﻿1
00:00:02,104 --> 00:00:06,104
<font color="#ffff00">آندي وارهول </font>
<font color="#ff0000">تقدم</font>

2
00:00:07,628 --> 00:00:11,728
<font color="#ffff00">جو داليساندرو
مونيك فان فورن
أودو كير</font>

3
00:00:11,752 --> 00:00:12,852
<font color="#ff0000">في</font>

4
00:00:12,876 --> 00:00:17,876
<font color="#00ffff">(( لحم لفرانكشتاين ))</font>

5
00:00:21,300 --> 00:00:25,800
<font color="#ffff00">ارنو جيرجينج
دليلا دي لازارو
سردجان زيلينوفيتش</font>

6
00:00:33,024 --> 00:00:41,024
<font color="#ff0000">قام باعداد الترجمة وضبط التوقيت</font>
<font color="#ffff00">ممدوح الصالح</font>

7
00:02:13,548 --> 00:02:17,548
<font color="#00ffff">كتابة و اخراج</font>
<font color="#ffff00">بول موريسي</font>

8
00:03:31,328 --> 00:03:32,210
ولد!

9
00:03:32,235 --> 00:03:34,825
أي نوع من الموسيقى هذا؟
لم اسمع به من قبل

10
00:03:34,896 --> 00:03:35,669
كافارا.

11
00:03:36,450 --> 00:03:38,027
هل يوجد شخص خلفك؟

12
00:03:38,503 --> 00:03:39,394
ليظهر.

13
00:03:39,419 --> 00:03:41,877
أود أن أرى من ينام في
الوظيفة بدلاً من العمل.

14
00:03:43,116 --> 00:03:44,616
أوه.  أرى...

15
00:03:44,842 --> 00:03:47,396
الاستمرار داخل عربتي ، أليس كذلك؟

16
00:03:50,091 --> 00:03:51,091
لنذهب.

17
00:03:52,762 --> 00:03:53,762
هيا.

18
00:03:54,285 --> 00:03:55,449
مثل هذه الهزيمة.

19
00:03:56,542 --> 00:03:57,549
تابع!

20
00:04:02,682 --> 00:04:05,549
هل قمت بتنظيف جميع زجاجات
وأنابيب الاختبار في المختبر زي؟

21
00:04:05,704 --> 00:04:07,031
نعم بارون ، لقد فعلت.

22
00:04:07,062 --> 00:04:09,257
لقد عملت طوال الليل
لتنظيف كل شيء.

23
00:04:09,339 --> 00:04:11,830
ولماذا تبدو زي ستديو في
مثل هذه الفوضى مؤخرًا؟

24
00:04:12,681 --> 00:04:14,517
كيف يمكن ذلك؟
أصلحت كل الأشياء زي.

25
00:04:14,922 --> 00:04:17,327
أنت تعلم أنني أحب الأشياء النظيفة والمشرقة.

26
00:04:17,429 --> 00:04:19,280
كيف يمكنني العمل في مثل هذه الفوضى؟

27
00:04:22,054 --> 00:04:25,171
عندما كنت أدرس تحت
إشراف الأستاذ بلومبيرج وفرينغز

28
00:04:25,586 --> 00:04:28,318
كان علينا مسح ألارضيات لمدة عامين.

29
00:04:28,412 --> 00:04:30,943
قبل أن أتمكن من إدخال
أنفي في المختبر .

30
00:04:31,129 --> 00:04:32,854
لكن بارون؟
أنت تعلم أنني أؤمن بعملك.

31
00:04:32,948 --> 00:04:34,511
لقد عملنا بجد معًا.

32
00:04:34,582 --> 00:04:36,129
لقد فعلنا كل شيء في المختبر .

33
00:04:36,154 --> 00:04:38,245
وأنا ممتن جدًا لك لأنني
تمكنت من فعل ذلك.

34
00:04:38,557 --> 00:04:39,885
اعلم اعلم...

35
00:04:39,910 --> 00:04:40,652
أوتو.

36
00:04:40,714 --> 00:04:42,369
لقد كنت مساعدا جيدا جدا.

37
00:04:42,721 --> 00:04:44,416
وقد أحضرت بعض الأجزاء الجيدة.

38
00:04:46,058 --> 00:04:48,783
كان مانوس مثاليًا.

39
00:04:48,987 --> 00:04:50,339
شكرا لك بارون.

40
00:04:50,785 --> 00:04:53,643
ولكن ما نحتاجه الآن
حقًا هو مثالية...

41
00:04:54,745 --> 00:04:56,049
"ناسوم".

42
00:04:56,346 --> 00:04:57,127
نعم .

43
00:04:57,271 --> 00:05:00,341
بعض الشيء الذي
سيمثل  أفضل ميزة

44
00:05:00,787 --> 00:05:03,052
من المثل الصربية .

45
00:05:03,393 --> 00:05:05,089
ما الذي تعنيه بهذا؟
المثل الصربية؟

46
00:05:05,114 --> 00:05:06,877
لم اسمع عنها من قبل

47
00:05:06,963 --> 00:05:08,713
لكن أوتو ، أنت لا تفهم.

48
00:05:09,006 --> 00:05:10,444
يأتي سباق زي الصربي

49
00:05:10,469 --> 00:05:12,154
في النسب المباشر

50
00:05:12,474 --> 00:05:15,209
المجد من الإغريق القدماء!

51
00:05:15,294 --> 00:05:16,606
أوه ، لم أكن أعرف ذلك.

52
00:05:16,871 --> 00:05:17,831
ولكن...

53
00:05:17,856 --> 00:05:19,942
أين ستجد هذا النوع من الأنف؟

54
00:05:20,391 --> 00:05:21,976
في بلدة أوتو.  في المدينة.

55
00:05:22,001 --> 00:05:23,012
اوه...

56
00:05:23,715 --> 00:05:25,504
أتذكر عندما ذهبت إلى المدرسة.

57
00:05:26,200 --> 00:05:29,160
كان حارسنا يأخذني أنا
وأختي كل يوم إلى المدرسة.

58
00:05:29,350 --> 00:05:31,053
ورأيت مخلوقات الطريق هذه.

59
00:05:31,179 --> 00:05:32,811
لكن لم يُسمح لنا باللعب معهم.

60
00:05:32,878 --> 00:05:34,417
لأننا كنا أفضل بعض الشيء.

61
00:05:34,442 --> 00:05:35,440
إنهم فلاحون.

62
00:05:35,465 --> 00:05:36,525
لقد قالوا لنا.

63
00:05:37,830 --> 00:05:39,986
هربت أكثر من مرة.

64
00:05:40,347 --> 00:05:41,698
 وكنت اقف هناك لساعات في

65
00:05:41,723 --> 00:05:43,300
الميدان لمشاهدة للمخلوقات وهي يعيش

66
00:05:44,138 --> 00:05:46,910
الآن تنتهي دراستنا أخيرًا.

67
00:05:47,355 --> 00:05:49,894
لدينا أنثى جميلة.

68
00:05:50,764 --> 00:05:51,935
وأنا متأكد من بين سكان بلدة زيس

69
00:05:51,960 --> 00:05:53,841
بيننا سكان المدينة

70
00:05:53,974 --> 00:05:56,504
سنجد فقط  مثالي...

71
00:05:57,189 --> 00:05:58,479
"ناسوم".

72
00:06:45,855 --> 00:06:47,042
توقف الأن.

73
00:06:48,769 --> 00:06:49,814
هيا.

74
00:06:50,175 --> 00:06:51,198
لنذهب.

75
00:06:51,486 --> 00:06:53,070
تعالوا يا أطفال.  هيا لنذهب.

76
00:06:54,376 --> 00:06:55,454
آه!  البارون.

77
00:06:57,914 --> 00:06:59,851
لن تصدق ما مررت به في اليوم.

78
00:07:00,195 --> 00:07:03,225
اضطررت إلى إخراج الأطفال من
المدرسة الفاسدة في المدينة.

79
00:07:03,323 --> 00:07:04,907
كنت أنت من اختار المدرسة يا عزيزتي.

80
00:07:04,932 --> 00:07:07,219
نعم ، لقد أحببت المدرسة.
لكن لم أكن أعرف...

81
00:07:07,244 --> 00:07:09,711
 الا القليل عن هؤلاء القذرين...
أخبريني المزيد عنهم على العشاء.

82
00:07:11,509 --> 00:07:12,892
على العشاء...

83
00:07:13,176 --> 00:07:14,207
أوهه!

84
00:07:15,434 --> 00:07:16,964
هيا.  لنذهب.

85
00:07:19,121 --> 00:07:20,637
لا يزال الوقت قد حان بالنسبة لنا.

86
00:07:20,910 --> 00:07:23,238
دائما يهرب إلى
هذا المختبر الغبي.

87
00:08:01,238 --> 00:08:02,768
يا لها من فوضى في هذه الغرفة.

88
00:08:03,487 --> 00:08:05,003
كيف تحافظ على غرفتك بهذه الطريقة؟

89
00:08:05,260 --> 00:08:06,415
لقد أخبرتك بذلك مائة مرة.

90
00:08:06,449 --> 00:08:08,111
ما الفائدة من امتلاك الأشياء

91
00:08:08,136 --> 00:08:10,039
الجميلة إذا كنتم
أطفالًا لا تهتمون بها.

92
00:08:10,064 --> 00:08:11,703
انظر إلى الدمى على الأرض.

93
00:08:11,812 --> 00:08:12,984
لا ينبغي أن نفعل هذا.

94
00:08:13,280 --> 00:08:14,358
هل تعلمون ذلك.

95
00:08:15,397 --> 00:08:17,396
 الآن علىك.  اخذ ملابسك

96
00:08:17,421 --> 00:08:19,060
وارتدي ملابس اللعب الخاصة بك.

97
00:08:19,388 --> 00:08:20,341
حسنا؟

98
00:08:20,446 --> 00:08:21,157
إنطلق.

99
00:08:21,182 --> 00:08:22,156
الآن يجب أن أخبرك بشيء.

100
00:08:22,181 --> 00:08:24,940
أنا سعيد جدًا لأنكم تركتم
تلك المدرسة الرهيبة.

101
00:08:25,191 --> 00:08:27,799
الأطفال في هذه المدرسة
ليسوا على قدم المساواة معكم.

102
00:08:28,393 --> 00:08:30,236
انكم مميزون للغاية.  انتم مختلفون.

103
00:08:31,267 --> 00:08:34,235
إنهم يشعرون بالغيرة ويخبروننا
بقصص مروعة عن والدتك وأبيك.

104
00:08:34,915 --> 00:08:35,923
<i>أولغا!</i>

105
00:08:36,796 --> 00:08:38,999
مم.  بعض الأشياء التي يقولون أنها صحيحة.

106
00:08:47,906 --> 00:08:49,664
عندما يتحدثون عن والدتك...

107
00:08:50,885 --> 00:08:52,579
في بعض الأحيان
يقولون أشياء صحيحة.

108
00:08:52,604 --> 00:08:54,321
وأحيانًا يكذبون لأنهم

109
00:08:54,346 --> 00:08:55,329
يشعرون بالغيرة.

110
00:08:55,354 --> 00:08:57,430
الناس الذين يشعرون بالغيرة دائما يكذبون.

111
00:08:57,594 --> 00:08:58,977
أعطني الفرشاة.

112
00:09:00,040 --> 00:09:00,954
سيدتي.

113
00:09:00,979 --> 00:09:02,134
ميرسي.

114
00:09:04,076 --> 00:09:05,639
أنا ذاهب لأجعلك جميلة.

115
00:09:05,664 --> 00:09:08,443
سيكون عليك دائمًا أن
تحيط نفسك بالأشياء الجميلة.

116
00:09:09,661 --> 00:09:11,372
احب مظهرك.

117
00:09:11,964 --> 00:09:13,308
واخوك.

118
00:09:13,519 --> 00:09:14,784
لدي دائما...

119
00:09:14,809 --> 00:09:16,214
بحثت عن الجمال.

120
00:09:16,239 --> 00:09:17,743
هذه حقيقة...

121
00:09:17,768 --> 00:09:19,368
أنا أصر على ذلك.

122
00:11:11,382 --> 00:11:13,467
يتم استئصال الكبد والكلى.

123
00:11:13,492 --> 00:11:15,076
هل وضعتهم في زجاجة تخزين؟

124
00:11:15,109 --> 00:11:16,264
نعم فعلت.

125
00:11:16,583 --> 00:11:18,208
دعونا نتخلص من هذا الجسد عديم الفائدة.

126
00:11:18,233 --> 00:11:19,724
نعم بارون.  نعم فعلا.

127
00:12:18,204 --> 00:12:19,978
يجب إرسال أطفال زي إلى الخارج.

128
00:12:20,337 --> 00:12:22,766
سوف يتقدم تعليمهم
بشكل أسرع هناك.

129
00:12:22,791 --> 00:12:24,898
بالطبع لا.
سوف يتعلمون منا أكثر بكثير.

130
00:12:25,421 --> 00:12:27,357
إلى جانب ذلك ، لا
أريدهم بعيدين عن المنزل.

131
00:12:27,584 --> 00:12:29,553
لكن هذا فقط في مصلحتهم الخاصة.

132
00:12:30,645 --> 00:12:32,972
سيأتي الأم والأب لزيارتنا بعد

133
00:12:32,997 --> 00:12:34,480
أسبوعين وهم أيضًا ضد ذلك.

134
00:12:34,704 --> 00:12:35,969
أنت تعرف ذلك جيدًا.

135
00:12:36,228 --> 00:12:37,102
همم...

136
00:12:37,188 --> 00:12:39,273
طيب .  أنا لا
أتطلع إلى زيارتهم.

137
00:12:39,636 --> 00:12:42,080
كل ما يفعلونه هو التطفل على شؤوننا.

138
00:12:42,105 --> 00:12:44,229
نحاول ترتيب حياتنا.

139
00:12:44,369 --> 00:12:45,135
إريك.

140
00:12:45,160 --> 00:12:46,424
يجب أن تشرب بعض الحساء.

141
00:12:46,475 --> 00:12:47,835
لماذا تجبر الصبي على ذلك؟

142
00:12:47,921 --> 00:12:50,108
لأنه لا يبدو قويًا جدًا
بالنسبة لي مؤخرًا.

143
00:12:50,257 --> 00:12:51,764
حسنًا ، يبدو جيدًا جدًا بالنسبة لي.

144
00:12:59,193 --> 00:13:01,082
كنت أفكر فقط في بضع سنوات ماضية.

145
00:13:01,107 --> 00:13:03,635
في رحلة قمت بها مع والدتي

146
00:13:03,660 --> 00:13:05,120
إلى سانت بطرسبرغ لزيارة شقيقها.

147
00:13:05,650 --> 00:13:08,040
عندما قابلت راقصة
الباليه الروسية الجميلة...

148
00:13:08,666 --> 00:13:09,619
من سافر...

149
00:13:09,736 --> 00:13:11,392
بعدي إلى مونت كارلو.

150
00:13:11,476 --> 00:13:12,428
في الحقيقة كنت هناك.

151
00:13:12,453 --> 00:13:14,148
تتذكر أنك أتيت مع والدك إلى

152
00:13:14,173 --> 00:13:15,187
فندق دي باريس؟

153
00:13:15,212 --> 00:13:16,678
نعم فعلت.  - مم.

154
00:13:17,323 --> 00:13:18,534
ماذا حدث بعد ذلك؟

155
00:13:19,973 --> 00:13:20,917
أخذته الأم لنفسها.

156
00:13:20,942 --> 00:13:22,472


157
00:13:22,675 --> 00:13:24,652
الأم امرأة متدينة جدا.

158
00:13:24,784 --> 00:13:26,963
كانت تتصرف فقط لمصلحتك الخاصة.

159
00:13:28,242 --> 00:13:29,539
امرأة متدينة؟

160
00:13:30,644 --> 00:13:32,909
لماذا يجب عليك دائما اختيار موزر؟

161
00:13:33,024 --> 00:13:34,102
أنا لا أختار أمي.

162
00:13:36,428 --> 00:13:37,732
أعتقد أنها أنانية للغاية.

163
00:13:38,426 --> 00:13:40,903
لقد تركت لك كل
المجوهرات ، أليس كذلك؟

164
00:13:41,168 --> 00:13:42,864
ترك لك الأب كل الممتلكات.

165
00:13:42,942 --> 00:13:45,475
كان الأمر كذلك دائمًا في عائلتنا.

166
00:13:46,992 --> 00:13:48,912
لم يحبني أبي كثيرًا أيضًا.

167
00:13:50,281 --> 00:13:52,591
الآن لديك اختيارك لأبي.

168
00:13:52,971 --> 00:13:54,578
ألم يأخذك إلى باريس؟

169
00:13:54,603 --> 00:13:56,051
أوه ، عليك طرح ذلك.

170
00:13:56,375 --> 00:13:58,494
هل تعلم ماذا فعلت؟

171
00:13:58,539 --> 00:14:00,794
مكثت الرحلة بأكملها

172
00:14:00,819 --> 00:14:03,664
في جناحي بالفندق بينما كان
بالخارج مع بعض المتشردين.

173
00:14:04,312 --> 00:14:05,696
لا أفهم.

174
00:14:05,721 --> 00:14:08,786
لماذا عليك مناقشة
هذا كله أمام أطفالنا؟

175
00:14:10,495 --> 00:14:11,520
الاطفال.

176
00:14:12,949 --> 00:14:15,215
ماذا سأفعل بهم الآن
بعد أن اصبحوا خارج المدرسة؟

177
00:14:16,320 --> 00:14:18,272
لماذا لا تأخذهيم للنزهة غدا؟

178
00:14:18,725 --> 00:14:20,388
النزهة؟!

179
00:14:28,249 --> 00:14:30,437
لقد جعلوك تحفر واحدًا
آخر من هذه الثقوب اللعينة.

180
00:14:32,556 --> 00:14:33,917
أتساءل ما الذي وضعوه فيه.

181
00:14:34,811 --> 00:14:36,039
لا أعرف.

182
00:14:36,306 --> 00:14:37,734
أنا فقط أحفر لهم.

183
00:14:39,509 --> 00:14:41,060
كما تعلم ، لقد كنت
أرغب في التحدث معك.

184
00:14:41,373 --> 00:14:42,410
عن ماذا؟

185
00:14:42,712 --> 00:14:43,828
نحن سوف...

186
00:14:45,495 --> 00:14:46,934
هل انت جاد حقا

187
00:14:46,959 --> 00:14:48,452
عن الرغبة في أن أكون...

188
00:14:49,356 --> 00:14:50,293
راهب؟

189
00:14:50,840 --> 00:14:52,122
نعم.

190
00:14:52,147 --> 00:14:53,306
انا.

191
00:14:53,842 --> 00:14:55,125
أريد أن أعيش حياة منعزلة.

192
00:14:55,150 --> 00:14:56,366


193
00:14:57,301 --> 00:14:59,277
تقصد المشي بهذه الملابس - نعم.

194
00:14:59,400 --> 00:15:01,275
والصلاة في كل وقت؟
- أنا سأفعلها.

195
00:15:01,541 --> 00:15:03,874
لم اسمع ابدا أنك تصلي
لم أرَك قط تصلي.

196
00:15:04,153 --> 00:15:07,064
الآن ، فجأة ، هذا ما
تريد أن تفعله لبقية حياتك.

197
00:15:07,154 --> 00:15:08,795
الرهبان يعملون في الميدان.

198
00:15:08,851 --> 00:15:10,235
تمامًا كما نفعل نحن.

199
00:15:10,702 --> 00:15:12,386
إنه ليس فرقًا كبيرًا.

200
00:15:12,609 --> 00:15:13,569
نعم ولكن...

201
00:15:13,594 --> 00:15:14,897
هل تعرف ماذا يأكلون؟

202
00:15:15,210 --> 00:15:16,247
خبز.

203
00:15:16,315 --> 00:15:17,284
مع الماء.

204
00:15:17,309 --> 00:15:19,104
وهذا لا يزعجك؟

205
00:15:19,392 --> 00:15:21,044
ليس كثيرا.  لا بأس.

206
00:15:22,159 --> 00:15:22,995
انا لا افهم هذا.

207
00:15:23,020 --> 00:15:24,558
لقد كنا أصدقاء طوال حياتنا

208
00:15:24,927 --> 00:15:26,566
إذا كنت تريد حقًا أن تكون

209
00:15:26,591 --> 00:15:27,762
راهبًا الآن ، فهذا راجع لك.

210
00:15:28,079 --> 00:15:29,608
لكن هل تعلم ما الذي ستتخلى عنه؟

211
00:15:30,200 --> 00:15:31,494
لا بأس.

212
00:15:31,705 --> 00:15:34,138
أنت لا تأتي معي أبدًا عندما
أذهب لرؤية الفتيات في المدينة.

213
00:15:34,261 --> 00:15:35,399
لاني...

214
00:15:35,424 --> 00:15:36,983
اريد الانضمام الى النظام.

215
00:15:37,576 --> 00:15:39,094
لماذا لا تأتي معي مرة واحدة فقط.

216
00:15:39,529 --> 00:15:42,162
لا تقلق.  إذا كنت لا تعرف
ماذا تفعل ، فقط راقبني.

217
00:15:42,899 --> 00:15:44,561
سوف تحصل على الفكرة.

218
00:15:48,224 --> 00:15:49,318
خسناَ.

219
00:15:50,333 --> 00:15:52,553
إنها مشكلة مع قناة فالوب.

220
00:15:52,921 --> 00:15:55,477
لا بد لي من استبدالها
، لجعلها أقوى.

221
00:15:56,415 --> 00:15:58,679
ما الأجزاء الأخرى التي
أخذتها من هذا الرجل؟

222
00:15:58,791 --> 00:16:00,074
هؤلاء يا بارون.

223
00:16:04,266 --> 00:16:05,918
عينة مثالية.

224
00:16:14,205 --> 00:16:15,087
نعم فعلا.

225
00:16:15,112 --> 00:16:16,726
الحويصلات المنوية.

226
00:16:17,485 --> 00:16:18,680
لكنها طويلة جدا.

227
00:16:18,747 --> 00:16:20,454
علينا استبدال جزء منها.

228
00:16:21,614 --> 00:16:22,908
قم بإعداده الآن.

229
00:17:17,137 --> 00:17:19,124
يا له من تل صعدناه.

230
00:17:20,564 --> 00:17:21,567
انظر!

231
00:17:21,679 --> 00:17:23,364
الرعاة لا يهتمون حتى بالحملان.

232
00:17:23,420 --> 00:17:24,313
كم هو جميل.

233
00:17:24,338 --> 00:17:26,493
هيا.  دعونا نفرش فرشتنا  هنا

234
00:17:26,519 --> 00:17:28,293
وسيكون لدينا شيء نأكله.

235
00:17:29,052 --> 00:17:30,514
تابعوا.

236
00:17:32,232 --> 00:17:33,214
هذه هي الفكرة.

237
00:17:33,239 --> 00:17:34,993
لا لا لا لا.  الناحية الاخرى

238
00:17:36,143 --> 00:17:37,648
حسنا.

239
00:17:38,195 --> 00:17:39,322
هذا هو.

240
00:17:40,305 --> 00:17:42,078
أوهه!  تفاحي.

241
00:17:42,301 --> 00:17:43,227
أوهه!

242
00:17:43,252 --> 00:17:45,046
إنهم يتدحرجون في كل مكان.

243
00:17:45,448 --> 00:17:46,386
هيا.

244
00:17:46,411 --> 00:17:47,713
ساعدني في التقاطها

245
00:17:49,291 --> 00:17:50,753
بحث.  هناك اثنان هناك.

246
00:17:56,109 --> 00:17:57,961
ما الذي يجري هنا؟

247
00:17:58,897 --> 00:18:00,627
ارتدي  ملابسك مرة أخرى.

248
00:18:03,204 --> 00:18:05,246
واخرجي من هنا
أيتها العاهرة القذرة!

249
00:18:09,887 --> 00:18:11,493
إنه أنت مرة أخرى.

250
00:18:13,523 --> 00:18:14,985
اريد التحدث اليك.

251
00:18:18,214 --> 00:18:20,379
عد إلى بارنز أنت...

252
00:18:20,680 --> 00:18:22,398
واصطحب أصدقائك معك.

253
00:18:24,887 --> 00:18:25,891
تعال.

254
00:18:38,531 --> 00:18:40,417
ما الذي يحدث في مكان الإقامة الخاص بي؟

255
00:18:42,688 --> 00:18:43,793
أريد أن أعرف.

256
00:18:44,151 --> 00:18:45,780
مجرد مشاهدة بعد الخراف.

257
00:18:46,292 --> 00:18:47,620
والفتاة؟

258
00:18:47,843 --> 00:18:49,472
كانت تمر فقط.

259
00:18:49,662 --> 00:18:51,647
منذ متى وانت في وظيفتك؟

260
00:18:52,328 --> 00:18:53,299
 منذ وقت قصير.

261
00:18:53,324 --> 00:18:54,739
ومن وظفك.

262
00:18:54,951 --> 00:18:55,978
رئيس العمال.

263
00:18:56,055 --> 00:18:58,096
جلالة الملك.  نعم فعلا.
لقد رأيت ذلك من قبل.

264
00:19:00,240 --> 00:19:02,471
أنت تعلم أنني سأضطر
إلى التحدث إلى زوجي عنك.

265
00:19:05,272 --> 00:19:07,448
في الحقيقة أنا...

266
00:19:07,473 --> 00:19:09,358
أعتقد أنني أريد
أن أراك صباح الغد.

267
00:19:09,970 --> 00:19:11,554
في القلعة.

268
00:19:13,451 --> 00:19:14,991
هل هذا مفهوم؟

269
00:19:16,175 --> 00:19:17,201
نعم فعلا.

270
00:19:20,292 --> 00:19:22,032
ماريكا!  إريك!

271
00:19:23,629 --> 00:19:25,516
دعنا نبعد عن كل شيء من هنا.

272
00:19:27,932 --> 00:19:30,577
بعض الناس لا يعرفون
كيف يتصرفون بأنفسهم.

273
00:19:43,777 --> 00:19:45,116
علينا أن نجد الرأس

274
00:19:45,141 --> 00:19:46,847
المناسب لهذا الجذع.

275
00:19:49,207 --> 00:19:52,264
يجب أن يكون لرجل لديه طريقة قوية مع النساء.

276
00:19:53,291 --> 00:19:55,054
من يغلب الإلحاح الحسي.

277
00:19:55,079 --> 00:19:56,604


278
00:19:58,501 --> 00:19:59,929
إذا نجحنا

279
00:19:59,954 --> 00:20:01,949
في العثور على مثل هذا

280
00:20:02,272 --> 00:20:04,047
الرجل ذو عقلية واحدة ستكون

281
00:20:04,125 --> 00:20:05,855
فرصنا جيدة جدا...

282
00:20:06,836 --> 00:20:08,477
هذا الذكر الذي نخلقه...

283
00:20:09,078 --> 00:20:10,797
سيقع في حب أنثى الزومبي.

284
00:20:10,822 --> 00:20:12,438


285
00:20:13,728 --> 00:20:15,101
سوف يتزاوجون.

286
00:20:15,697 --> 00:20:17,939
وسوف تحمل لي الأطفال الذين أريدهم.

287
00:20:19,267 --> 00:20:20,662
سيكونون...

288
00:20:20,687 --> 00:20:22,246
بداية حقيقية...

289
00:20:22,647 --> 00:20:24,077
من سباق جديد.

290
00:20:24,233 --> 00:20:26,698
تم إنشاؤها بالكامل بواسطتي.

291
00:20:27,908 --> 00:20:30,352
الرد فقط على العطاءات الخاصة بي.

292
00:20:37,214 --> 00:20:38,375
لكن حتى الآن...

293
00:20:38,443 --> 00:20:41,177
لم نجد له رفيقة مناسبة.

294
00:20:53,001 --> 00:20:54,943
أعرف أين أجد مثل هذا الرجل.

295
00:20:55,635 --> 00:20:57,520
لقد ذهبت مرة إلى منزل في المدينة.

296
00:20:57,609 --> 00:20:59,127
نوع معين من المنازل.

297
00:20:59,213 --> 00:21:00,921
تقصد كرخانة بيت دعارة ، بارون؟

298
00:21:00,946 --> 00:21:02,438
- نعم.  أنت يا بارون؟

299
00:21:02,474 --> 00:21:05,038
نعم لماذا؟!
أنت زينك لم أذهب إلى أحد من قبل؟

300
00:21:05,063 --> 00:21:06,233
أوهه...

301
00:21:08,598 --> 00:21:10,205
بينما كنت في كلية الطب.

302
00:21:10,854 --> 00:21:12,047
اعتاد معظم الأولاد الذهاب

303
00:21:12,072 --> 00:21:13,676
إلى مثل هذا المكان.

304
00:21:14,045 --> 00:21:16,076
كانوا يريدونني دائمًا أن أرافقهم.

305
00:21:16,284 --> 00:21:18,783
أعرف أي نوع من الطلاب الجيدين كنت.

306
00:21:19,110 --> 00:21:20,862
لم أترك كتبي.

307
00:21:21,029 --> 00:21:22,513
ولا حتى لساعة واحدة.

308
00:21:23,261 --> 00:21:25,448
وما زلت أحمق بما فيه الكفاية...

309
00:21:25,682 --> 00:21:27,969
يريدون أن يتم قبولهم في شركتهم.

310
00:21:28,579 --> 00:21:30,510
بمجرد أن تركت
كتبي ، وذهبت إليها.

311
00:21:30,535 --> 00:21:31,803
ماذا حدث؟

312
00:21:32,082 --> 00:21:33,868
كان فظيعا.

313
00:21:34,158 --> 00:21:35,966
كل هذه النساء المتقدمات.

314
00:21:35,991 --> 00:21:37,624
مع صدورهم الكبيرة.

315
00:21:37,758 --> 00:21:39,253
وعديمي الشكل.

316
00:21:39,900 --> 00:21:42,511
ومن المفترض أن يمنحك
هذا النوع من النساء المتعة.

317
00:21:42,981 --> 00:21:45,057
مع حركتهم القذرة.

318
00:21:45,504 --> 00:21:47,144
وكلام بذيء.

319
00:21:47,586 --> 00:21:49,629
كيف يمكن مقارنة امرأة

320
00:21:49,707 --> 00:21:51,871
بإبداع جميل مثل إبداعي؟

321
00:21:52,025 --> 00:21:54,034
أو حتى مع أختي.

322
00:21:56,325 --> 00:21:57,552
لايجاد...

323
00:21:57,577 --> 00:22:00,141
رجل يحب أن يمارس الحب...

324
00:22:00,933 --> 00:22:02,751
علينا أن نذهب إلى مثل هذا المكان.

325
00:22:40,519 --> 00:22:42,103
من هناك؟

326
00:22:52,944 --> 00:22:54,227
هذا انت.  تفضل...

327
00:22:57,217 --> 00:22:58,467
مرحبا ببا.

328
00:22:58,723 --> 00:23:00,208
سونيا!  - نعم.

329
00:23:00,889 --> 00:23:02,718
سونيا ، هذا صديقي ساشا.

330
00:23:04,909 --> 00:23:06,317
إنه جديد هنا.

331
00:23:07,935 --> 00:23:09,453
لماذا لا نقدمي له وقتا طيبا؟

332
00:23:25,095 --> 00:23:27,148
هل أنت متأكد من أنها
في جزء من المدينة يا بارون؟

333
00:23:27,237 --> 00:23:28,175
بالطبع بكل تأكيد.

334
00:23:28,200 --> 00:23:30,265
أتذكر جيدًا من أيام دراستي.

335
00:23:30,290 --> 00:23:31,650
فقط في الخارج.

336
00:23:31,884 --> 00:23:33,614
هل يمكننا الدخول يا بارون؟

337
00:23:33,960 --> 00:23:35,992
للدخول هناك؟  لفعل ماذا؟

338
00:23:36,210 --> 00:23:37,236
أنت زينغ قذر.

339
00:23:37,261 --> 00:23:38,754
بالطبع لا.

340
00:23:39,412 --> 00:23:40,796
عفوا يا بارون...

341
00:23:40,821 --> 00:23:41,755
اعذرني.

342
00:23:41,780 --> 00:23:42,882
كل شيء على ما يرام أوتو.

343
00:23:42,918 --> 00:23:44,542
سننتظر بالخارج.

344
00:24:18,141 --> 00:24:20,429
لماذا لم تأت إلى هنا من قبل؟

345
00:24:22,303 --> 00:24:23,743
أنا أعمل كثيرا.

346
00:24:25,462 --> 00:24:26,665
هل يعجبونك؟

347
00:24:56,556 --> 00:24:58,085
إنه أحد ألابواب زوس.

348
00:25:00,250 --> 00:25:01,577
نحن نشاهد.

349
00:25:01,823 --> 00:25:03,709
من يدخل أو يخرج.

350
00:25:31,419 --> 00:25:33,002
هل يمكن أن يضربوا أحداً؟

351
00:25:33,027 --> 00:25:34,688
إنهم يحبون الأشياء الغريبة.

352
00:25:34,788 --> 00:25:36,484
<i>دعني اذهب من هنا...</i>

353
00:25:45,463 --> 00:25:46,544
لا!

354
00:25:46,589 --> 00:25:47,337
لا!

355
00:25:47,493 --> 00:25:48,453
لا!

356
00:25:49,415 --> 00:25:50,263
لا!

357
00:25:50,833 --> 00:25:51,870
لا!

358
00:26:02,369 --> 00:26:03,909
فتاتان...؟

359
00:26:04,076 --> 00:26:05,494
رجل واحد...؟

360
00:26:05,828 --> 00:26:07,513
يجب أن يكون قويا جدا.

361
00:26:08,614 --> 00:26:10,154
انظر إلى رأسه.

362
00:26:11,727 --> 00:26:12,999
هذا هو.

363
00:26:13,736 --> 00:26:15,365
هذا هو الرجل الذي نريده.

364
00:26:15,611 --> 00:26:17,061
لا بأس.  ادخلوا.

365
00:26:31,976 --> 00:26:33,617
دعنا نذهب ونحصل على معدات زي.

366
00:26:33,642 --> 00:26:34,490
ونعود.

367
00:26:34,515 --> 00:26:36,177
وانتظره الليلة.

368
00:26:44,195 --> 00:26:45,646
تعال يا إريك.

369
00:26:45,724 --> 00:26:46,862
تعال.

370
00:26:47,933 --> 00:26:49,072
تعال.

371
00:26:55,138 --> 00:26:57,492
من الجيد رؤية الأطفال
في السرير بالفعل.

372
00:26:57,570 --> 00:26:59,602
لقد قضينا يومًا رائعًا في النزهة.

373
00:27:01,008 --> 00:27:03,035
أولغا ، لقد كنت مرهقًا جدًا.

374
00:27:03,373 --> 00:27:04,880
وستكون أكثر من ذلك بكثير.

375
00:27:04,905 --> 00:27:07,020
لأن الأطفال الآن هم
مسؤوليتك بالكامل

376
00:27:07,044 --> 00:27:09,184
وأعتقد أنه يمكننا
فعل شيء حيال ذلك.

377
00:27:09,459 --> 00:27:11,055
تعال قولي تصبحين على خير  لأمك.

378
00:27:18,318 --> 00:27:21,075
صباح الغد أنتظر زائر.

379
00:27:21,823 --> 00:27:25,451
أود أن تحضري إفطارًا لطيفًا بشكل خاص.

380
00:27:26,388 --> 00:27:27,470
لاثنين.

381
00:28:49,223 --> 00:28:50,350
هذا هو.

382
00:28:50,375 --> 00:28:51,733
ها هو يأتي.

383
00:28:52,570 --> 00:28:54,110
لكنه ليس وحيدا.

384
00:28:54,512 --> 00:28:55,896
إنه شخص ساحر.

385
00:28:55,998 --> 00:28:57,638
هو يساعد شخص ما.

386
00:28:58,832 --> 00:29:00,685
شخص يبدو في حالة سكر جدا.

387
00:29:02,782 --> 00:29:04,715
تخلص من السكران ، فون أوتو.

388
00:29:04,740 --> 00:29:06,412
نعم بارون نعم.

389
00:29:07,203 --> 00:29:09,435
واترك لي الصربية.

390
00:29:25,216 --> 00:29:26,299
انزل.

391
00:30:17,222 --> 00:30:19,108
هذا فقط ما أردت.

392
00:30:20,794 --> 00:30:22,110
إنه رائع.

393
00:30:22,146 --> 00:30:23,973
كنت أعلم أننا سنجدها.

394
00:30:24,253 --> 00:30:25,190
أوتو!

395
00:30:25,215 --> 00:30:26,172
انظر إليه.

396
00:30:26,197 --> 00:30:29,011
أخيرًا وجدنا الرأس
 المثالي.

397
00:30:29,390 --> 00:30:31,610
من أجل ذكري الزومبي.

398
00:31:46,353 --> 00:31:49,041
التحضير للعملية يكاد يكون كاملا.

399
00:31:50,642 --> 00:31:52,817
بالكاد يمكنني انتظار نتائج زي.

400
00:31:53,040 --> 00:31:54,793
أشعر بالثقة يا بارون.

401
00:31:54,871 --> 00:31:57,347
أنه بجهودك الدقيقة لدينا...

402
00:31:57,515 --> 00:31:58,876
لقد فعلتها.

403
00:31:58,903 --> 00:32:00,733
كل شيء سيكون ناجحا.

404
00:32:01,235 --> 00:32:03,578
قريبا هنا في صربيا ، في مختبري...

405
00:32:03,935 --> 00:32:06,212
الكمال سيصبح حقيقة.

406
00:32:07,369 --> 00:32:09,043
نعم نعم.  هذا صحيح.

407
00:32:09,411 --> 00:32:11,698
زي تجسيد حقيقي للخادم يوز...

408
00:32:11,723 --> 00:32:13,399
سوف تجد التعبير.

409
00:32:14,046 --> 00:32:15,843
عملي هو استمرار

410
00:32:15,910 --> 00:32:17,873
من الأعمال غير المنجزة

411
00:32:18,018 --> 00:32:19,614
للناس على الأرض.

412
00:32:20,708 --> 00:32:22,392
صقل فورزر.

413
00:32:22,992 --> 00:32:24,890
لكن الوقت زيس يجب أن يكلف الحياة.

414
00:32:25,336 --> 00:32:27,924
يديك تعمل المعجزات بارون.

415
00:32:28,427 --> 00:32:30,346
هذه عتبة ، أوتو...

416
00:32:31,005 --> 00:32:34,765
من الإبداع الذي سيحل
محل زي المهملات البالية...

417
00:32:35,334 --> 00:32:38,871
الذي يسكن هذا
الكوكب الآن ويعيد إسكانه.

418
00:32:40,936 --> 00:32:44,216
ولاءهم سيكون لي فقط.

419
00:32:44,551 --> 00:32:47,363
سأكون معترضًا على ولائهم.

420
00:32:50,354 --> 00:32:51,804
استمع إلي القلب يا زي.

421
00:33:36,589 --> 00:33:37,806
ادخل.

422
00:33:46,918 --> 00:33:48,704
أردت أن تريني سيدتي؟

423
00:33:54,479 --> 00:33:55,562
نعم فعلا.

424
00:34:03,807 --> 00:34:07,411
أنا لست معتادة على ممارسة هذه
الأعمال في سرير الشاب.

425
00:34:08,393 --> 00:34:10,022
ومع ذلك ، هذا الصباح عندما...

426
00:34:10,076 --> 00:34:12,731
خرجت من السرير ولم أشعر
أنني بحالة جيدة ، فعدت إليها.

427
00:34:16,493 --> 00:34:19,127
كنا نناقشك أنا وزوجي.

428
00:34:19,616 --> 00:34:24,080
ونعتقد أن سلوكك على
ممتلكاتنا مثير للاشمئزاز.

429
00:34:25,642 --> 00:34:27,505
أنت تتصرف مثل الحيوان.

430
00:34:28,571 --> 00:34:31,986
ونحن نفكر بجدية في طردك.

431
00:34:35,211 --> 00:34:36,873
لقد جئت للتو لأقول وداعا.

432
00:34:36,898 --> 00:34:38,015
واخذ راتبي.

433
00:34:38,284 --> 00:34:39,802
يجب أن أغادر على أي حال.

434
00:34:39,980 --> 00:34:41,063
تغادر؟

435
00:34:41,754 --> 00:34:44,019
حسنًا ، إنه .. نوع من المفاجئه.

436
00:34:44,822 --> 00:34:46,005
يبدو أنك إيه...

437
00:34:46,030 --> 00:34:47,501
استمتع بنفسك...

438
00:34:47,700 --> 00:34:49,687
بعد ظهر أمس على أقل تقدير.

439
00:34:50,455 --> 00:34:51,537
ما هذا؟

440
00:34:51,562 --> 00:34:52,809
هل هي تلك الفتاة التي رأيتك معها.

441
00:34:53,267 --> 00:34:54,673
هل هذه حبيبتك؟

442
00:34:54,841 --> 00:34:56,413
لا ، إنها مجرد فتاة لطيفة.

443
00:34:56,657 --> 00:34:57,963
حسنًا ، ما هذا ، لأنني
لو علمت أنك ستكون

444
00:34:57,988 --> 00:35:00,522
الشخص الذي يسبب
لي هذا النوع من المشاكل

445
00:35:00,547 --> 00:35:02,642
لن أضيع هنا وقتي وأحاول ذلك

446
00:35:02,667 --> 00:35:03,914


447
00:35:03,939 --> 00:35:05,945
نقدم لك فرصة لتحسين نفسك.

448
00:35:06,055 --> 00:35:08,130
لإعطاء منصب في هذه الأسرة.

449
00:35:08,543 --> 00:35:09,904
أنا آسف.  هي صديقتي.

450
00:35:09,929 --> 00:35:12,058
أوه ، أصدقائك.  لقد كنت
تخبر أصدقاءك أنك قادم إلى هنا

451
00:35:12,083 --> 00:35:15,838
حتى يتمكنوا من إدارة قصصهم
الصغيرة التي لا طعم لها عني.

452
00:35:16,128 --> 00:35:20,569
لم أعتقد أبدًا أن هؤلاء الحمقى
يمكن أن يتدخلوا في عملي.

453
00:35:21,053 --> 00:35:23,362
لا، انت لم تفهم المقصود.
حدث ذلك الليلة الماضية.

454
00:35:24,980 --> 00:35:26,242
أنا أستمع.

455
00:35:26,771 --> 00:35:29,795
حسنًا ، أنا وصديقي... كنت أشرب
الخمر وكنا في طريقنا إلى المنزل.

456
00:35:30,454 --> 00:35:32,417
وضربني أحدهم على مؤخرة رقبتي.

457
00:35:32,951 --> 00:35:35,674
وجر صديقي إلى
الأدغال وقطع رأسه.

458
00:35:36,778 --> 00:35:37,894
إنه كابوس.

459
00:35:37,919 --> 00:35:40,070
لا ، إنه ليس كابوسًا
لأنني استيقظت هذا

460
00:35:40,095 --> 00:35:42,257
الصباح وكان هناك
صديقي.  وتم قطع رأسه.

461
00:35:42,431 --> 00:35:44,597
اضطررت إلى دفنه على جانب الطريق.

462
00:35:44,675 --> 00:35:46,593
لماذا لم... لم يؤذوك.

463
00:35:46,794 --> 00:35:48,022
لا أعرف.

464
00:35:49,355 --> 00:35:51,174
هذه قصة غير عادية للغاية.

465
00:35:51,821 --> 00:35:53,651
هل أخبرت أي شخص
أنك قادم إلى هنا.

466
00:35:54,098 --> 00:35:55,761
لا - حسنًا...

467
00:35:56,028 --> 00:35:57,210
أنت آمن تمامًا هنا.

468
00:35:57,289 --> 00:35:59,309
ليس هناك من يتجسس عليك.

469
00:36:00,805 --> 00:36:03,114
لا أحد يعرف ما يدور في هذا المنزل.

470
00:36:05,524 --> 00:36:07,654
الى جانب ذلك ، مع هؤلاء القتلة المتربصون

471
00:36:07,679 --> 00:36:10,277
سأحتاج إلى نوع من الحماية.

472
00:36:11,537 --> 00:36:14,930
أنا متأكد من أنك لو كنت
متيقظًا الليلة الماضية لكنت...

473
00:36:15,856 --> 00:36:17,563
ساعدت صديقك.  أنت تبدو...

474
00:36:18,222 --> 00:36:19,494
قوي.

475
00:36:24,934 --> 00:36:26,262
انت قوي.

476
00:36:26,287 --> 00:36:27,445
نعم، سيدتي.

477
00:36:33,313 --> 00:36:34,630
وحسن المظهر جدا.

478
00:36:34,749 --> 00:36:35,898
نعم، سيدتي.

479
00:36:40,554 --> 00:36:42,450
زوجي لا يحبني.

480
00:36:42,787 --> 00:36:44,458
إنه زواج بالاسم فقط.

481
00:36:46,171 --> 00:36:48,469
للأطفال.  للخاصية ..

482
00:36:49,886 --> 00:36:51,192
نعم، سيدتي.

483
00:36:51,612 --> 00:36:53,364
من وقت لآخر...

484
00:36:53,788 --> 00:36:55,552
احتاج شخص ما هنا.

485
00:36:58,854 --> 00:37:00,182
وحيد جدا.

486
00:37:01,844 --> 00:37:02,871
وبالتالي...

487
00:37:03,686 --> 00:37:05,840
سعيد لأنهم لم يؤذوك.

488
00:37:06,041 --> 00:37:07,725
تريدني أن أتوقف عن العمل الآن؟

489
00:37:09,788 --> 00:37:11,116
نعم فعلا.

490
00:37:36,629 --> 00:37:38,114
جميل.

491
00:37:38,371 --> 00:37:42,309
كنا محظوظين جدًا للعثور على مثل
هذا الجذع المثالي في قطعة واحدة.

492
00:37:44,128 --> 00:37:45,421
شق.

493
00:37:45,446 --> 00:37:46,692
إنه رائع.

494
00:37:47,073 --> 00:37:48,691
لا علامة على كدمة.

495
00:37:50,956 --> 00:37:52,116
مستعد؟!

496
00:37:55,523 --> 00:37:58,636
أذهب إلى أعضائها الهضمية.

497
00:40:14,192 --> 00:40:15,308
فصل...

498
00:40:23,108 --> 00:40:24,380
الطحال.

499
00:40:32,373 --> 00:40:33,545
الكلى...

500
00:40:36,859 --> 00:40:38,343
المرارة...

501
00:40:45,348 --> 00:40:46,463
الكبد...

502
00:41:40,660 --> 00:41:41,942
لافت للنظر.

503
00:41:45,259 --> 00:41:47,122
بعد ما مررت به الليلة الماضية.

504
00:42:28,980 --> 00:42:31,335
ماذا ستكون واجباتي الأخرى
أثناء تواجدي في المنزل؟

505
00:42:33,594 --> 00:42:36,128
حسنًا ، يجب على أولغا أن
تعتني بالأطفال بشكل كامل.

506
00:42:37,287 --> 00:42:39,531
لذا اعتبارًا من الليلة ،
يمكنك البدء في تقديم العشاء.

507
00:42:39,776 --> 00:42:40,881
على ما يرام.

508
00:42:42,130 --> 00:42:43,056
على فكرة...

509
00:42:43,081 --> 00:42:46,593
لدينا في القلعة أحدث
مرافق السباكة المتاحة.

510
00:42:48,066 --> 00:42:50,287
وأريدك أن تستفيد منها بالكامل.

511
00:42:50,659 --> 00:42:52,199
كل يوم.

512
00:42:54,475 --> 00:42:55,692
هل تفهم؟

513
00:42:55,759 --> 00:42:56,796
نعم، سيدتي.

514
00:43:16,684 --> 00:43:17,800
أوتو!

515
00:43:20,747 --> 00:43:22,130
ساوي الطاولة.

516
00:43:30,452 --> 00:43:32,002
قريبا سأمنحك الحياة.

517
00:43:32,027 --> 00:43:33,129
حياة جديدة.

518
00:43:36,517 --> 00:43:37,856
لماذا تنظر إلي.

519
00:43:37,923 --> 00:43:40,445
أنت زينغ قذر.  ادر وجهك.

520
00:43:45,643 --> 00:43:47,193
كاد ذكر الزومبي خاصتي.

521
00:43:47,218 --> 00:43:48,522
يكتمل انشائة

522
00:43:48,700 --> 00:43:50,050
أنا فقط بحاجة إلى دم ze

523
00:43:50,307 --> 00:43:51,534
ربما الليلة

524
00:43:53,273 --> 00:43:55,840
قريبا سوف تعطيني
الأطفال المناسبين.

525
00:43:56,620 --> 00:43:58,138
زي اريد الأطفال.

526
00:44:41,255 --> 00:44:42,348
أوتو!

527
00:44:43,140 --> 00:44:44,278
أوتو!

528
00:44:46,934 --> 00:44:48,284
ساعدني نحو الاسفل.

529
00:45:13,995 --> 00:45:15,636
لتعرف الموت ، أوتو...

530
00:45:17,044 --> 00:45:18,886
عليك أن تمارس الجنس مع الحياة...

531
00:45:19,310 --> 00:45:20,839
في زي المرارة.

532
00:45:32,028 --> 00:45:33,836
أتساءل ما إذا كان والدك في المنزل.

533
00:45:34,662 --> 00:45:36,157
لماذا لا تذهب وتنظر.

534
00:45:40,659 --> 00:45:42,320
هل تريد الذهاب إلى القلعة؟

535
00:46:05,988 --> 00:46:07,482
أنا سعيد لأنني وجدتك أخيرًا.

536
00:46:07,507 --> 00:46:09,079
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان.

537
00:46:09,135 --> 00:46:10,831
لكنك تعلم أنني هنا دائمًا.

538
00:46:10,856 --> 00:46:12,017
حسنًا ، أنت لست هنا دائمًا.

539
00:46:12,042 --> 00:46:14,941
يمكن أن تكون في المختبر ، يمكن أن تكون
في الخارج.  يمكن أن تكون العديد من الأماكن.

540
00:46:15,866 --> 00:46:17,126
على أي حال وجدتك.

541
00:46:17,151 --> 00:46:19,157
هذا ما أردت.
لا بد لي من التحدث معك.

542
00:46:19,182 --> 00:46:20,329
عن ما؟

543
00:46:20,473 --> 00:46:22,693
سيكون هناك شخص جديد يعمل

544
00:46:22,718 --> 00:46:24,591
حول القلعة ولا
أريدك أن تصاب بالذعر.

545
00:46:24,616 --> 00:46:25,908
ماذا تقصدين؟

546
00:46:25,933 --> 00:46:28,546
حسنًا ، أنت مشغول جدًا
، الأطفال خارج المدرسة...

547
00:46:28,571 --> 00:46:30,388
أولغا منهكة.

548
00:46:30,700 --> 00:46:33,746
لذلك أخذت على
عاتقي تعيين خادم جديد.

549
00:46:34,114 --> 00:46:36,691
لكن كيف وجدت فتاة
أخرى بهذه السرعة؟

550
00:46:36,855 --> 00:46:40,170
انها ليست فتاة.  إنه .. خادم.

551
00:46:41,208 --> 00:46:42,880
رجل؟  لماذا لا تكون فتاة؟

552
00:46:43,405 --> 00:46:44,990
أنت تعرف الفتيات هنا.

553
00:46:45,860 --> 00:46:48,571
هم مثل هذه القمامة.
وكل ما يريدون فعله هو...

554
00:46:48,596 --> 00:46:51,684
سرقة مجوهراتي وارتداء ملابسي.

555
00:46:53,209 --> 00:46:54,861
لذلك أنا أتكيف مع رجل.

556
00:46:55,876 --> 00:46:56,768
كاثرين...

557
00:46:56,793 --> 00:46:58,397
ظننت أننا حصلنا على اتفاق.

558
00:46:58,459 --> 00:47:01,706
أنه لا يوجد رجل يعمل في
قلعة زي ، مما يزعج عملي.

559
00:47:02,200 --> 00:47:03,807
لن يزعجك.

560
00:47:04,426 --> 00:47:06,122
لقد رأيته يعمل.

561
00:47:06,612 --> 00:47:08,632
وسأبقيه مشغولا جدا.

562
00:47:09,324 --> 00:47:10,440
أتمنى ذلك.

563
00:47:10,653 --> 00:47:11,947
يمكنك التأكد منه.

564
00:47:30,784 --> 00:47:32,178
اين زوجك؟

565
00:47:33,451 --> 00:47:35,850
إنه مشغول بالعمل.  إنه يعمل بجد.

566
00:47:36,752 --> 00:47:38,158
إنه رجل ذكي للغاية.

567
00:47:38,422 --> 00:47:39,917
يمكنك مقابلته الليلة على العشاء.

568
00:47:41,156 --> 00:47:42,851
هل يمانع أن تكوني مع الرجال؟

569
00:47:42,973 --> 00:47:44,392
أعني ، يمكن أن يوقعني
في الكثير من المتاعب.

570
00:47:44,417 --> 00:47:45,507
هل يعتقلتني.

571
00:47:45,925 --> 00:47:47,129
لماذا عليه؟

572
00:47:47,542 --> 00:47:49,953
لديه عمله ولدي خصوصيتي.

573
00:47:50,700 --> 00:47:52,373
لدينا طفلين.

574
00:47:52,530 --> 00:47:55,443
أنت .. رأيت الأطفال
أول مرة التقينا.

575
00:47:57,836 --> 00:47:59,432
هل وجدتهم جميلين؟

576
00:48:00,772 --> 00:48:01,876
نعم.

577
00:48:02,401 --> 00:48:05,068
هذا هو السبب الوحيد
الذي يجعلني أنا وزوجي معًا.

578
00:48:06,911 --> 00:48:08,707
لإحضارهم بشكل صحيح.

579
00:48:24,546 --> 00:48:26,198
لم يقترب أحد مني.

580
00:48:26,329 --> 00:48:28,706
فهم سر الحياة.

581
00:48:28,840 --> 00:48:30,492
خلقت بذكاء.

582
00:48:30,827 --> 00:48:32,199
كانت أخطائي قليلة.

583
00:48:32,224 --> 00:48:33,984
لكنني تعلمت من الجميع.

584
00:48:40,932 --> 00:48:43,197
دعونا نتأكد من أن
الأقطاب الكهربائية

585
00:48:43,222 --> 00:48:45,474
زي توضع بدقة
كما هو الحال دائمًا.

586
00:48:46,143 --> 00:48:48,330
عند نقطة الطاقة الحرجة زي.

587
00:48:49,237 --> 00:48:50,375
استخدم الكهرباء.

588
00:48:50,400 --> 00:48:51,501
نعم بارون.

589
00:48:56,066 --> 00:48:57,304
الآن ، ابدأ باليد.

590
00:48:57,329 --> 00:48:58,721
سأتعامل مع منطقة الدماغ.

591
00:49:12,953 --> 00:49:14,393
قاموا بالنقل أوتو.

592
00:49:14,582 --> 00:49:15,855
أوقف  الكهرباء.

593
00:49:15,880 --> 00:49:16,981
نعم...

594
00:49:17,584 --> 00:49:18,845
وانزلهم للأسفل.

595
00:49:30,041 --> 00:49:32,027
أوتو ، ما نراه أمامنا...

596
00:49:32,383 --> 00:49:33,511
هو حقا لا يصدق.

597
00:49:33,536 --> 00:49:34,693
إنه البارون!

598
00:49:34,972 --> 00:49:36,422
دعونا نرى ما إذا كان بإمكانهم التحرك.

599
00:49:38,922 --> 00:49:40,139
ذراع.

600
00:49:50,083 --> 00:49:51,365
ذراع.

601
00:49:57,484 --> 00:49:58,522
رأس!

602
00:50:02,204 --> 00:50:03,208
رأس!

603
00:50:04,880 --> 00:50:06,219
انظروا كم هم طبيعيون.

604
00:50:06,832 --> 00:50:08,874
انظر.  وظيفة رد الفعل الخاصة بهم بشكل جميل.

605
00:50:09,916 --> 00:50:11,211
تكيف عظمى.

606
00:50:11,477 --> 00:50:14,536
حتى توقعاتي الخاصة تكافأ تمامًا.

607
00:50:14,714 --> 00:50:16,165
إنه سعيد جدًا من أجلك يا بارون.

608
00:50:16,232 --> 00:50:17,927
أنا راضٍ.

609
00:50:18,141 --> 00:50:19,335
لكن ليس بعد.

610
00:50:19,480 --> 00:50:21,689
علينا أن ننتظر انتصار زي النهائي.

611
00:50:21,878 --> 00:50:23,966
زي تربية .. وبعد ذلك...

612
00:50:24,077 --> 00:50:25,339
الاطفال.

613
00:50:25,475 --> 00:50:27,248
إذا كانت هناك طريقة

614
00:50:27,405 --> 00:50:28,588
ما فقط لتقليلها ،

615
00:50:28,613 --> 00:50:30,016
فترة الحمل.

616
00:50:30,254 --> 00:50:32,451
كيف يمكنني الانتظار
تسعة أشهر من الليلة؟

617
00:50:32,709 --> 00:50:34,584
حتى أنها ستلد لي الطفل الأول.

618
00:50:35,209 --> 00:50:36,402
يجب علي...

619
00:50:36,658 --> 00:50:38,477
حتى أن هناك بعض الأشياء

620
00:50:38,604 --> 00:50:40,534
العلم لا يمكن تعديله.

621
00:50:40,758 --> 00:50:43,391
الشرف الذي تفعله لي
لمشاركة زيس انتصار لا يصدق...

622
00:50:43,859 --> 00:50:46,024
هو أكثر زان أستحق البارون.

623
00:50:46,833 --> 00:50:48,685
أنا آخذهم إلى الطاولة.

624
00:51:13,262 --> 00:51:15,539
هل توافق على خادمي الجديد بارون؟

625
00:51:17,223 --> 00:51:20,460
أنت لست الوحيد الذي يقدم
هذا الحذق هذا المساء ، يا عزيزي.

626
00:51:21,802 --> 00:51:22,706
أوتو!

627
00:51:22,731 --> 00:51:23,811
نعم بارون

628
00:51:26,132 --> 00:51:28,129
اعرض ضيوفي الجدد على طاولة زي.

629
00:51:28,274 --> 00:51:29,501
نعم بارون.

630
00:52:30,185 --> 00:52:32,138
زوج وسيم جدا ، بارون.

631
00:52:34,748 --> 00:52:37,169
إنهم يساعدونني في عملي المخبري.

632
00:52:37,794 --> 00:52:40,428
لديهم بعض الاهتمام
بالمشكلات الطبية.

633
00:52:41,733 --> 00:52:42,983
واضح تماما.

634
00:52:45,994 --> 00:52:48,806
لو علمت أنك كنت كريمًا
جدًا في إقامة أزواج...

635
00:52:48,831 --> 00:52:52,120
لم أكن لأكون متواضعا للغاية
في عملية الاستحواذ الخاصة بي.

636
00:53:10,579 --> 00:53:11,950
شكرا لك نيكولاس.

637
00:53:24,626 --> 00:53:26,055
هل انت من البلدة

638
00:53:31,692 --> 00:53:33,031
أرى...

639
00:53:35,854 --> 00:53:38,197
هل يمكن أن يكونوا
في حادث ما يا بارون؟

640
00:53:38,376 --> 00:53:39,436
ليس حقا.

641
00:53:46,306 --> 00:53:48,314
لا ، أنا لا أريدهم أن يأكلوا.

642
00:53:48,538 --> 00:53:50,357
إنهم ليسوا مستعدين بعد لتناول الطعام الصلب.

643
00:54:05,907 --> 00:54:07,245
تعال الى هنا.

644
00:54:10,599 --> 00:54:13,668
هناك شيء مثير للاهتمام للغاية
بشأن رجلك الجديد يا عزيزتي.

645
00:54:14,319 --> 00:54:16,684
خاصة لضيوفي.

646
00:54:54,976 --> 00:54:56,560
ماذا كان يحدث هناك؟

647
00:54:59,606 --> 00:55:01,815
هل تعرف هؤلاء  ..
الشخصين الجديدين؟

648
00:55:03,679 --> 00:55:05,208
لم أكن أعرف تلك الفتاة.

649
00:55:05,632 --> 00:55:07,495
كان الرجل صديقي.

650
00:55:08,332 --> 00:55:10,006
الشخص الذي قُتل الليلة الماضية.

651
00:55:10,419 --> 00:55:12,326
حسنا ، ها أنت ترى.
لقد كان كابوس.

652
00:55:12,834 --> 00:55:14,687
كان يجب أن أذهب وأتحدث معه.

653
00:55:15,029 --> 00:55:16,201
بعد كل شيء...

654
00:55:16,226 --> 00:55:18,488
نحن لسنا صارمين مع مساعدتنا.

655
00:55:23,629 --> 00:55:25,035
لم يكن...

656
00:55:26,094 --> 00:55:27,578
بالضبط هو.

657
00:55:28,857 --> 00:55:30,442
حسنًا ، أنت الآن تتحدث عن هراء.

658
00:55:30,989 --> 00:55:33,555
كيف يمكن ألا يكون
هو بالضبط إذا كان هو؟

659
00:55:34,082 --> 00:55:36,536
لم يكن صديقي طويل القامة.
كان بحجمي.

660
00:55:37,650 --> 00:55:39,213
لقد كان رأس صديقي
ولكنه لم يكن جسده.

661
00:55:39,238 --> 00:55:41,134
لقد رأيت كم كان طول هذا الشخص.

662
00:55:42,042 --> 00:55:44,007
حسنًا ، كان طويلًا جدًا.

663
00:55:45,123 --> 00:55:46,963
ما نوع العمل الذي
قلت أن زوجك يقوم به؟

664
00:55:47,119 --> 00:55:49,686
هو عالم.  يقضي ساعات في معمله.

665
00:55:50,378 --> 00:55:52,498
لكنني حقًا لا أعرف ما
الذي يفعله حقًا ، فنحن...

666
00:55:52,523 --> 00:55:54,451
تعيش حياة منفصلة للغاية.

667
00:55:55,322 --> 00:55:57,028
يجب أن تعرف ماذا يفعل.

668
00:55:57,464 --> 00:55:59,149
تراه كل ليلة على العشاء.

669
00:55:59,316 --> 00:56:00,466
يتحدث إليهم.

670
00:56:00,491 --> 00:56:02,820
كلمة أو جملة بين الحين والآخر...

671
00:56:05,407 --> 00:56:07,638
شيء ما يتعلق بالطاقة الكهربائية.

672
00:56:08,252 --> 00:56:09,379
لكن أين يعمل؟

673
00:56:09,404 --> 00:56:11,521
في معمله على
الجانب الآخر من القلعة.

674
00:56:12,380 --> 00:56:13,818
لا أحد لديه حق الوصول إليه.

675
00:56:13,843 --> 00:56:16,274
لقد قام ببنائه منذ سبع
سنوات مع مراعاة الخصوصية.

676
00:56:16,820 --> 00:56:18,717
فقط هو ومساعده
، كما تعلمون ، ذلك

677
00:56:18,742 --> 00:56:22,154
المخلوق الصغير الغريب
الذي يحيط به دائمًا ،

678
00:56:22,866 --> 00:56:24,641
قادرون على الخوض فيه.

679
00:56:24,991 --> 00:56:26,407
يجب أن أرى هذا المختبر.

680
00:56:26,432 --> 00:56:28,048
إنها الطريقة الوحيدة
لمعرفة ما حدث لصديقي.

681
00:56:28,073 --> 00:56:29,164
مم هم.  لا يمكنك الذهاب.

682
00:56:30,346 --> 00:56:31,561
مستحيل.

683
00:56:31,942 --> 00:56:33,315
انسى أمر صديقك.

684
00:56:34,129 --> 00:56:35,948
رأيته على مائدة العشاء الليلة.

685
00:56:36,172 --> 00:56:37,666
لا أستطيع أن أنساه.

686
00:56:38,057 --> 00:56:39,441
سيتوجب عليك.

687
00:56:41,384 --> 00:56:44,163
إلى جانب ذلك ، لا يمكنك
التجول في القلعة بمفردك.

688
00:56:46,628 --> 00:56:48,637
لدينا .. أشياء أفضل لنفعلها.

689
01:00:42,385 --> 01:00:45,320
لماذا يا أوتو ، هل يبدون
مهتمين جدًا بخادم زوجتي الجديد.

690
01:00:45,345 --> 01:00:47,462
يجب أن يكون لديهم بعض
الجودة التي تجذبهم.

691
01:00:47,752 --> 01:00:49,516
هو يبدو مألوفا بالنسبة لي بارون.

692
01:00:49,541 --> 01:00:51,666
لماذا لا يفعل.
كلهم يبدون نفس الشيء

693
01:00:51,978 --> 01:00:53,886
ماعدا الصربية.

694
01:00:54,155 --> 01:00:56,531
إنه أرستقراطي حقيقي من نوعه.

695
01:00:56,654 --> 01:00:58,607
إنه غير عادي يا بارون.

696
01:00:58,806 --> 01:01:01,333
أنا دائما أبحث عن المثل العليا

697
01:01:01,358 --> 01:01:03,874
النبيلة والتحف من
الحضارات القديمة.

698
01:01:05,150 --> 01:01:07,146
أنا وأختي متشابهان إلى حد كبير.

699
01:01:07,448 --> 01:01:08,631
لكنها...

700
01:01:08,656 --> 01:01:11,807
بطريقة ما تحب أن تبقي
أنفها دائمًا في الحضيض.

701
01:01:12,287 --> 01:01:13,671
جاه ، جاه...

702
01:02:44,781 --> 01:02:46,722
ترى كيف هو كل شيء مربوط؟

703
01:02:50,071 --> 01:02:51,967
وسوف يلومونني على ذلك أيضًا.

704
01:03:03,658 --> 01:03:05,946
عليك حقًا مساعدتي
في الدخول إلى المختبر.

705
01:04:48,020 --> 01:04:50,141
ماذا تفعل في زيس جزء من قلعة زي؟

706
01:04:50,308 --> 01:04:52,282
ألم تقل لك زوجتي
ألا تعمل هنا أبدًا؟

707
01:04:52,372 --> 01:04:53,410
لا لم تفعل.

708
01:04:53,435 --> 01:04:55,341
لا أريد أي شخص في قسم زبس.

709
01:04:55,664 --> 01:04:57,348
إذا كنت معتادًا على
أداء الحيوية بمفردك

710
01:04:57,373 --> 01:04:59,359
، فلن تحصل على
وظيفتك لفترة طويلة.

711
01:04:59,822 --> 01:05:01,540
لم أكن أخطط للاحتفاظ بها على أي حال.

712
01:05:01,641 --> 01:05:03,348
لماذا ا؟  هل ستعود إلى مزرعة زي؟

713
01:05:03,470 --> 01:05:04,475
يمكن.

714
01:05:04,500 --> 01:05:06,550
ربما هذا هو المكان الذي تنتمي إليه.

715
01:05:06,575 --> 01:05:07,711
نعم.

716
01:05:45,815 --> 01:05:46,885
أوتو!

717
01:05:47,867 --> 01:05:48,916
أوتو!

718
01:05:51,418 --> 01:05:53,963
أين أنت؟!  - نعم بارون.

719
01:05:56,317 --> 01:05:57,288
ادخل.

720
01:05:57,313 --> 01:05:58,404
ماذا حدث؟

721
01:05:58,429 --> 01:05:59,475
لا أدري يا بارون.

722
01:05:59,500 --> 01:06:01,907
هل أسقطته؟  - لا ، بارون ، لا.

723
01:06:03,281 --> 01:06:04,999
لم تسقط من تلقاء نفسها.

724
01:06:05,024 --> 01:06:06,583
لم أسمع أحدا بارون.

725
01:06:06,751 --> 01:06:08,659
لكنني سوف أنظفه لك على الفور.

726
01:06:16,461 --> 01:06:19,106
لا يمكنني الذهاب بهذه الطريقة.
رآني وأعادني.

727
01:06:19,296 --> 01:06:21,249
هل هناك طريقة أخرى يمكننا
الذهاب بها للوصول إلى هناك؟

728
01:06:22,599 --> 01:06:24,027
لنسرع.

729
01:06:36,327 --> 01:06:38,374
مهنة الطب زي أحب أن تدعي

730
01:06:38,399 --> 01:06:41,801
إكجزء من انجازي.

731
01:06:41,933 --> 01:06:44,310
ونسميها خطوة عملاقة

732
01:06:44,335 --> 01:06:45,672
إلى الأمام في الطب.

733
01:06:45,907 --> 01:06:47,122
لكنهم لا يستطيعون.

734
01:06:47,247 --> 01:06:49,870
إنها خطوة عملاقة إلى الأمام بالنسبة لي!

735
01:06:50,573 --> 01:06:52,838
الآن سيكون جمالها موضع تقدير.

736
01:06:57,774 --> 01:06:59,058
خذلانها.

737
01:07:05,419 --> 01:07:06,868
دعه ينهض أيضًا.

738
01:07:10,501 --> 01:07:13,927
يتحكم الدماغ في
الجسم الضخم والقوي.

739
01:07:14,629 --> 01:07:16,548
لم يحدث منذ آدم وحواء...

740
01:07:16,573 --> 01:07:19,183
لقد حدث التاريخ مثل هذه اللحظة

741
01:07:20,971 --> 01:07:22,555
راقب عينيه.

742
01:07:22,689 --> 01:07:25,099
عندما يرى كمالها الأنثوي.

743
01:07:25,914 --> 01:07:28,960
أنا متأكد من أنه لم يرَ أبدًا
أي شخص جميل مثل هذا.

744
01:07:29,899 --> 01:07:30,937
تعال.

745
01:07:30,962 --> 01:07:32,632
قربهم من بعض.

746
01:07:37,316 --> 01:07:38,600
قبليه.

747
01:07:44,313 --> 01:07:45,530
قبليه.

748
01:07:48,737 --> 01:07:49,842
قبليه!

749
01:07:52,185 --> 01:07:53,312
قبليه!

750
01:07:55,788 --> 01:07:56,970
قبليه.

751
01:08:01,106 --> 01:08:02,288
ماذا تنتظر؟

752
01:08:02,488 --> 01:08:03,526
هي لك!

753
01:08:03,664 --> 01:08:04,889
المسها!

754
01:08:05,849 --> 01:08:07,098
قبليه!

755
01:08:11,265 --> 01:08:12,413
قبليه!

756
01:08:14,366 --> 01:08:15,561
يمكن ان تكون؟

757
01:08:16,576 --> 01:08:18,518
هل من الممكن أن نكون قد فشلنا؟

758
01:08:19,271 --> 01:08:21,224
لابد أن شخصًا ما قد عبث بهم.

759
01:08:21,249 --> 01:08:23,067
يجب أن يكون شخص ما في مختبر زي.

760
01:08:23,746 --> 01:08:25,029
قبليه!

761
01:08:29,395 --> 01:08:30,221
أوتو.

762
01:08:30,246 --> 01:08:31,413
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا.

763
01:08:32,051 --> 01:08:34,138
شخص ما أزعج عملنا.

764
01:08:36,805 --> 01:08:38,222
ماذا تنتظر؟

765
01:08:38,247 --> 01:08:39,360
قبليه!

766
01:08:43,489 --> 01:08:44,617
لا يعمل.

767
01:08:44,717 --> 01:08:46,014
أعدهم لمكانهم!

768
01:08:52,534 --> 01:08:53,840
اجعلهم يرتدون ملابسهم.

769
01:08:53,865 --> 01:08:55,483
وجهزهم للمغادرة.

770
01:09:03,403 --> 01:09:04,407
استيقظي.

771
01:09:04,432 --> 01:09:05,958
هيا.  استيقظي!

772
01:09:05,983 --> 01:09:07,040
ما هذا؟

773
01:09:07,065 --> 01:09:08,625
ما الذي تفعله هنا؟

774
01:09:08,892 --> 01:09:10,678
لقد ألقيت نظرة على عمل زوجك.

775
01:09:10,848 --> 01:09:12,072
اي عمل؟

776
01:09:12,407 --> 01:09:14,413
المعمل.  محل جزاره.

777
01:09:14,581 --> 01:09:15,976
كيف نصل إلى هناك؟

778
01:09:16,001 --> 01:09:17,093
أطفالك.

779
01:09:17,118 --> 01:09:18,979
أطلعوني علية.  عرفوا الطريق.

780
01:09:19,004 --> 01:09:20,911
كيف تجرؤ؟

781
01:09:21,393 --> 01:09:24,284
كيف تجرؤ على إيقاظي في منتصف

782
01:09:24,309 --> 01:09:25,792
النهار عندما تعلم
أنني أعاني من الأرق.

783
01:09:26,828 --> 01:09:29,495
كيف تجرؤ على التجسس
على أعمال البارون.

784
01:09:29,655 --> 01:09:32,411
منذ متى سمحت الطبقة

785
01:09:32,436 --> 01:09:34,399
الدنيا بمثل هذا الافتراض.

786
01:09:35,089 --> 01:09:36,851
زوجك لديه صديقي والفتاة في ذلك

787
01:09:36,876 --> 01:09:39,498
المختبر الخاص به ويقوم
بإجراء تجارب عليهما.

788
01:09:39,898 --> 01:09:42,989
الفتاة فاقدة للوعي وصديقي ضعيف
للغاية لدرجة أنه لا يستطيع التحرك.

789
01:09:43,357 --> 01:09:46,125
كان البارون في
يوم من الأيام طالبًا

790
01:09:46,192 --> 01:09:48,970
في الطب وربما يكون أصدقاءك مرضى.

791
01:09:49,249 --> 01:09:50,745
وبحاجة الى مساعدة.

792
01:09:50,910 --> 01:09:53,063
أحيانًا عندما يجد البارون...

793
01:09:53,088 --> 01:09:55,395
الناس ، التي تهمه بما فيه الكفاية...

794
01:09:55,420 --> 01:09:58,062
وهذا مريض بما فيه الكفاية ، فهو يعالجهم.
مثل خادمه.

795
01:09:58,263 --> 01:10:00,164
ذلك العبد مدين له بحياته.

796
01:10:00,232 --> 01:10:00,957
تمام.

797
01:10:00,982 --> 01:10:04,126
لقد أتيت للتو إلى هنا لأخبرك في
حالة عدم معرفتك وأردت الهروب.

798
01:10:05,364 --> 01:10:06,848
أهرب؟

799
01:10:07,038 --> 01:10:08,734
أهرب من ماذا؟

800
01:10:08,821 --> 01:10:10,774
هذه هى حياتي.  هذا منزلي.

801
01:10:10,830 --> 01:10:12,369
أنا لست مسجونه.

802
01:10:12,394 --> 01:10:14,947
لا تتدخل في عمل البارون.

803
01:10:18,763 --> 01:10:20,471
من فضلك لا تتدخل

804
01:10:20,683 --> 01:10:22,724
الأشياء التي تبدو غريبة بالنسبة

805
01:10:22,749 --> 01:10:25,325
لك مخططة جيدًا من قبل البارون.

806
01:10:25,559 --> 01:10:27,054
هو يعرف ماذا يفعل.

807
01:10:27,779 --> 01:10:28,918
اذا يمكنني.

808
01:10:29,033 --> 01:10:30,852
ولن أتركه يستمر.

809
01:10:30,920 --> 01:10:33,351
كيف تجرؤ على التحدث معي بهذه الطريقة؟

810
01:10:33,376 --> 01:10:35,283
لن تدع ما يستمر ؟!

811
01:10:35,308 --> 01:10:37,469
كيف تجرؤ على مناقشتي؟

812
01:10:37,574 --> 01:10:39,750
من أنت، إنت مين؟  أنت لا شيء!

813
01:10:39,773 --> 01:10:41,401
أنت وضيع.

814
01:10:41,426 --> 01:10:42,763
انت غثاء!

815
01:10:42,788 --> 01:10:43,935
أيتها العاهرة!

816
01:10:48,090 --> 01:10:50,612
أنت قذر!  أنت مزارع!

817
01:10:52,868 --> 01:10:55,759
كيف تجرؤ على الخروج من عندي؟

818
01:10:57,365 --> 01:10:59,619
هناك شيء خاطئ  - ولكن ماهوا؟

819
01:10:59,697 --> 01:11:01,471
ربما لم يكن خليط الدم صحيحًا

820
01:11:01,496 --> 01:11:03,709
كنت زي الوحيد الذي يعرف عن ذلك.

821
01:11:04,923 --> 01:11:07,491
ولكن ربما دخل شخص
ما إلى المختبر زي.

822
01:11:07,535 --> 01:11:09,321
لكن من البارون؟

823
01:11:09,690 --> 01:11:11,471
الاطفال؟  لكنهم لم يفعلوا ذلك.

824
01:11:12,108 --> 01:11:13,480
أختى؟

825
01:11:13,614 --> 01:11:16,861
أختى.  كانت دائما
تغار مني كثيرا.  <i> دائما!</i>

826
01:11:17,602 --> 01:11:19,288
لكننا فشلنا...

827
01:11:19,332 --> 01:11:21,462
تلك الأنثى الصربية الجميلة.

828
01:11:21,586 --> 01:11:23,628
كان الجميع يقفز.
العلامة  الجميع!

829
01:11:24,052 --> 01:11:25,737
ولكن ربما هذا سبب رئيسي لذلك...

830
01:11:25,827 --> 01:11:27,823
<i>لم يكن المخلوق </i> جيدًا!

831
01:11:28,276 --> 01:11:30,017
أنفه المثالي...

832
01:11:30,263 --> 01:11:31,801
أنفه المثالي!

833
01:11:31,869 --> 01:11:34,502
كان لديه عقل مثالي.
لقد كان الملك الذي أردته.

834
01:11:34,614 --> 01:11:35,909
<i>وفشلنا!</i>

835
01:11:36,657 --> 01:11:38,085
علينا المحاولة مرة أخرى.

836
01:11:38,110 --> 01:11:39,637
أوتو ، علينا المحاولة مرة أخرى.

837
01:11:40,003 --> 01:11:42,111
سأثبت أنه يمكننا القيام بذلك.

838
01:11:42,186 --> 01:11:43,559
ننتظر طويلا.

839
01:11:48,044 --> 01:11:49,540
يجب أن تساعدني إريك.

840
01:11:50,391 --> 01:11:51,975
شخص ما يتجسس علي.

841
01:11:52,477 --> 01:11:55,446
شخص ما يدخل مختبر
زي ، يتحدث إلى تجاربي.

842
01:11:55,770 --> 01:11:57,476
لا أحب ذلك.

843
01:11:58,206 --> 01:12:00,316
هل تعرف أي شخص
يمكن أن يكون دخل المعمل ؟

844
01:12:00,341 --> 01:12:01,979
واخذ أي شيء  من هناك؟

845
01:12:03,406 --> 01:12:04,411
لا.

846
01:12:04,589 --> 01:12:06,988
لكن أخبرني عن خادم موزر الجديد.

847
01:12:07,157 --> 01:12:09,177
هل يمكن أن يذهب
هناك ويأخذ زينغز بعيدا؟

848
01:12:09,202 --> 01:12:10,315
لا.

849
01:12:10,383 --> 01:12:12,792
لكن إريك ، شخص ما يجب أن
يدخل هناك ويأخذ زينغز بعيدًا.

850
01:12:12,817 --> 01:12:14,244
زينغز مفقود.

851
01:12:14,444 --> 01:12:15,739
يجب عليك مساعدتي.

852
01:12:15,813 --> 01:12:17,732
من فضلك إريك.  أعدك بأنك سوف تساعدني.

853
01:12:17,765 --> 01:12:19,864
من المهم جدا بالنسبة لي.

854
01:13:30,969 --> 01:13:32,329
أنا أعلم أنه أنت.

855
01:13:33,256 --> 01:13:35,086
لكني لا أعرف كيف
كان بإمكانه فعل ذلك.

856
01:13:36,167 --> 01:13:37,539
كله خطأي.

857
01:13:37,730 --> 01:13:40,130
لو لم آخذك إلى ذلك المنزل
ولم اكن في حالة سكر ،

858
01:13:40,228 --> 01:13:41,566
كان بإمكاني مساعدتك.

859
01:13:44,892 --> 01:13:46,220
هو مجنون.

860
01:13:46,465 --> 01:13:48,195
تجاربي مختلة!

861
01:13:48,295 --> 01:13:50,683
وكنت أنتي الوحيدة التي
تعرف بعض الشيء عن ذلك.

862
01:13:51,063 --> 01:13:53,651
وأعتقد أنك كنت
مهتمة بالجنس فقط!

863
01:13:54,737 --> 01:13:57,637
لا تزعجيني ولا أعرف ما الذي
يدور بينك وبين ذلك العبد.

864
01:13:58,073 --> 01:13:59,769
<i>شاهدتك </i>!

865
01:14:00,917 --> 01:14:02,701
تصل إلى الآباء الحيل القديمة؟

866
01:14:02,880 --> 01:14:04,163
اخرسي!

867
01:14:04,230 --> 01:14:05,994
أنت مهووسة بالجنس.

868
01:14:06,784 --> 01:14:08,369
هل ذهبت إلى مختبر ؟

869
01:14:12,735 --> 01:14:14,175
لماذا اقول لك شيئا.

870
01:14:14,200 --> 01:14:16,406
لأنني فعلت كل شيء من أجلك.

871
01:14:16,472 --> 01:14:18,570
أعطيتك كل ما طلبته مني.

872
01:14:18,694 --> 01:14:21,561
أنا لم أتدخل في
حياتك الجنسية القذرة.

873
01:14:21,762 --> 01:14:23,481
أو صديقك ، أليس كذلك؟

874
01:14:24,645 --> 01:14:26,898
إذا كان يجب أن أخبرك بشيء
، فماذا ستفعل من أجلي؟

875
01:14:27,657 --> 01:14:28,683
الآن.

876
01:14:28,773 --> 01:14:29,923
ماذا تريدين؟

877
01:14:30,358 --> 01:14:33,248
هناك شيء مثير للاهتمام
في معمل العمل الخاص بك.

878
01:14:34,116 --> 01:14:35,098
ماذا؟

879
01:14:36,302 --> 01:14:37,329
ضيفك الجديد.

880
01:14:39,014 --> 01:14:40,320
هل يستجيب لك فقط؟

881
01:14:40,345 --> 01:14:41,390
نعم فعلا.

882
01:14:41,943 --> 01:14:42,958
هل هو لي؟

883
01:14:43,516 --> 01:14:45,012
فقط إذا أخبرته.

884
01:14:45,324 --> 01:14:46,050
ثم...

885
01:14:46,075 --> 01:14:48,282
أخبره أنني أريد رؤيته هنا.

886
01:14:48,973 --> 01:14:49,977
وحيداَ.

887
01:14:51,567 --> 01:14:53,074
اخبريني بما تعرفين.

888
01:14:57,147 --> 01:14:58,921
عبدي صديق له.

889
01:14:59,836 --> 01:15:00,930
وهو الآن .

890
01:15:00,955 --> 01:15:02,738
على الأرجح في مختبرك

891
01:15:08,195 --> 01:15:10,003
أنا أعرف مكان باقي جسدك.

892
01:15:10,795 --> 01:15:12,111
دفنتها بنفسي.

893
01:15:12,457 --> 01:15:14,940
سنعود إلى هنا بمسدس
ونجعلهم يجمعونك معًا.

894
01:15:14,965 --> 01:15:15,956
لا.

895
01:15:17,105 --> 01:15:18,422
لا أهتم.

896
01:15:19,270 --> 01:15:20,520
لا يهم.

897
01:15:20,576 --> 01:15:21,813
ربما سيكون الأمر على ما يرام.

898
01:15:21,838 --> 01:15:23,164
لا يزال عقلك.

899
01:15:26,133 --> 01:15:27,192
ليس حقا.

900
01:15:27,639 --> 01:15:29,335
لم استطع ابدا اكتشافك

901
01:15:29,569 --> 01:15:31,421
التنفس أفضل من عدم التنفس.

902
01:15:31,789 --> 01:15:32,805
لا.

903
01:15:33,385 --> 01:15:34,724
اريد ان اموت.

904
01:15:35,576 --> 01:15:36,992
لست متأكدا منها.

905
01:15:38,131 --> 01:15:39,414
لكنني أعتقد أنه نفس الشيء.

906
01:15:39,439 --> 01:15:40,486
لا!

907
01:15:40,511 --> 01:15:42,002
الآن دعنا نذهب.

908
01:15:44,008 --> 01:15:45,079
تعالي.

909
01:15:48,382 --> 01:15:49,419
إذا كانت تستطيع المغادرة.

910
01:15:49,444 --> 01:15:51,416
يمكنك أن تأتي أيضًا.  هيا.

911
01:15:59,433 --> 01:16:00,549
إلى أين تذهب؟

912
01:16:00,695 --> 01:16:02,524
نحن نغادر وأنت لا توقفنا.

913
01:16:02,549 --> 01:16:03,920
لن تغادر.

914
01:16:04,953 --> 01:16:05,870
إنهم يقيمون هنا.

915
01:16:05,895 --> 01:16:06,985
وانت ايضا.

916
01:16:08,402 --> 01:16:09,530
خذه.

917
01:16:11,182 --> 01:16:12,665
إنه لا يأخذ أحداً.

918
01:16:12,732 --> 01:16:14,027
إنه قادم معي.

919
01:16:14,052 --> 01:16:15,321
<i>إفعل كما أقول!</i>

920
01:16:18,022 --> 01:16:19,395
اجعله فاقدًا للوعي.

921
01:16:20,400 --> 01:16:21,727
افعل شيئا اوتو !

922
01:16:25,086 --> 01:16:26,335
امسكه!

923
01:16:31,808 --> 01:16:33,125
انهض أيها الأحمق.

924
01:16:33,203 --> 01:16:34,375
<i>اذهب ورائه!</i>

925
01:16:38,256 --> 01:16:40,231
أنت لن تغادر من هنا حياَ.

926
01:16:42,413 --> 01:16:44,556
أنت مجنون.  لن تفلت من هذا.

927
01:16:56,891 --> 01:16:58,320
اجعله فاقدًا للوعي.

928
01:16:58,454 --> 01:16:59,904
بيوت لا تقتله.

929
01:17:00,028 --> 01:17:02,057
أو يضر رأسه بأي شكل من الأشكال.

930
01:17:02,448 --> 01:17:04,781
أحتاج إلى دماغه من أجل الزومبي الخاص بي.

931
01:17:04,806 --> 01:17:07,450
أنا متأكد من أن لديه
الغرائز الصحيحة التي نريدها.

932
01:17:17,674 --> 01:17:20,208
أنا سعيدة لأننا تخلصنا من تلك الحياة الوضيعة.

933
01:17:20,621 --> 01:17:22,394
بالتأكيد أخطأ في هذا.

934
01:17:22,439 --> 01:17:24,247
كنت سعيدا معه في البداية.

935
01:17:24,272 --> 01:17:25,753
تعلمت درسي.

936
01:17:26,516 --> 01:17:28,078
جاهز لتجربة جديدة.

937
01:17:29,238 --> 01:17:30,968
قريبا جدا ، كاثرين

938
01:17:31,423 --> 01:17:32,382
نعم

939
01:17:33,130 --> 01:17:34,827
هل رجلك الجديد متاح؟

940
01:17:35,050 --> 01:17:36,723
في الواقع هو مستعد.

941
01:17:37,002 --> 01:17:38,285
تعال الى هنا!

942
01:17:42,310 --> 01:17:44,553
هل طلبت منه أن يفعل ما أقول؟

943
01:17:47,543 --> 01:17:49,340
أنا مستعد لأقول له ما أريد.

944
01:17:53,833 --> 01:17:55,541
أتمنى أن يكون شديد الغضب.

945
01:17:56,132 --> 01:17:57,180
ماذا تقصد؟

946
01:17:57,205 --> 01:17:58,810
لم تلتئم جروحه بعد.

947
01:17:58,932 --> 01:18:00,294
هنا!  سأريك.

948
01:18:03,039 --> 01:18:04,400
المس هنا.

949
01:18:04,636 --> 01:18:05,730
و هنا.

950
01:18:06,210 --> 01:18:07,749
لكن ليس هنا.

951
01:18:07,861 --> 01:18:09,557
إنه حديث للغاية.

952
01:18:12,014 --> 01:18:13,777
سأعيده في غضون ساعتين.

953
01:18:15,775 --> 01:18:17,671
لن أقول لم يمسها أحد.

954
01:18:19,866 --> 01:18:21,618
لكن سليمة.

955
01:18:22,377 --> 01:18:24,308
أتمنى لك بعض النجاح.

956
01:18:25,469 --> 01:18:27,008
تذهب مع أختي .

957
01:18:27,033 --> 01:18:29,039
وتفعل ما تطلبه

958
01:18:30,125 --> 01:18:31,966
هل هذا على ما يرام معك؟

959
01:18:32,524 --> 01:18:33,807
ماذا تريدين.

960
01:18:33,832 --> 01:18:35,158
لكن بارون.

961
01:18:35,748 --> 01:18:37,756
إن تجاربنا ثمينة للغاية بحيث

962
01:18:37,888 --> 01:18:40,421
لا تترك المختبر تحت إشرافك.

963
01:18:40,446 --> 01:18:41,536
اسكت!

964
01:18:41,592 --> 01:18:42,496
أوتو.

965
01:18:42,521 --> 01:18:44,047
ساعدتني أختي.

966
01:18:44,072 --> 01:18:46,012
وأنا ممتن لها جدا.

967
01:18:46,201 --> 01:18:48,823
لا يمكنك تزويدي
بالمعلومات التي أحتاجها.

968
01:18:49,994 --> 01:18:52,493
لم تكن تعرف من كان في مختبر .

969
01:18:52,904 --> 01:18:54,142
ومع ذلك يمكنها.

970
01:18:54,344 --> 01:18:56,575
إذن ما الذي تتذمر بشأنه؟

971
01:18:56,865 --> 01:18:59,287
لقد تم تخريب عملي من الخارج.

972
01:18:59,366 --> 01:19:01,619
وحدث الكثير من
زينغس اليوم في مختبري

973
01:19:01,940 --> 01:19:05,311
زات أنا أتدخل في ملاهي أختي!

974
01:19:05,756 --> 01:19:07,117
لكن البارون...

975
01:19:07,173 --> 01:19:09,494
سوف تسيء إليه أو تفسده.

976
01:19:10,342 --> 01:19:11,491
تضر به.

977
01:19:11,516 --> 01:19:12,964
هذا يكفي أوتو!

978
01:19:13,562 --> 01:19:16,619
أنت تدرك جيدًا عاداتي الشخصية.

979
01:19:17,322 --> 01:19:19,476
ماذا يعني له؟

980
01:19:24,216 --> 01:19:25,577
شكرا اخي.

981
01:19:28,623 --> 01:19:30,097
لماذا تقف هناك؟

982
01:19:30,643 --> 01:19:32,026
أحضر لي بعض المواد الكيميائية.

983
01:19:32,149 --> 01:19:33,801
طالما الأجزاء طازجة.

984
01:19:34,203 --> 01:19:35,922
علينا أن نقطع أوصاله على الفور.

985
01:19:36,008 --> 01:19:37,704
لذلك لا يمكن أن يسبب أي مشاكل.

986
01:19:38,039 --> 01:19:39,568
ماذا تنتظر؟

987
01:19:41,231 --> 01:19:43,451
حسنًا ، سأفعل ذلك بنفسي ، أيها الأحمق.

988
01:19:43,529 --> 01:19:44,355
هيا!

989
01:19:44,380 --> 01:19:45,506
أنا أنتظر.

990
01:19:50,028 --> 01:19:51,790
اربطه وراقبه

991
01:19:56,143 --> 01:19:57,559
ضعها بعيدا.

992
01:19:58,106 --> 01:19:59,367
يا له من يوم.

993
01:20:09,840 --> 01:20:11,926
دائما يخبرني ماذا أفعل.

994
01:20:31,516 --> 01:20:33,413
هل ستفعل كل ما أطلبه؟

995
01:20:34,251 --> 01:20:35,646
ماذا تريدين؟

996
01:20:36,667 --> 01:20:38,765
كل ما أطلبه هو ما أريد.

997
01:21:00,037 --> 01:21:01,509
تعال إلى السرير.

998
01:21:01,799 --> 01:21:03,786
اخلع حذائك واحصل على هذا الشيء.

999
01:21:20,719 --> 01:21:22,503
هل ستبقى هكذا؟

1000
01:21:24,066 --> 01:21:25,372
اقترب أكثر.

1001
01:21:30,924 --> 01:21:32,374
المسني.

1002
01:21:38,065 --> 01:21:39,426
ليس هكذا.

1003
01:21:42,356 --> 01:21:43,539
لطيف.

1004
01:21:45,716 --> 01:21:46,942
هناك.

1005
01:21:47,690 --> 01:21:48,806
أكثر.

1006
01:21:50,346 --> 01:21:51,540
أدنى.

1007
01:21:52,153 --> 01:21:53,314
أدنى.

1008
01:22:01,794 --> 01:22:03,067
ارفع يدك.

1009
01:22:04,964 --> 01:22:06,236
المسني.

1010
01:22:09,443 --> 01:22:11,139
احملني بالقرب منك.

1011
01:22:15,671 --> 01:22:16,897
أمسكني.

1012
01:22:17,790 --> 01:22:18,828
أكثر إحكامًا.

1013
01:22:19,553 --> 01:22:20,870
اعصرني بقوة.

1014
01:22:22,871 --> 01:22:24,110
أكثر إحكامًا.

1015
01:22:25,829 --> 01:22:27,301
ضمني إليك.

1016
01:22:29,321 --> 01:22:30,169
أوه.

1017
01:22:30,214 --> 01:22:31,174
لا...

1018
01:22:31,407 --> 01:22:33,148
لماذا .. ليس كذلك .. أغلق!

1019
01:22:33,173 --> 01:22:34,417
لقد قلت...

1020
01:22:34,986 --> 01:22:36,626
توقف عن ذلك.  ماذا تفعل؟

1021
01:22:37,753 --> 01:22:39,237
لا استطيع التنفس!

1022
01:22:39,550 --> 01:22:40,856
توقف عن ذلك!

1023
01:22:42,266 --> 01:22:43,371
<i>توقف عن ذلك!</i>

1024
01:22:46,250 --> 01:22:47,321
قف...

1025
01:22:52,733 --> 01:22:55,646
كافأ البارون أخته ليوم
واحد على الولاء...

1026
01:22:55,671 --> 01:22:58,469
مع ساعتين من الشراكة
الحذقة مجرد مخلوق.

1027
01:22:58,904 --> 01:23:00,991
لحياة كاملة من الولاء...

1028
01:23:01,428 --> 01:23:03,426
أنا آخذ مكافأتي.

1029
01:23:04,085 --> 01:23:05,636
لدي حقوقي الخاصة.

1030
01:23:06,729 --> 01:23:09,028
كان لدي المزيد من الحق في زي الفتاة...

1031
01:23:09,122 --> 01:23:11,030
من ولد البارونة!

1032
01:23:12,335 --> 01:23:14,936
كل يوم يعمل البارون في معمله...

1033
01:23:15,003 --> 01:23:16,486
انا اعمل ايضا.

1034
01:23:16,971 --> 01:23:18,668
لم يسعدني قط.

1035
01:23:19,549 --> 01:23:22,293
لم ينته من كلية
الطب مطلقًا ، لكني...

1036
01:23:23,053 --> 01:23:25,025
لقد تعلمت كل شيء في مجال .

1037
01:23:25,050 --> 01:23:26,435
ليس من الكتب.

1038
01:23:27,166 --> 01:23:29,555
والآن أعرف بالضبط...

1039
01:23:30,347 --> 01:23:31,663
كيف افعلها.

1040
01:23:33,347 --> 01:23:34,676
هل تريد مشاهدتي؟

1041
01:23:36,884 --> 01:23:38,146
سأريك.

1042
01:24:06,787 --> 01:24:08,160
انت جميلة جدا.

1043
01:24:08,842 --> 01:24:10,326
انت رائعة جدا.

1044
01:24:10,773 --> 01:24:13,540
أنت خلق أنثى رائعة.

1045
01:24:41,867 --> 01:24:43,854
الآن ، سأدخل فيك.

1046
01:24:45,472 --> 01:24:46,889
يجب علي الدخول.

1047
01:25:05,360 --> 01:25:06,541
هي هي...

1048
01:25:06,566 --> 01:25:08,383
لقد دمرت.

1049
01:25:14,565 --> 01:25:16,183
هذا غير صحيح.

1050
01:25:16,451 --> 01:25:17,555
لا.

1051
01:25:17,712 --> 01:25:19,174
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا

1052
01:25:19,330 --> 01:25:20,971
ماذا تفعل بي؟

1053
01:25:22,096 --> 01:25:24,016
لقد دمرت الانثى.

1054
01:25:24,996 --> 01:25:26,926
لقد وضعت يديك القذرة عليها.

1055
01:25:27,093 --> 01:25:28,678
لكنك دخلت إليها يا بارون.

1056
01:25:29,169 --> 01:25:30,553
ابن حرام!

1057
01:25:31,512 --> 01:25:33,173
لقد درست كيفية القيام بذلك.

1058
01:25:33,341 --> 01:25:35,071
أنا أعرف كيفية القيام بذلك!

1059
01:25:35,096 --> 01:25:37,470
أنت لا تفعل! ايها الحذق بيديك القذرة.

1060
01:25:38,362 --> 01:25:39,646
كل يوم...

1061
01:25:39,992 --> 01:25:41,208
لا أستطيع إعادته.

1062
01:25:41,330 --> 01:25:44,188
كل الجهد والوقت
الذي بذلته في إنشائها!

1063
01:25:49,941 --> 01:25:51,013
كل لها...

1064
01:25:51,038 --> 01:25:52,317
من الداخل للخارج.

1065
01:25:52,719 --> 01:25:54,148
ماذا علي ان افعل؟

1066
01:25:54,173 --> 01:25:55,509
للعثور على أنثى جديدة؟

1067
01:25:58,054 --> 01:25:59,673
عندما أخذتها كطالب...

1068
01:25:59,698 --> 01:26:01,134
كنت أعرف نوسينغ من الطب.

1069
01:26:01,159 --> 01:26:02,674
علمتك كل شيء!

1070
01:26:02,699 --> 01:26:06,329
لكن زيت  يحدث إذا قمت بإرفاق
أشخاص يعرفون نوسينغ عن الطب.

1071
01:26:06,354 --> 01:26:07,858
إنهم أغبياء جدا!

1072
01:26:10,487 --> 01:26:12,048
هذا كله خطأك.

1073
01:26:12,160 --> 01:26:14,091
لقد كان من دواعي سروري يا زوجتي.
أليس كذلك؟

1074
01:26:14,258 --> 01:26:15,408
لقد شاهدتك.

1075
01:26:15,433 --> 01:26:17,092
لقد استمتعت بنفسك.

1076
01:26:18,744 --> 01:26:20,541
لصبي الفلاح!

1077
01:26:22,792 --> 01:26:24,053
أوه لا.

1078
01:26:24,923 --> 01:26:25,883
أوه.

1079
01:26:26,842 --> 01:26:28,059
أوه لا.

1080
01:26:29,331 --> 01:26:30,525
كاثرين.

1081
01:26:31,506 --> 01:26:32,522
لي...

1082
01:26:32,547 --> 01:26:34,017
زوجتي...

1083
01:26:36,195 --> 01:26:37,980
ام اولادي.

1084
01:26:39,788 --> 01:26:40,948
قتلتها!

1085
01:26:40,973 --> 01:26:42,711
بسببه!

1086
01:26:45,568 --> 01:26:46,706
أختى...

1087
01:26:46,912 --> 01:26:48,586
أختي الجميلة.

1088
01:26:48,753 --> 01:26:50,193
قتلتها.

1089
01:27:01,158 --> 01:27:02,284
اقتله.

1090
01:27:03,846 --> 01:27:05,040
اقتله.

1091
01:27:07,673 --> 01:27:08,811
<i>اقتله!</i>

1092
01:27:18,810 --> 01:27:20,206
<i>اقتله!</i>

1093
01:27:30,319 --> 01:27:31,870
استمع إلى أمري.

1094
01:27:32,606 --> 01:27:34,470
أريدك أن تقتله.

1095
01:27:35,163 --> 01:27:36,457
أنت تفهم؟

1096
01:27:37,015 --> 01:27:38,343
إنه ليس صديقك.

1097
01:27:38,421 --> 01:27:39,559
أنا صديقك.

1098
01:27:39,637 --> 01:27:41,044
أنا خلقتك.

1099
01:27:42,906 --> 01:27:44,100
<i>اقتله!</i>

1100
01:27:48,298 --> 01:27:49,369
قف.

1101
01:27:51,134 --> 01:27:52,216
قف!

1102
01:27:52,964 --> 01:27:54,192
استمع إلى .

1103
01:27:54,471 --> 01:27:55,799
تعال إلى الطاولة.

1104
01:27:56,791 --> 01:27:57,918
قف!

1105
01:27:59,838 --> 01:28:00,909
<i>عد!</i>

1106
01:28:02,060 --> 01:28:03,143
قف.

1107
01:28:05,509 --> 01:28:06,836
<i>عد!</i>

1108
01:28:07,498 --> 01:28:08,681
توقف!

1109
01:28:51,156 --> 01:28:53,042
هذا كله خطأك!

1110
01:29:09,943 --> 01:29:11,471
أنا سأجعلك تدفع مقابل ذلك.

1111
01:29:11,578 --> 01:29:13,353
أنت مشكلة في جعلك لقيط.

1112
01:29:31,637 --> 01:29:33,668
لقد وضعت حدا لتجاربي.

1113
01:29:35,051 --> 01:29:36,735
لكن عملي سيستمر.

1114
01:29:38,556 --> 01:29:40,004
لن أموت...

1115
01:29:40,029 --> 01:29:40,965
بلا فائدة.

1116
01:29:41,721 --> 01:29:43,061
عملي ...

1117
01:29:43,086 --> 01:29:44,277
لم ينتهي بعد.

1118
01:29:46,480 --> 01:29:47,998
لكنني أعلم أنني كنت...

1119
01:29:48,023 --> 01:29:50,208
اعمل في الاتجاه الصحيح.

1120
01:29:51,825 --> 01:29:53,433
لم يكن لدي .. لا أحد.

1121
01:29:53,835 --> 01:29:55,487
مجرد معمل.

1122
01:29:55,676 --> 01:29:57,372
وحلم.

1123
01:29:58,387 --> 01:29:59,838
ماتت زي ألانثى.

1124
01:30:00,369 --> 01:30:01,674
لكنه يعيش.

1125
01:30:01,699 --> 01:30:03,493
سوف .. يظهر للعالم...

1126
01:30:04,286 --> 01:30:05,603
عبقري.

1127
01:30:07,336 --> 01:30:08,709
عندما اقوم...

1128
01:30:08,898 --> 01:30:10,450
بطرح شريطي ...

1129
01:30:11,108 --> 01:30:12,368
يمكن أن يكون هناك...

1130
01:30:13,135 --> 01:30:14,073
ثروات...

1131
01:30:16,112 --> 01:30:17,283
حد الكمال.

1132
01:30:20,655 --> 01:30:22,127
أنا أردت...

1133
01:30:23,009 --> 01:30:24,326
ل...

1134
01:30:24,694 --> 01:30:26,056
ثبت...

1135
01:30:28,302 --> 01:30:29,262
أنا...

1136
01:30:29,351 --> 01:30:30,512
لا...

1137
01:30:30,914 --> 01:30:32,285
يندم...

1138
01:30:33,435 --> 01:30:34,886
أيزينج.

1139
01:30:40,321 --> 01:30:41,447
أنا...

1140
01:30:41,472 --> 01:30:42,619
حاول...

1141
01:30:44,014 --> 01:30:45,075
لي...

1142
01:30:45,100 --> 01:30:46,268
أفضل.

1143
01:31:01,231 --> 01:31:03,295
لن يعطيك أوامر بعد الآن.

1144
01:31:03,320 --> 01:31:04,880
لقد حصل على ما يستحقه.

1145
01:31:05,550 --> 01:31:07,290
انزلني حتى نخرج من هنا.

1146
01:31:08,561 --> 01:31:10,112
إذا خذلتك

1147
01:31:10,137 --> 01:31:11,372
ماذا ستفعل؟

1148
01:31:11,674 --> 01:31:14,006
سوف أخرجك من هنا.
سوف آخذك إلى طبيب حقيقي

1149
01:31:14,363 --> 01:31:15,970
 لا أستطيع أن أخذلك.

1150
01:31:16,909 --> 01:31:18,416
يجب أن أموت هنا.

1151
01:31:18,617 --> 01:31:20,749
لماذا ا؟  انه بخير الآن.
انه ميت.

1152
01:31:21,306 --> 01:31:22,835
أنا مثلهم أكثر منك.

1153
01:31:22,904 --> 01:31:24,183
أنتمي هنا.

1154
01:31:24,335 --> 01:31:25,663
هذا فظيع.

1155
01:31:25,688 --> 01:31:27,314
لكن لا توجد حياة بالنسبة لي.

1156
01:31:27,682 --> 01:31:30,015
ما الذي تتحدث عنه.
أنا أفضل صديق لك.

1157
01:31:30,394 --> 01:31:31,755
أنت تعرفني من قبل...

1158
01:31:31,974 --> 01:31:33,325
لكن ليس الآن.

1159
01:31:34,017 --> 01:31:35,501
يجب أن أكون ميتًا.

1160
01:34:18,525 --> 01:34:22,525
<font color="#ff0000"> الـــــنــهـــ يةـــــا</font>

1161
01:34:22,549 --> 01:34:30,549
<font color="#ff0000">قام باعداد الترجمة وضبط التوقيت</font>
<font color="#ffff00">ممدوح الصالح</font>

