباً على أي حال 899 01:18:34,623 --> 01:18:36,859 سنخرج من (بومباي) 900 01:18:38,693 --> 01:18:40,415 إلى أين؟ 901 01:18:40,439 --> 01:18:42,643 هل تظنه سيخبرني؟ - لا - 902 01:18:42,926 --> 01:18:45,100 ليس الثاني, لا, لا, لا, لا 903 01:18:45,175 --> 01:18:47,630 هل يمكن أن يكون هذا مئة لـ(تاندولكار)؟ 904 01:19:04,183 --> 01:19:06,703 ما هذا الهراء؟ 905 01:19:07,397 --> 01:19:08,797 اخرج 906 01:19:08,888 --> 01:19:10,863 اخرج 907 01:19:17,452 --> 01:19:19,841 اذهب قبل أن يقتلنا كلانا 908 01:19:21,175 --> 01:19:24,077 هلا تفعل شيئاً من أجلي - أي شيء - 909 01:19:24,151 --> 01:19:27,664 انسى امري - ماذا؟ لا - 910 01:19:28,863 --> 01:19:29,840 ... سأنتظر 911 01:19:30,128 --> 01:19:33,903 في محطة (في تي) عند الساعة الخامسة من كل يوم إلى أن تأتي 912 01:19:38,346 --> 01:19:40,735 أحبك 913 01:19:40,759 --> 01:19:42,930 ماذا إذاً؟ 914 01:19:43,344 --> 01:19:45,733 فات الأوان, (جمال), اذهب الآن 915 01:19:55,396 --> 01:19:58,079 إذاً يا (جمال) ...أي لاعب كريكت سجل 916 01:19:58,103 --> 01:20:00,918 أكبر عدد من القرون في التاريخ؟ 917 01:20:00,983 --> 01:20:03,285 الاحتمال الاول: (ساشين تاندولكار) 918 01:20:03,402 --> 01:20:05,311 الاحتمال الثاني: (ريكي بونتينج) 919 01:20:05,335 --> 01:20:07,190 الاحتمال الثالث: (مارتن سلاتر) 920 01:20:07,346 --> 01:20:09,931 الاحتمال الرابع: (جاك هوبز)؟ 921 01:20:12,437 --> 01:20:16,267 ولكن تذكر, إذا كانت إجابتك ...غير صحيحة 922 01:20:16,401 --> 01:20:20,492 ستخسر كل شي بلمح البصر 923 01:20:22,633 --> 01:20:24,967 إذا هل تريد القيام بذلك؟ 924 01:20:41,111 --> 01:20:43,381 نعم, نعم, (جمال) 925 01:20:48,279 --> 01:20:50,624 أحلام الكثيرون على الأرض 926 01:20:52,368 --> 01:20:54,440 على الارض 927 01:22:09,695 --> 01:22:11,866 (لاتيكا) 928 01:22:14,873 --> 01:22:16,848 (لاتيكا) 929 01:22:24,119 --> 01:22:25,428 (لاتيكا) 930 01:22:33,097 --> 01:22:36,436 (لاتيكا) , (لاتيكا) 931 01:22:43,307 --> 01:22:44,386 (جمال) 932 01:22:44,410 --> 01:22:45,458 (جمال) 933 01:22:46,409 --> 01:22:48,412 امسكوها 934 01:22:55,337 --> 01:22:56,543 (لاتيكا) 935 01:22:56,567 --> 01:22:58,173 (جمال) 936 01:23:01,230 --> 01:23:04,827 ضعوها في السياره 937 01:23:06,025 --> 01:23:07,817 اركبي 938 01:23:12,001 --> 01:23:14,580 (جمال) 939 01:23:16,372 --> 01:23:18,096 (جمال) 940 01:23:19,467 --> 01:23:21,061 (لاتيكا) 941 01:23:21,085 --> 01:23:22,412 أرجوك 942 01:23:23,597 --> 01:23:26,466 (لاتيكا) , (لاتيكا) 943 01:23:30,199 --> 01:23:32,403 حان وقت الاعلانات التجارية سيداتي وسادتي 944 01:23:35,063 --> 01:23:38,195 أعلم, أعلم أنا نفسي لا أحتمل التوتر 945 01:23:38,263 --> 01:23:40,205 سنعود على الفور 946 01:23:48,873 --> 01:23:51,846 ...ساكن الحي الفقير 947 01:23:51,870 --> 01:23:53,871 يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها 948 01:23:55,209 --> 01:23:58,821 هل تعرف من الشخص الوحيد ... الذي فعل ذلك من قبل 949 01:23:59,078 --> 01:24:00,681 أنا 950 01:24:02,794 --> 01:24:04,607 أعرف ما هو الشعور 951 01:24:04,930 --> 01:24:07,152 أعرف ما مررت به 952 01:24:07,499 --> 01:24:09,951 لن أصبح مليونيراً 953 01:24:10,829 --> 01:24:12,684 لا أعرف الجواب 954 01:24:13,359 --> 01:24:15,473 سبق أن قلت ذلك 955 01:24:15,543 --> 01:24:18,686 لا, فعلا, هذه المرة لا أعرفة 956 01:24:18,710 --> 01:24:21,558 بربك, لا يمكنك أن تأخذ المال وتهرب الآن 957 01:24:24,450 --> 01:24:26,817 أنت على حافة التاريخ يا ولد 958 01:24:27,324 --> 01:24:29,473 لا أفهم ما عساني أفعل سوى ذلك 959 01:24:29,497 --> 01:24:31,765 ...ربما الأمر مقدر يا صديقي 960 01:24:32,097 --> 01:24:33,727 لا أعلم 961 01:24:33,751 --> 01:24:37,645 ينتابني شعور أنك ستربح هذا 962 01:24:38,370 --> 01:24:40,345 ثق بي يا (جمال) 963 01:24:41,868 --> 01:24:44,257 ستربح 964 01:25:14,071 --> 01:25:16,689 استعدوا جميعاً سنكون على الهواء خلال 30 ثانية 965 01:25:16,885 --> 01:25:20,234 أعيدوه إلى المسرح, (بريم) ينتظر 966 01:25:20,258 --> 01:25:22,494 نعم, إنه قادم - سآتي به - 967 01:25:23,575 --> 01:25:26,924 اذهب اولاً 20 ثانية 968 01:25:33,064 --> 01:25:37,071 قُم بالأمر الصحيح وبعد حوالي 3 دقائق ستصبح بشهرتي 969 01:25:37,649 --> 01:25:39,445 عشر ثواني 970 01:25:39,593 --> 01:25:41,600 ... وغنياً بقدري 971 01:25:43,396 --> 01:25:44,854 تقريباً 972 01:25:44,878 --> 01:25:47,561 ...خمس ثواني, أربع, ثلاث 973 01:25:47,671 --> 01:25:51,283 من فقير إلى غني, هذا قدرك 974 01:25:51,307 --> 01:25:54,154 بدأ البث صفقوا وموسيقى لو سمحتم 975 01:26:03,409 --> 01:26:05,645 تحركوا, انتقلوا إلى الكاميرا الثانية 976 01:26:07,063 --> 01:26:10,194 أهلا بعودتكم في برنامج "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 977 01:26:10,391 --> 01:26:12,499 مشتركنا اليوم هو (جمال مالك) 978 01:26:13,013 --> 01:26:14,706 نعم - كأننا لا نعرف - 979 01:26:16,445 --> 01:26:18,527 مقابل عشرة ملايين روبية 980 01:26:19,749 --> 01:26:22,269 السؤال مرة أخرى 981 01:26:23,037 --> 01:26:28,056 أي لاعب كريكت سجل أكبر عدد من القرون في التاريخ؟ 982 01:26:30,449 --> 01:26:33,599 أعرف أنه ليس (ساشين تاندولكار) - هذه بداية - 983 01:26:34,120 --> 01:26:35,584 ...إذاً هل هو (ريكي بونتينج) 984 01:26:35,869 --> 01:26:39,066 أو (جاك هوبز) أو (مارتن سلاتر)؟ 985 01:26:41,410 --> 01:26:43,918 سأستعمل وسيلة مساعدة حذف إجابتين 986 01:26:44,399 --> 01:26:47,886 حسناً, كمبيوتر احذف اجابتين من فضلك 987 01:26:51,315 --> 01:26:54,367 حسناً, كنت محقاً بشأن (ساشين تاندولكار) 988 01:26:54,942 --> 01:26:57,653 هذا يترك لك خيارين يا (جمال) ب: (ريكي بونتينج) 989 01:26:57,677 --> 01:27:00,263 أو د: (جاك هوبز) 990 01:27:01,495 --> 01:27:04,430 ما رأيك؟ 991 01:27:05,536 --> 01:27:07,318 حان وقت اتخاذ القرار 992 01:27:07,383 --> 01:27:10,612 مقابل عشرة ملايين روبية 993 01:27:10,679 --> 01:27:13,908 ب: (ريكي بونتينج) 994 01:27:14,304 --> 01:27:17,239 د: (جاك هوبز) 995 01:27:29,970 --> 01:27:31,879 "د" 996 01:27:37,124 --> 01:27:38,979 ليس "ب"؟ 997 01:27:40,032 --> 01:27:41,735 ب: (ريكي بونتينج) 998 01:27:41,759 --> 01:27:44,629 لاعب الكريكت الاسترالي العظيم؟ 999 01:27:46,542 --> 01:27:49,062 د: (جاك هوبز) 1000 01:27:49,981 --> 01:27:51,346 هل تعرف؟ 1001 01:27:54,461 --> 01:27:57,876 يمكن أن يكون "ب" (ريكي بونتينج)؟ 1002 01:27:58,234 --> 01:28:00,951 أو "د" (جاك هوبز)؟ 1003 01:28:02,071 --> 01:28:05,038 "جواب نهائي... "د 1004 01:28:06,436 --> 01:28:09,815 أيها المسؤول عن الكمبيوتر أظهر الجواب, أظهر الجواب 1005 01:28:09,839 --> 01:28:12,206 أيها المسؤول عن الكمبيوتر حدد الاجابة "د" 1006 01:28:23,082 --> 01:28:29,759 مع 197 قرناً أولياً الجواب هو 1007 01:28:33,755 --> 01:28:35,893 د: (جاك هوبز) 1008 01:28:37,576 --> 01:28:39,922 ... (جمال مالك) 1009 01:28:40,305 --> 01:28:42,410 المليونير 1010 01:28:46,935 --> 01:28:49,488 لا أصدق عيني, سيداتي سادتي 1011 01:28:49,559 --> 01:28:52,592 هذا يتطلب رقصة يا رجل, هيا, هيا 1012 01:28:55,447 --> 01:28:57,836 أحسنت, أحسنت 1013 01:29:18,967 --> 01:29:22,349 ...إذا هل أنت جاهز 1014 01:29:22,921 --> 01:29:24,562 للسؤال الأخير 1015 01:29:25,371 --> 01:29:29,006 مقابل 20 مليون روبية؟ 1016 01:29:31,784 --> 01:29:33,590 لا 1017 01:29:33,614 --> 01:29:36,396 ولكن هذا مقدر, أليس كذلك؟ 1018 01:29:38,494 --> 01:29:39,955 ربما 1019 01:29:41,011 --> 01:29:45,005 حسناً, السؤال الأخير "في برنامج "من يريد أن يصبح... 1020 01:29:50,434 --> 01:29:52,049 يا له برنامج سيداتي سادتي 1021 01:29:52,073 --> 01:29:54,742 يا له من برنامج انضموا إلينا ليلة الغد 1022 01:29:54,766 --> 01:29:57,674 لتروا إن ارتكب (جمال مالك) أكبر خطا في حياته 1023 01:29:57,698 --> 01:30:01,527 أم أنه فاز لتوه بأكبر جائزة في تاريخ التلفزيون الهندي 1024 01:30:02,189 --> 01:30:03,526 من هنا 1025 01:30:06,808 --> 01:30:08,662 تعال يا (جمال) 1026 01:30:11,146 --> 01:30:13,001 عرض مذهل 1027 01:30:15,831 --> 01:30:18,068 أراك غداً, اتفقنا؟ لا تتأخر 1028 01:30:19,265 --> 01:30:21,404 حسناً - إلى اللقاء - 1029 01:30:22,842 --> 01:30:27,249 هيا, ابعدوه من هنا - انتبهوا, انتبهوا - 1030 01:30:29,379 --> 01:30:32,227 ماذا يحصل؟ 1031 01:30:36,682 --> 01:30:40,260 إنه غشاش - كيف عرفت أنه يغش؟ - 1032 01:30:42,566 --> 01:30:44,031 تباً, إنه قروي لعين 1033 01:30:44,106 --> 01:30:46,975 لمحت له بالجواب الخطأ ومع ذلك ربح 1034 01:30:47,978 --> 01:30:49,833 أنت أعطيته جواباً؟ 1035 01:30:49,902 --> 01:30:50,991 ...ليس بالضبط 1036 01:30:51,738 --> 01:30:54,975 لكن, ما أهمية ذلك الآن؟ هذا برنامجي 1037 01:30:55,725 --> 01:30:57,864 هذا برنامجي اللعين 1038 01:31:08,042 --> 01:31:11,206 ...هذا مرضٍ إلى حد غريب 1039 01:31:12,055 --> 01:31:16,943 ولكن مع ذلك ...كوني من الحي الفقير ومحضر شاي 1040 01:31:17,235 --> 01:31:20,255 أكون كاذباً, صحيح؟ - معظمكم كذلك - 1041 01:31:20,501 --> 01:31:24,319 ولكنك لست بكاذب يا سيد (مالك) هذا مؤكد 1042 01:31:24,627 --> 01:31:26,482 أنت تقول الحقيقة 1043 01:31:29,580 --> 01:31:31,490 انتهينا 1044 01:31:34,887 --> 01:31:37,156 لا أعلم أين أخذوها 1045 01:31:43,326 --> 01:31:44,821 (لاتيكا) 1046 01:31:52,374 --> 01:31:53,855 ...اشتركت في البرنامج 1047 01:31:53,879 --> 01:31:56,017 لأنني ظننت أنها ستتفرج 1048 01:32:09,207 --> 01:32:11,062 أربح (جمال مالك) 1049 01:32:11,127 --> 01:32:14,705 ابن الـ18 ربيعاً, الغير متعلم والقادم من حي فقير في (مومباي) 1050 01:32:14,775 --> 01:32:18,321 عشرة ملايين بالأساليب الصريحة أو بالغش 1051 01:32:18,391 --> 01:32:21,206 بين المتجمهرين خلفي يسري سؤال أكثر أهمية بعد 1052 01:32:21,271 --> 01:32:25,100 هل سيعود الليلة للفوز بعشرين مليون روبية؟ 1053 01:32:26,966 --> 01:32:32,502 (جمال مالك), الاسم الذي يتحدث عنه جميع سكان المدينة 1054 01:32:32,719 --> 01:32:36,135 ترعرع (جمال) البالغ من العمر 18 سنة في (جوهو), ضاحية (مومباي) 1055 01:32:36,221 --> 01:32:41,256 واليوم يشارك في البرنامج التلفزيوني الشهير "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 1056 01:32:41,391 --> 01:32:46,531 سبق أن ربح (جمال) الكثير ...وهو على بعد سؤال 1057 01:32:47,857 --> 01:32:49,071 هيا يا فتيات 1058 01:32:59,511 --> 01:33:01,845 أنت ، تعال هنا. أعطني قبلة 1059 01:33:01,911 --> 01:33:03,766 تعال هنا -. هل تريدها ؟ - 1060 01:33:03,831 --> 01:33:06,798 نعم ، أريده هيا يا فتيات 1061 01:33:10,217 --> 01:33:11,514 اغربي عن وجهي 1062 01:33:12,660 --> 01:33:15,342 نعم, لم أستطع أن أسمع شيئاً في الداخل 1063 01:33:15,484 --> 01:33:17,725 عليك إعادتنا إلى المدينة 1064 01:33:24,375 --> 01:33:27,124 وفي حال لم يكن ثمة ما يكفي ...من الدراما 1065 01:33:27,148 --> 01:33:28,838 ببلوغ مشترك السؤال الأخير 1066 01:33:28,862 --> 01:33:33,272 أوقف (جمال مالك) ليلة البارحة بتهمة الشك في الغش 1067 01:33:33,429 --> 01:33:37,519 ...لن يستسلم هذا الشاب أبداً 1068 01:33:38,360 --> 01:33:40,400 أبداً 1069 01:33:42,125 --> 01:33:44,034 ساقطة مجنونة 1070 01:33:52,840 --> 01:33:55,083 هيا, اذهبي - ...لكن - 1071 01:33:55,107 --> 01:33:57,049 قودي فحسب 1072 01:33:57,407 --> 01:33:59,578 لن يكون هناك فرصة أخرى 1073 01:34:04,360 --> 01:34:05,319 سيقتلك 1074 01:34:06,075 --> 01:34:09,349 نعم, إنهم يرقصون, ماذا أيضاً؟ 1075 01:34:10,769 --> 01:34:13,006 سأهتم بأمره 1076 01:34:15,531 --> 01:34:17,225 (سليم) 1077 01:34:17,589 --> 01:34:19,352 ... لا أستطيع 1078 01:34:23,006 --> 01:34:25,307 عليك أن تفعلي 1079 01:34:32,084 --> 01:34:34,255 بحق السماء, أمسكي هذا 1080 01:34:38,435 --> 01:34:42,144 وسامحيني رجاًء على ما قمت به 1081 01:34:53,118 --> 01:34:56,598 أتمنى لك حياة سعيدة 1082 01:35:24,908 --> 01:35:27,169 لقد عدت إلى البرنامج 1083 01:35:55,842 --> 01:35:57,216 هيا 1084 01:35:57,985 --> 01:35:59,676 هيا 1085 01:36:14,757 --> 01:36:17,558 (جمال)؟ المليونير؟ 1086 01:36:17,821 --> 01:36:21,785 صاحب الملايين؟ الذي يملك المال كله؟ 1087 01:36:21,905 --> 01:36:23,276 محظوظ 1088 01:36:23,733 --> 01:36:25,501 (جمال) 1089 01:36:25,568 --> 01:36:28,633 هيا بني, إليك بركاتي, اربح كل شيء 1090 01:36:29,233 --> 01:36:33,031 نحن نحبك يا جمال 1091 01:36:33,943 --> 01:36:36,976 حمى المليونير تسري في صفوف الأمة الليلة 1092 01:36:37,047 --> 01:36:42,000 فيما (جمال مالك), الشاب الغير متعلم من حي (جوهو) الفير في (مومباي) 1093 01:36:42,071 --> 01:36:44,210 ربح 10 ملايين روبية 1094 01:36:44,279 --> 01:36:47,628 في برنامج تلفزيوني يدعى "من يريد أن يصبح مليونيراً؟" 1095 01:36:47,703 --> 01:36:51,085 يقدر ان 90 مليون شخص سيشاهدون البرنامج اليوم 1096 01:36:51,159 --> 01:36:53,909 ليروا إن سيربح المرحله التاليه 1097 01:36:53,975 --> 01:36:57,390 ليصل الى مبلغ 20 مليون روبيه ابقوا معنا 1098 01:36:57,463 --> 01:36:59,830 هيا 1099 01:37:20,285 --> 01:37:23,092 أين الجميع؟ عودوا إلى هنا 1100 01:37:23,383 --> 01:37:25,772 عودوا إلى العمل, الآن 1101 01:37:28,116 --> 01:37:29,839 محضر الشاي؟ 1102 01:37:49,994 --> 01:37:55,071 اهلا بعودتكم في برنامج "من يريد ان يصبح مليونيراً؟" 1103 01:37:55,095 --> 01:37:56,950 ...يمكنني أن أقول إن هذه الليلة 1104 01:37:57,067 --> 01:38:00,415 هي أكبر ليلة في حياتنا 1105 01:38:00,439 --> 01:38:02,545 (جمال مالك) ...عامل مركز الاتصالات من (مومباي) 1106 01:38:02,616 --> 01:38:05,583 سبق إن ربح 10 ملايين روبيه 1107 01:38:05,697 --> 01:38:07,999 ...يمكنك الذهاب بهذا المبلغ 1108 01:38:08,023 --> 01:38:10,706 او القيام بالرهان الاكبر ...في تاريخ التلفزيون 1109 01:38:10,935 --> 01:38:12,831 ...وينتقل إلى السؤال النهائي 1110 01:38:12,855 --> 01:38:16,816 مع 20 مليون روبية 1111 01:38:18,989 --> 01:38:21,855 هل أنت جاهز لهذا السؤال؟ 1112 01:38:22,223 --> 01:38:24,590 نعم - (جمال) - 1113 01:38:37,661 --> 01:38:40,435 تحب المطالعة, صحيح يا (جمال)؟ 1114 01:38:41,399 --> 01:38:43,455 أجيد القراءة 1115 01:38:44,408 --> 01:38:46,775 يا لك من محظوظ 1116 01:38:47,183 --> 01:38:50,367 في كتاب لـ(أليكساندر دوما) 1117 01:38:50,442 --> 01:38:53,311 "بعنوان "الفرسان الثلاثة 1118 01:38:53,335 --> 01:38:58,191 اثنان من الفرسان يدعيا (آتوس) و(بورتوس) 1119 01:38:58,215 --> 01:39:00,703 ما كان اسم الفارس الثالث؟ 1120 01:39:03,191 --> 01:39:08,309 الاحتمال الأول: (آراميس) الاحتمال الثاني: (كاردينال ريشيليو) 1121 01:39:08,891 --> 01:39:11,776 الاحتمال الثالث: (دارتانيان) 1122 01:39:11,800 --> 01:39:13,905 أو الاحتمال الرابع: (بلانشي)؟ 1123 01:39:14,475 --> 01:39:18,086 (آتوس) 1124 01:39:18,339 --> 01:39:20,895 قد تكون الفارس الثالث 1125 01:39:20,919 --> 01:39:24,465 السؤال الأخير مقابل 20 مليون روبية, وهو يبتسم 1126 01:39:24,685 --> 01:39:26,975 أظن أنك تعرف الإجابة 1127 01:39:26,999 --> 01:39:29,366 هل تصدق؟ لا أعرف 1128 01:39:31,414 --> 01:39:32,845 لا تعرفها؟ 1129 01:39:34,500 --> 01:39:37,887 إذاً ستاخذ 10 ملايين وتغادر 1130 01:39:38,651 --> 01:39:40,031 .لا 1131 01:39:40,427 --> 01:39:43,775 سألعب 1132 01:39:44,601 --> 01:39:46,495 دعني أذكرك يا (جمال) 1133 01:39:46,863 --> 01:39:49,247 ...إذا كانت اجابتك خاطئه 1134 01:39:49,890 --> 01:39:51,775 ستخسر كل شيء 1135 01:39:52,737 --> 01:39:56,255 عشرة ملايين روبيه يا (جمال) 1136 01:39:56,279 --> 01:39:58,319 هذه ثروة 1137 01:40:00,103 --> 01:40:03,473 ارغب في الاتصال بصديق 1138 01:40:04,000 --> 01:40:06,237 ...ستختار الاتصال بصديق 1139 01:40:06,261 --> 01:40:08,671 وهي وسيله المساعده الاخيره 1140 01:40:08,837 --> 01:40:12,001 ها نحن 1141 01:40:16,726 --> 01:40:18,249 الهاتف يرن 1142 01:40:24,034 --> 01:40:24,903 من هو؟ 1143 01:40:25,960 --> 01:40:28,566 ...هذا رقم أخي ولكن 1144 01:40:31,227 --> 01:40:33,712 ...أخ يذهب في نزهه 1145 01:40:33,736 --> 01:40:35,983 في وقت السؤال الذي يساوي 20 مليون روبيه 1146 01:40:37,320 --> 01:40:39,742 هذا الرقم الوحيد الذي أعرفة 1147 01:41:05,734 --> 01:41:08,734 أنت وحيد الآن يا (جمال) 1148 01:41:11,194 --> 01:41:13,615 مرحباً؟ 1149 01:41:16,764 --> 01:41:18,926 مرحباً (جمال)؟ 1150 01:41:19,261 --> 01:41:22,228 أفترض أن هذا ليس شقيقك 1151 01:41:24,331 --> 01:41:25,759 من المتكلم؟ 1152 01:41:26,496 --> 01:41:27,681 أدعى (لاتيكا) 1153 01:41:27,705 --> 01:41:31,244 حسناً, (لاتيكا) هل ترغبين في سماع السؤال مرة أخرى؟ 1154 01:41:31,989 --> 01:41:33,523 ولنكن واضحين بهذا الخصوص 1155 01:41:33,996 --> 01:41:37,631 هذا السؤال يساوي 20 مليون روبيه امامك 30 ثانيه 1156 01:41:37,655 --> 01:41:39,279 (لاتيكا) - ...(جمال) - 1157 01:41:39,897 --> 01:41:41,653 (سليم) - ...اقرأ السؤال رجاءً - 1158 01:41:41,677 --> 01:41:43,651 لـ(لاتيكا) الآن 1159 01:41:46,741 --> 01:41:48,415 هذا أنت فعلاً؟ 1160 01:41:48,951 --> 01:41:51,455 نعم - السؤال يا (جمال), السؤال - 1161 01:41:53,050 --> 01:41:55,391 في كتاب لـ(أليكساندر دوما) "بعنوان "الفرسان الثلاثة 1162 01:41:55,415 --> 01:41:57,804 اثنان من الفرسان يدعيا (آتوس) و(بورتوس) 1163 01:41:57,828 --> 01:41:59,788 ما كان اسم الفارس الثالث؟ 1164 01:42:00,145 --> 01:42:03,441 هل هو, الاحتمال الأول: (آراميس) الاحتمال الثاني: (كاردينال ريشيليو) 1165 01:42:03,465 --> 01:42:06,400 الاحتمال الثالث: (دارتانيان) أو الاحتمال الرابع: (بلانشي)؟ 1166 01:42:06,661 --> 01:42:09,727 خمسة عشر ثانية - أين أنت؟ - 1167 01:42:10,579 --> 01:42:11,890 أنا بأمان 1168 01:42:12,184 --> 01:42:16,407 عشر ثواني يا (لاتيكا), ما رأيك 1169 01:42:19,588 --> 01:42:21,442 لا أعرف 1170 01:42:23,277 --> 01:42:25,382 لم أعلم يوماً 1171 01:42:25,570 --> 01:42:28,505 ...(جمال) ليكن الله 1172 01:42:36,521 --> 01:42:39,999 أنت فعلا وحيد الآن يا (جمال) 1173 01:42:40,951 --> 01:42:46,036 جوابك الأخير مقابل 20 مليون روبية 1174 01:42:56,450 --> 01:42:58,938 الاحتمال الأول 1175 01:43:00,537 --> 01:43:02,392 الاحتمال الأول, لماذا؟ 1176 01:43:03,336 --> 01:43:06,086 بلا سبب 1177 01:43:06,438 --> 01:43:08,293 (سليم) 1178 01:43:09,516 --> 01:43:11,255 هل أنت بلا حياء يا (سليم)؟ 1179 01:43:11,455 --> 01:43:12,753 هل هذا جوابك الأخير؟ 1180 01:43:13,352 --> 01:43:14,678 (لاتيكا) 1181 01:43:14,733 --> 01:43:19,206 نعم, جوابي النهائي الاحتمال الأول: (آراميس) 1182 01:43:20,695 --> 01:43:22,604 أيها المسؤول عن الكمبيوتر حدد الاحتمال الاول كجواب 1183 01:43:25,591 --> 01:43:27,839 (سليمِ) 1184 01:43:28,823 --> 01:43:30,678 (سليمِ) 1185 01:43:30,743 --> 01:43:31,619 (جمال مالك) 1186 01:43:31,651 --> 01:43:32,938 افتح الباب يا (سليمِ) 1187 01:43:33,274 --> 01:43:35,860 مساعد في مركز الاتصالات من (مومباي) 1188 01:43:35,920 --> 01:43:37,229 محضر الشاي 1189 01:43:38,333 --> 01:43:41,715 مقابل عشرين مليون روبية 1190 01:43:41,938 --> 01:43:46,868 كان السؤال عن الفارس الثالث في كتاب لـ(أليكساندر دوما) 1191 01:43:47,719 --> 01:43:50,337 ...واخترت الاحتمال الأول 1192 01:43:50,921 --> 01:43:52,927 وهو (آراميس) 1193 01:43:52,951 --> 01:43:54,926 والجواب 1194 01:43:54,999 --> 01:43:57,203 ...علي إن أخبرك انه 1195 01:43:58,073 --> 01:43:59,927 الجواب الصحيح 1196 01:44:21,698 --> 01:44:23,903 "عشرون مليون روبية" 1197 01:44:23,976 --> 01:44:26,431 (جمال مالك) 1198 01:44:26,868 --> 01:44:28,723 مليونير مضاعف 1199 01:44:31,614 --> 01:44:33,469 الله عظيم 1200 01:44:36,964 --> 01:44:39,022 يا لها من ليلة 1201 01:44:39,096 --> 01:44:41,168 يا لها من ليلة 1202 01:44:53,200 --> 01:44:54,956 سيداتي سادتي 1203 01:44:56,077 --> 01:45:01,206 نحن هنا ....لصنع التاريخ 1204 01:45:01,549 --> 01:45:03,403 أحسنت 1205 01:46:20,846 --> 01:46:23,781 أجل 1206 01:46:26,267 --> 01:46:28,231 اركض يا (جمال) 1207 01:47:06,773 --> 01:47:08,628 عرفت أنك ستشاهدين البرنامج 1208 01:47:09,399 --> 01:47:12,524 ظننت اننا لن نلتقي مجدداً إلا بعد الموت 1209 01:47:55,956 --> 01:47:57,843 هذا قدرنا 1210 01:48:00,221 --> 01:48:02,076 قبلني 1211 01:48:09,957 --> 01:48:16,737 الاحتمال الرابع: هذا مقدر 1212 01:48:21,810 --> 01:48:26,935 ترجمة اصلية منقولة نقل وتعديل Ahmed Al-Hamedi