1
-00:00:27,409 --> -00:00:03,576
ترجمة اصلية منقولة
نقل وتعديل
Ahmed Al-Hamedi
2
00:00:52,265 --> 00:00:57,494
{\an7}"(مومباي), "2006
3
00:00:57,626 --> 00:01:08,567
{\an6}(جمال مالك) على بعد سؤال واحد
من الفوز بـ20 مليون روبية كيف فعلها؟
4
00:00:59,959 --> 00:01:01,274
الاسم؟
5
00:01:01,298 --> 00:01:13,744
{\an3,5}الاحتمال الاول: لقد غش
6
00:01:03,964 --> 00:01:13,744
{\an3}الاحتمال الثاني: حالفه الحظ
7
00:01:06,452 --> 00:01:13,744
{\an3}الاحتمال الثالث: هو عبقري
8
00:01:08,977 --> 00:01:13,744
{\an3}الاحتمال الرابع: هذا مقدر
9
00:01:14,871 --> 00:01:17,937
مساء الخير , مساء الخير
10
00:01:18,013 --> 00:01:22,347
أهلا بكم في برنامج
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
11
00:01:24,462 --> 00:01:26,126
هل انت جاهز؟
12
00:01:26,981 --> 00:01:27,955
اجل
13
00:01:29,271 --> 00:01:31,824
...رجاءً صفقوا كثيراً -
حظاً سعيداً يا فتى -
14
00:01:31,896 --> 00:01:33,870
لمشتركنا الأول هذه الليلة
15
00:01:33,943 --> 00:01:38,846
(جمال مالك)
من مدينتنا (مومباي)
16
00:01:41,111 --> 00:01:43,250
هيا , فلنلعب
17
00:01:50,437 --> 00:01:52,853
ابتسم, ستكون على ما يرام
18
00:01:53,397 --> 00:01:54,772
الاسم؟
19
00:01:56,535 --> 00:01:58,656
أيها اللعين
20
00:02:00,016 --> 00:02:02,770
الاسم؟ -
(جمال ... مالك) -
21
00:02:02,839 --> 00:02:05,392
جيد , لديك اسم؟
22
00:02:05,463 --> 00:02:07,503
كفٌ عن البكاء
23
00:02:08,489 --> 00:02:10,343
شكراً , شكراً
24
00:02:10,640 --> 00:02:13,394
شكراً , شكراً
... شكراً جزيلا
25
00:02:15,053 --> 00:02:16,529
إذاً جمال
26
00:02:16,696 --> 00:02:18,125
أخبرني شيئاً عن نفسك
27
00:02:22,441 --> 00:02:25,609
أعمل في مركز اتصالات
في (جوهو)
28
00:02:25,651 --> 00:02:27,199
جيد
29
00:02:28,258 --> 00:02:29,555
عامل هاتف
30
00:02:29,579 --> 00:02:31,945
وأيٌ مركز اتصالات هو هذا؟
31
00:02:32,430 --> 00:02:34,098
(أكس أل فايف), للهواتف النقاله
32
00:02:34,879 --> 00:02:39,324
إذاً أنت من تتصل بي يومياً
لتقديم عروض مميزة صحيح؟
33
00:02:39,348 --> 00:02:42,318
لا... في الواقع أنا مساعد
34
00:02:42,495 --> 00:02:44,383
مساعد لعامل الهاتف؟
35
00:02:47,034 --> 00:02:50,293
وما عمل مساعد
عامل الهاتف بالتحديد؟
36
00:02:50,684 --> 00:02:53,449
... أحضر الشاي للناس و
37
00:02:53,534 --> 00:02:56,185
محضر شاي؟
!محضر شاي
38
00:02:58,824 --> 00:03:01,277
حسناً, سيداتي سادتي
39
00:03:01,539 --> 00:03:02,799
(جمال مالك)
40
00:03:02,823 --> 00:03:07,430
محضر الشاي من (مومباي) فلنلعب
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
41
00:03:17,940 --> 00:03:19,804
إذاً, هل قام بالاعتراف؟
42
00:03:19,828 --> 00:03:22,541
باستثناء الاسم
لم أستطع معرفة أي شيء
43
00:03:22,922 --> 00:03:26,599
أنت هنا طيلة الليلة اللعينة (سرينيفاس)
ماذا كنت تفعل؟
44
00:03:26,773 --> 00:03:28,683
إنه شاب قوي
45
00:03:28,713 --> 00:03:30,936
بعض الكهرباء
ستجعله يتكلٌم, اصدموه
46
00:03:30,999 --> 00:03:32,908
حاضر يا سيٌدي
47
00:03:41,013 --> 00:03:41,783
حسناً
48
00:03:41,807 --> 00:03:45,557
إذاً, هل كنت على اتصال بأحد؟
عبر الهاتف الخلوي أو آلة الـ(بايجر)؟
49
00:03:46,606 --> 00:03:50,131
شريك بين الجمهور
...يشير إلى الاجابة بالسعال أو
50
00:03:50,697 --> 00:03:52,483
رقاقة إلكترونية تحت البشره؟
51
00:03:58,696 --> 00:04:00,301
ليست الرقاقة هنا -
ليست هنا؟ -
52
00:04:00,325 --> 00:04:03,341
لا -
حسناً, انس أمر الرقاقة, انس الامر -
53
00:04:05,082 --> 00:04:06,580
...الجو حار
54
00:04:06,647 --> 00:04:09,495
وزوجتي تصعب علي حياتي
55
00:04:09,559 --> 00:04:12,942
ومكتبي مليء
بملفات القتلة والمغتصبين
56
00:04:13,015 --> 00:04:16,725
والمعذبين والسارقين وأنت
57
00:04:19,063 --> 00:04:21,845
لذا لم لا توفر علينا كلينا الوقت
58
00:04:23,504 --> 00:04:26,025
وتخبرني كيف غششت؟
59
00:04:41,527 --> 00:04:43,436
انتهيت يا سيدي
60
00:04:47,703 --> 00:04:49,612
اسمع
61
00:04:52,173 --> 00:04:54,082
مرحباً؟
62
00:04:56,513 --> 00:04:58,468
إنه فاقد الوعي, ما هذا؟
63
00:04:58,708 --> 00:05:00,479
كم من مرٌة
قلت لك يا (سرينيفاس)؟
64
00:05:00,899 --> 00:05:01,716
تباً
65
00:05:01,740 --> 00:05:03,047
أنا آسف يا سيدي
66
00:05:03,071 --> 00:05:06,358
لماذا؟, لماذا (سرينيفاس)؟
الان سنواجه منظمة العفو الدولية
67
00:05:06,382 --> 00:05:08,794
التي ستنزعج من عدم تطبيق حقوق الإنسان
68
00:05:08,974 --> 00:05:10,123
...سيدي, كنت أفكر
69
00:05:10,147 --> 00:05:13,679
أنزله ونظفه, رجاءً, بحق السماء -
سيدي؟ -
70
00:05:13,703 --> 00:05:16,288
ماذا لو كان يعرف الإجابات؟
71
00:05:19,559 --> 00:05:22,641
البروفيسورات والدكاترة والمحامون
وعلماء المعلومات العامة
72
00:05:22,711 --> 00:05:24,685
لم يتخطون يوماً عتبة الـ16 ألف روبية
73
00:05:24,775 --> 00:05:26,309
هو ربح 10 ملايين
74
00:05:26,333 --> 00:05:30,664
كيف بحق السماء
عرف هذا الغبي من الحي الفقير؟
75
00:05:32,016 --> 00:05:33,308
الإجابات
76
00:05:39,466 --> 00:05:42,728
كنت أعرف الإجابات
77
00:05:46,016 --> 00:05:48,534
"المليونير المتشرد"
78
00:05:48,946 --> 00:05:52,595
"(جمال), أمسكها, أمسكها"
79
00:05:52,827 --> 00:05:53,951
(جمال)
80
00:05:55,030 --> 00:05:57,349
(جمال) إنها لك
81
00:06:02,612 --> 00:06:05,966
كيف لم تمسك رمية سهلة مثل هذه؟ تباً
82
00:06:06,026 --> 00:06:09,330
هذه أرض خاصة, أرض خاصة
83
00:06:09,938 --> 00:06:11,248
امسكو بهم
84
00:06:11,272 --> 00:06:12,755
امسك به
85
00:06:14,825 --> 00:06:18,031
الكلاب آتون, اركضوا
86
00:06:20,595 --> 00:06:24,086
إن لم تقتلكم الطائرات, سنقوم بذلك
87
00:06:27,143 --> 00:06:29,203
مرحباً يا أخي
88
00:06:31,488 --> 00:06:33,548
اركضوا, اركضوا
89
00:06:34,747 --> 00:06:37,190
لنرحل من هنا
90
00:06:45,113 --> 00:06:47,060
اذهبوا من هنا
91
00:07:00,866 --> 00:07:02,597
ارموا عليه
92
00:07:53,336 --> 00:07:54,620
اسف يا سيدي
93
00:07:54,651 --> 00:07:57,063
لنذهب يا (سليم)
94
00:07:57,301 --> 00:07:59,025
ما هذا
95
00:07:59,049 --> 00:08:00,120
اسف يا سيدي
96
00:08:00,144 --> 00:08:01,518
اذهب من هنا
97
00:08:01,542 --> 00:08:02,501
اسف
98
00:08:10,364 --> 00:08:11,914
تباً هذه أمي
99
00:08:12,260 --> 00:08:14,777
أتريدانني أن أبرحكم ضرباً
حتى الموت؟
100
00:08:15,466 --> 00:08:17,781
يا أخي, دع هذين لي
101
00:08:20,628 --> 00:08:23,160
كنا في طريقنا -
هيا -
102
00:08:23,787 --> 00:08:26,037
(آتوس) -
(آتوس) -
103
00:08:26,263 --> 00:08:29,710
صرخ الفارسان -
الفارسان -
104
00:08:29,783 --> 00:08:31,955
(آتوس) -
(آتوس) -
105
00:08:32,023 --> 00:08:36,049
كرروا: "أنت استدعيتني يا سيدي" قال (آتوس)
106
00:08:36,119 --> 00:08:37,973
"...أنت استدعيتني يا سيدي"
107
00:08:38,270 --> 00:08:41,762
ها هم فرساننا
108
00:08:42,436 --> 00:08:44,975
شكراً لتشريفنا بحضوركما
109
00:08:45,425 --> 00:08:46,976
(بورتوس)
110
00:08:47,276 --> 00:08:48,864
حسناً, افتحه يا (سليم)
111
00:08:50,640 --> 00:08:52,835
توقف عن فعل ذلك
وافتح الكتاب يا (جمال)
112
00:08:52,858 --> 00:08:54,701
ماذا تظن نفسك؟
113
00:08:54,806 --> 00:08:56,079
(آتوس)
114
00:09:13,797 --> 00:09:15,935
...إذاً
115
00:09:15,959 --> 00:09:17,752
سيد (مالك)
116
00:09:17,776 --> 00:09:20,231
الرجل الذي يعرف الاجابات كلها
117
00:09:22,071 --> 00:09:23,981
تكلم
118
00:09:24,599 --> 00:09:26,509
تكلم أيها الحقير
119
00:09:30,820 --> 00:09:32,675
...إذا جمال
120
00:09:32,699 --> 00:09:35,794
هل أنت جاهز للسؤال الأول
بقيمة ألف روبية؟
121
00:09:36,056 --> 00:09:37,325
نعم
122
00:09:37,399 --> 00:09:40,399
من السهل جني المال بالجلوس
على كرسي والإجابة على أسئلة
123
00:09:40,471 --> 00:09:42,992
هذا أفضل من تحضير الشاي
أليس كذلك؟
124
00:09:43,063 --> 00:09:45,484
لا... نعم, لا
125
00:09:45,559 --> 00:09:47,550
لا, نعم, لا؟
126
00:09:47,774 --> 00:09:50,349
هل هذه إجابتك النهائية؟
127
00:09:51,341 --> 00:09:54,389
:تذكر, أمامك ثلاث وسائل مساعدة
128
00:09:54,413 --> 00:09:57,357
أخذ رأي الجمهور
و حذف إجابتين
129
00:09:57,684 --> 00:09:59,178
والاتصال بصديق
130
00:09:59,202 --> 00:10:02,617
إذا السؤال الأول
بقيمة ألف روبية, ها نحن
131
00:10:03,127 --> 00:10:07,884
من كان نجم فيلم (زنجير)
الناجح سنة 1973؟
132
00:10:19,290 --> 00:10:21,830
أنا في ورطة
133
00:10:23,630 --> 00:10:24,648
خذ
134
00:10:24,672 --> 00:10:26,529
النقود, خذ النقود
135
00:10:27,856 --> 00:10:32,681
أخرج يا جمال
يرغب (براكاش) في قضاء حاجته
136
00:10:34,382 --> 00:10:36,539
"لم انتهي بعد"
137
00:10:37,349 --> 00:10:39,986
... كف عن التسلية, هذا ملح
138
00:10:40,188 --> 00:10:44,489
...انا مصاب بالامساك
ومنذ متى تحددون وقت لقضاء الحاجة؟
139
00:10:44,513 --> 00:10:47,770
هذا ملح يا ولد, أسرع
140
00:10:47,997 --> 00:10:51,084
من ان بدا شخص بالانتظار يا جمال
141
00:10:51,144 --> 00:10:54,088
أعد لي النقود, هاته
ساذهب لمكان اخر
142
00:10:54,112 --> 00:10:55,512
غبي لعين
143
00:10:57,092 --> 00:11:00,246
لقد خسرت لتو زبوناً لعيناً
144
00:11:00,270 --> 00:11:02,487
مروحية أميتاب
145
00:11:03,439 --> 00:11:05,417
هذه مروحية أميتاب
146
00:11:05,480 --> 00:11:07,302
اميتاب؟
147
00:11:08,436 --> 00:11:10,639
أميتاب باشان
148
00:11:25,475 --> 00:11:27,007
(سليم) افتحه
149
00:11:27,031 --> 00:11:29,006
أميتاب باشان
150
00:11:34,656 --> 00:11:36,561
(سليم)
151
00:12:06,391 --> 00:12:09,326
أميتاب باشان
152
00:12:11,415 --> 00:12:13,968
اميتاب
153
00:12:18,352 --> 00:12:20,151
اميتاب
154
00:12:24,368 --> 00:12:26,196
(أميتاب) يا سيدي
155
00:12:26,549 --> 00:12:28,647
ابتعدوا, ابتعدوا عن طريقي
156
00:12:28,707 --> 00:12:31,418
انتظر رجاءً, أنا قادم إليك
157
00:12:32,698 --> 00:12:35,763
(أميتاب) يا سيدي, أعطني توقيعك
158
00:12:42,775 --> 00:12:45,809
!يا للروعة
159
00:12:45,870 --> 00:12:49,187
حصلت على توقيع (أميتاب)
160
00:12:56,567 --> 00:12:58,658
إنها معك الآن, إليس كذلك
161
00:12:58,682 --> 00:13:00,548
توقيع (أميتاب)؟
162
00:13:11,288 --> 00:13:13,310
غرفة, غرفتين, ثلاث
وفي الخارج باحة كبيرة
163
00:13:13,334 --> 00:13:15,357
...ولكن ثمة غرفة واحدة للنوم
164
00:13:15,446 --> 00:13:18,833
مع أنة ثمة مطبخ وحمام
165
00:13:18,893 --> 00:13:23,396
سأنام على هذا السرير
ظهري يؤلمني من النوم على الأريكة
166
00:13:23,531 --> 00:13:26,408
أظن أنه علينا إعطاء هذه الغرفة لأبي
167
00:13:36,200 --> 00:13:39,361
كان هذا التوقيع لي
168
00:13:39,384 --> 00:13:41,467
(أميتاب) أعطاه لي
169
00:13:41,729 --> 00:13:43,534
لن أحصل يوماً على آخر
170
00:13:43,564 --> 00:13:46,905
لقد قدم لي سعراً جيداً لذا بعته
171
00:13:46,944 --> 00:13:48,697
...ولكنه كان لي
172
00:13:50,760 --> 00:13:52,582
أ. (أميتاب باشان)
173
00:13:53,591 --> 00:13:56,657
احزر ماذا؟ أنت محق
ربحت لتوك ألف روبية
174
00:13:59,786 --> 00:14:01,674
ليس ضروري أن تكون عبقرياً
175
00:14:01,698 --> 00:14:04,059
عرفت أنه كان أميتاب باشان
176
00:14:05,815 --> 00:14:08,782
كما قلت, ليس ضروري أن تكون عبقرياً
177
00:14:11,490 --> 00:14:13,977
إنه أكثر رجال (الهند) شهرة
178
00:14:15,366 --> 00:14:19,959
صورة ثلاثة أسود يمكن رويتهم في
متحف (الهند) الوطني
179
00:14:20,119 --> 00:14:22,869
ما الذي كتب تحتهم؟
180
00:14:23,184 --> 00:14:26,173
أ. وحدها الحقيقة تسطع
181
00:14:26,197 --> 00:14:29,147
ب. وحدها الأكاذيب تسطع
182
00:14:29,178 --> 00:14:32,532
ج. وحدها الموضة تسطع
183
00:14:32,725 --> 00:14:36,402
د. وحده المال يسطع
184
00:14:41,103 --> 00:14:42,990
ما رأيك يا (جمال)؟
185
00:14:43,798 --> 00:14:46,612
ما العبارة الأكثر شهرة في بلادنا؟
186
00:14:47,319 --> 00:14:48,977
هل ترغب في الاتصال بصديق؟
187
00:14:49,678 --> 00:14:51,519
بستخدم وسيلة أسأل الجمهور
188
00:14:52,012 --> 00:14:55,082
خلصوا المسكين من ورطته
سيداتي سادتي
189
00:14:55,192 --> 00:14:59,522
تستطيع ابنتي البالغة من العمر 5 سنوات
الاجابة على هذا السؤال إلا أنك لم تستطع
190
00:14:59,650 --> 00:15:02,068
هذا غريب بالنسبة الى مليونير عبقري
191
00:15:02,782 --> 00:15:04,362
ماذا حصل؟
192
00:15:04,752 --> 00:15:07,071
هل خرج شريكك ليقضي حاجته؟
193
00:15:08,251 --> 00:15:10,341
يسألك المحقق سؤالا
194
00:15:10,365 --> 00:15:14,004
كم سعر (باني بوري) طبق هندي
في سلسلة مطاعم (بومباي شوباتي)؟
195
00:15:14,028 --> 00:15:14,990
ماذا؟
196
00:15:15,697 --> 00:15:18,365
كم سعر طبق واحد
من (باني بوري)؟
197
00:15:18,845 --> 00:15:20,577
عشر روبيات -
خطأ -
198
00:15:20,609 --> 00:15:23,938
خمسة عشرمنذ عيد (ديفالي)
199
00:15:23,962 --> 00:15:29,603
من سرق دراجة (كونستابل فيرماس) الهوائيه
خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي؟
200
00:15:30,623 --> 00:15:32,047
هل تعرف من كان الفاعل؟
201
00:15:32,071 --> 00:15:34,657
جميع من في (جوهو) يعرفون ذلك
202
00:15:34,681 --> 00:15:37,201
حتى البالغون من العمر 5 سنوات
203
00:15:40,997 --> 00:15:44,004
تهانينا يا (جمال)
ربحت لتوك 4 آلاف روبية
204
00:15:44,072 --> 00:15:48,253
"أربعة الاف روبية"
205
00:15:48,407 --> 00:15:51,157
مقابل 16 ألف روبية
206
00:15:52,887 --> 00:15:54,960
الديانة
207
00:15:55,031 --> 00:15:57,006
مثير للاهتمام
208
00:15:57,677 --> 00:16:03,490
في صورة الإله (راما) الرمزية
ماذا يمسك في يده اليمنى؟
209
00:16:12,720 --> 00:16:14,629
خذ يا (جمال)
210
00:16:46,768 --> 00:16:51,173
أهربوا, اهربوا
211
00:16:54,488 --> 00:16:57,627
اهربوا, اركض يا (جمال)
212
00:17:02,400 --> 00:17:05,284
إنهم مسلمون, أمسكوا بهم
213
00:17:05,337 --> 00:17:07,255
هيا يا (سليم)
214
00:17:11,772 --> 00:17:13,627
تعال يا (جمال)
215
00:17:42,028 --> 00:17:43,309
اركض
216
00:17:55,824 --> 00:17:58,124
تحركي, تعالي معنا
217
00:18:05,787 --> 00:18:06,664
"الشرطة"
218
00:18:08,327 --> 00:18:09,787
أنتم ارحلا
219
00:18:09,848 --> 00:18:11,842
ألا تسمعان؟ أمرتكما بالذهاب
220
00:18:16,961 --> 00:18:17,942
هيا يا (جمال)
221
00:18:17,966 --> 00:18:19,148
تعالي معنا
222
00:18:30,808 --> 00:18:35,163
أستيقظ كل صباح متمنياً أنني
لم أعرف الإجابة على ذلك السؤال
223
00:18:38,850 --> 00:18:41,468
... لولا (رام) والله
224
00:18:42,776 --> 00:18:44,664
لكانت والدتي على قيد الحياة
225
00:18:54,476 --> 00:18:56,385
قوس وسهم
226
00:18:56,716 --> 00:18:58,821
الجواب النهائي؟
227
00:19:00,422 --> 00:19:02,331
الجواب النهائي
228
00:19:03,643 --> 00:19:07,800
أيها المسؤول عن الكمبيوتر
أظهر الجواب
229
00:19:11,191 --> 00:19:13,703
ربحت لتوك 16 ألف روبية
230
00:19:15,720 --> 00:19:17,630
أحسنت يا صديقي
231
00:19:19,940 --> 00:19:23,039
حان الوقت للإعلانات التجارية
لاتذهبوا إلى أي مكان
232
00:19:24,867 --> 00:19:26,461
حالفك الحظ, أليس كذلك؟
233
00:19:26,485 --> 00:19:29,202
لو كنت مكانك
لأخذت المال وهربت
234
00:19:29,226 --> 00:19:31,135
لن تبلغ السؤال التالي
235
00:19:31,159 --> 00:19:33,068
أستعدوا للبث بعد
90 ثانية رجاءً, اتفقنا؟
236
00:19:33,143 --> 00:19:35,696
هل تستطيع الاهتمام
بالمفاتيح لو سمحت
237
00:20:03,473 --> 00:20:05,226
اذهبي من هنا
238
00:20:05,541 --> 00:20:07,367
ستدع المسؤول الأمني يلاحقنا
239
00:20:07,391 --> 00:20:09,091
اسمح لها بالدخول
240
00:20:10,441 --> 00:20:13,303
قد تكون الفارس الثالث
241
00:20:13,334 --> 00:20:18,210
أنا البكر في هذه العائلة الآن
وأقول لن تدخل, مفهوم؟
242
00:20:19,266 --> 00:20:20,622
...على أي حال
243
00:20:20,661 --> 00:20:24,444
لا نعرف اسم الفارس الثالث حتى
244
00:20:37,115 --> 00:20:41,161
اهرب يا (جمال), اهرب
245
00:20:43,187 --> 00:20:44,443
سليم
246
00:20:54,714 --> 00:20:55,852
أنتي
247
00:20:59,300 --> 00:21:00,304
أنتي
248
00:21:00,708 --> 00:21:02,124
تعالي إلى هنا
249
00:21:04,986 --> 00:21:06,080
تعالي
250
00:21:15,627 --> 00:21:17,321
أين والدتك؟
251
00:21:18,954 --> 00:21:20,377
والدك؟
252
00:21:23,854 --> 00:21:25,316
أنا أسمي (جمال)
253
00:21:25,945 --> 00:21:28,432
هذا أخي (سليم)
254
00:21:29,437 --> 00:21:31,092
أنا (لاتيكا)
255
00:21:31,676 --> 00:21:34,044
يمكنك النوم هنا إن أردت
256
00:21:40,525 --> 00:21:42,496
شكراً يا (جمال)
257
00:21:57,534 --> 00:22:00,158
أهلا بعودتكم مع برنامج
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
258
00:22:00,181 --> 00:22:03,301
مشتركنا هو (جمال مالك)
مساعد عامل هاتف من (مومباي)
259
00:22:03,325 --> 00:22:07,230
وقد وصل حتى 16 ألف روبية
وسبق أن استخدم وسيلة مساعدة واحدة
260
00:22:07,254 --> 00:22:09,164
وهي طلب مساعدة الجمهور
261
00:22:10,071 --> 00:22:13,901
إذا يا صديقي
لقد ربحت كمية كبيرة من المال
262
00:22:14,902 --> 00:22:16,521
هل نكمل؟
263
00:22:17,237 --> 00:22:18,797
نعم
264
00:22:23,927 --> 00:22:28,505
من هو الشاعر الهندي الشهير
الذي كتب أغنية "دارغان دو غنشام"؟
265
00:22:28,529 --> 00:22:32,845
الاحتمال الأول: (سورداس)
الاحتمال الثاني: (توتسيداس)
266
00:22:32,919 --> 00:22:37,962
الاحتمال الثالث: (ميرا باي)
والاحتمال الرابع: (كبير)؟
267
00:23:00,443 --> 00:23:02,263
(جمال)
268
00:23:31,610 --> 00:23:33,519
مرحباً
269
00:23:37,230 --> 00:23:39,671
الجو حار, أليس كذلك؟
270
00:23:59,639 --> 00:24:01,548
أجل
271
00:24:13,663 --> 00:24:16,068
هيا لننزل
272
00:24:23,689 --> 00:24:25,458
هيا يا بني
273
00:24:26,716 --> 00:24:30,073
بحسب طريقة اهتمامه بنا
لا بد أنه رجل طيب
274
00:24:30,097 --> 00:24:32,073
لا بد أنه قديس
275
00:24:32,097 --> 00:24:35,521
لا يسمح لنا بالتحدث إلى الآخرين -
لماذا؟ -
276
00:24:36,189 --> 00:24:40,444
إن حصلنا على فرصة ثانية
فلا بد أنه فعلا قديس
277
00:24:48,272 --> 00:24:49,482
(أرفيند)
278
00:24:59,070 --> 00:25:01,211
ممتاز يا (أرفيند) , ممتاز
279
00:25:03,852 --> 00:25:05,114
(سليم)
280
00:25:14,401 --> 00:25:16,911
إن هزئت منٌي, ساقتلك
281
00:25:16,951 --> 00:25:19,145
ابتعد عنها
282
00:25:20,187 --> 00:25:21,601
لا تلمسني
283
00:25:21,625 --> 00:25:23,401
أيها السافل الحقير
284
00:25:23,643 --> 00:25:24,894
لا تلمسني
285
00:25:25,214 --> 00:25:26,615
أيها الطويل
286
00:25:26,639 --> 00:25:29,664
(بانوز) أظنك وجدت كلبك
287
00:25:42,415 --> 00:25:45,390
حسناً, حان وقت الذهاب إلى العمل
288
00:25:53,089 --> 00:25:55,592
هل تظنون أنكم هنا للتنزه؟
289
00:25:55,817 --> 00:26:00,169
ماذا؟ تظنون أنكم في عطلة
290
00:26:02,049 --> 00:26:04,386
وعلامَ تضحكين؟
291
00:26:07,991 --> 00:26:11,761
اعطني ذلك -
لا أريد -
292
00:26:13,809 --> 00:26:14,948
اسكت
293
00:26:15,091 --> 00:26:16,192
أخي (سليم)
294
00:26:16,380 --> 00:26:18,275
ما الأمر أخي الصغير؟
هل من مشكلة؟
295
00:26:18,299 --> 00:26:19,983
خذيها, إنها لك اليوم
296
00:26:20,042 --> 00:26:21,262
لا أريدها
297
00:26:21,286 --> 00:26:24,529
خذيها, هذا لمصلحتك
الصغار يحصلوا على الضعف
298
00:26:24,649 --> 00:26:26,867
قالت إنها لا تريدها
299
00:26:26,891 --> 00:26:28,387
اسكت يا (جمال)
300
00:26:29,049 --> 00:26:31,620
خذيها الآن وإلا اسقطتها
301
00:26:35,828 --> 00:26:38,930
أبقيها تبكي, وستجني ثلاثة أضعاف
302
00:26:40,039 --> 00:26:42,954
هيا, إلى العمل
303
00:27:07,779 --> 00:27:10,514
سنستعمل الأكثر حماوة
304
00:28:02,371 --> 00:28:08,773
فلفل حار على أعضائه الحميمة
305
00:28:13,635 --> 00:28:15,977
سأنال منكم
306
00:28:16,266 --> 00:28:19,007
عودوا إلى النوم جميعكم
307
00:28:20,166 --> 00:28:21,207
ناموا
308
00:28:22,551 --> 00:28:23,510
ناموا
309
00:28:23,710 --> 00:28:24,728
هيا
310
00:28:31,166 --> 00:28:35,738
♪ "دارغان دو غنشام" ♪
311
00:28:43,018 --> 00:28:44,060
ممتاز
312
00:28:44,539 --> 00:28:45,528
أنا سعيد
313
00:28:46,261 --> 00:28:48,022
إنه جاهز
314
00:28:48,733 --> 00:28:50,082
أنا أيضا جاهز
315
00:29:04,776 --> 00:29:06,776
هيا, حرك موضع المصباح
316
00:29:49,069 --> 00:29:50,058
حسناً
317
00:29:53,637 --> 00:29:54,663
(سليم)
318
00:29:56,657 --> 00:29:58,410
أحضر جمال
319
00:29:58,543 --> 00:29:59,841
ماذا؟
320
00:30:01,530 --> 00:30:02,643
جمال
321
00:30:12,769 --> 00:30:18,036
اسمع يا ولد, حان وقت القرار
322
00:30:19,094 --> 00:30:22,382
هل تريد حياة غبي أم حياة رجل؟
323
00:30:22,533 --> 00:30:25,747
رجل حقيقي... محارب
324
00:30:26,174 --> 00:30:29,051
قدرك بين يديك يا أخي
325
00:30:29,731 --> 00:30:31,581
يمكنك أن تكون مثلي
326
00:30:32,234 --> 00:30:33,425
...أو
327
00:30:35,635 --> 00:30:36,916
فهمت؟
328
00:30:40,580 --> 00:30:41,997
فهمت
329
00:30:43,300 --> 00:30:46,102
هيا, أحضر (جمال)
330
00:30:49,920 --> 00:30:51,709
(بونوز)؟
331
00:30:54,722 --> 00:30:59,135
أريد أن يُعجب (مامان) بغنائي
ونتفق على المال
332
00:30:59,210 --> 00:31:01,316
الكثير من المال يا (لاتيكا)
333
00:31:01,367 --> 00:31:03,240
ثم ماذا؟ هل سنتوقف عن التسول؟
334
00:31:03,263 --> 00:31:05,714
التسوٌل؟ هل تمزحين؟
335
00:31:06,081 --> 00:31:08,269
سنعيش في منزل كبير في (هاربر رود)
336
00:31:08,411 --> 00:31:11,183
أنت و أنا و(سليم), الفرسان الثلاثة
337
00:31:11,431 --> 00:31:13,543
هاربر رود؟ حقا؟
338
00:31:13,737 --> 00:31:14,973
نعم
339
00:31:16,404 --> 00:31:18,996
في ضوء القمر
340
00:31:19,020 --> 00:31:20,052
أنتي وأنا
341
00:31:20,235 --> 00:31:22,709
سترقصين معي, أليس كذلك؟
342
00:31:24,969 --> 00:31:28,453
آمل أنٌ غناءك أفضل من رقصك
343
00:31:29,899 --> 00:31:32,103
جمال, تعال
344
00:31:32,956 --> 00:31:34,448
حان دوري
345
00:31:34,672 --> 00:31:36,366
غنٌ جيداً
346
00:31:43,423 --> 00:31:46,166
إذاً حان الوقت أليس كذلك يا أخي؟
347
00:31:48,488 --> 00:31:50,923
ها نحن قادمون أيتها الحياة الجيدة
348
00:31:52,931 --> 00:31:54,070
(آتوس)
349
00:31:55,187 --> 00:31:56,692
(بورتوس)؟
350
00:31:58,866 --> 00:32:00,866
عندما أقول
351
00:32:13,458 --> 00:32:14,702
جمال
352
00:32:16,029 --> 00:32:18,696
حان الوقت للتحول إلى محترف
353
00:32:18,771 --> 00:32:20,419
ماذا؟ حقاً؟
354
00:32:20,494 --> 00:32:22,892
أولا, دعني أسمع اغنية
355
00:32:22,916 --> 00:32:23,457
حسناً
356
00:32:23,517 --> 00:32:26,368
أغنية (دارغان دو غنشام)
357
00:32:26,675 --> 00:32:28,994
هذه المفضٌلة لدي
358
00:32:31,195 --> 00:32:33,196
♪ دارغان دو ♪
359
00:32:33,833 --> 00:32:35,454
خمسين روبية
360
00:32:40,179 --> 00:32:42,096
الآن أنا محترف
ماذا يسعني أن أفعل؟
361
00:32:42,157 --> 00:32:43,686
أيها السارق الصغير
362
00:32:46,091 --> 00:32:47,484
خذ
363
00:32:54,212 --> 00:32:57,975
♪دارغان دو غنشام ♪
364
00:33:02,967 --> 00:33:06,862
♪ دارغان دو غنشام ♪♪
365
00:33:07,544 --> 00:33:09,901
هيا جمال اركض
366
00:33:09,925 --> 00:33:11,430
انتظر
367
00:33:11,454 --> 00:33:13,085
امسكوا بهم
368
00:33:15,589 --> 00:33:17,221
أحضروا المشاعل
369
00:33:17,245 --> 00:33:18,714
أمسكوا بهم
370
00:33:22,161 --> 00:33:24,297
اركضوا, اركضوا بسرعه
371
00:33:24,963 --> 00:33:26,566
اركض يا جمال
372
00:33:31,255 --> 00:33:33,327
سليم سوف يقتلونا
373
00:33:33,534 --> 00:33:35,520
توقفوا
374
00:33:39,625 --> 00:33:40,704
بسرعه
375
00:33:41,799 --> 00:33:43,783
لاتيكا اركضي, اركضي
376
00:33:44,290 --> 00:33:45,978
(سليم)
377
00:33:54,295 --> 00:33:56,101
جمال
378
00:33:59,968 --> 00:34:01,676
بسرعه يا أخي
379
00:34:06,241 --> 00:34:07,580
جمال
380
00:34:07,604 --> 00:34:08,823
امسكوا بالسفلة
381
00:34:10,008 --> 00:34:11,573
توقفوا
382
00:34:13,423 --> 00:34:17,004
هيا يا لاتيكا, أمسكي بيده
383
00:34:17,679 --> 00:34:19,208
مدي يدك (لاتيكا)
384
00:34:19,846 --> 00:34:21,307
جمال
385
00:34:26,422 --> 00:34:28,913
(لاتيكا)
386
00:34:30,175 --> 00:34:32,280
(لاتيكا)
387
00:34:32,985 --> 00:34:36,116
ماذا حصل؟ ماذا حصل
388
00:34:36,164 --> 00:34:38,216
هيه افلتت يدي
389
00:34:39,783 --> 00:34:41,342
خذها
390
00:34:43,294 --> 00:34:45,378
(سليم)
391
00:34:45,402 --> 00:34:47,732
...علينا العودة يا اخي, علينا
392
00:34:47,756 --> 00:34:49,940
عُد فيقضي علينا -
لا اهتم -
393
00:34:49,964 --> 00:34:51,546
هل جننت؟
394
00:34:51,570 --> 00:34:53,831
كان سيفقأ عينيك
395
00:34:54,282 --> 00:34:56,431
بملعقة
396
00:35:04,629 --> 00:35:07,221
لا تقلق بشأنها
397
00:35:07,461 --> 00:35:09,701
ستكون بخير
398
00:35:10,234 --> 00:35:12,811
إنها دائماً كذلك
399
00:35:28,865 --> 00:35:30,933
(سورداس)
400
00:35:37,322 --> 00:35:39,231
(سورداس)؟
401
00:35:42,105 --> 00:35:44,015
...(سورداس)
402
00:35:44,113 --> 00:35:46,447
الجواب النهائي؟
403
00:35:47,479 --> 00:35:49,388
نعم
404
00:35:53,774 --> 00:35:55,100
احزر شيأً
405
00:35:56,343 --> 00:35:58,199
أنت محق
406
00:36:05,497 --> 00:36:08,224
يجني المغنون الكفيفون
الضعفين, تعرف ذلك
407
00:36:08,447 --> 00:36:11,643
ماذا حصل للفتاة؟
هل جعلوها كفيفة أيضاً؟
408
00:36:14,336 --> 00:36:16,583
كانوا يحضرون لها خططاً أخرى
409
00:36:17,340 --> 00:36:19,827
استغرقت وقتاً طويلاً لاكتشف
410
00:36:40,051 --> 00:36:42,478
يجب إن تنسى الامر
411
00:36:44,050 --> 00:36:45,084
هيا
412
00:36:46,629 --> 00:36:49,712
إلى أين -
أنا جائع -
413
00:37:03,400 --> 00:37:05,063
هل تريدون الشراء؟
414
00:37:05,700 --> 00:37:08,727
اشتروا بالونات, اشتروا
415
00:37:22,484 --> 00:37:24,581
وداعاً
416
00:37:44,729 --> 00:37:48,775
هل تريدون شراء العدس؟
هل تريدون شراء الرقاقات؟
417
00:37:53,150 --> 00:37:56,124
اشتروها, اثنتين بثلاثة روبيات
418
00:38:02,079 --> 00:38:04,021
أنتم, انهضا
419
00:38:04,096 --> 00:38:06,164
اخرجا
420
00:38:06,209 --> 00:38:09,445
إذاً هل هذا قطار والدك؟
421
00:38:46,521 --> 00:38:49,278
أيها اللص الصغير, ساقتلك
422
00:38:49,308 --> 00:38:52,672
اتركني -
تمسك يا خي -
423
00:38:54,155 --> 00:38:56,209
(سليم), (سليم)
424
00:38:56,233 --> 00:38:57,894
تمسك يا (جمال)
425
00:38:57,985 --> 00:38:59,948
ساقتلك ايها اللص
426
00:39:26,700 --> 00:39:28,610
هل هذه الجنة؟
427
00:39:33,591 --> 00:39:35,893
لم تمت يا جمال
428
00:39:36,485 --> 00:39:38,200
ما هذا؟
429
00:39:38,583 --> 00:39:41,038
فندق؟ اليس كذلك؟
430
00:39:41,103 --> 00:39:44,951
يعتبر (تاج محل) أروع نموذج
عن الهندسة الموغلية
431
00:39:44,975 --> 00:39:48,468
التي توفيت
...في 17 يونيو سنة 1631
432
00:39:48,492 --> 00:39:50,793
خلال إنجاب ولدهما الرابع عشر
433
00:39:50,903 --> 00:39:56,258
تم إكمال بناء (تاج محل) في حوالي العام 1648
بقوة 20 ألف عامل و4 آلاف فيل
434
00:39:56,282 --> 00:40:00,205
في عام 1980 أصبح إرثاً عالمياً
بحسب تصنيف الـ(يونسكو)
435
00:40:00,228 --> 00:40:04,521
وتم اعتبارة جوهرة
الفن الاسلامي في (الهند)
436
00:40:11,898 --> 00:40:13,993
{\an7}الدليل السياحي الرسمي
437
00:40:09,655 --> 00:40:11,248
...إذا رغبتم في أن تتبعوني
438
00:40:11,272 --> 00:40:13,661
سأريكم أسماء (بانا)
الـ99 على ضريح (مومباي)
439
00:40:13,774 --> 00:40:16,516
"رجاءً, اخلعوا احذيتكم هنا"
هذا موقع مقدس
440
00:40:34,519 --> 00:40:38,399
من فضلك, من فضلك
في أي ساعة الجولة التالية؟
441
00:40:38,423 --> 00:40:40,278
جدول وقتنا محدود للغاية
442
00:40:40,302 --> 00:40:43,218
"جولات مع دليل سياحي"
علينا رؤية (ريد فورت) بعد ظهر اليوم
443
00:40:43,308 --> 00:40:46,878
...لا, أنا -
هل يمكنك أن ترينا أنحاء المكان الآن؟ -
444
00:40:46,902 --> 00:40:51,375
طبعاً, نحن نتفهم
أن هذا يكلف أكثر لكلينا
445
00:40:53,083 --> 00:40:55,125
طبعاً يا سيدتي
446
00:40:56,462 --> 00:40:57,558
رجاءً , اتبعاني
447
00:40:57,623 --> 00:41:01,551
...بُني (تاج محل) من قبل الإمبراطور (خرام)
448
00:41:01,623 --> 00:41:03,663
لزوجته (مومتاز)...
449
00:41:03,735 --> 00:41:06,913
التي كانت أجمل امرأه في العالم
450
00:41:06,988 --> 00:41:12,485
لذا, عندما توفيت, قرر الإمبراطور
بناء فندق الخمسة نجوم هذا
451
00:41:12,663 --> 00:41:15,352
من أجل جميع
من يرغبون في زيارة ضريحها
452
00:41:15,540 --> 00:41:18,613
...ولكنه توفي في العام 1587
453
00:41:18,679 --> 00:41:22,159
قبل أن يتم بناء أي من الغرف
أو المصاعد
454
00:41:22,274 --> 00:41:24,836
ولكن بناء حوض السباحة
كما ترون
455
00:41:25,083 --> 00:41:28,901
تم في الموعد المحدد
بأكثر أناقة ممكنة
456
00:41:28,925 --> 00:41:31,281
لم يُكتب شيء
من هذا في هذا الدليل
457
00:41:31,351 --> 00:41:36,332
كتب الدليل كتب من قبل مجموعة من الكسالى
لا ينفعون إلا ليكونوا متسولين هنود
458
00:41:38,827 --> 00:41:43,796
وهذا هو سيداتي سادتي
ضريح (مومتاز)
459
00:41:44,373 --> 00:41:46,624
وكيف ماتت؟
460
00:41:46,648 --> 00:41:49,714
بحادث سير -
حقاً ؟ -
461
00:41:49,783 --> 00:41:52,336
حادث بين عدد كبير من السيارات
462
00:41:52,408 --> 00:41:55,888
ظننت أنها ماتت وهي تلد طفلها؟
463
00:41:55,959 --> 00:42:00,864
بالضبط يا سيدي, كانت في طريقها
إلى المستشفى عند حصول ذلك
464
00:42:06,615 --> 00:42:09,402
جاهزة؟, لا تتحركي
465
00:42:09,761 --> 00:42:11,678
ابتسمي
466
00:42:15,072 --> 00:42:17,220
خشب تايلاندي لا ينكسر
467
00:42:17,244 --> 00:42:19,391
خذ, أحذية
468
00:42:19,415 --> 00:42:22,007
أحذية من أصناف أمريكية
469
00:42:41,655 --> 00:42:43,513
ابتسمي
470
00:42:51,557 --> 00:42:54,343
توقفا أيها السارقان, سأنال منكما
471
00:42:54,757 --> 00:42:57,191
سارقان, أوقفوا السارقين
472
00:42:57,617 --> 00:43:01,880
هذه يا سيد (دايفس)
هي أكبر منطقة غسل في (الهند) كلها
473
00:43:01,904 --> 00:43:03,245
هذا مذهل
474
00:43:03,860 --> 00:43:07,025
هيا, فلنلقِ نظرة على هذا
475
00:43:07,310 --> 00:43:10,514
...يقال إن كل رجل في (أوتار براديش)
476
00:43:10,583 --> 00:43:15,318
يرتدي (كورتا) غسلت مرة على الاقل هنا...
477
00:43:15,463 --> 00:43:17,081
بسرعة, بسرعة
478
00:43:21,175 --> 00:43:22,829
(فورملا ون), (فورملا ون)
479
00:43:22,853 --> 00:43:26,269
سرعة محطة التوقف
بحسب أسلوب (شوماخر)
480
00:43:27,012 --> 00:43:29,252
الأبقار, الثيران
481
00:43:29,276 --> 00:43:30,796
ما هذه هناك؟
482
00:43:30,970 --> 00:43:32,251
هيا
483
00:43:39,343 --> 00:43:40,865
تباً
484
00:43:40,889 --> 00:43:42,395
ماذا حصل هنا بحق السماء؟
485
00:43:42,439 --> 00:43:45,421
أيها السافل -
لست الفاعل -
486
00:43:45,463 --> 00:43:47,918
حسناً
487
00:43:47,942 --> 00:43:49,764
حسناً, حسناً
488
00:43:50,209 --> 00:43:52,913
أهذا, اهذا لو سمحت
489
00:43:52,983 --> 00:43:55,874
لديك تأمين, أليس كذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -
490
00:43:55,898 --> 00:43:59,208
أردت رؤية القليل
من الحياة الهندية, ها هي
491
00:43:59,268 --> 00:44:00,330
حسناً
492
00:44:00,354 --> 00:44:03,734
هذا القليل من الحياة الامريكية
الفعلية يا بني
493
00:44:03,846 --> 00:44:07,765
المال -
نعم... يا إلهي -
494
00:44:09,832 --> 00:44:11,742
خذ
495
00:45:50,423 --> 00:45:53,088
على ورقة من فئة المئة دولار أمريكي
496
00:45:53,751 --> 00:45:58,323
ثمة صورة وجه
أي رئيس جمهورية أمريكي؟
497
00:45:58,391 --> 00:46:01,391
أ. (جورج واشنطن)
498
00:46:01,463 --> 00:46:04,758
ب. (فرانكلن روزفلت)
499
00:46:04,823 --> 00:46:07,605
ج. (بنجامين فرانكلين)
500
00:46:07,671 --> 00:46:10,769
د. (أبراهام لينكلن)؟
501
00:46:14,391 --> 00:46:18,285
هل تأخذ مالك
أم تلعب (جمال)؟
502
00:46:19,735 --> 00:46:22,191
أنت قرر
503
00:46:22,503 --> 00:46:25,717
يا إلهي, إنه ينظر إلى الكاميرا
ليس لديه فكرة
504
00:46:25,949 --> 00:46:28,117
سينسحب, تحضروا
505
00:46:28,183 --> 00:46:31,150
لا, سيتلاعب بأعصابه أولاً
506
00:46:31,223 --> 00:46:33,078
جمال؟
507
00:46:33,875 --> 00:46:37,352
هل تحمل الكثير من الأوراق
من فئة المئة دولار أمريكي في عملك؟
508
00:46:38,551 --> 00:46:40,460
هذا البقشيش الأقل مقابل خدماتي
509
00:46:42,190 --> 00:46:45,507
أعرف لماذا فواتير
هاتفي مرتفعة إلى هذا الحدٌ
510
00:46:45,531 --> 00:46:48,084
يعطون بقشيشاً لحامل الشاي
بأوراق من فئة المئة دولار أمريكي
511
00:46:48,215 --> 00:46:51,793
الاجابة هي
ج. (بنجامين فرانكلن)
512
00:46:51,863 --> 00:46:55,092
هل ستلعب؟ حقاً؟ -
أظن أنني فعلت لتوي, لا ؟ -
513
00:46:55,159 --> 00:46:57,615
هذا مؤكد, الاجابة (ج), صحيح؟ -
صحيح... الاجابة (ج) -
514
00:46:57,688 --> 00:46:59,575
من على ورقة الألف روبية؟
515
00:46:59,639 --> 00:47:02,705
لا أدري
516
00:47:02,775 --> 00:47:04,466
لا تدري؟
517
00:47:04,535 --> 00:47:06,869
(غاندي)
518
00:47:06,936 --> 00:47:09,870
سمعت به
519
00:47:11,959 --> 00:47:14,195
لا تتحاذق
520
00:47:14,263 --> 00:47:16,237
وإلا سأصدمك بالكهرباء مجدداً
521
00:47:16,311 --> 00:47:18,831
اسمع
522
00:47:18,903 --> 00:47:21,107
لم يسألوني هذا السؤال
523
00:47:21,175 --> 00:47:24,209
لا أدري ما السبب, اسألهم
524
00:47:24,279 --> 00:47:28,054
هذا غريب, لا تبدو مهتماً
بالمال إلى هذا الحدٌ
525
00:47:30,871 --> 00:47:33,010
في الواقع
أنت تملك مليون روبية
526
00:47:33,079 --> 00:47:35,796
"مليون روبية"
527
00:47:40,567 --> 00:47:42,640
فسر لي فئة المئة دولار أمريكي
528
00:47:45,111 --> 00:47:48,177
تحولت (بومباي) إلى (مومباي)
529
00:47:50,935 --> 00:47:53,204
لم لا تفهم؟
530
00:47:53,271 --> 00:47:55,213
سئمت من هذا الآن
531
00:48:23,595 --> 00:48:27,865
كان ثمة فتاة تعيش هنا بطولي ربما
كانت تدعى (لاتيكا)
532
00:48:28,195 --> 00:48:31,206
لا أعرف أحداً بهذا الاسم
533
00:48:42,920 --> 00:48:48,889
كانت تأتي إلى هنا
تعيش في الامام, هل تعرفها؟
534
00:48:48,950 --> 00:48:50,650
لم أسمع بها قط
535
00:48:58,039 --> 00:49:01,749
قطعتي همبرغر بالدجاج مع علبتي بطاطس
وحليب بالمانجو وكولا واحدة
536
00:49:01,815 --> 00:49:04,037
وقنية مياه معدنية
537
00:49:06,103 --> 00:49:08,525
(شيملا)
538
00:49:09,719 --> 00:49:11,573
سأذهب إلى (شوباتي) اتفقنا؟
539
00:49:11,639 --> 00:49:14,192
هل تريد مرافقتي؟
540
00:49:14,263 --> 00:49:17,808
بحق السماء, أنت مصاب بمرض
541
00:49:17,879 --> 00:49:20,268
أجبرتني على العودة
...إلى هذا المكان المريع
542
00:49:20,343 --> 00:49:25,381
تركنا أصدقاءنا وحياة جيدة
والكثير من المال من أجل هذا؟
543
00:49:25,456 --> 00:49:28,055
عدنا لايجادها -
أنت فعلت -
544
00:49:28,079 --> 00:49:29,933
لا آبه لأمرها
545
00:49:30,272 --> 00:49:32,536
ثمة الكثير من الفتيات
في (بومباي) من أجل (سليم)
546
00:49:32,560 --> 00:49:34,005
نعم, سيدي
547
00:49:34,071 --> 00:49:37,202
عليك العودة
إلى حي (كايجز) ليلة السبت
548
00:49:37,271 --> 00:49:40,427
بدل البحث عن حبك الضائع
549
00:49:40,629 --> 00:49:42,156
سأذهب إلى (شوباتي)
550
00:49:42,853 --> 00:49:45,274
سأذهب إلى (شوباتي)
551
00:49:45,783 --> 00:49:48,718
ثمة 19 مليون شخص
في هذه المدينة يا (جمال)
552
00:49:49,751 --> 00:49:53,497
انس أمرها, باتت من الماضي
553
00:49:59,428 --> 00:50:03,981
مباركون من يفعلون الخير للباقين
554
00:50:04,281 --> 00:50:08,827
مباركون من يفعلون الخير للباقين
555
00:50:13,835 --> 00:50:15,251
تحياتي يا سيدي
556
00:50:15,327 --> 00:50:18,728
مباركون من يفعلون الخير للباقين
557
00:50:28,053 --> 00:50:30,175
دولارات؟, كم؟
558
00:50:30,266 --> 00:50:33,125
100 دولار -
إذا تعتبرني غبياً؟ -
559
00:50:33,270 --> 00:50:36,109
بصراحة, أقسم على روح والدتي
560
00:50:36,207 --> 00:50:40,365
ماذا على هذه الفئة؟ صورة من هذه؟
561
00:50:43,708 --> 00:50:45,468
انها صورة عجوز
562
00:50:45,618 --> 00:50:49,020
إنه أصلع مع شعر
طويل من الجهتين كالفتاة
563
00:50:49,183 --> 00:50:50,776
(بنجامين فرانكلن)
564
00:50:55,906 --> 00:50:59,531
إذاً أصبحت كبيرا يا جمال
565
00:51:00,033 --> 00:51:02,326
أنا سعيد لأجلك
566
00:51:03,468 --> 00:51:06,611
أنا آسف يا (أرفيند) -
تم أنقاذك يا صديقي -
567
00:51:06,635 --> 00:51:08,237
لم يحالفني الحظ
568
00:51:08,282 --> 00:51:10,312
هذا الفرق الوحيد
569
00:51:10,493 --> 00:51:12,928
...(أرفبند), أحاول أن أجد
570
00:51:12,952 --> 00:51:14,861
أنت مدين لـ(مامان) ابق بعيداً
571
00:51:14,885 --> 00:51:16,921
إنه لا ينسى أبداً
572
00:51:17,034 --> 00:51:19,357
أنا مدين لـ(لاتيكا)
573
00:51:21,357 --> 00:51:24,301
إنها على قيد الحياة, صحيح؟ -
أكثر من على قيد الحياة -
574
00:51:24,444 --> 00:51:28,070
إنها في (بيلا ستريت)
ينادونها (شيري)
575
00:51:30,195 --> 00:51:32,050
شكراً
576
00:51:36,069 --> 00:51:38,887
سأغني في مأتمك
577
00:51:51,389 --> 00:51:54,195
أتعرفين (شيري)؟ -
ارحلا -
578
00:52:03,497 --> 00:52:08,037
أين أستطيع أن أجد (شيري)؟
579
00:52:22,559 --> 00:52:26,921
أين (شيري)؟ -
ليست متوفرة, اذهبا وانظرا -
580
00:52:45,974 --> 00:52:47,999
أنا اسف
581
00:52:48,888 --> 00:52:52,110
أين (شيري)؟ -
في الداخل -
582
00:52:57,729 --> 00:53:01,093
إذاً, أهذه هي أم لا؟
583
00:53:06,864 --> 00:53:09,059
إنها مثيرة يا رجل
584
00:53:09,083 --> 00:53:10,992
(لاتيكا)
585
00:53:15,262 --> 00:53:16,796
من هذا؟ -
(جمال) -
586
00:53:16,820 --> 00:53:18,926
سأحضر الحقيبة -
من أنت؟ ماذا تريد؟ -
587
00:53:18,999 --> 00:53:20,311
بسرعة -
أيها الغبيان -
588
00:53:20,335 --> 00:53:22,642
هيا, اجمع الأغراض -
ماذا تفعلان؟ -
589
00:53:22,799 --> 00:53:24,605
كيف وجدتماني؟ -
لاحقاً, لاحقاً -
590
00:53:24,629 --> 00:53:27,203
لا, ليس كل شيء
591
00:53:27,383 --> 00:53:29,238
فلنذهب ما دمنا نستطيع
592
00:53:29,303 --> 00:53:31,487
خُذ المال, خُذ المال -
انس الأمر, انس الأمر -
593
00:53:31,511 --> 00:53:33,456
هيا بنا, هيا بنا
594
00:53:33,561 --> 00:53:34,932
تباً
595
00:53:36,134 --> 00:53:38,370
انظروا من لدينا هنا
596
00:53:40,351 --> 00:53:42,224
... مرحباً مجدداً
597
00:53:42,472 --> 00:53:43,963
(جمال)
598
00:53:45,754 --> 00:53:47,168
(سليم)
599
00:53:47,192 --> 00:53:49,270
لا أنسى يوماً أي وجه
600
00:53:49,724 --> 00:53:51,545
أليس كذلك يا (بونوز)؟
601
00:53:51,569 --> 00:53:54,130
وبخاصة وجه أملكه
602
00:53:56,790 --> 00:54:02,147
هل ظننت فعلا أنه يمكنك
المجيء بكل بساطة وأخذ جائزتي؟
603
00:54:02,304 --> 00:54:05,053
(لاتيكا), تعالي
604
00:54:09,637 --> 00:54:12,882
هل تعرف كم قيمة
هذه العذراء الصغيرة؟
605
00:54:12,919 --> 00:54:14,253
أيها الحقير
606
00:54:15,698 --> 00:54:17,991
رجاءً تابع يا أستاذ الرقص -
حسناً يا سيدي -
607
00:54:18,014 --> 00:54:20,086
أخرجهم من هنا -
لا -
608
00:54:26,878 --> 00:54:28,307
تحرك
609
00:54:28,389 --> 00:54:30,047
قف هناك
610
00:54:30,543 --> 00:54:32,615
دعنا لا نتصرف بغباء يا (سليم)
611
00:54:35,277 --> 00:54:37,439
إنه ثقيل أليس كذلك؟
اعطني أياه
612
00:54:39,705 --> 00:54:42,072
أركع على ركبتيك, هيا
613
00:54:44,120 --> 00:54:46,007
كلاكما, اركعا
614
00:54:50,183 --> 00:54:51,677
المال
615
00:54:52,957 --> 00:54:55,065
يمكنك أن تأخذ المال, خذ
616
00:54:55,098 --> 00:54:56,821
خذ
617
00:54:59,309 --> 00:55:00,974
انظر
618
00:55:03,776 --> 00:55:05,732
خذه, هيا
619
00:55:06,182 --> 00:55:09,590
اختفي أنت وصديقك
وسننسى هذه المسالة, حسناً؟
620
00:55:10,592 --> 00:55:12,603
(مامان) لا ينسى أبداً
621
00:55:13,375 --> 00:55:15,004
أليس كذلك؟
622
00:55:15,028 --> 00:55:18,159
يمكن لـ(مامان)
القيام باستثناء, أليس كذلك؟
623
00:55:19,357 --> 00:55:22,521
لا يمكني المخاطرة
يا (مامان), أنا آسف
624
00:55:33,481 --> 00:55:35,119
هيا بنا
625
00:55:36,343 --> 00:55:37,458
!ابقاء
626
00:55:37,838 --> 00:55:39,431
جمال
627
00:55:39,529 --> 00:55:40,675
جمال
628
00:55:43,991 --> 00:55:46,186
هيا بنا, هيا بنا
629
00:55:54,103 --> 00:55:57,900
من اخترع المسدس؟
630
00:56:03,891 --> 00:56:06,477
(سامويل كولت)
631
00:56:06,630 --> 00:56:09,150
جوابك النهائي؟
632
00:56:09,746 --> 00:56:11,492
جوابي النهائي
633
00:56:11,799 --> 00:56:13,746
جمال مالك
634
00:56:14,144 --> 00:56:15,999
فزت بشكل متتال
635
00:56:17,368 --> 00:56:20,011
ويـنبـئني قلبي بأنك ستربح المزيد
636
00:56:20,319 --> 00:56:22,458
أيها المسؤول عن الكمبيوتر
637
00:56:22,482 --> 00:56:24,337
أظهر الجواب
638
00:56:30,994 --> 00:56:32,881
كنت على حق
639
00:56:32,990 --> 00:56:36,286
فاز محضر الشاي مجدداً
640
00:56:38,103 --> 00:56:40,012
هذا لا يُصدق
641
00:56:55,479 --> 00:56:57,748
خدمة -
استقبال -
642
00:57:05,783 --> 00:57:08,368
643
00:57:19,351 --> 00:57:21,969
وجدت شيئاً -
اقَِ هناك وانظر بعيداً -
644
00:57:25,367 --> 00:57:27,472
أعرف إن كنت تنظر
645
00:57:27,543 --> 00:57:29,682
لا, لست أنظر
646
00:57:29,751 --> 00:57:31,661
أما زال (سليم) هناك؟
647
00:57:38,231 --> 00:57:40,140
أين (سليم)؟
648
00:57:43,703 --> 00:57:45,613
لا أعلم
649
00:57:48,216 --> 00:57:50,125
أنت شاب طيب يا (جمال)
650
00:58:39,703 --> 00:58:42,670
أنا ابحث عن (جافد)
651
00:58:42,743 --> 00:58:45,110
أيها السافل, هو لا يبحث عنك
652
00:58:49,271 --> 00:58:51,605
قتلت (مامان)
653
00:58:52,098 --> 00:58:53,953
وسأقتلكم أيضاً
654
00:58:57,722 --> 00:58:59,581
اهدا
655
00:58:59,959 --> 00:59:02,165
هل قتلته فعلا؟
656
00:59:07,383 --> 00:59:08,528
جيد
657
00:59:09,648 --> 00:59:12,582
عدو عدوي صديقي
658
00:59:14,508 --> 00:59:16,450
تعال إلى هنا يا صديقي
659
00:59:22,087 --> 00:59:24,980
كنت أبحث عن شخص مثلك
660
00:59:31,935 --> 00:59:34,302
عدت من أجل
661
00:59:35,547 --> 00:59:37,489
طبعاً
662
00:59:40,796 --> 00:59:43,480
ظننت أنك نسيت
663
00:59:43,768 --> 00:59:47,564
لم أنس أبداً ولا حتى للحظة
664
00:59:47,959 --> 00:59:50,271
عرفت أنني سأجدك في النهاية
665
00:59:51,358 --> 00:59:53,594
هذا قدرنا
666
00:59:54,650 --> 00:59:56,559
قدرنا
667
01:00:15,583 --> 01:00:17,321
أنتي
668
01:00:21,742 --> 01:00:24,057
تعالي
669
01:00:24,081 --> 01:00:26,431
لا يا أخي, أنت ثمل
670
01:00:26,455 --> 01:00:29,744
أنا البكر, أنا المسؤول
671
01:00:30,358 --> 01:00:32,532
لمرة واحدة افعل ما أقوله
672
01:00:33,145 --> 01:00:34,495
والآن اخرج
673
01:00:36,075 --> 01:00:37,947
بحقك, أنقذت حياتك, أليس كذلك؟
674
01:00:37,971 --> 01:00:40,494
(سليم), أرجوك -
تعالي أيتها الساقطة -
675
01:00:41,139 --> 01:00:42,203
ساقتلك
676
01:00:42,257 --> 01:00:43,882
ساقتلك
677
01:00:49,693 --> 01:00:51,122
ساقتلك
678
01:00:56,082 --> 01:00:58,602
أنا المسؤول الآن
679
01:01:01,992 --> 01:01:03,190
سليم
680
01:01:03,223 --> 01:01:06,125
(سليم) افتح الباب
681
01:01:06,744 --> 01:01:08,086
اصمت
682
01:01:08,151 --> 01:01:10,670
حامل مسدس (كولت 45) يأمرك بالسكوت
683
01:01:10,985 --> 01:01:15,318
اذهب وإلا أطلقت عليك
(جانماستر جي 9) النار بين عينيك
684
01:01:16,279 --> 01:01:18,167
لا تظن انه لن يفعل
685
01:01:19,099 --> 01:01:22,784
سأمهلك خمس ثواني
...واحد
686
01:01:24,303 --> 01:01:25,639
اثنين
687
01:01:28,818 --> 01:01:29,930
اذهب يا (جمال)
688
01:01:31,247 --> 01:01:33,102
اذهب
689
01:01:36,203 --> 01:01:37,147
تعالي
690
01:01:56,675 --> 01:01:57,994
...إذاً
691
01:01:58,218 --> 01:02:00,223
هل رأيتهما مجدداً؟
692
01:02:00,395 --> 01:02:02,534
لو فعلت, ما كنت لأكون هنا
693
01:02:04,279 --> 01:02:06,189
هل كانت جميلة؟
694
01:02:08,798 --> 01:02:11,514
لا أظن ذلك
695
01:02:12,503 --> 01:02:14,678
أجمل امرأه في العالم
696
01:02:14,722 --> 01:02:17,087
يعني ساقطة الحي الفقير -
أيها السافل -
697
01:02:17,111 --> 01:02:19,664
مهلاً, مهلاً
698
01:02:19,735 --> 01:02:22,807
مهلاً, توقفوا
699
01:02:22,860 --> 01:02:24,418
ايها اللعين
700
01:02:24,442 --> 01:02:26,209
قيدوه
701
01:02:26,305 --> 01:02:28,060
ايها اللعين
702
01:02:28,084 --> 01:02:29,302
ماذا تظن نفسك؟
703
01:02:29,326 --> 01:02:30,770
حسناً, حسناً
704
01:02:30,989 --> 01:02:32,563
ساكن الحي الفقير يعوي
705
01:02:33,641 --> 01:02:37,185
المال والنساء
سبب ارتكاب معظم الأخطاء في الحياة
706
01:02:37,239 --> 01:02:38,832
صحيح
707
01:02:38,903 --> 01:02:40,790
يبدو أنك متورط في الاثنين
708
01:02:43,734 --> 01:02:45,439
(سرينيفاس)؟ -
نعم سيدي -
709
01:02:45,548 --> 01:02:47,752
تحتاج إلى التمرينات
710
01:02:47,893 --> 01:02:50,623
اذهب واجلب لي طعاماً
711
01:02:50,852 --> 01:02:52,543
حاضر سيدي
712
01:02:52,664 --> 01:02:54,551
مع الشاي
713
01:03:05,079 --> 01:03:07,151
غبي, (سرينيفاس)
714
01:03:13,337 --> 01:03:15,039
أنت تحيرني ياساكن الحي الفقير
715
01:03:15,442 --> 01:03:18,911
الاعتراف بجريمة قتل للتهرب
... من تهمة تزوير
716
01:03:19,063 --> 01:03:21,299
ليس بتصرف ذكي
717
01:03:23,488 --> 01:03:26,106
لم قد تفعل ذلك
718
01:03:28,183 --> 01:03:31,150
...عندما يُطرح علي سؤال
719
01:03:31,642 --> 01:03:33,682
أجيب عليه
720
01:03:39,287 --> 01:03:43,280
إذاً كيف تدبرت أمرك
للأشتراك في البرنامج؟
721
01:03:45,172 --> 01:03:47,414
حسناً, جميعاً, اسمعوا
722
01:03:47,743 --> 01:03:50,643
كان هذا الأسبوع مهمماً
للـ(مملكة المتحدة)
723
01:03:50,751 --> 01:03:52,639
عادت (كات)
724
01:03:52,663 --> 01:03:54,386
ولكنها كانت قد عادت أصلاً
725
01:03:54,455 --> 01:03:56,692
(باردي).(جمال)؟
726
01:03:57,935 --> 01:04:00,672
لقد عادت فعلا
... ثم ذهبت عندما
727
01:04:00,696 --> 01:04:03,630
انفصل (آلفي) عنها
وها قد عادت الآن مجددأ
728
01:04:03,703 --> 01:04:05,842
ولكن يبدو أن (آلفي)
ما زالت تجذبه (مو)
729
01:04:05,866 --> 01:04:07,979
شكرا يا (جمال)
(باردي), تابع
730
01:04:08,003 --> 01:04:11,278
محضر الشاي يعرف أكثر عنك
731
01:04:12,018 --> 01:04:14,930
على أي حال
ثمة أيضاً المهرجان في (إيدينبرغ)
732
01:04:14,954 --> 01:04:17,510
هل يعرف أحد منكم (إيدينبرغ)؟
(إيدينبرغ)؟
733
01:04:17,534 --> 01:04:22,642
قمصان (كليت) والقصور
والـ(هاجيز) و(بن نافيس)
734
01:04:22,868 --> 01:04:24,127
جيد, نعم؟
735
01:04:24,151 --> 01:04:27,533
المحقق (تاغارت)
والويسكي و(شون كونري)
736
01:04:27,607 --> 01:04:30,836
جيد, و(لوخز) أي البحيرات
737
01:04:31,307 --> 01:04:33,162
ممنوع التصوير
738
01:04:38,975 --> 01:04:41,292
تعال إلى هنا (جمال)
739
01:04:41,673 --> 01:04:43,845
اسمع, أنا في مهمة مليونير اليوم
740
01:04:43,869 --> 01:04:46,042
!(دايف) -
رجاءً, لخمس دقائق فحسب -
741
01:04:46,103 --> 01:04:47,412
لا أستطيع
742
01:04:48,349 --> 01:04:49,967
اجلس هنا
...إن أتى قائد الفريق
743
01:04:49,991 --> 01:04:53,220
ادع أنك تقوم باتصال لتحاول رفع -
"الأصدقاء والعائلة", اعلم -
744
01:04:54,471 --> 01:04:56,380
نعم -
دقيقتين -
745
01:05:00,503 --> 01:05:02,707
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
746
01:05:02,775 --> 01:05:05,426
.اطلبوا هذا الرقم الآن
747
01:05:05,495 --> 01:05:09,325
أو أجيبوا على هذا السؤال
إلام يشير حرفَي (ص.آ.)؟
748
01:05:09,399 --> 01:05:11,407
ألو؟ -
ألو, ألو -
749
01:05:11,995 --> 01:05:14,676
أرغب في المشاركة في برنامج
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
750
01:05:14,743 --> 01:05:16,947
...مرحباً؟ أرغب
751
01:05:17,615 --> 01:05:19,765
سافل, لا أفهم ذلك أبداً
752
01:05:19,789 --> 01:05:22,156
عليك الاتصال
"متى يقول (بريم): "إن
753
01:05:22,263 --> 01:05:25,230
عندئذ يفتحون الخطوط -
كيف تعرف هذا بحق السماء؟ -
754
01:05:26,014 --> 01:05:28,402
هذا ما يقوله (أنجوم) في القسم
التقني, هو من يضبط النظام
755
01:05:28,471 --> 01:05:31,024
مرحباً؟ مرحباً؟
756
01:05:31,095 --> 01:05:33,997
هل حولوني مجدداً بحق السماء؟
757
01:05:34,758 --> 01:05:38,207
مرحباً؟ يا إلهي, هلا يجيبني أحد
758
01:05:38,579 --> 01:05:40,219
...مرحباً
759
01:05:40,243 --> 01:05:44,498
سيدة (ماكينتوش)
من (كينج غوسي)
760
01:05:44,888 --> 01:05:48,592
(كينغوسي) يا عزيزي
ويدر لفظها (كينوزي)
761
01:05:48,663 --> 01:05:51,314
إذاً من أين أنت؟
أراهن أنك من الخارج
762
01:05:51,383 --> 01:05:54,515
في نهاية شارع منزلك
يا سيدة (ماكينتوش)
763
01:05:54,583 --> 01:05:56,143
إلى جانب البحيرة
764
01:05:56,896 --> 01:05:59,547
صحيح؟ أي بحيرة؟
765
01:05:59,571 --> 01:06:01,545
...البحيرة
766
01:06:01,647 --> 01:06:04,546
بحيرة (بيغ)
بحيرة (بن), بحيرة (بيغ بن)
767
01:06:04,666 --> 01:06:07,978
بحيرة (بيغ بن) بجانب
شقة (شون كونري)
768
01:06:08,002 --> 01:06:11,065
هل لي بالتحدث
إلى المسؤول عنك يا صغيري؟
769
01:06:11,089 --> 01:06:12,248
"إنهاء الاتصال"
770
01:06:16,265 --> 01:06:18,362
"أي إسم تطلب؟"
771
01:06:22,811 --> 01:06:24,181
"لاتيكا"
772
01:06:25,305 --> 01:06:26,257
"أبحث"
773
01:06:32,283 --> 01:06:34,037
"أكتمل البحث"
"تم العثور على 26 ألفاً و283 نتيجة"
774
01:06:37,399 --> 01:06:41,422
(سليم ك. مالك)
775
01:06:44,696 --> 01:06:45,970
"إيجاد 15 نتيجة"
776
01:06:53,231 --> 01:06:56,183
"جار الاتصال"
777
01:06:56,955 --> 01:06:58,834
نعم؟ -
(سليم)؟ -
778
01:06:58,903 --> 01:07:01,969
من المتكلم؟
هل تعرف كم الساعة الآن؟
779
01:07:02,035 --> 01:07:03,136
"إنهاء الاتصال"
780
01:07:07,031 --> 01:07:11,254
مرحباً؟
781
01:07:23,543 --> 01:07:27,253
مرحباً؟, مرحباً؟
782
01:07:28,517 --> 01:07:30,851
من المتكلم؟
783
01:07:31,829 --> 01:07:34,480
أتصل بك من مركز (أكس أل فايف)
للاتصالت يا سيدي
784
01:07:34,655 --> 01:07:42,162
بما أنك زبون قيم, سنقدم لك
"رفع مجاناً لخدمة "الأصدقاء والعائلة
785
01:07:42,711 --> 01:07:45,078
(جمال)؟
786
01:07:45,621 --> 01:07:47,807
هل هذا أنت يا أخي؟
787
01:07:47,831 --> 01:07:50,678
أين أنت؟
ظننت أنك مت أو ما شابه
788
01:07:50,743 --> 01:07:53,393
اسمع, اضطررنا
إلى الذهاب يا (جمال)
789
01:07:53,774 --> 01:07:57,323
كان رجال (مامان)
يفتشون في الفندق
790
01:07:57,399 --> 01:08:00,847
(جمال), قُل شيئاً, أرجوك
791
01:08:02,335 --> 01:08:04,230
مرحباً يا (سليم)
792
01:08:04,845 --> 01:08:07,573
سيرك (كامبريدج)
ليس في (كامبريدج)
793
01:08:07,632 --> 01:08:08,991
هل لي أن أسأل عن السبب؟
794
01:08:09,613 --> 01:08:10,464
هذا واضح جداً
795
01:08:10,488 --> 01:08:13,514
ثمة حتماً
سيرك (أوكسفورد) في (لندن)
796
01:08:13,806 --> 01:08:18,073
وثمة سباق قوارب بين (أوكسفورد) ... و (كامبريدج)
...لذا ثمة على الأرجح
797
01:08:18,097 --> 01:08:19,736
سيرك (كامبريدج) أيضاً, أليس كذلك؟
798
01:08:19,760 --> 01:08:21,833
سأختار الاحتمال الرابع, (لندن)
799
01:08:22,654 --> 01:08:27,891
أيها المسؤول
عن الكمبيوتر, أظهر الجواب
800
01:08:33,574 --> 01:08:35,485
(جمال مالك)
801
01:08:35,509 --> 01:08:37,647
أنت محق تماماً
802
01:08:47,543 --> 01:08:49,877
اصبح الجو حاراً هنا
803
01:08:49,943 --> 01:08:51,951
هل أنت متوتر؟ -
ماذا؟ -
804
01:08:53,624 --> 01:08:55,175
هل أنا متوتر؟
805
01:08:55,212 --> 01:08:57,231
أنت من يتعرض للضغط يا صديقي
806
01:08:57,947 --> 01:08:59,158
نعم
807
01:08:59,223 --> 01:09:01,263
آسف
808
01:09:01,335 --> 01:09:03,604
تباً, إنه يواجه (بريم)
809
01:09:03,628 --> 01:09:04,771
واخيراً
810
01:09:05,039 --> 01:09:10,159
منذ بضع ساعات, أعطوك منصب
رئيس محضري الشاي في المراكز الهاتفية
811
01:09:10,279 --> 01:09:13,759
والآن أصبحت أغنى
مما سيكونون يوماً
812
01:09:13,783 --> 01:09:16,150
يا لك من لاعب
813
01:09:16,395 --> 01:09:18,467
سيداتي سادتي, يا له من لاعب
814
01:09:59,095 --> 01:10:01,070
(جمال)؟
815
01:10:03,031 --> 01:10:06,129
الله كريم يا أخي, الله كريم
816
01:10:21,882 --> 01:10:24,430
كان رجال (مامان) يلاحقوننا
اضطررنا إلى المغادرة بسرعة
817
01:10:24,503 --> 01:10:26,739
كاذب -
... تركت لك رسالة في العمل -
818
01:10:26,807 --> 01:10:29,491
انتظرناك لأسابيع في (ناغبور) -
لم تكن هناك أي رسالة -
819
01:10:29,609 --> 01:10:31,551
يا أخي, حتماً تركت رسالة
820
01:10:31,575 --> 01:10:35,503
لم تكن هناك أي رسالة, لم تكن هناك أي رسالة
لم تكن هناك أي رسالة
821
01:10:40,008 --> 01:10:42,429
لن أسامحك أبداً
822
01:10:47,678 --> 01:10:49,352
أعلم
823
01:10:53,845 --> 01:10:56,659
كان هذا في الماضي حينا
824
01:10:57,951 --> 01:10:59,839
هل تصدق هذا؟
825
01:10:59,863 --> 01:11:02,677
كنا نعيش هنا يا رجل
826
01:11:04,759 --> 01:11:07,607
الآن, ما من شيء سو الأعمال
827
01:11:08,210 --> 01:11:11,854
(الهند) مركز العالم يا أخي
828
01:11:11,974 --> 01:11:13,829
...وأنا
829
01:11:13,954 --> 01:11:18,036
أنا في مركز ... المركز
830
01:11:19,581 --> 01:11:22,069
هذا كله لـ(جافد)
831
01:11:23,795 --> 01:11:26,591
(جافد خان)؟ -
عفواً سيدي -
832
01:11:26,615 --> 01:11:28,754
رجل الغصابات من حينا؟
هل تعمل لحسابة؟
833
01:11:29,107 --> 01:11:32,718
بربك, من سواه
انقذنا من رجال (مامان)؟
834
01:11:33,192 --> 01:11:35,080
ماذا تفعل من أجله؟
835
01:11:37,129 --> 01:11:38,984
أي شيء يطلبه
836
01:11:45,795 --> 01:11:48,861
إنه قادم, عليك الذهاب الآن
837
01:11:49,328 --> 01:11:52,078
خُذ بطاقتي -
لماذا؟ -
838
01:11:52,229 --> 01:11:54,856
هل تظن أنني سأدعك
تبتعد عن ناظري مجدداً؟
839
01:11:54,880 --> 01:11:56,855
ابق معي يا أخي الصغير
840
01:11:56,920 --> 01:11:59,254
ولآن اذهب إلى منزلي
841
01:11:59,496 --> 01:12:02,831
(سليم), أين (لاتيكا)؟
842
01:12:03,228 --> 01:12:05,170
ما زلت تسأل؟
843
01:12:07,543 --> 01:12:11,334
لقد ذهبت يا اخي
ذهبت منذ وقت طويل
844
01:12:11,358 --> 01:12:12,885
ولآن اذهب
845
01:12:13,058 --> 01:12:15,479
اذهب الى منزلي
846
01:12:35,703 --> 01:12:37,558
مرحباً
847
01:12:37,990 --> 01:12:39,713
حسناً, سأكون هناك
848
01:12:52,987 --> 01:12:55,699
يا الله, سامحني لأني أخطات
849
01:12:59,672 --> 01:13:03,110
يا الله, سامحني لأني أخطات
850
01:13:12,567 --> 01:13:13,660
اتبعه
851
01:13:55,962 --> 01:13:59,684
يا أخي أنا الطاهي الجديد من الوكالة
أقدم اعتذاراتي
852
01:13:59,708 --> 01:14:01,984
تأخرت على السيدة
853
01:14:02,008 --> 01:14:03,862
لحظة
854
01:14:17,219 --> 01:14:18,777
لو سمحت
855
01:14:18,839 --> 01:14:21,108
لو سمحت
856
01:14:21,325 --> 01:14:23,679
ما من خبر عن أي طاهِ
857
01:14:23,750 --> 01:14:25,855
يجب تسليم غاسلة صحون
858
01:14:25,924 --> 01:14:28,095
هل تعرف أي شيء بهذا الشأن؟
859
01:14:28,119 --> 01:14:31,611
يا أخي
أنا غاسلة الصحون خاصتكم
860
01:15:31,109 --> 01:15:32,735
(جمال)
861
01:15:37,143 --> 01:15:39,216
انظر إلى نفسك
862
01:15:45,574 --> 01:15:47,429
وجدتك
863
01:15:49,655 --> 01:15:51,510
وجدتك
864
01:15:59,521 --> 01:16:00,927
وجهك
865
01:16:02,061 --> 01:16:03,533
لقد, أذيت عينك
866
01:16:03,557 --> 01:16:05,729
لم أنت هنا؟
867
01:16:07,336 --> 01:16:08,671
لأراك
868
01:16:10,917 --> 01:16:12,611
حسناً, لقد رايتني
869
01:16:13,037 --> 01:16:14,207
والآن ماذا؟
870
01:16:14,231 --> 01:16:18,006
الاحتمال الثالث: جسر (إيدن)
871
01:16:18,071 --> 01:16:20,373
الاحتمال الرابع: جسر (آبل)
872
01:16:23,846 --> 01:16:27,141
لم يحب الجميع هذا البرنامج؟
873
01:16:27,165 --> 01:16:31,487
انها فرصة للهرب, أليس كذلك
874
01:16:31,788 --> 01:16:34,057
ادخل إلى حياة جديدة
875
01:16:35,474 --> 01:16:36,796
ياإلهي
876
01:16:40,443 --> 01:16:42,996
سيقتلك (جافد)... خذ
877
01:16:43,138 --> 01:16:46,330
(جافد)؟ هل انتي معه؟
878
01:16:55,562 --> 01:16:57,635
أولا تطلبين غاسلة صحون
879
01:16:59,187 --> 01:17:01,343
والآن تريدين هذا الطاهي اللعين
880
01:17:01,367 --> 01:17:02,993
... ظننت -
اسكتي -
881
01:17:03,226 --> 01:17:05,406
مبارة الكريكت بدأت
882
01:17:06,445 --> 01:17:08,966
ولم تتفرجين
على هذا البرنامج السيئ؟
883
01:17:09,248 --> 01:17:11,833
أنا مليونير أصلاً
884
01:17:14,540 --> 01:17:17,442
هيا, أنا جائع
حضري لي سندويشاً
885
01:17:30,726 --> 01:17:32,419
بلغت النتيجة 85
886
01:17:32,650 --> 01:17:35,278
أريد المراهنة بخمسة آلاف روبية
على أنه سيبلغ القرن
887
01:17:37,201 --> 01:17:38,864
ماذا تقدم؟
888
01:17:40,491 --> 01:17:43,012
اجعلها سبعة آالاف إذا
889
01:17:43,411 --> 01:17:45,085
نعم
890
01:17:47,376 --> 01:17:49,231
اهربي معي
891
01:17:50,327 --> 01:17:52,749
نهرب إلى أين؟
892
01:17:53,086 --> 01:17:55,452
وتعيش على ماذا؟
893
01:17:59,236 --> 01:18:00,665
الحُب
894
01:18:03,947 --> 01:18:06,914
اهربي معي ... الآن
895
01:18:20,988 --> 01:18:23,646
(سليم) سيساعدنا
896
01:18:23,686 --> 01:18:25,791
(سليم)؟
897
01:18:25,815 --> 01:18:28,019
ما زلت تثق بـ(سليم)؟
898
01:18:31,604 --> 01:18:34,066
(جمال), سأذهب قريباً على أي حال
899
01:18:34,623 --> 01:18:36,859
سنخرج من (بومباي)
900
01:18:38,693 --> 01:18:40,415
إلى أين؟
901
01:18:40,439 --> 01:18:42,643
هل تظنه سيخبرني؟ -
لا -
902
01:18:42,926 --> 01:18:45,100
ليس الثاني, لا, لا, لا, لا
903
01:18:45,175 --> 01:18:47,630
هل يمكن أن يكون هذا مئة لـ(تاندولكار)؟
904
01:19:04,183 --> 01:19:06,703
ما هذا الهراء؟
905
01:19:07,397 --> 01:19:08,797
اخرج
906
01:19:08,888 --> 01:19:10,863
اخرج
907
01:19:17,452 --> 01:19:19,841
اذهب قبل أن يقتلنا كلانا
908
01:19:21,175 --> 01:19:24,077
هلا تفعل شيئاً من أجلي -
أي شيء -
909
01:19:24,151 --> 01:19:27,664
انسى امري -
ماذا؟ لا -
910
01:19:28,863 --> 01:19:29,840
... سأنتظر
911
01:19:30,128 --> 01:19:33,903
في محطة (في تي) عند الساعة الخامسة
من كل يوم إلى أن تأتي
912
01:19:38,346 --> 01:19:40,735
أحبك
913
01:19:40,759 --> 01:19:42,930
ماذا إذاً؟
914
01:19:43,344 --> 01:19:45,733
فات الأوان, (جمال), اذهب الآن
915
01:19:55,396 --> 01:19:58,079
إذاً يا (جمال)
...أي لاعب كريكت سجل
916
01:19:58,103 --> 01:20:00,918
أكبر عدد من القرون في التاريخ؟
917
01:20:00,983 --> 01:20:03,285
الاحتمال الاول: (ساشين تاندولكار)
918
01:20:03,402 --> 01:20:05,311
الاحتمال الثاني: (ريكي بونتينج)
919
01:20:05,335 --> 01:20:07,190
الاحتمال الثالث: (مارتن سلاتر)
920
01:20:07,346 --> 01:20:09,931
الاحتمال الرابع: (جاك هوبز)؟
921
01:20:12,437 --> 01:20:16,267
ولكن تذكر, إذا كانت إجابتك
...غير صحيحة
922
01:20:16,401 --> 01:20:20,492
ستخسر كل شي بلمح البصر
923
01:20:22,633 --> 01:20:24,967
إذا هل تريد القيام بذلك؟
924
01:20:41,111 --> 01:20:43,381
نعم, نعم, (جمال)
925
01:20:48,279 --> 01:20:50,624
أحلام الكثيرون على الأرض
926
01:20:52,368 --> 01:20:54,440
على الارض
927
01:22:09,695 --> 01:22:11,866
(لاتيكا)
928
01:22:14,873 --> 01:22:16,848
(لاتيكا)
929
01:22:24,119 --> 01:22:25,428
(لاتيكا)
930
01:22:33,097 --> 01:22:36,436
(لاتيكا) , (لاتيكا)
931
01:22:43,307 --> 01:22:44,386
(جمال)
932
01:22:44,410 --> 01:22:45,458
(جمال)
933
01:22:46,409 --> 01:22:48,412
امسكوها
934
01:22:55,337 --> 01:22:56,543
(لاتيكا)
935
01:22:56,567 --> 01:22:58,173
(جمال)
936
01:23:01,230 --> 01:23:04,827
ضعوها في السياره
937
01:23:06,025 --> 01:23:07,817
اركبي
938
01:23:12,001 --> 01:23:14,580
(جمال)
939
01:23:16,372 --> 01:23:18,096
(جمال)
940
01:23:19,467 --> 01:23:21,061
(لاتيكا)
941
01:23:21,085 --> 01:23:22,412
أرجوك
942
01:23:23,597 --> 01:23:26,466
(لاتيكا) , (لاتيكا)
943
01:23:30,199 --> 01:23:32,403
حان وقت الاعلانات التجارية
سيداتي وسادتي
944
01:23:35,063 --> 01:23:38,195
أعلم, أعلم
أنا نفسي لا أحتمل التوتر
945
01:23:38,263 --> 01:23:40,205
سنعود على الفور
946
01:23:48,873 --> 01:23:51,846
...ساكن الحي الفقير
947
01:23:51,870 --> 01:23:53,871
يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها
948
01:23:55,209 --> 01:23:58,821
هل تعرف من الشخص الوحيد
... الذي فعل ذلك من قبل
949
01:23:59,078 --> 01:24:00,681
أنا
950
01:24:02,794 --> 01:24:04,607
أعرف ما هو الشعور
951
01:24:04,930 --> 01:24:07,152
أعرف ما مررت به
952
01:24:07,499 --> 01:24:09,951
لن أصبح مليونيراً
953
01:24:10,829 --> 01:24:12,684
لا أعرف الجواب
954
01:24:13,359 --> 01:24:15,473
سبق أن قلت ذلك
955
01:24:15,543 --> 01:24:18,686
لا, فعلا, هذه المرة لا أعرفة
956
01:24:18,710 --> 01:24:21,558
بربك, لا يمكنك
أن تأخذ المال وتهرب الآن
957
01:24:24,450 --> 01:24:26,817
أنت على حافة التاريخ يا ولد
958
01:24:27,324 --> 01:24:29,473
لا أفهم ما عساني أفعل سوى ذلك
959
01:24:29,497 --> 01:24:31,765
...ربما الأمر مقدر يا صديقي
960
01:24:32,097 --> 01:24:33,727
لا أعلم
961
01:24:33,751 --> 01:24:37,645
ينتابني شعور أنك ستربح هذا
962
01:24:38,370 --> 01:24:40,345
ثق بي يا (جمال)
963
01:24:41,868 --> 01:24:44,257
ستربح
964
01:25:14,071 --> 01:25:16,689
استعدوا جميعاً
سنكون على الهواء خلال 30 ثانية
965
01:25:16,885 --> 01:25:20,234
أعيدوه إلى المسرح, (بريم) ينتظر
966
01:25:20,258 --> 01:25:22,494
نعم, إنه قادم -
سآتي به -
967
01:25:23,575 --> 01:25:26,924
اذهب اولاً
20 ثانية
968
01:25:33,064 --> 01:25:37,071
قُم بالأمر الصحيح وبعد حوالي 3 دقائق
ستصبح بشهرتي
969
01:25:37,649 --> 01:25:39,445
عشر ثواني
970
01:25:39,593 --> 01:25:41,600
... وغنياً بقدري
971
01:25:43,396 --> 01:25:44,854
تقريباً
972
01:25:44,878 --> 01:25:47,561
...خمس ثواني, أربع, ثلاث
973
01:25:47,671 --> 01:25:51,283
من فقير إلى غني, هذا قدرك
974
01:25:51,307 --> 01:25:54,154
بدأ البث
صفقوا وموسيقى لو سمحتم
975
01:26:03,409 --> 01:26:05,645
تحركوا, انتقلوا
إلى الكاميرا الثانية
976
01:26:07,063 --> 01:26:10,194
أهلا بعودتكم في برنامج
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
977
01:26:10,391 --> 01:26:12,499
مشتركنا اليوم هو (جمال مالك)
978
01:26:13,013 --> 01:26:14,706
نعم -
كأننا لا نعرف -
979
01:26:16,445 --> 01:26:18,527
مقابل عشرة ملايين روبية
980
01:26:19,749 --> 01:26:22,269
السؤال مرة أخرى
981
01:26:23,037 --> 01:26:28,056
أي لاعب كريكت سجل
أكبر عدد من القرون في التاريخ؟
982
01:26:30,449 --> 01:26:33,599
أعرف أنه ليس (ساشين تاندولكار) -
هذه بداية -
983
01:26:34,120 --> 01:26:35,584
...إذاً هل هو (ريكي بونتينج)
984
01:26:35,869 --> 01:26:39,066
أو (جاك هوبز) أو (مارتن سلاتر)؟
985
01:26:41,410 --> 01:26:43,918
سأستعمل وسيلة مساعدة
حذف إجابتين
986
01:26:44,399 --> 01:26:47,886
حسناً, كمبيوتر احذف اجابتين
من فضلك
987
01:26:51,315 --> 01:26:54,367
حسناً, كنت محقاً
بشأن (ساشين تاندولكار)
988
01:26:54,942 --> 01:26:57,653
هذا يترك لك خيارين يا (جمال)
ب: (ريكي بونتينج)
989
01:26:57,677 --> 01:27:00,263
أو د: (جاك هوبز)
990
01:27:01,495 --> 01:27:04,430
ما رأيك؟
991
01:27:05,536 --> 01:27:07,318
حان وقت اتخاذ القرار
992
01:27:07,383 --> 01:27:10,612
مقابل عشرة ملايين روبية
993
01:27:10,679 --> 01:27:13,908
ب: (ريكي بونتينج)
994
01:27:14,304 --> 01:27:17,239
د: (جاك هوبز)
995
01:27:29,970 --> 01:27:31,879
"د"
996
01:27:37,124 --> 01:27:38,979
ليس "ب"؟
997
01:27:40,032 --> 01:27:41,735
ب: (ريكي بونتينج)
998
01:27:41,759 --> 01:27:44,629
لاعب الكريكت الاسترالي العظيم؟
999
01:27:46,542 --> 01:27:49,062
د: (جاك هوبز)
1000
01:27:49,981 --> 01:27:51,346
هل تعرف؟
1001
01:27:54,461 --> 01:27:57,876
يمكن أن يكون "ب" (ريكي بونتينج)؟
1002
01:27:58,234 --> 01:28:00,951
أو "د" (جاك هوبز)؟
1003
01:28:02,071 --> 01:28:05,038
"جواب نهائي... "د
1004
01:28:06,436 --> 01:28:09,815
أيها المسؤول عن الكمبيوتر
أظهر الجواب, أظهر الجواب
1005
01:28:09,839 --> 01:28:12,206
أيها المسؤول عن الكمبيوتر
حدد الاجابة "د"
1006
01:28:23,082 --> 01:28:29,759
مع 197 قرناً أولياً الجواب هو
1007
01:28:33,755 --> 01:28:35,893
د: (جاك هوبز)
1008
01:28:37,576 --> 01:28:39,922
... (جمال مالك)
1009
01:28:40,305 --> 01:28:42,410
المليونير
1010
01:28:46,935 --> 01:28:49,488
لا أصدق عيني, سيداتي سادتي
1011
01:28:49,559 --> 01:28:52,592
هذا يتطلب رقصة
يا رجل, هيا, هيا
1012
01:28:55,447 --> 01:28:57,836
أحسنت, أحسنت
1013
01:29:18,967 --> 01:29:22,349
...إذا هل أنت جاهز
1014
01:29:22,921 --> 01:29:24,562
للسؤال الأخير
1015
01:29:25,371 --> 01:29:29,006
مقابل 20 مليون روبية؟
1016
01:29:31,784 --> 01:29:33,590
لا
1017
01:29:33,614 --> 01:29:36,396
ولكن هذا مقدر, أليس كذلك؟
1018
01:29:38,494 --> 01:29:39,955
ربما
1019
01:29:41,011 --> 01:29:45,005
حسناً, السؤال الأخير
"في برنامج "من يريد أن يصبح...
1020
01:29:50,434 --> 01:29:52,049
يا له برنامج سيداتي سادتي
1021
01:29:52,073 --> 01:29:54,742
يا له من برنامج
انضموا إلينا ليلة الغد
1022
01:29:54,766 --> 01:29:57,674
لتروا إن ارتكب (جمال مالك)
أكبر خطا في حياته
1023
01:29:57,698 --> 01:30:01,527
أم أنه فاز لتوه بأكبر جائزة
في تاريخ التلفزيون الهندي
1024
01:30:02,189 --> 01:30:03,526
من هنا
1025
01:30:06,808 --> 01:30:08,662
تعال يا (جمال)
1026
01:30:11,146 --> 01:30:13,001
عرض مذهل
1027
01:30:15,831 --> 01:30:18,068
أراك غداً, اتفقنا؟ لا تتأخر
1028
01:30:19,265 --> 01:30:21,404
حسناً -
إلى اللقاء -
1029
01:30:22,842 --> 01:30:27,249
هيا, ابعدوه من هنا -
انتبهوا, انتبهوا -
1030
01:30:29,379 --> 01:30:32,227
ماذا يحصل؟
1031
01:30:36,682 --> 01:30:40,260
إنه غشاش -
كيف عرفت أنه يغش؟ -
1032
01:30:42,566 --> 01:30:44,031
تباً, إنه قروي لعين
1033
01:30:44,106 --> 01:30:46,975
لمحت له بالجواب الخطأ
ومع ذلك ربح
1034
01:30:47,978 --> 01:30:49,833
أنت أعطيته جواباً؟
1035
01:30:49,902 --> 01:30:50,991
...ليس بالضبط
1036
01:30:51,738 --> 01:30:54,975
لكن, ما أهمية ذلك الآن؟
هذا برنامجي
1037
01:30:55,725 --> 01:30:57,864
هذا برنامجي اللعين
1038
01:31:08,042 --> 01:31:11,206
...هذا مرضٍ إلى حد غريب
1039
01:31:12,055 --> 01:31:16,943
ولكن مع ذلك
...كوني من الحي الفقير ومحضر شاي
1040
01:31:17,235 --> 01:31:20,255
أكون كاذباً, صحيح؟ -
معظمكم كذلك -
1041
01:31:20,501 --> 01:31:24,319
ولكنك لست بكاذب يا سيد (مالك)
هذا مؤكد
1042
01:31:24,627 --> 01:31:26,482
أنت تقول الحقيقة
1043
01:31:29,580 --> 01:31:31,490
انتهينا
1044
01:31:34,887 --> 01:31:37,156
لا أعلم أين أخذوها
1045
01:31:43,326 --> 01:31:44,821
(لاتيكا)
1046
01:31:52,374 --> 01:31:53,855
...اشتركت في البرنامج
1047
01:31:53,879 --> 01:31:56,017
لأنني ظننت أنها ستتفرج
1048
01:32:09,207 --> 01:32:11,062
أربح (جمال مالك)
1049
01:32:11,127 --> 01:32:14,705
ابن الـ18 ربيعاً, الغير متعلم
والقادم من حي فقير في (مومباي)
1050
01:32:14,775 --> 01:32:18,321
عشرة ملايين بالأساليب
الصريحة أو بالغش
1051
01:32:18,391 --> 01:32:21,206
بين المتجمهرين خلفي
يسري سؤال أكثر أهمية بعد
1052
01:32:21,271 --> 01:32:25,100
هل سيعود الليلة
للفوز بعشرين مليون روبية؟
1053
01:32:26,966 --> 01:32:32,502
(جمال مالك), الاسم الذي يتحدث
عنه جميع سكان المدينة
1054
01:32:32,719 --> 01:32:36,135
ترعرع (جمال) البالغ من العمر 18 سنة
في (جوهو), ضاحية (مومباي)
1055
01:32:36,221 --> 01:32:41,256
واليوم يشارك في البرنامج التلفزيوني الشهير
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
1056
01:32:41,391 --> 01:32:46,531
سبق أن ربح (جمال) الكثير
...وهو على بعد سؤال
1057
01:32:47,857 --> 01:32:49,071
هيا يا فتيات
1058
01:32:59,511 --> 01:33:01,845
أنت ، تعال هنا. أعطني قبلة
1059
01:33:01,911 --> 01:33:03,766
تعال هنا -.
هل تريدها ؟ -
1060
01:33:03,831 --> 01:33:06,798
نعم ، أريده هيا يا فتيات
1061
01:33:10,217 --> 01:33:11,514
اغربي عن وجهي
1062
01:33:12,660 --> 01:33:15,342
نعم, لم أستطع
أن أسمع شيئاً في الداخل
1063
01:33:15,484 --> 01:33:17,725
عليك إعادتنا إلى المدينة
1064
01:33:24,375 --> 01:33:27,124
وفي حال لم يكن ثمة ما يكفي
...من الدراما
1065
01:33:27,148 --> 01:33:28,838
ببلوغ مشترك السؤال الأخير
1066
01:33:28,862 --> 01:33:33,272
أوقف (جمال مالك) ليلة
البارحة بتهمة الشك في الغش
1067
01:33:33,429 --> 01:33:37,519
...لن يستسلم هذا الشاب أبداً
1068
01:33:38,360 --> 01:33:40,400
أبداً
1069
01:33:42,125 --> 01:33:44,034
ساقطة مجنونة
1070
01:33:52,840 --> 01:33:55,083
هيا, اذهبي -
...لكن -
1071
01:33:55,107 --> 01:33:57,049
قودي فحسب
1072
01:33:57,407 --> 01:33:59,578
لن يكون هناك فرصة أخرى
1073
01:34:04,360 --> 01:34:05,319
سيقتلك
1074
01:34:06,075 --> 01:34:09,349
نعم, إنهم يرقصون, ماذا أيضاً؟
1075
01:34:10,769 --> 01:34:13,006
سأهتم بأمره
1076
01:34:15,531 --> 01:34:17,225
(سليم)
1077
01:34:17,589 --> 01:34:19,352
... لا أستطيع
1078
01:34:23,006 --> 01:34:25,307
عليك أن تفعلي
1079
01:34:32,084 --> 01:34:34,255
بحق السماء, أمسكي هذا
1080
01:34:38,435 --> 01:34:42,144
وسامحيني رجاًء على ما قمت به
1081
01:34:53,118 --> 01:34:56,598
أتمنى لك حياة سعيدة
1082
01:35:24,908 --> 01:35:27,169
لقد عدت إلى البرنامج
1083
01:35:55,842 --> 01:35:57,216
هيا
1084
01:35:57,985 --> 01:35:59,676
هيا
1085
01:36:14,757 --> 01:36:17,558
(جمال)؟ المليونير؟
1086
01:36:17,821 --> 01:36:21,785
صاحب الملايين؟
الذي يملك المال كله؟
1087
01:36:21,905 --> 01:36:23,276
محظوظ
1088
01:36:23,733 --> 01:36:25,501
(جمال)
1089
01:36:25,568 --> 01:36:28,633
هيا بني, إليك بركاتي, اربح كل شيء
1090
01:36:29,233 --> 01:36:33,031
نحن نحبك يا جمال
1091
01:36:33,943 --> 01:36:36,976
حمى المليونير تسري
في صفوف الأمة الليلة
1092
01:36:37,047 --> 01:36:42,000
فيما (جمال مالك), الشاب الغير متعلم
من حي (جوهو) الفير في (مومباي)
1093
01:36:42,071 --> 01:36:44,210
ربح 10 ملايين روبية
1094
01:36:44,279 --> 01:36:47,628
في برنامج تلفزيوني يدعى
"من يريد أن يصبح مليونيراً؟"
1095
01:36:47,703 --> 01:36:51,085
يقدر ان 90 مليون شخص
سيشاهدون البرنامج اليوم
1096
01:36:51,159 --> 01:36:53,909
ليروا إن سيربح المرحله التاليه
1097
01:36:53,975 --> 01:36:57,390
ليصل الى مبلغ 20 مليون روبيه
ابقوا معنا
1098
01:36:57,463 --> 01:36:59,830
هيا
1099
01:37:20,285 --> 01:37:23,092
أين الجميع؟
عودوا إلى هنا
1100
01:37:23,383 --> 01:37:25,772
عودوا إلى العمل, الآن
1101
01:37:28,116 --> 01:37:29,839
محضر الشاي؟
1102
01:37:49,994 --> 01:37:55,071
اهلا بعودتكم في برنامج
"من يريد ان يصبح مليونيراً؟"
1103
01:37:55,095 --> 01:37:56,950
...يمكنني أن أقول إن هذه الليلة
1104
01:37:57,067 --> 01:38:00,415
هي أكبر ليلة في حياتنا
1105
01:38:00,439 --> 01:38:02,545
(جمال مالك)
...عامل مركز الاتصالات من (مومباي)
1106
01:38:02,616 --> 01:38:05,583
سبق إن ربح 10 ملايين روبيه
1107
01:38:05,697 --> 01:38:07,999
...يمكنك الذهاب بهذا المبلغ
1108
01:38:08,023 --> 01:38:10,706
او القيام بالرهان الاكبر
...في تاريخ التلفزيون
1109
01:38:10,935 --> 01:38:12,831
...وينتقل إلى السؤال النهائي
1110
01:38:12,855 --> 01:38:16,816
مع 20 مليون روبية
1111
01:38:18,989 --> 01:38:21,855
هل أنت جاهز لهذا السؤال؟
1112
01:38:22,223 --> 01:38:24,590
نعم -
(جمال) -
1113
01:38:37,661 --> 01:38:40,435
تحب المطالعة, صحيح يا (جمال)؟
1114
01:38:41,399 --> 01:38:43,455
أجيد القراءة
1115
01:38:44,408 --> 01:38:46,775
يا لك من محظوظ
1116
01:38:47,183 --> 01:38:50,367
في كتاب لـ(أليكساندر دوما)
1117
01:38:50,442 --> 01:38:53,311
"بعنوان "الفرسان الثلاثة
1118
01:38:53,335 --> 01:38:58,191
اثنان من الفرسان
يدعيا (آتوس) و(بورتوس)
1119
01:38:58,215 --> 01:39:00,703
ما كان اسم الفارس الثالث؟
1120
01:39:03,191 --> 01:39:08,309
الاحتمال الأول: (آراميس)
الاحتمال الثاني: (كاردينال ريشيليو)
1121
01:39:08,891 --> 01:39:11,776
الاحتمال الثالث: (دارتانيان)
1122
01:39:11,800 --> 01:39:13,905
أو الاحتمال الرابع: (بلانشي)؟
1123
01:39:14,475 --> 01:39:18,086
(آتوس)
1124
01:39:18,339 --> 01:39:20,895
قد تكون الفارس الثالث
1125
01:39:20,919 --> 01:39:24,465
السؤال الأخير مقابل
20 مليون روبية, وهو يبتسم
1126
01:39:24,685 --> 01:39:26,975
أظن أنك تعرف الإجابة
1127
01:39:26,999 --> 01:39:29,366
هل تصدق؟ لا أعرف
1128
01:39:31,414 --> 01:39:32,845
لا تعرفها؟
1129
01:39:34,500 --> 01:39:37,887
إذاً ستاخذ 10 ملايين وتغادر
1130
01:39:38,651 --> 01:39:40,031
.لا
1131
01:39:40,427 --> 01:39:43,775
سألعب
1132
01:39:44,601 --> 01:39:46,495
دعني أذكرك يا (جمال)
1133
01:39:46,863 --> 01:39:49,247
...إذا كانت اجابتك خاطئه
1134
01:39:49,890 --> 01:39:51,775
ستخسر كل شيء
1135
01:39:52,737 --> 01:39:56,255
عشرة ملايين روبيه يا (جمال)
1136
01:39:56,279 --> 01:39:58,319
هذه ثروة
1137
01:40:00,103 --> 01:40:03,473
ارغب في الاتصال بصديق
1138
01:40:04,000 --> 01:40:06,237
...ستختار الاتصال بصديق
1139
01:40:06,261 --> 01:40:08,671
وهي وسيله المساعده الاخيره
1140
01:40:08,837 --> 01:40:12,001
ها نحن
1141
01:40:16,726 --> 01:40:18,249
الهاتف يرن
1142
01:40:24,034 --> 01:40:24,903
من هو؟
1143
01:40:25,960 --> 01:40:28,566
...هذا رقم أخي ولكن
1144
01:40:31,227 --> 01:40:33,712
...أخ يذهب في نزهه
1145
01:40:33,736 --> 01:40:35,983
في وقت السؤال
الذي يساوي 20 مليون روبيه
1146
01:40:37,320 --> 01:40:39,742
هذا الرقم الوحيد الذي أعرفة
1147
01:41:05,734 --> 01:41:08,734
أنت وحيد الآن يا (جمال)
1148
01:41:11,194 --> 01:41:13,615
مرحباً؟
1149
01:41:16,764 --> 01:41:18,926
مرحباً (جمال)؟
1150
01:41:19,261 --> 01:41:22,228
أفترض أن هذا ليس شقيقك
1151
01:41:24,331 --> 01:41:25,759
من المتكلم؟
1152
01:41:26,496 --> 01:41:27,681
أدعى (لاتيكا)
1153
01:41:27,705 --> 01:41:31,244
حسناً, (لاتيكا) هل ترغبين
في سماع السؤال مرة أخرى؟
1154
01:41:31,989 --> 01:41:33,523
ولنكن واضحين بهذا الخصوص
1155
01:41:33,996 --> 01:41:37,631
هذا السؤال يساوي 20 مليون روبيه
امامك 30 ثانيه
1156
01:41:37,655 --> 01:41:39,279
(لاتيكا) -
...(جمال) -
1157
01:41:39,897 --> 01:41:41,653
(سليم) -
...اقرأ السؤال رجاءً -
1158
01:41:41,677 --> 01:41:43,651
لـ(لاتيكا) الآن
1159
01:41:46,741 --> 01:41:48,415
هذا أنت فعلاً؟
1160
01:41:48,951 --> 01:41:51,455
نعم -
السؤال يا (جمال), السؤال -
1161
01:41:53,050 --> 01:41:55,391
في كتاب لـ(أليكساندر دوما)
"بعنوان "الفرسان الثلاثة
1162
01:41:55,415 --> 01:41:57,804
اثنان من الفرسان
يدعيا (آتوس) و(بورتوس)
1163
01:41:57,828 --> 01:41:59,788
ما كان اسم الفارس الثالث؟
1164
01:42:00,145 --> 01:42:03,441
هل هو, الاحتمال الأول: (آراميس)
الاحتمال الثاني: (كاردينال ريشيليو)
1165
01:42:03,465 --> 01:42:06,400
الاحتمال الثالث: (دارتانيان)
أو الاحتمال الرابع: (بلانشي)؟
1166
01:42:06,661 --> 01:42:09,727
خمسة عشر ثانية -
أين أنت؟ -
1167
01:42:10,579 --> 01:42:11,890
أنا بأمان
1168
01:42:12,184 --> 01:42:16,407
عشر ثواني يا (لاتيكا), ما رأيك
1169
01:42:19,588 --> 01:42:21,442
لا أعرف
1170
01:42:23,277 --> 01:42:25,382
لم أعلم يوماً
1171
01:42:25,570 --> 01:42:28,505
...(جمال) ليكن الله
1172
01:42:36,521 --> 01:42:39,999
أنت فعلا وحيد الآن يا (جمال)
1173
01:42:40,951 --> 01:42:46,036
جوابك الأخير
مقابل 20 مليون روبية
1174
01:42:56,450 --> 01:42:58,938
الاحتمال الأول
1175
01:43:00,537 --> 01:43:02,392
الاحتمال الأول, لماذا؟
1176
01:43:03,336 --> 01:43:06,086
بلا سبب
1177
01:43:06,438 --> 01:43:08,293
(سليم)
1178
01:43:09,516 --> 01:43:11,255
هل أنت بلا حياء يا (سليم)؟
1179
01:43:11,455 --> 01:43:12,753
هل هذا جوابك الأخير؟
1180
01:43:13,352 --> 01:43:14,678
(لاتيكا)
1181
01:43:14,733 --> 01:43:19,206
نعم, جوابي النهائي
الاحتمال الأول: (آراميس)
1182
01:43:20,695 --> 01:43:22,604
أيها المسؤول عن الكمبيوتر
حدد الاحتمال الاول كجواب
1183
01:43:25,591 --> 01:43:27,839
(سليمِ)
1184
01:43:28,823 --> 01:43:30,678
(سليمِ)
1185
01:43:30,743 --> 01:43:31,619
(جمال مالك)
1186
01:43:31,651 --> 01:43:32,938
افتح الباب يا (سليمِ)
1187
01:43:33,274 --> 01:43:35,860
مساعد في مركز
الاتصالات من (مومباي)
1188
01:43:35,920 --> 01:43:37,229
محضر الشاي
1189
01:43:38,333 --> 01:43:41,715
مقابل عشرين مليون روبية
1190
01:43:41,938 --> 01:43:46,868
كان السؤال عن الفارس الثالث
في كتاب لـ(أليكساندر دوما)
1191
01:43:47,719 --> 01:43:50,337
...واخترت الاحتمال الأول
1192
01:43:50,921 --> 01:43:52,927
وهو (آراميس)
1193
01:43:52,951 --> 01:43:54,926
والجواب
1194
01:43:54,999 --> 01:43:57,203
...علي إن أخبرك انه
1195
01:43:58,073 --> 01:43:59,927
الجواب الصحيح
1196
01:44:21,698 --> 01:44:23,903
"عشرون مليون روبية"
1197
01:44:23,976 --> 01:44:26,431
(جمال مالك)
1198
01:44:26,868 --> 01:44:28,723
مليونير مضاعف
1199
01:44:31,614 --> 01:44:33,469
الله عظيم
1200
01:44:36,964 --> 01:44:39,022
يا لها من ليلة
1201
01:44:39,096 --> 01:44:41,168
يا لها من ليلة
1202
01:44:53,200 --> 01:44:54,956
سيداتي سادتي
1203
01:44:56,077 --> 01:45:01,206
نحن هنا ....لصنع التاريخ
1204
01:45:01,549 --> 01:45:03,403
أحسنت
1205
01:46:20,846 --> 01:46:23,781
أجل
1206
01:46:26,267 --> 01:46:28,231
اركض يا (جمال)
1207
01:47:06,773 --> 01:47:08,628
عرفت أنك ستشاهدين البرنامج
1208
01:47:09,399 --> 01:47:12,524
ظننت اننا لن نلتقي
مجدداً إلا بعد الموت
1209
01:47:55,956 --> 01:47:57,843
هذا قدرنا
1210
01:48:00,221 --> 01:48:02,076
قبلني
1211
01:48:09,957 --> 01:48:16,737
الاحتمال الرابع: هذا مقدر
1212
01:48:21,810 --> 01:48:26,935
ترجمة اصلية منقولة
نقل وتعديل
Ahmed Al-Hamedi