﻿1
00:00:00,649 --> 00:00:16,567
ترجمة Mr_x.1

1
00:00:16,561 -->00:00:26,739
تحذير الفلم 21+ غير مناسب للامشاهدة العائلية
هذا الفيلم يحتوي الكثير على مشاهد اباحية صريحه

2
00:00:26,740 --> 00:00:29,743
عندما أتذكر ليزا ،
لا أفكر في غيومنا

2
00:00:30,118 --> 00:00:33,996
أو عملها ، أو من
أين أتت أو ما قالته.

3
00:00:34,497 --> 00:00:37,416
أفكر في رائحتها وطعمها

4
00:00:38,500 --> 00:00:40,210
تبحث بشرتها عن الألغام

5
00:00:51,720 --> 00:00:54,348
أول مرة التقيت بها
كانت أكاديمية بريكستون

6
00:00:54,639 --> 00:01:04,690
# فنان (فرقة): B.R.M.C. (Black Rebel Motorcycle Club) #
[# Whatever Happened To My Rock 'N' Roll (Punk Song) #]

7
00:01:09,861 --> 00:01:11,821
# تريد جزء مني #

8
00:01:12,030 --> 00:01:13,281
# تريد كل شيء #

9
00:01:13,489 --> 00:01:16,242
# تريد أن تشعر بشيء
أكثر مما يمكن أن أحضره #

10
00:01:16,409 --> 00:01:19,078
# تريدها بشدة تريدها متشابكة #

11
00:01:19,244 --> 00:01:21,455
# اريد ان اشعر بشيء اكثر #

12
00:01:21,621 --> 00:01:24,457
# مما خنقت وقعت في الحب #

13
00:01:24,666 --> 00:01:26,292
# مع احساس حلو #

14
00:01:26,542 --> 00:01:29,712
# أعطيت قلبي على وتر بسيط #

15
00:01:30,171 --> 00:01:33,173
# اعطيت روحي لدين جديد #

16
00:01:33,340 --> 00:01:35,634
# ماذا حدث لك؟  #

17
00:01:36,760 --> 00:01:39,220
# مهما حدث ل # لدينا

18
00:01:39,387 --> 00:01:41,514
# موسيقى الروك آند رول؟  #

19
00:01:43,724 --> 00:01:47,769
# ماذا حدث لموسيقى الروك أند رول؟  #

20
00:01:50,021 --> 00:01:51,564
# تريد قدس #

21
00:01:51,773 --> 00:01:53,232
# تريدها ملوثة #

22
00:01:53,441 --> 00:01:56,152
# تريد أن تشعر بشيء أكثر مما كانت عارية #

23
00:01:56,902 --> 00:01:59,738
# تريد الاختباء بعيدا انت خائف من لمسها #

24
00:01:59,947 --> 00:02:02,157
# أريد أن أشعر بشيء أكثر من #

25
00:02:02,365 --> 00:02:06,578
# أهتم بأخذها.  وقعت في حب الاحساس الحلو #

26
00:02:06,869 --> 00:02:09,538
# أعطيت قلبي على وتر بسيط #

27
00:02:10,081 --> 00:02:12,750
# اعطيت روحي لدين جديد #

28
00:02:13,459 --> 00:02:15,252
# ماذا حدث لك؟  #

29
00:02:16,878 --> 00:02:18,588
# مهما حدث #

30
00:02:18,838 --> 00:02:20,715
# لموسيقى الروك أند رول؟  #

31
00:02:23,509 --> 00:02:24,760
# مهما حدث #

32
00:02:24,969 --> 00:02:28,055
# لموسيقى الروك أند رول؟  #

33
00:02:38,272 --> 00:02:40,732
# لايمكنك ان تبكي #

34
00:02:44,694 --> 00:02:46,321
# ولا مع تمويه الخاص بك.  #

35
00:02:51,784 --> 00:02:53,327
# كان حلو جدا ، نعم #

36
00:02:56,455 --> 00:02:59,541
# ليست سيدة الدين #

37
00:03:20,351 --> 00:03:22,394
اذهب واحفظ روحك ، حسنا؟

38
00:04:46,259 --> 00:04:47,635
إلى أين تذهب؟

39
00:04:49,303 --> 00:04:52,306
لدي اجتماع هذا الصباح.  موعد

40
00:04:53,098 --> 00:04:54,558
مع مشرفي

41
00:05:05,526 --> 00:05:06,902
القارة الجنوبية أنتارتيكا

42
00:05:07,403 --> 00:05:11,323
13800.000 كيلومتر مربع من الجليد.

43
00:05:11,531 --> 00:05:13,325
قارة الجليد

44
00:05:13,825 --> 00:05:17,161
مكان لم يكن فيه أي إنسان حتى القرن العشرين

45
00:05:55,612 --> 00:06:02,117
# فنان: The Von Bondies # C'mon
C'mon # # في يوم آخر.  هيا هيا #

46
00:06:02,284 --> 00:06:05,704
# مع هذه الحبال التي ربطتها ، ألا يمكننا أن نخطئ؟  #

47
00:06:06,037 --> 00:06:09,040
# الان نحزن لان الان راحل #

48
00:06:09,290 --> 00:06:12,043
# الأشياء كانت جيدة عندما كنا صغارًا #

49
00:06:12,209 --> 00:06:14,170
# مع أسناني مقفلة #

50
00:06:14,420 --> 00:06:16,797
# استطيع ان ارى دماء الف رجل #

51
00:06:17,005 --> 00:06:18,799
# الذين جاؤوا وذهبوا #

52
00:06:18,965 --> 00:06:21,968
# الان نحزن لان الان راحل #

53
00:06:22,177 --> 00:06:26,389
# كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارًا.  هل من الآمن القول؟  #

54
00:06:26,806 --> 00:06:28,766
# هيا هيا.  #

55
00:06:28,932 --> 00:06:31,768
# هل كان من الصواب المغادرة؟  هيا هيا #

56
00:06:32,102 --> 00:06:33,645
# هل سأتعلم من أي وقت مضى؟  #

57
00:06:33,812 --> 00:06:35,188
# هيا هيا.  #

58
00:06:35,355 --> 00:06:38,441
# هيا هيا.  #

59
00:06:51,327 --> 00:06:54,497
# وأنا أشق طريقي.... هيا ، هيا.  #

60
00:06:54,788 --> 00:06:57,958
# هذه الليالي الجميلة التي تبدو طويلة جدا #

61
00:06:58,125 --> 00:06:59,835
# الان نحزن #

62
00:07:00,043 --> 00:07:01,294
# السبب الآن ذهب #

63
00:07:02,295 --> 00:07:04,505
# الأشياء كانت جيدة عندما كنا صغارًا #

64
00:07:04,672 --> 00:07:07,675
# مع أسناني مغلقة أستطيع رؤية الدم #

65
00:07:08,008 --> 00:07:10,928
# من ألف رجل أتوا وذهبوا #

66
00:07:11,303 --> 00:07:14,139
# الان نحزن لان الان راحل #

67
00:07:14,764 --> 00:07:17,475
# الأشياء كانت جيدة عندما كنا صغارًا #

68
00:07:17,684 --> 00:07:20,686
# هل من الآمن القول؟  هيا هيا.  #

69
00:07:20,895 --> 00:07:24,064
# هل كان من الصواب المغادرة؟  هيا هيا.  #

70
00:07:24,231 --> 00:07:26,274
# لن أتعلم أبدا؟  #

71
00:07:26,525 --> 00:07:27,859
# هيا هيا.  #

72
00:07:28,026 --> 00:07:29,819
# هيا هيا.  #

73
00:07:30,987 --> 00:07:33,823
# هل من الآمن القول؟  هيا هيا.  #

74
00:07:33,989 --> 00:07:36,700
# هل كان من الصواب المغادرة؟  هيا هيا.  #

75
00:07:36,867 --> 00:07:38,827
# لن أتعلم أبدا؟  #

76
00:07:38,994 --> 00:07:41,371
# هيا هيا.  #

77
00:07:41,538 --> 00:07:42,914
# هيا هيا.  #

78
00:07:44,082 --> 00:07:46,042
# واعلم هذا اليوم هذه الجروح العميقة #

79
00:07:46,209 --> 00:07:48,586
# لا تشفي بسرعة #

80
00:07:48,794 --> 00:07:50,337
# لا تسمعني كرون #

81
00:07:50,504 --> 00:07:53,006
# من مليون كذبة لاتقول الحقيقة #

82
00:07:53,131 --> 00:07:56,301
# من الوقت الذي مضى الآن عبر #

83
00:08:08,561 --> 00:08:10,688
يا حبيبي ، انتبه لي؟

84
00:08:11,272 --> 00:08:12,732
من سيحضر فطورك؟

85
00:08:13,399 --> 00:08:14,400
أه نعم.

86
00:08:29,038 --> 00:08:30,289
نيكني

87
00:08:30,664 --> 00:08:32,457
- انيكك؟
- من فضلك من فضلك؟

88
00:08:33,000 --> 00:08:34,876
- قل مرة أخرى .. مرة أخرى؟
- لو سمحت!

89
00:09:01,775 --> 00:09:02,859
تجلس

90
00:10:02,203 --> 00:10:03,287
تعال الى هنا

91
00:10:03,704 --> 00:10:05,080
نكني

92
00:10:06,415 --> 00:10:07,582
نكني

93
00:10:12,545 --> 00:10:14,005
خلينى أدخل زبى فى كسك

94
00:10:41,529 --> 00:10:42,988
افعلها بسرعة.

95
00:10:43,656 --> 00:10:45,199
نكني بشكل أسرع.

96
00:10:53,956 --> 00:10:55,208
جيب لبنك جو كسى !

97
00:10:55,791 --> 00:10:56,959
جيب لبنك جو كسى !يلا ... يلا ....!

98
00:11:14,516 --> 00:11:15,684
قهوة؟

99
00:11:20,480 --> 00:11:21,564
نعم...

100
00:11:22,148 --> 00:11:26,443
- لما لا؟
- سأضعه عليك مرة أخرى

101
00:12:05,227 --> 00:12:07,020
هل تعتقد أنني أبدو مثل الولد؟

102
00:12:07,980 --> 00:12:09,606
نعم ، لذلك أنا أحب ذلك

103
00:12:10,482 --> 00:12:11,733
ولد؟

104
00:12:12,859 --> 00:12:13,943
بنت؟

105
00:12:14,652 --> 00:12:16,112
أشعر أنها عضلة كبيرة

106
00:12:20,991 --> 00:12:22,534
تبدو مثل الأجنحة!

107
00:12:23,493 --> 00:12:25,370
أنت تشبه الملاك

108
00:12:32,751 --> 00:12:35,796
هناك انسداد كبير

109
00:12:56,355 --> 00:12:58,566
فقط الناس غير السعداء يمقتون الرقص.

110
00:13:05,739 --> 00:13:10,951
- كيف يرقص الأمريكيون؟
- مثله

111
00:13:11,786 --> 00:13:15,497
- اممم... استدر
- هكذا؟

112
00:13:18,541 --> 00:13:20,168
والجميع في البرازيل ..

113
00:13:20,835 --> 00:13:22,795
أعتقد أنهم لا يستطيعون مساعدتها

114
00:13:31,428 --> 00:13:33,805
هذه هي الطريقة التي نرقص بها الهذيان في أمريكا

115
00:13:36,265 --> 00:13:37,516
هكذا نرقص في إنجلترا

116
00:13:40,978 --> 00:13:42,062
هذا رائع

117
00:14:31,939 --> 00:14:36,401
أعتقد أننا سنمارس الحب بدون استخدام الواقي الذكري

118
00:14:37,861 --> 00:14:38,945
رقم!

119
00:14:40,196 --> 00:14:43,282
لماذا ا؟  لقد أجريت كل الاختبارات... تأكد من أنني نظيف

120
00:14:43,616 --> 00:14:44,700
أنا أعرف

121
00:14:45,284 --> 00:14:47,077
لكني أحب أفضل بهذه الطريقة

122
00:14:53,833 --> 00:14:55,543
هل يمكنني الاستحمام؟

123
00:14:59,380 --> 00:15:01,090
نعم .. يجب عليك.... ديك كريه الرائحة

124
00:15:17,062 --> 00:15:18,522
مرحبًا ناتاشا.

125
00:15:19,272 --> 00:15:22,192
آه... لا كنت بخير .. لقد قمت فقط بإنهاء العمل وعدت إلى المنزل

126
00:15:23,151 --> 00:15:24,694
ماذا حدث لك؟

127
00:15:27,488 --> 00:15:30,741
اممم!  دائما تحصل على كل الصبيان الطيبين ..!  اممم .. ما الاسم؟

128
00:15:31,658 --> 00:15:33,535
أم... أنا ذاهب للعمل في السادسة

129
00:15:34,119 --> 00:15:39,060
نعم... سوف أراك بعد ذلك .. حسنًا .. حسنًا

130
00:15:39,165 --> 00:15:44,649
تعود ناتاشا دائمًا إلى البوتيك | أنت تعرف قصصًا عن هذا الرجل العظيم حقًا الذي تلتقي به

131
00:15:44,753 --> 00:15:47,047
حقا .. حقا رجل غريب اللعين

132
00:15:47,339 --> 00:15:51,717
أغرب الناس قادمون إلى حانةنا... الأمراء ،

133
00:15:51,926 --> 00:15:55,617
أبناء من ، بنات من وصديقات وأحباء...

134
00:15:55,721 --> 00:15:57,452
عاهرة الله أعلم...

135
00:15:57,556 --> 00:16:01,351
خرجت مع رجل كان معه دائمًا حقيبة

136
00:16:01,893 --> 00:16:06,272
وشاع أنه تم ملء 20000 يورو في جميع الأوقات

137
00:16:06,314 --> 00:16:08,566
هل رأيت المال؟

138
00:16:09,942 --> 00:16:11,568
رأيت 10000 منه

139
00:16:18,449 --> 00:16:26,665
# الفنان: Elbow 'Fallen Angel'
# # كل الملائكة الساقطة #

140
00:16:29,501 --> 00:16:31,461
# Roostin '#

141
00:16:31,627 --> 00:16:33,754
# في هذا المكان #

142
00:16:39,301 --> 00:16:41,094
# عد إلى الوراء الأسابيع #

143
00:16:41,303 --> 00:16:45,515
# على أصابع قلقة #

144
00:16:50,727 --> 00:16:53,105
# ام عذراء #

145
00:16:53,313 --> 00:16:55,690
# ما وجه #

146
00:17:00,403 --> 00:17:03,655
# انت لا تحتاج #

147
00:17:03,864 --> 00:17:06,867
# للنوم وحده #

148
00:17:08,868 --> 00:17:12,038
# تحطمين البيت #

149
00:17:12,872 --> 00:17:15,416
# اختر حذائك المفضل #

150
00:17:15,624 --> 00:17:19,378
# وحافظ على كآبتك #

151
00:17:19,544 --> 00:17:22,797
# في مثبت السرعة #

152
00:17:26,551 --> 00:17:30,763
# كل الهجين الملحم #

153
00:17:36,643 --> 00:17:40,062
# تحمل اسنانهم من اجلك #

154
00:17:46,151 --> 00:17:48,612
# اسحب ريشك #

155
00:17:48,778 --> 00:17:52,698
# عبور حلبة الرقص #

156
00:17:57,161 --> 00:18:01,706
# ارمي اشكالك باللون الازرق الكهربائي #

157
00:18:07,044 --> 00:18:10,047
# انت لا تحتاج #

158
00:18:10,214 --> 00:18:13,050
# للنوم وحده #

159
00:18:13,842 --> 00:18:18,054
# تحطمين البيت #

160
00:18:20,223 --> 00:18:25,352
# اختر حذائك المفضل واحتفظ بلوزك #

161
00:18:25,519 --> 00:18:30,482
# في مثبت السرعة #

162
00:19:20,233 --> 00:19:22,611
- امرأة
- رجل

163
00:19:23,236 --> 00:19:25,029
- أزرق أبيض

164
00:19:26,155 --> 00:19:27,406
محيط

165
00:19:28,658 --> 00:19:29,909
أمواج

166
00:19:30,492 --> 00:19:31,827
صحراء

167
00:19:31,994 --> 00:19:33,161
عاصفه

168
00:19:35,997 --> 00:19:37,415
يحب

169
00:19:37,582 --> 00:19:38,917
نحن

170
00:19:40,418 --> 00:19:41,502
نعم!

171
00:19:41,711 --> 00:19:43,879
# الفنان: فرانز فرديناند
"مايكل" ​​# # مثير جدا #

172
00:19:44,129 --> 00:19:46,507
# انت مثير.  تعال وارقص معي #

173
00:19:47,299 --> 00:19:48,842
تلك النظارات قبيحة جدا

174
00:19:49,676 --> 00:19:50,927
حاولت تبدو قبيحة

175
00:19:51,636 --> 00:19:53,012
تبدو غبية

176
00:19:53,763 --> 00:19:55,306
حاولت تبدو غبية

177
00:19:55,473 --> 00:19:58,726
# قريب جدا الآن.  تعال ارقص معي #

178
00:19:58,934 --> 00:20:01,770
# تعال وارقص معي تعال وارقص معي #

179
00:20:01,937 --> 00:20:04,230
# مايكل انت فتى #

180
00:20:04,522 --> 00:20:06,733
# مع كل جلد الوركين #

181
00:20:06,899 --> 00:20:10,402
# شعر لزج ، لزجة ، لحية خفيفة على
شفتي اللزجة مايكل ، أنت الوحيد... #

182
00:20:10,611 --> 00:20:13,864
لدي... مرة واحدة في كولومبيا

183
00:20:15,115 --> 00:20:18,701
مرة واحدة في البرازيل ومرة ​​في الأرجنتين

184
00:20:19,744 --> 00:20:23,581
مرة واحدة في ألمانيا ، عندما كنت في المدرسة الثانوية

185
00:20:24,290 --> 00:20:28,835
وأنا .. لدي.... صديق إنجليزي

186
00:20:29,044 --> 00:20:31,755
آه... أليس هذا رومانسي؟

187
00:20:45,100 --> 00:20:47,477
صباح جميل...

188
00:20:47,727 --> 00:20:53,482
لا ليس.... إنه رمادي

189
00:20:59,154 --> 00:21:05,367
تشبث .. لا أريد... خائفة حتى الموت ..

190
00:22:30,400 --> 00:22:33,486
السبب الوحيد الذي جعلني أصرخ بالزواج هو أنني أحببته حقًا

191
00:22:33,945 --> 00:22:35,822
هذا ممل جدا

192
00:22:45,288 --> 00:22:47,248
سأكون معك عارية الشاطئ!

193
00:22:51,419 --> 00:22:54,171
مات ، لا تذهب في الماء فهو بارد

194
00:22:58,675 --> 00:23:00,468
لا أستطيع أن آخذك إلى أي مكان!

195
00:23:08,517 --> 00:23:09,768
انا احبك!

196
00:23:10,644 --> 00:23:12,103
انا احبك!

197
00:23:13,229 --> 00:23:16,607
# فنان: الصرخة البدائية 'Movin'
on Up '# # كنت أعمى #

198
00:23:17,775 --> 00:23:19,485
# الآن أستطيع أن أرى.  #

199
00:23:19,944 --> 00:23:24,406
# جعلتم مني مؤمنا #

200
00:23:25,448 --> 00:23:29,619
# كنت أعمى ، والآن يمكنني رؤية #

201
00:23:30,328 --> 00:23:32,455
# جعلتم مؤمنا #

202
00:23:32,663 --> 00:23:34,623
# مني #

203
00:23:35,040 --> 00:23:37,751
# أنا أتحرك الآن #

204
00:23:39,669 --> 00:23:42,755
# اخرج من العتمة #

205
00:23:45,216 --> 00:23:47,926
# ضوء بلدي يضيء على #

206
00:23:48,093 --> 00:23:50,470
# ضوء بلدي يضيء على #

207
00:23:51,179 --> 00:23:52,973
# ضوء بلدي يضيء على #

208
00:24:01,480 --> 00:24:02,648
# لقد كنت تائها #

209
00:24:04,107 --> 00:24:05,817
# الآن وجدت #

210
00:24:06,735 --> 00:24:08,361
# إنني أ ثق بك #

211
00:24:09,445 --> 00:24:11,072
# ليس لدي حدود #

212
00:24:11,989 --> 00:24:13,616
# لقد كنت تائها #

213
00:24:14,617 --> 00:24:16,243
# الآن وجدت #

214
00:24:16,743 --> 00:24:19,120
# أنا أؤمن بالروك أند رول #

215
00:24:19,746 --> 00:24:20,914
# ليس لدي حدود #

216
00:24:21,081 --> 00:24:23,916
# أنا أتحرك الآن #

217
00:24:26,335 --> 00:24:28,712
# اخرج من العتمة #

218
00:24:32,382 --> 00:24:34,009
# ضوء بلدي يضيء على #

219
00:24:34,884 --> 00:24:35,885
# ضوء بلدي يضيء على #

220
00:24:37,136 --> 00:24:39,013
# ضوء بلدي يضيء على #

221
00:24:41,390 --> 00:24:43,016
# يضيء #

222
00:24:43,225 --> 00:24:44,685
# يضيء #

223
00:24:45,977 --> 00:24:48,521
# نحب أن نلمع #

224
00:25:12,167 --> 00:25:14,961
# يضيء #

225
00:25:17,171 --> 00:25:20,174
# يضيء ، يضيء #

226
00:25:22,301 --> 00:25:25,470
# يضيء ، يضيء #

227
00:25:27,597 --> 00:25:30,600
# يضيء ، يضيء #

228
00:25:32,852 --> 00:25:34,478
# يضيء #

229
00:25:34,728 --> 00:25:36,438
# يضيء #

230
00:25:37,981 --> 00:25:41,067
# يضيء ، يضيء #

231
00:25:43,069 --> 00:25:44,153
# يضيء #

232
00:25:44,404 --> 00:25:46,530
# يضيء #

233
00:25:48,866 --> 00:25:52,035
# ضوء بلدي يضيء على #

234
00:26:27,316 --> 00:26:29,777
يمكن أن تكون ورقة ICE 4 كيلومترات في التاريخ

235
00:26:30,444 --> 00:26:33,155
وجد ICE أنه يمكن أن يكون عمره نصف مليون سنة.

236
00:26:33,530 --> 00:26:34,781
الهواء المحاصر في الجليد ..

237
00:26:34,948 --> 00:26:37,492
لقد أطلقنا على المناخ عندما تم تشكيل ICE

238
00:26:38,951 --> 00:26:41,370
القطب الجنوبي هو ذاكرة كوكب

239
00:26:42,121 --> 00:26:44,873
ذكرى الزمن قبل وجود الناس

240
00:27:34,375 --> 00:27:38,212
هي 21 .. جميلة .. تفاوضي

241
00:27:38,921 --> 00:27:40,964
مهمل ومجنون

242
00:27:45,259 --> 00:27:46,344
يا!

243
00:27:46,969 --> 00:27:48,220
استمع الى هذا

244
00:27:50,639 --> 00:27:55,018
بعد خلع ملابسي مباشرة ، شعرت
بالحرج قليلاً لأنني كنت أعاني من قسوة

245
00:27:55,227 --> 00:27:56,936
واستلقيت على بطني بجانبها

246
00:27:57,604 --> 00:27:59,480
أحد شعر العانة المشوه

247
00:27:59,689 --> 00:28:02,316
يمكنك بسهولة صنع شق دقيق رفيع.

248
00:28:03,859 --> 00:28:07,362
أنا حقا أذهب لهذا النوع من كس قال فاليري بصوت منخفض

249
00:28:08,196 --> 00:28:10,240
تجعلك تشعر وكأنك تنزلق بإصبعك إلى الداخل؟

250
00:28:11,157 --> 00:28:15,161
بينما هي مستلقية .. يمكنني أن أجعل من الشفاه السميكة الممتلئة للكس

251
00:28:15,745 --> 00:28:19,498
سمعت خطى تقترب عبر
الرمال وأغمضت عينيّ مرة أخرى.

252
00:28:20,123 --> 00:28:22,250
يبدو قاسيا جدا على بشرتك

253
00:28:32,259 --> 00:28:34,136
لا تزن هذا الحزام على وجهي

254
00:28:35,095 --> 00:28:36,638
أنت تعلم أنني تأذيت مرة واحدة

255
00:28:36,888 --> 00:28:39,265
بينما تلوح ضرطة أمام وجهي.

256
00:28:40,766 --> 00:28:42,643
أوه .. لا ، لا تلبسني جوارب

257
00:28:47,064 --> 00:28:48,398
لا .. لا أستطيع الرؤية ..

258
00:28:50,608 --> 00:28:51,943
انسى من أنت

259
00:28:54,737 --> 00:28:56,113
انسى مكانك

260
00:29:07,665 --> 00:29:09,792
أنت على الشاطئ في سايلنت

261
00:29:29,434 --> 00:29:31,144
عيونك مغلقة

262
00:29:33,062 --> 00:29:34,856
لذلك لا يمكنك رؤيتهم

263
00:29:45,532 --> 00:29:47,241
تشعر أنهم يراقبونك

264
00:30:15,391 --> 00:30:17,351
هناك زوجان ورائي

265
00:30:18,561 --> 00:30:19,812
هل انا على حق؟

266
00:30:29,779 --> 00:30:32,072
أستطيع أن أشعر بهم ينظرون إلي

267
00:30:39,579 --> 00:30:41,873
ووضعت يدي بين ساقي.

268
00:30:47,294 --> 00:30:48,754
أنا مسعبله جدا.

269
00:30:52,966 --> 00:30:55,593
انها تنزلق أسفل جسد صديقها

270
00:31:10,856 --> 00:31:14,276
لديها ثدي رائع

271
00:31:19,823 --> 00:31:21,532
وهي تفركهم

272
00:31:39,423 --> 00:31:41,383
وهي مغطاة بالزيت

273
00:31:53,936 --> 00:31:56,480
تميل نحو... إليها... rr

274
00:31:56,897 --> 00:31:58,440
صديقها

275
00:32:04,320 --> 00:32:05,905
تمسك خصيانه

276
00:32:08,073 --> 00:32:10,117
و تضع زبه في فمها

277
00:32:19,875 --> 00:32:21,585
نكني، مات.

278
00:32:22,878 --> 00:32:24,838
تعال هنا... و نكني

279
00:32:26,339 --> 00:32:29,092
تعال!... coume فوق هنا و نكني

280
00:32:30,092 --> 00:32:31,260
غير لامع،

281
00:32:32,094 --> 00:32:33,262
نكني!

282
00:32:36,723 --> 00:32:38,099
نكني !

283
00:33:20,053 --> 00:33:21,763
نكني اقوه 

284
00:33:23,097 --> 00:33:24,473
نكني !

285
00:33:34,357 --> 00:33:35,525
نكني!

286
00:33:45,909 --> 00:33:47,160
بسرعة!

287
00:33:49,704 --> 00:33:50,538
نكني!

288
00:34:03,716 --> 00:34:06,093
نكني اقوه

289
00:34:06,260 --> 00:34:07,261
جيد

290
00:34:23,984 --> 00:34:24,985
نكني!

291
00:34:40,790 --> 00:34:43,626
# فنان: Dandy Warhols 'You Were The
Last High' # # أنا وحدي ولكن أعشق #

292
00:34:43,835 --> 00:34:47,254
# بمائة الف اخرى #

293
00:34:49,256 --> 00:34:51,883
# ثم أنا عاصي لما كنت #

294
00:34:52,050 --> 00:34:54,010
# الاخير #

295
00:34:55,804 --> 00:34:57,764
# وعرف الحب #

296
00:34:57,930 --> 00:35:00,391
# مثل عاهرة من #

297
00:35:00,558 --> 00:35:03,394
# ما لا يقل عن عشرة آلاف أخرى #

298
00:35:05,187 --> 00:35:08,690
# ثم اقسمت لما كنت اخر #

299
00:35:10,942 --> 00:35:13,402
# عندما كنت آخر #

300
00:35:14,278 --> 00:35:15,446
# متوسط ​​#

301
00:35:30,709 --> 00:35:31,877
# كنت مستيقظا #

302
00:35:32,336 --> 00:35:34,629
# وكان يجب أن أبقى #

303
00:35:34,838 --> 00:35:36,965
# لكن تساءلت #

304
00:35:37,799 --> 00:35:40,551
# خرجت ليوم واحد فقط #

305
00:35:40,926 --> 00:35:42,303
# الخروج ليوم #

306
00:35:47,057 --> 00:35:49,017
# كانت شيكاغو #

307
00:35:49,851 --> 00:35:51,561
# لحظة #

308
00:35:53,062 --> 00:35:55,606
# ثم كان #

309
00:35:55,940 --> 00:36:00,235
# باريس ولندن مقابل #

310
00:36:01,569 --> 00:36:02,904
# بضعة ايام #

311
00:36:04,447 --> 00:36:06,657
# قلت انا وحدي #

312
00:36:06,991 --> 00:36:08,868
# بس_العشق #

313
00:36:09,243 --> 00:36:12,663
# بمئة ألف أكثر #

314
00:36:13,455 --> 00:36:14,831
# ثم اقسمت عندما #

315
00:36:15,707 --> 00:36:18,418
# كنت آخر #

316
00:36:19,877 --> 00:36:23,714
# كنت اخر ارتفاع #

317
00:37:30,689 --> 00:37:32,024
شكرا على العشاء

318
00:37:33,025 --> 00:37:34,109
لا مشكلة

319
00:37:36,194 --> 00:37:38,071
غدا عيد الشكر

320
00:37:38,821 --> 00:37:39,822
أنا أعرف

321
00:37:39,989 --> 00:37:41,365
ينبغي لنا أن نفعل شيئا

322
00:37:44,118 --> 00:37:46,954
أم .. لقد حصلت على خطة عشاء مع صديق لي من أمريكا

323
00:37:49,789 --> 00:37:50,874
سوف تكره ذلك؟

324
00:37:53,918 --> 00:37:55,544
انه حقا جيد بالرغم من ذلك

325
00:38:17,605 --> 00:38:18,940
تفعل ذلك أكثر صعوبة

326
00:38:33,161 --> 00:38:35,204
تدليك كس بلدي

327
00:39:07,983 --> 00:39:10,443
في بعض الأحيان تقبلينني أريد فقط أن أعضك

328
00:39:11,069 --> 00:39:13,988
ليست طريقة لطيفة.... لكنني أريد أن أؤذيك

329
00:39:14,906 --> 00:39:17,992
مثلما أريد أن أعض شفتيك بشدة وتجعلك تنزف

330
00:39:21,286 --> 00:39:22,287
أم .. هذا هو

331
00:39:22,496 --> 00:39:25,498
- كنت أريد الحديث؟
- اممم.... سأخرج مباشرة

332
00:39:25,707 --> 00:39:26,708
حسنا.

333
00:39:27,417 --> 00:39:28,668
في السرير

334
00:39:47,726 --> 00:39:50,187
# فنان: Goldfrapp 'HORSE
TEARS' # # سقطت الليلة #

335
00:39:53,815 --> 00:39:56,025
# كتم و بارد #

336
00:39:58,611 --> 00:40:01,238
# حصاني يبكي #

337
00:40:08,244 --> 00:40:11,413
# لكنك تعلم #

338
00:40:11,997 --> 00:40:13,957
# كل هذا الوقت #

339
00:40:14,708 --> 00:40:17,085
# لكنك تعلم #

340
00:40:17,294 --> 00:40:19,421
# كل هذا الوقت #

341
00:40:19,796 --> 00:40:21,839
# التي لن تريدها أبدًا #

342
00:40:24,675 --> 00:40:27,845
# تبقيك لا تزال #

343
00:40:31,931 --> 00:40:35,101
# يجرؤ على المجيء #

344
00:40:36,561 --> 00:40:39,813
# لكنك تحبني #

345
00:40:40,022 --> 00:40:41,732
# ما يزال #

346
00:40:42,316 --> 00:40:44,985
# لكنك تحبني #

347
00:40:47,695 --> 00:40:50,531
# دموع شديدة البرودة #

348
00:41:58,966 --> 00:42:00,134
نعم؟

349
00:44:21,216 --> 00:44:24,010
لم ترغب ليزا في الذهاب إلى البوابة تلك الليلة؟

350
00:44:24,177 --> 00:44:25,970
لذا أعطيتها تذكرتها

351
00:44:26,345 --> 00:44:28,806
خمسة آلاف شخص من النساء لكن لا يزال بإمكانك البقاء بمفردك

352
00:44:49,074 --> 00:44:55,746
# الفنان: Super Furry
Animals 'Slow Life' # # حركك #

353
00:44:58,540 --> 00:45:00,834
# بيع وشراء #

354
00:45:02,919 --> 00:45:05,671
# ارهبك #

355
00:45:06,505 --> 00:45:08,299
# تدمير شامل #

356
00:45:08,507 --> 00:45:10,050
# أنت #

357
00:45:12,678 --> 00:45:14,804
# تباهي #

358
00:45:15,263 --> 00:45:18,349
# افصلك #

359
00:45:19,225 --> 00:45:22,144
# المجموعة تبا لك #

360
00:45:23,687 --> 00:45:26,606
# سنسحقك #

361
00:45:29,567 --> 00:45:33,487
# الصخور حياة بطيئة #

362
00:45:33,654 --> 00:45:37,574
# الصخور حياة بطيئة #

363
00:45:38,200 --> 00:45:42,037
# الصخور حياة بطيئة #

364
00:45:42,620 --> 00:45:45,081
# الصخور حياة بطيئة #

365
00:45:46,958 --> 00:45:49,001
# الصخور بطيئة #

366
00:45:49,168 --> 00:45:50,627
# الحياة....... #

367
00:46:15,733 --> 00:46:17,526
هل وضعت السكر في الشاي الخاص بي؟

368
00:46:18,068 --> 00:46:19,236
ربما

369
00:46:19,820 --> 00:46:21,613
أنا لا أحب السكر في الشاي

370
00:46:22,989 --> 00:46:24,699
جيد ل...

371
00:46:25,658 --> 00:46:27,285
لا أريد أن أختار الوقت....

372
00:46:32,831 --> 00:46:34,541
ستشرب الشاي الخاص بك؟

373
00:46:35,458 --> 00:46:37,001
الجو حار جدا

374
00:46:39,003 --> 00:46:40,713
وهل فيه سكر؟

375
00:46:57,728 --> 00:46:59,605
أنت ممل جدا اليوم ..!

376
00:47:00,814 --> 00:47:01,815
ممل

377
00:47:02,065 --> 00:47:04,442
بو .. ممل

378
00:47:04,817 --> 00:47:07,111
أنا متأكد من أن اسم أحدهم بو... ممل

379
00:47:08,362 --> 00:47:09,613
بوديريك

380
00:47:10,948 --> 00:47:13,784
من المثير للاهتمام أن تبدأ بتناول حبوب منع الحمل هذه المرة من اليوم

381
00:47:14,451 --> 00:47:18,371
أتعلم؟  أنا بالكاد أتناول الحبوب اللعينة هذه المرة في اليوم

382
00:47:18,580 --> 00:47:20,039
تناولت حبوب الدواء .. ثم أتناولها كل يوم

383
00:47:20,248 --> 00:47:23,667
التي كنت آخذها منذ أن قابلتني سخيف

384
00:47:23,876 --> 00:47:27,129
لم أتناول أيًا من تلك الحبوب ..
هل رأيتني أتناول أيًا من تلك الحبوب؟

385
00:47:27,337 --> 00:47:32,717
كنت جالسا أمامي مباشرة..... هل تجلس أمامي؟ ...
أبحث الآن في..... لا توليني أي اهتمام سخيف؟

386
00:47:42,267 --> 00:47:43,268
يا

387
00:47:44,394 --> 00:47:45,562
أهلا

388
00:47:46,354 --> 00:47:47,814
اشتريت رئيسك

389
00:47:56,488 --> 00:47:57,655
أنا

390
00:48:08,206 --> 00:48:09,374
أنا فقط أمزح

391
00:48:52,871 --> 00:48:55,164
# الفنان: Elbow "لقد حصلت على
رقمك" # # لا تضع هذه الملاحظة #

392
00:48:55,373 --> 00:48:58,083
# وجهك على الوسادة #

393
00:49:04,089 --> 00:49:06,299
# لا تضع هذا الحرف #

394
00:49:06,466 --> 00:49:09,385
# على الجيب القريب من قلبك #

395
00:49:15,265 --> 00:49:17,142
# احتفظ بها في الدرج السفلي #

396
00:49:17,309 --> 00:49:20,895
# حيث تخفي أدوات الجنس #

397
00:49:25,858 --> 00:49:28,860
# اصلي لانك دائما في حاجة اليهم #

398
00:49:31,488 --> 00:49:32,739
# أنا #

399
00:49:33,114 --> 00:49:34,198
# اعرف ماذا #

400
00:49:34,532 --> 00:49:35,533
# أنت #

401
00:49:35,950 --> 00:49:38,077
# انتهى #

402
00:49:40,704 --> 00:49:43,498
هل تجد حلمة ثدي منتفخة بالنسبة لك؟  هم انهم

403
00:49:43,665 --> 00:49:44,833
هل حقا؟

404
00:50:14,777 --> 00:50:16,131
المشهد القادم ممتع استمتع

404
00:51:47,524 --> 00:51:49,484
# الفنان: فرانز فرديناند 'جاكلين' #
# جاكلين كان في السابعة عشر #

405
00:51:50,234 --> 00:51:52,945
# العمل على مكتب عند ايفور #

406
00:51:53,612 --> 00:51:55,989
# اطل فوق مشهد #

407
00:51:56,657 --> 00:51:58,950
# نسيت انه دمر بنت #

408
00:52:01,494 --> 00:52:04,664
# احيانا هذه العيون #

409
00:52:05,956 --> 00:52:08,167
# انسوا الوجه الذي يحدقون منه #

410
00:52:09,334 --> 00:52:11,795
# عند الوجه يحدقون #

411
00:52:14,297 --> 00:52:16,090
# جيد أنك علمت #

412
00:52:16,549 --> 00:52:19,010
# هذا الوجه كما أفعل #

413
00:52:20,678 --> 00:52:23,222
# و كيف في عودة النظرة #

414
00:52:23,430 --> 00:52:25,807
# تستطيع ان تعيد لك الوجه #

415
00:52:26,850 --> 00:52:28,810
# التي تحدق بها من #

416
00:53:07,552 --> 00:53:10,471
# من الافضل دائما في العيد #

417
00:53:10,972 --> 00:53:13,641
# أفضل بكثير في عطلة #

418
00:53:13,808 --> 00:53:16,685
# لهذا نحن نعمل فقط #

419
00:53:17,603 --> 00:53:19,729
# عندما نحتاج الى المال #

420
00:53:20,272 --> 00:53:23,024
# من الافضل دائما في العيد #

421
00:53:23,441 --> 00:53:26,110
# أفضل بكثير في عطلة #

422
00:53:26,277 --> 00:53:29,029
# لهذا نحن نعمل فقط #

423
00:53:29,863 --> 00:53:32,157
# عندما نحتاج الى المال #

424
00:53:32,657 --> 00:53:34,034
# كان جريجور أسفل #

425
00:53:34,200 --> 00:53:35,702
# تكرارا.  قالت: #

426
00:53:35,869 --> 00:53:38,496
# تعال ، اركلني مرة أخرى.  قالت: #

427
00:53:38,663 --> 00:53:41,332
# أنا في حالة سكر جدا.  لا أمانع إذا #

428
00:53:41,499 --> 00:53:43,042
# اذا قتلتني #

429
00:53:45,335 --> 00:53:49,089
# هيا يا جبان #

430
00:53:50,256 --> 00:53:52,049
# انا حي #

431
00:53:53,592 --> 00:53:55,219
# انا حي #

432
00:53:58,180 --> 00:54:00,056
# انا حي #

433
00:54:01,349 --> 00:54:03,142
# و كيف اعرفها #

434
00:54:05,061 --> 00:54:09,440
# لكن من أجل الرقائق ومن أجل الحرية يمكن أن أموت #

435
00:54:15,362 --> 00:54:18,322
# من الافضل دائما في العيد #

436
00:54:18,781 --> 00:54:21,408
# أفضل بكثير في عطلة #

437
00:54:21,617 --> 00:54:24,620
# لهذا نحن نعمل فقط #

438
00:54:25,746 --> 00:54:27,330
# عندما نحتاج الى المال #

439
00:54:27,998 --> 00:54:30,833
# من الافضل دائما في العيد #

440
00:54:31,584 --> 00:54:33,961
# أفضل بكثير في عطلة #

441
00:54:34,503 --> 00:54:37,131
# لهذا نحن نعمل فقط #

442
00:54:37,923 --> 00:54:41,009
# عندما نحتاج الى المال #

443
00:54:56,314 --> 00:54:58,024
استكشاف القطب الجنوبي ..

444
00:54:58,232 --> 00:54:59,775
يكاد يشبه استكشاف الفضاء

445
00:55:00,526 --> 00:55:01,944
تقوم بإدخال الفراغ

446
00:55:02,653 --> 00:55:04,446
ألف ميل مع عدم وجود ناس ..

447
00:55:04,613 --> 00:55:06,698
لا حيوانات .. لا نباتات

448
00:55:07,407 --> 00:55:08,950
أنت منعزل على مساحة شاسعة...

449
00:55:09,159 --> 00:55:10,410
قارة فارغة

450
00:55:10,577 --> 00:55:13,329
كلوستروفوبيا ورهاب الخلاء في نفس المكان

451
00:55:14,830 --> 00:55:16,624
مثل شخصين في سرير

452
00:56:19,137 --> 00:56:23,474
قضينا عيد ميلادي في فندق يعمل فيه صديق ليزا

453
00:56:27,269 --> 00:56:29,938
أعطتني ليزا كتابًا عن القطب الجنوبي كهدتي

454
00:56:34,525 --> 00:56:36,652
الجليد في كل مكان وكل شيء

455
00:56:37,486 --> 00:56:40,405
ينتشر إلى جميع الجوانب بلا حدود

456
00:56:40,572 --> 00:56:42,782
خالية من البياض
الفضائي بدقة هندسية

457
00:56:43,658 --> 00:56:47,078
القارة القطبية الجنوبية هي أعلى القارات وأكثرها رياحًا وجفافًا

458
00:56:47,912 --> 00:56:50,206
تضاريسها ودينامياتها أبسط على وجه الأرض

459
00:56:50,414 --> 00:56:52,458
ممارسة الاختزالية

460
00:56:57,754 --> 00:57:00,423
الجبل الجليدي هو صورة مصغرة لأنتاركتيكا

461
00:57:00,798 --> 00:57:05,010
تمزق جزءه من القارات من حيث الجوهر والرمز

462
00:57:05,386 --> 00:57:09,139
بداخله يوجد ICE ، يحتوي البرج على سجل لجميع تضاريس ICE

463
00:57:09,723 --> 00:57:12,976
مع تحركه بعيدًا عن الجليد الضخم يتفكك تدريجياً

464
00:57:14,102 --> 00:57:16,645
تدوم معظم البرغس أقل من شهرين في البحر المفتوح

465
00:57:24,736 --> 00:57:26,529
لذلك ظهرك...

466
00:57:30,825 --> 00:57:33,035
إنه فقط هذا... ذهابًا وإيابًا

467
00:57:33,452 --> 00:57:35,245
ولكن عليك أن تحرك مؤخرتك أكثر

468
00:57:45,713 --> 00:57:47,506
- هل تحبه؟
- التف حوله

469
00:57:48,215 --> 00:57:49,382
انحنى

470
00:57:53,511 --> 00:57:54,762
أي ساعة؟

471
00:57:55,179 --> 00:57:56,263
لا أعرف

472
00:57:57,807 --> 00:57:59,183
لن يكون لها ضوء؟...

473
00:58:06,397 --> 00:58:07,940
هذا جذاب للغاية

474
00:58:09,942 --> 00:58:11,318
نعم...

475
00:58:13,237 --> 00:58:14,780
سنحفظ الباقي لوقت متأخر

476
00:58:17,490 --> 00:58:20,159
إنه حفل عيد ميلاد مايكل نيمان الستين

477
00:59:06,200 --> 00:59:08,410
كانت تلك الليلة التي أخبرتني فيها أنها ستعود إلى أمريكا.

478
00:59:13,123 --> 00:59:14,290
تبدو مثل رجل عصابات ، هل يعجبك ذلك؟

479
00:59:14,707 --> 00:59:16,500
تحاول أن تبدو وكأنها رجل عصابات

480
00:59:21,130 --> 00:59:22,130
تبدو بشعا

481
00:59:24,716 --> 00:59:26,051
تحاول أن تبدو قبيحة

482
00:59:26,217 --> 00:59:30,429
فهي مجرد سنة..وم ..؟

483
00:59:41,147 --> 00:59:43,107
في بعض الأحيان عليك أن تثق في الناس

484
01:00:030,075 --> 01:00:34,536
مشهد ساخن استمتع عزيزي المشاهد

484
01:00:15,802 --> 01:00:18,346
- أنت تفتقدني؟
- دائما

485
01:02:39,762 --> 01:02:41,972
لم يبق سوى أسبوع واحد قبل رحلتها إلى المنزل

486
01:02:43,015 --> 01:02:45,308
كانت مثل السائحة في إجازة في لندن

487
01:02:45,851 --> 01:02:48,144
اشترت الهدايا التذكارية وهدايا عيد الميلاد

488
01:02:49,437 --> 01:02:51,064
كانت سعيدة بالمغادرة

489
01:02:54,150 --> 01:02:55,693
- هل أنت جاهز؟
- نعم!

490
01:02:55,985 --> 01:02:57,319
- واحد اثنين ثلاثة!
- هيي .. نعم

491
01:02:59,279 --> 01:03:00,843
- ها..ها أنا أحب هذا | - نعم...

492
01:03:00,947 --> 01:03:03,324
أرى في مستقبلك.

493
01:03:05,076 --> 01:03:06,077
يا

494
01:03:12,207 --> 01:03:15,877
كان يوم مغادرتها أول مرة تدعوني فيها إلى شقتها

495
01:03:17,170 --> 01:03:20,256
لم تكن تريدني أن آتي إلى المطار معها على متن المحطة

496
01:03:21,006 --> 01:03:22,716
لم تكن تريد أي وداع طويل

497
01:03:54,619 --> 01:03:58,456
أن تطير فوق القارة ترى رحلة الجليد في الاتجاه المعاكس

498
01:03:58,831 --> 01:04:01,208
البحر ، الجبل الجليدي ، البحر الجليدي ،

499
01:04:01,375 --> 01:04:03,919
الجرف الجليدي وصفيحة الجليد

500
01:04:05,128 --> 01:04:07,839
في كل عام ، يشق الجليد طريقه من

501
01:04:08,006 --> 01:04:10,550
قلب القارة إلى النقطة
التي يذوب فيها أخيرًا

502
01:04:17,389 --> 01:04:18,640
انه جميل!

503
01:04:35,614 --> 01:04:37,240
# فنان: Black Rebel MotorCycle
Club 'Love Burns' # # قد تعرف هذا #

508
01:05:03,910 --> 01:05:07,747
♪ Never thought I'd see her go away ♪

509
01:05:07,955 --> 01:05:10,333
♪ She learned I loved her today ♪

510
01:05:11,375 --> 01:05:15,379
♪ Never thought I'd see her cry ♪

511
01:05:15,546 --> 01:05:17,840
♪ And I learned how to love her today ♪

512
01:05:19,466 --> 01:05:22,260
♪ Never thought I'd rather die ♪

513
01:05:22,427 --> 01:05:24,054
♪ Then try to keep her ♪

514
01:05:24,220 --> 01:05:26,598
♪ by my side ♪

515
01:05:27,098 --> 01:05:30,685
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

516
01:05:31,144 --> 01:05:32,770
♪ Now she's gone love ♪

517
01:05:32,937 --> 01:05:34,980
♪ burns inside me ♪

518
01:05:35,439 --> 01:05:38,525
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

519
01:05:46,950 --> 01:05:50,370
♪ Nothing else can hurt us now ♪

520
01:05:50,703 --> 01:05:54,624
♪ No loss, our love's
been hung on a cross ♪

521
01:05:54,957 --> 01:05:57,710
♪ Nothing seems to make a sound ♪

522
01:05:58,544 --> 01:06:00,921
♪ And now it's all so clear somehow ♪

523
01:06:02,923 --> 01:06:04,549
♪ Nothing really ♪

524
01:06:04,758 --> 01:06:06,385
♪ matters now ♪

525
01:06:06,593 --> 01:06:10,430
♪ Now we're gone and on our way ♪

526
01:06:10,889 --> 01:06:14,726
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

527
01:06:14,934 --> 01:06:18,604
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

528
01:06:18,896 --> 01:06:22,233
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

529
01:06:23,025 --> 01:06:26,361
♪ She cuts my skin and bruise my lips ♪

530
01:06:26,528 --> 01:06:29,364
♪ She's everything to me ♪

531
01:06:30,407 --> 01:06:32,367
♪ She tears my clothes ♪

532
01:06:32,575 --> 01:06:34,160
♪ and burns my eyes ♪

533
01:06:34,327 --> 01:06:36,788
♪ She's all I want to see ♪

534
01:06:38,331 --> 01:06:42,001
♪ She brings the cold and scars my soul ♪

535
01:06:42,793 --> 01:06:45,170
♪ She's heaven sent to me ♪

536
01:06:47,005 --> 01:06:50,258
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

537
01:06:50,425 --> 01:06:53,595
♪ Now she's gone love burns ♪

538
01:06:53,803 --> 01:06:56,681
♪ inside me. Now she's gone love ♪

539
01:06:56,848 --> 01:06:58,099
♪ burns inside me ♪

540
01:06:58,266 --> 01:07:00,893
♪ I never will believe that
I left you that way I did ♪

541
01:07:02,353 --> 01:07:04,814
♪ kiss my love and wish you ♪

542
01:07:04,980 --> 01:07:06,065
♪ go ♪

543
01:07:06,273 --> 01:07:09,276
♪ Can kiss my love and wish you go ♪

544
01:07:10,235 --> 01:07:13,238
♪ I never will believe that
I left you that way I did ♪

545
01:07:14,322 --> 01:07:17,909
♪ Can kiss my love and wish you go ♪

546
01:07:18,076 --> 01:07:21,996
♪ Can kiss my love and wish you go ♪

547
01:07:22,830 --> 01:07:26,167
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

548
01:07:26,459 --> 01:07:30,129
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

549
01:07:30,629 --> 01:07:33,882
♪ Now she's gone love burns inside me ♪

