﻿1
00:00:28,319 --> 00:00:29,487
وهذا ما حدث.

2
00:00:29,654 --> 00:00:31,239
لقد فوجئت بنفسي.

3
00:00:31,406 --> 00:00:34,617
سنبدأ قريبًا قسم توظيف جديد.

4
00:00:34,784 --> 00:00:37,245
يرجى المراجعة.

5
00:00:37,787 --> 00:00:40,457
لنبدأ الآن بأول أغنية لهذا الأسبوع.

6
00:00:40,623 --> 00:00:45,337
الأغنية الناجحة من عام 2010 ، "أفضل صديق" لكانا نيشينو.

7
00:00:45,503 --> 00:00:49,799
~ شكرا لك ، أنا سعيد جدا ~

8
00:00:49,966 --> 00:00:53,762
~ أنك كنت هناك من أجلي ~

9
00:00:53,970 --> 00:00:57,932
~ بسبب صعوبة الوضع ~

10
00:00:58,099 --> 00:01:01,811
~ يمكنني دائمًا وضع ابتسامة على وجهي ~

11
00:01:01,978 --> 00:01:06,274
~ حتى لو كنا بعيدين ~

12
00:01:06,399 --> 00:01:06,858
~ أو بغض النظر عن عدد السنوات التي مرت ~

13
00:01:06,858 --> 00:01:10,278
خلال ذلك الوقت ، كانت الدراسة هي كل شيء بالنسبة لي

14
00:01:10,278 --> 00:01:10,612
خلال ذلك الوقت ، كانت الدراسة هي كل شيء بالنسبة لي

15
00:01:10,820 --> 00:01:12,280
~ هذا ربما لن يتغير أبدا ~

16
00:01:12,280 --> 00:01:14,366
لست بحاجة إلى حب رومانسي أو أصدقاء.

17
00:01:14,574 --> 00:01:15,367
~ سنكون دائما أفضل الأصدقاء ~

18
00:01:15,367 --> 00:01:17,535
أقضي أيامًا مع
الكلمات الإنجليزية.

19
00:01:17,786 --> 00:01:20,372
الصيغ الرياضية وجداول التاريخ الزمني.

20
00:01:22,624 --> 00:01:23,667
لكن قبل أن أعرف ذلك ،

21
00:01:25,502 --> 00:01:29,005
أنا محاط بالأصدقاء.

22
00:01:34,344 --> 00:01:38,306
كان ذلك الوحش في مركز كل ذلك...

23
00:01:39,349 --> 00:01:40,809
Haru Yoshida.

24
00:01:46,564 --> 00:01:47,649
من أنت؟!

25
00:02:03,873 --> 00:02:08,253
خلال ربيع عامنا الأول في المدرسة الإعدادية ، هارو يوشيدا ، الذي كان جالسًا بجواري ،

26
00:02:08,420 --> 00:02:11,715
منذ بدء القتال في اليوم الأول من المدرسة ،

27
00:02:11,881 --> 00:02:13,717
لم يأت إلى المدرسة مرة واحدة.

28
00:02:13,883 --> 00:02:16,011
أيضا ، فيما يتعلق بهذه الوثائق ليوشيدا ،

29
00:02:16,219 --> 00:02:19,681
الذي لم يحضر المدرسة منذ مراسم الدخول...

30
00:02:19,848 --> 00:02:22,058
لأنك جالس بجانبه ، ميزوتاني.

31
00:02:24,019 --> 00:02:25,395
ميزوتاني.

32
00:02:29,024 --> 00:02:33,236
هذا ليوشيدا.  من فضلك أعطه هذا.

33
00:02:33,570 --> 00:02:34,863
نحن سوف؟

34
00:02:45,582 --> 00:02:47,000
مر شهر واحد منذ أن بدأ الجميع المدرسة الثانوية.  أخيرا...

35
00:02:47,000 --> 00:02:50,295
[دليل القبول] مر شهر واحد منذ أن
بدأ الجميع دراستهم الثانوية. أخيرا...

36
00:02:50,295 --> 00:02:50,378
[دليل القبول]

37
00:03:08,772 --> 00:03:09,981
اعذرني...

38
00:03:11,441 --> 00:03:12,442
أنا ميزوتاني.

39
00:03:12,442 --> 00:03:16,571
أنا ميزوتاني.

40
00:03:17,072 --> 00:03:17,280
أنا أبحث عن يوشيدا.

41
00:03:17,280 --> 00:03:17,447
أنا أبحث عن يوشيدا.

42
00:03:17,447 --> 00:03:18,656
أنا أبحث عن يوشيدا.

43
00:03:20,617 --> 00:03:21,284
Haru؟

44
00:03:21,284 --> 00:03:21,534
Haru؟

45
00:03:21,534 --> 00:03:21,910
Haru؟

46
00:03:23,161 --> 00:03:25,497
طُلب مني إرسال هذا إليه

47
00:03:25,497 --> 00:03:25,663
طُلب مني إرسال هذا إليه

48
00:03:25,663 --> 00:03:25,914
لقد طلب مني أن أعطي هذا له.

49
00:03:27,123 --> 00:03:28,833
همم...

50
00:03:30,460 --> 00:03:31,920
وداعا...

51
00:03:44,140 --> 00:03:46,142
لذا تم إرسالك من قبل المدرسة ، أليس كذلك؟

52
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
ههه؟

53
00:03:50,939 --> 00:03:52,524
إذن المعلم أرسل لك؟

54
00:03:52,691 --> 00:03:54,651
لقد جاء يزعجني مرة أخرى للذهاب إلى المدرسة.

55
00:03:54,818 --> 00:03:57,112
لقد طُلب مني فقط تقديم ملاحظات المحاضرة!

56
00:04:00,281 --> 00:04:01,449
ملاحظات المحاضرة؟

57
00:04:04,953 --> 00:04:05,995
يا.

58
00:04:07,455 --> 00:04:08,665
لذا تقصد ذلك

59
00:04:09,332 --> 00:04:15,130
أنت الصديق الذي سيلقي ملاحظات محاضرة لشخص يتغيب عن المدرسة بسبب المرض وكل شيء؟

60
00:04:18,133 --> 00:04:19,884
ما اسمك؟

61
00:04:20,844 --> 00:04:22,512
شيزوكو ميزوتاني.

62
00:04:22,679 --> 00:04:25,056
أنا أرى.  شيزوكو ، هاه؟

63
00:04:26,057 --> 00:04:29,853
اتصل بي "Haru" بعد ذلك.  لأننا أصدقاء.

64
00:04:34,024 --> 00:04:35,859
أراك لاحقًا ، شيزوكو!

65
00:04:39,529 --> 00:04:43,158
هكذا أنا ، شيزوكو ميزوتاني ،

66
00:04:43,908 --> 00:04:48,246
قابلت الوحش الجالس بجانبي.

67
00:04:51,958 --> 00:04:53,752
[العبقري - المشاكس مشكلة
كبيرة ذبح الطبقة - صديقها]

68
00:04:53,752 --> 00:04:56,338
[هارو سودا ماساكي]

69
00:04:56,338 --> 00:04:57,672
[العامل الشاق - معادلة فرانك التفاضلية
للفتاة ذوات الدم البارد - طالبة فخرية]

70
00:04:57,881 --> 00:05:00,008
[شيزوكو تاو تسوتشيا]

71
00:05:00,133 --> 00:05:02,469
[ياماكين - يوكي يامادا
ناتسومه - إليزا إيكيدا]

72
00:05:02,552 --> 00:05:05,221
[أوشيما - مينامي هامابي
ساسايان - جاكو سانو]

73
00:05:05,221 --> 00:05:07,182
[ميتشان - موكوميتشي
هايامي يوزان - يوكي فوروكاوا]

74
00:05:09,684 --> 00:05:12,562
[Tonari no Kaibutsu-kun الوحش
الجالس بجانبي My Little Monster]

75
00:05:29,037 --> 00:05:30,372
اسكت.

76
00:05:31,915 --> 00:05:33,249
هيا.

77
00:05:41,383 --> 00:05:42,592
إنه مثل شيء ما

78
00:05:42,759 --> 00:05:46,429
الأصدقاء يتسكعون في طريقهم إلى المنزل من المدرسة.

79
00:05:49,432 --> 00:05:50,475
Haru!

80
00:05:51,309 --> 00:05:52,435
يا!

81
00:05:53,103 --> 00:05:55,397
- اقرضني بعض المال.
- ماذا او ما؟  ثانية؟

82
00:05:55,563 --> 00:05:57,941
هيا.  نحن أصدقاء الحق؟

83
00:05:58,108 --> 00:06:00,443
أعتقد أنه ليس لدي خيار.

84
00:06:01,444 --> 00:06:02,570
كم لديك؟

85
00:06:02,737 --> 00:06:04,572
سيكون من الأفضل لو أعطيتنا كل ذلك.

86
00:06:04,739 --> 00:06:05,740
هنا.

87
00:06:06,741 --> 00:06:08,243
- شكرا لك.  - أرك لاحقا.

88
00:06:08,451 --> 00:06:09,994
- نعم.  - شكرا لك.

89
00:06:16,251 --> 00:06:17,168
يوشيدا.

90
00:06:17,460 --> 00:06:18,420
همم؟

91
00:06:18,586 --> 00:06:21,631
إذا كنت تريد حقًا أن يكون لديك أصدقاء ، فلماذا لا تذهب إلى المدرسة؟

92
00:06:21,798 --> 00:06:22,966
لا!

93
00:06:23,758 --> 00:06:26,177
لا أعرف لماذا ولكن يبدو أن الجميع يخافون مني

94
00:06:26,344 --> 00:06:29,305
عندما أدركت ذلك ، تم تفادي.  لهذا أنا أكره المدرسة.

95
00:06:32,642 --> 00:06:36,146
لكنك كنت أول من جاء إلى منزلي

96
00:06:38,189 --> 00:06:41,943
بدأوا أيضًا في التسكع معي عندما كانوا يخافونني أولاً.

97
00:06:43,486 --> 00:06:44,988
لهذا السبب لست بحاجة

98
00:06:45,155 --> 00:06:48,158
اذهب إلى المدرسة ..
أنت الوحيد الذي يعتقد ذلك.

99
00:06:48,867 --> 00:06:51,661
لو كانوا أصدقاءك حقًا ، لما فعلوا ذلك

100
00:06:52,370 --> 00:06:53,663
ابتزاز المال منك.

101
00:06:57,167 --> 00:07:00,045
بما أنه ليس لدي أي أصدقاء ، فأنا لست متأكدًا.

102
00:07:00,378 --> 00:07:01,880
لكنها ستكون أفضل

103
00:07:02,714 --> 00:07:04,674
إذا لم يكن لديك أصدقاء من هذا القبيل.

104
00:07:14,017 --> 00:07:15,894
كنت الرهيب.

105
00:07:16,061 --> 00:07:17,812
فتاة فقيرة...

106
00:07:41,378 --> 00:07:42,504
أرى...

107
00:07:42,671 --> 00:07:44,881
أنت رائع يا ميزوتاني.

108
00:07:45,340 --> 00:07:47,884
لتعتقد أنك ستفعل ذلك ليوشيدا.

109
00:07:49,511 --> 00:07:51,179
على فكرة،

110
00:07:52,347 --> 00:07:53,264
من أنت، إنت مين؟

111
00:07:53,431 --> 00:07:55,767
لما؟  نحن سوف...

112
00:07:56,059 --> 00:07:58,520
على الأقل تذكر وجوه زملائك في الفصل.

113
00:07:58,728 --> 00:08:01,231
أنا ساساهارا.
يمكنك مناداتي ب "ساسايان".

114
00:08:02,107 --> 00:08:03,733
اذا ماذا تريد؟

115
00:08:04,734 --> 00:08:08,029
حسنًا ، أنا مدين ليوشيدا.

116
00:08:09,406 --> 00:08:11,908
لقد جئت من نفس المدرسة الثانوية مثل يوشيدا.

117
00:08:12,075 --> 00:08:14,411
وكنت في نادي البيسبول...

118
00:08:16,371 --> 00:08:18,289
هناك شخص يتعرض للمضايقة دائمًا.

119
00:08:20,542 --> 00:08:22,544
ألا تعتقد أنه من الأفضل مساعدته؟

120
00:08:23,753 --> 00:08:25,088
ههه؟

121
00:08:33,263 --> 00:08:38,143
لا أستطيع مساعدته.  لكن يوشيدا...

122
00:08:42,272 --> 00:08:45,233
ذهب للقتال معهم لمساعدته.

123
00:08:45,942 --> 00:08:49,279
أصبحت مشكلة وترك المدرسة.

124
00:08:50,488 --> 00:08:54,909
لهذا السبب اعتقدت أنه سيكون من الأفضل أن يأتي إلى المدرسة هذه المرة.

125
00:08:55,452 --> 00:08:56,786
إنه جيد لكن...

126
00:08:57,954 --> 00:08:59,289
ههه؟

127
00:08:59,956 --> 00:09:03,418
ميزوتاني ، لدي شيء أطلبه منك.

128
00:09:04,336 --> 00:09:06,296
ميزوتاني...

129
00:09:08,465 --> 00:09:11,801
إذا استمر في الهروب من المدرسة ، فمن المحتمل أن يتم طرده من المدرسة.

130
00:09:13,678 --> 00:09:14,763
مع السلامة.

131
00:09:16,139 --> 00:09:17,265
يا.

132
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
هل تريد محاولة ضرب الكرة؟

133
00:09:44,542 --> 00:09:48,838
لا أستطيع مساعدته.  لكن يوشيدا...

134
00:09:50,632 --> 00:09:51,633
أرى...

135
00:09:51,800 --> 00:09:54,135
تعال ، اعطنا بعض المال.

136
00:09:55,720 --> 00:09:58,306
كان هو نفسه في ذلك الوقت.

137
00:10:01,393 --> 00:10:03,895
على الرغم من أنني تظاهرت فقط بعدم رؤيته...

138
00:10:05,730 --> 00:10:07,065
من أنت؟!

139
00:10:23,873 --> 00:10:27,210
لذا حاول Haru مساعدته بعد ذلك.

140
00:10:41,766 --> 00:10:43,893
الجيز ، Haru حقا لا قيمة لها.

141
00:10:44,394 --> 00:10:46,229
لم يمنحني أي أموال مؤخرًا.

142
00:10:46,396 --> 00:10:48,523
ثم لا فائدة.

143
00:10:48,857 --> 00:10:51,026
وأعتقد أنني وجدت للتو جهاز صراف آلي مناسب.

144
00:10:51,234 --> 00:10:53,945
أنا أعرف.  - نعم ، اللعنة.

145
00:10:54,112 --> 00:10:56,740
- هل نلعب البلياردو؟
- ماذا عن تسع كرات؟

146
00:10:56,906 --> 00:10:58,283
هيا نلعب كرة التسعة.

147
00:10:59,617 --> 00:11:03,079
ثم الشخص الذي فقد هذه المرة سيحصل على علاج المعكرونة.

148
00:11:03,246 --> 00:11:04,873
ليس لدي المال.

149
00:11:06,708 --> 00:11:07,876
لكن على اي حال،

150
00:11:08,043 --> 00:11:10,628
هل تعتقد أن Haru يفكر فينا حقًا كأصدقاء له؟

151
00:11:10,795 --> 00:11:13,757
بالطبع بكل تأكيد!  تذكر كم كان سعيدا!

152
00:11:13,923 --> 00:11:15,550
اشعربالأسف عليه.

153
00:11:15,717 --> 00:11:17,802
يبدو أنه سعيد بذلك ، لذلك لا تمانع في ذلك.

154
00:11:17,969 --> 00:11:20,138
هذا جيد.

155
00:11:20,430 --> 00:11:23,767
آه.  هي الفتاة التي كان Haru معها ذلك اليوم.

156
00:11:26,811 --> 00:11:28,146
يوشيدا...

157
00:11:28,438 --> 00:11:29,481
ههه؟

158
00:11:32,442 --> 00:11:35,236
يعتقد حقًا أنكم جميعًا أصدقاء له.

159
00:11:36,946 --> 00:11:38,156
لهذا...

160
00:11:39,783 --> 00:11:41,618
من فضلك كن اكثر اخلاصا

161
00:11:42,577 --> 00:11:44,454
وتكوين صداقات معه.

162
00:11:52,295 --> 00:11:53,129
لما؟

163
00:11:53,296 --> 00:11:55,131
أوه!  آه ، آه...

164
00:11:57,634 --> 00:11:58,802
أيها الوغد

165
00:12:00,011 --> 00:12:02,013
يمكن أن تضيع اليوم.

166
00:12:02,847 --> 00:12:05,975
Haru!  Haru ، آسف!  آسف!  آه...

167
00:12:06,851 --> 00:12:07,936
أوه ، Haru!

168
00:12:08,144 --> 00:12:10,271
انزلني!  مهلا ، ساعدني!

169
00:12:38,174 --> 00:12:41,636
إنه ليس شيئًا تبكي عليه.

170
00:12:44,681 --> 00:12:47,684
هل يؤلمك حقًا ألا تكون صديقًا لهم؟

171
00:12:49,519 --> 00:12:50,979
لا.

172
00:12:53,023 --> 00:12:54,983
أنا فقط أشعر بسعادة كبيرة...

173
00:13:28,725 --> 00:13:30,685
هذا لا يهم.

174
00:13:32,437 --> 00:13:34,564
لأنه قريبًا ،

175
00:13:38,068 --> 00:13:39,903
سوف تكون محاطًا بالعديد من الناس.

176
00:13:54,709 --> 00:13:56,086
أعتقد...

177
00:13:57,420 --> 00:14:02,133
لا بأس أن تجرب المدرسة ما دمت هناك.

178
00:14:12,268 --> 00:14:13,395
انها تبدو مثل...

179
00:14:14,437 --> 00:14:16,272
قلبي يدق بسرعة...

180
00:14:26,408 --> 00:14:28,785
اظن انك تعجبني.

181
00:14:31,121 --> 00:14:32,497
أعتقد...

182
00:14:33,915 --> 00:14:35,750
- تقصد كأصدقاء...
- لا.

183
00:14:37,002 --> 00:14:38,962
أعني كعضو من الجنس الآخر.

184
00:14:46,594 --> 00:14:48,596
شي شيزوكو!

185
00:14:51,474 --> 00:14:52,976
شيزوكو!

186
00:14:53,852 --> 00:14:54,227
شيزوكو.

187
00:14:54,227 --> 00:14:54,811
شيزوكو.

188
00:15:09,367 --> 00:15:12,203
آه!  يوشيدا!

189
00:15:12,203 --> 00:15:13,496
أنا سعيد لأنك أتيت إلى المدرسة...

190
00:15:13,663 --> 00:15:15,665
أكرهك.

191
00:15:15,832 --> 00:15:17,459
ابتعد عن الطريق!

192
00:15:29,846 --> 00:15:30,805
Haru!

193
00:15:38,563 --> 00:15:40,857
رائع...

194
00:15:49,699 --> 00:15:53,536
أنا مندهش جدًا لأنك أتيت بالفعل.

195
00:15:54,079 --> 00:15:55,163
فعلت.

196
00:15:57,248 --> 00:15:59,167
اممم ، فقط مثل هذا.

197
00:15:59,334 --> 00:16:00,418
من الماضي...

198
00:16:00,752 --> 00:16:02,003
ومثل ذلك.

199
00:16:02,212 --> 00:16:03,380
المقعد بجانبي

200
00:16:03,546 --> 00:16:05,382
ملأت أخيرًا...

201
00:16:08,218 --> 00:16:09,386
يا!

202
00:16:09,719 --> 00:16:11,888
إلى أين أنت ذاهب ، شيزوكو!

203
00:16:12,889 --> 00:16:14,265
شيزوكو!

204
00:16:14,724 --> 00:16:18,728
شيزوكو!  شيزوكو!  شيزوكو!

205
00:16:25,402 --> 00:16:30,407
شي-زو!

206
00:16:30,407 --> 00:16:33,535
يا!

207
00:16:34,953 --> 00:16:38,415
ماذا تفعل يا شيزوكو ؟!

208
00:16:39,874 --> 00:16:44,796
شي-زو!

209
00:16:47,132 --> 00:16:49,926
هل تمسح سأفعل ذلك أيضًا! ووبسي.

210
00:16:50,385 --> 00:16:51,636
- يعطي. - هذا جيد.

211
00:16:51,803 --> 00:16:53,638
- لا تخجل. - هذا جيد.

212
00:16:53,805 --> 00:16:55,265
- مهلا ، تعال.  - انسى ذلك.

213
00:16:59,561 --> 00:17:01,104
شيزوكو؟

214
00:17:05,608 --> 00:17:07,902
شي زوكو.

215
00:17:13,950 --> 00:17:15,744
- أحضرني إلى هنا.  - لا.

216
00:17:15,910 --> 00:17:17,328
لماذا ا؟!

217
00:17:19,247 --> 00:17:20,915
التعلم أكثر أهمية.

218
00:17:21,916 --> 00:17:24,419
لكن عادة ما يتسكع الأصدقاء بعد المدرسة!

219
00:17:24,586 --> 00:17:25,587
ليس هذا.

220
00:17:25,795 --> 00:17:29,507
اريد ان اذهب معك!

221
00:17:29,674 --> 00:17:31,926
لا أحد يتواصل بالعين معي سواك

222
00:17:32,093 --> 00:17:33,345
سمع!

223
00:17:34,304 --> 00:17:36,014
الامتحان النصفي قريبًا

224
00:17:36,931 --> 00:17:38,516
أعني ألا أفقد أحدا.

225
00:17:38,683 --> 00:17:39,934
ميزوتاني.

226
00:17:45,148 --> 00:17:48,151
الرجاء مساعدتي في الدراسات.

227
00:17:50,653 --> 00:17:52,030
أوه ، شيزوكو!

228
00:17:52,197 --> 00:17:55,784
- ماذا او ما؟
- انها منتاي موتشي الجبن مونجا!

229
00:17:55,950 --> 00:17:56,868
مونجا!

230
00:17:57,035 --> 00:17:57,827
اعذرني!

231
00:17:57,994 --> 00:17:59,871
- انتظر لحظة!  - مونجا!

232
00:18:00,038 --> 00:18:03,792
أنا أساكو ناتسوم.

233
00:18:05,126 --> 00:18:09,506
بالمناسبة ، مع ذلك ، حدق يوشيدا في وجهي.

234
00:18:09,673 --> 00:18:12,217
لا تهتم به.  إنه فقط يتوخى الحذر.

235
00:18:14,052 --> 00:18:17,972
آه ، يبدو أنني كدت أفشل في امتحان القبول.

236
00:18:19,307 --> 00:18:21,476
إذا حصلت على درجات سيئة ، يجب أن أحصل على دروس إضافية.

237
00:18:21,976 --> 00:18:27,065
لكن كان لدي شيء مهم في ذلك اليوم.  لهذا السبب ميزوتاني...

238
00:18:27,232 --> 00:18:28,900
أرفض.

239
00:18:29,192 --> 00:18:30,902
أنت متأكد من أن تقرر بسرعة...

240
00:18:32,153 --> 00:18:34,698
أنا آسف ولكن لا علاقة لي به.

241
00:18:38,868 --> 00:18:40,995
لكن مهلا...

242
00:18:41,705 --> 00:18:45,333
كما ترى ، أنا مضحك.

243
00:18:47,377 --> 00:18:51,172
لهذا السبب أنا مشهور بين الرجال.

244
00:18:51,339 --> 00:18:54,217
ولهذا السبب تكرهني الكثير من الفتيات...

245
00:18:54,551 --> 00:18:57,929
آه!  من فضلك انظر هذا.

246
00:18:59,180 --> 00:19:02,434
اسمي على الإنترنت "Golbez".

247
00:19:02,600 --> 00:19:07,272
أنا دائمًا محاط بالأصدقاء.  على الرغم من أنني لا أعرف كيف يبدون...

248
00:19:07,564 --> 00:19:11,443
هذه هي المرة الأولى التي أكون فيها صداقة ثمينة.

249
00:19:11,776 --> 00:19:14,738
لهذا السبب أريد الذهاب إلى الاجتماعات غير المتصلة بالإنترنت مهما كان الأمر.

250
00:19:14,904 --> 00:19:16,698
إذا كنت بحاجة إلى شخص ما لمساعدتك في دراستك ، فسأفعل.

251
00:19:17,240 --> 00:19:18,533
لما؟  تأكيد؟!

252
00:19:18,700 --> 00:19:21,369
بدلاً من ذلك ، دعني آتي معك في هذا الاجتماع دون اتصال بالإنترنت!

253
00:19:21,578 --> 00:19:24,039
آه!  نحن سوف!  نحن سوف!

254
00:19:24,205 --> 00:19:25,081
أوه ، لكن...

255
00:19:25,248 --> 00:19:27,917
لكن من فضلك لا تسقط من أجلي.  سيكون ذلك مزعجا.

256
00:19:28,084 --> 00:19:30,253
نحن سوف!  اتركه لي!

257
00:19:30,420 --> 00:19:35,216
هذا غباء.  بالنسبة لي ، الدراسة أهم من وجود أصدقاء.

258
00:19:37,469 --> 00:19:43,058
أحب دائمًا أن أكون الأفضل لأن كل جهودي ستكافأ.

259
00:19:44,934 --> 00:19:50,231
ما فعلته كان صحيحًا.  هذا ما أعتقده من صميم قلبي

260
00:19:53,318 --> 00:19:57,113
لما؟  تريد قاموس الكتروني؟

261
00:20:00,742 --> 00:20:02,327
ميزوتاني.

262
00:20:05,789 --> 00:20:07,165
هل يجب أن أعطيها لك؟

263
00:20:09,125 --> 00:20:10,085
لما؟

264
00:20:15,507 --> 00:20:17,592
هناك ، أعطيته.

265
00:20:19,094 --> 00:20:22,180
تك.  لعنة طفل غني...

266
00:20:25,600 --> 00:20:27,477
حسنًا ، الدرس التالي هو...

267
00:20:27,560 --> 00:20:30,397
[نتائج الامتحان نصف العام الأول]

268
00:20:33,483 --> 00:20:34,609
آه!

269
00:20:35,527 --> 00:20:37,987
اعذرني.  اعذرني.  تخطى.

270
00:20:39,989 --> 00:20:42,659
هذه أعلى درجة حصلت عليها!

271
00:20:46,371 --> 00:20:46,705
[المركز الثاني - شيزوكو ميزوتاني]

272
00:20:46,705 --> 00:20:52,168
آه! أنت الثاني يا ميتي. كما تتوقع!
[الموضع 2 - شيزوكو ميزوتاني]

273
00:20:52,168 --> 00:20:52,585
[المركز الثاني - شيزوكو ميزوتاني]

274
00:20:52,794 --> 00:20:57,298
آه ، هل يمكنني مناداتك "ميتي"؟

275
00:20:58,008 --> 00:20:58,967
ههه؟

276
00:21:03,388 --> 00:21:04,973
[المركز الثاني - شيزوكو ميزوتاني]

277
00:21:04,973 --> 00:21:08,268
[المركز الأول - Haru Yoshida]

278
00:21:17,694 --> 00:21:18,862
هل من الممكن ذلك

279
00:21:19,029 --> 00:21:21,865
هل أنت من حصل على أعلى الدرجات في امتحان القبول؟

280
00:21:22,032 --> 00:21:25,493
أنا آسف ولكن حتى الاختبار النهائي ، أنت عدوي.

281
00:21:27,203 --> 00:21:28,580
انتظر!  يقف!

282
00:21:28,747 --> 00:21:30,665
ها هارو!  الذي - التي...

283
00:21:31,332 --> 00:21:34,836
كما ترى ، عندما كنت في طريقي إلى هنا ، كان الجو يتسكع تحت المطر...

284
00:21:35,003 --> 00:21:37,672
الا انت اسف  حق شيزوكو؟

285
00:21:37,881 --> 00:21:40,508
دعونا نجتمع معا!  حسنًا ، شيزوكو ؟!

286
00:21:42,677 --> 00:21:43,553
ساسايان ، هل انتهيت؟

287
00:21:43,720 --> 00:21:45,680
ومع ذلك...

288
00:21:45,847 --> 00:21:48,933
لنبدأ هذا الاجتماع.

289
00:21:51,061 --> 00:21:52,270
ميتي.

290
00:21:52,896 --> 00:21:55,357
سنبدأ الآن الاجتماع حول كيفية تربية الدجاج.

291
00:21:57,067 --> 00:22:00,028
هارو ، ساسايان ، استمع.

292
00:22:00,362 --> 00:22:01,696
ابن عم هارو؟

293
00:22:01,863 --> 00:22:02,530
اتصل بي ميكي.

294
00:22:02,739 --> 00:22:04,699
ميشان ، لا تطعمه فقط.

295
00:22:04,908 --> 00:22:05,950
نحن سوف.

296
00:22:06,117 --> 00:22:08,203
منذ أن حصلنا على إذن من المدرسة ،

297
00:22:08,411 --> 00:22:12,791
مشكلتنا الآن أننا بحاجة إلى قلم ديك...

298
00:22:14,709 --> 00:22:17,212
[توقع رسم تخطيطي منتهي]

299
00:22:17,212 --> 00:22:20,590
ماذا لو نجعل كل واحد معا؟
[المخطط المكتمل المتوقع]

300
00:22:20,590 --> 00:22:20,924
[توقع رسم تخطيطي منتهي]

301
00:22:21,383 --> 00:22:24,594
في هذه الحالة ، دعنا نشتري المكونات.

302
00:22:26,554 --> 00:22:28,973
طالما لا توجد صفوف مع زملائي؟

303
00:22:29,140 --> 00:22:30,642
لنذهب معا!

304
00:22:30,809 --> 00:22:31,810
صحيح شيزوكو ؟!

305
00:22:33,061 --> 00:22:34,896
أنتم جزء من ذلك "معًا"!

306
00:22:36,272 --> 00:22:39,401
حسنًا ، شيزوكو؟  تعال ، حسنا؟

307
00:22:39,609 --> 00:22:41,111
- حسنا شيزوكو؟  - يا...

308
00:22:41,277 --> 00:22:42,487
مرحبًا ، توقف عن ذلك.  يا.

309
00:22:42,654 --> 00:22:43,905
تعال ، حسنا؟

310
00:22:53,123 --> 00:22:54,290
Haru.

311
00:22:54,791 --> 00:22:57,002
لا تضع أشياء لا تحتاجها.

312
00:23:03,091 --> 00:23:04,968
- أوتش!  - انا اسف.

313
00:23:05,427 --> 00:23:06,177
آه...

314
00:23:07,178 --> 00:23:08,680
ميزوتاني.

315
00:23:08,972 --> 00:23:10,807
أنت فتاة البارحة

316
00:23:10,974 --> 00:23:12,934
- انت مرة اخرى؟
- تبدو ملابسه الكاجوال مكسورة.

317
00:23:13,101 --> 00:23:15,145
أوه ، أيها الأحمق!

318
00:23:16,146 --> 00:23:17,313
ماذا او ما؟!  ماذا تريد هذه المرة؟

319
00:23:17,480 --> 00:23:21,109
اقبل اقبل.  اهدأ يا Haru.

320
00:23:21,276 --> 00:23:22,694
ياماكين.

321
00:23:23,945 --> 00:23:27,449
يريدون الاعتذار.

322
00:23:29,951 --> 00:23:30,869
ههه؟

323
00:23:35,874 --> 00:23:38,376
إذن لقد اختلقت!

324
00:23:38,543 --> 00:23:42,964
- كان يجب أن تخبرني عاجلاً!
- أوتش! أوه! أوه! أوه!

325
00:23:43,131 --> 00:23:45,675
هذا مؤلم.  يا...

326
00:23:46,968 --> 00:23:50,180
هل تعرف Haru؟

327
00:23:51,389 --> 00:23:55,185
كنا في نفس المدرسة من المدرسة الابتدائية.

328
00:23:56,561 --> 00:24:00,023
وسيظهر أخوه الأكبر بالتأكيد كلما تعرض للتنمر.

329
00:24:00,190 --> 00:24:03,026
وأعطى عقابا شنيعا.

330
00:24:03,193 --> 00:24:04,486
الأخ الأكبر؟

331
00:24:06,029 --> 00:24:07,864
Haru لديه أخ أكبر؟

332
00:24:08,656 --> 00:24:10,825
ألست صديقته؟

333
00:24:11,242 --> 00:24:12,744
ليس انا...

334
00:24:15,538 --> 00:24:16,873
انا اريد ان ادرس.

335
00:24:18,416 --> 00:24:20,251
حتى لو قلت ذلك ،

336
00:24:21,378 --> 00:24:23,838
يبدو أنك تحب أن تكون وحيدًا

337
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
لما؟

338
00:24:32,889 --> 00:24:34,057
ناغويا!

339
00:24:36,768 --> 00:24:41,439
[ناغويا]

340
00:24:41,439 --> 00:24:43,066
استثنائي!  [ناغويا]

341
00:24:43,066 --> 00:24:43,900
استثنائي!

342
00:24:44,067 --> 00:24:47,237
واو ، لقد قمنا بعمل رائع.

343
00:24:47,779 --> 00:24:49,364
هذا ليس مضحكا.

344
00:24:49,531 --> 00:24:51,032
نحن سوف!  هذه ناغويا!

345
00:24:51,199 --> 00:24:52,867
ذلك هو!  - يدخل!

346
00:24:53,368 --> 00:24:54,744
يدخل!  يدخل!

347
00:24:54,911 --> 00:24:56,246
نحن سوف!

348
00:24:56,413 --> 00:24:57,622
يدخل!  يدخل!

349
00:24:57,789 --> 00:24:59,040
ناغويا!

350
00:25:00,208 --> 00:25:03,420
أوه!  ناغويا!  ناغويا!  همم؟  ما بك ناغويا؟

351
00:25:03,586 --> 00:25:06,423
يدخل! يدخل!
يدخل! ناغويا! ناغويا!

352
00:25:06,589 --> 00:25:10,051
يدخل!  يدخل!  يدخل!

353
00:25:10,218 --> 00:25:12,929
ناغويا! ناغويا! خطوة أخرى أيضا!

354
00:25:18,101 --> 00:25:19,936
نحن سوف!

355
00:25:23,398 --> 00:25:26,067
رائع!  اذهب للداخل من تلقاء نفسه.

356
00:25:37,787 --> 00:25:40,290
لا بأس إذا تركتني هنا ، هارو.

357
00:25:40,457 --> 00:25:44,252
لا تقلق بشأن ذلك.  اريد ان اكون معك لفترة اطول

358
00:25:52,969 --> 00:25:55,680
[ميشان لا يوجد موضوع يوزان هنا.]

359
00:25:55,680 --> 00:25:56,931
يوزان... [ميشان لا
يوجد موضوع يوزان هنا.]

360
00:25:56,931 --> 00:25:57,265
[ميشان لا يوجد موضوع يوزان هنا.]

361
00:25:57,932 --> 00:26:00,018
يمكنك أن تتركني هنا.

362
00:26:03,855 --> 00:26:05,315
سأبقى في مكان آخر الليلة.

363
00:26:09,277 --> 00:26:12,781
لما؟  لا أصدق أنني اشتريت هذا.

364
00:26:15,367 --> 00:26:17,202
ميتسويوشي ، قهوة.

365
00:26:17,827 --> 00:26:19,037
نحن سوف.

366
00:26:21,039 --> 00:26:23,667
لأعتقد أنني وصلت إلى هذا الحد...

367
00:26:25,001 --> 00:26:28,463
كم من الوقت سوف يهرب Haru مني؟

368
00:26:30,006 --> 00:26:32,384
حسنًا ، لقد اعتاد أن يضربهم مؤخرًا.

369
00:26:32,550 --> 00:26:33,510
إذا لم يضرب الآن...

370
00:26:33,718 --> 00:26:36,596
مرحبًا أبي.  هل يستطيع Akut تغيير القناة؟

371
00:26:37,639 --> 00:26:40,016
اممم شيزوكو!

372
00:26:40,725 --> 00:26:43,728
آه!  من هو؟

373
00:26:43,978 --> 00:26:45,897
قال إنه لا يريد العودة إلى المنزل الليلة.

374
00:26:46,481 --> 00:26:48,066
ماذا يقصد بذلك؟

375
00:26:48,233 --> 00:26:49,693
ههه؟!  ههه؟

376
00:26:51,903 --> 00:26:55,490
مرحبا شيزوكي!  هناك طفل زاشيكي هنا!

377
00:26:55,699 --> 00:26:56,825
ح-هاي!

378
00:26:57,033 --> 00:26:59,953
تعال ، انظر!  لقد أمسكت به!

379
00:27:00,078 --> 00:27:01,746
إنها أختي تاكايا!

380
00:27:01,913 --> 00:27:03,790
ههه؟  الأخ الأصغر؟

381
00:27:07,043 --> 00:27:09,587
ممتن لمقابلتك.
أنا تاكايا ميزوتاني.

382
00:27:09,754 --> 00:27:13,425
طرقك ليست ودية مثل شيزوكو!

383
00:27:13,925 --> 00:27:18,138
أليس هو فتى طيب؟  إنه خجول بعض الشيء.

384
00:27:22,225 --> 00:27:23,351
أوه

385
00:27:25,270 --> 00:27:27,147
هل طهيت هذا؟

386
00:27:27,355 --> 00:27:28,982
هناك مخللات أيضا.

387
00:27:29,899 --> 00:27:31,818
أنت مدهش!

388
00:27:36,906 --> 00:27:38,241
يومي!

389
00:27:40,577 --> 00:27:42,078
الملوثات العضوية الثابتة والشاي.

390
00:27:42,245 --> 00:27:45,999
أوه ، حسنا.  حسنًا ، يجب عليك الاسترخاء

391
00:27:49,210 --> 00:27:51,379
انتظر.  ليس لديك ام؟

392
00:27:52,130 --> 00:27:53,965
عمل.  - همم؟

393
00:27:56,051 --> 00:27:57,135
منذ زوجتي...

394
00:27:57,302 --> 00:28:00,513
في العمل ، تعيش عائلتنا

395
00:28:01,765 --> 00:28:03,767
وفشلت في العمل عدة مرات.

396
00:28:03,933 --> 00:28:04,642
ماذا او ما؟!

397
00:28:04,809 --> 00:28:06,353
ست مرات. ستة؟!

398
00:28:07,479 --> 00:28:09,647
أنت أب يائس.

399
00:28:12,484 --> 00:28:15,362
هل أنا حقا بهذا اليأس؟

400
00:28:16,488 --> 00:28:20,367
لهذا السبب لا تعيش زوجتي معنا.

401
00:28:20,575 --> 00:28:23,661
لهذا السبب شيزوكو وتكايا...

402
00:28:23,828 --> 00:28:27,540
قد يكون لديه أفكار وحيدة.... نعم...

403
00:28:45,100 --> 00:28:49,562
واو ، شيزوكو.  هل مازلت تدرس في المنزل؟

404
00:28:54,192 --> 00:28:59,698
لقد تصرفت بشكل جيد في الآونة الأخيرة ، لقد استمعت إلى الدرس.

405
00:28:59,864 --> 00:29:02,659
نعم فعلا.  على الرغم من أنني لا أفهم ،

406
00:29:02,951 --> 00:29:05,453
قلت أن الدراسة مهمة.

407
00:29:06,496 --> 00:29:10,417
سأجعل الأشياء مهمة بالنسبة لك أيضًا ، وهي مهمة بالنسبة لي أيضًا.

408
00:29:19,384 --> 00:29:22,095
لكن لماذا تدرس دائما؟

409
00:29:27,350 --> 00:29:28,768
ذهبية.

410
00:29:29,019 --> 00:29:29,936
ههه؟

411
00:29:33,064 --> 00:29:36,609
لقد قطعت وعدًا لأمي لفترة طويلة.

412
00:29:38,194 --> 00:29:42,282
سنقوم جميعًا بصيد الأسماك الذهبية بملعقة معًا خلال مهرجان الألعاب النارية.

413
00:29:42,991 --> 00:29:45,910
لكن أمي مشغولة بالعمل.
- حسنا إفهم.

414
00:29:47,037 --> 00:29:49,247
على الرغم من أنني كنت أتطلع إلى ذلك...

415
00:29:50,582 --> 00:29:51,958
- شيزوكو.
- همم؟

416
00:29:52,834 --> 00:29:56,588
- هل نذهب معا؟ - لا بأس.

417
00:29:58,715 --> 00:30:01,468
أخشى أن تخونني آمالي.

418
00:30:03,887 --> 00:30:06,014
لكن الدراسة لن تخونني.

419
00:30:07,766 --> 00:30:08,975
لهذا...

420
00:30:10,435 --> 00:30:13,646
قررت الدراسة.

421
00:30:14,773 --> 00:30:17,150
سأكون راضيا إذا درست.

422
00:30:19,277 --> 00:30:21,821
لأنني سأكافأ إذا عملت بجد.

423
00:30:30,455 --> 00:30:33,458
هذه هي المرة الأولى لي لمناقشة هذا مع أي شخص آخر.

424
00:30:36,461 --> 00:30:39,172
أتساءل لماذا قلتها لـ Haru.

425
00:31:02,320 --> 00:31:05,198
لا بأس أن تبقى هنا ، هارو.

426
00:31:06,950 --> 00:31:08,827
لا بأس إذا بقيت هنا إلى الأبد.

427
00:31:11,955 --> 00:31:14,000
سألقي عليك تعويذة سحرية.

428
00:31:27,012 --> 00:31:29,723
Haru، why didn't you come home last night؟ هارو ، لماذا لم تأت إلى المنزل الليلة الماضية؟

429
00:31:34,019 --> 00:31:37,814
يوزان يريد مقابلتك.

430
00:31:40,817 --> 00:31:44,696
لم يحضروا حتى جنازة العمة كيوكو.

431
00:31:45,822 --> 00:31:47,574
ماذا تريد الان؟

432
00:31:52,537 --> 00:31:54,414
بسرعة! بسرعة!
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا...

433
00:31:54,539 --> 00:31:56,207
يوشيدا!  أطلق النار!  أطلق النار!

434
00:31:56,374 --> 00:31:57,459
ماذا او ما؟!

435
00:32:00,712 --> 00:32:01,379
نعم!

436
00:32:01,546 --> 00:32:03,923
رائع!  استثنائي!  يوشيدا ، كانت تسديدة جيدة لكن

437
00:32:04,049 --> 00:32:05,925
السلة هناك!

438
00:32:06,468 --> 00:32:07,969
الدائرة هناك.

439
00:32:08,553 --> 00:32:09,346
همم؟

440
00:32:09,512 --> 00:32:12,932
رائع!  هو مذهل!

441
00:32:19,356 --> 00:32:21,775
أوه... هذا.

442
00:32:21,983 --> 00:32:22,942
شكرا لك.

443
00:32:25,320 --> 00:32:28,239
رائع!  احترس!  احترس!

444
00:32:28,406 --> 00:32:31,451
- يوشيدا!  احترس!
- حسنًا ، تخطيه.  تخطى.

445
00:32:31,659 --> 00:32:33,036
تخطى.

446
00:32:37,040 --> 00:32:40,752
لقد مرت ثلاثة أشهر منذ أن قابلت Haru.  هذه هي عطلتنا الصيفية الأولى.

447
00:33:02,107 --> 00:33:03,983
يا شيزوكو!

448
00:33:05,860 --> 00:33:07,487
بحث.

449
00:33:13,243 --> 00:33:15,328
ها هو

450
00:33:15,453 --> 00:33:18,623
آه!  آه!  على الرحب والسعة!  على الرحب والسعة!  ملابسك هي نفسها!

451
00:33:18,790 --> 00:33:21,167
على الرحب والسعة!  بحث!  لديك نفس الملابس!

452
00:33:29,759 --> 00:33:31,011
لا أستطيع أن أرى.

453
00:33:49,487 --> 00:33:50,989
اذهب!  اذهب!

454
00:33:51,990 --> 00:33:54,117
آه!  رائع!

455
00:33:54,284 --> 00:33:56,036
احترس!  احترس!

456
00:33:57,620 --> 00:33:59,497
آه!  مضاءة!

457
00:34:00,415 --> 00:34:02,709
أوه!  إنه ميت.  دعنا نتوقف ، دعنا نتوقف.

458
00:34:03,001 --> 00:34:04,085
لما؟

459
00:34:11,634 --> 00:34:13,136
رائع!

460
00:34:26,524 --> 00:34:27,734
أوه!

461
00:34:36,493 --> 00:34:38,078
ناتسومه.

462
00:34:40,121 --> 00:34:41,373
هل انت بخير؟

463
00:34:43,124 --> 00:34:44,376
نعم...

464
00:34:59,140 --> 00:35:02,394
هل أنت.  شيزوكو ميزوتاني؟

465
00:35:03,520 --> 00:35:04,562
نعم؟

466
00:35:05,730 --> 00:35:09,943
انا أعتقد ذلك.  كما قال ميتسويوشي ،

467
00:35:10,902 --> 00:35:14,739
بسببك ، بدأ Haru المدرسة مرة أخرى

468
00:35:16,157 --> 00:35:17,117
آسف ولكن...

469
00:35:19,077 --> 00:35:22,956
أنا يوزان يوشيدا.
شكرا لك على رعاية أخي الصغير.

470
00:35:29,337 --> 00:35:31,631
أنت تعرف Haru الحالي

471
00:35:31,756 --> 00:35:34,134
نعيش مع ابن عمنا في منزل ميتسويوشي؟

472
00:35:35,051 --> 00:35:35,969
نعم فعلا.

473
00:35:36,553 --> 00:35:41,808
والدنا ، كيف يمكنني أن أصفه ، صارم للغاية.

474
00:35:42,267 --> 00:35:46,271
تم طرد Haru من المنزل قبل أن يذهب إلى المدرسة الثانوية.

475
00:35:47,397 --> 00:35:50,775
لأنه كان بطريقة ما طفل مشكلة.

476
00:35:54,529 --> 00:35:57,615
لكننا سمعنا أنه بدأ المدرسة مؤخرًا.

477
00:35:58,116 --> 00:36:01,286
والآن قال أبي إنه يريد إعادة Haru إلى منزلنا.

478
00:36:02,245 --> 00:36:03,621
لما؟  العودة إلى منزلك؟

479
00:36:03,788 --> 00:36:05,498
اللعنة عليك!

480
00:36:07,459 --> 00:36:09,044
ما اللعبة التي تلعبها يا يوزان ؟!

481
00:36:11,129 --> 00:36:12,339
لا تزعج شيزوكو!

482
00:36:12,547 --> 00:36:14,007
انا أعتقد ذلك.

483
00:36:14,132 --> 00:36:17,177
سوف تظهر بالتأكيد إذا فعلت هذا.

484
00:36:17,635 --> 00:36:20,180
لم أرك منذ وقت طويل ، Haru.  بحالة جيدة؟

485
00:36:20,388 --> 00:36:23,558
لا يهمني ما تعتقده أنت وأبي!

486
00:36:23,767 --> 00:36:25,643
لكن ليس لدي أي خطط للعودة إلى منزلك الآن!

487
00:36:25,810 --> 00:36:27,312
لنذهب ، شيزوكو.

488
00:36:41,451 --> 00:36:43,286
انتظر ، Haru!

489
00:36:44,829 --> 00:36:48,208
قد لا أفهم كل شيء ، لكني أعتقد أنه من الأفضل التحدث مع أخيك.

490
00:36:53,505 --> 00:36:56,591
لماذا هربت منه؟
لقد جاء طوال الطريق لمقابلتك.

491
00:36:56,800 --> 00:36:59,386
لا تفكك كل شيء!

492
00:37:04,015 --> 00:37:05,725
هذا صحيح.

493
00:37:08,353 --> 00:37:10,563
لماذا تقلق بشأن Haru؟

494
00:37:12,649 --> 00:37:15,235
أعتقد أنني سأتأثر بالآخرين.

495
00:37:17,487 --> 00:37:21,908
ما يهمني هو التعلم وفي النهاية مستقبل قوي.

496
00:37:22,117 --> 00:37:25,245
شيزوكو!  شيزوكو!  شيزوكو!  شيزوكو!  انظر ، انظر ، شيزوكو.  شيزوكو.

497
00:37:27,497 --> 00:37:28,832
الأشياء التي تعترض طريق...

498
00:37:28,998 --> 00:37:32,836
يجب التخلص منها.  هذا ما قصدته لكن...

499
00:37:33,003 --> 00:37:36,548
الرئيس ، الرئيس ، سأترك هذا لك. آسف.

500
00:37:36,715 --> 00:37:37,966
رئيس ، سأترك هذا لك أيضًا.

501
00:37:39,050 --> 00:37:40,218
نحن سوف.

502
00:37:44,389 --> 00:37:45,557
هل أنت...

503
00:37:46,891 --> 00:37:49,102
... قادة الصف؟

504
00:37:49,853 --> 00:37:52,480
آه.  صيح.

505
00:37:53,398 --> 00:37:55,400
أنت مدهش!

506
00:37:55,567 --> 00:37:57,027
كوني الرئيس لا يعني...

507
00:37:57,193 --> 00:38:01,072
لديك منصب يحظى بإعجاب الجميع وهو الأكثر شعبية في الفصل!

508
00:38:01,239 --> 00:38:04,617
لما؟  لا... أنا فقط...

509
00:38:04,826 --> 00:38:08,788
أجبرت لأنني أرتدي نظارات.

510
00:38:09,873 --> 00:38:11,875
نظارات ، هاه؟

511
00:38:12,042 --> 00:38:15,795
أرى!  هناك مثل هذا الطريق.

512
00:38:16,880 --> 00:38:18,214
رئيس ، أنت بخير.

513
00:38:27,849 --> 00:38:31,144
أنا... أوشيما...

514
00:38:33,688 --> 00:38:35,607
أوشيما ، أنت بخير.

515
00:38:42,238 --> 00:38:46,659
هل انت غيور؟

516
00:38:53,291 --> 00:38:53,625
[مهرجان شويو الثاني عشر]

517
00:38:53,625 --> 00:38:55,960
مرحبًا بكم في مهرجان Shoyo!
[مهرجان شويو الثاني عشر]

518
00:38:55,960 --> 00:38:56,127
[مهرجان شويو الثاني عشر]

519
00:38:56,127 --> 00:38:58,004
من فضلك توقف وإلقاء نظرة حولك.
[مهرجان شويو الثاني عشر]

520
00:38:58,004 --> 00:38:58,213
[مهرجان شويو الثاني عشر]

521
00:38:58,213 --> 00:39:00,006
الموسم مرة أخرى هذا العام!
[مهرجان شويو الثاني عشر]

522
00:39:00,006 --> 00:39:01,091
الموسم مرة أخرى هذا العام!

523
00:39:01,257 --> 00:39:05,220
مع مهرجان Shoyo الثاني عشر ، الموضوع الحالي هو:

524
00:39:05,428 --> 00:39:07,430
"لهدف واحد"!

525
00:39:08,306 --> 00:39:11,518
رائع! انا لست خائفا على الاطلاق!
انا لست خائفا على الاطلاق!

526
00:39:11,643 --> 00:39:13,520
دعنا نذهب بسرعة.

527
00:39:13,728 --> 00:39:17,107
قف... ما هذا؟

528
00:39:30,829 --> 00:39:32,372
- أنت مصدوم جدا!
- توقف عن ذلك!  جدا!

529
00:39:32,580 --> 00:39:35,542
رائع!  رائع!  أنت أيضا شاركت في هذا ؟!

530
00:39:35,667 --> 00:39:36,710
تعال مرة أخرى!

531
00:39:36,918 --> 00:39:39,004
شيزوكو!

532
00:39:39,629 --> 00:39:41,548
نفدت دمي.

533
00:39:41,673 --> 00:39:47,387
واو ، أنت مشهور حقًا ، Haru ، "بارون الدم"!

534
00:39:51,516 --> 00:39:52,559
همم؟

535
00:40:01,192 --> 00:40:02,861
لقد لاحظت مؤخرا

536
00:40:03,028 --> 00:40:06,322
أنت تشعر بالبرد تجاه Haru.

537
00:40:08,700 --> 00:40:09,951
هذا لا شيء.

538
00:40:11,161 --> 00:40:12,746
هذا هو

539
00:40:14,831 --> 00:40:18,251
أشعر بالغباء لأنني تأثرت بـ Haru.

540
00:40:20,712 --> 00:40:22,589
هل هذا حديث حب بين الفتيات؟

541
00:40:23,882 --> 00:40:25,425
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا...

542
00:40:25,550 --> 00:40:29,846
أنت مميز لـ Haru.

543
00:40:30,013 --> 00:40:31,931
إنه يراقبك دائمًا.

544
00:40:32,223 --> 00:40:36,770
وبغض النظر عن المظهر ، فأنت الأفضل.

545
00:40:39,147 --> 00:40:43,234
Haru يريدني فقط أن أكون معه لأنه لا يريد أن يكون وحيدًا.

546
00:40:45,070 --> 00:40:47,822
أنا أشعر بالراحة.

547
00:40:50,575 --> 00:40:54,245
طبيعي لأي شخص ألا يكون بمفرده.

548
00:40:56,873 --> 00:40:58,583
من الطبيعي أن يفكر شخص ما

549
00:40:59,084 --> 00:41:03,129
أن أقرب الناس إليه مميزون.

550
00:41:05,548 --> 00:41:08,176
بالنسبة لك ، ميتي ، Haru...

551
00:41:08,385 --> 00:41:10,470
هذا ليس من شأنك يا ناتسوم.

552
00:41:18,770 --> 00:41:20,355
قف...

553
00:41:20,563 --> 00:41:21,981
آسف.

554
00:41:28,780 --> 00:41:32,992
هل يمكن أن تكون الفتاة ذات المظهر الغريب ناتسومي؟

555
00:41:35,704 --> 00:41:38,832
لقد تشاجرت مع ميتي.

556
00:41:40,542 --> 00:41:45,797
أنا أساكو ناتسوم أعلن وجودي.

557
00:41:48,216 --> 00:41:52,095
نهاية؟  لماذا ا؟

558
00:41:53,638 --> 00:41:58,309
بمجرد أن تشاجرت الفتيات ، انتهى الأمر في كل مكان.

559
00:42:01,104 --> 00:42:03,023
الأمر لم ينته ، أليس كذلك؟

560
00:42:03,648 --> 00:42:07,694
الأصدقاء الحقيقيون ينفصلون ويقاتلون

561
00:42:08,945 --> 00:42:10,572
وابدأ من جديد.

562
00:42:24,461 --> 00:42:25,545
يا.

563
00:42:26,463 --> 00:42:27,797
ما الذي تفعله هنا؟

564
00:42:29,090 --> 00:42:32,552
الجيز ، يجب أن يكون حجم هذه المدرسة كبيرًا.

565
00:42:33,345 --> 00:42:35,555
الحجم طبيعي.

566
00:42:37,640 --> 00:42:38,558
هل هو ممكن...

567
00:42:40,101 --> 00:42:41,353
...هل أنت تائه؟

568
00:42:46,191 --> 00:42:49,694
ماذا عن Haru؟

569
00:42:50,528 --> 00:42:54,032
لا أعرف.  نحن لا نتحدث كثيرا.

570
00:42:54,199 --> 00:42:55,408
لماذا ا؟

571
00:42:58,787 --> 00:43:03,041
يؤلمني كثيرًا عندما أكون مع Haru.

572
00:43:05,710 --> 00:43:07,921
لم أستطع حتى التركيز على الدرس.

573
00:43:08,963 --> 00:43:11,591
لهذا السبب لا أحب رؤيته.

574
00:43:12,717 --> 00:43:13,760
يا.

575
00:43:14,469 --> 00:43:17,597
هل يجب أن أخبرك لماذا لا يمكنك تجاهلها فقط؟

576
00:43:20,225 --> 00:43:21,976
لأنك تعتمد عليه.

577
00:43:23,061 --> 00:43:27,440
أنت تعتمد عليه.  لكن لا يمكنك إعادة تلك التبعية.

578
00:43:27,565 --> 00:43:29,567
أنت غير عادل يا ميزوتاني.

579
00:43:31,361 --> 00:43:33,863
لهذا السبب أنت وحيد الآن.

580
00:43:36,032 --> 00:43:37,158
ليس حقا...

581
00:43:37,992 --> 00:43:42,122
لقد كنت وحدي طوال هذا الوقت.
لا أشعر بالوحدة.

582
00:43:42,330 --> 00:43:46,751
غبي.  تشعر بالوحدة لأنك لست معه.

583
00:43:51,756 --> 00:43:53,258
أنا أرى.

584
00:43:56,553 --> 00:43:59,305
أنت رائع يا ياماكن.

585
00:44:01,433 --> 00:44:03,143
عندما اكون معك،

586
00:44:05,437 --> 00:44:07,647
أصبح رأيي واضحا.

587
00:44:19,284 --> 00:44:20,869
هذا هو عودتك.

588
00:44:28,251 --> 00:44:32,839
يوشيدا ، هل تحب ميزوتاني؟

589
00:44:33,381 --> 00:44:38,011
نعم ، أنا أحب شيزوكو.  على الرغم من أنه يشعر بالبرد معي

590
00:44:41,097 --> 00:44:42,474
ما هذا الشعور...

591
00:44:44,476 --> 00:44:46,186
"مثل فتاة؟

592
00:45:06,289 --> 00:45:07,707
أنا أعتذر.

593
00:45:11,795 --> 00:45:16,257
لقد أخبرتك أنه لم يكن من شأنك منذ فترة.

594
00:45:23,973 --> 00:45:25,475
أنا...

595
00:45:26,976 --> 00:45:29,896
أصدقائك ميتي وهارو.

596
00:45:32,524 --> 00:45:35,485
بالطبع هذا هو عملي.

597
00:45:39,197 --> 00:45:40,532
نعم فعلا.

598
00:45:42,617 --> 00:45:44,619
كما قلت.

599
00:46:04,556 --> 00:46:06,933
من فضلك توقف عن رمي الالعاب النارية!

600
00:46:07,559 --> 00:46:11,062
فقط لأنه ليس لديك شريك ، توقف عن رمي المفرقعات النارية!

601
00:46:11,229 --> 00:46:13,398
هذا Haru...

602
00:46:15,817 --> 00:46:19,821
كيفما نظرت إليه ، كان مجرد طالب ثانوي عادي.

603
00:46:20,905 --> 00:46:22,782
يا!  عليك أن تفهمني بشكل صحيح!

604
00:46:56,733 --> 00:46:57,984
ياماكين!

605
00:47:01,196 --> 00:47:03,156
هل وقعت في حب شيزوكو؟

606
00:47:05,450 --> 00:47:07,160
هل لديك أية شكاوى؟

607
00:47:19,381 --> 00:47:22,133
لا بأس إذا بقيت هنا ، Haru.

608
00:47:22,801 --> 00:47:25,845
سألقي عليك تعويذة سحرية.

609
00:47:26,888 --> 00:47:31,810
تعويذة ليوم ما ، سوف تعانقك وتشعر بدفئها.

610
00:47:33,395 --> 00:47:38,858
أنا متأكد أنه بحلول ذلك الوقت ، ستكون شخصًا سعيدًا حقًا.

611
00:47:52,580 --> 00:47:54,708
علينا أن نسرع ​​وإلا سوف يغادر ناتسوم.

612
00:47:54,833 --> 00:47:56,209
توقف عن ذلك.

613
00:47:56,459 --> 00:47:57,210
أعترف ، أعترف.

614
00:47:57,335 --> 00:48:00,839
ناتسومه.  قال إنه يريد التحدث معك.

615
00:48:01,006 --> 00:48:02,882
ليس كذلك...

616
00:48:03,091 --> 00:48:06,219
أنت تحمر خجلاً! أنت مخيف حقًا.

617
00:48:06,344 --> 00:48:07,846
تقول إنها مرشحة كصديقك.

618
00:48:08,013 --> 00:48:09,222
توقف عن ذلك!

619
00:48:10,849 --> 00:48:14,185
أنت في مزاج سيء يا ناتسومه.

620
00:48:17,147 --> 00:48:19,858
أنا أكره الأولاد.

621
00:48:21,192 --> 00:48:23,945
لكنني حقًا أحب الفتيات

622
00:48:25,989 --> 00:48:30,368
ممارسة الحب أمر جيد ، كما تعلم.  في السراء والضراء ، يتغير الناس بسبب ذلك.

623
00:48:32,620 --> 00:48:34,414
حب رومانسي مذهل

624
00:48:36,041 --> 00:48:40,128
اجعل الناس يدورون ويدورون.

625
00:48:42,839 --> 00:48:47,260
إذن هل ستجعلني أنت يا ميشان أتجول؟

626
00:48:49,554 --> 00:48:50,597
ههه؟

627
00:48:54,351 --> 00:48:56,394
T- لا شيء.

628
00:48:59,314 --> 00:49:00,774
اعتراف؟

629
00:49:01,149 --> 00:49:06,613
نعم ، لكن... تم تجاهلي.

630
00:49:11,242 --> 00:49:15,080
هل تحب ميشان؟

631
00:49:18,166 --> 00:49:19,626
اعتقد...

632
00:49:23,546 --> 00:49:26,466
أحبها.

633
00:49:28,718 --> 00:49:32,764
ما مدى غرابة شخص مثلي أن يكون هكذا؟

634
00:49:35,392 --> 00:49:37,143
خلال المرحلة الإعدادية

635
00:49:38,228 --> 00:49:41,481
لقد تخلت عني الفتاة التي أعرفها أفضل.

636
00:49:42,774 --> 00:49:44,818
أعتقد دائما

637
00:49:46,695 --> 00:49:49,823
اسأل نفسك لماذا أنا وحدي.

638
00:49:54,160 --> 00:49:56,162
غريب حقًا ، أليس كذلك؟

639
00:49:56,371 --> 00:49:59,000
أفهم. أنا أفهم حقًا.

640
00:50:01,459 --> 00:50:02,836
ناتسومه.

641
00:50:07,215 --> 00:50:12,345
الماضي هو الماضي.  لا شيء يعيقك.

642
00:50:20,437 --> 00:50:23,982
يجب على ميشان أن يقول:

643
00:50:25,442 --> 00:50:30,196
"الحب الرومانسي يجعل الناس يدورون".

644
00:50:33,450 --> 00:50:38,580
إذا قلب مكسور يدور ويدور ،

645
00:50:40,999 --> 00:50:43,710
أنا أيضا أريد شخص ما معي.

646
00:50:47,964 --> 00:50:49,883
أنا خائف

647
00:50:52,802 --> 00:50:55,221
تمر الأمور دون أن يلاحظها أحد إذا عملت بجد.

648
00:50:56,848 --> 00:50:59,309
مشاعر العجز من الآخرين...

649
00:51:01,686 --> 00:51:03,396
ذلك الألم...

650
00:51:05,190 --> 00:51:08,026
أتساءل عما إذا كان بإمكاني تحمل ذلك.

651
00:51:12,489 --> 00:51:14,115
عيد ميلاد شيزوكو؟

652
00:51:14,449 --> 00:51:17,077
هكذا قال.  إنه 14 فبراير.

653
00:51:17,285 --> 00:51:18,912
حسنًا ، أريد الاحتفال.

654
00:51:19,037 --> 00:51:22,624
لكنه قال إنه يريد أن يقضيها مع أسرته فقط.

655
00:51:32,842 --> 00:51:34,928
كعكة عيد الميلاد...

656
00:51:37,055 --> 00:51:38,932
لقد صنعها بنفسه...

657
00:51:43,019 --> 00:51:45,647
[عيد ميلاد سعيد شيزوكو]

658
00:51:54,864 --> 00:51:56,241
أهلا بك.

659
00:51:56,366 --> 00:51:59,411
نشكرك بكل تواضع لقدومك

660
00:51:59,703 --> 00:52:01,746
إلى Soreie Mall اليوم.

661
00:52:02,372 --> 00:52:06,251
اليوم هو 14 فبراير ، عيد الحب.

662
00:52:06,876 --> 00:52:10,755
هل الشوكولاتة الخاصة بك جاهزة؟

663
00:52:10,880 --> 00:52:11,589
رائع!

664
00:52:11,881 --> 00:52:16,761
أوه ، أنت حقا يا أوشيما!  رأيتك عندما اختلست النظر.

665
00:52:16,886 --> 00:52:19,222
واو... لديك عيون رائعة.

666
00:52:19,389 --> 00:52:20,390
نعم فعلا.

667
00:52:22,392 --> 00:52:27,605
أم... آسف لقد اتصلت بك فجأة للقاء اليوم.

668
00:52:27,731 --> 00:52:29,774
اممم... كما ترى...

669
00:52:30,734 --> 00:52:32,110
هناك شيء أريد أن أعطيك إياه!

670
00:52:32,235 --> 00:52:35,613
حسنًا ، لا تقلق بشأن ذلك.  انا ايضا اريد التحدث معك

671
00:52:36,573 --> 00:52:37,615
لما؟

672
00:52:37,741 --> 00:52:39,784
هدية عيد ميلاد شيزوكو.

673
00:52:40,410 --> 00:52:44,456
لا أعرف حقًا ماذا أشتري ، كما تعلم.

674
00:52:44,581 --> 00:52:46,416
هل لديك أي أفكار؟

675
00:52:47,751 --> 00:52:49,419
همم...

676
00:52:51,087 --> 00:52:52,464
همم...

677
00:52:57,093 --> 00:53:00,263
تخيل شيئًا من شأنه أن يجعل ميزوتاني سعيدًا.

678
00:53:00,430 --> 00:53:01,473
همم؟

679
00:53:03,099 --> 00:53:05,101
- بمجرد أن تجد واحدة ،
- حسنًا

680
00:53:05,268 --> 00:53:08,646
تخيل وجه ميزوتاني الذي يبدو سعيدا بسببه.

681
00:53:14,778 --> 00:53:16,321
آه!  هناك واحد!

682
00:53:16,446 --> 00:53:18,823
فكرت بشيء جيد. سأذهب وشرائه.

683
00:53:21,451 --> 00:53:22,660
ههه؟

684
00:53:23,787 --> 00:53:25,163
لماذا اتصلت بي مرة أخرى

685
00:53:26,122 --> 00:53:28,500
انسى ذلك.  حظا سعيدا.

686
00:53:28,625 --> 00:53:29,626
نحن سوف.

687
00:53:35,298 --> 00:53:37,509
حفلة عيد ميلاد

688
00:53:38,468 --> 00:53:40,512
هي تفعل الزخرفة بنفسها.

689
00:53:50,647 --> 00:53:52,190
ناتسومه.

690
00:53:54,150 --> 00:53:55,819
انه عني انا...

691
00:53:57,153 --> 00:53:58,697
هل ستستسلم فقط؟

692
00:54:00,323 --> 00:54:03,368
أنا سعيد جدًا بذلك.

693
00:54:05,328 --> 00:54:06,538
لا.

694
00:54:08,998 --> 00:54:11,042
قلت ذلك ، أليس كذلك؟

695
00:54:12,502 --> 00:54:17,007
الحب الرومانسي يجعل الناس يذهبون في دوائر.

696
00:54:20,176 --> 00:54:24,848
انت دائما جيد...

697
00:54:25,849 --> 00:54:28,518
سببي جيد لك

698
00:54:29,853 --> 00:54:32,731
ليس لأنني أريد أن أكون وجهًا لوجه معك.

699
00:54:37,193 --> 00:54:38,737
أنا بجدية.

700
00:54:39,696 --> 00:54:42,240
أنامعجب بك أيضا حقا.

701
00:54:44,701 --> 00:54:46,077
هل بسبب فارق السن لدينا؟

702
00:54:46,369 --> 00:54:50,081
إذا كان الأمر كذلك ، فسأكون بالغًا في غضون بضع سنوات...

703
00:54:50,206 --> 00:54:51,583
تستطيع

704
00:54:52,709 --> 00:54:54,878
لكن لا مكان لي.

705
00:54:59,049 --> 00:55:00,258
للحصول على أكثر مما لدينا ،

706
00:55:01,885 --> 00:55:04,095
أعتقد أن هذا سيكون أكثر إزعاجًا قليلاً.

707
00:55:19,736 --> 00:55:22,614
في النهاية ، كان في العمل.

708
00:55:24,240 --> 00:55:26,785
كل الطعام هنا هو ما تحبه والدتك.

709
00:55:26,910 --> 00:55:29,621
لقد قمت بعمل رائع يا شيزوكو.

710
00:55:32,248 --> 00:55:35,794
غدا سأفعل ما يحلو لك ، تاكايا.

711
00:55:37,253 --> 00:55:39,798
هذا مني ومن أبي.

712
00:55:44,427 --> 00:55:45,804
شكرا لك.

713
00:55:48,932 --> 00:55:50,809
نعم بالتأكيد....

714
00:55:51,935 --> 00:55:53,812
أنا أيضا لدي شيء لكما.

715
00:56:15,959 --> 00:56:17,127
ماذا تفعل هنا يا هارو؟

716
00:56:17,293 --> 00:56:18,461
أحضرت هدايا.

717
00:56:18,628 --> 00:56:20,130
لكن لعنة...

718
00:56:20,296 --> 00:56:22,841
فكر في الأمر ، سأضعه سراً على مكتبك.

719
00:56:22,966 --> 00:56:24,467
لكن تم القبض علي أولاً ، أليس كذلك؟

720
00:56:28,471 --> 00:56:32,308
شيزوكو ، عيد ميلاد سعيد.

721
00:56:40,483 --> 00:56:41,860
افتح ، افتح.

722
00:56:57,500 --> 00:56:59,377
لم أظن طلاقا

723
00:57:02,672 --> 00:57:04,716
لقد أعطيتني هذا الشيء العملي.

724
00:57:06,176 --> 00:57:08,887
حسنًا ، ميشان وأمي لديهما نفس القلم تمامًا.

725
00:57:09,012 --> 00:57:11,556
اعتقد انه سيكون مثاليا بالنسبة لك.

726
00:57:15,852 --> 00:57:19,522
شكرا لك.  أنا أقدر ذلك.

727
00:57:20,690 --> 00:57:21,733
نحن سوف.

728
00:57:23,193 --> 00:57:24,194
اعذرني...

729
00:57:24,527 --> 00:57:28,740
أنا آسف لمقاطعة محادثتك ولكن ماذا عن الحفلة؟

730
00:57:29,532 --> 00:57:32,369
لما؟  هل سيكون بخير إذا دعوتني؟

731
00:57:32,535 --> 00:57:34,871
لا لا.  لا يتعلق الأمر بكونك بخير أو لا.

732
00:57:35,038 --> 00:57:38,041
لقد دعوت نفسك بالداخل قبل أن أقول أنه بخير.

733
00:57:38,208 --> 00:57:39,918
بالمناسبة ، أين والدتك؟

734
00:57:42,212 --> 00:57:44,589
إنها المنطقة الأكثر تعقيدًا في الوقت الحالي...

735
00:57:44,881 --> 00:57:46,591
إنه ليس هنا رغم أنه عيد ميلاده ؟!

736
00:57:47,050 --> 00:57:49,594
نعم ، لديه عمل.

737
00:57:51,221 --> 00:57:53,765
لهذا أنا سعيد لأنك أتيت.

738
00:57:54,557 --> 00:57:56,559
لأنه يوجد مقعد إضافي واحد.

739
00:57:57,560 --> 00:58:00,772
شيزوكو هنا.

740
00:58:02,565 --> 00:58:03,608
هذه.

741
00:58:10,907 --> 00:58:13,284
دون مزيد من اللغط...

742
00:58:14,744 --> 00:58:17,956
عيد مولد سعيد!

743
00:58:22,085 --> 00:58:24,254
عيد مولد سعيد.

744
00:58:26,423 --> 00:58:29,759
واو ، هذا ممتع.

745
00:58:31,428 --> 00:58:34,264
اريد مقابلة والدتك.

746
00:58:35,265 --> 00:58:36,433
آه...

747
00:58:37,267 --> 00:58:40,145
هل يجب أن نحاول الاتصال به؟

748
00:58:42,772 --> 00:58:45,650
لا... لا شيء مهم.

749
00:58:45,775 --> 00:58:49,154
يوجد.  انها عيد ميلادك.

750
00:58:51,614 --> 00:58:54,159
أكثر ما تريد أن يأتي

751
00:58:54,951 --> 00:58:58,496
ليس انا صحيح  هذه والدتك.

752
00:59:00,457 --> 00:59:02,834
تعال ، حاول الاتصال به.

753
00:59:03,626 --> 00:59:05,295
انا مازلت هنا

754
00:59:36,659 --> 00:59:39,871
سلام؟  الأم

755
00:59:45,168 --> 00:59:46,378
الهاتف الخلوي؟

756
00:59:48,338 --> 00:59:50,715
هذا يخص صديقي

757
01:00:00,517 --> 01:00:01,726
اليوم...

758
01:00:05,355 --> 01:00:09,734
هو عيد ميلادي...

759
01:00:12,529 --> 01:00:15,407
وأريد أن أتحدث إليكم قليلاً...

760
01:00:20,036 --> 01:00:21,413
نحن سوف.

761
01:00:23,373 --> 01:00:24,708
أرك لاحقا.

762
01:00:27,711 --> 01:00:29,212
ههه؟  كيف؟

763
01:00:33,383 --> 01:00:36,094
قال إنه سيتصل بي بعد ساعة

764
01:00:36,219 --> 01:00:38,263
وسوف نتحدث بشكل عرضي

765
01:00:39,055 --> 01:00:41,099
هذا رائع يا شيزوكو!

766
01:00:48,064 --> 01:00:49,274
أرك لاحقا.

767
01:00:51,067 --> 01:00:51,943
طاب مساؤك.

768
01:00:52,235 --> 01:00:54,446
أجل تصبحون على خير.

769
01:01:03,913 --> 01:01:05,123
Haru!

770
01:01:10,587 --> 01:01:11,963
أنا معجب بك ، Haru.

771
01:01:12,088 --> 01:01:13,131
ههه ؟!

772
01:01:14,424 --> 01:01:17,469
أنا معجب بك.  تمام؟

773
01:01:17,761 --> 01:01:19,637
نعم فهمت.

774
01:01:21,097 --> 01:01:23,475
إذا سمعته ، فهذا رائع.

775
01:01:35,612 --> 01:01:38,823
سلام؟  الأم

776
01:01:41,284 --> 01:01:42,619
أنت تعرف...

777
01:01:44,287 --> 01:01:45,663
أنا...

778
01:01:48,458 --> 01:01:50,502
... اعثر على شخص أحبه.

779
01:02:02,806 --> 01:02:07,519
حتى الآن ، تم حل عالمي من قبلي.

780
01:02:09,145 --> 01:02:11,147
الشخص الذي غير عالمي...

781
01:02:11,314 --> 01:02:12,315
شيزوكو.

782
01:02:13,483 --> 01:02:14,693
... هل Haru.

783
01:02:14,984 --> 01:02:16,695
- صباح الخير.  - صباح الخير.

784
01:02:31,668 --> 01:02:33,044
أوشيما!

785
01:02:40,844 --> 01:02:43,388
ميتي ، نحن في نفس الفصل مرة أخرى هذا العام.

786
01:02:50,353 --> 01:02:51,730
ميتي.

787
01:03:17,213 --> 01:03:19,424
شيزوكو ، افرد ذراعيك.

788
01:03:26,389 --> 01:03:27,599
شيزوكو!

789
01:03:38,902 --> 01:03:40,612
لنذهب ، شيزوكو.

790
01:03:42,072 --> 01:03:44,741
سريع جدا!  سريع جدا!

791
01:04:15,772 --> 01:04:18,108
هل هذا مناسب لتقسيم البطيخ؟

792
01:04:18,441 --> 01:04:19,442
ممكن.

793
01:04:22,112 --> 01:04:24,489
حسنًا يا رفاق ، اجمعوها.

794
01:04:25,115 --> 01:04:28,493
ها هو.  3 ، 2 ، 1.

795
01:04:30,954 --> 01:04:32,330
ميشان ، هل أنت بخير؟

796
01:04:32,622 --> 01:04:34,332
نعم ، إنه مثالي.

797
01:06:04,214 --> 01:06:05,256
ههه؟

798
01:06:06,383 --> 01:06:08,593
أوه ، ميزوتاني.

799
01:06:09,386 --> 01:06:13,223
هذا نادر.  هل هناك اي مشكلة؟

800
01:06:13,390 --> 01:06:17,268
أريد أن أستعير كتابًا عن علوم الأرض.

801
01:06:17,394 --> 01:06:18,603
آه.

802
01:06:19,896 --> 01:06:21,940
آه ، هذا يذكرني

803
01:06:22,065 --> 01:06:24,776
سمعت أنك لا تريد الذهاب إلى الكلية ، يوشيدا؟

804
01:06:27,904 --> 01:06:32,742
تبدو السيدة سايكو حزينة جدًا في غرفة الموظفين.

805
01:06:34,244 --> 01:06:38,081
ماذا ستفعل إذا لم تذهب إلى الكلية؟

806
01:06:39,249 --> 01:06:40,750
قبض على التونة.

807
01:06:41,584 --> 01:06:42,585
لما؟

808
01:06:42,919 --> 01:06:44,129
اصطاد التونة؟

809
01:06:44,254 --> 01:06:47,799
نعم فعلا.  قال إنه سيصعد على القارب بمجرد تخرجه.

810
01:06:48,591 --> 01:06:51,302
يقول إنه لا يمكنه الاعتماد عليك دائمًا.

811
01:06:54,597 --> 01:06:57,809
نعم ، كان شيئًا سيفعله.

812
01:06:59,769 --> 01:07:04,149
Haru لطيف جدًا ، يتفوق علي دائمًا.

813
01:07:06,276 --> 01:07:08,778
هل تعرف عائلته؟

814
01:07:11,114 --> 01:07:13,324
عائلة Haru معقدة.

815
01:07:14,451 --> 01:07:16,119
والديه مطلقان.

816
01:07:16,453 --> 01:07:19,330
وعلى الرغم من أن والده أحضره...

817
01:07:20,123 --> 01:07:23,168
حسنًا ، لقد حدث الكثير منذ طرده.

818
01:07:23,960 --> 01:07:26,671
وفي النهاية عاش معي.

819
01:07:28,798 --> 01:07:29,841
Haru

820
01:07:32,135 --> 01:07:33,970
لم يقل أي شيء.

821
01:07:42,979 --> 01:07:44,522
انت مرة اخرى.

822
01:07:46,149 --> 01:07:48,526
أنا حقا أطلب المساعدة اليوم.

823
01:07:51,821 --> 01:07:56,201
الأسبوع القادم ، سيكون هناك حفلة لعيد ميلادي.

824
01:07:57,660 --> 01:08:00,538
وأتمنى أن تتمكن من الحضور.

825
01:08:00,663 --> 01:08:02,874
أنا بالتأكيد لن أذهب.

826
01:08:05,835 --> 01:08:07,003
أبونا ينتظر.

827
01:08:07,170 --> 01:08:08,338
لا أهتم.

828
01:08:08,838 --> 01:08:10,173
لو سمحت....

829
01:08:13,343 --> 01:08:15,345
هذا يوم مهم جدا بالنسبة لي.

830
01:08:18,807 --> 01:08:20,016
أرجوك.

831
01:08:30,360 --> 01:08:32,153
لماذا لا تذهب ، Haru؟

832
01:08:33,530 --> 01:08:35,198
أليست هذه حفلة عيد ميلاد؟

833
01:08:36,533 --> 01:08:38,326
إذا كنت تريد ، تعال معنا أيضًا ، شيزوكو.

834
01:08:38,868 --> 01:08:40,995
سأقوم بإعداد طعام لذيذ.

835
01:08:46,334 --> 01:08:50,380
سيكون هذا... الأخير.

836
01:08:55,010 --> 01:08:59,514
لا تزعج عالمي مرة أخرى.

837
01:09:02,058 --> 01:09:03,560
انا مدين لك.

838
01:09:11,026 --> 01:09:14,529
هل أنا بخير للذهاب؟

839
01:09:17,198 --> 01:09:21,578
أليست هذه هي المرة الأولى منذ أن اجتمع عائلتك؟

840
01:09:26,583 --> 01:09:29,544
عائلتي الوحيدة في المنزل هي يوزان.

841
01:09:33,923 --> 01:09:37,093
لكنه توقف تدريجياً عن الابتسام.

842
01:09:38,428 --> 01:09:40,930
وفقدت المكان الذي كنت فيه.

843
01:09:45,226 --> 01:09:47,270
لهذا السبب لن أعود.

844
01:10:00,784 --> 01:10:03,119
للاعتقاد بأنه سيتم انتقاؤنا.

845
01:10:06,956 --> 01:10:09,793
لم يصدقني يوزان على الإطلاق.

846
01:10:18,134 --> 01:10:19,928
أعتقد أن الشخص الذي سيكون الخلف

847
01:10:22,430 --> 01:10:24,641
سيكون Haru.

848
01:10:25,642 --> 01:10:26,643
لما؟

849
01:10:30,480 --> 01:10:31,815
سوف Haru...؟

850
01:10:36,111 --> 01:10:37,821
مفهوم.

851
01:10:39,489 --> 01:10:41,825
كن عليه.

852
01:11:09,519 --> 01:11:13,857
أسف لقد أستغرق وقتا طويلا.  يقوم الموظفون بأشياء كثيرة...

853
01:11:21,489 --> 01:11:23,700
لكن لماذا يجب أن أبدو هكذا؟

854
01:11:24,534 --> 01:11:26,661
إنها مجرد حفلة عيد ميلاد ، أليس كذلك؟

855
01:11:31,374 --> 01:11:34,044
اممم اليوم

856
01:11:34,210 --> 01:11:38,840
أهنئ ابني يوزان...

857
01:11:39,215 --> 01:11:40,216
Haru.

858
01:11:41,885 --> 01:11:45,388
أعتقد أنني رأيت والدك.

859
01:11:46,014 --> 01:11:47,557
كما هو الحال في أخبار البرلمان الوطني.

860
01:11:47,724 --> 01:11:49,184
أنت فقط تتخيل شيئًا آخر.

861
01:11:49,392 --> 01:11:53,563
محاطًا بالكثيرين ومعكم ،

862
01:11:53,855 --> 01:11:55,357
ومرحبًا بكم جميعًا

863
01:11:55,565 --> 01:11:59,027
شيء مثير للغاية.

864
01:11:59,235 --> 01:12:02,238
هذا أيضًا امتنان صادق للجميع

865
01:12:02,530 --> 01:12:05,241
الدعم والتعاون...

866
01:12:14,376 --> 01:12:16,753
Haru ، لم أرك منذ وقت طويل.

867
01:12:16,920 --> 01:12:18,880
أنت لم ترد على الإطلاق.

868
01:12:19,089 --> 01:12:21,591
على الرغم من أنني قلت أن أذهب لزيارة المختبر.

869
01:12:21,883 --> 01:12:23,385
لا ، إنه في ألاسكا.

870
01:12:23,593 --> 01:12:27,931
هذا هو ألاباما.  أنا متأكد من أنك ستكون مهتمًا بخليج المكسيك.

871
01:12:28,098 --> 01:12:30,767
أنا متأكد من أن Kyoko تريدها أيضًا.

872
01:12:34,896 --> 01:12:36,606
هل انت سيد.  Haru Yoshida؟

873
01:12:36,773 --> 01:12:39,275
نريد منك أن تقول بضع كلمات على خشبة المسرح.

874
01:12:39,567 --> 01:12:41,444
وسألك والدك أيضا.

875
01:12:41,611 --> 01:12:42,737
معذرةً ، دعنا نقول لك مرحباً.

876
01:12:48,451 --> 01:12:50,453
شكرا جزيلا.

877
01:12:56,960 --> 01:13:00,255
إنني مذهول.  لذلك كنت أنت يا شيزوكو.

878
01:13:04,592 --> 01:13:07,470
هذا هو المفكرة.

879
01:13:08,263 --> 01:13:10,974
لأنني اعتقدت أنها ستكون حفلة عيد ميلاد عادية.

880
01:13:13,977 --> 01:13:17,147
عيد مولد سعيد.

881
01:13:18,314 --> 01:13:21,818
هذا صحيح.  كان من المفترض أن تكون حفلة عيد ميلادي.

882
01:13:24,529 --> 01:13:26,322
لقد نسيت.

883
01:13:29,325 --> 01:13:32,620
شكرا لجلبك Haru.

884
01:13:32,954 --> 01:13:35,331
كان والدك يهتم بنا دائمًا.

885
01:13:39,169 --> 01:13:40,295
Haru.

886
01:13:43,673 --> 01:13:45,008
مرحبا بعودتك.

887
01:13:48,511 --> 01:13:50,513
والدنا ممتن أيضا.

888
01:13:51,181 --> 01:13:53,975
إنه مرتاح يتحسن Haru.

889
01:13:54,517 --> 01:13:58,480
كان ينوي بجدية أخذها إلى المنزل.

890
01:14:01,358 --> 01:14:04,361
وإن أمكن يريد أن يكون الخليفة...

891
01:14:07,030 --> 01:14:08,198
وليس أنا.

892
01:14:10,867 --> 01:14:12,202
قال Haru...

893
01:14:13,870 --> 01:14:16,039
لم يكن يريد العودة إلى المنزل.

894
01:14:16,373 --> 01:14:20,710
كما أنه لن يذهب إلى الكلية.  قال إنه سيكون على متن قارب صيد سمك التونة بعد تخرجه.

895
01:14:22,879 --> 01:14:27,008
Haru لا يفهم قيمته الخاصة.

896
01:14:28,510 --> 01:14:30,887
يعتقد أن لديه الكثير من الفرص.

897
01:14:35,725 --> 01:14:39,229
لقد وعدت من قبل.

898
01:14:43,733 --> 01:14:45,568
لا بأس ، Haru.

899
01:14:47,237 --> 01:14:49,572
سأجعل المكان الذي أنت فيه.

900
01:14:53,576 --> 01:14:56,413
لكن والدنا كان مهتمًا فقط...

901
01:14:57,747 --> 01:14:58,748
التالي.

902
01:14:59,082 --> 01:15:00,917
... فقط في عقل Haru الخاص.

903
01:15:05,922 --> 01:15:06,923
التالي.

904
01:15:10,760 --> 01:15:11,761
التالي.

905
01:15:12,095 --> 01:15:15,223
وفي ذلك اليوم...

906
01:15:18,101 --> 01:15:20,395
Haru محظوظ.

907
01:15:22,731 --> 01:15:25,608
لم يتخيل

908
01:15:25,775 --> 01:15:27,944
كيف شعرت دائما.

909
01:15:32,407 --> 01:15:36,786
"أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو لم تكن في الجوار."

910
01:15:50,800 --> 01:15:52,469
هذا ما اعتقدته.

911
01:15:53,136 --> 01:15:56,431
والآن اسمحوا لي أن أقدم لكم.

912
01:15:56,639 --> 01:15:58,808
هو ابني الآخر.

913
01:15:58,975 --> 01:16:01,436
ابني الثاني ، Haru Yoshida.

914
01:16:06,816 --> 01:16:09,277
على الرغم من أنه عديم الخبرة...

915
01:16:13,323 --> 01:16:14,824
هذا مثير للسخرية.

916
01:16:17,494 --> 01:16:19,996
الشخص الذي صنع المكان الذي أكون فيه

917
01:16:20,663 --> 01:16:21,956
هو Haru.

918
01:16:25,669 --> 01:16:30,173
لا بد لي من دعمه هذه المرة.

919
01:16:38,515 --> 01:16:41,685
خلال الوقت الذي قال فيه Haru أنه لن يذهب إلى الكلية ،

920
01:16:44,354 --> 01:16:49,150
في مكان ما بداخلي لن يسمح بذلك.

921
01:16:52,862 --> 01:16:54,864
أثناء ال،

922
01:16:56,866 --> 01:16:59,202
أنا غيور من Haru.

923
01:17:00,704 --> 01:17:06,042
وأخيرًا ، سأعين Haru ليكون خليفي.

924
01:17:07,043 --> 01:17:08,378
كلام فارغ

925
01:17:20,223 --> 01:17:21,224
مرحبًا ، Haru.

926
01:17:21,391 --> 01:17:22,350
لنذهب ، شيزوكو.

927
01:17:25,061 --> 01:17:26,062
هل انت بخير؟

928
01:17:26,229 --> 01:17:29,524
نعم ، أنا بخير. أنا أعتذر.

929
01:17:39,075 --> 01:17:41,411
أوه ، هذا غبي.

930
01:17:43,079 --> 01:17:45,081
دعنا نذهب الان.

931
01:17:45,749 --> 01:17:48,418
أنا جائع.  دعونا نأكل تاكوياكي.

932
01:17:51,087 --> 01:17:52,589
شيزوكو؟

933
01:17:54,924 --> 01:17:56,092
لماذا لا تعود

934
01:17:56,259 --> 01:17:57,260
ههه؟

935
01:17:58,094 --> 01:18:01,931
لا تهرب فقط.  توقف عن إعطاء يوزان المتاعب.

936
01:18:02,098 --> 01:18:03,266
فكر أكثر في مستقبلك.

937
01:18:03,433 --> 01:18:05,894
هذا يكفى.  دعنا نذهب ونأكل تاكوياكي.

938
01:18:07,604 --> 01:18:08,772
اعتقدت اننا نفس الشيء

939
01:18:08,938 --> 01:18:09,773
ههه؟

940
01:18:10,607 --> 01:18:13,943
أنت وأنا في الواقع متماثلان.

941
01:18:14,110 --> 01:18:15,111
ما هو؟

942
01:18:15,403 --> 01:18:18,573
نتمنى نفس الشيء ، وبنفس الطريقة لا يكفي.

943
01:18:19,282 --> 01:18:20,784
ولكن إذا كنت

944
01:18:23,453 --> 01:18:27,957
تمد يدك ، سوف تصل إليها.  إذا كنت تضع عقلك في ذلك ،

945
01:18:29,459 --> 01:18:31,461
ستتمكن من الحصول على أي شيء.

946
01:18:32,629 --> 01:18:34,964
لكنك رميت كل شيء بعيدًا وهربت.

947
01:18:35,799 --> 01:18:36,966
جحيم؟  حتى أنت؟

948
01:18:37,133 --> 01:18:38,927
أنت لا تفهم ما أشعر به!

949
01:18:39,135 --> 01:18:42,097
ثم هل تفهم كيف أشعر ؟!

950
01:18:42,305 --> 01:18:43,973
إذا لم أقابلك ،

951
01:18:45,642 --> 01:18:47,977
لا أشعر بهذا.

952
01:18:56,945 --> 01:18:59,823
اعتقدت أنك ستفهم...

953
01:19:03,785 --> 01:19:07,664
أنت يا يوزان ، هذه الحفلة أيضًا!

954
01:19:08,665 --> 01:19:10,291
كل هذا هراء!

955
01:19:54,753 --> 01:19:57,714
ههه؟  أين هارو؟

956
01:20:04,554 --> 01:20:07,349
إذا ظهرت فجأة في الحفلة ،

957
01:20:08,850 --> 01:20:10,352
سوف يفاجأ الجميع.

958
01:20:16,274 --> 01:20:17,734
أنا لا أعرف لماذا

959
01:20:19,694 --> 01:20:21,988
اقول اشياء من هذا القبيل.

960
01:20:26,451 --> 01:20:28,912
اشعر به.

961
01:20:34,542 --> 01:20:35,919
قل،

962
01:20:37,879 --> 01:20:42,550
أعتقد أنك تناسبني بشكل أفضل.

963
01:20:50,892 --> 01:20:54,396
ما تفعله ليس حب رومانسي.

964
01:20:54,938 --> 01:20:57,607
أنت فقط تكرر التظاهر بأنك أصدقاء.

965
01:21:03,571 --> 01:21:05,865
أنا أتمنى...

966
01:21:08,660 --> 01:21:10,745
على الأقل ، إذا كنت معي ،

967
01:21:12,163 --> 01:21:15,125
لن اعطيكم اي قلق او شك.

968
01:21:22,841 --> 01:21:24,426
اسمع يا ميزوتاني.

969
01:21:26,594 --> 01:21:28,972
تتغير مشاعر الناس.

970
01:21:33,768 --> 01:21:35,228
لا توجد طريقة من شأنها أن تتغير.

971
01:21:35,937 --> 01:21:40,942
يجب أن يكون هناك شيء بني بيننا.

972
01:21:46,614 --> 01:21:47,824
"الغد،"

973
01:21:49,200 --> 01:21:53,496
"سأعتذر لـ Haru إذا قابلته."  هذا ما قررت.

974
01:21:55,999 --> 01:21:58,335
"اعتذر وتحدث بشكل طبيعي".

975
01:21:59,294 --> 01:22:00,587
هذا لا يهم.

976
01:22:01,129 --> 01:22:04,299
أنا متأكد من أن Haru سيقول "أنا أرى" يحب دائمًا ويبتسم.

977
01:22:07,635 --> 01:22:08,845
هذا لا يهم.

978
01:22:10,972 --> 01:22:12,640
سيكون طبيعيا مرة أخرى.

979
01:22:15,810 --> 01:22:17,604
وأنا أعرف...

980
01:22:19,647 --> 01:22:21,191
يصبح نوعًا ما "طبيعيًا"...

981
01:22:22,484 --> 01:22:25,028
سوف تتضرر بسهولة.

982
01:22:40,669 --> 01:22:47,050
~ منذ اليوم الذي انفصلت عنه فجأة ~

983
01:22:47,425 --> 01:22:53,223
~ حتى لو لم أكن بجانبك ، حتى الآن أنت بخير ~

984
01:22:53,848 --> 01:22:59,979
~ لا أستطيع أن أمحى من ذهني ~

985
01:23:00,397 --> 01:23:06,528
~ الطريقة التي تقول بها الأشياء ، بالطريقة التي تضحك بها ~

986
01:23:06,903 --> 01:23:13,076
~ كل ما أفعله يذكرني بك ~

987
01:23:13,576 --> 01:23:19,374
~ آه لا يوجد شيء أفعله إذا واصلت على هذا المنوال ~

988
01:23:19,874 --> 01:23:24,963
~ مرحباً ، أين أنت ، بماذا تفكر؟  ~

989
01:23:24,963 --> 01:23:26,047
[الاسم المفقود: Haru Yoshida طعامه المفضل هو
takoyaki] ~ مهلا ، أين أنت ، ما الذي تفكر فيه؟ ~

990
01:23:26,047 --> 01:23:26,214
[الاسم المفقود: Haru Yoshida
طعامه المفضل هو تاكوياكي]

991
01:23:26,214 --> 01:23:27,298
~ حتى الآن ، أنا هنا أنتظر ~ [الاسم المفقود:
Haru Yoshida طعامه المفضل هو takoyaki]

992
01:23:27,298 --> 01:23:29,050
~ حتى الآن ، أنا هنا أنتظر ~

993
01:23:29,050 --> 01:23:30,427
شكرا لك.
~ حتى الآن ، أنا هنا أنتظر ~

994
01:23:30,427 --> 01:23:31,594
~ حتى الآن ، أنا هنا أنتظر ~

995
01:23:31,761 --> 01:23:33,596
~ حتى يحين الوقت يمكننا أن نلتقي بابتسامة على وجوهنا ~

996
01:23:33,596 --> 01:23:34,597
هذا لا شيء. ~ حتى يحين الوقت
يمكننا أن نلتقي بابتسامة على وجوهنا ~

997
01:23:34,597 --> 01:23:38,226
~ حتى يحين الوقت يمكننا أن نلتقي بابتسامة على وجوهنا ~

998
01:23:38,435 --> 01:23:44,607
~ لن أنسى أبدًا لطفك ~

999
01:23:44,941 --> 01:23:54,409
~ آمل أن يصل إليك هذا الشعور ، على ما أعتقد ~

1000
01:23:54,743 --> 01:23:59,789
~ أتمنى أتمنى ~

1001
01:24:41,873 --> 01:24:43,750
أنا على يسارك.  ها هو.

1002
01:24:46,336 --> 01:24:47,796
يبتسم.

1003
01:25:30,505 --> 01:25:32,215
شكرا لك.

1004
01:25:35,885 --> 01:25:37,679
نعم هذا جيد.

1005
01:26:06,416 --> 01:26:08,668
أرض الاختبار المركزية الوطنية هنا.

1006
01:26:20,221 --> 01:26:22,057
والآن ، من فضلك ابدأ.

1007
01:26:29,147 --> 01:26:30,982
[رسالة قبول]

1008
01:26:32,734 --> 01:26:33,693
آمن.

1009
01:26:34,069 --> 01:26:35,362
شكرا لك.

1010
01:26:35,945 --> 01:26:38,573
بالمناسبة ، عمل جيد في الامتحان!
تصفق!

1011
01:26:38,948 --> 01:26:41,242
تصفق!

1012
01:26:41,409 --> 01:26:42,619
ما هذا؟

1013
01:26:42,952 --> 01:26:43,953
شخص ما أعطاها لي.

1014
01:27:13,024 --> 01:27:14,150
شكرا لك

1015
01:27:14,943 --> 01:27:18,488
للأصدقاء الذين لا يمكن تعويضهم الذين التقيت بهم هنا

1016
01:27:18,947 --> 01:27:20,657
يمكنني استخدامها

1017
01:27:20,949 --> 01:27:25,161
وقت مرضي مثل هذا.

1018
01:27:25,495 --> 01:27:30,625
على الرغم من أنه في هذا اليوم الجيد ، سنترك هذا

1019
01:27:31,292 --> 01:27:36,172
مبنى المدرسة ، يضحكون ويبكي معًا لاحقًا ،

1020
01:27:36,631 --> 01:27:39,134
أعدك لاتخاذ خطوة إلى الأمام

1021
01:27:39,384 --> 01:27:45,473
بقوة كبيرة ، إلى جانب الذكريات التي لدي في قلبي.

1022
01:27:46,141 --> 01:27:50,186
ممثل الخريجين ، شيزوكو ميزوتاني.

1023
01:27:50,979 --> 01:27:52,522
يا ميتي!  لا!

1024
01:27:52,689 --> 01:27:55,025
لا تمر!  دعونا نحتفل بسنة أخرى معًا.

1025
01:27:55,400 --> 01:27:56,526
أنا لا أحب ذلك.

1026
01:27:56,693 --> 01:27:57,986
لما؟  تجعلني حزينا!

1027
01:27:58,153 --> 01:27:59,154
لنلتقط صورة معًا.

1028
01:27:59,320 --> 01:28:01,281
لنلتقط صورة أمام السبورة.

1029
01:28:01,406 --> 01:28:02,490
- نحن سوف.
- يبدو جيدا.

1030
01:28:04,993 --> 01:28:07,662
ثم اقترب من بعضكما.  ضغط معا.

1031
01:28:08,538 --> 01:28:11,458
حسنا حسنا.  قل الجبن.

1032
01:28:11,583 --> 01:28:12,542
ياي!

1033
01:28:13,168 --> 01:28:14,461
هذا جيد.

1034
01:28:15,837 --> 01:28:18,631
هذه هي الدرجة التي أردتها.

1035
01:28:18,757 --> 01:28:20,967
ناتسومه ، إنه لأمر مدهش أنك تخرجت.

1036
01:28:21,092 --> 01:28:24,220
ميزوتاني!  ميزوتاني.

1037
01:28:28,850 --> 01:28:32,228
آسف ميزوتاني.  هذا هو...

1038
01:28:33,271 --> 01:28:36,858
يوشيدا.  سوف اتركه لك.

1039
01:28:37,275 --> 01:28:40,487
[يوشيدا]

1040
01:28:49,371 --> 01:28:50,830
آه...

1041
01:29:10,266 --> 01:29:10,558
[دليل القبول]

1042
01:29:10,558 --> 01:29:11,851
شيزوكو. [دليل القبول]

1043
01:29:11,851 --> 01:29:15,230
[دليل القبول]

1044
01:29:20,985 --> 01:29:23,571
لكنك كنت أول من جاء إلى منزلي.

1045
01:29:23,738 --> 01:29:27,450
اتصل بي "Haru" بعد ذلك.  لأننا أصدقاء.

1046
01:29:40,255 --> 01:29:42,298
لكن عادة ما يتسكع الأصدقاء بعد المدرسة!

1047
01:29:42,507 --> 01:29:46,094
اريد ان اذهب معك!

1048
01:29:46,261 --> 01:29:47,137
مرحبًا ، شيزوكو.

1049
01:29:48,096 --> 01:29:49,305
بحث.

1050
01:29:50,390 --> 01:29:52,434
[بطاقة حضور ممارسة الراديو]

1051
01:30:20,045 --> 01:30:22,255
عيد مولد سعيد.  اعتقد انه سيكون مثاليا بالنسبة لك.

1052
01:30:22,380 --> 01:30:23,757
أنتم جزء من ذلك "معًا"!

1053
01:30:23,882 --> 01:30:26,509
هذا رائع يا شيزوكو!  يا شيزوكو!  شيزوكو!

1054
01:30:59,334 --> 01:31:01,169
Haru...

1055
01:31:36,413 --> 01:31:37,872
جئت لرؤيتك.

1056
01:31:41,418 --> 01:31:42,919
صراحة...

1057
01:31:46,131 --> 01:31:48,591
في البداية ، قصدت السخرية من Haru.

1058
01:31:51,052 --> 01:31:52,846
علاوة على ذلك ، أنت لست من نوعي.

1059
01:31:54,305 --> 01:31:56,016
انا سألتك لماذا.

1060
01:32:00,478 --> 01:32:01,730
ولكن...

1061
01:32:04,607 --> 01:32:06,234
انت دائما صادق

1062
01:32:08,778 --> 01:32:10,572
مهم،

1063
01:32:12,741 --> 01:32:15,118
أنت تقول بوضوح ما هو رأيك.

1064
01:32:17,412 --> 01:32:19,581
مع معرفتك منذ البداية ،

1065
01:32:20,415 --> 01:32:22,542
سيكون من الأفضل لو قلت هذا:

1066
01:32:28,673 --> 01:32:29,966
أنا معجب بك.

1067
01:32:43,772 --> 01:32:45,106
أنا...

1068
01:32:48,526 --> 01:32:51,279
... أنت دائما تأتي لإنقاذي.

1069
01:32:54,616 --> 01:32:56,576
إذا كنت معك ،

1070
01:32:57,619 --> 01:32:59,829
يمكنني أن أكون نفسي.

1071
01:33:06,294 --> 01:33:08,505
لكن بالنسبة لـ Haru...

1072
01:33:11,341 --> 01:33:13,134
أنا مرهق حقًا.

1073
01:33:15,136 --> 01:33:17,180
سأكون غاضبًا ومصدومًا.

1074
01:33:18,973 --> 01:33:21,101
هو دائما يفوق توقعاتي

1075
01:33:28,483 --> 01:33:30,110
لكنها كانت ممتعة.

1076
01:33:35,323 --> 01:33:37,200
حتى الان...

1077
01:33:40,161 --> 01:33:41,496
عندما أفكر في Haru...

1078
01:33:44,000 --> 01:33:47,335
أشعر بالسعادة.

1079
01:33:59,055 --> 01:34:02,892
أنا آسف ياماكين.

1080
01:34:07,397 --> 01:34:10,650
ههه؟  هل سمعت ما قلت؟

1081
01:34:14,696 --> 01:34:16,573
لا تندم.

1082
01:34:24,539 --> 01:34:28,168
لا يوجد رجل آخر سيظهر مثلي ، كما تعلم.

1083
01:34:53,151 --> 01:34:55,695
إنها Haru's.

1084
01:34:56,321 --> 01:34:59,866
آسف.... يجب أن تكون ثقيلة.

1085
01:35:01,076 --> 01:35:03,787
سآتي واحصل عليه إذا اتصلت بي.

1086
01:35:04,245 --> 01:35:05,288
لا بأس.

1087
01:35:07,415 --> 01:35:10,877
بطريقة ما هو الحنين.

1088
01:35:13,129 --> 01:35:14,130
أرك لاحقا.

1089
01:35:16,257 --> 01:35:17,467
يا.

1090
01:35:18,927 --> 01:35:22,806
بما أنك هنا ، ماذا عن ضرب الكرة للمرة الأخيرة؟

1091
01:35:45,954 --> 01:35:52,127
بفضل الأصدقاء الذين لا بديل لهم الذين التقيت بهم هنا

1092
01:35:55,296 --> 01:35:57,132
يمكنني استخدامها

1093
01:35:58,008 --> 01:36:01,803
وقت مرضي مثل هذا.

1094
01:36:07,142 --> 01:36:10,311
على الرغم من أنه في هذا اليوم الجيد ، سنترك هذا

1095
01:36:11,479 --> 01:36:16,985
مبنى المدرسة ، يضحكون ويبكي معًا لاحقًا ،

1096
01:36:22,907 --> 01:36:25,785
أعدك بأخذ خطوة للأمام بقوة كبيرة...

1097
01:36:36,880 --> 01:36:38,006
آمن!

1098
01:36:38,173 --> 01:36:41,843
الرجاء قبول الهدية المعدة.

1099
01:36:42,218 --> 01:36:44,721
رائع!  يدير المنزل.

1100
01:36:46,556 --> 01:36:47,807
ههه؟

1101
01:36:56,524 --> 01:36:59,527
سأعطيك هذا ، شيزوكو.

1102
01:37:15,377 --> 01:37:17,837
كل عادة...

1103
01:37:21,216 --> 01:37:22,592
أنت فجأة

1104
01:37:24,386 --> 01:37:25,887
ومجنون.

1105
01:37:29,933 --> 01:37:32,394
حتى لو عدت فجأة هكذا ،

1106
01:37:35,897 --> 01:37:38,066
أنا سعيد جدًا لأنني أجد صعوبة في الرد.

1107
01:37:46,908 --> 01:37:51,621
الجميع يتجنبونني.

1108
01:37:53,248 --> 01:37:54,416
اللعنة.

1109
01:37:55,291 --> 01:37:57,877
لهذا السبب فكرت في الذهاب إلى مكان ما

1110
01:37:59,087 --> 01:38:00,880
إلى أقصى حد ممكن.

1111
01:38:02,340 --> 01:38:03,925
الى البحر.

1112
01:38:05,760 --> 01:38:06,761
محيط؟

1113
01:38:06,928 --> 01:38:08,722
نعم ، خليج المكسيك.

1114
01:38:09,472 --> 01:38:14,978
ركبت سفينة المختبر صعودا وهبوطا.  هذا ممتع جدا.

1115
01:38:16,938 --> 01:38:22,068
لم يمض وقت طويل ، على ما أعتقد ، لا يهم.

1116
01:38:22,694 --> 01:38:24,654
لا بأس لن أعود.

1117
01:38:26,322 --> 01:38:33,163
هذا ما اعتقدته.
أستمر في العمل وأتضور جوعا

1118
01:38:34,205 --> 01:38:38,168
عندما أدركت ذلك ، نمت في الشارع.

1119
01:38:41,046 --> 01:38:42,922
عندما استيقظت...

1120
01:38:47,635 --> 01:38:49,137
شيزوكو.

1121
01:38:54,309 --> 01:38:58,980
تمتمت "شيزوكو" بالخطأ.

1122
01:39:10,492 --> 01:39:14,829
أول شيء قلته لي كان

1123
01:39:17,165 --> 01:39:19,334
"لأنه لن يمر وقت طويل ،"

1124
01:39:20,502 --> 01:39:24,005
"سوف تكون محاطًا بالكثير من الناس."

1125
01:39:28,760 --> 01:39:33,890
لا أعرف كم نجتني هذه الكلمات.

1126
01:39:40,355 --> 01:39:44,401
لا أعلم كم يعطيني هذا الأمل.

1127
01:39:49,739 --> 01:39:53,535
أتذكر تلك الكلمات ، ولهذا أنا هنا.

1128
01:40:01,543 --> 01:40:03,378
أمد يدي

1129
01:40:07,382 --> 01:40:09,050
لأشياء كثيرة

1130
01:40:14,389 --> 01:40:15,849
بكل قوة.

1131
01:40:21,980 --> 01:40:23,565
لكن أنا...

1132
01:40:26,568 --> 01:40:28,403
لست بحاجة إلى أي شيء آخر.

1133
01:40:39,831 --> 01:40:41,416
انا افتقدك.

1134
01:41:28,546 --> 01:41:30,965
مرحبًا بعودتك ، Haru.

1135
01:41:32,634 --> 01:41:34,969
لقد عدت يا شيزوكو.

1136
01:41:37,347 --> 01:41:47,524
ترجم بواسطة: MOVIEC21 قم بتنزيل ومشاهدة المزيد
من الأفلام قم بزيارة: http://moviec21.wblog.id

1137
01:41:48,358 --> 01:41:53,509
لا تتحرك أبعد من ذلك لا يزال هناك فتحة النهاية

1138
01:43:00,472 --> 01:43:01,931
- من هنا.
- نحن سوف.

1139
01:43:29,250 --> 01:43:32,754
Haru!  قلت ، ليس عليك أن تفعل ذلك!

1140
01:43:35,090 --> 01:43:36,132
ياماكين ما هذا؟

1141
01:43:36,257 --> 01:43:38,551
الحالي.  ألف ورقة طلاق.

1142
01:43:39,302 --> 01:43:40,011
شكرا لك.

1143
01:43:40,136 --> 01:43:41,805
انا امزح.

1144
01:43:43,014 --> 01:43:44,557
بعد أن التقينا مباشرة ،

1145
01:43:46,601 --> 01:43:47,727
لقد قلتها بالفعل...

1146
01:43:47,852 --> 01:43:49,979
أعتقد أنني أحب شيزوكو.

1147
01:43:54,776 --> 01:43:58,530
أعتقد أن شيئًا ما قد تغير منذ ذلك الحين.

1148
01:44:02,492 --> 01:44:04,160
أنا...

1149
01:44:04,327 --> 01:44:05,912
... أحب شيزوكو!

1150
01:44:08,373 --> 01:44:10,834
تصفق!

1151
01:44:17,799 --> 01:44:21,011
همم؟  لقد تأخرت يا يوزان.

1152
01:44:21,344 --> 01:44:23,096
هنا ، هدية لكما ، شيزوكو.

1153
01:44:23,722 --> 01:44:24,806
شكرا جزيلا.

1154
01:44:26,349 --> 01:44:32,520
نهاية

