1
00:00:09,494 --> 00:00:20,694
Translated By : Ahmed Shawky
<font color="#ffff00">تصحيح وتعديل وإعادة توقيت </font>
<font color="#800040">@Ruiqys</font>

2
00:02:11,495 --> 00:02:15,583
رائِعة المُخرج الروسيّ
( Andrei Tarkovsky )

3
00:03:40,251 --> 00:03:45,005
(المُرشِد)

4
00:03:45,756 --> 00:03:49,885
ماذا كان ذلِك؟
نيزك؟

5
00:03:50,094 --> 00:03:54,640
زيارة مواطنين من الهاوية الكونية؟

6
00:03:54,890 --> 00:03:58,811
بِطريقة ما, بلدُنا الصغير

7
00:03:59,061 --> 00:04:02,148
قد شَهِدَ ميلاد المعجزه وَهيَ (المَنطِقَة)

8
00:04:02,356 --> 00:04:05,443
أرسلنا القوّات هُناك فورًا

9
00:04:05,651 --> 00:04:07,695
ولكنّهُم لم يعودوا

10
00:04:07,903 --> 00:04:12,032
وبعدها أحطنا المنطقة
بكوردونات من الشرطة

11
00:04:12,241 --> 00:04:16,370
,رُبما كان ذلِك العملُ الصحيح
برُغمِ ذلِك, أنا لا أعلم

12
00:04:16,579 --> 00:04:19,665
مُقتبس من مُقابلة مع الحائز على
جائزة نوبل, البروفيسور (والاس)

13
00:10:19,525 --> 00:10:21,318
لِماذا أخذت ساعتي؟

14
00:10:24,947 --> 00:10:27,324
إلى اين أنت ذاهب؟, أني اسألُكَ

15
00:10:30,828 --> 00:10:34,874
لقد وعدتني وصدّقتُك

16
00:10:39,795 --> 00:10:42,423
حسنًا, أنت لا تُفكِر في نفسك, ولكن
ماذا عنا؟

17
00:10:44,133 --> 00:10:46,093
أفكرتَ بِطفلتك؟

18
00:10:48,304 --> 00:10:52,266
لقد بدأت تتعودُ عليك!, و
أنت تبدأ في ذلِك مرةً أُخرى

19
00:10:56,729 --> 00:11:00,357
لقد جعلت منّي سيدةً عجوز,
لقد خربت حياتي!

20
00:11:00,733 --> 00:11:03,402
إخفِضي صوتكِ, ستُيقِظينَ القِرده

21
00:11:05,529 --> 00:11:08,699
لا أستطيعُ أن أنتظِرَك الى الأبد!
سوفَ أموت

22
00:11:23,047 --> 00:11:24,924
أتُريد أن تبدأ في العمل!؟

23
00:11:26,801 --> 00:11:29,470
!لقد وعدتني بعملٍ عاديٍّ

24
00:11:33,766 --> 00:11:35,267
سأعودُ قريبًا

25
00:11:37,228 --> 00:11:39,021
!ستعودُ إلى السجن

26
00:11:39,480 --> 00:11:41,982
وهذه المره ستنالُ
عشرة سنوات وليست خمسة

27
00:11:42,191 --> 00:11:46,487
ولِمُدة عشرةِ سنوات ولن يكون لديك
!لا (مَنطِقتُك),ولا أيّ شيء

28
00:11:47,488 --> 00:11:51,242
.وسأكونُ قد تُوفِيت خلال ذلك الوقت

29
00:11:53,285 --> 00:11:56,914
يا إلهي, بالنسبة لي كلُ مكانٍ
!يُعتَبر سِجن

30
00:12:00,668 --> 00:12:02,461
!دعيني أذهب-
!كلّا-

31
00:12:03,629 --> 00:12:05,256
!قُلتُ لكِ,إترُكيني

32
00:12:15,516 --> 00:12:19,145
!إذهب
!ورُبما تتعفنُ هناك

33
00:12:21,272 --> 00:12:24,817
ألعنُ اليومَ الذي
!قابلتُكَ فيه, وغد

34
00:12:25,985 --> 00:12:29,572
الربُّ بِنفسهِ قد لَعنَك
!بِإعطائِكَ هذِه الطفلة المُعاقة

35
00:12:30,990 --> 00:12:33,826
!وأنا معك, بِسَببِكَ يا أحمق

36
00:13:20,372 --> 00:13:24,043
عزيزتي
.عالمُنا مُمِل بشكلٍ ميؤوسٍ مِنه

37
00:13:24,251 --> 00:13:28,672
ومن ثم, ليس به أيُّ تبادلٍ لِلأفكار, أو
ظواهِرَ غريبه, أو أطباقٌ طائِره

38
00:13:28,881 --> 00:13:31,092
لا شيء مِثلَ ذلك

39
00:13:31,675 --> 00:13:36,555
العالم يُحكم بواسطة قوانين صلبه, وهذا
.يجعله مُمِلً بشكلٍ لا يُطاق

40
00:13:36,764 --> 00:13:39,016
.ويالا الأسف, إنّ هذِه القوانين
لاتُنتَهك أبدًا

41
00:13:39,225 --> 00:13:41,102
.لا يعلمُون كيفية إنتهاكها

42
00:13:43,062 --> 00:13:47,525
,لذا فلا تتوقعي حدوث أيّ شيءٍ غريب
.يُحسِسُنا بالإثاره

43
00:13:48,150 --> 00:13:51,862
ماذا عَن (مُثلث برمودا) ؟
..لا تَستَطِيعُ أن تُنكره

44
00:13:52,071 --> 00:13:56,033
بلى سأفعل, لا وجود لـ (مُثلث برمودا)

45
00:13:56,242 --> 00:14:01,080
هناك فقط المُثلث (أ ب ج) والذي يُعادِل
مُثلث أ-نقطه, ب-نقطه, ج-نقطه

46
00:14:01,747 --> 00:14:05,251
أتشعُرين بالمَلَلِ الكابت
في الأصرار على عمل الشيء الصحيح؟

47
00:14:06,502 --> 00:14:08,796
الحياة في العصور الوسطى
.كانت شيّقة

48
00:14:09,547 --> 00:14:13,843
,كلُّ بيتٍ لديه روحه العائلية الخاص بِها
.وكلُّ كنيسةٍ لديها ربُها

49
00:14:14,051 --> 00:14:17,430
!الناس كانوا دوما شبابا
.الآن الكلُّ أصبحوا عجائِزًا

50
00:14:18,514 --> 00:14:20,891
.الحياة مُمِله جِدًا يا ملاكي

51
00:14:21,267 --> 00:14:26,814
ولكنّك ذكرت أن ( المَنطِقَة )
مكان أكثر تحضرًا

52
00:14:35,646 --> 00:14:37,857


53
00:14:27,022 --> 00:14:31,569
,لابدّ وأنّها مُمِله أيضًا
كلُّ هذِه القوانين, والمُثلثات

54
00:14:32,153 --> 00:14:35,656
ولا تُوجد فيها اية عِمار ومِن
.المؤكد ليست فيها ايّة آلهة

55
00:14:37,542 --> 00:14:41,664
لانه اذا كان هنالك اله فإن
مثلث برمودا..

56
00:14:42,720 --> 00:14:44,800
.انّني لا أدري

57
00:14:48,694 --> 00:14:51,123
بالنسبةِ لي! هذا عظيم

58
00:14:51,255 --> 00:14:53,924
.أنتظري يا صديقتي العزيزه

59
00:14:54,925 --> 00:14:58,095
هذِه السيدةُ الطيبة وافقت على أن
تذهب معنا الى ( المَنطِقَة )

60
00:14:58,304 --> 00:15:00,931
إنها سيدةٌ شجاعة جدا
إسمها...

61
00:15:02,308 --> 00:15:04,268
مِن فضلك, أخبريني ما هوَ إسمُك؟

62
00:15:04,894 --> 00:15:07,354
هل أنتّ فِعلًا ( مُرشِد ) ؟

63
00:15:13,944 --> 00:15:15,738
.أنتظري, سأشرح لك كل شيء

64
00:15:24,789 --> 00:15:25,790
إذهبي

65
00:15:34,548 --> 00:15:35,633
!ياله من غبي

66
00:15:40,513 --> 00:15:41,972
.هل أصبحت سكرانا رغم كل شيء

67
00:15:42,973 --> 00:15:45,267
أنا؟ ماذا تعني؟

68
00:15:45,476 --> 00:15:49,146
لقد شربت نفس الجرعة
التي يشربها نصف السكان دون أن يسكِروا

69
00:15:49,397 --> 00:15:53,317
بينما النصف الآخر يسكِر
بما فيهم النساء والأطفال

70
00:15:53,984 --> 00:15:55,361
.مع ذلك, نعم لقد تناولت الشراب لتوي

71
00:16:17,466 --> 00:16:19,760
.اللعنة, يالها من فوضى هُنا

72
00:16:34,734 --> 00:16:36,527
.هيّا, إشرب, مازال لدينا وقت

73
00:16:39,447 --> 00:16:42,700
ماذا عن كأس من أجل الطريق؟

74
00:16:44,744 --> 00:16:46,162
ما رأيُك؟

75
00:17:00,384 --> 00:17:01,552
.أبعِدها

76
00:17:02,094 --> 00:17:06,932
.فهمت, لا كحوليات
فالكحول هو أحد كوارِث البشرية

77
00:17:07,600 --> 00:17:09,185
.حسنا, سنشرب الجعة

78
00:17:12,188 --> 00:17:13,564
هل هو معنا؟

79
00:17:14,815 --> 00:17:18,152
.لا تشغل بالك, سيتّزِن
.أنّه يحتاج أن يذهب هناك أيضًا

80
00:17:26,368 --> 00:17:28,412
هل أنت فِعلا أُستاذ؟

81
00:17:29,663 --> 00:17:30,998
.لو ذلك لا يضايقك

82
00:17:31,207 --> 00:17:35,544
.لذا أجعلني أُقدم نفسي
أسمي هوَ

83
00:17:35,753 --> 00:17:37,171
إسمك هو ( الكاتب )

84
00:17:38,339 --> 00:17:40,216
حسنًا, وماذا عن إسمي؟

85
00:17:40,883 --> 00:17:43,177
إسمُك؟, ( الأستاذ )

86
00:17:44,512 --> 00:17:47,431
أعي ذلك, أنا كاتب

87
00:17:47,640 --> 00:17:50,559
لذا مِن الطبيعيّ أن يدعوَني الجميع
.بـ (الكاتب) لبعض الأسباب

88
00:17:51,227 --> 00:17:54,563
- وما الذي تكتب عنه؟
- عن القُرَّاء

89
00:17:54,772 --> 00:17:57,358
واضح, لا يوجد شيء آخر
يستحق ان يُكتب عنه

90
00:17:57,566 --> 00:18:00,569
.المرءُ لا يجب أن يكتبَ عن أي شيء نهائي

91
00:18:01,737 --> 00:18:05,491
وماذا تكونُ أنت؟ كيميائي؟

92
00:18:06,867 --> 00:18:08,202
فيزيائي

93
00:18:08,744 --> 00:18:11,956
لابُدَّ وأن ذلِك مُمل أيضًا.
.البحثُ عن الحقائق

94
00:18:13,374 --> 00:18:17,753
مختفيةً وتظلُّ تبحثُ عنها

95
00:18:17,962 --> 00:18:21,882
!تظلُّ تحفِر فى نفس المَنطِقَة, يا يوريكا
.إنّ النواه تتكون من بروتونات

96
00:18:22,133 --> 00:18:24,176
!ولو قررت أن تبحثَ عن شيءٍ آخر,عظيم

97
00:18:24,385 --> 00:18:28,222
المثلث (أ ب ج) يعادل
.مثلث: أ-نقطه, ب-نقطه, ج-نقطه

98
00:18:29,265 --> 00:18:31,142
.معي هذا مختلف تماما

99
00:18:32,560 --> 00:18:37,815
,بينما أقوم بالبحث عن الحقيقة
الكثير يحدث لها

100
00:18:38,315 --> 00:18:40,526
فبدل ما أكتشف الحقيقة

101
00:18:40,901 --> 00:18:44,655
..أحفرُ كومة من, عفوًا
.من الأفضل أن لا أُسميها

102
00:18:50,995 --> 00:18:52,329
! أنت محظوظ

103
00:18:53,164 --> 00:18:56,250
ولكن تخيّل بعض الأوعية الآثرية
عُرضت في متحف

104
00:18:56,417 --> 00:18:59,420
كانت تُستخدم في وقتها
كوعاء لوضع الطعام به

105
00:18:59,670 --> 00:19:03,215
أما الآن فهي
.شيء يبهر الجميع

106
00:19:03,424 --> 00:19:06,510
لتصميمه المقتضب وتكوينه الفريد

107
00:19:07,261 --> 00:19:08,846
الجميع يصبح مُندهِشً

108
00:19:10,473 --> 00:19:13,726
وفجأة يتضح
أنّها ليست فريدةً نهائيًا

109
00:19:14,810 --> 00:19:18,773
إنّ بعض المهرجين خدعوا بها علماء الآثار

110
00:19:19,940 --> 00:19:21,192
.لمجرد التسلية

111
00:19:21,400 --> 00:19:25,696
وقد يبدو ذلك غريبًا, إن الإعجاب
..ينتهى!, هؤلاء المتذوقين

112
00:19:26,030 --> 00:19:28,324
أهذا ما تُفكر به طوال الوقت ؟

113
00:19:30,868 --> 00:19:32,203
!لا سمح الله

114
00:19:33,037 --> 00:19:35,456
في الحقيقة, أنا لا أُفكر كثيرًا
.هذا ليس جيدًا لي

115
00:19:36,082 --> 00:19:40,836
من المٌستحيل أن تكتب وتُفكر
.طوال الوقت في النجاح أو الفشل

116
00:19:41,045 --> 00:19:46,384
طبيعي! ولكن إذا لم
..يقرأ لي أحد فى المئة عام القادمة

117
00:19:46,592 --> 00:19:48,636
لما بحق الجحيم يجب أن أكتب أصلاً؟

118
00:19:50,513 --> 00:19:55,518
أخبرني يا أستاذ, لما
 تركت نفسك أن تشترك في مثل هذه الفوضى؟

119
00:19:55,893 --> 00:19:57,770
في ماذا تحتاج ( المَنطِقَة )؟

120
00:19:59,480 --> 00:20:02,650
.أنا نوعًا ما عالم

121
00:20:05,194 --> 00:20:06,737
ولكن أنت في ماذا تحتاجها؟

122
00:20:08,572 --> 00:20:10,032
.أنت كاتب

123
00:20:11,283 --> 00:20:14,120
لا بدّ وأن هنالِكَ أسراب من
.النساء يطاردونك

124
00:20:14,328 --> 00:20:18,958
لقد فقدتُ إلهامي
.يا ( أستاذ ), وأنا ذاهبٌ للحصولِ عليه

125
00:20:20,835 --> 00:20:22,712
هل أُستُنفِذَت كليًا؟

126
00:20:22,920 --> 00:20:26,841
ماذا؟
.نعم.. أظن ذلك, بطريقةٍ ما

127
00:20:29,093 --> 00:20:32,263
.أتسمع ذلك؟ قِطارُنا

128
00:20:39,854 --> 00:20:42,690
- هل أزلتَ سقف السياره؟
- نعم, فعلت

129
00:20:55,870 --> 00:21:02,460
 ( لوجر ), إذا لم أعد
.إتصل بزوجتي

130
00:21:18,517 --> 00:21:20,978
.اللعنه, لقد نسيت أن أشتريَ السجائر

131
00:21:22,897 --> 00:21:24,482
.لا تعود

132
00:21:25,816 --> 00:21:27,985
- لماذا؟
-يجب أن لا ترجِع

133
00:21:28,778 --> 00:21:31,113
- أنتم جميعًا هكذا
- ماذا تقصد بهكذا؟

134
00:21:32,073 --> 00:21:34,116
.تؤمِنوا بمثلِ هذِه التفاهات

135
00:21:35,576 --> 00:21:37,703
حسناً, ينبغي أن أترُكها
.ليومٍ مُمطِر

136
00:21:41,373 --> 00:21:43,167
هل أنت فعلاً عالم؟

137
00:23:20,806 --> 00:23:21,807
!إنخفضوا

138
00:23:25,936 --> 00:23:26,937
!لا تتحركوا

139
00:23:57,885 --> 00:23:59,595
إذهب لترى إن كان يوجد احدٌ هناك

140
00:24:05,643 --> 00:24:07,520
!تحرك بسرعة

141
00:24:13,692 --> 00:24:14,693
.لا يوجد احدٌ هناك

142
00:24:15,528 --> 00:24:16,904
.إذهب إلى المخرج الآخر

143
00:24:44,306 --> 00:24:45,975
أين بحق الإله كُنتَ تنظر يا (كاتب)؟

144
00:27:55,915 --> 00:28:00,211
-  أنت لم تنسى (الجركن)؟
-  كلا, إنه مُمتلِئ

145
00:28:14,225 --> 00:28:16,435
كل شيء أخبرتك به من قبل

146
00:28:17,686 --> 00:28:22,108
.كان كِذبه
.أنا لا أهتم بتاتًا بالإلهام

147
00:28:23,442 --> 00:28:29,657
كيف لي أن أعرِف
الكلمه الصحيحة التي تُعبِّر عن الذي أُريده؟

148
00:28:30,491 --> 00:28:34,161
كيف لي أن أعرف أنّي تحديداً
لا أُريد ما أريدُه؟

149
00:28:34,912 --> 00:28:39,208
أو تحديداً أنا لا أُريد
ما لا أُريده؟

150
00:28:40,376 --> 00:28:42,420
هنالك دومًا أشياء مُراوِغة

151
00:28:42,628 --> 00:28:45,381
,بمجرّدِ أن نُسمِّيهم
.معناهم يختفي

152
00:28:45,506 --> 00:28:49,468
تذوب, تتحلل
.كقنديل البحر في الشمس

153
00:28:51,053 --> 00:28:54,265
ضميري يتمنّى النظرية النباتية
.أن تنتصر في العالمِ كله

154
00:28:54,890 --> 00:28:57,893
ولكنَّ خيالي يتوق
.لقطعةٍ من اللحم

155
00:28:59,228 --> 00:29:00,688
ولكن ما الذي أُريده فعلًا؟

156
00:29:03,566 --> 00:29:05,109
.الهيمنةُ على العالم

157
00:29:05,317 --> 00:29:05,985
!إهدأو

158
00:29:10,448 --> 00:29:12,491
لماذا توجد قاطرة ديزل في ( المَنطِقَة )؟

159
00:29:12,867 --> 00:29:15,953
.إنّها تخدم القاعده الأمامية
.لن تذهب أبعد من ذلك

160
00:29:17,121 --> 00:29:18,748
.أنّهم لا يحبون أن يذهبوا هناك

161
00:29:24,962 --> 00:29:28,049
!إلزموا أمكانكم
الجميعُ هنا؟

162
00:29:30,801 --> 00:29:34,722
.الحرّاس وصلوا
.أخبرهُم أن يغلِقوا التلفاز

163
00:30:42,123 --> 00:30:43,124
!أسرع

164
00:31:39,472 --> 00:31:44,602
إذهب لترى إذا كان هناك
.عربة في الطريق

165
00:31:45,102 --> 00:31:46,103
أيةُ عربة؟

166
00:32:10,336 --> 00:32:12,004
.إرجع, سأقوم أنا بذلك

167
00:34:08,829 --> 00:34:09,830
!الجركن

168
00:34:35,856 --> 00:34:36,857
! إعطني ايّاه

169
00:34:39,235 --> 00:34:41,904
,تخلص من حقيبة ظهرك
.إنها تُعيقك

170
00:34:42,113 --> 00:34:44,573
,تستطيع أن تسافر خفيفًا إذا تريد
.كأنك ذاهبٌ للتنزه

171
00:34:47,493 --> 00:34:50,579
,لو أُصِيبَ أحد
.لا تصيحوا أو تندفِعوا نحوه

172
00:34:50,788 --> 00:34:52,248
.لو رأوكم, سيقتلونكم

173
00:34:53,165 --> 00:34:56,752
,وعندما يستقر كل شيء
.عودوا إلى الجهة الأمامية

174
00:34:56,961 --> 00:34:58,546
.سيلتقِطونكم في الصباح

175
00:35:14,770 --> 00:35:16,480
هل سيلحقوننا؟

176
00:35:16,689 --> 00:35:19,859
.إنهم يخافونها كأنها طاعون

177
00:35:21,402 --> 00:35:22,403
يخافون مِن ماذا؟

178
00:39:43,122 --> 00:39:46,709
.ها نحن هنا.. الموطن, أخيرًا

179
00:39:51,005 --> 00:39:52,089
.يالهُ من هدوء

180
00:39:55,176 --> 00:40:00,973
أنّه أكثر الأماكن هدوءاً فى العالم
.سترونَ بِأنفُسكم

181
00:40:03,267 --> 00:40:06,604
المكانُ جميلٌ جداً هنا
.لا وجود لأيّ أحد

182
00:40:07,438 --> 00:40:08,606
ماذا عنّا؟

183
00:40:08,814 --> 00:40:11,817
ثلاث أشخاص لا يستطيعون
.أن يخرِّبوا المكان في يومٍ واحد

184
00:40:12,026 --> 00:40:14,195
.لماذا؟ بلى يستطيعون

185
00:40:18,324 --> 00:40:22,870
من الغريب أن الورود
..ليس لها رائحة, أو هل أنا

186
00:40:23,871 --> 00:40:25,373
أتشعرٌ بشيء؟

187
00:40:25,581 --> 00:40:27,917
.أشعر بوجود مستنقع نتن

188
00:40:28,125 --> 00:40:30,669
كلَّا أنه النهر, يوجد
.نهر هنا

189
00:40:32,296 --> 00:40:38,094
كان هناك بُقعة من الورود بالجوار
ولكن ( النيص ) أتلفها

190
00:40:39,053 --> 00:40:43,557
الرائحة تلاشت ببطئ
.عبر العديدِ من السنوات

191
00:40:45,309 --> 00:40:47,895
لماذا فعل ذلك؟

192
00:40:48,896 --> 00:40:49,897
.لا أعلم

193
00:40:52,108 --> 00:40:53,901
.سألته عن السبب أيضًا

194
00:40:55,069 --> 00:40:57,113
: وقال ( النيص )
"ستفهم ذلك لاحقا"

195
00:40:59,240 --> 00:41:03,452
أعتقد أنّه أتى فقط ليُظهر كرهه
 لـ (المَنطِقَة )

196
00:41:07,415 --> 00:41:10,835
(نيص)
أهذا ما يدعونه بِه؟

197
00:41:11,669 --> 00:41:14,213
.لقب, كلقبِك

198
00:41:15,923 --> 00:41:19,301
لقد كان يأخذ العديد من الناس لـ (المَنطِقَة )
.لسنوات طويله, ولم يستطِع أحدٌ إيقافه

199
00:41:20,594 --> 00:41:24,515
.لقد كان مُعلمي
.وفتّح عينايَ

200
00:41:27,810 --> 00:41:32,273
,كانَ يطلقُ عليه مُعلم وقتها
وليس (النيص)

201
00:41:34,692 --> 00:41:39,488
,ثم حدث شيءٌ له
.شيءٌ كُسر بداخله

202
00:41:41,615 --> 00:41:43,659
.أعتقد أنّه كان يُعاقب

203
00:41:44,160 --> 00:41:47,955
أتساعِدُني؟, من فضلك أربط هذه
.الشرائط بهذا الثِقل

204
00:41:49,290 --> 00:41:52,793
.وأنا سأذهبُ للتمشية

205
00:41:55,087 --> 00:41:56,297
أحتاج أن أفعل شيءً

206
00:42:09,769 --> 00:42:12,521
.لاتذهبوا لأيِّ مكان

207
00:42:18,736 --> 00:42:20,071
أين هو ذاهب؟

208
00:42:21,697 --> 00:42:23,741
.يريد أن يكون بمفرده, على ما أظن

209
00:42:23,949 --> 00:42:28,496
لماذا؟, حتى ونحن الثلاثة مع
.بعضنا, أشعر أني غريب

210
00:42:30,915 --> 00:42:33,542
ميعادٌ مع ( المَنطِقَة )
أنه (مُرشِد)

211
00:42:35,503 --> 00:42:37,213
وماذا يعني ذلك؟

212
00:42:38,381 --> 00:42:42,176
كما ترى, أن تكون (مُرشِد ) هوَ
.نوعٌ من أنواع النداء

213
00:42:43,344 --> 00:42:46,680
-  كنت أعتقد أنه مختلف
- ما وجه الإختلاف؟

214
00:42:47,056 --> 00:42:51,352
,حسنًا كما تعرِف, ( الجوارب الجلديه )
الأشياء التي كان يرتدِيها ( تشينجيش جوك )
<font color="#00ffff">"رواية امريكيّة"</font>

215
00:42:51,936 --> 00:42:54,772
.ماضيهِ مُخيف أيضًا

216
00:42:55,564 --> 00:42:58,651
,سُجِنَ العديد من المرات
.وتم إيذائهُ هنا

217
00:42:59,151 --> 00:43:02,655
,لديه بنت متحولة
.ضحية المنطقة " كما يُطلِقون عليها "

218
00:43:02,863 --> 00:43:04,115
.يقولون أنها ليس لديها ساقين

219
00:43:08,703 --> 00:43:11,247
ماذا عن ( النيص )؟

220
00:43:12,331 --> 00:43:14,709
ماذا كنت تعني, بأنه" كان معاقب "؟

221
00:43:15,918 --> 00:43:17,503
أو كان هذا فقط شكلًا للحديث؟

222
00:43:20,589 --> 00:43:25,344
فى أحد الأيام ( النيص ) كان عائدًا من هُنا

223
00:43:26,679 --> 00:43:28,723
.وأصبح ثري بين عشيةٍ وضُحاها

224
00:43:30,766 --> 00:43:32,393
.ثري بشكل خرافيّ

225
00:43:32,601 --> 00:43:34,311
أتسمي هذا عِقاب؟

226
00:43:36,230 --> 00:43:38,482
.بعدها بأسبوع شنق نفسه

227
00:43:39,358 --> 00:43:40,359
لماذا؟

228
00:43:41,193 --> 00:43:42,194
!إهدأ

229
00:43:45,448 --> 00:43:47,241
ما كان ذلك؟

230
00:45:43,190 --> 00:45:47,778
يقُال أن هنالِكَ نيزك سقط
.هنا من حوالي 20 عام

231
00:45:49,530 --> 00:45:51,323
.وقد حرق المُستوطنة

232
00:45:52,908 --> 00:45:56,787
,بحثوا عن النيزك
.ولكنّهم لم يجِدوه بالطبع

233
00:45:58,581 --> 00:46:00,916
لماذا " بالطبع "؟

234
00:46:01,542 --> 00:46:03,836
.الناس بدأوا يختفُون مِن هنا

235
00:46:05,254 --> 00:46:07,506
.جاؤو هُنا ولم يعودوا أبدا

236
00:46:10,051 --> 00:46:11,844
لذا فقد وصلوا لإستنتاج

237
00:46:13,012 --> 00:46:17,391
أنَّ هذا النيزك
.لم يكن فعلًا نيزك

238
00:46:18,559 --> 00:46:19,977
في البداية

239
00:46:22,897 --> 00:46:28,152
لقد طوّقُوا المنطِقة بالسلك
.الشائِك لكي يبعِدوا الفضوليين

240
00:46:31,405 --> 00:46:36,077
مِما فتح المجال لإنتشار الإشاعات
أنّه يوجد مكان بـ ( المَنطِقَة )

241
00:46:39,413 --> 00:46:41,248
.آمانيك تُحقَقُ فيه

242
00:46:42,124 --> 00:46:48,422
وطبيعي, فقد بدأوا يحرسون ( المَنطِقَة )
.كـ قرّة عينهم

243
00:46:50,549 --> 00:46:54,136
من يعلم أيُّ نوعٍ من التحفظ
.المرءٌ يجب أن يعتز به

244
00:46:54,887 --> 00:46:58,140
ماذا كان ذلك إن لم يكن نيزك؟

245
00:47:01,727 --> 00:47:03,270
.اخبرتك أنّه لم يعلم أحد ماذا كان

246
00:47:04,980 --> 00:47:07,274
وماذا تعتقد أنت؟

247
00:47:09,235 --> 00:47:12,488
. لا شيء
. أو أيّ شيء

248
00:47:15,282 --> 00:47:18,744
,رِسالةٌ للإنسانية
. كما قال أحد زُملائي

249
00:47:19,578 --> 00:47:20,996
.أو عطاء

250
00:47:26,168 --> 00:47:27,878
.بعض العطاء

251
00:47:29,380 --> 00:47:31,340
ولما بحق الجحيم قد يفعلون ذلك؟

252
00:47:31,549 --> 00:47:33,259
.لكي يجعلونا سُعداء

253
00:47:37,888 --> 00:47:41,934
,الأزهار بدأت تتفتح مره أُخرى
.ولكن لا تفوح مِنها أيُّ رائحة لسبب ما

254
00:47:43,102 --> 00:47:48,107
,آسف لتركِكُم هنا
.ولكنه كان مبكراً جداً أن تذهبوا لأيّ مكان

255
00:47:52,778 --> 00:47:53,779
أسمعت ذلك؟

256
00:47:55,281 --> 00:47:57,324
رُبما يعيش أحدٌ هنا؟

257
00:47:58,826 --> 00:47:59,827
من؟

258
00:48:02,204 --> 00:48:04,457
أنت أخبرتني بنفسك

259
00:48:04,665 --> 00:48:09,378
عن بعض السائحين الذين عسكروا هنا
عِند نشأة ( المَنطِقَة )

260
00:48:10,296 --> 00:48:12,590
لا يُوجد أحدٌ في ( المَنطِقَة )
.ولا يُمكن أن يكون

261
00:48:17,845 --> 00:48:19,305
.حسنًا, حان الوقت

262
00:49:06,769 --> 00:49:08,396
كيف سنعود؟

263
00:49:09,480 --> 00:49:12,900
- لا أحد يعود هنا
- ماذا تقصد؟

264
00:49:14,235 --> 00:49:16,362
.سنذهب كالمُتفق عليه

265
00:49:22,410 --> 00:49:24,453
.سأُريكم الإتجاه

266
00:49:25,121 --> 00:49:27,164
.الإنحراف عن الإتجاه سيكون خطير

267
00:49:29,875 --> 00:49:32,086
.المكان الأول هذا الوتدُ الأخير

268
00:49:33,462 --> 00:49:36,424
.أذهب أولاً يا أستاذ

269
00:49:49,186 --> 00:49:50,187
.والآن أنت

270
00:49:58,821 --> 00:50:00,865
.حاوِل أن تتبع خطواته

271
00:51:20,236 --> 00:51:22,905
..يا إلهي! وأين كانوا

272
00:51:23,614 --> 00:51:27,743
هل ظلّوا هنا بهذا الشكل؟
هؤلاء الأشخاص؟

273
00:51:28,327 --> 00:51:29,578
.مَن يعلم

274
00:51:30,996 --> 00:51:36,335
أتذكّر عِندما كانوا يحزِمون أغراضهم عند
.المحطه وهم يستعدون ليأتوا هنا

275
00:51:37,169 --> 00:51:38,796
.لقد كنت مجرد صبيٍّ وقتها

276
00:51:39,797 --> 00:51:43,718
وكلنا ظننا وقتها
.أن بلدًا ما إحتلتنا

277
00:51:50,725 --> 00:51:52,268
.أنت أولاً يا أستاذ

278
00:52:01,152 --> 00:52:02,153
.والآن أنت, يا كاتب

279
00:54:32,303 --> 00:54:37,099
.حجرتُك هناك
.سنذهب بذلك الإتجاه

280
00:54:38,642 --> 00:54:42,772
لماذا مشيت لمسافة طويلة؟
.أنه قريب جداً من اليد

281
00:54:44,523 --> 00:54:47,526
نعم ولكن يجب أن
.تكون اليد طويله جدًا

282
00:54:49,487 --> 00:54:51,155
.ليس لدينا مثلُ هذِه اليد

283
00:55:58,723 --> 00:56:00,266
!لا تذهبوا لوحدِكم

284
00:56:02,143 --> 00:56:04,270
!لا تلمسها

285
00:56:07,356 --> 00:56:09,608
!لقد أخبرتك أن لا تلمسها

286
00:56:09,775 --> 00:56:13,821
هل أنت مجنون؟
ما مُشكلتك؟

287
00:56:16,407 --> 00:56:18,534
.هذا ليس مكان للتجولِ العذب

288
00:56:20,369 --> 00:56:22,747
.(المَنطِقَة) يجب أن تُحترم
.وإلا ستُعاقب

289
00:56:22,997 --> 00:56:28,169
لا تجرّب هذا مرةً أخرى مطلقًا
أليس لديك لسان أم ماذا؟

290
00:56:30,546 --> 00:56:31,630
لقد حذرتك, أليس كذلك؟

291
00:56:32,465 --> 00:56:33,466
أسنذهبُ هناك؟

292
00:56:36,177 --> 00:56:39,180
.نعم بالأعلى, ندخل هناك ثم نذهب يسارًا

293
00:56:39,388 --> 00:56:44,143
.ولكننا لن نذهبَ بِهذا الإتجاه
.سنلتفُّ من حولِه

294
00:56:45,561 --> 00:56:46,771
لماذا؟

295
00:56:48,439 --> 00:56:49,815
.لا أحد يذهب من هذا الإتجاه

296
00:56:50,191 --> 00:56:54,028
فى ( المَنطِقَة ), الإتجاه الطويل
.يكون أقلُّ خطرًا

297
00:56:55,237 --> 00:56:57,198
وإذا ذهبت في الإتجاهِ المُستقيم
 يكون خطأٌ مميت؟

298
00:56:57,406 --> 00:56:58,991
.لقد أخبرك أنه سيكون خطير

299
00:56:59,200 --> 00:57:02,828
- والإلتفاف حوله ليس خطير؟
- بلى إنه كذلك, ولكن إنهم لا يذهبون في ذلك الإتجاه

300
00:57:03,037 --> 00:57:06,123
ولما أهتم بانّهم لا يذهبون في هذا الإتجاه؟
..ماذا لو حاولت

301
00:57:06,332 --> 00:57:07,875
..أسمع, ما هيَ الفكره في

302
00:57:08,084 --> 00:57:11,420
!أن تذهب إلى أيِّ منطقة عن طريق الإلتفاف حولها
.بينما كل شيء قريب جداً منها

303
00:57:12,004 --> 00:57:15,257
.هنا مخاطره, وهناك مخاطره
! ما الفرق بحق الجحيم

304
00:57:15,466 --> 00:57:18,719
أنت تتصرف بِوقاحه
.حول هذا الموقف

305
00:57:20,930 --> 00:57:23,391
.لقد شبعتُ من كلِّ هذا الجنون

306
00:57:24,225 --> 00:57:27,436
أفعل ما تشاء, ولكني
.سأذهب من هنا

307
00:57:28,145 --> 00:57:30,731
- أنت مجنون
- ..إنه أنت المجنون

308
00:57:31,732 --> 00:57:33,150
أتسمح لي ؟

309
00:57:45,287 --> 00:57:46,789
..الرياح قادمه

310
00:57:48,833 --> 00:57:51,419
..أتشعرُ بها؟ الحشائش

311
00:58:00,219 --> 00:58:03,639
.وأكثر مِن ذلك

312
00:58:04,473 --> 00:58:05,891
ماذا تعني؟

313
00:58:22,616 --> 00:58:23,617
!إنتظر

314
00:58:23,868 --> 00:58:25,202
! إبعد يديك عنِّي

315
00:58:26,370 --> 00:58:33,127
يأستاذ فلتكن شاهدي
.إنّي لم أرسله إلى ذلك الطريق

316
00:58:33,335 --> 00:58:35,463
.أنت ذاهب هناك بإرادتك

317
00:58:35,671 --> 00:58:37,715
بإرادتى, أتريد شيءً آخر؟

318
00:58:38,883 --> 00:58:41,177
.لا شيء, فلتذهب

319
00:58:48,184 --> 00:58:49,977
.أتمنى من الرب أنت تكون محظوظاً

320
00:59:05,368 --> 00:59:06,494
!إسمع

321
00:59:07,370 --> 00:59:09,747
إذا لاحظتَ شيء

322
00:59:10,331 --> 00:59:13,417
أو سمعت شيء

323
00:59:13,626 --> 00:59:16,170
..إرجع فوراً, أو

324
00:59:16,420 --> 00:59:19,256
.فقط لا ترمي عليَّ وتدً حديديّ

325
01:00:28,617 --> 01:00:29,994
!توقف! لاتتحرك

326
01:00:35,332 --> 01:00:38,252
- لِما فعلت ذلك؟
- فعلتُ ماذا؟

327
01:00:38,711 --> 01:00:43,758
- لما أوقفته؟
- أعتقدت أنه أنت

328
01:01:23,798 --> 01:01:27,843
ماذا هُنالك؟
لما أوقفتني؟

329
01:01:28,761 --> 01:01:30,096
.لم أوقِفك

330
01:01:30,304 --> 01:01:32,556
من فعلها؟ أنت؟

331
01:01:37,019 --> 01:01:38,646
..من بحق الجحيم يعلم

332
01:01:41,190 --> 01:01:43,818
أنت ذكيّ, يا سيد ( شيكسبير )

333
01:01:44,318 --> 01:01:47,279
أن تكمل بطريقكَ شيءً مخيف
.وأن تعود, شيءٌ محرج

334
01:01:47,446 --> 01:01:52,785
.لذا فقد أعطيت لنفسك أمر
.الخوف جعلك تعود لرشدك

335
01:01:53,619 --> 01:01:55,204
- ماذا؟
- فلتكُفّوا عن ذلك

336
01:01:55,788 --> 01:01:58,958
- لماذا فرغت الزجاجه؟
- !أخبرتك, أن تكفّ عن هذا

337
01:02:15,141 --> 01:02:19,395
المنطقة مكان نظامه مُعقدٌ جدًا

338
01:02:22,440 --> 01:02:25,985
مليءٌ بالفِخاخ
وجميعها مُميتة

339
01:02:29,071 --> 01:02:31,782
لا اعلم ماذا يحدث هنا
في غياب الناس

340
01:02:32,700 --> 01:02:37,955
ولكن في اللحظة التي يظهر فيها أحدٌ
كل شيءٍ يعود للحركة

341
01:02:40,624 --> 01:02:43,252
الفِخَاخ القديمة تختفي
والجديدة تظهر

342
01:02:45,129 --> 01:02:47,715
المناطق الآمنة
تُصبح وعره

343
01:02:49,467 --> 01:02:54,388
في لحظة.. طريقك يكون آمن
وفي الأخرى يكونُ مستحيل العبور

344
01:02:59,060 --> 01:03:00,394
هذه هي ( المَنطِقَة )

345
01:03:02,063 --> 01:03:05,358
.قد تبدو غريبة الأطوار

346
01:03:07,026 --> 01:03:10,821
ولكن نحن من جعلناها
.كذلك برغبتنا

347
01:03:14,075 --> 01:03:19,330
حدَث وأن توقفَ الناس
.في مُنتصفِ الطريق وعادوا

348
01:03:21,040 --> 01:03:24,210
وحتى البعض منهم
.قد مات على عتبة حُجرة الأمنيات

349
01:03:25,711 --> 01:03:28,923
ولكن كلُّ شيء يحدث هنا
!لا يعتمد على ( المَنطِقَة ), بل علينا نحن

350
01:03:29,298 --> 01:03:32,718
أتجعل الطيبين يمروا
وتقتل البُغضاء؟

351
01:03:34,136 --> 01:03:35,846
.لا أعلم

352
01:03:36,055 --> 01:03:41,477
أعتقد أنها تُمرر فقط هؤلاء
الذين فقدو الأمل في كلِّ شيء

353
01:03:39,433 --> 01:03:40,477


354
01:03:41,977 --> 01:03:45,940
ليس له علاقة بالجيّد والبغيض
.فقط البؤساء

355
01:03:47,441 --> 01:03:51,278
وحتى الأكثرُ بؤسًا سيموتون
.إذا لم يعرفوا كيف يُحسِنوا التصرف

356
01:04:01,497 --> 01:04:04,875
,أعتقد أنّك كنت محظوظًا
.لقد حذرتك فقط

357
01:04:09,588 --> 01:04:12,258
أظن إنّي سأنتظِرك هنا

358
01:04:13,426 --> 01:04:18,431
,حتى تعود
.سنحتفل

359
01:04:19,432 --> 01:04:20,850
!مُستحيل

360
01:04:21,058 --> 01:04:24,145
..لديَّ الشطائر, وإبريقُ الشاي

361
01:04:24,353 --> 01:04:26,814
.لن تستطيع البقاء هنا لساعة بدوني

362
01:04:27,398 --> 01:04:30,484
.بجانب, المرء لا يعود هنا من الطريق الذي أتى منه

363
01:04:32,987 --> 01:04:34,947
..أيًا كان, أنا أُفَضِّل

364
01:04:35,156 --> 01:04:37,450
.لذا فسنعود في الحال من حيث جِئنا

365
01:04:38,284 --> 01:04:42,246
سأرد لك نقودك
...ناقصة مبلغ معين

366
01:04:42,955 --> 01:04:44,415
..للعناء الذي سبّبته لي, لذا فلتتكلم

367
01:04:45,499 --> 01:04:47,418
هل عدت لرشدك يا أُستاذ؟

368
01:04:52,798 --> 01:04:55,593
.حسنا, هيا إلقي بشرائطك

369
01:05:48,562 --> 01:05:51,691
<b><font color="#ffff00">الجزء الثاني</font></b>

370
01:05:54,402 --> 01:06:00,408
<font color="#ffff00"><b>( المُرشِد )</b></font>

371
01:06:03,577 --> 01:06:06,580
أين أنت؟
!تعالوا هنا

372
01:06:11,949 --> 01:06:13,450
هل أنتم مُتعبين؟

373
01:06:29,258 --> 01:06:31,051
!يا إلهي

374
01:06:34,555 --> 01:06:39,059
يبدو من لهجته, أنه على وشك
.أن يعِظنا مرةً أُخرى

375
01:06:58,704 --> 01:07:01,332
فلتجعل كل شيء خطِطَ له
.يتحقق

376
01:07:02,791 --> 01:07:04,668
.إجعلهم يُؤمِنوا

377
01:07:06,712 --> 01:07:09,590
.إجعلهم يسخروا من شغفهم

378
01:07:10,424 --> 01:07:14,511
لِأن ما يُطلِقون عليه شغف
,في الواقِع ليس نوعًا من الطاقة العاطفيّة

379
01:07:14,928 --> 01:07:18,182
ولكنهُ مجرد فصلٍ
.لأرواحِهم عن العالم الخارجيّ

380
01:07:19,642 --> 01:07:22,603
والأهم هوَ أن تجعلَهُم
يؤمنوا بأنفُسِهم

381
01:07:23,812 --> 01:07:26,857
إجعلهُم أن يكونوا ضُعفاءَ كالأطفال

382
01:07:27,650 --> 01:07:31,445
لأنّ الضعف شيءٌ عظيم
.والقوةُ لا شيء

383
01:07:36,408 --> 01:07:39,453
عندما يولَد المرءُ
يكون ضعيفً وليّن

384
01:07:40,329 --> 01:07:43,040
وعندما يموت
.يكونُ صلبًا ومتبلّد المشاعِر

385
01:07:44,667 --> 01:07:47,628
عندما تبدأ الشجرة في النّمو
تكون ليّنةً ومرنة

386
01:07:48,045 --> 01:07:52,216
ولكن عِندَما تُصبح جافة وصلبة
.تموت

387
01:07:53,634 --> 01:07:57,638
القوّة والصلابة
.هم رُفقَاء الموت

388
01:07:59,515 --> 01:08:03,060
اللّيونة والضعف
.مصطلحات دالة على عذوبة الخلق

389
01:08:04,812 --> 01:08:09,066
.لأنّ من تصلّب لن ينتصِر أبدًا

390
01:08:29,336 --> 01:08:34,383
!تعالوا هُنا
.نحن نتقدمُ بشكلٍ جيّد

391
01:08:34,717 --> 01:08:38,012
,قريبًا سنصِل إلى نفقٍ جاف
.وبعدها سيُصبح كل شيءٍ أسهل

392
01:08:38,012 --> 01:08:39,346
دق على الخشب

393
01:08:39,680 --> 01:08:44,351
- هل نحن فى طريقنا بالفعل؟
- أكيد, لماذا؟

394
01:08:44,601 --> 01:08:49,273
أعتقدت أنك أردت
.أن تُرينا شيئًا

395
01:08:49,732 --> 01:08:52,943
- ماذا عن حقيبة ظهري؟
- ماذا عنها؟

396
01:08:53,152 --> 01:08:57,072
تركتُها هناك, لم
.أكن أعرف أننا سنُغادر

397
01:08:57,823 --> 01:09:02,119
- لا نستَطِيعُ فِعل شيءٍ لإسترجاعها
- كلا,يجب أن نعود

398
01:09:02,369 --> 01:09:04,955
- ! مستحيل
- ! لا استطيع فعلَ ذلك بدون حقيبتي

399
01:09:05,205 --> 01:09:09,376
ألا تستطِيعُ أن تفهم أنّ هُنا
لا يعُود أيُّ أحدٌ من الطريق الذي أتى مِنه؟

400
01:09:11,462 --> 01:09:14,965
,إنسى أمر حقيبة الظهر
وماذا يوجد بها ألماس؟

401
01:09:15,299 --> 01:09:18,719
( الحُجرة ) ستُعطيك
.أيّ شيءٍ تُريده

402
01:09:18,927 --> 01:09:22,848
فعلًا سوف تُغرقكَ
.في بحرٍ مِن الحقائِب

403
01:09:23,098 --> 01:09:25,309
كم تبعد هذه الحُجرة؟

404
01:09:25,643 --> 01:09:30,481
,لو ذهبتَ فى أتجاهٍ مُستقيم حواليّ 200 متر
.ولكن هُنا لا تستَطِيع أن تذهب في إتجاهٍ مُستقيم

405
01:09:30,731 --> 01:09:31,899
.دعنا نذهَب

406
01:09:33,525 --> 01:09:38,989
..تخلّى عن عِلمكَ التجريبيّ, يا أستاذ
.المُعجِزات تحدُث خارِج العلمِ التجريبيّ

407
01:09:41,283 --> 01:09:44,161
تذكُر كيف غرِقَ
( القديس بُطرس )؟
<font color="#00ffff">أحد التلاميذ الإثني عشر ويحتلّ مكانة بارزة في "
 " أناجيل العهد الجديد وسفر أعمال الرسل</font>

408
01:09:48,832 --> 01:09:50,250
.هيّا يا كاتب

409
01:09:52,503 --> 01:09:53,837
إلى أين؟

410
01:09:54,588 --> 01:09:56,340
.أصعد هذه السلالم

411
01:10:06,809 --> 01:10:08,852
يا أستاذ, أين أنت؟

412
01:12:00,214 --> 01:12:02,257
!هُنا النفق الجاف

413
01:12:02,549 --> 01:12:04,551
أهذا ماتدعوه بالجاف؟

414
01:12:06,053 --> 01:12:11,058
.هذه مزحة
.الطبيعيّ أن يسبح المرء هنا

415
01:12:40,004 --> 01:12:42,339
إنتظر, أين الأُستاذ؟

416
01:12:42,548 --> 01:12:45,676
- ماذا؟
- !الأُستاذ إختفى

417
01:12:45,926 --> 01:12:50,222
كيف حدث ذلك؟
لقد كان يتّبعُك طول الطريق

418
01:12:51,140 --> 01:12:54,435
ربما تخلف خلفنا
.وضيّع الطريق

419
01:12:54,685 --> 01:12:58,272
!كلّا, إنه لم يُضيّع طريقه
!مؤكدٌ إنه عاد ليحضر حقيبة الظهر

420
01:12:58,772 --> 01:13:00,524
.لن يستطيع أن يفعلها الآن

421
01:13:02,067 --> 01:13:03,319
هل سننتظره؟

422
01:13:03,569 --> 01:13:08,574
لا نستطيع, الأحوال تتغيّر هنا
.في كلِّ دقيقه, يجب أن نذهب

423
01:13:38,312 --> 01:13:40,981
أنظر! ماهذا؟ كيف توجد هنا؟

424
01:13:41,190 --> 01:13:44,735
- لقد شرحت ذلك من قبل
- ما الذي شرحته؟

425
01:13:44,985 --> 01:13:50,491
إنّها ( المَنطِقَة ), الا تفهم؟
..هيا نذهب بسرعة إنها

426
01:14:11,428 --> 01:14:12,763
!ها هو هنا

427
01:14:26,276 --> 01:14:30,114
أنا فعلًا مُمتن لك
..ولكن

428
01:14:30,447 --> 01:14:31,949
كيف وصلت إلى هُنا؟

429
01:14:34,451 --> 01:14:40,290
.أضطّررت أن أزحف لِهنا مُعظم الوقت

430
01:14:41,583 --> 01:14:44,294
مستحيل
كيف إستطعت أن تتجاوزنا إلى هنا؟

431
01:14:45,754 --> 01:14:51,719
ماذا تعنث بـ" تجاوزنا "؟
.لقد عدتُ من أجلِ حقيبة الظهر

432
01:14:53,762 --> 01:14:56,140
وكيف وصلت الشريطةُ هُنا

433
01:14:58,767 --> 01:15:03,314
..يا إلهي, هذا هو
!الفخ

434
01:15:07,484 --> 01:15:11,530
إن ( النيص ) وضع الشريطة
.هُنا مُتعمدًا

435
01:15:14,867 --> 01:15:19,163
كيف سمحت لنا ( المَنطِقَة ) بالعبور؟

436
01:15:25,294 --> 01:15:30,507
يا إلهي, أنا لن أخطوَ
..خطوةً واحدة حتى

437
01:15:31,717 --> 01:15:33,260
.لا يُعجِبني ذلك

438
01:15:38,766 --> 01:15:42,519
إنتهى الأمر! سنستريح

439
01:15:55,532 --> 01:15:59,787
ولكن إبقو بعيدَينِ من الشريطة
.تحسُبًا لِما قد يحدث

440
01:16:00,913 --> 01:16:05,125
آسف, ولكن إعتقدت أن
.الأستاذ لن يستَطِع أن يفعلها

441
01:16:05,709 --> 01:16:06,710
..كما ترى, أنا

442
01:16:08,629 --> 01:16:12,299
لم أكُن أعرِف سلفًا ما نوعيّة
.الأشخاص الذين أصطحِبُهم معي

443
01:16:12,883 --> 01:16:17,262
كل شيءٍ يتّضح هُنا فقط
.عِندما يكون قد فات الأوان

444
01:16:18,389 --> 01:16:23,894
المهم أن حقيبة الأستاذ
.التي بها ملابسه أصبحت في أمان

445
01:16:24,979 --> 01:16:29,984
لا تحشر نفسك في أمور الأخرين
.إذا كنت لا تفهمه

446
01:16:30,359 --> 01:16:35,239
ماذا يوجد لأفهمه؟
النظرية الثنائية؟

447
01:16:36,782 --> 01:16:39,493
!بعض النظريات النفسية

448
01:16:39,910 --> 01:16:42,371
.إن لديك سُمعة سيّئة في معهدك

449
01:16:42,621 --> 01:16:45,249
لذا لم يعطوك
.نقودًا للبعثة

450
01:16:46,083 --> 01:16:50,629
فقررت أن تاخذ حقيبة
مملوءه بـ( المانومِترات ) والقذارة الأخرى

451
01:16:52,423 --> 01:16:54,591
وتتسلل لـ( المَنطِقَة ) بطريقة غير مشروعة

452
01:16:56,343 --> 01:16:58,762
وتضَع هذِه المُعجِزات
في إختبرات ( الجبر )

453
01:17:01,557 --> 01:17:04,643
لا أحد في العالم
سمع عن ( المَنطِقَة )

454
01:17:05,019 --> 01:17:07,187
!لذا ستحدث ضجه في العالم

455
01:17:08,355 --> 01:17:13,861
التلفاز, والمعجبين سَيهتِفوا بأسامِينا
.وسيجلِبوا لنا أكاليل الورود

456
01:17:14,778 --> 01:17:19,283
ويظهر الأُستاذ بالثوب الأبيض

457
01:17:19,908 --> 01:17:24,288
"Mene-Mene, tekel, uprasin.": ويُعلن
"مصطلح قديم يعني : أن الله قد أهلك مملكة بلشاصر"

458
01:17:25,539 --> 01:17:28,000
والجميعُ محدِق

459
01:17:28,250 --> 01:17:32,546
:و يصيحون بقول
إنه يستحق جائِزة نوبل

460
01:17:35,382 --> 01:17:40,804
.يالك من كاتب حقير
.مُحلل نفسيّ فاشل

461
01:17:41,805 --> 01:17:47,645
أنت جيد فقط في الرسم
على حوائط الحمام, أيّها الثرثار الغبي

462
01:17:48,937 --> 01:17:52,650
تقول ذلك بضعف, لا تعرِفُ
كيف تتكلم

463
01:17:54,485 --> 01:17:56,779
.لا تعرف كيف تفعلها

464
01:17:57,446 --> 01:18:00,324
حسنًا, أنا ذاهب للحصول على
.جائِزة نوبل

465
01:18:01,325 --> 01:18:05,704
ومالذي تجري ورائه أنت؟
تُريد أن تُسعِد البشرية؟

466
01:18:05,954 --> 01:18:09,416
بدور إلهامك المفقود؟

467
01:18:10,918 --> 01:18:14,838
.أنا لا أكترث بتاتًا بالبشرية
.من كل البشرية

468
01:18:15,089 --> 01:18:19,927
.اهتم بإنسان واحِدٍ فقط وهذا انا

469
01:18:20,719 --> 01:18:25,182
وهل استَحِقُ شيئًا أنا؟ او
.أنا لا اختلف عن بعض القذرين

470
01:18:26,642 --> 01:18:30,187
..واذا ما عرفت انّك في الحقيقة

471
01:18:30,437 --> 01:18:35,359
أتعرف يا سيد ( آينشتاين ) ليس
.لديّ رغبه في المُجادله معك

472
01:18:38,529 --> 01:18:42,533
الحقيقة تُولَد مِن المُجادلة
!اللعنة

473
01:18:45,744 --> 01:18:48,539
إسمع يا ( تشينجاتشوجوك )

474
01:18:52,167 --> 01:18:56,005
أنت أحضرت هنا
.العديد من الأشخاص

475
01:18:58,048 --> 01:19:00,509
.ليس بالعدد الذي كنتُ أُريده

476
01:19:00,843 --> 01:19:06,682
ليست هذه هي النُقطة المقصوده, لماذا جاءوا
 إلى هنا, ما الذي كانوا يريدون؟

477
01:19:07,016 --> 01:19:08,892
أظن انهم كانوا يُرِيدون السعادة

478
01:19:09,101 --> 01:19:12,938
نعم, ولكن ما نوعُ السعادة؟

479
01:19:15,733 --> 01:19:18,235
الناس لا تُحب التحدّث
.عن أحاسيسهم الداخليه

480
01:19:20,070 --> 01:19:22,823
وهذا ليس من شأنِك
.ولا من شأني

481
01:19:24,158 --> 01:19:26,452
على كل حالٍ انت محظوظ

482
01:19:26,952 --> 01:19:30,748
بالنسبةِ لي, أنا لم أرى
.شخصًا واحدًا سعيدًا في حياتي

483
01:19:31,373 --> 01:19:32,750
.وأنا مِثلُك

484
01:19:33,625 --> 01:19:36,503
يعودون من ( الحُجرة )
وأقودهم إلى طريق الرجوع

485
01:19:37,254 --> 01:19:39,506
ولا نرى بعضنا بعد ذلك مطلقًا

486
01:19:41,717 --> 01:19:44,595
.لِأنه لا تلبي الأُمنيات بشكلٍ فوريّ

487
01:19:45,888 --> 01:19:52,061
أتمنيت من قَبل أن
تدخل هذه الحُجرة؟

488
01:19:56,899 --> 01:19:58,817
.أنا بخير كما أنا

489
01:20:51,370 --> 01:20:53,664
.اسمع يا أستاذ

490
01:20:55,916 --> 01:20:59,169
.بالتحدّث عن الإلهام المفقود

491
01:21:01,714 --> 01:21:04,383
دعنا نتخيل أنّي دخلت الحُجرة

492
01:21:04,591 --> 01:21:08,929
ورجعت منها إلى بلدتنا المنبوذه
.وأنا اصبحتُ عبقريّ

493
01:21:15,811 --> 01:21:20,524
,المرء يكتب لأنّه معُذب
.لأنّ لديه شكوك

494
01:21:22,860 --> 01:21:26,905
يحتاج بإستمرار أن يُثبِت
لِنفسه وللآخرين

495
01:21:27,114 --> 01:21:28,866
.أنّ لهُ قيمة

496
01:21:31,577 --> 01:21:34,538
ولو أنا مُتأكِد
من كوني عبقريّ؟

497
01:21:37,082 --> 01:21:39,043
لما أكتبُ وقتها؟

498
01:21:41,545 --> 01:21:43,088
لأيِّ غرض بحق الجحيم؟

499
01:21:46,008 --> 01:21:49,219
حسناً, يجبُ أن أقول

500
01:21:49,511 --> 01:21:52,181
..اننا خُلقنا لسبب

501
01:21:52,389 --> 01:21:55,601
لما لا تتركني بحالي؟

502
01:21:57,603 --> 01:22:01,732
,دعني أغُلق عينايَ قليلاً
.لم أنم طوالَ الليل

503
01:22:02,983 --> 01:22:05,235
.وأحتفظ بتعقيداتك لنفسك

504
01:22:06,195 --> 01:22:11,241
,على أيِّ حال
..كل هذه التِكنولوجيا خاصتك

505
01:22:14,745 --> 01:22:17,164
..أفرانُ الحديد, والعجلات

506
01:22:19,333 --> 01:22:23,337
وكلُّ القذاراتِ الأُخرى

507
01:22:23,629 --> 01:22:27,091
صُمِمت لكي
.تعمل أقل وتأكُل أكثر

508
01:22:28,884 --> 01:22:31,595
,إنّها مُجرد عكازات
.أطراف صناعية

509
01:22:34,723 --> 01:22:38,352
والبشرية خُلقت
..لكي تُبدِع

510
01:22:40,980 --> 01:22:43,190
.أعمالًا فنيّة

511
01:22:45,192 --> 01:22:50,364
,بِعكس كُل الأنشطة البشريّة
.هذا النشَاطُ كريم

512
01:22:52,783 --> 01:22:57,830
!يالها مِن خيالات عظيمة
يالها من أشكالٍ حقيقية مُطلقة

513
01:22:59,832 --> 01:23:02,292
أتستمع لي, يا أُستاذ؟

514
01:23:04,169 --> 01:23:06,714
ما هو الكرم الذي
تتحدث عنه؟

515
01:23:07,381 --> 01:23:11,302
.الناس ما زالت تموتُ مِن الجوع
ماذا بِك, أكُنت تَعيش على سطح القمر؟

516
01:23:21,186 --> 01:23:24,315
!ونعتبِر أمثالك عقولنا الإرُسطوقراطِية

517
01:23:26,400 --> 01:23:29,403
أنت حتّى غير قادر
.على التفكير في الأفكار التجريدية

518
01:23:31,113 --> 01:23:36,744
أستُعلِمُني معنى الحياة؟

519
01:23:40,289 --> 01:23:42,333
وأيضًا كيفَ أُفكِر؟

520
01:23:43,459 --> 01:23:49,506
لا فائده من ذلك, ربما تكون
.أُستاذ ولكنك جاهل

521
01:24:40,031 --> 01:24:44,369
كان هناك من قبل
.زلزال هائل

522
01:24:45,871 --> 01:24:49,124
والشمس كانت سوداء
.كخيش صُنع من الشعر

523
01:24:50,208 --> 01:24:52,377
..والقمر أصبح لونُه كالدم

524
01:24:54,629 --> 01:24:57,883
ونجوم السماء
سقطت على الأرض

525
01:24:58,467 --> 01:25:02,387
كشجرة تين تُسقِط
تينها الغير ناضج

526
01:25:02,637 --> 01:25:06,057
.عندما تهُزها رياح عاتية

527
01:25:07,142 --> 01:25:10,812
والسماء تفككت
.كالحلزون يلتف حول نفسِه

528
01:25:11,313 --> 01:25:17,861
وكلُّ الجبال والجزر
.تحركت من أماكنها

529
01:25:22,032 --> 01:25:26,661
وملوك الأرض والعُظماء

530
01:25:27,746 --> 01:25:31,666
والأغنياء وقادة الحرب

531
01:25:32,000 --> 01:25:37,130
, والأقوياء وكل رجل حر

532
01:25:38,006 --> 01:25:41,676
إختبؤوا بالكهوف
وبين صخور الجبال

533
01:25:42,010 --> 01:25:46,097
وقالوا للجبال
" والصخور " إسقُطي علينا

534
01:25:46,431 --> 01:25:50,185
وخَبِأينا من حضور ( الله عز وجل ) وهو
يجلس على عرشه العظيم

535
01:25:50,936 --> 01:25:53,188
ومن هذا الغضب العارم

536
01:25:53,980 --> 01:25:57,192
يوم الغضب
العظيم قد أتى

537
01:25:58,318 --> 01:26:01,863
ومن يستطيع أن يواجهه؟

538
01:29:03,420 --> 01:29:05,380
..وفي هذا اليوم إثنين

539
01:29:07,174 --> 01:29:08,550
..إثنين منهم

540
01:29:10,886 --> 01:29:14,806
كانوا ذاهبين لقرية
تبعد حواليّ 60 ميل

541
01:29:15,932 --> 01:29:17,225
..تُسمى

542
01:29:18,643 --> 01:29:21,855
وكانوا يتحدثوا مع
.بعضهم عن كل شيءٍ حصل

543
01:29:22,606 --> 01:29:25,567
وبينما كانوا يتحدثون
..ويتناقشون

544
01:29:25,817 --> 01:29:29,738
إنضم لهم بنفسه ( الله عز وجل ) و
.بدأ يُسافر معهم

545
01:29:30,530 --> 01:29:34,659
ولكنّ أعينهم مُنعت
.مِن أن تتدركه

546
01:29:36,161 --> 01:29:38,163
: وقال لهم
..ما هذه الكلمات

547
01:29:40,957 --> 01:29:44,503
التي تتبادلونها مع بعضكم
ولما أنتم تُعساء؟

548
01:29:45,295 --> 01:29:46,838
..وأحدهم يُدعى

549
01:30:01,394 --> 01:30:02,521
هل أنتم مستيقظين؟

550
01:30:09,027 --> 01:30:11,113
..كنت تتحدث عن المعنى

551
01:30:12,739 --> 01:30:15,033
..من حياتنا

552
01:30:16,243 --> 01:30:18,161
..وكرم الفن

553
01:30:22,040 --> 01:30:23,959
.خُذ الموسيقى عندك كمثال

554
01:30:30,382 --> 01:30:33,260
,أقل من أيّ شيءٍ آخر
هيَ مُتصلة بالواقِع

555
01:30:34,136 --> 01:30:37,973
أو غير متصلة بالمرة
إنها شيء آلي, خالي من أيِّ أفكار

556
01:30:38,223 --> 01:30:41,977
مُجرد صوت شفاف, خالي
من أيِّ إرتباط

557
01:30:47,232 --> 01:30:52,737
ومع ذلك, الموسيقى بمعجزةٍ ما
.تصل إلى قلوبنا

558
01:30:56,450 --> 01:31:00,912
ما الذي يرنُّ داخِلنا
كإستجابة لمجرد ضوضاء متانغمة

559
01:31:01,413 --> 01:31:05,542
ويجعلُها مصدر
لأعظم بهجة

560
01:31:05,750 --> 01:31:08,420
حيث تُدهِشنا و
تقرِّبُنا مِن بعض؟

561
01:31:10,172 --> 01:31:14,176
في ماذا نحتاج كل ذلك؟
والسؤال الأهم من يحتاجه؟

562
01:31:17,471 --> 01:31:21,224
سوف تقولوا
"لا أحد, وبدون أيِّ سبب"

563
01:31:21,641 --> 01:31:22,809
كرم

564
01:31:24,686 --> 01:31:25,854
.كلا

565
01:31:27,814 --> 01:31:28,857
.لا أعتقد ذلك

566
01:31:31,485 --> 01:31:34,529
ورغم كل شيء
.كلُّ شيءٍ لهُ مغزى

567
01:31:36,448 --> 01:31:40,035
.مغزى وسبب

568
01:32:09,356 --> 01:32:12,734
أيجب أن نذهَب هناك؟

569
01:32:15,362 --> 01:32:19,407
مع الأسف.. نعم
لا يوجد طريق آخر

570
01:32:35,340 --> 01:32:39,344
يبدوا كئيب, ألا تعتقِدُ
هذا يا أستاذ؟

571
01:32:43,682 --> 01:32:46,351
لا أُريد أن اذهب هناك أولًا

572
01:32:47,519 --> 01:32:50,272
و ( تشينجاتشوجوك ) لا
.يُمكن أن يكون المتطوع

573
01:32:52,274 --> 01:32:56,778
.أعتقد أننا مُضطرين أن نجريَ قُرعة
أتمانع؟

574
01:32:57,612 --> 01:33:00,699
في هذه المرة, أحبذ أن
.يوجد متطوع

575
01:33:03,410 --> 01:33:04,870
الديك أعواد الثِقاب؟

576
01:33:13,378 --> 01:33:14,379
شكرًا

577
01:33:26,975 --> 01:33:28,477
.من لديه العودُ الأطول سيذهب

578
01:33:32,022 --> 01:33:32,981
.إسحب

579
01:33:40,363 --> 01:33:43,825
.الطويلة
.ليس لديك حظ هذه المرة

580
01:33:59,299 --> 01:34:01,843
لما لا تلقى بأحدِ الشرائط
على الأقل؟

581
01:34:02,594 --> 01:34:04,262
.بالتأكيد, كما تتمنى

582
01:34:42,217 --> 01:34:43,218
واحِدة أخرى؟

583
01:34:52,644 --> 01:34:56,398
.حسنًا.. سأذهب

584
01:36:43,880 --> 01:36:45,257
!أسرِع, يا أُستاذ

585
01:40:55,841 --> 01:41:02,764
!يوجد.. يوجدُ باب هنا

586
01:41:20,407 --> 01:41:24,786
!إذهب بذلك الإتجاه
!إفتح الباب وإدخُل

587
01:41:33,462 --> 01:41:36,715
أنا مرةً أخرى؟
أيجب أن أذهب أولًا مرة أخرى؟

588
01:41:37,549 --> 01:41:42,763
.لقد أجرينا القرعة
.إذهب! لا أحد ينتظِر هُنا

589
01:41:47,726 --> 01:41:51,646
ما هذا الذي لديك؟
!لا أسلحة هنا

590
01:41:52,689 --> 01:41:54,983
ستتسبب في قتلك
!وقتلنا

591
01:41:55,525 --> 01:41:57,068
ألا تتذكر الخِزانات؟

592
01:41:58,320 --> 01:41:59,988
.أتوسلُ إليك أن ترميه

593
01:42:00,238 --> 01:42:02,240
ألا تفهم؟

594
01:42:03,784 --> 01:42:07,913
لو حدث شيء أستطيع أن أنقذك
ولكن ليس بهذه الطريقه

595
01:42:09,539 --> 01:42:16,129
!أتوسل إليك
على من ستُطلق النار؟

596
01:42:29,601 --> 01:42:31,853
!إذهب ليس لدينا الكثير من الوقت

597
01:42:36,191 --> 01:42:37,442
!يوجدُ ماء هنا

598
01:42:38,819 --> 01:42:41,488
.إمسك الدرابزين وإنزل

599
01:43:28,076 --> 01:43:31,913
ولكن لا تذهب لأيِّ مكان
أنتظرنا بالخارج

600
01:43:46,678 --> 01:43:48,680
أتمنى أن لا يكون لديك شيءٌ
مِثل هذا؟

601
01:43:49,723 --> 01:43:52,392
- مثل ماذا؟
- بُندقيّة مثلًا؟

602
01:43:52,851 --> 01:43:55,687
كلا, لديّ إمبولة
.للملاذ الأخير

603
01:43:56,688 --> 01:44:00,942
- أمبولة؟
- !أمبولة مغروزة بالسم

604
01:44:01,318 --> 01:44:04,362
يا إلهي! هل أتيت هُنا لتموت؟

605
01:44:10,702 --> 01:44:13,288
.كلّا, فقط إن إحتجتُها

606
01:44:40,899 --> 01:44:42,651
كاتب! إرجع

607
01:44:43,068 --> 01:44:45,403
إرجع! أتُريد أن تتسبب
في وفاتك؟

608
01:44:45,654 --> 01:44:50,242
لقد أخبرتك أن تتنظر عند المخرج
توقف! لاتتحرك

609
01:45:36,663 --> 01:45:38,290
.هذا كلهُ بسببِك

610
01:45:38,498 --> 01:45:42,544
- لماذا؟
- كان ينبغي أن تذهب أنت أولا

611
01:45:43,795 --> 01:45:46,798
لقد كان خائِفًا جدًا
.أن يذهب في الإتجاه الخاطئ

612
01:47:33,029 --> 01:47:35,907
.تجربة أخرى

613
01:47:38,785 --> 01:47:43,999
,تجارب, حقائق
.الحقيقه في أعلى اشكالها

614
01:47:45,959 --> 01:47:49,254
.لا يوجد شيء تُطلق عليه حقيقة
.وخصوصًا هنا

615
01:47:50,922 --> 01:47:55,594
كل هذا مجرد
.إبتكاراتٍ حمقاء

616
01:47:55,802 --> 01:47:57,846
ألا تشعرُ بذلك؟

617
01:48:00,390 --> 01:48:03,435
ولكن أنت بالطبع يجب أن تكتشف
.من أخترع ذلك

618
01:48:05,896 --> 01:48:07,439
ولماذا؟

619
01:48:08,815 --> 01:48:11,026
ما الفائِدة من معرفة ذلك ؟

620
01:48:11,359 --> 01:48:15,447
من ينوي أن يشعر بتأنيب
الضمير بسبب ذلك؟, أنا؟

621
01:48:16,656 --> 01:48:20,118
.أنا ليس لديَ ضمير
.ولكني فقط توترت

622
01:48:20,994 --> 01:48:23,872
أحدُ الأوغاد ينتقدني
فيجرحني

623
01:48:24,831 --> 01:48:27,542
وآخرٌ يصيح بِوجهي
فأنجرح مرةً أخرى

624
01:48:28,293 --> 01:48:33,298
كنتُ سأفعل ذلك بقلبي وروحي
ولكنّهم جردوني منهم

625
01:48:35,509 --> 01:48:38,553
كنت سأُريح روحي القذرة
!ولكنّهم جردوني منها أيضًا

626
01:48:39,763 --> 01:48:42,224
جمِيعهم جهلة تماما

627
01:48:44,184 --> 01:48:46,978
.وليس لديهم أيُّ حس

628
01:48:48,188 --> 01:48:52,567
والعالم مليئٌ بهم, صحفيّون

629
01:48:52,818 --> 01:48:57,823
محررين, نُقّاد
ونساءٌ لا حصر لهم

630
01:48:58,698 --> 01:49:01,576
وكلهم يطلبون
!المزيد والمزيد

631
01:49:05,122 --> 01:49:10,669
ما نوعُ الكتاب الذي أنتمي له
إذا كُنت أكره الكتابة؟

632
01:49:12,796 --> 01:49:16,842
,بالنسبه لي هو عذابٌ دائم
مِهنة مؤلمه ومُخزية

633
01:49:17,050 --> 01:49:19,428
.كألم شديد في مؤخرتك

634
01:49:22,931 --> 01:49:26,435
ظننتُ دائمًا أن أحدًا ما
.سوف يُصبح أفضل بسبب كِتاباتي

635
01:49:26,935 --> 01:49:28,603
وتبيّن لي أنّي لستٌ مطلوبًا
من ايِّ أحد!

636
01:49:29,563 --> 01:49:34,025
بعد موتي بيومين
سيبدؤون بأكل شخصٍ آخر

637
01:49:37,571 --> 01:49:41,450
أردتُ أن أُغيّرهم
.ولكنهم هم من غيّروني

638
01:49:41,992 --> 01:49:44,536
وجعلوني أُشبِهُهم

639
01:49:49,708 --> 01:49:54,296
المُستقبل هوَ مُجرد
إستمراريةٍ للحاضِر

640
01:49:54,588 --> 01:49:58,216
بكل التغيُّرات التي تتردد
بِمكانٍ وراء الأُفق

641
01:49:59,176 --> 01:50:02,053
إما الآن المُستقبل والحاضِر
أصبحوا شيءً واحدًا

642
01:50:09,770 --> 01:50:11,980
هَل هُم مُستعدون لِذلك؟

643
01:50:12,898 --> 01:50:17,152
!لا يُريدون أن يعرِفوا أيّ شيء
!إنّهم فقط يعلمون كيف يأكلون

644
01:50:31,792 --> 01:50:33,335
!يا إلهي, كم أنت محظوظ

645
01:50:34,544 --> 01:50:39,257
..الآن
!ستعِيشُ لمِئَة عام

646
01:50:53,396 --> 01:50:57,317
نعم, ولكن لِماذا ليس إلى الأبد؟

647
01:51:00,612 --> 01:51:02,114
مثل اليهودي الأبدي
<font color="#00ffff">( فيلم وثائِقي )</font>

648
01:51:42,779 --> 01:51:46,491
.أنت تبدو فِعلًا رجُل طيب

649
01:51:46,741 --> 01:51:48,493
.لقد شكّكت بذلك

650
01:51:49,286 --> 01:51:53,123
أتخيل ما مقدار التعذيب
.لك أن تكون هناك

651
01:51:54,583 --> 01:51:57,919
!هذا النفق مكان فظيع
أفظع مكان في ( المَنطِقَة )

652
01:51:58,128 --> 01:52:01,339
" يُطلق عليها " مفرمة اللحم
.ولكنّها أسوَء بكثير من أيِّ مفرمة

653
01:52:01,465 --> 01:52:03,258
!العديدُ من الأشخاص ماتوا هنا

654
01:52:08,472 --> 01:52:11,767
( النيص ) أرسل أخوه
.ليموت هنا

655
01:52:15,270 --> 01:52:17,355
الفتى كان رقيقً جدا
.وموهوبٌ جِدا

656
01:52:20,108 --> 01:52:21,443
.إسمع شِعرًا من تأليفه

657
01:52:23,528 --> 01:52:27,616
<font color="#ffff00"><i>,ها قِد إنتهى الصيفُ
بدونِ أن يترُكَ وداعً</i></font>

658
01:52:28,825 --> 01:52:32,954
<font color="#ffff00"><i>,ما زالت الشمسُ دافِئةً
ولكنّ هذا ليس كافي</i></font>

659
01:52:34,039 --> 01:52:36,041
<font color="#ffff00"><i>كلُّ هذا كان يُمكن أن يتحقق</i></font>

660
01:52:36,792 --> 01:52:41,046
<font color="#ffff00"><i>سقطَ في يدّي كورقة الشجرة
ذاتِ الشكلِ الخٌماسي</i></font>

661
01:52:42,130 --> 01:52:44,132
<font color="#ffff00"><i>ولكنّ هذا ليس كافي</i></font>

662
01:52:45,258 --> 01:52:49,554
<font color="#ffff00"><i>لا شرَّ قد أُهمِل
عُقب حدوثِ الخير</i></font>

663
01:52:50,555 --> 01:52:54,893
<font color="#ffff00"><i>العالم أصبحَ مُضاءً بالبهجة
ولكنّ هذا لم يكُن كافي</i></font>

664
01:52:55,936 --> 01:53:00,482
<font color="#ffff00"><i>,وأصبحتِ الحياة تُبهِجُني
ترعاني, وتجعلُني سعيدًا</i></font>

665
01:53:01,316 --> 01:53:05,487
<font color="#ffff00"><i>لقد كنتُ فِعلًا محظوظ
ولكنَّ هذا ليس كافي</i></font>

666
01:53:06,696 --> 01:53:11,159
<font color="#ffff00"><i>,لا أوراقٌ قد ذٌبِلت
.ولا فروعٌ قد كُسِرت</i></font>

667
01:53:12,160 --> 01:53:17,165
<font color="#ffff00"><i>,يومٌ كزُجاج, واضحٌ به كلُّ شيء
.ولكنّ هذا ليس كافي</i></font>

668
01:53:19,376 --> 01:53:22,045
رائعة, أليس كذلِك؟
.هذه هيَ قصيدته

669
01:53:22,254 --> 01:53:25,841
لما أنت قلق؟
قلق طوالَ الوقت؟

670
01:53:26,091 --> 01:53:28,427
- ..أنا فقط
-!يصيبني الأعياء بِمُجرد النظر إليك

671
01:53:28,677 --> 01:53:33,682
أنا سعيد جدًا, ليس من المُعتاد أن
كلَّ من يأتي هُنا يستطيعُ أن يفعلَها

672
01:53:33,890 --> 01:53:37,936
لقد فعلتم كلَّ شيء بطريقةٍ صحيحة
.إنكم أُناسٌ طيّبون وشُرفاء

673
01:53:38,145 --> 01:53:39,521
.أنا فخور أني كُنت محقً تِجاهكُم

674
01:53:39,729 --> 01:53:43,024
أنظر إليه! إنهُ سعيد
! لأن كل شيءٍ إنتهى جيدًا

675
01:53:43,900 --> 01:53:47,946
!المصير! المَنطِقَة
!أنا رجلٌ طيب, هوَ قال ذلك

676
01:53:48,155 --> 01:53:51,158
أتعتقِد أنّي لم أرى كيف
دفعت عودين الثِقاب إليَّ؟

677
01:53:51,283 --> 01:53:53,827
- ..كلّا, أنت لا تفهم
- بالطبع, وكيف لي أن أفهم؟

678
01:53:54,077 --> 01:53:57,998
أنا آسف, يا أُستاذ
لا أقصدُ إهانتك

679
01:53:58,248 --> 01:54:00,292
ولكنّ هذا الأحمق إختارك
.لتكون المُفضّل عِنده

680
01:54:00,500 --> 01:54:01,710
!هذا ليس عادل

681
01:54:02,419 --> 01:54:05,714
إمّا أنا فأرسلَني الى ذلِك النَفق
!كانّني كائِن مِن الدرجة الثانية

682
01:54:06,756 --> 01:54:09,050
مفرمة اللحم! مُجرد التفكِير
!في معنى الكلمة

683
01:54:10,302 --> 01:54:12,387
لِما أعطيت لنفسِكَ الحق لِتُقرر

684
01:54:12,637 --> 01:54:15,098
من الذي سيعيش
ومن سيذهَب إلى ( مفرمةِ اللحم )؟

685
01:54:15,348 --> 01:54:17,392
! بل انّك سحبت العُود بِنفسك

686
01:54:17,601 --> 01:54:21,813
ماذا؟ عودُ ثقابٍ طويل مِن عودين
ثقاب طويليّن؟

687
01:54:22,481 --> 01:54:24,232
.أعواد الثقاب لم تكن هيَ السبب

688
01:54:24,566 --> 01:54:27,486
( المَنطِقَة ) هي مَن جعلتك تعبُر أوّلًا

689
01:54:27,736 --> 01:54:31,740
وهيَ من قرّرت انّك الوحيد
الذي تستطِيع أن تعبُر ( مفرمة اللحم )

690
01:54:32,365 --> 01:54:33,325
.ونحن فقط تَبِعناك

691
01:54:33,575 --> 01:54:34,576
..حسنًا, لقَد كان صعبًا علي

692
01:54:35,744 --> 01:54:40,415
لا تستطيع أن تتخيل مدى
خُطورة أن تُخطئ هنا

693
01:54:41,500 --> 01:54:43,502
ولكنّ أحدًا ما يجِب أن يذهب أولًا

694
01:54:44,127 --> 01:54:47,422
!نعم! كلّا, ليس مُستَشفى

695
01:54:49,341 --> 01:54:53,095
!كما ترى, كان يجب أن يذهبَ أحدٌ أولًا

696
01:55:00,102 --> 01:55:01,103
!لا تلمِسه

697
01:55:23,041 --> 01:55:25,210
.المُختبر التاسع, مِن فضلك

698
01:55:26,586 --> 01:55:27,963
.إنتظر دقيقة

699
01:55:34,594 --> 01:55:37,264
- مرحبًا؟
- .أتمنى أن لا أكون ازعجتك

700
01:55:37,889 --> 01:55:41,810
- ماذا تريد؟
- مجرد بعض الكلمات معك

701
01:55:42,227 --> 01:55:44,771
لقد وجدتُ ما أخفيته أنت

702
01:55:45,021 --> 01:55:50,569
وذلك داخل البناية القديمة, في
المخزن الرابع, أتسمعُني؟

703
01:55:50,819 --> 01:55:53,196
سأبلّغ الحراسة
في الحال

704
01:55:53,447 --> 01:55:58,785
.تستطيع فِعل ذلك
ورُبما أيضًا تُبلغ عني

705
01:55:58,994 --> 01:56:03,081
وتحرِّض زملائي علي
ولكن قد فات الأوان

706
01:56:03,373 --> 01:56:08,920
أنا الآن موجود
في كهفٍ بـ ( المَنطِقَة )

707
01:56:09,796 --> 01:56:12,424
أتُدرك أنّ هذه
نهايتُكَ كعالِم؟

708
01:56:12,632 --> 01:56:13,675
!حسنًا, تستطيع أن تستَمتِع الآن

709
01:56:13,967 --> 01:56:17,095
أتُدرك ماذا سيحدث
لو تجرأت؟

710
01:56:19,431 --> 01:56:20,766
أتُحاول أن تُخيفَني مرةً أُخرى؟

711
01:56:23,185 --> 01:56:28,523
طوال حياتي كُنتُ خائفًا
.من كلِّ شيء, حتى مِنك

712
01:56:29,316 --> 01:56:32,194
والآن أنا لا أخافُ أيّ شيء
وأؤكد ذلك

713
01:56:32,903 --> 01:56:35,781
يا إلهي, أنت لستَ حتّى بطلًا

714
01:56:36,531 --> 01:56:39,451
لقد أردتَ دائِمًا أن
تُنَغِّصَ عليّ حياتي

715
01:56:39,659 --> 01:56:42,329
لأني عاشرتُ زوجتَك
مِن 20 عام

716
01:56:43,497 --> 01:56:47,250
والأن انت تشعر بالسعادة لِأنّك
نجحت في أخذ الثأر مني

717
01:56:47,751 --> 01:56:52,047
حسنًا, فلتمضي في فعل
هذا الشيءِ الخسيس

718
01:56:53,131 --> 01:56:54,883
!لا تُنهي المُكالمةَ الآن

719
01:56:56,718 --> 01:56:59,721
السِجن ليس أسوء شيءٍ
.سَيحدُث لك

720
01:57:00,263 --> 01:57:03,141
الأسوء أنّك لن تستطيع أن
.تُسامح نفسك على هذا

721
01:57:03,391 --> 01:57:07,813
لقد رأيتُك بالفعل معلقًا بِنطالك
في زنزانة السجن

722
01:57:11,024 --> 01:57:14,569
ما الذي تنوي عليه يا أُستاذ؟

723
01:57:15,821 --> 01:57:20,575
أتُدرك ما الذي سيحدُث
لو آمن الجميع بالحُجرة؟

724
01:57:22,327 --> 01:57:25,247
والجميعُ أتى مُسرِعًا لها؟

725
01:57:26,248 --> 01:57:30,085
.إنّها فقط مسألةُ وقت

726
01:57:30,418 --> 01:57:33,755
!إن لم يحدُث اليوم سيحدُث غدًا
! ليس فقط العشرات منهم بل الآلاف

727
01:57:34,005 --> 01:57:38,760
وبينهم أباطِرةٌ مفلِسُون وجلّادون كِبار
وقادةٌ فاشيّون

728
01:57:39,177 --> 01:57:42,764
ومَن لديه أغراض أُخرى

729
01:57:43,140 --> 01:57:47,644
ولن يأتوا فقط من أجلِ المال
!أو الإلهام, ولكن ليُغيروا العالم

730
01:57:47,853 --> 01:57:50,021
.ولكنّي لا أصاحِب أشخاصًا كهؤلاء هنا
أتعتقِد أنّي لا أفهمُ ذلك؟

731
01:57:50,230 --> 01:57:52,941
ألا تستطيع أن تفهم؟

732
01:57:53,984 --> 01:57:56,194
إنّك لست ( المُرشِد ) الوحيد على وجهِ الأرض

733
01:57:56,820 --> 01:57:58,780
..ولا أيُّ ( مُرشِد ) يستطِيع أن يعلم

734
01:57:58,989 --> 01:58:02,742
ماذا يجلِب من يقودهم
وماذا سيَأخُذون مِن هُنا

735
01:58:03,452 --> 01:58:06,288
وعددُ الجرائِم الغير مقصودة
!التي ستحدُث

736
01:58:06,496 --> 01:58:08,039
اليس هذا ما تفعلُه؟

737
01:58:08,290 --> 01:58:13,336
,من يُرِيد إنقلابات ضِدّ الجيش
عِصابات تُريد الإنتصار على الحكُومة

738
01:58:13,587 --> 01:58:15,213
اليس هذا عمل أيدي عُملائِك؟

739
01:58:15,755 --> 01:58:19,885
كل الأشِعّات الفتاكة
والبكتِيريا الضارة

740
01:58:20,135 --> 01:58:24,473
كلُّ هذه القذارة التي بَقِيَت في
الخزائن لفترة طويلة؟

741
01:58:24,723 --> 01:58:27,476
!توقّف عن هذا الإسهال الفلسفيّ

742
01:58:27,851 --> 01:58:29,895
أفِعلًا تُؤمِن
بهذه القِصص الخيالية؟

743
01:58:30,103 --> 01:58:34,649
ليس الجيّد مِنها
!ولكن بالتأكيد أُؤمِن بالسيء مِنها

744
01:58:34,983 --> 01:58:36,651
! دع ذلك

745
01:58:37,068 --> 01:58:41,990
المخلُوقات البشريّة ليسَت قادِرة
على الشعور بِهذه الكراهيّة أوِ الحُب

746
01:58:42,991 --> 01:58:45,911
وهذا ينطبِق
على كلِّ البشريّة

747
01:58:47,162 --> 01:58:50,415
الرفاهيّة, المال, النِسَاء
ورُبما الرغبة في الإنتقام

748
01:58:50,874 --> 01:58:54,419
,تتمنّى لِرَئِيسكَ أن تصدِمهُ شاحنة
.هذا مفهوم

749
01:58:55,295 --> 01:58:58,256
!ولكن أن تحكُم العالم
!ومُجتمع العدالة

750
01:58:58,507 --> 01:59:00,258
!ومَملكةُ الإله على الأرض

751
01:59:00,884 --> 01:59:05,764
,هذِه ليست فقط مُجرّد أماني
إنّها مذاهِب, وتصرُفات, ومبادِئ

752
01:59:07,307 --> 01:59:11,353
انّ الشفقة الغير مُدركة ليست
قادرة بعد على التحقُق

753
01:59:12,604 --> 01:59:15,440
.مجرّد إندفاع غرِيزي

754
01:59:15,899 --> 01:59:19,945
لا توجد سعادة
على حِساب شخص آخر

755
01:59:21,196 --> 01:59:23,031
أستَطيع أن ارى بِوضُوح الآن

756
01:59:23,281 --> 01:59:28,036
أنّ خُطتك هي أن تغمِر
البشريّة بالأعمالِ الجيّدة

757
01:59:29,454 --> 01:59:33,458
بالنسبة لي أنا لست قلقًا
عليك أو على نفسي

758
01:59:33,708 --> 01:59:35,961
وبالتأكيد ليس على البشريّة

759
01:59:37,379 --> 01:59:39,714
لأنك لن تحقق
أيَّ شيء

760
01:59:41,007 --> 01:59:44,678
.في أفضل حال ستحصُل على جائِزة نوبِل

761
01:59:46,138 --> 01:59:51,476
أو رُبما تحصل على
شيءٍ لا أهميّة لهُ مطلقًا

762
01:59:51,685 --> 01:59:55,730
شيء لم تُفكِّر به مِن قبل
..كهذا الهاتِف مَثلًا

763
01:59:57,774 --> 02:00:01,987
, تحلُم بِشيء مُعيّن
وتحصُل على شيءٍ مُختلفٍ تمامًا

764
02:00:04,197 --> 02:00:05,282
لماذا فعلتَ ذلِك؟

765
02:00:20,130 --> 02:00:23,675
..هاتِف, كهرباء

766
02:00:27,679 --> 02:00:30,432
أُنظر, حبوب منوِّمة جيّدة جدًا

767
02:00:31,308 --> 02:00:34,770
لم يعودوا يصنعونَ مِثلها
الآن, لما يوجد الكثير منهُم هنا؟

768
02:00:39,399 --> 02:00:41,026
ربما مِن الأفضل أن نذهب؟

769
02:00:42,360 --> 02:00:46,615
ستُظلم قريبًا
.وسيصعب أن نعود

770
02:00:53,914 --> 02:00:57,584
على فكرة, إنه واضحٌ لي تمامًا

771
02:00:57,834 --> 02:01:02,130
أنّ كلّ هذا من إلقاء الشِعر
والطرق الملتفة الأُخرى

772
02:01:02,339 --> 02:01:04,800
.مُجرد وسيلة للإعتذار

773
02:01:05,133 --> 02:01:11,056
.أستطيع أن افهمك
..طفُولة عصيبة في بيئة سيئة

774
02:01:12,599 --> 02:01:18,939
,ولكن ليس لديك أيُّ خيال
.لا أنوي أن أُسامحك

775
02:01:19,981 --> 02:01:22,150
,مِن فضلك أعمل فيَّ معروفًا
.وأوقِف هذا الكلام

776
02:02:14,911 --> 02:02:18,039
.يا أُستاذ, تعال هُنا من فضلك

777
02:02:51,823 --> 02:02:55,243
أنتظر دقيقة
.لا تُسرع

778
02:02:55,660 --> 02:02:57,662
.لست مسرعًا على الإطلاق

779
02:03:48,588 --> 02:03:50,632
.أعرف أنّكم على وشكِ الجُنون

780
02:03:53,802 --> 02:03:55,804
..على أيِّ حال, يجبُ أن أخبِرَكم

781
02:04:02,894 --> 02:04:07,566
..نحن الآن
..على عتبة

782
02:04:15,407 --> 02:04:20,245
أهمِّ لحظة
!في حياتكم

783
02:04:23,790 --> 02:04:25,250
..يجبُ أن تعلموا ذلك

784
02:04:27,169 --> 02:04:32,090
أهم أمانيكم الداخليّة
.ستَتحققُ هُنا

785
02:04:34,092 --> 02:04:39,598
! أكثرُ الأماني صِدقًا
! وُلِدت مِن المُعناة

786
02:05:08,960 --> 02:05:10,629
.لا تحتاجونَ لِأن تقولوا شيءً

787
02:05:14,424 --> 02:05:15,550
..يجب فقط أن

788
02:05:18,261 --> 02:05:23,141
تُركِّزوا
.وتُحاوِلوا أن تسترجِعُوا حياتكُم كلها

789
02:05:26,436 --> 02:05:31,483
عندما يفكِر المرء في ماضيهِ
.يُصبح أكثر طيبةً

790
02:05:32,859 --> 02:05:33,944
..والشيءُ الأهم

791
02:06:08,228 --> 02:06:09,187
..الشيءُ الأهم

792
02:06:14,484 --> 02:06:15,444
!يجبُ أن تُؤمِنوا

793
02:06:25,579 --> 02:06:26,788
.والآن تستطِيعونَ أن تذهبوا

794
02:06:33,044 --> 02:06:34,212
من يُريد أن يدخُل أولًا؟

795
02:06:39,926 --> 02:06:40,969
ربما أنت؟

796
02:06:43,221 --> 02:06:46,057
.أنا؟ لا أُريد ذلك

797
02:06:47,309 --> 02:06:51,646
أفهم أن ذلك ليس شيءً سهل
.ولكنّهُ سَيمُر

798
02:06:53,648 --> 02:06:54,816
..اشك

799
02:06:56,610 --> 02:06:58,320
.في أنّه سيمُر

800
02:07:00,155 --> 02:07:03,492
لو بدأتُ في إستِرجاعِ حياتي

801
02:07:05,285 --> 02:07:07,454
مِن المُستبعدِ جدًا أن أكون أكثر عَطفًا

802
02:07:09,122 --> 02:07:13,835
بجان هذا, ألا تشعر
كم هو مُخزي أن تفعل ذلك؟

803
02:07:31,812 --> 02:07:36,775
,تُهين نفسك بِهذه الطريقة
تنتحب وتُصلي ؟

804
02:07:37,901 --> 02:07:40,195
ما الشيءُ السيءُ في الصلاة؟

805
02:07:42,322 --> 02:07:44,366
.كِبريائُك هو من يتحدّث

806
02:07:46,159 --> 02:07:51,123
.إهدأ, أنت غيرُ مستعدٍ الآن
.يحدثُ كثيرًا هذا

807
02:07:54,042 --> 02:07:55,460
ربما أنت أولًا؟

808
02:08:04,052 --> 02:08:05,053
.نعم, أنا

809
02:08:16,189 --> 02:08:21,236
لقد رأينا مِن قبل
!الأساتِذة يخترِعُون اشياءً جديدة

810
02:08:22,279 --> 02:08:26,199
!جهازٌ يكتشف ما بِداخل المرء
!عدادُ الأرواح

811
02:08:26,908 --> 02:08:28,577
إنّها مُجرد قُنبلة

812
02:08:29,744 --> 02:08:30,745
ماذا؟

813
02:08:32,956 --> 02:08:34,040
أنت تمزح

814
02:08:34,958 --> 02:08:39,838
.كلّا, إنها مُجرد قُنبلة
.قوّتها عِشرونَ كيلوطن

815
02:08:41,590 --> 02:08:42,674
ولِأي غرض؟

816
02:08:53,560 --> 02:08:57,230
لقد ركبتها أنا والبعض من أصدقائي

817
02:08:59,399 --> 02:09:03,236
مع زُملائي السابقين

818
02:09:07,491 --> 02:09:11,119
هذا المكان لن يجلب
.السعادة لأيِّ أحد

819
02:09:15,540 --> 02:09:19,961
ولكن لو وقع بالأيدي
..الخاطئة

820
02:09:22,672 --> 02:09:24,716
.مع ذلك, لم أعد مُتأكدًا بعد الآن

821
02:09:27,010 --> 02:09:28,720
..وقتها وصلنا لإستنتاج

822
02:09:31,556 --> 02:09:34,059
أنه لا ينبغى أن نُدمّر
( المَنطِقَة ) رُغم كلّ هذا

823
02:09:35,727 --> 02:09:41,483
,حتّى لو هيَ نوع مِن أنواع المُعجِزات
ولكنّها ما زالت جزءً من الطبيعة

824
02:09:42,150 --> 02:09:44,569
.ولذلك, ما زال بِها أمل

825
02:09:46,822 --> 02:09:51,076
لقد خبّئوا هذه القُنبلة
..ولقد وجدتُها

826
02:09:51,451 --> 02:09:53,912
في المَبنى القديم بالمخزنِ الرابِع

827
02:09:59,501 --> 02:10:02,838
أعتقد أنّه يجب أن يكون
هناك مبدأ ينص على

828
02:10:04,548 --> 02:10:07,008
أن لا تفعل شيء
.لا يمكن فعله

829
02:10:07,509 --> 02:10:09,511
أنا أعي كلّ شيء, فأنا
لست مهووس

830
02:10:14,099 --> 02:10:19,354
طالما هذا الطاعون موجود
ممكن أن يصِلهُ أيٌ من الحُثالة

831
02:10:22,023 --> 02:10:23,942
.لا أستطيع أن أرتاح أو أنام

832
02:10:32,033 --> 02:10:35,454
أو ربما شيءٌ ما بِداخلي
لن يجعلني أُدمّره ؟

833
02:10:41,293 --> 02:10:44,045
يالك من رجُلٍ مسكين
لديكَ مشاكل إخترعتها بِنفسك

834
02:11:07,986 --> 02:11:08,987
! أعَطني إيّاها

835
02:11:24,252 --> 02:11:25,253
! أعَطني إيّاها

836
02:11:30,675 --> 02:11:32,677
أنتم أُناسٌ متحضرين, أليس كذلك؟

837
02:11:40,310 --> 02:11:43,438
- لماذا؟ ما مُشكلتُك؟
- ..أيّها المنافق الحقير

838
02:11:45,690 --> 02:11:49,861
لماذا؟
ماذا فعلت لك؟

839
02:11:50,987 --> 02:11:55,200
! يُريد أن يُدمّر الأمل

840
02:12:18,306 --> 02:12:21,643
هذا كلُّ ما تبقى للناس
! على وجهِ الأرض

841
02:12:22,727 --> 02:12:27,315
إنّه المكان الوَحيد الذي
يستطيعونَ أن يأتونَ إليه

842
02:12:27,774 --> 02:12:29,651
لو لم يتبقى لهم أيُّ أمل

843
02:12:32,446 --> 02:12:33,905
! أنت بنفسك أتيت هُنا

844
02:12:35,073 --> 02:12:37,909
لماذا تُدمران الإيمان؟

845
02:12:38,201 --> 02:12:40,245
! إصمُت

846
02:12:42,706 --> 02:12:44,916
! أستطيعُ أن ارى ما بِداخلَك

847
02:12:46,334 --> 02:12:48,336
! أنت لا تكترث بالناس

848
02:12:49,671 --> 02:12:55,260
أنت فقط تحصُل على
النقود مُستغِلًا مُعانتنا

849
02:12:55,469 --> 02:12:56,928
ولا اظن ايضًا انّ النقود
هيَ مُبتغاك الحقيقي

850
02:12:57,179 --> 02:13:00,265
.أنت تُمتِع نفسَك هُنا
.ترى نفسك إلهً عظيمً هُنا

851
02:13:00,932 --> 02:13:04,686
أنت أيّها المنافق القذر تُقرر
من يموت ومن يعيش

852
02:13:05,562 --> 02:13:07,689
! وهوَ لا يزالُ يختار

853
02:13:02,424 --> 02:13:06,678
انني فهمت لماذا المُرشِد
لا يدخل الغرفة ابدًا

854
02:13:13,820 --> 02:13:18,950
أنتم تستمتعون بكل هذه
! القوة و الغموض والسُلطة

855
02:13:19,284 --> 02:13:20,869
ماذا يوجد غير ذلك لتتمناه ؟

856
02:13:21,244 --> 02:13:24,539
! هذا غيرُ صحيح
انت.. انت مخطِئ

857
02:13:29,878 --> 02:13:31,797
.( المُرشِد ) لا يجب أن يدخل الحُجرة

858
02:13:32,589 --> 02:13:36,510
المُرشِد لا ينبغى أن يدخل
المَنطِقَة بدافع شخصي

859
02:13:37,260 --> 02:13:38,970
اتَتذكّر ( النيص ) ؟

860
02:13:42,057 --> 02:13:44,059
نعم, انت محق, أنا حشرة

861
02:13:44,309 --> 02:13:47,395
لم افعل أيَّ شيءٍ جيد في
 هذا العالم ولا أُنكر ذلك

862
02:13:49,940 --> 02:13:52,067
ولم أستطع أن أعطيَ
شيءً حتى لِزوجتي

863
02:13:53,443 --> 02:13:58,073
وليس لديَّ أصدقاءٌ أيضًا
! ولكن لا تأخُذ حقّي مني

864
02:13:58,281 --> 02:14:01,910
لقد أخذوا بالفعل كلّ شيءٍ لدي
.هُناك خلف السِلك الشائِك

865
02:14:06,123 --> 02:14:11,002
لذا فكلُّ ما لدي هُنا
!أتفهمُني؟ هنا في المَنطِقة

866
02:14:13,004 --> 02:14:17,426
سعادتي وحرّيتي وإحترامي
! لذاتي كلّها هنا

867
02:14:19,928 --> 02:14:23,014
أجلب هنا أشخاصً مِثلي
يائسين ومُعذبين

868
02:14:23,515 --> 02:14:27,352
أُناسٌ ليس لديهم شيءٌ آخر
.يعيشونَ مِن أجله

869
02:14:28,728 --> 02:14:30,772
! لكي أُساعِدهم

870
02:14:31,148 --> 02:14:34,609
لا أحد آخر يستطيعُ ان يُساعِدهم
! وأنا الحقير أستطيعُ ذلك

871
02:14:37,404 --> 02:14:40,031
وأنا سعيدٌ جدًا أنّي
 أستطيع مُساعدتهم

872
02:14:41,408 --> 02:14:43,535
وهذا كلُّ شيء
.ولا أُريد أيّ شيءٍ آخر

873
02:15:06,266 --> 02:15:08,059
لا اعلم, رُبما

874
02:15:09,186 --> 02:15:11,313
..على أيِّ حالٍ, إعذُرني, ولكن

875
02:15:12,856 --> 02:15:14,316
.أنت مُجردُ أحمقٍ

876
02:15:17,027 --> 02:15:19,821
ليس لديك أدنى فِكرة
.عن ما يحدُث هُنا

877
02:15:23,992 --> 02:15:26,912
لماذا تعتقد انّ ( النيص )
شنق نفسه ؟

878
02:15:27,537 --> 02:15:30,665
لأنه جاء ( المَنطِقَة ) بِدافع شخصي

879
02:15:30,791 --> 02:15:34,086
قد جعل أخاه يموت في
( مفرمة اللحم ) طمعًا في المال

880
02:15:34,211 --> 02:15:37,255
أعلم
ولكن لماذا شنق نفسه؟

881
02:15:38,215 --> 02:15:42,052
لماذا لم يذهب مرةً أُخرى ليس من
أجلِ النقود بل من أجلِ أخيه ؟

882
02:15:42,928 --> 02:15:44,930
كنوعٍ من التوبة؟

883
02:15:45,597 --> 02:15:49,851
.أراد أن.. لا أعلم
.لقد شنق نفسه بعدها بأسبوع

884
02:15:50,143 --> 02:15:52,854
لأنه أدرك أن ليس كل
الأماني مُمكن أن تَتحقق هُنا

885
02:15:53,438 --> 02:15:56,191
.ولكن فقط أمانيك الداخليّة

886
02:16:04,574 --> 02:16:06,868
وليس الأماني التي
..تطلبها

887
02:16:15,252 --> 02:16:18,380
الذي يتحقق هنا
فقط ما يتوافق مَع طبيعتك

888
02:16:18,630 --> 02:16:21,466
وجوهرِكَ الذي لا تعرفُ شيئًا عنه

889
02:16:21,675 --> 02:16:24,970
ولكنّه موجود بِداخلك
يتحكم بكلِ حياتِك

890
02:16:26,638 --> 02:16:28,890
أنت لا تفهم أيّ شيء
يا أيّها ( المُرشِد )

891
02:16:29,224 --> 02:16:31,226
ليس الطمع ما جعل
( النيص ) يدخُل هنا

892
02:16:31,476 --> 02:16:34,646
لقد كان يزحف في هذا الوحل
.يتوسل أن يرجِع أخوه

893
02:16:35,230 --> 02:16:40,152
ولكن ما حصل عليه هوَ النقود ولم
 يستطيع الحصول على أيِّ شيءٍ آخر

894
02:16:41,153 --> 02:16:43,738
! لأنه للنيص ما يخصه هو

895
02:16:44,781 --> 02:16:48,994
و اشياءٌ مِثل الضمير, المبادئ
.ما هيَ إلّا بِدع

896
02:16:49,744 --> 02:16:51,830
.أدركَ ذلك فشنق نفسه

897
02:16:56,793 --> 02:16:58,754
لن أذهب الى حُجرتِك

898
02:17:00,672 --> 02:17:05,093
ليس لديّ رغبة في أن أُلقيَ
بِهمومي على أحد

899
02:17:05,969 --> 02:17:07,220
.حتّى أنت

900
02:17:07,929 --> 02:17:10,515
وبعدها اشنُقَ نفسِي
مِثلَ ما فعل ( النيص )

901
02:17:12,058 --> 02:17:16,855
أفضّل أن أُسكِر نفسيَ حتّى الموت
.في شقتي, بِسلامٍ وهُدوء

902
02:17:19,524 --> 02:17:24,571
أنت لا تفهم أيّ شيء عن
المخلوقات البشريّة

903
02:17:25,363 --> 02:17:27,699
اذ تقود أُناسًا مثلي إلى المَنطِقَة

904
02:17:35,874 --> 02:17:37,125
..وشيءٌ آخر

905
02:17:39,086 --> 02:17:43,006
لماذا تعتقد أنّ هذه المُعجزة
فعلًا موجودة؟

906
02:17:44,758 --> 02:17:49,387
من أخبرك أن فعلًا
آمانيك تُصبح حقيقة هنا؟

907
02:17:51,848 --> 02:17:56,311
أرأيت رجلًا واحدًا أصبح
سعيدًا بسبب مجيئهِ هُنا ؟

908
02:17:57,687 --> 02:17:59,231
أهوَ ( النيص ) ؟

909
02:18:04,361 --> 02:18:09,074
,وفي واقِع الأمر
من أخبرك عن ( المَنطِقَة )

910
02:18:09,324 --> 02:18:12,494
عن ( النيص ) و عن( الحُجرة ) ؟

911
02:18:14,371 --> 02:18:14,996
هو فعل

912
02:19:20,604 --> 02:19:22,814
في هذه الحالة لا يُوجد شيء
منطقي على الإطلاق

913
02:19:24,483 --> 02:19:26,568
ما فائدة المجيء إلى هُنا؟

914
02:20:50,444 --> 02:20:51,486
..الجو هادئ جدًا

915
02:20:53,572 --> 02:20:54,573
أتشعُر بذلك؟

916
02:21:00,412 --> 02:21:03,582
..لما لا أترك كل شيء

917
02:21:05,292 --> 02:21:09,671
وآخذ زوجتي وإبنتي
وأنتقِل الى هُنا

918
02:21:13,550 --> 02:21:14,509
.إلى الأبد

919
02:21:17,387 --> 02:21:21,767
لا وجود لأحدٍ هُنا
لا يستطيع أحد أن يؤذيهم

920
02:25:37,189 --> 02:25:38,398
ها أنتَ قد رجعت

921
02:25:44,821 --> 02:25:46,698
مِن اين حصلت على هذا ؟

922
02:25:48,325 --> 02:25:51,912
لقد تعلق بي
لم استطع أن أتركه

923
02:26:10,013 --> 02:26:14,851
حسنا, هيّا نذهب؟
البنت تنتظرنا

924
02:26:19,314 --> 02:26:20,315
هل سنذهب ؟

925
02:26:35,038 --> 02:26:37,249
أيُريد أحدكم كلبًا ؟

926
02:26:40,335 --> 02:26:42,712
لديّ خمسة منهم في البيت

927
02:26:52,931 --> 02:26:55,559
إذا أنت تحب الكلاب, أليس كذلك؟

928
02:26:56,226 --> 02:26:57,227
ماذا؟

929
02:26:57,727 --> 02:26:59,020
جيد جدا

930
02:27:04,943 --> 02:27:07,195
حسنًا, دعنا نذهب

931
02:30:10,003 --> 02:30:12,047
لا تستطيعينَ أن تتخيلي
! كم أنا مُتعب

932
02:30:14,091 --> 02:30:15,759
! الربُّ وحدهُ يعلم

933
02:30:17,928 --> 02:30:22,307
وهؤلاء الكتّاب والعلماء يسمّون
! انفسهم المثقفين

934
02:30:22,516 --> 02:30:23,475
إهدأ

935
02:30:24,684 --> 02:30:26,394
! انهم لا يؤمِنون بأيِّ شيء

936
02:30:27,395 --> 02:30:34,319
ان اعضاء الايمان لديهم قد ضعفت
! بسبب عدم الحاجة اليها

937
02:30:36,279 --> 02:30:39,616
كفّ عن ذلك, إذهب إلى الفراش
..لا تنام هنا

938
02:30:40,325 --> 02:30:44,579
..المكان مبلل جدًا هنا
لا ينبغى أن تنام هنا

939
02:30:48,500 --> 02:30:49,209
إخلعه

940
02:32:01,490 --> 02:32:03,158
..يا إلهى, يالهُم مِن أشخاص

941
02:32:03,617 --> 02:32:06,912
إهدأ, هذا ليس خطأهُم

942
02:32:07,913 --> 02:32:10,165
ينبغي أن تُشفقَ عليهم
لا أن تغضب مِنهم

943
02:32:10,791 --> 02:32:13,168
ألم تشاهدينهم؟ ليس لديهم
أيُّ روح

944
02:32:26,014 --> 02:32:28,850
الشيءُ الوحيد الذي
يستطيعون أن يفكّروا فيه

945
02:32:29,392 --> 02:32:32,104
أن لا يخسروا وأن يبيعوا
! أنفسهم بأغلى ثمن

946
02:32:32,229 --> 02:32:35,482
وان يدفعوا لهم عن كل
! حركاتهم الروحية

947
02:32:38,360 --> 02:32:42,739
،إنّهم يدركون أنّهم غيرُ مولودين عبثًا
! وان لديهم سبب للحياة

948
02:32:45,659 --> 02:32:47,285
لكنّهم يعلمون أنهم
سيعشون فقط مرةً واحدة

949
02:32:49,704 --> 02:32:52,541
هل يستطيعُ اشخاصٌ مثل
هؤلاء أن يؤمِنوا بأيّ شيء؟

950
02:32:54,000 --> 02:32:56,545
فلتكفّ عن ذلك وتهدأ

951
02:32:57,963 --> 02:33:01,550
حاول أن تنام
فلتنام

952
02:33:05,720 --> 02:33:11,393
ولا أحد يؤمن
!ليس فقط هذان الشخصان, لا أحد

953
02:33:12,561 --> 02:33:14,146
من سأصطحبُه إلى هناك؟

954
02:33:18,567 --> 02:33:19,651
..يا إلهي

955
02:33:20,986 --> 02:33:22,237
..والأكثرُ فظاعةً من ذلك

956
02:33:25,073 --> 02:33:26,992
.انه لا يحتاج احدٌ الى ذلك

957
02:33:27,242 --> 02:33:31,246
لا أحد يحتاج الحُجرة
وكلّ مجهوداتي أصبحت بلا جدوى

958
02:33:32,330 --> 02:33:35,500
لماذا تقول ذلك؟
كفّ عن ذلك

959
02:33:42,174 --> 02:33:44,259
لن اذهب هناك مع
أيّ أحد مرةً أخرى

960
02:33:46,428 --> 02:33:51,016
أتُريدني أن اذهب معك؟

961
02:33:52,559 --> 02:33:53,560
أين؟

962
02:33:54,352 --> 02:33:56,813
أتعتقد أن ليس لديّ
شيءٌ أطلبه؟

963
02:34:01,693 --> 02:34:02,527
..كلا

964
02:34:06,865 --> 02:34:08,116
لا ينبغي أن تذهبي الى هناك

965
02:34:08,533 --> 02:34:09,534
لما لا؟

966
02:34:12,537 --> 02:34:13,497
لا, لا

967
02:34:18,877 --> 02:34:22,547
واذا لم تتمكني كذلك 
من تحقيق ايِّ شيء؟

968
02:34:58,834 --> 02:35:01,920
أنت تعلم, أن أُمي كانت
ضدّ ذلك

969
02:35:04,131 --> 02:35:08,427
لابدّ وأنكِ قد لاحظتي
أنّه ليس من هذا العالم

970
02:35:11,721 --> 02:35:13,765
كلّ جيرانِنَا سخروا منه

971
02:35:14,182 --> 02:35:16,768
وانه كان غافلا ومسكينًا

972
02:35:19,438 --> 02:35:22,941
أمّي إعتادت أن تقول
إنّه ( مُرشِد )

973
02:35:23,191 --> 02:35:25,569
وهو مكتوبٌ عليه الموت
! وهو سجين ابدي

974
02:35:25,819 --> 02:35:29,197
الا تعرفي ما نوعُ الأطفال
الذي يُنجبه ( المُرشِد ) ؟

975
02:35:29,448 --> 02:35:32,117
وأنا.. لم أُجادلها

976
02:35:35,162 --> 02:35:38,790
وكنت اعرف كلّ ذلك بنفسي، وعن
انه مكتوبٌ عليه الموت

977
02:35:38,999 --> 02:35:43,170
وعن أنه سجين ابدي، وعن الأطفال

978
02:35:47,090 --> 02:35:48,717
ولكن ما الذي كان بمقدوري فِعله ؟

979
02:35:48,967 --> 02:35:52,053
كنتُ متأكدةً
أنّي سأكون سعيدةً معه

980
02:35:54,222 --> 02:35:56,975
بالتأكيد كُنت اعلم أنه
سَيُسبِب ليَ الكثير مِن الحُزن ايضًا

981
02:35:58,351 --> 02:36:03,064
ولكنّه من الأفضل أن
..تعيش حياةً صعبة على أن

982
02:36:04,900 --> 02:36:06,651
.تعيش حياةً كئيبة ومُملة

983
02:36:11,823 --> 02:36:15,160
العله قد إختلقت كل ذلك بعد
. مرور الزمن

984
02:36:24,878 --> 02:36:29,007
ولكن بعدها جاءَ لي وقال
" فالتأتي معي "

985
02:36:29,216 --> 02:36:33,929
وفعلت
ولم أندم على ذلِك ابدًا

986
02:36:37,974 --> 02:36:39,059
أبدًا

987
02:36:42,145 --> 02:36:44,815
أصابنا الكثِيرُ مِن الحزن

988
02:36:45,190 --> 02:36:47,275
الكثير من الخوف, والكثير من الذِلّ

989
02:36:47,567 --> 02:36:51,113
ولكنّي لم أندم ابدًا
ولم أحسُد أيّ أحدٍ ابدًا

990
02:36:53,532 --> 02:36:58,870
هذا هوَ مصيرنا, حياتنا
هذا هو حالُنا

991
02:37:04,835 --> 02:37:08,505
ولو لم يُصيبنا الحظُّ العاسِر
لما كانَ حالنا أفضل

992
02:37:10,215 --> 02:37:11,550
بل سيكون أسوء

993
02:37:14,469 --> 02:37:19,391
لأنّه في هذه الحالة لن يكون
هناك أيُّ سعادة

994
02:37:21,476 --> 02:37:23,812
ولن يكونَ هُناك أيُّ امل

995
02:38:15,322 --> 02:38:18,408
أحِبُّ عيناك يا صديقي العزيز..

996
02:38:19,117 --> 02:38:22,287
..تتحركان بمُنتهى الشاعريةِ والإشراق

997
02:38:23,747 --> 02:38:26,750
عندما تحدّقُ بي فجأةً

998
02:38:27,667 --> 02:38:30,378
ومِثل البرقِ القادِمِ من الجنّة

999
02:38:30,962 --> 02:38:34,216
تستوعِبُ الجميع في كلِّ مكان

1000
02:38:35,133 --> 02:38:38,220
ولكن هُناك اشياءٌ أخرى تُعجبني فيك

1001
02:38:38,845 --> 02:38:41,723
..عيناكَ عِندما تُرسِلُ لي

1002
02:38:42,265 --> 02:38:45,602
قذفاتٍ مِن الحُب تُرسلها لي

1003
02:38:45,977 --> 02:38:49,231
وعبر الحركةِ السريعةِ لجفنِكَ

1004
02:38:50,148 --> 02:38:56,738
.تَصحوا بِداخلي الرغبةُ الدفينة

1005
02:38:57,800 --> 02:42:34,707
Translated By : Ahmed Shawky
<font color="#ffff00">تصحيح وتعديل وإعادة توقيت </font>
<font color="#800040">@Ruiqys</font>

