﻿1
00:00:05,616 --> 00:00:09,616
<font color="#ffff00">تستند الأحداث في هذه الصورة المتحركة إلى حقائق من ملفات الشرطة الفعلية.</font>

2
00:00:09,640 --> 00:00:13,140
<font color="#ffff00">تم تغيير الأسماء والمواقع لحماية الأبرياء</font>

3
00:00:35,164 --> 00:00:43,164
<font color="#ff0000">قام باعداد الترجمه وضبط التوقيت</font> 
<font color="#ffff00">ممدوح الصالح</font>

4
00:02:27,815 --> 00:02:32,815
<font color="#ffff00">متعة القاتل </font>
<font color="#00ffff">( قاتل الرياضة )</font>

5
00:02:36,839 --> 00:02:38,839
<font color="#ff0000">بطولة</font>

6
00:02:40,863 --> 00:02:42,863
<font color="#ffff00">جيمس لويسي</font>

7
00:02:46,887 --> 00:02:49,887
<font color="#ffff00">سوزان سوليفان</font>

8
00:02:53,840 --> 00:02:58,129
حقا ، نيلسون ، في بعض
الأحيان أنت مثل هذا السحب.

9
00:02:58,470 --> 00:03:00,210
ألا يمكنك الانتظار
لفترة أطول قليلاً؟

10
00:03:02,349 --> 00:03:05,261
أعني ، لا يمكنك إلقاء
اللوم على الرجل لأنه يريدنا

11
00:03:05,602 --> 00:03:06,602
خارج سيارته ممكن؟

12
00:03:12,693 --> 00:03:13,693
تباَ.

13
00:03:17,906 --> 00:03:20,067
الآن ترى ما أعنيه
، لا مكان لنا بسرعة

14
00:03:20,409 --> 00:03:23,151
وهو خطأك.

15
00:03:25,831 --> 00:03:27,241
أوه ، أعلم أنك لم
تقصد القيام بذلك.

16
00:03:30,419 --> 00:03:32,910
حسنًا ، اسمع ، يا صديقي ،
تذهب وتختبئ في الأدغال ،

17
00:03:33,255 --> 00:03:34,455
إذا كان بإمكاني إقناع شخص ما بالتوقف ،

18
00:03:34,548 --> 00:03:37,585
يمكنني التحدث معه
لكي ياخذنا معه ، حسنًا؟

19
00:03:39,386 --> 00:03:44,255
الآن تذهب هناك
وتختبئ ، اذهب ، .

20
00:03:45,475 --> 00:03:47,090
هل تريد المشي طوال الطريق إلى المنزل؟

21
00:03:52,315 --> 00:03:53,350
نيلسون ، انطلق!

22
00:03:57,362 --> 00:03:59,694
استمر ، أسرع ، انطلق ،

23
00:04:00,031 --> 00:04:02,272
هناك شخص ما قادم ، اذهب.

24
00:04:18,133 --> 00:04:19,333
مرحباً ، أنت ذاهب إلى فالي ريدج؟

25
00:04:19,593 --> 00:04:20,878
نعم ، اركبي .

26
00:04:21,219 --> 00:04:22,947
هناك شيء واحد فقط ،
لقد حصلت على جرو معي ،

27
00:04:22,971 --> 00:04:24,836
هل هذا مقبول؟  - حستا.

28
00:04:25,182 --> 00:04:26,388
رائعة.

29
00:04:27,684 --> 00:04:28,684
تعال يا ولد ، تعال.

30
00:04:30,437 --> 00:04:31,517
هيا.

31
00:04:31,855 --> 00:04:32,435
انت فتى جيد.

32
00:04:32,773 --> 00:04:34,309
هذا هو بعض الجراء.

33
00:04:34,649 --> 00:04:35,934
نعم.

34
00:04:39,558 --> 00:04:42,058
<font color="#ffff00">فالي ريدج</font>

35
00:05:29,204 --> 00:05:30,819
جدي ، جدي!

36
00:05:31,164 --> 00:05:32,279
جدي!  جدي!

37
00:05:36,670 --> 00:05:38,410
38580 ك 7.

38
00:05:40,131 --> 00:05:42,247
رمز ثلاثة بحاجة إلى المساعدة

39
00:05:42,592 --> 00:05:45,334
ل.

40
00:05:46,429 --> 00:05:47,669
دي 71 روجر.

41
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
ماذا لديك؟

42
00:06:01,778 --> 00:06:03,214
حسنًا ، يجب أن
يكون هذا الرجل قويًا.

43
00:06:03,238 --> 00:06:05,479
ألقى الجسد على بعد
حوالي 25 قدمًا عبر الجولش.

44
00:06:05,824 --> 00:06:07,360
هل من شيء آخر؟

45
00:06:07,701 --> 00:06:10,568
حسنًا ، لوقا وحفيده
، اكتشفوا الجثة.

46
00:06:10,912 --> 00:06:11,912
- تمام.
- تمام.

47
00:06:20,171 --> 00:06:21,171
كيف حالك لوقا؟

48
00:06:22,674 --> 00:06:25,416
أليس هذا شيئًا ، أنا والصبي ،

49
00:06:25,760 --> 00:06:27,572
لقد صعدنا للتو في وقت مبكر
هذا الصباح للذهاب للصيد ولا

50
00:06:27,596 --> 00:06:32,340
أعرف ، أعتقد أنني كنت على
بعد حوالي 100 ياردة من المنبع

51
00:06:33,643 --> 00:06:36,305
ثم بدأ داني بالصياح.

52
00:06:36,646 --> 00:06:39,854
قلت له توقف ستخيف كل الأسماك.

53
00:06:40,191 --> 00:06:44,605
استمر وخوضت في
الوراء وكانت هناك.

54
00:06:46,197 --> 00:06:47,197
كان مروعا.

55
00:06:49,826 --> 00:06:50,826
شكرا.

56
00:06:53,705 --> 00:06:55,349
هذا المسدس أنيق ،
الآن هل يمكنني حمله؟

57
00:06:55,373 --> 00:06:58,035
لا ، لا يمكنك اللمس ، أنا آسف ،

58
00:06:58,376 --> 00:07:01,459
لا أستطيع السماح لك بلمسها ، آسف.

59
00:07:01,796 --> 00:07:02,410
هل الكلب بخير؟

60
00:07:02,756 --> 00:07:03,756
- آه.  - جيد.

61
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
شكرا.

62
00:07:21,858 --> 00:07:23,439
ماذا تفعل؟

63
00:07:23,777 --> 00:07:24,817
إذا كانت نظريتي صحيحة ،

64
00:07:25,153 --> 00:07:29,442
أعتقد أننا لدينا قاتل
واحد في هذه المقاطعة

65
00:07:29,783 --> 00:07:31,694
قتل كل هؤلاء الفتيات.

66
00:07:32,035 --> 00:07:34,617
قال مايك أربعة في سان
فرانسيسكو وحدها ، نفس م.

67
00:07:34,955 --> 00:07:38,038
مرحبا مايك مايك؟

68
00:07:38,375 --> 00:07:39,581
فينس دي كارلو

69
00:07:40,961 --> 00:07:41,961
نعم ، اسمع ، أريد-

70
00:07:43,421 --> 00:07:45,332
الساعة 2:30.

71
00:07:46,591 --> 00:07:48,627
أجل ، أريد أن أتحدث
معك عن شيء ما ،

72
00:07:48,969 --> 00:07:49,969
انها مهمة جدا.

73
00:07:50,220 --> 00:07:51,489
هل هذا ما دعوتني من أجله؟

74
00:07:51,513 --> 00:07:52,740
نعم ، سيساعد كلانا ، نعم.

75
00:07:52,764 --> 00:07:54,204
لا ، لا ، لا ، سأتحدث
معك عن ذلك عندما

76
00:07:54,307 --> 00:07:56,639
أستيقظ غدًا في
حوالي الساعة التاسعة.

77
00:07:56,977 --> 00:07:58,454
سأراك بعد ذلك ، تصبح على خير .

78
00:07:58,478 --> 00:07:59,478
نعم.

79
00:08:01,523 --> 00:08:02,523
حسنًا ، يا أستاذة ،

80
00:08:03,650 --> 00:08:05,561
سوف تفوتي صفك صباح الغد.

81
00:08:05,902 --> 00:08:08,359
أعلم ، خمنت ، انظر
أعلم أنك مهتم فقط

82
00:08:08,697 --> 00:08:09,697
بداخلي للحصول على درجة الدكتوراه.

83
00:08:21,918 --> 00:08:23,829
الآن هذا هو رقمي ستة.

84
00:08:24,170 --> 00:08:27,458
عاشت مع أم مطلقة ،
التحقت بمدرسة بولي الثانوية ،

85
00:08:27,799 --> 00:08:30,962
من حين لآخر بقيت
معظم الوقت مع صديقتها

86
00:08:31,302 --> 00:08:32,792
في سان مارينو.

87
00:08:33,138 --> 00:08:35,720
الشيء المهم هو أنها
تقطعت في كلا الاتجاهين.

88
00:08:36,057 --> 00:08:40,551
نعم ، لا ملابس ولا مجوهرات
ولا دليل على الجريمة

89
00:08:40,895 --> 00:08:41,895
في مكان الحادث.

90
00:08:42,105 --> 00:08:43,625
لا شيء ، فقط ملقاة مثل الآخرين.

91
00:08:43,857 --> 00:08:46,018
الآن لديك أربعة مثلها.

92
00:08:46,359 --> 00:08:49,192
خمسة ، حصلوا عليها قبل يومين.

93
00:08:49,529 --> 00:08:52,236
تيرنر ، ماري بيث.

94
00:08:53,450 --> 00:08:55,315
هنا ، اثبت هذا.

95
00:09:05,587 --> 00:09:07,999
قد يبدو الموضوع
وكأنه مكر فكري تمامًا ،

96
00:09:08,339 --> 00:09:11,126
يتآمر على أفعاله مع
الإيمان بأنه المسيح المنتظر.

97
00:09:11,468 --> 00:09:12,468
فقط اقرأ الملخص.

98
00:09:12,802 --> 00:09:16,795
تخليص عالم هؤلاء النساء الشريرات

99
00:09:19,893 --> 00:09:23,602
ولكن يبدو أيضًا أن لديهم
ازدراء أو ازدراء شديدين

100
00:09:23,938 --> 00:09:25,778
للقدرات الفكرية للسلطة ، لذلك

101
00:09:25,899 --> 00:09:27,514
سوف يسرع في عمليات القتل

102
00:09:27,859 --> 00:09:29,099
حتى يتم القبض عليه.

103
00:09:30,779 --> 00:09:32,986
أسرع ، لقد خلع هذا
الرجل مثل صاروخ ملعون.

104
00:09:33,323 --> 00:09:35,814
حسنًا ، الشيء المهم
في كل هؤلاء الفتيات

105
00:09:36,159 --> 00:09:37,159
هو أنهم متنقلون.

106
00:09:37,452 --> 00:09:39,443
الآن هذه ماري تورنر
، أين شوهدت آخر مرة

107
00:09:39,788 --> 00:09:41,028
قبل أن تختفي؟

108
00:09:41,372 --> 00:09:42,612
ممرات فيرمونت بولينج.

109
00:09:42,791 --> 00:09:44,471
حسنًا ، أرني أين عاشت

110
00:09:44,584 --> 00:09:45,584
بالنسبة إلى صالة البولينغ.

111
00:09:49,714 --> 00:09:51,579
نعم ، إنه هنا.

112
00:09:53,843 --> 00:09:55,571
وهذه كارين كارتر أين عاشت؟

113
00:09:55,595 --> 00:09:57,301
حول في هذه المنطقة هنا.

114
00:09:57,639 --> 00:09:59,379
حوالي ميلين من صالة البولينغ.

115
00:09:59,724 --> 00:10:02,306
لا يوجد طريق حافلات
مباشر بقدر ما أستطيع رؤيته.

116
00:10:02,644 --> 00:10:03,996
هل ترى أين أحاول أن أذهب مع هذا؟

117
00:10:04,020 --> 00:10:05,980
نعم ولكن ماذا عن
أطفالك من وادي ريدج ،

118
00:10:06,231 --> 00:10:08,151
لن يذهبوا 45 ميلاً لمجرد
الذهاب للعب البولينج.

119
00:10:08,274 --> 00:10:09,764
لديهم حمام سباحة.

120
00:10:10,110 --> 00:10:13,648
وبعبارة أخرى ، فإنه يقاوم ضحاياه

121
00:10:13,988 --> 00:10:18,402
في هذه الاستراحة ،
صالة البولينغ والمسبح.

122
00:10:18,743 --> 00:10:20,904
ثم يأخذهم عندما يتنقلون ،

123
00:10:21,246 --> 00:10:23,953
يأخذهم إلى مكان منعزل.

124
00:10:29,052 --> 00:10:30,052
نعم.

125
00:10:36,719 --> 00:10:39,176
يا للعجب ، أنا مثلي ، أحب هذا اللحن ،

126
00:10:39,514 --> 00:10:40,794
يا رجل أعني ،
يجعلني أفعل الأشياء

127
00:10:41,015 --> 00:10:42,505
لا يمكنك حتى تخيله.

128
00:10:42,851 --> 00:10:46,059
هذا والي الرائع ، مختلس
النظر الرائع الخاص بك أثناء النهار.

129
00:10:46,396 --> 00:10:49,103
مرحبًا ، شاهدها ، لقد
وضعت عيني عليك ، زقزقة.

130
00:10:49,440 --> 00:10:51,351
جازي 93

131
00:11:10,879 --> 00:11:12,719
حسنًا ، دعنا نسمع
من بومة الليل مرة أخرى.

132
00:11:16,551 --> 00:11:18,007
- سلام.
- شكرا لك.

133
00:11:21,890 --> 00:11:23,676
- مرحبا آني.
- أهلا.

134
00:11:24,017 --> 00:11:25,017
كيف المدرسة؟

135
00:11:25,351 --> 00:11:26,911
أوه ، سنة أخرى وسوف

136
00:11:26,936 --> 00:11:28,267
أنتهي من هذا البرج.

137
00:11:28,605 --> 00:11:30,561
أوه ، سوف تغادري مدينتنا العادلة.

138
00:11:30,899 --> 00:11:34,767
- أمم.  - إلى أين ستذهبي؟

139
00:11:35,111 --> 00:11:36,630
حسنًا ، تعيش أختي
في سان فرانسيسكو

140
00:11:36,654 --> 00:11:37,689
لذا أعتقد أنني سأذهب إلى هناك.

141
00:11:38,031 --> 00:11:39,031
أوه ، يا إلهي إنها جميلة جدًا.

142
00:11:39,115 --> 00:11:41,231
أوه ، إسمح لي يا سارج.  - نعم.

143
00:11:41,576 --> 00:11:43,191
شكرا لك أيها الشاب.

144
00:11:48,082 --> 00:11:49,788
حسنًا ، على أي حال كما كنت أقول ،

145
00:11:50,126 --> 00:11:51,406
تعيش أختي في سان فرانسيسكو ،

146
00:11:51,628 --> 00:11:52,980
لذلك أعتقد أنني سأذهب
إلى هناك بعد ذلك.

147
00:11:53,004 --> 00:11:54,460
أنا حقا أحب ذلك هناك.

148
00:11:54,797 --> 00:11:56,583
♪ سان فرانسيسكو.

149
00:11:58,218 --> 00:11:59,458
- نعم.
- مكان كبير جدًا بالنسبة لي.

150
00:11:59,761 --> 00:12:01,672
هل تعرفي ذلك الرجل؟

151
00:12:02,013 --> 00:12:03,628
عن أي شخص تتحدث؟

152
00:12:03,973 --> 00:12:05,576
الرجل الذي كان هنا قبل دقيقة.

153
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
لا انا لا اعتقد ذلك.

154
00:12:07,101 --> 00:12:08,557
انه لطيف نوعا ما بالرغم من ذلك.

155
00:12:17,403 --> 00:12:19,359
يا كاي!

156
00:12:19,697 --> 00:12:21,779
حسنًا ، عفواً عن عيشي.

157
00:12:24,244 --> 00:12:27,111
ما يجري بحق الجحيم.

158
00:12:29,165 --> 00:12:30,165
مسكتك!

159
00:12:32,252 --> 00:12:33,252
يا زحف!

160
00:12:51,646 --> 00:12:54,979
لا ، عادة ما أعرف
معظم الرجال الذين يأتون.

161
00:12:55,316 --> 00:12:59,184
أتمنى أن يأتي المزيد من الغرباء.

162
00:12:59,529 --> 00:13:02,066
استمع الآن إذا جاء
بعض الرجال إلى هنا ،

163
00:13:02,407 --> 00:13:03,634
الرجال الذين يبدون
وكأنهم يبحرون ،

164
00:13:03,658 --> 00:13:05,094
هل تسمحون لي بمعرفة ذلك من فضلك؟

165
00:13:05,118 --> 00:13:06,358
- طبعا أكيد.
- حسنا شكرا لك.

166
00:13:06,703 --> 00:13:07,703
اعذريني.

167
00:14:03,926 --> 00:14:07,965
هيا.

168
00:14:10,600 --> 00:14:11,680
اقذف الكرة.

169
00:14:40,338 --> 00:14:42,203
فنسنت الهاتف!

170
00:14:42,548 --> 00:14:44,068
مايكل ، أنت لا تدع الرجل العجوز

171
00:14:44,342 --> 00:14:45,923
للحصول على أفضل ما لديك؟

172
00:14:46,260 --> 00:14:49,798
أوه ، لا ، لا بأس ، لقد
حصلت على تدريب.

173
00:14:50,139 --> 00:14:52,095
نعم ، الفأر العظيم
في إصبع قدمك الكبير.

174
00:14:55,186 --> 00:14:55,800
- إنه فاسد ، متعفن.
- أنا أعرف.

175
00:14:56,145 --> 00:14:57,430
- دي كارلو.
- أحتاج مشروبا،

176
00:14:57,772 --> 00:14:59,262
نعم.  لديك أي نوع من-

177
00:14:59,607 --> 00:15:01,472
أمسكها ، أمسكها ،
أمسكها ، أليس كذلك؟

178
00:15:01,818 --> 00:15:02,818
أين؟

179
00:15:03,403 --> 00:15:04,939
أي مجوهرات أو ملابس؟

180
00:15:05,279 --> 00:15:07,144
كل نفس هاه؟

181
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
انجي ، انجي!

182
00:15:10,034 --> 00:15:11,274
- فينس ما هو الخطأ؟
- صه!

183
00:15:11,619 --> 00:15:12,779
عودي إلى الداخل!

184
00:15:13,955 --> 00:15:15,991
أعطني حوالي 15 دقيقة ، حسنًا؟

185
00:15:16,332 --> 00:15:17,332
حسنا.

186
00:15:18,292 --> 00:15:20,658
- ما هذا؟
- لقد حصلنا للتو على رقم سبعة.

187
00:15:21,003 --> 00:15:22,868
لم يتم الإبلاغ عن هذا حتى الآن.

188
00:15:23,214 --> 00:15:24,545
أين؟

189
00:15:24,882 --> 00:15:26,668
طريق ميل كريك ، هيا ، لنذهب.

190
00:15:34,183 --> 00:15:35,411
- ما الخطب يا أبي؟
- إلى أين أنت ذاهبه يا عزيزتي؟

191
00:15:35,435 --> 00:15:38,347
أنا ودينيس نذهب للسباحة عند-

192
00:15:38,688 --> 00:15:40,394
- لا أريدك أن تذهبي للسباحة ،

193
00:15:40,731 --> 00:15:42,126
لا أريدك أن تذهب إلى أي

194
00:15:42,150 --> 00:15:42,730
مكان بدون والدتك ، هل تفهمي؟

195
00:15:43,067 --> 00:15:44,307
بدون والدتي ، أنا أبي-

196
00:15:44,444 --> 00:15:46,338
- قلت لا أريدك أن تذهبي
إلى أي مكان وأعني ذلك!

197
00:15:46,362 --> 00:15:48,694
- أمي.
- كل شيء على ما يرام ، عزيزي ،

198
00:15:49,031 --> 00:15:50,521
اذهب إلى غرفتك لدقيقة ، حسناً؟

199
00:15:50,867 --> 00:15:52,903
كل شيء على ما يرام.

200
00:15:55,830 --> 00:15:56,910
فينس ، هذا ليس عدلاً.

201
00:15:57,248 --> 00:15:58,642
لا تبدأ معي من فضلك؟

202
00:15:58,666 --> 00:16:00,352
سأبدأ معك ، لا يمكنك
أن تتوقع منا أن نخاف

203
00:16:00,376 --> 00:16:02,458
للعيش والخوف من المشي بالخارج-

204
00:16:02,795 --> 00:16:03,814
- قلت لا تبدأ معي-

205
00:16:03,838 --> 00:16:04,838
- حسنًا ، يا سارج.

206
00:16:05,089 --> 00:16:06,150
هناك القاتل الذي يقتل فتيات

207
00:16:06,174 --> 00:16:09,587
صغيرات ، فتيات صغيرات جميلات!

208
00:16:09,927 --> 00:16:11,927
لا أريدها أن تبتعد عن عينيك

209
00:16:11,971 --> 00:16:13,962
حتى أفهمها الآن هل تفهمين ذلك؟

210
00:16:15,141 --> 00:16:17,052
هيا بنا نذهب.

211
00:16:21,439 --> 00:16:22,895
7tl35 واضح.

212
00:16:23,232 --> 00:16:24,952
- ما رأيك؟
- حسنًا ، لقد كانت هنا

213
00:16:25,193 --> 00:16:26,478
حوالي أربعة أيام.

214
00:16:26,819 --> 00:16:29,526
تخميني هو أن الجروح
حدثت قبل الموت.

215
00:16:29,864 --> 00:16:31,383
- ما هو سبب الوفاة؟
- كسر الرقبة.

216
00:16:31,407 --> 00:16:34,740
نعم ، سأقول بالتأكيد
العنق المكسور.

217
00:16:35,077 --> 00:16:36,077
حقاَ.

218
00:16:38,247 --> 00:16:39,349
اثنان ماري 12 واضح.

219
00:16:39,373 --> 00:16:40,533
12 و 20 روجر.

220
00:16:42,960 --> 00:16:44,951
اسمع أود العودة

221
00:16:45,296 --> 00:16:47,082
إلى المدينة في أسرع وقت ممكن ،

222
00:16:47,423 --> 00:16:48,463
الطريقة التي يتحرك بها هذا الرجل.

223
00:16:48,716 --> 00:16:49,716
سأقول إنه يتحرك.

224
00:16:49,759 --> 00:16:51,124
Ay40 إلى القاعدة.

225
00:16:51,469 --> 00:16:53,710
- مساء الخير ay40.
- ميلدريد ، أريد

226
00:16:54,055 --> 00:16:55,920
كل سيارة متوفرة على
الطريق السريع 101.

227
00:16:56,265 --> 00:16:56,845
- ماذا او ما؟
- هذا صحيح،

228
00:16:57,183 --> 00:16:58,183
التقط كل مسافر.

229
00:16:58,518 --> 00:17:01,260
إذا كانوا يتحركون خارج
المنطقة ، ضعهم في حافلة.

230
00:17:01,604 --> 00:17:04,346
سوف أسدد.  10-اربعة.

231
00:17:04,690 --> 00:17:05,970
أنتم أيها المزارعون لا تعبثون.

232
00:17:06,275 --> 00:17:08,195
اسمع إذا كان هذا الرجل سيفعل أي

233
00:17:08,319 --> 00:17:09,775
شيء الليلة ، فلن
يكون في مقاطعتى.

234
00:17:19,956 --> 00:17:21,947
مهلا ، هذا يكفي من ذلك.

235
00:17:22,291 --> 00:17:23,691
اذهب إلى الحمام هناك.

236
00:17:23,960 --> 00:17:27,293
- مرحبًا ، هذا أنا مرة أخرى.
- استخدم النادي الريفي.

237
00:17:32,218 --> 00:17:33,218
سلام؟

238
00:17:34,136 --> 00:17:36,001
أهلا.

239
00:17:36,347 --> 00:17:37,837
حسنًا ، من الجيد أن نسمع منك.

240
00:17:38,182 --> 00:17:39,535
اسمع ، لا أعتقد أنه
يمكنني القيام بذلك الليلة.

241
00:17:39,559 --> 00:17:40,559
حسنًا ، لا بأس.

242
00:17:40,685 --> 00:17:42,676
هذا كل شيء على ما يرام.

243
00:17:43,020 --> 00:17:44,665
حسنًا ، حسنًا ،
سأتحدث إليكم لاحقًا.

244
00:17:44,689 --> 00:17:48,648
مرحبًا ، كن حذرًا ، حسنًا ، إلى اللقاء.

245
00:18:10,172 --> 00:18:11,172
حسنًا ، هذا هو جيمي.

246
00:18:13,718 --> 00:18:14,718
حسنا الجميع في الخارج!

247
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
وقت الإغلاق.  - مرحبًا جيم ،

248
00:18:17,054 --> 00:18:18,214
اين انت ذاهب يا (باتي)؟

249
00:18:18,514 --> 00:18:20,004
أجل ، سأفحصكم لاحقًا.

250
00:18:20,349 --> 00:18:21,349
تمام.

251
00:18:21,434 --> 00:18:24,471
لا ، لم أر أحداً اليوم.

252
00:18:24,812 --> 00:18:28,270
أوه ، انتظر دقيقة ، انتظر
دقيقة حوالي الساعة الرابعة

253
00:18:28,608 --> 00:18:30,098
كان هناك رجلان هنا.

254
00:18:30,443 --> 00:18:34,106
لم يسبحوا ، لقد دخلوا
فقط ، نظروا حولهم

255
00:18:34,447 --> 00:18:35,447
وغادروا.

256
00:18:36,324 --> 00:18:37,689
كان لديهم عربة ، لذلك أعتقد

257
00:18:38,034 --> 00:18:40,150
كانوا يمرون للتو.

258
00:18:40,494 --> 00:18:43,736
- هذا كل شيء؟  - هممم.

259
00:18:44,081 --> 00:18:47,244
سمعت عن تلك الفتاة
، يا إلهي ، هذا فظيع.

260
00:18:48,878 --> 00:18:51,870
نعم ، حسنًا ، أبقِ عينيك
مفتوحتين ، هل تسمحين بذلك ،

261
00:18:52,214 --> 00:18:53,294
سأقدر ذلك.

262
00:18:53,633 --> 00:18:55,110
هذا مثير ، أنت
تجعلني أشعر بأهميته.

263
00:18:55,134 --> 00:18:57,716
انت المهم.

264
00:18:58,054 --> 00:19:00,545
أوه ، هل لديك توصيلة؟

265
00:19:00,890 --> 00:19:04,508
نعم ، لقد حصلت على سيارة
والدي ، أتمنى لو لم أفعل.

266
00:19:04,852 --> 00:19:07,184
انتظري لحظة ، هل تريدي أن تقتليني؟

267
00:19:07,521 --> 00:19:11,981
حسنًا ، على أي حال ، أراك غدًا؟

268
00:19:12,318 --> 00:19:13,558
هممممم ، سأكون في.

269
00:19:13,903 --> 00:19:15,439
غدا سنحصل عليه.  - تمام.

270
00:19:35,341 --> 00:19:36,581
يا دون ، ليس لدي مفاتيحي!

271
00:19:36,884 --> 00:19:38,924
هذا جيد ، سأرحل الآن
على أي حال ، سأحبس.

272
00:19:39,095 --> 00:19:40,505
حسنًا ، تصبح على خير!

273
00:19:40,846 --> 00:19:42,382
أراك غدا.

274
00:19:49,438 --> 00:19:51,429
تصبح على خير ، اعتني
بنفسك ، هل تسمع؟

275
00:19:51,774 --> 00:19:53,139
أنت أيضا وداعا.

276
00:20:23,431 --> 00:20:24,466
كل شيء على ما يرام؟

277
00:20:24,807 --> 00:20:26,672
مرحبا انا بخير شكرا لك.

278
00:20:27,017 --> 00:20:29,008
- أتحقق وحسب.
- شكرا لك.

279
00:20:29,353 --> 00:20:30,559
- أرك لاحقا.  - مع السلامة.

280
00:20:46,328 --> 00:20:47,328
ما هو-

281
00:21:07,475 --> 00:21:09,511
مرحبا ، آني ، ما الخطب؟

282
00:21:09,852 --> 00:21:12,685
سيارتي لن تعمل.

283
00:21:13,022 --> 00:21:15,263
حسنًا ، ماذا لو ألقيت نظرة عليها.

284
00:21:15,608 --> 00:21:16,608
اوه شكرا لك.

285
00:21:16,650 --> 00:21:17,650
تمام.

286
00:21:28,579 --> 00:21:30,490
آني ، شغلي مرة واحدة!

287
00:21:35,377 --> 00:21:36,537
ما رأيك؟

288
00:21:36,879 --> 00:21:41,418
أعتقد أنها مضخة
وقود لكنني لا أعرف.

289
00:21:44,178 --> 00:21:46,419
اسمع ، آني ، لا يمكنك
الجلوس هنا بمفردك.

290
00:21:46,764 --> 00:21:48,825
لدي صديق لديه محطة خدمة

291
00:21:48,849 --> 00:21:51,261
طوال الليل ، فلماذا لا تأتي معي؟

292
00:21:51,602 --> 00:21:56,312
حسنًا ، ربما فقط للهاتف
، هاه وأنا سأتصل بوالدي.

293
00:21:58,192 --> 00:21:59,898
حسنًا ، ها نحن ذا.

294
00:22:08,410 --> 00:22:12,574
لا أستخدم سيارة والدي
أبدًا ولكن سيارتي في المحل ،

295
00:22:12,915 --> 00:22:14,280
ألا تعرف.

296
00:22:15,584 --> 00:22:16,704
اربطي أحزمة الأمان من أجل السلامة ، آني.

297
00:22:22,049 --> 00:22:24,169
ألم أراك في المسبح قبل ليلتين؟

298
00:22:24,343 --> 00:22:26,254
ربما أتسكع هناك في بعض الأحيان.

299
00:23:38,626 --> 00:23:40,287
مرحبًا ، لقد مررت للتو هاتفًا.

300
00:23:40,628 --> 00:23:42,022
نعم ، لدي صديق ، إنه ميكانيكي ،

301
00:23:42,046 --> 00:23:44,412
يدير محطة خدمة
طوال الليل على الطريق.

302
00:23:44,757 --> 00:23:47,920
أوه ، هذا كثير من المتاعب.

303
00:23:48,260 --> 00:23:51,297
فقط دعني أخرج على
الهاتف وسأتصل بوالدي

304
00:23:51,639 --> 00:23:53,550
لاصطحابي.  لا مشكلة ، آني.

305
00:24:13,744 --> 00:24:16,281
لا أعرف أي محطة خدمة هنا.

306
00:24:18,290 --> 00:24:20,451
لماذا لا تدعني أخرج هنا ، حسنًا؟

307
00:24:21,794 --> 00:24:23,284
سيكون ذلك خطيرا ، آني.

308
00:24:30,928 --> 00:24:31,928
حسنًا ، أنا-

309
00:24:44,952 --> 00:24:47,952
<font color="#ffff00">المحطة الأخيرة</font>
<font color="#00ffff">حطام السيارات</font>

310
00:24:57,955 --> 00:25:00,571
حسنًا ، هناك كشك هاتف ،
أريدك أن تسمح لي بالخروج

311
00:25:00,916 --> 00:25:02,247
من هذه السيارة.

312
00:25:03,669 --> 00:25:04,704
دعني اخرج!

313
00:25:05,045 --> 00:25:07,331
حسنًا ، آني ، حسنًا ، أعتقد
أنه من الحماقة ولكن تفضلي

314
00:25:07,673 --> 00:25:09,163
لو أردت .

315
00:25:09,508 --> 00:25:10,508
لا استطيع-

316
00:26:23,082 --> 00:26:24,082
لا!

317
00:27:35,322 --> 00:27:37,483
لماذا هربت؟

318
00:27:44,413 --> 00:27:47,371
40165 التحقق الأول ،

319
00:27:48,876 --> 00:27:49,876
سيكون 11051897.

320
00:27:50,085 --> 00:27:51,085
15 ، هانك.

321
00:27:55,507 --> 00:27:57,498
الطبيب الشرعي في طريقه ، سارج.

322
00:27:57,843 --> 00:27:59,583
Cv20 cv20 ، كرر من فضلك.

323
00:28:05,100 --> 00:28:07,216
يجب أن يكون نفس الرجل.

324
00:28:07,561 --> 00:28:12,146
رقبتها مكسورة ، لا
ملابس ولا أثر لأي شيء.

325
00:28:18,322 --> 00:28:20,779
قاعدة واحدة  AY40.

326
00:28:38,133 --> 00:28:39,293
هذا  AY40.

327
00:28:43,388 --> 00:28:44,628
هذا AY40!

328
00:28:44,973 --> 00:28:47,093
لدينا شاهد محتمل على 187.

329
00:28:47,267 --> 00:28:49,454
يقول أنه رأى شيئًا مريبًا
على طريق ميل كريك.

330
00:28:49,478 --> 00:28:50,809
هل هوا هناك الآن؟

331
00:28:51,146 --> 00:28:53,166
الرجل هنا في مكتب الكابتن

332
00:28:53,190 --> 00:28:54,225
جيتر ، يقول إنه سينتظر.

333
00:28:54,566 --> 00:28:57,228
أنا في طريقي ، 10-4.

334
00:28:57,569 --> 00:28:58,684
روجر ايه واي 40.

335
00:29:00,489 --> 00:29:03,856
بيضاء ، أنثى ، حوالي 20 سنة.

336
00:29:05,494 --> 00:29:07,180
123155 روجر على المعلومات

337
00:29:07,204 --> 00:29:08,785
، تحدث مع 15 واضح.

338
00:29:09,831 --> 00:29:11,787
لا لم أجد علامات.

339
00:29:14,711 --> 00:29:19,455
لا ملابس.

340
00:29:24,388 --> 00:29:28,347
انظر ، كنت أقود سيارتي
ورأيت هذه الشاحنة أو أيا كان

341
00:29:28,684 --> 00:29:32,302
وخرج أحدهم وأعتقد
أنها كانت فتاة ،

342
00:29:32,646 --> 00:29:35,353
خرج شخص آخر وبدأ في مطاردتها.

343
00:29:35,691 --> 00:29:36,726
اين كان هذا؟

344
00:29:37,067 --> 00:29:39,308
كان على طريق ميل
كريك حوالي ربع ميل شمالاً

345
00:29:39,653 --> 00:29:41,018
من الطريق السريع.

346
00:29:41,363 --> 00:29:42,853
- كم كان الوقت؟
- حوالي الساعة 11:30.

347
00:29:43,198 --> 00:29:44,654
كيف تعلم ان؟

348
00:29:44,992 --> 00:29:48,484
أنا دائمًا أقود على هذا الطريق في
طريقي إلى المنزل من العمل.

349
00:29:48,829 --> 00:29:53,573
هل تعتقد أنك حصلت على أي شيء؟
ربما ، نعم ، ربما.

350
00:30:35,042 --> 00:30:37,829
هل هذا كل ما لديك
قطعة من الزجاج؟

351
00:30:39,212 --> 00:30:41,419
تعال ، فينس ، لقد حصلت
على الدا على ظهري.

352
00:30:41,757 --> 00:30:43,122
كابتن ، أعلم أنه ليس كثيرًا

353
00:30:43,467 --> 00:30:45,708
ولكن هذا هو أقصى ما
أملكه في هذه الحالة.

354
00:30:46,053 --> 00:30:48,590
الآن لدي رجل في سان
فرانسيسكو ، شرطي يساعدني

355
00:30:48,930 --> 00:30:50,636
لكني أحتاج إلى المساعدة
هنا ، فقط أعطني رجلين.

356
00:30:50,974 --> 00:30:52,805
لا استطيع ان اعطيك شيئا.

357
00:30:53,143 --> 00:30:55,555
قبل يومين قام بعض السائقين
بتفجير ابن شقيق عضو في الكونجرس.

358
00:30:55,896 --> 00:31:00,560
الآن تخبرني أي حالة
ستحتل الأسبقية؟

359
00:31:02,027 --> 00:31:03,671
الأسبقية ، تعال ، محرر
، من أجل المسيح ،

360
00:31:03,695 --> 00:31:05,777
أنا أقترب من هذا المزيف.

361
00:31:06,114 --> 00:31:09,777
حسنا دا لا يعرفون شيئا عن قرب.

362
00:32:58,685 --> 00:33:00,016
مهلا ، لا تشغيل!

363
00:33:05,859 --> 00:33:07,499
حسناً يا فتيات كن في المقدمة

364
00:33:07,569 --> 00:33:08,809
عند الساعة العاشرة حادة ،

365
00:33:09,154 --> 00:33:09,734
لا أريد القيادة حول
المبنى طوال الليل.

366
00:33:10,071 --> 00:33:11,106
نعم أمي.

367
00:33:11,448 --> 00:33:13,301
لا تترك مناشفك
وبدلاتك هنا مرة أخرى.

368
00:33:13,325 --> 00:33:14,781
نعم أمي ، حسنًا.

369
00:33:19,122 --> 00:33:23,411
راكيل ولش ، إنها ثعلب.

370
00:33:23,752 --> 00:33:25,112
أوه ، فتى هنا يأتي
العاشق الفتيات.

371
00:33:25,253 --> 00:33:26,834
سوف تصلي إلى أصدقائك الليلة؟

372
00:33:27,172 --> 00:33:29,172
آه ، لقد تمنيت للتو
أن أذهب معك الليلة.

373
00:33:29,257 --> 00:33:31,748
- نعم ، نعم ، نحن نعلم.
- لا تنسى أقراصك.

374
00:33:32,093 --> 00:33:33,958
حتى الأحمق لك.

375
00:33:34,304 --> 00:33:34,759
لا أريد أن أجادل في ذلك.

376
00:33:35,096 --> 00:33:36,802
ماذا عن المسبح؟

377
00:33:37,140 --> 00:33:38,846
سأعتني به ، هيا.

378
00:33:39,184 --> 00:33:40,184
حسنًا ، حسنًا.

379
00:33:44,773 --> 00:33:48,436
نعم ، لا يمكنك الاعتماد
على هؤلاء الفتيات.

380
00:33:48,777 --> 00:33:51,393
سأبقى عالقًا في هذا العداد
اللعين حتى الساعة 8:30.

381
00:33:52,864 --> 00:33:56,857
- في أي وقت تقوم بالإغلاق؟
- 10:00.

382
00:33:59,079 --> 00:34:00,910
إليك كل الأشياء
للمفقودين والمُعثور عليهم.

383
00:34:01,248 --> 00:34:05,116
وهذا الراديو ، هل تريده؟

384
00:34:05,460 --> 00:34:07,075
نعم ، سأتمسك بذلك.

385
00:34:07,420 --> 00:34:08,940
أعرف من يملكها ، ستعود من أجلها.

386
00:34:08,964 --> 00:34:10,204
اسمها كاي ويلسون.

387
00:34:10,549 --> 00:34:12,269
اذهب وتعود إلى الكرسي ،

388
00:34:12,551 --> 00:34:13,711
سأعتني بكل هذا.

389
00:34:14,052 --> 00:34:15,052
هل تمانع إذا ذهبت معه؟

390
00:34:15,345 --> 00:34:17,552
- لا، تفضل.
- شكرا لك.

391
00:34:25,355 --> 00:34:26,014
حقيبة غداء السيدة ياربرو.

392
00:34:26,356 --> 00:34:27,356
هل حقا؟

393
00:34:27,691 --> 00:34:29,773
حسنًا ، هل اكتشفوا من فعلها؟

394
00:34:30,110 --> 00:34:31,550
لا ، في كل مرة

395
00:34:31,778 --> 00:34:34,190
يقترب من السيدة ياربرو
يتحول إلى اللون الأخضر.

396
00:34:34,531 --> 00:34:36,021
رائع.

397
00:34:39,369 --> 00:34:40,369
اهدأ.

398
00:34:41,413 --> 00:34:43,028
جيمي ، هل تعرف ذلك الرجل هناك؟

399
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
أي شاب؟

400
00:34:44,416 --> 00:34:47,203
الشخص الذي يأتي نحونا بالشارب.

401
00:34:47,544 --> 00:34:49,956
أوه تقصد الرجل ذو الشعر الغريب؟

402
00:34:50,297 --> 00:34:53,789
ناه ولكن بعد ذلك لا
أنظر إلى الرجال كثيرًا ،

403
00:34:54,134 --> 00:34:55,499
إن فهمت ما أقصده.

404
00:34:55,844 --> 00:34:56,844
نعم.

405
00:35:04,769 --> 00:35:06,372
مرحبًا أنت هناك باللون

406
00:35:06,396 --> 00:35:07,396
الأخضر ، توقف عن اللعب!

407
00:35:07,731 --> 00:35:08,846
لا تزعجني.

408
00:35:29,753 --> 00:35:30,753
حسنا... سيدتي.

409
00:35:31,087 --> 00:35:33,203
- ماذا تفعل؟
- الرجل الذي

410
00:35:33,548 --> 00:35:34,548
فقط قبلك؟  - ماذا ؟

411
00:35:34,883 --> 00:35:36,068
الرجل الذي قبلك للتو هل تعرفينه؟

412
00:35:36,092 --> 00:35:38,253
هل أعرفه لم أره من قبل.

413
00:35:44,434 --> 00:35:45,594
مرحبًا ، ما الذي يحدث!

414
00:35:45,810 --> 00:35:48,517
مهلا ، ما تشارلي.

415
00:35:48,855 --> 00:35:51,346
إلى أين تذهب؟

416
00:37:16,609 --> 00:37:17,609
اللعنة.

417
00:38:10,538 --> 00:38:12,199
هلا نأتي إلى هنا؟

418
00:38:12,540 --> 00:38:14,576
أوه ، مرحبا ويندي ، أنت مستعدة
، يجب أن يكون الوقت متأخرًا.

419
00:38:14,918 --> 00:38:18,877
ماذا تقصد متأخرًا ، لن يعود
والداي إلى المنزل لساعات.

420
00:38:19,214 --> 00:38:21,580
مهلا ، اسمعوا ، هل
لديكم شيء يا رفاق

421
00:38:21,925 --> 00:38:22,925
هل تريد الخروج والقيام بذلك؟

422
00:38:23,134 --> 00:38:24,249
ناه ، علينا الانقسام ،

423
00:38:24,594 --> 00:38:25,696
سيدتي العجوز تقابلنا في

424
00:38:25,720 --> 00:38:27,210
المسبح في حوالي نصف ساعة.

425
00:38:27,555 --> 00:38:29,035
حسنًا ، نظرًا لأنكم لا تملكون

426
00:38:29,140 --> 00:38:31,301
سيارة ، حسنًا ،
علينا أن نصطدم بها.

427
00:38:31,643 --> 00:38:32,974
تعال ، شيلا.

428
00:38:33,311 --> 00:38:34,346
كم هو متأخر؟

429
00:38:34,687 --> 00:38:37,303
لم يفت الأوان بعد ، فنحن
نستيقظ مبكراً ، ولدينا الوقت.

430
00:38:50,662 --> 00:38:52,618
الآن إذا أخبرتني أنك
لم تفعل ذلك هذه المرة.

431
00:38:52,956 --> 00:38:55,322
أوه هيا ، لقد حاولت لكنه مثل
هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا.

432
00:38:59,879 --> 00:39:00,288
والدك صديق شخصي مقرب

433
00:39:00,630 --> 00:39:01,790
والدي رائع

434
00:39:02,131 --> 00:39:02,620
أنت تعرفي ما أعنيه؟  - أنا أعرف.

435
00:39:02,966 --> 00:39:03,966
سوف اسآله.

436
00:39:07,554 --> 00:39:10,421
إذا تأخرنا مرة أخرى ،
ستركل أمي مؤخرتي.

437
00:39:12,809 --> 00:39:14,049
يا هنا نذهب.

438
00:39:19,107 --> 00:39:19,687
- يا للعجب وي!
- حسنا!

439
00:39:20,024 --> 00:39:20,558
مرحبًا ، أنت ذاهب على الطريق السريع؟

440
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
- بالتأكيد.
- نحن ذاهبون

441
00:39:22,068 --> 00:39:22,682
لنقر الطريق.

442
00:39:23,027 --> 00:39:24,027
- اركبوا.
- حسنًا.

443
00:39:29,993 --> 00:39:32,200
- كيف حالكم جميعا؟
- بخير.

444
00:39:34,622 --> 00:39:36,783
♪ لا أرى أي معنى ♪

445
00:39:37,125 --> 00:39:38,125
حسنا!

446
00:39:48,136 --> 00:39:53,005
بعيد.

447
00:39:53,808 --> 00:39:54,968
أين وجهتك؟

448
00:39:57,478 --> 00:40:02,347
يجب أن نلتقي سيدتي
العجوز في المسبح.

449
00:40:05,153 --> 00:40:06,609
ما جر.

450
00:40:09,866 --> 00:40:12,482
مرحبًا ، لقد مررت للتو على طريق بيك.

451
00:40:14,287 --> 00:40:15,287
اوه نعم.

452
00:40:18,625 --> 00:40:21,617
♪ على الخط ، طماطم ناشفيل ♪

453
00:40:21,961 --> 00:40:25,249
- ما اسمك؟
- ويندي ، ما هو اسمك؟

454
00:40:26,424 --> 00:40:28,335
الكثير من الأسماء.

455
00:41:37,620 --> 00:41:38,620
فينس!

456
00:41:38,830 --> 00:41:41,037
، يا إلهي.

457
00:41:41,374 --> 00:41:42,489
أبي ، أنت بخير؟

458
00:41:42,834 --> 00:41:43,834
دعني أغلق الباب.

459
00:41:43,876 --> 00:41:44,456
أنا بخير.

460
00:41:44,794 --> 00:41:45,813
أنا بخير ، ماذا حدث لك ،

461
00:41:45,837 --> 00:41:46,957
فقط دعيني أجلس.  فينس؟

462
00:42:29,547 --> 00:42:30,774
إذا كنت لا تحبني
، فاختر شارعًا آخر.

463
00:42:30,798 --> 00:42:32,629
تعال ، اختر شارعًا آخر.

464
00:42:32,967 --> 00:42:34,111
تعالي ، انطلق.

465
00:42:34,135 --> 00:42:35,215
- اتركني.
- اهدئي.

466
00:42:35,553 --> 00:42:36,633
- توقف عن ذلك.
- الحق بهذه الطريقة.

467
00:42:36,929 --> 00:42:37,588
- طريقة جميلة.
- حسنا ، تيريزا

468
00:42:37,930 --> 00:42:40,717
يبدو أن الأشياء مختلفة قليلاً

469
00:42:41,059 --> 00:42:42,549
من الأسبوع الماضي ، هاه؟

470
00:42:42,894 --> 00:42:44,788
حسنًا ، لا أعرف ما هي
الرسوم الأسبوع الماضي

471
00:42:44,812 --> 00:42:45,831
، لقد أجريت المكالمة
، لماذا لا تخبرني.

472
00:42:45,855 --> 00:42:47,595
حسنًا ، اتضح أن جون الذي التقطته

473
00:42:47,940 --> 00:42:49,271
حصلت على حالة
شديدة من تصلب الموتى.

474
00:42:49,609 --> 00:42:50,836
رجل ، إنه مجرد حفنة من الهراء.

475
00:42:50,860 --> 00:42:52,441
الأسبوع الماضي ، لدينا شاهدان.

476
00:42:52,779 --> 00:42:54,144
شخص اخر.

477
00:42:57,033 --> 00:43:00,446
نريد فقط أن نسألك بضعة أسئلة.

478
00:43:00,787 --> 00:43:05,497
اسمع ، هل يمكنك أن تعطيني بعضًا.

479
00:43:06,459 --> 00:43:07,699
مرحبًا ، أردت فقط أن أذكر أنني

480
00:43:07,752 --> 00:43:09,959
أصنع أعظم لعبة على الإطلاق

481
00:43:10,296 --> 00:43:13,208
لكن المشكلة الوحيدة هي أنه
ليس جيدًا إلا إذا كان هناك شخصان

482
00:43:13,549 --> 00:43:15,961
يأكلونه وسأعده الليلة ،

483
00:43:16,302 --> 00:43:18,759
فقط أتساءل عما إذا
كنت قد تكون مهتمة؟

484
00:43:19,097 --> 00:43:23,386
أنا أؤكد لك أنه لا يوجد شيء
يمكن أن يثير اهتمامي  ، المعذرة.

485
00:43:27,480 --> 00:43:29,458
- إنها تريدك حقًا ، أليس كذلك؟
- أوه ، إنها تلاحق جسدي.

486
00:43:29,482 --> 00:43:30,482
اوجدت اي شيء؟

487
00:43:32,819 --> 00:43:35,019
لا يوجد أحد هنا يشبه
حتى الرجل الذي رأيته.

488
00:43:35,279 --> 00:43:37,816
أنت تعرف شيئًا ، لا
أعتقد أن هذا الرجل

489
00:43:38,157 --> 00:43:39,237
حتى حصل على رقم .

490
00:43:39,575 --> 00:43:41,111
أخبرك بشيء أعرفه ،

491
00:43:41,452 --> 00:43:44,068
الرجل لديه شاحنة
صفراء وهذان الطفلان ،

492
00:43:44,413 --> 00:43:47,155
كان من المعروف أنهم
يغادرون المسبح كل ليلة الثلاثاء ،

493
00:43:47,500 --> 00:43:49,661
عقب ذلك ، ذهبوا إلى منزل صديقها.

494
00:43:50,002 --> 00:43:52,209
وسيشهد ثلاثة جيران
على الأقل بأنهم رأوا

495
00:43:52,547 --> 00:43:54,627
تلك الشاحنة الصفراء في
نفس الشارع ، في نفس الليلة.

496
00:43:54,882 --> 00:43:56,522
نعم ، لكن لا أحد
يستطيع أن يعطينا صنعًا

497
00:43:56,843 --> 00:43:58,879
ولم يمسك أحد باللوحات
بما فيهم أنت ، أليس كذلك؟

498
00:43:59,220 --> 00:44:01,176
لا ، أرى أنه CCY
أو BBY ، إنه ضبابي.

499
00:44:01,514 --> 00:44:02,970
إنه ليس جيدًا ، إنه ليس جيدًا.

500
00:44:03,307 --> 00:44:05,547
إذا لم يكن لدي الأرقام ،
فإن dmv سيحطم مؤخرتي ،

501
00:44:05,852 --> 00:44:07,704
يجب أن أبيع جسدي
للحصول على شيء منهم.

502
00:44:07,728 --> 00:44:09,528
ماذا بحق الجحيم مع هؤلاء الرجال؟

503
00:44:09,730 --> 00:44:12,893
هم حفنة من الورق يدفعون الحمقى ،

504
00:44:13,234 --> 00:44:14,878
فماذا يمكنني أن أخبركم به ،
هل تتوقعون منهم أكثر من ذلك؟

505
00:44:14,902 --> 00:44:16,392
ثم سأفعل ذلك بنفسي.

506
00:44:16,737 --> 00:44:20,650
حسنًا ، سأبيع جسدي.

507
00:44:20,992 --> 00:44:23,699
هل حصلت على أي مساعدة؟

508
00:44:24,036 --> 00:44:26,618
نعم ، أخذ القبطان رجلين من نائب

509
00:44:26,956 --> 00:44:29,197
لمشاهدة حمام السباحة من أجلي.

510
00:44:29,542 --> 00:44:30,782
لكن هناك عقبة.

511
00:44:31,127 --> 00:44:32,788
- ماذا؟
- لابد لي من مجالسة الطفل

512
00:44:33,129 --> 00:44:34,164
شاهد الدولة.

513
00:44:34,505 --> 00:44:36,461
مايك ، عليك أن تجد ذلك الفان.

514
00:44:36,799 --> 00:44:38,960
اسمع ، هذا الرجل
يلقي بنفسه علينا.

515
00:44:39,302 --> 00:44:41,418
أعني ابن العاهرة قادني
للخروج من المسبح

516
00:44:41,762 --> 00:44:43,673
قام بتزييفي مباشرة من جهازي ،

517
00:44:44,015 --> 00:44:45,300
تقريبا دهس رأسي.

518
00:44:45,641 --> 00:44:47,922
أنت تفهم ، ثم يضع
ملابس الفتاة في حديقتى.

519
00:44:48,060 --> 00:44:49,891
هل تستقر ، سوف نحصل عليه ،

520
00:44:50,229 --> 00:44:52,060
لا تقلق ، أنا أعمل معك ،

521
00:44:52,398 --> 00:44:53,959
لقد جعلت القسم كله يذهب هنا.

522
00:44:53,983 --> 00:44:56,690
فقط خذ الأمور ببساطة ، فقط
ابق على اتصال معي ، حسنًا؟

523
00:44:57,028 --> 00:44:58,564
حسنًا ، هل تعرف شيئًا آخر؟

524
00:44:58,905 --> 00:44:59,905
- ماذا ؟
- أعتقد

525
00:45:00,823 --> 00:45:02,108
تلك الفتاة مجنونة بك.

526
00:45:35,441 --> 00:45:36,726
بالطبع أنا متفائل

527
00:45:37,068 --> 00:45:38,683
سنجد طريقة لجعله ثابتًا.

528
00:45:39,028 --> 00:45:41,189
هذا الزاحف لن يبتعد عنا

529
00:45:41,530 --> 00:45:44,192
على نداء الجنون أو
سأضعه بعيدًا بنفسي.

530
00:45:44,533 --> 00:45:47,240
<font color="#ffff00">فريسكوا ديسكو</font>
نعم ، حسنًا سنرى.

531
00:45:53,834 --> 00:45:56,746
هل ذهبت إلى هناك من قبل؟

532
00:45:57,088 --> 00:46:00,580
إيه ، هل تمزح ، لدي قدمان يسرى.

533
00:46:04,053 --> 00:46:05,053
أنا لا أذهب لهذا القرف.

534
00:46:11,769 --> 00:46:13,209
إنها أربعة إلى واحد
أتعرض للسرقة هنا.

535
00:46:13,271 --> 00:46:14,807
كان لدينا 311 هنا الأسبوع الماضي.

536
00:46:15,147 --> 00:46:17,479
كان هناك رجل على
قمة تلك الحافة هناك

537
00:46:17,817 --> 00:46:18,817
يلعب مع نفسه.

538
00:46:19,110 --> 00:46:20,590
استغرق الأمر ساعتين لإنزاله.

539
00:46:20,903 --> 00:46:22,863
اسمع ، هل أنت جائع
، هل تريد شيئًا لتأكله؟

540
00:46:23,197 --> 00:46:24,903
تحب البيتزا السمينة ،
لقد حصلت على الأفضل.

541
00:46:25,241 --> 00:46:27,152
- سمين؟
- محشي سمين.

542
00:46:27,493 --> 00:46:28,493
لا لا شكرا.

543
00:46:29,370 --> 00:46:30,764
- هيا ، إنها سميكة.
- لا ، شكرا ،

544
00:46:30,788 --> 00:46:31,368
أنا لا - لم تتذوقه من قبل ،

545
00:46:31,706 --> 00:46:32,866
إنه جديد من المدينة.

546
00:46:32,999 --> 00:46:33,363
لا شكرا ، لا أريد أي شيء ، تفضل

547
00:46:33,708 --> 00:46:34,708
إذا أردت أن.

548
00:46:35,710 --> 00:46:36,990
أين أنت بحق الجحيم
تأخذني ، هل لديك

549
00:46:37,128 --> 00:46:38,730
نوع من العاهرات هنا
أو شيء من هذا القبيل؟

550
00:46:38,754 --> 00:46:40,274
لا ، ولكن أعتقد أن
لدي طريقة للعثور

551
00:46:40,298 --> 00:46:41,298
على شيء أكثر حول
سيارتك فان ، ثق بي.

552
00:46:41,590 --> 00:46:45,879
انتظر لحظة ، انتظر
لحظة ، انتظر دقيقة.

553
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
مستحيل ، بال ، مستحيل.

554
00:46:47,555 --> 00:46:49,116
تعال ، ما الذي تخاف
منه من أجل المسيح.

555
00:46:49,140 --> 00:46:50,867
فتى كبير مثلك ، ما الذي
تخاف منه بحق الجحيم؟

556
00:46:50,891 --> 00:46:53,883
تعتقد أنه سوف يعضك ، ادخل هناك.

557
00:46:55,907 --> 00:46:59,907
<font color="#ffff00">معهد أمريكا للتنويم المغناطيسي
التنويم الذاتي. المجموعة الخاصة
فصول التحفيز
محاضرة مجانية
يوم الجمعة. 7:30 مساءً</font>

558
00:47:00,609 --> 00:47:03,021
أنت مسترخي.

559
00:47:04,447 --> 00:47:05,106
أنا مرتاح ، أنا مرتاح.

560
00:47:05,448 --> 00:47:06,688
استرخ ، حسنًا.

561
00:47:07,033 --> 00:47:08,773
حسنًا ، سنقوم الآن
باستعراض هذا مرة أخرى.

562
00:47:10,119 --> 00:47:11,950
الآن أنت تتخيل الشارع والظلام

563
00:47:12,288 --> 00:47:15,405
ورائحة الهواء في الصمت

564
00:47:15,750 --> 00:47:19,789
ستستمر في الشعور
بالاسترخاء أكثر فأكثر.

565
00:47:20,129 --> 00:47:22,370
استرخاء عضلات الرقبة.

566
00:47:24,050 --> 00:47:26,132
قد تشعر بإحساس السقوط إلى الوراء

567
00:47:26,469 --> 00:47:29,085
لكن هذا لن يوقظك ،

568
00:47:29,430 --> 00:47:32,172
هذا لن يشتت أو يزعج الوضوح

569
00:47:32,516 --> 00:47:34,928
التي تدرك بها الأحداث التالية.

570
00:47:35,269 --> 00:47:40,013
الآن استرخي ، أعمق ،
والتنفس أبطأ وأبطأ الآن.

571
00:47:42,276 --> 00:47:47,145
صمت ، ظلام ، تنفس ، صمت.

572
00:47:51,285 --> 00:47:52,775
الآن استرخ ، استرخ.

573
00:47:53,120 --> 00:47:55,120
هذا كل شيء ، هذا كل
شيء ، سأراك لاحقًا عزيزي.

574
00:47:57,625 --> 00:47:59,991
744-الطين- H.

575
00:48:03,589 --> 00:48:05,069
ماذا تقول بحق الجحيم،

576
00:48:05,341 --> 00:48:06,626
انت مجنون.

577
00:48:09,720 --> 00:48:10,864
آه ها ، لقد أخبرتك ، أخبرتك.

578
00:48:10,888 --> 00:48:13,925
فينس هذا مايك.

579
00:48:14,266 --> 00:48:15,786
نعم ، ما الأمر الجبار الفأر؟

580
00:48:15,810 --> 00:48:17,371
لقد حصلت على النسخة
المطبوعة من dmv.

581
00:48:17,395 --> 00:48:19,807
رائع ، كنت أعلم أنه يمكنك
فعل ذلك يا صديقي الصغير.

582
00:48:20,147 --> 00:48:24,891
حسنًا مع 744 فارغًا H
كان لدينا 100 احتمال ،

583
00:48:28,239 --> 00:48:31,322
الآن قمنا بتقليص الأمر
إلى هذا حتى استمتع.

584
00:51:23,849 --> 00:51:25,849
<font color="#ffff00">شركة اكم للأبواب العلوية</font>

585
00:51:25,874 --> 00:51:27,310
حسنًا ، كما قلت ، تمنيت
أن أتمكن من مساعدتك

586
00:51:27,334 --> 00:51:28,603
في تتبع الآخر ولكنه
أقرب إلى المستحيل.

587
00:51:28,627 --> 00:51:32,119
إذا كنت تريد إعادته ، فقط أعده.

588
00:51:32,464 --> 00:51:33,464
حسنا.

589
00:52:24,266 --> 00:52:25,410
مرة أخرى أنقذ اليوم مع

590
00:52:25,434 --> 00:52:27,140
محرك قوي إلى اليسار

591
00:52:27,478 --> 00:52:30,220
ورفع النتيجة إلى سبعة وستة.

592
00:55:27,491 --> 00:55:28,491
أمه.

593
00:55:52,432 --> 00:55:54,798
مايك ، حصلت عليه ، حصلت عليه.

594
00:55:55,143 --> 00:55:56,743
أسفل القائمة ، ألا تعرف ذلك.

595
00:55:57,062 --> 00:55:59,553
اسمع ، أنا بحاجة إليك
، أنا في كشك هاتف

596
00:55:59,898 --> 00:56:02,105
على ناصية وودبريدج و بايسايد.

597
00:56:02,442 --> 00:56:06,355
نعم ، نعم ، سأفعل ذلك بشكل صحيح.

598
00:56:06,697 --> 00:56:07,697
رجل صالح.

599
00:56:32,180 --> 00:56:33,783
آه ، هذا لا يكفي ، أنت تعلم

600
00:56:33,807 --> 00:56:35,297
أنه ليس صلبًا ، ولن يشتريه دا.

601
00:56:35,642 --> 00:56:38,258
دا ، حسنًا سأحضره بنفسي ،

602
00:56:38,604 --> 00:56:40,344
على الرغم من
دافعي الورق البائسين.

603
00:56:40,689 --> 00:56:42,975
استمع الآن ، أنت
تفعل أي شيء مجنون ،

604
00:56:43,317 --> 00:56:44,477
سنفقده بالتأكيد.

605
00:56:44,818 --> 00:56:46,129
أعطني أسبوعًا ، دعني أعمل بنفسي.

606
00:56:46,153 --> 00:56:47,393
كل ما احتاجه هو أسبوع واحد.

607
00:56:49,573 --> 00:56:50,573
نعم؟

608
00:56:53,118 --> 00:56:54,358
نعم ، سوف آخذها.

609
00:56:54,703 --> 00:56:55,703
سلام؟

610
00:56:57,331 --> 00:56:58,331
نعم.

611
00:57:00,000 --> 00:57:01,115
حتى متى؟

612
00:57:03,795 --> 00:57:06,377
سنقوم بها مباشرة.

613
00:57:11,219 --> 00:57:15,428
كانت تلك فيبي
ويلسون ، ابنتها مفقودة.

614
00:57:18,685 --> 00:57:20,175
يبدو أننا حصلنا على واحد آخر.

615
00:57:27,319 --> 00:57:30,857
- مساء سغيد يا سيدي.
- ماذا يحدث؟

616
00:57:31,198 --> 00:57:32,198
لا شىء اكثر.

617
00:57:36,662 --> 00:57:37,868
خذها ببساطة.

618
00:57:48,632 --> 00:57:50,623
مرحباً ، كيف الحال؟

619
00:57:50,968 --> 00:57:52,253
مرحبًا ، جيد جدًا.

620
00:57:52,594 --> 00:57:55,506
اسمع ، كنت أتساءل إذا
كان بإمكانك إخباري بأي شيء

621
00:57:55,847 --> 00:57:57,327
عن ذلك الرجل الذي
قاد سيارته للتو إلى هنا.

622
00:58:13,657 --> 00:58:15,113
على أي حال يمكنني مساعدتك؟

623
00:58:15,450 --> 00:58:17,361
نعم ، في الحقيقة يمكنك ذلك.

624
00:58:17,703 --> 00:58:19,764
هل كان هذا الرجل هنا
من قبل ، هل رأيته من قبل؟

625
00:58:19,788 --> 00:58:23,246
نعم ، لقد رأيته.

626
00:58:23,583 --> 00:58:25,186
من أي وقت مضى قال
لك أي شيء ، أتحدث معك؟

627
00:58:25,210 --> 00:58:26,791
لا ، لا يتحدث مع أي شخص.

628
00:58:27,129 --> 00:58:29,836
في الحقية هادئ ، لهذا لاحظتة ،

629
00:58:30,173 --> 00:58:31,893
ستقدر نوعاً ما رجلاً كهذا ،

630
00:58:32,217 --> 00:58:32,797
أنت تعرف ما أعنيه؟

631
00:58:33,135 --> 00:58:34,295
نعم أنا أعرف ماذا تقصد.

632
00:58:34,428 --> 00:58:35,488
هل يوجد مدير هنا ، سوني؟

633
00:58:35,512 --> 00:58:37,298
نعم ، في   الخلف  هناك.

634
00:58:37,639 --> 00:58:40,551
- شكرا يا رجل.
- خذها ببساطة.

635
00:58:54,031 --> 00:58:55,111
سلام؟

636
00:58:55,449 --> 00:58:56,029
أحتاجك هنا على الفور ،

637
00:58:56,366 --> 00:58:56,946
يجب أن أفحص دراجة نارية.

638
00:58:57,284 --> 00:58:58,615
ماذا بك،

639
00:58:58,952 --> 00:59:00,237
تبدو وكأنك تلهث.

640
00:59:00,579 --> 00:59:01,973
لا ، لقد ركضت للتو مجموعة
من الخطوات للرد على الهاتف.

641
00:59:01,997 --> 00:59:04,613
أوه ، حسنًا ، استمع ، مرحبًا
، تعال إلى هنا ، سأنتظرك.

642
00:59:04,958 --> 00:59:06,358
هل تمانع إذا غيرت المحطة ،

643
00:59:06,668 --> 00:59:09,455
هل يجب ان نستمع الى هذا؟

644
00:59:09,796 --> 00:59:13,505
ألا يمكننا الاستماع
إلى شيء عادي؟

645
00:59:15,135 --> 00:59:17,501
من أين حصلت على
رخصتك في علبة تكسير؟

646
00:59:22,976 --> 00:59:24,136
يسوع.

647
00:59:28,231 --> 00:59:29,625
حسنًا ، ماذا تنتظر بحق الجحيم ،

648
00:59:29,649 --> 00:59:30,918
نحن نجلس هنا عند إشارة توقف ،

649
00:59:30,942 --> 00:59:32,170
أنت تنتظر ضوء ، ستنتظر
حتى عيد الميلاد المقبل.

650
00:59:32,194 --> 00:59:32,808
ماذا بك بحق الجحيم ،

651
00:59:33,153 --> 00:59:34,273
ماذا بك؟

652
00:59:34,529 --> 00:59:37,191
هل تعلم ، هل تريدني أن أقود ،

653
00:59:37,532 --> 00:59:38,612
هل تريد مني أن أقود؟

654
00:59:38,909 --> 00:59:40,069
بجدية ، هل تريدني-

655
00:59:40,410 --> 00:59:45,154
- أوه ، لأنك تبكي بصوت
عال ، هل عليك أن تستمع

656
00:59:45,957 --> 00:59:47,413
إلى الأشياء كوكا مامي؟

657
00:59:50,128 --> 00:59:53,586
حسنا ما الخطب؟

658
00:59:53,924 --> 00:59:55,505
تعال ، اخرج معي.

659
00:59:59,888 --> 01:00:02,470
يا فتى ، لديك أسوأ
توقيت لأي إنسان أعرفه.

660
01:00:02,808 --> 01:00:03,808
ملكة جمال مكعبات الثلج.

661
01:00:03,934 --> 01:00:06,550
- لا يصدق.
- نفخت ، أليس كذلك؟

662
01:00:06,895 --> 01:00:08,260
ليس لديك أي درج في منزلك.

663
01:00:08,605 --> 01:00:11,597
80 رجلاً في هذا القسم
وعليك أن تضايقني.

664
01:00:11,942 --> 01:00:14,934
هل تعرف ما يدور في بالك لها

665
01:00:15,278 --> 01:00:16,878
أم أنك ستطرح هذا عليها؟

666
01:00:16,988 --> 01:00:20,401
أنا لا أطرح أي شيء
، جزء منه كان فكرتها.

667
01:00:20,742 --> 01:00:21,742
أوه.

668
01:00:23,578 --> 01:00:25,739
الآن هو يعرف من أنا ،
لذا لن أتمكن من ذلك

669
01:00:26,081 --> 01:00:27,742
لأكون قريبًا جدًا منك لكن ساندرز

670
01:00:28,083 --> 01:00:29,698
سيكون على خلفك في كل ثانية.

671
01:00:30,043 --> 01:00:31,043
إنه جيد ، أليس كذلك؟

672
01:00:31,086 --> 01:00:32,917
الأفضل ، لا تقلق بشأن ساندرز.

673
01:00:33,255 --> 01:00:34,586
مرحبًا ، لست قلقًا بشأن ذلك ،

674
01:00:34,923 --> 01:00:36,959
أنا فقط آمل أن يشتريه.

675
01:00:37,300 --> 01:00:40,918
كما تعلم ، هؤلاء المصابون بجنون
العظمة هم أناس أذكياء للغاية

676
01:00:41,263 --> 01:00:42,583
سيشتريه ، وعليه شرائه.

677
01:00:42,889 --> 01:00:43,889
أوه بالتأكيد.

678
01:00:45,350 --> 01:00:48,638
حسنًا ، أعتقد أننا جميعًا
مستعدون ، أي أسئلة؟

679
01:00:48,979 --> 01:00:51,220
لا أنا بخير.

680
01:00:51,565 --> 01:00:52,680
لنبدأ.

681
01:00:53,024 --> 01:00:54,627
أعطني ثانية ، هلا يا
مايك ، سأكون في الأسفل.

682
01:00:54,651 --> 01:00:55,651
بالتأكيد.

683
01:00:56,820 --> 01:00:58,026
حسنًا ، مايك ، إلى اللقاء.

684
01:00:58,363 --> 01:00:59,603
- حسنا يا صاحبة القلب الرقيق.
- شكرا لك.

685
01:01:08,748 --> 01:01:10,613
لذا ، هل تعتقد أنه
سيحاول أي شيء الليلة؟

686
01:01:11,835 --> 01:01:12,835
إن لم يكن الليلة ، قريبًا.

687
01:01:15,005 --> 01:01:16,586
أتمنى أن يكون هذا قد انتهى.

688
01:01:16,923 --> 01:01:18,663
- مفزوعة؟
- أوه ، لا ، لا ، ليس هذا.

689
01:01:19,009 --> 01:01:20,874
الوقوف أمام كل هؤلاء الناس ،

690
01:01:23,805 --> 01:01:25,136
يبرز كل ما عندي من بجنون العظمة.

691
01:01:25,473 --> 01:01:26,993
قلت أنك فعلت ذلك
في الكلية ، ما المشكلة؟

692
01:01:27,017 --> 01:01:28,017
لقد كنت متعفنا في ذلك أيضا.

693
01:01:31,563 --> 01:01:32,563
شكرا.

694
01:01:33,899 --> 01:01:36,060
اذا ماهي فائدة الاصدقاء؟

695
01:01:37,611 --> 01:01:39,647
سيكون للدا شريان تاجي فوق هذا ،

696
01:01:39,988 --> 01:01:41,023
أنت تعلم أن هذا ليس أنت.

697
01:01:41,364 --> 01:01:41,944
حسنًا ، أعرف ذلك ،
سأخبرهم بكل شيء.

698
01:01:42,282 --> 01:01:43,943
أوه ، المسيح ، لا سأفعل ذلك.

699
01:01:44,284 --> 01:01:46,012
كل ما عليه فعله هو أن ينظر
إليك ويتحول إلى اللون الأحمر.

700
01:01:46,036 --> 01:01:49,995
حسنًا ، من الأفضل أن تحصل
على هذا الزاحف بسرعة.

701
01:01:50,332 --> 01:01:53,119
بهذه الطريقة ربما يمكننا
كلانا الاحتفاظ بوظائفنا.

702
01:01:53,460 --> 01:01:57,954
سوف أحضره ، وسوف أحصل عليه.

703
01:04:06,801 --> 01:04:11,670
♪ بمجرد أن كنت
وحدي ، كان الأمر جيدًا

704
01:04:13,099 --> 01:04:16,808
♪ افتح قلبي كما ينبغي ♪

705
01:04:17,145 --> 01:04:21,889
♪ من المضحك كيف أن
الأذى لا يتخطى أبدًا ♪

706
01:04:22,942 --> 01:04:26,184
♪ أعتقد أنني لم أفهم حقًا

707
01:04:26,529 --> 01:04:30,488
♪ لاني انتظرت و كيف اهتممت ♪

708
01:04:31,743 --> 01:04:32,903
مساء الخير.

709
01:04:33,995 --> 01:04:36,862
♪ لكن لم يأت أحد للمشاركة ♪

710
01:04:37,207 --> 01:04:38,267
♪ واعتقد ان هذه علاقة حب ♪

711
01:04:38,291 --> 01:04:38,950
كيف حالك رون؟

712
01:04:39,292 --> 01:04:42,250
♪ لن أذهب إلى أي مكان ♪

713
01:04:55,642 --> 01:04:57,453
شكرا ، شكرا لك ،
أنت حقا جمهور رائع.

714
01:04:57,477 --> 01:04:58,933
هل هذا هو الجديد؟

715
01:04:59,270 --> 01:05:01,190
نعم ، قال المدير
إنه سيحاكمها لفترة

716
01:05:01,231 --> 01:05:02,892
من الوقت لكنها أعطته
نوعًا من قصة البكاء.

717
01:05:03,233 --> 01:05:04,593
سكوتش ، سكوتش ، سأعود حالاً.

718
01:05:11,116 --> 01:05:13,135
شيء كتبته عندما كنت صغيرًا

719
01:05:13,159 --> 01:05:14,159
جدًا ، مثليًا جدًا ، أحمق جدًا.

720
01:05:18,623 --> 01:05:23,492
♪ إلى أين نحن ذاهبون
في هذه القضية ♪

721
01:05:25,755 --> 01:05:30,624
♪ هل يمكن أن لا يوجد شيء هناك

722
01:05:35,765 --> 01:05:40,634
♪ بدأنا عندما لم
أستطع الاهتمام ♪

723
01:05:42,772 --> 01:05:47,641
♪ لم أستطع الأكل لم
أستطع الشعور بالحب بعد ذلك

724
01:05:53,199 --> 01:05:58,068
♪ لكنك تبدو حقيقيًا
جدًا وتجعلني أشعر

725
01:06:00,165 --> 01:06:04,955
♪ يمكن أن أرغب في
أن آكل يمكنني أن أهتم

726
01:06:08,840 --> 01:06:11,957
♪ إلى أين نحن ذاهبون

727
01:06:19,184 --> 01:06:21,049
علاقة ♪

728
01:06:28,318 --> 01:06:29,899
شكرا جزيلا.

729
01:06:33,615 --> 01:06:35,175
ستأخذ كارولين خمس دقائق وتشرب

730
01:06:35,492 --> 01:06:37,073
سنعود حالا.

731
01:06:38,328 --> 01:06:39,818
- اجعلها 10.
- 10.

732
01:06:46,419 --> 01:06:47,779
أنت رائعة ، لقد تأثرت.

733
01:06:48,004 --> 01:06:49,273
شكرا جزيلا ، لا ، لا أفضل ذلك.

734
01:06:49,297 --> 01:06:49,706
- أوه ، اسمع ، أنا
- أفضل عدم ذلك.

735
01:06:50,048 --> 01:06:51,048
لن أعضك.

736
01:06:51,299 --> 01:06:51,958
أعلم أنك لا تريد أن تعضني ،

737
01:06:52,300 --> 01:06:53,860
لكني أود أن أشرب.  اسمع السيدة

738
01:06:53,968 --> 01:06:56,168
قالت إنها لا تريد التحدث
معك الآن ، حسنًا.

739
01:06:56,221 --> 01:06:57,221
طبعا طبعا.

740
01:06:59,015 --> 01:07:00,425
لم أكن أعرف أنها كانت معك.

741
01:07:00,767 --> 01:07:02,883
هذا هو كل شيء على ما يرام.

742
01:07:03,228 --> 01:07:04,809
قم بإنهاء مشروبك.

743
01:07:06,189 --> 01:07:08,180
هل يمكنني شراء واحدة لك؟  - نعم.

744
01:07:13,488 --> 01:07:14,488
لا ضرر.

745
01:07:17,575 --> 01:07:18,940
أوه ، يا له من زاحف.

746
01:07:21,329 --> 01:07:22,515
شكرًا جزيلاً ، أنا
جديد حقًا في هذا ،

747
01:07:22,539 --> 01:07:24,245
أنا لست جيدًا في
التعامل مع هؤلاء الرجال.

748
01:07:24,582 --> 01:07:27,324
أعلم أن هذا ليس ما تفعله
عادةً من أجل لقمة العيش ،

749
01:07:27,669 --> 01:07:28,875
فعلا؟

750
01:07:29,212 --> 01:07:30,231
أنت تقصد الغناء ، يمكنك أن تقول.

751
01:07:30,255 --> 01:07:31,775
كما تعلم ، في
الواقع أنت جيد جدًا ،

752
01:07:31,881 --> 01:07:35,669
أنا فقط قصدت أنك تبدو
خارج المكان قليلاً هنا.

753
01:07:36,010 --> 01:07:38,797
حسنًا ، لأخبرك بالحقيقة
أعتبر ذلك مجاملة.

754
01:07:39,138 --> 01:07:43,882
لا ، أنا لا أغني عادة
من أجل لقمة العيش.

755
01:07:45,353 --> 01:07:48,937
لدي الكثير من الأشياء
الشخصية التي تحدث في حياتي ،

756
01:07:50,400 --> 01:07:55,269
على أي حال ، إنه مكان
جيد ، غامض ، لطيف.

757
01:08:01,744 --> 01:08:03,154
- غامض.
- غامض،

758
01:08:03,496 --> 01:08:04,496
نعم ، غامض.

759
01:08:06,332 --> 01:08:10,917
أشعر بزوج يتربص في الخلفية.

760
01:08:12,297 --> 01:08:16,791
أوه ، أرى ، ربما ، ربما
شرطي ، كما تعلم.

761
01:08:23,224 --> 01:08:25,089
اسمع ، أود أن أراك بعض الوقت.

762
01:08:25,435 --> 01:08:26,875
حسنًا ، أنا دائمًا
هنا ، هل تمانع ،

763
01:08:27,145 --> 01:08:28,145
بين التاسعة والثانية.

764
01:08:29,731 --> 01:08:31,517
ليس هذا ما قصدته.

765
01:08:31,858 --> 01:08:32,858
لا؟

766
01:08:34,319 --> 01:08:37,152
حسنًا ، لأكون صادقه معك تمامًا

767
01:08:37,488 --> 01:08:39,479
إنه صعب بعض الشيء
بالنسبة لي الآن.

768
01:08:39,824 --> 01:08:44,488
عفوًا ، هذه هي الإشارة
التي يريدونني أن أعود إليها.

769
01:08:44,829 --> 01:08:47,036
انظر ، لماذا لا تعطيني رقم
هاتف حتى يمكنني الاتصال بك

770
01:08:47,373 --> 01:08:49,534
على اتصال معك ، هل هذا جيد؟

771
01:08:49,876 --> 01:08:50,535
انت جاد؟

772
01:08:50,877 --> 01:08:52,117
أجل ، أنا جاد.

773
01:08:52,462 --> 01:08:53,462
حسناَ.

774
01:09:02,388 --> 01:09:04,174
داني.  - داني ، بالتأكيد.

775
01:09:04,515 --> 01:09:06,722
- خاصة بك؟
- أوه ، كارول.

776
01:09:07,060 --> 01:09:08,140
كيف حالك؟  - مرحبا كارول.

777
01:09:09,354 --> 01:09:13,188
اسمع ، داني شكرا على
الإنقاذ ، سأكون على اتصال.

778
01:09:45,598 --> 01:09:50,342
حسناَ.

779
01:10:35,273 --> 01:10:37,480
يبدو أنهم يتجهون
إلى الجانب الشمالي

780
01:10:37,817 --> 01:10:38,817
من الحديقة.

781
01:10:39,152 --> 01:10:41,234
حصلت عليه ، ساندرز حصلت عليه.

782
01:10:48,745 --> 01:10:49,745
مرحبا بكم في مسكني.

783
01:10:57,211 --> 01:10:59,293
حسنًا ، هل تريد مشروبًا ، نعم؟

784
01:10:59,630 --> 01:11:01,211
لطيف جدا.

785
01:11:01,549 --> 01:11:02,549
اوه شكرا لك.

786
01:11:02,675 --> 01:11:03,675
سكوتش.

787
01:11:03,718 --> 01:11:05,238
أوه هذا صحيح ، أنت رجل سكوتش.

788
01:11:06,554 --> 01:11:09,261
مرحبا حبيبي كيف حالك بخير

789
01:11:11,100 --> 01:11:12,340
بالمناسبة هذه قطتي.

790
01:11:14,353 --> 01:11:15,353
- قط.
- نعم.

791
01:11:15,521 --> 01:11:18,354
- القط له اسم؟
- أحمر ، ها أنت ذا.

792
01:11:19,776 --> 01:11:21,687
- شكرا لك.
- مرحبا بك.

793
01:11:22,028 --> 01:11:23,338
اسمع ، هل تمانع إذا استحممت ،

794
01:11:23,362 --> 01:11:25,318
أشعر بنوع من القرف.  - بخير.

795
01:11:25,656 --> 01:11:30,400
حسنًا ، سأكون معك خلال دقيقة فقط.

796
01:12:39,522 --> 01:12:41,513
كيف حالك هناك؟

797
01:12:45,236 --> 01:12:48,103
أين تريد تناول العشاء.

798
01:13:03,546 --> 01:13:04,546
لقد رحل.

799
01:13:05,673 --> 01:13:06,673
لقد رحل.

800
01:13:14,515 --> 01:13:15,675
سلام؟

801
01:13:16,017 --> 01:13:18,008
أوه نعم ، أوه نعم ،
أعتقد أنه اشتراها.

802
01:13:18,352 --> 01:13:19,352
جيد ، نحن في طريقنا.

803
01:13:19,604 --> 01:13:22,016
عزيزي ، اسحبي نفسك
، اذهبي إلى البار ،

804
01:13:22,356 --> 01:13:24,768
سوف يتبعك ساندرز
وسأكون خلفك مباشرة.

805
01:13:25,109 --> 01:13:27,145
حسنًا ، هل يمكنني إزالة
هذا الشيء السخيف ،

806
01:13:27,486 --> 01:13:28,726
أستطيع ، شكرا جزيلا لك.

807
01:13:29,071 --> 01:13:30,356
هل كنت خائفة يا عزيزتي؟

808
01:13:30,698 --> 01:13:33,656
هل تمزح ، أنا خائف ،
مرعوب ، نعم ، خائف ، لا.

809
01:13:33,993 --> 01:13:37,235
حسنًا ، أجل ، سأراك
لاحقًا ، إلى اللقاء.

810
01:14:00,519 --> 01:14:02,305
الفأر القوي للكابتن الأعجوبة.

811
01:14:02,647 --> 01:14:03,647
تفضل يا مايك.

812
01:14:03,814 --> 01:14:07,227
أعتقد أن خطأنا الصغير
المعادي للمجتمع قد استقر للتو

813
01:14:07,568 --> 01:14:08,568
في العش.

814
01:14:10,780 --> 01:14:14,489
♪ انظروا في المرآة هناك

815
01:14:14,825 --> 01:14:15,484
الاتصال الاخير.

816
01:14:15,826 --> 01:14:19,694
♪ انظر الفراغات ♪

817
01:14:20,039 --> 01:14:24,783
♪ كيف يخفون الأماكن التي
لا يستطيع أحد الذهاب إليها ♪

818
01:14:28,839 --> 01:14:33,708
♪ لكن الصباح يأتي
يتركني حرا أتساءل ما إذا

819
01:14:41,602 --> 01:14:44,639
♪ سأجعل يومًا آخر

820
01:14:53,864 --> 01:14:56,571
هذه هي الحياة.

821
01:14:56,909 --> 01:14:57,909
شكرا لك.

822
01:14:58,202 --> 01:14:58,861
من دواعي سروري.

823
01:14:59,203 --> 01:14:59,783
دعونا نسميها اليوم.

824
01:15:00,121 --> 01:15:01,121
سأشتري ذلك.

825
01:15:24,645 --> 01:15:25,645
سلام؟

826
01:15:25,938 --> 01:15:27,553
مرحبًا عزيزي ، مايك معه الآن ،

827
01:15:27,898 --> 01:15:29,418
يبدو أنه وداعا للنوم طوال الليل.

828
01:15:29,442 --> 01:15:31,854
الآن لا أريدك أن تقلقي
لأنني سأكون في الشارع

829
01:15:32,194 --> 01:15:33,434
منك قريبا.

830
01:15:33,779 --> 01:15:35,394
فقط استرخي ، خذ
قسطا من النوم ، حسنا؟

831
01:15:35,740 --> 01:15:36,775
تصبحين على خير عزيزتي.

832
01:16:13,819 --> 01:16:15,213
175 إلذي بين المرور واحد

833
01:16:15,237 --> 01:16:19,947
16t62 روجر ويليام ستة جنيهات.

834
01:16:21,660 --> 01:16:25,152
قاعدة إلى AY40 ، قاعدة إلى AY40.

835
01:16:26,874 --> 01:16:29,536
هذا AY40 ميلدريد ، تفضل.

836
01:16:29,877 --> 01:16:31,708
لدينا

837
01:16:32,046 --> 01:16:33,286
أريدك أن تنظر.

838
01:16:34,673 --> 01:16:35,673
أين هو الموقع؟

839
01:16:35,841 --> 01:16:36,902
حوالي ثمان وثلاثون ميل

840
01:16:36,926 --> 01:16:38,541
على طريق ميل كريك.

841
01:16:38,886 --> 01:16:41,753
حسنًا ، ميلدريد ، أنا
في طريقي من 10 إلى 4.

842
01:16:42,765 --> 01:16:44,596
روجر ايه واي 40.

843
01:16:46,977 --> 01:16:48,592
الفأر العظيم ، هذا
هو الكابتن الأعجوبة.

844
01:16:48,938 --> 01:16:49,938
نعم ، ما الأمر؟

845
01:16:50,272 --> 01:16:51,512
وجدت للتو فتاة ويلسون ،

846
01:16:51,857 --> 01:16:53,563
مايك يجب أن أحضر نفسي هناك.

847
01:16:53,901 --> 01:16:54,981
يا إلهي.

848
01:16:55,319 --> 01:16:56,922
ساندرز ، أتيت إلى
هنا وأخذ مكاني ،

849
01:16:56,946 --> 01:16:58,131
سأعود بأسرع ما يمكن.

850
01:16:58,155 --> 01:17:00,271
هذا ساندرز ، أنا في طريقي.

851
01:17:00,616 --> 01:17:01,696
10-اربعة.

852
01:17:24,890 --> 01:17:26,596
أنا ساندرز.

853
01:17:27,601 --> 01:17:29,466
روجر ساندرز.

854
01:17:58,048 --> 01:17:59,048
من أبلغ عنها؟

855
01:17:59,341 --> 01:18:00,944
شخص ما اتصل منذ

856
01:18:00,968 --> 01:18:01,968
حوالي ساعة ، مجهول.

857
01:18:20,654 --> 01:18:23,691
مايك ، اجب ، مايك ، مايك!

858
01:18:28,621 --> 01:18:29,621
ساندرز!

859
01:18:31,790 --> 01:18:34,873
مايك ، ساندرز ، أين
أنت بحق الجحيم؟

860
01:18:36,879 --> 01:18:39,791
مايك!

861
01:19:08,535 --> 01:19:10,071
لديك شعر مثل والدتي.

862
01:19:10,412 --> 01:19:13,745
داني ، لقد أخفت ضوء النهار مني.

863
01:19:15,876 --> 01:19:17,616
كيف دخلت الي هنا؟

864
01:19:17,962 --> 01:19:22,706
بأبسط طريقة ، فتحت الباب ودخلت.

865
01:19:24,927 --> 01:19:26,321
حسنًا ، هذا غريب
، لقد أغلقت الباب.

866
01:19:26,345 --> 01:19:29,803
حسنًا ، هل يمكنني أن
أحضر لك أي شيء ، هل تريد-

867
01:19:30,140 --> 01:19:31,721
- لا ، هذا ليس سبب وجودي هنا.

868
01:19:32,059 --> 01:19:36,803
أنت تعرف لماذا ، 10-4.

869
01:19:37,773 --> 01:19:42,563
كارول ، لقد خيبت ظني.

870
01:19:45,447 --> 01:19:47,438
اعتقدت أنك أكثر ذكاء.

871
01:19:47,783 --> 01:19:48,783
أستطيع مساعدتك-

872
01:19:49,034 --> 01:19:50,319
- تساعدني ، بماذا تساعديني؟

873
01:19:50,661 --> 01:19:53,494
يا كارول ، أنت لست في وضع
يسمح لك بمساعدة أي شخص ،

874
01:19:53,831 --> 01:19:54,831
ولا حتى نفسك.

875
01:19:56,458 --> 01:19:57,823
داني أستمع إلى-

876
01:19:58,168 --> 01:20:01,877
- لا ، قبل كل شيء ، لم
أفعل شيئًا خاطئًا ، لا شيء ،

877
01:20:02,965 --> 01:20:07,834
هل تفهمي؟

878
01:20:09,221 --> 01:20:12,554
تلك المخلوقات ،
تلك الأشياء ، لا ترى ،

879
01:20:12,891 --> 01:20:16,884
لم يكن لديهم أمل ،
كان علي مساعدتهم ،

880
01:20:18,480 --> 01:20:20,516
لمنعهم من أن يصبحوا
على ما كانت عليه.

881
01:20:21,650 --> 01:20:23,390
- ماذا كانت؟
- العاهرة ،

882
01:20:23,736 --> 01:20:28,480
العاهرة التي ولدتني ،
المرأة التي قتلت والدي.

883
01:20:30,993 --> 01:20:34,110
إنها سيدة ذكية وذكية للغاية.

884
01:20:35,789 --> 01:20:40,374
أعلم أنه لم يعرف
أبدًا عدد العشاق لديها.

885
01:20:41,795 --> 01:20:44,036
حاولت أن أخبره أنه لن يستمع.

886
01:20:44,381 --> 01:20:48,340
ترى أنه لم يكن يعرف
أبدًا بوجودي ، رأت ذلك.

887
01:20:48,677 --> 01:20:53,387
لا ، لا يهم حقًا ،
أعني أنه كان أحمق ،

888
01:20:57,227 --> 01:21:00,390
أعني أن يقتل نفسه
بسبب قطعة القذارة تلك.

889
01:21:01,565 --> 01:21:02,680
أين أمك الآن؟

890
01:21:03,025 --> 01:21:07,519
ذهبت ، تأكدت ، لا بد
لي من ذلك ، ألا ترى؟

891
01:21:08,947 --> 01:21:11,154
لكن داني كل هؤلاء
الفتيات الصغيرات ،

892
01:21:12,117 --> 01:21:13,903
لم يكونوا مثل والدتك.

893
01:21:14,244 --> 01:21:15,905
لقد أرادوا ان يكونوا مثلها.

894
01:21:16,246 --> 01:21:19,283
ترى أنهم جميعًا
متشابهون ، أنت متشابه.

895
01:21:20,876 --> 01:21:25,119
كارول ، اعتقدت أنك
مختلفة لكنك قذرة أيضًا.

896
01:21:47,945 --> 01:21:48,945
كارول!

897
01:21:54,743 --> 01:21:55,743
كارولين!

898
01:22:15,180 --> 01:22:17,045
امي، امي، امي هل تسمعينني؟

899
01:22:26,650 --> 01:22:28,106
لا يمكنك أن تؤذينا بعد الآن.

900
01:22:32,656 --> 01:22:35,068
أمي ، لا يمكنك
أن تؤذينا بعد الآن.

901
01:22:45,627 --> 01:22:50,496
أبي ، كل شيء على ما
يرام ، كل شيء على ما يرام ،

902
01:22:53,093 --> 01:22:54,708
لقد اهتممت به

903
01:23:00,142 --> 01:23:04,181
إنه أنا وأنت فقط يا أبي.

904
01:23:11,153 --> 01:23:12,338
لقد توصل المجلس إلى

905
01:23:12,362 --> 01:23:13,506
قراره ، فقد تقرر أن المريض

906
01:23:13,530 --> 01:23:14,716
تعافى بشكل كافٍ ولا

907
01:23:14,740 --> 01:23:16,901
مانع من اعادتة إلى المجتمع.

908
01:23:17,242 --> 01:23:19,574
تم رفع هذه الجلسة الآن.

909
01:23:41,598 --> 01:23:44,098
<font color="#ffff00">المحقق الرقيب. فينس دي كارلو</font>

910
01:23:44,122 --> 01:23:48,122
<font color="#ffff00">ذهب للتحقيق في العديد من جرائم القتل المماثلة في أجزاء أخرى من البلاد.</font>

911
01:23:48,146 --> 01:23:52,646
<font color="#ffff00">خلال أحد هذه التحقيقات اختفى ولم يسمع عنه شيء منذ ذلك الحين.</font>

912
01:23:54,670 --> 01:24:02,670
<font color="#ff0000">قام باعداد الترجمه وضبط التوقيت</font> 
<font color="#ffff00">ممدوح الصالح</font>

