﻿1
00:00:00,740 --> 00:00:06,264
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد المرسي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000

3
00:00:07,007 --> 00:00:09,835
هذه قصة عن الحب حقيقي

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000

5
00:00:11,750 --> 00:00:13,404
لا أحبك الآن ،(روم)

6
00:00:15,450 --> 00:00:16,277
ماذا؟

7
00:00:17,800 --> 00:00:19,845
ماذا حدث لـ "أريدأن أبقي مع للأبد"؟

8
00:00:19,845 --> 00:00:22,935
قلتِ هذا لي الليلة الماضية
أنا أتذكر جيدا

9
00:00:22,935 --> 00:00:26,026
أريد أن أبقي معكِ للأبد

10
00:00:26,026 --> 00:00:28,028

11
00:00:29,246 --> 00:00:31,161
للأبد ليست سوي كلمة

12
00:00:32,684 --> 00:00:34,425
تستطيعين قول هذا عن أي شيء 

13
00:00:34,425 --> 00:00:36,340
ماذا؟

14
00:00:36,340 --> 00:00:38,125
"للأبد مجرد كلمة"
!بإمكانك قول هذا عن أي شيء

15
00:00:38,125 --> 00:00:40,344
الكلمات تستخدم للتعبير
عن المشاعر والمفاهيم

16
00:00:40,344 --> 00:00:42,912
وهذا هو الغرض من الكلام 

17
00:00:42,912 --> 00:00:43,869
وللأبد تعني للأبد

18
00:00:43,869 --> 00:00:45,349
مهما يكن

19
00:00:45,349 --> 00:00:46,829
إنظر،في أي وقت أحاول التحدث معك

20
00:00:46,829 --> 00:00:48,874
أنت تحول الموضوع إلي حديث فلسفي

21
00:00:48,874 --> 00:00:50,833
لأنكِ تقولين أشياء
لا معني لها

22
00:00:50,833 --> 00:00:53,575
...لذا يجب أن، 
لم اعد أحبك (روم)

23
00:00:53,575 --> 00:00:55,055
هل هذا واضح لك

24
00:00:55,055 --> 00:00:58,536
أم أحتاج إلي إثبات الأمر بالدليل

25
00:00:58,536 --> 00:01:00,408
عاهرة لعينة

26
00:01:00,408 --> 00:01:02,540
....مهلاً يارجل، أنا أدعمك

27
00:01:02,540 --> 00:01:05,021
إنظر، هذه حرب نفسية

28
00:01:05,021 --> 00:01:06,588
إسمع يارجل، هل لم تعني ماقالت

29
00:01:06,588 --> 00:01:07,545
في الغرفة،أتفهمني؟

30
00:01:07,545 --> 00:01:08,372
هي كانت

31
00:01:09,330 --> 00:01:11,158
هي كانت متوترة

32
00:01:11,158 --> 00:01:12,681
انا لم أقصد ما قلت
في الغرفة

33
00:01:12,681 --> 00:01:14,074
كنت متوترة

34
00:01:14,074 --> 00:01:16,598
سأحبك، للأبد

35
00:01:17,599 --> 00:01:19,775

36
00:01:21,124 --> 00:01:23,387
والأن هي إنفصلت عنك مجدداً

37
00:01:25,172 --> 00:01:26,738
أجل

38
00:01:26,738 --> 00:01:28,523
أخبرها أنك لم تعد
تتحمل هذا الهراء يارجل

39
00:01:28,523 --> 00:01:31,091
قالت أشياء لاتصدق
من منطلق اليأس

40
00:01:31,091 --> 00:01:32,918
التي تكون أحد أشكال الحب

41
00:01:32,918 --> 00:01:34,137
 (أرماندو)أغرب عن وجهي

42
00:01:34,137 --> 00:01:35,356
أنا لا تعرف أي شيء عن النساء

43
00:01:35,356 --> 00:01:37,488
لقد ضاجعت بنت عمي

44
00:01:37,488 --> 00:01:39,316
حقاً، بنت عمك؟

45
00:01:40,665 --> 00:01:41,666
أتمني

46
00:01:41,666 --> 00:01:42,537
لا، تحقق من هذا

47
00:01:44,321 --> 00:01:45,757

48
00:01:45,757 --> 00:01:47,890
ياإلهي،هذه فتاة مثيرة

49
00:01:47,890 --> 00:01:49,413
هل رأيت هذا؟

50
00:01:49,413 --> 00:01:51,415
أنا أسف،يجب أن أتراجع
عما قلت، عمل رائعة

51
00:01:51,415 --> 00:01:54,505

52
00:02:02,992 --> 00:02:04,602

53
00:03:05,750 --> 00:03:07,361
أريد أن نمارس الجنس

54
00:03:10,190 --> 00:03:11,278
أرادت أن نمارس الجنس

55
00:03:11,278 --> 00:03:12,844
سأكون صريح يارجل

56
00:03:12,844 --> 00:03:14,411
لا أعتقد أنها 
تهتم حقاً بك

57
00:03:14,411 --> 00:03:15,586
أو ربما هي قالت
أنا أحب (تشارليز ديكينز)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"أديب إنجليزي"

58
00:03:15,586 --> 00:03:16,761
ولكن، كما تعرف، نفس الهراء

59
00:03:16,761 --> 00:03:18,154
أجل،الأمر مختلف تماماً

60
00:03:18,154 --> 00:03:18,981
تعال

61
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
الفيلا بها أربعة غرف نوم

62
00:03:21,679 --> 00:03:23,203
ولكننا إستأجرنا ثلاثة غرف فقط
	
63
00:03:23,203 --> 00:03:25,422
غرفتين بكل واحدة منهما سرير كبير

64
00:03:25,422 --> 00:03:27,119
والغرفة الأخري بها
سريرين صغيرين، مهلاً، مهلاً

65
00:03:27,119 --> 00:03:28,120
مهلا، مهلاً

66
00:03:29,339 --> 00:03:30,514
إستمر، با احمق

67
00:03:30,514 --> 00:03:31,950
أنت صممت هذا بسبب

68
00:03:33,038 --> 00:03:34,910
لماذا صممت هذا؟

69
00:03:34,910 --> 00:03:36,955
ماذا أيضا يجب أن أفعل
للتصميم المعماري

70
00:03:36,955 --> 00:03:38,827
كل هذا هراء

71
00:03:38,827 --> 00:03:41,743
في البداية، كنت ستشارك السرير مع (أمبير جين)

72
00:03:41,743 --> 00:03:44,615
 (كلير)و(كاترينا)سيكون لديهم
غرفتهم الخاصة وسيتشاركون السرير

73
00:03:44,615 --> 00:03:46,965
لاتوجد مشكلة بالنسبة للفتيات في هذا

74
00:03:46,965 --> 00:03:49,533
وأنا كنت سأشارك الغرفة
مع (دان)

75
00:03:50,447 --> 00:03:52,275

76
00:03:52,275 --> 00:03:55,670
ولكن،بعج يوم أو يومين
من الرحلة او ثلاثة أيام علي الأكثر

77
00:03:55,670 --> 00:03:58,673
بعد شرب النبيذ الإيطالي

78
00:03:58,673 --> 00:04:01,850
وبعد أن تنتفخ شفاهنا 
من حرارة شمس البحر المتوسط



79
00:04:01,850 --> 00:04:03,895
وكلير أدركت مدي توافقنا

80
00:04:03,895 --> 00:04:06,507
عندما تجلس خلفي علي الدراجة
وتلف يدها حول صدري


81
00:04:07,986 --> 00:04:09,336
كنت سأعيش مع (كلير)

82
00:04:09,336 --> 00:04:11,251
ومع (كاترينا) و(دان)

83
00:04:11,251 --> 00:04:13,122
يجب علينا مشاركة الغرفة
مع سريرين صغيرين

84
00:04:13,122 --> 00:04:14,254
أجل، لا، لا

85
00:04:14,254 --> 00:04:15,777
أنا خائف جداً من هذه الفكرة

86
00:04:15,777 --> 00:04:18,258
لقد جعلتنا نعيش في منزل صغير

87
00:04:18,258 --> 00:04:20,564
ومطبخ صغير، غسالة صغيرة، ومجفف 

88
00:04:20,564 --> 00:04:22,174
المهمة كانت رسم منزل

89
00:04:22,174 --> 00:04:23,785
لم استطيع رسم ثلاثة غرف فقط

90
00:04:23,785 --> 00:04:25,743
إنه مطبخ صغير

91
00:04:25,743 --> 00:04:28,137
لذا، أنت أظهرت هذا للسيدة(بولوتزي)

92
00:04:28,137 --> 00:04:29,791
مع أسمائنا علي السرائر

93
00:04:29,791 --> 00:04:31,793
هل تفهم أنهم كانوا كبار السن

94
00:04:31,793 --> 00:04:33,490
ولا أحد سوف يهتم بأمرهم؟

95
00:04:33,490 --> 00:04:34,883
ما الدرجة التي أعطتها لك؟

96
00:04:34,883 --> 00:04:36,450
لم تعطيني درجة حتي الان

97
00:04:36,450 --> 00:04:38,278
تقول نحتاج أن نتحدث بجدية

98
00:04:39,757 --> 00:04:41,977
هل تستطيع التركيز، هل تري المشكلة؟

99
00:04:43,152 --> 00:04:44,501
الأن (أمبير جان) ستقوم بمضايقة (كلير)

100
00:04:44,501 --> 00:04:46,634
لانها سافلة لعينة

101
00:04:46,634 --> 00:04:48,679
 (كاترينا) و(دان)
سيأخذان الغرفة

102
00:04:48,679 --> 00:04:50,464
مع سريرين صغيرين

103
00:04:50,464 --> 00:04:52,640
وانت وأنا يجب أن نتشارك السرير الكبير

104
00:04:54,076 --> 00:04:56,165
....ما يعني

105
00:04:56,165 --> 00:04:58,254
لن أنام أبداً مع (كلير)

106
00:04:58,254 --> 00:05:00,300
إسمع، إذا أرادت (كلير)
حقاً أن تنام معك

107
00:05:00,300 --> 00:05:03,390
which I guarantee you she doesn't, looking at this,
أضمن لك أنها لن تنظر لهذا

108
00:05:03,390 --> 00:05:05,957
تستطيع تدبير مكان للقيام بالأمر

109
00:05:07,132 --> 00:05:09,047
أعتقد هذا صحيح

110
00:05:09,047 --> 00:05:11,615

111
00:05:40,644 --> 00:05:41,819

112
00:05:41,819 --> 00:05:43,386
شكراً (روم)

113
00:05:43,386 --> 00:05:44,256
علي الرحب والسعة

114
00:05:45,693 --> 00:05:49,218

115
00:05:55,442 --> 00:05:58,922
نصف الخزان ممتلي بالغاز
ولكنك ستعيده ممتلئ

116
00:05:57,922 --> 00:05:59,359
هل فهمت؟

117
00:05:59,359 --> 00:06:00,577
لا، لا، مستحيل يارجل




118
00:06:00,577 --> 00:06:02,405
لو أن نصف الخزان ممتليء بالغاز

119
00:06:02,405 --> 00:06:04,015
وهذا ما سوف أتأكد منه الآن

120
00:06:04,015 --> 00:06:05,843
فهذا يعني أن نعيدها لك
 نصف ممتليئة بالغاز

121
00:06:05,843 --> 00:06:06,801
لايهم

122
00:06:14,330 --> 00:06:17,159

123
00:06:18,900 --> 00:06:21,381
أراكم لاحقا ياشباب في الفيلا

124
00:06:21,381 --> 00:06:22,512

125
00:06:22,512 --> 00:06:24,514
من هذا اللعين؟

126
00:06:24,514 --> 00:06:26,690
مجرد شخص قابلناه خلال عطلة الربيع

127
00:06:26,690 --> 00:06:28,866
حسناً(فاميليا)، لنفعل هذا الأمر

128
00:06:28,866 --> 00:06:31,695
 (دان) لاتتردد للمشاركة في هذه الرحلة

129
00:06:31,695 --> 00:06:32,783
لا أستطيع الإنتظار حتي بداية المباراة

130
00:06:32,783 --> 00:06:35,699
أجل، ياللعجب

131
00:06:37,092 --> 00:06:38,659
مايحدث قبل المباراة
هو أفضل جزء من الليل

132
00:06:38,659 --> 00:06:39,834
أجل،ولكن لايمكنك معرفة ذلك

133
00:06:39,834 --> 00:06:41,444
علي عكس ذلك
إنها ليست مباراة تمهيدية

134
00:06:41,444 --> 00:06:43,620
إنها مفارقة

135
00:06:43,620 --> 00:06:46,231

136
00:06:48,408 --> 00:06:50,366

137
00:07:12,432 --> 00:07:13,911
أريد الحصول علي واحده مثلها

138
00:07:15,478 --> 00:07:19,743
مرحباً بكم في فيلا(لونا بيانكا)

139
00:07:20,831 --> 00:07:22,354
أين باقي المجموعة

140
00:07:22,354 --> 00:07:24,661
أنت قلت ثلاث فتيات،وثلاث شباب

141
00:07:24,661 --> 00:07:27,969
(كاترينا)كانت مريضة صباحاً
لذلك لم تستطيع الحضور

142
00:07:27,969 --> 00:07:29,710
وهي السبب الوحيد
لوجوده هنا



143
00:07:30,885 --> 00:07:32,669


144
00:07:32,669 --> 00:07:37,108
إسمع،لا أهتم بهذه الأمور 

145
00:07:37,108 --> 00:07:40,851
أنا اعرفكم يا أطفال،أولاً تأتون في مجموعة صغيرة

146
00:07:40,851 --> 00:07:45,116
فريق الإستطلاع مع الظابط المراهق

147
00:07:46,030 --> 00:07:47,554
وبمجرد أن أغادر

148
00:07:47,554 --> 00:07:50,687
ستحاولون إدخال أربعة أشخاص آخرين

149
00:07:50,687 --> 00:07:52,472

150
00:07:54,299 --> 00:07:58,695
لدي كاميرا في كل مكان في الفيلا
لذلك لاتعبثوا فيها

151
00:08:01,350 --> 00:08:03,961
لو رأيتكم تتسللون إلي الطابق السفلي

152
00:08:03,961 --> 00:08:07,051
سوف أعاقبكم بشدة

153
00:08:07,051 --> 00:08:09,010
إذا غفوتم في بيت الشجرة

154
00:08:09,010 --> 00:08:11,491
ستستيقظون علي عقابي الشديد 

155
00:08:11,491 --> 00:08:13,754
هل يوجد أحد آخر منزعج من هذا الكلام؟


156
00:08:13,754 --> 00:08:15,669
شكراً لإنضمامك(دان)


157
00:08:15,669 --> 00:08:17,497
ماذا تقصد؟

158
00:08:17,497 --> 00:08:19,368
سوف أحضر ،وأضع الإفطار في الشرفة

159
00:08:19,368 --> 00:08:21,239
من السابعة وحتي الثامنة

160
00:08:21,239 --> 00:08:25,766
خبز فرنسي،قهوة،كاباتشينو
وفاكهة طازجة من مزرعتي

161
00:08:26,854 --> 00:08:28,682
وفطائر إذا إقتضت الحاجه

162
00:08:28,682 --> 00:08:32,555
إذا جئتم الساعة الثامنة إلا دقيقة
حسناً ،سأغادر الثامنة ودقيقة

163
00:08:32,555 --> 00:08:35,689
تأدبوا قليلاً،أيها السفلة

164
00:08:35,689 --> 00:08:36,864
هل من أسئلة؟

165
00:08:36,864 --> 00:08:39,170
أجل، من أين يمكننا شراء الخمر؟

166
00:08:39,170 --> 00:08:41,608
هذه فيلا(لونا بيانكا)،ياعاهرة

167
00:08:41,608 --> 00:08:44,393
أسف،لم أعني أن أقول لك هذا

168
00:08:44,393 --> 00:08:48,615
أنا أعني الإحتفال
إحتفالية عالمية عاهرة




169
00:08:48,615 --> 00:08:50,007
الفيلا مجهزة بالكامل

170
00:08:50,007 --> 00:08:51,792
كل هذا ضمن السعر

171
00:08:51,792 --> 00:08:54,490
بالحديث عن هذا،هل لديكم المال

172
00:08:55,665 --> 00:08:59,843

173
00:09:01,541 --> 00:09:03,325
لدي مشاعر مختلطة عما يحدث هنا

174
00:09:03,325 --> 00:09:04,544

175
00:09:04,544 --> 00:09:06,328
أراكم غداً
 مابين الساعة السابعة والثامنة

176
00:09:06,328 --> 00:09:07,590

177
00:09:07,590 --> 00:09:10,375

178
00:09:10,375 --> 00:09:15,380
1،2،3،4 ياشباب
أنتم تحاولون خداعي

179
00:09:15,380 --> 00:09:16,860
كم عددكم ؟

180
00:09:16,860 --> 00:09:18,688
لا،لا،لا
....نحن فقط

181
00:09:19,907 --> 00:09:20,951
من أنت؟




182
00:09:20,951 --> 00:09:21,952
أنا (ليوناردو)

183
00:09:21,952 --> 00:09:23,214
مثلي

184
00:09:23,214 --> 00:09:24,389 
(رومولوس)

185
00:09:24,389 --> 00:09:26,391
مثل(رومولوس ورومس)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"مؤسسا مدينة روما وهماأخوان توأم"

186
00:09:26,391 --> 00:09:27,567
لاتقلق
لن أنام هنا

187
00:09:27,567 --> 00:09:29,046
أنا أوصل (أوبرغين) فقط

188
00:09:29,046 --> 00:09:31,309
الكاميرات توجد في كل مكان بالفيلا

189
00:09:31,309 --> 00:09:32,920
أيضاً إيطالي(روم)

190
00:09:32,920 --> 00:09:34,399
من المرجح أن تتحدثون بالإيطالية معاً

191
00:09:35,749 --> 00:09:36,924
هيا،أنت دائماً تخبر الناس


192
00:09:36,924 --> 00:09:37,925
في المدرسة أنك إيطالي

193
00:09:39,274 --> 00:09:40,928
ليس دائماً
قليلاً


194
00:09:40,928 --> 00:09:43,452
مثل ضوء القمر الخافت
أو النبيذ الإيطالي

195
00:09:43,452 --> 00:09:45,846
أفضل شئ في الحياة
هو النبيذ الرائع

196
00:09:47,325 --> 00:09:50,720
مرحباً،هل تعرف
 أين يمكنني إستئجار واحده مثل هذه؟

197
00:09:50,720 --> 00:09:53,288
لا،ليس هذه

198
00:09:53,288 --> 00:09:55,290
ربما شيء مشابه

199
00:09:55,290 --> 00:09:57,118
هذه هي الفيلا؟
ليس نفسها

200
00:09:57,118 --> 00:09:59,381
المكان مقرف للغاية

201
00:09:59,381 --> 00:10:01,731
ولكن يمكنك إستعارة هذه غداً

202
00:10:01,731 --> 00:10:03,646
قابلني عند (لاسيرينا)
الساعة التاسعة 
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}" بتوقيت الأهلي "


203
00:10:03,646 --> 00:10:04,691
حسناً،رائع

204
00:10:04,691 --> 00:10:05,692

205
00:10:07,084 --> 00:10:08,433

206
00:10:10,218 --> 00:10:11,872
ماذا؟

207
00:10:11,872 --> 00:10:13,700
ماذا؟

208
00:10:13,700 --> 00:10:15,179
يارجل،هل ستذهب لركوب
....الدراجة مع (ليوناردو)،إنه

209
00:10:15,179 --> 00:10:16,703
 (رومو)،إهدأ
...إنه يحاول أن

210
00:10:16,703 --> 00:10:18,966
إنها مجرد خدمة بسيطه فقط

211
00:10:18,966 --> 00:10:20,576
أجل،سوف أذهب وأستخدمها

212
00:10:20,576 --> 00:10:22,099
وأيضاً سوف أذهب
وأكتشف من يكون هذا الرجل

213
00:10:22,099 --> 00:10:23,623
أقصد،من يكون هذا اللعين(ليوناردو)

214
00:10:23,623 --> 00:10:25,189
لماذا هو لطيف جداً مع فتاتك

215
00:10:29,106 --> 00:10:30,586
هذا كان تصرف رائع للغاية

216
00:10:32,414 --> 00:10:34,677
أتعرف لثانية هناك
....أعتقدت أنك كنت نوعاً ما

217
00:10:35,635 --> 00:10:36,505
أنك مغرم به

218
00:10:37,985 --> 00:10:40,248
لاتحضره هنا الليلة،كن هادئاً


219
00:10:40,248 --> 00:10:41,684
دعني أتحقق منه

220
00:10:41,684 --> 00:10:43,686

221
00:10:43,686 --> 00:10:45,906
منذ إنفصال(أمبير)عن (روم)

222
00:10:45,906 --> 00:10:49,083
والجميع يعرف أنه سيصبح
مثل الكلب الضال

223
00:10:49,083 --> 00:10:53,087
ولكن الأولاد يمكنهم التعامل مع الأمر
....في الحانة.ومع ذلك

224
00:10:53,087 --> 00:10:55,263
أين قابلتي (ليوناردو)؟

225
00:10:55,263 --> 00:10:56,090
Spring Break.
عطلة الربيع

226
00:10:57,221 --> 00:10:59,049
رائع

227
00:10:59,049 --> 00:11:01,922
أعتقد كان ذلك في تلك الليلة
عندما أغمي عليك في ال5.12 مساء

228
00:11:01,922 --> 00:11:04,664



229
00:11:05,708 --> 00:11:08,406

230
00:11:09,930 --> 00:11:11,671
أجل،كان في تلك الليلة


231
00:11:11,671 --> 00:11:14,369
إلتقينا عندما ذهبت مع (كلير)للرقص

232
00:11:14,369 --> 00:11:17,241
Do you have a
هل لديك مشكلة مع الرقص؟

233
00:11:17,241 --> 00:11:19,809
لا،أنا كنت أسال فحسب

234
00:11:19,809 --> 00:11:22,072
منذ متي وهو يعرف مكان إقامتك؟

235
00:11:22,072 --> 00:11:25,815
حسناً هو صديق
لذلك الأصدقاء يتحدثون،يراسلون بعضهم

236
00:11:25,815 --> 00:11:27,469
أجل،لذلك أنتِ ترسلين إليه الخطابات أيضاً

237
00:11:27,469 --> 00:11:29,514
لم يعد أحد يرسل الخطابات،(روم)

238
00:11:29,514 --> 00:11:31,081
أنت فقط مع آلة الكتابة خاصتك 

239
00:11:31,081 --> 00:11:33,780
تعتقد أنك مميز هكذا، أنت لست كذلك



240
00:11:33,780 --> 00:11:36,870
لذا كنتِ تتصلين بـ(ليوناردو)من خلال هاتفكِ

241
00:11:36,870 --> 00:11:38,828
نحن نتراسل عن طريق الإنترنت

242
00:11:38,828 --> 00:11:40,221
ما المشكلة في ذلك؟

243
00:11:40,221 --> 00:11:42,876
وايضاً، نحن نراسل بعضنا الآن

244
00:11:42,876 --> 00:11:44,486
ما المشكلة في ذلك؟

245
00:11:44,486 --> 00:11:46,314
أنت تراسلين رجل إيطالي تافه

246
00:11:46,314 --> 00:11:49,709
لقد قمتِ بسرقة هاتفي
بإستخدم بعض التكنولوجيا

247
00:11:49,709 --> 00:11:53,190
بينما أنتِ تراسلينه
كنتِ تخبريني أنكِ تحبيني

248
00:11:53,190 --> 00:11:55,192
مرة أخري،تدمر حبي لك

249
00:11:55,192 --> 00:11:58,456
أنا أضعت الكثير من الوقت معك(روم)

250
00:11:58,456 --> 00:12:01,068
لقد أعطيتك كل شيء علي مدار
أربع سنوات

251
00:12:01,068 --> 00:12:03,113
وأنت حتي لم تدرك ذلك

252
00:12:03,113 --> 00:12:05,072
وانا لم أستخدم هاتفي

253
00:12:05,072 --> 00:12:07,596
لم ألمسه حتي إنفصلنا

254
00:12:07,596 --> 00:12:10,512
أجل،إنفصلنا

255
00:12:10,512 --> 00:12:12,427
لذا توقف عن مضايقتي


256
00:12:12,427 --> 00:12:15,430
لم أستعمل هاتفك
لقد راسلته بإستخدم الكمبيوتر

257
00:12:15,430 --> 00:12:18,738
هل حقاً تفهمين معني
كلامكِ الغبي الذي تقولينه؟

258
00:12:18,738 --> 00:12:20,957
أم أنكِ تحتاجين لمساعد شخصي ليشرح لك 
طريقة إستخدام التكنولوجيا

259
00:12:22,611 --> 00:12:23,917
لا أستطيع أن أتحملك بعد الان

260
00:12:27,181 --> 00:12:29,052
.... من الناحية الفنية آلآلة الكاتبة هي

261
00:12:29,052 --> 00:12:31,054
(دان)أنا سأبرحك ضرباً
في بيت الشجرة

262
00:12:31,054 --> 00:12:33,622
حتي يغمي عليك من شدة الألم

263
00:12:33,622 --> 00:12:35,537
تحدث بإحترام (دان)

264
00:12:35,537 --> 00:12:38,714
إسمع،لنذهب للحانة،ونتحدث عن كل شيء

265
00:12:38,714 --> 00:12:41,369
(دان)،أعتذر أنا فقط إنفجرت للتو
أنت أيضاً بإمكانك القدوم


266
00:12:41,369 --> 00:12:42,805
هل انا شخص سيء؟

267
00:12:42,805 --> 00:12:45,590
لايارجل،الأمور فقط تعقدت قليلاً


268
00:12:45,590 --> 00:12:47,157
لنذهب ونتحدث في الخارج

269
00:12:47,157 --> 00:12:49,246
أولاً،لنخرج من بيت الشجره هذا

270
00:12:49,246 --> 00:12:51,553
لا أعتقد أنني سأستطيع القدوم الليلة

271
00:12:51,553 --> 00:12:55,252
سأتعامل مع الأمر ببساطة
وأتقبل الأمر

272
00:12:57,037 --> 00:12:59,039
إنها أجازة لعينة لمدة خمسة أيام

273
00:12:59,039 --> 00:13:00,997
لا يجب أن تحبط نفسك

274
00:13:00,997 --> 00:13:01,998
مرحباً،مرحباً

275
00:13:01,998 --> 00:13:02,999
لقد عدت

276
00:13:02,999 --> 00:13:04,087
بالطبع لقد عدنا

277
00:13:04,087 --> 00:13:05,393
أخبرتك أننا سنعود

278
00:13:05,393 --> 00:13:07,830
هذا صحيح ياعزيزي

279
00:13:07,830 --> 00:13:09,223
مرحباً، أنا (روم)

280
00:13:10,441 --> 00:13:11,616
ألا تتذكرني؟

281
00:13:13,183 --> 00:13:15,664
ذهبنا للغوص الحر معاً

282
00:13:15,664 --> 00:13:18,406

283
00:13:21,452 --> 00:13:23,672
أنت جعلتني أذهب أبحث معك
عن الأحجار البحرية

284
00:13:25,282 --> 00:13:28,024

285
00:13:28,024 --> 00:13:31,158
اللعنة، أعتقد أنني كنت ثملاً للغاية
طوال الرحلة

286
00:13:31,158 --> 00:13:33,290
كأسان من التيكيلا
من الرف السفلي

287
00:13:33,290 --> 00:13:34,683

288
00:13:38,513 --> 00:13:40,340
(فيسينتي كاودالاس)
مصارع ثيران سابق

289
00:13:40,994 --> 00:13:42,822
عندما حظرواالقتال في أسبانيا

290
00:13:42,822 --> 00:13:44,606
ظهر (فيسينتي) في الحانة

291
00:13:44,606 --> 00:13:47,957
يطلب الخمر بإستمرار
و(جيوفري)يخدمه

292
00:13:47,957 --> 00:13:51,221
ماذا بإستطاعتك أن تقول
لرجل كان يمتلك كل شيء

293
00:13:51,221 --> 00:13:54,877
أنت تشعر بالشفقة تجاهي،أنت فضولي أيضاً
أليس كذلك؟

294
00:13:56,270 --> 00:13:59,142
تريد أن تعرف من هو (فيسيني كاودالاس)

295
00:13:59,142 --> 00:14:00,491
ماالذي يفعله الآن

296
00:14:03,059 --> 00:14:03,930

297
00:14:05,192 --> 00:14:07,194
سأقتل نفسي

298
00:14:08,935 --> 00:14:10,110
تخيل

299
00:14:11,415 --> 00:14:12,982
هدفك في الحياة

300
00:14:14,766 --> 00:14:18,335
الشيء الوحيد الذي تحبه
....والذي تعيش من أجله

301
00:14:18,335 --> 00:14:20,337
فجأة

302
00:14:20,337 --> 00:14:22,992
علي الرجل أن يتخذ قرار

303
00:14:24,559 --> 00:14:28,606
ليجد شيء جديد، أو يموت

304
00:14:30,391 --> 00:14:34,134
هل تعرف كيف يموت الثور
أثناء القتال؟

305
00:14:34,134 --> 00:14:38,399
أطعنه بين كتفيه في القلب مباشرة

306
00:14:38,399 --> 00:14:40,575
والدماء تتدفق من الحلق


307
00:14:40,575 --> 00:14:42,229

308
00:14:43,143 --> 00:14:45,014
حسناً

309
00:14:45,014 --> 00:14:46,755
هل لديك الشجاعة
لمواجهتي في قتال؟

310
00:14:48,713 --> 00:14:49,714
لا

311
00:14:49,714 --> 00:14:51,368

312
00:14:51,368 --> 00:14:54,894
لا أملك الشجاعة لبداية جديدة

313
00:14:56,852 --> 00:14:58,593
لذلك سأقتل نفسي

314
00:15:02,771 --> 00:15:03,903
ولكن الليلة

315
00:15:05,339 --> 00:15:08,559
الليلة،خمر ونساء

316
00:15:09,952 --> 00:15:12,563

317
00:15:16,785 --> 00:15:19,353

318
00:15:20,876 --> 00:15:22,660

319
00:15:26,229 --> 00:15:27,056
 (كلير)

320
00:15:28,101 --> 00:15:29,102
مهلاً

321
00:15:29,102 --> 00:15:30,668
كيف كانت ليلتك؟

322
00:15:30,668 --> 00:15:33,236
المباراة التمهيدية كانت أفضل جزء لكم

323
00:15:33,236 --> 00:15:34,411
ملحمي

324
00:15:34,411 --> 00:15:36,805
مهلاً،كنت أتساءل

325
00:15:36,805 --> 00:15:39,286
هل تريدين الذهاب بجولة
علي الدراجة بصحبتي؟

326
00:15:39,286 --> 00:15:41,375
لقد إستعرت دراجة ذلك الشباب اليوم

327
00:15:41,375 --> 00:15:42,550
 (دراجة ليوناردو)؟

328
00:15:42,550 --> 00:15:43,681
لا أعرف،سيكون ممتعاً

329
00:15:45,161 --> 00:15:47,947
أجل، أجل، بالتأكيد

330
00:15:47,947 --> 00:15:49,557
هل تعرف كيف تقودها؟

331
00:15:49,557 --> 00:15:50,732

332
00:15:50,732 --> 00:15:52,908
إتصل بي،سنكون علي الشاطيء

333
00:15:52,908 --> 00:15:54,518
عند الساعة العاشرة
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"بتوقيت الأهلي برضه"



334
00:15:54,618 --> 00:15:56,390
سيدة (بولوتزي) كيف حالك؟

335
00:15:56,390 --> 00:15:57,565

336
00:15:57,565 --> 00:15:59,393
ما خطبك (ليو)،هيا

337
00:15:59,393 --> 00:16:01,177
النهائيات ستبدأ خلال 10 دقائق

338
00:16:01,177 --> 00:16:03,397
ونحن في مستوي متقدم

339
00:16:03,397 --> 00:16:05,399
حسناً،الأسماء علي السرائر

340
00:16:05,399 --> 00:16:07,923
كنت فقط أحاول الترفيه عن نفسي

341
00:16:07,923 --> 00:16:09,142
أستطيع إعادة ترتيب الشقة

342
00:16:09,142 --> 00:16:10,970
....ولكن من فضلك لاتتحدثي معي عن

343
00:16:12,319 --> 00:16:14,103
التحرش الجنسي

344
00:16:14,103 --> 00:16:16,888
لذا أنت وضعت شخصين في كل سرير

345
00:16:16,888 --> 00:16:18,020
من يهتم؟

346
00:16:18,020 --> 00:16:19,587
الجميع يعرف أنك شاذ

347
00:16:19,587 --> 00:16:21,981
أعني، يبدو أنك منحرف علي الأرجح 

348
00:16:21,981 --> 00:16:24,548
تصالح مع نفسك
ربما يكون أفضل شيء لك

349
00:16:24,548 --> 00:16:26,376
أن تكون مع (كلير)

350
00:16:26,376 --> 00:16:29,249
لقد رأيت الطريقة التي تنظر بها إليها
، غريبة للغاية

351
00:16:29,249 --> 00:16:32,469
وتوقفت عن السير بجوارها
لقد لاحظت

352
00:16:32,469 --> 00:16:35,995
لنتحدث بجدية،(ليو)
مشاريعك في نصف الفصل الدراسي

353
00:16:35,995 --> 00:16:39,259
كانت رائعة جداً

354
00:16:39,259 --> 00:16:41,609
ربما لم أنافسك بالشكل المناسب

355
00:16:41,609 --> 00:16:44,264
كان يكفي
أعرفك أنك في أجازة دراسية،حسناً 

356
00:16:44,264 --> 00:16:47,354
لذا يمكنك الإحتفال والشرب

357
00:16:47,354 --> 00:16:51,140
وارقص حول ألواح التزلج مع الفتيات العاريات

358
00:16:51,140 --> 00:16:55,405
ولكن، أعتقد يجب عليك
أن تقدم في كلية الهندسة المعمارية

359
00:16:55,405 --> 00:16:57,320
سأكون سعيدة برتشيحك

360
00:16:57,320 --> 00:16:59,757
وفي خلال ستة شهور
إذا إجتهدت بالقدر الكافي

361
00:16:59,757 --> 00:17:02,325
يمكننا الشراكة في الكثير من الإستثمارات

362
00:17:02,325 --> 00:17:06,590
أعتقد، أنك تريد الحصول علي حياة جيدة

363
00:17:06,590 --> 00:17:08,244

364
00:17:08,244 --> 00:17:09,985
...أشكرك جداً سيد (بولوتزي)،ولكن

365
00:17:11,465 --> 00:17:13,249
لا أريد أن أقضي أجازتي الدراسية

366
00:17:13,249 --> 00:17:15,164
برسم منازل علي الورق
لن يعيش فيها أحد أبداً

367
00:17:15,164 --> 00:17:18,907
بينما،يضيع شبابي
ويصبح هباء منثوراً

368
00:17:18,907 --> 00:17:20,735
أريد أن أعيش كما يجب

369
00:17:20,735 --> 00:17:22,258
وكذلك مستقبلي

370
00:17:22,258 --> 00:17:23,955
لا أريد أن أقضي
 العشر سنوات القادمة من حياتي

371
00:17:23,955 --> 00:17:25,740
في الصعود في السلم الوظيفي المعماري 



372
00:17:25,740 --> 00:17:28,873
بينما يسقط شعري وأنفصل عن زوجتي
وأشعر بخيبة أمل كبيرة

373
00:17:28,873 --> 00:17:31,180
انها بلا فائدة لأي شخص

374
00:17:33,095 --> 00:17:35,054
ما هذا الهراء، يجب أن أذهب

375
00:17:35,054 --> 00:17:36,403
حسناً،سيدة(بولوتزي)

376
00:17:36,403 --> 00:17:37,578

377
00:17:37,578 --> 00:17:38,883
أنا هنا 

378
00:17:38,883 --> 00:17:40,450
هل تريد هذه الفطيرة؟

379
00:17:40,450 --> 00:17:42,061
لاشكراً، أنا بخير

380
00:17:42,061 --> 00:17:44,237
لا أريد أن أصبح معماري

381
00:17:44,237 --> 00:17:46,456
لا أريد الفطيرة

382
00:17:46,456 --> 00:17:47,631
سافل لعين

383
00:17:50,069 --> 00:17:50,939

384
00:17:52,158 --> 00:17:54,073

385
00:17:57,250 --> 00:17:58,555


386
00:18:01,210 --> 00:18:03,125
أريد أن أعرف، أليس كذلك؟

387
00:18:04,300 --> 00:18:05,910
تباً

388
00:18:05,910 --> 00:18:08,565
علي الشاطيء
تباً لا

389
00:18:08,565 --> 00:18:10,959
لا؟ لقد وجدت فتاة
  مثيرة ومجنونة للغاية

390
00:18:10,959 --> 00:18:13,788
في أول ليلة تعرفنا بها،ضاجعتها
،إنها رائعة

391
00:18:13,788 --> 00:18:15,529
أعني،هل يمكن أن يكون هناك
شيء أفضل من هذا؟

392
00:18:15,529 --> 00:18:17,183
أنت مستعد لإسبوع
أنت مقبل للحياة

393
00:18:17,183 --> 00:18:19,010
سأتزوج تلك الفتاة

394
00:18:19,010 --> 00:18:20,534
الفتاة التي تنام مع شخص
من أول ليلة

395
00:18:20,534 --> 00:18:22,101
أعني،ربما نامت مع مئات الأشخاص من قبل

396
00:18:23,276 --> 00:18:25,191

397
00:18:25,191 --> 00:18:26,888
 (أمبير جين)لم تسمح لي بممارسة الجنس معها
لمدة ثلاث سنوات

398
00:18:26,888 --> 00:18:28,672
أجل،لانها سافلة لعينة

399
00:18:28,672 --> 00:18:30,196
أنت تكذب

400
00:18:30,196 --> 00:18:32,546
لقد مارست الجنس في ليليتك الأولي أيضاً

401
00:18:32,546 --> 00:18:35,288

402
00:18:35,288 --> 00:18:36,289
حسناً إذن

403
00:18:41,250 --> 00:18:42,773

404
00:18:42,773 --> 00:18:45,733

405
00:18:47,909 --> 00:18:49,563
يجب أن أحصل عليه

406
00:18:49,563 --> 00:18:51,521
أنظر،لقد صمموه هناك

407
00:18:56,396 --> 00:18:58,137
مارأيك؟

408
00:18:58,137 --> 00:18:59,312
جيد

409
00:18:59,312 --> 00:19:01,705

410
00:19:01,705 --> 00:19:03,664
لدي هذا أيضاً

411
00:19:03,664 --> 00:19:06,275
إنه أسلوب مختلف ولكن مع لون بشرتك



412
00:19:06,275 --> 00:19:08,756
وشكل الجسد ستكون رائعة

413
00:19:10,671 --> 00:19:11,498
شكراً

414
00:19:17,199 --> 00:19:19,767
إذا لن تخبريه عن (ليوناردو)

415
00:19:19,767 --> 00:19:22,030
مازال

416
00:19:22,030 --> 00:19:23,727
هؤلاء الشباب أصدقائي

417
00:19:23,727 --> 00:19:25,599
وأنا أشعر بعدم الأمان معهم

418
00:19:25,599 --> 00:19:29,168
لا أعرف لماذا؟
لم أفعل أي شيء خاطيء

419
00:19:29,168 --> 00:19:31,387

420
00:19:31,387 --> 00:19:34,956
حسناً،سأخبره بذلك عندما نعود للمدرسة


421
00:19:36,653 --> 00:19:38,829
أو هل تريدين أن أفسد أجازته وأجازتي؟

422
00:19:40,266 --> 00:19:41,528
مارأيك؟

423
00:19:41,528 --> 00:19:42,746
أجل،هذا جيد

424
00:19:44,183 --> 00:19:45,706
إنظري،لو واصلتِ مقابلة (ليوناردو)


425
00:19:45,706 --> 00:19:47,316
أضمن لك أن هذه الأجازه ستفسد

426
00:19:47,316 --> 00:19:49,536
قبل أن نغادر (سانتا لورينا)

427
00:19:51,102 --> 00:19:52,539
سيكرهك لذلك

428
00:19:54,367 --> 00:19:56,978
ووقتها الشباب لن يثقوا بي
وسيكون معهم سبب جيد لذلك

429
00:19:56,978 --> 00:19:58,632
لماذا تهتمين لرأيهم كثيراً

430
00:19:58,632 --> 00:20:01,374
هؤلاء الشباب أغبياء
كل مايفعلونه هو الشراب

431
00:20:01,374 --> 00:20:03,071
وقول النكات الغبية

432
00:20:04,551 --> 00:20:06,335
تعرفين أكثر من أي شخص أخر

433
00:20:06,335 --> 00:20:09,251
لقد قضيت الشهرين الماضيين
أشعر بذنب كبير

434
00:20:09,251 --> 00:20:13,299
وأتمني العودة لتلك الليلية
ولكن الآن لا أريد ذلك

435
00:20:15,518 --> 00:20:17,390
 (روم) لم يعد يهتم

436
00:20:18,739 --> 00:20:20,219
هو فقط أبقاني هناك



437
00:20:22,525 --> 00:20:26,312
لذا ها نحن ذا

438
00:20:26,312 --> 00:20:27,487
سأخذها

439
00:20:29,228 --> 00:20:31,795

440
00:20:34,537 --> 00:20:36,191
ها هي الماكينة

441
00:20:36,191 --> 00:20:37,671
كلير ستحب هذا

442
00:20:37,671 --> 00:20:39,063
هل قدت واحدة من قبل؟

443
00:20:39,063 --> 00:20:41,501
إنها مثل الدراجة،تقريباً

444
00:20:41,501 --> 00:20:43,285
هنا دواسة البنزين

445
00:20:43,285 --> 00:20:45,113
أهم شيء أنك إذا شعرت بالخوف

446
00:20:45,113 --> 00:20:46,636
لاتجذبها ،أفلت

447
00:20:46,636 --> 00:20:48,116
أجل، بالطبع

448
00:20:49,291 --> 00:20:50,510
أحب هؤلاء القمصان

449
00:20:51,989 --> 00:20:53,730
الخياطة جيدة
لذا فا الحلمة تظهر 

450
00:20:53,730 --> 00:20:54,992
من أين حصلتِ عليهم؟

451
00:20:54,992 --> 00:20:56,167
تريد مثل هذا؟

452
00:20:56,167 --> 00:20:57,256
لدي قمصان عديدة مثل هذا

453
00:20:57,256 --> 00:20:59,083
سأعطيكِ قمصاني

454
00:20:59,083 --> 00:21:01,434
نريد تقليل الإنتاج
ونتجه لإعادة التدوير والإستخدام

455
00:21:01,434 --> 00:21:04,654
حتي لايذوب الجليد
ويموت الحوت الأبيض

456
00:21:04,654 --> 00:21:06,439
بالتأكيد،شكراً

457
00:21:06,439 --> 00:21:09,137
صديق(أمبير جين) صديقي

458
00:21:09,137 --> 00:21:10,834
بالمناسبة،كيف تقابلتم؟

459
00:21:10,834 --> 00:21:13,315
لقد جاءت منذ بضعة شهور

460
00:21:13,315 --> 00:21:14,882
كانت ترقص

461
00:21:17,928 --> 00:21:20,844
وبدأنا بالحديث

462
00:21:20,844 --> 00:21:23,107
لديها روح جميلة،كما تعلم

463
00:21:23,107 --> 00:21:24,500
لذا أصبحنا أصدقاء

464
00:21:24,500 --> 00:21:25,501
أجل

465
00:21:25,501 --> 00:21:27,329
أناديها بـ (اوبرجين)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"تعني باذنجان بالفرنسية"

466
00:21:27,329 --> 00:21:29,766
مثل الباذنجان،أتعلم؟

467
00:21:29,766 --> 00:21:32,465
دائماً ما أسمي النساء بأسماء الطعام

468
00:21:32,465 --> 00:21:37,470
ومن ثما مارسنا الحب بجوار شجرة النخيل

469
00:21:38,862 --> 00:21:40,255
حسناً، يجب أن أذهب

470
00:21:41,300 --> 00:21:42,866
هل ستبحثين عن (كلير)؟

471
00:21:42,866 --> 00:21:44,433
يمكنك إيصالي عند (أمبير جين)

472
00:21:47,741 --> 00:21:51,353

473
00:21:52,354 --> 00:21:54,574

474
00:22:03,626 --> 00:22:04,801

475
00:22:06,368 --> 00:22:07,587

476
00:22:07,587 --> 00:22:08,936
هذا مثير للغاية

477
00:22:16,378 --> 00:22:17,553

478
00:22:32,525 --> 00:22:33,917

479
00:22:34,962 --> 00:22:37,225

480
00:22:41,098 --> 00:22:42,491

481
00:22:42,491 --> 00:22:45,407


482
00:22:47,714 --> 00:22:49,150

483
00:22:50,891 --> 00:22:53,415
مرحباً يارجل، سأذهب للشاطيء
إذا كنت تريد القدوم

484
00:22:53,415 --> 00:22:55,722
أجل،حسناً، شكراً يارجل

485
00:22:55,722 --> 00:22:57,767
ولكن أعتقد أنني لن أذهب اليوم

486
00:22:59,073 --> 00:22:59,943
حسناً

487
00:23:03,469 --> 00:23:05,906

488
00:23:31,845 --> 00:23:33,281

489
00:23:50,167 --> 00:23:51,517

490
00:23:53,432 --> 00:23:55,956

491
00:23:59,568 --> 00:24:00,700

492
00:24:02,266 --> 00:24:04,922
إقفز،إقفز الماء رائعة 


493
00:24:08,664 --> 00:24:10,536

494
00:24:10,536 --> 00:24:11,537

495
00:24:11,537 --> 00:24:13,060

496
00:24:13,060 --> 00:24:14,670

497
00:24:18,761 --> 00:24:21,721
إقفزي، سنمارس الحب في البحر

498
00:24:35,430 --> 00:24:37,040

499
00:24:44,221 --> 00:24:45,396
أنت عارضة ؟

500
00:24:48,399 --> 00:24:49,879

501
00:24:49,879 --> 00:24:51,315
هل أستطيع المشاهدة؟

502
00:24:51,315 --> 00:24:53,579

503
00:24:53,579 --> 00:24:56,190

504
00:24:59,019 --> 00:24:59,846

505
00:25:04,154 --> 00:25:08,332
الحب، هذا الشيء المقدس

506
00:25:09,725 --> 00:25:12,032
يقولون أننا سنشعر بهذا عندما نجده

507
00:25:13,468 --> 00:25:17,211
لذا،يجب أن نستمر بالبحث عنه

508
00:25:18,517 --> 00:25:19,779
عن شخص ما

509
00:25:20,954 --> 00:25:23,260
عن حبنا الحقيقي

510
00:25:25,480 --> 00:25:28,004
أو هل نشتاق للحب

511
00:25:28,004 --> 00:25:30,964
الذي يجعلنا نبحث فقط عن شخص ما

512
00:25:30,964 --> 00:25:34,533
كأس يحتوي قلوبنا المتدفقه

513
00:25:34,533 --> 00:25:37,361
ممثل جيد للعب الدور

514
00:25:37,361 --> 00:25:42,366

515
00:25:47,546 --> 00:25:49,286

516
00:25:51,506 --> 00:25:52,507
أنتِ هادئة جداً

517
00:25:54,465 --> 00:25:56,467
أنه نوع من الإزعاج

518
00:25:56,467 --> 00:25:59,819
أتريد أن أكون غاضب ،مثلك



519
00:25:59,819 --> 00:26:02,386
أجل، ربما قليلاً

520
00:26:03,474 --> 00:26:04,911
ماذا عن الليلة الماضية؟

521
00:26:07,870 --> 00:26:08,741
ماذا قلت؟


522
00:26:10,177 --> 00:26:11,308
أريد أن أتوقف عن ارتكاب الأخطاء


523
00:26:13,049 --> 00:26:14,529
لا تتذكر

524
00:26:15,486 --> 00:26:18,315

525
00:26:22,581 --> 00:26:25,671

526
00:26:32,547 --> 00:26:34,201

527
00:26:34,201 --> 00:26:36,159

528
00:26:36,159 --> 00:26:37,465

529
00:26:37,465 --> 00:26:39,162

530
00:26:53,350 --> 00:26:56,005

531
00:27:21,378 --> 00:27:22,205

532
00:27:28,516 --> 00:27:30,561

533
00:27:35,741 --> 00:27:37,960
لا أستطيع أن أصدق أن هذا حدث

534
00:27:37,960 --> 00:27:39,309
ماذا؟

535
00:27:39,309 --> 00:27:40,223
لاشيء

536
00:27:42,095 --> 00:27:44,314
أعرف أنكم كنت تحاول إثارة إنتباهي بالدراجة



537
00:27:44,314 --> 00:27:45,533
والنبيذ الإيطالي

538
00:27:47,753 --> 00:27:48,710
أحسنت

539
00:27:57,458 --> 00:27:58,633
مهلاً،مهلاً

540
00:27:58,633 --> 00:27:59,678
ما الوقت الآن؟

541
00:27:59,678 --> 00:28:01,201
6.20

542
00:28:01,201 --> 00:28:04,987
اللعنة،كان يجب أن أعيد الدراجة منذ ساعتين

543
00:28:06,554 --> 00:28:08,208

544
00:28:11,777 --> 00:28:13,343
وضع البرص

545
00:28:13,343 --> 00:28:16,912

546
00:28:20,873 --> 00:28:22,048
أنت هنا؟

547
00:28:23,527 --> 00:28:24,746
لم أعرف أن الوقت متأخر 

548
00:28:24,746 --> 00:28:26,487
 (ليو) لا عليك

549
00:28:26,487 --> 00:28:27,357
هنا

550
00:28:29,098 --> 00:28:31,448
إنظر ما تحب، وما لا تحب
لاتقلق

551
00:28:31,448 --> 00:28:33,799
سأعطيهم للأطفال في إفريقيا

552
00:28:33,799 --> 00:28:34,800
إنهم رائعون

553
00:28:34,800 --> 00:28:36,715
سآخذهم كلهم

554
00:28:36,715 --> 00:28:39,021
هذه من أجل (روميلوس)

555
00:28:39,021 --> 00:28:39,892
(روم)،أنظر

556
00:28:40,980 --> 00:28:42,372
(روميلوس)هو مؤسس روما

557
00:28:42,372 --> 00:28:44,679
أسفل حلمة الذئبة

558
00:28:46,463 --> 00:28:48,204
لم أحصل عليها

559
00:28:48,204 --> 00:28:50,816
هو يبدو لطيف ويستطيع تحمل المسؤلية وصادق

560
00:28:50,816 --> 00:28:52,861
ولكنه ضاجع صديقة أعز أصدقائي

561
00:28:57,779 --> 00:28:59,389
أين باقي أصدقائك؟

562
00:28:59,389 --> 00:29:00,347
أريد التعرف عليهم

563
00:29:01,783 --> 00:29:03,524
راسليني اليوم
لنحتفل سوياً

564
00:29:03,524 --> 00:29:04,743
سأرسل لك

565
00:29:14,056 --> 00:29:15,754
بإمكانهم الذهاب لإفريقيا

566
00:29:18,365 --> 00:29:20,497
مرحباً(ليوناردو)، هل تعرف (روميلوس)

567
00:29:20,497 --> 00:29:22,021
و (أمبير جين) كانوا يتواعدان، صحيح؟

568
00:29:22,021 --> 00:29:23,936
أجل، أخبرتني أنهم أعتادوا علي أن يكونوا سوياً

569
00:29:23,936 --> 00:29:26,199
أثناء عطلة الربيع
عندما نمت مع (أمبير جين)

570
00:29:26,199 --> 00:29:27,069
كانوا يتواعدان

571
00:29:28,505 --> 00:29:30,420
من أسبوع مضي
كانوا سوياً

572
00:29:30,420 --> 00:29:32,466
كانوا يتواعدون طوال فترة الكلية

573
00:29:33,684 --> 00:29:35,425
لا، لا، لا

574
00:29:37,210 --> 00:29:39,125
لم تخبرك

575
00:29:39,125 --> 00:29:42,606
لم تعرف ذلك
كانت تخون (روم) معك

576
00:29:44,783 --> 00:29:45,784
مستحيل

577
00:29:46,872 --> 00:29:48,395
غير ممكن

578
00:29:48,395 --> 00:29:49,657
إستحالة

579
00:29:49,657 --> 00:29:51,093
يستحيل

580
00:29:51,093 --> 00:29:52,616
أرسلنا العديد من رسائل الحب

581
00:29:54,705 --> 00:29:56,969
مثل السعادة التي شعرتها
عندما تراسلني

582
00:29:56,969 --> 00:29:58,579

583
00:29:58,579 --> 00:30:01,103
هي إنفصلت عنه
منذ يومين

584
00:30:01,103 --> 00:30:04,193
من الممكن أنها إعتقدت 
أن بستطاعتها الإنتقال بسلاسة

585
00:30:04,193 --> 00:30:05,804
وتبتعد مع هذا

586
00:30:05,804 --> 00:30:07,980

587
00:30:10,112 --> 00:30:11,810
أخبر (رومليوس) إعتذاري

588
00:30:11,810 --> 00:30:12,854
لم أعرف

589
00:30:14,073 --> 00:30:16,466

590
00:30:16,466 --> 00:30:18,642

591
00:30:21,383 --> 00:30:23,691
في نفس الوقت 
في (السلفادور)

592
00:30:23,691 --> 00:30:24,997

593
00:30:42,971 --> 00:30:44,668

594
00:30:45,713 --> 00:30:46,888

595
00:30:46,888 --> 00:30:48,542
لا، فودكا

596
00:30:50,239 --> 00:30:51,458

597
00:30:51,458 --> 00:30:53,460
إلي أين تأخذنا؟

598
00:30:53,460 --> 00:30:55,331
حقاً، ليس عليك القدوم

599
00:31:32,281 --> 00:31:35,197
إحضرت أصدقائي وحبيبتي السابقة

600
00:31:35,197 --> 00:31:36,459
أيهم تكون حبيبتك السابقة؟

601
00:31:36,459 --> 00:31:38,331
التي ترتدي الأصفر

602
00:31:38,331 --> 00:31:40,420
أخبري (روم)أنك تريديني

603
00:31:40,420 --> 00:31:43,858

604
00:31:57,654 --> 00:31:59,265
(روم)
مرحباً(كلير)

605
00:32:00,875 --> 00:32:04,705
ماذا يحدث؟
لاشيء إنه (ليو)

606
00:32:04,705 --> 00:32:08,927
حسناً،أشعر بسعادة معه
ولكن لا أعرف حقاً ما أريد


607
00:32:08,927 --> 00:32:10,537
كيف أفعل هذا؟

608
00:32:10,537 --> 00:32:12,060
لانني لمحت له كثيراً

609
00:32:12,060 --> 00:32:13,670
ولكنه لم يبدو عليه الإهتمام

610
00:32:13,670 --> 00:32:15,368
(كلير)لو أنت أخبرتيه

611
00:32:15,368 --> 00:32:16,935
أعتقد 
أنه كان ثملاً

612
00:32:16,935 --> 00:32:19,546
أنا أضع نفسي مكانه

613
00:32:19,546 --> 00:32:21,722
من المحتمل أنه
لن يقاوم

614
00:32:21,722 --> 00:32:24,377
لأنها أجازة
وستكون مجرد علاقة له

615
00:32:24,377 --> 00:32:27,554
ولكن لاتخبره أيً من هذا

616
00:32:32,776 --> 00:32:33,603
لدي يخبر لك

617
00:32:34,953 --> 00:32:36,302
أعتقد أن (كلير)
تحبك حقاً

618
00:32:36,302 --> 00:32:37,999
لاتكن حقير

619
00:32:37,999 --> 00:32:40,567
لدي معلومة مؤكده،ثق بي

620
00:32:40,567 --> 00:32:42,917
إنها حقاً تحبك

621
00:32:42,917 --> 00:32:44,353
حقاً؟

622
00:32:44,353 --> 00:32:47,530

623
00:32:58,454 --> 00:32:59,978
بهذه السهولة؟

624
00:33:01,066 --> 00:33:02,502
كان يجب أن آخذ هذه الخطوة مبكراً

625
00:33:09,248 --> 00:33:11,076

626
00:33:11,990 --> 00:33:12,860

627
00:33:14,383 --> 00:33:16,255

628
00:33:33,533 --> 00:33:35,578

629
00:33:35,578 --> 00:33:37,580
هل يوجد حقاً شيء مثل هذا؟

630
00:33:37,580 --> 00:33:40,496
مثل ليلة لاتنسي


631
00:33:40,496 --> 00:33:42,237
عندما تزداد ضربات قلبك سريعاً

632
00:33:42,237 --> 00:33:44,631
التي تحافظ علي صحة البشرية

633
00:33:46,067 --> 00:33:48,504
نبضة واحده تمثل بهجة حقيقية

634
00:33:48,504 --> 00:33:50,550
أجمل لحظة علي الإطلاق

635
00:33:51,725 --> 00:33:53,857
عندما ينبض القلب بالحب

636
00:33:53,857 --> 00:33:56,512
يترك وراءه ذكريات لا تمحي

637
00:33:58,340 --> 00:33:59,559
تبقي في ذاكرتك

638
00:34:01,082 --> 00:34:02,301
وتغيرك

639
00:34:04,042 --> 00:34:07,045
او ربما هذه الذكريات
ستتلاشي مع الأيام؟

640
00:34:08,263 --> 00:34:09,699
لا أعرف

641
00:34:11,484 --> 00:34:14,356
من الآن، سيتذكرون
الدفيء الذي شعروا به هذه الليلة

642
00:34:14,356 --> 00:34:18,708
الضحك، الشغف

643
00:34:18,708 --> 00:34:22,799
وهذا الشعور الرائع بأن الحياة كانت ملكهم

644
00:34:24,671 --> 00:34:27,326
هذه هي مأساة الشباب

645
00:34:27,326 --> 00:34:29,632
الشعور بالسعادة المطلقة
		
646
00:34:29,632 --> 00:34:32,766
التي بزوالها تزداد جمالاً وروعة

647
00:34:34,115 --> 00:34:37,249
الجنة،ببطء تنزلق بعيداً

648
00:34:39,077 --> 00:34:42,167
ولكن عزائي الوحيد

649
00:34:42,167 --> 00:34:46,084
أنه في كل فترة من مستقبل البشرية

650
00:34:46,084 --> 00:34:51,089
سيوجد شباب بالخارج
ويستمتعون بليلة مثل هذه

651
00:34:53,091 --> 00:34:57,878
لذا فإننا نعيش حتي عندما نتلاشي

652
00:34:59,923 --> 00:35:02,752

653
00:35:05,407 --> 00:35:07,453
مرحباً،ماذا حدث الليلة الماضية؟

654
00:35:11,196 --> 00:35:13,328
رائعة، اليس كذلك؟

655
00:35:13,328 --> 00:35:15,287
البحر الأبيض المتوسط

656
00:35:15,287 --> 00:35:18,116
أجل، رائع للغاية

657
00:35:18,116 --> 00:35:21,858
ومع ذلك إنه بحر من المعاناة ،الحروب و الدموع

658
00:35:22,946 --> 00:35:24,861
رجال لم يعودوا أبداً

659
00:35:24,861 --> 00:35:27,299
يقولون أن البحر إرتفع
بسبب الجثث التي به

660
00:35:27,299 --> 00:35:32,304
ولكن، إكتشفوا
أن القمم القطبية الجليدية تذوب
	
661
00:35:33,218 --> 00:35:34,915

662
00:35:36,830 --> 00:35:38,440
هل تعرف قصة (يوليسيس)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"رواية أدبية قديمة"


663
00:35:38,440 --> 00:35:40,790
ذكرها الشاعر في (كانتو 26)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"لوحة فنية"
	
664
00:35:42,444 --> 00:35:45,360
ليست عاطف (تيليماكو) أو (بينلوب)الطيبة

665
00:35:45,360 --> 00:35:46,361
تستطيع إجباره علي البقاء




666
00:35:48,320 --> 00:35:51,758
بحثأ عن المعرفة
رحل مرة أخري

667
00:35:51,758 --> 00:35:54,587
أقنع طاقمه بتجاوز أعمدة هرقل

668
00:35:54,587 --> 00:35:56,502
لذا أصبحوا أكبر

669
00:35:57,633 --> 00:36:00,593
يستكشفون وحدهم

670
00:36:03,161 --> 00:36:05,424
ولكن يوماً ما
ضاعوا في البحر

671
00:36:09,254 --> 00:36:11,604
حطمتي قلبي (أمبير جين)

672
00:36:11,604 --> 00:36:14,737
مثل (هيلين)في حصن طروادة
لقد دمرت الرجال الطيبين

673
00:36:14,737 --> 00:36:16,522
لن تريني مرة أخري

674
00:36:20,613 --> 00:36:25,095
إنتظر،لا أفهم ماقلت

675
00:36:26,314 --> 00:36:27,924
أنت تنفصل عني؟

676
00:36:27,924 --> 00:36:29,404
أجل

677
00:36:29,404 --> 00:36:32,059

678
00:36:37,064 --> 00:36:38,631

679
00:36:57,998 --> 00:36:59,826

680
00:37:04,961 --> 00:37:07,181
هل تعتقد أنه منزل والديه؟

681
00:37:07,181 --> 00:37:08,661
حصل علي 200 يورو

682
00:37:08,661 --> 00:37:10,576
لا أطرح أي أسئلة

683
00:37:10,576 --> 00:37:12,795

684
00:37:12,795 --> 00:37:16,059
هو يعرف أننا نتحدث عنه
غيري الموضوع رجاءً

685
00:37:17,147 --> 00:37:18,236
يجب أن أخبرك شيئاً

686
00:37:19,715 --> 00:37:21,761
تباً، أنت حامل

687
00:37:21,761 --> 00:37:23,980
لا،لا

688
00:37:27,114 --> 00:37:28,855
(أمبير جين) خانت (روم)

689
00:37:30,509 --> 00:37:31,336
أعرف

690
00:37:33,251 --> 00:37:34,164



691
00:37:35,557 --> 00:37:37,559
أنتم  يارفاق حقيرون جداً



692
00:37:39,344 --> 00:37:40,867
حقاً؟

693
00:37:40,867 --> 00:37:43,957
أجل،تأكدت من الآمر

694
00:37:43,957 --> 00:37:45,480
لم يكن مفاجيء حتي

695
00:37:45,480 --> 00:37:46,829
هي لم تخفي الآمر

696
00:37:46,829 --> 00:37:48,309
هل يعرف (روم)

697
00:37:48,309 --> 00:37:51,269
لا.وأنا لم أخبره

698
00:37:51,269 --> 00:37:54,272
إنهم ليسوا معاً حتي
لايمكن أن تؤذيه بعد الآن

699
00:37:54,272 --> 00:37:56,056
ولكن لو عادوا مجدداً

700
00:37:57,144 --> 00:37:58,798
هل رأيتِ هذه الفتاة(جورجيا)

701
00:38:01,104 --> 00:38:03,411
بعد معرفته بـ(جورجيا) 
لا يمكن أن يعود لـ(أمبير جين)


702
00:38:05,326 --> 00:38:06,849
إنها مثيرة جداً

703
00:38:06,849 --> 00:38:07,676

704
00:38:12,725 --> 00:38:14,117

705
00:38:15,380 --> 00:38:17,251

706
00:38:25,912 --> 00:38:26,739
مرحباً(روم)

707
00:38:27,827 --> 00:38:29,132
هل أنتِ تتلاطفين معي؟

708
00:38:30,482 --> 00:38:32,179
هل إنقلب العالم رأساً علي عقب؟

709
00:38:33,572 --> 00:38:36,314
حصل؟ لا
أنتِ لم تفهمي

710
00:38:36,314 --> 00:38:37,750
لا تجعلني أضحك

711
00:38:42,145 --> 00:38:43,799
هل تريد فطيرة؟

712
00:38:43,799 --> 00:38:45,540
أجل،لا شكراً لك

713
00:38:45,540 --> 00:38:48,500
حسناً، إعتباراً من الغد
لن يوجد فطار

714
00:38:48,500 --> 00:38:50,502
حقيرون، ناكرون للجميل


715
00:38:51,851 --> 00:38:53,069

716
00:38:53,069 --> 00:38:55,420
ماذا سنفعل اليوم؟

717
00:38:58,379 --> 00:39:01,208
حسناً، لاتجبني
سأخرج وأتسكع مع (دان)

718
00:39:01,208 --> 00:39:03,079
أصيب بالجنون الليلة الماضية
حقاً؟

719
00:39:03,079 --> 00:39:04,254
أجل

720
00:39:04,254 --> 00:39:06,779
(دان) لايعرف كيف يعيش

721
00:39:06,779 --> 00:39:08,998
إنه يضيع حياته أمام الكمبيوتر

722
00:39:08,998 --> 00:39:11,392
لا أعرف،ربما
هذه طريقة عمله

723
00:39:11,392 --> 00:39:12,567
إنه يبدو سعيداً جداً

724
00:39:12,567 --> 00:39:15,614
يجب أن تذهب وتري (جورجيا)

725
00:39:15,614 --> 00:39:16,658
(جورجيا)

726
00:39:18,573 --> 00:39:20,053
I could go bug her at work.
يجب أن أذهب إليها في العمل

727
00:39:21,750 --> 00:39:22,577

728
00:39:22,577 --> 00:39:23,404

729
00:39:25,711 --> 00:39:26,799

730
00:39:29,149 --> 00:39:30,368
هل أستطيع التحدث معك؟

731
00:39:33,414 --> 00:39:36,504

732
00:39:36,504 --> 00:39:37,723

733
00:39:38,941 --> 00:39:42,597

734
00:39:52,912 --> 00:39:54,914
برج الكنيسة

735
00:39:54,914 --> 00:39:56,263
إثنين

736
00:39:56,263 --> 00:39:57,612
غرف الموسيقي

737
00:39:57,612 --> 00:39:59,875
مرات عديدة

738
00:40:01,355 --> 00:40:02,878
هل تتذكرين أول مرة
قبلنا بعضنا فيها؟

739
00:40:02,878 --> 00:40:06,882
بالطبع، كان ذلك في السنة الأول
أثناء تساقط الثلوج

740
00:40:08,362 --> 00:40:09,885
لقد فعلتها  لأتذكر هذا من فترة لأخري

741
00:40:10,886 --> 00:40:12,845
في (قاعة وايلارد)

742
00:40:12,845 --> 00:40:14,760
في دقيقة

743
00:40:14,760 --> 00:40:15,761
لا أعتقد أنني سأفعل هذا
 طوال الفترة الباقية من حياتي

744
00:40:15,761 --> 00:40:16,892
 (روم)أفتقدك جداً

745
00:40:21,593 --> 00:40:23,203
طوال هذا الفصل الدراسي 

746
00:40:25,597 --> 00:40:27,729
كيف تستطيعين قول شيء مثل هذا؟

747
00:40:27,729 --> 00:40:30,471
ومن ثم في بعض الأحيان
تكوني سخيفة للغاية وسيئة للسمعة

748
00:40:30,471 --> 00:40:32,908
توقفي عن إستخدام كلما إختبار (سات)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"أحد الاختبارات التي يستخدمها الجيش الأمريكي لاختبار قدرات الفرد العقلية"


749
00:40:32,908 --> 00:40:36,434
ليست كلمات(سات)
إنها مجرد كلمات عادية

750
00:40:37,913 --> 00:40:39,698
لقد قلتِ أنك لم تعودي تحبيني (أمبير جين)

751
00:40:41,003 --> 00:40:42,352
والآن تقولين أنكِ مشتاقه إلي

752
00:40:43,658 --> 00:40:46,356
ياله من جنون

753
00:40:46,356 --> 00:40:47,183
انه كذلك

754
00:40:48,228 --> 00:40:49,055
انه كذلك

755
00:40:52,058 --> 00:40:53,973
آسفة (روم)

756
00:40:55,409 --> 00:40:57,237

757
00:41:12,905 --> 00:41:13,906
I need to know.
أريد أن أعرف

758
00:41:15,342 --> 00:41:17,126
ماذا بينكِ وبين (ليوناردو)

759
00:41:18,388 --> 00:41:19,694
أنت دائماً غيور جداً

760
00:41:22,697 --> 00:41:24,046
إسمع، إنه شيء جيد

761
00:41:26,396 --> 00:41:30,052
أنا أتفهم غيرتك
إنه تعني أنك تهتم لأمري

762
00:41:33,316 --> 00:41:34,840
لنعود للفيلا

763
00:41:37,059 --> 00:41:38,844
أريد أن نمارس الجنس

764
00:41:40,410 --> 00:41:42,064
هذا هو الهدف الحقيقي من الفيلا

765
00:41:42,064 --> 00:41:44,023

766
00:41:44,023 --> 00:41:47,113

767
00:41:47,113 --> 00:41:49,724

768
00:41:49,724 --> 00:41:51,552

769
00:41:53,902 --> 00:41:55,382

770
00:41:58,080 --> 00:42:00,300

771
00:42:00,300 --> 00:42:02,215
هل أفعل هذا بطريقة صحيحة؟

772
00:42:02,215 --> 00:42:03,042
مثالي

773
00:42:05,740 --> 00:42:06,959
ربما أسرع قليلاً؟

774
00:42:08,047 --> 00:42:09,222
حسنا

775
00:42:09,222 --> 00:42:10,528

776
00:42:11,485 --> 00:42:12,878

777
00:42:12,878 --> 00:42:14,836
مثالي
أريد أن أهدأ قليلاً

778
00:42:16,882 --> 00:42:18,623

779
00:42:20,363 --> 00:42:22,365

780
00:42:22,365 --> 00:42:24,150

781
00:42:24,150 --> 00:42:25,934
لقد حظروا هذا في أسبانيا
حظروا هذا في أسبانيا

782
00:42:25,934 --> 00:42:28,415
تشارليز ديكنيز، تشارليز ديكينز
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"أديب وروائي إنجليزي"

783
00:42:28,415 --> 00:42:30,373
تشارليز ديكنيز

784
00:42:30,373 --> 00:42:31,200
اللعنة

785
00:42:34,639 --> 00:42:36,902

786
00:42:46,868 --> 00:42:47,869

787
00:43:01,361 --> 00:43:02,188

788
00:43:12,328 --> 00:43:13,503

789
00:43:18,813 --> 00:43:20,293

790
00:43:26,038 --> 00:43:28,693

791
00:43:34,046 --> 00:43:34,960

792
00:43:35,961 --> 00:43:39,312

793
00:43:39,312 --> 00:43:40,618
She's seriously gotten dumber since she started
لقد أصبحت غبية حقاً
منذ أن بدأت

794
00:43:40,618 --> 00:43:42,097
في علاقة مع (ليو)

795
00:43:42,097 --> 00:43:43,272

796
00:43:43,272 --> 00:43:45,013
إنه يشبه رأس الحوت الأبيض

797
00:43:45,013 --> 00:43:46,536

798
00:43:46,536 --> 00:43:49,061
أراهن أنه سيموت أثناء عام فراغه

799
00:43:50,149 --> 00:43:51,324
إنه أعز صديق لي

800
00:43:51,324 --> 00:43:52,847
أعرف، ولكن ستريِ

801
00:43:54,240 --> 00:43:55,633
جيد للمدرسة الثانوية ولكن، كما تعرف

802
00:43:57,286 --> 00:43:58,244
لا أعرف

803
00:43:59,985 --> 00:44:03,249
لا أعتقد أنه مناسب لك، حسناً؟
804
00:44:03,249 --> 00:44:05,164
هذا إطراء

805
00:44:05,164 --> 00:44:08,341
يجب أن تختار أصدقائك من مستوي إجتماعي معين

806
00:44:08,341 --> 00:44:09,168
أحببتها؟

807
00:44:10,560 --> 00:44:12,606
حصلت عليها من متجر صديقك

808
00:44:12,606 --> 00:44:14,826
مجموعة رخيصة ولكن ماذا تتوقع؟

809
00:44:14,826 --> 00:44:17,176
إنها (سانتا لورينا) وليست (مدينة ميلان)

810
00:44:19,744 --> 00:44:23,008
تعال لهنا، أريدك أن تزيلها عني

811
00:44:26,533 --> 00:44:30,145
لا، لا

812
00:44:35,629 --> 00:44:37,718
إسمعي، لقد إنفصلنا (أمبير جين)، حسناً؟

813
00:44:38,676 --> 00:44:39,633
أنتِ إنفصلتِ عني

814
00:44:41,200 --> 00:44:42,810
أعتقد أنه يجب أن نبقي منفصلين

815
00:44:44,682 --> 00:44:46,596

816
00:44:46,596 --> 00:44:50,035
أعني، كيف تستطيعين الإستخفاف هكذا بصديقك

817
00:44:50,035 --> 00:44:51,210
وأعز أصدقائي؟

818
00:44:53,429 --> 00:44:56,606
لا، لاأريد أن أزيل ملابس السباحة الخاصة بـ(جورجيا)

819
00:45:00,219 --> 00:45:01,176
كان هذا خطأ

820
00:45:04,484 --> 00:45:06,791

821
00:45:06,791 --> 00:45:08,357

822
00:45:08,357 --> 00:45:11,143

823
00:45:11,143 --> 00:45:14,973
أنت أحمق وغبي

824
00:45:14,973 --> 00:45:16,626

825
00:45:16,626 --> 00:45:18,628

826
00:45:19,673 --> 00:45:20,500
(روم)؟

827
00:45:22,632 --> 00:45:25,026
ماذا يحدث؟

828
00:45:27,333 --> 00:45:28,160
لاشيء

829
00:45:29,814 --> 00:45:31,729
أعتقد أنني إنتهيت نهائياً من (أمبير جين)

830
00:45:33,774 --> 00:45:34,644
تعال

831
00:45:36,255 --> 00:45:37,299
أسلوب الحريشة؟

832
00:45:38,431 --> 00:45:41,260

833
00:45:48,920 --> 00:45:50,748
وقت المضاجعة

834
00:45:50,748 --> 00:45:52,662

835
00:45:56,666 --> 00:45:58,190
أغرب عني

836
00:45:59,931 --> 00:46:01,889

837
00:46:01,889 --> 00:46:03,151

838
00:46:03,151 --> 00:46:04,239
سافلة لعينة

839
00:46:05,763 --> 00:46:06,894
سافلة لعينة

840
00:46:08,591 --> 00:46:11,159

841
00:46:19,428 --> 00:46:21,953
أعرف، أنا مزعج جداً نهاراً

842
00:46:24,042 --> 00:46:25,434
لدي شيء من أجلك

843
00:46:30,918 --> 00:46:32,485
أحببتها

844
00:46:32,485 --> 00:46:34,139

845
00:46:34,139 --> 00:46:36,358
أريد أن أعترف بشيء حدث

846
00:46:36,358 --> 00:46:41,363
هذا الصباح( أمبير جين) حبيبتي السابقة
أردت أن نتحدث،لذا

847
00:46:42,800 --> 00:46:46,586
تحدثنا حول علاقتنا السابقة....وما إلي ذلك

848
00:46:48,370 --> 00:46:52,810
ومن ثم قبلتني
وأنا رفضت في البداية

849
00:46:54,289 --> 00:46:57,205
ولكن قبلتها أيضا
لفترة قصيرة

850
00:46:59,599 --> 00:47:01,340
ولكن أدركت، أتعرفين، كان هذا خطأ كبير

851
00:47:01,340 --> 00:47:03,168
ونحن لسنا مناسببين لبعضنا البعض

852
00:47:03,168 --> 00:47:04,909
أعرف أنكِ قد لا تهتمين حول هذا الأمر

853
00:47:04,909 --> 00:47:06,475
لأنك منفتحة جداً حول هذه الأشياء

854
00:47:06,475 --> 00:47:09,478
ولكن أردت أن أخبرك بهذا، منذ ذلك الوقت

855
00:47:09,478 --> 00:47:11,611
أتعرف،لقد كنا نتسكع طوال اليومين الماضيين

856
00:47:11,611 --> 00:47:12,786
كان هذا عظيم

857
00:47:14,135 --> 00:47:15,571
لم أعد أهتم بها

858
00:47:17,922 --> 00:47:19,445
أنا آسفة

859
00:47:19,445 --> 00:47:21,142
لسنا حبيبين

860
00:47:21,142 --> 00:47:25,103
أقصد، أتعرف، ليس عليك الإعتذار

861
00:47:27,845 --> 00:47:28,671
حسناً

862
00:47:30,848 --> 00:47:33,807
هل مازال بإستطاعتي رؤيتك اليوم
أو ربما ليلاً

863
00:47:33,807 --> 00:47:34,634
ليس اليوم

864
00:47:35,765 --> 00:47:37,158
سآراك لاحقاً

865
00:47:41,162 --> 00:47:43,338
شكراً لك علي الرسمة

866
00:47:43,338 --> 00:47:45,906

867
00:47:58,788 --> 00:47:59,789

868
00:47:59,789 --> 00:48:02,357

869
00:48:11,497 --> 00:48:13,847

870
00:48:59,066 --> 00:49:00,024
هل تكتبين مذكراتك؟

871
00:49:00,981 --> 00:49:02,461
نوعاً ما

872
00:49:02,461 --> 00:49:04,942
مع هذا، مشاعرك؟

873
00:49:04,942 --> 00:49:06,552


874
00:49:06,552 --> 00:49:08,423
أحياناً

875
00:49:08,423 --> 00:49:12,210
الأحداث المعتادة،الأوقات الخاصة
التي أريد أن أتذكرها

876
00:49:12,210 --> 00:49:13,211
هل أستطيع قراءتها؟

877
00:49:14,429 --> 00:49:15,953
بإمكانك قراءة هذه الصفحة

878
00:49:17,302 --> 00:49:18,781
المفتوحة الآن

879
00:49:18,781 --> 00:49:20,435

880
00:49:20,435 --> 00:49:21,959
أتعرف، خلال 10 سنوات

881
00:49:21,959 --> 00:49:24,526
سأكون نسيت كل شيء حول هذه الرحلة

882
00:49:24,526 --> 00:49:28,530
أو ربما لدي بعض الذكريات المبهمة عنها

883
00:49:28,530 --> 00:49:30,010
الأجازة مع الدراجة

884
00:49:30,010 --> 00:49:31,838


885
00:49:31,838 --> 00:49:35,885
لذا هذه اليوميات
عبارة عن باب نفتحه لتذكر الماضي

886
00:49:36,886 --> 00:49:38,062
والوصول إليه

887
00:49:39,846 --> 00:49:42,631
وعندما أفتح هذه الصفحة

888
00:49:42,631 --> 00:49:43,458
سأتذكر

889
00:49:45,460 --> 00:49:48,072
الدراجة، والنبيذ الإيطالي

890
00:49:48,072 --> 00:49:50,248
حمامات الشمس مع (أمبير جين)

891
00:49:51,858 --> 00:49:52,859
(ليو)

892
00:49:55,949 --> 00:49:58,734
يجب أن تحاول تسجيل مذكراتك أثناء سنة فراغك

893
00:49:58,734 --> 00:49:59,953
أجل، ربما

894
00:50:02,956 --> 00:50:04,305
هل أستطيع قراءتها كلها؟

895
00:50:04,305 --> 00:50:06,046
لا

896
00:50:06,046 --> 00:50:08,396
يوجد بها العديد من الأشياء المحرجة

897
00:50:08,396 --> 00:50:09,963
الأولاد من الماضي

898
00:50:09,963 --> 00:50:10,964

899
00:50:10,964 --> 00:50:12,226
الآن يجب أن أقرئها

900
00:50:12,226 --> 00:50:14,011
لا

901
00:50:14,011 --> 00:50:15,316
لدي إقتراح

902
00:50:17,014 --> 00:50:20,191
سأفتح المذكرة والصفحة التي أفتحها سأقرأها

903
00:50:22,889 --> 00:50:23,803
موافقة

904
00:50:25,239 --> 00:50:26,197

905
00:50:30,070 --> 00:50:32,551
لا،لا، هذا محرج جداً
إنتظر، إنتظر

906
00:50:35,858 --> 00:50:38,252

907
00:50:38,252 --> 00:50:40,863
مكتبة بأرضيات من خشب الجوز

908
00:50:40,863 --> 00:50:42,082

909
00:50:42,082 --> 00:50:43,736
كل ما كنت أريد هو أن أحصل عليها

910
00:50:45,390 --> 00:50:48,349
والآن بعد ما فعلت
أدركت أنني لم أملكها

911
00:50:50,047 --> 00:50:53,137
قريباً،سأكون مجرد شخص آخر من الماضي

912
00:50:55,008 --> 00:50:56,314
صفحة في يومياتها

913
00:50:58,490 --> 00:51:00,057
أعتقد يجب أن تقدر

914
00:51:00,057 --> 00:51:01,710
أنها حتي سمحت لك بالحديث عنها

915
00:51:01,710 --> 00:51:04,365
حقيقة انك كنت بداخلها

916
00:51:05,671 --> 00:51:07,760
يفجر عقلي اللعين

917
00:51:09,457 --> 00:51:11,068
أنت تريد الكثير جداً

918
00:51:11,068 --> 00:51:13,592
ولكن، إذا كنت حقاً تريد هذا

919
00:51:13,592 --> 00:51:15,594
يجب أن تعمل من أجل هذا

920
00:51:15,594 --> 00:51:16,682

921
00:51:18,249 --> 00:51:19,815
أنت حكيم

922
00:51:19,815 --> 00:51:23,732
لو كنت حكيم حقاً،سأكون غنياً

923
00:51:23,732 --> 00:51:25,647

924
00:51:32,785 --> 00:51:34,526

925
00:51:37,181 --> 00:51:40,053

926
00:51:49,106 --> 00:51:52,631

927
00:52:04,730 --> 00:52:05,687

928
00:52:08,821 --> 00:52:10,127
(فيسينتي)

929
00:52:10,127 --> 00:52:11,824
لاتفعل ذلك

930
00:52:11,824 --> 00:52:13,695
ليس لدي شيء لأعيش من أجله

931
00:52:13,695 --> 00:52:14,914
توقف،توقف حسناً؟

932
00:52:14,914 --> 00:52:16,263

933
00:52:17,438 --> 00:52:18,439

934
00:52:18,439 --> 00:52:21,138
إسمع، سأفعلها حسناً؟

935
00:52:22,574 --> 00:52:27,100
سأقوم بتنفيذ (الإستوكادا )عليك، حسناً؟

936
00:52:27,100 --> 00:52:28,406
لذا تستطيع الموت بشرف

937
00:52:30,451 --> 00:52:31,365
مثل الثيران؟

938
00:52:32,540 --> 00:52:34,238
أجل مثل الثيران

939
00:52:37,589 --> 00:52:38,503
أنا أستمع

940
00:52:40,244 --> 00:52:43,421
أستطيع طعنك من مؤخرة عنقك
حتي قلبك

941
00:52:43,421 --> 00:52:44,726
هذه ليست مشكلة

942
00:52:46,511 --> 00:52:50,297
ولكن أتعرف
يجب أن أعود للخلف وأغير ملابسي، أتفهم؟

943
00:52:50,297 --> 00:52:53,170
يجب أن أكون مرتدياً
أفضل الملابس لتكريمك بشكل لائق

944
00:52:53,170 --> 00:52:55,041
أقصد،مثل تكريم الثيران

945
00:52:55,041 --> 00:52:56,825
بالطبع بالطبع

946
00:52:56,825 --> 00:52:59,654
بالإضافة، أقصد 
يوجد مد وجزر الآن حسناً؟

947
00:52:59,654 --> 00:53:01,482
لذا جسدك سينتهي به الآمر علي الصخور

948
00:53:01,482 --> 00:53:03,397
إنتظر حتي تهدأ الأمواج

949
00:53:03,397 --> 00:53:05,921
حتي تموت في البحر الأبيض المتوسط بشرف

950
00:53:05,921 --> 00:53:06,879
مثل الحوت الأبيض

951
00:53:08,576 --> 00:53:11,231
أجل، أجل مثل الحوت الأبيض

952
00:53:11,231 --> 00:53:13,015
أتعرف، يوجد فرصة صغيرة

953
00:53:13,015 --> 00:53:14,669
لأن يتم إعتقالي بتهمة القتل

954
00:53:17,324 --> 00:53:18,282
حسناً

955
00:53:19,761 --> 00:53:22,677
إستوكادا،عندما غروب الشمس

956
00:53:22,677 --> 00:53:24,679
يكون 15 درجة في الأفق

957
00:53:25,767 --> 00:53:26,594
حسناً


958
00:53:28,117 --> 00:53:31,425
ولكن، إذا لم تقتلني، سأقفز

959
00:53:33,819 --> 00:53:35,864
اللعنة، اللعنة، اللعنة

960
00:53:37,257 --> 00:53:38,737

961
00:53:38,737 --> 00:53:39,868

962
00:53:39,868 --> 00:53:42,131
تباً

963
00:53:42,131 --> 00:53:44,221

964
00:53:47,876 --> 00:53:51,837

965
00:53:53,230 --> 00:53:54,318

966
00:53:56,624 --> 00:53:58,322
(روم)أرجوك ليس اليوم

967
00:53:59,758 --> 00:54:00,933

968
00:54:00,933 --> 00:54:03,283
الأمر ليس كما تعتقدين

969
00:54:03,283 --> 00:54:06,895
(فينسينتي كوداليس) سيقتل نفسه

970
00:54:07,940 --> 00:54:09,115

971
00:54:09,115 --> 00:54:10,943

972
00:54:44,629 --> 00:54:45,804

973
00:54:45,804 --> 00:54:47,109
جئت بأقصي ما إستطعت
	
974
00:54:53,855 --> 00:54:55,030
أين (أمبير جين)؟

975
00:54:55,030 --> 00:54:56,684

976
00:55:08,914 --> 00:55:10,089
.
مهما يكن

977
00:55:10,089 --> 00:55:12,004
حسناً، هذا هو الإتفاق

978
00:55:12,004 --> 00:55:15,573
(فينسينتي كوداليس) يخطط لقتل نفسه

979
00:55:15,573 --> 00:55:17,618
الآن، إستطعت كسب مزيداً من الوقت

980
00:55:17,618 --> 00:55:19,968
لانني وعدته أني سأقتله

981
00:55:19,968 --> 00:55:22,057
أنا لا أنتوي الوفاء بهذا الوعد

982
00:55:22,057 --> 00:55:24,103
عند هذا سيعود لمحاولة الإنتحار
	
983
00:55:24,103 --> 00:55:25,452
الآن ما نحتاج لفعل ذلك،

984
00:55:25,452 --> 00:55:27,324
هو مساعدة (فينسي) علي تغيير أفكاره

985
00:55:28,368 --> 00:55:30,327
نجد معني لحياته

986
00:55:30,327 --> 00:55:32,720
غير ذلك،حتي لو أنقذناه اليوم


987
00:55:32,720 --> 00:55:34,896
سيقتل نفسه في أي يوم آخر

988
00:55:34,896 --> 00:55:38,639
الإثنين، الثلاثاء، الأربعاء

989
00:55:38,639 --> 00:55:40,467
الخميس

990
00:55:40,467 --> 00:55:42,251
مهلاً،هذا عظيم ياشباب
أنتم تعرفون أيام الإسبوع

991
00:55:42,251 --> 00:55:43,644
ولكن إسمعوا، لقد أصبحت طموحاً للغاية

992
00:55:43,644 --> 00:55:45,516
مع كل أحداث الحياه

993
00:55:45,516 --> 00:55:47,256
نريد أن نتأكد أن هذا الشاب لن يموت

994
00:55:47,256 --> 00:55:49,346
قبل غروب الشمس

995
00:55:49,346 --> 00:55:52,697

996
00:55:52,697 --> 00:55:54,394
(دان) هل أنت معنا؟

997
00:55:57,354 --> 00:55:59,225
اللعنة

998
00:55:59,225 --> 00:56:01,270
حياة شخص ما علي المحك
وانت لا تهتم

999
00:56:01,270 --> 00:56:04,317

1000
00:56:04,317 --> 00:56:05,318
ما هذا؟

1001
00:56:05,318 --> 00:56:08,147

1002
00:56:08,147 --> 00:56:09,583
هذا رائع

1003
00:56:09,583 --> 00:56:10,889
ما هذا؟

1004
00:56:10,889 --> 00:56:12,804
حسناً إنها إغنيتي

1005
00:56:12,804 --> 00:56:14,719
أعمل عليها منذ بضعة أيام
....إنها تقريباً

1006
00:56:14,719 --> 00:56:16,808
هراء،هذه ليست إغنيتك

1007
00:56:16,808 --> 00:56:19,550
أجل إنها. عصرية،أيها اللعين 

1008
00:56:19,550 --> 00:56:23,075

1009
00:56:46,577 --> 00:56:47,404
هذا كل ما نحتاج

1010
00:56:48,535 --> 00:56:49,754
هذا هو

1011
00:56:49,754 --> 00:56:51,625
(فيسينتي)يستمتع بالموسيقي الإليكترونية

1012
00:56:51,625 --> 00:56:53,671
الجميع يحب الموسيقي الإليكترونية

1013
00:56:53,671 --> 00:56:54,498
فكر في الأمر


1014
00:56:55,977 --> 00:56:57,457
حتي لو يوجد سبب واحد،حتي وإن كان ضعيف

1015
00:56:57,457 --> 00:56:59,067
فهو أفضل من لا شيء

1016
00:56:59,067 --> 00:57:00,808
من الأفضل ان تكون من أن لا تكون

1017
00:57:02,027 --> 00:57:03,811
شيء واحد ما يجعله يبتسم

1018
00:57:03,811 --> 00:57:06,074
لقد اصبحت فلسفياً جداً

1019
00:57:06,074 --> 00:57:07,902
لا، لا، لا
إنه علي حق

1020
00:57:07,902 --> 00:57:10,165
بالنظر للإختيار بين الإستماع لهذه الموسيقي اللعينة

1021
00:57:10,165 --> 00:57:13,430
والموت، سيكون من الأفضل الإستماع لهذه الموسيقي
أفضل كثيراً

1022
00:57:13,430 --> 00:57:15,214
سأبقي علي قيد الحياة من أجل هذا

1023
00:57:15,214 --> 00:57:17,434
لم أنتهي منها بعد،
 مازلت لم أضيف إليها الطبلة الإفريقية 

1024
00:57:17,434 --> 00:57:19,566
ستعطيها  هذا المذاق الإسباني

1025
00:57:19,566 --> 00:57:22,656





1026
00:57:28,445 --> 00:57:29,968
سيكون هذا سخيفاً

1027
00:57:31,448 --> 00:57:33,319

1028
00:57:36,627 --> 00:57:39,020
حسناً إذا لم ينجح هذا
فلدي خطة أخري

1029
00:57:39,020 --> 00:57:40,326
نحتاج لتعاون الجميع

1030
00:57:42,720 --> 00:57:43,547
(أمبير جين)

1031
00:57:44,504 --> 00:57:45,374
أمبير؟

1032
00:57:48,769 --> 00:57:50,031

1033
00:57:54,732 --> 00:57:55,994

1034
00:57:55,994 --> 00:57:57,778

1035
00:57:57,778 --> 00:58:00,128
اللعنة (أمبير جين) تعانق (كلير)

1036
00:58:01,216 --> 00:58:02,609
يالها من عاهرة

1037
00:58:04,829 --> 00:58:06,004
مهما يكن

1038
00:58:06,004 --> 00:58:09,181

1039
00:58:10,487 --> 00:58:12,097

1040
00:58:12,097 --> 00:58:14,186
علي الرصيف، نحن سنحتاج لبعض اللاعبين الرئيسيين

1041
00:58:15,448 --> 00:58:17,363

1042
00:58:18,538 --> 00:58:19,974
(فيسينتي كودالس)

1043
00:58:22,542 --> 00:58:24,109
(روم) من أجل القتل

1044
00:58:29,549 --> 00:58:31,638
(جيوفيري) يقدم المشروبات للجميع

1045
00:58:31,638 --> 00:58:34,467
لنكون صادقين
هذا هراء لعين 

1046
00:58:34,467 --> 00:58:37,209

1047
00:58:41,561 --> 00:58:43,258
(دان) مع الموسيقي

1048
00:58:46,784 --> 00:58:49,526
و(جورجيا) لأنك مثيرة جداً

1049
00:58:49,526 --> 00:58:51,789
والبنات المثيرات يعطون الشباب سبب للحياة

1050
00:58:51,789 --> 00:58:54,269
أنا لست عدو للنساء أنا فقط أقول الحقيقة

1051
00:58:54,269 --> 00:58:57,011

1052
00:59:01,146 --> 00:59:03,322
وبمجرد أن يدرك أنك لن تقتله
	
1053
00:59:03,322 --> 00:59:04,497
سيقفز في الماء


1054
00:59:04,497 --> 00:59:05,846
بالصخور المقيدة في قدميه

1055
00:59:05,846 --> 00:59:07,500
لذا نحتاج لفعل شيئين

1056
00:59:07,500 --> 00:59:09,067
أولاً، نزيل الصخور

1057
00:59:09,067 --> 00:59:10,895
ثانياً، نبعده عن المياه

1058
00:59:10,895 --> 00:59:12,331
لدي قارب

1059
00:59:13,550 --> 00:59:14,812
أنا أحب هذا الرجل

1060
00:59:14,812 --> 00:59:15,813

1061
00:59:15,813 --> 00:59:17,292

1062
00:59:17,292 --> 00:59:19,425

1063
00:59:24,952 --> 00:59:26,780

1064
00:59:29,522 --> 00:59:31,002

1065
00:59:33,657 --> 00:59:35,528

1066
00:59:35,528 --> 00:59:36,355

1067
00:59:42,796 --> 00:59:46,017
(شماي)هل يمكنكِ أن تبقي علي مقربة من الرصيف


1068
00:59:46,017 --> 00:59:47,714
مثل البرنقيل
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"محار يعيش في المياه المالحة، يلتصق بالأشياء تحت الماء."


1069
00:59:47,714 --> 00:59:50,151
تماما،ً مثل البرنقيل


1070
00:59:50,151 --> 00:59:51,500
ستنتظر بصبر

1071
00:59:51,500 --> 00:59:52,980
وقبل أن يقفز مباشرة

1072
00:59:52,980 --> 00:59:54,591
ستزيل الصخور من علي كاحله

1073
00:59:54,591 --> 00:59:55,592
حسناً

1074
00:59:55,592 --> 00:59:57,376
(جورجيا)في إشارة منك 

1075
00:59:57,376 --> 00:59:58,943
(ليوناردو) ستذهب بأقصي سرعة

1076
00:59:58,943 --> 01:00:00,814
سنلتقط هذا الرجل من المياه


1077
01:00:00,814 --> 01:00:02,686
هذا هو.

1078
01:00:02,686 --> 01:00:04,601
هذا كل ما أستطيع التخطيط له
بعد ذلك،الكثير من التقلبات
 
1079
01:00:04,601 --> 01:00:07,342

1080
01:00:07,342 --> 01:00:10,781
لذا في الأساس نحن فقط
يجب أن نلتقطه من المياه


1081
01:00:10,781 --> 01:00:12,870
عندما يقفز في المياه

1082
01:00:12,870 --> 01:00:15,133
ولكن يجب إزالة الصخور أولاً

1083
01:00:15,133 --> 01:00:16,438
بدون الصخور

1084
01:00:17,657 --> 01:00:19,528
اللعنه،لنفعلها

1085
01:00:20,921 --> 01:00:22,967

1086
01:00:29,930 --> 01:00:31,453
أتفهم؟

1087
01:00:31,453 --> 01:00:34,282

1088
01:00:39,636 --> 01:00:41,028

1089
01:00:41,028 --> 01:00:42,682

1090
01:00:42,682 --> 01:00:44,292

1091
01:01:03,007 --> 01:01:05,923

1092
01:01:15,672 --> 01:01:17,674



1093
01:01:17,674 --> 01:01:18,979
إنتظر، إنتظر،
إنتظر،إنتظر

1094
01:01:18,979 --> 01:01:21,460

1095
01:01:23,201 --> 01:01:25,072
دعني أستمع لهذا أولاً

1096
01:01:25,072 --> 01:01:26,334
إقتلني بعد الأغنية

1097
01:01:26,334 --> 01:01:29,250

1098
01:01:35,866 --> 01:01:38,216
لا يجب أن يكون لديك هدف حتي تعيش

1099
01:01:39,608 --> 01:01:40,435
فقط الوجود

1100
01:01:41,523 --> 01:01:46,267
العيش، الإستماع، هذا ساحر

1101
01:01:48,400 --> 01:01:49,227
لا أستطيع

1102
01:01:50,489 --> 01:01:52,056
ليس لدي شيء

1103
01:01:52,056 --> 01:01:57,061

1104
01:02:08,637 --> 01:02:12,511
(فيسيني)، أعدك بذلك
سأستمر بتأليف الموسيقي

1105
01:02:12,511 --> 01:02:14,295
لبقية حياتي

1106
01:02:14,295 --> 01:02:16,471
لذا سيكون دائماً لديك شيء

1107
01:02:16,471 --> 01:02:18,386
شيء صغير للإستمرار

1108
01:02:22,521 --> 01:02:23,609
رائع

1109
01:02:38,711 --> 01:02:39,930

1110
01:02:51,245 --> 01:02:52,072

1111
01:02:54,509 --> 01:02:57,077

1112
01:03:01,560 --> 01:03:03,083

1113
01:03:03,083 --> 01:03:04,302

1114
01:03:11,613 --> 01:03:14,573

1115
01:03:19,796 --> 01:03:21,232

1116
01:03:21,232 --> 01:03:23,277
مثل البرنقيل

1117
01:03:23,277 --> 01:03:26,019

1118
01:03:28,717 --> 01:03:29,980

1119
01:03:29,980 --> 01:03:31,329

1120
01:03:31,329 --> 01:03:33,070
أجل
أجل

1121
01:03:33,070 --> 01:03:34,027

1122
01:03:34,027 --> 01:03:35,028

1123
01:03:35,028 --> 01:03:36,464

1124
01:03:41,818 --> 01:03:43,080

1125
01:03:43,080 --> 01:03:45,125
مهلاً، أين الولد الصغير؟



1126
01:03:47,824 --> 01:03:49,782
 (شماي)
بإمكانك الخروج الآن

1127
01:03:51,958 --> 01:03:53,786
يا فتى البرنقيل؟

1128
01:03:53,786 --> 01:03:54,787
شماي

1129
01:03:54,787 --> 01:03:55,788
شماي؟

1130
01:03:55,788 --> 01:03:56,615
شماي!

1131
01:03:56,615 --> 01:03:57,616
شماي!
شماي!

1132
01:03:57,616 --> 01:03:59,836
شماي!
من (شماي)؟


1133
01:04:01,054 --> 01:04:02,316
من يكون (شماي)؟


1134
01:04:05,885 --> 01:04:08,192

1135
01:04:09,410 --> 01:04:11,804

1136
01:04:11,804 --> 01:04:12,631

1137
01:04:16,635 --> 01:04:19,420

1138
01:04:19,420 --> 01:04:20,682

1139
01:04:27,298 --> 01:04:28,865

1140
01:05:01,245 --> 01:05:04,422

1141
01:05:04,422 --> 01:05:05,727

1142
01:05:05,727 --> 01:05:06,859

1143
01:05:07,904 --> 01:05:10,210
لاتبكي يا (ليو)
أسرع 

1144
01:05:24,746 --> 01:05:26,835
إنه بخير،لقد إستيقظ

1145
01:05:26,835 --> 01:05:28,620
لقد إستفاق حتي قبل أن نصل للمستشفي

1146
01:05:28,620 --> 01:05:33,625

1147
01:05:34,582 --> 01:05:36,845

1148
01:05:36,845 --> 01:05:38,935
هل انا في الجنة؟	

1149
01:05:40,849 --> 01:05:45,202
       حسناً هذا الفتي مشاكس

1150
01:05:48,422 --> 01:05:49,597

1151
01:05:49,597 --> 01:05:51,121
هل هو في المستشفي؟

1152
01:05:51,121 --> 01:05:52,383
اللعين رفض الذهاب إلي المستشفي

1153
01:05:52,383 --> 01:05:54,254
مستحل، لن أذهب إلي هناك

1154
01:05:54,254 --> 01:05:55,995
سيخبرون والداي

1155
01:05:55,995 --> 01:05:57,692
لدي الكثير من العمل هذا الصيف

1156
01:05:57,692 --> 01:05:58,693
اللعنة علي هذا

1157
01:05:58,693 --> 01:05:59,912

1158
01:05:59,912 --> 01:06:01,392

1159
01:06:05,222 --> 01:06:07,398
إنه في الحانة مع (جيوفري). لنذهب

1160
01:06:10,357 --> 01:06:11,880
أين الفتيات؟

1161
01:06:11,880 --> 01:06:14,013

1162
01:06:27,766 --> 01:06:29,594
(أمبير جين)

1163
01:06:29,594 --> 01:06:32,075

1164
01:06:32,075 --> 01:06:35,252
أسف جداً
لم أكن أعرف  أن(أمبير جين)

1165
01:06:35,252 --> 01:06:38,168
كانت صديقتك عندما
تعرفت عليها أثناء عطلة الربيع

1166
01:06:40,083 --> 01:06:42,694
لابأس
(ليوناردو)أنت لم تكن تعرف

1167
01:06:44,348 --> 01:06:47,481
كلانا نام معها

1168
01:06:47,481 --> 01:06:48,874
الآن نحن أقوي

1169
01:06:48,874 --> 01:06:50,571

1170
01:06:52,051 --> 01:06:56,099
البشر يخطئون
لقد خدعت مرة

1171
01:06:56,099 --> 01:06:58,188
من فتاتين في نفس الوقت

1172
01:06:58,188 --> 01:06:59,015
هذا مثير للإهتمام

1173
01:06:59,015 --> 01:07:00,451
لا، ليس جيد

1174
01:07:00,451 --> 01:07:01,974
ولكن، انا الآن بخير

1175
01:07:03,715 --> 01:07:06,761
انظر إذا أردت متابعة علاقتك معها
لن أكون منزعج

1176
01:07:06,761 --> 01:07:08,981

1177
01:07:08,981 --> 01:07:10,939
ربما عندما يتعافي قلبي

1178
01:07:10,939 --> 01:07:14,552
سأرسل لها خطاب مكتوب باليد

1179
01:07:15,770 --> 01:07:17,772
أرسل لها رساله نصية

1180
01:07:17,772 --> 01:07:19,078

1181
01:07:27,043 --> 01:07:30,350

1182
01:07:31,525 --> 01:07:33,266
أنا أسف (جورجيا)

1183
01:07:33,266 --> 01:07:36,226
أرجوكِ،بعد ما حدث اليوم
إنه لاشيء

1184
01:07:37,575 --> 01:07:41,057
ولكن إنه لاشيء
انا معجب بكِ


1185
01:07:42,188 --> 01:07:43,015
و

1186
01:07:44,364 --> 01:07:45,583
أعتقد أنكِ معجبة بي أيضاً

1187
01:07:47,063 --> 01:07:49,065
لقد خاب أملكِ بي

1188
01:07:49,065 --> 01:07:51,893
توقف عن لوم نفسك

1189
01:07:51,893 --> 01:07:53,504
لنكن صادقين

1190
01:07:53,504 --> 01:07:55,854
إنها شيء عابر

1191
01:07:55,854 --> 01:08:00,076
بعد أيام قليلة ستكون في المنزل وسيكون كل شيء بخير

1192
01:08:00,076 --> 01:08:02,339
ربما أستطيع العوده إلي (سانتا لورينا) في الصيف

1193
01:08:03,862 --> 01:08:07,474
(روم)
كم المدة التي قضيتها مع حبيبتك السابقة؟

1194
01:08:07,474 --> 01:08:09,520
ثلاث سنوات وتسعة أشهر

1195
01:08:09,520 --> 01:08:10,695
لهذا

1196
01:08:10,695 --> 01:08:11,913

1197
01:08:11,913 --> 01:08:13,480
طريقتك في العمل
 
1198
01:08:13,480 --> 01:08:15,569
إنها البحث عن علاقات طويلة الأمد

1199
01:08:15,569 --> 01:08:17,310
أنت معتاد

1200
01:08:18,398 --> 01:08:19,878
لقد قلت للتو طريقة العمل

1201
01:08:20,966 --> 01:08:22,533
أعتقد انني مشتاق وعندي لوعة، حسناً

1202
01:08:22,533 --> 01:08:23,795
أريد أن أكون معك
لأطول وقت ممكن

1203
01:08:23,795 --> 01:08:25,666
حسناً،حسناً

1204
01:08:25,666 --> 01:08:28,930
لذا،إذا أتيت إلي (سانت لورينا)
في الصيف، ماذا بعد ذلك؟

1205
01:08:31,194 --> 01:08:33,109
أعتقد أني سأذهب للكلية

1206
01:08:35,502 --> 01:08:36,895
كان يجب أن أحصل علي سنة الفراغ

1207
01:08:38,331 --> 01:08:39,550
بإمكانك تأجيل سنة

1208
01:08:40,594 --> 01:08:42,466
لدي فكرة أفضل

1209
01:08:42,466 --> 01:08:46,165
لماذا لا نبقي سوياً الأيام المتبقية؟

1210
01:08:48,994 --> 01:08:49,821
أهذه الفكرة؟

1211
01:08:50,996 --> 01:08:51,823
أجل

1212
01:08:54,608 --> 01:08:57,350
ولكن لا يمكنك تقبيل حبيبتك السابقة خلال هذين اليومين

1213
01:08:57,350 --> 01:08:59,352
حسناً، وأنت أيضاً لايمكنكِ تقبيل مصارع الثيران

1214
01:09:00,440 --> 01:09:02,225
ولكن ماذا إن حاول الإنتحار مجدداً؟

1215
01:09:02,225 --> 01:09:03,487
يجب أن تتركه يقفز

1216
01:09:03,487 --> 01:09:05,141
حسناً، إتفقنا. إتفقنا

1217
01:09:05,141 --> 01:09:07,752

1218
01:09:10,407 --> 01:09:13,801
اليومين التاليين كانوا،حسناً
ولا في الأحلام

1219
01:09:14,802 --> 01:09:16,369

1220
01:09:28,990 --> 01:09:30,992
لذا، أرأيت ذلك؟

1221
01:09:30,992 --> 01:09:32,820
هذا ما تسمعه

1222
01:09:32,820 --> 01:09:34,605
اللعنة، هذا الكثير من العمل

1223
01:09:34,605 --> 01:09:37,564
أنت لم تحصل علي راحة، التواجد في الداخل

1224
01:09:37,564 --> 01:09:39,087
تفعل هذا لساعات؟

1225
01:09:39,087 --> 01:09:39,958
أحب هذا

1226
01:09:41,873 --> 01:09:43,614

1227
01:09:55,191 --> 01:09:56,714
كان حلم

1228
01:09:58,542 --> 01:10:01,501
عرف (روم) أنها ستنتهي

1229
01:10:01,501 --> 01:10:03,590

1230
01:10:03,590 --> 01:10:06,027
علي الرغم من موافقته
علي الشروط

1231
01:10:06,027 --> 01:10:08,334
لطبيعة حبهم العابر

1232
01:10:09,857 --> 01:10:11,337
 لست متأكد أن (روم)سيتقبل هذا بسعة صدر

1233
01:10:13,121 --> 01:10:14,993
سأشتاق إليك (ليو)

1234
01:10:14,993 --> 01:10:16,429
وربما (ليو) و (كلير) شعروا بهذا أيضاً

1235
01:10:16,429 --> 01:10:18,736
أرجوك لا تموت أثناء سنة فراغك

1236
01:10:18,736 --> 01:10:20,868
هل قررت ماذا ستفعل؟

1237
01:10:20,868 --> 01:10:21,695
أجل

1238
01:10:23,654 --> 01:10:25,221
لدي خطط

1239
01:10:25,221 --> 01:10:28,572
حسناً، إرسل إلي عبر البريد علي الأقل

1240
01:10:28,572 --> 01:10:31,488

1241
01:10:51,508 --> 01:10:54,859

1242
01:10:56,904 --> 01:10:57,949
مرحباً صديقي

1243
01:10:59,255 --> 01:11:01,431
(فيسينت)تبدو بخير

1244
01:11:03,259 --> 01:11:07,306
جئت إليك لأشكرك علي إنقاذ حياتي

1245
01:11:08,176 --> 01:11:09,569

1246
01:11:09,569 --> 01:11:10,614
هديتي لك

1247
01:11:13,878 --> 01:11:15,009
تقيلة

1248
01:11:15,009 --> 01:11:16,446

1249
01:11:18,970 --> 01:11:20,101
بإمكانك فعل أي شيء

1250
01:11:21,233 --> 01:11:23,496
إحتفظ بها، او حتي قم ببيعها، الأمر عائد لك

1251
01:11:25,672 --> 01:11:28,284
لاتبيعها بأقل من 20 الف 

1252
01:11:28,284 --> 01:11:29,285

1253
01:11:29,285 --> 01:11:30,851
لذا، ماهي خططك القادمة؟

1254
01:11:32,375 --> 01:11:34,290
مازلت فضولي،أجل

1255
01:11:34,290 --> 01:11:37,510
أنت تريد أن تعرف ماذا سيفعل (فيسينتي كاوداليس)

1256
01:11:37,510 --> 01:11:38,990

1257
01:11:38,990 --> 01:11:41,079
سأزور جميع جزر البحر الأبيض المتوسط

1258
01:11:42,472 --> 01:11:46,040
المهرجانات، الحفلات
وإكتشاف الموسيقي الجديدة

1259
01:11:47,738 --> 01:11:49,043
تبدو كخطة جيدة

1260
01:11:49,043 --> 01:11:51,611

1261
01:12:18,072 --> 01:12:19,335

1262
01:12:20,379 --> 01:12:22,163
أنت ياشباب لم تكونوا مزعجين أبداً 

1263
01:12:23,251 --> 01:12:24,601
هذا يعني الكثير، صديقي	

1264
01:12:24,601 --> 01:12:27,038
كانت أجازة صغيرة رائعة

1265
01:12:27,038 --> 01:12:29,127
الآن إذهب للعمل، يا أحمق

1266
01:12:38,092 --> 01:12:39,485


1267
01:12:45,186 --> 01:12:47,624
هل حقاً بإمكانك العودة هذا الصيف؟

1268
01:12:47,624 --> 01:12:48,755
وماذا بعد ؟

1269
01:12:52,106 --> 01:12:53,978

1270
01:13:36,237 --> 01:13:38,414
هل سنعود إلي (سانت لورينا)؟

1271
01:13:39,414 --> 01:13:42,458
مرحباً (أمبير جين)
{\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}"رسالة من ليوناردو"


1272
01:13:43,941 --> 01:13:44,942
لنذهب ونتخرج من الكلية

1273
01:13:46,378 --> 01:13:47,510
ومن ثم نعود مباشرة إلي (سانت لورينا)

1274
01:13:47,510 --> 01:13:48,380
أجل

1275
01:13:49,816 --> 01:13:51,557

1276
01:13:51,557 --> 01:13:53,080
لذا هذه كانت فقط البداية
من سيعود؟

1277
01:13:54,168 --> 01:13:55,431
(دان) أخبرني أنك ستعود؟

1278
01:13:55,431 --> 01:13:57,084
بإمكانك تقديم الموسيقي
 سأخطط لهذا

1279
01:13:57,084 --> 01:13:58,738
بإمكانك صنع ملايين الأغاني

1280
01:13:58,738 --> 01:14:00,958
إسم الـ دي جي
دان الخفي

1281
01:14:00,958 --> 01:14:02,438
دان الرائع

1282
01:14:02,438 --> 01:14:03,830
دي جي ساسو

1283
01:14:03,830 --> 01:14:05,615

1284
01:14:05,615 --> 01:14:08,095
هذا غير ملحوظ
ولكن رائع

1285
01:14:09,923 --> 01:14:11,708

1286
01:14:11,708 --> 01:14:14,885
بينما الذكري هي الدخول المريح

1287
01:14:14,885 --> 01:14:15,886
للماضي


1288
01:14:17,627 --> 01:14:20,412
إنه أيضاً تذكير قاسي
بإمكانية عدم التذكر

1289
01:14:21,848 --> 01:14:25,896
 كل شيء ينتهي،دوام الحال من المحال

1290
01:14:25,896 --> 01:14:29,465
ولكن سنتذكر هذا الأيام بأقصي مايمكننا

1291
01:14:29,465 --> 01:14:31,684
نحي الذكري القديمة

1292
01:14:31,684 --> 01:14:35,688
التوازن بين الماضي والمستقبل

1293
01:14:37,168 --> 01:14:39,039

1294
01:14:39,039 --> 01:14:41,781
أعتقد أنني سأحتاج هذه التوصية
بعد كل هذا

1295
01:14:41,781 --> 01:14:44,218
سأتقدم للقبول في مدرسة الهندسة المعمارية

1296
01:14:44,218 --> 01:14:47,700
أرسلت لكِ نسخة من تصميمي
لمنزل أحلام (كلير)

1297
01:14:47,700 --> 01:14:49,746
لاحاجه لإبلاغ السلطات

1298
01:14:49,746 --> 01:14:51,487
(كلير)تعرف كل شيء عن الأمر

1299
01:14:51,487 --> 01:14:53,489
في الحقيقة، إنها معي الآن

1300
01:14:54,968 --> 01:14:56,143
نقضي بعض الأيام سوياً

1301
01:14:56,143 --> 01:14:57,710
قبل أن أعود للدراسة

1302
01:14:57,710 --> 01:15:00,496
حتي الآن،لم أفسد الأمور

1303
01:15:00,496 --> 01:15:02,454
ولكن سأبقيكِ علي اطلاع 

1304
01:15:02,454 --> 01:15:04,369
أحبك (ليو)

1305
01:15:04,369 --> 01:15:06,937

1306
01:15:08,329 --> 01:15:09,766
أخبرتكم أنها تحبني

1307
01:15:10,766 --> 01:15:13,291
# يوجد مشهد في النهاية #

1308
01:15:14,554 --> 01:16:47,642
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد المرسي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}


1309
01:16:48,642 --> 01:17:10,948

Muhamed M Elmorsy
Facebook:MuhammadElmorsy93



