﻿1
00:00:30,771 --> 00:00:33,774
‫حانة دوايت

2
00:00:36,902 --> 00:00:39,571
‫16 ونصف لك، 16 ونصف لي

3
00:00:46,411 --> 00:00:47,788
‫لوريتا، سأرحل

4
00:00:48,038 --> 00:00:49,289
‫ماذا تقصدين؟

5
00:00:49,706 --> 00:00:51,375
‫حالما أحصل على شيكي، سأرحل

6
00:00:53,836 --> 00:00:54,920
‫سأعود

7
00:00:55,087 --> 00:00:56,839
‫دوايت، أريد شيكي قبل رحيلك

8
00:00:57,005 --> 00:00:58,423
‫تدفع الأجور في آخر الشهر

9
00:00:58,590 --> 00:01:00,175
‫لم تسددنا بعد الشهر الماضي

10
00:01:00,342 --> 00:01:02,219
‫أحتاجه. لدى لوريتا طفل رضيع...

11
00:01:02,386 --> 00:01:05,556
‫لديك مشكلة مع الإدارة؟ صندوق الشكاوى

12
00:01:05,931 --> 00:01:08,016
‫دوايت، إني جادة. سأستقيل!

13
00:01:08,183 --> 00:01:09,434
‫سأعود وقت العشاء

14
00:01:11,478 --> 00:01:13,313
‫لن أكون هنا

15
00:01:17,025 --> 00:01:20,654
‫- ماذا تفعلين؟
‫- آخذ ما هو حقي، ولا فلس زيادة

16
00:01:20,821 --> 00:01:23,282
‫إن أخذت هذا المال، سيطاردك

17
00:01:24,283 --> 00:01:26,368
‫- عليه قبلاً أن يجدني
‫- ماذا ستفعلين؟

18
00:01:27,286 --> 00:01:30,080
‫هذا يغطي ثمن الدراجة لـكيث

19
00:01:30,247 --> 00:01:32,082
‫وتأخرت عليه في المدرسة

20
00:01:32,332 --> 00:01:34,376
‫إذهبي. سأقفل المقهى بنفسي

21
00:01:34,543 --> 00:01:35,794
‫سترحلين حقاً؟

22
00:01:36,003 --> 00:01:37,462
‫سأرحل حقاً

23
00:01:39,631 --> 00:01:41,967
‫بإمكان الدراجة أن تنتظر الميلاد

24
00:01:42,134 --> 00:01:45,304
‫إحتفظي بما يدين لك. سأتولى أمر دوايت

25
00:01:48,182 --> 00:01:49,516
‫إلى اللقاء

26
00:03:24,987 --> 00:03:26,238
‫ما التعرفة إلى لوس أنجلس؟

27
00:03:26,405 --> 00:03:28,907
‫- ذهاباً أم ذهاباً وإياباً؟
‫- أتمزح؟

28
00:05:14,471 --> 00:05:15,514
‫كورس لفرقة في المدينة

29
00:05:37,494 --> 00:05:39,204
‫مطلوب راقصون مغنون لملهى

30
00:06:15,574 --> 00:06:18,911
‫مرحباً، كوكو.
‫كوكو باف ، جاء دورك. هيا

31
00:07:01,370 --> 00:07:02,788
‫قد لا تجدين نوافذ

32
00:07:03,163 --> 00:07:06,458
‫لكن لدينا أجمل منظر على شارع سانست

33
00:07:08,627 --> 00:07:09,670
‫20 دولاراً

34
00:07:10,087 --> 00:07:11,964
‫أهذا نادي تعري؟

35
00:07:12,130 --> 00:07:13,131
‫نادي تعري؟

36
00:07:13,715 --> 00:07:16,343
‫حبيبتي،
‫يجب أن أغسل فمك بـجاغرمايستر

37
00:07:16,969 --> 00:07:19,888
‫ليس ثمة عمود هنا

38
00:07:28,856 --> 00:07:31,108
‫حبيبتي، لدي ملهى يجب أن أملأه

39
00:07:31,984 --> 00:07:33,485
‫حسناً، آسفة

40
00:07:40,784 --> 00:07:41,827
‫وقتاً ممتعاً

41
00:07:54,256 --> 00:07:56,633
‫اكشفي أكثر

42
00:07:57,843 --> 00:07:59,803
‫اكشفي أقل

43
00:08:01,805 --> 00:08:03,223
‫أضيفي بعض الدخان

44
00:08:04,808 --> 00:08:07,019
‫أهلاً بكم في منوعات

45
00:08:08,478 --> 00:08:10,856
‫كل ما نحلم به

46
00:08:12,107 --> 00:08:13,984
‫دون أن نملكه

47
00:08:15,485 --> 00:08:17,988
‫لا شيء هو كما يبدو

48
00:08:18,947 --> 00:08:21,491
‫أهلاً بكم في منوعات

49
00:08:24,036 --> 00:08:26,872
‫الجميع يشتري

50
00:08:27,039 --> 00:08:29,917
‫ضع مالك في يدي

51
00:08:31,418 --> 00:08:33,879
‫إن كان لديك مبلغ إضافي

52
00:08:34,087 --> 00:08:36,215
‫قدمه للفرقة

53
00:08:43,764 --> 00:08:45,849
‫قد لا تكون مذنباً

54
00:08:47,351 --> 00:08:49,352
‫لكنك مستعد للإعتراف

55
00:08:50,729 --> 00:08:53,065
‫قل لي ما تحتاجه

56
00:08:54,358 --> 00:08:57,569
‫أهلاً بكم في منوعات

57
00:08:57,945 --> 00:09:00,656
‫يمكنك أن تحلم بـكوكو

58
00:09:01,365 --> 00:09:03,867
‫لكن ستكون مخاطرة

59
00:09:04,785 --> 00:09:06,954
‫الثلاث توائم قد يرحمنك

60
00:09:08,288 --> 00:09:10,499
‫لكن لن تلبي كل تمنياتك

61
00:09:11,917 --> 00:09:14,837
‫جيسي تبقيك متحزراً

62
00:09:15,462 --> 00:09:18,298
‫رائعة وكالتمثال

63
00:09:18,924 --> 00:09:21,885
‫أحسن السلوك، تقول جورجيا

64
00:09:22,427 --> 00:09:24,638
‫أهلاً بكم في منوعات

65
00:09:31,562 --> 00:09:33,981
‫الجميع يشتري

66
00:09:34,147 --> 00:09:37,234
‫ضع مالك في يدي

67
00:09:38,610 --> 00:09:41,280
‫إن أردت المزيد

68
00:09:41,446 --> 00:09:43,532
‫تعرف أين تجدني

69
00:09:43,782 --> 00:09:46,034
‫شيء بغاية الإنحراف

70
00:09:47,244 --> 00:09:49,913
‫يتلاعب بعقلك

71
00:09:51,123 --> 00:09:53,000
‫ليست نهاية العالم

72
00:09:54,751 --> 00:09:56,461
‫مجرد رقصة مثيرة

73
00:09:58,005 --> 00:10:00,048
‫اكشفي أكثر

74
00:10:01,592 --> 00:10:03,260
‫اكشفي أقل

75
00:10:04,887 --> 00:10:06,680
‫أضيفي بعض الدخان

76
00:10:08,682 --> 00:10:11,935
‫أهلاً بكم في منوعات

77
00:10:33,498 --> 00:10:35,918
‫- هل أقدم لك كأساً؟
‫- إن سددت ثمنه

78
00:10:36,084 --> 00:10:38,879
‫- أهلاً بك في ل.أ.
‫- شكراً

79
00:10:39,046 --> 00:10:40,589
‫- من أين أنت؟
‫- آيوا

80
00:10:40,964 --> 00:10:43,258
‫كنتاكي. نكاد نكون على صلة قرابة

81
00:10:43,467 --> 00:10:44,676
‫شكلك مألوف

82
00:10:54,686 --> 00:10:57,481
‫حبيبتي؟ أتريدين القيام بعملك؟
‫هيا بنا

83
00:11:00,776 --> 00:11:04,655
‫من على الفتاة أن تغازل لتصبح
‫على الخشبة هناك فوق؟

84
00:11:04,821 --> 00:11:06,365
‫أهكذا تغازلين؟

85
00:11:06,782 --> 00:11:10,285
‫مع شخص مكحل عينيه أكثر مني؟
‫أجل

86
00:11:10,452 --> 00:11:12,079
‫خلف ذلك الباب هناك

87
00:11:12,246 --> 00:11:13,705
‫إسألي عن تس

88
00:11:13,914 --> 00:11:16,291
‫- إنها مطلبك. دونك ومغازلتها
‫- شكراً

89
00:11:16,500 --> 00:11:17,709
‫- آيوا
‫- أجل؟

90
00:11:17,876 --> 00:11:19,211
‫قولي إنك من قبلي

91
00:11:20,212 --> 00:11:21,505
‫شكراً، جاك

92
00:11:24,383 --> 00:11:26,552
‫مهلاً! مكانك!

93
00:11:26,718 --> 00:11:29,346
‫سنبدأ بعد 5 دقائق، سيداتي

94
00:11:32,516 --> 00:11:34,351
‫سيداتي! هيا، أسرعن!

95
00:11:34,518 --> 00:11:36,395
‫هل يعرف أحدكم أين هي نيكي؟

96
00:11:41,066 --> 00:11:43,318
‫جورجيا، صديقك بغاية الظرف

97
00:11:43,485 --> 00:11:45,404
‫إذن، هذا المساء،
‫العشاء أمام التلفاز؟

98
00:11:45,571 --> 00:11:46,572
‫الإثنان

99
00:11:46,738 --> 00:11:48,532
‫- كازابلانكا وأوريوس
‫- أجل

100
00:11:48,740 --> 00:11:51,451
‫تس! فقدت عدسة على المسرح

101
00:11:51,618 --> 00:11:56,665
‫إن سقطت عن المسرح مفتوحة الساقين
‫والصدر، لا تنسي أنك إلهة!

102
00:11:57,207 --> 00:11:58,709
‫- شكراً، شون
‫- على الرحب

103
00:11:59,042 --> 00:12:00,627
‫شكراً، شون

104
00:12:00,794 --> 00:12:02,713
‫- تعالي، أعطني
‫- مهلاً. آخ!

105
00:12:02,921 --> 00:12:03,922
‫ماذا؟ قدمك؟

106
00:12:04,089 --> 00:12:06,300
‫أجل، قدمي، ظهري، عنقي

107
00:12:06,466 --> 00:12:08,927
‫الورك، الصدر، الوجه...

108
00:12:09,928 --> 00:12:12,556
‫فنس، ما تزال المغسلة مسدودة من فوق

109
00:12:12,764 --> 00:12:14,892
‫لن أستدعي السباك، كوكو

110
00:12:15,893 --> 00:12:18,770
‫تس، هل قرأت رسالة المصرف؟

111
00:12:18,937 --> 00:12:22,357
‫فنسنت، كم مرة يجب أن أكررها لك؟
‫لا عمل خلال ساعة العمل

112
00:12:22,524 --> 00:12:25,611
‫- ماركوس غربر يأتي الليلة
‫- وبعد؟

113
00:12:25,861 --> 00:12:27,446
‫لن تزول المشكلة بسحر ساحر

114
00:12:27,613 --> 00:12:32,451
‫ترفضين مكالمتي قبل العرض وبعده
‫وكأنك تتجنبينني

115
00:12:32,618 --> 00:12:34,870
‫لم أطلقك لأمضي المزيد من الوقت معك

116
00:12:35,037 --> 00:12:39,041
‫لعلني لم أعد السيد تس
‫لكن ما زلت أملك نصف الملهى

117
00:12:39,249 --> 00:12:40,626
‫سيد تس

118
00:12:41,210 --> 00:12:42,586
‫بغاية الإثارة

119
00:12:42,794 --> 00:12:45,464
‫جميل، لكن لن يسدد الفواتير

120
00:12:48,133 --> 00:12:50,385
‫عفواً، أبحث عن تس

121
00:12:54,473 --> 00:12:55,849
‫مرحباً، هل أنت تس؟

122
00:12:56,725 --> 00:12:58,602
‫ولماذا تقفين في مرآتي؟

123
00:12:59,061 --> 00:13:02,314
‫عفواً. أنا صديقة جاك، وأبحث عن عمل

124
00:13:02,856 --> 00:13:04,149
‫أين رقصت قبلاً؟

125
00:13:04,358 --> 00:13:06,985
‫في البيت، معظم الأحيان. لكني ماهرة

126
00:13:07,694 --> 00:13:09,821
‫حسناً، أعطي إسمك ورقمك إلى شون

127
00:13:09,988 --> 00:13:12,282
‫وسيعلمك متى تكون لدينا تقدمة الأداء

128
00:13:12,574 --> 00:13:13,992
‫متى سيكون ذلك بالضبط؟

129
00:13:14,409 --> 00:13:15,494
‫شون؟

130
00:13:15,661 --> 00:13:17,621
‫حبيبي، أين نيكي بحق الجحيم؟

131
00:13:17,829 --> 00:13:18,997
‫لا فكرة لدي. تأخرت من جديد

132
00:13:19,164 --> 00:13:21,083
‫أنا لا أتأخر أبداً

133
00:13:21,208 --> 00:13:22,209
‫عظيم

134
00:13:22,376 --> 00:13:25,796
‫إسمعي حبيبتي، نحاول أن نقدم
‫عرضاً هنا، عودي مرة أخرى

135
00:13:26,004 --> 00:13:27,631
‫لم أر شيئاً كهذا من قبل

136
00:13:27,798 --> 00:13:29,675
‫وأنا بحاجة للعمل وأريد العمل هنا

137
00:13:29,883 --> 00:13:31,593
‫حماس رائع، توقيت سيئ

138
00:13:31,760 --> 00:13:35,347
‫اتركي إسمك ورقمك مع صديقك جاك تحت

139
00:13:35,556 --> 00:13:37,766
‫وسنتصل بك. مفهوم؟ أعدك

140
00:13:40,018 --> 00:13:41,520
‫وهلا أصلحت لي هذا؟

141
00:13:41,687 --> 00:13:43,355
‫أسرعن، سيداتي!

142
00:13:44,815 --> 00:13:47,734
‫- مرحباً
‫- رباه. نيكي!

143
00:13:48,819 --> 00:13:50,904
‫قد لا تصدقين هذا

144
00:13:51,071 --> 00:13:53,490
‫لكن كنت وشون نتحدث عنك وقد قال...

145
00:13:53,657 --> 00:13:58,120
‫قلت: مؤسف أن لا تشاركنا نيكي الحفلة

146
00:13:58,287 --> 00:14:01,707
‫لكن يكون رائعاً لو عرجت علينا
‫لمشاركتنا العرض التالي

147
00:14:02,124 --> 00:14:05,377
‫كنت أقلم أظافري.
‫تأخرت أكثر مما توقعت

148
00:14:05,544 --> 00:14:07,713
‫كالبحث عن عمل عندما أصرفك

149
00:14:07,880 --> 00:14:09,047
‫أجل، طبعاً

150
00:14:09,464 --> 00:14:10,549
‫- إستعدي
‫- أجل

151
00:14:10,883 --> 00:14:12,843
‫اجلبي لي مارتيني

152
00:14:13,010 --> 00:14:15,012
‫بدون ماء ولا ثلج، 3 زيتونات

153
00:14:15,179 --> 00:14:16,221
‫وبسرعة

154
00:14:16,388 --> 00:14:17,598
‫إنها لا تعمل هنا، نيكي

155
00:14:17,764 --> 00:14:19,057
‫إذن ليست مشغولة

156
00:14:24,897 --> 00:14:27,399
‫ألم تقل لك أمك أن التحديق قلة أدب؟

157
00:14:27,691 --> 00:14:30,068
‫لأنك بغاية الجمال، أنا--

158
00:14:30,485 --> 00:14:33,864
‫إذن لتذهب أمك إلى الجحيم
‫وحدقي ما شئت

159
00:14:34,072 --> 00:14:35,991
‫لن يعرف أحد

160
00:14:36,200 --> 00:14:37,242
‫يعرف ماذا؟

161
00:14:37,409 --> 00:14:38,535
‫أنك رجل

162
00:14:40,746 --> 00:14:42,289
‫- رباه!
‫- أيمكنني استعمال هذا؟

163
00:14:42,998 --> 00:14:45,667
‫تباً! لا تلمسي أغراضي!

164
00:14:46,460 --> 00:14:47,920
‫أيتها النادلة!

165
00:14:48,337 --> 00:14:49,963
‫حبيبتي؟ إلى هنا

166
00:14:50,130 --> 00:14:51,173
‫لحظة

167
00:15:10,025 --> 00:15:11,151
‫جرعة تيكيلا...

168
00:15:11,318 --> 00:15:14,821
‫...والقبضاي ذو القبعة هناك
‫يريد كوزمو

169
00:15:15,822 --> 00:15:17,449
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ليلة واحدة.

170
00:15:17,616 --> 00:15:21,078
‫إن لم أكن أفضل من تلك
‫لن تضطر لتدفع لي

171
00:15:51,733 --> 00:15:53,986
‫أليست هذه الفتاة التي جاءت البارحة؟

172
00:15:54,987 --> 00:15:55,988
‫أظن، بلى

173
00:15:56,154 --> 00:15:59,074
‫جاك، ماذا تفعل هذه الفتاة هنا؟

174
00:15:59,700 --> 00:16:01,201
‫كانت تريد عملاً بأي ثمن

175
00:16:01,368 --> 00:16:04,496
‫إذن أصبحت نادلتنا الجديدة

176
00:16:04,663 --> 00:16:07,416
‫ومنذ متى عينتك رئيس الهيئة العاملة؟

177
00:16:07,583 --> 00:16:10,335
‫أخذت طبقاً وبدأت العمل

178
00:16:10,544 --> 00:16:12,921
‫- حقاً؟
‫- تدعى آلي

179
00:16:13,422 --> 00:16:14,631
‫آلي

180
00:16:14,965 --> 00:16:16,175
‫أنت، آلي

181
00:16:19,511 --> 00:16:21,722
‫إسمعي، كل هذا ظريف، لكن بالصراحة

182
00:16:21,972 --> 00:16:24,725
‫أظهري نهديك. إنهما عامران، فأظهريهما

183
00:16:25,809 --> 00:16:27,853
‫وإياك أن تتصرفي خفية عني ثانية

184
00:16:28,812 --> 00:16:32,149
‫- نعم، سيدتي
‫- ولا تناديني سيدتي ثانية

185
00:16:32,357 --> 00:16:35,360
‫- حاضر، سيدي. سيدتي. أعني تس
‫- عودي إلى القاعة

186
00:16:38,697 --> 00:16:39,990
‫سيدتي؟

187
00:16:40,157 --> 00:16:41,700
‫ماذا أنا، والدتي؟

188
00:16:41,867 --> 00:16:43,035
‫أجل، سيدتي

189
00:16:43,202 --> 00:16:44,411
‫تباً لك

190
00:17:04,640 --> 00:17:05,682
‫عذراً

191
00:17:06,350 --> 00:17:09,186
‫ديوارز بالثلج وزجاجة شمبانيا فاخرة

192
00:17:09,353 --> 00:17:11,688
‫وهلا قلت لـنيكي أنني هنا؟

193
00:17:11,855 --> 00:17:12,940
‫وأنت؟

194
00:17:13,148 --> 00:17:14,398
‫عضو منذ 1991

195
00:17:15,567 --> 00:17:17,903
‫ماركوس غربر. وأنت؟

196
00:17:18,111 --> 00:17:20,489
‫- آلي
‫- آلي

197
00:17:21,615 --> 00:17:22,907
‫أنا هنا

198
00:17:23,534 --> 00:17:26,078
‫تأخرت على موعد بغاية الأهمية

199
00:17:26,244 --> 00:17:27,538
‫تولت جورجيا العمل عنك

200
00:17:33,335 --> 00:17:36,672
‫ماذا تفعل هذه النادلة هنا؟
‫أريد إخراجها من هنا فوراً

201
00:17:36,839 --> 00:17:38,382
‫ماذا فعلت لك؟

202
00:17:38,549 --> 00:17:40,217
‫قالت أنني أشبه الرجل المخنث

203
00:17:40,384 --> 00:17:41,927
‫وليست تلك أول مرة

204
00:17:42,553 --> 00:17:44,179
‫أعد الأضواء

205
00:17:45,264 --> 00:17:46,932
‫نيكي، ماذا تفعلين؟

206
00:19:12,017 --> 00:19:14,144
‫آلي. آلي

207
00:19:15,020 --> 00:19:17,314
‫آلي. آلي. ماذا يلزمك؟

208
00:19:17,481 --> 00:19:19,191
‫ديوارز مع الثلج، وزجاجة دوم و...

209
00:19:19,358 --> 00:19:20,567
‫وداومي على ذلك

210
00:19:20,776 --> 00:19:22,819
‫أجل. إذن هو زبون دائم؟

211
00:19:23,028 --> 00:19:25,280
‫ماركوس غربر، تاجر عقارات

212
00:19:25,447 --> 00:19:27,241
‫يخرج مع نيكي. أقله هذا الأسبوع

213
00:19:34,164 --> 00:19:36,208
‫أريد الصعود إلى المسرح وأفعل ذلك

214
00:19:36,375 --> 00:19:37,668
‫السؤال هو...

215
00:19:38,043 --> 00:19:40,045
‫- ...ألديك الموهبة؟
‫- أجل

216
00:19:40,212 --> 00:19:41,463
‫- أنت متأكدة؟
‫- أجل

217
00:19:41,630 --> 00:19:42,673
‫- كل التأكيد؟
‫- أجل

218
00:19:42,881 --> 00:19:44,550
‫حسناً. لأنك حظيت بالعمل

219
00:20:15,247 --> 00:20:17,666
‫لدي طبيب أسنان

220
00:20:19,585 --> 00:20:23,964
‫طوله يتجاوز 215 سنتم

221
00:20:27,050 --> 00:20:29,845
‫لدي طبيب أسنان، حبيبي

222
00:20:32,514 --> 00:20:36,185
‫هذا الرجل، يتجاوز طوله 215 سنتم

223
00:20:38,604 --> 00:20:43,150
‫يدعى لونغ جون

224
00:20:46,111 --> 00:20:48,322
‫ويجيب

225
00:20:49,573 --> 00:20:51,366
‫على كل المخابرات

226
00:21:01,919 --> 00:21:03,170
‫إقتراحي بسيط

227
00:21:03,337 --> 00:21:05,631
‫أتولى كل إلتزاماتك المالية...

228
00:21:05,923 --> 00:21:09,635
‫...أشتري حصصك
‫وأدفع لك مليوناً فور إتمام الصفقة

229
00:21:09,843 --> 00:21:10,886
‫كل منكما 500 ألف

230
00:21:11,970 --> 00:21:14,306
‫أين الشراكة في ذلك--؟

231
00:21:14,473 --> 00:21:16,558
‫قلت ستكون هناك شراكة

232
00:21:17,100 --> 00:21:18,227
‫ما رأيك بالشراكة؟

233
00:21:18,852 --> 00:21:21,647
‫الشراكة لا تناسبني

234
00:21:22,147 --> 00:21:24,942
‫- وهذه الصفقة هي--
‫- بغاية الكرم

235
00:21:25,108 --> 00:21:27,986
‫جيد. لأنني أبدأ بعرضي الأخير

236
00:21:28,153 --> 00:21:32,115
‫أتعرف، ليس أن الأمر يهمني
‫لكن لماذا ترغب بناديّ بهذه الشدة؟

237
00:21:32,282 --> 00:21:33,575
‫يعجبني

238
00:21:34,493 --> 00:21:37,454
‫عندما أرى شيئاً يعجبني، أرغب به

239
00:21:37,621 --> 00:21:40,541
‫كسبت شعبية بصندوق الرمل في طفولتك

240
00:21:42,960 --> 00:21:44,211
‫أبليت حسناً

241
00:21:44,419 --> 00:21:46,421
‫أتعرفين ما يمكنك فعله بهذا المال؟

242
00:21:46,588 --> 00:21:48,674
‫أتعرف ما يمكنك فعله بهذا المال، فنس؟

243
00:21:48,841 --> 00:21:50,467
‫- ليس الآن
‫- لا تفرض علي الوقت

244
00:21:50,634 --> 00:21:52,177
‫برأيي...

245
00:21:53,053 --> 00:21:55,973
‫...أنت في ضائقة مالية
‫ويمكنني مساعدتك

246
00:21:56,181 --> 00:21:59,560
‫إن أحسنا لعب أوراقنا
‫سنخرج جميعاً رابحين

247
00:21:59,726 --> 00:22:00,769
‫أجل

248
00:22:00,936 --> 00:22:03,021
‫تستحق آخر دفعة من قرضك في أول الشهر

249
00:22:03,856 --> 00:22:06,483
‫هل أخبرته أيضاً لدي وشم على مؤخرتي؟

250
00:22:06,817 --> 00:22:08,902
‫كلا. فقط الأعمال

251
00:22:09,611 --> 00:22:12,948
‫لا أظنك ستحظين بفرصة أخرى كهذه

252
00:22:15,200 --> 00:22:16,535
‫إذن، تلقفيها

253
00:22:29,214 --> 00:22:31,425
‫- كلا
‫- تقصد ليس الآن

254
00:22:31,592 --> 00:22:34,803
‫لا، لا. ليس الآن يعني ليس الآن

255
00:22:35,012 --> 00:22:36,388
‫لا يعني لا

256
00:22:37,389 --> 00:22:39,725
‫ماركوس، لا يهمني ما تعرضه علي

257
00:22:39,892 --> 00:22:41,560
‫ناديّ ليس برسم البيع

258
00:22:43,353 --> 00:22:45,147
‫العرض قيد المساومة

259
00:22:46,231 --> 00:22:47,232
‫شكراً

260
00:22:53,197 --> 00:22:54,907
‫أراك في صندوق الرمل

261
00:23:30,442 --> 00:23:33,070
‫وندي! هل أنت أخذت علبة مساحيقي؟

262
00:23:33,487 --> 00:23:34,488
‫المشروبات سيداتي!

263
00:23:37,199 --> 00:23:38,784
‫إذن، نبيذ أبيض

264
00:23:38,992 --> 00:23:40,118
‫طوم كولنز

265
00:23:40,744 --> 00:23:42,246
‫أي كأس خاصة نيكي؟

266
00:23:42,412 --> 00:23:44,164
‫- الإثنتان
‫- سحقاً

267
00:23:46,375 --> 00:23:47,501
‫كانت هذه كأسي

268
00:23:48,544 --> 00:23:49,962
‫بصحتك، نك

269
00:23:56,635 --> 00:23:59,388
‫حسناً. أصبحت الآن ثملة

270
00:23:59,638 --> 00:24:01,306
‫ويجب أن تبدلي. حان وقت وصلتك

271
00:24:01,473 --> 00:24:03,183
‫وهل أنت أمي؟

272
00:24:05,143 --> 00:24:08,146
‫بحال لم تلاحظي،
‫فنس كلم ماركوس جربر

273
00:24:08,313 --> 00:24:11,233
‫أجل، لأن ماركوس يحاول شراء ناديّ

274
00:24:11,733 --> 00:24:12,985
‫يا والدة الإله

275
00:24:13,527 --> 00:24:14,987
‫تس؟ الوقت غير مناسب

276
00:24:15,153 --> 00:24:18,156
‫أعرف أنك مشغولة ولا أريد إزعاجك

277
00:24:18,323 --> 00:24:21,368
‫هل كلمتم دايف بشأن الأغاني الجديدة؟

278
00:24:21,535 --> 00:24:23,662
‫هذا ما كنت أفكر فيه

279
00:24:23,996 --> 00:24:26,373
‫كل الفتيات ينشدن بالدبلجة
‫ما عدا تس

280
00:24:26,540 --> 00:24:27,749
‫طبعاً. ما عدا تس

281
00:24:27,958 --> 00:24:32,004
‫لكن ألن يكون رائعاً
‫لو سمعنا الفتيات ينشدن حقيقة؟

282
00:24:32,171 --> 00:24:33,714
‫كلا. لن يكون رائعاً

283
00:24:33,922 --> 00:24:34,923
‫حبيبتي

284
00:24:35,090 --> 00:24:37,551
‫يأتي الناس إلى هنا لمشاهدة رقصهن

285
00:24:37,759 --> 00:24:41,680
‫ومشاهدة دبلجتهن لكبريات المطربات

286
00:24:41,847 --> 00:24:43,015
‫حسناً. فهمت، شون

287
00:24:43,182 --> 00:24:45,642
‫لكن أفكر بطرق تحسينها

288
00:24:45,809 --> 00:24:47,978
‫فلماذا لا نحاول شيئاً آخر

289
00:24:48,145 --> 00:24:50,856
‫لا تفهمين ذلك لأنه يتخطى رتبة أجرك

290
00:24:51,648 --> 00:24:52,649
‫لست أفهم هذا

291
00:24:52,858 --> 00:24:55,027
‫لكن إسمعيني جيداً. إنها فكرة جيدة--

292
00:24:55,235 --> 00:24:57,487
‫آلي، آلي، لا-- لا. لا

293
00:24:57,654 --> 00:24:59,448
‫توقفي. خذها من هنا

294
00:24:59,615 --> 00:25:01,158
‫حسناً، هيا بنا

295
00:25:01,366 --> 00:25:04,161
‫إنهم حتماً بحاجة لك في الصالة. شكراً

296
00:25:05,495 --> 00:25:07,748
‫حسناً. لن يرتدي أحد هذا

297
00:25:09,208 --> 00:25:12,503
‫أنت بغاية الجمال الآن.
‫أعجز عن التعبير

298
00:25:12,711 --> 00:25:15,297
‫ما أكذبك

299
00:25:29,811 --> 00:25:31,230
‫تباً!

300
00:25:51,041 --> 00:25:52,042
‫آلي؟

301
00:25:57,631 --> 00:25:59,758
‫إجلسي

302
00:26:00,509 --> 00:26:02,928
‫سأجلب لنا شيئاً لنشربه

303
00:26:04,221 --> 00:26:06,849
‫هاك هذا

304
00:26:07,057 --> 00:26:08,433
‫إتصلي بمن تريدين

305
00:26:08,809 --> 00:26:10,602
‫مخابرة خارجية إن شئت

306
00:26:12,271 --> 00:26:14,481
‫- لا أستطيع
‫- ماذا تقصدين؟

307
00:26:14,857 --> 00:26:15,941
‫ليس لدي أحد

308
00:26:17,109 --> 00:26:21,822
‫لا والدان، أخوة، أخوات،
‫عمات، أعمام؟

309
00:26:21,989 --> 00:26:22,990
‫لا أحد

310
00:26:26,618 --> 00:26:28,537
‫إذن لم تحضري لاستعمال هاتفي

311
00:26:29,955 --> 00:26:32,207
‫لا، لا، توقفي. توقفي. أرجوك. لا عليك

312
00:26:33,208 --> 00:26:34,293
‫يمكنك أن تنامي هنا

313
00:26:37,004 --> 00:26:40,174
‫فقط أرجوك أن تكفي عن البكاء

314
00:26:40,757 --> 00:26:42,718
‫هيا. هيا

315
00:26:44,970 --> 00:26:46,597
‫سآخذ هذا

316
00:26:53,312 --> 00:26:54,313
‫أحسن الآن؟

317
00:26:54,479 --> 00:26:55,606
‫حسناً

318
00:26:56,648 --> 00:26:57,941
‫فقط ليلة واحدة

319
00:26:58,150 --> 00:27:01,069
‫حتى بزوغ الفجر لكي أقرر ماذا أفعل

320
00:27:02,154 --> 00:27:03,155
‫اتفقنا

321
00:27:13,081 --> 00:27:14,374
‫أغنية جميلة

322
00:27:18,212 --> 00:27:19,379
‫من ألفها؟

323
00:27:21,089 --> 00:27:22,257
‫أنا

324
00:27:22,424 --> 00:27:23,675
‫أنت ألفتها؟

325
00:27:23,842 --> 00:27:26,929
‫جاك، إنها ممتازة

326
00:27:28,680 --> 00:27:29,848
‫شكراً

327
00:27:30,682 --> 00:27:32,726
‫- ألديك غيرها؟
‫- أجل

328
00:27:33,894 --> 00:27:35,896
‫لكن لا شيء جاهز للإستماع

329
00:27:37,397 --> 00:27:40,651
‫قل لي، جاك.
‫لماذا تركت كنتاكي؟

330
00:27:42,528 --> 00:27:43,779
‫ولماذا تركت آيوا؟

331
00:27:47,366 --> 00:27:50,202
‫لأنني نظرت حولي وأدركت...

332
00:27:51,245 --> 00:27:53,956
‫...لم يكن هناك أحد أحسده على حياته

333
00:27:54,915 --> 00:27:55,916
‫بالضبط

334
00:27:58,252 --> 00:27:59,253
‫جاك

335
00:28:01,964 --> 00:28:04,383
‫يسرني أن لا أكون بمفردي الليلة

336
00:28:06,009 --> 00:28:07,135
‫هيا، نامي

337
00:28:19,439 --> 00:28:20,607
‫أسعدت صباحاً

338
00:28:21,233 --> 00:28:22,734
‫- قهوة؟
‫- سوداء

339
00:28:24,361 --> 00:28:25,904
‫مثل نفسي

340
00:28:26,071 --> 00:28:28,615
‫سمحت لنفسي بإعداد الفطور

341
00:28:28,824 --> 00:28:31,618
‫أرجو أن لا تمانع. كان أقل من الواجب

342
00:28:31,785 --> 00:28:33,036
‫رائحة زكية

343
00:28:33,328 --> 00:28:35,122
‫إنها جميلة. أهي أختك؟

344
00:28:35,330 --> 00:28:37,332
‫- خطيبتي
‫- أنت طبيعي؟

345
00:28:38,000 --> 00:28:39,835
‫- هل كنت تظنين أنني لوطي؟
‫- أجل

346
00:28:40,002 --> 00:28:42,838
‫- مهلاً، لماذا؟
‫- لست أدري. الأريكة السرير، الكحل

347
00:28:43,046 --> 00:28:44,715
‫إنه طبيعي جداً للرجال

348
00:28:44,882 --> 00:28:47,217
‫تعرفين، ينجح في النادي. تس تحبه--

349
00:28:47,384 --> 00:28:48,427
‫حسناً

350
00:28:49,094 --> 00:28:50,554
‫يجب أن أرتدي سروالاً

351
00:28:50,721 --> 00:28:51,930
‫معقول

352
00:28:52,139 --> 00:28:54,099
‫إذن، أين هي هذه الخطيبة؟

353
00:28:54,266 --> 00:28:56,101
‫في نيويورك، تمثل في مسرحية

354
00:28:56,268 --> 00:28:58,812
‫طالما أنت طبيعي وخاطب...

355
00:28:59,062 --> 00:29:01,982
‫...أشعر بالحرج من مجيئي

356
00:29:04,860 --> 00:29:06,111
‫أنا بخير

357
00:29:06,320 --> 00:29:09,615
‫- سأخلصك مني بأسرع وقت
‫- ليس عليك أن ترحلي

358
00:29:09,781 --> 00:29:12,284
‫- لا تقلق علي
‫- إنها تمطر بغزارة

359
00:29:12,618 --> 00:29:16,455
‫لدي خطة.
‫فقط لو تفتح لي الباب

360
00:29:19,291 --> 00:29:20,334
‫شكراً

361
00:29:20,501 --> 00:29:22,836
‫- على الرحب
‫- أراك في النادي

362
00:29:53,075 --> 00:29:55,327
‫آلي! ماذا تفعلين؟

363
00:29:55,494 --> 00:29:56,870
‫عودي إلى الداخل!

364
00:29:57,037 --> 00:29:58,705
‫كلا جاك، أنا بخير

365
00:29:58,872 --> 00:30:00,040
‫تمطر بغزارة

366
00:30:00,207 --> 00:30:02,626
‫إنه مجرد ماء بحق السماء

367
00:30:03,085 --> 00:30:04,127
‫تباً!

368
00:30:04,545 --> 00:30:06,505
‫عودي إلى بيتي!

369
00:30:06,672 --> 00:30:08,674
‫فعلت ما فيه الكفاية. أنا بخير

370
00:30:09,091 --> 00:30:11,176
‫حسناً، حسناً

371
00:30:11,885 --> 00:30:12,886
‫هيا بنا!

372
00:30:13,095 --> 00:30:15,013
‫دعني! ماذا تفعل؟ دعني!

373
00:30:15,264 --> 00:30:17,683
‫لا مكان تقصدينه ولدي أريكة

374
00:30:17,850 --> 00:30:20,394
‫شئت أم أبيت، ستمكثين هنا بضعة أيام

375
00:30:25,983 --> 00:30:27,568
‫مرحباً، ناتالي

376
00:30:29,403 --> 00:30:30,946
‫حقاً؟ هذا رائع

377
00:30:46,670 --> 00:30:47,754
‫جورجيا؟

378
00:30:48,797 --> 00:30:49,923
‫أجل

379
00:30:54,219 --> 00:30:56,221
‫رباه، قولي لست مصابة بالزكام

380
00:30:58,849 --> 00:31:00,392
‫رباه

381
00:31:01,101 --> 00:31:02,561
‫أرجو أن تكوني مزكومة

382
00:31:06,148 --> 00:31:08,775
‫لماذا يدعونه غثيان الصباح

383
00:31:08,942 --> 00:31:11,862
‫إن لازمك طوال اليوم؟

384
00:31:12,029 --> 00:31:13,322
‫هل أخبرت دامون؟

385
00:31:13,739 --> 00:31:15,199
‫كلا، بعد

386
00:31:15,782 --> 00:31:17,117
‫أتعرفين، حبيبتي

387
00:31:17,326 --> 00:31:19,578
‫سيلاحظ ذلك عاجلاً أم آجلاً

388
00:31:19,828 --> 00:31:20,954
‫إنه رجل

389
00:31:21,121 --> 00:31:25,250
‫لن يلاحظ شيئاً
‫قبل أن يحجب بطني جهاز التلفاز

390
00:31:25,375 --> 00:31:27,044
‫ماذا ستفعلين؟

391
00:31:27,503 --> 00:31:30,297
‫لست أدري، تس. إني خائفة جداً

392
00:31:30,506 --> 00:31:32,716
‫حبيبتي، لا تخافي

393
00:31:32,925 --> 00:31:36,970
‫مهما قررت، سنتولى أمرك. مفهوم؟

394
00:31:37,137 --> 00:31:38,889
‫لكن يجب أن تخبري دامون

395
00:31:39,056 --> 00:31:41,058
‫فكرت طالما لم يعرف

396
00:31:41,433 --> 00:31:44,019
‫سأدعي بأنه سيطير فرحاً

397
00:31:44,228 --> 00:31:47,564
‫وسيطير فرحاً أتمزحين؟ طبعاً سيفرح

398
00:32:04,081 --> 00:32:06,124
‫ممتاز. كنتن رائعات

399
00:32:06,333 --> 00:32:08,418
‫شكراً، سيداتي

400
00:32:12,840 --> 00:32:15,384
‫ماذا حدث لراقصات ل.أ. الكبيرات؟

401
00:32:15,592 --> 00:32:17,386
‫إنهن يرقصن مع النجوم

402
00:32:17,553 --> 00:32:19,763
‫إتصل بـأندريه. ربما كان لديه أحد

403
00:32:19,930 --> 00:32:20,931
‫حسناً

404
00:32:21,306 --> 00:32:23,183
‫كلا، إنها لا تعجبني

405
00:32:23,392 --> 00:32:25,811
‫لا أحب أية واحدة. هذه أفضلهن

406
00:32:25,978 --> 00:32:27,145
‫ما هذا؟

407
00:32:33,485 --> 00:32:34,736
‫ماذا تفعل؟

408
00:32:34,903 --> 00:32:36,446
‫أظنها تقوم بتجربة أداء

409
00:32:39,491 --> 00:32:40,826
‫دايف، أوقف الموسيقى!

410
00:32:43,996 --> 00:32:45,956
‫مهلاً لحظة! يمكنني أن أفعل هذا

411
00:32:46,123 --> 00:32:48,542
‫وهذا جميل أن يكون هذا رأيك

412
00:32:48,709 --> 00:32:49,793
‫ما الذي تبحثين عنه؟

413
00:32:49,960 --> 00:32:52,462
‫أبحث عن شخص يمكنه القيام بالوصلة

414
00:32:53,797 --> 00:32:56,800
‫عفواً؟ إني أكلمك!

415
00:32:58,427 --> 00:32:59,469
‫سحقاً

416
00:32:59,970 --> 00:33:01,513
‫فقط قولي لي ماذا تريدين؟

417
00:33:01,847 --> 00:33:03,265
‫لا يمكنني أن أخبرك

418
00:33:03,473 --> 00:33:05,017
‫لا يمكن لأحد أن يخبرك!

419
00:33:05,184 --> 00:33:08,103
‫يجب أن تقنعيني أنك تنتمين إلى هنا

420
00:33:08,270 --> 00:33:11,773
‫وأنك تملكين المسرح ولن يأخذه أحد منك

421
00:33:12,316 --> 00:33:13,525
‫هكذا تسير الأمور

422
00:33:13,692 --> 00:33:16,570
‫إن أردت أن تريني شيئاً، أريني هذا

423
00:33:17,529 --> 00:33:18,530
‫حسناً

424
00:33:18,739 --> 00:33:21,325
‫أية وصلة تريدين رؤيتها؟
‫أعرفها كلها

425
00:33:21,491 --> 00:33:22,659
‫تعرفين كل الوصلات؟

426
00:33:22,868 --> 00:33:24,119
‫ماذا تريدين أن تري؟

427
00:33:26,038 --> 00:33:28,248
‫"دولاب حافلة واتوسي"

428
00:33:42,513 --> 00:33:43,555
‫ما القضية؟

429
00:34:46,451 --> 00:34:48,871
‫لم أستطع أن أشيح أنظاري عنها

430
00:34:49,538 --> 00:34:50,873
‫أبذل بعض الجهد

431
00:34:51,748 --> 00:34:53,792
‫لم تكوني متناسقة في النصف الثاني

432
00:34:53,917 --> 00:34:56,043
‫هيا، تس. سأتدرب حتى الإرهاق

433
00:34:56,253 --> 00:34:58,297
‫تعرفين أنني قادرة على ذلك!

434
00:34:58,463 --> 00:35:00,340
‫تعرفين، لدينا راقصات أفضل

435
00:35:00,507 --> 00:35:02,926
‫إذن اشكريها واصرفيها

436
00:35:03,135 --> 00:35:04,678
‫لو تمنحينني فرصة!

437
00:35:04,844 --> 00:35:06,388
‫قسماً بالله لن أخذلك!

438
00:35:06,554 --> 00:35:08,432
‫ألم يمنحك أحد يوماً فرصة؟

439
00:35:08,599 --> 00:35:10,225
‫أرجوك، أريد هذا بكل قواي!

440
00:35:10,392 --> 00:35:13,812
‫- فقط لو تمنحينني فرصة--
‫- حسناً! رباه!

441
00:35:13,979 --> 00:35:15,105
‫لقد وظفتك

442
00:35:18,442 --> 00:35:21,320
‫علام تتحمسين؟ ستكون بديلتك

443
00:35:22,487 --> 00:35:24,990
‫شكراً، تس. لن تندمي

444
00:35:25,949 --> 00:35:27,659
‫بل سأندم كثيراً

445
00:35:32,998 --> 00:35:34,499
‫آلي، ترخيم لأي إسم؟

446
00:35:34,666 --> 00:35:36,668
‫- آليس
‫- آليس؟

447
00:35:37,377 --> 00:35:39,338
‫إذن، أهلاً بك في بلاد العجائب

448
00:35:40,380 --> 00:35:41,965
‫إلتقيني فوق بعد 5 دقائق

449
00:35:47,679 --> 00:35:50,682
‫عذراً لعدم إنذارك...

450
00:35:51,600 --> 00:35:52,684
‫...لكنني استقلت

451
00:35:53,810 --> 00:35:55,062
‫لا عليك

452
00:35:55,229 --> 00:35:58,482
‫وبعلاوتي الجديدة، سأخلي أريكتك بسرعة

453
00:36:06,865 --> 00:36:08,075
‫هاك

454
00:36:08,242 --> 00:36:09,952
‫مشد أسود، الوصلة الأولى

455
00:36:10,160 --> 00:36:12,913
‫الوصلة الثانية، "دولاب الحافلة"
‫هاك

456
00:36:13,121 --> 00:36:15,541
‫صدار شواروفسكي، للوصلة الثالثة

457
00:36:15,707 --> 00:36:18,627
‫وهذا لأجل "ندم الآنسة أوتيس"

458
00:36:18,794 --> 00:36:21,213
‫وتذكري، بهذا...

459
00:36:22,965 --> 00:36:24,424
‫...لا تضغطي على الزناد

460
00:37:12,264 --> 00:37:15,475
‫إنها تعجبك. إعترفي، ولو قتلك ذلك

461
00:37:15,684 --> 00:37:18,645
‫كلا. إنها تستقطب الإنتباه ولا تندمج

462
00:37:18,812 --> 00:37:20,564
‫فتاة لا تندمج؟

463
00:37:20,731 --> 00:37:21,940
‫ويلاه

464
00:37:22,107 --> 00:37:24,109
‫هذا ليس من شيمك

465
00:37:25,235 --> 00:37:27,779
‫هاكنّ، هاكنّ.
‫ولا تفقدنها ثانية، مفهوم؟

466
00:37:27,988 --> 00:37:29,114
‫كيف الحال؟

467
00:37:29,323 --> 00:37:32,659
‫نهداي منتصبان حتى أذنيّ
‫وسروال بشريط في المؤخرة...

468
00:37:32,826 --> 00:37:36,538
‫...ورموشي بغاية الكثافة
‫لدرجة قد تصد الريح

469
00:37:36,955 --> 00:37:39,917
‫جميل أن نكون فتاة، إيه؟
‫هيا بنا، لنذهب

470
00:37:43,420 --> 00:37:45,714
‫- هل نأكل بيتزا؟
‫- بكل سرور

471
00:37:46,215 --> 00:37:48,467
‫- أجل
‫- أتضور جوعاً

472
00:37:48,634 --> 00:37:49,676
‫حسناً، هيا بنا

473
00:37:49,843 --> 00:37:51,261
‫كان يومي مرهقاً

474
00:37:53,222 --> 00:37:54,848
‫سأرحب بمثلجة

475
00:37:55,265 --> 00:37:56,975
‫هذا يسبب البدانة

476
00:37:58,393 --> 00:38:01,146
‫- سأشبع كثيراً الليلة
‫- ماذا؟

477
00:38:31,593 --> 00:38:33,011
‫أين الجميع؟

478
00:38:33,178 --> 00:38:35,264
‫ذهبوا ليأكلوا البيتزا

479
00:38:35,848 --> 00:38:37,474
‫لم أكن جائعة

480
00:38:43,146 --> 00:38:45,065
‫هذه الفرشاة لا تجدي، قديمة جداً

481
00:38:45,274 --> 00:38:47,025
‫ليست لدي فرشاة أخرى

482
00:38:48,694 --> 00:38:50,153
‫سأدعك تستعملين فرشاتي

483
00:38:53,782 --> 00:38:56,994
‫- هاك
‫- شكراً

484
00:38:59,955 --> 00:39:02,457
‫حسناً، دعيني أساعدك

485
00:39:04,001 --> 00:39:06,003
‫عليك أن ترطبيها لتنالي خطاً دقيقاً

486
00:39:07,421 --> 00:39:08,922
‫أغمضي عينيك

487
00:39:09,089 --> 00:39:11,717
‫عندما تتبرجين...

488
00:39:12,926 --> 00:39:14,636
‫...كأنك رسامة

489
00:39:14,887 --> 00:39:17,181
‫لكن بدلاً من أن ترسمي على القماش...

490
00:39:17,973 --> 00:39:19,558
‫...ترسمين وجهك

491
00:39:22,728 --> 00:39:25,314
‫كانت والدتي عارضة، كانت رائعة الجمال

492
00:39:25,480 --> 00:39:26,899
‫طويلة، شقراء

493
00:39:27,482 --> 00:39:28,609
‫ليس مثلي

494
00:39:30,736 --> 00:39:32,738
‫جسم من شأنه أن يوقف السير

495
00:39:32,905 --> 00:39:35,490
‫وكانت لديها صديقات رائعات

496
00:39:35,741 --> 00:39:37,618
‫كولين وشيرلي...

497
00:39:37,868 --> 00:39:40,621
‫...وكانتا تأتيان صباحاً...

498
00:39:40,787 --> 00:39:44,750
‫...وكن يتبرجن معاً قبل الذهاب
‫إلى العمل. إرفعي عينيك

499
00:39:44,917 --> 00:39:47,836
‫كانت لدينا نافذة كبيرة لها حافة...

500
00:39:48,003 --> 00:39:52,758
‫...وكن يضعن مراياهن جنباً إلى جنب
‫ليبترجن

501
00:39:52,966 --> 00:39:56,929
‫كان لديهن أحمر الشفاه وبودرة.
‫كان ذلك رائعاً

502
00:39:57,095 --> 00:40:01,767
‫وكنت لا أكف عن التفكير: رباه،
‫أتحرق لأكبر كي ألعب بكل هذا

503
00:40:06,104 --> 00:40:08,815
‫ألم تري أمك يوماً وهي تتبرج؟

504
00:40:13,529 --> 00:40:15,239
‫توفيت أمي وأنا في السابعة...

505
00:40:16,281 --> 00:40:18,116
‫...وهذا درسي الأول

506
00:40:26,792 --> 00:40:29,253
‫أتعرفين،
‫لن تبقي الفتاة الجديدة دائماً

507
00:40:50,107 --> 00:40:51,483
‫جميلة!

508
00:40:58,991 --> 00:41:00,117
‫سحقاً

509
00:41:01,535 --> 00:41:02,828
‫آلي!

510
00:41:03,203 --> 00:41:05,622
‫آلي. هل استعملت منشفتي ثانية؟

511
00:41:05,789 --> 00:41:07,833
‫وجدتها مبللة وعلى الأرض

512
00:41:08,000 --> 00:41:10,627
‫- لست أدري. ربما
‫- ألم تجدي شقة؟

513
00:41:12,462 --> 00:41:15,674
‫إني أبحث.
‫تفوق الإيجارات الألف دولار

514
00:41:15,924 --> 00:41:18,802
‫كيف نحدد ثمناً للخلوة؟ الحرية؟

515
00:41:19,011 --> 00:41:20,012
‫حمامك الخاص؟

516
00:41:20,179 --> 00:41:22,181
‫- مناشفك الخاصة؟
‫- فهمت، جاك

517
00:41:26,476 --> 00:41:27,811
‫إنها ناتالي

518
00:41:29,563 --> 00:41:30,564
‫مرحباً، حبيبتي

519
00:41:34,526 --> 00:41:38,113
‫قل لي، ماذا عن وادي بيتشوود؟

520
00:41:38,947 --> 00:41:40,157
‫رائع

521
00:41:41,909 --> 00:41:43,577
‫لو كانت لديك سيارة

522
00:41:45,120 --> 00:41:46,914
‫بالواقع...

523
00:41:47,122 --> 00:41:49,583
‫...يجب أن تشتري قبلاً سيارة

524
00:41:50,000 --> 00:41:53,378
‫أعني، هذه ل.أ.، أتعرفين؟

525
00:41:55,923 --> 00:41:57,216
‫سأقترح عليك شيئاً

526
00:41:58,217 --> 00:42:02,012
‫سأتحمل المزيد
‫وسأدعك تمكثين لبعض الوقت أكثر

527
00:42:02,346 --> 00:42:04,389
‫فقط شاركي في الإيجار

528
00:42:04,556 --> 00:42:06,016
‫قبل لحظة كنت تريدني أن أرحل

529
00:42:06,183 --> 00:42:07,935
‫لا أحب أن تكون منشفتي مبللة

530
00:42:08,101 --> 00:42:10,729
‫لا أحب فقدان الخلوة، لكن...

531
00:42:11,396 --> 00:42:12,439
‫...أنت في ورطة

532
00:42:12,606 --> 00:42:16,610
‫وأنا من النوع
‫عندما يكون صديق في مشكلة، أساعده

533
00:42:17,236 --> 00:42:18,403
‫أنا هكذا

534
00:42:18,904 --> 00:42:20,781
‫ماذا كانت ناتالي تريد؟

535
00:42:20,989 --> 00:42:24,243
‫لا شيء. كلا، ماذا قالت؟

536
00:42:25,202 --> 00:42:26,370
‫مرحباً، كما أظن. فقط

537
00:42:26,578 --> 00:42:28,747
‫- وبعد؟
‫- وبعد....

538
00:42:29,206 --> 00:42:31,124
‫مددوا مسرحيتها ثلاثة أشهر أخرى

539
00:42:31,291 --> 00:42:33,544
‫وعليها أن تنفق كل مرتبها
‫على الإيجار...

540
00:42:33,710 --> 00:42:35,629
‫...لذا علي أن أغطي كل النفقات هنا

541
00:42:35,838 --> 00:42:38,632
‫إذن، لو أردت المكوث والمساهمة، هذا--

542
00:42:38,841 --> 00:42:40,300
‫- سينقذ كفلك؟
‫- سيساعدني

543
00:42:42,594 --> 00:42:44,429
‫مرحى، مرحى

544
00:42:44,930 --> 00:42:47,099
‫لقد انقلب الوضع

545
00:42:47,266 --> 00:42:49,059
‫منذ لحظة كنت طفيلية...

546
00:42:49,226 --> 00:42:54,606
‫...والآن أصبحت الحائل الوحيد
‫من طردك من الشقة

547
00:42:54,815 --> 00:42:56,483
‫إذن، نعم أم لا؟

548
00:42:57,317 --> 00:42:59,611
‫ما الإقتراح بالضبط؟

549
00:43:00,487 --> 00:43:03,448
‫شقة رائعة. بما فيها الحمام

550
00:43:03,615 --> 00:43:04,658
‫إني مصغية

551
00:43:04,867 --> 00:43:06,493
‫- إستعمال كامل للمطبخ
‫- تابع

552
00:43:06,702 --> 00:43:08,620
‫- 600 بالشهر
‫- الخزانة؟

553
00:43:08,787 --> 00:43:10,330
‫- مناصفة
‫- أنظر

554
00:43:10,914 --> 00:43:14,960
‫"شقة رائعة بمناظر رائعة"

555
00:43:15,127 --> 00:43:16,253
‫حسناً، حسناً

556
00:43:17,087 --> 00:43:18,088
‫كل الخزانة

557
00:43:18,255 --> 00:43:20,007
‫- أريد غرفة النوم
‫- محال

558
00:43:20,174 --> 00:43:22,176
‫أنظر. جاكوزي، بيفرلي هيلز

559
00:43:22,342 --> 00:43:24,428
‫حسناً. يمكنك أن تأخذي غرفتي

560
00:43:24,803 --> 00:43:25,929
‫موافقة؟

561
00:43:26,180 --> 00:43:27,264
‫جاك

562
00:43:27,431 --> 00:43:29,975
‫إسمع، أنا من نوع الفتاة...

563
00:43:30,142 --> 00:43:33,020
‫...إن وقع صديق في مشكلة
‫أساعده

564
00:43:33,187 --> 00:43:35,522
‫أنا هكذا

565
00:43:37,983 --> 00:43:39,651
‫ويلاه

566
00:43:47,951 --> 00:43:50,120
‫حلمك يقتلني!

567
00:43:50,329 --> 00:43:51,997
‫إنه يقتلني!

568
00:44:04,635 --> 00:44:06,094
‫ماذا كان هذا؟

569
00:44:14,269 --> 00:44:15,437
‫ما هذا؟

570
00:44:15,687 --> 00:44:18,440
‫شيء له علاقة بالقرضين

571
00:44:20,025 --> 00:44:23,403
‫بالصراحة، لا فكرة لدي

572
00:44:24,029 --> 00:44:29,409
‫لكن إن لم أجمع المبلغ
‫المسجل هنا بآخر الشهر، أفقد النادي

573
00:44:31,370 --> 00:44:32,788
‫إنه مجرد مال

574
00:44:32,955 --> 00:44:34,122
‫إنه مجرد رقم

575
00:44:34,873 --> 00:44:36,208
‫أعلم...

576
00:44:37,167 --> 00:44:39,002
‫...لكن أتظنني قادرة على ذلك؟

577
00:44:41,588 --> 00:44:43,215
‫حسناً، أكذب علي

578
00:44:43,882 --> 00:44:46,426
‫أحتاج إلى مواهبك في الخياطة

579
00:44:47,636 --> 00:44:49,054
‫أخبرني كذبة جديدة

580
00:44:51,056 --> 00:44:52,599
‫لا أحبك

581
00:45:01,567 --> 00:45:04,152
‫تعالي. تعالي

582
00:45:07,990 --> 00:45:09,324
‫لا عليك

583
00:45:28,093 --> 00:45:30,345
‫مهلاً لحظة. مهلاً، ماذا تشربين؟

584
00:45:30,512 --> 00:45:31,555
‫شاي مثلج

585
00:45:32,514 --> 00:45:34,391
‫بئس الشاي المثلج. عودي إلى بيتك

586
00:45:34,600 --> 00:45:36,518
‫أجل، طبعاً. يجب أن أصعد إلى المسرح

587
00:45:36,685 --> 00:45:38,478
‫كلا. ستعودين إلى بيتك

588
00:45:38,645 --> 00:45:41,440
‫إهدأي. مجرد كأس. ما الأهمية؟

589
00:45:41,648 --> 00:45:44,109
‫آلي، ستحلين مكان نيكي

590
00:45:44,276 --> 00:45:45,360
‫لا يمكنها

591
00:45:45,569 --> 00:45:46,695
‫بلى، وستفعل

592
00:45:46,945 --> 00:45:49,948
‫لا. يا إلهي. لا أستطيع.
‫هذه وصلة نيكي

593
00:45:50,115 --> 00:45:51,950
‫قلت إنك تعرفينها كلها، صح؟

594
00:45:52,117 --> 00:45:54,453
‫- لا أريد أن آخذ مكان غيري
‫- إذن لا تفعلي

595
00:45:54,620 --> 00:45:55,954
‫لا يهمـني-- أصغيا إلي

596
00:45:57,456 --> 00:45:59,917
‫أنت ستعتلين المسرح، وأنت
‫ستعودين لبيتك

597
00:46:01,460 --> 00:46:02,628
‫هاك، إرتدي هذا

598
00:46:06,715 --> 00:46:08,175
‫دايف

599
00:46:08,342 --> 00:46:10,511
‫تريد تس مكالمتك. تقول الأمر مستعجل

600
00:46:10,677 --> 00:46:12,262
‫لا أستطيع الآن. أنا أعمل

601
00:46:12,429 --> 00:46:14,181
‫بأي حال، لقد حذرتك

602
00:46:14,348 --> 00:46:15,390
‫سحقاً

603
00:46:15,807 --> 00:46:18,393
‫دايف هذا، دايف ذاك. الكل بحاجة لي

604
00:46:18,560 --> 00:46:21,647
‫ستجعلينني أغني على المسرح. رباه

605
00:46:56,181 --> 00:46:57,182
‫تس، ما الأمر؟

606
00:46:57,391 --> 00:46:59,017
‫ماذا تفعل هنا؟

607
00:46:59,184 --> 00:47:00,477
‫قالت نيكي إنك تبحثين عني

608
00:47:00,644 --> 00:47:02,354
‫نيكي قالت؟ ما القضية؟

609
00:47:02,521 --> 00:47:04,022
‫أسدل الستارة. هيا بنا

610
00:47:08,861 --> 00:47:10,737
‫إلى اللقاء. شكراً لمجيئكم

611
00:47:21,999 --> 00:47:23,000
‫مهلاً

612
00:47:39,224 --> 00:47:40,559
‫إرفع الستارة

613
00:49:52,608 --> 00:49:53,984
‫يا إلهي

614
00:49:57,070 --> 00:49:59,907
‫مهلاً. أنا الوحيد الذي يجهل ما حدث؟

615
00:50:00,073 --> 00:50:01,408
‫أتعرف، مهما يكن--

616
00:50:01,617 --> 00:50:03,785
‫تس، الموسيقى توقفت.
‫لم أدر ما أفعل

617
00:50:03,952 --> 00:50:05,454
‫كان علي أن أغني، أنا آسفة

618
00:50:05,662 --> 00:50:07,748
‫لم تقولي لي أنك تجيدين الغناء هكذا

619
00:50:07,915 --> 00:50:09,208
‫حاولت أن أخبرك

620
00:50:09,374 --> 00:50:10,626
‫حسناً، حسناً

621
00:50:10,792 --> 00:50:13,670
‫هذا ما سنفعله. تعرفون الأغاني، صح؟

622
00:50:13,837 --> 00:50:14,838
‫أجل

623
00:50:15,005 --> 00:50:18,300
‫سنتمرن طوال يوم غد، وبعد غدٍ تغنين

624
00:50:18,592 --> 00:50:21,094
‫سنقدم العرض مباشرة

625
00:50:21,261 --> 00:50:22,971
‫- هل من أسئلة؟
‫- لا

626
00:50:23,138 --> 00:50:25,807
‫حسناً، جيد. حسناً
‫حسناً، إذهبي معهم

627
00:50:25,974 --> 00:50:28,018
‫جدي النوطات التي ترتاحين لها
‫في الغناء

628
00:50:28,227 --> 00:50:32,064
‫وسأذهب إلى مكتبي لتحضير عرض جديد

629
00:50:34,942 --> 00:50:36,860
‫- اتفقنا؟
‫- يا إلهي

630
00:50:37,528 --> 00:50:38,695
‫شكراً، تس

631
00:50:38,904 --> 00:50:40,822
‫سأعد عرضاً يدور حولها

632
00:50:42,241 --> 00:50:44,243
‫لا يأتون لسماعنا ونحن نغني؟

633
00:50:45,160 --> 00:50:47,246
‫سيأتون لسماعها وهي تغني

634
00:50:53,460 --> 00:50:56,004
‫إذن، كيف تشعرين؟

635
00:50:57,297 --> 00:50:58,340
‫روعة

636
00:50:58,590 --> 00:51:00,259
‫حبيبتي، لم أر شيئاً كهذا من قبل

637
00:51:00,884 --> 00:51:04,096
‫شكراً. متأكد أنني أعجبت تس؟
‫لم تكن....

638
00:51:05,097 --> 00:51:09,226
‫كنت سأسدل الستارة
‫وهي أوقفتني. هي التي سمحت لك بالغناء

639
00:51:09,393 --> 00:51:10,394
‫حقاً؟

640
00:51:10,561 --> 00:51:12,604
‫تريد أن تحضر عرضاً كاملاً يدور حولك

641
00:51:14,106 --> 00:51:15,983
‫تبكين سعادة، صح؟

642
00:51:16,149 --> 00:51:17,150
‫حسناً

643
00:51:17,317 --> 00:51:18,527
‫أحسنت

644
00:51:24,366 --> 00:51:27,786
‫واضح أن إحدانا بخست قدر الأخرى

645
00:51:36,587 --> 00:51:39,423
‫لا يمكنني أن أصدق
‫أن تخفيك تس وسط الراقصات

646
00:51:39,631 --> 00:51:42,801
‫- كانت تجهل أنني أغني
‫- وتجيدين الغناء

647
00:51:43,177 --> 00:51:45,721
‫وأفضل من أن تبقى هنا

648
00:51:46,138 --> 00:51:47,431
‫ما رأيك بكأس؟

649
00:51:47,598 --> 00:51:49,141
‫البار هناك

650
00:51:49,308 --> 00:51:50,475
‫قل لـجاك أنا أرسلتك

651
00:51:56,982 --> 00:51:58,692
‫من أين جئت بكل هذه الموهبة؟

652
00:51:59,234 --> 00:52:01,320
‫من كان ليدرك أنك تجيدين الغناء هكذا؟

653
00:52:01,486 --> 00:52:02,571
‫شكراً، جاك

654
00:52:02,738 --> 00:52:04,281
‫أنىّ لفتاة بيضاء أن تغني هكذا؟

655
00:52:04,448 --> 00:52:05,866
‫كيف تفعلين ذلك؟

656
00:52:06,074 --> 00:52:09,453
‫لست أدري. هكذا، عفوياً

657
00:52:09,620 --> 00:52:12,789
‫أدرك هذا الشعور. يجب أن أتبول ثانية

658
00:52:13,373 --> 00:52:14,666
‫- دونك وذلك
‫- كفى

659
00:52:15,250 --> 00:52:16,877
‫سنجلب شيئاً لنأكله

660
00:52:17,294 --> 00:52:18,378
‫أتأتين؟

661
00:52:23,050 --> 00:52:24,218
‫أجل

662
00:52:25,469 --> 00:52:26,720
‫هيا بنا

663
00:52:27,012 --> 00:52:28,639
‫أنظر إليك

664
00:52:30,182 --> 00:52:31,350
‫ماذا؟ ماذا؟

665
00:52:31,517 --> 00:52:34,561
‫طريقة إطراقك إليها

666
00:52:34,728 --> 00:52:36,647
‫لدي خطيبة، أتذكر؟

667
00:52:36,813 --> 00:52:40,901
‫أجل. أعلم. على بعد 3 آلاف ميل
‫نتخاطب كل يوم

668
00:52:41,068 --> 00:52:42,653
‫حقاً؟ بأي موضوع؟

669
00:52:42,861 --> 00:52:45,405
‫دعني أحزر. لا تقل لي

670
00:52:45,572 --> 00:52:47,366
‫عنها

671
00:52:48,033 --> 00:52:49,034
‫عنها

672
00:52:49,451 --> 00:52:51,203
‫ولست أدري....

673
00:52:51,537 --> 00:52:52,746
‫عنها

674
00:52:52,913 --> 00:52:55,415
‫كل ما أقوله أن تلك هناك

675
00:52:55,582 --> 00:52:58,377
‫جميلة من الداخل أيضاً

676
00:52:58,585 --> 00:53:00,838
‫ولن تبقى متوفرة إلى الأبد

677
00:53:01,171 --> 00:53:04,174
‫نصيحة من صاحب العلاقات العابرة نفسه

678
00:53:04,341 --> 00:53:05,384
‫هذا....

679
00:53:05,551 --> 00:53:06,552
‫نسيت حقيبتي

680
00:53:10,556 --> 00:53:11,890
‫ماذا؟

681
00:53:12,057 --> 00:53:15,727
‫كلا، كنت أقول لـجاك
‫أن لكل فرصة مجالها المحدود

682
00:53:18,355 --> 00:53:19,356
‫تعالي

683
00:53:20,732 --> 00:53:21,942
‫أنظري

684
00:53:22,901 --> 00:53:25,529
‫جميل جداً، لكنه كثير

685
00:53:25,696 --> 00:53:28,407
‫أرأيت، هكذا

686
00:53:29,741 --> 00:53:32,119
‫كلا، لن أقص شعري

687
00:53:32,286 --> 00:53:33,912
‫من قال أن تقصيه؟

688
00:53:34,079 --> 00:53:35,789
‫ما عليك سوى أن تضعي جمة

689
00:53:36,248 --> 00:53:38,166
‫أنا أضع واحدة

690
00:53:43,130 --> 00:53:45,257
‫أين كنت طوال حياتي؟

691
00:53:46,049 --> 00:53:47,676
‫الفستان شانيل

692
00:53:47,843 --> 00:53:49,595
‫الحذاء إيف سان لوران

693
00:53:49,761 --> 00:53:51,513
‫الحقيبة ديور

694
00:53:51,722 --> 00:53:53,265
‫عامل مثير

695
00:53:53,599 --> 00:53:55,142
‫عنواني اليوم

696
00:53:55,434 --> 00:53:57,269
‫ل.أ. للمناسبة

697
00:53:57,436 --> 00:53:58,937
‫فوق شارع سانسيت

698
00:53:59,271 --> 00:54:01,106
‫التلال دائماً

699
00:54:01,273 --> 00:54:02,816
‫خواتمي تصميم وبستر

700
00:54:02,983 --> 00:54:04,610
‫إنها تدير الرؤوس

701
00:54:04,985 --> 00:54:08,655
‫يقولون:
‫حبيبتي، ماذا فعلت لأجل هذه اللآلئ؟

702
00:54:08,822 --> 00:54:10,115
‫ماذا؟

703
00:54:11,783 --> 00:54:14,119
‫أنا فتاة صالحة

704
00:56:13,071 --> 00:56:14,990
‫مرحباً يا كبيري

705
00:56:16,867 --> 00:56:19,369
‫إذن، ما رأيك؟

706
00:56:19,870 --> 00:56:21,246
‫أظنك تبدين....

707
00:56:21,455 --> 00:56:23,165
‫أعني، يبدو...

708
00:56:23,874 --> 00:56:26,585
‫جاك
‫إننا صديقان، بحق السماء

709
00:56:27,252 --> 00:56:29,004
‫ولسنا أخاً وأختاً

710
00:56:33,300 --> 00:56:35,761
‫كلا، هذا أكيد

711
00:56:35,928 --> 00:56:38,514
‫لست أفهم سبب تهافت الجميع عليها

712
00:56:38,722 --> 00:56:41,558
‫إنها مجرد فتاة مزرعة من آيوا

713
00:56:43,393 --> 00:56:45,312
‫ونعرف البقرة من شكلها

714
00:56:48,482 --> 00:56:51,151
‫لا تبخسي قدر فتيات المزارع

715
00:56:53,695 --> 00:56:54,988
‫فنس

716
00:56:55,155 --> 00:56:56,657
‫هذه الدورة على حسابي

717
00:57:00,577 --> 00:57:02,162
‫عادة لا أفعل هذا

718
00:57:02,454 --> 00:57:05,123
‫لكن، فنس، إني أضاعف عرضي

719
00:57:05,958 --> 00:57:07,876
‫إما أنت، أو المزاد العلني

720
00:57:08,043 --> 00:57:09,795
‫كلا، لن أبيع

721
00:57:09,962 --> 00:57:12,089
‫أتعلمين ما يحدث إن عجزت عن التسديد؟

722
00:57:12,256 --> 00:57:13,590
‫كلا، أنشد بعض النوطات

723
00:57:13,757 --> 00:57:16,510
‫كلا، لست أمزح.
‫من أين ستأتين بالمال؟

724
00:57:16,677 --> 00:57:19,513
‫آلي نجحت.
‫سنبيع المقعد بـ 50 دولاراً

725
00:57:19,680 --> 00:57:21,807
‫مضاعفة سعر الدخول؟
‫هذا لن يكفي

726
00:57:21,974 --> 00:57:25,102
‫منذ سنين تقول بأن السماء ستطبق علينا

727
00:57:25,269 --> 00:57:27,145
‫ويسير كل شيء كما يرام

728
00:57:27,312 --> 00:57:29,481
‫قولي هذا للذين فقدوا كل شيء

729
00:57:29,690 --> 00:57:31,400
‫لا أريد أن أكون واحداً منهم

730
00:57:31,608 --> 00:57:32,734
‫وأنا أيضاً، أحب هذا النادي

731
00:57:32,901 --> 00:57:34,111
‫- كلا، لا تحبه
‫- بلى

732
00:57:34,278 --> 00:57:35,404
‫- كلا
‫- بلى!

733
00:57:35,612 --> 00:57:37,155
‫كلا

734
00:57:37,573 --> 00:57:40,993
‫لديك العديد من الصفات الحميدة، فنسنت

735
00:57:41,201 --> 00:57:43,161
‫ولديك أيضاً صفات مشبوهة

736
00:57:43,328 --> 00:57:44,997
‫لكنك لم تكن يوماً مزيفاً

737
00:57:45,163 --> 00:57:47,082
‫أبلغ ماركوس رفضي

738
00:58:03,640 --> 00:58:04,808
‫جاك؟

739
00:58:07,519 --> 00:58:09,021
‫أجل، وصلت لتوي

740
00:58:09,771 --> 00:58:11,690
‫أنا هنا. هلا رفعت لي سحابي؟

741
00:58:15,194 --> 00:58:16,695
‫مرحباً، أين أنت؟

742
00:58:17,404 --> 00:58:18,697
‫أؤلف الموسيقى

743
00:58:18,989 --> 00:58:20,824
‫أيمكنني أن أسمعها؟

744
00:58:21,950 --> 00:58:24,536
‫- ليست جاهزة
‫- ليست جاهزة

745
00:58:24,953 --> 00:58:25,954
‫صورة من هذه؟

746
00:58:26,663 --> 00:58:28,540
‫أنا وأمي في عيدي السابع

747
00:58:28,749 --> 00:58:30,959
‫توفيت بعدها بأسابيع

748
00:58:31,418 --> 00:58:33,003
‫يجب أن تفتقديها

749
00:58:33,170 --> 00:58:34,838
‫في كل يوم يحدث شيء

750
00:58:35,047 --> 00:58:37,466
‫أتمنى لو أمكنني أن أخبرها به

751
00:58:39,218 --> 00:58:40,385
‫ماذا حدث اليوم؟

752
00:58:45,891 --> 00:58:47,059
‫لا شيء بعد

753
00:58:54,233 --> 00:58:56,860
‫يجب أن تجيب. قد تكون ناتالي

754
00:58:57,027 --> 00:58:58,237
‫محتمل

755
00:59:02,199 --> 00:59:03,325
‫مرحباً، حبيبتي

756
01:00:45,636 --> 01:00:47,346
‫أنظرن يا فتيات!

757
01:01:27,511 --> 01:01:28,679
‫أتضور جوعاً. أنت جاهز؟

758
01:01:32,224 --> 01:01:33,809
‫لا أستطيع. أنا آسف

759
01:01:33,976 --> 01:01:35,686
‫يجب أن أنجز الجرد الليلي

760
01:01:35,853 --> 01:01:36,895
‫هل أطلب لك سيارة تاكسي؟

761
01:01:37,062 --> 01:01:39,731
‫كلا، لا بأس. سأركب مع كوكو

762
01:01:39,898 --> 01:01:41,441
‫آسف

763
01:01:42,693 --> 01:01:44,403
‫حاذر خلفك

764
01:01:44,570 --> 01:01:45,571
‫مستعدة؟

765
01:01:47,114 --> 01:01:50,242
‫- لماذا؟
‫- سأقلك معي. كوكو ذهبت

766
01:01:51,493 --> 01:01:54,663
‫جئت لمكالمتك.
‫سمعت آخر طرف من حديثك

767
01:01:56,456 --> 01:01:57,624
‫تكلمني بأي شأن؟

768
01:01:57,791 --> 01:01:59,084
‫العشاء معي. إمنحيني ذلك

769
01:02:00,210 --> 01:02:03,547
‫إن أردت أن تري هذه الحقيبة ثانية...

770
01:02:04,756 --> 01:02:06,175
‫...عليك أن تتبعيني

771
01:02:06,925 --> 01:02:09,136
‫مهلاً لحظة. أين تذهب؟

772
01:02:14,308 --> 01:02:17,644
‫إلى أين تأخذني؟
‫ليس هذا طريق بيتي

773
01:02:17,853 --> 01:02:19,104
‫قلت لك. العشاء

774
01:02:19,271 --> 01:02:20,355
‫عشاء؟

775
01:02:20,522 --> 01:02:23,817
‫لن أتعشى معك. أنت تخرج مع نيكي

776
01:02:25,444 --> 01:02:26,945
‫إننا صديقان فحسب

777
01:02:27,112 --> 01:02:29,823
‫حيث كنت، لا نتبادل قضم شحمة الأذن

778
01:02:29,990 --> 01:02:31,533
‫ألست مسرورة لخروجك؟

779
01:02:32,409 --> 01:02:34,953
‫- تباً
‫- ماذا؟

780
01:02:35,913 --> 01:02:38,457
‫تذكرت الآن علي المرور على حفلة

781
01:02:38,624 --> 01:02:40,000
‫وتذكرتها الآن

782
01:02:40,167 --> 01:02:41,793
‫إنها على الطريق. لن نتأخر

783
01:02:41,960 --> 01:02:43,504
‫10 دقائق على الأكثر. أتسمحين؟

784
01:02:43,712 --> 01:02:44,880
‫وإن لم أسمح؟

785
01:02:45,088 --> 01:02:46,465
‫إذن أكون قد خطفتك

786
01:02:55,974 --> 01:02:57,434
‫ماركوس

787
01:02:59,728 --> 01:03:01,063
‫ويلاه. بيت فخم

788
01:03:06,818 --> 01:03:09,530
‫ماذا تفعل؟
‫لا يمكنك أن تأخذها

789
01:03:11,573 --> 01:03:14,243
‫أعدها.
‫ستتسبب بطردنا بالركل من هنا

790
01:03:14,409 --> 01:03:15,661
‫ليس إن تسللنا بهدوء

791
01:03:18,830 --> 01:03:20,999
‫غريغ، مارلا، هذه آلي

792
01:03:21,166 --> 01:03:22,876
‫- مرحباً
‫- مرحباً

793
01:03:23,043 --> 01:03:24,628
‫رباه، هذا حذاء مذهل

794
01:03:24,962 --> 01:03:26,380
‫أليس كذلك؟ لوبوتان

795
01:03:26,547 --> 01:03:27,589
‫حفلة رائعة

796
01:03:27,798 --> 01:03:29,508
‫يسرني دائماً مجيئك

797
01:03:30,467 --> 01:03:33,512
‫مهلاً.
‫عليك أن تعرج على حفلتك الخاصة؟

798
01:03:33,720 --> 01:03:35,681
‫كانت فظاظة لو لم أفعل، صح؟

799
01:03:36,056 --> 01:03:39,852
‫سيعجبونك. غريغ رئيس تحرير
‫الإستعراضات في تايمز، مارلا مصممة

800
01:03:40,018 --> 01:03:41,937
‫سأحلم بهذا الحذاء

801
01:03:44,857 --> 01:03:47,067
‫تبدو ل.أ. رائعة من هنا

802
01:03:47,860 --> 01:03:50,445
‫هذه المناظر كلفتني 3 أضعاف ثمن البيت

803
01:03:50,612 --> 01:03:52,239
‫أترين ذلك المركز التجاري هناك؟

804
01:03:52,823 --> 01:03:53,824
‫أتملكه أيضاً؟

805
01:03:54,199 --> 01:03:56,118
‫كلا. أملك كل ما هو فوقه

806
01:03:57,160 --> 01:03:59,580
‫- لا شيء فوقه
‫- بالضبط

807
01:03:59,746 --> 01:04:01,790
‫- إذن تملك الهواء
‫- حقوق الهواء

808
01:04:01,957 --> 01:04:03,917
‫عانى المالك من ضائقة مالية

809
01:04:04,126 --> 01:04:05,377
‫وكاد يبيع

810
01:04:05,669 --> 01:04:08,088
‫والذي سيشتريه،
‫كان سيبني برجاً كبيراً

811
01:04:08,255 --> 01:04:10,757
‫فاشتريت حقوق الهواء

812
01:04:11,300 --> 01:04:13,051
‫لن يستطيع أحد أن يبني أكثر من طابق

813
01:04:13,260 --> 01:04:14,386
‫يا لك من حذق

814
01:04:14,887 --> 01:04:17,222
‫صاحب المركز التجاري يحتفظ بملكه

815
01:04:17,389 --> 01:04:19,266
‫وأحتفظ بثاني أفضل منظر في ل.أ.

816
01:04:19,433 --> 01:04:20,475
‫ما هو أول منظر؟

817
01:04:23,854 --> 01:04:25,564
‫وكم فتاة قلت لها ذلك؟

818
01:04:25,772 --> 01:04:27,024
‫ولا واحدة لامتني عليه

819
01:04:29,902 --> 01:04:31,069
‫ماذا تريدين، آلي؟

820
01:04:32,362 --> 01:04:33,655
‫في الحياة

821
01:04:34,865 --> 01:04:36,241
‫ولماذا علي أن أخبرك؟

822
01:04:36,700 --> 01:04:39,036
‫لأن موهبتك تخولك الحصول
‫على كل رغباتك

823
01:04:39,244 --> 01:04:40,954
‫وأنا من الحذاقة بحيث أحققها لك

824
01:04:55,302 --> 01:04:57,763
‫- تلقى أحدهم طرداً
‫- آلي

825
01:04:59,264 --> 01:05:00,933
‫- آلي
‫- ممن؟

826
01:05:01,099 --> 01:05:03,435
‫- إلى أجمل منظر في ل.أ.
‫- ماركوس

827
01:05:03,852 --> 01:05:05,896
‫- هيا، إفتحيه
‫- هيا الآن

828
01:05:11,318 --> 01:05:12,611
‫يا إلهي

829
01:05:12,778 --> 01:05:14,947
‫- ويلاه
‫- بغاية الظرف

830
01:05:16,740 --> 01:05:19,785
‫- حذاء رائع
‫- بغاية الجمال

831
01:05:20,577 --> 01:05:21,578
‫من المغفل؟

832
01:05:21,745 --> 01:05:23,830
‫هيا، لا تبقين هنا، إنصرفن، إنصرفن

833
01:05:23,997 --> 01:05:25,374
‫كوكو، هيا بنا. 5 دقائق

834
01:05:25,582 --> 01:05:26,750
‫هرتي آلي، أنت التالية

835
01:05:26,917 --> 01:05:29,044
‫كانت أمي تدعوني هرتي آلي

836
01:05:29,211 --> 01:05:30,879
‫حقاً؟ هذا مذهل

837
01:05:31,046 --> 01:05:33,590
‫- لماذا لا يكون لدي لقب؟
‫- لديك لقب

838
01:05:33,757 --> 01:05:36,134
‫- لكنه لا يستعمله
‫- بلى، بلى

839
01:05:36,301 --> 01:05:37,302
‫متى؟

840
01:05:37,469 --> 01:05:38,971
‫عندما تغادرين هذه الغرفة

841
01:05:39,304 --> 01:05:40,973
‫- ساقطة
‫- سمعت

842
01:05:41,139 --> 01:05:43,934
‫أنا جد آسف! لم أكن أعلم!
‫يا إلهي

843
01:05:44,101 --> 01:05:46,979
‫هيا يا فتيات! لدينا عرض!
‫هيا، هيا!

844
01:05:47,187 --> 01:05:49,147
‫أسرعن! هيا!

845
01:05:51,608 --> 01:05:55,821
‫إنه عالم بارد ومجنون يستعر في الخارج

846
01:05:56,029 --> 01:06:01,034
‫لكن، حبيبي، أنا وفتياتي سنشعل المسرح

847
01:06:01,201 --> 01:06:04,746
‫قليل من ساق، وآخر من صدر

848
01:06:05,163 --> 01:06:08,667
‫إنها حياة، إنه نمط، إنها حاجة

849
01:06:08,834 --> 01:06:11,837
‫إنها منوعات

850
01:07:13,232 --> 01:07:15,984
‫- مرحباً
‫- مرحباً

851
01:07:19,530 --> 01:07:21,073
‫سهرت لساعة متأخرة البارحة

852
01:07:21,823 --> 01:07:24,576
‫رافقني هذا الرجل...

853
01:07:24,868 --> 01:07:26,078
‫...ماركوس

854
01:07:26,537 --> 01:07:27,746
‫ذهبت إلى حفلة

855
01:07:28,914 --> 01:07:30,040
‫ماركوس؟

856
01:07:32,918 --> 01:07:34,002
‫حذاء جديد؟

857
01:07:35,212 --> 01:07:36,296
‫أجل

858
01:07:38,382 --> 01:07:39,424
‫بغاية الأناقة

859
01:08:16,044 --> 01:08:18,589
‫لا يقدم الرجل حذاء إلا لسبب واحد

860
01:08:18,922 --> 01:08:21,425
‫ماذا لو حظيت ببعض انتباه الرجال؟

861
01:08:21,633 --> 01:08:23,468
‫تحظين بأكثر من بعضه

862
01:08:23,635 --> 01:08:25,137
‫ليس من أي رجل يهمني

863
01:08:26,596 --> 01:08:28,223
‫أرى فقط أن تلزمي الحذر

864
01:08:28,974 --> 01:08:32,810
‫وأنا أرى، إن احتجت لتقول لفتاة
‫ما عليها أن تفعله ولا تفعله...

865
01:08:33,270 --> 01:08:36,564
‫...يجدر بك أن تتصل بخطيبتك

866
01:09:57,520 --> 01:09:59,523
‫خرجت. أراك غداً. آلي

867
01:10:37,227 --> 01:10:39,271
‫إشعار بعدم التسديد. إشعار أخير

868
01:10:41,648 --> 01:10:43,233
‫- هذا ضخم
‫- يا إلهي

869
01:10:43,400 --> 01:10:44,776
‫ضخم؟ أنظرن من جديد

870
01:10:44,943 --> 01:10:46,904
‫الشيء الوحيد الضخم هو مؤخرة كوكو

871
01:10:47,070 --> 01:10:48,447
‫منوعات أصبحت تغني

872
01:10:48,614 --> 01:10:52,743
‫السيد لوبوتان إلى الطاولة 18
‫إنه يطلبك

873
01:10:54,119 --> 01:10:55,787
‫زاوية تصوير غريبة

874
01:10:56,288 --> 01:10:57,289
‫إهدأي

875
01:11:18,268 --> 01:11:20,729
‫ها هي، فتاة الساعة

876
01:11:20,938 --> 01:11:22,940
‫بدأت أفكر أنك مستعد لكل شيء

877
01:11:23,148 --> 01:11:25,609
‫اتصلت بـغريغ في التايمز

878
01:11:25,776 --> 01:11:27,569
‫أريد أن أقدم لك صديقة لي

879
01:11:27,778 --> 01:11:29,571
‫آلي روز، هارولد سانت

880
01:11:29,738 --> 01:11:33,534
‫هارولد--؟
‫محال! عملت مع إيتا جيمس!

881
01:11:33,742 --> 01:11:36,161
‫هي. أكلتني لحماً ورمتني عظماً

882
01:11:38,497 --> 01:11:39,498
‫مرحباً

883
01:11:41,667 --> 01:11:43,836
‫أنت أيضاً لديك صوت رائع

884
01:11:44,503 --> 01:11:45,629
‫شكراً

885
01:11:46,630 --> 01:11:48,799
‫سيكون علينا أن نفعل شيئاً بهذا
‫الخصوص

886
01:11:48,966 --> 01:11:51,885
‫إن تقاعست، تخسر، يا حلو

887
01:12:10,112 --> 01:12:11,446
‫نفدت المقاعد، إلا من الوقوف

888
01:12:11,947 --> 01:12:13,407
‫أعلم. هذا رائع، إيه؟

889
01:12:14,616 --> 01:12:16,994
‫لكني تلقيت إشعاراً آخر من المصرف

890
01:12:17,160 --> 01:12:19,663
‫علينا أن نملأ ملعب دودجر لمدة شهر

891
01:12:19,872 --> 01:12:22,165
‫لنطلع بالمال الذي نحتاجه

892
01:12:22,583 --> 01:12:25,085
‫يجب أن أجد طريقة تكسبنا الوقت

893
01:12:32,134 --> 01:12:34,011
‫- مرحباً
‫- مرحباً

894
01:12:34,219 --> 01:12:35,888
‫صورة رائعة

895
01:12:37,431 --> 01:12:40,142
‫أستغرب رؤية نفسي في الصحيفة هكذا

896
01:12:41,560 --> 01:12:43,604
‫سيكون عليك أن تعتادي ذلك

897
01:12:45,522 --> 01:12:46,815
‫لا أظنني سأستطيع

898
01:12:47,024 --> 01:12:48,442
‫لا أريد أن أبدو

899
01:12:48,901 --> 01:12:51,278
‫كالجنية العرابة الحكيمة...

900
01:12:52,738 --> 01:12:55,365
‫...لكن ربما تتعلمين من أخطائي

901
01:12:55,532 --> 01:12:57,159
‫ماذا تقصدين؟

902
01:12:57,326 --> 01:13:00,162
‫يجب أن تعرفي من هم الجديرون بثقتك...

903
01:13:00,370 --> 01:13:02,247
‫...والذين يحبونك فقط لشخصك...

904
01:13:02,414 --> 01:13:05,250
‫...والذين فقط يريدون منك شيئاً

905
01:13:05,876 --> 01:13:08,170
‫- لا تحبين ماركوس إيه؟
‫- كلا

906
01:13:08,587 --> 01:13:11,089
‫لا أحبه. ولا أثق به

907
01:13:11,298 --> 01:13:12,758
‫ولا يجدر بك أن تثقي به

908
01:13:14,760 --> 01:13:19,181
‫أهذا حقاً لصالحي أم لصالحك؟

909
01:13:19,348 --> 01:13:20,641
‫لست أدري

910
01:13:20,807 --> 01:13:23,393
‫أرجو أن يكون لصالحنا معاً

911
01:13:25,687 --> 01:13:26,855
‫حسناً

912
01:13:28,857 --> 01:13:29,942
‫إلى اللقاء

913
01:13:37,407 --> 01:13:39,076
‫هاك

914
01:13:39,493 --> 01:13:42,829
‫هذه الملابس بحاجة ماسة لمسدس الغراء

915
01:13:43,038 --> 01:13:44,414
‫- خاصة هذا
‫- حسناً

916
01:13:44,581 --> 01:13:45,791
‫- اتفقنا؟
‫- أجل

917
01:13:47,292 --> 01:13:48,961
‫لن ترحل إلى أي مكان آخر

918
01:13:50,087 --> 01:13:51,630
‫- طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

919
01:13:59,471 --> 01:14:01,098
‫إسمعي، تس

920
01:14:01,265 --> 01:14:04,142
‫لدي اللحن التي أردت مراجعته
‫لعرض الغد

921
01:14:05,102 --> 01:14:06,186
‫رباه

922
01:14:06,395 --> 01:14:08,981
‫حبيبي، آسفة.
‫بالي مشغول بأمور عديدة

923
01:14:09,273 --> 01:14:10,816
‫وقد نسيت تماماً

924
01:14:10,983 --> 01:14:12,484
‫لا عليك

925
01:14:13,026 --> 01:14:15,612
‫إن تأخرت اليوم، سأعود باكراً بالصباح

926
01:14:15,779 --> 01:14:19,616
‫لا، لا. فلننه الأمر

927
01:14:26,415 --> 01:14:27,749
‫أتريدين ضوءاً ساطعاً؟

928
01:14:28,333 --> 01:14:29,668
‫أجل

929
01:14:29,835 --> 01:14:31,545
‫موسيقى فقط. كلمتي الأخيرة

930
01:14:42,848 --> 01:14:46,185
‫أشعر بالهبوط

931
01:14:46,852 --> 01:14:50,189
‫بالكاد أصمد

932
01:14:51,398 --> 01:14:54,985
‫لكن ما يزال هناك شيء قوي

933
01:14:55,485 --> 01:14:57,696
‫شيء في أعماقي

934
01:14:58,113 --> 01:14:59,656
‫وأنا منهارة

935
01:14:59,823 --> 01:15:01,909
‫لكنني سأنهض ثانية

936
01:15:02,075 --> 01:15:06,121
‫لا تحذفني بعد من المعادلة

937
01:15:07,539 --> 01:15:10,375
‫لقد طرحت أرضاً

938
01:15:10,626 --> 01:15:13,504
‫حتى الركاب

939
01:15:14,755 --> 01:15:17,257
‫وسحقت

940
01:15:18,300 --> 01:15:21,136
‫إلى ما دون الإنهيار

941
01:15:21,553 --> 01:15:23,597
‫لكني صامدة

942
01:15:23,764 --> 01:15:25,641
‫سأنهض من جديد

943
01:15:26,016 --> 01:15:29,019
‫وأقف على قدمي

944
01:15:29,895 --> 01:15:32,773
‫لم أنته بعد

945
01:15:32,981 --> 01:15:35,484
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

946
01:15:36,944 --> 01:15:39,238
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

947
01:15:39,988 --> 01:15:43,408
‫لهم أن يقولوا

948
01:15:44,743 --> 01:15:47,788
‫أنني لن أبقى صامدة

949
01:15:48,413 --> 01:15:51,708
‫لكنني سأصمد

950
01:15:52,209 --> 01:15:54,378
‫لن تردعوني

951
01:15:54,837 --> 01:15:56,338
‫أنتم لا تعرفونني

952
01:15:56,547 --> 01:15:58,215
‫لا تعرفون من أكون

953
01:15:58,632 --> 01:16:03,053
‫لا تحذفوني بعد من المعادلة

954
01:16:03,220 --> 01:16:05,848
‫لقد طرحت أرضاً

955
01:16:06,390 --> 01:16:09,142
‫حتى الركاب

956
01:16:10,519 --> 01:16:13,146
‫وسحقت

957
01:16:13,981 --> 01:16:17,067
‫إلى ما دون الإنهيار

958
01:16:17,234 --> 01:16:18,777
‫لكني صامدة

959
01:16:18,944 --> 01:16:20,946
‫سأنهض من جديد

960
01:16:21,780 --> 01:16:24,616
‫وأقف على قدمي

961
01:16:25,701 --> 01:16:28,120
‫لم أنته بعد

962
01:16:28,704 --> 01:16:30,914
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

963
01:16:31,373 --> 01:16:33,166
‫لن أختفي من الساحة

964
01:16:33,333 --> 01:16:34,960
‫هذه ليست النهاية

965
01:16:35,127 --> 01:16:38,589
‫طرحت أرضاً لكنني سأنهض من جديد

966
01:16:38,964 --> 01:16:42,384
‫الظروف صعبة لكني فطرت على الصلابة

967
01:16:42,801 --> 01:16:48,307
‫سوف أريكم جميعاً من أية طينة جبلت

968
01:16:48,974 --> 01:16:51,768
‫لقد طرحت أرضاً

969
01:16:52,019 --> 01:16:54,980
‫حتى الركاب

970
01:16:56,315 --> 01:16:59,526
‫وسحقت

971
01:16:59,693 --> 01:17:02,779
‫إلى ما دون الإنهيار

972
01:17:02,988 --> 01:17:04,865
‫لكنني صامدة

973
01:17:05,032 --> 01:17:06,909
‫سأنهض من جديد

974
01:17:07,367 --> 01:17:10,162
‫على قدمي

975
01:17:11,330 --> 01:17:13,916
‫لم أنته بعد

976
01:17:15,083 --> 01:17:18,128
‫لم أنته بعد

977
01:17:20,130 --> 01:17:22,341
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

978
01:17:22,758 --> 01:17:26,637
‫لا، لا، لن أخرج من المعادلة

979
01:17:26,845 --> 01:17:29,473
‫أنا باقية هنا

980
01:17:30,516 --> 01:17:33,852
‫كلا، لن تروني أضمحل من الساحة

981
01:17:34,019 --> 01:17:36,855
‫لن أنحني منسحبة

982
01:17:38,065 --> 01:17:39,858
‫لا يمكنكم ردعي

983
01:17:40,025 --> 01:17:43,362
‫هذه ليست النهاية

984
01:17:47,366 --> 01:17:50,994
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

985
01:17:53,163 --> 01:17:54,706
‫كلا

986
01:17:54,873 --> 01:17:58,627
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

987
01:17:58,877 --> 01:18:02,422
‫لم أقل كلمتي الأخيرة

988
01:18:24,069 --> 01:18:25,946
‫- تس يجب أن نتكلم
‫- كلا

989
01:18:26,113 --> 01:18:27,489
‫- بلى
‫- إني مرهقة، نيكي

990
01:18:27,698 --> 01:18:29,324
‫إذن، إكتفي بالإصغاء

991
01:18:29,491 --> 01:18:31,410
‫لقد أسسنا هذا النادي معاً...

992
01:18:31,577 --> 01:18:33,912
‫...وتأتي فتاة من العدم...

993
01:18:34,079 --> 01:18:35,581
‫...ولم تدفع حتى الثمن بتعبها

994
01:18:35,747 --> 01:18:37,249
‫ما أدراك ما دفعته من أثمان؟

995
01:18:37,416 --> 01:18:39,960
‫إنها لا تغني هكذا لأن حياتها
‫كانت سهلة

996
01:18:40,127 --> 01:18:43,005
‫"لا يأتون لسماعنا نغني، نيكي"

997
01:18:43,172 --> 01:18:45,716
‫هل أصبح ذلك كلاماً فارغاً؟

998
01:18:45,883 --> 01:18:48,135
‫أنت ثملة. أدخلي واطلبي سيارة تاكسي

999
01:18:48,302 --> 01:18:51,180
‫لن أدع مشوهة الرئتين تسرقني نجوميتي

1000
01:18:51,346 --> 01:18:52,389
‫إذن إرحلي

1001
01:18:54,725 --> 01:18:57,436
‫ستضحين بصداقتنا
‫لأجل فتاة بالكاد تعرفيها؟

1002
01:18:57,603 --> 01:18:59,021
‫وعلى الولاء السلام!

1003
01:18:59,188 --> 01:19:01,773
‫منذ متى كنت ملمة بالولاء؟

1004
01:19:01,940 --> 01:19:04,526
‫كم مرة رفعتك عن الرصيف؟

1005
01:19:04,735 --> 01:19:05,736
‫كم مرة فقدت وعيك؟

1006
01:19:05,903 --> 01:19:08,155
‫كم مرة أمسكت برأسك فوق المرحاض

1007
01:19:08,363 --> 01:19:10,490
‫بينما كنت تستفرغين أمعاءك؟

1008
01:19:10,657 --> 01:19:13,911
‫حسناً! لكن أرفض الوقوف في المؤخرة!

1009
01:19:14,119 --> 01:19:15,746
‫تس يجب أن تعالجي هذا ويجب...

1010
01:19:15,913 --> 01:19:18,415
‫أتظنين أنك مشكلتي الوحيدة؟
‫سأفقد ناديّ

1011
01:19:18,582 --> 01:19:21,376
‫سأفقد الشيء الوحيد الذي يعني لي
‫شيئاً

1012
01:19:21,543 --> 01:19:25,631
‫لدي ما يقلقني أكثر من منعك
‫من الإفراط في شرب التكيلا

1013
01:19:26,673 --> 01:19:27,716
‫حسناً

1014
01:19:27,883 --> 01:19:29,092
‫حسناً

1015
01:19:29,635 --> 01:19:31,803
‫- إني أستقيل!
‫- هذا من دواعي سروري!

1016
01:19:35,974 --> 01:19:37,476
‫نيكي، لا تقودي

1017
01:19:38,185 --> 01:19:39,686
‫للمناسبة...

1018
01:19:40,354 --> 01:19:42,814
‫...نمت مع فنس بعد ليلة من شهر عسلكما

1019
01:19:55,994 --> 01:19:58,080
‫أيتها الفاجرة المجنونة!

1020
01:20:32,030 --> 01:20:33,031
‫أسعدت صباحاً

1021
01:20:33,907 --> 01:20:37,286
‫أيجب أن تفعل هذا الساعة 6 صباحاً؟

1022
01:20:37,536 --> 01:20:38,579
‫قهوة؟

1023
01:20:38,745 --> 01:20:41,915
‫كلا، لكن بعض الهدوء والسلام

1024
01:20:42,082 --> 01:20:44,626
‫لباسك يتخطى وقت الفطور

1025
01:20:44,877 --> 01:20:47,671
‫كانت منامتي في غرفة النوم
‫وكانت مشغولة

1026
01:20:47,838 --> 01:20:50,841
‫أنت لست هنا أغلب الأحيان
‫فلا داعي لأنام على الأريكة

1027
01:20:51,008 --> 01:20:54,261
‫وهناك سرير خال ومريح

1028
01:20:57,014 --> 01:20:59,057
‫إذن ماذا تريد؟
‫إستعادة غرفة النوم؟

1029
01:20:59,224 --> 01:21:00,559
‫يجب أن يشغلها أحدنا

1030
01:21:00,726 --> 01:21:03,395
‫أعود إلى البيت كل ليلة
‫ربما ليس بالوقت المناسب

1031
01:21:03,687 --> 01:21:06,356
‫لكن بالنهاية
‫أنت شريكي بالغرفة، لا أمي

1032
01:21:06,523 --> 01:21:08,525
‫بأي حال، طالما يشكل هذا مشكلة

1033
01:21:08,692 --> 01:21:12,029
‫خذ غرفة النوم، سأنام على الأريكة

1034
01:21:12,196 --> 01:21:13,322
‫- حسناً!
‫- حسناً!

1035
01:21:13,488 --> 01:21:15,949
‫- عليك إخراج أمتعتك
‫- أعلم

1036
01:21:16,200 --> 01:21:17,826
‫لأن الغرفة في فوضى عارمة

1037
01:21:17,993 --> 01:21:20,787
‫أعراضك بكل مكان. ثيابك، أحذيتك--

1038
01:21:20,996 --> 01:21:24,082
‫رباه جاك! ما مشكلتك؟
‫تتصرف بحقارة!

1039
01:21:24,291 --> 01:21:25,792
‫أهناك شيء تريد أن تقوله؟

1040
01:21:25,959 --> 01:21:29,880
‫لست وحدي في ذلك.
‫الذين يحبونك قلقون عليك

1041
01:21:30,255 --> 01:21:31,381
‫من هم؟

1042
01:21:31,548 --> 01:21:33,217
‫أناس، تعرفين؟ أناس

1043
01:21:33,383 --> 01:21:34,384
‫أصدقاؤك في النادي

1044
01:21:34,551 --> 01:21:37,638
‫إننا بمثابة عائلة هناك
‫ونعتني ببعضنا البعض

1045
01:21:37,804 --> 01:21:40,724
‫أجل. كما يعتني فنس بـتس

1046
01:21:40,891 --> 01:21:43,519
‫وكما تعتني نيكي بالجميع

1047
01:21:43,727 --> 01:21:46,188
‫وماركوس؟ سيعتني بك؟

1048
01:21:47,564 --> 01:21:49,358
‫كلا. لا بأس. لا بأس

1049
01:21:49,566 --> 01:21:51,777
‫يمكنه أن يساعدك بمستقبلك المهني

1050
01:21:53,028 --> 01:21:55,155
‫إذن، اعقدي صفقة مع الشيطان

1051
01:21:55,322 --> 01:21:58,951
‫أولاً، ماركوس ليس الشيطان.
‫إنه رجل أعمال ذكي

1052
01:21:59,117 --> 01:22:01,703
‫الذي، وللغرابة، رجل مهذب

1053
01:22:01,870 --> 01:22:03,830
‫يعرف ما يريد ويسعى للحصول عليه

1054
01:22:04,039 --> 01:22:07,918
‫أعني أن الحياة هي الخيارات
‫التي تتخذين

1055
01:22:08,460 --> 01:22:09,920
‫الخيارات التي أتخذها؟

1056
01:22:10,128 --> 01:22:12,673
‫أنت ساق على البار...

1057
01:22:12,881 --> 01:22:15,676
‫...تؤلف أغانٍ ليست جاهزة أبداً

1058
01:22:15,843 --> 01:22:16,885
‫ويلاه

1059
01:22:19,096 --> 01:22:21,348
‫هذا ممتاز. ممتاز

1060
01:22:26,353 --> 01:22:29,731
‫أرجوك، حاولي أن لا تهدمي شقتي.
‫شكراً

1061
01:22:31,567 --> 01:22:33,902
‫أعلنكما الآن زوجين

1062
01:22:34,111 --> 01:22:35,487
‫يمكنك أن تقبل العروس

1063
01:22:42,703 --> 01:22:45,998
‫مهلاً، ما زلت في نيويورك؟ لماذا؟

1064
01:22:46,790 --> 01:22:49,251
‫إذن قررت عدم المجيء؟

1065
01:22:49,710 --> 01:22:53,797
‫ولماذا ينتهي كل حديثنا
‫عنك وعن مستقبلك؟

1066
01:22:54,965 --> 01:22:56,175
‫أتعرفين، أنت محقة

1067
01:22:56,383 --> 01:22:58,677
‫علينا أن نبدأ التفكير بمستقبلنا

1068
01:22:58,844 --> 01:23:01,013
‫وقد أفكر بمستقبلي الآن

1069
01:23:05,767 --> 01:23:07,311
‫موزع الأسطوانات مثير

1070
01:23:07,477 --> 01:23:08,562
‫أتظنين؟

1071
01:23:09,855 --> 01:23:11,732
‫لا يفك عن النظر إلي

1072
01:23:11,899 --> 01:23:13,650
‫ربما كان مولعاً بك

1073
01:23:13,817 --> 01:23:15,068
‫حقاً؟ أتظنين؟

1074
01:23:15,235 --> 01:23:16,612
‫أجل. أظن

1075
01:23:18,530 --> 01:23:20,449
‫إنه رائع. أظنني أعجبه

1076
01:23:20,741 --> 01:23:21,909
‫إنه رائع

1077
01:23:26,872 --> 01:23:30,626
‫من يسدد هذا الزفاف؟ المكان كلف ثروة

1078
01:23:30,792 --> 01:23:32,711
‫والد دامون ثري

1079
01:23:33,003 --> 01:23:34,213
‫أهو أعزب؟

1080
01:23:34,379 --> 01:23:36,965
‫كنت أمزح. كنت أمزح

1081
01:23:38,008 --> 01:23:40,385
‫أظن جورجيا ليست بالغباء الذي ظننت

1082
01:23:41,345 --> 01:23:43,722
‫أتفعلين هذا ثانية؟

1083
01:23:44,181 --> 01:23:45,432
‫كلا

1084
01:23:45,599 --> 01:23:47,309
‫أتعرف، هناك رجل واحد

1085
01:23:47,518 --> 01:23:49,394
‫قد أمضي بقية حياتي معه

1086
01:23:49,728 --> 01:23:54,942
‫وللأسف، ما عدا ليلة ثمالة في رينو
‫قبل 25 ألف سنة...

1087
01:23:55,108 --> 01:23:56,860
‫...انتقل إلى الجنس الآخر

1088
01:23:57,110 --> 01:23:59,947
‫رباه، لا. أصبح لوطياً

1089
01:24:00,113 --> 01:24:01,657
‫أجل. يا للأسف

1090
01:24:01,865 --> 01:24:04,326
‫يا للأسف. هذا مأساوي

1091
01:24:04,493 --> 01:24:05,661
‫أعلم

1092
01:24:06,453 --> 01:24:08,997
‫شأن كل قصص الحب الكبرى

1093
01:24:09,164 --> 01:24:10,249
‫أجل

1094
01:24:11,083 --> 01:24:12,292
‫مأساوي

1095
01:24:13,752 --> 01:24:16,421
‫لم يكن في رينو، بل في تاهو

1096
01:24:16,588 --> 01:24:17,840
‫وكان رائعاً

1097
01:24:18,924 --> 01:24:20,259
‫إختليا في غرفة

1098
01:24:20,425 --> 01:24:21,426
‫إنصرف

1099
01:24:29,434 --> 01:24:31,395
‫جرعة من باترون، من فضلك

1100
01:24:32,271 --> 01:24:34,273
‫بل إثنتان. إثنتان

1101
01:24:35,274 --> 01:24:37,651
‫تبدو مستوحداً، جاك

1102
01:24:37,818 --> 01:24:39,403
‫بل متحرراً

1103
01:24:40,112 --> 01:24:42,030
‫متحرر حتماً

1104
01:24:42,781 --> 01:24:45,242
‫لكن مستوحداً، كلا. أبداً

1105
01:24:45,409 --> 01:24:46,535
‫بصحتك

1106
01:24:49,454 --> 01:24:50,497
‫كلينك

1107
01:24:57,129 --> 01:24:58,380
‫كيف الحال؟

1108
01:24:58,547 --> 01:25:00,257
‫رباه. أين نحن، في الكلية؟

1109
01:25:00,424 --> 01:25:03,177
‫آيوا، أما زلت غاضبة مني؟

1110
01:25:03,635 --> 01:25:05,721
‫إن كنت كذلك...

1111
01:25:05,888 --> 01:25:07,139
‫...صبي جام غضبك علي
‫حبيبتي

1112
01:25:07,306 --> 01:25:08,307
‫هل أنت ثمل؟

1113
01:25:08,473 --> 01:25:11,268
‫أحب هذه الأغنية!
‫أجل!

1114
01:25:11,435 --> 01:25:13,103
‫أنت رائع

1115
01:25:13,270 --> 01:25:15,439
‫أجل، عزيزي أنت رائع

1116
01:25:21,361 --> 01:25:24,031
‫آسف إن كنت حقيراً

1117
01:25:24,198 --> 01:25:25,616
‫بالفعل

1118
01:25:26,033 --> 01:25:27,242
‫صحيح

1119
01:25:27,576 --> 01:25:30,621
‫منذ حوالي...

1120
01:25:32,539 --> 01:25:35,459
‫...منذ بعض الوقت
‫أصبحت رسمياً رجلاً أعزب

1121
01:25:36,043 --> 01:25:37,920
‫هل فسخت علاقتك بـناتالي؟

1122
01:25:38,086 --> 01:25:39,171
‫أجل

1123
01:25:39,338 --> 01:25:42,049
‫ما يفسر وجودي بمفردي هنا

1124
01:25:42,466 --> 01:25:43,717
‫إذن...

1125
01:25:44,426 --> 01:25:46,887
‫...وأنت، لماذا بمفردك هنا؟

1126
01:25:48,055 --> 01:25:50,474
‫هل أبدو لك بمفردي؟

1127
01:25:51,850 --> 01:25:53,101
‫تعالي

1128
01:25:54,353 --> 01:25:55,354
‫جاك

1129
01:26:04,821 --> 01:26:05,864
‫حاذر

1130
01:26:08,325 --> 01:26:12,246
‫قدماي تقتلانني
‫أخلع حذائي، أرجوك. ساعدني

1131
01:26:12,454 --> 01:26:13,872
‫مهلاً، مهلاً! حاذر

1132
01:26:16,250 --> 01:26:18,043
‫حسناً كلا. مهلاً كلا

1133
01:26:20,504 --> 01:26:21,755
‫إهدأ

1134
01:26:31,390 --> 01:26:32,474
‫طابت ليلتك

1135
01:26:33,392 --> 01:26:35,102
‫هاك. أجل

1136
01:26:36,895 --> 01:26:38,105
‫طابت ليلتك

1137
01:26:46,405 --> 01:26:47,739
‫حسناً

1138
01:26:49,867 --> 01:26:51,410
‫منامة ظريفة

1139
01:26:51,577 --> 01:26:54,371
‫والدتي اشترتها لي. شكراً جزيلاً

1140
01:26:54,538 --> 01:26:56,707
‫ولم أرتدها بعد، لذا....

1141
01:26:57,749 --> 01:26:59,126
‫تصور

1142
01:27:00,627 --> 01:27:02,171
‫نسيت إقفال الباب

1143
01:27:04,214 --> 01:27:07,551
‫- هل أقفلته؟
‫- أجل

1144
01:27:11,388 --> 01:27:12,890
‫طابت ليلتك

1145
01:27:13,599 --> 01:27:15,100
‫طابت ليلتك

1146
01:27:20,230 --> 01:27:21,273
‫عدت ثانية؟

1147
01:27:21,440 --> 01:27:22,608
‫ماء

1148
01:27:22,774 --> 01:27:23,775
‫لوخمة الخمر

1149
01:27:24,109 --> 01:27:25,527
‫ذكي

1150
01:27:38,290 --> 01:27:40,459
‫طابت ليلتك ثانية

1151
01:27:42,252 --> 01:27:44,963
‫وليلتك. ثانية

1152
01:27:51,637 --> 01:27:55,098
‫مهلاً، أعلم أنني نسيت شيئاً آخر

1153
01:27:55,265 --> 01:27:57,643
‫تذكرت. أقفلت الباب

1154
01:27:58,143 --> 01:28:01,313
‫أجل. أنا جائع. جائع

1155
01:28:01,522 --> 01:28:03,315
‫بالضبط

1156
01:28:07,152 --> 01:28:09,863
‫- ما المضحك؟
‫- جاك! أنت--

1157
01:28:10,489 --> 01:28:12,241
‫أنا أبداً!

1158
01:28:15,494 --> 01:28:18,038
‫- جاك
‫- أتريدين قطعة حلوى؟

1159
01:28:19,456 --> 01:28:20,499
‫كلا؟

1160
01:28:21,208 --> 01:28:23,126
‫- حسناً
‫- جاك

1161
01:28:23,335 --> 01:28:25,295
‫أنت الخاسرة. إن غيرت رأيك...

1162
01:28:26,922 --> 01:28:28,632
‫...تعرفين أين هي

1163
01:29:32,404 --> 01:29:34,364
‫حب حلو

1164
01:29:34,573 --> 01:29:37,868
‫حب حلو

1165
01:29:38,035 --> 01:29:40,287
‫واقعة في حبك

1166
01:29:41,371 --> 01:29:44,791
‫استسلمت لك

1167
01:29:46,460 --> 01:29:49,546
‫غير واثقة منك

1168
01:29:50,172 --> 01:29:53,842
‫قلبي وأنا

1169
01:29:54,051 --> 01:29:58,222
‫كنا مدفونين تحت الغبار

1170
01:30:05,687 --> 01:30:07,481
‫إذن أصبح الأمر رسمياً

1171
01:30:09,691 --> 01:30:10,984
‫ماذا؟

1172
01:30:12,110 --> 01:30:15,280
‫أنت حتماً لست لوطياً

1173
01:30:16,406 --> 01:30:18,200
‫ماذا عن ناتالي؟

1174
01:30:24,915 --> 01:30:25,958
‫ناتالي من؟

1175
01:30:26,166 --> 01:30:29,837
‫وجدت رجلاً يمكنني الوثوق به

1176
01:30:30,379 --> 01:30:34,550
‫وأنا أؤمن بعلاقتنا

1177
01:30:34,716 --> 01:30:40,889
‫إني مرتعبة من الحب لأول مرة

1178
01:30:43,100 --> 01:30:46,520
‫أترى أنني مقيدة بالأغلال

1179
01:30:48,105 --> 01:30:51,483
‫وأخيراً وجدت طريقي

1180
01:30:52,401 --> 01:30:55,737
‫إني مرتبطة بك

1181
01:31:11,712 --> 01:31:12,963
‫إفعلي هذا ثانية

1182
01:31:18,927 --> 01:31:20,345
‫والآن، تعالي

1183
01:31:57,758 --> 01:32:00,260
‫لست أدري ما حدث بالضبط

1184
01:32:02,888 --> 01:32:08,018
‫فزت بمباراة مؤلفي الموسيقى للمراهقين
‫في ناشفيل

1185
01:32:08,852 --> 01:32:11,230
‫ما زلت أحتفظ بجائزتي

1186
01:32:11,396 --> 01:32:12,606
‫واعتبرت ذلك بمثابة--

1187
01:32:12,814 --> 01:32:15,817
‫خلتني خلقت لأفعل شيئاً هاماً
‫في حياتي

1188
01:32:16,276 --> 01:32:18,028
‫ثم جئت إلى ل.أ.

1189
01:32:18,195 --> 01:32:20,072
‫ولم يحدث شيء

1190
01:32:21,615 --> 01:32:22,908
‫لا شيء

1191
01:32:24,535 --> 01:32:26,036
‫أتعرف؟

1192
01:32:27,079 --> 01:32:29,581
‫أظن موسيقاك جاهزة

1193
01:32:31,250 --> 01:32:33,126
‫يبقى السؤال...

1194
01:32:35,379 --> 01:32:36,839
‫...هل أنت جاهز؟

1195
01:32:38,006 --> 01:32:40,175
‫- لماذا؟
‫- مستعدة؟ أنا قادم

1196
01:34:07,429 --> 01:34:08,430
‫كنت متأكدة

1197
01:34:08,597 --> 01:34:09,806
‫- ناتالي!
‫- أنت كاذب

1198
01:34:10,015 --> 01:34:11,934
‫كاذب، حقير، خبيث!

1199
01:34:12,100 --> 01:34:13,185
‫ماذا تفعل هنا؟

1200
01:34:13,352 --> 01:34:15,854
‫أنا أقيم هنا!
‫أنت ماذا تفعلين هنا؟

1201
01:34:16,188 --> 01:34:17,648
‫لست أصدق كيف صدقتك

1202
01:34:17,856 --> 01:34:20,359
‫"إنها مجرد فتاة أعمل معها.
‫وليست جميلة"

1203
01:34:20,526 --> 01:34:23,028
‫أقله كنت صادقاً بشيء واحد

1204
01:34:23,195 --> 01:34:24,696
‫- هل قلت ذلك؟
‫- كلا. أبداً

1205
01:34:24,863 --> 01:34:26,114
‫- بل قالها
‫- أبداً!

1206
01:34:26,323 --> 01:34:28,700
‫- بل قلتها
‫- إسمعي....

1207
01:34:29,159 --> 01:34:31,453
‫عفواً، هلا أمهلتني بعض الوقت--

1208
01:34:31,787 --> 01:34:33,205
‫هل تطلب مني الرحيل؟

1209
01:34:33,372 --> 01:34:35,082
‫- كلا
‫- أجل. أنا الخطيبة

1210
01:34:35,290 --> 01:34:38,210
‫- قلت لي أنك فسخت خطوبتك معها
‫- فعلاً!

1211
01:34:38,377 --> 01:34:40,003
‫أتفسخ خطوبتك معي بالهاتف؟

1212
01:34:40,170 --> 01:34:42,840
‫- أنا ذاهبة
‫- لا، لا. آلي

1213
01:34:43,006 --> 01:34:44,591
‫- آلي، أرجوك
‫- ماذا، جاك؟

1214
01:34:44,967 --> 01:34:46,593
‫- أنا آسف
‫- وأنا أيضاً

1215
01:34:48,554 --> 01:34:49,680
‫إني راحلة

1216
01:34:49,888 --> 01:34:50,931
‫إسمعي آلي، إنتظري

1217
01:34:56,812 --> 01:34:58,355
‫لا بد من أنني أخطأت بالشقة

1218
01:34:58,522 --> 01:35:00,023
‫عمن تبحثين؟

1219
01:35:00,232 --> 01:35:02,359
‫- أبحث عن شون
‫- شون

1220
01:35:02,651 --> 01:35:03,861
‫كيف شكله؟

1221
01:35:04,361 --> 01:35:05,779
‫بهذا الطول

1222
01:35:06,363 --> 01:35:07,406
‫رأس محلوق

1223
01:35:08,240 --> 01:35:10,367
‫عينان عسليتان. نظارات

1224
01:35:10,534 --> 01:35:11,660
‫شون

1225
01:35:11,827 --> 01:35:13,912
‫كنت أدعوه جون

1226
01:35:15,914 --> 01:35:17,416
‫كلا، إنه شون

1227
01:35:18,542 --> 01:35:19,543
‫أهذا هو؟

1228
01:35:20,502 --> 01:35:21,503
‫أجل

1229
01:35:26,967 --> 01:35:28,010
‫مرحباً

1230
01:35:30,929 --> 01:35:33,682
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- إنها قصة طويلة

1231
01:35:33,849 --> 01:35:35,267
‫لم يجدر بي المجيء إلى هنا

1232
01:35:35,434 --> 01:35:37,978
‫يبدو أنني قاطعت شيئاً

1233
01:35:38,145 --> 01:35:39,354
‫وقت غير مناسب

1234
01:35:39,521 --> 01:35:40,772
‫كلا، لا عليك

1235
01:35:40,939 --> 01:35:43,442
‫آسف آلي، هل تعرفت إلى...

1236
01:35:45,235 --> 01:35:47,613
‫- ...مايك؟
‫- قريب. أدعى مارك

1237
01:35:47,779 --> 01:35:49,281
‫مرحباً، مارك. ويلاه

1238
01:35:51,283 --> 01:35:52,951
‫عفواً

1239
01:35:53,118 --> 01:35:54,244
‫عفواً

1240
01:35:55,412 --> 01:35:57,164
‫أيريد أحد قهوة؟

1241
01:35:57,331 --> 01:36:00,083
‫أجل.
‫لماذا لا أعد أنا القهوة...

1242
01:36:00,667 --> 01:36:03,003
‫...بينما توثقان تعارفكما

1243
01:36:04,463 --> 01:36:06,924
‫آسف. هل دعوتك مايك البارحة؟

1244
01:36:09,176 --> 01:36:10,761
‫أجل. أجل

1245
01:36:10,969 --> 01:36:13,430
‫- لكني دعوتك جون، إذن....
‫- صحيح؟

1246
01:36:14,389 --> 01:36:15,432
‫أعجبك ذلك

1247
01:36:16,850 --> 01:36:19,102
‫كان جون إسم أمي

1248
01:36:26,652 --> 01:36:28,570
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا حلوة

1249
01:36:31,198 --> 01:36:32,199
‫مرحباً، ماركوس

1250
01:36:32,658 --> 01:36:34,743
‫هل أنت بخير؟ تبدين منقبضة

1251
01:36:34,910 --> 01:36:36,078
‫كنت أفضل

1252
01:36:36,286 --> 01:36:37,829
‫عندي لك العلاج

1253
01:36:37,996 --> 01:36:39,373
‫- ما هو؟
‫- أنا

1254
01:36:39,790 --> 01:36:41,875
‫تعالي لتناول العشاء معي

1255
01:36:53,887 --> 01:36:55,597
‫حسناً، إذن....

1256
01:36:56,849 --> 01:36:59,852
‫- إلى اللقاء
‫- أجل، إلى اللقاء

1257
01:37:01,436 --> 01:37:03,313
‫إعتن بنفسك...

1258
01:37:05,023 --> 01:37:07,860
‫- ...شون
‫- وأنت أيضاً. حسناً

1259
01:37:12,406 --> 01:37:13,532
‫حسناً، إلى اللقاء

1260
01:37:15,033 --> 01:37:16,243
‫هل آلي هنا؟

1261
01:37:16,451 --> 01:37:17,870
‫آلي خرجت

1262
01:37:18,287 --> 01:37:19,705
‫أجل، مع ماركوس

1263
01:37:20,080 --> 01:37:21,123
‫صحيح؟

1264
01:37:22,124 --> 01:37:23,208
‫أجل

1265
01:37:23,876 --> 01:37:25,627
‫منذ حوالي الساعتين

1266
01:37:25,836 --> 01:37:28,505
‫قلت لك أن الفرصة لن تتكرر

1267
01:37:29,840 --> 01:37:32,092
‫أصبت

1268
01:37:36,555 --> 01:37:37,556
‫مرحباً

1269
01:37:39,641 --> 01:37:40,726
‫أنت

1270
01:37:41,059 --> 01:37:42,144
‫مارك

1271
01:37:43,437 --> 01:37:44,730
‫مارك

1272
01:37:45,731 --> 01:37:47,357
‫أتريد تناول الغداء

1273
01:37:48,150 --> 01:37:49,693
‫أجل. طبعاً

1274
01:37:52,070 --> 01:37:53,488
‫أنت تتولى الطهي

1275
01:37:55,616 --> 01:37:58,118
‫هدرت كل عصر اليوم...

1276
01:37:58,327 --> 01:38:01,121
‫...في النقاش مع نائب رئيس القروض

1277
01:38:01,580 --> 01:38:04,750
‫ذاك الغبي--
‫لم ينظر حتى في وجهي

1278
01:38:04,917 --> 01:38:08,670
‫كان جالساً هناك
‫يلعب بشيء خشبي على منضدته

1279
01:38:08,837 --> 01:38:10,714
‫أي شيء؟ ماذا؟

1280
01:38:10,881 --> 01:38:12,549
‫شيء خشبي طويل

1281
01:38:12,716 --> 01:38:13,717
‫لوحة الإسم؟

1282
01:38:13,884 --> 01:38:15,844
‫أجل. لوحة الإسم

1283
01:38:16,220 --> 01:38:17,554
‫أجل، وبعد؟

1284
01:38:17,763 --> 01:38:19,765
‫لن يقرضني المال

1285
01:38:20,307 --> 01:38:22,935
‫- أنت متأكدة؟
‫- أجل، متأكدة

1286
01:38:23,101 --> 01:38:24,728
‫أشكل خطراً غير مضمون

1287
01:38:24,937 --> 01:38:28,065
‫ولدي يومان قبل أن يحجز المصرف النادي

1288
01:38:28,815 --> 01:38:30,609
‫بهذه الحال...

1289
01:38:32,110 --> 01:38:34,863
‫...أرى أن الوضع لا يبشر خيراً

1290
01:38:35,280 --> 01:38:38,742
‫وأنا أقول أنك سيد البديهيات

1291
01:38:39,076 --> 01:38:40,536
‫لماذا قلت ذلك؟

1292
01:38:40,744 --> 01:38:44,122
‫كيف لماذا قلت ذلك؟ لأنها الحقيقة

1293
01:38:44,331 --> 01:38:46,708
‫تس، هذه ليست إدانة، إنها الحقيقة

1294
01:38:46,917 --> 01:38:48,252
‫لا تملكين مالاً

1295
01:38:48,418 --> 01:38:49,795
‫المصرف يرفض منحك القرض

1296
01:38:49,962 --> 01:38:51,129
‫إنه اليوم ما قبل الأخير

1297
01:38:51,338 --> 01:38:52,589
‫مرحباً؟

1298
01:38:55,509 --> 01:38:57,928
‫أنا مكانك، أقبل بعرض ماركوس فوراً

1299
01:38:58,095 --> 01:38:59,137
‫كلا

1300
01:38:59,304 --> 01:39:01,765
‫لا يحق لك أن تقول لي هذا

1301
01:39:02,307 --> 01:39:06,645
‫قد أقبل سقوط السماء من الجميع
‫لكن ليس منك

1302
01:39:07,187 --> 01:39:10,023
‫أريدك أن تكون من يقول:

1303
01:39:10,315 --> 01:39:12,192
‫هذا مجرد رقم، تس

1304
01:39:13,318 --> 01:39:15,946
‫أرهقنا أنفسنا محاولين المحافظة
‫على النادي

1305
01:39:16,154 --> 01:39:17,573
‫كيف يمكنك الرحيل؟

1306
01:39:19,157 --> 01:39:21,910
‫لا يهمني رحيلك، ولا يهمني ما يحدث

1307
01:39:22,077 --> 01:39:24,746
‫سأدور على كل مصارف ل.أ.

1308
01:39:24,913 --> 01:39:27,165
‫لن أتخلى أبداً عن هذا النادي

1309
01:39:28,083 --> 01:39:29,126
‫أنت متأكدة؟

1310
01:39:29,334 --> 01:39:31,420
‫لن أتخلى عنه أبداً

1311
01:39:35,757 --> 01:39:37,092
‫ها هي

1312
01:39:37,634 --> 01:39:40,554
‫خلت للحظة أنني فقدتك في البداية

1313
01:39:43,098 --> 01:39:45,392
‫يا لك من غبي!

1314
01:39:45,642 --> 01:39:46,852
‫شكراً

1315
01:40:21,803 --> 01:40:23,013
‫أرجو أن تكوني جائعة

1316
01:40:23,222 --> 01:40:24,723
‫شرائح اللحم على النار

1317
01:40:24,890 --> 01:40:26,391
‫ما هذا؟

1318
01:40:27,100 --> 01:40:28,393
‫حالياً، مجرد نموذج

1319
01:40:28,560 --> 01:40:31,188
‫متى تم بناؤه، يصبح متعدد الإستعمال

1320
01:40:31,355 --> 01:40:32,606
‫مساكن بالمفرق

1321
01:40:32,814 --> 01:40:34,816
‫لكن هذا عنوان نادي منوعات

1322
01:40:34,983 --> 01:40:37,152
‫أفضل منظر على شارع سانسيت

1323
01:40:37,319 --> 01:40:39,154
‫بدون نوافذ

1324
01:40:40,322 --> 01:40:42,908
‫متى انتهيت منه، ستصبح بالألوف

1325
01:40:43,200 --> 01:40:44,576
‫هل تس على علم بذلك؟

1326
01:40:44,743 --> 01:40:47,246
‫تعرف تس أنني عرضت عليها شراء المكان

1327
01:40:47,412 --> 01:40:48,914
‫من قال لك أنها ستبيع؟

1328
01:40:49,122 --> 01:40:52,251
‫لا خيار لها. إنها غارقة.
‫عرضي سخي

1329
01:40:52,417 --> 01:40:56,046
‫الجميع سيربح
‫التجارة، حبيبتي. لا محمل خاص

1330
01:40:56,213 --> 01:40:57,840
‫لكنه خاص جداً بالنسبة لـتس

1331
01:40:58,507 --> 01:41:00,884
‫وكوكو وشون و....

1332
01:41:01,051 --> 01:41:02,135
‫ماذا عني؟

1333
01:41:02,302 --> 01:41:05,931
‫هناك نواد أخرى لتغني وترقصي
‫أفضل منه بكثير

1334
01:41:06,765 --> 01:41:08,141
‫أنت لم تفهم

1335
01:41:09,017 --> 01:41:10,018
‫لست أفهم

1336
01:41:10,269 --> 01:41:12,062
‫أحاول أن أفعل شيئاً يفيد الجميع

1337
01:41:12,229 --> 01:41:13,730
‫كيف يجعلني هذا الرجل الشرير؟

1338
01:41:14,439 --> 01:41:15,524
‫لست شريراً

1339
01:41:16,525 --> 01:41:18,527
‫لكن هذا لا يجعلك رجلي المناسب

1340
01:41:35,919 --> 01:41:37,421
‫أفضل منظر على شارع سانسيت

1341
01:41:45,053 --> 01:41:46,305
‫مرحباً

1342
01:41:48,015 --> 01:41:49,892
‫كيف سارت الأمور في المصرف؟

1343
01:41:50,392 --> 01:41:51,810
‫كما ترين

1344
01:41:55,063 --> 01:41:56,481
‫أتريدين كأساً؟

1345
01:41:57,024 --> 01:41:59,318
‫كلا، كلا. تخطيت مرحلة الكأس

1346
01:42:00,736 --> 01:42:02,070
‫تس، يجب أن أكلمك

1347
01:42:02,237 --> 01:42:03,280
‫حبيبتي، ليس الآن

1348
01:42:03,447 --> 01:42:05,908
‫ماركوس سيهدم النادي لبناء ناطحة سحاب

1349
01:42:07,159 --> 01:42:08,577
‫كيف عرفت هذا؟

1350
01:42:08,785 --> 01:42:10,162
‫رأيت النموذج

1351
01:42:10,329 --> 01:42:12,122
‫لم أكن أعلم أنكما على علاقة وثيقة

1352
01:42:12,289 --> 01:42:15,083
‫لسنا كذلك. أسرعت لأخبرك بذلك

1353
01:42:15,250 --> 01:42:17,169
‫ألا ترين أنك توسعين أشغالك قليلاً؟

1354
01:42:17,377 --> 01:42:20,130
‫جاك، ماركوس، وخلافهما

1355
01:42:20,297 --> 01:42:22,591
‫تس، أحاول مساعدتك

1356
01:42:22,799 --> 01:42:24,301
‫- آلي، لا عليك
‫- عليها أن تسمعني

1357
01:42:24,468 --> 01:42:25,886
‫دعك من الأمر، دعك من الأمر

1358
01:42:26,094 --> 01:42:28,305
‫- يجب أن تسمعني
‫- لا يمكنها الآن

1359
01:42:28,514 --> 01:42:30,849
‫سوف تسمعني. أنظر

1360
01:42:32,726 --> 01:42:34,019
‫تس، يجب أن أكلمك

1361
01:42:34,186 --> 01:42:35,312
‫يمكنك أن تقرعي الباب

1362
01:42:35,479 --> 01:42:37,689
‫ما يزال هذا مكتبي لمدة 48 ساعة

1363
01:42:37,856 --> 01:42:39,066
‫إذن يجب أن تسمعيني

1364
01:42:39,233 --> 01:42:41,693
‫كلا. مللت الكلام. استنفدت الكلام

1365
01:42:41,902 --> 01:42:44,279
‫- هذه المرة ستسمعينني
‫- كلا! لا أريد!

1366
01:42:44,488 --> 01:42:47,824
‫ألا تصغين أبداً إلى صوت غير صوتك؟

1367
01:42:54,748 --> 01:42:56,083
‫تكلمي

1368
01:42:56,708 --> 01:42:58,710
‫أسمعت يوماً بحقوق الهواء؟

1369
01:42:59,127 --> 01:43:02,923
‫كلا لم أسمع أبداً بحقوق الهواء.
‫ما هي؟

1370
01:43:25,654 --> 01:43:27,072
‫هذا مضحك

1371
01:43:27,865 --> 01:43:29,908
‫جيم، دعني أتصل بك ثانية

1372
01:43:32,494 --> 01:43:33,620
‫تفضلا واجلسا، سيداتي

1373
01:43:33,787 --> 01:43:36,748
‫قبل بضع سنوات،
‫أردت شراء ناديّ ورفضت

1374
01:43:36,957 --> 01:43:38,917
‫أجل، وغيرت رأيك الآن؟

1375
01:43:39,084 --> 01:43:41,336
‫كلا، لكن إسمعني للحظة...

1376
01:43:41,503 --> 01:43:44,882
‫...أعدك بأن النهاية ستكون سعيدة
‫لكلينا

1377
01:43:45,340 --> 01:43:47,759
‫بكم تنوي بيع شققك؟

1378
01:43:48,343 --> 01:43:53,223
‫إبتداء من مليون وما فوق، حسب المناظر

1379
01:43:53,599 --> 01:43:54,766
‫عظيم

1380
01:43:54,933 --> 01:43:59,521
‫ماذا لو قلت لك
‫أن بناية مكاتب من 20 طابقاً...

1381
01:43:59,688 --> 01:44:01,356
‫...ستبنى مكان ناديّ؟

1382
01:44:02,774 --> 01:44:03,984
‫ستسد المناظر

1383
01:44:04,193 --> 01:44:06,778
‫- 10 طوابق ستسد المناظر
‫- أجل

1384
01:44:06,945 --> 01:44:08,030
‫حسب نظرتي للأمور

1385
01:44:08,238 --> 01:44:12,993
‫مناظر المحيط والمدينة وتساوي مليوناً
‫ستزول كلياً

1386
01:44:13,160 --> 01:44:14,161
‫- ستختفي
‫- أجل

1387
01:44:14,369 --> 01:44:18,081
‫غداً سأبيع ناديّ لذلك التاجر العقاري

1388
01:44:18,248 --> 01:44:22,294
‫وستنتصب الـ 20 طابقاً
‫بالوقت الذي تبدأ به البيع

1389
01:44:22,461 --> 01:44:24,421
‫- بل تحاول البيع
‫- أجل. صحيح

1390
01:44:24,588 --> 01:44:27,382
‫لذا، أرى أن علينا أن نتناقش

1391
01:44:28,425 --> 01:44:29,551
‫أنصحك بأن تصغي إليها

1392
01:44:46,652 --> 01:44:48,820
‫سيكون علينا أن نبيع كل شيء بالمزاد

1393
01:44:49,530 --> 01:44:51,240
‫أتريدين الإحتفاظ بشيء لك؟

1394
01:44:51,448 --> 01:44:52,699
‫كلا

1395
01:44:53,283 --> 01:44:55,994
‫أريد أن أحاول أن أفعل ما هو لصالحنا

1396
01:44:57,329 --> 01:44:58,997
‫ستردينني؟

1397
01:44:59,164 --> 01:45:01,250
‫كلا. سأشتري حصتك

1398
01:45:01,416 --> 01:45:03,293
‫في الـ 24 ساعة المقبلة؟

1399
01:45:03,502 --> 01:45:06,255
‫كلا، بل في الـ 24 ثانية المقبلة

1400
01:45:12,970 --> 01:45:14,721
‫500 ألف دولار لأمر فنس سكالي

1401
01:45:15,514 --> 01:45:16,807
‫من أين جئت بهذا؟

1402
01:45:17,474 --> 01:45:18,600
‫من الأثير

1403
01:45:20,644 --> 01:45:21,854
‫حبيبتي

1404
01:45:24,189 --> 01:45:25,440
‫شكراً

1405
01:45:31,238 --> 01:45:33,115
‫إني أؤمن بقوة الإرادة

1406
01:45:46,295 --> 01:45:49,256
‫ما يسعدني حقيقة...

1407
01:45:50,174 --> 01:45:51,425
‫...أن أسمع منك...

1408
01:45:51,633 --> 01:45:55,345
‫...كلمة عظيمة، كبيرة،
‫عملاقة وبدينة وهي:

1409
01:45:55,804 --> 01:45:57,347
‫"شكراً، آلي"

1410
01:46:13,030 --> 01:46:15,908
‫لم أنم مع فنس. قلتها فقط لأجرحك

1411
01:46:18,452 --> 01:46:19,661
‫تخطيت الحدود

1412
01:46:19,953 --> 01:46:21,038
‫أتظنين؟

1413
01:46:24,041 --> 01:46:25,709
‫أريد العودة

1414
01:46:30,255 --> 01:46:31,632
‫حسناً، أنت عدت

1415
01:46:33,008 --> 01:46:36,553
‫اصعدي واستعدي.
‫وصلتك بعد 20 دقيقة

1416
01:46:39,932 --> 01:46:43,310
‫وإن تصرفت بنصف حماقتها...

1417
01:46:43,477 --> 01:46:47,064
‫...ستجدين نفسك مطرودة بسرعة البرق

1418
01:46:47,231 --> 01:46:48,899
‫حاضر، سيدتي

1419
01:46:51,068 --> 01:46:54,112
‫وإياك أن تناديني سيدتي ثانية

1420
01:46:54,571 --> 01:46:56,573
‫سأذهب لأرتدي ملابسي للعرض

1421
01:47:00,202 --> 01:47:01,787
‫شكراً، آلي

1422
01:47:09,795 --> 01:47:12,589
‫إذن هذا ما يحدث عندما تحظين بالمال؟

1423
01:47:12,798 --> 01:47:13,924
‫تكفين عن العمل بيديك

1424
01:47:14,091 --> 01:47:16,301
‫صعدت إلى المسرح بسحابات مكسورة

1425
01:47:16,468 --> 01:47:19,179
‫ومراوح ريش نعام لا تفتح

1426
01:47:19,388 --> 01:47:21,807
‫لا فكرة لديك عن صعوبة العمل

1427
01:47:22,015 --> 01:47:24,142
‫إني مستقيل. مستقيل

1428
01:48:12,107 --> 01:48:15,694
‫- أتسمحين؟
‫- لا تلمسي أغراضي!

1429
01:48:27,414 --> 01:48:29,082
‫كنت أبحث عنك

1430
01:48:31,919 --> 01:48:33,378
‫وقد وجدتني

1431
01:48:34,463 --> 01:48:35,672
‫أريد مكالمتك

1432
01:48:35,839 --> 01:48:37,257
‫جاك، يجب أن أتحضر

1433
01:48:37,424 --> 01:48:39,843
‫أعرف أنني تحامقت، مفهوم؟
‫لأقصى حد

1434
01:48:40,052 --> 01:48:43,305
‫عندما كذبت علي بشأن فسخ خطوبتك

1435
01:48:43,472 --> 01:48:45,641
‫أو عندما طردتني من شقتك؟

1436
01:48:45,849 --> 01:48:48,227
‫انتهيت منها حقيقة. مفهوم؟
‫وقد رحلت

1437
01:48:50,062 --> 01:48:52,272
‫جئت لأقدم لك اعتذاري

1438
01:48:55,567 --> 01:48:57,236
‫لا، لا. إسمعي

1439
01:48:58,904 --> 01:49:02,032
‫لم يجدر بي السماح لك بالرحيل

1440
01:49:05,911 --> 01:49:07,246
‫تابع

1441
01:49:07,829 --> 01:49:09,540
‫أريدك أن تعودي

1442
01:49:17,005 --> 01:49:19,675
‫ما هو عرضك بالضبط؟

1443
01:49:23,887 --> 01:49:25,264
‫بالواقع...

1444
01:49:25,764 --> 01:49:28,350
‫...ما تزال لدي علبة الحلوى كاملة

1445
01:49:29,768 --> 01:49:31,395
‫وسرير نهاري خالي

1446
01:49:33,105 --> 01:49:34,773
‫أريد غرفة النوم

1447
01:49:37,276 --> 01:49:38,443
‫نصفها

1448
01:49:41,905 --> 01:49:45,117
‫إذن، اتفقنا أم لا؟

1449
01:49:45,784 --> 01:49:47,452
‫جاك. بالواقع...

1450
01:49:47,953 --> 01:49:53,125
‫أنا من نوع الفتاة التي
‫عندما يكون صديق في مشكلة، أساعده

1451
01:49:53,292 --> 01:49:54,960
‫أنا هكذا

1452
01:49:55,127 --> 01:49:56,503
‫إخرسي

1453
01:50:19,401 --> 01:50:21,320
‫حسناً، إذن، اتفقنا

1454
01:50:28,160 --> 01:50:29,745
‫لقد أنهيت الأغنية

1455
01:50:30,412 --> 01:50:31,705
‫أظنها جيدة

1456
01:50:34,875 --> 01:50:37,336
‫- أيمكنني سماعها؟
‫- كلا

1457
01:50:38,003 --> 01:50:43,926
‫لكن يمكنك أن تغنيها

1458
01:50:53,769 --> 01:50:56,522
‫تحت أضواء المدينة

1459
01:50:57,606 --> 01:51:01,610
‫هناك عالم قلة من الناس تعرفه

1460
01:51:02,110 --> 01:51:06,198
‫حيث لا تنطبق عليه القوانين، كلا

1461
01:51:06,823 --> 01:51:13,205
‫ولا يمكنك ردع فتاة قديرة

1462
01:51:35,561 --> 01:51:37,187
‫الحسناء خرجت إلى الحياة

1463
01:51:37,771 --> 01:51:39,815
‫تحت الأضواء الساطعة

1464
01:51:39,982 --> 01:51:42,067
‫تريد كل الفتيات الوقوف في الصف

1465
01:51:42,234 --> 01:51:45,070
‫نقول "هي هي هي"

1466
01:51:45,237 --> 01:51:47,614
‫ها قد جاءت الفتيات، سيقدمن عرضاً

1467
01:51:47,781 --> 01:51:49,825
‫هي، هي، هي

‫

