1
00:00:14,310 --> 00:00:19,499
طبيب الأسنان 
ترجمة ع الرحمن حسن

2
00:00:30,670 --> 00:00:38,210
أين نظارتي ؟
إنها فوق رأسك

3
00:00:38,210 --> 00:00:4;1,769
أين الجريدة ؟
إنك جالس عليها  

4
00:00:51,769 --> 00:01:04,729
أرض البلياردو ، طفل آخر ٠٠٠
 التكلفة فقط ٥٠ جنيه أسترليني 

5
00:01:04,729 --> 00:01:08,270
وضربة كرة الجولف علي مايرام
إن العم بيك ... ماذا تقصدي بـ ٥٠ جنيه أسترليني 

6
00:01:08,270 --> 00:01:10,640
وضربة كرة البلياردو علي مايرام ؟
حسنًا اعتقدت 

7
00:01:10,640 --> 00:01:13,250
أنك السيد آرثر ؟
ومن هو آرثر ؟

8
00:01:13,250 --> 00:01:16,220
إنه الرجل الذي أنوي الزواج منه ؟
 آه ، لا تخبريني 

9
00:01:16,220 --> 00:01:18,200
أي شيء حيال ذلك ، أنا فقط والدك 

10
00:01:18,200 --> 00:01:19,640
وأريد أن أقرأ الجريدة  ، و ما هي طبيعة

11
00:01:19,640 --> 00:01:20,330
عمله الذي يصنعه ؟

12
00:01:20,330 --> 00:01:24,289
حسنًا ، إنه رجل الثلج
 رجل الثلج ... - نعم فهو يمتلك مجمعا 

13
00:01:24,289 --> 00:01:26,660
إنه رجل عصامي نبيل  إذا كان شغوفا بالقراءة فقط
فهو 

14
00:01:26,660 --> 00:01:28,700
رجل نبيل عصامي لطيف 
و لا يزال رجلاً لطيفًا بالنسبة لي

15
00:01:28,700 --> 00:01:29,479
مادام علي هذا النحو 

16
00:01:29,479 --> 00:01:41,660
ضع الثلج علي الأرض ، ثم أخرج ، حسنا 
 أنت الآن ذكي جدًا  

17
00:01:41,660 --> 00:01:43,310
كيف سنضع الثلج في فريزر الثلاجة ؟

18
00:01:43,310 --> 00:01:45,819
سوف أضعه بنفسي 

19
00:01:45,819 --> 00:01:51,489
إسمعي ، مهما يكن ، لا تفعلي هكذا أبدا معي 
وتضربي قدمك علي الأرض

20
00:02:19,890 --> 00:02:26,529
ألو ، من معي ؟
أهلا بك يا رفيقي ميشيل 

21
00:02:26,990 --> 00:02:33,090
كنت في انتظارك وسألتقي بك في أول فرصة ممكنة

22
00:02:33,090 --> 00:02:40,940
عند كومة الرمال ، هيا لا تتأخر 
حسنا يا رفيقي أتفقنا

23
00:02:48,940 --> 00:02:54,489
هل وضعت الثلج في الثلاجة ؟
نعم - وكيف الأمر ؟ - كان في منتهي السهولة 

24
00:02:55,489 --> 00:03:01,390
أين عصا البلياردو ؟
في حقيبتك الخاصة بالبلياردو - وأين هي ؟ - لقد قفزت من فوقها

25
00:03:24,390 --> 00:03:26,250
ما هو أول موعد لي هذا الصباح ؟

26
00:03:26,250 --> 00:03:28,620
إنه السيد بيبتوني الساعة ١٠:٣٠ 
 حسنا ، مازال لدي مزيد من الوقت 

27
00:03:28,620 --> 00:03:31,170
لهذا الموعد شديد الأهمية ، أين الكاب ؟

28
00:03:31,170 --> 00:03:34,200
لم ترتدي أي كاب اليوم ؟
 آه حسنا - أين الثلج ؟

29
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
في فريزر الثلاجة 

30
00:03:36,000 --> 00:03:38,280
لم يتبق سوى قطعة صغيرة الآن 

31
00:03:38,280 --> 00:03:40,110
يجب علي أن أجلب المزيد 

32
00:03:40,110 --> 00:03:41,700
أجل ، أبقِ رجل الثلج هذا خارج الدار

33
00:03:41,700 --> 00:03:44,330
سيظل هكذا باردًا بلا طعم 

34
00:03:52,330 --> 00:03:59,800
هذه الكرة ملكي أنا 
حسنًا ، لا يمكننا البحث عنها طوال اليوم

35
00:03:59,800 --> 00:04:03,250
أننا في الخارج الآن منذ مدة ٢٠ دقيقة  

36
00:04:03,250 --> 00:04:04,510
ويجب أن أعود إلى المكتب الساعة الـ ١٠:٠٠ والنصف

37
00:04:04,510 --> 00:04:06,070
يجب أن نحصل علي كرة أخرى

38
00:04:06,070 --> 00:04:10,480
حسنا ، إحضر لنا كرة أخري 
 إذا لم يكن الأمر غير عادل 

39
00:04:10,480 --> 00:04:13,510
لأي منكم أيها السادة ، يمكنني أن أخبركم أين الكرة

40
00:04:13,510 --> 00:04:18,780
أين ؟
تحت ورقة الشجرة 

41
00:04:20,519 --> 00:04:25,120
شكرا 
لا يوجد شيء عادل لأي منا 

42
00:04:25,120 --> 00:04:26,410
منذ كنا نبحث عن الكرة

43
00:04:26,410 --> 00:04:32,740
لمدة ٢٠ دقيقة
سننتظر دقيقة 

44
00:04:32,740 --> 00:04:36,270
ما زالوا على المنطقة الخضراء
 سأجعلهم يبتعدوا عن الطريق

45
00:04:40,270 --> 00:04:42,990
هذه بالتأكيد لعبة رائعة

46
00:04:42,990 --> 00:04:44,370
كنا نلعبها 

47
00:04:44,370 --> 00:04:47,999


48
00:05:05,790 --> 00:05:07,850


49
00:05:08,010 --> 00:05:11,530


50
00:05:11,530 --> 00:05:15,410
قد يتم إسقاط كل الكرات في حفرة الكرات 

51
00:05:15,410 --> 00:05:19,050
دون أدني عقوبة
 لا تقترب من  

52
00:05:19,050 --> 00:05:22,229
الحفرة

53
00:05:21,680 --> 00:05:27,039


54
00:05:27,039 --> 00:05:29,479
قم بإبعاد هؤلاء الأشخاص عن هنا 

55
00:05:29,479 --> 00:05:30,660
حتي أقوم برسم الخط الخاص بي في اللعب

56
00:05:30,660 --> 00:05:38,389


57
00:05:38,389 --> 00:05:41,130
اثنان
لا يمكنك أن تفعل هذا 

58
00:05:41,130 --> 00:05:43,630
ماذا تقصد بأنه لا يمكنني أن أفعل ذلك ؟
قم بقراءة البطاقة

59
00:05:43,630 --> 00:05:45,960
لقد أسقطتها بـ ٠٠
كلا لا تجادلني 

60
00:05:45,960 --> 00:05:48,810
كان عليك أن تعرف كلبًا ذكيًا
حسنًا ، لا تجادل

61
00:05:48,810 --> 00:05:53,070
ولاتراوغ 
حفرة صغيرة مفاجئة  

62
00:05:53,070 --> 00:05:56,600
عليك عملها 
نعم  نعم - هذا ما يجعلني اشكرك يا نوبل

63
00:05:56,600 --> 00:06:09,320
ألا يوجد أي حامل للكرات هناك 

64
00:06:50,410 --> 00:06:52,940
لا تقف ورائي بينما أنا أقوم بتسديد الكرة 

65
00:06:52,940 --> 00:06:57,560
قلت لي أن أقف هناك سيدي

66
00:06:57,560 --> 00:06:59,900
لا تهتم بالمكان الذي أخبرتك أن تقف فيه 

67
00:06:59,900 --> 00:07:04,580
 فأنت تقف حيث أقول لك
قال ذلك الطفل 

68
00:07:04,580 --> 00:07:07,889
 إنه لا يعرف كم يكون الوقت الآن
بالمناسبة ما هو الوقت

69
00:07:07,889 --> 00:07:09,680
الآن يا سيدي ؟
أنا لا أعرف 

70
00:07:09,680 --> 00:07:14,050
الساعة ١٠:٣٠ 
أصمت ، هل يمكنك ذلك ؟

71
00:07:16,680 --> 00:07:20,600
حسنًا ، ضع عينيك على الكرة جيدا

72
00:07:23,250 --> 00:07:32,470
آه ، إنتظر لا يمكنك أن تفعل ذلك ؟

73
00:07:32,470 --> 00:07:41,440
ماذا تقصد بأنه لا يمكنني فعل ذلك ؟
يمكنني أن أرميك في الماء أيضا

74
00:07:47,240 --> 00:07:51,810
مرحبا ياجو - مرحبا أيها الطبيب 
ما رأيك في لعبة الجولف الآن ؟
لقد قمت بالتخلص من كل الهراوات جميعها

75
00:07:51,810 --> 00:07:54,330
لماذا فعلت ذلك مرة اخرى ؟
ذلك أطرف شيء حدث

76
00:07:54,330 --> 00:07:54,900
إلي الآن 

77
00:07:54,900 --> 00:07:58,050
لقد تعرضت لسكتة دماغية ثانية
لقد تغلبت على رجل عجوز 

78
00:07:58,050 --> 00:08:00,090
كان على الشمعدان وسقط  

79
00:08:00,090 --> 00:08:02,400
بالقرب من اللون الأخضر كان متجهًا نحو المشبك

80
00:08:02,400 --> 00:08:05,310
تدحرجت الكرة إلى الوصلة المائية  

81
00:08:05,310 --> 00:08:07,890
ثم ألتقطها وأسقطتها على كتفي  

82
00:08:07,890 --> 00:08:10,650
ثم نزلت لأسفل في الحفرة

83
00:08:10,650 --> 00:08:14,250
وأنا سقطت أيضا ثانيا 
إذن - ماذا تقصد بإذن ؟

84
00:08:14,250 --> 00:08:15,990
أعطوني نفس الحجة

85
00:08:15,990 --> 00:08:18,030
وأنا سقطت أيضا ، انظر إلى الجزء الخلفي من البطاقة

86
00:08:18,030 --> 00:08:20,490
لقد أرادوا مني أن أفعل ذلك مرة أخرى 

87
00:08:20,490 --> 00:08:28,090
بعد أن حصلت على ضربة ساقطة جيدة
حسنا ، أين الصابونة ؟

88
00:08:28,090 --> 00:08:30,620
إنها في يدك ؟

89
00:08:40,490 --> 00:08:43,919
ماذا عن موعد الغد ، أيها الطبيب ؟
في أوقت ترغب ؟

90
00:08:43,919 --> 00:08:44,580
حسنا

91
00:08:44,580 --> 00:08:46,529
لا لن أستطيع الذهاب
لماذا ؟

92
00:08:46,529 --> 00:08:48,120
أنا ذاهب في رحلة لصيد البط 
 حسنا سوف أسير على الدوام

93
00:08:48,120 --> 00:08:50,910
الآن قل لي يا فتى كان يجب أن تكون هناك 

94
00:08:50,910 --> 00:08:54,899
أنا ذاهب 
كلا ، إجلس مكانك

95
00:08:54,899 --> 00:08:57,839
ضربة مباشرة نحو الأوز 

96
00:08:57,839 --> 00:09:00,000
قطعت هذا الرجل العجوز إلى أسفل
وسقط في مجري الماء 

97
00:09:00,000 --> 00:09:06,089
وتمكنت مرة أخري من السيطرة علي المباراة

98
00:09:06,089 --> 00:09:08,399
في المجري  المائي 

99
00:09:08,399 --> 00:09:10,440
ألتقطتها وأسقطتها على كتفي 

100
00:09:10,440 --> 00:09:12,540
ومن ثم أسقطتها في الحفرة
يبدو أن الأمور سارت علي مايرام 

101
00:09:12,540 --> 00:09:15,209
سأقابلك في الغد يا دكتور للمنافسة علي البطولة
حسنا , سأكون علي لقاء معك

102
00:09:15,209 --> 00:09:18,149
ولن أتأخر  ... البيض المسلوق ، آه 

103
00:09:18,149 --> 00:09:26,750
علي رقبته ، أدخل 
كيف الحال ؟

104
00:09:26,750 --> 00:09:32,959
من فضلك ، إجلسي علي هذا الكرسي 

105
00:09:34,830 --> 00:09:39,960
لن تؤذي ساقي ، هل ستؤذي ساقي 

106
00:09:39,960 --> 00:09:44,010
 يقول طبيبي إن ساقي سيئة للغاية

107
00:09:44,010 --> 00:09:47,700
يبدو أنه طبيب يعمل في عيادة المجانين
أنا لا أصدق كلام الأطباء على أي حال

108
00:09:47,700 --> 00:09:49,770
يعيش الطبيب في الشارع المقابل لنا 

109
00:09:49,770 --> 00:09:52,080
 وقد عالج رجلاً يعاني من إصفرار الوجه 

110
00:09:52,080 --> 00:09:54,630
والإشمئزاز لمدة تسع سنوات ، ثم أكتشف بعد ذلك 

111
00:09:54,630 --> 00:10:02,670
أنه كان يعاني من مس شيطاني
 الكلب الذي يعيش هنا ٠٠٠

112
00:10:02,670 --> 00:10:09,570
بينما كنت أسير قام بعضي في قدمي
حسنا يبدو أنك كنت  محظوظة إلى حد ما

113
00:10:09,570 --> 00:10:12,290
كان كلب نيوفاوندلاند هو الذي عضك

114
00:10:12,290 --> 00:10:17,640
يمكنك الجلوس هل يمكنني استخدام الغاز

115
00:10:17,640 --> 00:10:20,280
حسناً ، ضوء الغاز الكهربائي 

116
00:10:20,280 --> 00:10:21,870
سأشعر بالتوتر لأنك تتظاهر بالحماقة من حولي

117
00:10:21,870 --> 00:10:24,320
في الظلام

118
00:10:42,980 --> 00:10:46,019


119
00:11:07,680 --> 00:11:09,790
حسنا ، لن يؤلمك

120
00:11:18,160 --> 00:11:21,320
هيا هيا  الآن سأحاول ألا أكون

121
00:11:21,320 --> 00:11:26,930
 قاسياً هذه المرة هيا هيا تشبثي

122
00:11:26,930 --> 00:11:28,820
حسنا يادكتورلا يمكنني
السماح لك بفعل ذلك مرة أخرى

123
00:11:28,820 --> 00:11:31,929


124
00:11:40,200 --> 00:11:42,690
أخبريها أنني بالخارج
لكن يا دكتور ، لديها 

125
00:11:42,690 --> 00:11:44,460
موعد للكشف في تمام الساعة الثالثة
 هذا الامر لا يهمني 

126
00:11:44,460 --> 00:11:47,180
إذا كان لديها موعد فيمكن تأجيله للساعة الرابعة 

127
00:11:47,180 --> 00:11:52,220
فأنا أتدرب علي صيد البط في دارجيلنج
هيا أخبريها 

128
00:12:02,149 --> 00:12:13,430
كيف حالك ؟ ، أنا كنت في إنتظارك علي شوق

129
00:12:13,430 --> 00:12:16,339
عندما أقول لك أخبريها أنني في الخارج 

130
00:12:16,339 --> 00:12:18,410
فأذهبي وأخبريها أنني بالخارج ولا تجعلي 

131
00:12:18,410 --> 00:12:20,930
هؤلاء الأشخاص التافهين الشحاذين 

132
00:12:20,930 --> 00:12:25,600
يأتون إليَّ علي غير رغبتي

133
00:12:54,120 --> 00:13:00,089
هل  أتيت إلي هنا للجلوس فقط علي الكرسي


134
00:13:00,089 --> 00:13:02,010
ولم أر وجهك في مكان ما من قبل

135
00:13:02,010 --> 00:13:03,990
ربما كنت قد رأيتني في سباق الخيول

136
00:13:03,990 --> 00:13:11,740
جوكي ، هل من الممكن فتح فمك ؟

137
00:13:11,740 --> 00:13:15,210
هيا ، إفتحي فمك ، ففمك 

138
00:13:15,210 --> 00:13:23,600
أكبر من اللازم ، شيء جميل 

139
00:13:24,020 --> 00:13:30,140
ناوليني ملقاط خلع الأسنان ذو الـ ٤٠٤ درجة دائرية

140
00:13:32,510 --> 00:13:37,710
خلع ، خلع ، خلع الأسنان

141
00:13:37,710 --> 00:13:41,990
ناوليني الأداة المخروطية  ذات الـ ٤٠٤ درجة

142
00:13:42,370 --> 00:14:03,800


143
00:14:03,800 --> 00:14:07,960
هذا لن يؤذيك كما قلت لك 

144
00:14:08,990 --> 00:14:10,360
قلت لك لن يؤذيك 
آه

145
00:14:12,690 --> 00:14:14,199
أعطيني تلك العبوة التي أمامك

146
00:14:25,819 --> 00:14:28,910
المعذرة ، أكملي أنت تلك المهمة من فضلك

147
00:14:29,509 --> 00:14:32,579
لم تدع آرثر يأتي إلى هناك  لرؤيتي لذا سأراه

148
00:14:32,579 --> 00:14:40,319
أنا هنا في عيادتك 
أستأذنكم لحظة 

149
00:14:40,319 --> 00:14:42,979
يا جماعة 

150
00:14:48,500 --> 00:14:50,919
أبقي هنا بالداخل ، ولا تحاولي الخروج

151
00:15:06,019 --> 00:15:13,939
آسف للتأخير عليكم 
أخبرتيني أنه مقدار ضئيل بالفم

152
00:15:58,430 --> 00:16:02,500
خلعتها بسهولة هل سبق لك أن فعلت هذا من قبل ؟
نعم نعم 

153
00:16:18,019 --> 00:16:25,079
إفتحي الباب - لا أستطيع أنت من أغلقته بالمفتاح
أين المفتاح ؟ - في جيبك


154
00:16:45,679 --> 00:16:47,609
هل من مرضي جدد ؟
كلا ، حتي الآن

155
00:17:05,609 --> 00:17:12,778
هل سبق لك أن قمت بمحاولة خلع هذا الضرس من قبل ؟
كلا - إذن لن يؤذيك 

156
00:17:58,389 --> 00:18:04,629
لقد كانت محاولة متعبة منها ، لقد تسببت في 
سقوطها علي الأرض 

157
00:18:10,029 --> 00:18:14,289
إسترخي ، هل ترغبين في شراب ؟

158
00:18:14,529 --> 00:18:20,009
ما هذا ؟
إنه الماء - كلا شكرا لك 

159
00:18:30,289 --> 00:18:36,200
لم أغيب طويلا ، هل غادرت تلك المريضة المصارعة ؟ 
نعم لقد غادرت 

160
00:18:48,580 --> 00:18:54,419
هل هذا الشخص الذي في الصالة  في حيرة من أمره ؟
 كلا ، إنه مجرد شخص عادي

161
00:18:54,419 --> 00:19:00,009
أرسليه إلي هنا ، وسوف أتولي شأنه 
من هنا ، من فضلك 

162
00:19:04,300 --> 00:19:09,150
كيف حالك ، يبدو أنك تعرف كيف يجري كل شيء في موسكو ؟

163
00:19:09,150 --> 00:19:09,600


164
00:19:09,600 --> 00:19:11,080
لقد حصلت علي مريضين للتو 

165
00:19:11,080 --> 00:19:13,380
إجلس 

166
00:19:15,230 --> 00:19:18,470
شكرا لك 

167
00:19:33,550 --> 00:19:36,490
لا أستطيع أن أعثر علي فمك 

168
00:19:36,490 --> 00:19:39,910
من فضلك هل يمكنك أن تعطيني سماعة الكشف ؟
شكراً

169
00:19:39,910 --> 00:19:46,920
هل يمكنك قول آه من فضلك ؟
آه ، رائع رائع ، سوف أجد فمك في الغالب 

170
00:19:50,920 --> 00:19:57,820
لقد عثرت علي ذلك الشيء العظيم ، أيضا 

171
00:19:57,820 --> 00:20:04,530
أعطيني أداة خلع الأسنان من فضلك
شكرا لك 

172
00:20:04,530 --> 00:20:10,370
ما عليك هو فتح فمك فقط
ولن يؤذيك هذا 

173
00:20:10,920 --> 00:20:18,019


174
00:20:21,570 --> 00:20:24,770
ألا تري ، هذا لم يؤذيك 

175
00:20:38,770 --> 00:20:40,539
يا دكتور ابنتك ستخرج مع الرجل بائع الثلج

176
00:20:40,539 --> 00:20:42,220
لا يمكنها ذلك ، فلقد أغلقت عليها باب الغرفة  

177
00:20:42,220 --> 00:20:47,260
ولكنهم يهربون من الشباك بإستخدام السلم

178
00:20:47,260 --> 00:20:48,220
إلي أين تعتقد أنك ذاهب ؟

179
00:20:48,220 --> 00:20:50,710
إنه هو
إذن أنت الرجل الذي 

180
00:20:50,710 --> 00:20:52,179
ضرب رأسي بكرة الجولف
نعم ، إذا كنت تريد أن 

181
00:20:52,179 --> 00:20:55,419
تفعل أي شيء حيال ذلك 
أريدك أن تفعل ذلك 

182
00:20:55,419 --> 00:20:57,250
مرة أخري معه
هل ذلك سيجدي بالضروري معك 

183
00:20:57,250 --> 00:21:02,110
حتي تفعله معي مرة أخري 
كلا

184
00:21:02,110 --> 00:21:06,990
كلا يا أبي ، لا يمكنك أن تبعدني عن ذلك الرجل 
بائع الثلاجات مرة أخري ، أليس كذلك

185
00:21:07,860 --> 00:21:11,610
٥٠ دولاراً ، وهيا لتنجز الأمر سريعا

186
00:21:16,000 --> 00:21:22,160
النهــــــايــة
ترجمة ع الرحمن حسن

