1
00:00:19,050 --> 00:00:27,000
ترجمة
محمد دعبس & آية المليجي

2
00:00:27,710 --> 00:00:30,690
<font color="#0000ff" face="Times New Roman"><b>|| (تسلا) ||</font><font face="\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0\fn\b0"></font></b>

3
00:00:44,260 --> 00:00:47,410
كان لديه قطة سوداء
.تُسمّى (مشيك) عندما كان صبيًا

4
00:00:52,830 --> 00:00:54,470
.تبعته القطة في كل مكان

5
00:00:58,470 --> 00:01:00,060
وذات يوم، عندما داعب ظهر القطة،

6
00:01:02,210 --> 00:01:03,340
.رأى معجزة

7
00:01:06,020 --> 00:01:08,350
.لوح من الضوء يتصدع تحت يده

8
00:01:10,880 --> 00:01:11,890
"الاضاءة في السماء، "

9
00:01:11,920 --> 00:01:13,620
فسّر له والده،

10
00:01:13,740 --> 00:01:15,860
أنه نفس الشيء مثل اطلاق شرارة "

11
00:01:15,930 --> 00:01:17,560
" .من ظهر (مشيك)

12
00:01:18,350 --> 00:01:19,910
وسأل (تسلا) نفسه،

13
00:01:23,290 --> 00:01:25,440
هل الطبيعة قطة عملاقة؟"

14
00:01:26,440 --> 00:01:27,460
وإذا كانت كذلك،"

15
00:01:30,150 --> 00:01:31,720
"من يداعب ظهرها؟"

16
00:01:39,440 --> 00:01:42,180
...قبل ذلك بتسع سنوات

17
00:01:43,110 --> 00:01:46,220
"شركة إديسون للآلآت"، "مدينة نيويورك"
11، 1884 أغسطس

18
00:01:52,920 --> 00:01:54,280
العقل فوق المادة،

19
00:01:54,460 --> 00:01:56,320
هذا كل ما يدور حوله، أليس كذلك؟

20
00:01:59,520 --> 00:02:02,820
.أخيرًا، سنكون قادرين على الرؤية في الظلام

21
00:02:03,340 --> 00:02:04,540
.لقد وجدتهم

22
00:02:04,850 --> 00:02:06,550
.أعتقد أن هناك الكثير في الدرج المجنون

23
00:02:06,590 --> 00:02:07,600
أتعرف أين هذا؟

24
00:02:10,880 --> 00:02:12,350
الدرج المجنون؟

25
00:02:13,170 --> 00:02:15,490
هذا يعني أنه ليس لديك أدراج مجنونة

26
00:02:15,560 --> 00:02:17,190
من أين أنت؟

27
00:02:17,260 --> 00:02:19,050
.أمي كان لديها درج مجنون

28
00:02:19,090 --> 00:02:20,090
وأمك؟

29
00:02:20,120 --> 00:02:21,670
.اترك أمي خارج هذا

30
00:02:22,800 --> 00:02:25,110
.لم يتوقع أحد قدومك الليلة، (توم)

31
00:02:25,180 --> 00:02:26,720
لا؟

32
00:02:27,040 --> 00:02:28,060
حقّا؟

33
00:02:28,840 --> 00:02:30,220
.حسنًا توقعت ذلك

34
00:02:34,750 --> 00:02:36,720
...عندما كنت في سن الخامسة

35
00:02:37,990 --> 00:02:40,460
.(إد)، ليس عليك أن تتوقف لأني أتحدث

36
00:02:44,120 --> 00:02:47,660
كان عمري خمس سنوات
"وأبحرنا عبر بحيرة إيري

37
00:02:47,750 --> 00:02:51,550
.لزيارة جماعة (إديسون) في (فيينا)

38
00:02:51,710 --> 00:02:52,930
.(فيينا، أونتاريو)

39
00:02:54,050 --> 00:02:57,750
أمي، وأبي، وأخواتي
(ماريان) و (تاني)

40
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
وأخي، (شارلي)،
.وجدي (سام)

41
00:03:00,910 --> 00:03:02,000
.تعلمت السباحة

42
00:03:03,430 --> 00:03:05,070
،)عندما رجعت إلى (أوهايو

43
00:03:05,850 --> 00:03:08,850
.ذهبت للاستكشاف مع صديقي الجيد، (جورج)

44
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
.(جورج لوكوود)

45
00:03:10,660 --> 00:03:12,490
.كان في نفس عمري تمامًا

46
00:03:12,540 --> 00:03:14,510
.خرجنا إلى الترعة أسفل منزلي

47
00:03:14,590 --> 00:03:16,730
وذهبت إلى الماء وتبعني (جورج)

48
00:03:16,850 --> 00:03:20,450
وبعدها، عدت للمنزل وشعرت بالخوف

49
00:03:20,520 --> 00:03:21,960
.ثم تسللت نحو السرير

50
00:03:24,330 --> 00:03:26,560
عندما أيقظتني أمي، كان مظلمًا جدًا

51
00:03:27,250 --> 00:03:28,820
.وسألت عن (جورج)

52
00:03:30,180 --> 00:03:32,670
.كان يبحث عنه الجميع، نصف المدينة

53
00:03:33,370 --> 00:03:36,900
.لديهم مصابيح مضيئة، ونادوا اسمه في كل مكان

54
00:03:37,820 --> 00:03:41,680
.أخبرتها بأني رأيت رأس (جورج) تختفي في الماء

55
00:03:42,470 --> 00:03:44,560
وانتظرته طويلًا

56
00:03:45,200 --> 00:03:46,600
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

57
00:03:49,330 --> 00:03:50,660
.كنت في الخامسة عشر من عمري

58
00:03:53,320 --> 00:03:55,590
.ما جعلني أفكر في هذا الآن

59
00:03:55,750 --> 00:03:56,820
.اذهب للبيت، (توم)

60
00:03:56,890 --> 00:03:57,890
.حقًا

61
00:03:58,620 --> 00:04:00,570
كنت أفترض أن الناس يمكنهم السباحة

62
00:04:02,450 --> 00:04:05,480
.أوه، (تسلا)، لم أرآك من قبل هناك

63
00:04:08,450 --> 00:04:10,890
.(أهذا صحيح أنك من (ترانسيلفانيا

64
00:04:14,170 --> 00:04:15,170
.لا

65
00:04:16,600 --> 00:04:18,710
هل أكلت من قبل اللحم البشري؟

66
00:04:22,850 --> 00:04:23,960
هل أنت متزوج؟

67
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
.لا

68
00:04:30,120 --> 00:04:31,370
لمَ تسأل؟

69
00:04:32,760 --> 00:04:35,170
.نحب إعطاء الرجال الجدد وقت عصيب

70
00:04:37,980 --> 00:04:39,660
.يمكنني السباحة

71
00:04:39,910 --> 00:04:41,040
ما هذا؟

72
00:04:42,590 --> 00:04:44,170
ما قلته من قبل،

73
00:04:45,120 --> 00:04:46,580
.يمكنني السباحه

74
00:04:46,660 --> 00:04:47,660
أيمكنك؟

75
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
.حسنًا

76
00:04:50,190 --> 00:04:51,210
.سنرى

77
00:05:08,840 --> 00:05:10,880
أشفق على المهاجر المسكين،

78
00:05:10,990 --> 00:05:12,220
.كما تقول الأغنية

79
00:05:14,050 --> 00:05:16,360
أتى (تسلا) إلى (أمريكا) بقلب مفتوح

80
00:05:17,420 --> 00:05:19,930
.مملوء بالتوقعات والأمل

81
00:05:40,440 --> 00:05:42,940
.أخبرتك عن أخي

82
00:05:44,920 --> 00:05:47,340
.كان في هذا الوقت من السنة

83
00:05:49,330 --> 00:05:50,610
كنت في السابعة،

84
00:05:51,350 --> 00:05:52,520
.وكان في الثانية عشر

85
00:05:52,550 --> 00:05:54,530
لم يمت على الفور عندما تم رميه

86
00:05:54,620 --> 00:05:55,800
.من على الحصان

87
00:05:55,910 --> 00:05:58,310
أيقظتني أمي،

88
00:05:59,130 --> 00:06:00,560
وأحضرتني إلى الجثة،

89
00:06:01,300 --> 00:06:03,370
.وأخبرتني أن أقبله على الشفاه

90
00:06:04,130 --> 00:06:06,260
.شفتاه الباردة جدًا

91
00:06:10,160 --> 00:06:11,960
.لقد كان العبقري

92
00:06:13,610 --> 00:06:15,930
.لم يمكنني أبدًا مجاراته

93
00:06:33,370 --> 00:06:34,790
عزيزي (زيجيتي)،

94
00:06:37,440 --> 00:06:40,430
،)أجد طريقي في (شركة إديسون للآلآت

95
00:06:41,150 --> 00:06:44,290
حيث هناك الكثير من العمل
وليس هناك الوقت الكافي،

96
00:06:44,410 --> 00:06:46,390
ولا المال الكافي أو الرجال،

97
00:06:47,090 --> 00:06:51,400
ولا التركيبات الثابتة، التحسينات،
.حالات الطوارئ

98
00:06:52,540 --> 00:06:56,170
بالكاد ينام (إديسون) ويتوقع من كل من حوله

99
00:06:56,210 --> 00:06:57,700
.أن ينام أقل

100
00:06:59,840 --> 00:07:04,000
.يتحدث إلى الجميع، لكنه غير قادر على الاستماع

101
00:07:05,180 --> 00:07:07,550
.ليس لديه اهتمام بمُحرّكي

102
00:07:08,290 --> 00:07:12,930
.تعرف المثل، لاشيء ينمو في ظل البلوط

103
00:07:20,550 --> 00:07:24,150
كان لدي أمل بأني و(إديسون) سوف،

104
00:07:25,690 --> 00:07:27,170
لا أعلم، نعمل سويًا،

105
00:07:27,240 --> 00:07:30,800
.وأنه سيتفهم

106
00:07:32,250 --> 00:07:33,320
.أجل

107
00:07:34,510 --> 00:07:36,250
.وأنه يمكننا أن نكون أصدقاء

108
00:07:38,170 --> 00:07:40,800
.(إديسون) ليس لديه وقت لتمشيط شعره

109
00:07:42,250 --> 00:07:43,520
.بل أكثر من ذلك

110
00:07:44,790 --> 00:07:46,510
.كان هناك وفاة في العائلة

111
00:07:47,370 --> 00:07:49,130
.لا يتحدث أحد عن ذلك

112
00:07:49,220 --> 00:07:50,270
زوجته،

113
00:07:52,330 --> 00:07:53,420
.ماتت زوجته

114
00:07:55,040 --> 00:07:56,380
متى كان ذلك؟

115
00:07:56,550 --> 00:07:57,600
.الثلاثاء

116
00:08:01,070 --> 00:08:04,660
.التيار المتردد مضيعة للوقت

117
00:08:06,110 --> 00:08:08,320
.غير عملي ومميت

118
00:08:10,010 --> 00:08:11,280
.وليس له مستقبل

119
00:08:18,230 --> 00:08:19,740
خمسون الف دولارًا

120
00:08:21,790 --> 00:08:26,100
أتظنني أدين لك بـخمسون ألف دولار
صدقًا؟

121
00:08:27,260 --> 00:08:28,300
،(تسلا)

122
00:08:29,080 --> 00:08:31,580
.أنت لا تفهم حس الفكاهة الأمريكي

123
00:08:40,540 --> 00:08:43,640
هذا بالتأكيد ليس ما حدث

124
00:08:43,710 --> 00:08:45,300
لكن ماذا عساي أن أخبركم؟

125
00:08:46,190 --> 00:08:49,640
إذا بحثت في غوغل عن (نيكولا تسلا)
34ستحصل على مليون نتيجة

126
00:08:49,710 --> 00:08:51,550
لكن اذا بحثتم عن الصور
ستجدوا على الأغلب

127
00:08:51,620 --> 00:08:54,510
.ثلاث أو أربع صور تتكرر مرارًا وتكرارًا

128
00:08:56,030 --> 00:08:56,960
.يصبحون متقلبين

129
00:08:57,020 --> 00:08:58,900
البعض منهم مصبوغ بالالوان أو مُعدل
.بالفوتوشوب مع الإضاءة

130
00:08:58,960 --> 00:09:02,380
في الخلفية لكن بشكل أساسي
.هم أربعة فحسب

131
00:09:03,140 --> 00:09:06,360
من الناحية الأخرى،
.تصبح الأمور غامضة وأكثر إبداعًا

132
00:09:10,580 --> 00:09:14,590
وُلد عام 1856،
"بعيدًا عن "العصر الذهبي

133
00:09:14,680 --> 00:09:17,330
في (ليكاس مليان)، قرية ريفية صغيرة

134
00:09:17,390 --> 00:09:19,260
.(في ما تعرف الآن بـ(كرواتيا

135
00:09:19,350 --> 00:09:21,800
والده كاهن صربي أرثوذكسي،

136
00:09:22,530 --> 00:09:25,150
ولكنه كان أقرب إلى أمه، امرأة عبقرية،

137
00:09:25,220 --> 00:09:27,120
.والتي لم تستطع القراءة أو الكتابة

138
00:09:27,160 --> 00:09:30,630
لقد كان ولد ناضج، منعزل قليلًا، كتوم

139
00:09:30,660 --> 00:09:32,950
.مع موهبة في اللغة والرياضيات

140
00:09:33,020 --> 00:09:35,830
.(متحديًا والده، درس الهندسة في (براغ

141
00:09:35,890 --> 00:09:37,060
.لكن لم يتخرج أبدًا

142
00:09:37,120 --> 00:09:39,890
في (بودابست)، الخروج من كآبة

143
00:09:39,990 --> 00:09:43,790
،والخروج مع صديق، يراه بلمح البصر

144
00:09:43,870 --> 00:09:45,820
في رؤية المحرك الذي سيكون

145
00:09:45,880 --> 00:09:47,960
.اختراعه الثوري الأول

146
00:09:50,880 --> 00:09:53,160
.التيار المتردد مضيعة للوقت

147
00:09:53,980 --> 00:09:55,410
.غير عملي ومميت

148
00:09:56,260 --> 00:09:57,600
.ليس هناك مستقبل له

149
00:10:01,360 --> 00:10:02,790
.خمسون ألف دولار

150
00:10:04,060 --> 00:10:06,340
أتعتقد أني أدين لك بـخمسون ألف دولار؟

151
00:10:07,270 --> 00:10:09,730
(تسلا)، أنت لا تفهم

152
00:10:09,810 --> 00:10:11,570
.حس الفكاهة الأمريكي

153
00:10:20,392 --> 00:10:22,832
الرجل الذي يقول أنه لا يهتم بالمال

154
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
.يمكن أن يجد نفسه معذبًا من نقصه

155
00:10:26,650 --> 00:10:29,750
بينما (إديسون)
فهو يقدر المال

156
00:10:30,230 --> 00:10:32,530
.لكن ينفقه بأسرع مما يمكنه الحصول عليه

157
00:10:32,830 --> 00:10:34,900
لكنه دائمًا يجني المال

158
00:10:34,980 --> 00:10:36,640
.بكميات كبيرة

159
00:10:37,450 --> 00:10:41,250
ابحث عن (توماس إديسون)
.وستحصل على أكثر من 64 مليون نتيجة

160
00:10:42,300 --> 00:10:44,000
.ضعف (تسلا)

161
00:10:44,750 --> 00:10:47,540
(إديسون) هو أحد الرجال الأكثر شهرة ونجاحًا

162
00:10:47,610 --> 00:10:48,680
.في عصره

163
00:10:49,430 --> 00:10:51,190
لكن بعض الحقائق
.تفلت من بين الأنظار

164
00:10:52,090 --> 00:10:54,320
ذهب (تسلا) للعمل لدى (إديسون)
في نفس السنه

165
00:10:54,530 --> 00:10:57,450
.في نفس الصيف حيث تُوفيت (ماري إديسون)

166
00:10:58,080 --> 00:11:01,150
وكان التقرير الرسمي احتقان الدماغ

167
00:11:01,250 --> 00:11:03,280
.بسبب جرعة مورفين زائدة

168
00:11:03,350 --> 00:11:05,850
كانت في عمر الخامسة عشر
عندما تقابلا في المطر

169
00:11:05,900 --> 00:11:08,100
،خارج ورشة (إديسون) الجديدة

170
00:11:08,140 --> 00:11:11,680
،وتزوجا في عمرها السادس عشر
ثم تُوفيت في الخامسة والعشرين

171
00:11:11,740 --> 00:11:14,270
تاركة (إديسون) مع ثلاثة أطفال

172
00:11:14,332 --> 00:11:15,882
.والكثير في ذهنه

173
00:11:22,910 --> 00:11:26,470
(وهنا قد ينقلب حظ (تسلا

174
00:11:26,500 --> 00:11:29,650
فقد وجد مستثمرين وأنشأ شركة (تسلا) للإضاءة

175
00:11:29,710 --> 00:11:32,890
لكن شركاءه خدعوه وتركوه مفلساً

176
00:11:35,940 --> 00:11:38,260
فوقع في الفقر المدقع

177
00:11:38,850 --> 00:11:41,980
وعمل كحفار للخنادق، يحفر الخنادق للكابلات

178
00:11:42,290 --> 00:11:44,070
.لخطوط الهاتف بشرطة ويسترن يونيون

179
00:11:50,550 --> 00:11:53,430
بعد عام مهين من ذلك العمل،
.يقدمه رئيس عمال متعاطف

180
00:11:53,470 --> 00:11:57,180
.إلى ألفريد إس. براون و تشارلز إف .بك

181
00:12:00,470 --> 00:12:04,080
الفكرة هي أن الموتور يعمل بالحث

182
00:12:04,140 --> 00:12:06,490
.لتدوير المجالات المغناطيسية

183
00:12:06,540 --> 00:12:08,620
لقد ألغيت المبدل الكهربائي الذي يوزع

184
00:12:08,680 --> 00:12:10,150
.الكهرباء على الدوار

185
00:12:10,250 --> 00:12:13,000
إذا فقد ألغيت عمل مبدل

186
00:12:13,070 --> 00:12:14,410
.الفُرش والشرر

187
00:12:14,490 --> 00:12:15,360
.مذهل

188
00:12:15,420 --> 00:12:16,710
.ليس هناك شرر

189
00:12:16,760 --> 00:12:17,570
هل الأمر سيء جداً؟

190
00:12:17,630 --> 00:12:19,080
كل ما في الأمر أنها ليست ضرورية

191
00:12:19,110 --> 00:12:21,110
.المجال المغناطيسي يعيد توجيه التيار

192
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
أتسمح لي؟

193
00:12:22,860 --> 00:12:26,030
ما هو العمل الذي كنت تؤديه لدى إديسون؟

194
00:12:26,090 --> 00:12:29,090
قمت بإعادة تصميم 24 دينامو مختلف،

195
00:12:29,190 --> 00:12:30,680
وآلات قياسية،

196
00:12:32,220 --> 00:12:34,680
واستبدلت قطع المغناطيس الطويلة
باللفائف القصيرة

197
00:12:34,810 --> 00:12:35,940
.استبدلت النماذج القديمة

198
00:12:36,020 --> 00:12:38,690
.لم أستطع أن أثير انتباهه في التيار المتردد

199
00:12:38,740 --> 00:12:39,460
...لكن من المؤكد أنك تعرف أن

200
00:12:39,500 --> 00:12:40,920
.أنا أعرف، إنني كهربائي

201
00:12:40,960 --> 00:12:41,530
...لكنه

202
00:12:41,580 --> 00:12:43,000
.المحامي، العاقل

203
00:12:43,060 --> 00:12:44,230
...إنه يفهم

204
00:12:44,280 --> 00:12:46,540
.إنه أكثر من مجرد محرك

205
00:12:47,130 --> 00:12:49,350
.إنه نظام كامل

206
00:12:49,510 --> 00:12:53,430
.لتوليد الكهرباء، ونقلها، واستخدامها

207
00:12:54,560 --> 00:12:58,390
كنت تجني 15 دولاراً أسبوعيا لدى إديسون،صحيح؟

208
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
.لقد تحققنا من الأمر

209
00:13:00,230 --> 00:13:01,900
.إديسون يوظف لديه الأفضل

210
00:13:01,960 --> 00:13:04,610
.لكن عمليا فهم يدفعون له مقابل الامتياز

211
00:13:04,640 --> 00:13:05,850
.لدينا رأس المال

212
00:13:05,930 --> 00:13:09,830
خمسون ألف دولار سنويًا
لصندوق سداد الديون،

213
00:13:09,900 --> 00:13:11,310
.وكذلك تيار متردد

214
00:13:11,350 --> 00:13:12,610
.لا يهمني إن كان الأمر خطيراً

215
00:13:12,630 --> 00:13:13,580
.لا ليس كذلك

216
00:13:13,620 --> 00:13:14,340
...يقول إديسون

217
00:13:14,410 --> 00:13:17,520
.تكون النار خطيرة إذا وضعت يدك بها

218
00:13:17,550 --> 00:13:19,220
.سندبّر لك مختبراً

219
00:13:19,250 --> 00:13:20,450
ومرتب

220
00:13:21,470 --> 00:13:23,610
بقيمة 250 دولار

221
00:13:25,390 --> 00:13:28,320
إنه أفضل مما كنت تتوقع، أليس كذلك؟

222
00:13:54,660 --> 00:13:58,010
.أنا أتفهم أن والدتك ليست معجبة بي كثيراً

223
00:14:01,260 --> 00:14:05,760
قابل إديسون زوجنه الثانية،
مينا ميلر، سنة 1885

224
00:14:07,470 --> 00:14:12,790
تنظر أمي إلى الحياة الدنيوية
على أنها بلا معنى

225
00:14:14,090 --> 00:14:15,250
لقد جنى والدها ثروة

226
00:14:15,310 --> 00:14:17,510
باختراعه لجزازة العشب المعروفة

227
00:14:17,600 --> 00:14:18,830
.آلة باكآي "لجز" العشب

228
00:14:19,680 --> 00:14:21,980
هي الصغري من بين سبعة أطفال، كانت مخطوبة

229
00:14:22,060 --> 00:14:23,860
.لتتزوج من ابنٍ لواعظ

230
00:14:25,860 --> 00:14:28,160
..تقول أنه عندما تفارق هذه الحياة

231
00:14:28,510 --> 00:14:31,730
.فأنت تدخل إلى حياة أكثر إشراقاً وسعادة

232
00:14:32,460 --> 00:14:33,690
.حياة لا تنتهي أبداً

233
00:14:42,040 --> 00:14:43,910
أتعلمين ما قالته لي أمي؟

234
00:14:50,220 --> 00:14:52,910
.إياك أن تأكل شيئاً أكبر من حجم رأسك

235
00:15:00,420 --> 00:15:03,230
...سوف أطلب من والدك

236
00:15:04,830 --> 00:15:06,410
إن كان بإمكاني

237
00:15:10,030 --> 00:15:12,520
.أن أعلِّمكِ شفرة مورس
(شفرة حرفية لإرسال المعلومات التلغرافية)

238
00:15:14,340 --> 00:15:16,280
.ويهذا يمكننا التحدث بدون كلام

239
00:15:21,870 --> 00:15:23,940
بدلاً من ملف واحد،

240
00:15:24,250 --> 00:15:25,780
.نستخدم أربعة

241
00:15:25,890 --> 00:15:29,440
.أربع لفائف، حول حلقة صفائحية

242
00:15:29,520 --> 00:15:34,780
يتم تغذية التيارين المنفصلين للتيار
المتردد في اللفائف المزدوجة

243
00:15:34,860 --> 00:15:36,640
.على الجانبين المتقابلين

244
00:15:36,740 --> 00:15:38,930
.تصبح التيارات خارج الطور

245
00:15:39,010 --> 00:15:43,060
.هذا يصنع الحقل الكهربائي الدوّار

246
00:15:45,770 --> 00:15:46,930
.ليس هناك شرر

247
00:15:49,280 --> 00:15:51,550
(لقد كنت معه في (بودابست
(عاصمة المجر)

248
00:15:51,580 --> 00:15:53,650
.حين خطرت له الفكرة

249
00:15:54,060 --> 00:15:57,950
..لقد أدركها في رأسه ومن ثمّ

250
00:15:58,040 --> 00:15:59,810
.رسمها على التُراب

251
00:16:01,850 --> 00:16:03,290
.نعم فعلت هذا

252
00:16:03,320 --> 00:16:04,990
.كان هذا من حمس سنواتٍ مضت

253
00:16:07,450 --> 00:16:08,820
.وها نحن هنا الآن

254
00:16:13,000 --> 00:16:18,000
.نيو أورلينز وسانت بول وشيكاغو
وفيلادلفيا، وبروكلين

255
00:16:18,260 --> 00:16:23,900
إديسون لديه 121 محطة للطاقة في
.الولايات المتحدة

256
00:16:24,390 --> 00:16:30,340
بالإضافة إلى برلين وميلانو وباريس
.وبوردو وأمستردام وميونخ

257
00:16:31,180 --> 00:16:32,310
.بكل مكان

258
00:16:32,350 --> 00:16:35,910
.حينما نثبت ذلك الأمر، ستنقلب الموازين

259
00:16:35,970 --> 00:16:38,290
.ستتم الإطاحة به تماماً

260
00:16:43,360 --> 00:16:45,190
ما هذه العلبة؟

261
00:16:45,230 --> 00:16:46,500
.إنها نموذج أوليّ

262
00:16:47,450 --> 00:16:49,470
هل تتوقع أن أستثمر أموالي في علبة من

263
00:16:49,530 --> 00:16:50,540
مُلمِّع الأحذية؟

264
00:16:50,600 --> 00:16:51,830
.نعم

265
00:16:51,920 --> 00:16:53,200
...هذا الموتور

266
00:16:53,280 --> 00:16:55,500
.سيحل محل العالَم

267
00:16:58,370 --> 00:16:59,840
.سيُحرر الناس

268
00:17:40,810 --> 00:17:42,140
!هذا عظيم

269
00:17:42,260 --> 00:17:43,600
!تهانينا على ذلك

270
00:17:44,890 --> 00:17:46,760
إن كفاءتها بلا شك تعادل

271
00:17:46,860 --> 00:17:48,560
.كفاءة أفضل موتور مباشر

272
00:17:48,590 --> 00:17:52,900
.ومن حيث إمكانات الجهد الكهربي،
.فليس لها مثيل

273
00:17:53,010 --> 00:17:54,560
إن أفضل آلة هي التي تحتوي

274
00:17:54,600 --> 00:17:56,520
.على أقل عدد من الأجزاء

275
00:17:57,490 --> 00:17:59,440
.إن هذا هو ما يبحث عنه الجميع

276
00:17:59,490 --> 00:18:00,970
أين كنت مختفياً؟

277
00:18:01,000 --> 00:18:02,070
ماذا تقصد؟

278
00:18:02,140 --> 00:18:04,410
"أنت لست عضواً في"أ.ي .إ.إ
(المعهد الأمريكي لمهندسي الكهرباء)

279
00:18:04,470 --> 00:18:05,440
...المعهد الأمريكي لــ

280
00:18:05,490 --> 00:18:07,080
.أو الرابطة الوطنية للضوء الكهربائي

281
00:18:07,110 --> 00:18:09,310
.أو النادي الكهربائي بنيويورك

282
00:18:09,420 --> 00:18:11,880
.إن شهادتك تعني الكثير بالنسبة لنا

283
00:18:12,040 --> 00:18:13,830
!بالنسبة لنا جميعاً، بروفيسور

284
00:18:14,020 --> 00:18:17,820
إن السيد (تسلا) قد حفظ نفسه
.بعيداً عن الأنظار

285
00:18:17,890 --> 00:18:18,840
.سيتغير هذا الأمر

286
00:18:18,880 --> 00:18:19,850
يمكنني أن أخبرك بأن

287
00:18:20,990 --> 00:18:23,930
.مكتب براءات الاختراع لن يوافق على الطلب

288
00:18:24,160 --> 00:18:25,390
ماذا تقصد؟

289
00:18:25,720 --> 00:18:26,920
هل تعتقد أن بإمكانك تكديس كل ما توصلت إليه

290
00:18:26,980 --> 00:18:29,150
في براءة اختراع واحدة وشاملة؟

291
00:18:29,300 --> 00:18:30,680
عليك أن تقسمهم إلى

292
00:18:30,750 --> 00:18:32,910
.ستة إختراعات منفصلة

293
00:18:36,070 --> 00:18:38,040
.حسناً، هذا ما أراه

294
00:18:38,080 --> 00:18:40,270
إننا بصدد نقطة تحول في تاريخ
 ...المحرك البشري

295
00:18:40,350 --> 00:18:41,260
.أعتذر، لقد تأخرت

296
00:18:41,340 --> 00:18:43,240
.(آها! (إيفيلين

297
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
...إنه

298
00:18:47,520 --> 00:18:48,730
(السيد (تسلا

299
00:18:50,120 --> 00:18:54,120
السيد "بيك" والسي"براون" هما شركاءه بالعمل
...والسيد

300
00:18:54,210 --> 00:18:55,750
(أنطوني زيجيتي)

301
00:18:55,800 --> 00:18:57,080
(مساعد (تسلا

302
00:18:58,690 --> 00:19:00,970
...إيفيلين) ابنة أخي و)

303
00:19:01,060 --> 00:19:01,890
(آن)

304
00:19:03,930 --> 00:19:06,530
.اسمحوا لي، إنني شخص روتيني

305
00:19:07,660 --> 00:19:08,640
!اجلسوا

306
00:19:08,780 --> 00:19:10,310
(ألقي نظرة على محرك السيد (تسلا

307
00:19:10,340 --> 00:19:11,940
.سيمنحه ذلك شهرة واسعة

308
00:19:15,630 --> 00:19:17,930
حسناً، في تلك الحالة يمكن أن نتقاسم
.السندوتش الخاص بي

309
00:19:27,160 --> 00:19:28,400
هل تحب الثلج؟

310
00:19:28,560 --> 00:19:30,160
.يبدو أنها ستمطر الكثير من الثلج

311
00:19:32,530 --> 00:19:33,810
.هيا تقدم، وضح لهم الأمر

312
00:19:33,900 --> 00:19:35,520
.لقد ألغى عنل المبادل وكذلك الشرر

313
00:19:35,590 --> 00:19:37,190
.ليكون الأمر ملائماً

314
00:19:37,300 --> 00:19:40,070
.إن عمي يحب الآلات أكثر من حبه للناس

315
00:19:40,180 --> 00:19:41,100
هل أنا فعلا كذلك؟

316
00:19:41,220 --> 00:19:42,310
.ربما

317
00:19:42,830 --> 00:19:45,270
.الآلات هي امتداد للإنسان

318
00:19:45,360 --> 00:19:47,190
.وليست معاكسة لهم

319
00:19:51,910 --> 00:19:53,080
هل ممنوع اللمس؟ ليس هناك ضرر؟

320
00:19:53,170 --> 00:19:53,920
.هذا صحيح

321
00:19:53,950 --> 00:19:55,160
.هلا يوجد شرر

322
00:19:58,520 --> 00:20:00,520
.هناك شيء ما إضافي في الآلات الجديدة

323
00:20:01,530 --> 00:20:03,100
حين ماتت ابنة عمي، بدأت أشعر أنها

324
00:20:03,190 --> 00:20:05,430
.تكون معي حين أشعل الضوء

325
00:20:05,510 --> 00:20:06,520
.الضوء الكهربائي

326
00:20:07,730 --> 00:20:09,660
،كما لو كان هناك شيء ما في التيار

327
00:20:09,700 --> 00:20:11,260
والضوء في الأجواء

328
00:20:12,840 --> 00:20:14,150
.قد جعلها تبقى وقتاً أطول

329
00:20:41,200 --> 00:20:44,280
..يُسعدني الآن أن أقدم لكم

330
00:20:44,360 --> 00:20:47,130
..نظاماً جديداً في التحول الكهربي

331
00:20:47,240 --> 00:20:49,760
.وتوزيع الطاقة

332
00:20:49,820 --> 00:20:52,070
.عن طريق التيارات المترددة

333
00:20:57,210 --> 00:20:59,430
...بما أن ملاحظتي كانت موجزة نوعاً ما

334
00:21:00,220 --> 00:21:02,940
فسأكون ممتناً جداً لو أن هذا العمل البسيط

335
00:21:03,000 --> 00:21:06,290
.قد يلقى استحسانكم

336
00:21:17,910 --> 00:21:19,490
أهمية الحفاظ على شدة

337
00:21:19,570 --> 00:21:21,620
الثبات الكامل

338
00:21:21,690 --> 00:21:24,400
هو أنه إذا تمكنا من إنتاج ذلك، يمكننا
استخدامه

339
00:21:24,450 --> 00:21:26,410
بدلاً من عضو الإنتاج الفرعي

340
00:21:26,440 --> 00:21:28,210
.بثرة عادية

341
00:21:28,240 --> 00:21:29,280
.أخرجني من هنا

342
00:21:36,710 --> 00:21:38,390
(وستنغهاوس)

343
00:21:38,420 --> 00:21:39,740
(جورج وستنغهاوس)

344
00:21:40,730 --> 00:21:42,700
.لابد أنه يحتاج المحرك

345
00:21:42,790 --> 00:21:45,740
.لنقل له أن طرفاً آخر مشترك في الأمر

346
00:21:45,800 --> 00:21:49,330
رأسمالي من سان فرانسيسكو
.يعرض 200،000 دولار

347
00:21:49,400 --> 00:21:54,080
بالإضافة إلى 2,5 $ لكل محطة
 .توليد قوى كهربية

348
00:21:54,130 --> 00:21:56,880
.لكل محرك يتم إعادة تنصيبه

349
00:21:57,000 --> 00:21:58,070
.إنها استراتيجية

350
00:21:58,110 --> 00:21:59,010
!فلتستخدمها

351
00:21:59,070 --> 00:22:00,910
يمكنك أن تتماشى مع هذا، أليس كذلك؟

352
00:22:02,740 --> 00:22:04,310
.فعليا,ليس هناك أحد آخر

353
00:22:04,390 --> 00:22:06,180
.وستنجهاوس هو الوحيد الذي يملك المال

354
00:22:06,240 --> 00:22:08,350
.المال والشجاعة

355
00:22:09,120 --> 00:22:10,720
كان جورج وستنجهاوس في
السادسة عشر من عمره

356
00:22:10,750 --> 00:22:13,090
.عندما تم تجنيده في الحرب الأهلية

357
00:22:13,200 --> 00:22:15,360
.خدم في البحرية على الجهة الشمالية

358
00:22:15,390 --> 00:22:17,630
.وتمت ترقيته إلى رتبة عريف

359
00:22:18,110 --> 00:22:21,360
،عندما كان في سن الواحد والعشرين من عمره
.اخترع فرامل الهواء للقطارات

360
00:22:21,400 --> 00:22:24,570
وقد جنى ثروة لأن كل خطوط
.السكك الحديد كانت بحاجة إليها

361
00:22:24,700 --> 00:22:26,960
.لقد كان مخترعاً ورجل أعمال

362
00:22:27,030 --> 00:22:28,200
.كان مزيجاً نادراً

363
00:22:28,290 --> 00:22:30,540
.لم يكن يمانع في شراء براءات اختراع الآخرين

364
00:22:30,570 --> 00:22:32,310
.وتنفيذها على مخططات أوسع

365
00:22:32,620 --> 00:22:34,610
.كان يكره الترويج الذاتي

366
00:22:34,640 --> 00:22:37,910
ابحث عنه في جوجل وستجد
.خمسة ملايين نتيجة بحث فقط

367
00:22:38,500 --> 00:22:40,370
.التقى بزوجته،مارجريت، على متن قطار

368
00:22:45,720 --> 00:22:47,490
(يشتري (ويسنغهاوس) براءات اختراع (تسلا

369
00:22:47,590 --> 00:22:50,230
.بأكثر من مليون دولار بسعر اليوم

370
00:22:50,260 --> 00:22:52,090
وقد استدعى (تسلا) إلى المقر الرئيسي

371
00:22:52,180 --> 00:22:53,500
.للإشراف على الإنتاج

372
00:22:58,700 --> 00:23:00,970
،العائدات الناتجة عن كل محرك يتم بيعه
"تضمن ل "تسلا

373
00:23:01,060 --> 00:23:04,570
.ملايين أخرى، ثروة متراكمة ف السنين القادمة

374
00:23:05,850 --> 00:23:06,680
أها

375
00:23:08,280 --> 00:23:10,910
هل تعرف هذا الرجل، (براون)؟

376
00:23:11,310 --> 00:23:12,450
هل يعمل لدى (إديسون)؟

377
00:23:13,450 --> 00:23:15,200
أم (هارولد ب. براون)؟

378
00:23:16,400 --> 00:23:19,250
.أنا أعرف (ألفريد.س.براون)، إنه زميل

379
00:23:20,290 --> 00:23:23,160
.بالتأكيد، (براون) هو اسم أمريكي شائع جدًا

380
00:23:23,240 --> 00:23:25,810
براون) و (جريين) اسما لونين)
(بني وأخضر)

381
00:23:26,690 --> 00:23:29,200
(وتعرفت على آخر برتقالياً، إنه (جيمس

382
00:23:29,290 --> 00:23:31,730
(ولكنه ينطقها (أورانجي

383
00:23:31,770 --> 00:23:36,150
(على أي حال، لقد اشترى منا (هارلود.بي.براون
بعض الآلات

384
00:23:36,240 --> 00:23:39,780
في الخفاء، وقامت شركة (ويستنغهاوس)
  -على حسب ما يسميها-

385
00:23:40,260 --> 00:23:43,580
بشراء 24 كلباً من الأطفال

386
00:23:43,620 --> 00:23:45,540
.بسعر 25 سنتاً للواحد

387
00:23:46,550 --> 00:23:48,290
-إن ما يقوم به- وأنا متأكد أنك قد سمعت بذلك

388
00:23:48,330 --> 00:23:50,690
أنه باسم العلم يقوم بصعق الكلاب

389
00:23:50,790 --> 00:23:53,590
بمعدل 1400 فولت من التيار المباشر

390
00:23:54,110 --> 00:23:57,680
بدون نتائج مميتة، ثم
بعد ذلك يقتل الكلب نفسه

391
00:23:57,730 --> 00:24:02,200
(بمعدل 400 إلى 800 من تيار (ويستنجهاوس

392
00:24:10,930 --> 00:24:13,690
.عذراً على الضوضاء

393
00:24:13,860 --> 00:24:14,910
.والحرارة

394
00:24:16,880 --> 00:24:19,160
...يتمتع بيستبرج بسحرها ولكن

395
00:24:19,350 --> 00:24:20,550
...إنهم يَبدون

396
00:24:30,970 --> 00:24:32,900
(لقد تحداني (براون

397
00:24:32,960 --> 00:24:35,940
.لكي أبارزه

398
00:24:37,480 --> 00:24:40,820
.(يريد مني أن أُحضر آلة وأذهب إلى (نيويورك

399
00:24:40,900 --> 00:24:44,270
.واُعرّض نفسي إلى صدمات كهربية

400
00:24:44,310 --> 00:24:46,370
.وهذا طبعا باستخدام التيار المتردد

401
00:24:46,430 --> 00:24:49,680
.في حين أنه يتعرّض للتيار المباشر

402
00:24:49,780 --> 00:24:53,420
.من المفترض أننا سنبدأ بمعدل 100 فولت

403
00:24:53,560 --> 00:24:57,730
ثم بعد ذلك يزيد بمعدل 50 فولت
إلى أن يقوم واحدٌ منا

404
00:24:57,800 --> 00:25:00,890
بالاعتراف بخطأه علناً

405
00:25:03,500 --> 00:25:04,510
.سأفعل هذا

406
00:25:05,900 --> 00:25:08,450
حسناً، هذا لطفٌ كبير منك، ولكن
 سواءً كان أنا

407
00:25:08,510 --> 00:25:12,500
،أو أنت قد أقدم على تلك المغامرة المجنونة

408
00:25:12,630 --> 00:25:15,780
(فإنهم ما زالوا متأهبين لإعدام (كيملر

409
00:25:16,770 --> 00:25:18,070
(كيملر)؟

410
00:25:18,150 --> 00:25:19,530
.القاتل صاحب الفأس

411
00:25:19,770 --> 00:25:20,780
...الآن، لكي أكون منصفاً

412
00:25:20,810 --> 00:25:23,590
لقد استخدم البلطة. (الفأس الصغير)

413
00:25:26,080 --> 00:25:27,180
.لقد اضطررتُ لفعل ذلك

414
00:25:28,510 --> 00:25:30,420
أردت قتلها، وكلما شنقوني أسرع

415
00:25:30,520 --> 00:25:31,660
.كلما كان ذلك أفضل

416
00:25:33,520 --> 00:25:36,940
بدلاً من الشنق، هناك خطوة نحو
.الصعق بالكهرباء

417
00:25:37,020 --> 00:25:40,350
وصديقنا (إديسون) سوف يبرهن ذلك،

418
00:25:40,430 --> 00:25:42,360
(مشيراً إلى أنهم بذلك يضعون حداً لـ(كيملر

419
00:25:42,400 --> 00:25:45,230
(باستخدام آلة (ويستنغهاوس

420
00:25:47,800 --> 00:25:49,400
.إنه خائف

421
00:25:50,930 --> 00:25:52,090
غاركال؟

422
00:25:52,140 --> 00:25:53,020
.عصير الليمون

423
00:25:54,360 --> 00:25:55,510
أترغب بعصير الليمون؟

424
00:25:56,460 --> 00:25:57,920
.لا، شكراً لك

425
00:26:00,440 --> 00:26:02,950
التيار المتردد مقابل التيار المباشر
AC VS DC.

426
00:26:03,010 --> 00:26:04,940
.يعتقد الناس أنه اختلافٌ في الرأي

427
00:26:05,010 --> 00:26:06,620
.لكننا نفهم الأمر جيداً

428
00:26:06,760 --> 00:26:09,220
.(أتعلم؟ لقد تواصلت مع (إديسون

429
00:26:09,320 --> 00:26:11,940
.دعوته إلى هنا، واقترحت عليه أن نتحد سوياً

430
00:26:13,070 --> 00:26:14,930
.إنه مشغولٌ جداً، لقد كتب لي رداً

431
00:26:16,380 --> 00:26:19,630
"أعمل في مختبري، ويستهلك كل وقتي"

432
00:26:30,060 --> 00:26:31,320
.أنها حرب

433
00:26:52,980 --> 00:26:53,880
ما اسمك؟

434
00:26:55,130 --> 00:26:57,540
.(توماس ألفا إديسون)

435
00:26:57,610 --> 00:26:59,750
وما هي مهنتك؟

436
00:26:59,830 --> 00:27:00,880
.مُخترع

437
00:27:00,940 --> 00:27:02,910
هل خصصت قدراً كبيراً من الوقت

438
00:27:03,030 --> 00:27:04,560
في موضوع الكهرباء؟

439
00:27:05,640 --> 00:27:07,840
.نعم، بالتأكيد

440
00:27:07,910 --> 00:27:08,810
.حسناً

441
00:27:08,870 --> 00:27:11,200
ومنذ متى وأنت تمارس عملك

442
00:27:11,260 --> 00:27:14,370
كمخترع أو كهربائي؟

443
00:27:14,450 --> 00:27:15,790
.منذ 26 عاماً

444
00:27:15,960 --> 00:27:17,680
...الآن، هل لك أن تخبرنا

445
00:27:17,750 --> 00:27:19,230
هل يمكنك أن توضح

446
00:27:19,330 --> 00:27:21,430
القوة اللازمة للتيار المطلوب لكي

447
00:27:21,460 --> 00:27:24,900
يؤدي إلى الموت في كل الأحوال؟

448
00:27:25,030 --> 00:27:27,220
.حسناً، إنني أعارض عقوبة الإعدام

449
00:27:28,260 --> 00:27:30,010
السؤال الذي نغفل عنه

450
00:27:30,110 --> 00:27:33,110
هل نحن كأفراد نؤمن بعقوبة الإعدام؟

451
00:27:33,790 --> 00:27:36,960
لقد فُرضت عقوبة الإعدام بموجب القانون

452
00:27:37,130 --> 00:27:39,380
.على جميع الأعمار وفي كل الدول

453
00:27:39,490 --> 00:27:42,050
.وربما ستظل على هذا الحال في المستقبل

454
00:27:44,000 --> 00:27:47,290
الآن، سيد (إديسون)، وضح لنا الفرق بين

455
00:27:47,460 --> 00:27:49,320
التيار المباشر أو المستمر

456
00:27:49,360 --> 00:27:50,670
.والتيار المتردد

457
00:27:50,760 --> 00:27:54,080
يتدفق التيار المباشر كتدفق
.المياه عبر أنبوب

458
00:27:54,940 --> 00:27:58,570
التيار المتردد هو كما لو أن جسماً من الماء

459
00:27:58,600 --> 00:28:02,330
.يتدفق عبر أنبوب في اتجاه واحد

460
00:28:02,390 --> 00:28:06,120
.لمقدار معين من الوقت، ثم ينعكس تدفق الماء

461
00:28:06,180 --> 00:28:07,780
.لمقدرا معين من الوقت

462
00:28:07,850 --> 00:28:09,950
التيار المباشر يشبه النهر فيتدفق بهدوء

463
00:28:09,980 --> 00:28:11,180
.نحو البحر

464
00:28:11,210 --> 00:28:13,890
التيار المتردد مثل النهر الذي

465
00:28:13,990 --> 00:28:16,260
.يندفع بعنف فوق المنحدر

466
00:28:18,860 --> 00:28:20,320
الآن، هل قمت بقياس

467
00:28:20,360 --> 00:28:22,420
المقاومة الكهربية للإنسان؟

468
00:28:22,450 --> 00:28:23,960
.نعم، قمتُ بذلك

469
00:28:24,100 --> 00:28:26,130
هل يُمكن توليد تيار اصطناعي

470
00:28:26,230 --> 00:28:29,110
وتطبيقه بتلك الطريقة، بحيث يؤدي إلى موت

471
00:28:29,170 --> 00:28:31,170
الإنسان في كل الحالات؟

472
00:28:31,270 --> 00:28:32,170
.نعم

473
00:28:32,300 --> 00:28:33,570
فوراً؟

474
00:28:35,950 --> 00:28:37,150
فوراً؟

475
00:28:39,650 --> 00:28:40,480
.نعم

476
00:28:49,540 --> 00:28:50,390
شكراً

477
00:28:50,510 --> 00:28:51,670
.(سيد (كوكران

478
00:28:53,520 --> 00:28:55,940
إنني قلقٌ، سيد (إديسون)، أن رجالاً آخرين

479
00:28:56,000 --> 00:28:59,540
.في تجربتك يظهرون مقاومة مختلفة

480
00:29:00,390 --> 00:29:01,060
...ماذا سيكون التاثير

481
00:29:01,090 --> 00:29:02,260
.عُذراً، أنا آسف

482
00:29:02,340 --> 00:29:04,230
.لا أستطيع سماعك، عليك التحدث بصوت عالٍ

483
00:29:05,240 --> 00:29:08,480
أنا قلقٌ من أن التيار قد يؤدي إلى
.تأثير غير متوقع

484
00:29:08,960 --> 00:29:11,100
(الآن، ما هو التأثير الذي سيقع على (كيملر

485
00:29:11,150 --> 00:29:14,480
في حال استخدمنا التيار لخمس أو ست دقائق؟

486
00:29:14,550 --> 00:29:15,940
!الآن، انتظر لحظة

487
00:29:17,290 --> 00:29:18,590
...ما تقوله

488
00:29:18,640 --> 00:29:19,780
إذا استخدمنا التيار

489
00:29:19,820 --> 00:29:22,220
لخمس أو ست دقائق، 
ماذا سيحدث لـ(كيملر)؟

490
00:29:22,270 --> 00:29:23,780
ألن يتفحَّم؟

491
00:29:25,010 --> 00:29:26,810
.لا، سيتجفف كالمومياء

492
00:29:27,560 --> 00:29:30,060
.سوف تتبخر كل الرطوبة التي في جسده

493
00:29:30,160 --> 00:29:31,750
.لكن تلك هي المعضلة

494
00:29:31,800 --> 00:29:32,400
(...سيد (إديسون

495
00:29:32,460 --> 00:29:35,260
فقط 1000 فولت
من أمبير واحد

496
00:29:35,300 --> 00:29:37,770
هو 10 أضعاف ما تحتاجه لكي تقتل أي شخص

497
00:29:37,830 --> 00:29:40,500
.(باستخدام مولّد (ويستنغهاوس

498
00:29:41,020 --> 00:29:44,640
.يستخدم "ويستنجهاوس" 2000 فولت إضافي

499
00:29:52,180 --> 00:29:55,990
.لنفترض أن رجلاً يلمس سلكاً في مكان مبلل

500
00:29:56,140 --> 00:29:57,430
.إذاً فهو ميتٌ لا محالة

501
00:30:00,480 --> 00:30:01,760
.هذا ما تعتقده

502
00:30:01,870 --> 00:30:03,530
ما هذا؟

503
00:30:03,660 --> 00:30:05,730
هذا ما تعتقده، صحيح؟

504
00:30:05,850 --> 00:30:07,660
هذا ليس قائماً على معرفة؟

505
00:30:07,800 --> 00:30:08,840
.آه، صحيح

506
00:30:09,790 --> 00:30:11,260
.لم أقتل أحداً قط

507
00:30:24,680 --> 00:30:26,150
هل هم أصدقاءك من المدرسة؟

508
00:30:26,720 --> 00:30:30,000
.كنا زملاء في "بودابست" منذ ثمان سنوات

509
00:30:30,850 --> 00:30:32,420
.أصدقاء، أجل

510
00:30:32,450 --> 00:30:34,490
.(بعد ذلك في (باريس

511
00:30:34,610 --> 00:30:36,350
.إنه مخترعٌ كذلك

512
00:30:38,090 --> 00:30:43,070
لكن يبدو أن لدي موهبة مساعدة
.المخترعين الآخرين

513
00:30:46,270 --> 00:30:47,860
.إنك تُذكرني بقطّي

514
00:30:51,180 --> 00:30:52,480
،لو كنت ساُجري مقابلة معه

515
00:30:52,570 --> 00:30:54,330
.كنت سأضطر للإستعداد مُسبقاً

516
00:30:54,360 --> 00:30:56,460
.لأطرح عليه أسئلة شيقة فعلاً

517
00:31:02,320 --> 00:31:04,180
من أين أنت؟

518
00:31:04,230 --> 00:31:06,300
.إنه من قرية صغيرة

519
00:31:06,350 --> 00:31:07,980
.في الإمبراطورية النمساوية

520
00:31:08,650 --> 00:31:10,290
.أصول متواضعة

521
00:31:10,470 --> 00:31:11,850
.(مثل (إبراهام لينكولن

522
00:31:12,730 --> 00:31:14,450
.لديه الكثير من الذكريات الجميلة

523
00:31:16,470 --> 00:31:17,300
.نعم

524
00:31:19,070 --> 00:31:20,000
...إنني أتذكر

525
00:31:20,670 --> 00:31:22,500
عندما كنت في السابعة عشر من عمري، في
 .فصل الصيف

526
00:31:22,540 --> 00:31:24,470
عِشتُ في الريف

527
00:31:24,610 --> 00:31:26,880
.كان وباء الكوليرا منتشراً

528
00:31:26,980 --> 00:31:31,050
فحرقوا أشجار الشوارع لكي
.يطردوا الأرواح الشريرة

529
00:31:31,180 --> 00:31:34,220
.وشربوا ماءً نلوثاً، وماتوا مثل الكلاب

530
00:31:41,390 --> 00:31:45,520
لقد لاحظتُ للتو يا سيد (تسلا) وسيد...؟

531
00:31:45,600 --> 00:31:46,340
(زيجيتي)

532
00:31:46,390 --> 00:31:46,950
.نعم

533
00:31:46,990 --> 00:31:49,900
لاحظت للتو كم أن الوقت متأخر، ووالد أحدهم

534
00:31:49,930 --> 00:31:52,200
.يتوقع عودتها إلى المنزل على مدار الساعة

535
00:31:52,370 --> 00:31:53,330
.إنه لا يكترث

536
00:31:58,160 --> 00:32:00,170
بالطبع أنتم تعلمون من هو أبي؟

537
00:32:02,590 --> 00:32:03,430
.نعم

538
00:32:04,660 --> 00:32:07,360
هل تعتبر أن والدي قوةً خبيثةً في العالم؟

539
00:32:09,560 --> 00:32:11,520
شخصاً يجمع الثروة مثل قرصان

540
00:32:11,580 --> 00:32:12,630
أو رجل عصابة؟

541
00:32:14,620 --> 00:32:18,130
،يكتسب القوة باستغلال العمال والموارد

542
00:32:18,230 --> 00:32:21,260
،والتلاعب بالأسواق وأيضاً بالاقتصاديات

543
00:32:21,360 --> 00:32:22,030
وما إلى ذلك؟

544
00:32:22,090 --> 00:32:24,800
أو أنه قائد الصناعة؟

545
00:32:24,890 --> 00:32:26,940
هل أفعاله إيجابية؟

546
00:32:27,090 --> 00:32:30,940
هل يقوم فعلاً بتوسيع الأسواق
 وتوفير المزيد من فرص العمل

547
00:32:31,070 --> 00:32:34,340
ويمنح مبالغ مالية طائلة لمن هم أقل ثراءً؟

548
00:32:35,680 --> 00:32:38,620
،هذه الآنسة الصغيرة تحت رعايتي
 وعليَّ أن آخذها إلى البيت

549
00:32:44,950 --> 00:32:45,750
،قريباً

550
00:32:46,830 --> 00:32:47,930
.(سيد (تسلا

551
00:32:52,660 --> 00:32:54,820
.أجل، قد نراك مرةً أخرى قريباً

552
00:32:56,700 --> 00:32:57,630
.أو في وقت أقرب

553
00:32:57,760 --> 00:32:58,820
.لا يمكنك أن تُجزم أبداً

554
00:33:19,270 --> 00:33:20,380
(آن مورجان)

555
00:33:21,380 --> 00:33:23,910
.(ابنة (جي.بييربونت مورجان

556
00:33:25,520 --> 00:33:28,530
.(كان يفضل والدي أن يُدعى (بييربونت

557
00:33:28,690 --> 00:33:30,330
(بييربونت مورجان)

558
00:33:30,450 --> 00:33:32,260
في ذلك الوقت، ولعقود  قادمة

559
00:33:32,320 --> 00:33:34,740
هو من أغنى رجال العالم

560
00:33:34,870 --> 00:33:36,170
،فقد وُلد غنياً

561
00:33:36,290 --> 00:33:38,740
والتحق بالأعمال المصرفية للعائلة
.في وقت مبكر

562
00:33:38,860 --> 00:33:41,310
في عام 1861، حين بلغ الرابعة والعشرين
 ،من عمره

563
00:33:41,440 --> 00:33:44,150
.(تزوج زوجته الأولى، (أميليا ستيرجس

564
00:33:44,850 --> 00:33:46,780
.أخذها إلى أوروبا بعد زواجهما

565
00:33:46,840 --> 00:33:48,950
تم تشخصيها بمرض السُّل، وماتت

566
00:33:48,990 --> 00:33:50,620
.بعد أربعة شهورً من ذلك

567
00:33:50,740 --> 00:33:51,760
.لقد تحطَّم

568
00:33:53,000 --> 00:33:56,220
فغمس نفسه في العمل والصرافة والشؤون المالية

569
00:33:56,290 --> 00:33:59,030
.وشراء وتجارة الشركات والمؤسسات

570
00:33:59,510 --> 00:34:03,290
لا أعتقد أنه قد سأل عمَّن يربتُ
.على ظهر القطة

571
00:34:04,660 --> 00:34:07,830
تزوج من (فرانسيس لويزا تريسي) وأنجب
.منها أربعة أطفال

572
00:34:08,600 --> 00:34:09,750
.وأنا أصغرهم

573
00:34:16,600 --> 00:34:19,230
استأجر (توماس إديسون) لتوصيل التيار الكهربي

574
00:34:19,310 --> 00:34:21,750
.(لدينا في قصر (ماديسون أفينيو

575
00:34:22,240 --> 00:34:23,790
(وهو أول سكن خاص في (نيويورك

576
00:34:23,870 --> 00:34:25,770
.(يُنير بضوء (إديسون

577
00:34:26,790 --> 00:34:28,490
في حين كان (تسلا) يعمل على تحسن تصميماته

578
00:34:28,580 --> 00:34:30,350
،ليكون أفضل محرك حثي

579
00:34:31,390 --> 00:34:32,970
كان والدي يصب الملايين

580
00:34:33,030 --> 00:34:35,420
.(في شركة (جنرال إلكتريك) التابعة لـ(إديسون

581
00:34:40,270 --> 00:34:41,300


582
00:34:41,470 --> 00:34:43,040
..امراءة كهذه

583
00:34:43,920 --> 00:34:45,980
يمكن لها أن

584
00:34:46,120 --> 00:34:47,490
تحقق كل

585
00:34:47,520 --> 00:34:48,630
أحلامك

586
00:34:52,410 --> 00:34:53,860
.إن أحلامي حقيقية

587
00:34:55,780 --> 00:34:56,620
..أجل

588
00:34:57,750 --> 00:34:59,760
.ولكنك لا تملك التمويل لأحلامك

589
00:35:05,940 --> 00:35:06,990
سوف

590
00:35:07,470 --> 00:35:09,250
أعمل جاهدًا

591
00:35:11,170 --> 00:35:13,670
.لأكون مشهورًا

592
00:35:22,420 --> 00:35:24,710
إنها بوصلة

593
00:35:24,950 --> 00:35:27,020
.لتوجيه السفن في البحر

594
00:35:36,590 --> 00:35:37,600
.إنها جيدة

595
00:35:41,220 --> 00:35:42,580
.أجل، إنها جيدة جدا

596
00:35:45,170 --> 00:35:46,180
..ولكن

597
00:35:49,230 --> 00:35:51,490
السيد ويليام ثومبسون قد قام ذلك بالفعل

598
00:35:54,840 --> 00:35:56,560
.السيد كالفين

599
00:35:57,170 --> 00:36:00,450
.إذا كنت ترغب فيمكنني أن أعرض عليك الصحيفة

600
00:36:03,720 --> 00:36:04,730
حسناً

601
00:36:08,030 --> 00:36:09,630
.كان عليَّ أن أعرضها عليم أسرع من ذلك

602
00:36:11,350 --> 00:36:12,360
.أجل

603
00:36:35,500 --> 00:36:38,110
آه صحيح، حظاً موفقاً مع

604
00:36:39,200 --> 00:36:40,520
(آن مورجان)

605
00:37:04,790 --> 00:37:05,790
أيها السادة،

606
00:37:07,650 --> 00:37:09,550
(هذا هو (ويليام كيملر

607
00:37:16,810 --> 00:37:18,260
.أرجو لكم جميعاً حظاً موفقاً

608
00:37:21,610 --> 00:37:26,030
.أنا واثق من أني ذاهب إلى مكان جيد

609
00:37:26,230 --> 00:37:27,490
.وأنا مستعد لذلك

610
00:37:52,480 --> 00:37:54,130
.وأنا لست مستعجلاً

611
00:37:54,350 --> 00:37:55,890
.فالنفعل ذلك على نحو صحيح

612
00:37:56,350 --> 00:37:58,380
.لا أريد أن أحظى بأي احتمالات على هذا الشيء

613
00:37:58,900 --> 00:37:59,910
هل تفهمني؟

614
00:38:09,070 --> 00:38:11,110
.آن) منزعجة جداً)

615
00:38:13,760 --> 00:38:16,320
.وهي تقول بأنك دوماً ترى الأمر بعين طبعك

616
00:38:16,500 --> 00:38:17,690
ألا يفعل ذلك أي شخص؟

617
00:38:19,520 --> 00:38:23,730
تعيش كثيراً بداخلك،
.وأعتقد أنها تشعر بأنها مهملة

618
00:38:27,520 --> 00:38:30,550
أحياناً يبدو لي أن كل ما أفعله هو التفكير

619
00:38:30,680 --> 00:38:32,470
.لأيام أو أسابيع بلا توقف

620
00:38:34,740 --> 00:38:35,670
هل رأيتِ هذا؟

621
00:38:35,840 --> 00:38:36,670
الطبعة المتأخرة؟

622
00:38:37,610 --> 00:38:39,910
.لقد أخفقوا في ذلك

623
00:38:40,080 --> 00:38:41,080
.بشكل بشع

624
00:38:42,320 --> 00:38:44,090
.وكأن دماغي تحترق

625
00:38:45,440 --> 00:38:46,900
من سيتقبل ذلك؟

626
00:38:52,000 --> 00:38:54,600
عندما فكرت في النوم مبتعدةً عن كل أخطائي

627
00:38:54,700 --> 00:38:58,200
.وجدت أن البعض منها قد ملأ السرير بالأفكار

628
00:38:59,140 --> 00:39:01,260
.أو ربما أشواك

629
00:39:01,480 --> 00:39:03,510
بضغطة على الرافعة، يصبح جسد كيملر

630
00:39:03,550 --> 00:39:06,150
مستقيماً وبدا كما لو أنه قد أُلقي عبر

631
00:39:06,230 --> 00:39:09,350
.الغرفة، لولا الأشرطه التي كان يحملها

632
00:39:09,420 --> 00:39:11,030
ما هذا؟

633
00:39:11,490 --> 00:39:12,980
.منشور

634
00:39:13,190 --> 00:39:16,110
كان الجسد صلباً كما لو أنه مصبوباً أو برونزياً

635
00:39:16,150 --> 00:39:18,750
باستثناء سبابة اليد اليمنى

636
00:39:18,840 --> 00:39:21,260
والتي أغلقت بإحكام حتى أن المسمار اخترق

637
00:39:21,320 --> 00:39:24,340
اللحم على المفصل الأول وتدفق الدم للخارج

638
00:39:24,370 --> 00:39:25,790
.على زراع الكرسي

639
00:39:31,760 --> 00:39:33,810
كان هناك طبيبان أو ثلاثة مع ساعات الإيقاف،

640
00:39:33,880 --> 00:39:35,630
.وقد شاهدوا كيملر مازال يتنفس

641
00:39:42,020 --> 00:39:43,020
.لم يمت

642
00:39:45,650 --> 00:39:47,480
وبدأو بتشغيل الآلة مرة أخرى

643
00:39:47,640 --> 00:39:49,580
.وقاموا بإعطاءه ألف فولت أخرى

644
00:39:50,950 --> 00:39:51,820
.حسناً لقد نجح ذلك

645
00:39:54,010 --> 00:39:55,710
ما الذي أدين به كيملر؟

646
00:39:58,680 --> 00:39:59,900
.قتل زوجته

647
00:39:59,980 --> 00:40:01,090
هل كان (إديسون) هناك؟

648
00:40:01,680 --> 00:40:02,890
.هو في (باريس)

649
00:40:03,020 --> 00:40:04,460
سبعة من شركته يندمجون

650
00:40:04,490 --> 00:40:07,450
.مع شركه دولية مدعومة من البنك الألماني

651
00:40:16,910 --> 00:40:18,910
.و شركة (دريكسل مورغان)

652
00:40:19,320 --> 00:40:20,570
.(مورغان)

653
00:40:29,700 --> 00:40:30,920
.ألوم الأطباء

654
00:40:31,000 --> 00:40:32,900
.فقد وضعوا التيار في أعلى رأسه

655
00:40:32,950 --> 00:40:34,240
.الشعر ليس موصلاً

656
00:40:34,290 --> 00:40:37,290
.كان ينبغي عليهم وضع يده في دلو من الماء

657
00:40:37,400 --> 00:40:38,930
.سوف يفعلونها بشكلٍ صحيح المرة القادمة

658
00:41:04,110 --> 00:41:05,870
أنت تتساهل معي

659
00:41:05,950 --> 00:41:07,350
.بسبب أبي

660
00:41:07,990 --> 00:41:09,000
.لا

661
00:41:12,110 --> 00:41:13,410
أتيت لأتسائل

662
00:41:14,640 --> 00:41:17,000
أيمكن لأي امراءة أن تصل

663
00:41:17,110 --> 00:41:19,570
أو حتى تلمس (تسلا)؟

664
00:41:19,750 --> 00:41:21,150
كما فعلت أمه؟

665
00:41:24,850 --> 00:41:27,780
كان لديه رؤية فقط قبل مماتها

666
00:41:27,920 --> 00:41:31,750
عيد الفصح الأحد الساعة الواحدة صباحاً،
.1892

667
00:41:31,900 --> 00:41:34,180
بعد جنازتها، شعر بالمرض

668
00:41:34,280 --> 00:41:36,510
وقضى ثلاثة أسابيع على قيد الحياة
مثل الظل في القرية

669
00:41:36,580 --> 00:41:37,750
.حيث ولدت

670
00:41:38,610 --> 00:41:42,220
ثم عاد، وأعطى محاضرة في (بلغراد)

671
00:41:42,330 --> 00:41:43,360
.وأتى للمنزل

672
00:41:44,370 --> 00:41:45,430
.لا

673
00:41:48,740 --> 00:41:51,480
.أنت تفكر في الناس كآلة، ولكنك مخطئ

674
00:41:51,930 --> 00:41:52,960
.هم ليسوا كذلك-
لقد قلت-

675
00:41:52,990 --> 00:41:54,840
.أن الكون عبارة عن آلة

676
00:41:54,910 --> 00:41:55,900
.لا

677
00:41:56,090 --> 00:41:58,560
.لدينا أشياء بالخارج وأشياء بالداخل

678
00:41:58,670 --> 00:42:00,770
.لدينا إرادة وأرواح

679
00:42:05,900 --> 00:42:07,010
.أنا بخير

680
00:42:11,280 --> 00:42:14,440
في بعض الأحيان
لدي ردة فعل

681
00:42:14,500 --> 00:42:16,930
.غير مواتية تجاه اللؤلؤ

682
00:42:31,110 --> 00:42:32,550
.اتركينا وحدنا

683
00:42:48,180 --> 00:42:49,210
...أبي

684
00:42:56,610 --> 00:42:57,920
.يجب عليك مقابلة أبي

685
00:42:59,140 --> 00:43:01,390
فهو يتعامل مع الأرقام،
.والأشياء مثلك

686
00:43:01,480 --> 00:43:03,130
.أتمنى أن أقابله

687
00:43:03,860 --> 00:43:06,590
لو لم يكن مشغولًا جدا في مساعدة
.(إيدسون)

688
00:43:07,250 --> 00:43:08,620
.إنتبه لأنفه

689
00:43:08,700 --> 00:43:09,680
لـ ماذا؟

690
00:43:10,200 --> 00:43:11,290
.أنفه

691
00:43:12,170 --> 00:43:13,770
بالتأكيد سمعت عن هذا، أنا اخمن؟

692
00:43:16,200 --> 00:43:17,820
أغنى رجل في العالم ولديه

693
00:43:17,880 --> 00:43:19,460
.مرض جلدي بشع

694
00:43:20,150 --> 00:43:23,690
.يلهب ويشوه أنفه

695
00:43:25,390 --> 00:43:27,190
.يتحداك أن تتظاهر بأنك لا تراه

696
00:43:28,980 --> 00:43:30,020
ربما سيحدث ذلك إلي،

697
00:43:30,100 --> 00:43:32,330
.فهي مسألة وقت فقط

698
00:43:34,370 --> 00:43:36,340
ربما سأكون أفضل بدون أنف،

699
00:43:37,250 --> 00:43:38,390
.مثل أبو الهول

700
00:43:42,100 --> 00:43:44,250
متى ستسافر إلى (شيكاغو) ؟

701
00:43:44,380 --> 00:43:46,520
كيف عرفتي عن ذلك؟

702
00:43:46,660 --> 00:43:48,980
(ويستنغهاوس) يقومون بتنزيل
.المئات من المولدات

703
00:43:49,390 --> 00:43:51,020
.250,000 مصباح كهربي

704
00:43:51,110 --> 00:43:52,450
.سأغادر غدًا

705
00:43:53,100 --> 00:43:54,300
مع صديقك؟

706
00:43:54,890 --> 00:43:55,920
(المجري)؟

707
00:43:56,760 --> 00:43:58,000


708
00:43:58,190 --> 00:43:58,720
.لا

709
00:43:58,780 --> 00:44:00,180
.لقد فقد بوصلته

710
00:44:00,980 --> 00:44:03,830
ذهب إلى (أمريكا الجنوبية)
.ليبحث عن ثروته

711
00:44:05,390 --> 00:44:07,270
لكنه لم يكن

712
00:44:07,370 --> 00:44:08,420
صديقك المفضل؟

713
00:44:19,870 --> 00:44:21,800
.أستطيع زيارتك في (شيكاغو)

714
00:44:23,010 --> 00:44:25,350
.هذا ليس ضروريًا

715
00:44:25,540 --> 00:44:27,260
.شكرًا لكِ، لا

716
00:44:27,590 --> 00:44:28,600
.أنت تحتاجني

717
00:44:34,440 --> 00:44:36,830
قد علمني أبي، أن التفكير

718
00:44:37,030 --> 00:44:39,130
أكثر تشويقًا من المعرفة

719
00:44:39,330 --> 00:44:41,900
.لكنه أقل من الحظ

720
00:44:43,560 --> 00:44:45,720
هذه إحدى الطرق لزيادة حجم جناح الضوء

721
00:44:45,800 --> 00:44:48,770
في المعرض العالمي في (شيكاغو)، 1893

722
00:44:49,940 --> 00:44:52,930
حيث قامت آلآت (تسلا ويستنغهاوس)
بتوفير الطاقة

723
00:44:52,990 --> 00:44:54,220
.والإضاءة

724
00:44:55,080 --> 00:44:57,230
فقد استهلك المعرض ثلاث أضعاف الكهرباء

725
00:44:57,310 --> 00:44:59,220
.التي تستهلكها المدينة نفسها

726
00:44:59,420 --> 00:45:01,600
28 مليون زائر من
جميع أنحاء العالم

727
00:45:01,660 --> 00:45:04,560
ويرون جميعًا ما
حاول (إديسون) إنكاره ،

728
00:45:04,770 --> 00:45:08,040
.التيار المتردد جميل وآمن

729
00:45:13,550 --> 00:45:15,150
.ااه

730
00:45:15,440 --> 00:45:16,460
.شكرا لانضمامك لي

731
00:45:16,500 --> 00:45:17,330
.تفضل

732
00:45:19,960 --> 00:45:21,690
أخذت راحتي ،

733
00:45:21,720 --> 00:45:23,130
.وطلبت لنا الإثنين

734
00:45:23,210 --> 00:45:25,110
.وجبة أمريكية

735
00:45:25,410 --> 00:45:26,240
.فطيرة

736
00:45:28,100 --> 00:45:29,770
لقد ذهبت إلى معرضي،

737
00:45:29,840 --> 00:45:31,920
.البرج، عمود (إديسون)

738
00:45:33,910 --> 00:45:35,320
18000 لمبة

739
00:45:35,430 --> 00:45:39,560
محاطة حرفيا بخمسمائة نوع مختلف
.من مصابيح إديسون

740
00:45:39,770 --> 00:45:40,840
.تفضل، إنه طازج

741
00:45:40,960 --> 00:45:42,820
.حسنًا ، أنا أمريكي الآن

742
00:45:42,870 --> 00:45:43,780
.مواطن كامل الأهلية

743
00:45:43,820 --> 00:45:44,930
.أجل، أجل، بالطبع أنت كذلك

744
00:45:44,970 --> 00:45:45,700
.بالطبع

745
00:45:45,780 --> 00:45:48,350
.كما كنت أقول ، إنه معروض حقًا

746
00:45:49,490 --> 00:45:52,610
دينامو اديسون، مكاوي مسطحة،
آلآت الخياطة، المحركات،

747
00:45:52,690 --> 00:45:54,750
.مراوح غرف الغناء، المصاعد

748
00:45:55,520 --> 00:45:56,960
.أنا أحب الدمى

749
00:45:56,990 --> 00:45:57,540
الدمى؟

750
00:45:57,570 --> 00:45:58,650
.إنها مسلية جدًا

751
00:45:58,680 --> 00:46:00,290
.الدمى الناطقة

752
00:46:00,370 --> 00:46:02,220
.سارعنا بها ،إنها ليست مثالية

753
00:46:03,120 --> 00:46:05,720
.الشريط السينمائي، والصور المتحركة

754
00:46:05,980 --> 00:46:07,720
.الجميع سوف يحبون ذلك

755
00:46:09,560 --> 00:46:11,860
.لكني دعوتك، وها أنت ذا

756
00:46:13,160 --> 00:46:14,660
.(تسلا)، إنه واضح كالنهار

757
00:46:16,010 --> 00:46:18,360
هذا المعرض العالمي بأكمله مضاء

758
00:46:18,390 --> 00:46:20,070
ويتم تشغيله
.بواسطة التيار المتردد

759
00:46:20,310 --> 00:46:23,100
آلآت (وستنجهاوس)،
.التصميم الخاص بك

760
00:46:24,650 --> 00:46:27,040
.لقد كنت مخطئا بشأن التيار المتردد

761
00:46:27,870 --> 00:46:29,510
.كنت مخطئا فيك

762
00:46:29,960 --> 00:46:32,350
.ما زال لدي رأس مال ومستثمرون

763
00:46:32,450 --> 00:46:34,990
.قدرة لا مثيل لها للعلاقات العامة

764
00:46:36,070 --> 00:46:37,460
.دعنا نعيد ضبط الساعات

765
00:46:38,250 --> 00:46:40,580
.عفا الله عما سلف

766
00:46:41,360 --> 00:46:43,270
.يجب أن يكون لديك كل أنواع الأفكار

767
00:46:44,050 --> 00:46:45,590
أختر مشروعا،

768
00:46:45,850 --> 00:46:48,740
شيء لا يصدق، أليس كذلك؟

769
00:46:51,410 --> 00:46:55,530
يمكننا القيام بأشياء لا تصدق معًا، أليس كذلك؟

770
00:46:57,480 --> 00:46:59,020
ماذا تريد أن تفعل بعد ذلك؟

771
00:47:02,340 --> 00:47:03,210
معك ولاعة؟

772
00:47:05,380 --> 00:47:06,980
هل لديك ولاعة؟

773
00:47:20,180 --> 00:47:22,630
.لم يحدث هذا الإجتماع

774
00:47:22,850 --> 00:47:25,730
لم يتحدث (إديسون) و(تسلا)
.في المعرض العالمي

775
00:47:25,940 --> 00:47:27,280
لم يعترف (إديسون) قط

776
00:47:27,350 --> 00:47:29,190
.بأنه كان مخطئا بشان التيار المتردد

777
00:47:29,300 --> 00:47:32,610
.لم يكن هناك اعتذار، ولا مصالحة

778
00:47:33,250 --> 00:47:35,080
ولا يمكنك أن تكتفي بالتساؤل،

779
00:47:35,410 --> 00:47:38,540
لو كان لدى (تسلا) شخص حاد وذكي
يقف إلى جانبه،

780
00:47:39,080 --> 00:47:41,460
مخادع مستنير لتوجيهه

781
00:47:41,500 --> 00:47:43,270
.خلال العالم التجاري القاسي

782
00:47:46,710 --> 00:47:47,760
.فقط لو

783
00:48:16,520 --> 00:48:17,640
.دكتور (تسلا)

784
00:48:18,130 --> 00:48:19,300
.إنه في انتظارك

785
00:48:25,880 --> 00:48:26,690


786
00:48:27,120 --> 00:48:28,570
أعلم أنك لا تحب

787
00:48:29,260 --> 00:48:30,990
.مصافحة الايدي، لقد لاحظت

788
00:48:31,030 --> 00:48:33,070
.معذرة، احترس من أصابع قدميك

789
00:48:33,350 --> 00:48:36,280
لقد تأكدت من أن هذا كان مكانًا

790
00:48:36,350 --> 00:48:39,170
...بعيدًا للإجتماع لكنه

791
00:48:39,380 --> 00:48:40,980
.لقد كنت مُضللاً

792
00:48:41,960 --> 00:48:42,790
.هيا

793
00:48:43,690 --> 00:48:44,530
.ربما

794
00:48:47,900 --> 00:48:48,730
.أجل

795
00:48:54,720 --> 00:48:56,320
.غرق (إديسون)

796
00:48:56,620 --> 00:48:58,030
.إنه على الحبال

797
00:48:58,310 --> 00:48:59,460
.هزمناه

798
00:48:59,710 --> 00:49:01,730
.لم يكن الأمر متعلقًا بـ(إديسون) قط

799
00:49:02,010 --> 00:49:04,750
.لقد كان على الجانب الخطأ من الشارع

800
00:49:06,190 --> 00:49:09,020
تقترح مشاريع القوانين الخاصة بي

801
00:49:11,320 --> 00:49:13,380
.أنه أكثر بشاعة من ذلك بقليل

802
00:49:15,280 --> 00:49:18,360
لأن
.هذا هوا الشيء

803
00:49:26,320 --> 00:49:29,810
شركة (ويستنجهاوس) للكهرباء
.تقاتل من أجل حياتها

804
00:49:30,500 --> 00:49:33,600
.الإقتصاد واندماج (إديسون)

805
00:49:33,670 --> 00:49:35,810
.أنا متأكد أنك تفهم هذا

806
00:49:37,800 --> 00:49:40,600
حتى مع تفويض (نياجرا)

807
00:49:40,850 --> 00:49:42,270
لصالحنا،

808
00:49:42,510 --> 00:49:45,370
.(جي بي مورجان) هو صاحب كل الخيوط

809
00:49:46,120 --> 00:49:49,130
نحن لا نحظى بفرصة ما لم نبدأ

810
00:49:49,260 --> 00:49:51,290
.عملية دمج مماثلة من جانبنا

811
00:49:53,450 --> 00:49:55,910
مجلس إداري الجديد

812
00:49:57,490 --> 00:49:58,330
يقول

813
00:50:00,020 --> 00:50:04,480
إذا دفعت لك الحقوق
المنصوص عليها في عقدك،

814
00:50:06,160 --> 00:50:07,230
.فقد أفلسنا

815
00:50:08,260 --> 00:50:09,830
.هذا مال كثير جدًا

816
00:50:10,020 --> 00:50:12,010
.الشركة بأكملها في خطر محيق

817
00:50:14,850 --> 00:50:16,240
يرفضون

818
00:50:16,460 --> 00:50:18,130
المضي قدمًا في الإندماج

819
00:50:19,090 --> 00:50:24,220
ما لم يتم إلغاء عقدك، بند القدرة .الحصانية

820
00:50:29,530 --> 00:50:32,500
هل تمانع إذا ذهبنا مكانًا أقل ترابًا؟

821
00:50:45,590 --> 00:50:47,130
تقصد أنه إذا تخليت عن هذا

822
00:50:47,160 --> 00:50:49,210
وتم الدمج، فسوف تحتفظ

823
00:50:49,240 --> 00:50:51,070
بسيطرتك على شركتك

824
00:50:51,680 --> 00:50:53,890
والنظام المتعدد الأطوار أخيرًا؟

825
00:50:53,920 --> 00:50:55,200
.نعم، صحيح

826
00:50:55,270 --> 00:50:56,550
.أخيرًا

827
00:50:56,840 --> 00:50:59,610
البلده بأكملها مزودة بالتيار المتردد،

828
00:50:59,870 --> 00:51:01,330
.على أجهزتك

829
00:51:03,360 --> 00:51:04,590
.أجهزتنا

830
00:51:04,880 --> 00:51:06,660
.نظامك متعدد الأطوار

831
00:51:07,250 --> 00:51:09,120
.تعرف كيف أشعر حيال هذا

832
00:51:09,150 --> 00:51:10,490
وإذا رفضت؟

833
00:51:10,870 --> 00:51:12,830
.سيكون عليك التعامل مع المصرفيين

834
00:51:13,000 --> 00:51:14,690
لن ألومك، لكن في هذه الحالة

835
00:51:14,730 --> 00:51:16,660
.سأبتعد عن الصورة

836
00:51:22,250 --> 00:51:23,770
رجل عاقل كان سيقول،

837
00:51:23,850 --> 00:51:26,850
"انتظر لحظة، دعني أتحدث إلى محاميِ"

838
00:51:31,460 --> 00:51:32,690
...لكن (تسلا)

839
00:51:33,620 --> 00:51:34,650
.مزِقها

840
00:51:37,240 --> 00:51:38,250
.مزقها

841
00:51:41,700 --> 00:51:44,380
.أفضل إذا مزقتها أنت

842
00:52:03,580 --> 00:52:04,850
.لن نندم على هذا

843
00:52:04,880 --> 00:52:07,120
.نحن ذاهبون إلى (نياجرا)

844
00:52:07,150 --> 00:52:08,400
.ليس هناك ما يوقفه

845
00:52:08,440 --> 00:52:09,620
.حسنًا

846
00:52:12,000 --> 00:52:13,430
.سيكون الأمر على ما يرام، لا تقلق

847
00:52:13,500 --> 00:52:15,780
.هناك أكثر من طريقة لسلخ قطة

848
00:52:15,810 --> 00:52:16,840
.نعم، لقد سمعت ذلك

849
00:52:16,870 --> 00:52:18,610
هل تعتقد أنه صحيح؟

850
00:52:18,890 --> 00:52:19,820
.بالتأكيد

851
00:52:19,860 --> 00:52:21,660
.خذها من سالخ قطط قديم

852
00:52:32,960 --> 00:52:36,060
.(سارة برنهاردت)، سارة العرافة

853
00:52:36,800 --> 00:52:40,040
.أول نجم مشهور عالميًا

854
00:52:46,040 --> 00:52:49,230
تقول الأسطورة، أنها أسقطت منديلها
.عند قدمي (تسلا)

855
00:52:50,030 --> 00:52:51,230
ام كان وشاحها؟

856
00:52:52,410 --> 00:52:55,970
.إنها تتحرك طوال حياتها، تسافر حول العالم

857
00:52:56,900 --> 00:52:59,070
ظهرت لأول مرة على المسرح الأمريكي

858
00:52:59,130 --> 00:53:01,680
.في (نيويوك) عام 1881

859
00:53:02,480 --> 00:53:04,850
في الثانية صباحًا في طريقها لـ(بوسطن)

860
00:53:04,930 --> 00:53:07,360
توقفت في (مينلو بارك)، (نيو جيرسي)

861
00:53:07,450 --> 00:53:10,620
لزيارة الساحر،
.(توماس ألفا إديسون)

862
00:53:15,240 --> 00:53:17,510
.استمع لي بعناية

863
00:53:18,170 --> 00:53:20,500
.كل لحظة الآن هي ثمينة بالنسبة لي

864
00:53:21,620 --> 00:53:23,760
.كنت الوحش في هذا اللغز

865
00:53:24,500 --> 00:53:27,370
.لقد كنت مهوسة بشغف زنا المحارم

866
00:53:28,310 --> 00:53:31,590
.الآن أنا في حالة سكر على سم معصوم

867
00:53:32,590 --> 00:53:36,470
أكاد أشعر بنبضاتي تدفعه ببرود شديد

868
00:53:36,550 --> 00:53:39,040
.إلى قدمي، ويدي وجذور شعري

869
00:53:47,030 --> 00:53:48,900
بعد 10 سنوات، عادت للمشاركة

870
00:53:49,050 --> 00:53:52,280
.في معرض شيكاغو العالمي وجولة كبرى أخرى

871
00:54:07,620 --> 00:54:09,320
لإنها تسافر في تابوت، أتعلم؟

872
00:54:10,270 --> 00:54:11,510
.حيث تنام فيه

873
00:54:13,470 --> 00:54:16,380
.انها تنام في تابوت

874
00:54:16,640 --> 00:54:19,080
.للتحضير لحقيقة الموت

875
00:54:19,900 --> 00:54:21,180
.أريد تابوتًا

876
00:54:22,420 --> 00:54:24,690
،(quand meme) شعارها هو

877
00:54:25,930 --> 00:54:28,580
والتي ترجمته تعني كل شيء

878
00:54:28,630 --> 00:54:33,000
.أو بالرغم من كل شيء، رغم ذلك

879
00:54:33,230 --> 00:54:34,230
بغض النظر؟

880
00:54:35,840 --> 00:54:37,100
هل تتحدثين الفرنسية؟

881
00:54:40,070 --> 00:54:42,110
... يمكنني التحدث ببضع كلمات

882
00:54:42,960 --> 00:54:44,460
حتى تكوين بعض الجمل ...

883
00:54:47,110 --> 00:54:49,980
.أود أن أراكٍ مرة أخرى

884
00:54:50,540 --> 00:54:51,680
هل ستأتي معي؟

885
00:54:52,880 --> 00:54:56,850
. (كواند ميمي)

886
00:55:18,980 --> 00:55:21,090
.سررت بمقابلتك

887
00:55:21,150 --> 00:55:23,700
.(روبرت أندروود جونسون) مجلة القرن

888
00:55:24,620 --> 00:55:25,690
... أنا وزوجني

889
00:55:25,750 --> 00:55:26,430
.(كاثرين)

890
00:55:26,510 --> 00:55:27,940
لقد كنا نرغب في رؤيتك

891
00:55:28,010 --> 00:55:29,790
.لفترة طويلة جدًا

892
00:55:30,020 --> 00:55:32,930
.فترة طويلة جدًأ. انها مبهجة جدًا

893
00:55:33,020 --> 00:55:34,590
.بشكل غرامي

894
00:55:34,790 --> 00:55:36,100
هل يمكنني تقديم؟

895
00:55:36,170 --> 00:55:39,170
هل تعرفين اللامع، (نيكولا تسلا)؟

896
00:55:39,680 --> 00:55:42,140
أعتقد أن هذا يبدو وكأنه
حزمة ورق مشتعلة على اللهيب،

897
00:55:45,650 --> 00:55:47,000
هل أنت ممثل؟

898
00:55:49,460 --> 00:55:50,730
.انه يشبه الممثل

899
00:55:51,400 --> 00:55:53,760
.إنه أعظم مخترع على مر العصور

900
00:55:53,820 --> 00:55:55,880
.أعظم مخترع في هذا العصر

901
00:55:55,940 --> 00:55:57,180
.إنه خجول

902
00:56:02,490 --> 00:56:05,400
لكنك تصر على التحديق في عيني مباشرة؟

903
00:56:06,520 --> 00:56:08,160
.نعم، لقد فعل ذلك

904
00:56:11,800 --> 00:56:13,540
الآنسة (سارة) العرافة،

905
00:56:13,580 --> 00:56:15,530
.لا يمكن أن تكوني عرَافة

906
00:56:19,040 --> 00:56:20,460
.بالطبع تعرفون بعضكم البعض

907
00:56:23,260 --> 00:56:24,360
.مرحبًا، (روبرت)

908
00:56:24,390 --> 00:56:27,610
(كاثرين)، لا أصدق أنكِ تعرفين زوجتي، (مينا)

909
00:56:27,650 --> 00:56:29,550
.عندما ماتت كان علي حبس أنفاسي

910
00:56:29,580 --> 00:56:30,870
.لقد كان مرعبًا

911
00:56:30,910 --> 00:56:32,210
بالضبط كيف شعرت

912
00:56:32,240 --> 00:56:33,250
.بارك زوجتي، (كاثرين)

913
00:56:33,280 --> 00:56:35,570
كما تعلمون، كا يعمل السيد (تسلا) في ورشتي

914
00:56:35,600 --> 00:56:36,450
.منذ تسع سنوات

915
00:56:36,490 --> 00:56:37,320
استمر، ماذا؟

916
00:56:37,350 --> 00:56:38,520
.ستة أشهر

917
00:56:38,550 --> 00:56:40,250
.ستة أشهر، واستقال

918
00:56:41,990 --> 00:56:42,850
.لم أفعل

919
00:56:42,890 --> 00:56:44,040
.يعتقد أني مدين له بالمال

920
00:56:44,070 --> 00:56:44,590
ماذا كان؟

921
00:56:44,630 --> 00:56:45,830
خمسون دولارًا؟

922
00:56:45,970 --> 00:56:48,770
.أعلم، أنه لا يجب أن أتحدث عن المال

923
00:56:48,810 --> 00:56:50,460
.لا يجب أن أمزح حقًا بشأن المال

924
00:56:50,560 --> 00:56:53,600
.خاصة مع شخص ليس لديه روح الدعابة

925
00:56:53,990 --> 00:56:54,820
.أجل

926
00:56:56,610 --> 00:56:58,210
.كل شيء على ما يرام، نحن أصدقاء

927
00:57:00,520 --> 00:57:02,960
.والآن يجني الكثير من المال

928
00:57:04,150 --> 00:57:07,050
.وأجهزته تفوق أجهزتي

929
00:57:09,510 --> 00:57:11,230
.نعم، بالتأكيد

930
00:57:11,260 --> 00:57:13,930
.حلوى الماء المالح من أجلك من (فلوريدا)

931
00:57:14,590 --> 00:57:16,920
.لأن لديك كل شيء آخر بالفعل

932
00:57:18,370 --> 00:57:19,750
أين تابوتك؟

933
00:57:26,960 --> 00:57:29,660
.لا يمكن أن تنظر إلي هكذا بدون عواقب

934
00:57:30,630 --> 00:57:31,800
.هذا مقتبس من مسرحية

935
00:57:33,390 --> 00:57:34,950
.سوف نرى بعضنا البعض مرة أخرى

936
00:57:38,870 --> 00:57:40,260
.لا مشاعر قاسية

937
00:57:46,210 --> 00:57:47,330
ماذا كنت أقول لها؟

938
00:57:47,360 --> 00:57:48,230
... لم أكن بالتحديد

939
00:57:50,320 --> 00:57:51,870
.سألت عن تابوتها

940
00:57:53,310 --> 00:57:55,190
.أعتقد أنها تحتفظ به في فندقها

941
00:58:16,150 --> 00:58:18,730
لمحطة نياجرا لتوليد الطاقة الكهرومائية،

942
00:58:18,810 --> 00:58:21,320
تصمم (تسلا) آلآت جديدة تمامًا،

943
00:58:21,360 --> 00:58:24,380
مولدات لا مثيل لها، أكبر بخمس مرات

944
00:58:24,440 --> 00:58:26,080
.من أي شيء تم بناؤه على الإطلاق

945
00:58:26,850 --> 00:58:30,950
بالإضافة إلى المحولات، والمحركات،
.وخطوط النقل، والتوربينات

946
00:58:32,910 --> 00:58:35,680
.ثورية في قوتها ومداها

947
00:58:38,650 --> 00:58:41,140
.لم يخترع التيار المتردد

948
00:58:41,400 --> 00:58:42,480
.لم يفعل أحد

949
00:58:43,210 --> 00:58:45,700
لكن نظامه يجعل من العملي والممكن استخدامه

950
00:58:45,790 --> 00:58:48,480
.في كل مكان بكفاءة في جميع أنحاء العالم

951
00:58:55,220 --> 00:58:56,530
كان يجب تقسيم نظامه

952
00:58:56,570 --> 00:58:58,500
.إلى 40 براءة اختراع أساسية

953
00:59:01,310 --> 00:59:04,120
.أكثر براءة اختراع قيمة منذ اختراع الهاتف

954
00:59:05,200 --> 00:59:06,740
.سنرى بشأن ذلك

955
00:59:06,810 --> 00:59:10,410
في (سانت لويس) الأسبوع الماضي
.حضر أكثر من 4000 شخص محاضرته

956
00:59:10,730 --> 00:59:13,130
منحته جامعة (ييل) درجة فخرية،
ثم جامعة (كولومبيا)

957
00:59:14,200 --> 00:59:16,440
.لقد رأيت المقالات في المجلة

958
00:59:19,040 --> 00:59:22,860
والآن لديه بالفعل ثماني براءات اختراع جديدة
.للطاقة اللاسلكية

959
00:59:24,060 --> 00:59:27,310
نبضات كهرومغناطيسية
.بإستخدام موجات عالية التردد

960
00:59:28,250 --> 00:59:30,150
أنت تعرفه.

961
00:59:30,260 --> 00:59:31,610
.لقد تحدثت معه

962
00:59:32,430 --> 00:59:34,140
هل يبحث عن مستثمر؟

963
00:59:35,210 --> 00:59:36,300
أو زوجة؟

964
00:59:41,880 --> 00:59:44,490
.العفة طريق للتنوير

965
00:59:45,460 --> 00:59:47,800
.يجب ألا يتزوج المخترع العظيم

966
00:59:49,720 --> 00:59:51,290
هل تدرك ذلك؟

967
00:59:53,130 --> 00:59:55,330
.نحن على ما جعلتنا عليه أفكارنا

968
00:59:56,360 --> 00:59:57,590
.أؤمن بذلك

969
01:00:00,020 --> 01:00:02,100
.لذا اهتم بما تعتقده

970
01:00:02,890 --> 01:00:05,950
.الخواطر تعيش، وتسافر بعيدًا

971
01:00:18,790 --> 01:00:23,010
.هدفي هو تطوير نظام اتصال جديد تمامًا

972
01:00:23,040 --> 01:00:23,560
...نعم لقد قلت

973
01:00:23,630 --> 01:00:25,530
.بإستخدام مبادئ جديدة

974
01:00:25,600 --> 01:00:28,050
رموز كهربائية، حتى أصوات،

975
01:00:28,090 --> 01:00:30,290
.وصور تنتقل عبر الهواء

976
01:00:30,330 --> 01:00:31,840
حسنًا، يمكنك تحميل قاربك اللاسلكي

977
01:00:31,910 --> 01:00:34,290
بشجنة من الديناميت، ثم غمره في الماء،

978
01:00:34,320 --> 01:00:36,860
...اجعله يسبح ثم ينفجر بالديناميت

979
01:00:36,900 --> 01:00:38,750
... أستطيع، لكن -
.سوف تنفجر، على سبيل المثال -

980
01:00:38,790 --> 01:00:39,940
سفينة حربية؟ -
لكني كنت أفكر -

981
01:00:39,970 --> 01:00:40,660
.بدرجة أكبر من ذلك بكثير

982
01:00:40,690 --> 01:00:41,760
.لديه العديد من الإستخدامات

983
01:00:41,800 --> 01:00:44,270
.نعم، سيغير الطريقة التي يعمل بها العالم

984
01:00:44,370 --> 01:00:45,970
.نظام متكامل

985
01:00:46,030 --> 01:00:47,030
.أعرف

986
01:00:49,660 --> 01:00:52,190
انها مفارقة، لكن حقيقية،

987
01:00:52,260 --> 01:00:57,070
أنه كلما تعلمنا، كلما أصبحنا أكثر جهلًا
.بالمعنى المطلق

988
01:00:57,180 --> 01:01:01,410
.من خلال التنوير ندرك حدودنا

989
01:01:02,120 --> 01:01:03,820
.وهذا هو سبب ذهابي إلى (كولورادو)

990
01:01:09,440 --> 01:01:10,580
.هذه بعيدة

991
01:01:15,850 --> 01:01:16,690
لماذا؟

992
01:01:17,350 --> 01:01:20,480
.الهواء، والإرتفاع، والعواصف الرعدية

993
01:01:23,700 --> 01:01:26,140
.عقلي ما هو إلا جهاز استقبال

994
01:01:26,370 --> 01:01:33,840
في الكون، يوجد نواة نستقبل منها
كل المعلومات، والإلهام، والمعرفة، والقوة

995
01:01:49,830 --> 01:01:51,270
أعلم أن هذا ليس بسيطًا

996
01:01:52,590 --> 01:01:54,370
.لتكون قادرًا على الحب بهدوء

997
01:01:56,020 --> 01:01:58,230
.لتثق بدون خوف

998
01:02:06,390 --> 01:02:11,660
لتلزم نفسك بمهام صعبة حقًا بطاقة
.غير محدودة

999
01:02:16,360 --> 01:02:19,220
هل من الأفضل أن تُبرأ أم أن تُحب؟

1000
01:02:23,270 --> 01:02:26,270
لا يمكن أن تعمل المثاليه
.جنبًا إلى جنب مع الرأسمالية

1001
01:02:27,310 --> 01:02:28,140
حقيقي

1002
01:02:28,990 --> 01:02:30,070
أم كذبة؟

1003
01:02:33,180 --> 01:02:36,160
هل الأحلام والذكاء كافيان لإنقاذ العالم؟

1004
01:02:36,950 --> 01:02:38,030
هل لديك

1005
01:02:39,300 --> 01:02:40,880
القدرة العالية،

1006
01:02:42,820 --> 01:02:43,900
تألقك،

1007
01:02:47,900 --> 01:02:50,110
نعمة أم نقمة؟

1008
01:02:53,180 --> 01:02:56,980
.لقد أصبحت أفضل بكثير في طرح الأسئلة

1009
01:03:58,340 --> 01:04:01,240
.في (كولورادو)، يختفي (تسلا) من عمله

1010
01:04:05,600 --> 01:04:08,300
ليقوم بإجراء تجارب لم يتم تنفيذها من قبل

1011
01:04:09,610 --> 01:04:10,900
.أو حتى مفهومة بالكامل

1012
01:04:16,810 --> 01:04:19,380
كان يزامن الكهرباء في السماء والأرض

1013
01:04:19,410 --> 01:04:22,280
مع التيارات المتدفقة
.عبر جهاز الارسال المكبر الخاص به

1014
01:04:25,970 --> 01:04:27,860
A.K.A.
.ملف (تسلا)

1015
01:04:39,830 --> 01:04:42,440
كان الأمر أشبه بجلوسه على المحيط
.من أجل التقاط صورة

1016
01:05:27,110 --> 01:05:29,150
.سلام، (الآنسة مورجان)

1017
01:05:29,230 --> 01:05:31,000
.من فندق (ألتا فيستا)

1018
01:05:31,790 --> 01:05:34,540
.(السيد لوينستين)، زميلي من (نيويورك)

1019
01:05:34,620 --> 01:05:37,130
لقد انزعج بسبب داء المرتفعات

1020
01:05:37,220 --> 01:05:41,180
.لكني منتعش بهذا المناخ

1021
01:05:41,260 --> 01:05:47,330
سماء هادئة مبهرة بالتناوب مع
عواصف شدية العنف

1022
01:05:47,360 --> 01:05:51,950
لم نشاهد الكرات النارية الأسطورية
في (كولورادو)، لكن

1023
01:05:52,270 --> 01:05:54,650
.أنوي توليدها بنفسي

1024
01:05:55,490 --> 01:05:59,940
يجب أن تظل الجوانب الأساسية من عملي هنا
محجوبة،

1025
01:06:00,000 --> 01:06:02,950
.كما يقولون، في سرية

1026
01:06:03,320 --> 01:06:05,430
عندما يتم الكشف عن نتائجي

1027
01:06:06,120 --> 01:06:10,590
ستكون البشرية عبارة عن كومة نمل
.يتم تحريكها بعصا

1028
01:06:11,940 --> 01:06:14,660
لقد طلبت المساعدة من صبي محلي، ذكي

1029
01:06:14,690 --> 01:06:18,730
والذي يؤكد لنا بتواضع أنه لا يعرف
.ما هي الكهرباء

1030
01:06:19,040 --> 01:06:21,610
أخبره بجدية،

1031
01:06:21,840 --> 01:06:24,840
"لا أحد يعرف ما هي"

1032
01:06:28,980 --> 01:06:35,130
كل انسان هو محرك موجَه
.لعجلة عمل الكون

1033
01:09:54,410 --> 01:09:55,430
.أنت فعلت ذلك

1034
01:09:55,470 --> 01:09:57,170
.اللعنة عليك، المولد يشتعل

1035
01:09:57,230 --> 01:09:59,350
!لقد رميت قصر كهربائي على الخط

1036
01:09:59,390 --> 01:10:03,400
.لقد جعلت الأرض رنينًا كهربائيًا

1037
01:10:03,470 --> 01:10:05,400
لقد أُغمي على المدينة اللعينة بأكملها

1038
01:10:05,430 --> 01:10:06,620
.يا ابن العاهرة

1039
01:10:06,660 --> 01:10:08,260
.لقد ضربت المولد

1040
01:10:08,290 --> 01:10:11,500
لقد أرسلت إلكترونات تتدفق إلى الأرض

1041
01:10:11,530 --> 01:10:16,100
بمعدل 150 ذبذبة في الثانية،

1042
01:10:16,130 --> 01:10:20,440
كل نبضة يبلغ طولها الموجي 6600 قدم

1043
01:10:20,470 --> 01:10:24,210
وتتوسع وتتدفى على منحنى الأرض

1044
01:10:24,250 --> 01:10:29,570
لتخليق موجة ثابتة ترتفع وتسقط

1045
01:10:29,620 --> 01:10:31,560
.على الجانب الآخر من الكوكب

1046
01:10:31,600 --> 01:10:34,090
.سأدفع مقابل مولد جديد

1047
01:10:34,990 --> 01:10:36,260
.عظيم

1048
01:10:37,110 --> 01:10:38,680
.مصاريفي

1049
01:10:50,890 --> 01:10:52,230
.هي في غرفة الطعام

1050
01:11:20,640 --> 01:11:21,470
.آه

1051
01:11:27,100 --> 01:11:29,640
.أنت الموضوع الوحيد للمحادثة هنا

1052
01:11:29,940 --> 01:11:32,000
.حسنًا، بخلافي

1053
01:11:36,500 --> 01:11:38,090
تعمل في الليل

1054
01:11:38,350 --> 01:11:39,950
.في معمل سري

1055
01:11:40,840 --> 01:11:41,870
.بدون نوافذ

1056
01:11:42,500 --> 01:11:46,900
.تطلق البرق من الارض إلى السماء

1057
01:11:47,030 --> 01:11:49,360
وخوفي الوحيد هو الإحتمال الحقيقي

1058
01:11:49,440 --> 01:11:51,610
.الذي ربما يجعل السماء مشتعلة

1059
01:11:52,300 --> 01:11:54,830
يبدو الأمر كما لو أنني أحاول ترويض قط بري

1060
01:11:54,890 --> 01:11:58,230
.ولم أكن سوى كتلة من الخدوش الدموية

1061
01:11:59,130 --> 01:12:01,180
هل تحب أن يتم خدشك؟

1062
01:12:02,210 --> 01:12:03,290
.إذا كان ضروري

1063
01:12:04,510 --> 01:12:05,680
لقد كانت في (كولورادو)

1064
01:12:05,750 --> 01:12:08,020
من أجل الوداعية الثانية في جميع أنحاء العالم

1065
01:12:08,680 --> 01:12:10,370
أم أنها كانت الثالثة لها؟

1066
01:12:10,460 --> 01:12:14,760
أعتقد أنه انجذب اليها لشهرتها وبريقها

1067
01:12:15,120 --> 01:12:17,520
.ولصعوبة الوصول إليها

1068
01:12:17,550 --> 01:12:20,850
.(كولورادو) تشبه إلى حد ما جناح مستشفى

1069
01:12:21,540 --> 01:12:22,830
هل لاحظت؟

1070
01:12:23,210 --> 01:12:27,570
إنها مليئة بالأغنياء المصابين بالسل

1071
01:12:27,630 --> 01:12:30,640
.الذين يضخون رئتيهم بهواء الجبل النقي

1072
01:12:31,400 --> 01:12:33,170
إنهم يحبون المسرح

1073
01:12:33,770 --> 01:12:35,170
.لكنهم يسعلون كثيرًا

1074
01:12:36,680 --> 01:12:37,510
شامبانيا؟

1075
01:12:39,080 --> 01:12:40,990
.لقد كنت أموت كثيرًا مؤخرًا

1076
01:12:42,100 --> 01:12:44,190
.ليس نفس الموت مرتين

1077
01:12:44,580 --> 01:12:46,120
.هذا تخصصي

1078
01:12:46,430 --> 01:12:48,930
.لقد مت لدرجة أنني أشعر بالخلود

1079
01:12:49,040 --> 01:12:51,520
.حسنًا، لغتك الإنجليزية تتحسن

1080
01:12:51,590 --> 01:12:53,130
.حسنًا، ربما

1081
01:12:55,040 --> 01:12:58,660
لكن عندما أكون على خشبة المسرح،
.أؤدي فقط بالفرنسية

1082
01:13:00,270 --> 01:13:04,080
يدفع بعض الامريكيين مقابل رؤية
.الممثلة الفرنسية العظيمة

1083
01:13:10,570 --> 01:13:14,500
.كان هناك وقت كرهت فيه الموت

1084
01:13:14,660 --> 01:13:15,910
.أنا أندم على ذلك الآن

1085
01:13:16,310 --> 01:13:17,650
... الموت ضروري

1086
01:13:18,510 --> 01:13:19,740
.و أنا أحبه ...

1087
01:13:20,420 --> 01:13:23,190
.لأنه ينتظرك قبل أن تضرب

1088
01:13:26,870 --> 01:13:29,370
يمكنني أن أحضر لك تذاكر
.إلى (كاميل) ليلة الغد

1089
01:13:30,120 --> 01:13:31,480
.حسنًل، الليلة

1090
01:13:32,060 --> 01:13:34,100
.إذا عادت الأضواء

1091
01:13:34,200 --> 01:13:35,720
.سوف أحرص على أن يعودوا

1092
01:13:35,780 --> 01:13:37,430
.قبل أن يرتفع الستار

1093
01:14:15,290 --> 01:14:16,090
لنفترض

1094
01:14:18,000 --> 01:14:19,900
بأنه كان عليك قطع رأسك

1095
01:14:20,850 --> 01:14:23,020
ومنحها لشخص آخر،

1096
01:14:23,690 --> 01:14:25,200
ما الفرق التي ستحدثه؟

1097
01:14:28,110 --> 01:14:30,280
.هذا ما يشبه الحب

1098
01:15:31,410 --> 01:15:33,590
"الطاقة تولَد الطاقة،

1099
01:15:34,010 --> 01:15:35,310
.كذلك قالت (ساره برنهارد)

1100
01:15:36,290 --> 01:15:39,730
"وذلك من خلال انفاق نفسي لأصبح ثريًا

1101
01:16:50,680 --> 01:16:52,970
هذا مثل النهر في بحيرة

1102
01:16:53,070 --> 01:16:55,530
...حيث ترمي الحجر وهذه المصابيح

1103
01:16:58,080 --> 01:16:59,490
من فضلك أخبرني مرة أخرى
سيد (تسلا)،

1104
01:16:59,520 --> 01:17:01,930
.المسافة بين أجهزتك وهذه المصابيح

1105
01:17:01,970 --> 01:17:03,380
.26 ميلاً

1106
01:17:04,000 --> 01:17:05,960
سيكون من السهل

1107
01:17:06,900 --> 01:17:10,940
أخذ مذبذب مشترك بقوة 300 حصان

1108
01:17:10,980 --> 01:17:14,760
لتشغيل عمليات مثل هذه في نفس الوقت

1109
01:17:14,790 --> 01:17:16,490
.في أي مكان على الكرة الأرضية

1110
01:17:17,310 --> 01:17:20,940
.يحتاج المرء فقط لوضع جهاز الإستقبال في الأرض

1111
01:17:20,970 --> 01:17:22,640
لايهم إذا تأثر الإرسال

1112
01:17:22,710 --> 01:17:23,580
على بعد أميال قليلة

1113
01:17:23,690 --> 01:17:26,040
.أو بضعة الآف من الأميال

1114
01:17:26,670 --> 01:17:29,150
.تنتقل الموجات في كل الإتجاهات

1115
01:17:29,250 --> 01:17:32,720
مرورا بإنتفاخ الأرض في دوائر أصغر

1116
01:17:32,810 --> 01:17:35,680
في شدة متزايدة حتى تتلاقى

1117
01:17:35,740 --> 01:17:37,720
.على الجانب المقابل للكوكب

1118
01:17:38,680 --> 01:17:44,100
لذا فإن ارسال الرسائل إلى محطة استقبال
.إذا كنت أفهم ما تقوله

1119
01:17:44,160 --> 01:17:46,930
يمكنك التواصل مع السفن البخارية في البحر،

1120
01:17:46,960 --> 01:17:49,700
والحصول على أسعار فورية للأسهم من البورصة،

1121
01:17:49,730 --> 01:17:50,900
بورصة (نيويورك)

1122
01:17:50,930 --> 01:17:52,940
إذا قمت بإنشاء برج على الساحل الشرقي

1123
01:17:52,970 --> 01:17:55,610
وآخر على الجانب الآخر من المحيط الأطلسي؟

1124
01:17:55,640 --> 01:17:56,650
.نعم

1125
01:17:58,320 --> 01:18:01,130
كم تقدر أنك بحاجة لجعل هذا حقيقة؟

1126
01:18:07,480 --> 01:18:10,350
.لنكون صادقين، ليس لدي انطباع جيد عنك

1127
01:18:10,470 --> 01:18:12,310
.أنت تتحدث، وأنت متفاخر

1128
01:18:13,240 --> 01:18:14,820
وبغض النظر عن الصفقة مع (ويستنغهاوس)

1129
01:18:14,860 --> 01:18:17,030
.يتعين عليك جني الكثير من المال من تفاخراتك

1130
01:18:17,120 --> 01:18:21,570
لكن خلافًا للإعتقاد السائد لم أفعل شيء

1131
01:18:21,600 --> 01:18:24,200
سوى شراء وبيع أوراق مالية من النقد الأجنبي

1132
01:18:24,240 --> 01:18:26,960
.فقط لكسب المال من القيام بذلك

1133
01:18:35,030 --> 01:18:36,540
100,000 دولارًا؟

1134
01:18:36,610 --> 01:18:37,610
أهذا يكفي؟

1135
01:18:39,490 --> 01:18:40,930
.نعم

1136
01:18:40,980 --> 01:18:42,790
.أعتقد أنك مخطئ

1137
01:18:42,820 --> 01:18:45,390
.أفهم ما أنت عليه هنا ويمكنك فعل المزيد

1138
01:18:47,390 --> 01:18:49,410
.سنقوم بصياغة عقد، بالطبع

1139
01:18:52,570 --> 01:18:54,240
.أنت وأنا لدينا الكثير من الأمور المشتركة

1140
01:18:55,430 --> 01:18:56,900
أنا أؤمن بالواقع الأعلى،

1141
01:18:58,640 --> 01:19:00,970
.أؤمن بتهور الرجال العظماء

1142
01:19:02,270 --> 01:19:03,970
بعد معركة التيارات،

1143
01:19:04,100 --> 01:19:07,110
.تخلى (توماس إديسون) عن فكرته حول الكهرباء

1144
01:19:07,230 --> 01:19:08,980
لقد انتهى منها، كما يقول

1145
01:19:09,090 --> 01:19:10,850
والقى بنفسه في طريقه الجديد

1146
01:19:10,880 --> 01:19:14,120
من استخراج خام الحديد منخفض الدرجة
.من الصخور المكسرة

1147
01:19:14,200 --> 01:19:16,620
واشترى أرضًا في (أوغينسبرغ، نيو جيرسي)

1148
01:19:16,710 --> 01:19:21,090
.وقام بعملية واسعة، تم توظيف 400 رجل فيها

1149
01:19:21,180 --> 01:19:24,430
بحلول عام 1899، بينما كان (تسلا)
في (كولورادو سبرينغز)

1150
01:19:25,110 --> 01:19:28,060
تم الإعلان عن فشل (إديسون) في التعدين

1151
01:19:28,150 --> 01:19:29,700
مما أدى إلى القضاء على أربعة ملايين دولار

1152
01:19:29,730 --> 01:19:31,530
.من ثروة (إديسون) الشخصية

1153
01:19:40,480 --> 01:19:42,590
.نعم، ذهب كل شيء

1154
01:19:42,690 --> 01:19:45,310
.لكن استمتعنا كثيرًا بقضائها

1155
01:19:47,970 --> 01:19:51,910
كانت امه لتقول، أنه حاول أن يأكل شيئًا
.أكبر من رأسه

1156
01:20:19,320 --> 01:20:21,740
.آنسة (مورغان)، أعتقد أني كنت مقصرًا

1157
01:20:22,890 --> 01:20:23,950
ماذا يعني هذا؟

1158
01:20:23,980 --> 01:20:25,080
.مقصر
*مش بيهتم يعني*

1159
01:20:26,180 --> 01:20:30,490
هذه واحده من تلك الكلمات
... التي لا أعرف حقًا ما

1160
01:20:38,510 --> 01:20:41,770
نعم، (ماركوني) أرسل اشارته عبر الهواء

1161
01:20:42,760 --> 01:20:47,090
.بإستخدام 17 من براءات اختراعي

1162
01:20:48,400 --> 01:20:55,710
عندما يكتمل برجنا،
.سنرسل رسائلنا عبر الأرض

1163
01:20:57,360 --> 01:20:59,150
لقد أرسلها عبر القناة

1164
01:21:00,290 --> 01:21:02,120
.ولم يفعل أحد ذلك من قبل

1165
01:21:02,870 --> 01:21:03,960
.أنت لم تفعل ذلك

1166
01:21:03,990 --> 01:21:07,960
.بإستخدام 17 من براءات اختراعتي

1167
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
.مرحبا، (آن)

1168
01:21:10,000 --> 01:21:11,250
.لقد أعددت الشاي للتو

1169
01:21:15,310 --> 01:21:18,580
.أفهم أن والدك سافر إلى (القاهرة) الإسبوع الماضي

1170
01:21:18,610 --> 01:21:21,150
يقول مساعديه أنه لايمكنه الوصول
.لمدة أسبوعين آخرين

1171
01:21:21,190 --> 01:21:24,250
عندما يكتمل هذا البرج،

1172
01:21:24,430 --> 01:21:27,360
.سوف يتمكن من الوصول إليها في لحظه

1173
01:21:30,070 --> 01:21:33,070
.أنا لست هنا للتحدث من أجله أو عنه

1174
01:21:34,880 --> 01:21:36,080
إلا لأخبرك

1175
01:21:36,890 --> 01:21:38,400
.بأنه يعلم بأنك مدين

1176
01:21:38,500 --> 01:21:39,500
.بالطبع، هو مدين

1177
01:21:39,540 --> 01:21:41,140
... فهو يحدث ثورة على الأقل في ثلاث مجالات من

1178
01:21:41,220 --> 01:21:42,410
.الديون العميقة

1179
01:21:44,160 --> 01:21:45,800
... وعندما ترسل اشارات استغاثة

1180
01:21:45,890 --> 01:21:47,270
.. هل تفهمين ما حجم ما هو

1181
01:21:47,300 --> 01:21:49,770
يمكنه أنه ينبه أي مستثمر آخر

1182
01:21:49,810 --> 01:21:51,610
.إذا ترك أي مستثمر للإنزعاج

1183
01:21:52,880 --> 01:21:56,840
وكل ما طلبه والدي كان طريقة
.لإرسال تقارير المخزون عبر المحيط الأطلسي

1184
01:21:58,740 --> 01:22:01,580
.ليس لدينا أي مستثمرين آخرين

1185
01:22:01,680 --> 01:22:02,880
لماذا أنت؟

1186
01:22:03,250 --> 01:22:05,860
.أبي لديه حصة 51% من براءات اختراعاتك

1187
01:22:13,430 --> 01:22:15,100
أتساءل لماذا تجري مقابلات

1188
01:22:15,130 --> 01:22:17,500
.حول تلقي رسائل من (المريخ)

1189
01:22:17,540 --> 01:22:18,710
كان لدي ثلاثة

1190
01:22:19,540 --> 01:22:20,750
اشارات،

1191
01:22:21,470 --> 01:22:24,600
.اهتزازات مميزة حتى، وليست عشوائية

1192
01:22:25,940 --> 01:22:28,370
.أعتقد أنها تتظاهر برسالة

1193
01:22:28,450 --> 01:22:30,780
لماذا تسجل مع هذا؟

1194
01:22:31,320 --> 01:22:32,620
... قلت أنها تتظاهر

1195
01:22:32,650 --> 01:22:34,050
من (المريخ)؟

1196
01:22:34,080 --> 01:22:36,190
.يقرأ والدي هذه الأشياء

1197
01:22:36,220 --> 01:22:38,120
هل تؤمن بالمريخ؟

1198
01:22:38,270 --> 01:22:39,420
... فرصة الحياء الفضائية هي في الواقع

1199
01:22:39,460 --> 01:22:41,560
الحياة الفضائية

1200
01:22:41,590 --> 01:22:44,600
.هي أمر مؤكد إحصائيًا

1201
01:22:51,100 --> 01:22:53,410
ماذا لو كنت تلتقط اشارات (ماركوني)؟

1202
01:22:54,510 --> 01:22:57,180
.اشارات اختباره عبر القناة الإنجليزية

1203
01:22:57,470 --> 01:22:59,540
ليس المريخ، لكن (ماركوني)؟

1204
01:23:02,210 --> 01:23:05,780
أعتقد بأنه ربما أكون

1205
01:23:06,790 --> 01:23:08,140
أول شخص

1206
01:23:08,920 --> 01:23:13,770
.قد سمع صوت تحية كوكب لآخر من قبل

1207
01:23:17,600 --> 01:23:20,330
ماذا سيحدث لو نجح نظامك؟

1208
01:23:20,410 --> 01:23:22,350
من سيتحكم في توزيع السلطة؟

1209
01:23:23,300 --> 01:23:24,820
.لا أحد يتحكم فيها

1210
01:23:25,500 --> 01:23:26,570
مثل الهواء، صحيح؟

1211
01:23:28,350 --> 01:23:31,980
لا يمكنك تقسيمها إلى وحدات قابلة للبيع
.متاحة للجميع

1212
01:23:32,070 --> 01:23:33,080
.هذا صحيح

1213
01:23:36,420 --> 01:23:38,480
ألا يخطر ببالك
أن الطريقة التي يسير بها العالم

1214
01:23:38,520 --> 01:23:40,980
يتم تحديدها عن طريق التلاعب بكل هذا؟

1215
01:23:43,120 --> 01:23:45,720
.السلطة، والطاقة

1216
01:23:47,800 --> 01:23:49,510
... وما تريد أن تفعله هو

1217
01:23:55,820 --> 01:23:57,050
ماذا تريد أن تفعل؟

1218
01:23:58,560 --> 01:24:00,560
عندما يكتمل هذا النظام،

1219
01:24:01,780 --> 01:24:05,110
سنكون قادرين على الذهاب إلى المستنقع،

1220
01:24:05,670 --> 01:24:09,440
.أو صحراء، مكان ما محطم ومحزن

1221
01:24:09,960 --> 01:24:12,380
أماكن صغيرة، وبحر لعدد قليل،

1222
01:24:12,500 --> 01:24:17,150
الآت بسيطة
لديها وضع إضاءة، وتسخين الطاقة،

1223
01:24:17,250 --> 01:24:21,690
.نظام اتصال متكامل

1224
01:24:21,820 --> 01:24:24,360
للأشخاص الذين كانوا يعيشون سابقًا

1225
01:24:24,400 --> 01:24:26,860
.تحت أسوأ الظروف

1226
01:24:27,710 --> 01:24:28,550
و

1227
01:24:31,700 --> 01:24:34,040
.سنكون قادرين على فعلها بأقل ثمن

1228
01:24:39,140 --> 01:24:40,730
.أنت لست خبير اقتصادي

1229
01:24:42,940 --> 01:24:44,480
.يجب دفع ثمن كل شيء

1230
01:24:46,120 --> 01:24:47,370
.خصوصًا المال

1231
01:24:55,920 --> 01:24:58,760
ال 150,000 التي منحها والدي لـ(تسلا)

1232
01:24:58,800 --> 01:25:01,130
.في ديسمبر، 1901

1233
01:25:01,250 --> 01:25:03,550
تعادل أربعة ملايين من أموال اليوم،

1234
01:25:04,420 --> 01:25:07,510
هوا نفس المبلغ الذي دفعه مقابل هذه اللوحة
.في أبريل

1235
01:25:11,230 --> 01:25:12,230
على الرغم من هذا،

1236
01:25:14,010 --> 01:25:16,350
هي اللوحة المفضلة لدي
.التي اشتراها في ذلك الوقت

1237
01:25:17,920 --> 01:25:19,750
،(ريمير)

1238
01:25:19,830 --> 01:25:21,420
100,000 أخرى

1239
01:25:25,620 --> 01:25:28,990
أثناء نفس الفترة، العمل ليلًا ونهارًا،

1240
01:25:29,120 --> 01:25:32,460
تنظم شركة (بيربونت) انشاء الفولاذ الأمريكي،

1241
01:25:32,630 --> 01:25:35,330
.وهي أول شركة تقدر قيمتها بمليار دولار

1242
01:25:41,900 --> 01:25:44,800
منذ عام، السيد (مرغان)،

1243
01:25:45,710 --> 01:25:52,720
بالكاد مرت ليلة
لم تنغمر فيها وسادتي بالدموع،

1244
01:25:52,840 --> 01:25:56,370
.لكن يجب ألا تظن بأني رجل ضعيف من أجل ذلك

1245
01:25:57,010 --> 01:26:01,340
عندما يتم تطبيق هذا، سيتم تحويل الأرض

1246
01:26:01,370 --> 01:26:05,700
إلى دماغ ضخم قادر على الإستجابة

1247
01:26:05,790 --> 01:26:09,200
.في كل جزء منه

1248
01:26:09,330 --> 01:26:11,830
إن مبادئه التي اكتشفتها

1249
01:26:11,930 --> 01:26:15,270
ستحدث ثورة كبيرة جدًا

1250
01:26:15,310 --> 01:26:20,510
حيث جميع القيم والعلاقات الإنسانية

1251
01:26:20,600 --> 01:26:23,380
.سيتم تعديلها بشكل عميق

1252
01:26:24,680 --> 01:26:27,350
براءات اختراعي تمنح الإحتكار

1253
01:27:36,590 --> 01:27:38,120
.سيد (تسلا)

1254
01:27:40,470 --> 01:27:43,440
.أفهم أن سفينتك قد اصطدمت بالصخور

1255
01:27:44,170 --> 01:27:45,090
.مؤسف جدًا

1256
01:27:45,130 --> 01:27:46,100
.سيد (مرغان)

1257
01:27:48,200 --> 01:27:50,400
لا يوجد شخص واحد قام بزيارتي

1258
01:27:50,490 --> 01:27:53,170
خلال الثلاثين عامًا الماضية
لأي غرض

1259
01:27:53,250 --> 01:27:55,790
.بخلاف التذلل على السجادة من أجل المال

1260
01:27:56,710 --> 01:27:59,600
.لقد أرسلت اليك برقيات مفصلة، وحقائق

1261
01:27:59,860 --> 01:28:01,660
.أنا لست متشردًا يأتي للتسول

1262
01:28:02,470 --> 01:28:05,420
.العام الماضي، قدمت لك 100,000 دولارًا

1263
01:28:06,160 --> 01:28:09,460
.بعد أشهر، طلبت مساعدة إضافية بـ50,000 دولارًا

1264
01:28:09,490 --> 01:28:11,290
هل تعتقد أنني حفرة لا قعر لها؟

1265
01:28:11,890 --> 01:28:15,510
عندما ينتهي عملي، ستسترد استثمارك

1266
01:28:15,550 --> 01:28:16,980
.عشرة أضعاف، ومئة ضعف

1267
01:28:17,070 --> 01:28:19,370
.لست مقتنعًا بأنك ستنتهي من عملك

1268
01:28:20,860 --> 01:28:22,790
.على أي حال، لست بحاجة إلى المال

1269
01:28:24,660 --> 01:28:25,460
.كرة

1270
01:28:26,770 --> 01:28:29,040
أعمل على طريقة جديدة

1271
01:28:29,200 --> 01:28:30,800
لتصوير الأفكار،

1272
01:28:32,500 --> 01:28:35,700
.نسخ النبضات الكهربائية من الدماغ

1273
01:28:38,150 --> 01:28:40,450
اعتبر هنود (أوتاوا) أن درب التبانة

1274
01:28:40,540 --> 01:28:43,580
عبارة عن مياه وحلة تحركها سلحفاة،

1275
01:28:43,610 --> 01:28:46,450
.للسباحة على طول قاع السماء

1276
01:28:47,750 --> 01:28:50,450
ما رأيك في هذا؟

1277
01:28:50,490 --> 01:28:54,120
.لا يوجد شيء دائم سوى الحالة الأبدية للأشياء

1278
01:28:55,820 --> 01:29:00,230
.لا تدع نفسك تخاف من رعب العالم

1279
01:29:00,630 --> 01:29:06,580
كل شيء منظم وصحيح ويجب أن يفي بمصيره
.من أجل الإحتفاظ بالكمال

1280
01:29:11,390 --> 01:29:13,460
قريبًا سأكون قادرًا على اطلاق

1281
01:29:13,950 --> 01:29:17,050
سلسة جديدة من الإختراعات

1282
01:29:17,140 --> 01:29:19,580
.التي ستجعل الحرب لا يمكن تصورها

1283
01:29:22,410 --> 01:29:30,650
الفكرة المركزية هي وجود بعض الجسيمات
.المجهرية التي تسير بسرعة قريبة من سرعة الضوء

1284
01:29:31,670 --> 01:29:34,540
ستوقف جيشًا في مساراته

1285
01:29:34,600 --> 01:29:38,000
على بعد 250 ميلًا،
يمرر سربًا من الطائرات

1286
01:29:38,030 --> 01:29:39,530
.على مسافة أكبر

1287
01:29:48,740 --> 01:29:51,480
ينتقل الشعاع في مسار خط مستقيم

1288
01:29:51,510 --> 01:29:55,320
وبالتالي لديه حدود نطاق بسبب انحناء الأرض

1289
01:29:55,350 --> 01:29:58,990
.ولم تنته كل التفاصيل الأساسية في ذهني

1290
01:30:55,750 --> 01:30:59,190
<font color="#ffff00">♪ أهلا بك في حياتك ♪</font>

1291
01:31:00,000 --> 01:31:03,520
<font color="#ffff00">♪ ليس هناك عودة للوراء ♪</font>

1292
01:31:04,390 --> 01:31:08,610
<font color="#ffff00">♪ حتى أثناء نومنا ♪</font>

1293
01:31:08,700 --> 01:31:15,050
<font color="#ffff00">♪ سنجدك تتصرف وفق أفضل تصرفاتك ♪</font>

1294
01:31:15,160 --> 01:31:19,390
<font color="#ffff00">♪ أدر ظهرك إلى الطبيعة الأم ♪</font>

1295
01:31:19,540 --> 01:31:25,710
<font color="#ffff00">♪ الكل يريد أن يحكم العالم ♪</font>

1296
01:31:34,670 --> 01:31:38,700
<font color="#ffff00">♪ إنه تصميمي الخاص ♪</font>

1297
01:31:38,830 --> 01:31:42,770
<font color="#ffff00">♪ إنه ندمي ♪</font>

1298
01:31:43,090 --> 01:31:47,430
<font color="#ffff00">♪ ساعدني لأقرر ♪</font>

1299
01:31:47,460 --> 01:31:51,850
<font color="#ffff00">♪ ساعدني في تحقيق اقصى استفاده من الحرية ♪</font>

1300
01:31:51,940 --> 01:31:53,970
<font color="#ffff00">♪ والسعادة ♪</font>

1301
01:31:54,090 --> 01:31:58,050
<font color="#ffff00">♪ لا شيء يدوم للأبد ♪</font>

1302
01:31:58,170 --> 01:32:02,460
<font color="#ffff00">♪ الكل يريد أن يحكم العالم ♪</font>

1303
01:32:15,880 --> 01:32:19,890
<font color="#ffff00">♪ مسرور جدًا لأننا تقريبًا نجحنا ♪</font>

1304
01:32:20,000 --> 01:32:23,870
<font color="#ffff00">♪ حزين جدًا كان عليهم أن يتلاشوا ذلك ♪</font>

1305
01:32:24,080 --> 01:32:31,980
<font color="#ffff00">♪ الكل يريد أن يحكم العالم ♪</font>

1306
01:32:45,320 --> 01:32:49,740
<font color="#ffff00">♪ لا أطيق هذا التردد ♪</font>

1307
01:32:49,780 --> 01:32:54,080
<font color="#ffff00">♪ متزوج ضعيف النظر ♪</font>

1308
01:32:54,110 --> 01:32:59,740
<font color="#ffff00">♪ الكل يريد أن يحكم العالم ♪</font>

1309
01:33:42,080 --> 01:33:45,340
هل تتذكر وجهي عندما أدركت
أنه لا فائدة بيننا؟

1310
01:33:47,410 --> 01:33:49,830
أم أن كل شيء اختلط في رأسك؟

1311
01:33:53,120 --> 01:33:55,750
في سلسة من الأرقام،

1312
01:33:56,120 --> 01:33:58,830
لكن ضبابيه من الصور والإنطباعات

1313
01:33:59,780 --> 01:34:00,610
.والمشاعر

1314
01:34:01,860 --> 01:34:03,600
.الطريقة التي يتذكر بها معظمنا الأشياء

1315
01:34:15,110 --> 01:34:21,460
أخيرًا، قد قابلت شخصًا ما،
شخصًا قويًا وعنيدًا مثل والدي،

1316
01:34:21,890 --> 01:34:23,690
.شخصًا أرادني

1317
01:34:25,080 --> 01:34:26,380
.(إس إي ماربوري)

1318
01:34:30,240 --> 01:34:33,340
انتقلت إلى الفيلا الخاصة بها في الريف الفرنسي

1319
01:34:33,460 --> 01:34:35,900
وقمنا بضخ الأموال الأمريكية في صندوق الإغاثة

1320
01:34:35,930 --> 01:34:40,240
خلال الحرب،
.خدمة صحية، ومخيم للأطفال

1321
01:34:47,820 --> 01:34:51,420
(نيكولا تسلا) يعيش أكثر من (إديسون)،
،(ويستنغهاوس)

1322
01:34:51,510 --> 01:34:55,180
و(سارة برنهاردت)، وأبي

1323
01:34:55,270 --> 01:34:57,790
ومات بمفرده في فندق بـ(نيويورك)

1324
01:34:57,820 --> 01:35:00,620
.في السابع من يناير عام 1943

1325
01:35:01,420 --> 01:35:03,250
.كان عمره 87 عامًا

1326
01:35:03,860 --> 01:35:06,110
.مُعدم لكنه لم يُنسى

1327
01:35:06,680 --> 01:35:09,250
أكثر من 2000 شخص حضر جنازته

1328
01:35:09,530 --> 01:35:11,670
.في كاتدرائية (القديس يوحنا) الإلهي

1329
01:35:15,540 --> 01:35:17,130
كان دائمًا يتطلع إلى الأمام،

1330
01:35:17,920 --> 01:35:20,040
.وإسقاط نفسه في المستقبل

1331
01:35:21,970 --> 01:35:24,470
ربما وعد بأكثر مما استطاع أن يفي به،

1332
01:35:25,250 --> 01:35:26,750
ربما أنه بالغ،

1333
01:35:28,000 --> 01:35:30,000
أو ربما العالم الذي نعيش فيه

1334
01:35:30,630 --> 01:35:33,660
.هو الحلم الذي حلم به (تسلا)

1335
01:35:50,500 --> 01:35:54,140
<font color="#ff0000">تمت ترجمته بواسطة</font>
<font color="#0000ff">محمد دعبس & آية المليجي</font>

